All language subtitles for sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,640 --> 00:00:56,920 Thomas, vad �r b�sta s�ttet att f� upp en baby ur en blender? 2 00:00:59,520 --> 00:01:03,440 -Jag vet inte, Jimmy. -Med sugr�r. 3 00:01:05,080 --> 00:01:08,720 Den var djup, riktigt djup. 4 00:01:16,800 --> 00:01:20,200 -Salaam alaikum! -Walaikum salam! 5 00:01:28,080 --> 00:01:32,000 Salaam! 6 00:01:32,080 --> 00:01:36,080 -Walaikum salam! Hej, Said! -Stopp d�r, Thomas. 7 00:01:36,160 --> 00:01:39,840 Vi ska f�rst ha fram Jimmy f�r att r�ja minor. 8 00:01:44,000 --> 00:01:46,320 M&M's! 9 00:02:31,360 --> 00:02:34,280 -Din tur, ditt pervo. -Tack, Jimmy. 10 00:02:39,520 --> 00:02:44,440 Vad �r likheten mellan en blondin och en hund? 11 00:02:44,520 --> 00:02:46,160 Kn�ppskalle. 12 00:03:04,760 --> 00:03:08,440 Thomas! 13 00:03:12,520 --> 00:03:15,400 Hall�, �r du vaken? 14 00:03:26,400 --> 00:03:30,680 -H�r du mig? -Lite mer till v�nster. 15 00:03:30,760 --> 00:03:36,080 -Vad heter din flickv�n, Thomas? -�ppna �gonen, Thomas! H�r du mig? 16 00:04:03,760 --> 00:04:06,560 Vi f�r v�nta och se imorgon. 17 00:04:06,640 --> 00:04:09,560 Hej, min �lskade Thomas. 18 00:04:13,280 --> 00:04:15,960 Thomas? 19 00:05:28,240 --> 00:05:31,000 Vad �r det? 20 00:05:31,080 --> 00:05:36,840 -Du skulle m� bra av att tr�na med dem. -Det tror jag inte. 21 00:05:36,920 --> 00:05:41,240 Du �r ot�lig. Huvudet ska ocks� h�nga med och du tr�nar f�r h�rt. 22 00:05:41,320 --> 00:05:45,160 Ditt jobb �r inte att fixa mitt huvud, du ska f� mig att st� upp. 23 00:05:45,240 --> 00:05:49,240 -Fattar du det? -Du har r�tt, det �r inte mitt jobb. 24 00:05:49,320 --> 00:05:57,080 Vi har pratat om dina proteser. V�nster ben �r kort, men vi ger det en chans. 25 00:05:57,160 --> 00:06:00,120 Okej, tack. 26 00:06:19,080 --> 00:06:20,880 S�ja. 27 00:06:23,240 --> 00:06:28,040 -Blev det bra? -Du beh�ver lite f�rg p� kinderna. 28 00:06:38,360 --> 00:06:42,640 -Kom ih�g amorb�gen. -Ja. Det �r l�ttare om du sitter still. 29 00:06:52,080 --> 00:06:57,000 -Och mascara och eyeliner. -Crazy lady. 30 00:06:57,080 --> 00:07:02,160 -Vi g�r det p� tre. -Ett, tv�, tre. 31 00:07:02,240 --> 00:07:06,360 -N�stan helt sj�lv. H�ller du i dig? -Ja. 32 00:07:07,440 --> 00:07:11,280 -Och s� tar du n�gra steg. -Jag kan sj�lv. 33 00:07:11,360 --> 00:07:17,880 -Din faster �r en riktig k�mpe, Sofie. -Jag t�l honom inte. 34 00:07:17,960 --> 00:07:21,280 Det r�cker nu, Thomas. 35 00:07:21,360 --> 00:07:25,640 Han �r inte riktigt klok. 36 00:07:25,720 --> 00:07:29,360 -Har du varit i krig? -Helmand. 37 00:07:29,440 --> 00:07:36,800 De svinen. Vi skickar er pojkar i krig, men allt handlar ju bara om pengar. 38 00:07:36,880 --> 00:07:42,040 Deras j�vla opium och j�vla olja och pengar hit och pengar dit. 39 00:07:42,120 --> 00:07:48,640 -Och titta vad vi offrar. -"Vi"? Vad fan har du offrat? 40 00:07:48,720 --> 00:07:54,280 Nu gl�mmer vi musklerna lite och s� l�gger du dig p� britsen h�rborta. 41 00:07:58,120 --> 00:08:01,200 Vad ska du g�ra, Thomas? 42 00:08:11,920 --> 00:08:15,000 -Jag �r s� tr�tt. -Ja. 43 00:08:16,320 --> 00:08:20,000 Jag tar den d�r. 44 00:08:21,920 --> 00:08:27,360 Be dem att sluta pl�ga mig. Man kan inte tvinga en gammal dam att tr�na. 45 00:08:27,440 --> 00:08:31,440 Sluta nu. Du �r inte gammal och du klarar det fint. 46 00:08:31,520 --> 00:08:35,680 Massor av m�nniskor som haft cancer har klarat det. 47 00:08:40,200 --> 00:08:44,880 Jag dr�mde att du dansade i New York. 48 00:08:44,960 --> 00:08:49,000 Jag vet att det var d�r, f�r jag s�g Frihetsgudinnan. 49 00:08:50,680 --> 00:08:56,880 -Jag �ker ingenstans innan du �r frisk. -Jag vet nog vad du h�ller p� med. 50 00:08:59,080 --> 00:09:03,760 -Kom h�r. -Fina lilla �lskling. 51 00:09:15,520 --> 00:09:18,080 En g�ng till. 52 00:09:22,800 --> 00:09:25,920 Och... 53 00:09:31,920 --> 00:09:35,280 Stopp! Ni f�r inte till tajmingen, eller hur? 54 00:09:35,360 --> 00:09:39,360 Hon ska verka tyngdl�s, David. Hon �r v�l inte s� tung? 55 00:09:39,440 --> 00:09:43,120 Du litar inte p� mig. Lita p� mig nu! 56 00:09:43,200 --> 00:09:46,200 -F�r fan, kom igen, Sofie! -En g�ng till. 57 00:09:48,160 --> 00:09:52,800 Kom igen! Ni m�ste l�sa det h�r. Vi forts�tter imorgon. 58 00:09:57,680 --> 00:10:03,040 Och s�kert han presenter f�r Som han har �nskat sig i �r 59 00:10:03,120 --> 00:10:10,760 Med h�rlig varm choklad Och t�rta till 60 00:10:12,680 --> 00:10:16,840 -Fy, vad det l�t hemskt. -Grattis, min son! 61 00:10:22,520 --> 00:10:27,720 Jag trodde att det var sockor. Det hade man kunnat kalla humor, mamma. 62 00:10:27,800 --> 00:10:32,120 -De �r fina. Har du stickat dem sj�lv? -Nej, tyv�rr. 63 00:10:32,200 --> 00:10:37,760 -Vars�god. �r det sv�rt att gissa? -En PlayStation? 64 00:10:40,120 --> 00:10:44,440 -Stieg Larsson? -Ja, han �r s� bra. 65 00:10:44,520 --> 00:10:47,640 Tack, �lskling. Det ska bli roligt att l�sa den. 66 00:10:47,720 --> 00:10:50,560 Nina... 67 00:10:51,920 --> 00:10:55,920 �l eller saft? Mus eller man? 68 00:10:56,000 --> 00:10:58,160 Vars�god. 69 00:10:58,240 --> 00:11:01,600 -Sk�l! -Sk�l! 70 00:11:01,680 --> 00:11:06,920 Jag har faktiskt ocks� n�t som jag g�rna vill sk�la f�r. 71 00:11:08,440 --> 00:11:14,000 Jag vill sk�la f�r en ny och ljusare framtid. 72 00:11:14,080 --> 00:11:18,920 F�r p� torsdag b�rjar jag n�mligen att tr�na med proteser. 73 00:11:19,000 --> 00:11:23,360 -N�men! -Grattis! 74 00:11:24,080 --> 00:11:26,760 -Grattis! -Tack, �lskling. 75 00:11:26,840 --> 00:11:30,960 -Grattis! J�ttefint. -Ja, det k�nns j�ttefint. 76 00:11:31,040 --> 00:11:35,240 S� snart �r det upp och iv�g igen. 77 00:11:35,320 --> 00:11:41,320 Ner och sl� ihj�l talibaner. Man j�vlas inte med en Ingerslev. 78 00:11:54,400 --> 00:11:57,040 -N�, Jimmy? -Vad? 79 00:11:57,120 --> 00:12:03,000 -Har du f�tt veta n�r du ska iv�g? -Jag tror inte att Anna g�r med p� det. 80 00:12:03,080 --> 00:12:06,920 Anna? Hon ska v�l inte best�mma om du ska �ka? 81 00:12:07,000 --> 00:12:11,880 Du har ju varit i krig, du �r v�l inte r�dd f�r lite krav hemifr�n? 82 00:12:11,960 --> 00:12:14,640 Vad �r det d�? Varf�r ska du inte �ka? 83 00:12:18,080 --> 00:12:21,760 -Kan du inte vara utan fitta? -L�gg av nu. 84 00:12:21,840 --> 00:12:26,920 Det �r f�r fan s� det �r. Jag fattar att det �r ett sv�rt val. 85 00:12:27,000 --> 00:12:30,360 -L�gg av! -Stanna eller �ka? Krig eller fitta...? 86 00:12:30,440 --> 00:12:33,160 Thomas, sluta! 87 00:12:33,240 --> 00:12:37,880 -Lugna dig nu. -Okej. Men jag g�r inte som mamma vill. 88 00:12:37,960 --> 00:12:42,600 Om det var upp till mamma, skulle vi inte ha ett skit d�r att g�ra. 89 00:12:42,680 --> 00:12:46,320 -Sluta nu. -Hon vill ha hit sj�lvmordsbombarna... 90 00:12:46,400 --> 00:12:50,720 ...och sharialagarna. Hon tror att alla kan �ndra sig om de f�r en chans. 91 00:12:50,800 --> 00:12:54,040 -Thomas... -Nu slutar du! 92 00:13:06,680 --> 00:13:09,640 Vi ses. 93 00:13:20,520 --> 00:13:26,080 Ja... Jag ska nog ocks� dra mig hem�t. Vi ses. 94 00:13:26,840 --> 00:13:33,880 -Hej d�. -Hej d�, Jimmy. Tack f�r att du kom. 95 00:13:41,000 --> 00:13:45,880 Hon sk�ms f�r mig. Hon sk�ms s� mycket. 96 00:13:45,960 --> 00:13:49,880 Nu kan hela v�rlden se att hennes son �r soldat. 97 00:13:49,960 --> 00:13:52,640 Varf�r g�r man annars omkring utan ben? 98 00:13:52,720 --> 00:13:58,920 Du pratar heller inte om annat �n att �ka tillbaka. Det �r sv�rt f�r henne. 99 00:14:03,360 --> 00:14:05,640 �r du tr�tt? 100 00:14:12,400 --> 00:14:16,560 Vi ses i �vermorgon, �lskling. 101 00:14:16,640 --> 00:14:20,760 -Kommer du inte imorgon? -Nej, jag jobbar sent. 102 00:14:22,920 --> 00:14:25,680 Ja, vi ses. 103 00:14:35,800 --> 00:14:37,280 Du...? 104 00:14:37,360 --> 00:14:41,320 Tack f�r presenten. 105 00:14:43,560 --> 00:14:45,680 Du...? 106 00:14:48,320 --> 00:14:51,280 Du �r snygg. 107 00:15:06,080 --> 00:15:10,720 Stopp d�r, Thomas. Vi ska f�rst ha fram Jimmy f�r att r�ja minor. 108 00:15:17,240 --> 00:15:21,000 Din tur, ditt pervo. 109 00:15:39,080 --> 00:15:41,360 J�ttebra! 110 00:15:41,440 --> 00:15:47,120 Hej, min �lskling. Vi �r strax klara. Jag g�r bara ett varv till. 111 00:15:47,200 --> 00:15:50,720 Vi g�r om det imorgon igen. Okej? 112 00:15:50,800 --> 00:15:54,840 -Sista g�ngen. -Okej. 113 00:15:59,520 --> 00:16:03,240 -G�r det bra? -Ja. 114 00:16:10,440 --> 00:16:13,120 -Ta min hand. -Akta dig. 115 00:16:13,200 --> 00:16:17,720 Nej, ta min hand. Eller h�ll dig i r�cket. 116 00:16:17,800 --> 00:16:19,920 Jag kan sj�lv. 117 00:16:21,960 --> 00:16:24,360 Gick det bra? 118 00:16:32,760 --> 00:16:36,080 -Upp med dig. -Jag kan sj�lv. 119 00:16:37,960 --> 00:16:41,520 Thomas? V�nta. Thomas...? 120 00:16:54,920 --> 00:16:57,800 Jag har ditt ben. 121 00:17:00,200 --> 00:17:03,840 Kommer du ih�g att tr�na underkroppen? 122 00:17:07,400 --> 00:17:12,120 Jag vet inte om du har m�rkt det, men jag har ingen underkropp. 123 00:17:12,200 --> 00:17:18,840 Nej, du har inga underben. Tr�nar du b�ckenbotten? 124 00:17:18,920 --> 00:17:22,320 �r du n�n j�vla barnmorska? 125 00:17:22,400 --> 00:17:27,200 -Du klarar det aldrig om du inte... -Stick! Vad fan g�r du h�r? 126 00:17:27,280 --> 00:17:30,880 Jag g�r nu. 127 00:17:30,960 --> 00:17:35,360 Jag kan visa dig n�gra �vningar... Eller l�ta bli. 128 00:17:39,800 --> 00:17:45,840 Men vad fan vill du inte f�rs�ka f�r? Du har ju inte precis n�t att f�rlora. 129 00:17:48,000 --> 00:17:50,880 S� visa de j�vla �vningarna d�. 130 00:17:51,640 --> 00:17:54,080 Kom hit. 131 00:17:57,720 --> 00:18:00,560 Du ska upp och ligga h�r. 132 00:18:12,040 --> 00:18:15,400 L�gg dig ner. 133 00:18:23,760 --> 00:18:26,880 -Nu d�? -F�r jag k�nna? 134 00:18:26,960 --> 00:18:30,360 -Nej, det f�r du inte. -Okej. 135 00:18:36,200 --> 00:18:40,600 -Har du sett det du ville? -Rulla upp med benen lodr�tt. 136 00:18:40,680 --> 00:18:44,680 Hela v�gen upp. R�tt upp i v�dret. 137 00:18:44,760 --> 00:18:47,880 S�ja. Upp! 138 00:18:47,960 --> 00:18:51,880 H�gre! Precis. 139 00:18:53,320 --> 00:18:56,520 Andas du? Ner igen. 140 00:18:57,360 --> 00:19:01,720 Du m�ste andas. 141 00:19:08,640 --> 00:19:14,000 I den h�r takten. Upp igen, p� utandningen. 142 00:19:14,080 --> 00:19:17,240 Kom ih�g att andas nu. 143 00:19:17,320 --> 00:19:22,000 -Bra. Vilka muskler anv�nder du? -Magen. 144 00:19:22,080 --> 00:19:26,000 -Och mer? -Rumpan. 145 00:19:26,080 --> 00:19:31,920 B�rja promenera i luften. De musklerna har du anv�ndning f�r n�r du ska g�. 146 00:19:32,000 --> 00:19:34,880 -�r du idrottsl�rare? -Balettdans�s. 147 00:19:36,400 --> 00:19:38,920 Balettdans�ser har inga tatueringar. 148 00:19:39,000 --> 00:19:44,800 -Du har r�ntgenblick. Tio till. -D� kan du sjuka saker med kroppen. 149 00:19:44,880 --> 00:19:48,000 -F�r du bilder i huvudet? -Kanske det. 150 00:19:48,080 --> 00:19:51,440 -Vad s�ger flickv�nnen d�? -Varf�r tror du att jag har en? 151 00:19:51,520 --> 00:19:54,840 Nyckelringen. 152 00:19:54,920 --> 00:19:58,080 -Du har r�ntgenblick. -Sluta prata. Fem till. 153 00:19:59,640 --> 00:20:03,120 -Vad �r det som h�nder? -Jag fick kramp. 154 00:20:03,200 --> 00:20:07,040 -Jag stretchar benet. -L�gg av, f�r fan! 155 00:20:14,720 --> 00:20:17,400 F�rl�t. 156 00:20:19,240 --> 00:20:26,760 Kom igen. Vi b�rjar om. En omg�ng p� tio till. Upp igen! 157 00:20:28,920 --> 00:20:32,280 Andas ut. Och upp! 158 00:20:32,360 --> 00:20:36,240 S�ja, hela v�gen upp. Andas. T�nk p� mittenlinjen. 159 00:20:36,320 --> 00:20:40,920 -Vad? -G�r du med benen en halvmeter is�r? 160 00:20:41,000 --> 00:20:43,680 �, vad du pratar! 161 00:20:48,440 --> 00:20:50,920 Sensualitet. 162 00:20:56,920 --> 00:20:59,000 �ntligen! 163 00:21:10,440 --> 00:21:12,320 Bra! 164 00:21:39,840 --> 00:21:45,360 Bra jobbat! Det var allt f�r idag, h�rni! 165 00:21:49,520 --> 00:21:52,080 H�r. 166 00:21:58,000 --> 00:22:02,040 Julie �ker imorgon s� vi tar en �l i vestibulen. 167 00:22:04,080 --> 00:22:06,960 Kommer du inte? 168 00:23:19,240 --> 00:23:21,760 Sk�l! 169 00:23:57,880 --> 00:24:02,760 En annan dag, �lskling? En annan dag. 170 00:24:07,080 --> 00:24:10,280 Tack. Tack, fina du. 171 00:24:24,040 --> 00:24:27,560 -Hej, �lskling. -Hej. 172 00:24:35,880 --> 00:24:40,040 -Jag skulle h�lsa fr�n Dan. -Dan? 173 00:24:40,120 --> 00:24:43,520 Din gamla klasskompis Dan. Minns du honom? 174 00:24:56,240 --> 00:25:00,240 "Du kan f� f�rtidspension om din arbetsf�rm�ga �r nedsatt." 175 00:25:00,320 --> 00:25:05,560 -Vad fan �r det h�r f�r n�t? -Jag vet inte. 176 00:25:07,720 --> 00:25:14,240 -�r det mamma som har ordnat det h�r? -Nej, det tror jag inte. Jag vet inte. 177 00:25:14,320 --> 00:25:18,800 -Skickas det inte automatiskt? -Jag ska inte ha n�n f�rtidspension. 178 00:25:18,880 --> 00:25:23,840 Jag har ju ett jobb, jag kan tj�na mina egna pengar. 179 00:25:23,920 --> 00:25:29,800 -De f�rs�ker bara hj�lpa dig. -Jag beh�ver ingen hj�lp eller pension! 180 00:25:29,880 --> 00:25:34,360 Jag �r soldat. Vad �r det h�r f�r skit? Vad tror de att...? 181 00:25:43,520 --> 00:25:50,080 -Du har f�tt l�ngre h�r. -Gillar du det? 182 00:25:50,160 --> 00:25:55,240 Du sa att du gillar l�ngt h�r p� tjejer, s� d� t�nkte jag... 183 00:25:55,320 --> 00:25:57,880 ...att jag ville g�ra mig fin. 184 00:25:57,960 --> 00:26:03,640 De har gjort... det heter h�rf�rl�ngning. 185 00:26:03,720 --> 00:26:07,080 -Du... -Helvetes j�vla skit! 186 00:26:27,200 --> 00:26:30,760 Sofie? 187 00:26:30,840 --> 00:26:35,120 Jag �r Karen S�ndergaard, �verl�kare. Kan vi prata lite? 188 00:26:37,840 --> 00:26:43,520 Jag vill prata lite om Ruth. Hon har bett mig att prata med dig. 189 00:26:48,560 --> 00:26:51,560 -Men ni sa att allt var borta. -Ja. 190 00:26:51,640 --> 00:26:55,960 Det �r tyv�rr ingen garanti f�r att det inte kommer tillbaka. 191 00:26:56,040 --> 00:27:02,200 Vi har funnit f�r�ndringar i levern och metastaser i b�ckenet och hj�rnan. 192 00:27:04,960 --> 00:27:12,440 -Hur l�ng tid har hon kvar? -Ett par m�nader. Eller ett par veckor. 193 00:27:14,120 --> 00:27:20,800 -Finns det andra som vi b�r kontakta? -Nej. 194 00:27:38,960 --> 00:27:41,960 Min lilla �lskling. 195 00:27:52,640 --> 00:27:55,640 Hej. 196 00:28:33,320 --> 00:28:38,040 Hon har cancer och de vet inte... 197 00:28:48,080 --> 00:28:52,120 Jag beh�ver en �l. Finns det ingen �l p� det h�r skitst�llet? 198 00:29:11,960 --> 00:29:18,080 Kan du inte f�lja med till en bar? Sn�lla? 199 00:29:35,880 --> 00:29:38,920 Jag klarar det sj�lv. 200 00:30:18,840 --> 00:30:22,360 M�r du bra? 201 00:30:24,400 --> 00:30:26,720 Jag har en b�ttre id�. 202 00:30:35,680 --> 00:30:42,120 -Du har v�rldens coolaste �l�ppnare. -Jag jobbade h�rt f�r att f� den. 203 00:30:51,960 --> 00:30:57,200 -Klev du p� en mina? -Ja. 204 00:31:00,640 --> 00:31:02,840 Hur gick det till? 205 00:31:06,360 --> 00:31:11,720 Jag kommer inte ih�g s� mycket, men... 206 00:31:14,320 --> 00:31:19,320 Det �r mer som f�rnimmelser. 207 00:31:23,640 --> 00:31:29,160 Jag minns lukten. Det stank av br�nt k�tt. 208 00:31:29,240 --> 00:31:33,520 Allt gick s� fort. En hund sk�llde hela tiden. 209 00:31:35,840 --> 00:31:39,080 Jag var helt... 210 00:31:42,080 --> 00:31:44,720 Jag f�rlorade tre liter blod. 211 00:31:44,800 --> 00:31:50,040 Om helikoptern hade kommit ett par minuter senare, hade jag d�tt. 212 00:31:53,640 --> 00:31:56,960 Ungef�r s� gick det till. 213 00:32:15,960 --> 00:32:18,240 Den var bra! 214 00:32:21,680 --> 00:32:24,880 -Nu vet jag. Broder Jakob! -Nej. 215 00:32:24,960 --> 00:32:27,560 Jag spelar den igen. 216 00:32:29,880 --> 00:32:34,040 -Imse vimse spindel? -Nej, sk�rp dig nu. 217 00:32:34,120 --> 00:32:37,680 -Sista g�ngen. -Ja. Okej... 218 00:32:39,840 --> 00:32:42,920 -Gubben Noak! -Ja! 219 00:32:45,520 --> 00:32:50,920 D� tar vi den h�r... Den b�rjar h�r nere. 220 00:34:11,000 --> 00:34:14,240 Andningen. 221 00:34:14,320 --> 00:34:19,520 -Du sl�par med v�nster. Har du ont? -Nej. 222 00:34:22,520 --> 00:34:27,080 -Titta h�r. Hej! -Hej. 223 00:34:32,400 --> 00:34:37,000 Innan jag �r klar med dig ska du g� hela v�gen till Helmand sj�lv. 224 00:34:40,520 --> 00:34:45,080 -Du �r fin utan sk�gg. -Det �r du ocks�. 225 00:34:47,280 --> 00:34:51,280 -Jag m�ste g� och tr�na nu. -Tr�nar du p� kv�llen? 226 00:34:51,360 --> 00:34:55,320 -Det �r premi�r snart. -Vill du visa mig n�n dag? 227 00:34:55,400 --> 00:34:59,800 -Balett? -Ja. 228 00:34:59,880 --> 00:35:03,960 Du kan f� en biljett. Om du kommer i rullstolen f�r du en bra plats. 229 00:35:04,040 --> 00:35:09,640 -Jag kommer g�ende. -Det �r klart att du g�r. 230 00:35:10,640 --> 00:35:15,400 Jag ordnar tv� biljetter s� kan du ta med nyckelringen. 231 00:35:16,440 --> 00:35:19,880 Hej, Thomas. Smygtr�nar du? 232 00:35:19,960 --> 00:35:23,080 Vi har sett mellan fingrarna med det lite. 233 00:35:23,160 --> 00:35:26,880 Jag har just visat Jesper hur dina amputeringar ser ut. 234 00:35:26,960 --> 00:35:33,000 -Jag utgick ifr�n att allt var bra. -Stanna h�r! Det g�ller dig ocks�. 235 00:35:33,080 --> 00:35:38,120 Det �r inte okej att du tr�nar med �ppna s�r. 236 00:35:38,200 --> 00:35:43,480 -Vi gick med p� det h�r som ett f�rs�k. -Det �r en ynka timmes tr�ning h�r. 237 00:35:43,560 --> 00:35:46,320 D� kan jag g� om tre �r. 238 00:35:46,400 --> 00:35:51,840 Du har tur om du n�nsin kan g� igen. S�rskilt om du tr�nar skadorna s� h�rt. 239 00:35:51,920 --> 00:35:57,760 Om infektionen s�tter sig i benet, m�ste jag amputera igen. 240 00:35:57,840 --> 00:36:03,680 -Jag har koll. Jag k�nner mina gr�nser. -Vem tror du har mest koll av oss tv�? 241 00:36:03,760 --> 00:36:07,000 -Vad tror du? -Jag visste inget om n�gra s�r. 242 00:36:07,080 --> 00:36:10,560 -Jag har inte ber�ttat f�r henne. -Nej, precis. 243 00:36:10,640 --> 00:36:14,000 S� du vet ingenting? 244 00:36:14,080 --> 00:36:17,000 Det �r toppen att du �r en k�mpe, men du... 245 00:36:17,080 --> 00:36:19,920 -Sofie, v�nta! -L�t din lilla v�ninna g�. 246 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 "Lilla v�ninna"? 247 00:36:23,080 --> 00:36:27,200 Du m�ste ta en paus och l�ta s�ren l�ka. F�rst�r du det? 248 00:36:27,280 --> 00:36:31,440 Men du kan v�l inte best�mma n�r Thomas inte �r h�r p� sjukhuset? 249 00:36:34,880 --> 00:36:39,600 -Nej, det kan jag inte. -Vi s�ger att jag h�mtar dig p� m�ndag. 250 00:36:39,680 --> 00:36:42,560 Klockan fyra. 251 00:36:47,200 --> 00:36:49,760 Det s�ger vi. 252 00:36:51,320 --> 00:36:53,880 Vi ses, killar. 253 00:37:02,560 --> 00:37:05,520 -Hej, Sofie. -Hej. 254 00:37:13,680 --> 00:37:16,120 Hej! 255 00:37:47,640 --> 00:37:50,560 -Hej, mina damer. -Hej. 256 00:37:59,000 --> 00:38:03,920 Hur illa �r det med s�ren? 257 00:38:04,000 --> 00:38:08,560 -Det �r inte s� farligt. -F�r jag titta? 258 00:38:24,240 --> 00:38:30,200 -Vad fan! Hur l�nge har det sett ut s�? -Det vet jag inte. 259 00:38:30,280 --> 00:38:34,160 -Inga proteser f�rr�n det har l�kt. -Vad pratar du om? 260 00:38:34,240 --> 00:38:39,080 Varf�r i helvete har jag kommit hit om vi inte ska tr�na? 261 00:38:39,160 --> 00:38:42,560 Upp och ligg p� britsen. 262 00:38:47,520 --> 00:38:51,040 L�gg dig p� sidan med ansiktet dit�t. 263 00:39:02,160 --> 00:39:06,760 -T�nker du tortera mig? -Vi ska f� dig att sluta sl�pa benet. 264 00:39:06,840 --> 00:39:11,200 F�rs�k att dra benet ner mot madrassen. 265 00:39:17,080 --> 00:39:19,960 Gl�m inte andningen. 266 00:39:21,560 --> 00:39:24,640 Isolera h�ften. 267 00:39:34,760 --> 00:39:39,160 -Kom igen. -Den vill inte. 268 00:39:41,840 --> 00:39:45,160 Det g�r inte, jag f�r inte ner den. 269 00:39:49,640 --> 00:39:55,800 -Jag kan inte. -Vill du det h�r, soldat? 270 00:39:55,880 --> 00:40:00,440 Bra. Fr�n b�rjan. 271 00:40:09,960 --> 00:40:14,560 Yes, yes... Toppen! 272 00:40:14,640 --> 00:40:20,080 -Hur gjorde du? -Jag pressade ner h�len mot golvet. 273 00:40:20,160 --> 00:40:26,080 Fint, d� g�r vi s�. Pressa ner h�len mot golvet. Kom igen. 274 00:40:56,160 --> 00:40:59,280 Jag vill s� g�rna se din Carmen. 275 00:40:59,360 --> 00:41:03,200 Det kommer du att kunna. 276 00:41:09,920 --> 00:41:16,680 -Du har s� starka h�nder. -Dem har jag f�tt av dig. 277 00:41:16,760 --> 00:41:20,520 -Man kan inte �rva sin fasters h�nder. -Jod�. 278 00:41:22,000 --> 00:41:28,320 -Det kan man visst det. -Ja, det �r klart att man kan. 279 00:41:30,720 --> 00:41:35,000 Det �r klart att man kan. 280 00:42:09,080 --> 00:42:10,400 Hej. 281 00:42:10,520 --> 00:42:16,240 Jag skulle bara se om Thomas var h�r. Men det var han visst inte. 282 00:42:16,320 --> 00:42:21,120 -Hej. Sofie. -Nina. 283 00:42:21,200 --> 00:42:25,560 Det �r j�ttefint det du g�r f�r Thomas. Han �r gladare. 284 00:42:25,640 --> 00:42:28,080 -H�lsa. -Ja. 285 00:44:24,080 --> 00:44:27,080 -L�get, Thomas? -Vad h�nder? 286 00:44:27,160 --> 00:44:30,680 -G�r det bra, killar? -Vi beh�ver en extra hand. 287 00:44:32,160 --> 00:44:35,800 -Tack f�r det! -F�rl�t, jag gl�mmer hela tiden. 288 00:44:35,880 --> 00:44:40,000 -Var vill du ha den h�r? -St�ll den n�nstans bara. 289 00:44:40,080 --> 00:44:46,200 Har ni st�llt soffan d�r? Ja, ja... Det blir ju riktigt bra. 290 00:44:46,280 --> 00:44:49,680 -Grattis! -Ska jag ha en krukv�xt? 291 00:44:49,760 --> 00:44:53,560 -Det �r en orkid�. -Tack. 292 00:45:03,520 --> 00:45:08,920 Du b�r nog st�lla in den p� kv�llen, den t�l inte kyla s� bra. 293 00:45:09,000 --> 00:45:12,200 -Jag �r bakom dig. -Beh�ver du hj�lp? 294 00:45:12,280 --> 00:45:18,040 -Nej, det g�r fint. -Nu har jag f�tt en orkid� ocks�. 295 00:45:18,120 --> 00:45:21,920 Vad ska jag med den till? Ta med till Helmand? 296 00:45:24,040 --> 00:45:28,320 Jag ska nog ha inflyttningsfest. 297 00:45:28,400 --> 00:45:35,560 Det ska jag fanimej. Jag ska ha v�rsta festen med skitmycket alkohol. 298 00:45:35,640 --> 00:45:40,840 Och chips. Det ska vara baconchips och dilldip. 299 00:45:40,920 --> 00:45:44,520 Vill du ha b�ckerna i vardagsrummet eller i...? 300 00:45:45,560 --> 00:45:48,760 -Var vill du ha...? -Och barbecuedip. 301 00:45:48,840 --> 00:45:51,840 Ska de st� i...? 302 00:46:03,200 --> 00:46:09,640 Jag har b�rjat minnas. Inte n�t som �r f�rst�eligt, men... 303 00:46:12,160 --> 00:46:14,760 ...glimtar. 304 00:46:14,840 --> 00:46:20,640 -Det s�gs att det �r vanligt. -Jag vet inte om jag vill minnas. 305 00:46:20,720 --> 00:46:24,560 Dags f�r flytt�l. 306 00:46:24,640 --> 00:46:27,400 Nu tar vi en bira. 307 00:46:36,160 --> 00:46:38,840 Tack. 308 00:46:54,200 --> 00:46:57,080 Stannar du? 309 00:46:59,400 --> 00:47:01,520 Ja. 310 00:47:57,960 --> 00:48:00,760 Jag �r t�rstig. 311 00:48:13,240 --> 00:48:15,960 �lskling... 312 00:48:18,080 --> 00:48:23,640 -Du m�ste ge mig lite tid. -Det har g�tt ett halv�r. 313 00:48:27,080 --> 00:48:31,360 Du �r f�r�ndrad. 314 00:48:31,440 --> 00:48:35,840 Ja. Jag har f�tt halva kroppen bortspr�ngd, det st�mmer. 315 00:48:35,920 --> 00:48:41,520 Det �r inte bara det, Thomas. Vet du vad jag g�r n�r jag inte �r hos dig? 316 00:48:43,800 --> 00:48:47,120 Ja, du jobbar. 317 00:48:49,160 --> 00:48:52,720 -Vad jobbar jag med? -Vad menar du? 318 00:48:54,320 --> 00:49:00,360 Jag har b�rjat studera. Kv�llskurs, n�r det passar bes�kstiderna. 319 00:49:08,040 --> 00:49:13,240 Jag har just m�lat hela min l�genhet. Jag har f�rg p� h�nder och armar- 320 00:49:13,320 --> 00:49:17,920 -och du ser det inte. Du ser mig inte! Det intresserar dig inte! 321 00:49:23,680 --> 00:49:28,800 Du vill bara upp p� de d�r metallbenen och �ka ner och sp�a talibaner. 322 00:49:28,880 --> 00:49:34,280 S�g inte s�n d�r skit. Det �r ju bara skitsnack. 323 00:49:41,520 --> 00:49:44,560 Du har blivit n�n annan. 324 00:49:49,760 --> 00:49:53,120 Jag vet inte om jag �lskar den du har blivit. 325 00:50:04,280 --> 00:50:07,560 N�r hade du t�nkt dig att ber�tta det? 326 00:50:11,760 --> 00:50:16,360 D� tycker jag att du ska g�. Ta dina grejer och stick. 327 00:50:16,440 --> 00:50:18,880 -Thomas... -Stick! 328 00:50:18,960 --> 00:50:22,480 -Sluta nu. -Dra h�rifr�n! �r du dum? Stick! 329 00:50:22,560 --> 00:50:26,120 -S�g inte s� d�r till mig! -Stick nu! 330 00:50:45,640 --> 00:50:50,080 -Tjena, killar. -Hej, Ingerslev! H�rligt att se dig! 331 00:50:50,160 --> 00:50:55,120 L�get?-Det ser bra ut. 332 00:50:55,200 --> 00:51:02,640 -�r det du som h�ller i skjut�vningen? -Inte idag, men snart. Uppf�r er! 333 00:51:02,720 --> 00:51:05,120 -Major... -Trevligt att se dig. 334 00:51:06,360 --> 00:51:10,640 Man blir sannerligen stolt �ver er k�mparanda. 335 00:51:10,720 --> 00:51:16,480 Man kan ta soldaten ur kriget, men inte kriget ur soldaten. 336 00:51:16,560 --> 00:51:21,160 -Sk�tte Jimmy Hansson minr�jningen? -Ja. 337 00:51:21,240 --> 00:51:25,480 -Men han kunde inte gjort det b�ttre. -Han �r en av de b�sta. 338 00:51:25,560 --> 00:51:30,840 Men de har b�rjat tillverka minor av plast, d� har man ju inte en chans. 339 00:51:32,760 --> 00:51:39,280 -Hur g�r det d�rhemma, Thomas? -Det g�r bra. 340 00:51:39,360 --> 00:51:43,360 -Jag har f�tt en l�genhet. -Hur �r det med din flickv�n? 341 00:51:44,720 --> 00:51:51,000 -Ocks� bra. Vi...ska gifta oss. -D�r ser man. 342 00:51:51,080 --> 00:51:54,640 -D� �r du v�l redo att komma tillbaka? -Verkligen. 343 00:51:54,720 --> 00:51:59,280 Jag har gr�vt fram ett par m�jligheter �t dig. 344 00:51:59,360 --> 00:52:05,280 Det blir en position ledig p� lagret om n�n m�nad. Men man m�ste kunna st� upp. 345 00:52:05,360 --> 00:52:09,240 Uppdatering av materiel, kontorsvaror och s�nt. 346 00:52:09,320 --> 00:52:14,120 Sen har vi en annan position som �r ledig nu. Kan du det? 347 00:52:14,200 --> 00:52:17,680 D�r sitter man mest, s� det g�r med rullstol. 348 00:52:17,760 --> 00:52:21,200 Det �r p� materielverket. Ink�p och s�nt. 349 00:52:21,280 --> 00:52:28,000 Urs�kta, S�ren, jag �r inte intresserad av arbeten h�r. 350 00:52:28,080 --> 00:52:33,080 Det �r meningen att jag ska tillbaka till Helmand. 351 00:52:37,280 --> 00:52:41,320 -Det har jag inte h�rt n�t om. -Men det vill jag. Jag kan. 352 00:52:41,400 --> 00:52:47,400 -Det finns massor som jag kan g�ra d�r. -Vi s�nder inte tillbaka sv�rt skadade. 353 00:52:47,520 --> 00:52:51,480 -Torben fick precis ett halv�r. -Han �r inte amputerad. 354 00:52:51,560 --> 00:52:55,360 -Han administrerar utrustning. -Precis. 355 00:52:55,440 --> 00:52:58,240 Du saknar b�da benen, Thomas. 356 00:52:58,320 --> 00:53:02,480 Jag r�knar ju inte med att skickas tillbaka till fronten. 357 00:53:02,560 --> 00:53:08,400 Men jag kan allt om basl�ger. Jag kan hj�lpa till att f� ordning p� allt d�r. 358 00:53:08,520 --> 00:53:13,440 -Vi har inte resurserna. -Ni har sagt att skadade ska tillbaka. 359 00:53:13,520 --> 00:53:16,440 -Ja, p� sikt. -S� l�t mig vara den f�rsta. 360 00:53:16,520 --> 00:53:20,680 Lyssna: Jag har gett allt till f�rsvaret. 361 00:53:20,760 --> 00:53:25,960 -Det vet jag mycket v�l. -G�r det d�. M�ste jag tigga? 362 00:53:29,200 --> 00:53:35,560 -Jag har mer anv�ndning av dig h�r. -Ingen trodde att jag skulle g� igen. 363 00:53:35,640 --> 00:53:38,960 -Ni beh�ver s�na som jag d�rnere. -Jag kan inte. 364 00:53:39,040 --> 00:53:42,160 -Det �r klart att du kan! -H�r p� mig nu: 365 00:53:42,240 --> 00:53:47,080 Jag kan inte skicka tillbaka dig. F�rst�tt? 366 00:53:54,160 --> 00:53:56,160 Tre, tv�... H�ll linjen! 367 00:53:56,240 --> 00:53:59,280 Fem, sex, sju, �tta... 368 00:54:24,960 --> 00:54:27,320 Tack! Bra jobbat. 369 00:55:06,840 --> 00:55:08,400 L�gg av! 370 00:55:22,800 --> 00:55:27,040 Sluta, f�r helvete! Sluta! St�ng av musiken! 371 00:55:27,120 --> 00:55:31,640 -Kl� p� dig, jag vill inte se det d�r. -Vi har ju just b�rjat. 372 00:55:31,720 --> 00:55:36,440 Stick h�rifr�n! Stick! 373 00:55:42,560 --> 00:55:45,320 Du ocks�, Jimmy. 374 00:55:49,680 --> 00:55:53,680 -G� nu. -Kom, jag hj�lper dig i s�ng. 375 00:55:53,760 --> 00:55:56,640 -Tror du att jag �r ett barn? -Kom igen. 376 00:55:56,720 --> 00:55:58,680 Stick! 377 00:56:01,640 --> 00:56:06,600 Vad fan �r det med dig? Varf�r �r du inte i Afghanistan? 378 00:56:06,680 --> 00:56:11,160 -�r du feg, Jimmy? -G� och l�gg dig nu. Kom. 379 00:56:11,240 --> 00:56:15,640 Stick! Du �r en liten, j�vla fegis. 380 00:56:15,720 --> 00:56:19,400 -Kom h�r nu. -Stick! 381 00:56:20,960 --> 00:56:23,280 Dra h�rifr�n! 382 00:56:40,200 --> 00:56:46,680 -�r det �gat? -Ja, jag ser dubbelt. J�tteirriterande! 383 00:56:46,760 --> 00:56:52,520 -Vet l�karna det? -�sch, l�karna. De vet ingenting. 384 00:57:01,680 --> 00:57:05,720 -Vad g�r du? -V�nta lite. 385 00:57:09,760 --> 00:57:14,360 -Ja, det �r b�ttre. -Du ser ut som en pirat. 386 00:57:14,440 --> 00:57:22,120 Hej, Sofie. Jag tror att jag sover lite nu. 387 00:57:22,200 --> 00:57:26,560 S� att jag blir frisk till din premi�r. 388 00:57:26,640 --> 00:57:32,080 Hej, det h�r �r Thomas Ingerslev. Tala efter pipet s� h�r jag av mig. 389 00:57:32,160 --> 00:57:35,760 Hej, Thomas, det �r Sofie. 390 00:57:35,840 --> 00:57:40,760 Jag �r p� sjukhuset och saknar n�n att dricka �l med. 391 00:58:03,240 --> 00:58:06,360 Du blev d�dad av en granat. Observera granatvarningsindikatorm. 392 00:59:11,040 --> 00:59:16,760 Hej, det h�r �r Thomas Ingerslev. Tala efter pipet s� h�r jag av mig. 393 01:01:08,280 --> 01:01:11,320 Vad fan h�ller du p� med? 394 01:01:12,520 --> 01:01:14,080 Du d�? 395 01:01:14,160 --> 01:01:20,960 -Man sitter inte redo med en pistol. -Eller kl�ttrar upp p� folks balkonger. 396 01:01:21,040 --> 01:01:26,080 -H�ll fram den. G�r det d�! -G�r det sj�lv. 397 01:01:38,000 --> 01:01:42,280 -Vad har du sysslat med? -Jag hade fest. 398 01:01:45,440 --> 01:01:51,080 Flytta p� dig. Flytta p� dig, Sofie, jag ser inget. 399 01:01:57,040 --> 01:02:01,840 Varf�r har du inte ringt tillbaka? Duger jag bara n�r jag tr�nar dig? 400 01:02:01,920 --> 01:02:06,280 Bjuder du p� kaffe eller �r det f�r mycket beg�rt? 401 01:02:06,360 --> 01:02:09,160 Jag spelar. 402 01:02:10,280 --> 01:02:12,640 K�mpe, va? 403 01:02:12,720 --> 01:02:18,080 Varf�r skulle jag hj�lpa dig, som bara ligger h�r och kr�lar i din egen skit? 404 01:02:18,160 --> 01:02:23,160 Hemskt trevligt att du kom f�rbi, Sofie, men nu f�r du g�rna g� igen. 405 01:02:24,680 --> 01:02:28,920 L�gg av med det d�r, jag sitter ju och spelar! 406 01:02:29,000 --> 01:02:32,160 -Varf�r...? -Spelet �r slut, du beh�ver luft. 407 01:02:33,560 --> 01:02:35,600 Sk�l! 408 01:02:35,680 --> 01:02:41,000 -Ska jag inte bara k�ra ut dig i v�gen? -H�ll k�ften med dig. 409 01:02:41,080 --> 01:02:45,480 Tror du att jag sk�mtar? Ska jag sl�nga dig i vattnet? 410 01:02:45,560 --> 01:02:48,600 G�r vad du vill, bara du h�ller k�ften. 411 01:02:48,680 --> 01:02:52,040 -Kom d�. -Sluta. Sofie...! 412 01:02:57,920 --> 01:02:59,960 Fan! 413 01:03:05,000 --> 01:03:08,880 Thomas? Thomas, ta min... 414 01:03:10,280 --> 01:03:12,720 Thomas? 415 01:03:58,080 --> 01:04:02,040 -Vad g�r du? -En glasbit. 416 01:04:03,800 --> 01:04:06,760 -H�r. -Tack! 417 01:04:07,920 --> 01:04:10,520 Ska jag hj�lpa dig? 418 01:04:12,520 --> 01:04:18,480 G�r det ont? Det �r dumt att kliva p� en glasbit n�r man lever p� att dansa. 419 01:04:18,560 --> 01:04:24,000 Det �r dumt att skjuta h�l i sin egen glasruta. Varf�r har du revolvern? 420 01:04:24,080 --> 01:04:28,080 -Det �r en pistol. -Du kunde ha tr�ffat mig. 421 01:04:30,520 --> 01:04:32,400 S�ja. 422 01:04:34,200 --> 01:04:40,120 -Den lilla j�keln. Souvenir? -Nej, tack. 423 01:04:56,400 --> 01:05:01,600 -G�r det ont att g� p� t�spetsarna? -Ja. 424 01:05:01,680 --> 01:05:07,680 -P� vilket s�tt? -Det �r en svidande, br�nnande k�nsla. 425 01:05:07,760 --> 01:05:10,680 Ibland tar det sig �nda upp i huvudet. 426 01:05:10,760 --> 01:05:14,480 Det l�ter mysigt. Varf�r g�r du det? 427 01:05:14,560 --> 01:05:20,000 Jag tycker om att ber�tta historier med min kropp. 428 01:05:22,440 --> 01:05:28,840 Och s� �lskar jag att hoppa. Ibland k�nns det som om jag h�nger i luften. 429 01:05:28,920 --> 01:05:32,440 Ett kort �gonblick d� jag bara sv�var fritt. 430 01:05:33,560 --> 01:05:35,880 Vet du vad det kallas? 431 01:05:35,960 --> 01:05:40,080 -Ballon. -"Ballon." 432 01:05:50,080 --> 01:05:55,000 -Du har vansinnigt kladdiga t�r. -Fan ta dig! 433 01:06:00,640 --> 01:06:04,200 Hej! Vi ska g� en sv�ng. 434 01:06:04,280 --> 01:06:07,800 -Vart ska vi? -Det �r en �verraskning. 435 01:06:25,640 --> 01:06:28,800 Vi ska bara ta en liten sv�ng. 436 01:06:34,440 --> 01:06:37,200 Jag har inte fr�gat. 437 01:08:45,520 --> 01:08:49,280 -Hejsan! Kom in. -Tack. 438 01:08:50,960 --> 01:08:53,920 -Du �r tidig. -D�lig vana. 439 01:08:54,000 --> 01:08:58,360 -Det luktar br�nt. -Jag steker k�tt. 440 01:08:58,440 --> 01:09:01,560 En present till v�rden. 441 01:09:01,640 --> 01:09:06,800 -"Idioten"? -Det var v�l passande? 442 01:09:08,560 --> 01:09:15,480 Jag har m�rkt att du l�ser, n�r du inte spelar Xbox eller skjuter p� folk. 443 01:09:15,560 --> 01:09:18,240 -Hej. -Hej. 444 01:10:02,680 --> 01:10:05,920 Du �r s� vansinnigt vacker. 445 01:10:06,000 --> 01:10:09,520 Man blir ju upphetsad av att se dig dansa. 446 01:10:32,960 --> 01:10:35,560 Ditt nyckelben. 447 01:10:39,800 --> 01:10:42,800 Ditt br�st. 448 01:10:45,520 --> 01:10:49,280 Dina axlar. 449 01:10:57,320 --> 01:10:59,560 Dina revben. 450 01:11:09,120 --> 01:11:11,880 Dina h�fter. 451 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 Din ljumske. 452 01:11:20,640 --> 01:11:24,120 Dina l�r. 453 01:11:25,640 --> 01:11:28,360 Dina kn�n. 454 01:11:35,120 --> 01:11:38,080 Dina smalben. 455 01:11:40,400 --> 01:11:43,360 Dina f�tter. 456 01:11:47,080 --> 01:11:49,920 Och din svank. 457 01:13:40,360 --> 01:13:43,000 Var den laddad? 458 01:13:48,640 --> 01:13:51,360 Vill du l�ra dig? 459 01:13:51,440 --> 01:13:56,440 D� l�r jag dig att laga mat sen. Jag brukar steka k�ttet p� b�da sidor. 460 01:13:57,360 --> 01:13:59,760 Kom! 461 01:14:03,080 --> 01:14:07,080 Str�ck ut armen. V�nster hand st�ttar den. 462 01:14:07,160 --> 01:14:11,120 Det �r viktigt att man sitter n�ra varann. 463 01:14:11,200 --> 01:14:14,880 Okej, hitta det du vill sikta p�. 464 01:14:14,960 --> 01:14:18,440 Andas. 465 01:14:18,520 --> 01:14:22,560 Fokusera p� ditt m�l och s� trycker du f�rsiktigt. 466 01:14:24,000 --> 01:14:27,120 -Bang! -Duktigt. 467 01:14:35,760 --> 01:14:40,680 -Vem �r pojken? -Said. Hans storebror dog. 468 01:14:40,760 --> 01:14:44,520 -Sj�lvmordsbombare. -�, nej! 469 01:14:46,680 --> 01:14:50,360 -Said sj�lv d�? -Han var p� v�r sida. 470 01:14:50,440 --> 01:14:56,960 Han och pappan hj�lpte oss och varnade om talibaner ibland. 471 01:14:57,040 --> 01:15:01,880 Han �lskade att lyssna p� Rasmus Seebach- 472 01:15:01,960 --> 01:15:05,960 -s� han ville byta min radio mot sin killing. 473 01:15:06,040 --> 01:15:09,600 -Det kunde jag inte s�ga nej till. -Bra. 474 01:15:09,680 --> 01:15:12,360 Fler m�l. Var skjuter vi? 475 01:15:13,800 --> 01:15:15,440 D�r. 476 01:15:17,280 --> 01:15:19,960 -�r du svartsjuk? -Aldrig. 477 01:15:20,040 --> 01:15:23,400 -Du ville bara skjuta just henne? -Jag �r inte det. 478 01:15:23,520 --> 01:15:27,160 -Du �r svartsjuk, erk�nn! -Nej, Thomas. 479 01:15:31,080 --> 01:15:37,080 -Och du �r inte r�dd att hon dyker upp? -Vi �r inte ihop l�ngre. 480 01:15:38,520 --> 01:15:44,840 Hon kunde inte riktigt... Jag vet faktiskt inte vad hon inte kunde. 481 01:15:44,920 --> 01:15:47,320 Varf�r sa du inget? 482 01:15:47,400 --> 01:15:52,080 -Varf�r sa du inte det? Hall�? -Jag visste inte att det var viktigt. 483 01:15:52,160 --> 01:15:56,040 -Ni �r inte ihop! S�nt s�ger man. -L�gg ner pistolen. 484 01:15:56,120 --> 01:16:00,160 Driver du med mig? N�r hade du t�nkt ber�tta? 485 01:16:00,240 --> 01:16:04,240 Jag t�nkte att du kanske kunde r�kna ut det n�r du l�g med mig. 486 01:16:04,320 --> 01:16:07,680 Tror du att vi ska vara ihop nu, eller vad? 487 01:16:10,840 --> 01:16:15,160 Jag hade v�l inte gjort allt det h�r om jag hade vetat? 488 01:16:15,240 --> 01:16:18,640 -Jag har inte tid med det h�r nu. -S�klart. 489 01:16:21,280 --> 01:16:24,440 Sl�cker du i k�ket p� v�gen ut? 490 01:17:56,920 --> 01:17:59,760 -Skrattar du �t mig? -F�rl�t. 491 01:17:59,840 --> 01:18:03,280 -Ser jag dum ut? -Nej. 492 01:18:08,080 --> 01:18:11,360 -Gillar du den? -Ja, den �r fin. 493 01:18:13,960 --> 01:18:17,240 Vi kanske kan l�gga upp byxorna lite. 494 01:18:23,120 --> 01:18:25,560 Urs�kta. 495 01:18:37,080 --> 01:18:39,240 Hall�? 496 01:18:47,360 --> 01:18:50,240 -Thomas? -Tack f�r hj�lpen! 497 01:18:54,280 --> 01:18:57,160 Tack f�r idag! 498 01:19:08,960 --> 01:19:10,960 Ja? 499 01:19:12,320 --> 01:19:17,760 -Hej. H�r �r lite blommor. -�, s� fina! 500 01:19:19,800 --> 01:19:22,400 -De �r h�r. -Vilka d�? 501 01:19:22,520 --> 01:19:25,400 City Ballet. 502 01:19:26,280 --> 01:19:29,160 Spark! 503 01:22:12,640 --> 01:22:14,280 Sofie? 504 01:22:19,400 --> 01:22:21,640 Kan du v�nta? 505 01:22:32,840 --> 01:22:36,720 Vad tyckte du? 506 01:22:36,800 --> 01:22:39,840 Det var fanimej tjusigt. 507 01:22:41,000 --> 01:22:43,920 Sex stj�rnor. 508 01:22:45,960 --> 01:22:50,520 -Blir du fortfarande upphetsad? -Nej. 509 01:22:53,240 --> 01:22:56,680 Jag �r glad att du kom. 510 01:22:56,760 --> 01:23:00,840 Varf�r gick du? 511 01:23:00,920 --> 01:23:06,280 Du beh�ver inte svara. Vem vill vara ihop med en krympling? 512 01:23:06,360 --> 01:23:10,000 Du �r s� osexig n�r du tycker synd om dig sj�lv. 513 01:23:10,080 --> 01:23:15,720 Jag tycker inte synd om mig sj�lv, jag tycker synd om dig. 514 01:23:15,800 --> 01:23:22,600 Du har chansen att vara tillsammans med en stark, sexig, beg�vad- 515 01:23:22,680 --> 01:23:28,320 -humoristisk, charmerande, v�ldoftande, mycket v�ltr�nad... Sa jag intelligent? 516 01:23:28,400 --> 01:23:34,120 ...man med v�ldigt snygga, slanka metallben. Jag kan justera h�jden. 517 01:23:39,080 --> 01:23:45,040 Jag var p� sjukhuset f�r ett tag sen. Och s� t�nkte jag h�lsa p� Ruth. 518 01:23:49,520 --> 01:23:52,840 Jag �r ledsen. 519 01:23:55,160 --> 01:23:58,520 Jag saknar henne. 520 01:24:05,120 --> 01:24:08,080 Jag saknar dig. 521 01:24:18,080 --> 01:24:22,040 Jag har blivit erbjuden ett kontrakt... 522 01:24:23,680 --> 01:24:29,080 ...hos New York City Ballet och jag reser efter f�rest�llningen. 523 01:24:33,360 --> 01:24:36,840 Det var som fan! 524 01:24:36,920 --> 01:24:40,640 -Grattis! -Tack! 525 01:24:42,760 --> 01:24:46,840 Det blir liksom inte st�rre �n s�. 526 01:24:49,720 --> 01:24:55,360 F�lj med till New York. Vi hittar n�t st�lle med hiss. 527 01:24:55,440 --> 01:25:01,200 Du kan massera mina �mma f�tter n�r jag kommer hem p� kv�llen. 528 01:25:01,280 --> 01:25:05,240 -Dina kladdiga, �mma f�tter. -Precis. 529 01:25:05,320 --> 01:25:08,880 -Och kyssa dina br�st. -Det ocks�. 530 01:25:08,960 --> 01:25:13,960 Du kan skjuta jordekorrar i Central Park med din revolver. 531 01:25:14,040 --> 01:25:18,440 Pistol. Och spela handikapp-basket med de andra veteranerna. 532 01:25:18,520 --> 01:25:21,120 Exakt! 533 01:25:21,200 --> 01:25:24,640 -Vi g�r det. -Vi g�r det. 534 01:25:33,720 --> 01:25:39,200 Nu tar du fanimej hand om dig sj�lv ordentligt. Lovar du det? 535 01:25:51,280 --> 01:25:54,440 Nu blir det jag som sticker. 536 01:26:28,240 --> 01:26:32,000 -Beh�ver du hj�lp? -Nej, tack. 537 01:27:53,520 --> 01:27:56,240 Din tur, ditt pervo. 538 01:27:58,880 --> 01:28:02,720 Vad �r likheten mellan en blondin och en hund? 539 01:28:02,800 --> 01:28:06,080 Kn�ppskalle. 540 01:28:38,080 --> 01:28:43,600 Vad fan �r det som h�nder? Va? 541 01:28:43,680 --> 01:28:47,120 Det var Said. Det var han som lade dit minan. 542 01:28:57,960 --> 01:29:00,760 Du visste det? 543 01:29:05,840 --> 01:29:09,200 Har du vetat det hela tiden? 544 01:29:13,680 --> 01:29:20,120 Jimmy, s�g n�t. S�g n�t till mig. Kom igen, s�g n�t! 545 01:29:20,200 --> 01:29:24,760 -Hall�? S�g n�t d�, kom igen! -G�r det n�n skillnad? 546 01:29:24,840 --> 01:29:27,760 -Om det g�r n�n skillnad? -Ja. 547 01:29:27,840 --> 01:29:33,720 Att jag f�tt livet f�rst�rt av en elva�ring? Om det g�r n�n skillnad? 548 01:29:33,800 --> 01:29:36,960 -G� in, Anna. -Ja, det h�r �r inte s� vackert. 549 01:29:37,040 --> 01:29:41,280 -Nu lugnar du dig, f�r fan! -Du ska inte s�ga �t mig att lugna mig! 550 01:29:41,360 --> 01:29:45,000 Du har kvar din tjej och dina ben! 551 01:29:45,080 --> 01:29:50,040 -Lugna dig nu, Thomas. -Mitt liv f�rst�rdes av en liten grabb. 552 01:29:50,120 --> 01:29:53,640 En liten grabb. 553 01:29:55,760 --> 01:29:58,720 Jag var d�rnere f�r hans skull. 554 01:30:01,360 --> 01:30:04,040 Du... 555 01:30:06,320 --> 01:30:09,440 -Kom igen nu. -L�gg av! 556 01:30:12,360 --> 01:30:15,960 Lugna ner dig, Thomas! 557 01:30:18,720 --> 01:30:21,880 -Lugna dig! -Sluta! 558 01:30:29,280 --> 01:30:32,240 Varf�r hittade du den inte? 559 01:30:35,720 --> 01:30:40,560 Varf�r hittade du den inte? Det var ju det du var d�r f�r! 560 01:31:18,560 --> 01:31:23,920 -Hej, var ska jag l�mna den h�r? -I kassan d�ruppe. 561 01:31:24,000 --> 01:31:30,040 Han �r p� niv� 85, Thomsen. Det �r ju sjukt bra! 562 01:31:30,120 --> 01:31:33,280 Han �r s� smart, det �r helt galet! 563 01:31:33,360 --> 01:31:39,320 �r han tjock och blek och sover p� en madrass bland gamla pizzakartonger? 564 01:31:39,400 --> 01:31:44,560 -Du �r avis f�r att du inte f�r ligga. -Du anar inte hur mycket jag f�r ligga. 565 01:31:44,640 --> 01:31:49,120 Han vill bjuda mig p� middag p� l�rdag, med vin och allt. 566 01:31:49,200 --> 01:31:55,360 Varf�r l�mnar folk in sina egna b�cker? Kan du ta mitt skift p� l�rdag? 567 01:31:55,440 --> 01:31:58,720 Jag ska tr�na med polarna. Ta fredag ist�llet. 568 01:31:58,800 --> 01:32:04,800 Han m�ste h�llas p� halster. S� kan du komma hem till mig p� s�ndag och spela. 569 01:32:07,000 --> 01:32:10,800 Hall�? Jorden kallar Thomsen! 570 01:32:19,560 --> 01:32:22,680 Jag skulle titta p� en bok. 571 01:32:24,400 --> 01:32:30,200 Ja...det har vi n�gra h�r. 572 01:32:30,280 --> 01:32:35,880 -�r det n�n speciell du har t�nkt dig? -Kan du rekommendera n�n? 573 01:32:51,280 --> 01:32:57,160 F�glar vid foderplatsen av Benny Gensb�l. 574 01:33:00,560 --> 01:33:05,520 -Hur visste du att jag jobbar h�r? -Jimmy. 575 01:33:10,440 --> 01:33:16,320 Kan du inte ta en kaffe med mig? Bara en liten, snabb kaffe? 576 01:33:19,520 --> 01:33:22,720 Jag kan inte, jag jobbar. 577 01:33:24,800 --> 01:33:29,520 N�r ska du...n�r reser du tillbaka? 578 01:33:31,760 --> 01:33:35,680 Jag stannar h�r nu. 579 01:33:35,760 --> 01:33:38,560 Jag kunde liksom inte... 580 01:33:44,120 --> 01:33:47,080 Jag slutar om tv� timmar. 581 01:33:48,680 --> 01:33:50,840 M�nga f�glar. 582 01:33:58,000 --> 01:34:01,480 �r det hon? 583 01:34:01,560 --> 01:34:05,000 J�klar! 584 01:34:05,080 --> 01:34:08,960 Varf�r g�r du inte? Jag kan s�ga att du blev h�ngig. 585 01:34:09,040 --> 01:34:14,880 -Det �r okej. -Du h�ller henne p� halster. 586 01:34:14,960 --> 01:34:17,800 Det sa jag inte. 587 01:37:01,960 --> 01:37:04,000 Filmen �r delvis baserad p� verkliga h�ndelser. 588 01:37:04,080 --> 01:37:07,040 2009 �terv�nde sv�rt skadade soldater fr�n krigen i Afghanistan. 589 01:37:07,120 --> 01:37:10,640 Danish Wounded Warriors Project tillkom under Royal Danish Ballet Foundation- 590 01:37:10,720 --> 01:37:14,000 -efter en id� av Samuel Rachlin, Troels Askerud och Byron Mildwater. 591 01:37:14,080 --> 01:37:17,240 Tv� dansare fr�n Den Kongelige Ballet, Jojo Bowman och Jessie Lee- 592 01:37:17,320 --> 01:37:19,440 -b�rjade frivilligt att tr�na pilates med soldater. 593 01:37:19,520 --> 01:37:22,400 DWWP har idag vuxit sig till att bli ett internationellt erk�nt center- 594 01:37:22,520 --> 01:37:25,320 -f�r rehabilitering av sv�rt skadade soldater och civila. 49043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.