All language subtitles for reset.2017.cn.bdrip.x264-redblade-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,626 --> 00:01:26,626 जब अस्तित्व समानांतर संसारों की पुष्टि की गई, 2 00:01:26,709 --> 00:01:30,667 समानांतर समयसीमा के लिए यात्रा में शोध एक वैश्विक चिंता बन गई 3 00:01:30,792 --> 00:01:34,551 क्षेत्र में प्रौद्योगिकी के नेताओं ईगल आइल पर आईपीटी लैब हैं 4 00:01:34,592 --> 00:01:36,851 और ब्लू आईसल पर नेक्सस कॉरपोरेशन 5 00:01:44,459 --> 00:01:48,417 2025 की शुरुआत में, आईपीटी बेरहमी से मानव परीक्षण शुरू कर दिया। 6 00:01:49,001 --> 00:01:53,001 एकाधिक से परीक्षण विषयों समयरेखा एक दूसरे का नरसंहार 7 00:01:53,251 --> 00:01:57,209 दंगाइयों विस्फोट सेट, दोनों वैज्ञानिकों और डेटा का सफाया कर दिया गया 8 00:01:57,792 --> 00:02:00,667 आईपीटी के निवेशक अनिच्छुक थे अपने शोध नेतृत्व को आत्मसमर्पण करने के लिए 9 00:02:01,542 --> 00:02:03,792 उन्होंने इस घटना को कवर किया और षड्यंत्र किया 10 00:02:03,834 --> 00:02:06,084 नेक्सस निगम के डेटा को चोरी करने के लिए 11 00:02:15,334 --> 00:02:16,876 Tsui Hu 12 00:02:17,209 --> 00:02:20,376 क्या यह मेरी समझ है कि आप इस परियोजना के साथ जारी रखना चाहते हैं? 13 00:02:23,709 --> 00:02:24,751 हाँ 14 00:02:25,126 --> 00:02:27,417 अच्छा अच्छा अच्छा। अति उत्कृष्ट 15 00:02:27,709 --> 00:02:30,167 अब विस्फोट समाप्त हो गया मेरे सभी शोधकर्ताओं और डेटा 16 00:02:30,334 --> 00:02:32,251 लेकिन यह हमें रोकना नहीं है 17 00:02:32,667 --> 00:02:34,917 हालांकि, मैंने सुना है 18 00:02:35,251 --> 00:02:39,584 नेक्सस निगम ने बनाया है उनके शोध में एक महत्वपूर्ण सफलता 19 00:02:39,917 --> 00:02:45,376 तो अगर आप किसी तरह ढूँढ सकते हैं अपना डेटा प्राप्त करने का एक तरीका, 20 00:02:46,167 --> 00:02:51,126 मैं पूरी शक्ति डाल करने के लिए तैयार हो जाएगा अपने निपटान में मेरे संगठन की 21 00:04:16,959 --> 00:04:18,292 मुझे विश्वास ही नहीं हो रहा! 22 00:04:19,167 --> 00:04:21,042 प्राइमेट डीएनए अनुक्रम मॉडल ट्रांसमिशन परिणाम ... 23 00:04:21,126 --> 00:04:24,501 दोनों रिक्त स्थान में 100% आनुवांशिक मैच दिखाएं! 24 00:04:24,584 --> 00:04:26,584 उत्प्रेरक कण अंत में काम किया! 25 00:04:26,751 --> 00:04:27,917 उत्तम! 26 00:04:28,084 --> 00:04:29,917 आखिरकार हमने ऐसा किया! 27 00:04:30,084 --> 00:04:31,709 अच्छा काम, सब लोग! 28 00:04:31,792 --> 00:04:33,417 धन्यवाद, निदेशक 29 00:04:42,251 --> 00:04:45,584 जानकारी को बचाना, तो बोर्ड के लिए एक रिपोर्ट तैयार करें 30 00:04:46,626 --> 00:04:48,917 अच्छा काम, हर कोई! 31 00:05:28,376 --> 00:05:29,084 Doudou 32 00:05:29,584 --> 00:05:30,851 तुम कर सकते हो! डरो मत! 33 00:05:30,876 --> 00:05:32,042 माँ यहाँ सही है 34 00:05:32,334 --> 00:05:33,584 हम लगभग शीर्ष पर हैं 35 00:05:34,001 --> 00:05:35,001 मैं डरा हुआ नहीं हूँ! 36 00:05:35,292 --> 00:05:37,459 अच्छा लड़का, डौडु! आ जाओ! 37 00:05:48,376 --> 00:05:49,501 हैलो, निदेशक? 38 00:05:49,584 --> 00:05:51,001 ज़िया तियान, बैठक में स्थानांतरित हो गया 39 00:05:51,084 --> 00:05:51,876 वास्तव में? 40 00:05:52,001 --> 00:05:53,626 हाँ। जितनी जल्दी हो सके वापस आ जाओ 41 00:05:54,167 --> 00:05:54,959 ठीक है 42 00:05:55,792 --> 00:05:57,084 मैं अब वापस सिर हूँ 43 00:06:00,626 --> 00:06:01,542 Doudou! 44 00:06:08,209 --> 00:06:11,917 रॉक क्लाइम्बिंग सिमुलेशन ने निष्कर्ष निकाला है। आपका दिन अच्छा रहे 45 00:06:11,959 --> 00:06:13,042 आप ठीक है न? 46 00:06:13,792 --> 00:06:15,709 दर्द हो रहा है क्या? क्या तुमने अपने आप को चोट पहुंचाई? 47 00:06:15,792 --> 00:06:17,626 यह पहली बार गिर गया है 48 00:06:18,001 --> 00:06:20,126 आप महिलाओं को कुछ नहीं के बारे में चिंता करना पसंद करते हैं 49 00:06:21,042 --> 00:06:22,792 उठ जाओ। मुझे देखने दो 50 00:06:24,584 --> 00:06:26,542 क्या तुम ठीक हों? सही? 51 00:06:27,417 --> 00:06:28,251 मै ठीक हूँ 52 00:06:28,751 --> 00:06:29,334 ठीक है 53 00:06:29,501 --> 00:06:30,459 चलो घर चलें 54 00:06:30,542 --> 00:06:31,959 इतनी जल्दी? 55 00:06:32,042 --> 00:06:34,584 क्षमा करें ... मुझे प्रयोगशाला में वापस जाना होगा 56 00:06:34,667 --> 00:06:37,376 जैसे ही मैं समाप्त हो जाता हूं, मैं सही घर आता हूँ, ठीक है? 57 00:06:48,084 --> 00:06:54,084 अनुसंधान रिपोर्ट की बैठक में अनुसूचित नेक्सस हॉल 3 में एक घंटे में 58 00:06:54,292 --> 00:06:58,001 उपस्थिति की पाबंदी की सराहना की जाती है 59 00:07:28,834 --> 00:07:29,667 सभी को नमस्कार 60 00:07:30,209 --> 00:07:31,376 मेरा नाम वान निंग है 61 00:07:31,542 --> 00:07:33,209 आप मुझे विन्सन कह सकते हैं 62 00:07:33,792 --> 00:07:37,417 मैं आज यहां ओर से हूँ निदेशक मंडल का 63 00:07:37,501 --> 00:07:40,251 तो चलो शुरू करते है 64 00:07:40,584 --> 00:07:43,034 हमारे शोध में इसका उपयोग करना शामिल है एक कण ट्रांसमीटर 65 00:07:43,242 --> 00:07:45,334 घटक कणों को अलग करने के लिए हमारे विषय का, 66 00:07:45,376 --> 00:07:47,459 एक कृत्रिम wormhole के माध्यम से उन्हें भेजने 67 00:07:48,042 --> 00:07:51,126 जिससे हमारे विषय पेश एक समानांतर ब्रह्मांड में 68 00:07:54,376 --> 00:07:57,376 यह नेक्सस होल, एक मानव निर्मित बनामहोल है 69 00:07:57,626 --> 00:07:58,751 यह पूरी इमारत 70 00:07:58,834 --> 00:08:00,284 वास्तव में कण ट्रांसमीटर है 71 00:08:00,459 --> 00:08:04,376 नेक्सस होल के ऊपर मस्तिष्क के बराबर है 72 00:08:04,917 --> 00:08:06,834 यह केंद्रीय नियंत्रण कक्ष है 73 00:08:07,501 --> 00:08:10,126 और हर विभाग नियंत्रण कृत्रिम wormhole 74 00:08:10,292 --> 00:08:12,917 बेशक कोर प्रौद्योगिकी मेरे पीछे है ... 75 00:08:14,042 --> 00:08:15,501 कण ट्रांसमीटर 76 00:08:19,376 --> 00:08:21,059 यह मूलतः प्रणाली का दिल है 77 00:08:21,542 --> 00:08:22,334 आप कह रहे हैं 78 00:08:22,667 --> 00:08:25,376 मैं किसी भी उत्पाद, शोध परिणाम, 79 00:08:25,459 --> 00:08:28,042 या यहां तक ​​कि खुद को अतीत में 80 00:08:28,126 --> 00:08:29,417 अधिक सही बोलते हुए, 81 00:08:29,709 --> 00:08:32,834 हम उन्हें भेजते हैं एक अलग समानांतर ब्रह्मांड 82 00:08:33,376 --> 00:08:35,834 अभी, हम केवल मोड़ सकते हैं काला छेद एक छोटी सी डिग्री 83 00:08:35,917 --> 00:08:39,334 इसलिए हम केवल 1 घंटे परियोजना कर सकते हैं और समय के पीछे 50 मिनट पीछे 84 00:08:40,084 --> 00:08:41,084 बहुत छोटा? 85 00:08:41,292 --> 00:08:42,959 प्रदान की गई ऊर्जा की सीमा हमारे उपकरण से मतलब है 86 00:08:43,042 --> 00:08:45,251 कि हम वर्तमान में केवल कर सकते हैं एक छोटी सी डिग्री के लिए ताना समय 87 00:08:45,434 --> 00:08:46,126 पर मुझे लगता है 88 00:08:46,209 --> 00:08:49,334 कि हमारे शोध की प्रगति के रूप में, उस डिग्री में वृद्धि होगी 89 00:08:49,667 --> 00:08:51,959 इसके बाद हम प्रयोग में आगे बढ़ेंगे जीवित विषयों के साथ 90 00:08:52,167 --> 00:08:55,001 लेकिन हम आगे नहीं बढ़ सकते कुछ शर्तों से पहले मिले हैं 91 00:08:56,584 --> 00:09:00,084 क्योंकि हमारे शरीर में कोशिकाओं गतिशील हैं, 92 00:09:01,209 --> 00:09:05,751 यहां तक ​​कि थोड़ी सी भी त्रुटि कण पुनर्निर्माण में 93 00:09:06,167 --> 00:09:08,834 विनाशकारी परिणाम हो सकते हैं 94 00:09:09,667 --> 00:09:11,251 ज़िया टियान अनुसंधान के प्रमुख हैं 95 00:09:12,167 --> 00:09:15,376 परमाणु लोच के क्षेत्र में अंतर को खत्म करने के लिए 96 00:09:16,959 --> 00:09:19,926 यह सब मूल गुणों पर वापस आता है मजबूत उत्प्रेरक कणों का 97 00:09:19,956 --> 00:09:22,747 और इस चरण तक पहुंचने में कितना समय लगेगा? 98 00:09:23,334 --> 00:09:24,709 हम 2 महीने के अंदर तैयार होंगे 99 00:09:26,917 --> 00:09:27,626 अच्छा! 100 00:09:28,042 --> 00:09:28,792 निदेशक, 101 00:09:29,042 --> 00:09:31,334 आज की रिपोर्ट के लिए यह पर्याप्त है 102 00:09:31,501 --> 00:09:33,326 मैं आपको कल मुख्यालय में देखना चाहता हूं 103 00:09:33,584 --> 00:09:34,417 ठीक है 104 00:09:34,876 --> 00:09:36,084 नमस्ते? श्रीमती चेन? 105 00:09:37,126 --> 00:09:38,417 क्या डौडु पहले से ही बिस्तर में है? 106 00:09:39,084 --> 00:09:40,292 ठीक है, मुझे काम बंद हो गया 107 00:09:41,126 --> 00:09:42,292 मुझे माफ कर दो 108 00:09:42,959 --> 00:09:44,501 मैं जल्द ही वापस आऊँगा 109 00:09:44,834 --> 00:09:46,334 तुम घर जा सकते हो 110 00:09:48,126 --> 00:09:49,126 ठीक है 111 00:09:53,501 --> 00:09:55,917 मानव नियंत्रण सक्षम 112 00:10:02,917 --> 00:10:04,167 ज़िया तियान! 113 00:10:04,251 --> 00:10:05,459 कृपया मत जाओ! 114 00:10:06,126 --> 00:10:07,376 मैं जान से हाथ नहीं धोना चाहता हूं! 115 00:10:07,834 --> 00:10:10,084 अब बाहर निकल जाओ! 116 00:10:10,334 --> 00:10:11,751 कृपया दरवाज़ा खोलें 117 00:10:12,126 --> 00:10:13,584 अब दरवाजा खोलो! 118 00:10:13,667 --> 00:10:16,626 ज़िया तियान, आपको इस शोध को रोकना होगा! 119 00:10:17,001 --> 00:10:18,834 आपको इसे फिर से रोकना होगा ... 120 00:10:29,459 --> 00:10:31,951 और आप निश्चित हैं कि आपके पास है मृत कभी नहीं देखा पहले? 121 00:10:34,917 --> 00:10:36,584 क्या आपको कुछ और संदेह है? 122 00:10:36,667 --> 00:10:37,417 कुछ भी तो नहीं 123 00:10:37,792 --> 00:10:39,376 हमारे पास फॉरेंसिक से क्या है? 124 00:10:39,626 --> 00:10:42,251 मौत का प्रारंभिक कारण अचानक सेरेब्रल रक्तस्राव होता है 125 00:10:42,584 --> 00:10:43,767 ठीक है। उसे यहाँ से निकालो 126 00:10:43,797 --> 00:10:45,463 सही। उसे जल्दी करो 127 00:10:46,292 --> 00:10:48,834 अगर पुलिस कुछ भी सीख लेती है, मैं आपके साथ संपर्क में रहूंगा 128 00:10:49,167 --> 00:10:50,459 घर जाओ और कुछ आराम करो 129 00:10:50,542 --> 00:10:51,876 हम यहाँ चीजों का ध्यान रखेंगे 130 00:11:05,917 --> 00:11:07,792 आप सोचते हैं कि आप मुझे हरा सकते हैं की हिम्मत? 131 00:11:07,959 --> 00:11:10,209 इंद्रधनुष रेंजर, मदद करो! 132 00:11:10,959 --> 00:11:12,792 इंद्रधनुष प्रकाश, संलग्न! 133 00:11:13,959 --> 00:11:15,667 सात रंग मुस्कराते हुए, शामिल हों! 134 00:11:16,834 --> 00:11:18,417 इंद्रधनुष घड़ी, सक्रिय! 135 00:11:20,251 --> 00:11:21,751 इंद्रधनुष बेल्ट, जकड़ना! 136 00:11:23,626 --> 00:11:24,959 इंद्रधनुष, एकजुट हो जाओ! 137 00:11:26,084 --> 00:11:28,042 यह आपकी मदद नहीं करेगा! 138 00:11:31,959 --> 00:11:33,167 कहीं नहीं भाग सकते! 139 00:11:35,167 --> 00:11:38,667 समय के माध्यम से यात्रा, इंद्रधनुष रेंजर! 140 00:11:38,751 --> 00:11:40,209 अंत में आप दिखाई देते हैं, इंद्रधनुष ... 141 00:13:58,501 --> 00:13:59,542 निदेशक... 142 00:13:59,834 --> 00:14:02,534 हम कड़ी मेहनत कर रहे हैं नैदानिक ​​परीक्षणों पर हर दिन 143 00:14:02,709 --> 00:14:03,917 आप दोनों को धन्यवाद 144 00:14:05,417 --> 00:14:07,042 यो दोनों बीमार दिखते हैं 145 00:14:08,167 --> 00:14:10,867 हम जल्दी आते हैं, देर से निकल जाते हैं, और सूरज कभी नहीं देखें 146 00:14:10,897 --> 00:14:12,547 क्या हम अच्छे लग रहे हैं? 147 00:14:14,459 --> 00:14:16,292 यह सही है, हम सूर्य को कभी नहीं देखते हैं 148 00:14:18,792 --> 00:14:19,959 निदेशक, 149 00:14:20,042 --> 00:14:22,376 है... मुख्यालय में कुछ चल रहा है? 150 00:14:22,792 --> 00:14:24,376 विशेष रूप से कुछ भी नहीं 151 00:14:25,334 --> 00:14:29,292 मैं कहानियां सुन रहा हूं अमेरिकी प्रयोगशाला में विस्फोट के बारे में 152 00:14:30,167 --> 00:14:33,126 मैंने सुना है कि वे शुरू कर देंगे मानव विषयों पर प्रयोग 153 00:14:34,417 --> 00:14:37,126 लेकिन यह कि क्या विस्फोट प्रयोगों से संबंधित था 154 00:14:37,709 --> 00:14:39,459 अमेरिकियों ने जवाब देने से इंकार कर दिया 155 00:14:40,709 --> 00:14:42,084 अगर हम यहां सफल होते हैं, 156 00:14:42,251 --> 00:14:44,417 यह एक मील का पत्थर उपलब्धि होगा 157 00:14:45,334 --> 00:14:46,542 लेकिन करीब हम मिलते हैं, 158 00:14:47,084 --> 00:14:49,917 हमें अधिक सतर्क रहने की आवश्यकता है 159 00:14:54,959 --> 00:14:56,126 निदेशक, 160 00:14:56,209 --> 00:14:58,376 जब से मैं था ... 161 00:14:59,376 --> 00:15:01,084 एक स्नातक छात्र 162 00:15:01,917 --> 00:15:03,917 मैं इस शोध पर आपके साथ काम कर रहा हूं 163 00:15:05,042 --> 00:15:06,917 बाकी का आश्वासन दिया, मैं समझता हूं 164 00:15:09,001 --> 00:15:09,917 सही 165 00:15:10,042 --> 00:15:12,709 आप लगभग मेरे लिए ... 8 साल से रहे हैं 166 00:15:12,792 --> 00:15:14,042 हाँ, 8 साल 167 00:15:18,626 --> 00:15:22,334 सही। यह इतनी जल्दी पारित कर दिया, जैसे कि एक आँख की झपकी में 168 00:15:25,292 --> 00:15:26,292 निदेशक, 169 00:15:26,376 --> 00:15:29,542 क्या तुमने विचार किया है, अगर हमारा प्रयोग एक सफलता है, 170 00:15:30,542 --> 00:15:32,001 और आप वास्तव में वापस जा सकते हैं 171 00:15:32,084 --> 00:15:33,834 आप सबसे अधिक समय कब लौटना चाहते हैं? 172 00:15:33,926 --> 00:15:35,892 मैं पहले वापस जाना चाहता था मेरी कॉलेज प्रवेश परीक्षा! 173 00:15:35,992 --> 00:15:36,700 क्यूं कर? 174 00:15:36,959 --> 00:15:38,876 अपने आप को बताने के लिए भौतिकी का अध्ययन नहीं! 175 00:15:39,001 --> 00:15:41,292 अन्यथा, मैं अकेले मर जाऊँगा, है ना? 176 00:15:44,626 --> 00:15:46,376 मुझे ऐसा नहीं लगता 177 00:15:46,626 --> 00:15:51,001 कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप कितनी बार वापस जाते हैं, आप अभी भी भौतिकी का चयन करेंगे 178 00:15:51,084 --> 00:15:52,876 क्योंकि मैं सच में कल्पना नहीं कर सकता ... 179 00:15:53,167 --> 00:15:54,917 आपके अनुसंधान कार्य के बाहर, 180 00:15:55,209 --> 00:15:57,167 क्या आपको कुछ करना पसंद है? 181 00:15:57,959 --> 00:15:58,751 ओह अब छोड़िए भी! 182 00:15:58,834 --> 00:15:59,584 सही? 183 00:16:01,334 --> 00:16:02,751 मुझे लगता हे तुम सही हो 184 00:16:05,542 --> 00:16:06,251 ज़िया तियान 185 00:16:07,626 --> 00:16:09,876 आप और डौडु के पिता हैं ... 186 00:16:10,667 --> 00:16:12,376 3 या 4 साल के लिए अब अलग, सही? 187 00:16:13,126 --> 00:16:14,592 क्या आपके पास कोई योजना है? 188 00:16:15,167 --> 00:16:17,292 क्या आपको लगता है कि यह समय नहीं है किसी को देखना शुरू करने के लिए? 189 00:16:17,459 --> 00:16:18,542 मैं किसी को देख रहा हूं 190 00:16:19,126 --> 00:16:21,042 डौडु और मैं एक साथ अच्छा कर रहे हैं 191 00:16:21,126 --> 00:16:24,126 हम एक-दूसरे को जानना चाहते हैं, यह अधिक गंभीर हो रहा है 192 00:16:24,209 --> 00:16:25,417 जो कुछ! 193 00:16:29,876 --> 00:16:31,042 यह डौडु के लिए है 194 00:16:33,376 --> 00:16:34,209 ये है... 195 00:16:41,167 --> 00:16:43,001 इंद्रधनुष रेंजर उसका पसंदीदा है 196 00:16:44,417 --> 00:16:46,084 उसके साथ अधिक समय व्यतीत करें 197 00:16:55,709 --> 00:16:57,584 ओह, तुम यहाँ हो 198 00:16:58,251 --> 00:16:59,501 इस पर एक नज़र डालें 199 00:17:03,459 --> 00:17:06,667 ये से परिणाम हैं एक चिंपांज़ी का अंतिम प्रसारण 200 00:17:07,626 --> 00:17:09,917 एसआर सेल मूल्य अचानक भिन्न होते हैं 201 00:17:12,126 --> 00:17:13,376 ऐसा कब हुआ? 202 00:17:13,459 --> 00:17:17,876 सिर्फ एक मिनट पहले संरचना डीएनए का भी अस्थिर है 203 00:17:21,501 --> 00:17:22,626 क्या समस्या गंभीर है? 204 00:17:22,709 --> 00:17:26,917 भले ही एसआर कक्ष हैं शरीर के कुल का केवल 0.3% 205 00:17:27,251 --> 00:17:29,167 वे मस्तिष्क में केंद्रित हैं 206 00:17:30,292 --> 00:17:33,376 तो दा जिओंग, निर्देशक को इस बारे में बताएं 207 00:17:33,459 --> 00:17:35,509 - हमें प्रयोगों में विलंब करना होगा - सही 208 00:17:35,626 --> 00:17:38,667 जियांग दांग, हमारे पिछले प्रयोग के परिणाम फिर से चले जाएं 209 00:17:38,751 --> 00:17:40,542 मुझे माफ़ करना, ज़िया तियान 210 00:17:41,376 --> 00:17:43,292 मैंने सुना है कि आपने कुछ समय के लिए आवेदन किया था 211 00:17:44,084 --> 00:17:47,626 सभ एक ही है। हम शुरू करेंगे 212 00:17:48,292 --> 00:17:49,292 ठीक है 213 00:17:52,251 --> 00:17:53,292 हुआंग चेन 214 00:17:53,376 --> 00:17:54,376 चलिए चलते हैं 215 00:18:27,667 --> 00:18:29,751 माँ, क्या आप अभी भी कार्यालय में हैं? 216 00:18:31,084 --> 00:18:33,959 तुम अकेले घर क्यों हो? श्रीमती चेन कहां हैं? 217 00:18:34,459 --> 00:18:37,376 वह सामान खरीदने के लिए बाहर गई, वह जल्द ही वापस आ जाएगी 218 00:18:38,667 --> 00:18:41,084 सिर्फ श्रीमती चेन को बताओ कि आप रात के खाने के लिए क्या चाहते हैं 219 00:18:41,501 --> 00:18:43,459 मैं वादा करता हूँ, मैं जल्दी ही आज रात घर आऊंगा 220 00:18:43,542 --> 00:18:44,959 आपके साथ कॉमिक्स पढ़ने के लिए 221 00:18:45,042 --> 00:18:46,126 इसे देखो 222 00:18:46,209 --> 00:18:49,542 आपके जैसे लोग, जो इतना समयोपरि काम करते हैं, अधिक अंगूर खाने चाहिए 223 00:18:49,709 --> 00:18:53,167 इसके अलावा, आप जो भी करते हैं ... बहुत ज्यादा कॉफी पी लो मत 224 00:18:55,334 --> 00:18:56,334 ठीक है 225 00:18:58,167 --> 00:18:59,542 मैं आपकी सलाह लेता हूँ 226 00:18:59,626 --> 00:19:00,542 ठीक है, 227 00:19:02,751 --> 00:19:03,751 Doudou? 228 00:19:06,126 --> 00:19:07,542 Doudou? 229 00:19:08,626 --> 00:19:09,834 Doudou! 230 00:19:10,001 --> 00:19:11,251 डौडु, चारों ओर खेलना बंद करो 231 00:19:11,626 --> 00:19:12,251 Doudou! 232 00:19:12,334 --> 00:19:12,959 माँ! 233 00:19:13,042 --> 00:19:14,251 - डौडु ... - माँ! 234 00:19:16,334 --> 00:19:17,001 माँ! 235 00:19:21,542 --> 00:19:22,542 Doudou? 236 00:19:23,126 --> 00:19:23,834 Doudou? 237 00:19:27,501 --> 00:19:28,417 Doudou? 238 00:19:28,501 --> 00:19:30,251 नमस्ते? ज़िया तियान? 239 00:19:30,334 --> 00:19:32,251 तुम कौन हो? डौडु कहां है? 240 00:20:21,667 --> 00:20:22,542 यह क्या है? 241 00:20:22,751 --> 00:20:24,292 तुम क्या कर रहे हो? 242 00:20:25,876 --> 00:20:27,501 मुझे जाने दो! 243 00:20:45,251 --> 00:20:46,209 Doudou! 244 00:20:46,542 --> 00:20:47,709 माँ! 245 00:20:48,292 --> 00:20:49,459 माँ! 246 00:20:49,542 --> 00:20:51,167 मेरी मदद करो! 247 00:20:51,501 --> 00:20:52,709 माँ! 248 00:20:52,959 --> 00:20:54,667 माँ! 249 00:20:55,376 --> 00:20:57,459 मुझे घर जाना है! 250 00:20:57,834 --> 00:20:59,042 तुम क्या चाहते हो? 251 00:20:59,126 --> 00:21:00,709 मुझे घर जाना है! 252 00:21:00,834 --> 00:21:02,917 मैं तुम्हें जो कुछ भी चाहता हूँ, बस जाने दो Doudou जाओ! 253 00:21:03,751 --> 00:21:07,292 मदद! मदद! 254 00:21:07,376 --> 00:21:09,209 हम आपके प्रयोगों के सभी आंकड़े चाहते हैं 255 00:21:09,876 --> 00:21:11,209 ई कैन'टी! 256 00:21:13,292 --> 00:21:15,792 सभी डेटा संग्रहीत हमारे केंद्रीय सर्वर में एन्क्रिप्टेड है! 257 00:21:16,834 --> 00:21:18,709 यह जितना आसान लगता है उतना आसान नहीं है! 258 00:21:19,001 --> 00:21:23,251 इसमें निर्देशक की आईरिस स्कैन की आवश्यकता है, जियांग दांग और मैं 259 00:21:23,292 --> 00:21:24,459 यह वास्तव में संभव नहीं है 260 00:21:24,584 --> 00:21:25,417 ऐसा क्या? 261 00:21:29,626 --> 00:21:31,292 तो मैं तुम्हें परेशान नहीं करेगा 262 00:21:32,792 --> 00:21:34,209 अपने अलविदा कहो 263 00:21:34,626 --> 00:21:35,926 तुम क्या करने वाले हो? 264 00:21:36,634 --> 00:21:37,709 तुम क्या करने वाले हो? 265 00:21:37,792 --> 00:21:38,792 Doudou! 266 00:21:39,126 --> 00:21:40,042 अच्छा बच्चा 267 00:21:40,876 --> 00:21:42,084 रुकें! 268 00:21:42,167 --> 00:21:44,334 वह सिर्फ एक बच्चा है! आप पागल हैं क्या? 269 00:21:44,417 --> 00:21:45,334 Doudou! 270 00:21:47,251 --> 00:21:48,167 Doudou! 271 00:21:50,834 --> 00:21:52,001 ठीक है 272 00:21:57,167 --> 00:21:58,542 अभी शुरू हो रहा है 273 00:22:01,334 --> 00:22:03,334 मैं तुम्हें 1 घंटे दे दूँगा 274 00:22:03,751 --> 00:22:05,626 आगे हम ड्राइव ... 275 00:22:07,834 --> 00:22:12,042 अब यह आपको वापस लेने के लिए ले जाएगा 276 00:22:14,376 --> 00:22:15,709 आप तय करें 277 00:22:22,709 --> 00:22:24,334 माँ! 278 00:22:24,917 --> 00:22:26,834 मुझे घर जाना है! 279 00:22:27,626 --> 00:22:29,167 माँ! 280 00:22:37,084 --> 00:22:37,959 हुआंग चेन ... 281 00:22:38,042 --> 00:22:38,792 हाँ? 282 00:22:38,834 --> 00:22:40,667 कण संचरण विभाग पर जाएं 283 00:22:40,709 --> 00:22:42,959 और पिछले 5 प्रयोगों के लिए डेटा प्राप्त करें 284 00:22:43,334 --> 00:22:45,917 ट्रांसमिशन दोनों के लिए और पुनर्निर्माण चरणों? 285 00:22:46,042 --> 00:22:46,626 हाँ 286 00:22:55,834 --> 00:22:56,876 हैलो, ज़िया तियान 287 00:22:56,959 --> 00:22:58,209 आप कहाँ हैं? 288 00:22:58,292 --> 00:23:00,126 और कहाँ? प्रयोगशाला 289 00:23:00,209 --> 00:23:01,876 स्थानांतरित न करें मैं तुम्हारे पास आ रहा हूँ 290 00:23:43,334 --> 00:23:44,126 जियांग दांग? 291 00:24:25,459 --> 00:24:27,584 जितना मैं आपकी मदद कर सकता हूं उतना ही आपका स्वागत है 292 00:24:27,667 --> 00:24:29,167 आप जियांग दांग को मार डाला! 293 00:24:29,251 --> 00:24:30,959 यह पहले से 20 मिनट हो चुका है 294 00:24:31,042 --> 00:24:31,626 क्यूं कर... 295 00:24:31,709 --> 00:24:34,292 क्या मुझे इसका ध्यान रखना चाहिए? आपके लिए शोध निदेशक भी हैं? 296 00:24:34,376 --> 00:24:36,084 निर्देशक को चोट न दें! 297 00:24:37,334 --> 00:24:40,459 निर्देशक को चोट न दें! कृप्या! 298 00:24:41,084 --> 00:24:41,959 नमस्ते? 299 00:24:42,751 --> 00:24:43,584 नमस्ते? 300 00:24:44,834 --> 00:24:45,709 जियांग दांग! 301 00:24:46,751 --> 00:24:47,917 जियांग दांग! 302 00:24:53,084 --> 00:24:54,084 जियांग दांग? 303 00:24:55,542 --> 00:24:57,001 ज़िया तियान? 304 00:24:57,542 --> 00:25:00,001 आप इतने पसीने क्यों पसी रहे हैं? 305 00:25:02,209 --> 00:25:03,376 कोशिका... 306 00:25:03,501 --> 00:25:05,917 ... मान एक समस्या थी 307 00:25:06,209 --> 00:25:07,792 मैं वापस आ गया था देखने के लिए कि यह क्या था 308 00:25:08,334 --> 00:25:09,751 क्या आपने जियांग दांग को देखा है? 309 00:25:09,834 --> 00:25:11,459 वह अपनी प्रयोगशाला में नहीं है? 310 00:25:11,626 --> 00:25:13,167 वह सिर्फ वहां था 311 00:25:14,167 --> 00:25:15,126 यह क्या है? 312 00:25:15,167 --> 00:25:16,792 जियांग दांग ने सिर्फ मुझे डेटा प्राप्त करने के लिए भेजा 313 00:25:16,834 --> 00:25:18,959 हाल के प्रसारण और पुनर्निर्माण के 314 00:25:19,001 --> 00:25:20,084 मुझे देखने दो 315 00:25:23,542 --> 00:25:28,084 डा Xiong मिल जाओ और विकिरण डेटा प्राप्त करें 316 00:25:28,167 --> 00:25:32,001 मुझे फिर से दूत क्यों होना है? 317 00:25:32,167 --> 00:25:34,209 ठीक है, मैं अभी जा रहा हूँ 318 00:25:34,292 --> 00:25:35,334 - जारी रखें - मै जा रहा हूँ 319 00:25:49,959 --> 00:25:51,209 आगे बढ़ें 320 00:25:52,501 --> 00:25:53,542 चले जाओ 321 00:26:07,709 --> 00:26:09,542 मुझे माफ कर दो! क्या तुम ठीक हो? 322 00:26:11,334 --> 00:26:12,376 मै ठीक हु 323 00:26:16,084 --> 00:26:16,751 ज़िया तियान, 324 00:26:16,834 --> 00:26:18,376 आप यहाँ क्या कर रहे हो? 325 00:26:18,959 --> 00:26:19,959 निदेशक, 326 00:26:20,042 --> 00:26:22,417 आप असामान्य एसआर सेल मूल्यों के बारे में जानते हैं 327 00:26:22,626 --> 00:26:25,959 मैं सर्वर को हुक अप करना चाहता हूँ और फिर से डेटा की जांच करें 328 00:26:26,584 --> 00:26:29,501 उसे देर हो गई है. चलो कल इसे करते हैं 329 00:26:29,917 --> 00:26:32,751 भले ही त्रुटि केवल 0.3% है, 330 00:26:32,876 --> 00:26:35,917 इसका मतलब यह हो सकता है कि हमने जो भी काम किया हो की ओर एक व्यर्थ प्रयास था 331 00:26:43,334 --> 00:26:46,042 हर बार जब मैं इस सुरक्षा प्रक्रिया के माध्यम से जाता हूं, 332 00:26:46,626 --> 00:26:49,709 मैं हमेशा सोचता हूं, अगर बुरे लोग कभी भी कोई विचार प्राप्त करते हैं, 333 00:26:49,876 --> 00:26:53,126 उन्हें हमारे आंखों को खोदना होगा, है ना? 334 00:26:53,209 --> 00:26:56,042 क्या एक पागल विचार ... 335 00:26:59,334 --> 00:27:00,501 जियांग दांग के बारे में क्या? 336 00:27:00,876 --> 00:27:02,084 हमें उसकी भी जरूरत है 337 00:27:03,001 --> 00:27:04,876 वह यहां किसी भी दूसरे स्थान पर रहेगा 338 00:27:06,292 --> 00:27:09,376 इसे हटाने के लिए याद रखें जब आपका हो जाए। मत भूलो 339 00:28:03,292 --> 00:28:04,417 जियांग दांग! 340 00:28:40,709 --> 00:28:44,334 इमारत में एक हत्या हुई है, सुरक्षाकर्मी संदिग्धों को ढूंढ रहे हैं 341 00:28:44,417 --> 00:28:44,959 प्रतिलिपि 342 00:28:45,042 --> 00:28:46,917 केंद्रीय नियंत्रण कक्ष, दूसरा मंजिल 343 00:28:47,001 --> 00:28:47,501 दूसरी मंज़िल! 344 00:28:47,584 --> 00:28:49,876 सभी प्रवेश द्वार और निकास सील कर रहे हैं, असुविधा के लिए हम खेद व्यक्त करते हैं 345 00:28:49,917 --> 00:28:55,084 इमारत में एक हत्या हुई है, सुरक्षाकर्मी संदिग्धों को ढूंढ रहे हैं 346 00:28:55,542 --> 00:28:56,917 सभी प्रवेश द्वार और निकास सील कर रहे हैं, असुविधा के लिए हम खेद व्यक्त करते हैं 347 00:28:57,001 --> 00:28:58,501 रास्ते से बाहर! 348 00:28:59,334 --> 00:29:00,376 शरीर की खोज किसने की? 349 00:29:10,251 --> 00:29:12,584 क्या तुम्हें याद है जब आप अपराध के दृश्य पर पहुंचे? 350 00:29:16,709 --> 00:29:17,959 यह ज़िया तियान था 351 00:29:18,834 --> 00:29:23,876 ज़िया टियान के रूप में पहचान की गई हत्या का संदेह कण टेलीपोर्टेशन रिसर्च टीम से 352 00:29:24,542 --> 00:29:27,917 कृपया तुरंत सुरक्षा कर्मियों को सूचित करें अगर आपके पास जानकारी है 353 00:29:28,417 --> 00:29:33,709 ज़िया टियान के रूप में पहचान की गई हत्या का संदेह कण टेलीपोर्टेशन रिसर्च टीम से 354 00:29:34,167 --> 00:29:37,459 कृपया तुरंत सुरक्षा कर्मियों को सूचित करें अगर आपके पास जानकारी है 355 00:29:37,542 --> 00:29:38,626 ज़िया तियान? 356 00:29:38,792 --> 00:29:40,292 हत्या?! 357 00:29:41,126 --> 00:29:42,626 क्या यह किसी प्रकार की गलती है? 358 00:29:43,126 --> 00:29:44,334 वह अभी यहां थी 359 00:29:44,417 --> 00:29:47,459 जियांग दांग को पीटीएक्स के इंजेक्शन के साथ मार दिया गया था 360 00:29:48,126 --> 00:29:49,834 और उसकी नेत्रगोलक हटा दी गई थी 361 00:29:50,251 --> 00:29:51,751 यह असंभव है 362 00:29:52,917 --> 00:29:53,709 ज़िया तियान? 363 00:29:53,876 --> 00:29:54,667 इसे रोको! 364 00:29:55,084 --> 00:29:57,667 दा Xiong, मैं समझाने के लिए समय नहीं है 365 00:29:57,917 --> 00:29:59,334 ज़िया तियान, क्या तुम पागल हो? 366 00:29:59,417 --> 00:30:00,501 दा Xiong ... 367 00:30:01,334 --> 00:30:02,709 बताओ क्या चल रहा है! 368 00:30:02,792 --> 00:30:05,751 मुझे वाकई समझाने का समय नहीं है। कृपया मुझ पर भरोसा करें 369 00:30:05,834 --> 00:30:07,751 आपको मुझ पर भरोसा करना है, दा जिओंग! 370 00:30:08,042 --> 00:30:08,626 दा Xiong ... 371 00:30:08,709 --> 00:30:10,834 आप डेटा चोरी क्यों कर रहे हैं? 372 00:30:11,376 --> 00:30:13,251 मैं ... मैं तुम्हें भीख माँग रहा हूँ, दा ज़िओन्ग ... 373 00:30:15,959 --> 00:30:16,626 ज़िया तियान! 374 00:30:16,709 --> 00:30:20,001 ऐसा मत करो! तुम्हें क्या हुआ? 375 00:30:20,417 --> 00:30:21,209 रुकें! 376 00:30:22,251 --> 00:30:23,167 ज़िया तियान ... 377 00:30:28,417 --> 00:30:29,501 क्या तुम ठीक हो? 378 00:30:44,417 --> 00:30:45,001 दार सर, 379 00:30:45,084 --> 00:30:47,126 डेटा मॉड्यूल निकाल दिया गया था 380 00:30:48,501 --> 00:30:50,251 खोज जारी रखिये! 381 00:30:56,042 --> 00:30:58,709 मैं वास्तव में जियांग दांग को मारने वाला नहीं हूं 382 00:30:59,209 --> 00:31:01,334 डौडु अभी गंभीर खतरे में है 383 00:31:01,417 --> 00:31:02,751 कृपया मेरी मदद करें 384 00:31:02,834 --> 00:31:03,959 बात - चीत बंद करें... 385 00:31:04,042 --> 00:31:06,126 मैं वास्तव में समय नहीं है! 386 00:31:20,084 --> 00:31:21,042 आप 387 00:31:21,834 --> 00:31:22,542 जाओ और खोज करें 388 00:31:22,626 --> 00:31:23,417 जी श्रीमान 389 00:31:35,626 --> 00:31:37,084 क्या आप ज़िया टियान पाते हैं? 390 00:31:40,292 --> 00:31:42,001 डेटा मॉड्यूल गायब है 391 00:31:42,792 --> 00:31:44,084 क्या तुम लोग इतने लंबे समय से लिया? 392 00:32:01,084 --> 00:32:01,792 क्षमा कीजिय! 393 00:32:01,876 --> 00:32:03,784 - हर किसी को यहाँ से संबंधित नहीं मिलता है - रास्ते से बाहर हर कोई! 394 00:32:03,834 --> 00:32:04,334 जल्दी करो! 395 00:32:04,417 --> 00:32:05,209 रास्ते से बाहर! 396 00:32:12,334 --> 00:32:13,667 डेटा मॉड्यूल नीचे रखो 397 00:32:47,709 --> 00:32:49,167 वह लिफ्ट में है 398 00:33:08,001 --> 00:33:09,834 ज़िया टियान क्या कर रहा है? 399 00:33:16,917 --> 00:33:18,167 हर कोई, तैयार हो जाओ! 400 00:33:32,167 --> 00:33:33,459 यह क्या है? 401 00:33:38,292 --> 00:33:39,209 उसके बाद! 402 00:33:39,709 --> 00:33:40,584 जल्दी करो! 403 00:33:41,126 --> 00:33:42,167 उसे जाओ! 404 00:36:18,167 --> 00:36:19,292 क्या तुम डरे हुए हो? 405 00:36:22,459 --> 00:36:24,376 क्या आपने कभी एक गुब्बारा पॉप देखा है? 406 00:36:25,792 --> 00:36:26,751 बूम! 407 00:36:27,001 --> 00:36:28,084 बूम! 408 00:36:29,292 --> 00:36:30,626 यह बहुत तेज़ी से खत्म हो गया है 409 00:36:32,542 --> 00:36:33,626 बहुत जल्दी 410 00:36:47,167 --> 00:36:47,959 Doudou! 411 00:36:48,126 --> 00:36:48,876 वहाँ रहें! 412 00:36:51,042 --> 00:36:52,001 Doudou! 413 00:36:52,084 --> 00:36:55,084 माँ! मेरी मदद करो! 414 00:36:55,167 --> 00:36:55,959 मैंरे द्वारा इसे लाया गया! 415 00:36:56,042 --> 00:36:56,584 मेरी मदद करो! 416 00:36:56,667 --> 00:36:58,001 यह वही है जिसे आप चाहते थे! 417 00:36:58,084 --> 00:36:59,167 मैंरे द्वारा इसे लाया गया! 418 00:37:00,251 --> 00:37:01,834 माँ! 419 00:37:02,084 --> 00:37:05,501 मेरी मदद करो! मेरी मदद करो! 420 00:37:05,584 --> 00:37:06,667 Doudou! 421 00:37:06,917 --> 00:37:08,584 मुझे घर जाना है! 422 00:37:16,917 --> 00:37:17,959 डौडु, डरो मत! 423 00:37:18,042 --> 00:37:19,001 माँ! 424 00:37:19,084 --> 00:37:20,417 डेटा जांचता है 425 00:37:22,584 --> 00:37:23,667 Doudou! 426 00:37:24,334 --> 00:37:25,209 Doudou! 427 00:37:27,084 --> 00:37:30,542 माँ! मेरी मदद करो! 428 00:37:30,626 --> 00:37:32,376 Doudou! Doudou! 429 00:37:32,459 --> 00:37:33,792 माँ! 430 00:37:35,709 --> 00:37:37,709 - ठीक है... - माँ! 431 00:37:38,834 --> 00:37:41,584 - माँ! - माँ यहाँ सही है ठीक है 432 00:37:45,709 --> 00:37:47,542 क्या आप उसकी गर्दन से बम निकाल सकते हैं? 433 00:37:49,709 --> 00:37:51,126 कृप्या 434 00:37:57,292 --> 00:37:58,667 आप मुझसे क्या चाहते हैं? 435 00:37:59,417 --> 00:38:00,667 कृप्या 436 00:38:02,084 --> 00:38:04,501 क्या आप उसकी गर्दन से बम निकाल सकते हैं? 437 00:38:24,917 --> 00:38:26,584 तुम पागल हो! 438 00:38:30,751 --> 00:38:31,792 नट? 439 00:38:33,584 --> 00:38:34,959 पागल? 440 00:38:36,834 --> 00:38:38,542 तुम मुझे पागल कर रहे हो? 441 00:38:40,459 --> 00:38:41,667 आपको पता है कि? 442 00:38:42,209 --> 00:38:44,042 मैं तुम्हें कुछ पागल भी दिखाऊंगा 443 00:38:50,626 --> 00:38:51,667 Doudou! 444 00:38:52,001 --> 00:38:53,292 तुम क्या चाहते हो? 445 00:39:07,459 --> 00:39:10,042 Doudou! 446 00:39:10,209 --> 00:39:11,292 नहीं! 447 00:39:12,751 --> 00:39:13,959 नहीं ... 448 00:39:14,709 --> 00:39:15,959 नहीं! 449 00:39:16,792 --> 00:39:19,376 तुम क्या चाहते हो? Doudou! 450 00:39:53,084 --> 00:39:54,959 मैं तुम्हें मार दूँगा! 451 00:39:55,584 --> 00:39:56,376 जाने दो! 452 00:40:01,167 --> 00:40:02,542 उसे बंद करो 453 00:40:11,417 --> 00:40:13,001 क्या आप अपने बेटे को बचाने के लिए चाहते हैं? 454 00:40:15,001 --> 00:40:16,417 आपके पास अभी भी एक मौका है 455 00:40:17,792 --> 00:40:19,126 इसके बारे में सोचो 456 00:40:20,376 --> 00:40:21,959 मैं आपको जीवित क्यों रखूँगा? 457 00:40:22,667 --> 00:40:24,334 अपने प्रयोगों को समाप्त करें 458 00:40:26,501 --> 00:40:27,834 वापस अतीत पर जाएं 459 00:40:30,167 --> 00:40:31,751 आप सही हे 460 00:41:56,917 --> 00:41:57,876 ठीक है 461 00:41:58,834 --> 00:42:00,626 यह किस प्रकार का उपहार है? 462 00:42:00,751 --> 00:42:02,501 Doudou, बस "शुरू" पुश 463 00:42:10,667 --> 00:42:12,084 वाह! बारिश हो रही है! 464 00:42:17,584 --> 00:42:19,792 वाह! यह इंद्रधनुष रेंजर है! 465 00:42:19,917 --> 00:42:21,834 माँ, तुम एक जादूगर हो! 466 00:42:22,376 --> 00:42:23,417 तो, डौडु 467 00:42:23,834 --> 00:42:25,667 अब हम क्या करेंगे? 468 00:42:26,084 --> 00:42:29,667 समय के माध्यम से यात्रा, इंद्रधनुष रेंजर! 469 00:43:51,876 --> 00:43:53,334 ज़िया तियान? 470 00:43:54,376 --> 00:43:55,501 तुम वापस क्यों आए? 471 00:43:58,209 --> 00:43:59,251 आपको कैसे चोट लगी? 472 00:44:04,167 --> 00:44:05,417 तुम क्या कर रहे हो? 473 00:44:06,001 --> 00:44:07,376 आपको क्या हुआ? 474 00:44:08,251 --> 00:44:10,667 यह जगह विस्फोट के बारे में है। चलो चलें, ठीक है? 475 00:44:11,501 --> 00:44:12,334 हमें अब जाना होगा! 476 00:44:13,251 --> 00:44:14,251 चलिए चलते हैं! 477 00:44:15,167 --> 00:44:16,876 बोल न! क्या हुआ? 478 00:44:16,959 --> 00:44:17,959 Doudou ... 479 00:44:20,167 --> 00:44:21,251 ...मारा हुआ 480 00:44:21,542 --> 00:44:22,459 क्या? 481 00:44:24,042 --> 00:44:25,042 ज़िया तियान! 482 00:44:25,501 --> 00:44:26,834 आप अंदर क्यों जा रहे हैं? 483 00:44:27,417 --> 00:44:28,751 आप क्या हैं... 484 00:44:29,917 --> 00:44:31,459 क्या तुम पागल हो...? 485 00:44:32,584 --> 00:44:37,751 ज़िया तियान, बाहर आओ! बस शांत हो जाओ, ठीक है? 486 00:44:37,876 --> 00:44:39,251 डौडु के बिना, 487 00:44:42,376 --> 00:44:44,001 मैं मरना चाहता हूँ 488 00:44:45,709 --> 00:44:47,792 मत भूलो कि wormhole अपरिवर्तनीय है! 489 00:44:48,834 --> 00:44:50,759 हमने मनुष्यों के साथ प्रयोग कभी नहीं किए हैं! 490 00:44:51,209 --> 00:44:52,751 यदि आप ऐसा करते हैं तो आप मरेंगे! 491 00:44:52,876 --> 00:44:53,959 ज़िया तियान! 492 00:44:55,626 --> 00:44:56,501 ज़िया तियान! 493 00:45:29,376 --> 00:45:30,376 ज़िया तियान! 494 00:47:43,959 --> 00:47:45,167 क्या बकवास है? 495 00:48:13,376 --> 00:48:14,334 एक व्यक्ति?! 496 00:48:25,834 --> 00:48:27,001 ज़िया तियान? 497 00:48:29,667 --> 00:48:30,959 इसने काम कर दिया 498 00:48:31,834 --> 00:48:33,926 आप खुद पर प्रयोग कैसे चला सकते हैं? 499 00:48:35,084 --> 00:48:36,876 मुझे अपना कपड़े दो 500 00:48:58,584 --> 00:49:01,417 आपके चेहरे को कैसे चोट पहुँची? यह कब हुआ? 501 00:49:02,084 --> 00:49:03,876 मुझे यह भी यकीन नहीं है कि अगर मैं इस पर विश्वास कर सकता हूं 502 00:49:03,959 --> 00:49:05,459 सभी संकेतक सामान्य हैं 503 00:49:06,417 --> 00:49:07,292 अभी क्या समय हुआ है? 504 00:49:07,376 --> 00:49:08,876 यह 2 है ... 2:40 505 00:49:10,042 --> 00:49:12,751 लेकिन आप विषय क्यों थे? क्या हुआ? 506 00:49:13,251 --> 00:49:15,051 आप इस तरह के खतरे में खुद को कैसे रख सकते हैं? 507 00:49:16,584 --> 00:49:17,542 Doudou ... 508 00:49:18,584 --> 00:49:19,917 मर गए 509 00:49:27,251 --> 00:49:28,084 ज़िया तियान? 510 00:49:28,167 --> 00:49:28,959 अब बाहर निकलो 511 00:49:29,042 --> 00:49:31,417 क्या तुमने कहा नहीं था कि तुम मुझे देखकर आ रहे हो? 512 00:49:32,542 --> 00:49:34,834 क्या आप मुझे बता सकते हैं कि क्या हो रहा है? 513 00:49:34,917 --> 00:49:36,001 मैं वास्तव में आप के बारे में चिंतित हूँ 514 00:49:36,084 --> 00:49:38,459 दा Xiong, मैं वास्तव में आप को समझाने के लिए समय नहीं है 515 00:49:39,584 --> 00:49:40,751 ज़िया तियान! अरे! 516 00:49:40,792 --> 00:49:43,809 दा Xiong, उसे कण दे पिछले 5 प्रयोगों से पुनर्निर्माण डेटा 517 00:49:43,876 --> 00:49:45,771 और विकिरण डेटा भी ट्रांसमीटर से 518 00:49:45,801 --> 00:49:48,009 हुआंग चेन, मुझे जियांग दांग से बात करनी है मुझसे बाद में पूछना 519 00:49:49,792 --> 00:49:50,792 ओह। 520 00:49:51,376 --> 00:49:55,459 ज़िया तियान को कैसे पता था कि मैं क्या करने आया था? 521 00:50:19,376 --> 00:50:20,334 ज़िया तियान! 522 00:50:46,417 --> 00:50:47,209 नमस्ते! 523 00:50:47,501 --> 00:50:48,292 ज़िया तियान! 524 00:51:49,001 --> 00:51:50,626 ये पिछले 5 प्रयासों से हैं 525 00:51:51,501 --> 00:51:52,501 और ये ये है ... 526 00:51:53,959 --> 00:51:55,084 जरा देखो तो 527 00:52:02,626 --> 00:52:03,251 नमस्ते? 528 00:52:03,292 --> 00:52:06,626 दा Xiong, मैं तुम्हें इस ब्रह्मांड से भेज रहा हूँ 529 00:52:06,667 --> 00:52:09,167 वह लिफ्ट में है anesthetized anesthetized उसे छुपाएं 530 00:52:15,834 --> 00:52:16,751 तुम क्या कर रहे हो? 531 00:52:17,459 --> 00:52:18,126 तुम क्या कर रहे हो? 532 00:52:18,209 --> 00:52:19,292 यहाँ आओ, यहाँ आओ ... 533 00:52:21,084 --> 00:52:22,667 बस आप मुझसे क्या करने की कोशिश कर रहे हैं? 534 00:52:22,751 --> 00:52:24,084 क्या आपको शास्त्रीय संगीत पसंद है? 535 00:52:24,709 --> 00:52:26,584 मैं ... मुझे लगता है 536 00:52:26,626 --> 00:52:29,209 मैं एक Paganini वायलिन एकल मिल गया है यहाँ, यह विस्मयकरी है 537 00:52:30,792 --> 00:52:32,417 नहीं रुको, हे ... 538 00:52:34,459 --> 00:52:38,084 अपनी ऑंखें बंद करो। आपको अपनी आँखें बंद करने के लिए वास्तव में राग महसूस करना होगा 539 00:52:51,126 --> 00:52:52,292 - मुझे माफ कर दो - आप ठीक है न? 540 00:53:01,834 --> 00:53:03,667 अरे, दा ज़िओन्ग! 541 00:53:03,751 --> 00:53:06,042 यह बिल्कुल मन उड़ाने वाला है! 542 00:53:17,917 --> 00:53:19,209 इसके लिए क्षमा करें! हृदय से क्षमाप्रार्थी! 543 00:53:21,459 --> 00:53:23,626 ज़िया तियान, क्या आपको कुछ चाहिए? 544 00:53:24,834 --> 00:53:25,834 निदेशक, 545 00:53:26,334 --> 00:53:27,834 एसआर सेल मूल्य असामान्य हैं 546 00:53:27,959 --> 00:53:31,126 मैं सर्वर में लॉग इन करना चाहता हूं परिणाम फिर से जांचने के लिए 547 00:53:33,709 --> 00:53:35,209 आओ और कुछ चाय आओ। हमारे पास वक़्त है 548 00:53:35,292 --> 00:53:37,334 मुझे पता है कि यह अधिक से अधिक ले जाएगा एक दिन परिणामों की जांच करने के लिए 549 00:53:37,501 --> 00:53:39,042 लेकिन मुझे परिणाम आज देखना है 550 00:53:39,126 --> 00:53:42,792 0.3% त्रुटि का अर्थ सभी काम करता है हमने कुछ भी नहीं किया है 551 00:53:43,876 --> 00:53:44,917 चलिए चलते हैं 552 00:53:46,001 --> 00:53:48,376 ठीक है, चलो चलें 553 00:53:57,084 --> 00:54:03,709 माँ! मुझे घर जाना है! माँ! 554 00:54:08,626 --> 00:54:11,126 चलते रहो। फाइल ले लो और जाओ समय बर्बाद मत बैठो 555 00:54:14,792 --> 00:54:17,917 बेवकूफ दा Xiong ... वह इतना अजीब है 556 00:54:19,167 --> 00:54:20,376 जियांग दांग! 557 00:54:50,626 --> 00:54:51,751 नमस्ते, दा Xiong 558 00:54:52,834 --> 00:54:54,251 इमारत के शीर्ष पर आओ 559 00:55:16,417 --> 00:55:18,767 ज़िया तियान, यह बहुत खतरनाक है। हमें पुलिस को फोन करना चाहिए 560 00:55:18,797 --> 00:55:20,547 नहीं। मैं पहले से ही इस माध्यम से रहा हूं 561 00:55:20,834 --> 00:55:23,534 उन सभी को बताएं जिनको खाली करने की आवश्यकता है इमारत में बम हैं 562 00:55:23,709 --> 00:55:24,417 ठीक है 563 00:55:25,667 --> 00:55:28,667 आमतौर पर यह सिर्फ काम करता है 564 00:55:34,792 --> 00:55:40,001 इमारत में एक हत्या हुई है, सुरक्षाकर्मी संदिग्धों को ढूंढ रहे हैं 565 00:55:40,334 --> 00:55:42,667 किसी ने जियांग दांग के नेत्रगोलक को हटा दिया 566 00:55:44,042 --> 00:55:47,376 डेटा भी कॉपी किया गया था केंद्रीय नियंत्रण कक्ष से 567 00:55:49,167 --> 00:55:50,209 यह किसने किया? 568 00:55:51,501 --> 00:55:53,084 अभी हम नहीं जानते 569 00:55:53,417 --> 00:55:54,251 निदेशक... 570 00:55:54,792 --> 00:55:56,084 अनुसंधान केंद्र में बम हैं 571 00:55:56,167 --> 00:55:58,126 क्या? किसने कहा तुमसे ये? 572 00:55:58,209 --> 00:56:00,126 समझने के लिए कोई समय नहीं है! बस मुझ पर भरोसा करो! 573 00:56:00,667 --> 00:56:02,042 सभी को खाली करने के लिए बताओ! 574 00:56:05,417 --> 00:56:07,084 ले जाएँ! 575 00:56:15,001 --> 00:56:16,251 डेटा सही यहाँ है! 576 00:56:21,001 --> 00:56:22,167 यदि आप डेटा चाहते हैं, 577 00:56:22,459 --> 00:56:25,417 डौडु छोड़ दो, और बम को हटा दें 578 00:56:32,542 --> 00:56:33,834 बम निकालें 579 00:56:39,792 --> 00:56:42,626 माँ! 580 00:56:42,709 --> 00:56:43,834 Doudou! 581 00:56:43,959 --> 00:56:45,084 माँ! 582 00:57:09,917 --> 00:57:11,376 माँ! 583 00:57:15,292 --> 00:57:16,209 माँ! 584 00:57:16,376 --> 00:57:17,626 कार में मेरे लिए रुको 585 00:57:31,209 --> 00:57:33,292 एक व्यक्ति को इसे लेने के लिए केवल भेजें 586 00:57:37,334 --> 00:57:38,459 इसे सत्यापित करें 587 00:57:46,959 --> 00:57:48,001 स्थानांतरित मत करो! 588 00:57:48,417 --> 00:57:49,292 स्थानांतरित मत करो! 589 00:57:51,626 --> 00:57:52,876 आपको अफसोस होगा कि 590 00:57:52,959 --> 00:57:54,709 मुझे पता है तुम मुझे मारने की हिम्मत मत करो 591 00:57:59,542 --> 00:58:00,876 उसके बाद! 592 00:58:09,626 --> 00:58:10,876 यहां कोई डेटा नहीं है 593 00:58:17,417 --> 00:58:18,834 कोई डेटा कॉपी नहीं किया गया था 594 00:58:21,167 --> 00:58:22,876 डेटा मॉड्यूल चोरी नहीं था? 595 00:58:23,001 --> 00:58:25,334 यह एक खाली डेटा मॉड्यूल रहा होगा कि लिया गया था 596 00:58:26,417 --> 00:58:27,626 वह अजीब है 597 00:58:30,376 --> 00:58:32,876 चिंता मत करो, माँ यहाँ है 598 00:58:33,584 --> 00:58:36,042 मैं अब घर पर आपको अपने घर नहीं छोड़ेगा 599 00:58:42,292 --> 00:58:44,084 अपने हथियारों का उपयोग न करें 600 00:58:45,667 --> 00:58:47,042 ज़िया तियान जिंदा कब्जा 601 00:58:47,334 --> 00:58:48,501 आरे 602 00:59:11,584 --> 00:59:13,584 माँ! मुझे डर लग रहा है! 603 00:59:53,042 --> 00:59:54,751 डौडु, पकड़ो! 604 00:59:57,334 --> 00:59:58,501 ले जाएँ! 605 01:00:11,251 --> 01:00:12,542 और तेज! जल्दी करो! 606 01:00:46,001 --> 01:00:47,167 तंग, डौडु को पकड़ो! 607 01:02:16,126 --> 01:02:17,626 ज़िया तियान, तुम वापस यहाँ क्यों हो? 608 01:02:17,709 --> 01:02:18,459 क्योंकि इस बार आप भी मर गए 609 01:02:18,584 --> 01:02:19,126 क्या?! 610 01:02:19,209 --> 01:02:20,626 केंद्र फट जाता है, और आप समय में बाहर नहीं निकलते 611 01:02:20,917 --> 01:02:22,667 ज़िया तियान ... ज़िया तियान! 612 01:02:23,667 --> 01:02:24,709 शांत हो जाओ, क्या तुम? 613 01:02:25,001 --> 01:02:27,167 आप इस तरह वापस समय पर नहीं जा सकते! 614 01:02:28,126 --> 01:02:29,459 चुप रहो! 615 01:02:33,292 --> 01:02:34,042 ज़िया तियान ... 616 01:02:35,126 --> 01:02:36,751 ज़िया तियान, आपने बदल दिया है 617 01:02:40,792 --> 01:02:43,167 क्योंकि मैंने उस व्यक्ति को देखा जो मैं सबसे अधिक पसंद करता हूं 618 01:02:45,709 --> 01:02:48,459 दो बार मेरे सामने खून हो जाओ! 619 01:02:52,251 --> 01:02:53,084 ज़िया तियान 620 01:02:53,209 --> 01:02:54,376 ज़िया तियान, आप इस तरह खतरे में खुद को नहीं डाल सकते 621 01:02:54,459 --> 01:02:56,834 मुझे यकीन है कि हम कुछ और सोच सकते हैं। क्या तुमने मुझे सुना? 622 01:02:56,917 --> 01:02:58,376 मेरे पीछे मत आओ! 623 01:02:59,501 --> 01:03:00,626 ले जाएँ! 624 01:03:11,042 --> 01:03:11,584 निदेशक 625 01:03:12,042 --> 01:03:14,376 हमें केंद्र के चारों ओर छिपाए गए 11 बम मिले 626 01:03:14,751 --> 01:03:18,001 हमने बम दस्ते को सूचित किया है 627 01:03:20,001 --> 01:03:22,001 और वे कितनी मदद करने में सक्षम होंगे? 628 01:03:22,626 --> 01:03:24,584 निदेशक, स्थिति जरूरी है 629 01:03:26,001 --> 01:03:26,792 दार सर! 630 01:03:30,792 --> 01:03:32,292 हमें यह नियंत्रण कक्ष में मिला 631 01:03:32,751 --> 01:03:35,167 हमने पुष्टि की है कि यह जियांग दांग की आंख है 632 01:03:39,501 --> 01:03:40,959 जियांग दांग की आंख ... 633 01:03:47,334 --> 01:03:47,917 नमस्ते? 634 01:03:48,001 --> 01:03:49,917 आप कहाँ हैं? मुझे आपके स्थान की ज़रूरत है 635 01:03:50,251 --> 01:03:51,126 तुम कौन हो? 636 01:03:51,542 --> 01:03:52,417 मैं तुम हूँ 637 01:03:53,001 --> 01:03:54,167 डौडु अभी भी मरने जा रहा है 638 01:03:55,042 --> 01:03:56,251 अब मुझे बताओ कि आप कहां हैं 639 01:03:57,167 --> 01:03:59,626 मैं सिर्फ घाट छोड़ दिया मुझे क्या करना चाहिए? 640 01:05:07,834 --> 01:05:08,709 Doudou ... 641 01:05:34,792 --> 01:05:35,792 डौडु, चलो चलें 642 01:06:06,042 --> 01:06:07,001 यहाँ पर 643 01:06:09,417 --> 01:06:10,501 हम ठीक हैं 644 01:06:28,126 --> 01:06:29,376 मुझे देखने दो 645 01:06:30,042 --> 01:06:31,376 ठीक है 646 01:06:32,209 --> 01:06:33,959 Doudou, यह ठीक है 647 01:06:40,542 --> 01:06:43,167 माँ, तुम खून बह रहा हो 648 01:06:45,042 --> 01:06:46,709 मै ठीक हूँ 649 01:06:50,667 --> 01:06:52,709 मै ठीक हूँ। मै ठीक हूँ 650 01:06:54,959 --> 01:06:56,834 माँ, यह इंद्रधनुष रेंजर है! 651 01:06:59,084 --> 01:07:02,459 हां, यह आपका पसंदीदा इंद्रधनुष रेंजर है 652 01:07:03,751 --> 01:07:05,292 यह आपके लिए एक उपस्थिति है, ठीक है? 653 01:07:13,917 --> 01:07:16,542 वह हमेशा कैसे जानते हैं कि हम कहाँ हैं? 654 01:07:24,417 --> 01:07:27,459 माँ, यह घड़ी दिखता है कि यह नकली है 655 01:07:27,834 --> 01:07:31,167 क्यों इंद्रधनुष रेंजर अलग दिखता है? 656 01:07:35,167 --> 01:07:36,001 विभिन्न? 657 01:07:50,042 --> 01:07:51,376 यह एक ट्रैकिंग डिवाइस है 658 01:07:57,751 --> 01:08:00,001 अनुसंधान निदेशक? 659 01:08:02,042 --> 01:08:03,542 अविश्वसनीय 660 01:08:03,917 --> 01:08:06,084 प्रयोग एक सफलता थी? 661 01:08:07,792 --> 01:08:08,584 दा Xiong, 662 01:08:09,667 --> 01:08:11,501 आप केवल मुझे यह कह रहे हैं अब? 663 01:08:12,001 --> 01:08:13,334 समय नहीं था 664 01:08:14,834 --> 01:08:15,667 आप जाग रहे हैं? 665 01:08:18,376 --> 01:08:19,542 निदेशक... 666 01:08:21,292 --> 01:08:22,209 आसान 667 01:08:23,417 --> 01:08:24,876 क्या समय हुआ है? 668 01:08:25,667 --> 01:08:27,334 - शांत हो जाओ - मुझे जाना पड़ेगा! 669 01:08:27,417 --> 01:08:28,601 शांत हो जाओ। डौडु ठीक है 670 01:08:28,667 --> 01:08:29,667 ज़िया तियान उसे बचाने के लिए गया था 671 01:08:29,751 --> 01:08:30,459 क्या? 672 01:08:30,667 --> 01:08:33,334 उनमें से एक ने उसे बचा लिया। वर्महोले प्रयोग ने काम किया 673 01:08:33,459 --> 01:08:35,917 एक भविष्य आप वापस आए, और उसे बचाने के रास्ते पर है 674 01:08:36,209 --> 01:08:37,584 तो चिंता मत करो, ठीक है? 675 01:08:37,709 --> 01:08:38,626 समय नहीं है 676 01:08:38,876 --> 01:08:39,917 यह ठीक है, सब कुछ ठीक है 677 01:08:40,001 --> 01:08:41,834 अनुसंधान केंद्र विस्फोट के बारे में है 678 01:08:41,917 --> 01:08:45,084 हमें अपने अनुसंधान डेटा का बैकअप लेने की जरूरत है 679 01:08:45,751 --> 01:08:47,167 ठीक है, चलो चलें 680 01:08:47,876 --> 01:08:49,084 दा Xiong, 681 01:08:49,167 --> 01:08:50,751 आप ट्रांसमिशन रूम में रहते हैं 682 01:08:51,042 --> 01:08:51,792 मेरे निर्देशों की प्रतीक्षा करें 683 01:08:51,876 --> 01:08:52,917 ठीक है 684 01:08:54,084 --> 01:08:55,667 आगे बढ़ें। चले जाओ 685 01:09:05,951 --> 01:09:07,126 मिलन स्थल बिंदु पर जाएं 686 01:09:07,156 --> 01:09:07,781 आरे 687 01:09:33,751 --> 01:09:34,709 जारी रखें 688 01:11:06,709 --> 01:11:07,876 बाहर निकलो! 689 01:11:10,542 --> 01:11:12,001 मुझे पता है तुम वहाँ हो 690 01:11:16,792 --> 01:11:18,167 मैं आपको चेतावनी दे रहा हूं 691 01:11:20,042 --> 01:11:21,917 मेरा धैर्य बहुत सीमित है 692 01:11:22,501 --> 01:11:23,417 अब बाहर आओ! 693 01:11:29,584 --> 01:11:31,501 मैं इसे एक बार और कहूंगा 694 01:11:32,417 --> 01:11:33,292 बाहर आओ 695 01:12:03,126 --> 01:12:05,459 माँ! 696 01:12:07,709 --> 01:12:10,001 डौडु, भागो! 697 01:12:10,792 --> 01:12:11,417 माँ! 698 01:12:11,501 --> 01:12:13,001 भागो! डौडु, भागो! 699 01:12:15,751 --> 01:12:16,876 कक्षा में मेरे लिए रुको, डौडु 700 01:12:16,959 --> 01:12:17,792 माँ! 701 01:12:19,334 --> 01:12:20,751 माँ! 702 01:12:21,501 --> 01:12:22,876 माँ! 703 01:12:24,959 --> 01:12:25,751 भागो! 704 01:12:26,501 --> 01:12:27,501 डौडु, भागो! 705 01:12:28,376 --> 01:12:29,376 माँ! 706 01:12:29,459 --> 01:12:30,167 Doudou! 707 01:12:30,251 --> 01:12:31,917 माँ! 708 01:12:33,751 --> 01:12:35,084 डौडु, भागो! 709 01:12:35,792 --> 01:12:36,709 भागो! 710 01:14:26,459 --> 01:14:28,334 मुझे डेटा प्राप्त करें 711 01:14:40,292 --> 01:14:41,209 स्थिति क्या है? 712 01:14:41,292 --> 01:14:42,042 मुझे धक्का मत करो 713 01:14:42,126 --> 01:14:43,167 आप बेहतर इसे जल्दी करो 714 01:14:43,251 --> 01:14:43,834 मुझे पता है 715 01:14:43,917 --> 01:14:46,292 प्रयोग ने काम किया उसके तीन अब हैं 716 01:14:46,376 --> 01:14:47,376 वास्तव में? 717 01:14:47,751 --> 01:14:48,876 मुझे आपके लिए यह पुष्टि करते हैं 718 01:14:57,459 --> 01:14:58,709 बंदूक रखो 719 01:14:59,292 --> 01:15:00,667 उसे मारो 720 01:15:03,251 --> 01:15:05,417 आपके पास केवल एक जीवन है 721 01:15:06,709 --> 01:15:08,167 मेरे पास दो है 722 01:15:08,834 --> 01:15:10,167 काफी नहीं 723 01:15:14,167 --> 01:15:15,792 अब आप में से तीन होना चाहिए 724 01:15:17,626 --> 01:15:19,209 हमें अब आप में से किसी की ज़रूरत नहीं है 725 01:15:27,417 --> 01:15:28,501 उन दोनों को मार डालो। 726 01:15:36,126 --> 01:15:37,167 डौडु कहां है? 727 01:15:37,417 --> 01:15:38,876 मुझे उसके बारे में चिंता करने दो 728 01:15:39,751 --> 01:15:43,459 आप अनुसंधान केंद्र तक पहुंचते हैं। उन्हें डेटा प्राप्त न करें 729 01:15:43,959 --> 01:15:45,917 शोध निदेशक उनके साथ काम कर रहे हैं 730 01:15:46,251 --> 01:15:47,459 इसका क्या मतलब है? 731 01:15:51,417 --> 01:15:55,834 देखो अनुसंधान निदेशक ने दिया Doudou एक ट्रैकिंग डिवाइस था 732 01:15:56,417 --> 01:15:58,459 समय नहीं है। चले जाओ 733 01:16:02,167 --> 01:16:04,084 मेरे बेटे की रक्षा करें 734 01:16:17,167 --> 01:16:17,917 Doudou, 735 01:16:18,001 --> 01:16:19,167 माँ, 736 01:16:19,251 --> 01:16:20,459 मैं वापस आ गया हूं 737 01:16:20,542 --> 01:16:21,834 माँ, 738 01:16:22,584 --> 01:16:25,209 यह क्या है? मैंने इसे उठाया 739 01:16:27,376 --> 01:16:28,584 उस... 740 01:16:29,042 --> 01:16:31,876 माँ को तुम्हारे लिए रखना चाहिए 741 01:16:33,792 --> 01:16:36,001 माँ, यह दर्द होता है 742 01:16:36,501 --> 01:16:37,292 यह दुखदायक है 743 01:16:40,251 --> 01:16:42,626 चिंता मत करो, डौडु ठीक है 744 01:16:43,292 --> 01:16:45,251 मैं तुम्हें यहाँ से निकाल दूंगा 745 01:17:26,209 --> 01:17:27,167 यहाँ! 746 01:17:52,917 --> 01:17:54,042 हैलो, दा Xiong? 747 01:17:54,209 --> 01:17:55,792 क्या आप अभी अकेले हैं? 748 01:17:59,917 --> 01:18:01,167 मेरी बात सुनो, 749 01:18:01,751 --> 01:18:03,501 भले ही मैं यह विश्वास नहीं करना चाहता ... 750 01:18:09,792 --> 01:18:10,876 डेटा की प्रतिलिपि न करें! 751 01:18:11,584 --> 01:18:12,584 दा Xiong, क्या बात है? 752 01:18:12,667 --> 01:18:14,751 निर्देशक, आपने ऐसा क्यों किया? 753 01:18:16,292 --> 01:18:18,626 आप इस पूरी परियोजना का पिता हैं 754 01:18:21,084 --> 01:18:24,459 तो यह सब सच है? मैं इसे विश्वास नहीं कर सकता 755 01:18:24,542 --> 01:18:26,376 आप हमारे संरक्षक थे, निदेशक 756 01:18:26,459 --> 01:18:27,209 तुमने क्या किया... 757 01:18:29,876 --> 01:18:30,834 दा Xiong! 758 01:18:32,209 --> 01:18:33,584 दा Xiong! 759 01:18:34,626 --> 01:18:36,959 निर्देशक और लोग जो डौडू का अपहरण कर लिया ... 760 01:18:38,417 --> 01:18:39,626 एक साथ काम कर रहे हैं 761 01:18:44,667 --> 01:18:48,334 दा Xiong! 762 01:18:50,834 --> 01:18:52,959 तुमने ऐसा क्यों किया? 763 01:18:54,626 --> 01:18:58,084 आप डेटा चोरी क्यों करना चाहते थे? आप हमें चोट क्यों लेना चाहते थे? 764 01:18:58,209 --> 01:18:59,376 क्यूं कर? 765 01:19:00,417 --> 01:19:02,751 मैं जानना चाहता हूं, भी क्यों! 766 01:19:05,001 --> 01:19:08,209 मैंने अपने अनुसंधान पर इतनी मेहनत क्यों की? 767 01:19:08,542 --> 01:19:10,667 केवल मेरी पत्नी और बच्चों को मुझे छोड़ने के लिए? 768 01:19:12,542 --> 01:19:15,709 मैंने उन्हें सब कुछ क्यों दिया, केवल उन्हें आप चुनने के लिए? 769 01:19:16,959 --> 01:19:20,584 उन्होंने कहा कि वे मुझे स्थानांतरित करना चाहते हैं अधिक मूल्यवान अनुसंधान के लिए 770 01:19:21,667 --> 01:19:23,917 लेकिन वे वास्तव में सिर्फ मुझे चाहते हैं चला गया 771 01:19:25,542 --> 01:19:27,209 झिया तियान, सुनो 772 01:19:28,459 --> 01:19:32,001 सफलता के लिए श्रेय इस परियोजना का या तो आप या मेरे पास जा सकते हैं, 773 01:19:32,084 --> 01:19:34,167 लेकिन मैं यह सुनिश्चित करने जा रहा हूं कि यह मैं हूँ! 774 01:19:35,084 --> 01:19:37,042 कोई भी इसे मुझसे नहीं ले सकता है! 775 01:19:37,584 --> 01:19:41,417 आप मुझे बता सकते थे! मैं छोड़ दिया होता! 776 01:19:44,251 --> 01:19:46,334 डौडु बहुत छोटा है 777 01:19:46,501 --> 01:19:51,917 आपको उसे चोट लगी है? वह निर्दोष है 778 01:19:52,459 --> 01:19:53,876 आप? छोड़ना? 779 01:19:56,042 --> 01:20:00,209 तो आप प्रसिद्धि और महिमा का सपना नहीं है? 780 01:20:00,542 --> 01:20:02,501 क्या आप केवल एक ही ऊपर है? 781 01:20:03,667 --> 01:20:06,042 आप के रूप में हमेशा के रूप में भोली और अनजान हो 782 01:20:06,959 --> 01:20:09,126 लेकिन इन सभी वर्षों के बाद, मैं खेल के माध्यम से देखता हूँ 783 01:20:09,917 --> 01:20:12,917 हम सभी, हम प्यादे हैं 784 01:20:13,001 --> 01:20:14,792 प्यादे! 785 01:20:16,001 --> 01:20:17,292 डौडु निर्दोष है? 786 01:20:18,292 --> 01:20:20,167 मुझे शहीद बनाया गया था! 787 01:20:20,292 --> 01:20:22,334 क्या मैं निर्दोष नहीं हूं? 788 01:20:25,542 --> 01:20:28,992 डॉ। चेंग: इसके द्वारा निर्देशक के रूप में हटा दिया गया 1 नवंबर, 2025 से प्रभावी शोध 789 01:20:36,292 --> 01:20:37,251 तुम कौन हो? 790 01:20:41,876 --> 01:20:43,751 मैं केवल डेटा मॉड्यूल चाहता हूं 791 01:20:45,042 --> 01:20:46,126 आपकी कीमत का नाम 792 01:20:46,709 --> 01:20:47,959 मुझे पैसे नहीं चाहिए 793 01:20:51,251 --> 01:20:53,084 मैं आपको डेटा प्राप्त करने में मदद करता हूँ, 794 01:20:54,626 --> 01:20:56,084 किन्तु मेरी एक शर्त है 795 01:21:01,792 --> 01:21:06,042 मुझे लगता है कि केंद्र को शून्यता में बमबारी करना चाहिए ... 796 01:21:07,917 --> 01:21:09,626 साथ ही ज़िया टियान! 797 01:21:12,292 --> 01:21:15,126 मैं उन्हें कुछ नहीं छोड़ा जाना चाहता हूं! 798 01:21:37,876 --> 01:21:41,459 हम में से केवल एक ही आवश्यक है इस प्रयोग के लिए 799 01:21:44,709 --> 01:21:46,626 यही कारण है कि आपको मरना होगा 800 01:21:48,959 --> 01:21:50,542 आपको मरना होगा 801 01:22:12,001 --> 01:22:13,667 इसके बारे में क्या है? 802 01:22:14,792 --> 01:22:15,959 निदेशक 803 01:22:17,167 --> 01:22:18,959 आप इस प्रयोग के लिए आवश्यक नहीं हैं 804 01:22:40,709 --> 01:22:42,126 लेकिन यह प्रयोग ... 805 01:22:44,876 --> 01:22:46,501 ज़िया टियान की आवश्यकता है 806 01:22:49,042 --> 01:22:50,501 आपको अब क्या करना है ... 807 01:22:51,876 --> 01:22:54,084 समय का विस्तार है 808 01:22:56,501 --> 01:22:58,126 तुम्हारे लिए... 809 01:22:59,709 --> 01:23:01,209 यह मुश्किल नहीं होना चाहिए 810 01:23:01,626 --> 01:23:02,959 Doudou? 811 01:23:05,917 --> 01:23:06,917 मृत 812 01:23:07,001 --> 01:23:08,126 आप... 813 01:23:18,709 --> 01:23:20,209 क्या आप पिछली बार वापस जाना चाहते हैं? 814 01:23:21,626 --> 01:23:22,626 क्या आप? 815 01:25:08,251 --> 01:25:10,209 आप ऐसा कुछ क्यों करेंगे? 816 01:25:10,584 --> 01:25:11,792 6 माह पहले, 817 01:25:12,709 --> 01:25:14,709 मेरी पत्नी और मेरे बच्चे ... 818 01:25:16,459 --> 01:25:18,792 शहर के लिए अपने रास्ते पर थे जहां मुझे तैनात किया गया था 819 01:25:19,459 --> 01:25:21,459 लेकिन वे विमान दुर्घटना में मारे गए 820 01:25:23,042 --> 01:25:25,084 मैं उस पल में वापस जाना चाहता था 821 01:25:34,542 --> 01:25:38,334 रिकॉर्डिंग डिवाइस अब है आप के अंदर प्रत्यारोपित किया गया 822 01:25:39,251 --> 01:25:43,334 यह सब कुछ रिकॉर्ड करता है आप अपनी नग्न आंखों से देखते हैं 823 01:25:43,834 --> 01:25:45,667 नैदानिक ​​परीक्षण विषयों में से एक ... 824 01:25:46,501 --> 01:25:48,001 एक दंगा शुरू कर दिया 825 01:25:48,084 --> 01:25:49,167 उसने सोचा... 826 01:25:51,251 --> 01:25:53,584 इन प्रयोगों कभी भी शुरू नहीं किया जाना चाहिए था 827 01:25:53,667 --> 01:25:55,501 दूर होना! दूर होना! 828 01:25:56,001 --> 01:25:59,876 लेकिन अगर मैं वापस जा सकता हूं, 829 01:26:01,209 --> 01:26:04,459 तो मैं कुछ भी करूँगा 830 01:26:06,084 --> 01:26:07,042 Tsui Hu 831 01:26:07,126 --> 01:26:10,917 क्या यह मेरी समझ है कि आप चाहते हैं इस परियोजना के साथ जारी रखने के लिए? 832 01:26:11,251 --> 01:26:15,542 नेक्सस निगम ने बनाया है उनके शोध में एक महत्वपूर्ण सफलता 833 01:26:15,834 --> 01:26:21,334 तो अगर आप किसी तरह ढूँढ सकते हैं अपना डेटा प्राप्त करने का एक तरीका, 834 01:26:22,084 --> 01:26:27,334 मैं पूरी शक्ति डाल करने के लिए तैयार हो जाएगा अपने निपटान में मेरे संगठन की 835 01:26:28,334 --> 01:26:30,751 आप ज़िया लिफ़ू के रिश्तेदार हैं? 836 01:26:30,834 --> 01:26:31,917 हाँ 837 01:26:32,292 --> 01:26:34,626 कृपया यहाँ हस्ताक्षर करें 838 01:26:41,501 --> 01:26:43,042 धन्यवाद 839 01:26:49,834 --> 01:26:52,126 एसआर सेल मूल्य अचानक भिन्न होते हैं 840 01:26:52,209 --> 01:26:53,417 ऐसा कब हुआ? 841 01:26:53,459 --> 01:26:57,459 सिर्फ एक मिनट पहले डीएनए की संरचना बहुत अस्थिर भी है 842 01:26:57,876 --> 01:27:01,792 भले ही एसआर कोशिकाओं शरीर के कुल का केवल 0.3% है, 843 01:27:02,376 --> 01:27:04,167 वे मस्तिष्क में केंद्रित हैं 844 01:27:06,001 --> 01:27:07,834 बहुत जल्द बोलना मत करो 845 01:27:08,709 --> 01:27:09,917 पता है 846 01:27:10,292 --> 01:27:12,251 आईपीटी में विस्फोट का कारण क्या था? 847 01:27:13,417 --> 01:27:14,667 ऐसा इसलिए हुआ क्योंकि वहां ... 848 01:27:16,626 --> 01:27:18,251 बहुत सारे थे, बहुत से लोग 849 01:27:19,084 --> 01:27:20,542 जो लोग समाप्त हो गए 850 01:27:22,459 --> 01:27:24,501 बिल्कुल तुम्हारे जैसा 851 01:27:25,126 --> 01:27:26,709 उन्होंने एक-दूसरे को मार डाला 852 01:27:31,709 --> 01:27:33,417 और इसी तरह, 853 01:27:35,084 --> 01:27:37,042 आप एक-दूसरे को भी नष्ट कर देंगे 854 01:27:53,876 --> 01:27:55,459 वह बिल्कुल सही है 855 01:27:55,917 --> 01:27:57,459 इस दुनिया में, 856 01:27:58,376 --> 01:28:00,792 हम में से केवल एक जीवित रह सकते हैं 857 01:28:44,751 --> 01:28:45,751 भागो! 858 01:28:46,334 --> 01:28:49,417 मैं एक है जो डौडु के साथ है! 859 01:28:49,542 --> 01:28:51,667 यह आपको क्यों होना चाहिए? 860 01:28:53,501 --> 01:28:56,584 मैं पहला और अंतिम जीवन हूं 861 01:28:56,667 --> 01:28:59,042 मेरे पास डौडु की सभी यादें हैं 862 01:29:02,501 --> 01:29:03,542 हम ... 863 01:29:04,334 --> 01:29:06,417 हम सब एक जैसे हैं! 864 01:29:07,876 --> 01:29:10,459 यह सिर्फ यही है कि हम समांतर विश्व से हैं 865 01:29:10,542 --> 01:29:11,417 नहीं 866 01:29:12,042 --> 01:29:15,584 मैं इस अंतरिक्ष-समय के लिए पर्याप्त हूं 867 01:29:18,501 --> 01:29:19,876 रुकें! 868 01:29:25,001 --> 01:29:26,501 तुम मुझे मारना चाहते हो? 869 01:29:29,001 --> 01:29:31,042 ऐसा लगता है कि हमारे पास एक ही विचार था 870 01:29:33,126 --> 01:29:34,459 तुम मुझे मारोगे, 871 01:29:35,376 --> 01:29:38,042 और फिर सांस की बर्बादी, सही है? 872 01:29:38,209 --> 01:29:39,584 मैं तुम्हें मार दूँगा... 873 01:29:40,584 --> 01:29:42,001 और फिर अपने आप को 874 01:29:43,792 --> 01:29:45,084 क्या? 875 01:29:45,292 --> 01:29:46,834 अगर हम उसे मार देते हैं, 876 01:29:48,001 --> 01:29:50,001 डौडु को कोई नहीं होगा 877 01:29:50,084 --> 01:29:51,751 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? 878 01:29:52,417 --> 01:29:54,167 तुम और मैं लंबे समय तक नहीं रहोगे 879 01:29:55,001 --> 01:29:57,042 क्या आपको याद है कि जियांग दांग ने क्या कहा? 880 01:30:00,209 --> 01:30:02,084 यह प्रयोग एक सफलता नहीं है 881 01:30:03,001 --> 01:30:06,042 लाइव विषयों पर प्रयोग अमेरिका में भी असफल रहा! 882 01:30:06,126 --> 01:30:07,876 मेरे उत्प्रेरक कण के साथ कोई समस्या नहीं है! 883 01:30:07,959 --> 01:30:10,251 पूरे सिस्टम में एक समस्या है! 884 01:30:12,251 --> 01:30:14,376 क्या तुम्हें याद है पार्किंग गेराज में आदमी? 885 01:30:16,251 --> 01:30:19,834 वह अंतिम विषय था यू.एस. लैब से बचने के लिए 886 01:30:21,751 --> 01:30:22,834 हम नहीं करेंगे ... 887 01:30:25,001 --> 01:30:26,917 डौडु के साथ रहने में सक्षम हो 888 01:30:27,001 --> 01:30:28,167 चुप रहो! 889 01:30:28,251 --> 01:30:29,334 मैंने डौडु को बचा लिया! 890 01:31:46,917 --> 01:31:48,501 अस्पताल जाना 891 01:31:49,709 --> 01:31:53,584 मैंने डौडु से वादा किया मैं उनके साथ हमेशा के लिए रहना होगा 892 01:31:54,417 --> 01:31:55,709 तो तुम्हारे बारे में क्या? 893 01:31:58,584 --> 01:31:59,667 बस जाओ 894 01:32:00,126 --> 01:32:02,042 वह अभी भी आपके लिए अस्पताल में इंतजार कर रहा है 895 01:32:02,709 --> 01:32:05,459 चले जाओ! चले जाओ! 896 01:32:06,667 --> 01:32:07,709 चले जाओ! 897 01:32:21,251 --> 01:32:23,251 Doudou अब आप पर निर्भर करता है 898 01:32:25,376 --> 01:32:27,501 उसके साथ रहें 899 01:32:30,834 --> 01:32:32,626 उसे प्यार 900 01:32:59,459 --> 01:33:00,459 दा Xiong! 901 01:33:02,042 --> 01:33:05,001 ज़िया तियान? 902 01:33:05,084 --> 01:33:06,042 दा Xiong ... 903 01:33:18,626 --> 01:33:19,792 माँ ... 904 01:34:14,084 --> 01:34:15,834 माँ, तुम कहाँ हो? 905 01:34:15,917 --> 01:34:17,751 आपने फोन का जवाब क्यों नहीं दिया? 906 01:34:24,042 --> 01:34:25,709 मेरा नन्हा बच्चा... 907 01:34:26,626 --> 01:34:27,834 आप जाग रहे हैं? 908 01:34:30,292 --> 01:34:31,584 क्या तुमने मुझे याद किया? 909 01:34:33,376 --> 01:34:35,042 मैने भी तुम्हे याद किया 910 01:34:37,292 --> 01:34:38,792 बस मेरा इंतजार करना 911 01:34:38,876 --> 01:34:42,209 मैं तुम्हें वहाँ देखने आया हूँ, ठीक है? 912 01:34:44,959 --> 01:34:48,376 ठीक है, लेकिन बहुत लंबा न लें 913 01:34:51,626 --> 01:34:54,834 माँ, तुम फिर क्यों रो रही हो? 914 01:35:00,042 --> 01:35:04,167 मैं रो रहा हूँ क्योंकि मेरी छोटी बच्ची जाग रही है 915 01:35:06,126 --> 01:35:08,126 में खुश हूँ 916 01:35:08,376 --> 01:35:11,209 मैंने सोचा था कि फिर से कुछ गलत था 917 01:35:11,376 --> 01:35:13,876 रोना मत, रो मत ... 918 01:35:17,917 --> 01:35:19,376 बेबी ... 919 01:35:22,126 --> 01:35:27,876 मैं चाहता हूं कि आप स्वस्थ रहें ... 920 01:35:28,626 --> 01:35:31,126 और बड़े बड़े आदमी में बड़े हो जाओ, ठीक है? 921 01:35:35,126 --> 01:35:36,542 मैं तुमसे प्यार करता हूँ 922 01:35:38,334 --> 01:35:40,167 मैं तुम्हें हमेशा प्यार करूँगा 923 01:35:43,709 --> 01:35:46,417 मैं भी तुमसे प्यार करता हूं। बहुत सारे 924 01:35:46,751 --> 01:35:49,959 माँ, जल्द ही वापस आ जाओ मैं इंतज़ार कर रहा हूँ 925 01:35:52,542 --> 01:35:54,542 मैं अभी आऊंगा 926 01:36:16,167 --> 01:36:17,584 ज़िया तियान! 927 01:36:17,751 --> 01:36:19,001 दा Xiong! 928 01:36:20,376 --> 01:36:22,834 तुम बच गए! उसे कैसे चोट लगी? 929 01:36:26,501 --> 01:36:27,751 सावधान रहे! 930 01:36:29,126 --> 01:36:30,459 हुआंग चेन 931 01:36:30,709 --> 01:36:32,501 दा Xiong का ख्याल रखना मेरे लिए 932 01:36:32,584 --> 01:36:33,834 आप क्या? 933 01:36:33,917 --> 01:36:35,167 मैं जल्द ही आ जाऊंगा 934 01:36:37,334 --> 01:36:40,084 दा Xiong पर पकड़ो! 935 01:37:12,459 --> 01:37:13,709 अलविदा 936 01:38:24,084 --> 01:38:25,042 Doudou! 937 01:38:25,126 --> 01:38:26,167 माँ? 938 01:38:26,834 --> 01:38:27,751 माँ? 939 01:38:28,126 --> 01:38:29,209 माँ! 940 01:38:29,292 --> 01:38:30,126 Doudou! 941 01:38:30,209 --> 01:38:31,251 माँ? 942 01:38:32,167 --> 01:38:33,417 माँ? 943 01:38:39,501 --> 01:38:41,167 मुझे तुम्हारी ओर देखने दो 944 01:38:46,542 --> 01:38:48,084 मुझे तुम्हे देखने दो 945 01:39:30,917 --> 01:39:34,084 माँ, मुझे लगता है कि यह एक किया जाता है! 946 01:39:36,376 --> 01:39:38,584 डौडु ... देखो! 947 01:39:39,751 --> 01:39:40,792 Doudou 948 01:39:41,459 --> 01:39:44,042 जन्मदिन की शुभकामनाएं! एक इच्छा करें! 949 01:39:47,459 --> 01:39:48,917 मोमबत्तियाँ बाहर उड़ा 950 01:39:51,709 --> 01:39:53,542 जन्मदिन मुबारक हो, डौडु 951 01:39:53,751 --> 01:39:55,959 इस साल आप क्या चाहते थे? 952 01:39:56,251 --> 01:39:59,459 मैं चाहता था कि आप जल्द ही नौकरी कर सकें 953 01:39:59,542 --> 01:40:01,501 आपने एक वर्ष के लिए काम नहीं किया है 954 01:40:02,834 --> 01:40:04,626 आप सभी के आसपास खेलते हैं 955 01:40:04,876 --> 01:40:08,084 ऐसा इसलिए है क्योंकि मुझे आपके साथ खेलना पसंद है! 956 01:40:08,126 --> 01:40:10,709 ठीक है? तो चलो खेलते रहें 957 01:40:11,834 --> 01:40:13,042 यहाँ, यह आपके लिए है 958 01:40:14,209 --> 01:40:15,042 जन्मदिन का तोहफा 959 01:40:18,751 --> 01:40:21,751 आपको यह पुस्तक क्यों चाहिए रेनबो रेंजर की तुलना में अधिक? 960 01:40:23,042 --> 01:40:27,834 यह समय के बारे में है। यह इंद्रधनुष रेंजर से ज्यादा दिलचस्प है 961 01:40:27,917 --> 01:40:29,542 डौडु, यहां आओ 962 01:40:33,751 --> 01:40:35,751 मेरा नन्हा बच्चा... 963 01:40:37,209 --> 01:40:39,209 लेकिन माँ... 964 01:40:39,292 --> 01:40:42,834 मैं समय कैसे नियंत्रित करूं? 965 01:40:46,501 --> 01:40:48,334 समय को नियंत्रित करने के लिए ... 966 01:40:52,376 --> 01:40:54,251 आपको बस हर पल को पकड़ना है 967 01:40:54,501 --> 01:40:57,709 इसे पकड़ो, बस इस तरह! 968 01:40:58,209 --> 01:40:59,501 यह गंध कैसी है? 969 01:40:59,751 --> 01:41:01,209 क्या यह जला है? 102600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.