Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:35,000
«Editing - Translation»
Hot Gatos ™
1
00:00:40,958 --> 00:00:43,960
At first there was nothing ...
2
00:00:49,925 --> 00:00:52,343
The temptation
led to sin ...
3
00:00:59,476 --> 00:01:02,979
Exile from Eden, Adam
and Eve had three sons:
4
00:01:03,313 --> 00:01:06,190
HAIN, AVEW and CHP.
5
00:01:11,613 --> 00:01:15,366
Cain killed Abel
and resorted to Anatoli ...
6
00:01:15,659 --> 00:01:18,035
when he took over his protection
an army of fallen angels.
7
00:01:18,162 --> 00:01:20,288
Prisons.
8
00:01:29,548 --> 00:01:33,217
The Guardians helped the generation
Cain to develop dynamically.
9
00:01:39,975 --> 00:01:43,227
Cain's cities sowed
evil, corrupting the cosmos.
10
00:01:55,199 --> 00:01:57,700
Only the s ...
11
00:01:57,993 --> 00:02:02,872
protect
what was left of Creation.
12
00:02:03,540 --> 00:02:05,541
Today, the last of her
Seth's generation is man-made.
13
00:02:05,709 --> 00:02:09,045
From Adam to Seth,
from Seth to Onus ...
14
00:02:09,379 --> 00:02:13,508
from Eve to Kainav,
from Kainav to Malleil ...
15
00:02:13,884 --> 00:02:17,887
my father, Mathosalah,
then to me.
16
00:02:18,388 --> 00:02:21,182
Today, the prototypes
I'm going to you ...
17
00:02:22,351 --> 00:02:23,434
Noah.
18
00:02:23,894 --> 00:02:25,394
Yeah.
19
00:02:38,075 --> 00:02:40,576
Plasti made Adam
by picture Toy ...
20
00:02:40,911 --> 00:02:43,412
and then, he trusted
the world.
21
00:02:44,248 --> 00:02:48,626
Pleov, it's yours.
Your own responsibility.
22
00:02:51,255 --> 00:02:55,299
You've got to play Plasti
to justice.
23
00:03:01,473 --> 00:03:03,266
So I tell you ...
24
00:03:03,433 --> 00:03:04,809
Sos Sos!
25
00:03:05,269 --> 00:03:06,978
Men.
26
00:03:07,229 --> 00:03:08,437
Crystal.
27
00:03:16,446 --> 00:03:18,322
We're out here.
28
00:03:21,952 --> 00:03:24,495
The territory is plural
in zohar.
29
00:03:26,123 --> 00:03:29,417
This is the Land of Plast.
What are you doing?
30
00:03:31,295 --> 00:03:32,753
To Plasti?
31
00:03:33,130 --> 00:03:37,925
The mines fixed me. He's going
my city, must feed.
32
00:03:38,218 --> 00:03:40,094
And what has he done?
33
00:03:41,722 --> 00:03:45,474
We were cursed to die
in the drive to survive!
34
00:03:45,851 --> 00:03:50,104
If you do not know anything about it
so I can do it!
35
00:03:52,190 --> 00:03:53,733
If you do not get ...
36
00:03:54,026 --> 00:03:55,318
whatever I want.
37
00:04:03,911 --> 00:04:07,163
That's the shade
to Kavo's now.
38
00:04:07,915 --> 00:04:10,082
Seth's general stops here.
39
00:04:16,548 --> 00:04:19,383
It is ours. Now dig!
40
00:04:41,990 --> 00:04:46,369
NIGHT
41
00:05:15,107 --> 00:05:16,190
Xam.
42
00:05:17,651 --> 00:05:19,276
What do you do?
43
00:05:19,403 --> 00:05:21,028
It's omorfo.
44
00:05:23,031 --> 00:05:24,323
Are you seeing those lobes?
45
00:05:25,242 --> 00:05:26,784
How is it rooted on the ground?
46
00:05:27,202 --> 00:05:28,661
There it should be.
47
00:05:29,830 --> 00:05:31,497
There's a goal.
48
00:05:31,832 --> 00:05:33,249
Blast.
49
00:05:33,750 --> 00:05:35,251
Who they are.
50
00:05:35,419 --> 00:05:38,087
The ant breaks the seeds
and other lichens.
51
00:05:38,505 --> 00:05:41,132
We collect only
what we need.
52
00:05:41,508 --> 00:05:42,842
Do you understand?
53
00:06:03,989 --> 00:06:04,989
Note:
54
00:06:05,782 --> 00:06:06,782
Xam.
55
00:06:07,993 --> 00:06:09,285
Let's go.
56
00:06:20,714 --> 00:06:23,007
Stirs. Hide, hide.
57
00:06:23,300 --> 00:06:24,175
Leave.
58
00:07:08,720 --> 00:07:10,179
You buried our prey.
59
00:07:10,472 --> 00:07:11,806
Fortune.
60
00:07:11,890 --> 00:07:14,558
But for you ... maybe not.
61
00:07:18,480 --> 00:07:21,023
You know how long
do we eat meat?
62
00:07:21,483 --> 00:07:23,567
May I give you an animal?
63
00:07:25,821 --> 00:07:27,029
Cheese.
64
00:07:42,129 --> 00:07:44,130
Please. What do you want?
65
00:07:47,342 --> 00:07:48,467
Justice.
66
00:07:57,269 --> 00:07:59,645
- Why did you kill her?
- Eat it.
67
00:08:02,649 --> 00:08:03,983
Why;
68
00:08:08,655 --> 00:08:10,364
They know how it is
more possibilities.
69
00:08:11,283 --> 00:08:12,575
is it good?
70
00:08:14,244 --> 00:08:15,661
I forgot that ...
71
00:08:15,912 --> 00:08:18,122
the power comes
from Platis.
72
00:08:39,436 --> 00:08:40,686
Mom!
73
00:08:46,443 --> 00:08:47,443
Fuck!
74
00:08:51,198 --> 00:08:52,364
Do you watch your brothers?
75
00:09:24,022 --> 00:09:25,814
Xam saw his eyes
to head today.
76
00:09:26,650 --> 00:09:28,484
Approaching.
77
00:09:30,654 --> 00:09:31,695
How did he react?
78
00:09:33,448 --> 00:09:35,199
I'm anxious
particularly interest.
79
00:09:37,994 --> 00:09:39,578
He should have seen it a little.
80
00:09:44,960 --> 00:09:46,627
I saw something else.
81
00:09:49,422 --> 00:09:50,881
Eva lioloudidi ...
82
00:09:51,716 --> 00:09:53,425
to wake up from the moment.
83
00:10:03,979 --> 00:10:04,770
Shut up.
84
00:10:14,447 --> 00:10:17,074
You may be a wardrobe
to fix things.
85
00:11:04,080 --> 00:11:05,497
Deaf.
86
00:11:58,051 --> 00:11:59,802
Did you talk to Ekin?
87
00:12:00,637 --> 00:12:02,054
That's what I'm saying.
88
00:12:13,566 --> 00:12:15,025
Will it help us?
89
00:12:18,154 --> 00:12:20,197
It will destroy the world.
90
00:12:26,871 --> 00:12:29,665
It's a long and dangerous one
trip to boys.
91
00:12:31,000 --> 00:12:33,335
How do you know he lives
yet your father?
92
00:12:33,503 --> 00:12:34,336
I do not know.
93
00:12:35,338 --> 00:12:36,588
I saw his bum.
94
00:12:37,340 --> 00:12:39,883
We need to know
if he knows what to do.
95
00:12:40,176 --> 00:12:42,511
Note: Do you bother me with this?
96
00:12:47,851 --> 00:12:50,352
We can take the boys
and find somewhere to hide.
97
00:12:56,860 --> 00:12:58,444
There will be no part
let's hide.
98
00:13:00,363 --> 00:13:01,905
We should have already left.
99
00:13:07,704 --> 00:13:09,705
Let me show you
how do you do it.
100
00:13:10,039 --> 00:13:11,165
Push it in here.
101
00:13:11,249 --> 00:13:14,877
When we are back, we will know
how we want different things.
102
00:13:21,259 --> 00:13:23,051
There are cities in front of us.
103
00:13:23,386 --> 00:13:25,387
We will not be very close.
104
00:13:50,079 --> 00:13:51,914
Is he a golden zohar?
105
00:13:52,248 --> 00:13:54,249
Heavens at a time.
Before scratching.
106
00:13:55,627 --> 00:13:57,169
Let us refrain from it?
107
00:14:00,006 --> 00:14:00,839
No.
108
00:14:15,313 --> 00:14:16,688
Do you think they are all virgins?
109
00:14:17,982 --> 00:14:19,608
So it seems.
110
00:14:20,318 --> 00:14:22,110
You should come
here for food.
111
00:14:22,695 --> 00:14:24,154
And the same was done.
112
00:14:26,324 --> 00:14:27,699
Fuck!
113
00:14:32,705 --> 00:14:34,289
Move sharply.
114
00:14:52,016 --> 00:14:53,183
Father!
115
00:14:53,351 --> 00:14:54,560
Here!
116
00:15:05,822 --> 00:15:07,239
Can I see you?
117
00:15:09,242 --> 00:15:10,242
Cheese.
118
00:15:19,711 --> 00:15:21,169
Tell me your name.
119
00:15:22,839 --> 00:15:24,172
Do you have a word?
120
00:15:24,507 --> 00:15:25,340
lla.
121
00:15:25,717 --> 00:15:27,342
My name is ill.
122
00:15:27,510 --> 00:15:28,510
lla.
123
00:15:29,721 --> 00:15:31,263
You will be fine.
124
00:15:32,932 --> 00:15:34,391
This is a Note.
125
00:15:35,268 --> 00:15:38,353
It will hold your hand tight
and he will not leave it.
126
00:15:42,692 --> 00:15:44,109
Here I go!
127
00:15:45,570 --> 00:15:47,863
We have to go. Now.
128
00:15:51,200 --> 00:15:52,534
I'm going to the hill. Hang on.
129
00:16:01,919 --> 00:16:03,545
We can not go there.
130
00:16:07,342 --> 00:16:09,926
We have no choice. Quickly!
131
00:16:28,738 --> 00:16:30,989
- Stand up, bitch!
- You fuckin '!
132
00:16:32,575 --> 00:16:33,742
I will meet you!
133
00:16:35,787 --> 00:16:36,787
Note!
134
00:16:39,415 --> 00:16:41,792
Stop it
your mother, I pray for all of you.
135
00:16:42,085 --> 00:16:43,168
I love you.
136
00:16:43,836 --> 00:16:44,836
Run!
137
00:17:16,536 --> 00:17:17,619
Noah.
138
00:17:18,037 --> 00:17:20,664
Noah. Are you okay?
139
00:17:50,153 --> 00:17:53,405
Let's go see Mathoshaala.
My father.
140
00:17:53,823 --> 00:17:56,074
Evas from the old village.
141
00:17:58,077 --> 00:18:00,078
You should have knocked them.
142
00:18:00,830 --> 00:18:01,997
Yes, Sammyasa ...
143
00:18:02,248 --> 00:18:06,710
It's human, Og.
Do you forget how I betrayed Platis?
144
00:18:07,420 --> 00:18:08,920
This one sends us!
145
00:18:11,424 --> 00:18:13,258
It is lying!
146
00:18:14,177 --> 00:18:16,887
Let them ruin here.
147
00:18:34,447 --> 00:18:36,198
What is it?
148
00:18:36,449 --> 00:18:37,908
The Guardians.
149
00:18:46,793 --> 00:18:48,251
Babacca?
150
00:18:56,385 --> 00:18:57,385
Come on now.
151
00:18:58,471 --> 00:19:00,055
Fuck me.
152
00:19:01,891 --> 00:19:03,809
I want to hurt myself
my dad.
153
00:19:08,648 --> 00:19:11,107
Who I lost my father
when I'm too young.
154
00:19:13,903 --> 00:19:16,947
I was tragically a trag
when I could not get it.
155
00:19:17,657 --> 00:19:19,115
Do you want to hear it?
156
00:19:23,913 --> 00:19:26,122
The moon is high ...
157
00:19:26,457 --> 00:19:28,834
The trees are hugging ...
158
00:19:29,085 --> 00:19:32,420
Your father is waiting for you ...
159
00:19:34,131 --> 00:19:37,592
to wrap you up with them
protective frogs ...
160
00:19:38,469 --> 00:19:41,972
and rebuild you.
161
00:19:43,307 --> 00:19:45,141
Your father is ...
162
00:19:45,852 --> 00:19:47,477
the curative wind ...
163
00:19:47,979 --> 00:19:51,690
who is reinvigorating you ...
164
00:19:52,483 --> 00:19:57,153
whispering to you
while you are dressed.
165
00:20:12,879 --> 00:20:14,462
It's a bad sore.
166
00:20:16,465 --> 00:20:17,966
She will never make children.
167
00:20:20,177 --> 00:20:21,803
But if a fever ...
168
00:20:22,471 --> 00:20:23,722
I believe he will live.
169
00:20:40,907 --> 00:20:42,240
Follow me.
170
00:20:46,871 --> 00:20:49,247
A sign that I was scaring you.
171
00:20:49,582 --> 00:20:51,917
The Guardians have learned
to be fed to humans.
172
00:20:52,418 --> 00:20:54,419
Then why do you bother us?
173
00:20:57,882 --> 00:21:01,509
O Plasti has created us
the second day.
174
00:21:01,886 --> 00:21:03,678
The day he created
the horrors.
175
00:21:04,722 --> 00:21:07,182
We have added Adam and Eva.
176
00:21:07,433 --> 00:21:10,018
We were embarrassed
and their love.
177
00:21:10,353 --> 00:21:14,022
And then we saw their fall.
And we kicked them up.
178
00:21:14,607 --> 00:21:18,610
We were not then stone but light.
179
00:21:18,945 --> 00:21:21,696
We could not intervene.
180
00:21:22,031 --> 00:21:24,866
We chose to try
to help humankind.
181
00:21:25,117 --> 00:21:27,744
And when we persisted
the Platis ...
182
00:21:30,790 --> 00:21:32,582
He punished us.
183
00:21:33,918 --> 00:21:36,920
We were caught up in your world.
184
00:21:37,630 --> 00:21:40,966
Stone and mud were bound
our fiery glow.
185
00:21:45,388 --> 00:21:49,933
But we taught mankind
what we knew about Plaisis.
186
00:21:51,143 --> 00:21:52,894
With our help ...
187
00:21:53,104 --> 00:21:57,232
from the ashes,
they became big and travails.
188
00:21:57,566 --> 00:22:01,486
But then I turned
our gifts in violence.
189
00:22:02,488 --> 00:22:07,075
Only one man has protected us.
Your grandfather, Mathousalas.
190
00:22:07,910 --> 00:22:11,997
They chased us.
Most were murdered.
191
00:22:22,091 --> 00:22:25,969
Those who survived were hanged
in these stone blocks ...
192
00:22:26,262 --> 00:22:28,805
abandoned
in this terrible land.
193
00:22:29,265 --> 00:22:31,975
We met the platis
to take us all together.
194
00:22:32,268 --> 00:22:34,686
But he always remained silent.
195
00:22:37,023 --> 00:22:38,023
And now ...
196
00:22:38,441 --> 00:22:41,276
you claim that
You called on my call.
197
00:22:41,610 --> 00:22:43,820
Sammyaza can not
to accept that.
198
00:22:44,113 --> 00:22:48,283
'Evah non-human? When it's human
it is the destruction of the world.
199
00:22:50,703 --> 00:22:52,620
But I know you ...
200
00:22:53,122 --> 00:22:55,623
and I see the light of Adam.
201
00:22:56,292 --> 00:22:57,876
The human I knew.
202
00:22:59,170 --> 00:23:01,379
The human
I came to help.
203
00:23:26,155 --> 00:23:28,031
Why can not I?
will I come with you?
204
00:23:29,408 --> 00:23:31,493
Because you have to
to fetch the mother.
205
00:23:32,078 --> 00:23:33,411
Do you understand?
206
00:23:42,505 --> 00:23:44,172
Who you are
your father.
207
00:23:51,222 --> 00:23:52,555
Watch them.
208
00:23:53,182 --> 00:23:55,016
It's in good hands.
209
00:24:10,699 --> 00:24:12,075
Papp?
210
00:24:20,709 --> 00:24:21,918
Noah.
211
00:24:45,067 --> 00:24:48,111
This is your favor.
Show respect.
212
00:24:50,239 --> 00:24:51,573
Tell him your name.
213
00:24:54,243 --> 00:24:55,410
I'm a Note.
214
00:24:55,744 --> 00:24:56,786
The bigger one.
215
00:24:58,622 --> 00:24:59,622
Come closer.
216
00:25:01,083 --> 00:25:02,333
Let me see you.
217
00:25:03,169 --> 00:25:04,669
You are a lucky boy.
218
00:25:05,254 --> 00:25:09,257
You moan your mother
not your father.
219
00:25:10,342 --> 00:25:12,177
Tell me about you.
220
00:25:13,179 --> 00:25:14,179
Lopov ...
221
00:25:14,972 --> 00:25:17,599
what do you like the most
in the world?
222
00:25:19,768 --> 00:25:21,853
- The daughters.
- What?
223
00:25:22,188 --> 00:25:24,689
- The daughters.
- Oh, the moors. Yes.
224
00:25:25,107 --> 00:25:28,109
What to compare with fresh,
mature bruise? Whatever.
225
00:25:28,319 --> 00:25:31,654
It's been so long
I do not taste their taste.
226
00:25:32,865 --> 00:25:34,532
You brought me a few?
227
00:25:35,784 --> 00:25:36,784
No;
228
00:25:37,161 --> 00:25:38,995
I hate now.
229
00:25:39,288 --> 00:25:41,289
Kala ... Maybe some day.
230
00:25:41,624 --> 00:25:44,125
You will be dressed.
It's a long way to here.
231
00:25:45,336 --> 00:25:46,336
Why not break up?
232
00:25:55,304 --> 00:25:56,638
Tense.
233
00:25:58,891 --> 00:26:02,727
Everything we need to talk about
it is not for young children.
234
00:26:04,563 --> 00:26:07,148
- Do you know why I came?
- Yeah.
235
00:26:08,192 --> 00:26:12,737
Before he dies, my father
o Evoke told me that one day ...
236
00:26:13,030 --> 00:26:15,198
if the human was going on
to be so sinful ...
237
00:26:16,492 --> 00:26:19,035
o Plate
would destroy this in the world.
238
00:26:19,328 --> 00:26:20,745
So what did I see?
239
00:26:21,830 --> 00:26:24,499
All life will be subdued
because of the fact that he has done a human?
240
00:26:26,418 --> 00:26:28,253
Can not it be avoided?
241
00:26:28,420 --> 00:26:32,090
No, be sure
how your ego speaks compassionately.
242
00:26:33,175 --> 00:26:36,261
So tell me: it can
to prevent this destruction?
243
00:26:38,722 --> 00:26:39,722
No.
244
00:26:44,353 --> 00:26:45,687
You sent me here.
245
00:26:47,273 --> 00:26:49,941
Why send me, if I can not
do anything to stop it?
246
00:26:50,693 --> 00:26:53,569
Maybe just send you here
to drink tea ...
247
00:26:53,737 --> 00:26:55,280
with an older age.
248
00:26:57,408 --> 00:26:59,909
Hope this is what you saw?
249
00:27:00,286 --> 00:27:02,870
The fires of destruction
and this part?
250
00:27:03,080 --> 00:27:05,373
No. Not fire.
251
00:27:06,375 --> 00:27:08,376
- Water.
- Water?
252
00:27:09,962 --> 00:27:12,088
My father told me
that there would be fire.
253
00:27:12,381 --> 00:27:14,924
I saw water. Getting out of the water.
254
00:27:16,969 --> 00:27:18,469
I was seeing death.
255
00:27:19,888 --> 00:27:21,597
And I saw a new life.
256
00:27:22,891 --> 00:27:24,600
And something else, my grandfather.
257
00:27:25,477 --> 00:27:27,312
That's what I have to do.
258
00:27:27,896 --> 00:27:29,272
I know that.
259
00:27:30,316 --> 00:27:32,233
I just did not see what it was.
260
00:27:33,902 --> 00:27:35,403
New life.
261
00:27:36,655 --> 00:27:39,324
Maybe, there is, there is
something else to see.
262
00:27:39,658 --> 00:27:43,328
He did not send you here to drink
tea with an elderly person?
263
00:27:47,082 --> 00:27:49,417
The medicine has everything
bad taste.
264
00:28:50,646 --> 00:28:53,481
- It's the only one that scratched.
- Is he badly injured?
265
00:28:53,649 --> 00:28:58,361
He was deeply traumatized in the club.
I held her in the hand.
266
00:28:58,654 --> 00:29:00,905
That must be the case
to make her feel safe.
267
00:29:01,532 --> 00:29:02,532
Do you?
268
00:29:03,826 --> 00:29:05,493
The fire destroys them all.
269
00:29:08,330 --> 00:29:09,872
The water clears them.
270
00:29:11,333 --> 00:29:15,336
Separates the impure from
the war. I get mad from the innocent.
271
00:29:16,004 --> 00:29:19,507
And that which sinks
from what he misses.
272
00:29:23,011 --> 00:29:24,512
It destroys everything ...
273
00:29:26,014 --> 00:29:27,932
to start from the beginning.
274
00:29:28,725 --> 00:29:29,851
Are you sure?
275
00:29:31,270 --> 00:29:32,270
Yes.
276
00:29:32,855 --> 00:29:34,856
The storm
can not be avoided.
277
00:29:35,858 --> 00:29:37,733
But we can survive.
278
00:29:40,362 --> 00:29:42,029
You may need this.
279
00:29:42,364 --> 00:29:43,698
It's a sport.
280
00:29:44,032 --> 00:29:45,741
From the first Kipo.
281
00:29:46,869 --> 00:29:48,369
From Ed.
282
00:29:50,122 --> 00:29:51,789
Thumbs up, Noah ...
283
00:29:52,416 --> 00:29:54,542
chose you for some reason.
284
00:30:00,716 --> 00:30:04,760
You can not catch me!
285
00:30:06,930 --> 00:30:08,264
Babacca!
286
00:30:18,066 --> 00:30:19,317
My grandfather lives.
287
00:30:20,986 --> 00:30:23,070
He taught me to see
because we came here.
288
00:30:29,578 --> 00:30:32,747
Humans will be punished
for what I do in the world.
289
00:30:33,624 --> 00:30:35,458
There will be destruction.
290
00:30:36,335 --> 00:30:37,960
And tragedy.
291
00:30:39,421 --> 00:30:43,090
And our country was chosen
for a supreme duty.
292
00:30:44,927 --> 00:30:47,970
He chose us
to save the innocent.
293
00:30:48,805 --> 00:30:50,139
Those innocent?
294
00:30:51,433 --> 00:30:52,683
The animals.
295
00:30:53,602 --> 00:30:55,019
Why are they innocent?
296
00:30:55,687 --> 00:30:58,439
Why are you still alive?
as I lived in Kipo.
297
00:30:59,858 --> 00:31:00,691
Yes.
298
00:31:02,528 --> 00:31:05,446
And we have to save enough
to start from the beginning.
299
00:31:05,697 --> 00:31:07,031
What are we going to do?
300
00:31:15,958 --> 00:31:18,167
We should
let's start from the beginning.
301
00:31:19,461 --> 00:31:22,380
We will start again
in a new and better world.
302
00:31:24,633 --> 00:31:25,800
But first ...
303
00:31:27,302 --> 00:31:29,679
- ... we have to build.
- What can we build?
304
00:31:34,643 --> 00:31:36,519
There is a great flood.
305
00:31:37,354 --> 00:31:41,524
The heat of the tornadoes
I will invite you to the earth.
306
00:31:42,317 --> 00:31:44,694
We'll make a craft
survive the storm.
307
00:31:51,034 --> 00:31:52,577
We will make an ark.
308
00:32:12,681 --> 00:32:14,432
Take the vendor.
309
00:32:14,850 --> 00:32:17,268
It is the old-fashioned village!
310
00:32:17,936 --> 00:32:19,020
Stop!
311
00:32:19,938 --> 00:32:22,607
We are making a demo.
Boost us!
312
00:32:23,275 --> 00:32:24,609
Can we help you?
313
00:32:24,860 --> 00:32:27,570
We spent a fortune
let's help your genre.
314
00:32:27,738 --> 00:32:30,615
We missed it because of you!
315
00:32:31,241 --> 00:32:32,700
Not everything.
316
00:32:33,368 --> 00:32:36,912
Let us save what he has to spare.
Let's Tov serve again.
317
00:32:37,873 --> 00:32:40,374
You have a snake!
318
00:32:48,634 --> 00:32:50,426
O Plastis.
319
00:33:52,948 --> 00:33:54,156
Children!
320
00:34:01,623 --> 00:34:02,873
What is that?
321
00:34:05,961 --> 00:34:06,961
That ...
322
00:34:10,006 --> 00:34:11,799
This is our ark.
323
00:34:22,811 --> 00:34:25,521
We will be helped
this in the human being.
324
00:36:44,619 --> 00:36:45,619
Note:
325
00:36:46,872 --> 00:36:47,872
Stop it.
326
00:36:48,665 --> 00:36:49,874
Please.
327
00:36:55,297 --> 00:36:56,839
Still doing?
328
00:37:02,178 --> 00:37:03,178
Xam!
329
00:37:03,638 --> 00:37:04,638
Note!
330
00:37:05,807 --> 00:37:07,391
It's the only one.
331
00:37:25,827 --> 00:37:26,827
Come on.
332
00:37:34,669 --> 00:37:36,545
Father, did you see them?
333
00:37:37,589 --> 00:37:38,589
Father?
334
00:37:41,176 --> 00:37:42,509
Yes, Yaffet.
335
00:37:44,346 --> 00:37:45,846
It starts.
336
00:39:06,928 --> 00:39:07,970
What is it?
337
00:39:32,287 --> 00:39:33,871
Fresh.
338
00:40:21,753 --> 00:40:23,045
Malaqa.
339
00:40:25,423 --> 00:40:28,175
Quita, it is
a boy and a girl.
340
00:40:28,343 --> 00:40:31,178
After the storm
she will become a mother and a father.
341
00:40:31,346 --> 00:40:34,098
And the vogue
will spread to the world.
342
00:40:36,601 --> 00:40:38,519
We must be
careful with them.
343
00:40:38,937 --> 00:40:40,687
And protectionist.
344
00:40:41,356 --> 00:40:42,523
If something happens to them ...
345
00:40:42,607 --> 00:40:45,234
it will be lost for ever
a small fraction of Plais.
346
00:40:47,070 --> 00:40:49,780
We have the responsibility for
all these innocent creatures.
347
00:40:51,783 --> 00:40:54,076
We owe it
to frown them.
348
00:41:06,881 --> 00:41:08,132
Father?
349
00:41:09,217 --> 00:41:10,717
All the poles are in pairs.
350
00:41:12,053 --> 00:41:14,555
You have the mother,
o Sign in.
351
00:41:15,723 --> 00:41:17,057
Who I am;
352
00:41:17,725 --> 00:41:19,059
Kai o Jaffeh;
353
00:41:20,562 --> 00:41:22,146
What do we have?
354
00:41:22,981 --> 00:41:26,150
You saw how Ezekiel did the forest
and have we had wood for the ark?
355
00:41:26,734 --> 00:41:28,610
How did he send the poles?
356
00:41:29,571 --> 00:41:30,654
Therefore...
357
00:41:31,573 --> 00:41:33,323
he has not sent us
everything we need?
358
00:41:38,997 --> 00:41:40,247
Mother!
359
00:41:41,916 --> 00:41:43,250
What is it?
360
00:41:43,418 --> 00:41:44,751
Snakes!
361
00:41:51,801 --> 00:41:53,594
Will snakes come together?
362
00:41:55,096 --> 00:41:59,600
Everything that goes on and on
I go to Earth.
363
00:42:00,852 --> 00:42:02,186
Do not worry.
364
00:43:22,267 --> 00:43:24,518
Father! Father!
365
00:43:26,688 --> 00:43:28,355
Do not worry.
366
00:43:31,234 --> 00:43:33,402
No one will hurt this boy.
367
00:43:36,197 --> 00:43:37,447
How do you say?
368
00:43:39,033 --> 00:43:40,117
Xam.
369
00:43:42,954 --> 00:43:44,705
I'm a Thawwal-kayv.
370
00:43:45,081 --> 00:43:46,581
Do you know me?
371
00:43:49,210 --> 00:43:50,961
Do not you know your king?
372
00:43:54,090 --> 00:43:57,926
Father says there is not
king in the garden of the Platis.
373
00:44:54,525 --> 00:44:56,651
Xam, come here.
374
00:45:00,990 --> 00:45:03,158
Do not take me
my best soldier.
375
00:45:03,951 --> 00:45:05,619
It has nothing to do with you.
376
00:45:05,870 --> 00:45:09,289
Quit keeping the gun.
It raises to me, I think.
377
00:45:10,208 --> 00:45:11,208
Xam.
378
00:45:12,877 --> 00:45:14,002
Leave it.
379
00:45:14,962 --> 00:45:17,464
- No, she gave it to me.
- Do what I say to you.
380
00:45:30,978 --> 00:45:34,648
When you hear about marvels,
I did.
381
00:45:35,400 --> 00:45:40,404
Afterwards, I saw the poles myself
get here and I had to come.
382
00:45:42,323 --> 00:45:44,825
- There's nothing for you here.
- No;
383
00:45:45,243 --> 00:45:47,244
All this belongs to me.
384
00:45:47,662 --> 00:45:50,163
Earth. The forest.
385
00:45:50,832 --> 00:45:52,833
It's your mood.
386
00:45:53,543 --> 00:45:57,045
You really believed that
would she protect you from me?
387
00:45:57,380 --> 00:45:59,214
It does not protect us from you.
388
00:45:59,590 --> 00:46:01,091
Then what is it?
389
00:46:01,676 --> 00:46:02,676
An Ark ...
390
00:46:04,262 --> 00:46:08,348
for the innocents, when the Platis
defeat the bad guys.
391
00:46:08,516 --> 00:46:11,184
Plasto is not interested
about what is happening in the world.
392
00:46:11,352 --> 00:46:13,895
It has not been revealed,
after marking Kav.
393
00:46:14,355 --> 00:46:17,190
We are alone.
Orphaned child ...
394
00:46:17,525 --> 00:46:18,859
crippled ...
395
00:46:19,110 --> 00:46:21,945
let us die in the dome
to survive.
396
00:46:22,029 --> 00:46:25,449
If you do not know anything about it
to make it happen.
397
00:46:26,576 --> 00:46:28,702
Do not get it
whatever I want.
398
00:46:40,381 --> 00:46:42,048
Are we aware?
399
00:46:43,968 --> 00:46:45,427
I am the Lamech's son!
400
00:46:47,972 --> 00:46:50,098
Eight generaes are destined
from Seth!
401
00:46:50,433 --> 00:46:52,267
Return to Kavo's!
402
00:46:52,894 --> 00:46:54,978
You know we've all been judged!
403
00:46:55,771 --> 00:46:59,900
I have the guts to protect me
and you alone threaten me?
404
00:47:02,236 --> 00:47:03,403
I'm not alone.
405
00:47:16,334 --> 00:47:18,001
Do not worry, my dear ones!
406
00:47:18,753 --> 00:47:20,795
Do not worry!
Stay in your seats!
407
00:47:38,022 --> 00:47:40,649
Are you grooms together with you?
408
00:47:43,945 --> 00:47:46,947
Miracles;
Evas cataclysm, are you claiming?
409
00:47:48,449 --> 00:47:50,325
You can and you have a fight.
410
00:47:51,369 --> 00:47:55,205
You may not be able to
our persecution of Paradise.
411
00:47:55,957 --> 00:47:58,333
He may return
to complete us.
412
00:47:59,460 --> 00:48:01,127
Hopefully, if he does ...
413
00:48:01,462 --> 00:48:04,464
I will survive the storm
in your face.
414
00:48:07,134 --> 00:48:09,135
There is no salvation
for you and your kind.
415
00:48:12,223 --> 00:48:13,807
Your time is over.
416
00:48:17,562 --> 00:48:20,689
Earth dies.
Cities are dead.
417
00:48:20,815 --> 00:48:22,315
To the hell.
418
00:48:22,984 --> 00:48:24,734
My dreams are with me!
419
00:48:25,486 --> 00:48:27,821
And even more
you will follow them!
420
00:48:30,408 --> 00:48:33,159
I'm not afraid of miracles,
Lamech!
421
00:48:33,411 --> 00:48:35,495
If you oppose these here now ...
422
00:48:35,663 --> 00:48:38,665
I will return with many!
423
00:48:51,846 --> 00:48:52,762
Either back.
424
00:48:59,270 --> 00:49:00,437
Father?
425
00:49:01,606 --> 00:49:03,273
Will so many people come here?
426
00:49:05,026 --> 00:49:06,610
We have to be done
as soon as we can.
427
00:49:07,278 --> 00:49:09,279
The sooner the rain drops
the better.
428
00:49:11,115 --> 00:49:12,532
By then,
we are safer in.
429
00:49:22,627 --> 00:49:24,127
We're making.
430
00:49:24,712 --> 00:49:27,130
First, the guns, then the guns.
431
00:49:28,549 --> 00:49:30,800
Only let those who fight.
432
00:49:31,719 --> 00:49:33,094
Arm yourself ...
433
00:49:33,888 --> 00:49:37,474
train them and
they can do the things.
434
00:49:38,726 --> 00:49:42,646
With an army, we can
let us remove those who make it.
435
00:51:13,404 --> 00:51:18,116
We pray, we are tempted!
Give us meat! We're hating! Help!
436
00:51:21,579 --> 00:51:23,121
Leave us!
437
00:51:23,414 --> 00:51:25,206
We are talking!
438
00:51:58,783 --> 00:52:00,283
Will I come later?
439
00:52:01,327 --> 00:52:02,327
No.
440
00:52:03,788 --> 00:52:05,955
Do you think these people?
will it strike us?
441
00:52:08,292 --> 00:52:09,584
When the rain starts.
442
00:52:15,716 --> 00:52:17,467
How do you say it is?
443
00:52:21,806 --> 00:52:23,473
I have seen it.
444
00:52:24,975 --> 00:52:26,643
Echovtas saw so much death ...
445
00:52:29,396 --> 00:52:32,065
I do not think there are words.
446
00:52:34,985 --> 00:52:36,319
The end of the world.
447
00:52:39,824 --> 00:52:41,074
The beginning.
448
00:52:41,992 --> 00:52:43,743
The beginning of the world.
449
00:52:50,084 --> 00:52:51,417
So, what have you got?
450
00:52:52,211 --> 00:52:54,337
Whatever he did or said,
o You like it very much.
451
00:53:02,429 --> 00:53:04,347
The note needs a woman.
452
00:53:07,518 --> 00:53:08,935
A real woman.
453
00:53:10,771 --> 00:53:12,522
He has to make a fortune.
454
00:53:13,858 --> 00:53:15,525
I can not
give it to her.
455
00:53:19,363 --> 00:53:21,865
And I will not be deprived ...
456
00:53:22,324 --> 00:53:24,033
even to them
ask me.
457
00:53:24,368 --> 00:53:25,785
I will not do it.
458
00:53:26,120 --> 00:53:27,245
Other ...
459
00:53:27,788 --> 00:53:30,790
why do you want the Platis
a sterile in your ark?
460
00:53:31,709 --> 00:53:33,042
lla. lla.
461
00:53:35,337 --> 00:53:37,130
When you got in
in our economy ...
462
00:53:38,465 --> 00:53:40,633
I thought you would be a burden.
463
00:53:41,635 --> 00:53:45,054
And I did not want to be destroyed
and other than that in the world.
464
00:53:46,181 --> 00:53:47,765
But I made a mistake.
465
00:53:48,809 --> 00:53:50,059
You are a gift.
466
00:53:50,603 --> 00:53:52,103
It's an extremely precious gift.
467
00:53:52,980 --> 00:53:55,648
Please, do not forget
how much is your best gift.
468
00:54:09,538 --> 00:54:13,041
I know you'll find husbands
for Xam and Jaffeh.
469
00:54:15,502 --> 00:54:17,921
You have to find it
and one for Note.
470
00:55:00,547 --> 00:55:02,715
Where do you think you're going?
471
00:55:05,970 --> 00:55:07,220
Please,
do not take my babies!
472
00:55:07,805 --> 00:55:09,806
Leave them! Please!
473
00:55:10,224 --> 00:55:12,433
I'm sorry ... We have to eat!
474
00:55:12,643 --> 00:55:14,435
My baby! Stop it!
475
00:55:14,895 --> 00:55:18,398
Do not take my babies!
Someone stop it!
476
00:55:18,482 --> 00:55:20,149
Leave them!
477
00:55:31,453 --> 00:55:33,162
Do not act!
478
00:55:34,123 --> 00:55:36,165
Come with me! Do not act!
479
00:55:38,127 --> 00:55:40,294
You! You!
480
00:55:55,686 --> 00:55:59,397
I have two crap!
I have two courage to change!
481
00:56:00,691 --> 00:56:03,943
Get the crap! Give me my meat!
Give me!
482
00:57:43,252 --> 00:57:44,544
What happened?
483
00:57:46,964 --> 00:57:49,132
That should be the case
be already inside.
484
00:57:49,299 --> 00:57:51,634
- The storm is coming.
- And our women?
485
00:57:51,760 --> 00:57:54,178
- Did not you hear what I said?
- When will I come?
486
00:57:56,265 --> 00:57:57,849
There will not be women.
487
00:57:58,100 --> 00:58:01,894
What? No! You were like Plasti
it will give us what we need.
488
00:58:02,521 --> 00:58:03,980
Boost your brother.
489
00:58:04,189 --> 00:58:07,775
No! You can not do it!
How am I going to be mean?
490
00:58:08,110 --> 00:58:09,777
Here, help your brother.
491
00:58:10,320 --> 00:58:12,488
- You want to be a kid!
- No!
492
00:58:15,701 --> 00:58:20,705
I ask you to behave
and do everything you need.
493
00:58:28,380 --> 00:58:34,218
Xam!
494
00:58:55,073 --> 00:58:56,741
What do you do, Noah?
495
00:58:57,576 --> 00:58:59,202
They are not the only ones with evil.
496
00:59:00,204 --> 00:59:01,704
We all have one.
497
00:59:03,123 --> 00:59:04,373
I saw it.
498
00:59:07,669 --> 00:59:08,669
No.
499
00:59:08,837 --> 00:59:09,921
Noah.
500
00:59:11,173 --> 00:59:13,007
There is goodness in us.
501
00:59:13,759 --> 00:59:15,426
Look at our boys.
502
00:59:15,802 --> 00:59:18,304
Implication of Note.
The call of Jaffa.
503
00:59:19,181 --> 00:59:21,098
The integrity of Xam.
504
00:59:23,268 --> 00:59:24,518
Good people.
505
00:59:25,270 --> 00:59:27,188
He will be good fathers.
506
00:59:27,522 --> 00:59:29,440
The note is blind
by desire.
507
00:59:30,692 --> 00:59:32,360
Xam is naughty.
508
00:59:33,528 --> 00:59:36,948
Kai o Jaffe wants to like it.
Who I am not better.
509
00:59:37,616 --> 00:59:38,741
Who you are;
510
00:59:39,534 --> 00:59:43,412
There is something, good or bad,
what will you not do for the boys?
511
00:59:44,498 --> 00:59:46,415
We would have ...
512
00:59:47,209 --> 00:59:49,377
- for our children.
- Yeah.
513
00:59:50,712 --> 00:59:52,046
We are not different.
514
00:59:53,799 --> 00:59:56,801
'Awkwardness and selfishness
which we thought we were different.
515
00:59:58,470 --> 00:59:59,971
We will follow ...
516
01:00:00,430 --> 01:00:02,181
we will complete the mission ...
517
01:00:03,517 --> 01:00:04,850
and then we will ...
518
01:00:06,895 --> 01:00:08,896
as all.
519
01:00:10,399 --> 01:00:11,899
They're kids!
520
01:00:12,150 --> 01:00:14,402
They are our children, Noah!
521
01:00:16,738 --> 01:00:18,489
Are not you sorry?
522
01:00:20,075 --> 01:00:22,076
The time of the owl has passed.
523
01:00:24,288 --> 01:00:26,205
Now our punishment begins.
524
01:00:57,821 --> 01:01:04,702
Xam!
525
01:01:17,799 --> 01:01:27,058
Papp?
526
01:01:30,479 --> 01:01:32,438
You brought me something?
527
01:01:34,441 --> 01:01:36,609
Plant o o the seed
what did I give her?
528
01:01:37,611 --> 01:01:38,694
Yes.
529
01:01:40,572 --> 01:01:42,990
And in a whole forest
was not there a hole?
530
01:01:43,700 --> 01:01:45,701
My point was given to me.
531
01:01:49,122 --> 01:01:50,122
I am sorry.
532
01:01:50,499 --> 01:01:51,791
I did not know it.
533
01:01:53,001 --> 01:01:54,335
Worry.
534
01:01:57,798 --> 01:01:59,507
Then why did you come here?
535
01:02:02,886 --> 01:02:03,969
Go to Noah.
536
01:02:04,513 --> 01:02:06,514
It adds our children
without coincidence.
537
01:02:06,807 --> 01:02:08,724
The Note has the lla,
but they are sterile.
538
01:02:10,310 --> 01:02:12,311
There will not be
other husbands, so ...
539
01:02:12,896 --> 01:02:13,979
there will be no children.
540
01:02:16,525 --> 01:02:17,525
Justice.
541
01:02:19,361 --> 01:02:22,780
Platis destroys
the world because we corrupted it.
542
01:02:23,532 --> 01:02:26,075
So we ourselves
we have to be destroyed.
543
01:02:26,284 --> 01:02:27,201
No.
544
01:02:27,828 --> 01:02:29,954
I can not believe it
how does that work?
545
01:02:30,705 --> 01:02:32,373
Not when I look
my sons.
546
01:02:33,125 --> 01:02:35,292
The only thing they want
it is love.
547
01:02:35,710 --> 01:02:38,504
This is not the only one
do they need to be good?
548
01:02:38,713 --> 01:02:40,965
Who is good?
Who is mad?
549
01:02:41,425 --> 01:02:43,717
How can I know you?
what is right?
550
01:02:44,219 --> 01:02:47,513
The choice lies with Noah.
Not to me, not to you.
551
01:02:48,807 --> 01:02:50,808
It seems he has already chosen.
552
01:02:51,977 --> 01:02:53,727
So you will not help me.
553
01:02:56,648 --> 01:02:58,315
I do not know if I could.
554
01:02:59,317 --> 01:03:01,652
But if I tried,
would make povo ...
555
01:03:01,987 --> 01:03:03,654
and possibly tragedy.
556
01:03:03,989 --> 01:03:07,575
And in the end,
again we would end up Noah.
557
01:03:09,244 --> 01:03:10,578
Is that what you want?
558
01:03:12,747 --> 01:03:16,333
I want my kids to make me
children. Be happy.
559
01:03:18,545 --> 01:03:21,547
I do not get to the idea
how to fly alone.
560
01:03:39,566 --> 01:03:42,359
Anywhere on the edge! We're coming!
561
01:03:55,874 --> 01:03:57,041
Please!
562
01:03:58,293 --> 01:03:59,293
My heart!
563
01:04:00,128 --> 01:04:01,295
No...
564
01:04:01,796 --> 01:04:04,632
Do not worry.
I'm not going to hurt you.
565
01:04:07,052 --> 01:04:08,385
I have food.
566
01:04:11,806 --> 01:04:13,015
Take it.
567
01:04:15,060 --> 01:04:16,393
What do you want?
568
01:04:17,896 --> 01:04:19,146
Whatever.
569
01:04:50,428 --> 01:04:51,762
Are you alone?
570
01:04:52,556 --> 01:04:53,556
Yes.
571
01:04:54,224 --> 01:04:55,558
Who you are;
572
01:05:12,951 --> 01:05:14,702
I can help you to leave.
573
01:05:20,875 --> 01:05:21,875
No.
574
01:05:25,422 --> 01:05:27,506
Then I will stay for a few.
575
01:05:28,758 --> 01:05:30,426
If you do not mind ...
576
01:05:47,235 --> 01:05:48,569
He told me ...
577
01:05:49,154 --> 01:05:50,696
Nell.
578
01:06:03,043 --> 01:06:04,043
Note!
579
01:06:05,629 --> 01:06:07,296
Take them and bring them back.
580
01:06:10,300 --> 01:06:11,300
Be careful.
581
01:06:21,144 --> 01:06:22,227
Xam;
582
01:06:24,898 --> 01:06:27,149
Do not worry, my grandmother.
583
01:06:28,777 --> 01:06:30,235
Do not worry.
584
01:06:32,072 --> 01:06:34,114
- Papa?
- Yeah.
585
01:06:34,741 --> 01:06:38,077
- What are you doing down here?
- I'm looking for a fuck. I long for it.
586
01:06:38,787 --> 01:06:42,247
Help me with the search.
I can not see it anymore.
587
01:06:42,415 --> 01:06:44,833
- I have to find Xam.
- You have time.
588
01:06:45,251 --> 01:06:46,251
Come here.
589
01:06:47,170 --> 01:06:48,337
Come on.
590
01:06:49,255 --> 01:06:50,923
Come and help me.
591
01:06:51,925 --> 01:06:53,634
It's a bit here.
592
01:06:54,094 --> 01:06:56,095
It's a good idea here.
593
01:06:57,305 --> 01:06:58,847
I know there's a hole.
594
01:06:58,932 --> 01:07:00,808
There's nothing here, old lady.
595
01:07:01,601 --> 01:07:03,435
- Let me take you to Noah.
- No.
596
01:07:03,853 --> 01:07:06,522
It does not need to. Go now.
597
01:07:06,856 --> 01:07:08,190
He went.
598
01:07:09,025 --> 01:07:10,693
Stasso. Here you go.
599
01:07:12,946 --> 01:07:16,824
Ten years
you are with my family.
600
01:07:17,951 --> 01:07:20,786
Ten years. And do you love them?
601
01:07:21,955 --> 01:07:23,956
Tov Note? And Noah?
602
01:07:26,710 --> 01:07:28,210
She saved my life.
603
01:07:29,671 --> 01:07:32,840
- It grew me up.
- Yeah, he did.
604
01:07:34,300 --> 01:07:35,300
Yes.
605
01:07:35,719 --> 01:07:38,554
And now you are in his daughter.
606
01:07:39,055 --> 01:07:41,390
My own too.
607
01:07:43,852 --> 01:07:46,395
Ten years
in the shadow of my house ...
608
01:07:46,813 --> 01:07:49,481
and I have not given you
still my wish.
609
01:07:50,483 --> 01:07:51,483
Do you allow me?
610
01:08:21,848 --> 01:08:23,056
Xam! lla!
611
01:08:24,601 --> 01:08:27,269
Go now.
He went to him.
612
01:08:28,062 --> 01:08:29,897
He went. Go now.
613
01:08:30,857 --> 01:08:41,533
lla!
614
01:08:42,368 --> 01:08:43,786
We must return ...
615
01:10:04,492 --> 01:10:05,951
We have to go.
616
01:10:06,286 --> 01:10:08,704
We have to go. Come on. Now!
617
01:10:13,001 --> 01:10:14,543
I'm human.
618
01:10:15,044 --> 01:10:16,795
Made on the picture.
619
01:10:20,008 --> 01:10:22,342
Why don 't you talk to me?
620
01:10:46,784 --> 01:10:48,452
Give life.
621
01:10:49,037 --> 01:10:52,539
I'm getting life. Like Eyes!
622
01:10:54,250 --> 01:10:57,085
And I am soothed, are not you?
623
01:10:59,839 --> 01:11:01,340
Speak to me.
624
01:11:09,182 --> 01:11:10,849
Speak to me!
625
01:11:18,149 --> 01:11:19,900
Started!
626
01:11:21,444 --> 01:11:23,820
Thatatos is coming
from the ugly!
627
01:11:24,614 --> 01:11:25,948
This ...
628
01:11:26,282 --> 01:11:29,201
it's going to take us away
from the land.
629
01:11:30,703 --> 01:11:32,537
But we are weird.
630
01:11:33,539 --> 01:11:36,875
We are deciding
if we live or die.
631
01:11:38,294 --> 01:11:39,795
We are awesome!
632
01:11:40,213 --> 01:11:43,090
And united states,
never viciamevoi!
633
01:11:44,092 --> 01:11:45,801
Do you want to live?
634
01:11:48,471 --> 01:11:50,138
We will kiss them!
635
01:11:50,515 --> 01:11:52,057
We will slaughter Noah!
636
01:11:53,476 --> 01:11:55,143
We will understand the ark!
637
01:12:02,694 --> 01:12:03,860
Noah!
638
01:12:11,119 --> 01:12:12,202
Where is an Xam?
639
01:12:43,359 --> 01:12:45,152
Come on, now!
640
01:12:53,911 --> 01:12:55,579
No! No.
641
01:12:56,581 --> 01:12:59,416
- We have to leave!
- I will not let you.
642
01:13:01,586 --> 01:13:02,753
Xam!
643
01:13:05,590 --> 01:13:07,799
Father, help! Help!
644
01:13:08,134 --> 01:13:10,510
- Boost it!
- Fight me, please!
645
01:13:11,304 --> 01:13:12,637
Please, help me!
646
01:13:13,639 --> 01:13:15,265
Boast me!
647
01:13:16,851 --> 01:13:18,143
Help!
648
01:13:20,521 --> 01:13:22,147
No!
649
01:13:24,567 --> 01:13:26,568
Xam! Xam!
650
01:13:29,614 --> 01:13:57,182
Xam!
651
01:14:13,991 --> 01:14:15,826
Shemaya!
652
01:14:16,327 --> 01:14:18,411
Shemaya! Shemaya!
653
01:14:18,663 --> 01:14:20,205
- Noah!
- Where is Xam?
654
01:14:20,414 --> 01:14:23,208
Xam passed! Quickly!
655
01:14:23,501 --> 01:14:24,501
Hang on!
656
01:14:33,344 --> 01:14:34,511
Xam.
657
01:14:37,473 --> 01:14:38,640
Xam!
658
01:14:51,154 --> 01:14:52,529
What a piss!
659
01:14:55,783 --> 01:14:57,117
Come on!
660
01:15:06,252 --> 01:15:08,378
Protect your mother.
Protect them all.
661
01:15:14,468 --> 01:15:15,969
Anyway!
662
01:15:55,676 --> 01:15:57,177
Oh my God ...
663
01:15:57,678 --> 01:15:59,054
forgive me.
664
01:16:10,942 --> 01:16:13,860
O Plastis
takes it to you.
665
01:16:39,053 --> 01:16:42,222
Xam;
666
01:18:31,791 --> 01:18:33,291
Note ... Get in.
667
01:18:34,085 --> 01:18:35,460
Go inside.
668
01:18:37,004 --> 01:18:39,589
We are being attacked! Go inside!
669
01:18:53,687 --> 01:18:55,522
That's right, son of Adam.
670
01:19:40,192 --> 01:19:41,860
Whoa, who are you?
671
01:19:43,195 --> 01:19:44,195
Xam!
672
01:19:47,992 --> 01:19:54,831
Xam;
673
01:20:55,434 --> 01:20:56,684
He hung up.
674
01:21:29,260 --> 01:21:30,593
- Note!
- Mother!
675
01:21:30,678 --> 01:21:33,346
- Yaffe, where are you?
- I'm here!
676
01:21:33,639 --> 01:21:35,848
Mother, who is a father?
677
01:22:45,169 --> 01:22:46,836
Please, Noah ...
678
01:22:48,631 --> 01:22:50,798
we must be able to
make something.
679
01:22:52,176 --> 01:22:54,260
We can take a chat.
680
01:22:55,220 --> 01:22:57,639
It can not be
all soldiers, father.
681
01:22:58,515 --> 01:23:01,851
They are just human.
And we have room.
682
01:23:02,102 --> 01:23:04,187
There is no room for them.
683
01:23:53,362 --> 01:23:55,363
In short, what we knew would be lost.
684
01:23:58,117 --> 01:24:01,035
Everything that remains from Crysis
it will be here.
685
01:24:02,705 --> 01:24:03,705
I'm ...
686
01:24:05,457 --> 01:24:07,667
I did
of the chaos again.
687
01:24:09,670 --> 01:24:11,170
You are angry.
688
01:24:12,214 --> 01:24:13,715
You judge me.
689
01:24:16,552 --> 01:24:18,219
Let me tell you a story.
690
01:24:19,638 --> 01:24:24,058
My first father
and the first I tell you.
691
01:24:32,234 --> 01:24:33,735
At the beginning ...
692
01:24:35,154 --> 01:24:36,487
there was nothing.
693
01:24:38,490 --> 01:24:41,534
Only silence
an endless temptation.
694
01:24:42,286 --> 01:24:46,330
But the spirit of Platis at
face of the abyss, whispered ...
695
01:24:46,582 --> 01:24:48,332
"Let there be light."
696
01:24:48,917 --> 01:24:50,334
And it became light.
697
01:24:50,753 --> 01:24:52,086
And it was good.
698
01:24:52,671 --> 01:24:54,172
On the first day.
699
01:24:55,007 --> 01:24:59,594
And then the amo-light began
to contain content and shape.
700
01:24:59,762 --> 01:25:01,345
Second day.
701
01:25:01,722 --> 01:25:03,556
And our world was born to us.
702
01:25:04,183 --> 01:25:06,434
Our beautiful, fragile world.
703
01:25:06,769 --> 01:25:09,562
And an overcoat, hot light
embraced the days.
704
01:25:11,106 --> 01:25:13,441
And a more gentle light
he prevailed over the nights.
705
01:25:13,817 --> 01:25:16,819
And it was evening. And in the morning.
706
01:25:17,571 --> 01:25:18,905
Another day.
707
01:25:21,617 --> 01:25:24,118
And the waters of the world
gathered ...
708
01:25:24,620 --> 01:25:27,955
and in their midst
has become firm.
709
01:25:29,041 --> 01:25:30,792
Another day passed.
710
01:25:31,585 --> 01:25:33,920
And the earth sprouted.
711
01:25:34,087 --> 01:25:37,256
Thick layer of horticultural
spread across Platos.
712
01:25:38,133 --> 01:25:41,052
And the waters united
with life.
713
01:25:41,720 --> 01:25:44,138
Pile creatures of the bottom
which have disappeared.
714
01:25:44,473 --> 01:25:49,477
Terrible fish, some still
swim under the seas.
715
01:25:49,978 --> 01:25:53,815
And shortly,
a hail filled plains.
716
01:25:54,149 --> 01:25:57,985
And it was evening.
And it was morning. Fifth day.
717
01:25:58,320 --> 01:26:01,155
Now a world all
it was full of living creatures.
718
01:26:01,490 --> 01:26:05,827
With all the reptiles and with every animal
who walks on the earth.
719
01:26:06,161 --> 01:26:08,412
And it was good. Everything was good.
720
01:26:08,747 --> 01:26:13,417
And there was light and wind, and
water and earth, all clean and pure.
721
01:26:13,752 --> 01:26:16,254
There were plants and fish
and birds and animals ...
722
01:26:16,505 --> 01:26:20,591
each with its kind. All Part
of a whole. Everything in their place.
723
01:26:20,843 --> 01:26:23,678
And everything was in balance.
It was paradise.
724
01:26:23,929 --> 01:26:26,097
A jewel
in the palace of Platis.
725
01:26:28,475 --> 01:26:32,019
And then he created the Human. And
on his side, the Woman.
726
01:26:32,437 --> 01:26:34,355
Father and mother
all of us.
727
01:26:35,607 --> 01:26:37,608
They gave a choice.
728
01:26:41,029 --> 01:26:43,114
To follow
the temptation of the wicked ...
729
01:26:44,199 --> 01:26:47,034
or remain
in the light of light.
730
01:26:57,379 --> 01:26:59,463
But they ate
the forbidden fruit.
731
01:27:00,674 --> 01:27:02,675
Their innocence disappeared.
732
01:27:03,594 --> 01:27:06,596
And so for ten generations
after Adam, sin ...
733
01:27:06,930 --> 01:27:08,764
it is part of our nature.
734
01:27:11,435 --> 01:27:13,185
Brother against brother ...
735
01:27:14,855 --> 01:27:16,772
Nation versus nation ...
736
01:27:17,524 --> 01:27:19,358
Human against Plase.
737
01:27:21,445 --> 01:27:23,112
We've been dragging one another.
738
01:27:25,616 --> 01:27:28,117
We destroyed the world.
We did this.
739
01:27:28,702 --> 01:27:30,369
The man did it.
740
01:27:31,288 --> 01:27:33,289
Everything that was beautiful ...
741
01:27:33,624 --> 01:27:35,374
everything that was good ...
742
01:27:35,959 --> 01:27:37,460
we destroyed them.
743
01:27:39,046 --> 01:27:40,379
Now ...
744
01:27:41,214 --> 01:27:42,882
begins again.
745
01:27:44,801 --> 01:27:47,887
Air, water, earth, plants
fish, poles and animals.
746
01:27:48,722 --> 01:27:50,389
Paradise returns.
747
01:27:51,391 --> 01:27:52,892
But this time ...
748
01:27:55,270 --> 01:27:57,021
there will be no human beings.
749
01:27:58,023 --> 01:28:00,232
If we went back to Kipo ...
750
01:28:00,901 --> 01:28:03,235
we would destroy them again.
751
01:28:03,737 --> 01:28:04,737
No.
752
01:28:06,114 --> 01:28:08,115
Plast has judged us.
753
01:28:10,035 --> 01:28:11,953
Humanity
must be removed.
754
01:28:14,122 --> 01:28:15,289
Note and l ...
755
01:28:16,833 --> 01:28:18,834
you will bury
your mother and me.
756
01:28:20,170 --> 01:28:22,838
Xam, you will bury these.
757
01:28:23,507 --> 01:28:25,841
Jaffef will bury you.
758
01:28:27,344 --> 01:28:28,844
You, Jaffe ...
759
01:28:29,846 --> 01:28:31,847
you will be the last person.
760
01:28:32,599 --> 01:28:35,601
And when the time comes,
you will return to the soil.
761
01:28:36,019 --> 01:28:38,020
The platform will only stay ...
762
01:28:38,480 --> 01:28:40,481
Safe and humorous.
763
01:28:44,236 --> 01:28:46,070
I am very sorry
for that cock.
764
01:28:47,823 --> 01:28:49,490
And I'm sorry about you too.
765
01:28:50,993 --> 01:28:54,829
But a repository was sent to us
more of our wishes.
766
01:29:00,210 --> 01:29:01,210
Xam.
767
01:29:44,629 --> 01:29:45,546
O Noah ...
768
01:29:46,590 --> 01:29:48,340
does he know I'm here?
769
01:29:49,760 --> 01:29:51,552
- Does he know I'm here?
- No no no.
770
01:29:58,560 --> 01:30:00,644
Why do you help me?
771
01:30:05,400 --> 01:30:06,901
Here 's a cocktail.
772
01:30:11,156 --> 01:30:12,823
I tried
to bring her to the ark.
773
01:30:13,700 --> 01:30:15,701
But she let her die.
774
01:30:19,956 --> 01:30:21,957
And now you want revenge.
775
01:30:25,003 --> 01:30:26,087
No.
776
01:30:26,379 --> 01:30:36,138
Yes, you want.
777
01:30:55,784 --> 01:30:57,451
There is no land.
778
01:31:01,957 --> 01:31:04,125
Everything out there
must be vague.
779
01:31:09,798 --> 01:31:11,632
It must have been Your will.
780
01:31:13,218 --> 01:31:14,969
Eve world
without humans.
781
01:31:21,143 --> 01:31:22,476
Do not you understand?
782
01:31:29,234 --> 01:31:30,734
What I understand ...
783
01:31:32,779 --> 01:31:34,947
is that it was very difficult
for you to do it ...
784
01:31:36,992 --> 01:31:38,993
as an anthropologist
who respects life ...
785
01:31:39,953 --> 01:31:41,829
and he loves his children.
786
01:31:48,712 --> 01:31:50,379
You have a chance.
787
01:31:52,299 --> 01:31:53,799
But it was.
788
01:31:55,719 --> 01:31:57,219
It's over now.
789
01:31:57,721 --> 01:31:59,889
And you can
to get rid of the responsibility.
790
01:32:05,645 --> 01:32:06,979
Noah.
791
01:32:19,201 --> 01:32:20,534
Everything will go well.
792
01:32:29,211 --> 01:32:31,921
If your father found me,
he would kill me.
793
01:32:33,340 --> 01:32:36,342
We must be honest,
but I'm really stupid.
794
01:32:49,356 --> 01:32:50,689
What do you do?
795
01:32:51,816 --> 01:32:53,734
I have to rewind
you do it.
796
01:32:53,902 --> 01:32:56,320
Animals are precious.
There are only two things.
797
01:32:56,821 --> 01:32:58,822
And I am you.
798
01:32:59,157 --> 01:33:02,243
But the breeze, all that
the miracles were for those.
799
01:33:02,994 --> 01:33:03,994
They?
800
01:33:05,330 --> 01:33:08,165
Your father is filling up
with animals, and with children.
801
01:33:08,959 --> 01:33:11,627
In hypothesis,
saying to you that you serve them.
802
01:33:12,045 --> 01:33:13,295
No.
803
01:33:14,089 --> 01:33:15,422
These are our servants.
804
01:33:19,678 --> 01:33:21,679
That's the big one
the human being.
805
01:33:22,973 --> 01:33:27,977
When Plato is over
with guts, land, sea, animals ...
806
01:33:29,104 --> 01:33:30,938
was not satisfied.
807
01:33:31,273 --> 01:33:34,024
He wanted something better. Some ...
808
01:33:34,359 --> 01:33:38,028
who can do it
command and subordinate.
809
01:33:40,865 --> 01:33:42,866
So, he built us
by image To.
810
01:33:43,326 --> 01:33:44,576
We are.
811
01:33:52,294 --> 01:33:54,295
That's it
your world, Xam.
812
01:33:55,297 --> 01:33:56,463
Agree to.
813
01:34:12,355 --> 01:34:13,522
lla.
814
01:34:45,138 --> 01:34:46,972
Papp.
815
01:34:50,226 --> 01:34:51,560
What happens?
816
01:34:58,485 --> 01:35:00,319
You're not sick.
817
01:35:03,323 --> 01:35:05,324
Let me be absurd.
818
01:35:20,256 --> 01:35:21,590
What happens?
819
01:35:23,343 --> 01:35:24,343
Noah.
820
01:35:27,472 --> 01:35:28,972
It's his cloakroom.
821
01:35:47,700 --> 01:35:49,034
What happens?
822
01:35:50,203 --> 01:35:51,662
- Father.
- Noah.
823
01:35:54,457 --> 01:35:56,625
We came
give us your wish.
824
01:35:58,795 --> 01:36:00,295
I do not understand.
825
01:36:01,965 --> 01:36:03,632
I'm pregnant.
826
01:36:10,223 --> 01:36:11,807
You are awkward.
827
01:36:13,810 --> 01:36:15,144
You're sterile.
828
01:36:16,479 --> 01:36:18,147
You can not conceive.
829
01:36:18,398 --> 01:36:20,315
- How is it possible?
- You son of a bitch.
830
01:36:23,236 --> 01:36:25,320
- I asked the papa ...
- What?
831
01:36:25,530 --> 01:36:27,030
To Command Platis?
832
01:36:27,198 --> 01:36:29,199
To give a future
to our children.
833
01:36:29,617 --> 01:36:31,076
To give a future
to humanity.
834
01:36:31,536 --> 01:36:34,037
Do you know what you did?
835
01:36:34,539 --> 01:36:37,624
All these lives!
All these people!
836
01:36:37,917 --> 01:36:39,168
For the good!
837
01:36:40,003 --> 01:36:42,504
Do you know what I'm gonna do to do?
838
01:36:53,308 --> 01:36:54,308
No!
839
01:37:19,459 --> 01:37:21,627
Please! Please!
840
01:37:22,128 --> 01:37:23,295
Please!
841
01:37:23,713 --> 01:37:25,547
I can not do it!
842
01:37:25,882 --> 01:37:28,050
Tell me you do not need it
let's do it!
843
01:37:28,384 --> 01:37:29,718
Please.
844
01:37:30,970 --> 01:37:34,890
I have not done it
everything you asked for?
845
01:37:35,141 --> 01:37:36,808
Is not it enough?
846
01:37:39,479 --> 01:37:41,730
Why do not you answer me?
847
01:37:43,316 --> 01:37:44,566
Why;
848
01:38:03,920 --> 01:38:12,678
I will not reject you.
849
01:38:17,016 --> 01:38:44,459
It will become your will.
850
01:38:59,309 --> 01:39:00,392
Father?
851
01:39:08,610 --> 01:39:10,110
The blasts were stopped.
852
01:39:11,571 --> 01:39:13,989
O Plasti is disappointed
to our child.
853
01:39:15,366 --> 01:39:18,285
The blasts were stopped
because of your child, you ...
854
01:39:19,037 --> 01:39:20,704
but Ekewin does not smile.
855
01:39:23,583 --> 01:39:25,417
If your child is a boy ...
856
01:39:26,127 --> 01:39:29,630
will replace Yaffet
as the last human.
857
01:39:35,011 --> 01:39:36,762
If it's a ...
858
01:39:37,597 --> 01:39:39,598
what he could do
to prove ...
859
01:39:42,769 --> 01:39:44,102
he will have to die.
860
01:39:49,108 --> 01:39:50,609
Have you been mad?
861
01:39:52,111 --> 01:39:54,029
This is my child!
862
01:40:02,121 --> 01:40:03,955
If you do you ...
863
01:40:05,333 --> 01:40:08,752
at the time of glorification
I will kiss her.
864
01:40:57,093 --> 01:40:58,093
Mother!
865
01:40:58,761 --> 01:41:00,345
Mother, my bow!
866
01:41:14,026 --> 01:41:16,027
- Whatever.
- No mud.
867
01:41:31,127 --> 01:41:32,377
Whatever.
868
01:41:33,713 --> 01:41:35,380
We must leave.
869
01:41:37,008 --> 01:41:37,841
lla ...
870
01:41:38,551 --> 01:41:39,885
there is nothing.
871
01:41:40,845 --> 01:41:43,013
There is nothing out there.
872
01:41:43,347 --> 01:41:46,516
For how long you have
food and water? For weeks?
873
01:41:47,226 --> 01:41:48,727
- For a month?
- For a month.
874
01:41:55,401 --> 01:41:56,485
Please, wait.
875
01:41:57,737 --> 01:42:00,155
Move to that
the plains to find land.
876
01:42:00,531 --> 01:42:02,699
Jaffe ... Send it to you.
877
01:42:02,992 --> 01:42:05,076
- It's very hot.
- Then I woke up somewhere else.
878
01:42:05,578 --> 01:42:06,578
Here you go.
879
01:42:07,789 --> 01:42:10,540
Please. Whoa
to be able to find us home.
880
01:42:21,010 --> 01:42:22,010
No.
881
01:42:27,099 --> 01:42:28,600
We leave today.
882
01:42:52,542 --> 01:42:54,292
I'll be thrown out there.
883
01:42:55,962 --> 01:42:57,629
No, if you stay.
884
01:42:58,631 --> 01:43:00,924
And let you go
to kill your child?
885
01:43:06,055 --> 01:43:07,389
Noah.
886
01:43:08,891 --> 01:43:10,058
Noah!
887
01:43:11,561 --> 01:43:13,061
I did that to her.
888
01:43:14,063 --> 01:43:16,648
I did this to him, Noah!
889
01:43:17,316 --> 01:43:18,316
Please!
890
01:43:19,652 --> 01:43:20,986
Chop it!
891
01:43:21,904 --> 01:43:24,573
He cut me down, Noah!
892
01:43:25,783 --> 01:43:27,117
Not these.
893
01:43:28,619 --> 01:43:30,245
Not the child.
894
01:43:31,664 --> 01:43:32,914
Please.
895
01:43:34,083 --> 01:43:36,084
The child is not punished.
896
01:43:36,752 --> 01:43:39,004
We are all punished.
897
01:43:40,214 --> 01:43:41,590
All of us.
898
01:43:43,718 --> 01:43:45,719
It's not something
what I want to do.
899
01:43:50,016 --> 01:43:51,850
It's something
what should I do?
900
01:43:59,525 --> 01:44:00,775
It's odd ...
901
01:44:04,780 --> 01:44:06,114
but it is fair.
902
01:44:08,409 --> 01:44:09,743
Right?
903
01:44:11,704 --> 01:44:12,787
How;
904
01:44:14,749 --> 01:44:17,417
How is it fair?
905
01:44:19,378 --> 01:44:21,254
She's a baby, Noah.
906
01:44:25,217 --> 01:44:27,218
If you continue so ...
907
01:44:27,887 --> 01:44:31,890
You will lose
your boys, the lla ...
908
01:44:32,642 --> 01:44:34,392
you will miss me too.
909
01:44:40,566 --> 01:44:42,567
I love you, Noah.
910
01:44:44,236 --> 01:44:48,740
And I did
pvtou. To everything.
911
01:44:49,492 --> 01:44:50,992
I forgive you.
912
01:44:51,202 --> 01:44:54,162
When all die,
I forgive you.
913
01:44:54,497 --> 01:44:56,915
I'm done
to die with you.
914
01:44:58,084 --> 01:44:59,459
But this...
915
01:45:00,252 --> 01:45:02,420
I will never forgive them.
916
01:45:02,755 --> 01:45:05,590
Boy or Sweetheart,
I will not forgive them!
917
01:45:05,883 --> 01:45:08,969
And you will only die! No
I was just and hateful!
918
01:45:09,303 --> 01:45:12,263
Hateful of all
those you love!
919
01:45:13,808 --> 01:45:15,475
That's right!
920
01:45:17,561 --> 01:45:19,062
That's right.
921
01:45:51,262 --> 01:45:52,387
It's time.
922
01:46:13,284 --> 01:46:14,951
Bring it through there.
923
01:46:15,703 --> 01:46:17,370
It's a hit
and I will finish it.
924
01:46:24,045 --> 01:46:25,712
In case
where do you need it?
925
01:46:30,760 --> 01:46:32,510
I do not know if I can.
926
01:46:38,559 --> 01:46:40,060
Kill your daughter.
927
01:46:40,352 --> 01:46:42,937
And now he's going to kill
your brother's firstborn.
928
01:46:43,105 --> 01:46:44,689
Is that what you want?
929
01:46:45,608 --> 01:46:48,193
You want to die
your sister in the seas?
930
01:46:50,071 --> 01:46:52,572
The game is not defined
from the hatreds.
931
01:46:52,907 --> 01:46:54,824
The man
determined by his will.
932
01:46:55,284 --> 01:46:56,826
I ask you, I hope ...
933
01:46:57,328 --> 01:46:58,828
Are you a man?
934
01:47:09,131 --> 01:47:10,423
Fine.
935
01:47:10,883 --> 01:47:12,884
Because, if you are a man ...
936
01:47:13,803 --> 01:47:15,136
you can scratch.
937
01:47:19,058 --> 01:47:20,892
But he will not follow me.
938
01:47:33,447 --> 01:47:35,448
Watch the baby.
939
01:47:45,459 --> 01:47:47,585
Do not worry, mother.
940
01:47:48,671 --> 01:47:51,005
We will be reunited
in a new world.
941
01:48:02,643 --> 01:48:03,810
Father.
942
01:48:13,445 --> 01:48:15,864
No!
943
01:48:17,491 --> 01:48:19,033
How could you;
944
01:48:23,455 --> 01:48:25,456
I thought you were good!
945
01:48:25,624 --> 01:48:27,458
I thought about it
chose Ekein.
946
01:48:27,626 --> 01:48:30,128
He chose me why
I will complete the mission ...
947
01:48:30,296 --> 01:48:31,504
what I am doing.
948
01:48:37,720 --> 01:48:38,720
Mother.
949
01:48:39,180 --> 01:48:40,513
It's time for you.
950
01:48:44,101 --> 01:48:45,351
Come with me.
951
01:48:51,317 --> 01:48:54,235
- Everything will go well.
- Iafeh, stay there.
952
01:48:59,909 --> 01:49:01,159
Go inside.
953
01:49:02,161 --> 01:49:03,995
That's it.
954
01:49:05,456 --> 01:49:09,292
You're okay, come on. You're safe.
You're safe here.
955
01:49:11,795 --> 01:49:14,130
Please,
keep it in.
956
01:49:14,965 --> 01:49:16,799
Your baby is coming.
957
01:49:17,176 --> 01:49:19,260
Your baby is coming, baby.
958
01:49:19,887 --> 01:49:22,138
Do not think anything else.
959
01:49:58,342 --> 01:50:02,553
Father, I woke up!
They hit the other!
960
01:50:03,889 --> 01:50:05,723
- The animals.
- What?
961
01:50:06,183 --> 01:50:07,267
Come on.
962
01:50:07,726 --> 01:50:08,726
Come on!
963
01:50:10,229 --> 01:50:13,064
You do not get up
without our help.
964
01:50:14,566 --> 01:50:15,900
To what, my son?
965
01:50:54,106 --> 01:50:55,648
That's it.
966
01:51:10,497 --> 01:51:11,831
The whole of Kav.
967
01:51:12,041 --> 01:51:13,166
I told you ...
968
01:51:14,084 --> 01:51:15,877
I do not ward off miracles.
969
01:51:27,639 --> 01:51:30,266
Bravo.
970
01:51:31,560 --> 01:51:32,602
Few more.
971
01:51:58,337 --> 01:51:59,670
Boy or kid?
972
01:52:00,714 --> 01:52:01,756
What happens?
973
01:52:05,386 --> 01:52:06,636
There is another.
974
01:52:06,929 --> 01:52:08,012
Two?
975
01:52:10,140 --> 01:52:11,140
Twins.
976
01:52:38,919 --> 01:52:40,420
Mother ... What?
977
01:52:43,799 --> 01:52:45,007
I am sorry.
978
01:52:46,135 --> 01:52:47,760
I am very sorry.
979
01:52:49,471 --> 01:52:50,471
Sisters.
980
01:52:50,889 --> 01:52:52,056
No.
981
01:52:53,100 --> 01:52:54,600
No!
982
01:52:59,356 --> 01:53:01,816
We will not hear our daughters.
983
01:53:04,695 --> 01:53:06,696
No! Note!
984
01:53:11,160 --> 01:53:13,327
I should have knocked you,
when I killed your father.
985
01:53:15,456 --> 01:53:17,373
Now, hopefully, we're done.
986
01:53:17,708 --> 01:53:18,708
Now!
987
01:54:03,504 --> 01:54:06,881
The evil of humanity
they will not live in the new Eden.
988
01:54:16,642 --> 01:54:18,518
Leave us!
Leave us quiet!
989
01:54:19,520 --> 01:54:21,145
It's mine!
990
01:54:27,152 --> 01:54:31,322
The ark, the animals and all
your women are now my own.
991
01:54:32,074 --> 01:54:34,492
I will build a new world ...
992
01:54:34,826 --> 01:54:36,494
by my image!
993
01:54:54,805 --> 01:54:57,473
Now ... you're dumb.
994
01:55:25,961 --> 01:55:27,920
O Plastis
he has not forgotten us.
995
01:55:34,344 --> 01:55:35,845
Her name was Nell.
996
01:55:39,975 --> 01:55:41,517
He's innocent.
997
01:55:45,522 --> 01:55:47,189
'Good.
998
01:56:02,539 --> 01:56:05,333
He is a boy.
999
01:56:05,876 --> 01:56:07,293
- He's a boy.
- Anything else.
1000
01:56:07,461 --> 01:56:08,586
He is a boy.
1001
01:56:16,178 --> 01:56:20,723
Where are they?
1002
01:56:26,396 --> 01:56:27,897
No. No. No.
1003
01:56:29,900 --> 01:56:31,400
You do not.
1004
01:56:32,319 --> 01:56:33,986
They're over.
1005
01:56:35,989 --> 01:56:36,989
Who are you?
1006
01:56:38,241 --> 01:56:39,742
You can not screw two.
1007
01:56:40,202 --> 01:56:42,203
He sent us
what I need.
1008
01:56:42,746 --> 01:56:44,914
No. No. No!
1009
01:56:45,874 --> 01:56:47,458
You don 't!
1010
01:56:48,585 --> 01:56:49,919
No!
1011
01:56:59,763 --> 01:57:00,596
Noah.
1012
01:57:01,139 --> 01:57:02,390
Please.
1013
01:57:03,642 --> 01:57:05,643
They are my children!
1014
01:57:05,811 --> 01:57:08,229
- Your grandchildren!
- You will not stop me.
1015
01:57:08,647 --> 01:57:10,898
I know I can not
to stop you, but cry!
1016
01:57:10,982 --> 01:57:13,317
Do not let them go
to thunder.
1017
01:57:14,319 --> 01:57:20,324
Let me calm down.
1018
01:57:31,169 --> 01:57:33,254
The moon is high ...
1019
01:57:33,880 --> 01:57:36,465
The leaves are hug ...
1020
01:57:37,801 --> 01:57:41,470
Your father is waiting for you ...
1021
01:57:44,099 --> 01:57:49,103
to wrap you with them
protective frogs ...
1022
01:57:49,730 --> 01:57:53,649
to reinvent you.
1023
01:57:55,235 --> 01:57:57,737
To wrap you ...
1024
01:57:58,739 --> 01:58:00,740
in her embrace ...
1025
01:58:02,033 --> 01:58:05,953
until dawn ...
1026
01:58:07,414 --> 01:58:12,084
Your father
it's a healing wind ...
1027
01:58:13,628 --> 01:58:17,089
who is reinvigorating you ...
1028
01:58:19,843 --> 01:58:22,678
Whoso whispers to you ...
1029
01:58:24,681 --> 01:58:27,266
while you are dressed.
1030
01:58:32,898 --> 01:58:36,233
- You do not have to see it.
- I'll keep them.
1031
01:58:45,285 --> 01:58:46,786
Like the bitch.
1032
01:58:57,464 --> 01:58:58,798
Be the bastard!
1033
01:59:46,847 --> 01:59:48,514
I can not do it.
1034
02:00:04,823 --> 02:00:06,240
He hung up.
1035
02:02:58,830 --> 02:03:00,497
Close your eyes, Yaffet.
1036
02:03:28,109 --> 02:03:29,860
- Xam;
- It's here.
1037
02:04:14,072 --> 02:04:15,447
You do not have to leave.
1038
02:04:18,993 --> 02:04:20,452
I'm not here.
1039
02:04:22,580 --> 02:04:24,081
Anyway ...
1040
02:04:24,999 --> 02:04:27,584
I'm glad
which starts with you.
1041
02:04:33,133 --> 02:04:35,384
Maybe we learn to be good.
1042
02:05:19,012 --> 02:05:20,512
Will return;
1043
02:05:24,976 --> 02:05:27,144
Anything
they are not resettled.
1044
02:05:35,820 --> 02:05:37,279
I need to know ...
1045
02:05:39,532 --> 02:05:41,241
why did you feel sorry for it?
1046
02:05:43,286 --> 02:05:45,829
I looked at the two little cribs ...
1047
02:05:46,456 --> 02:05:48,624
and the only one
which I felt was love.
1048
02:05:52,170 --> 02:05:53,670
Then why are you alone?
1049
02:05:55,465 --> 02:05:57,925
Why did you quit
from your economy?
1050
02:05:59,969 --> 02:06:01,803
Why Tov I have recovered.
1051
02:06:03,056 --> 02:06:04,973
And I've taken all of you back.
1052
02:06:09,187 --> 02:06:10,395
Truth;
1053
02:06:16,027 --> 02:06:18,403
He chose you
for some reason, Noah.
1054
02:06:19,239 --> 02:06:24,076
He showed you human malice
knowing that you will not be rebuked.
1055
02:06:25,745 --> 02:06:28,080
But then you saw
and goodness.
1056
02:06:29,290 --> 02:06:33,210
The choice was yours,
why did you give it to her.
1057
02:06:34,337 --> 02:06:38,090
You asked for resolutions
if we deserved to save.
1058
02:06:40,343 --> 02:06:43,220
And you chose ... compassion.
1059
02:06:46,307 --> 02:06:47,975
You chose love.
1060
02:06:52,522 --> 02:06:55,315
It gave us a second chance.
1061
02:06:56,526 --> 02:06:58,193
Become Gone.
1062
02:07:00,029 --> 02:07:02,030
Become a grandparent.
1063
02:07:04,033 --> 02:07:06,535
To help us to be
better this time.
1064
02:07:09,330 --> 02:07:11,206
To help us get back on track.
1065
02:09:21,587 --> 02:09:22,963
O Plastis ...
1066
02:09:24,090 --> 02:09:26,091
He created Adam by picture ...
1067
02:09:26,551 --> 02:09:28,760
and he gave it to him
the world's fervor.
1068
02:09:29,470 --> 02:09:30,971
These prototypes ...
1069
02:09:32,765 --> 02:09:34,433
passed it to us.
1070
02:09:38,396 --> 02:09:42,899
My father, then
to me and to my sons ...
1071
02:09:44,277 --> 02:09:45,277
the S ...
1072
02:09:49,407 --> 02:09:50,407
Jaffe ...
1073
02:09:54,120 --> 02:09:55,328
and Xam.
1074
02:10:03,588 --> 02:10:05,881
These protocols
I now turn to you ...
1075
02:10:07,925 --> 02:10:09,092
our grandchildren.
1076
02:10:13,848 --> 02:10:15,557
This will be your own mission ...
1077
02:10:19,145 --> 02:10:21,146
and your own responsibility.
1078
02:10:21,898 --> 02:10:23,482
I tell you, I hope ...
1079
02:10:24,400 --> 02:10:27,736
be honest
and multiply ...
1080
02:10:29,489 --> 02:10:31,490
and fill the Earth.
1081
02:11:35,600 --> 02:11:59,844
«Editing - Translation»
Hot Gatos ™
1082
02:13:00,306 --> 02:13:02,974
NIGHT
1083
02:17:50,512 --> 02:17:51,512
English
70441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.