All language subtitles for reset.2017.cn.bdrip.x264-redblade-ne

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,626 --> 00:01:26,626 अस्तित्वमा समानांतर ब्रह्मांडहरूको पुष्टि भएको थियो, 2 00:01:26,709 --> 00:01:30,667 समानांतर टाइमलाइनमा यात्रा गर्न अनुसन्धान ग्लोबल चिन्ता भयो। 3 00:01:30,792 --> 00:01:34,551 क्षेत्रको प्रविधि नेताहरू इगल आइल मा आईपीटी लैब हो 4 00:01:34,592 --> 00:01:36,851 र ब्लू आइल मा नेक्सस कर्पोरेट। 5 00:01:44,459 --> 00:01:48,417 2025 को सुरुमा, आईपीटीले अनैतिक मानव परीक्षण सुरु गर्यो। 6 00:01:49,001 --> 00:01:53,001 एकाधिक बाट परीक्षण विषयहरू समय तालिकाले एकअर्कालाई हत्या गर्दछ। 7 00:01:53,251 --> 00:01:57,209 दलितहरूले विस्फोट गरे, दुवै वैज्ञानिकहरू र डेटाहरू सफा गरिएका थिए 8 00:01:57,792 --> 00:02:00,667 आईपीटी लगानीकर्ताहरू इच्छुक थिए आफ्नो शोध नेतृत्व को आत्मसमर्पण गर्न को लागी। 9 00:02:01,542 --> 00:02:03,792 तिनीहरूले घटनालाई समाते र सास फेर्न थाले 10 00:02:03,834 --> 00:02:06,084 Nexus निगमको डेटा चोरी गर्न 11 00:02:15,334 --> 00:02:16,876 Tsui Hu 12 00:02:17,209 --> 00:02:20,376 के यो मेरो बुझ्छ तपाईं यस परियोजनाको साथ जारी राख्न चाहानुहुन्छ? 13 00:02:23,709 --> 00:02:24,751 हो 14 00:02:25,126 --> 00:02:27,417 राम्रो, राम्रो, राम्रो। उत्कृष्ट 15 00:02:27,709 --> 00:02:30,167 अब विस्फोट हटाइयो मेरा सबै शोधकर्ताहरू र डेटा 16 00:02:30,334 --> 00:02:32,251 तर त्यो हामीलाई रोक्न छैन 17 00:02:32,667 --> 00:02:34,917 तथापि, मैले सुनेको छु 18 00:02:35,251 --> 00:02:39,584 Nexus निगम बनाएको छ उनीहरूको अनुसन्धानमा एक महत्त्वपूर्ण सफलता 19 00:02:39,917 --> 00:02:45,376 त्यसैले यदि तपाइँ कसैलाई भेट्टाउन सक्नुहुन्छ आफ्नो डेटा प्राप्त गर्न एक तरिका, 20 00:02:46,167 --> 00:02:51,126 म पूर्ण बल राख्न तयार हुनेछु मेरो संगठनको तपाईंको निपटानमा 21 00:04:16,959 --> 00:04:18,292 म यसलाई शायद नै नै विश्वास गर्न सक्छु! 22 00:04:19,167 --> 00:04:21,042 Primate डीएनए अनुक्रम मोडेल ट्राफिक परिणामहरू ... 23 00:04:21,126 --> 00:04:24,501 दुवै स्थानहरूमा 100% आनुवंशिक मिलानलाई संकेत दिनुहोस्! 24 00:04:24,584 --> 00:04:26,584 उत्प्रेरक कणले अन्तमा काम गर्यो! 25 00:04:26,751 --> 00:04:27,917 सही! 26 00:04:28,084 --> 00:04:29,917 हामीले अन्तमा गरे! 27 00:04:30,084 --> 00:04:31,709 राम्रो काम, सबैजना! 28 00:04:31,792 --> 00:04:33,417 धन्यवाद, निदेशक 29 00:04:42,251 --> 00:04:45,584 डेटा बचत गर्नुहोस्, त्यसपछि बोर्डको लागि एक रिपोर्ट तैयार गर्नुहोस् 30 00:04:46,626 --> 00:04:48,917 राम्रो काम, सबै! 31 00:05:28,376 --> 00:05:29,084 डाउउउ 32 00:05:29,584 --> 00:05:30,851 तिमीले यो गर्न सक्छौ! डराउनु हुँदैन! 33 00:05:30,876 --> 00:05:32,042 आमा यहाँ ठीक छ 34 00:05:32,334 --> 00:05:33,584 हामी लगभग माथिको हौं 35 00:05:34,001 --> 00:05:35,001 म डराएको छु! 36 00:05:35,292 --> 00:05:37,459 राम्रो केटा, डौडू! चलो! 37 00:05:48,376 --> 00:05:49,501 नमस्कार, निर्देशक? 38 00:05:49,584 --> 00:05:51,001 जिआ टियान, यो बैठक सारियो 39 00:05:51,084 --> 00:05:51,876 वास्तवमा? 40 00:05:52,001 --> 00:05:53,626 हाँ। जित्न सक्नुहुनेछ जित्नुहोस् 41 00:05:54,167 --> 00:05:54,959 ल 42 00:05:55,792 --> 00:05:57,084 म अब फिर्ता आउछु 43 00:06:00,626 --> 00:06:01,542 Doudou! 44 00:06:08,209 --> 00:06:11,917 रक क्लिमिङ अनुकरण समाप्त भएको छ। दिन शुभ होस् 45 00:06:11,959 --> 00:06:13,042 के तिमी ठीक छ? 46 00:06:13,792 --> 00:06:15,709 के यसले चोट पुर्याउँछ? तिमीले आफैलाई चोट पुर्यायौ? 47 00:06:15,792 --> 00:06:17,626 यो पहिलो पटक म गएको छैन 48 00:06:18,001 --> 00:06:20,126 तपाईं महिलाहरु केहि पनि चिन्ता गर्न चाहानुहुन्छ 49 00:06:21,042 --> 00:06:22,792 उठो मलाई हेरौं 50 00:06:24,584 --> 00:06:26,542 तपाई ठिक हुनुहुन्छ? सही? 51 00:06:27,417 --> 00:06:28,251 म ठिक छु 52 00:06:28,751 --> 00:06:29,334 ल 53 00:06:29,501 --> 00:06:30,459 घर जाऔं 54 00:06:30,542 --> 00:06:31,959 कति चाँडै? 55 00:06:32,042 --> 00:06:34,584 माफ गर्नुहोस् ... मलाई ल्याबिनमा फर्किनु पर्छ 56 00:06:34,667 --> 00:06:37,376 मैले समाप्त गरिसकेपछि, म सही घर आउनेछु, ठीक छ? 57 00:06:48,084 --> 00:06:54,084 अनुसन्धान रिपोर्ट बैठक अनुसूचित Nexus Hall 3 मा एक घण्टामा 58 00:06:54,292 --> 00:06:58,001 सहभागी पन्थताको प्रशंसा गरिन्छ 59 00:07:28,834 --> 00:07:29,667 सबैलाई नमस्कार 60 00:07:30,209 --> 00:07:31,376 मेरो नाम वान नं 61 00:07:31,542 --> 00:07:33,209 तपाईं मलाई विन्सोन कल गर्न सक्नुहुन्छ 62 00:07:33,792 --> 00:07:37,417 म आज यहाँ बाट तर्फ छु निर्देशकहरु को बोर्ड को 63 00:07:37,501 --> 00:07:40,251 त्यसैले, सुरू गरौं 64 00:07:40,584 --> 00:07:43,034 हाम्रो अनुसन्धानमा प्रयोग गरीएको छ एक कण ट्रांसमीटर 65 00:07:43,242 --> 00:07:45,334 अवयव कणहरू अलग गर्न हाम्रो विषय, 66 00:07:45,376 --> 00:07:47,459 कृत्रिम वार्महोल को माध्यम ले पठाईयो 67 00:07:48,042 --> 00:07:51,126 यसरी हाम्रो विषयको प्रोजेक्ट एक समानांतर ब्रह्मांड मा 68 00:07:54,376 --> 00:07:57,376 यो नेक्सस होल, एक मेनु बनाइएको वर्महोल हो 69 00:07:57,626 --> 00:07:58,751 यो सम्पूर्ण भवन 70 00:07:58,834 --> 00:08:00,284 वास्तव मा कण ट्रांसमीटर छ 71 00:08:00,459 --> 00:08:04,376 Nexus Hole को शीर्ष मस्तिष्कको बराबर हो 72 00:08:04,917 --> 00:08:06,834 यो केन्द्रीय नियन्त्रण कोठा हो 73 00:08:07,501 --> 00:08:10,126 र हरेक विभाग नियन्त्रण गर्दछ कृत्रिम wormhole 74 00:08:10,292 --> 00:08:12,917 निस्सन्देह मुख्य प्रविधि मेरो पछि छ ... 75 00:08:14,042 --> 00:08:15,501 कण ट्रान्समीटर 76 00:08:19,376 --> 00:08:21,059 यो अनिवार्य रूपमा प्रणालीको हृदय हो 77 00:08:21,542 --> 00:08:22,334 तपाईं भन्नुहुन्छ 78 00:08:22,667 --> 00:08:25,376 म कुनै उत्पादन, अनुसन्धान परिणाम, 79 00:08:25,459 --> 00:08:28,042 वा आफैलाई अतीतमा पनि 80 00:08:28,126 --> 00:08:29,417 अधिक सही बोल, 81 00:08:29,709 --> 00:08:32,834 हामी तिनीहरूलाई पठाउछौं एक अलग समानांतर ब्रह्मांड 82 00:08:33,376 --> 00:08:35,834 अहिले हामी मात्र मोन्ड गर्न सक्छौं कालो छेद एक सानो डिग्री 83 00:08:35,917 --> 00:08:39,334 त्यसैले हामी केवल 1 घण्टाको परियोजना गर्न सक्छौं र 50 मिनेट पछि समय मा 84 00:08:40,084 --> 00:08:41,084 त छोटो 85 00:08:41,292 --> 00:08:42,959 ऊर्जा प्रदान गरिएको सीमा हाम्रो उपकरणहरूद्वारा 86 00:08:43,042 --> 00:08:45,251 जुन हामी वर्तमानमा मात्र गर्न सक्छौं एक सानो डिग्री को लागि युद्ध समय 87 00:08:45,434 --> 00:08:46,126 तर म विश्वास गर्छु 88 00:08:46,209 --> 00:08:49,334 कि हाम्रो अनुसन्धान प्रगति को रूप मा, त्यो डिग्री बढ्नेछ 89 00:08:49,667 --> 00:08:51,959 अर्को हामी प्रयोगमा जान्छौं जीवित विषयहरु संग 90 00:08:52,167 --> 00:08:55,001 तर हामी अघि बढ्न सक्दैनौं केही निश्चित परिस्थितिहरू भेटिए 91 00:08:56,584 --> 00:09:00,084 किनभने हाम्रो शरीरमा कक्षहरू गतिशील हुन्छन्, 92 00:09:01,209 --> 00:09:05,751 यहाँ सम्म कि सबै भन्दा कम त्रुटि कण पुनर्निर्माणमा 93 00:09:06,167 --> 00:09:08,834 विनाशकारी परिणाम हुन सक्छ 94 00:09:09,667 --> 00:09:11,251 जिया टियान अनुसन्धान अनुसन्धान गर्दैछ 95 00:09:12,167 --> 00:09:15,376 परमाणु लोचको क्षेत्रमा फरक पार्ने 96 00:09:16,959 --> 00:09:19,926 यो सब फिर्ता मूल गुणहरूमा आउँछ को मजबूत उत्प्रेरक कणहरु को 97 00:09:19,956 --> 00:09:22,747 र यो लामो समयसम्म यो कदम पुग्न पाउनेछ? 98 00:09:23,334 --> 00:09:24,709 हामी 2 महिना भित्र तयार हुनेछौं 99 00:09:26,917 --> 00:09:27,626 राम्रो छ! 100 00:09:28,042 --> 00:09:28,792 निदेशक, 101 00:09:29,042 --> 00:09:31,334 आजको रिपोर्टको लागि पर्याप्त छ 102 00:09:31,501 --> 00:09:33,326 म भोलि मुख्यालयमा तपाईलाई हेर्न चाहन्छु 103 00:09:33,584 --> 00:09:34,417 ठिकै छ 104 00:09:34,876 --> 00:09:36,084 नमस्ते? श्रीमती चेन? 105 00:09:37,126 --> 00:09:38,417 Doudou पहिले नै बिस्तरमा छ? 106 00:09:39,084 --> 00:09:40,292 ठीक छ, मैले भर्खरै काम गरें 107 00:09:41,126 --> 00:09:42,292 मलाई माफ गरिदेउ 108 00:09:42,959 --> 00:09:44,501 म चाँडै फर्कनेछु 109 00:09:44,834 --> 00:09:46,334 तपाईं घर जान सक्नुहुन्छ 110 00:09:48,126 --> 00:09:49,126 ल 111 00:09:53,501 --> 00:09:55,917 मानव नियन्त्रण सक्षम भयो 112 00:10:02,917 --> 00:10:04,167 जिया टियान! 113 00:10:04,251 --> 00:10:05,459 कृपया जानुहोस्! 114 00:10:06,126 --> 00:10:07,376 म मर्न चाहन्न! 115 00:10:07,834 --> 00:10:10,084 अब बाहिर जानुहोस्! 116 00:10:10,334 --> 00:10:11,751 कृपया ढोका खोल्नुहोस् 117 00:10:12,126 --> 00:10:13,584 अब ढोका खोल्नुहोस्! 118 00:10:13,667 --> 00:10:16,626 जिया टियान, तपाईंलाई यो अनुसन्धान रोक्न छ! 119 00:10:17,001 --> 00:10:18,834 तपाईंले यो पुन: रोक्नु भएको छ ... 120 00:10:29,459 --> 00:10:31,951 र तपाईं निश्चित हुनुहुन्छ पहिले मृतक कहिल्यै नदेखी? 121 00:10:34,917 --> 00:10:36,584 के तपाईंले संदिग्ध चीज पाउनुभयो? 122 00:10:36,667 --> 00:10:37,417 केही पनि छैन 123 00:10:37,792 --> 00:10:39,376 हामी फोरेंसिकबाट के छ? 124 00:10:39,626 --> 00:10:42,251 मृत्युको प्रारम्भिक कारण अचानक मस्तिष्क बवासीर हो 125 00:10:42,584 --> 00:10:43,767 ठिकै छ। उसलाई यहाँबाट निकाल्नुहोस् 126 00:10:43,797 --> 00:10:45,463 दाँया यसलाई जल्दी करो 127 00:10:46,292 --> 00:10:48,834 यदि प्रहरीले केहि सिक्न सक्छ भने, म तिम्रो साथ सम्पर्कमा रहनेछु 128 00:10:49,167 --> 00:10:50,459 घर जानुहोस् र केहि आराम पाउनुहोस् 129 00:10:50,542 --> 00:10:51,876 हामी यहाँ कुराहरूको ख्याल राख्नेछौं 130 00:11:05,917 --> 00:11:07,792 तपाईं मलाई सोच्न हिम्मत गर्न सक्नु हुन्छ? 131 00:11:07,959 --> 00:11:10,209 इंद्रधनुष रेंजर, मद्दत! 132 00:11:10,959 --> 00:11:12,792 इंद्रधनुष प्रकाश, संलग्न! 133 00:11:13,959 --> 00:11:15,667 सात-रंग बीम, सामेल हुनुहोस्! 134 00:11:16,834 --> 00:11:18,417 इंद्रनी घडी, सक्रिय गर्नुहोस्! 135 00:11:20,251 --> 00:11:21,751 इंद्रधनुष बेल्ट, छिटो! 136 00:11:23,626 --> 00:11:24,959 इंद्रधनुष, एकता! 137 00:11:26,084 --> 00:11:28,042 यसले तपाईंलाई सहयोग गर्दैन। 138 00:11:31,959 --> 00:11:33,167 त्यहाँ कुनै भाग्य छैन! 139 00:11:35,167 --> 00:11:38,667 इंद्रधनुष रेंजर, समय मार्फत यात्रा! 140 00:11:38,751 --> 00:11:40,209 अन्तमा तपाईं देखापर्नुभयो, इङ्गेरी ... 141 00:13:58,501 --> 00:13:59,542 निदेशक ... 142 00:13:59,834 --> 00:14:02,534 हामी कडा मेहनत गरिरहेका छौं हरेक दिन नैदानिक ​​परीक्षणमा 143 00:14:02,709 --> 00:14:03,917 दुबै धन्यवाद 144 00:14:05,417 --> 00:14:07,042 यी दुबै दुखी हुन्छन्। 145 00:14:08,167 --> 00:14:10,867 हामी चाँडै आउछौ, ढिलाइ छोड्नुहोस्, र सूर्यलाई कहिल्यै नदेखाउनुहोस्। 146 00:14:10,897 --> 00:14:12,547 के हामी राम्रो हेर्न चाहन्छौं? 147 00:14:14,459 --> 00:14:16,292 त्यो ठीक छ, हामी सूर्य कहिल्यै देख्दैनौं। 148 00:14:18,792 --> 00:14:19,959 निदेशक, 149 00:14:20,042 --> 00:14:22,376 के हो ... केहि मुख्यालय मा जाँदैछन? 150 00:14:22,792 --> 00:14:24,376 विशेष गरी केहि पनि छैन 151 00:14:25,334 --> 00:14:29,292 मैले कथाहरू सुनेको छु अमेरिकी प्रयोगशालामा विस्फोटको बारेमा 152 00:14:30,167 --> 00:14:33,126 मैले सुनेको छु तिनीहरूले मानव विषयहरूमा प्रयोग गर्दै 153 00:14:34,417 --> 00:14:37,126 तर जस्तो कि विस्फोट प्रयोगहरूसित सम्बन्धित थियो 154 00:14:37,709 --> 00:14:39,459 अमेरिकीहरू जवाफ दिन इन्कार गर्छन् 155 00:14:40,709 --> 00:14:42,084 यदि हामी यहाँ सफल भएमा, 156 00:14:42,251 --> 00:14:44,417 यो एक मील का पत्थर उपलब्धि हुनेछ 157 00:14:45,334 --> 00:14:46,542 तर हामी नजिक पुग्यौं, 158 00:14:47,084 --> 00:14:49,917 अधिक सतर्कता हामी हुन आवश्यक छ 159 00:14:54,959 --> 00:14:56,126 निदेशक, 160 00:14:56,209 --> 00:14:58,376 कहिलेदेखि मैले ... 161 00:14:59,376 --> 00:15:01,084 एक स्नातक विद्यार्थी 162 00:15:01,917 --> 00:15:03,917 म यस अनुसन्धानमा तपाईंको साथ काम गरिरहेको छु 163 00:15:05,042 --> 00:15:06,917 मलाई विश्वास छ, मैले बुझें 164 00:15:09,001 --> 00:15:09,917 दाँया 165 00:15:10,042 --> 00:15:12,709 तपाईं लगभग मेरो लागि हुनुभएको छ ... 8 वर्ष 166 00:15:12,792 --> 00:15:14,042 हाँ, 8 वर्ष 167 00:15:18,626 --> 00:15:22,334 दाँया यो चाँडै बित्यो, जस्तै कि आँखाको झिल्लीमा 168 00:15:25,292 --> 00:15:26,292 निदेशक, 169 00:15:26,376 --> 00:15:29,542 तिमीले बुझ्यौ, यदि हाम्रो प्रयोग सफल छ भने, 170 00:15:30,542 --> 00:15:32,001 र तपाई साँच्चै फिर्ता जान सक्नुहुन्छ 171 00:15:32,084 --> 00:15:33,834 तपाई कुन समय फर्केर फर्कनु हुन्छ? 172 00:15:33,926 --> 00:15:35,892 म पहिले फिर्ता जानुहुन्छ मेरो कलेज प्रवेश परीक्षा! 173 00:15:35,992 --> 00:15:36,700 किन? 174 00:15:36,959 --> 00:15:38,876 आफैलाई भन्नु पर्दैन भौतिकी पढ्नको लागि! 175 00:15:39,001 --> 00:15:41,292 अन्यथा, म सबै एक्लो मर्छु, के म? 176 00:15:44,626 --> 00:15:46,376 मलाई यति सोच्दैन 177 00:15:46,626 --> 00:15:51,001 कुनै फर्किएन तपाईं कति चोटि फिर्ता जानुहुन्छ, तपाई अझै पनि भौतिकी चयन गर्नुहुनेछ 178 00:15:51,084 --> 00:15:52,876 किनभने म वास्तवमा कल्पना गर्न सक्दिन ... 179 00:15:53,167 --> 00:15:54,917 तपाईंको अनुसन्धान कार्य बाहिर, 180 00:15:55,209 --> 00:15:57,167 के तपाईंलाई केहि गर्न चाहानुहुन्छ? 181 00:15:57,959 --> 00:15:58,751 ओह, आओ! 182 00:15:58,834 --> 00:15:59,584 सही? 183 00:16:01,334 --> 00:16:02,751 मलाई लाग्छ तपाईं सही हुनुहुन्छ 184 00:16:05,542 --> 00:16:06,251 जिया टियान 185 00:16:07,626 --> 00:16:09,876 तपाईं र दौदौको पिता भएको छ ... 186 00:16:10,667 --> 00:16:12,376 अहिले 3 वा 4 वर्षको लागि अलग छ, दाँया? 187 00:16:13,126 --> 00:16:14,592 के तपाईंसँग कुनै योजना छ? 188 00:16:15,167 --> 00:16:17,292 तपाईंलाई लाग्छ यो समय हो कसैलाई हेर्न सुरु गर्न? 189 00:16:17,459 --> 00:16:18,542 म कसैलाई देख्दैछु 190 00:16:19,126 --> 00:16:21,042 दाउदू र म सँगै सँगै गर्दैछु 191 00:16:21,126 --> 00:16:24,126 हामी एकअर्कालाई जान्न चाहन्छौं, यो अधिक गम्भीर छ 192 00:16:24,209 --> 00:16:25,417 जे सुकै होस्! 193 00:16:29,876 --> 00:16:31,042 यो डौडौको लागि हो 194 00:16:33,376 --> 00:16:34,209 यो हो... 195 00:16:41,167 --> 00:16:43,001 इंद्रधनुष रेंजर उनको मनपर्छ 196 00:16:44,417 --> 00:16:46,084 उहाँसँग थप समय खर्च गर्नुहोस् 197 00:16:55,709 --> 00:16:57,584 ओहो, तपाईं यहाँ हुनुहुन्छ 198 00:16:58,251 --> 00:16:59,501 आउनुहोस् यो हेर्नुहोस् 199 00:17:03,459 --> 00:17:06,667 यी परिणामहरू हुन् एक चिम्पांजीको अन्तिम ट्राफिक 200 00:17:07,626 --> 00:17:09,917 SR कक्ष मानहरू अचानक भिन्न हुन्छन् 201 00:17:12,126 --> 00:17:13,376 यो कहिले भयो? 202 00:17:13,459 --> 00:17:17,876 एक मिनेट पहिले संरचना डीएनए को अस्थिर छ 203 00:17:21,501 --> 00:17:22,626 के समस्या गम्भीर छ? 204 00:17:22,709 --> 00:17:26,917 यद्यपि SR कक्षहरू छन् शरीरको कुल मात्र 0.3% 205 00:17:27,251 --> 00:17:29,167 तिनीहरू दिमागमा केन्द्रित छन् 206 00:17:30,292 --> 00:17:33,376 त्यसपछि दा Xiong, यस बारे निर्देशकलाई भन्नुहोस् 207 00:17:33,459 --> 00:17:35,509 - हामीले प्रयोगहरू विलम्ब गर्नुपर्छ - सही 208 00:17:35,626 --> 00:17:38,667 जियांग दांग, हाम्रो अघिल्लो प्रयोग परिणाम फेरि जानुहोस् 209 00:17:38,751 --> 00:17:40,542 मलाई माफ गर्नुहोस्, जिया टियान 210 00:17:41,376 --> 00:17:43,292 मैले सुनेको छु तपाईले केहि समयको लागि आवेदन गरिरहनु भएको छ 211 00:17:44,084 --> 00:17:47,626 यो सबै नै हो। हामी सुरू गर्नेछौं 212 00:17:48,292 --> 00:17:49,292 ल 213 00:17:52,251 --> 00:17:53,292 हान्डेन चेन 214 00:17:53,376 --> 00:17:54,376 गरौं 215 00:18:27,667 --> 00:18:29,751 आमा, के तपाईं अझै कार्यालयमा हुनुहुन्छ? 216 00:18:31,084 --> 00:18:33,959 तपाई एक्लै घर हुनुहुन्छ? श्रीमती चेन कहाँ छ? 217 00:18:34,459 --> 00:18:37,376 उनले सामान खरीद गर्न बाहिर गए, त्यो चाँडै फिर्ता हुनेछ 218 00:18:38,667 --> 00:18:41,084 बस श्रीमती चेनलाई के भन्नु हुन्छ कि तपाईं रातको लागि चाहानुहुन्छ 219 00:18:41,501 --> 00:18:43,459 म प्रतिज्ञा गर्छु, म आज बिहान घर फर्कनेछु 220 00:18:43,542 --> 00:18:44,959 तपाईं संग हास्य पढ्न 221 00:18:45,042 --> 00:18:46,126 यसलाई हेर त 222 00:18:46,209 --> 00:18:49,542 तपाई जस्तै मानिसहरू, जसले धेरै ओभरटाइम काम गर्दछ, अझ धेरै अन्नको खाँचो पर्छ 223 00:18:49,709 --> 00:18:53,167 साथै, तपाईले जो गर्नुभयो ... धेरै धेरै कफी पिउँदैन 224 00:18:55,334 --> 00:18:56,334 ल 225 00:18:58,167 --> 00:18:59,542 म तपाईंको सल्लाह लिनेछु 226 00:18:59,626 --> 00:19:00,542 ल, 227 00:19:02,751 --> 00:19:03,751 Doudou? 228 00:19:06,126 --> 00:19:07,542 Doudou? 229 00:19:08,626 --> 00:19:09,834 Doudou! 230 00:19:10,001 --> 00:19:11,251 दाउद, चारैतिर खेल्न रोक्नुहोस् 231 00:19:11,626 --> 00:19:12,251 Doudou! 232 00:19:12,334 --> 00:19:12,959 आमा! 233 00:19:13,042 --> 00:19:14,251 - Doudou ... - आमा! 234 00:19:16,334 --> 00:19:17,001 आमा! 235 00:19:21,542 --> 00:19:22,542 Doudou? 236 00:19:23,126 --> 00:19:23,834 Doudou? 237 00:19:27,501 --> 00:19:28,417 Doudou? 238 00:19:28,501 --> 00:19:30,251 नमस्ते? जिया टियान? 239 00:19:30,334 --> 00:19:32,251 तिमी को हो डाउडाउ कहाँ छ? 240 00:20:21,667 --> 00:20:22,542 यो के हो? 241 00:20:22,751 --> 00:20:24,292 तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ? 242 00:20:25,876 --> 00:20:27,501 मलाई जान देउ! 243 00:20:45,251 --> 00:20:46,209 Doudou! 244 00:20:46,542 --> 00:20:47,709 आमा! 245 00:20:48,292 --> 00:20:49,459 आमा! 246 00:20:49,542 --> 00:20:51,167 मलाई सहयोग गर! 247 00:20:51,501 --> 00:20:52,709 आमा! 248 00:20:52,959 --> 00:20:54,667 आमा! 249 00:20:55,376 --> 00:20:57,459 म घर जान चाहन्छु! 250 00:20:57,834 --> 00:20:59,042 तपाई के चाहनुहुन्छ? 251 00:20:59,126 --> 00:21:00,709 म घर जान चाहन्छु! 252 00:21:00,834 --> 00:21:02,917 म तिमीलाई जो चाहानुहुन्छ तिमीलाई दिन्छु, बस डुडाउ जानुहोस्! 253 00:21:03,751 --> 00:21:07,292 मद्दत! मद्दत! 254 00:21:07,376 --> 00:21:09,209 हामी तपाइँको प्रयोगका सबै डेटा चाहान्छौं 255 00:21:09,876 --> 00:21:11,209 म सक्नुहुन्न! 256 00:21:13,292 --> 00:21:15,792 सबै डेटा भण्डारण गरियो हाम्रो मध्य सर्भरमा एन्क्रिप्टेड छ! 257 00:21:16,834 --> 00:21:18,709 तपाई जस्तो लाग्छ जस्तो यो सरल छैन! 258 00:21:19,001 --> 00:21:23,251 यो निर्देशक को आईरिस स्क्यान को आवश्यकता छ, जियांग दाङ र आई 259 00:21:23,292 --> 00:21:24,459 यो वास्तवमा सम्भव छैन 260 00:21:24,584 --> 00:21:25,417 ए तेसो पो? 261 00:21:29,626 --> 00:21:31,292 त्यसपछि म तपाईलाई समस्यामा पर्दैन 262 00:21:32,792 --> 00:21:34,209 तपाईंको भलाइहरू भन्नुहोस् 263 00:21:34,626 --> 00:21:35,926 के गर्दैछौ? 264 00:21:36,634 --> 00:21:37,709 के गर्दैछौ? 265 00:21:37,792 --> 00:21:38,792 Doudou! 266 00:21:39,126 --> 00:21:40,042 राम्रो केटा 267 00:21:40,876 --> 00:21:42,084 रोक! 268 00:21:42,167 --> 00:21:44,334 उहाँ केवल एक बच्चा हुनुहुन्छ! तिमि पागल हौ र? 269 00:21:44,417 --> 00:21:45,334 Doudou! 270 00:21:47,251 --> 00:21:48,167 Doudou! 271 00:21:50,834 --> 00:21:52,001 ठिक छ 272 00:21:57,167 --> 00:21:58,542 अहिले सुरु गर्दै 273 00:22:01,334 --> 00:22:03,334 म तिमीलाई 1 घण्टा दिनेछु 274 00:22:03,751 --> 00:22:05,626 हामी टाढा टाढा छौँ ... 275 00:22:07,834 --> 00:22:12,042 लामो समय यसले तपाईंलाई फिर्ता लिन सक्नेछ 276 00:22:14,376 --> 00:22:15,709 तपाईं निर्णय गर्नुहुन्छ 277 00:22:22,709 --> 00:22:24,334 आमा! 278 00:22:24,917 --> 00:22:26,834 म घर जान चाहन्छु! 279 00:22:27,626 --> 00:22:29,167 आमा! 280 00:22:37,084 --> 00:22:37,959 हान्ग चेन ... 281 00:22:38,042 --> 00:22:38,792 हो? 282 00:22:38,834 --> 00:22:40,667 कण ट्रांसमिशन विभागमा जानुहोस् 283 00:22:40,709 --> 00:22:42,959 र अन्तिम 5 प्रयोगहरूको लागि डेटा प्राप्त गर्नुहोस् 284 00:22:43,334 --> 00:22:45,917 प्रसारणको लागि र पुनर्निर्माण चरणहरू? 285 00:22:46,042 --> 00:22:46,626 हो 286 00:22:55,834 --> 00:22:56,876 नमस्ते, जिया टियान 287 00:22:56,959 --> 00:22:58,209 तिमी कंहा छौ? 288 00:22:58,292 --> 00:23:00,126 अरू कहाँ प्रयोगशाला 289 00:23:00,209 --> 00:23:01,876 सार्नुहोस् म तिमीलाई आउँदैछु 290 00:23:43,334 --> 00:23:44,126 जियांग दांग? 291 00:24:25,459 --> 00:24:27,584 म तिमीलाई सहयोग गर्न सक्छ कि धेरै छ। तपाईलाई स्वागत छ 292 00:24:27,667 --> 00:24:29,167 तपाईंले जियांग दाङलाई मारे! 293 00:24:29,251 --> 00:24:30,959 यो 20 मिनेट पहिले नै छ 294 00:24:31,042 --> 00:24:31,626 किन ... 295 00:24:31,709 --> 00:24:34,292 के मैले हेरचाह गर्नुपर्छ तपाईंका लागि अनुसन्धान निर्देशक पनि? 296 00:24:34,376 --> 00:24:36,084 निदेशकलाई चोट नदिनुहोस्! 297 00:24:37,334 --> 00:24:40,459 निदेशकलाई चोट नदिनुहोस्! कृपया! 298 00:24:41,084 --> 00:24:41,959 नमस्ते? 299 00:24:42,751 --> 00:24:43,584 नमस्ते? 300 00:24:44,834 --> 00:24:45,709 जियांग दाङ! 301 00:24:46,751 --> 00:24:47,917 जियांग दाङ! 302 00:24:53,084 --> 00:24:54,084 जियांग दांग? 303 00:24:55,542 --> 00:24:57,001 जिया टियान? 304 00:24:57,542 --> 00:25:00,001 तपाई किन धेरै पसीरहेछौ? 305 00:25:02,209 --> 00:25:03,376 कक्ष ... 306 00:25:03,501 --> 00:25:05,917 ... मानहरूमा समस्या थियो 307 00:25:06,209 --> 00:25:07,792 म यो के थियो हेर्न को लागी आयो 308 00:25:08,334 --> 00:25:09,751 के तपाईंले Xiang दांग देख्नुभयो? 309 00:25:09,834 --> 00:25:11,459 उहाँ आफ्नो ल्याबमा हुनुहुन्न? 310 00:25:11,626 --> 00:25:13,167 त्यो त्यहाँ त्यहाँ थियो 311 00:25:14,167 --> 00:25:15,126 यो के हो? 312 00:25:15,167 --> 00:25:16,792 जियांग दाङले मलाई डेटा प्राप्त गर्न पठायो 313 00:25:16,834 --> 00:25:18,959 हालको ट्राफिक र रिचार्जको 314 00:25:19,001 --> 00:25:20,084 मलाई हेर्न देउ 315 00:25:23,542 --> 00:25:28,084 दा Xiong खोज्नुहोस् र विकिरण डाटा प्राप्त गर्नुहोस् 316 00:25:28,167 --> 00:25:32,001 मलाई किन मन्त्रालय फेरि छ? 317 00:25:32,167 --> 00:25:34,209 ठीक छ, म अहिले जानेछु 318 00:25:34,292 --> 00:25:35,334 - अगाडि बढ - म जाँदै छु 319 00:25:49,959 --> 00:25:51,209 अघि बढ 320 00:25:52,501 --> 00:25:53,542 जानुहोस् 321 00:26:07,709 --> 00:26:09,542 मलाई माफ गरिदेउ! तिमि ठिक छौ? 322 00:26:11,334 --> 00:26:12,376 म ठिक छु 323 00:26:16,084 --> 00:26:16,751 जिया Tian, 324 00:26:16,834 --> 00:26:18,376 तिमी यहाँ के गर्दैछौ? 325 00:26:18,959 --> 00:26:19,959 निदेशक, 326 00:26:20,042 --> 00:26:22,417 तपाईं असामान्य एसआर सेल मानहरूको बारेमा थाहा छ 327 00:26:22,626 --> 00:26:25,959 म सर्भर हुक गर्न चाहन्छु र फेरि डाटा जाँच गर्नुहोस् 328 00:26:26,584 --> 00:26:29,501 यो ढिलो हुन्छ। भोलि गरौं 329 00:26:29,917 --> 00:26:32,751 यद्यपि त्रुटि केवल 0.3% हो, 330 00:26:32,876 --> 00:26:35,917 यसले हाम्रो काम गरेको सबै कुराको अर्थ हुन सक्छ तिरस्कार एक खराब प्रयास थियो 331 00:26:43,334 --> 00:26:46,042 हरेक समय म यस सुरक्षा प्रक्रिया मार्फत जान्छु, 332 00:26:46,626 --> 00:26:49,709 म सधैं सोच्दछु, यदि खराब मान्छेले कुनै पनि विचार पाउँछ भने, 333 00:26:49,876 --> 00:26:53,126 तिनीहरूले हाम्रो आँखाहरु बाहिर निस्कनु पर्छ, ठीक छ? 334 00:26:53,209 --> 00:26:56,042 के एक पागल विचार ... 335 00:26:59,334 --> 00:27:00,501 जियांग दाङको बारेमा के? 336 00:27:00,876 --> 00:27:02,084 हामीलाई पनि चाहिन्छ 337 00:27:03,001 --> 00:27:04,876 त्यो यहाँ कुनै दोस्रो हो 338 00:27:06,292 --> 00:27:09,376 यसलाई मेटाउन सम्झनुहोस् जब तपाईं सक्नुभयो। नबिर्सनुहोस् 339 00:28:03,292 --> 00:28:04,417 जियांग दाङ! 340 00:28:40,709 --> 00:28:44,334 भवनमा एक हत्या भएको छ, सुरक्षा अधिकारीहरूले संदिग्ध पत्ता लगाए 341 00:28:44,417 --> 00:28:44,959 कापी 342 00:28:45,042 --> 00:28:46,917 केन्द्रीय नियन्त्रण कक्ष, दोस्रो फ्लोर 343 00:28:47,001 --> 00:28:47,501 दोस्रो तल्ला! 344 00:28:47,584 --> 00:28:49,876 सबै प्रवेश र बाहिर निस्किएका छन्, हामी असुविधाको लागि क्षमा चाहन्छौं 345 00:28:49,917 --> 00:28:55,084 भवनमा एक हत्या भएको छ, सुरक्षा अधिकारीहरूले संदिग्ध पत्ता लगाए 346 00:28:55,542 --> 00:28:56,917 सबै प्रवेश र बाहिर निस्किएका छन्, हामी असुविधाको लागि क्षमा चाहन्छौं 347 00:28:57,001 --> 00:28:58,501 बाटोबाट! 348 00:28:59,334 --> 00:29:00,376 कसले शरीर खोज्यो? 349 00:29:10,251 --> 00:29:12,584 के तिमीलाई याद छ जब तपाईं अपराध दृश्यमा आइपुग्नु भयो? 350 00:29:16,709 --> 00:29:17,959 यो जिया टियान थियो 351 00:29:18,834 --> 00:29:23,876 हत्या अभियुक्त जिया टियानको रुपमा चिनिन्छ कण टेलीभिजन रिसर्च टीम बाट 352 00:29:24,542 --> 00:29:27,917 कृपया तुरुन्तै सुरक्षा कर्मचारीहरूलाई सूचित गर्नुहोस् यदि तपाईसँग जानकारी छ भने 353 00:29:28,417 --> 00:29:33,709 हत्या अभियुक्त जिया टियानको रुपमा चिनिन्छ कण टेलीभिजन रिसर्च टीम बाट 354 00:29:34,167 --> 00:29:37,459 कृपया तुरुन्तै सुरक्षा कर्मचारीहरूलाई सूचित गर्नुहोस् यदि तपाईसँग जानकारी छ भने 355 00:29:37,542 --> 00:29:38,626 जिया टियान? 356 00:29:38,792 --> 00:29:40,292 मर्डर ?! 357 00:29:41,126 --> 00:29:42,626 के यो केही प्रकारको गल्ती हो? 358 00:29:43,126 --> 00:29:44,334 त्यो अहिले यहाँ थियो 359 00:29:44,417 --> 00:29:47,459 जियांग डोंग पीटीएक्स को इंजेक्शन संग मारिएको थियो 360 00:29:48,126 --> 00:29:49,834 र तिनको आँखामा हटाइयो 361 00:29:50,251 --> 00:29:51,751 त्यो असंभव छ 362 00:29:52,917 --> 00:29:53,709 जिया टियान? 363 00:29:53,876 --> 00:29:54,667 यसलाई रोक्नुहोस्! 364 00:29:55,084 --> 00:29:57,667 दा Xiong, मसँग व्याख्या गर्न समय छैन 365 00:29:57,917 --> 00:29:59,334 जिया टियान, के तिमी पागल हो? 366 00:29:59,417 --> 00:30:00,501 दा Xiong ... 367 00:30:01,334 --> 00:30:02,709 मलाई के गरिरहेको छ भन्नुहोस्! 368 00:30:02,792 --> 00:30:05,751 म वास्तवमा व्याख्या गर्न समय छैन। कृपया मलाई विश्वास गर्नुहोला 369 00:30:05,834 --> 00:30:07,751 तपाईं मलाई भरोसा गर्न चाहन्छु, दा Xiong! 370 00:30:08,042 --> 00:30:08,626 दा Xiong ... 371 00:30:08,709 --> 00:30:10,834 तपाई किन डाटा चोरी गर्दै हुनुहुन्छ? 372 00:30:11,376 --> 00:30:13,251 म ... म तिमीलाई माग्दै छु, दा Xiong ... 373 00:30:15,959 --> 00:30:16,626 जिया टियान! 374 00:30:16,709 --> 00:30:20,001 यो नगर्नुहोस्! तिमीलाई के भयो? 375 00:30:20,417 --> 00:30:21,209 रोक! 376 00:30:22,251 --> 00:30:23,167 जिया टियान ... 377 00:30:28,417 --> 00:30:29,501 तिमि ठिक छौ? 378 00:30:44,417 --> 00:30:45,001 Chief, 379 00:30:45,084 --> 00:30:47,126 डेटा मोड्युल हटाइयो 380 00:30:48,501 --> 00:30:50,251 खोजी राख्नुहोस्! 381 00:30:56,042 --> 00:30:58,709 म वास्तवमा होइन जियांग दाङलाई मार्ने व्यक्ति होइन 382 00:30:59,209 --> 00:31:01,334 दाउडो अहिले गम्भीर खतरामा छ 383 00:31:01,417 --> 00:31:02,751 कृपया मलाई सहयोग गर्नु 384 00:31:02,834 --> 00:31:03,959 कुरा गर्न बन्द गर... 385 00:31:04,042 --> 00:31:06,126 म साँच्चै समय छैन! 386 00:31:20,084 --> 00:31:21,042 तिमी 387 00:31:21,834 --> 00:31:22,542 जानुहोस् र खोजी गर्नुहोस् 388 00:31:22,626 --> 00:31:23,417 हजुर सर 389 00:31:35,626 --> 00:31:37,084 के तपाइँ जिया टियान भेट्टाउनुभयो? 390 00:31:40,292 --> 00:31:42,001 डाटा मोड्युल हराइरहेको छ 391 00:31:42,792 --> 00:31:44,084 तपाईले धेरै साथीहरूलाई के गर्नुभयो? 392 00:32:01,084 --> 00:32:01,792 मलाईं माफ गर्नुहोस्! 393 00:32:01,876 --> 00:32:03,784 - सबैजना यहाँबाट सम्बन्धित छैन - सबै बाटोबाट बाहिर! 394 00:32:03,834 --> 00:32:04,334 जल्दी करो! 395 00:32:04,417 --> 00:32:05,209 बाटोबाट! 396 00:32:12,334 --> 00:32:13,667 डेटा मोड्युल राख्नुहोस् 397 00:32:47,709 --> 00:32:49,167 त्यो लिफ्टमा छ 398 00:33:08,001 --> 00:33:09,834 जिया टियान त्यहाँ के गर्दैछ? 399 00:33:16,917 --> 00:33:18,167 सबैजना, तयार हुनुहोस्! 400 00:33:32,167 --> 00:33:33,459 यो के हो? 401 00:33:38,292 --> 00:33:39,209 उनको पछि! 402 00:33:39,709 --> 00:33:40,584 जल्दी करो! 403 00:33:41,126 --> 00:33:42,167 उसलाई प्राप्त गर्नुहोस्! 404 00:36:18,167 --> 00:36:19,292 के तपाईँ डराउनुहुन्छ? 405 00:36:22,459 --> 00:36:24,376 के तपाईंले कहिल्यै एक गुब्बारे पप देख्नुभयो? 406 00:36:25,792 --> 00:36:26,751 बूम! 407 00:36:27,001 --> 00:36:28,084 बूम! 408 00:36:29,292 --> 00:36:30,626 यो धेरै छिटो छ 409 00:36:32,542 --> 00:36:33,626 एकदम छिटो 410 00:36:47,167 --> 00:36:47,959 Doudou! 411 00:36:48,126 --> 00:36:48,876 त्यहाँ बस्नुहोस्! 412 00:36:51,042 --> 00:36:52,001 Doudou! 413 00:36:52,084 --> 00:36:55,084 आमा! मलाई सहयोग गर! 414 00:36:55,167 --> 00:36:55,959 मैले यो ल्याएँ! 415 00:36:56,042 --> 00:36:56,584 मलाई सहयोग गर! 416 00:36:56,667 --> 00:36:58,001 यो के तपाई चाहानु भयो 417 00:36:58,084 --> 00:36:59,167 मैले यो ल्याएँ! 418 00:37:00,251 --> 00:37:01,834 आमा! 419 00:37:02,084 --> 00:37:05,501 मलाई सहयोग गर! मलाई सहयोग गर! 420 00:37:05,584 --> 00:37:06,667 Doudou! 421 00:37:06,917 --> 00:37:08,584 म घर जान चाहन्छु! 422 00:37:16,917 --> 00:37:17,959 Doudou, डर नगर्नुहोस्! 423 00:37:18,042 --> 00:37:19,001 आमा! 424 00:37:19,084 --> 00:37:20,417 डाटा जाँच गर्दछ 425 00:37:22,584 --> 00:37:23,667 Doudou! 426 00:37:24,334 --> 00:37:25,209 Doudou! 427 00:37:27,084 --> 00:37:30,542 आमा! मलाई सहयोग गर! 428 00:37:30,626 --> 00:37:32,376 Doudou! Doudou! 429 00:37:32,459 --> 00:37:33,792 आमा! 430 00:37:35,709 --> 00:37:37,709 - ठिक छ... - आमा! 431 00:37:38,834 --> 00:37:41,584 - आमा! - आमा सही छ। ठिक छ 432 00:37:45,709 --> 00:37:47,542 तपाईं बमलाई आफ्नो घाँटीबाट हटाउन सक्नुहुन्छ? 433 00:37:49,709 --> 00:37:51,126 कृपया 434 00:37:57,292 --> 00:37:58,667 तपाईबाट मलाई के चाहनुहुन्छ? 435 00:37:59,417 --> 00:38:00,667 कृपया 436 00:38:02,084 --> 00:38:04,501 तपाईं बमलाई आफ्नो घाँटीबाट हटाउन सक्नुहुन्छ? 437 00:38:24,917 --> 00:38:26,584 तपाईं पागल हुनुहुन्छ! 438 00:38:30,751 --> 00:38:31,792 पागल? 439 00:38:33,584 --> 00:38:34,959 पागल? 440 00:38:36,834 --> 00:38:38,542 तिमी मलाई पागल कह रही हो? 441 00:38:40,459 --> 00:38:41,667 तपाई के थाहा छ? 442 00:38:42,209 --> 00:38:44,042 म तपाईंलाई केहि चीज पनि देखाउँछु 443 00:38:50,626 --> 00:38:51,667 Doudou! 444 00:38:52,001 --> 00:38:53,292 तपाई के चाहनुहुन्छ? 445 00:39:07,459 --> 00:39:10,042 Doudou! 446 00:39:10,209 --> 00:39:11,292 होइन! 447 00:39:12,751 --> 00:39:13,959 नगर्नुहोस् ... 448 00:39:14,709 --> 00:39:15,959 होइन! 449 00:39:16,792 --> 00:39:19,376 तपाई के चाहनुहुन्छ? Doudou! 450 00:39:53,084 --> 00:39:54,959 म तँलाई मारिदिन्छु! 451 00:39:55,584 --> 00:39:56,376 जाऊँ! 452 00:40:01,167 --> 00:40:02,542 उनको चुप रहो 453 00:40:11,417 --> 00:40:13,001 के तपाईं आफ्नो छोरा बचाउन चाहनुहुन्छ? 454 00:40:15,001 --> 00:40:16,417 तपाईंसँग अझै पनि मौका छ 455 00:40:17,792 --> 00:40:19,126 यसकाे बारेमा साेच 456 00:40:20,376 --> 00:40:21,959 म तिमीलाई जीवित राख्न चाहन्छु? 457 00:40:22,667 --> 00:40:24,334 आफ्नो प्रयोग समाप्त गर्नुहोस् 458 00:40:26,501 --> 00:40:27,834 अतीतमा फर्कनुहोस् 459 00:40:30,167 --> 00:40:31,751 तिमी सही छौ 460 00:41:56,917 --> 00:41:57,876 ल 461 00:41:58,834 --> 00:42:00,626 कस्तो प्रकारको उपहार हो? 462 00:42:00,751 --> 00:42:02,501 Doudou, "धक्का" धक्का 463 00:42:10,667 --> 00:42:12,084 वाह! वर्षा हुदैछ! 464 00:42:17,584 --> 00:42:19,792 वाह! यो इंद्रधनुष रेंजर हो! 465 00:42:19,917 --> 00:42:21,834 आमा, तपाईं जादूगर हुनुहुन्छ! 466 00:42:22,376 --> 00:42:23,417 यसैले, डाउडो 467 00:42:23,834 --> 00:42:25,667 अब हामी के गरौं? 468 00:42:26,084 --> 00:42:29,667 इंद्रधनुष रेंजर, समय मार्फत यात्रा! 469 00:43:51,876 --> 00:43:53,334 जिया टियान? 470 00:43:54,376 --> 00:43:55,501 तपाई किन फिर्ता आउनुभयो? 471 00:43:58,209 --> 00:43:59,251 तपाईंले कसरी चोट पाउनुभयो? 472 00:44:04,167 --> 00:44:05,417 तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ? 473 00:44:06,001 --> 00:44:07,376 तपाईँलाई के भयो? 474 00:44:08,251 --> 00:44:10,667 यो ठाउँ विस्फोटको बारेमा हो। चलो जानुहोस्, ठीक छ? 475 00:44:11,501 --> 00:44:12,334 हामी अहिले जान्छौं! 476 00:44:13,251 --> 00:44:14,251 चलो जानुहोस्! 477 00:44:15,167 --> 00:44:16,876 केही त भन! के भयो? 478 00:44:16,959 --> 00:44:17,959 Doudou ... 479 00:44:20,167 --> 00:44:21,251 ...मर्यो 480 00:44:21,542 --> 00:44:22,459 के? 481 00:44:24,042 --> 00:44:25,042 जिया टियान! 482 00:44:25,501 --> 00:44:26,834 तपाईं भित्र किन जाँदै हुनुहुन्छ? 483 00:44:27,417 --> 00:44:28,751 तिमि के हौ... 484 00:44:29,917 --> 00:44:31,459 के तिमी पागल छौ? 485 00:44:32,584 --> 00:44:37,751 जिया टियान, बाहिर आउनुहोस्! बस शांत, ठीक छ? 486 00:44:37,876 --> 00:44:39,251 Doudou बिना, 487 00:44:42,376 --> 00:44:44,001 म मृत हुन्थ्यो 488 00:44:45,709 --> 00:44:47,792 नबिर्सनुहोस् कि wormhole अपरिवर्तनीय छ! 489 00:44:48,834 --> 00:44:50,759 हामीले मानवहरूको साथ कहिल्यै प्रयोग गर्यौं! 490 00:44:51,209 --> 00:44:52,751 यदि तपाईं यो गर्नुहुन्छ भने मर्नुहुनेछ! 491 00:44:52,876 --> 00:44:53,959 जिया टियान! 492 00:44:55,626 --> 00:44:56,501 जिया टियान! 493 00:45:29,376 --> 00:45:30,376 जिया टियान! 494 00:47:43,959 --> 00:47:45,167 के नरक 495 00:48:13,376 --> 00:48:14,334 एक व्यक्ति?! 496 00:48:25,834 --> 00:48:27,001 जिया टियान? 497 00:48:29,667 --> 00:48:30,959 यसले काम गर्यो 498 00:48:31,834 --> 00:48:33,926 तपाईं आफैमा प्रयोग कसरी चलाउन सक्नुहुन्छ? 499 00:48:35,084 --> 00:48:36,876 मेरो लुगाहरू पाउनुहोस् 500 00:48:58,584 --> 00:49:01,417 तपाईंको अनुहार कस्तो भयो? यो कहिले भयो? 501 00:49:02,084 --> 00:49:03,876 यदि म यो विश्वास गर्न सक्छु मलाई पनि पक्का छैन 502 00:49:03,959 --> 00:49:05,459 सबै संकेतकहरू सामान्य छन् 503 00:49:06,417 --> 00:49:07,292 अहिले कस्तो समय हो? 504 00:49:07,376 --> 00:49:08,876 यो 2 हो ... 2:40 505 00:49:10,042 --> 00:49:12,751 तर तपाईं विषय किन हुनुहुन्थ्यो? के भयो? 506 00:49:13,251 --> 00:49:15,051 तपाईं आफैलाई यस्तो जोखिममा कसरी राख्न सक्नुहुन्छ? 507 00:49:16,584 --> 00:49:17,542 Doudou ... 508 00:49:18,584 --> 00:49:19,917 मृत 509 00:49:27,251 --> 00:49:28,084 जिया टियान? 510 00:49:28,167 --> 00:49:28,959 अहिले यहाँ जानुहोस् 511 00:49:29,042 --> 00:49:31,417 के तपाईंले मलाई हेर्नको लागि आउनुभएको थिएन? 512 00:49:32,542 --> 00:49:34,834 के तपाईं मलाई के सोच्नुहुन्छ के गरिरहेको छ? 513 00:49:34,917 --> 00:49:36,001 म तिम्रो बारेमा चिन्तित छु 514 00:49:36,084 --> 00:49:38,459 Da Xiong, मसँग साँच्चै समय बुझाउन समय छैन 515 00:49:39,584 --> 00:49:40,751 जिया टियान! अरे! 516 00:49:40,792 --> 00:49:43,809 दा Xiong, उसलाई कण दिनुहोस् पुनर्निर्माण डेटा अन्तिम 5 प्रयोगहरु बाट 517 00:49:43,876 --> 00:49:45,771 र पनि विकिरण डाटा ट्रांसमीटर बाट 518 00:49:45,801 --> 00:49:48,009 हाउंग चेन, मलाई जियांग डोंगसँग कुरा गर्नु पर्छ। पछि मलाई सोध्नुहोस् 519 00:49:49,792 --> 00:49:50,792 ओह। 520 00:49:51,376 --> 00:49:55,459 जिया टियानले मलाई के गर्न यहाँ के थियो थाहा छ? 521 00:50:19,376 --> 00:50:20,334 जिया टियान! 522 00:50:46,417 --> 00:50:47,209 नमस्कार! 523 00:50:47,501 --> 00:50:48,292 जिया टियान! 524 00:51:49,001 --> 00:51:50,626 यो अन्तिम 5 प्रयासहरु बाट हो 525 00:51:51,501 --> 00:51:52,501 र यहाँ यो छ ... 526 00:51:53,959 --> 00:51:55,084 एकचोटी हेर्नु 527 00:52:02,626 --> 00:52:03,251 नमस्ते? 528 00:52:03,292 --> 00:52:06,626 Da Xiong, म तपाईंलाई यस ब्रह्माबाट पठाउँदै छु। 529 00:52:06,667 --> 00:52:09,167 त्यो एनिमेटेड लिफ्टमा छ। लुकाउनुहोस् 530 00:52:15,834 --> 00:52:16,751 तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ? 531 00:52:17,459 --> 00:52:18,126 तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ? 532 00:52:18,209 --> 00:52:19,292 यहाँ आओ, यहाँ आउनुहोस् ... 533 00:52:21,084 --> 00:52:22,667 बस मलाई के गर्न खोज्दै हुनुहुन्छ? 534 00:52:22,751 --> 00:52:24,084 तपाईंलाई क्लासिकल संगीत मनपर्छ? 535 00:52:24,709 --> 00:52:26,584 म ... मलाई लाग््छ 536 00:52:26,626 --> 00:52:29,209 मैले एक बगैचानी विलयनलाई एकल यहाँ पाएको छु, यो अविश्वसनीय छ 537 00:52:30,792 --> 00:52:32,417 कुनै पर्ख छैन, हे ... 538 00:52:34,459 --> 00:52:38,084 आफ्नो आँखा बन्द गर्नुहोस्। तपाई साँच्चै मल लगाउन आफ्नो आँखा बन्द गर्नु पर्छ 539 00:52:51,126 --> 00:52:52,292 - मलाई माफ गरिदेउ - के तपाईं ठीक हुनुहुन्छ? 540 00:53:01,834 --> 00:53:03,667 हे, दा Xiong! 541 00:53:03,751 --> 00:53:06,042 यो बिल्कुल मनमा उडिरहेको छ! 542 00:53:17,917 --> 00:53:19,209 यस बारेमा माफ गर्नुहोस्! साँच्चै खेद छ! 543 00:53:21,459 --> 00:53:23,626 जिया टियान, के तपाईंलाई केहि चाहिन्छ? 544 00:53:24,834 --> 00:53:25,834 निदेशक, 545 00:53:26,334 --> 00:53:27,834 SR कक्ष मानहरू असामान्य छन् 546 00:53:27,959 --> 00:53:31,126 म सर्भरमा लगइन गर्न चाहन्छु फेरि परिणाम जाँच गर्न 547 00:53:33,709 --> 00:53:35,209 भित्र आउनुहोस् र केहि चाय छ। हाम्रो समय छ 548 00:53:35,292 --> 00:53:37,334 मलाई थाहा छ यो भन्दा बढी हुनेछ एक दिन परिणाम जाँच गर्न 549 00:53:37,501 --> 00:53:39,042 तर मलाई आज परिणामहरू हेर्नु पर्दछ 550 00:53:39,126 --> 00:53:42,792 0.3% त्रुटिले सबै कामहरूको अर्थ बुझ्न सक्छ हामीले केही गर्न सकेनौं 551 00:53:43,876 --> 00:53:44,917 गरौं 552 00:53:46,001 --> 00:53:48,376 ठीक छ, गरौं 553 00:53:57,084 --> 00:54:03,709 आमा! म घर जान चाहन्छु! आमा! 554 00:54:08,626 --> 00:54:11,126 सार्नुहोस्। फाईलहरू लिनुहोस् र जानुहोस्। यहाँ बर्बाद गर्ने समय नबिर्सनुहोस् 555 00:54:14,792 --> 00:54:17,917 बेवकूफ दा Xiong ... त्यो धेरै अजीब छ 556 00:54:19,167 --> 00:54:20,376 जियांग दाङ! 557 00:54:50,626 --> 00:54:51,751 नमस्ते, दा Xiong 558 00:54:52,834 --> 00:54:54,251 भवनको शीर्षमा आउनुहोस् 559 00:55:16,417 --> 00:55:18,767 जिया टियान, यो धेरै खतरनाक छ। हामीले पुलिसलाई फोन गर्नुपर्छ 560 00:55:18,797 --> 00:55:20,547 नहीं। मैले पहिले नै यो हो 561 00:55:20,834 --> 00:55:23,534 सबैलाई भन्नुहोस् उनीहरूलाई हटाउन आवश्यक छ त्यहाँ भवनमा बमहरू छन्। 562 00:55:23,709 --> 00:55:24,417 ल 563 00:55:25,667 --> 00:55:28,667 सामान्यतः यो काम गर्दछ 564 00:55:34,792 --> 00:55:40,001 भवनमा एक हत्या भएको छ, सुरक्षा अधिकारीहरूले संदिग्ध पत्ता लगाए 565 00:55:40,334 --> 00:55:42,667 कसैले जियांग डोंगको आँखा खोल्यो 566 00:55:44,042 --> 00:55:47,376 डेटा पनि प्रतिलिपि गरिएको थियो केन्द्रीय नियन्त्रण कोठा बाट 567 00:55:49,167 --> 00:55:50,209 कसले गरे? 568 00:55:51,501 --> 00:55:53,084 अहिले हामी थाहा छैनौं 569 00:55:53,417 --> 00:55:54,251 निदेशक ... 570 00:55:54,792 --> 00:55:56,084 त्यहाँ अनुसन्धान केन्द्रमा बमहरू छन् 571 00:55:56,167 --> 00:55:58,126 के? तिमीलाई कसले भन्यो? 572 00:55:58,209 --> 00:56:00,126 व्याख्या गर्न कुनै समय छैन! केवल मलाई भरोसा गर्नुहोस्! 573 00:56:00,667 --> 00:56:02,042 सबैलाई खाली गर्न भन्नुहोस्! 574 00:56:05,417 --> 00:56:07,084 चल्नु! 575 00:56:15,001 --> 00:56:16,251 डाटा यहाँ ठीक छ! 576 00:56:21,001 --> 00:56:22,167 यदि तपाईं डेटा चाहानुहुन्छ भने, 577 00:56:22,459 --> 00:56:25,417 Doudou छोड्नुहोस्, र बम हटाउनुहोस् 578 00:56:32,542 --> 00:56:33,834 बम हटाउनुहोस् 579 00:56:39,792 --> 00:56:42,626 आमा! 580 00:56:42,709 --> 00:56:43,834 Doudou! 581 00:56:43,959 --> 00:56:45,084 आमा! 582 00:57:09,917 --> 00:57:11,376 आमा! 583 00:57:15,292 --> 00:57:16,209 आमा! 584 00:57:16,376 --> 00:57:17,626 कारमा मेरो लागि पर्खनुहोस् 585 00:57:31,209 --> 00:57:33,292 एक व्यक्तिलाई यसलाई उठाउन मात्र पठाउनुहोस् 586 00:57:37,334 --> 00:57:38,459 रुजु गर्नुहोस् 587 00:57:46,959 --> 00:57:48,001 सार्नुहोस्! 588 00:57:48,417 --> 00:57:49,292 सार्नुहोस्! 589 00:57:51,626 --> 00:57:52,876 तपाईं त्यो अफसोस गर्नुहुनेछ 590 00:57:52,959 --> 00:57:54,709 मलाई थाहा छ तपाईं मलाई मार्न हिम्मत नगर्नुहोला 591 00:57:59,542 --> 00:58:00,876 उनको पछि! 592 00:58:09,626 --> 00:58:10,876 यहाँ कुनै डाटा छैन 593 00:58:17,417 --> 00:58:18,834 कुनै डाटा प्रतिलिपि गरिएको छैन 594 00:58:21,167 --> 00:58:22,876 के डेटा मोड्युल चोरी भएन? 595 00:58:23,001 --> 00:58:25,334 यो खाली डेटा मोड्युल हुनु पर्छ त्यो लगियो 596 00:58:26,417 --> 00:58:27,626 त्यो अजीब छ 597 00:58:30,376 --> 00:58:32,876 चिंता मत करो, आमा यहाँ छ 598 00:58:33,584 --> 00:58:36,042 म तिमीलाई घरबाट अब सम्म छोड्न सक्दिन 599 00:58:42,292 --> 00:58:44,084 आफ्नो हतियार प्रयोग नगर्नुहोस् 600 00:58:45,667 --> 00:58:47,042 जिया टियानलाई जिउँदो रहेछ 601 00:58:47,334 --> 00:58:48,501 रोजर 602 00:59:11,584 --> 00:59:13,584 आमा! म डराएको छु! 603 00:59:53,042 --> 00:59:54,751 Doudou, तंग राख्नुहोस्! 604 00:59:57,334 --> 00:59:58,501 चल्नु! 605 01:00:11,251 --> 01:00:12,542 छिटो! जल्दी करो! 606 01:00:46,001 --> 01:00:47,167 तान्नुहोस्, दाउड! 607 01:02:16,126 --> 01:02:17,626 जिया टियान, तपाइँ किन यहाँ फेरि फेरि हुनुहुन्छ? 608 01:02:17,709 --> 01:02:18,459 किनभने यस समय तपाईं पनि मर्नुभयो 609 01:02:18,584 --> 01:02:19,126 के?! 610 01:02:19,209 --> 01:02:20,626 केन्द्र विस्फोट गर्दछ, र तपाईं समय मा बाहिर नहीं आउनुहुन्छ 611 01:02:20,917 --> 01:02:22,667 जिया टियान ... जिया टियान! 612 01:02:23,667 --> 01:02:24,709 शांत हो, के तिमी? 613 01:02:25,001 --> 01:02:27,167 तपाईं यस समयमा समयमा फर्कन सक्नुहुन्न! 614 01:02:28,126 --> 01:02:29,459 चुप लाग्नु! 615 01:02:33,292 --> 01:02:34,042 जिया टियान ... 616 01:02:35,126 --> 01:02:36,751 जिया टियान, तपाईंले परिवर्तन गर्नुभएको छ 617 01:02:40,792 --> 01:02:43,167 किनभने मैले व्यक्तिलाई सबैभन्दा धेरै माया गर्छु 618 01:02:45,709 --> 01:02:48,459 मेरो सामने दुई पटक मरे! 619 01:02:52,251 --> 01:02:53,084 जिया टियान 620 01:02:53,209 --> 01:02:54,376 जिया Tian, तपाईं आफैलाई यस्तो खतरामा राख्न सक्दैन 621 01:02:54,459 --> 01:02:56,834 मलाई यकीन छ कि हामी केहि र सोच्न सक्छौं। तपाईंले मलाई सुन्नुभयो? 622 01:02:56,917 --> 01:02:58,376 मलाई पछ्याउनुहोस्! 623 01:02:59,501 --> 01:03:00,626 चल्नु! 624 01:03:11,042 --> 01:03:11,584 निदेशक 625 01:03:12,042 --> 01:03:14,376 हामीले केन्द्रमा चारवटा 11 बम लुकाएका छौं 626 01:03:14,751 --> 01:03:18,001 हामीले बम बिस्फोटलाई सूचित गरेका छौं 627 01:03:20,001 --> 01:03:22,001 र तिनीहरूले कसरी मद्दत गर्न सक्षम हुनेछन्? 628 01:03:22,626 --> 01:03:24,584 निर्देशक, स्थिति तत्काल छ 629 01:03:26,001 --> 01:03:26,792 मुख्य! 630 01:03:30,792 --> 01:03:32,292 हामीले यसलाई नियन्त्रण कक्षमा भेट्यौं 631 01:03:32,751 --> 01:03:35,167 हामीले पुष्टि गरेका छौं कि यो जियांग दाङको आँखा हो 632 01:03:39,501 --> 01:03:40,959 जियांग दांगको आँखा ... 633 01:03:47,334 --> 01:03:47,917 नमस्ते? 634 01:03:48,001 --> 01:03:49,917 तिमी कंहा छौ? मलाई तपाईंको स्थान चाहिन्छ 635 01:03:50,251 --> 01:03:51,126 तिमी को हो 636 01:03:51,542 --> 01:03:52,417 म तिमी हुँ 637 01:03:53,001 --> 01:03:54,167 डोउडो अझै पनि मर्नुपरेको छ 638 01:03:55,042 --> 01:03:56,251 अब मलाई भनौं तिमी कहाँ हो 639 01:03:57,167 --> 01:03:59,626 मैले भर्खर छोडेँ। मैले के गर्नु पर्छ? 640 01:05:07,834 --> 01:05:08,709 Doudou ... 641 01:05:34,792 --> 01:05:35,792 दाउद, गरौं 642 01:06:06,042 --> 01:06:07,001 यहाँ 643 01:06:09,417 --> 01:06:10,501 हामी ठीक छौं 644 01:06:28,126 --> 01:06:29,376 मलाई हेर्न देउ 645 01:06:30,042 --> 01:06:31,376 ठिक छ 646 01:06:32,209 --> 01:06:33,959 दाउद, यो राम्रो छ 647 01:06:40,542 --> 01:06:43,167 आमा, तपाईं रक्तपात गर्दै हुनुहुन्छ 648 01:06:45,042 --> 01:06:46,709 म ठिक छु 649 01:06:50,667 --> 01:06:52,709 म ठिक छु। म ठिक छु 650 01:06:54,959 --> 01:06:56,834 आमा, यो इंद्रधनुष रेंजर हो! 651 01:06:59,084 --> 01:07:02,459 हाँ, यो तपाइँको मनपर्ने इंद्रधनुष रेंजर हो 652 01:07:03,751 --> 01:07:05,292 यो तपाईंको लागि एक छ, ठीक छ? 653 01:07:13,917 --> 01:07:16,542 हामी कसरी सँधै जान्छौं हामी कहाँ छौं? 654 01:07:24,417 --> 01:07:27,459 आमा, यो घडी यो नकली जस्तो देखिन्छ 655 01:07:27,834 --> 01:07:31,167 रोबिन रेंजर किन फरक देखिन्छ? 656 01:07:35,167 --> 01:07:36,001 फरक? 657 01:07:50,042 --> 01:07:51,376 यो एक ट्र्याकिङ यन्त्र हो 658 01:07:57,751 --> 01:08:00,001 अनुसन्धान निर्देशक? 659 01:08:02,042 --> 01:08:03,542 अविश्वसनीय 660 01:08:03,917 --> 01:08:06,084 प्रयोग सफलता थियो? 661 01:08:07,792 --> 01:08:08,584 Da Xiong, 662 01:08:09,667 --> 01:08:11,501 तिमी किन मात्र यो मलाई भन्नु हुन्छ? 663 01:08:12,001 --> 01:08:13,334 त्यहाँ समय थिएन 664 01:08:14,834 --> 01:08:15,667 तपाईं जगेडा हुनुहुन्छ? 665 01:08:18,376 --> 01:08:19,542 निदेशक ... 666 01:08:21,292 --> 01:08:22,209 सजिलो 667 01:08:23,417 --> 01:08:24,876 कति बज्यो? 668 01:08:25,667 --> 01:08:27,334 - शान्त - म जान्छु! 669 01:08:27,417 --> 01:08:28,601 शान्त। दाउद ठीक छ 670 01:08:28,667 --> 01:08:29,667 जिया टियान उसलाई बचाउन गए 671 01:08:29,751 --> 01:08:30,459 के? 672 01:08:30,667 --> 01:08:33,334 तपाईं मध्ये अर्कोले उहाँलाई बचाउनुभयो। वर्महोल प्रयोगले काम गर्यो 673 01:08:33,459 --> 01:08:35,917 भविष्य तपाई फर्केर आउनुभयो, र उहाँलाई बचाउने तरिकामा छ 674 01:08:36,209 --> 01:08:37,584 त्यसोभए चिन्ता नगर्नुहोस, ठीक छ? 675 01:08:37,709 --> 01:08:38,626 कुनै समय छैन 676 01:08:38,876 --> 01:08:39,917 यो ठीक छ, सबै कुरा ठीक छ 677 01:08:40,001 --> 01:08:41,834 अनुसन्धान केन्द्र विस्फोटको बारेमा हो 678 01:08:41,917 --> 01:08:45,084 हामीले हाम्रो अनुसन्धान डेटाको जगेडा गर्न आवश्यक छ 679 01:08:45,751 --> 01:08:47,167 ठीक छ, गरौं 680 01:08:47,876 --> 01:08:49,084 Da Xiong, 681 01:08:49,167 --> 01:08:50,751 तपाईं ट्राफिक कोठामा बस्नुहुन्छ 682 01:08:51,042 --> 01:08:51,792 मेरो निर्देशनहरूको लागि पर्खनुहोस् 683 01:08:51,876 --> 01:08:52,917 ठिकै छ 684 01:08:54,084 --> 01:08:55,667 अघि बढ। जानुहोस् 685 01:09:05,951 --> 01:09:07,126 उधारो बिन्दुमा जानुहोस् 686 01:09:07,156 --> 01:09:07,781 रोजर 687 01:09:33,751 --> 01:09:34,709 अगाडि बढ 688 01:11:06,709 --> 01:11:07,876 बाहिर आउनुहोस्! 689 01:11:10,542 --> 01:11:12,001 मलाई थाहा छ तपाईं त्यहाँ हुनुहुन्छ 690 01:11:16,792 --> 01:11:18,167 म तिमीलाई चेतावनी दिन्छु 691 01:11:20,042 --> 01:11:21,917 मेरो धैर्य धेरै सीमित छ 692 01:11:22,501 --> 01:11:23,417 अब बाहिर आउनुहोस्! 693 01:11:29,584 --> 01:11:31,501 म यो धेरै पटक भन्नेछु 694 01:11:32,417 --> 01:11:33,292 बाहिर आउ 695 01:12:03,126 --> 01:12:05,459 आमा! 696 01:12:07,709 --> 01:12:10,001 Doudou, चलाउनुहोस्! 697 01:12:10,792 --> 01:12:11,417 आमा! 698 01:12:11,501 --> 01:12:13,001 चलाउनुहोस्! Doudou, चलाउनुहोस्! 699 01:12:15,751 --> 01:12:16,876 मेरो कक्षा कोठामा पर्खनुहोस्, डाउडोउ 700 01:12:16,959 --> 01:12:17,792 आमा! 701 01:12:19,334 --> 01:12:20,751 आमा! 702 01:12:21,501 --> 01:12:22,876 आमा! 703 01:12:24,959 --> 01:12:25,751 चलाउनुहोस्! 704 01:12:26,501 --> 01:12:27,501 Doudou, चलाउनुहोस्! 705 01:12:28,376 --> 01:12:29,376 आमा! 706 01:12:29,459 --> 01:12:30,167 Doudou! 707 01:12:30,251 --> 01:12:31,917 आमा! 708 01:12:33,751 --> 01:12:35,084 Doudou, चलाउनुहोस्! 709 01:12:35,792 --> 01:12:36,709 चलाउनुहोस्! 710 01:14:26,459 --> 01:14:28,334 मलाई डेटा प्राप्त गर्नुहोस् 711 01:14:40,292 --> 01:14:41,209 अवस्था कस्तो छ? 712 01:14:41,292 --> 01:14:42,042 मलाई धक्का नदिनुहोस् 713 01:14:42,126 --> 01:14:43,167 तपाईं यसलाई द्रुत छान्नुहोस् 714 01:14:43,251 --> 01:14:43,834 मलाई थाहा छ 715 01:14:43,917 --> 01:14:46,292 प्रयोगले काम गर्यो। अहिले तिनको तीन हो 716 01:14:46,376 --> 01:14:47,376 वास्तवमा? 717 01:14:47,751 --> 01:14:48,876 मलाई तपाईंको लागि पुष्टि गरौं 718 01:14:57,459 --> 01:14:58,709 बन्दूकलाई राख्नुहोस् 719 01:14:59,292 --> 01:15:00,667 उसलाई मार 720 01:15:03,251 --> 01:15:05,417 तपाईंसँग एक मात्र जीवन छ 721 01:15:06,709 --> 01:15:08,167 मलाई दुई छ 722 01:15:08,834 --> 01:15:10,167 पर्याप्त छैन 723 01:15:14,167 --> 01:15:15,792 तपाईलाई अहिले तीन हुनुपर्दछ 724 01:15:17,626 --> 01:15:19,209 हामी अहिले तपाईं मध्ये कुनै पनि आवश्यकता छैन 725 01:15:27,417 --> 01:15:28,501 ती दुवैलाई मार्नुहोस्। 726 01:15:36,126 --> 01:15:37,167 डाउडाउ कहाँ छ? 727 01:15:37,417 --> 01:15:38,876 मलाई उनको चिन्ता गरौं 728 01:15:39,751 --> 01:15:43,459 तपाईं अनुसन्धान केन्द्रमा जानुहुन्छ। तिनीहरूलाई डेटा प्राप्त नदिनुहोस् 729 01:15:43,959 --> 01:15:45,917 अनुसन्धान निर्देशक उनीसँग काम गर्दै छन् 730 01:15:46,251 --> 01:15:47,459 त्यसको मतलब के हो? 731 01:15:51,417 --> 01:15:55,834 अनुसन्धान निर्देशकलाई हेरे डाउडो एक ट्र्याकिङ उपकरण थियो 732 01:15:56,417 --> 01:15:58,459 कुनै समय छैन। जानुहोस् 733 01:16:02,167 --> 01:16:04,084 मेरो छोरालाई बचाउनुहोस् 734 01:16:17,167 --> 01:16:17,917 Doudou, 735 01:16:18,001 --> 01:16:19,167 आमा, 736 01:16:19,251 --> 01:16:20,459 म पछाडि छु 737 01:16:20,542 --> 01:16:21,834 आमा, 738 01:16:22,584 --> 01:16:25,209 यो के हो? मैले यसलाई उठाए 739 01:16:27,376 --> 01:16:28,584 त्यो ... 740 01:16:29,042 --> 01:16:31,876 आमाले तपाईंको लागि राखे 741 01:16:33,792 --> 01:16:36,001 आमा, यसले दुख्छ 742 01:16:36,501 --> 01:16:37,292 यसले दुखाउँछ 743 01:16:40,251 --> 01:16:42,626 चिन्ता नगर्नुहोस्, डाउडो। ठिक छ 744 01:16:43,292 --> 01:16:45,251 म तिमीलाई यहाँबाट निकाल्दैछु 745 01:17:26,209 --> 01:17:27,167 यहाँ! 746 01:17:52,917 --> 01:17:54,042 नमस्कार, दा Xiong? 747 01:17:54,209 --> 01:17:55,792 के तपाई अहिले एक्लै हुनुहुन्छ? 748 01:17:59,917 --> 01:18:01,167 मलाई सुन्नुहोस्, 749 01:18:01,751 --> 01:18:03,501 यद्यपि म यो विश्वास गर्न चाहँदैन ... 750 01:18:09,792 --> 01:18:10,876 डाटा प्रतिलिपि नगर्नुहोस्! 751 01:18:11,584 --> 01:18:12,584 दा Xiong, के कुरा हो? 752 01:18:12,667 --> 01:18:14,751 निदेशक, तपाईंले किन गर्नुभयो? 753 01:18:16,292 --> 01:18:18,626 तपाईं यस सम्पूर्ण परियोजनाको पिता हुनुहुन्छ 754 01:18:21,084 --> 01:18:24,459 त्यसैले यो सबै सत्य हो? म यो विश्वास गर्न सक्दैन 755 01:18:24,542 --> 01:18:26,376 तपाईं हाम्रो संरक्षक थिए, निदेशक 756 01:18:26,459 --> 01:18:27,209 तपाईंले के गर्नुभयो ... 757 01:18:29,876 --> 01:18:30,834 दा Xiong! 758 01:18:32,209 --> 01:18:33,584 दा Xiong! 759 01:18:34,626 --> 01:18:36,959 निर्देशक र मान्छे जसले दौद अपहरण गर्यो ... 760 01:18:38,417 --> 01:18:39,626 सँगसँगै काम गर्दै छन् 761 01:18:44,667 --> 01:18:48,334 दा Xiong! 762 01:18:50,834 --> 01:18:52,959 तपाईंले किन गर्नुभयो? 763 01:18:54,626 --> 01:18:58,084 तपाई किन डाटा चोरी गर्न चाहानुहुन्छ? तपाईंले हामीलाई किन चोट पुर्याउनु भयो? 764 01:18:58,209 --> 01:18:59,376 किन? 765 01:19:00,417 --> 01:19:02,751 मलाई जान्न चाहन्छु, किन! 766 01:19:05,001 --> 01:19:08,209 मैले मेरो अनुसन्धानमा किन कडा मेहनत गरे? 767 01:19:08,542 --> 01:19:10,667 केवल मेरो श्रीमती र छोराछोरीलाई हेर्नको लागि मलाई छोडिदिनुहुन्छ? 768 01:19:12,542 --> 01:19:15,709 मैले तिनीहरूलाई सबै कुरा दिएँ, केवल उनीहरूको छनौट गर्न तपाईलाई? 769 01:19:16,959 --> 01:19:20,584 तिनीहरूले भने मलाई मलाई स्थानान्तरण गर्न चाहन्थे अधिक मूल्यवान अनुसन्धान गर्न 770 01:19:21,667 --> 01:19:23,917 तर तिनीहरू साँच्चै म जान चाहन्छु 771 01:19:25,542 --> 01:19:27,209 जिया टियान, सुन्नुहोस् 772 01:19:28,459 --> 01:19:32,001 सफलताको लागि क्रेडिट यस परियोजना को या तो तपाईं या मलाई गर्न सक्छ, 773 01:19:32,084 --> 01:19:34,167 तर म यो सुनिश्चित गर्न तयार छु! 774 01:19:35,084 --> 01:19:37,042 कसैले यसलाई मलाई लिन सक्दैन! 775 01:19:37,584 --> 01:19:41,417 तपाईंले मलाई बताउनुभएको थियो! म बाँचेको छु! 776 01:19:44,251 --> 01:19:46,334 दाउद धेरै जवान छ 777 01:19:46,501 --> 01:19:51,917 तपाईंले उसलाई किन चोट पुर्याउनु भयो? उहाँ निर्दोष हुनुहुन्छ 778 01:19:52,459 --> 01:19:53,876 तिमी? छोड? 779 01:19:56,042 --> 01:20:00,209 त्यसैले तपाईंले प्रसिद्धि र महिमाको सपना देख्नुभएको छैन? 780 01:20:00,542 --> 01:20:02,501 के तपाईं माथि नै एक मात्र हुनुहुन्छ? 781 01:20:03,667 --> 01:20:06,042 तपाईं सधैंको जस्तो चम्किलो हुनुहुन्छ 782 01:20:06,959 --> 01:20:09,126 तर यी सबै वर्ष पछि, म खेल मा देख्छु 783 01:20:09,917 --> 01:20:12,917 हामी सबै, हामी पान्छन् 784 01:20:13,001 --> 01:20:14,792 पर्व! 785 01:20:16,001 --> 01:20:17,292 दौदौ निर्दोष हुनुहुन्छ? 786 01:20:18,292 --> 01:20:20,167 मलाई शहीद बनाइयो! 787 01:20:20,292 --> 01:20:22,334 के म बस निर्दोष जस्तो छैनु? 788 01:20:25,542 --> 01:20:28,992 डा। चेंग: यसका निर्देशकको रूपमा हटाइयो अनुसन्धान, प्रभावी 1 नोभेम्बर 2025 बाट 789 01:20:36,292 --> 01:20:37,251 तिमी को हो 790 01:20:41,876 --> 01:20:43,751 म मात्र डेटा मोड्युल चाहनुहुन्छ 791 01:20:45,042 --> 01:20:46,126 आफ्नो मूल्यको नाम दिनुहोस् 792 01:20:46,709 --> 01:20:47,959 म पैसा चाहन्न 793 01:20:51,251 --> 01:20:53,084 म तपाईंलाई डेटा प्राप्त गर्न मद्दत गर्नेछु, 794 01:20:54,626 --> 01:20:56,084 तर मलाई एक शर्त छ 795 01:21:01,792 --> 01:21:06,042 मलाई चाहानुहुन्छ कि त्यो केन्द्रलाई कुनै पनि कुरामा बमोजिम बनाइयो ... 796 01:21:07,917 --> 01:21:09,626 साथ ही जुआ टियान! 797 01:21:12,292 --> 01:21:15,126 म तिनीहरूलाई केहीसँग बाँच्न चाहन्छु! 798 01:21:37,876 --> 01:21:41,459 हामीमध्ये एक मात्र आवश्यक छ यो प्रयोगको लागि 799 01:21:44,709 --> 01:21:46,626 यसकारण तपाई मर्नु पर्छ 800 01:21:48,959 --> 01:21:50,542 तपाईं मर्नु पर्छ 801 01:22:12,001 --> 01:22:13,667 यो के हो? 802 01:22:14,792 --> 01:22:15,959 निदेशक 803 01:22:17,167 --> 01:22:18,959 तपाइँ यो प्रयोगको लागि आवश्यक छैन 804 01:22:40,709 --> 01:22:42,126 तर यो प्रयोग ... 805 01:22:44,876 --> 01:22:46,501 जिया टियानलाई चाहिन्छ 806 01:22:49,042 --> 01:22:50,501 तपाईलाई अहिले के गर्न आवश्यक छ ... 807 01:22:51,876 --> 01:22:54,084 समय विस्तार हुन्छ 808 01:22:56,501 --> 01:22:58,126 तिम्रो लागि... 809 01:22:59,709 --> 01:23:01,209 त्यो गाह्रो हुनु हुँदैन 810 01:23:01,626 --> 01:23:02,959 Doudou? 811 01:23:05,917 --> 01:23:06,917 मृत 812 01:23:07,001 --> 01:23:08,126 तपाई ... 813 01:23:18,709 --> 01:23:20,209 के तपाईं अतीतमा फर्कन चाहनुहुन्छ? 814 01:23:21,626 --> 01:23:22,626 के तिमी? 815 01:25:08,251 --> 01:25:10,209 तपाईं किन यस्तो केहि गर्न चाहनुहुन्छ? 816 01:25:10,584 --> 01:25:11,792 6 महिना पहिले, 817 01:25:12,709 --> 01:25:14,709 मेरी पत्नी र मेरो बच्चा ... 818 01:25:16,459 --> 01:25:18,792 शहरको बाटोमा थिए जहाँ म बसेको थियो 819 01:25:19,459 --> 01:25:21,459 तर तिनीहरू विमान दुर्घटनामा मरे 820 01:25:23,042 --> 01:25:25,084 म त्यो क्षणमा फर्किनु चाहन्छु 821 01:25:34,542 --> 01:25:38,334 रेकर्डिङ उपकरण अहिले छ तपाईंको भित्र प्रत्यारोपण गरिएको छ 822 01:25:39,251 --> 01:25:43,334 यसले सबै कुरा रेकर्ड गर्दछ तपाईं आफ्नो नग्न आँखा संग देख्नुहुन्छ 823 01:25:43,834 --> 01:25:45,667 एक नैदानिक ​​परीक्षण विषयहरू ... 824 01:25:46,501 --> 01:25:48,001 एक दंगा शुरू गर्यो 825 01:25:48,084 --> 01:25:49,167 उनले सोचे 826 01:25:51,251 --> 01:25:53,584 यी प्रयोगहरू कहिल्यै सुरु हुँदैन 827 01:25:53,667 --> 01:25:55,501 टाढा जानुहोस्! टाढा जानुहोस्! 828 01:25:56,001 --> 01:25:59,876 तर यदि म फिर्ता जान सक्छु, 829 01:26:01,209 --> 01:26:04,459 त्यसपछि म केहि पनि गर्नेछु 830 01:26:06,084 --> 01:26:07,042 Tsui Hu 831 01:26:07,126 --> 01:26:10,917 के यो मेरो बुझ्न हो कि तपाईं चाहानुहुन्छ यस प्रोजेक्टको साथ जारी राख्नु हुन्छ? 832 01:26:11,251 --> 01:26:15,542 Nexus निगम बनाएको छ उनीहरूको अनुसन्धानमा एक महत्त्वपूर्ण सफलता 833 01:26:15,834 --> 01:26:21,334 त्यसैले यदि तपाइँ कसैलाई भेट्टाउन सक्नुहुन्छ आफ्नो डेटा प्राप्त गर्न एक तरिका, 834 01:26:22,084 --> 01:26:27,334 म पूर्ण बल राख्न तयार हुनेछु मेरो संगठनको तपाईंको निपटानमा 835 01:26:28,334 --> 01:26:30,751 तपाईं जिया लाइफको सापेक्ष हुनुहुन्छ? 836 01:26:30,834 --> 01:26:31,917 हो 837 01:26:32,292 --> 01:26:34,626 कृपया यहाँ साइन इन गर्नुहोस् 838 01:26:41,501 --> 01:26:43,042 धन्यवाद 839 01:26:49,834 --> 01:26:52,126 SR कक्ष मानहरू अचानक भिन्न हुन्छन् 840 01:26:52,209 --> 01:26:53,417 यो कहिले भयो? 841 01:26:53,459 --> 01:26:57,459 एक मिनेट पहिले डीएनए को संरचना धेरै अस्थिर छ 842 01:26:57,876 --> 01:27:01,792 यद्यपि SR कक्षहरू शरीरको कुल मात्र 0.3% हो, 843 01:27:02,376 --> 01:27:04,167 तिनीहरू दिमागमा केन्द्रित छन् 844 01:27:06,001 --> 01:27:07,834 धेरै चाँडै गहिरो नगर्नुहोस् 845 01:27:08,709 --> 01:27:09,917 के तपाईंलाई थाहा छ 846 01:27:10,292 --> 01:27:12,251 आईपीटीमा विस्फोट कस्तो भयो? 847 01:27:13,417 --> 01:27:14,667 यो भयो किनभने त्यहाँ ... 848 01:27:16,626 --> 01:27:18,251 त्यहाँ धेरै थिए, धेरै 849 01:27:19,084 --> 01:27:20,542 मानिसहरू जसले समाप्त गरे 850 01:27:22,459 --> 01:27:24,501 बिल्कुल तिमी जस्तै 851 01:27:25,126 --> 01:27:26,709 तिनीहरू एकअर्कालाई मार्छन् 852 01:27:31,709 --> 01:27:33,417 अनि चाँडै, 853 01:27:35,084 --> 01:27:37,042 तपाईं एकअर्कालाई पनि नष्ट पार्नुहुनेछ। 854 01:27:53,876 --> 01:27:55,459 उहाँ बिल्कुल सही हुनुहुन्छ 855 01:27:55,917 --> 01:27:57,459 यस संसारमा, 856 01:27:58,376 --> 01:28:00,792 हामीमध्ये केवल एक मात्र जीवित हुन सक्छ 857 01:28:44,751 --> 01:28:45,751 चलाउनुहोस्! 858 01:28:46,334 --> 01:28:49,417 म डौडूसँग सम्बन्धित छ। 859 01:28:49,542 --> 01:28:51,667 तपाई किन हुनु पर्छ? 860 01:28:53,501 --> 01:28:56,584 म पहिलो र अन्तिम जीवन हुँ 861 01:28:56,667 --> 01:28:59,042 मलाई डुडोउको सबै सम्झनाहरू छन् 862 01:29:02,501 --> 01:29:03,542 हामी ... 863 01:29:04,334 --> 01:29:06,417 हामी उस्तै छौं! 864 01:29:07,876 --> 01:29:10,459 यो हामी हो कि समानांतर ब्रह्मांडबाट हो 865 01:29:10,542 --> 01:29:11,417 होइन 866 01:29:12,042 --> 01:29:15,584 म यस स्पेस-टाइमको लागि पर्याप्त छु 867 01:29:18,501 --> 01:29:19,876 रोक! 868 01:29:25,001 --> 01:29:26,501 तपाईं मलाई मार्न चाहानुहुन्छ? 869 01:29:29,001 --> 01:29:31,042 यो हामीले जस्तै सोचेको जस्तो देखिन्छ 870 01:29:33,126 --> 01:29:34,459 तपाईं मलाई मार्नुहुनेछ, 871 01:29:35,376 --> 01:29:38,042 र त्यसपछि सास को यो बर्बाद, सही? 872 01:29:38,209 --> 01:29:39,584 म तँलाई मारिदिन्छु... 873 01:29:40,584 --> 01:29:42,001 र त्यसपछि म 874 01:29:43,792 --> 01:29:45,084 के? 875 01:29:45,292 --> 01:29:46,834 यदि हामीले उसलाई मार्नु हुन्छ भने, 876 01:29:48,001 --> 01:29:50,001 दाउदको कुनै पनि हुनेछैन 877 01:29:50,084 --> 01:29:51,751 तपाई के कुरा गर्दै हुनुहुन्छ? 878 01:29:52,417 --> 01:29:54,167 तपाईं र म लामो जीवन बिताउनेछु 879 01:29:55,001 --> 01:29:57,042 के तपाईं सम्झनुहुन्छ जियांग दाङले भन्यो? 880 01:30:00,209 --> 01:30:02,084 यो प्रयोग सफल छैन 881 01:30:03,001 --> 01:30:06,042 लाइभ विषयहरूमा प्रयोगहरू अमेरिकामा पनि असफल भयो! 882 01:30:06,126 --> 01:30:07,876 मेरो उत्प्रेरक कण संग कुनै समस्या छैन! 883 01:30:07,959 --> 01:30:10,251 सम्पूर्ण प्रणालीसँग समस्या छ! 884 01:30:12,251 --> 01:30:14,376 के तिमीलाई याद छ पार्क गेराजमा व्यक्ति? 885 01:30:16,251 --> 01:30:19,834 उहाँ अन्तिम विषय हुनुहुन्थ्यो यूएस प्रयोगशालाबाट बचाउन 886 01:30:21,751 --> 01:30:22,834 हामी छैनौं ... 887 01:30:25,001 --> 01:30:26,917 Doudou संग रहन सक्षम हुनुहोस् 888 01:30:27,001 --> 01:30:28,167 चुप लाग्नु! 889 01:30:28,251 --> 01:30:29,334 मैले Doudou बचाएको छु! 890 01:31:46,917 --> 01:31:48,501 अस्पताल जानुहोस् 891 01:31:49,709 --> 01:31:53,584 मैले डौडौलाई प्रतिज्ञा गरेँ म उहाँसंग सधैंभरि रहनेछु 892 01:31:54,417 --> 01:31:55,709 त्यसपछि तिम्रो बारेमा? 893 01:31:58,584 --> 01:31:59,667 जाउ 894 01:32:00,126 --> 01:32:02,042 उहाँ अझै अस्पतालमा पर्खनुहुन्छ 895 01:32:02,709 --> 01:32:05,459 जाओ! जाओ! 896 01:32:06,667 --> 01:32:07,709 जाओ! 897 01:32:21,251 --> 01:32:23,251 Doudou तपाईं अहिले निर्भर गर्दछ 898 01:32:25,376 --> 01:32:27,501 उहाँसँग रहनुहोस् 899 01:32:30,834 --> 01:32:32,626 उहाँलाई प्रेम गर 900 01:32:59,459 --> 01:33:00,459 दा Xiong! 901 01:33:02,042 --> 01:33:05,001 जिया टियान? 902 01:33:05,084 --> 01:33:06,042 दा Xiong ... 903 01:33:18,626 --> 01:33:19,792 आमा ... 904 01:34:14,084 --> 01:34:15,834 माँ, तिमी कहाँ हो? 905 01:34:15,917 --> 01:34:17,751 तपाई किन फोनको जवाफ दिनुभएन? 906 01:34:24,042 --> 01:34:25,709 मेरो सानो बच्चा... 907 01:34:26,626 --> 01:34:27,834 तपाईं जगेडा हुनुहुन्छ? 908 01:34:30,292 --> 01:34:31,584 के तपाईंले मलाई सम्झाउनुभयो? 909 01:34:33,376 --> 01:34:35,042 मैले पनि तपाईँलाई सम्झेको थिएँ 910 01:34:37,292 --> 01:34:38,792 मेरो लागि बस पर्खनुहोस् 911 01:34:38,876 --> 01:34:42,209 म त्यहाँ भेट्न आउनेछु, ठीक छ? 912 01:34:44,959 --> 01:34:48,376 ठीक छ, तर धेरै लामो नगर्नुहोस् 913 01:34:51,626 --> 01:34:54,834 माँ, तिमी किन रोइरहेका छौ? 914 01:35:00,042 --> 01:35:04,167 म रोइरहेछु किनभने मेरो सानो बच्चा जागेर छ 915 01:35:06,126 --> 01:35:08,126 म खुसी छु 916 01:35:08,376 --> 01:35:11,209 मैले सोधेँ कि केहि गलत थियो 917 01:35:11,376 --> 01:35:13,876 रुनुहोस्, रुनुहोस् ... 918 01:35:17,917 --> 01:35:19,376 बच्चा ... 919 01:35:22,126 --> 01:35:27,876 म तिमीलाई स्वस्थ हुन चाहन्छु ... 920 01:35:28,626 --> 01:35:31,126 र एक ठूलो सुन्दर मानिस मा बढ्छ, ठीक छ? 921 01:35:35,126 --> 01:35:36,542 म तिमीलाई माया गर्छु 922 01:35:38,334 --> 01:35:40,167 म तपाईंलाई माया गर्छु 923 01:35:43,709 --> 01:35:46,417 मा पनि तिमीलाई माया गर्छु। धेरै 924 01:35:46,751 --> 01:35:49,959 आमा, चाँडै आउनुहोस्। म पर्खिरहेको छु 925 01:35:52,542 --> 01:35:54,542 म अहिले आउनेछु 926 01:36:16,167 --> 01:36:17,584 जिया टियान! 927 01:36:17,751 --> 01:36:19,001 दा Xiong! 928 01:36:20,376 --> 01:36:22,834 तपाईं बचाउनुभयो! उसले कसरी चोट पुर्यायो? 929 01:36:26,501 --> 01:36:27,751 होस् गर! 930 01:36:29,126 --> 01:36:30,459 हान्डेन चेन 931 01:36:30,709 --> 01:36:32,501 मेरो लागि दा Xiong को हेरचाह गर्नुहोस् 932 01:36:32,584 --> 01:36:33,834 तिम्रो के छ? 933 01:36:33,917 --> 01:36:35,167 म चाँडै आउनेछु 934 01:36:37,334 --> 01:36:40,084 दा Xiong मा पकड 935 01:37:12,459 --> 01:37:13,709 अलविदा 936 01:38:24,084 --> 01:38:25,042 Doudou! 937 01:38:25,126 --> 01:38:26,167 आमा? 938 01:38:26,834 --> 01:38:27,751 आमा? 939 01:38:28,126 --> 01:38:29,209 आमा! 940 01:38:29,292 --> 01:38:30,126 Doudou! 941 01:38:30,209 --> 01:38:31,251 आमा? 942 01:38:32,167 --> 01:38:33,417 आमा? 943 01:38:39,501 --> 01:38:41,167 मलाई हेरौं 944 01:38:46,542 --> 01:38:48,084 म तपाईंलाई हेर्न चाहन्छु 945 01:39:30,917 --> 01:39:34,084 आमा, मलाई लाग्छ यो यो भयो! 946 01:39:36,376 --> 01:39:38,584 Doudou ... हेर्नुहोस्! 947 01:39:39,751 --> 01:39:40,792 डाउउउ 948 01:39:41,459 --> 01:39:44,042 जन्मदिनको शुभकामना! इच्छा राख्नुहोस्! 949 01:39:47,459 --> 01:39:48,917 मोमबत्ती बाहिर निकाल्नुहोस् 950 01:39:51,709 --> 01:39:53,542 जन्मदिनको शुभकामना, Doudou 951 01:39:53,751 --> 01:39:55,959 तपाइँ यस वर्षको लागि के गर्नुभयो? 952 01:39:56,251 --> 01:39:59,459 म चाँडै काम गर्न सक्दिनँ 953 01:39:59,542 --> 01:40:01,501 तपाईंले एक वर्षको लागि काम गर्नुभएन 954 01:40:02,834 --> 01:40:04,626 तिमी सबै गर्छौं वरपर खेल्छन् 955 01:40:04,876 --> 01:40:08,084 यो कारणले मलाई मसँग खेलिरहेको जस्तो लाग्छ! 956 01:40:08,126 --> 01:40:10,709 ल? त्यसैले चल्दै गरौं 957 01:40:11,834 --> 01:40:13,042 यहाँ, यो तपाईंको लागि हो 958 01:40:14,209 --> 01:40:15,042 जन्मदिन उपस्थित 959 01:40:18,751 --> 01:40:21,751 तपाईले यो किताब किन चाहनुभयो? इंद्रधनुष रेंजर भन्दा बढी? 960 01:40:23,042 --> 01:40:27,834 यो समय बारेमा हो। त्यो इंद्रधनुष रेंजर भन्दा बढी रोचक छ 961 01:40:27,917 --> 01:40:29,542 Doudou, यहाँ आउनुहोस् 962 01:40:33,751 --> 01:40:35,751 मेरो सानो बच्चा... 963 01:40:37,209 --> 01:40:39,209 तर आमा ... 964 01:40:39,292 --> 01:40:42,834 म कसरी समय नियन्त्रण गर्छु? 965 01:40:46,501 --> 01:40:48,334 समय नियन्त्रण गर्न ... 966 01:40:52,376 --> 01:40:54,251 तपाईले गर्नु पर्छ सबै क्षण हल्ला हुन्छ 967 01:40:54,501 --> 01:40:57,709 यसलाई लिनुहोस्, जस्तै यो! 968 01:40:58,209 --> 01:40:59,501 त्यो गन्ध के हो? 969 01:40:59,751 --> 01:41:01,209 के यो जलायो? 103140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.