All language subtitles for iguana-bloom.xvid.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,183 --> 00:01:26,378 Kirk, Jacqueline... 2 00:01:26,419 --> 00:01:28,910 I'm gonna assign you to Psych 110 3 00:01:28,955 --> 00:01:31,082 since that's the prerequisite for everything else. 4 00:01:31,124 --> 00:01:33,058 Next semester, if you decide to double-major 5 00:01:33,092 --> 00:01:35,083 you can beef up your psych classes. 6 00:01:35,128 --> 00:01:36,060 OK. 7 00:01:36,095 --> 00:01:37,756 Newbery... 8 00:01:37,797 --> 00:01:42,598 Monday, Wednesday and Friday. 9 00:01:42,635 --> 00:01:45,103 It says here your first major is English. 10 00:01:45,138 --> 00:01:46,935 Do you want to go ahead and declare that? 11 00:01:46,973 --> 00:01:48,304 Sure. 12 00:01:50,343 --> 00:01:52,106 I have the 209 syllabus. 13 00:01:52,145 --> 00:01:54,943 - Can I just leave it with you? - Yeah, thanks. 14 00:01:54,981 --> 00:01:58,280 Longest wait list in the entire department once again, Stark. 15 00:01:58,317 --> 00:02:00,114 I don't know how you do it. 16 00:02:00,153 --> 00:02:01,313 Thank you. 17 00:02:04,056 --> 00:02:05,785 Do you have questions for me? 18 00:02:06,492 --> 00:02:08,392 No. No, sir. 19 00:02:09,462 --> 00:02:12,192 Here's your schedule for the fall, 20 00:02:12,231 --> 00:02:15,530 and a copy of your student manual. 21 00:02:15,568 --> 00:02:17,559 I have to tell you - 22 00:02:17,603 --> 00:02:20,595 my wife and I really loved your show. 23 00:02:20,640 --> 00:02:23,006 We never missed an episode. 24 00:02:23,042 --> 00:02:25,476 That's very nice of you to say. 25 00:02:25,511 --> 00:02:27,775 - Thank you, Professor Hecht. - You're welcome. 26 00:02:33,519 --> 00:02:35,680 All right, here's your room. 27 00:02:35,721 --> 00:02:39,157 You have plenty of closet space, so that's nice. 28 00:02:39,192 --> 00:02:41,217 Also, when you set up the phone 29 00:02:41,260 --> 00:02:43,319 if you have any problems with it just let me know, 30 00:02:43,362 --> 00:02:45,353 'cause it can be kinda tricky sometimes. 31 00:02:47,400 --> 00:02:49,163 Looks like you've got your own bathroom. 32 00:02:49,202 --> 00:02:50,794 That's kinda special. 33 00:02:51,270 --> 00:02:52,760 Here is your key. 34 00:02:52,805 --> 00:02:53,999 Thanks. 35 00:02:56,175 --> 00:02:59,235 You know, it's really rare 36 00:02:59,278 --> 00:03:01,678 for a freshman to get a single around here. 37 00:03:02,782 --> 00:03:05,250 Yeah, that's what I've heard. 38 00:03:05,284 --> 00:03:08,515 Actually, it's really hard for anyone to get one. 39 00:03:27,707 --> 00:03:30,540 You will have two quizzes... 40 00:03:30,576 --> 00:03:32,203 a mid-term and a final. 41 00:03:32,245 --> 00:03:34,440 And if you all look at your syllabus 42 00:03:34,480 --> 00:03:36,846 you'll see that the first quiz is only three weeks away. 43 00:03:36,882 --> 00:03:38,907 For anyone that's interested I've set up sign-up sheets 44 00:03:38,951 --> 00:03:40,976 outside my office for study groups. 45 00:03:41,020 --> 00:03:43,181 I highly recommend it, people! 46 00:03:45,725 --> 00:03:47,522 Thank you. 47 00:03:47,560 --> 00:03:49,425 Have a nice day! 48 00:03:53,099 --> 00:03:54,760 Your essay topics are: 49 00:03:54,800 --> 00:03:57,291 issues in the 19th century, 50 00:03:57,336 --> 00:03:59,896 prose throughout the 20th century, 51 00:03:59,939 --> 00:04:04,501 and lastly, literature during the First World War. 52 00:04:04,543 --> 00:04:05,908 Any questions? 53 00:04:25,431 --> 00:04:26,830 Jackie, honey... 54 00:04:26,866 --> 00:04:29,858 We know you're probably busy, but I just wanted to check on you. 55 00:04:29,902 --> 00:04:31,631 Are you keeping the same cell number? 56 00:04:31,671 --> 00:04:33,002 You said you were. 57 00:04:33,039 --> 00:04:34,904 Anyway, Dad and I miss you 58 00:04:34,940 --> 00:04:37,135 and we'd really like to hear from you so-- 59 00:04:58,030 --> 00:05:00,089 Is this Psych 110, Newbery? 60 00:05:00,132 --> 00:05:01,292 Yes. 61 00:05:02,802 --> 00:05:04,736 - Am I late? - Not at all. Have a seat. 62 00:05:04,770 --> 00:05:06,431 I'm Rachel. Nice to meet you. 63 00:05:06,472 --> 00:05:08,406 - Jackie. - Yeah, we know. 64 00:05:08,441 --> 00:05:10,773 - Sandy. - Hi. 65 00:05:10,810 --> 00:05:12,710 So, is psych your major, too? 66 00:05:12,745 --> 00:05:14,508 Uh, hopefully it will be my second major. 67 00:05:14,547 --> 00:05:16,378 I'm registered as English Lit for now. 68 00:05:16,415 --> 00:05:19,145 Did you sign up for research participation yet? 69 00:05:19,185 --> 00:05:21,983 It's a requirement: graduate student ass-kissing. 70 00:05:22,021 --> 00:05:23,454 I haven't. Thank you. 71 00:05:23,489 --> 00:05:26,185 Research? Like drug testing? 72 00:05:26,225 --> 00:05:28,056 I heard it's pretty stupid, really. 73 00:05:28,094 --> 00:05:31,188 Like how fast can you name a color or whatever. 74 00:05:31,230 --> 00:05:34,563 We should all do it together as a group and get it out of the way. 75 00:05:35,034 --> 00:05:37,161 This must be quite a change for you. 76 00:05:37,203 --> 00:05:37,931 Sorry? 77 00:05:37,970 --> 00:05:40,097 From working on that show for so long. 78 00:05:40,139 --> 00:05:42,334 I mean, did you even get a chance to go to school at all? 79 00:05:42,375 --> 00:05:43,706 Phil... 80 00:05:44,610 --> 00:05:48,011 Um, did Newbery say if the mid-term was gonna be multiple choice? 81 00:05:48,047 --> 00:05:50,208 Yeah, 'cause he totally can't read. 82 00:05:50,249 --> 00:05:51,511 Unlike Stark... 83 00:05:51,550 --> 00:05:54,178 I heard she makes you spell everything out. 84 00:05:54,220 --> 00:05:55,016 Who's Stark? 85 00:05:55,054 --> 00:05:57,352 She teaches 209, Abnormal Psych. 86 00:05:57,390 --> 00:05:59,017 It's actually a really good class. 87 00:05:59,058 --> 00:06:00,355 I think I saw her once. 88 00:06:00,393 --> 00:06:01,724 She sleeps with her students, 89 00:06:01,761 --> 00:06:04,491 and when the school finds out they all mysteriously disappear. 90 00:06:04,530 --> 00:06:06,498 I heard they found a body once in her trunk. 91 00:06:06,532 --> 00:06:07,658 Zach! 92 00:06:07,700 --> 00:06:10,601 They don't vanish. They probably just leave the school. 93 00:06:10,636 --> 00:06:12,695 Has she ever tried to do that with you? 94 00:06:12,738 --> 00:06:15,536 I don't think boys are exactly her bag. 95 00:06:15,574 --> 00:06:17,132 I heard she does both. 96 00:06:17,176 --> 00:06:18,700 I heard she was a vampire. 97 00:06:18,744 --> 00:06:21,645 I heard that she's in the witness protection program 98 00:06:21,680 --> 00:06:23,807 because her dad was in the mob. 99 00:06:23,849 --> 00:06:26,545 Guys, can we please get back to the textbook? 100 00:06:27,319 --> 00:06:29,048 Is it true that Tyler was supposed to be gay 101 00:06:29,088 --> 00:06:31,682 and she was going to come out on the series finale? 102 00:06:31,724 --> 00:06:34,750 I mean, that's why Tyler had a boy's name and everything. 103 00:06:34,794 --> 00:06:36,557 Cool it with the homophobia, OK? 104 00:06:36,595 --> 00:06:37,960 Who cares. 105 00:06:37,997 --> 00:06:39,157 What homophobia? 106 00:06:39,198 --> 00:06:42,065 It's a valid question. I'm a fan, I want to know. 107 00:06:42,101 --> 00:06:44,399 I have no idea. I wasn't on the writing staff. 108 00:06:44,437 --> 00:06:46,371 But you should ask them if it's so important to you. 109 00:06:47,907 --> 00:06:51,206 According to my sister, what Prof. Newbery says in class 110 00:06:51,243 --> 00:06:54,144 is actually more important than what we read on the textbook... 111 00:06:54,447 --> 00:06:56,642 Are they being mean to you? Do they make fun of you? 112 00:06:56,682 --> 00:06:58,411 No, it's not like that. 113 00:06:58,451 --> 00:07:01,147 It's like there's nothing else to talk about but the show. 114 00:07:01,187 --> 00:07:02,518 They don't know you yet, honey. 115 00:07:02,555 --> 00:07:04,420 That's all they have to go on right now. 116 00:07:04,457 --> 00:07:05,924 They don't know each other either, 117 00:07:05,958 --> 00:07:09,189 but that doesn't seem to stop them from having a normal conversation. 118 00:07:09,228 --> 00:07:11,788 I still don't understand why you wanted to go to college 119 00:07:11,831 --> 00:07:13,890 on the other side of the country anyway. 120 00:07:13,933 --> 00:07:16,333 There's plenty of good schools here in California. 121 00:07:16,368 --> 00:07:19,098 And you know you probably wouldn't be having that problem here. 122 00:07:19,138 --> 00:07:20,366 What problem? 123 00:07:20,406 --> 00:07:22,897 Of people being curious about you. 124 00:07:22,942 --> 00:07:25,410 You know you never could handle that very well. 125 00:07:25,444 --> 00:07:27,173 You're not helping, Mom. 126 00:07:27,213 --> 00:07:29,647 Oh, Jacqueline, don't play the victim. 127 00:07:29,682 --> 00:07:33,083 I'm just saying I still don't know why you're putting yourself through this. 128 00:07:33,118 --> 00:07:35,746 And you don't even have Mark to help you anymore. 129 00:07:35,788 --> 00:07:37,813 I don't want to talk about Mark, mother. 130 00:07:37,857 --> 00:07:40,052 All right, all right, sorry. 131 00:07:41,026 --> 00:07:44,462 You think me quitting school is just gonna make everything better? 132 00:07:44,497 --> 00:07:45,521 Lillian! 133 00:07:45,564 --> 00:07:47,759 Coming! Sorry! 134 00:07:47,800 --> 00:07:50,030 Honey, I have to hang up now. I'll call you tomorrow. 135 00:07:50,069 --> 00:07:51,229 Get some sleep. 136 00:07:51,270 --> 00:07:53,670 Mom, I'm not gonna be around tomorrow, can you just-- 137 00:08:09,889 --> 00:08:11,686 Here, let me help you with those. 138 00:08:11,724 --> 00:08:12,748 Thanks. 139 00:08:21,033 --> 00:08:24,161 It's funny how these people can afford tuition but not manners. 140 00:08:24,203 --> 00:08:25,670 So I've noticed. 141 00:08:27,840 --> 00:08:30,468 Is this a projector or a camera? 142 00:08:30,509 --> 00:08:31,533 Sorry? 143 00:08:31,577 --> 00:08:32,874 This. 144 00:08:32,912 --> 00:08:34,174 Oh, neither. 145 00:08:34,213 --> 00:08:37,080 It's an ECT machine. Circa 1940. 146 00:08:37,483 --> 00:08:39,417 So it's like a prop? 147 00:08:39,451 --> 00:08:42,147 No, it's the real thing. 148 00:08:43,289 --> 00:08:46,190 Cool. Where did you get it? 149 00:08:46,225 --> 00:08:47,487 I stole it. 150 00:08:48,827 --> 00:08:50,192 ECT, huh? 151 00:08:50,229 --> 00:08:52,094 Is it for recording something? 152 00:08:53,132 --> 00:08:55,430 No. It's for shocking people. 153 00:08:56,602 --> 00:08:59,196 Electroconvulsive therapy. 154 00:08:59,238 --> 00:09:00,899 Why would you do that? 155 00:09:01,507 --> 00:09:03,202 It's a form of treatment. 156 00:09:05,578 --> 00:09:07,136 Does this one work? 157 00:09:10,349 --> 00:09:12,180 I don't know... 158 00:09:12,217 --> 00:09:13,878 I haven't used it in a while. 159 00:09:17,590 --> 00:09:21,959 OK, I gotta go to class now. 160 00:09:23,329 --> 00:09:25,320 Have fun. 161 00:09:25,364 --> 00:09:26,695 OK. 162 00:09:34,139 --> 00:09:35,231 What's goin' on? 163 00:09:35,274 --> 00:09:36,241 Not much. 164 00:09:36,275 --> 00:09:38,971 Hey, did you guys know there's a mixer on Thursday? 165 00:09:39,011 --> 00:09:40,308 You mean for the department? 166 00:09:40,346 --> 00:09:41,870 Yeah. Are you going? 167 00:09:41,914 --> 00:09:43,779 I guess we have to. Are you? 168 00:09:54,259 --> 00:09:55,658 That's my name. 169 00:09:55,694 --> 00:09:58,720 I usually teach 209, but Newbery had an emergency 170 00:09:58,764 --> 00:10:00,527 so I'm filling in for him. 171 00:10:02,134 --> 00:10:05,126 Can anybody tell me what chapter you guys are working on? 172 00:10:10,976 --> 00:10:13,376 Um... I... 173 00:10:17,016 --> 00:10:20,042 We watched a video last time, ma'am. 174 00:10:20,085 --> 00:10:21,552 Is that so? 175 00:10:21,587 --> 00:10:22,713 Yes, ma'am. 176 00:10:22,755 --> 00:10:25,223 Was it relevant to the course in any way? 177 00:10:25,257 --> 00:10:27,225 I think so... 178 00:10:31,196 --> 00:10:33,460 Do you think we can get an answer before graduation? 179 00:10:34,033 --> 00:10:37,799 It was a video on correlation, and we stopped on page 34. 180 00:10:38,570 --> 00:10:39,867 Thank you. 181 00:10:41,340 --> 00:10:46,175 Well, when studying correlation it is important to remember... 182 00:10:46,211 --> 00:10:47,701 You OK? 183 00:10:47,746 --> 00:10:49,543 Freaking vampire lesbo. 184 00:10:52,051 --> 00:10:54,645 Bet you don't have parties nearly this fun in Hollywood. 185 00:10:54,687 --> 00:10:56,587 I wouldn't know. I've ever been to any. 186 00:10:57,089 --> 00:10:58,522 Hey, look who's here. 187 00:10:58,557 --> 00:11:00,218 What? Who? 188 00:11:00,259 --> 00:11:02,955 Oh, God. Why does she have to be so creepy? 189 00:11:02,995 --> 00:11:05,088 Do you want me to call her over here for you? 190 00:11:05,130 --> 00:11:06,722 Didn't you say you wanted to talk her? 191 00:11:06,765 --> 00:11:08,460 I talked to her the other day. 192 00:11:08,500 --> 00:11:09,865 You did? 193 00:11:10,836 --> 00:11:12,531 Lose any limbs? 194 00:11:12,571 --> 00:11:14,402 No, no permanent damage. 195 00:11:15,274 --> 00:11:17,970 Rach, come with me. 'Scary Bery' is finally alone. 196 00:11:18,010 --> 00:11:20,103 I need to talk him into pushing back the mid-term. 197 00:11:20,145 --> 00:11:20,668 But-- 198 00:11:20,713 --> 00:11:22,806 She can babysit herself for five minutes. 199 00:12:15,934 --> 00:12:18,027 Why are you hiding back here? 200 00:12:18,070 --> 00:12:19,503 I'm not. 201 00:12:19,538 --> 00:12:21,165 I wasn't hiding. 202 00:12:21,206 --> 00:12:23,265 You're supposed to be mingling. 203 00:12:23,308 --> 00:12:24,673 Sorry. 204 00:12:25,878 --> 00:12:27,311 It's OK. 205 00:12:27,346 --> 00:12:30,315 These fucking mixers are more boring than the classes anyway. 206 00:12:31,817 --> 00:12:34,047 I don't think we were formally introduced... 207 00:12:34,086 --> 00:12:35,246 Catherine Stark. 208 00:12:35,287 --> 00:12:36,686 Jacqueline Kirk. 209 00:12:36,722 --> 00:12:39,054 Ah, right, the famous one. 210 00:12:39,091 --> 00:12:41,286 So are you, from what I hear. 211 00:12:41,326 --> 00:12:42,418 Really? 212 00:12:42,461 --> 00:12:43,894 What did you hear? 213 00:12:43,929 --> 00:12:46,762 Uh, stuff...from my friends. 214 00:12:46,799 --> 00:12:49,825 Stuff from your friends... 215 00:12:51,770 --> 00:12:53,670 What did they say? 216 00:12:53,705 --> 00:12:56,003 That I should stay away from you. 217 00:12:59,211 --> 00:13:01,111 Well, then... 218 00:13:01,146 --> 00:13:04,206 you should probably listen to what they say. 219 00:13:25,838 --> 00:13:27,271 Are you OK? 220 00:13:31,510 --> 00:13:33,375 Do you want to come back to my place? 221 00:13:33,412 --> 00:13:35,073 What? No! 222 00:13:38,383 --> 00:13:39,941 This is Ethan. 223 00:13:39,985 --> 00:13:41,350 He's the man of the house. 224 00:13:41,386 --> 00:13:42,751 Ethan... 225 00:13:42,788 --> 00:13:44,949 You're like John Wayne in The Searchers. 226 00:13:44,990 --> 00:13:47,322 Wow, you guessed right. 227 00:13:47,359 --> 00:13:48,792 - I did? - Yeah. 228 00:13:48,827 --> 00:13:50,556 Do I get a prize? 229 00:13:55,033 --> 00:13:56,500 Come with me. 230 00:14:29,968 --> 00:14:31,595 Are you OK? 231 00:14:32,237 --> 00:14:33,431 Uh-huh. 232 00:14:34,740 --> 00:14:36,605 Are you sure? 233 00:14:40,679 --> 00:14:42,704 Have you ever done this before? 234 00:14:43,815 --> 00:14:45,874 You have? 235 00:14:45,918 --> 00:14:48,113 Once, I think. 236 00:14:48,153 --> 00:14:49,518 You think? 237 00:14:50,789 --> 00:14:53,519 Yeah, but I'm not supposed to say who with. 238 00:14:53,558 --> 00:14:54,991 She's on TV. 239 00:14:56,228 --> 00:14:58,492 Of course, I understand. 240 00:15:06,071 --> 00:15:07,629 Do you want to leave? 241 00:15:08,573 --> 00:15:09,972 No. 242 00:15:12,277 --> 00:15:13,972 You let me know if you do. 243 00:15:21,019 --> 00:15:22,816 OK, close your eyes. 244 00:15:40,305 --> 00:15:42,205 Don't forget to breathe. 245 00:15:43,976 --> 00:15:45,341 Good girl. 246 00:15:48,981 --> 00:15:51,006 Can I lay next to you? 247 00:16:16,942 --> 00:16:18,500 What should I do now? 248 00:16:19,611 --> 00:16:21,238 What do you want to do? 249 00:16:23,048 --> 00:16:24,481 I don't know. 250 00:16:28,320 --> 00:16:29,844 Are you scared? 251 00:16:35,093 --> 00:16:36,390 Don't be. 252 00:18:06,852 --> 00:18:07,876 Hello... 253 00:18:11,523 --> 00:18:12,990 Hello? 254 00:18:24,136 --> 00:18:25,763 - Hello. - Jackie? 255 00:18:26,204 --> 00:18:27,603 Catherine. 256 00:18:27,639 --> 00:18:28,867 Did you just call me? 257 00:18:28,907 --> 00:18:29,931 Yeah. 258 00:18:29,975 --> 00:18:31,465 How did you know it was me? 259 00:18:31,510 --> 00:18:35,310 Because you're the only one around here that has a 323 area code. 260 00:18:35,347 --> 00:18:37,372 Ah. 261 00:18:37,415 --> 00:18:38,746 How are you? 262 00:18:38,783 --> 00:18:39,772 I'm fine. 263 00:18:39,818 --> 00:18:43,481 Good. I thought maybe you were upset... 264 00:18:43,522 --> 00:18:46,252 Or you had turned into a bunny. 265 00:18:47,359 --> 00:18:48,883 No, I'm sorry. 266 00:18:48,927 --> 00:18:51,259 I didn't know if you wanted me to wake you up or not. 267 00:18:51,296 --> 00:18:52,786 No, that's all right. 268 00:18:54,166 --> 00:18:57,727 Do you want to come over tonight, maybe have dinner? 269 00:19:02,641 --> 00:19:04,575 I mean, you don't have to. 270 00:19:04,609 --> 00:19:07,043 No, I do... Yeah. 271 00:19:07,445 --> 00:19:09,310 It's unlocked! 272 00:19:17,689 --> 00:19:20,351 Do all the teachers here live like you? 273 00:19:20,392 --> 00:19:22,553 Probably not. 274 00:19:22,594 --> 00:19:24,323 But if it makes you feel any better, 275 00:19:24,362 --> 00:19:26,330 I didn't buy this house, I inherited it. 276 00:19:27,199 --> 00:19:29,326 - Would you like something to drink? - Sure. 277 00:19:33,104 --> 00:19:35,402 How did you know what I drink? 278 00:19:35,440 --> 00:19:37,169 I didn't... 279 00:19:37,209 --> 00:19:38,642 Maybe I'm just guessing. 280 00:19:39,978 --> 00:19:43,004 But scotch isn't the only alcoholic beverage in the world. 281 00:19:43,048 --> 00:19:44,174 True... 282 00:19:44,216 --> 00:19:47,379 But you don't seem like you drink that often. 283 00:19:47,419 --> 00:19:51,651 In fact, you really don't seem like the drinking type much at all, 284 00:19:51,690 --> 00:19:56,320 so I figured you must have learned what to drink from somebody else. 285 00:19:56,361 --> 00:20:00,320 And since I imagine you've had limited contact with peers your own age, 286 00:20:00,365 --> 00:20:03,596 I'm guessing you took cues from somebody in your family. 287 00:20:03,635 --> 00:20:06,433 You don't strike me as particularly feminine, 288 00:20:06,471 --> 00:20:09,565 so I would eliminate your mother as a role model, 289 00:20:09,608 --> 00:20:13,635 which would leave... a father, perhaps? 290 00:20:13,678 --> 00:20:15,202 Stepfather, actually. 291 00:20:15,247 --> 00:20:17,545 Ah... Well, my apologies. 292 00:20:17,582 --> 00:20:18,742 Cheers. 293 00:20:21,086 --> 00:20:24,249 I did have contact with people my own age, just so you know. 294 00:20:24,289 --> 00:20:25,688 Really? 295 00:20:26,358 --> 00:20:28,155 Where did you go to high school? 296 00:20:28,193 --> 00:20:30,821 Uh, it was in California; you wouldn't know it. 297 00:20:30,862 --> 00:20:34,195 I did my undergrad at Stanford. I know California really well. 298 00:20:34,232 --> 00:20:36,223 It was just a really small one. 299 00:20:36,268 --> 00:20:38,065 What's the name? 300 00:20:38,670 --> 00:20:40,501 All right, I was home-schooled. 301 00:20:40,538 --> 00:20:43,530 I tried to go to high school, but it didn't work. 302 00:20:48,146 --> 00:20:50,080 High school's overrated. 303 00:21:00,992 --> 00:21:03,483 You always look so scared when you're here. 304 00:21:07,932 --> 00:21:09,559 I wish you didn't. 305 00:21:10,368 --> 00:21:11,596 Aren't you? 306 00:21:15,140 --> 00:21:17,131 Nothing's gonna happen. 307 00:21:18,276 --> 00:21:19,641 How do you know? 308 00:21:20,812 --> 00:21:22,177 I don't. 309 00:21:26,184 --> 00:21:29,085 What we are looking for in this formula, 310 00:21:29,120 --> 00:21:30,985 where X is the value 311 00:21:31,022 --> 00:21:35,516 and X minus 1 to the power of 2 is the margin. 312 00:21:35,560 --> 00:21:37,892 OK, thank you, folks. That's all for today. 313 00:21:43,735 --> 00:21:45,168 He likes you. 314 00:21:45,670 --> 00:21:49,299 - I think he likes laying on my knee. - I think he does too. 315 00:21:49,341 --> 00:21:50,899 I've got a pretty comfortable knee though. 316 00:21:51,676 --> 00:21:53,075 ♪ 317 00:21:53,111 --> 00:21:55,602 ♪ Squint your eyes and look closer ♪ 318 00:21:55,647 --> 00:21:58,241 ♪ I'm not between you and your ambition ♪ 319 00:21:58,283 --> 00:22:00,877 ♪ I am a poster girl with no poster ♪ 320 00:22:00,919 --> 00:22:03,479 ♪ I am 32 flavors and then some ♪ 321 00:22:04,022 --> 00:22:04,954 Jackie! 322 00:22:04,989 --> 00:22:07,389 We missed you the past couple of weeks at study group. 323 00:22:07,425 --> 00:22:10,883 Sorry, I've just been busy with English stuff. 324 00:22:10,929 --> 00:22:12,954 - I'll totally call you later, OK? - All right. 325 00:22:17,635 --> 00:22:20,468 You look like a little porcupine when you sleep. 326 00:22:37,422 --> 00:22:39,287 I'm gonna miss you next week. 327 00:22:39,324 --> 00:22:41,019 You don't miss your parents? 328 00:22:41,059 --> 00:22:42,686 No. 329 00:22:43,728 --> 00:22:45,787 Well, maybe they miss you. 330 00:22:46,865 --> 00:22:49,390 I find that quite implausible. 331 00:22:49,434 --> 00:22:50,765 Implausible, huh? 332 00:22:53,838 --> 00:22:55,396 You know, let's switch. 333 00:22:58,710 --> 00:23:01,440 I barely even saw my mom during Neptune - 334 00:23:01,479 --> 00:23:03,413 like, all six years of it. 335 00:23:03,448 --> 00:23:04,847 How come? 336 00:23:04,883 --> 00:23:07,818 I don't know. I guess it just sort of happened. 337 00:23:07,852 --> 00:23:10,946 I started crashing at Mark's - he was my manager - 338 00:23:10,989 --> 00:23:12,422 to avoid the commute, 339 00:23:12,457 --> 00:23:14,925 and I guess that became a permanent arrangement. 340 00:23:16,060 --> 00:23:19,689 I think her coming here for Thanksgiving is such bullshit. 341 00:23:19,731 --> 00:23:22,427 She's like trying to make up for lost time. 342 00:23:22,467 --> 00:23:24,401 Wasn't she on set with you? 343 00:23:24,436 --> 00:23:25,767 No. 344 00:23:25,804 --> 00:23:27,772 Did that bother you? 345 00:23:28,706 --> 00:23:30,139 No... 346 00:23:30,175 --> 00:23:32,405 I had Mark there; I didn't need anybody else. 347 00:23:34,579 --> 00:23:35,876 I would. 348 00:23:51,463 --> 00:23:53,431 Where's your spaceship? 349 00:23:53,465 --> 00:23:55,626 Oh, I don't have one anymore. 350 00:23:55,667 --> 00:23:57,498 Then how did you get here? 351 00:23:57,535 --> 00:23:58,968 My parents drove me. 352 00:23:59,003 --> 00:24:00,834 All the way from your planet? 353 00:24:00,872 --> 00:24:02,772 Pete, don't bother her, she's eating. 354 00:24:02,807 --> 00:24:04,206 It's fine. 355 00:24:04,242 --> 00:24:06,540 Jacks, do you want some more wine? 356 00:24:06,578 --> 00:24:08,341 Sure. Thanks. 357 00:24:08,379 --> 00:24:11,507 Jackie, what have you been up to these days? Another show? 358 00:24:11,549 --> 00:24:12,948 No, just school. 359 00:24:12,984 --> 00:24:14,542 Jackie is attending college. 360 00:24:14,586 --> 00:24:16,520 Right here in Bloomington, actually. 361 00:24:16,554 --> 00:24:18,454 College? That's great! 362 00:24:18,490 --> 00:24:21,357 But I really think you should try to get back on that show. 363 00:24:21,392 --> 00:24:22,620 I love it! 364 00:24:22,660 --> 00:24:25,629 I have my TiVO set, every Wednesday night, 8:00! 365 00:24:25,663 --> 00:24:29,258 Neptune 26 was cancelled four years ago, Uncle Keith. 366 00:24:29,300 --> 00:24:31,598 Nonsense! It's on all the time! 367 00:24:31,636 --> 00:24:33,968 It's called syndication. 368 00:24:34,005 --> 00:24:37,168 Pretty sure they're not making I Love Lucy anymore either. 369 00:24:37,208 --> 00:24:40,473 Jackie is thinking about maybe going to law school. 370 00:24:40,512 --> 00:24:42,503 So you want to go work with your step-dad? 371 00:24:42,547 --> 00:24:44,310 I haven't decided that yet. 372 00:24:45,149 --> 00:24:46,946 They grow up so fast. 373 00:24:46,985 --> 00:24:49,249 You were so precious when you started that show. 374 00:24:49,287 --> 00:24:50,584 How old were you again? 375 00:24:50,622 --> 00:24:51,680 Twelve. 376 00:24:51,723 --> 00:24:54,351 She beat out a thousand other kids for the part. 377 00:24:54,392 --> 00:24:56,622 Uh, I was 11, 378 00:24:56,661 --> 00:24:59,789 and 1,542 kids auditioned. 379 00:24:59,831 --> 00:25:02,595 You were 12 when you started season one, dear. 380 00:25:02,634 --> 00:25:06,001 Yes, but I was 11 when I shot the pilot, honey. 381 00:25:06,037 --> 00:25:07,504 That didn't even air. 382 00:25:07,539 --> 00:25:10,633 As far as the audience is concerned you were 12 when you started. 383 00:25:10,675 --> 00:25:12,836 Is that what these people are? 384 00:25:12,877 --> 00:25:14,538 You know what I mean. 385 00:25:14,579 --> 00:25:17,013 Actually, I don't think I do. 386 00:25:17,048 --> 00:25:19,676 Have you ever actually even seen the show? 387 00:25:24,122 --> 00:25:27,751 Jacqueline, would you like to continue this discussion in private? 388 00:25:44,375 --> 00:25:48,277 Don't ever disrespect me in front of my family again! 389 00:25:50,381 --> 00:25:50,904 Why? 390 00:25:50,949 --> 00:25:54,214 Are you afraid that I might ruin your 'mother of the year' reputation? 391 00:25:54,252 --> 00:25:57,517 Do you think knowing every factoid about that little show of yours 392 00:25:57,555 --> 00:25:59,523 would make me a better mother? 393 00:26:00,625 --> 00:26:02,820 It wasn't a little show. 394 00:26:02,860 --> 00:26:04,191 Why can't you just admit 395 00:26:04,228 --> 00:26:06,822 that I might have done something really good at some point? 396 00:26:06,864 --> 00:26:08,559 I do, Jacqueline! 397 00:26:08,600 --> 00:26:11,330 I tried to show that and you ridiculed me! 398 00:26:11,369 --> 00:26:13,803 That wasn't recognition; you were putting me on display! 399 00:26:13,838 --> 00:26:16,329 You never say anything like that when it's just the two of us. 400 00:26:16,374 --> 00:26:18,399 Do you want me to be part of your fan club? 401 00:26:18,443 --> 00:26:19,910 Is that what you want? 402 00:26:19,944 --> 00:26:22,310 You want me to wear a little I Love Tyler t-shirt? 403 00:26:26,718 --> 00:26:29,346 Am I being put on trial here because I didn't want to be 404 00:26:29,387 --> 00:26:31,514 one of those hysterical stage mothers? 405 00:26:31,556 --> 00:26:32,454 No. 406 00:26:32,490 --> 00:26:34,117 I didn't breathe down your neck enough? 407 00:26:34,158 --> 00:26:36,524 You hate me because I didn't force you to go on auditions? 408 00:26:36,561 --> 00:26:37,653 That's not it. 409 00:26:37,695 --> 00:26:39,185 I don't... 410 00:26:41,699 --> 00:26:43,929 Things were crazy back then, remember? 411 00:26:45,036 --> 00:26:49,336 All those shoot dates and publicity work, people fussing over you. 412 00:26:49,374 --> 00:26:51,604 I couldn't even take you out to a restaurant anymore 413 00:26:51,643 --> 00:26:53,668 without you being harassed. 414 00:26:54,879 --> 00:26:58,246 You had a big job to do. I thought you wanted to be left alone. 415 00:26:58,282 --> 00:27:00,477 Why would I want that? 416 00:27:02,954 --> 00:27:05,149 You don't have to stay here if you don't want to. 417 00:27:05,790 --> 00:27:07,189 Don't worry about me. 418 00:27:26,344 --> 00:27:28,107 I'm glad you called, porcupine. 419 00:27:29,947 --> 00:27:31,278 I missed you. 420 00:27:41,025 --> 00:27:42,788 Let's go back to school now, OK? 421 00:27:44,228 --> 00:27:45,718 Is this all you have? 422 00:27:45,997 --> 00:27:47,021 Come on. 423 00:28:13,725 --> 00:28:16,523 I have a confession to make... 424 00:28:16,561 --> 00:28:19,428 I watched some of the episodes of your show while you were gone. 425 00:28:20,398 --> 00:28:22,161 I know, I'm sorry! 426 00:28:22,200 --> 00:28:24,794 I couldn't help it, they were on TV one night! 427 00:28:26,237 --> 00:28:27,829 Well, what did you think? 428 00:28:27,872 --> 00:28:31,399 Uh, well... 429 00:28:31,442 --> 00:28:32,966 You hated it. 430 00:28:33,010 --> 00:28:35,706 No! No, I didn't! 431 00:28:35,747 --> 00:28:37,180 You were great. 432 00:28:37,215 --> 00:28:39,183 You were adorable. 433 00:28:39,217 --> 00:28:40,445 Thanks. 434 00:28:40,485 --> 00:28:42,646 You looked very happy. 435 00:28:42,687 --> 00:28:44,348 I was. 436 00:28:44,388 --> 00:28:46,948 I loved working on that show. 437 00:28:46,991 --> 00:28:49,118 Was it hard when it ended? 438 00:28:49,160 --> 00:28:50,991 Yeah... 439 00:28:51,028 --> 00:28:54,794 but I was already off the show by that point. 440 00:28:54,832 --> 00:28:56,697 I had asked to be written off. 441 00:28:56,734 --> 00:28:57,996 Why? 442 00:28:58,970 --> 00:29:01,495 Sorry, am I being too intrusive? 443 00:29:01,539 --> 00:29:02,836 No. 444 00:29:03,241 --> 00:29:07,234 Uh, I just felt like I needed a break after Mark died. 445 00:29:07,278 --> 00:29:09,610 I didn't want to be there without him. 446 00:29:09,647 --> 00:29:13,640 And of course we didn't tell that to the press, so... 447 00:29:13,684 --> 00:29:18,485 there were all sorts of speculation, drug rumors, 448 00:29:18,523 --> 00:29:22,459 people saying I went crazy... all sorts of stuff. 449 00:29:42,580 --> 00:29:44,605 Would you ever go back to it? 450 00:29:44,649 --> 00:29:46,082 Acting? 451 00:29:47,118 --> 00:29:48,085 I don't know. 452 00:29:48,119 --> 00:29:50,485 I'm not nearly as cute as I was ten years ago. 453 00:29:50,822 --> 00:29:52,449 Or precocious. 454 00:29:52,490 --> 00:29:54,685 The things they had you saying on that show... 455 00:29:54,725 --> 00:29:56,886 really, what child talks like that? 456 00:29:56,928 --> 00:29:59,795 Well, every genius, teenage, 457 00:29:59,831 --> 00:30:02,891 cargo-ship, class A engineer talks like that. 458 00:30:02,934 --> 00:30:04,731 I guess I haven't met any. 459 00:30:08,539 --> 00:30:12,373 Turn the tether propulsion systems up to 95, 52 degrees, 460 00:30:12,410 --> 00:30:14,071 and call the command center. 461 00:30:18,516 --> 00:30:23,749 Keep the reaction control systems at 3-5-1, 11 degrees. 462 00:30:23,788 --> 00:30:25,688 This is Tyler, signing off. 463 00:30:28,693 --> 00:30:31,287 And what is tether propulsion? 464 00:30:31,329 --> 00:30:34,457 I have no idea; I never asked. 465 00:30:34,498 --> 00:30:36,796 - It sounds sexy. - Does it? 466 00:30:43,007 --> 00:30:44,872 You're stronger than you look. 467 00:30:47,211 --> 00:30:49,179 What else did they make you say? 468 00:30:49,847 --> 00:30:51,439 Uh... 469 00:30:51,482 --> 00:30:54,747 gravitron-polarity generator... 470 00:30:54,785 --> 00:30:57,447 trimagnesite... 471 00:30:57,488 --> 00:31:01,322 carbon nanotuber... 472 00:31:01,359 --> 00:31:03,190 rotovator... 473 00:31:06,430 --> 00:31:09,058 I can't believe you got the third one right, jerk! 474 00:31:10,501 --> 00:31:12,093 What about you, Jacks? 475 00:31:13,204 --> 00:31:16,002 If you wanted to hold my hand, all you had to do was ask. 476 00:31:16,040 --> 00:31:18,235 Holy crap! How did you get an A on this? 477 00:31:18,276 --> 00:31:20,301 Jackie was short-listed for the scholarship. 478 00:31:20,344 --> 00:31:21,504 You know, the big one. 479 00:31:21,545 --> 00:31:23,342 Congratulations! You should have told somebody. 480 00:31:23,381 --> 00:31:25,008 I just found out like five minutes ago. 481 00:31:25,049 --> 00:31:26,311 I still have to write this essay, though - 482 00:31:26,350 --> 00:31:28,580 "Why I Should Be The One To Get All Of Your Money." 483 00:31:28,619 --> 00:31:30,086 One of those. 484 00:31:30,121 --> 00:31:32,487 - Like it matters. - Sandy. 485 00:31:34,592 --> 00:31:36,184 What do you mean? 486 00:31:36,227 --> 00:31:39,526 I'm just sayin', I think it's great that you work so hard 487 00:31:39,563 --> 00:31:41,895 even though you don't have to like the rest of us. 488 00:31:43,567 --> 00:31:45,125 Why don't I have to? 489 00:31:45,603 --> 00:31:47,696 Because you have a career already. 490 00:31:47,738 --> 00:31:51,105 It's not like you'll have to get a job as a therapist when you grow up. 491 00:31:51,142 --> 00:31:53,940 Why don't you grow up? You don't know that about her. 492 00:31:53,978 --> 00:31:56,674 I'm not criticizing, I'm just saying. 493 00:31:56,714 --> 00:31:59,740 Jackie, you know I think you're great, honest. 494 00:31:59,784 --> 00:32:01,445 Yeah, I know. 495 00:32:01,485 --> 00:32:02,543 See? 496 00:32:05,356 --> 00:32:06,618 Do you have to go? 497 00:32:06,657 --> 00:32:08,955 Yeah, sorry. I just remembered something. 498 00:32:08,993 --> 00:32:11,689 By the way, I signed us up for that research participation thing. 499 00:32:11,729 --> 00:32:14,197 I can't remember the date exactly, but it's on the board. 500 00:32:14,231 --> 00:32:16,199 Thanks. See you guys later. 501 00:32:24,809 --> 00:32:27,243 How old were you when they died? 502 00:32:29,313 --> 00:32:30,746 Uh... 503 00:32:30,781 --> 00:32:32,043 Fifteen. 504 00:32:33,050 --> 00:32:35,018 How old was your brother? 505 00:32:35,052 --> 00:32:37,577 Sixteen, I think. 506 00:32:37,621 --> 00:32:40,215 I heard all about a certain name on a short-list today. 507 00:32:41,625 --> 00:32:43,252 Did they ever find out what happened? 508 00:32:44,161 --> 00:32:45,458 No. 509 00:32:45,496 --> 00:32:47,726 Pilot error, probably. 510 00:32:47,765 --> 00:32:50,393 They never found anything wrong with the plane. 511 00:32:50,434 --> 00:32:53,096 Of course I've been afraid of flying ever since. 512 00:32:53,137 --> 00:32:56,698 I mean, I do it if I have to, I just don't really like it. 513 00:32:58,576 --> 00:32:59,907 All done. 514 00:33:01,345 --> 00:33:04,075 You know, I actually have my pilot's license. 515 00:33:04,115 --> 00:33:05,480 Really? 516 00:33:06,584 --> 00:33:09,052 I got it for the show 'cause I thought it would help. 517 00:33:09,086 --> 00:33:11,145 Of course we made the network pay for the whole thing. 518 00:33:11,188 --> 00:33:12,917 Oh, smart girl. 519 00:33:12,957 --> 00:33:14,219 Impressive. 520 00:33:16,027 --> 00:33:19,758 Is it true they found the body of a student in your trunk one time? 521 00:33:19,797 --> 00:33:21,765 Is that what they're saying now? 522 00:33:22,833 --> 00:33:24,130 What else? 523 00:33:24,535 --> 00:33:26,799 That you're in the witness protection program. 524 00:33:26,837 --> 00:33:27,826 And? 525 00:33:27,872 --> 00:33:29,464 And your parents were in the mob. 526 00:33:29,507 --> 00:33:30,667 Oh... 527 00:33:30,708 --> 00:33:32,573 And you're a vampire. 528 00:33:32,610 --> 00:33:36,307 Wow, I never knew I had such an interesting background. 529 00:33:36,347 --> 00:33:38,247 Probably shouldn't deny any of it. 530 00:33:39,050 --> 00:33:40,517 I can tell you this though... 531 00:33:40,551 --> 00:33:43,987 If my parents were in the mob, then so was Professor Hecht. 532 00:33:44,021 --> 00:33:45,886 He and my dad were best friends. 533 00:33:45,923 --> 00:33:46,685 Really? 534 00:33:46,724 --> 00:33:48,589 He was the best man in their wedding. 535 00:33:48,626 --> 00:33:50,856 Actually, I think I have a picture of him somewhere. 536 00:33:50,895 --> 00:33:52,795 Is that why you're not afraid of getting caught? 537 00:33:52,830 --> 00:33:55,025 Yes. Exactly. 538 00:33:55,066 --> 00:33:56,590 It's a nude picture. 539 00:34:04,208 --> 00:34:05,641 Catherine... 540 00:34:06,777 --> 00:34:08,039 Yes... 541 00:34:09,346 --> 00:34:12,440 How many were there before me? 542 00:34:14,385 --> 00:34:16,046 I don't know. 543 00:34:16,954 --> 00:34:18,785 Well, what happened to them? 544 00:34:21,158 --> 00:34:23,524 It ended. They left. 545 00:34:25,362 --> 00:34:26,761 Am I different? 546 00:34:33,804 --> 00:34:35,931 Would you believe me if I said yes? 547 00:34:39,910 --> 00:34:42,378 Do you want me to help you write your essay? 548 00:34:42,413 --> 00:34:44,040 I'm pretty good at it. 549 00:34:45,015 --> 00:34:48,075 OK, there's perception and reality. 550 00:34:48,119 --> 00:34:51,111 Perception is the confluence of these two streams. 551 00:34:51,155 --> 00:34:53,123 There's sensation, what you feel; 552 00:34:53,157 --> 00:34:55,751 and cognition, what you know. 553 00:34:55,793 --> 00:34:58,163 You can present the board with just reality, 554 00:34:58,197 --> 00:34:59,889 facts about educational background, 555 00:34:59,930 --> 00:35:03,331 or you can guide them towards how you want to be perceived. 556 00:35:03,367 --> 00:35:06,803 An ambiguous image is open to multiple interpretations 557 00:35:06,837 --> 00:35:08,464 on a perceptual level. 558 00:35:08,506 --> 00:35:11,202 You need to make sure your essay is unambiguous. 559 00:35:11,242 --> 00:35:14,234 Teach them that you're the one that deserves this. 560 00:35:14,278 --> 00:35:18,476 Don't just say "I did this one thing", "I took this one class". 561 00:35:18,516 --> 00:35:20,177 Tell them how to feel about it. 562 00:35:20,217 --> 00:35:22,447 Point them to it, and fill in the blanks. 563 00:35:22,486 --> 00:35:26,081 Have you ever seen one of those pictures that are made up of two images 564 00:35:26,123 --> 00:35:28,824 and they're so well combined that you can't really tell 565 00:35:28,874 --> 00:35:30,116 which one you're looking at? 566 00:35:30,161 --> 00:35:32,095 You don't want your essay to be like that. 567 00:35:32,129 --> 00:35:34,427 Tell them which one they're looking at. 568 00:35:34,465 --> 00:35:37,127 Anything less and you're gonna leave the door wide open, 569 00:35:37,168 --> 00:35:38,931 and out goes your scholarship. 570 00:35:53,717 --> 00:35:55,014 Good. 571 00:35:57,888 --> 00:35:59,685 Really good. 572 00:36:01,892 --> 00:36:03,519 It's a good start. 573 00:36:03,561 --> 00:36:06,462 Take a look at the last paragraph, though. It needs some clarity. 574 00:36:06,497 --> 00:36:07,521 OK. 575 00:36:18,342 --> 00:36:19,969 Hey, Catherine? 576 00:36:20,010 --> 00:36:21,568 Yeah? 577 00:36:21,612 --> 00:36:23,307 What's your article about? 578 00:36:24,448 --> 00:36:26,143 Boring stuff. 579 00:36:26,183 --> 00:36:28,583 What kind of boring stuff? 580 00:36:28,619 --> 00:36:31,179 You know, the abnormal psych kind. 581 00:36:31,755 --> 00:36:32,983 Like what? 582 00:36:34,625 --> 00:36:35,990 Catherine? 583 00:36:37,661 --> 00:36:43,099 Well, it's based on the theory of the reversal of self-denial. 584 00:36:43,801 --> 00:36:47,498 I've never heard of that. What's the reversal of self-denial? 585 00:36:47,538 --> 00:36:50,530 You know what denial is, right? 586 00:36:51,842 --> 00:36:57,678 It's like, if you deny yourself something for long enough 587 00:36:57,715 --> 00:36:59,842 for whatever self-imposed reason, 588 00:36:59,883 --> 00:37:04,411 the moment you are faced with any real external imposition, 589 00:37:04,455 --> 00:37:06,082 you're gonna voluntarily want to do 590 00:37:06,123 --> 00:37:08,421 the thing that you were trying so hard not to do. 591 00:37:08,993 --> 00:37:10,290 Did you just make that up? 592 00:37:10,327 --> 00:37:11,453 No. 593 00:37:11,929 --> 00:37:13,829 Here, have a seat. 594 00:37:13,864 --> 00:37:15,058 Why? 595 00:37:15,099 --> 00:37:17,033 Because I'm gonna demonstrate the theory. 596 00:37:18,869 --> 00:37:20,131 All right. 597 00:37:22,273 --> 00:37:25,071 Now, you know how you're always so quiet when we have sex? 598 00:37:25,109 --> 00:37:27,407 - Is that a problem? - No. 599 00:37:27,444 --> 00:37:31,312 I just wondered why, is all. 600 00:37:31,348 --> 00:37:36,547 So I figured, if you're so darn quiet when you don't have to be... 601 00:37:36,587 --> 00:37:39,852 let's see how quiet you can be when you absolutely have to. 602 00:37:40,557 --> 00:37:42,388 Are you nuts? Stop. 603 00:37:43,260 --> 00:37:45,228 Hold on to the desk. 604 00:37:45,262 --> 00:37:47,025 Trust me, you're gonna need it. 605 00:37:51,735 --> 00:37:53,362 Shh... 606 00:38:06,617 --> 00:38:07,743 Cured. 607 00:38:08,852 --> 00:38:10,217 Bastard! 608 00:38:14,692 --> 00:38:16,182 Did you make a wish? 609 00:38:16,226 --> 00:38:17,284 I did. 610 00:38:17,328 --> 00:38:20,092 - What did you wish for? - I can't tell you! 611 00:38:20,130 --> 00:38:23,622 Let's hurry up and eat because I have a surprise for you. 612 00:38:23,667 --> 00:38:24,929 Another one? Ahh! 613 00:38:26,370 --> 00:38:30,773 Yes, but this is a top secret surprise in a top secret government location. 614 00:38:30,808 --> 00:38:35,438 You see, I'm going to be testing the Mahoney Principle for Reducing Fear. 615 00:38:36,580 --> 00:38:38,878 Is this retribution for the library thing? 616 00:38:38,916 --> 00:38:40,713 Absolutely not. 617 00:38:41,652 --> 00:38:44,849 The principle states that fear can be greatly reduced 618 00:38:44,888 --> 00:38:48,756 by knowledge of the inner-workings of that which is feared. 619 00:38:48,792 --> 00:38:50,987 Such as, if a child is afraid of monsters 620 00:38:51,028 --> 00:38:53,155 you should take them to the set of a horror film. 621 00:38:53,197 --> 00:38:55,131 Once they see how the monster's made 622 00:38:55,165 --> 00:38:57,190 they will cease to be afraid of them. 623 00:38:57,234 --> 00:38:58,758 Trust me, I've seen it happen. 624 00:38:59,303 --> 00:39:01,430 What journal was that published in? 625 00:39:03,307 --> 00:39:04,331 None. 626 00:39:04,375 --> 00:39:05,865 Mahoney is my mother's maiden name. 627 00:39:05,909 --> 00:39:07,536 I totally made it up. 628 00:39:08,379 --> 00:39:09,573 Very cute. 629 00:39:09,613 --> 00:39:13,049 Oh, and you're going to need to wear... 630 00:39:13,083 --> 00:39:14,277 this. 631 00:39:15,119 --> 00:39:16,211 Why? 632 00:39:16,253 --> 00:39:18,721 Because if you see it beforehand you might try to run away. 633 00:39:18,756 --> 00:39:20,485 And we can't have that now, can we? 634 00:39:21,258 --> 00:39:22,885 OK, close your eyes. 635 00:39:23,894 --> 00:39:25,225 C'mon, close them. 636 00:39:28,565 --> 00:39:29,998 - Can you see? - No. 637 00:39:50,454 --> 00:39:53,821 All right, copilot Stark, let's get started on our checklist. 638 00:39:53,857 --> 00:39:55,017 What checklist? 639 00:39:55,058 --> 00:39:56,320 C'mon, I'll show you. 640 00:39:57,561 --> 00:39:58,721 Tires. 641 00:39:58,762 --> 00:40:01,128 You wanna make sure they're all inflated properly. 642 00:40:03,434 --> 00:40:04,696 This is the propeller... 643 00:40:04,735 --> 00:40:06,362 Make sure it's nice and smooth. 644 00:40:06,403 --> 00:40:09,099 No nicks or bumps or anything like that. 645 00:40:09,440 --> 00:40:11,431 - Check? - Check. 646 00:40:12,176 --> 00:40:14,804 That's the engine. See any dead squirrels? 647 00:40:15,779 --> 00:40:17,041 Dead squirrels? 648 00:40:17,080 --> 00:40:20,140 Sometimes little animals like to crawl in there and make homes. 649 00:40:20,184 --> 00:40:21,879 Oh... 650 00:40:21,919 --> 00:40:24,888 Nope, no little animals. 651 00:40:25,789 --> 00:40:26,881 Great. 652 00:40:27,825 --> 00:40:29,019 Pitot tube... 653 00:40:31,528 --> 00:40:34,497 Catherine... Pitot tube. 654 00:40:34,531 --> 00:40:35,930 How do you spell that? 655 00:40:39,736 --> 00:40:42,637 P-i-t-o-t. 656 00:40:46,076 --> 00:40:48,101 It measures pressure and air speed. 657 00:40:48,145 --> 00:40:50,807 Just wanna make sure it's free and clear and nothing blocking it. 658 00:40:50,848 --> 00:40:53,408 No, no dead squirrels. 659 00:40:56,286 --> 00:40:57,913 Wings... 660 00:40:57,955 --> 00:41:00,014 Aileron, flaps. 661 00:41:04,328 --> 00:41:05,989 Master on. 662 00:41:06,029 --> 00:41:07,394 Flaps are coming down. 663 00:41:08,398 --> 00:41:11,026 You wanna make sure your flaps are fully extended. 664 00:41:11,068 --> 00:41:12,695 What do they do? 665 00:41:14,104 --> 00:41:16,629 They make the plane go slower. 666 00:41:16,673 --> 00:41:19,107 Why would you want it to go slower? 667 00:41:19,142 --> 00:41:22,441 You'd have a hard time landing if you didn't slow down a little bit. 668 00:41:22,479 --> 00:41:24,344 Oh, of course. 669 00:41:26,416 --> 00:41:29,817 This is an elevator; it pitches the plane up and down. 670 00:41:29,853 --> 00:41:32,344 - See? - Well, then check! 671 00:41:35,526 --> 00:41:40,486 And this...is the co-pilot seat. 672 00:41:40,531 --> 00:41:41,930 Pretty... 673 00:41:41,965 --> 00:41:43,660 Are we done? 674 00:41:43,700 --> 00:41:45,725 Don't you want to see the controls? 675 00:41:46,503 --> 00:41:49,700 It's more comfortable than it looks, I promise. 676 00:41:49,740 --> 00:41:51,503 OK, fine. 677 00:41:57,681 --> 00:41:59,273 - You in? - Uh-huh 678 00:42:17,968 --> 00:42:19,492 - Cute. - Thank you. 679 00:42:21,305 --> 00:42:23,705 OK, let me turn the fuel pump switch on, 680 00:42:23,740 --> 00:42:25,731 make sure we have positive fuel flow. 681 00:42:25,776 --> 00:42:27,175 Why do we need fuel? 682 00:42:28,211 --> 00:42:29,610 Switch off. 683 00:42:30,981 --> 00:42:32,642 Ready? 684 00:42:32,683 --> 00:42:33,945 For what? 685 00:42:33,984 --> 00:42:35,849 For your first flight lesson. 686 00:42:37,020 --> 00:42:38,385 Now? 687 00:42:39,189 --> 00:42:41,180 Do you trust our pre-flight check? 688 00:42:47,397 --> 00:42:48,557 OK. 689 00:42:48,599 --> 00:42:49,964 - Yeah? - Yeah. 690 00:42:52,302 --> 00:42:53,360 OK. 691 00:42:54,805 --> 00:42:56,067 OK. 692 00:42:57,174 --> 00:43:00,007 - Ready? - Yes, yes. 693 00:43:00,043 --> 00:43:01,271 Here we go. 694 00:43:20,697 --> 00:43:22,187 Hey, are you asleep? 695 00:43:30,007 --> 00:43:32,100 This was the best birthday ever. 696 00:43:35,779 --> 00:43:37,872 I like it so much when you're here. 697 00:43:45,722 --> 00:43:47,053 I love you. 698 00:44:04,908 --> 00:44:06,170 Hello? 699 00:44:06,209 --> 00:44:07,471 Jackie? 700 00:44:07,511 --> 00:44:08,671 Who's this? 701 00:44:08,712 --> 00:44:09,838 It's Wade. 702 00:44:09,880 --> 00:44:11,472 How have you been? 703 00:44:11,515 --> 00:44:13,346 Wade? How did you get this number? 704 00:44:13,383 --> 00:44:15,283 Your mother. I hope that's all right. 705 00:44:15,318 --> 00:44:17,548 Yeah, sure. 706 00:44:17,587 --> 00:44:19,020 What's up? What can I do for you? 707 00:44:19,056 --> 00:44:21,684 Well, first, I wanted to say I'm sorry. 708 00:44:21,725 --> 00:44:25,024 I haven't contacted you since Mark... you know... 709 00:44:25,062 --> 00:44:26,086 That's all right. 710 00:44:26,129 --> 00:44:28,825 The other thing is, I know you haven't read in a while, 711 00:44:28,865 --> 00:44:30,594 but something came in 712 00:44:30,634 --> 00:44:33,262 and I really think you might want to take a look at it. 713 00:44:36,073 --> 00:44:37,097 Are you still there? 714 00:44:37,140 --> 00:44:38,232 Yeah. 715 00:44:38,275 --> 00:44:39,799 Uh, Wade, I don't know what my mom told you, 716 00:44:39,843 --> 00:44:42,744 but I'm not really looking for anything right now. 717 00:44:42,779 --> 00:44:43,905 I'm really busy with school. 718 00:44:43,947 --> 00:44:44,845 I know, I know. 719 00:44:44,881 --> 00:44:47,543 I don't want to waste any time... 720 00:44:47,584 --> 00:44:49,017 It's Neptune 26. 721 00:44:49,052 --> 00:44:51,452 They're making a feature film out of it. 722 00:44:51,488 --> 00:44:54,457 It's gonna be a big holiday release and this time... 723 00:44:54,491 --> 00:44:57,221 Tyler is going to be the lead. 724 00:44:58,495 --> 00:44:59,826 What are they offering? 725 00:44:59,863 --> 00:45:02,127 They're not. Not yet, anyway. 726 00:45:03,033 --> 00:45:04,057 What do you mean? 727 00:45:04,101 --> 00:45:06,160 Well, they want you to read for it. 728 00:45:06,203 --> 00:45:08,501 Read for it? Why would I audition for the same part twice? 729 00:45:08,512 --> 00:45:11,253 Look, I've been told it's down between you 730 00:45:11,286 --> 00:45:12,865 and maybe two or three others. 731 00:45:12,909 --> 00:45:14,308 They are very interested. 732 00:45:14,344 --> 00:45:16,312 They contacted me. 733 00:45:18,381 --> 00:45:21,680 Wade, like I said, I'm not really looking for anything right now. 734 00:45:21,718 --> 00:45:25,017 Jackie, I just want you to think about it, right? 735 00:45:25,055 --> 00:45:27,182 What's the worst that can happen - 736 00:45:27,224 --> 00:45:29,852 you waste a couple of days over Christmas break? 737 00:45:30,894 --> 00:45:33,795 Do you really want to see somebody else playing Tyler? 738 00:45:35,799 --> 00:45:38,597 I'm gonna let you think about it, give me a couple of days. 739 00:45:38,635 --> 00:45:41,604 I'll call you back on Monday, and then you decide. 740 00:45:41,638 --> 00:45:43,833 - OK. - Great! 741 00:45:43,874 --> 00:45:45,535 It is so great to have you back! 742 00:45:45,575 --> 00:45:47,566 I'm not back yet, Wade. 743 00:45:55,719 --> 00:45:57,186 It looks great. 744 00:45:57,220 --> 00:45:58,448 Thanks. 745 00:46:00,624 --> 00:46:02,455 You're kind of quiet today, porcupine. 746 00:46:02,492 --> 00:46:03,789 Am I? 747 00:46:04,461 --> 00:46:06,588 Yeah. Is everything OK? 748 00:46:06,630 --> 00:46:10,623 Yeah, just, you know, school and stuff. 749 00:46:10,667 --> 00:46:12,828 Oh, anything I can help you with? 750 00:46:12,869 --> 00:46:14,996 By the way, if you're taking statistics next semester, 751 00:46:15,038 --> 00:46:17,006 let me know, because I have a book you can borrow 752 00:46:17,040 --> 00:46:19,133 so you don't have to buy one. They're really pricey. 753 00:46:19,176 --> 00:46:20,234 Thanks. 754 00:46:21,378 --> 00:46:23,573 I think I might hold off on taking that class though. 755 00:46:23,613 --> 00:46:26,241 I don't know if I'm gonna have time to declare a second major. 756 00:46:26,283 --> 00:46:28,547 Really? Why? You're doing so well. 757 00:46:29,286 --> 00:46:32,483 Uh...I got a call from Wade on Friday. 758 00:46:32,522 --> 00:46:34,820 He's my agent from back in the day. 759 00:46:34,858 --> 00:46:37,019 I thought you said you were done with acting. 760 00:46:37,060 --> 00:46:38,550 I never said that. 761 00:46:40,697 --> 00:46:42,665 What did Wade say? 762 00:46:44,334 --> 00:46:49,362 Uh, he wants me to audition for a Neptune feature over Christmas break. 763 00:46:50,340 --> 00:46:52,171 So you're going home for Christmas? 764 00:46:54,010 --> 00:46:56,774 Anyway, isn't that job already yours? 765 00:46:56,813 --> 00:46:58,075 That's what I said. 766 00:46:58,114 --> 00:47:03,074 But, I mean, it has been a while and it's a much bigger project. 767 00:47:03,119 --> 00:47:06,350 It would be the same part, but with a slightly different concept. 768 00:47:09,726 --> 00:47:11,057 Are you? 769 00:47:11,394 --> 00:47:13,055 I'm thinkin' about it. 770 00:47:13,096 --> 00:47:14,461 It's kind of scary though. 771 00:47:14,497 --> 00:47:17,193 Apparently there's a handful of other people reading for it. 772 00:47:20,804 --> 00:47:22,032 I think you should. 773 00:47:23,807 --> 00:47:25,240 You do? 774 00:47:25,275 --> 00:47:26,503 Yep. 775 00:47:28,144 --> 00:47:29,771 How's your essay going? 776 00:47:30,847 --> 00:47:33,645 Still workin' on it. 777 00:47:33,683 --> 00:47:36,618 Just waitin' to see how things will turn out. 778 00:47:38,588 --> 00:47:40,055 That's great. 779 00:47:56,907 --> 00:48:01,173 So how does it feel to be back in LA? 780 00:48:01,211 --> 00:48:02,872 Fine, I guess. 781 00:48:02,913 --> 00:48:05,848 C'mon, you know you would rather be memorizing lines 782 00:48:05,882 --> 00:48:07,474 than some class schedule. 783 00:48:07,517 --> 00:48:09,485 Well, I'm glad I get to do both. 784 00:48:10,687 --> 00:48:14,054 Well, I have the information about the audition tomorrow. 785 00:48:14,090 --> 00:48:15,614 They want you to read with some new guy - 786 00:48:15,659 --> 00:48:18,594 a hot new kid that they want for the male lead. 787 00:48:18,628 --> 00:48:21,961 And here... is your script. 788 00:48:21,998 --> 00:48:24,125 Needless to say, they want that back. 789 00:48:24,167 --> 00:48:26,260 Of course. Thank you. 790 00:48:26,303 --> 00:48:28,100 I always knew you would come back. 791 00:48:28,138 --> 00:48:30,106 You like this too much. 792 00:48:30,140 --> 00:48:32,370 Don't jinx me. I haven't gotten the part yet. 793 00:48:34,477 --> 00:48:36,809 I have it under control, Dad. Don't worry about it! 794 00:48:37,113 --> 00:48:38,910 Set the thruster speed for me, will you? 795 00:48:39,649 --> 00:48:40,741 Watch it! 796 00:48:40,784 --> 00:48:42,012 This never would have happened 797 00:48:42,052 --> 00:48:44,452 if you had done what I told you to in the first place. 798 00:48:44,487 --> 00:48:45,419 Sorry, ma'am. 799 00:48:45,455 --> 00:48:47,719 This wouldn't happen to be your first assignment, would it? 800 00:48:47,757 --> 00:48:50,248 No, I've just never received orders from a girl before. 801 00:48:50,293 --> 00:48:52,090 I can't help you there; neither have I. 802 00:48:52,963 --> 00:48:54,191 Crap! Here they come again. 803 00:48:57,334 --> 00:48:58,392 Cut! 804 00:48:59,936 --> 00:49:01,699 Was that part of the audition? 805 00:49:01,738 --> 00:49:03,035 I don't know. 806 00:49:03,073 --> 00:49:05,371 It's definitely not the first time that's happened. 807 00:49:05,976 --> 00:49:07,375 Sorry about that, guys. 808 00:49:07,410 --> 00:49:09,071 It'll just be a couple of minutes. 809 00:49:09,112 --> 00:49:10,204 No worries. 810 00:49:10,814 --> 00:49:12,145 I'm Tommy, by the way. 811 00:49:12,182 --> 00:49:13,615 Nice to meet you. 812 00:49:13,650 --> 00:49:16,141 It's a real privilege to be auditioning with you, Miss Kirk. 813 00:49:16,186 --> 00:49:17,244 Miss Kirk? 814 00:49:17,287 --> 00:49:18,777 You're kinda freakin' me out. 815 00:49:18,822 --> 00:49:19,846 Sorry. 816 00:49:22,292 --> 00:49:24,886 So, did you guys shoot the series on this soundstage? 817 00:49:24,928 --> 00:49:27,488 No, it was two doors down. 818 00:49:28,898 --> 00:49:31,560 I love the way a soundstage smells. 819 00:49:31,601 --> 00:49:32,966 I've never noticed. 820 00:49:33,003 --> 00:49:34,334 Really? 821 00:49:35,538 --> 00:49:36,971 We all ready to go? 822 00:49:38,308 --> 00:49:39,536 You set? 823 00:49:41,678 --> 00:49:43,839 OK, from the top. 824 00:49:43,880 --> 00:49:46,348 And...action! 825 00:49:47,183 --> 00:49:49,117 I have it under control, Dad. Don't worry about it! 826 00:49:56,159 --> 00:49:57,990 Do you have a flight to catch or something? 827 00:49:58,028 --> 00:49:59,996 Yeah, we're going home for the holidays. 828 00:50:00,030 --> 00:50:01,861 Gotta show off the engagement ring. 829 00:50:01,898 --> 00:50:04,662 Oh, yeah. Congratulations on that. 830 00:50:04,701 --> 00:50:05,690 Thanks. 831 00:50:06,369 --> 00:50:10,100 I have a pretty big extended family, so I hope she likes eating ham 832 00:50:10,140 --> 00:50:12,734 because we're gonna eat at about six houses. 833 00:50:12,776 --> 00:50:14,004 How 'bout you? 834 00:50:14,044 --> 00:50:16,877 Me? No, nothing planned. 835 00:50:16,913 --> 00:50:18,881 You're goin' to see family? 836 00:50:18,915 --> 00:50:20,473 No. 837 00:50:20,517 --> 00:50:22,246 You got friends comin' over? 838 00:50:22,285 --> 00:50:23,775 No, not really. 839 00:50:26,556 --> 00:50:29,684 I usually don't do anything anyway. 840 00:50:29,726 --> 00:50:33,162 Besides, I've got a lot of work to do. 841 00:50:33,196 --> 00:50:34,595 Oh... 842 00:50:35,765 --> 00:50:37,062 Are those done? 843 00:52:52,202 --> 00:52:52,793 Hello? 844 00:52:52,835 --> 00:52:54,632 Hey, Wade. It's me. 845 00:52:54,671 --> 00:52:56,002 Jackie? 846 00:52:56,039 --> 00:52:58,769 Is everything all right? It's 2 in the morning. 847 00:52:58,808 --> 00:53:01,800 Oh, sorry about that. Have you heard from them? 848 00:53:01,844 --> 00:53:04,312 Uh, no. Not yet. 849 00:53:04,347 --> 00:53:06,838 But you know how it is. I wouldn't worry about it. 850 00:53:06,883 --> 00:53:09,181 I'm sure you did your best. 851 00:53:09,219 --> 00:53:10,914 I'm gonna go back to sleep now. 852 00:53:10,954 --> 00:53:12,785 No, Wade, wait! 853 00:53:13,423 --> 00:53:15,254 Do me a favor... 854 00:53:15,291 --> 00:53:17,919 I need you to get me a meeting with the executives. 855 00:53:17,961 --> 00:53:21,556 Even if it's just one of them, even if it's just for five minutes. 856 00:53:21,598 --> 00:53:24,631 I think I could give them a push. 857 00:53:24,968 --> 00:53:26,526 Please. 858 00:53:26,569 --> 00:53:29,348 I'm not gonna be able to get to this till the first week of January, 859 00:53:29,352 --> 00:53:30,505 if we're lucky. 860 00:53:30,540 --> 00:53:31,905 That's fine. 861 00:53:31,941 --> 00:53:33,272 However long it takes. 862 00:53:33,309 --> 00:53:35,777 Weren't you due back at school on the 3rd or something? 863 00:53:35,812 --> 00:53:38,178 Don't worry about it. I'll take care of that. 864 00:53:38,214 --> 00:53:40,409 All right... I'll get back to you tomorrow. 865 00:54:09,279 --> 00:54:11,144 Hey there, it's me. 866 00:54:11,180 --> 00:54:13,478 This whole thing is gonna take a little longer than I thought. 867 00:54:13,516 --> 00:54:17,213 I'm probably not gonna be back until the 10th, at least. 868 00:54:17,253 --> 00:54:19,551 Let me know if you can still pick me up at the airport. 869 00:54:19,589 --> 00:54:22,683 I mean, I would really like that. 870 00:54:22,725 --> 00:54:24,522 I miss you. Bye. 871 00:54:40,410 --> 00:54:41,672 Here you go. 872 00:54:41,978 --> 00:54:43,275 Jesus... 873 00:54:44,514 --> 00:54:46,345 What did you do to this? 874 00:54:46,382 --> 00:54:47,576 Read it. 875 00:54:47,617 --> 00:54:51,144 You do realize we have to give this back to them, like, now? 876 00:54:51,187 --> 00:54:53,246 Wade, do you know what these notes are? 877 00:54:53,289 --> 00:54:56,122 Acting...method...stuff? 878 00:54:56,159 --> 00:54:57,387 No. 879 00:54:57,427 --> 00:55:00,294 It's the convergence of cognition and sensation. 880 00:55:00,330 --> 00:55:02,195 I'm gonna fill in the blanks for them, 881 00:55:02,231 --> 00:55:03,630 point them to it. 882 00:55:03,666 --> 00:55:05,293 To where? 883 00:55:06,169 --> 00:55:08,103 Look, the reality of it is, 884 00:55:08,137 --> 00:55:11,538 all I've done so far is this little cult show called Neptune 26. 885 00:55:11,574 --> 00:55:14,168 I don't have a big box office track record to offer them. 886 00:55:14,210 --> 00:55:17,145 What I do have is a knowledge of the character 887 00:55:17,180 --> 00:55:18,579 that no other actor has, 888 00:55:18,614 --> 00:55:20,878 and that is what the audience is looking for. 889 00:55:20,917 --> 00:55:24,409 Now, when they look at this 'ambiguous image' 890 00:55:24,454 --> 00:55:27,355 they may think they want to fill in the blanks with some bimbo 891 00:55:27,390 --> 00:55:29,824 whose movie made a gazillion dollars last summer. 892 00:55:29,859 --> 00:55:33,659 I want to teach them that my insight is what fits this picture best. 893 00:55:33,696 --> 00:55:36,824 I'm an integral part of the audience's perceptual set when it comes to Tyler - 894 00:55:36,866 --> 00:55:40,893 a sort of mental predisposition to a character they already love. 895 00:55:40,937 --> 00:55:44,202 I want these guys to feel like they need my experience 896 00:55:44,240 --> 00:55:46,970 more than just a big opening weekend. 897 00:55:47,009 --> 00:55:50,604 Tyler's grown, but re-inventing her would be a mistake. 898 00:55:50,646 --> 00:55:51,806 See what I mean? 899 00:56:00,590 --> 00:56:02,854 Yes, we're on our way right now. 900 00:56:06,729 --> 00:56:08,720 OK, Jackie, let's do this. 901 00:56:09,732 --> 00:56:11,859 Perceptual set... 902 00:56:11,901 --> 00:56:14,392 I can't believe you're actually studying in college. 903 00:56:46,669 --> 00:56:47,693 Oh, shit. 904 00:56:53,609 --> 00:56:54,974 Hey, guys! 905 00:56:57,280 --> 00:56:58,713 I'll see you later. 906 00:57:01,484 --> 00:57:03,850 Look, I'm really sorry I missed the appointment. 907 00:57:03,886 --> 00:57:05,148 Did you guys do OK? 908 00:57:05,188 --> 00:57:06,382 Don't worry about it. 909 00:57:06,422 --> 00:57:07,980 We found somebody to replace you. 910 00:57:09,025 --> 00:57:10,720 I have to get to class. 911 00:57:24,140 --> 00:57:25,072 Hello? 912 00:57:25,107 --> 00:57:27,268 Jackie, where have you been? 913 00:57:27,310 --> 00:57:29,005 I'm sorry. I didn't have my phone. 914 00:57:29,045 --> 00:57:29,943 Did you hear from them? 915 00:57:29,979 --> 00:57:32,106 Yes... You got it... 916 00:57:32,148 --> 00:57:33,809 They want you! 917 00:57:33,850 --> 00:57:35,078 Are you serious? 918 00:57:35,117 --> 00:57:36,379 Yes! 919 00:57:36,419 --> 00:57:39,183 Look, there's a party I think you should go to. 920 00:57:39,222 --> 00:57:41,486 It's at one of the executive producer's. 921 00:57:41,524 --> 00:57:45,722 It's nothing big, but I really think you should get to know these people. 922 00:57:45,761 --> 00:57:47,285 You want me to go back to LA again? 923 00:57:47,330 --> 00:57:50,822 No, no. It's on your side, in the city. 924 00:57:50,867 --> 00:57:53,358 That's like two hours away. 925 00:57:53,402 --> 00:57:54,960 I'll e-mail you the details. 926 00:57:55,004 --> 00:57:56,767 Wade, I don't actually have a car. 927 00:57:56,806 --> 00:57:58,103 They'll be expecting you. 928 00:57:58,140 --> 00:58:01,405 And congratulations again, kiddo! 929 00:58:01,444 --> 00:58:02,468 Thanks. 930 00:58:02,512 --> 00:58:03,672 Break a leg! 931 00:58:08,784 --> 00:58:11,617 If you want, I can drive on the way home if you're tired. 932 00:58:11,654 --> 00:58:14,179 What do you want me to introduce myself as? 933 00:58:14,223 --> 00:58:16,748 My friend...from college. 934 00:58:22,265 --> 00:58:23,732 Oh, hi. 935 00:58:24,534 --> 00:58:25,660 I'm Jackie. 936 00:58:25,701 --> 00:58:26,827 - Are you Laura? - Yes. 937 00:58:26,869 --> 00:58:28,461 Oh, happy birthday! 938 00:58:28,504 --> 00:58:30,836 Thank you! That is so nice of you. 939 00:58:30,873 --> 00:58:31,862 Bill! 940 00:58:31,908 --> 00:58:33,273 This is my friend Catherine. 941 00:58:33,309 --> 00:58:34,674 Nice to meet you. 942 00:58:34,710 --> 00:58:36,439 Jackie! Bill Whitten. 943 00:58:36,479 --> 00:58:37,844 I'm so glad you could make it. 944 00:58:37,880 --> 00:58:39,404 Wade wasn't sure if you were coming. 945 00:58:39,448 --> 00:58:40,881 Oh, he insisted. 946 00:58:40,917 --> 00:58:43,715 Hey, there are some pretty hardcore 'Neptune' fans I want you to meet. 947 00:58:43,753 --> 00:58:45,311 We're doing press already, huh? 948 00:58:45,354 --> 00:58:47,379 You have a good sense of humor; I like that. 949 00:58:51,727 --> 00:58:53,126 Red wine? 950 00:58:53,162 --> 00:58:54,186 Sure. 951 00:58:55,798 --> 00:58:57,766 So, where do you know Jackie from? 952 00:58:57,800 --> 00:58:59,199 From school. 953 00:58:59,235 --> 00:59:01,032 You go to school together? 954 00:59:01,070 --> 00:59:02,059 No. 955 00:59:04,373 --> 00:59:06,204 Were you ever a fan of the show? 956 00:59:07,410 --> 00:59:09,037 Not really. 957 00:59:14,584 --> 00:59:16,609 Well... 958 00:59:16,652 --> 00:59:19,052 If you need anything at all just let me know. 959 00:59:19,088 --> 00:59:21,420 It was nice meeting you. 960 00:59:21,457 --> 00:59:22,549 Yep. 961 00:59:40,810 --> 00:59:42,801 Thanks for doing all the driving. 962 00:59:42,845 --> 00:59:44,039 You're welcome. 963 00:59:44,080 --> 00:59:45,843 I hope you're not the jealous type, 964 00:59:45,881 --> 00:59:48,679 because Whitten told me they're giving Tyler a love interest. 965 00:59:48,718 --> 00:59:50,515 It's gotta be this guy I auditioned with. 966 00:59:50,553 --> 00:59:52,282 Tommy, I think. 967 00:59:52,321 --> 00:59:55,313 He was so star-struck when I met him. I hope he's over it. 968 00:59:55,358 --> 00:59:57,519 You think he has a crush on you? 969 00:59:57,560 --> 00:59:58,754 Probably. 970 01:00:02,498 --> 01:00:05,160 You're not actually jealous, are you? I was totally kidding. 971 01:00:05,201 --> 01:00:06,725 Why would I be jealous, Jacqueline? 972 01:00:07,203 --> 01:00:08,727 Jacqueline? 973 01:00:08,771 --> 01:00:10,432 That is your name, isn't it? 974 01:00:10,806 --> 01:00:13,434 Why are you doing this? I thought you'd be happy for me. 975 01:00:13,476 --> 01:00:15,171 Really? Why do you care what I think? 976 01:00:15,211 --> 01:00:17,577 It's not like it's gonna matter when you're gone, anyways. 977 01:00:17,613 --> 01:00:19,672 What's...that supposed to mean? 978 01:00:19,715 --> 01:00:21,478 What do you think that means? 979 01:00:21,517 --> 01:00:22,745 You think we're gonna break up 980 01:00:22,785 --> 01:00:24,980 just because I'm taking a job someplace else? 981 01:00:25,021 --> 01:00:26,511 I'm pretty sure we're not the only 982 01:00:26,555 --> 01:00:28,819 long-distance couple on the planet, Catherine. 983 01:00:28,858 --> 01:00:30,758 Cute. So we're a 'couple' now? 984 01:00:33,663 --> 01:00:35,460 That is so shitty. 985 01:00:35,498 --> 01:00:38,433 I'm sorry. I didn't... Can we just... 986 01:00:38,467 --> 01:00:40,458 Let's just talk about this tomorrow morning, OK? 987 01:00:41,637 --> 01:00:43,764 No! I want to talk about it now! 988 01:00:43,806 --> 01:00:46,502 First of all, you need to do me the fucking courtesy 989 01:00:46,542 --> 01:00:48,942 of at least admitting we're in a relationship. 990 01:00:48,978 --> 01:00:51,674 Second, give me a halfway decent explanation 991 01:00:51,714 --> 01:00:53,579 as to why you want to call it off. 992 01:00:53,616 --> 01:00:55,880 Jackie, think about this in practical terms! 993 01:00:55,918 --> 01:00:58,648 California is all the way on the other side of the country. 994 01:00:58,688 --> 01:01:01,179 How often do you plan on flying out here to see me? 995 01:01:01,223 --> 01:01:04,124 Many times. Whenever I have time off. 996 01:01:04,160 --> 01:01:05,889 OK, fine. Let's say you do that. 997 01:01:05,928 --> 01:01:07,657 What are we gonna do when you get here? 998 01:01:07,697 --> 01:01:09,927 I don't know. The same things we always do. 999 01:01:09,965 --> 01:01:12,490 And what if we see somebody you know? 1000 01:01:12,765 --> 01:01:16,335 Are you just gonna say we're college buddies again? 1001 01:01:16,372 --> 01:01:20,138 How are you gonna justify flying here so often just to see a friend? 1002 01:01:21,310 --> 01:01:25,508 Look, if that's what you're worried about, I'm with you... 1003 01:01:25,548 --> 01:01:27,277 I'm totally with you. 1004 01:01:27,316 --> 01:01:30,649 I'm not saying I'd be able to make this public right away, 1005 01:01:30,686 --> 01:01:32,449 because I can't. 1006 01:01:32,488 --> 01:01:37,118 But I can promise I would never let this be the reason for us to break up. 1007 01:01:37,727 --> 01:01:42,562 Even if there's speculation or articles, pictures, whatever. 1008 01:01:42,598 --> 01:01:45,658 I'm willing to deal with it because I think you're worth it. 1009 01:01:45,701 --> 01:01:47,601 Maybe I don't want to make this public. 1010 01:01:47,636 --> 01:01:50,036 I agree. We'll wait for the right time. 1011 01:01:50,072 --> 01:01:52,802 No Jackie, there is no right or wrong time. 1012 01:01:54,343 --> 01:01:57,141 Maybe I just don't think you're worth it. 1013 01:02:10,793 --> 01:02:11,885 Hey, guys. 1014 01:02:14,029 --> 01:02:17,260 You still go here? I thought you left. 1015 01:02:17,299 --> 01:02:19,529 Yeah, Sandy, still go here. 1016 01:02:19,568 --> 01:02:21,092 New semester, new assignments... 1017 01:02:22,238 --> 01:02:25,139 Maslow's Hierarchy of Needs. 1018 01:02:25,174 --> 01:02:27,540 I get to learn about the psychosexual stages. 1019 01:02:27,576 --> 01:02:29,976 That's as close as you're ever gonna get to it. 1020 01:02:30,012 --> 01:02:31,741 Would you like to switch with him? 1021 01:02:31,781 --> 01:02:34,750 I feel like that would make a better late night reading for two. 1022 01:02:36,152 --> 01:02:38,712 I'm sorry, Sandy, have I done something to you? 1023 01:02:38,754 --> 01:02:40,415 Do you want me to leave? 1024 01:02:40,456 --> 01:02:41,320 No! 1025 01:02:41,357 --> 01:02:44,121 I'm thrilled we have our very own insider in the group. 1026 01:02:44,160 --> 01:02:46,594 I think she's fine with what she has. 1027 01:02:46,629 --> 01:02:47,960 Can't you just drop it? 1028 01:02:47,997 --> 01:02:48,986 Drop what? 1029 01:02:49,031 --> 01:02:51,966 The fucking janitor knows she's banging a teacher. 1030 01:02:52,001 --> 01:02:54,026 That's the only reason she gets good grades. 1031 01:02:54,069 --> 01:02:57,596 Lord knows she's too famous to go to class like the rest of us. 1032 01:02:57,640 --> 01:02:59,751 Sandy, honey, is there something you want to tell me? 1033 01:02:59,762 --> 01:03:01,270 No, I'm happy. 1034 01:03:01,323 --> 01:03:04,275 I'm have my own trashy Catherine Stark sex story 1035 01:03:04,326 --> 01:03:06,005 to tell the freshmen next year. 1036 01:03:06,298 --> 01:03:08,039 And if they want to know how it ends 1037 01:03:08,083 --> 01:03:12,315 they can just check out the special on coked-up ex-child stars on TV. 1038 01:03:32,975 --> 01:03:36,843 I didn't want anybody else to see me like this. 1039 01:03:41,984 --> 01:03:43,975 Trust me, I don't want to be here either. 1040 01:03:51,760 --> 01:03:53,921 Do you really think this was the wisest thing to do? 1041 01:03:53,963 --> 01:03:56,932 She was asking for it. She's been asking for it. 1042 01:03:57,466 --> 01:03:59,661 And you know, I was defending your name too. 1043 01:03:59,702 --> 01:04:01,727 Jackie, I don't need you to do that. 1044 01:04:01,770 --> 01:04:03,635 What if I wouldn't have been home? 1045 01:04:03,672 --> 01:04:04,798 I don't care. 1046 01:04:05,574 --> 01:04:07,064 Why are you dressed like that? 1047 01:04:07,109 --> 01:04:09,077 Because I'm going to a party. 1048 01:04:09,111 --> 01:04:10,510 What party? 1049 01:04:10,546 --> 01:04:11,638 A fundraiser. 1050 01:04:12,982 --> 01:04:14,643 Are you going alone? 1051 01:04:14,683 --> 01:04:15,672 No. 1052 01:04:15,718 --> 01:04:18,186 - Who are you going with? - That's none of your business. 1053 01:04:18,220 --> 01:04:19,847 Can I go with you instead? 1054 01:04:19,889 --> 01:04:21,322 - No! - Why? 1055 01:04:21,357 --> 01:04:23,382 Do you feel like signing some autographs tonight, Jackie? 1056 01:04:23,425 --> 01:04:24,414 Miss your fans? 1057 01:04:24,460 --> 01:04:27,224 Feel like picking up some undergrads tonight, Catherine? 1058 01:04:27,763 --> 01:04:29,526 You can stay the night if you need to. 1059 01:04:29,565 --> 01:04:31,260 You know how to work the TV downstairs. 1060 01:04:32,301 --> 01:04:36,101 You can make fun of my job all you want, but at least I make my own money! 1061 01:04:36,138 --> 01:04:39,699 I won't be mooching off my parents' inheritance for the rest of my life. 1062 01:04:48,884 --> 01:04:51,011 I think your show is on tonight. 1063 01:04:51,053 --> 01:04:52,520 Try not to wipe it off on the couch 1064 01:04:52,554 --> 01:04:54,522 when you're done jerking off to yourself! 1065 01:05:10,239 --> 01:05:12,503 So this is the famous Stark lair... 1066 01:05:14,910 --> 01:05:17,845 Catherine, you've got somebody on your couch. 1067 01:05:17,880 --> 01:05:18,904 Huh? 1068 01:05:19,715 --> 01:05:22,912 Yeah, it's that kid from that TV show. 1069 01:05:22,952 --> 01:05:24,817 It's called 'Saturn' something... 1070 01:05:25,754 --> 01:05:28,018 You know, let's go upstairs. 1071 01:05:28,057 --> 01:05:30,423 Hey, make sure you shut off the TV 1072 01:05:30,459 --> 01:05:32,893 when you've finished watching your cartoons, OK? 1073 01:06:10,199 --> 01:06:11,325 Hello? 1074 01:06:11,367 --> 01:06:12,197 Jacks? 1075 01:06:12,234 --> 01:06:14,464 Zach? I didn't know you had my number. 1076 01:06:14,503 --> 01:06:17,631 I'm sorry. Am I bugging you? Are you busy? 1077 01:06:17,673 --> 01:06:19,573 No, it's cool. What's up? 1078 01:06:20,642 --> 01:06:23,668 Did Sandy hire you as a hit man? Is that why you're calling me? 1079 01:06:23,712 --> 01:06:24,736 Right. 1080 01:06:24,780 --> 01:06:26,304 Seriously though, are you OK? 1081 01:06:26,348 --> 01:06:27,872 I haven't seen you since that day. 1082 01:06:27,916 --> 01:06:29,008 Yeah, I'll live. 1083 01:06:29,051 --> 01:06:30,712 So what's goin' on? 1084 01:06:30,753 --> 01:06:32,880 Well, there's this party Friday night. 1085 01:06:32,921 --> 01:06:34,650 It's not too far from here. 1086 01:06:34,690 --> 01:06:37,386 You know, if you're interested in that sort of stuff. 1087 01:06:37,426 --> 01:06:39,053 What kind of party is it? 1088 01:06:39,094 --> 01:06:40,254 The... 1089 01:06:40,295 --> 01:06:42,889 kind with a lot of booze and loud music? 1090 01:06:42,931 --> 01:06:44,990 Typical college party, I guess. 1091 01:06:45,034 --> 01:06:47,525 I don't know if you had a chance to do anything like that yet. 1092 01:06:47,569 --> 01:06:49,366 I could pick you up. 1093 01:06:52,408 --> 01:06:54,672 Jacks? Did I lose you? 1094 01:06:54,710 --> 01:06:56,905 No... 1095 01:06:56,945 --> 01:06:58,344 Sure. I'll go. 1096 01:07:08,590 --> 01:07:10,023 Enjoying the party? 1097 01:07:10,059 --> 01:07:11,754 Yeah. 1098 01:07:11,794 --> 01:07:17,027 Sorry about back there. TJ can be a real asshole... 1099 01:07:17,066 --> 01:07:19,000 A very useful asshole, nonetheless. 1100 01:07:20,269 --> 01:07:23,204 So this is what you college kids do? 1101 01:07:23,238 --> 01:07:25,365 'Us college kids'... 1102 01:07:25,407 --> 01:07:28,001 Clearly a group you don't belong to. 1103 01:07:28,043 --> 01:07:30,341 Well, you know, I'm just an urban legend. 1104 01:07:31,146 --> 01:07:33,205 I heard all about that. 1105 01:08:03,212 --> 01:08:05,203 Where are you goin'? 1106 01:08:05,247 --> 01:08:06,737 Back to my dorm. 1107 01:08:06,782 --> 01:08:08,647 Not even gonna stay the night? 1108 01:08:08,684 --> 01:08:10,811 I have to leave for LA in the morning. 1109 01:08:10,853 --> 01:08:12,411 Are you leaving for good? 1110 01:08:12,454 --> 01:08:15,321 No. I just have to do some press, sign some papers. 1111 01:08:15,357 --> 01:08:17,120 I'll back in a couple of weeks. 1112 01:08:17,159 --> 01:08:19,218 Can I at least walk you back to your dorm? 1113 01:08:19,261 --> 01:08:20,751 No, it's OK. 1114 01:08:23,765 --> 01:08:24,993 Bye, Zach. 1115 01:08:44,453 --> 01:08:49,481 Today, uh, we're going to go over the basics of anxiety disorders. 1116 01:08:50,592 --> 01:08:52,116 One... 1117 01:08:55,130 --> 01:08:57,257 Generalized anxiety... 1118 01:08:59,001 --> 01:09:00,866 Panic disorders... 1119 01:09:05,707 --> 01:09:08,005 Four... 1120 01:09:08,043 --> 01:09:12,036 Obsessive compulsive disorder, better known as O.C.D. 1121 01:09:17,686 --> 01:09:23,147 There are two main approaches... to understanding them: 1122 01:09:23,192 --> 01:09:27,219 the learning... and the biological. 1123 01:09:29,498 --> 01:09:33,229 If you will open your books to page 562 1124 01:09:33,268 --> 01:09:35,759 you will see an overview of both of these. 1125 01:10:03,232 --> 01:10:04,529 Come in. 1126 01:10:06,168 --> 01:10:07,726 I think these work better. 1127 01:10:07,769 --> 01:10:08,736 Thanks. 1128 01:10:11,240 --> 01:10:13,674 Are you sure a one-bedroom will be enough? 1129 01:10:15,244 --> 01:10:16,438 With the money you're making, 1130 01:10:16,478 --> 01:10:18,446 I'm sure you could've gotten something bigger. 1131 01:10:21,783 --> 01:10:24,377 Do you want me to set up the utilities for you while you're gone? 1132 01:10:24,419 --> 01:10:25,545 No, I'll take care of it. 1133 01:10:25,587 --> 01:10:26,952 Do you know how to do that? 1134 01:10:26,989 --> 01:10:28,650 I think I can probably figure it out. 1135 01:10:33,228 --> 01:10:35,458 You know, if something happens 1136 01:10:35,497 --> 01:10:39,058 you're always welcome to move back here again...if you want to. 1137 01:10:39,101 --> 01:10:40,466 You've said that. 1138 01:10:40,502 --> 01:10:41,730 I meant it. 1139 01:10:41,770 --> 01:10:42,998 I'm not gonna need it. 1140 01:10:43,038 --> 01:10:44,767 You don't have to feel threatened about it. 1141 01:10:44,806 --> 01:10:46,205 I was just offering you something. 1142 01:10:46,241 --> 01:10:47,299 I think the word 'threatened' 1143 01:10:47,342 --> 01:10:50,334 actually applies to you more than it does to me, really. 1144 01:10:57,185 --> 01:11:00,313 I gotta finish packing up before I leave tomorrow, so... 1145 01:11:06,295 --> 01:11:10,129 You know, It'll be hard getting used to not having you around here again. 1146 01:11:11,566 --> 01:11:12,863 Same here. 1147 01:11:13,969 --> 01:11:15,436 We'll make do. 1148 01:11:25,380 --> 01:11:28,816 ♪ 1149 01:11:34,122 --> 01:11:36,352 ♪ I search your profile ♪ 1150 01:11:36,391 --> 01:11:38,120 ♪ For a translation ♪ 1151 01:11:38,160 --> 01:11:40,458 ♪ I study the conversation ♪ 1152 01:11:40,495 --> 01:11:42,019 ♪ Like a map ♪ 1153 01:11:42,064 --> 01:11:44,157 ♪ 'Cause I know there is strength ♪ 1154 01:11:44,199 --> 01:11:46,827 ♪ In the differences between us ♪ 1155 01:11:46,868 --> 01:11:48,995 ♪ And I know there is comfort ♪ 1156 01:11:49,037 --> 01:11:50,732 ♪ Where we overlap ♪ 1157 01:11:50,772 --> 01:11:54,868 ♪ Come here, Stand in front of the light ♪ 1158 01:11:54,910 --> 01:11:59,370 ♪ Stand still, So I can see your silhouette ♪ 1159 01:11:59,414 --> 01:12:03,851 ♪ I hope you have got all night ♪ 1160 01:12:03,885 --> 01:12:06,115 ♪ 'Cause I'm not done looking ♪ 1161 01:12:06,154 --> 01:12:09,783 ♪ No, I'm not done looking yet... ♪ 1162 01:12:16,698 --> 01:12:18,632 ♪ Each one of us ♪ 1163 01:12:18,667 --> 01:12:20,965 ♪ Wants a piece of the action ♪ 1164 01:12:21,002 --> 01:12:23,061 ♪ You can hear it in what we say ♪ 1165 01:12:23,105 --> 01:12:25,471 ♪ You can see it In what we do ♪ 1166 01:12:25,507 --> 01:12:27,338 ♪ We negotiate with chaos ♪ 1167 01:12:27,376 --> 01:12:29,936 ♪ For some sense of satisfaction ♪ 1168 01:12:29,978 --> 01:12:33,812 ♪ If you won't give it to me At least give me a better view ♪ 1169 01:12:33,849 --> 01:12:37,649 ♪ Come here, Stand in front of the light ♪ 1170 01:12:37,686 --> 01:12:42,453 ♪ Stand still, So I can see your silhouette ♪ 1171 01:12:42,491 --> 01:12:46,757 ♪ I hope you have got all night ♪ 1172 01:12:46,795 --> 01:12:48,990 ♪ 'Cause I'm not done looking ♪ 1173 01:12:49,030 --> 01:12:53,797 ♪ No, I'm not done looking yet ♪ 1174 01:13:16,758 --> 01:13:18,157 Need some change? 1175 01:13:19,761 --> 01:13:21,194 The machine's been broken for weeks. 1176 01:13:21,229 --> 01:13:23,390 I don't think they're gonna fix it anytime soon. 1177 01:13:32,574 --> 01:13:34,667 - Thanks. - You're welcome. 1178 01:13:35,610 --> 01:13:37,339 I heard you're leaving for good. 1179 01:13:37,379 --> 01:13:39,347 For good is a long time. 1180 01:13:39,381 --> 01:13:41,349 More like, for the time being. 1181 01:13:41,950 --> 01:13:43,042 You never know. 1182 01:13:44,786 --> 01:13:46,083 Jackie? 1183 01:13:46,121 --> 01:13:47,179 What's up? 1184 01:13:50,192 --> 01:13:52,217 Good luck with your sophomore year, Sandy. 1185 01:13:52,761 --> 01:13:53,921 You too. 1186 01:14:05,941 --> 01:14:06,908 Check-out? 1187 01:14:06,942 --> 01:14:08,102 No. Returning, actually. 1188 01:14:08,143 --> 01:14:10,111 I wanna make sure I'm not missing any. 1189 01:14:10,612 --> 01:14:13,046 Hi. Is the May edition of the Journal in yet? 1190 01:14:13,081 --> 01:14:14,378 Give me one sec. 1191 01:14:22,224 --> 01:14:23,782 - Hey. - Hi. 1192 01:14:25,660 --> 01:14:27,651 How's your article going? 1193 01:14:27,696 --> 01:14:29,220 Fine. 1194 01:14:29,264 --> 01:14:31,061 That's good. 1195 01:14:31,099 --> 01:14:32,123 Yeah. 1196 01:14:33,702 --> 01:14:34,726 How's Ethan? 1197 01:14:34,769 --> 01:14:36,600 - He's good. - Good. 1198 01:14:38,173 --> 01:14:40,937 I see they let you finish out the school year. 1199 01:14:40,976 --> 01:14:42,204 Yeah. 1200 01:14:42,244 --> 01:14:44,144 - Same for you? - Yeah... 1201 01:14:44,179 --> 01:14:45,407 Lucky me. 1202 01:14:45,447 --> 01:14:48,473 Stark, one May edition of the Journal of Applied Psychology. 1203 01:14:48,517 --> 01:14:49,814 Thank you. 1204 01:14:51,920 --> 01:14:54,616 Well, good luck, if I don't see you again. 1205 01:15:10,372 --> 01:15:11,999 Hey, Neptune! 1206 01:15:13,174 --> 01:15:14,801 What happened to Saturn? 1207 01:15:14,843 --> 01:15:18,040 C'mon, you know I've always been a closet fan of your show. 1208 01:15:19,948 --> 01:15:21,973 Are you, uh, doing anything right now? 1209 01:15:22,717 --> 01:15:25,777 No, not really... You? 1210 01:15:27,923 --> 01:15:29,891 Now you're stronger than you look. 1211 01:15:29,925 --> 01:15:32,086 They got me workin' out five days a week. 1212 01:15:32,127 --> 01:15:33,492 Really? 1213 01:15:33,528 --> 01:15:35,325 Personal trainer and everything. 1214 01:15:35,363 --> 01:15:36,660 Nice. 1215 01:15:36,698 --> 01:15:38,689 No more pasta for me, though. 1216 01:15:38,733 --> 01:15:40,826 Oh, you poor thing. 1217 01:15:48,376 --> 01:15:52,005 Do you hate me because of what happened to you? 1218 01:15:52,047 --> 01:15:53,309 No. 1219 01:15:56,818 --> 01:15:58,786 No, I don't hate you. 1220 01:16:15,770 --> 01:16:20,537 You know I've wanted you from the first time I saw you in Hecht's office? 1221 01:16:23,345 --> 01:16:26,314 And the first time you came over here I remember thinking, 1222 01:16:26,348 --> 01:16:29,181 oh, my God, she's gonna have a heart attack and die. 1223 01:16:29,217 --> 01:16:30,309 What? 1224 01:16:30,352 --> 01:16:34,584 C'mon, I don't think I've ever seen anyone so scared in my entire life. 1225 01:16:34,623 --> 01:16:36,488 - I wasn't scared. - Really? 1226 01:16:36,524 --> 01:16:39,425 So you were just faking it for my benefit? 1227 01:16:40,695 --> 01:16:43,459 OK, maybe I was a little scared. 1228 01:16:46,101 --> 01:16:48,592 OK, maybe I was a little terrified. 1229 01:16:48,637 --> 01:16:51,037 But you can't tell me that you don't know 1230 01:16:51,072 --> 01:16:53,040 that everyone around here is afraid of you. 1231 01:16:53,074 --> 01:16:54,905 I can't do anything about that. 1232 01:16:54,943 --> 01:16:57,343 You're intimidating. 1233 01:16:57,379 --> 01:16:59,506 What did you think I was gonna do? 1234 01:16:59,547 --> 01:17:01,412 How would I know? 1235 01:17:01,449 --> 01:17:05,283 Right, 'cause I'm a vampire. 1236 01:17:05,320 --> 01:17:07,618 I totally forget that sometimes. 1237 01:17:07,656 --> 01:17:09,385 You're old enough... 1238 01:17:09,424 --> 01:17:10,482 Ouch! 1239 01:17:13,294 --> 01:17:15,285 I should get going. I gotta get some sleep. 1240 01:17:15,330 --> 01:17:18,026 I thought your flight wasn't till tomorrow night? 1241 01:17:18,066 --> 01:17:21,900 It's not, but I have an interview in the morning... 1242 01:17:21,936 --> 01:17:23,460 with some stupid magazine show. 1243 01:17:23,505 --> 01:17:25,973 They want footage of me walking around campus or something... 1244 01:17:26,007 --> 01:17:26,974 I don't know. 1245 01:17:27,008 --> 01:17:28,873 Do you want a ride back to your dorm? 1246 01:17:28,910 --> 01:17:30,673 No, it's cool. I'll walk. 1247 01:17:36,918 --> 01:17:38,510 What are you gonna do now? 1248 01:17:40,355 --> 01:17:41,686 I don't know. 1249 01:17:44,759 --> 01:17:46,124 I'll be OK. 1250 01:17:47,796 --> 01:17:52,130 Well, you have my number... the one with the 323 area code. 1251 01:17:57,605 --> 01:17:59,596 Take care of yourself, OK? 1252 01:18:02,377 --> 01:18:03,605 You too. 1253 01:18:28,670 --> 01:18:31,366 So Jackie, did you find it hard to adjust to college life 1254 01:18:31,406 --> 01:18:33,636 after working for so long? 1255 01:18:33,675 --> 01:18:38,408 Uh, actually I think it was harder for them to have me here. 1256 01:18:38,446 --> 01:18:41,574 But I found my little space eventually. 1257 01:18:41,616 --> 01:18:44,244 I heard you have, like, three majors or something. 1258 01:18:44,285 --> 01:18:45,547 No. 1259 01:18:45,587 --> 01:18:47,214 Just one, actually. 1260 01:18:47,255 --> 01:18:49,519 I'm trying to double-major, 1261 01:18:49,557 --> 01:18:52,287 thinking of going to law school, maybe. 1262 01:18:53,595 --> 01:18:55,586 Anything you'll find hard to leave behind? 1263 01:18:58,767 --> 01:19:01,099 Uh, the laundry room... 1264 01:19:01,136 --> 01:19:02,728 Definitely the laundry room. 1265 01:19:08,143 --> 01:19:10,270 Are these staying here? 1266 01:19:10,879 --> 01:19:12,813 Why are we whispering? 1267 01:19:12,847 --> 01:19:14,872 They're shooting some TV show downstairs. 1268 01:19:17,752 --> 01:19:20,243 No, I'll take these. 1269 01:19:20,288 --> 01:19:23,314 - I'll be over in a minute. - OK. 1270 01:19:29,731 --> 01:19:32,700 I'm glad I came here. I'm glad I went through this. 1271 01:19:32,734 --> 01:19:35,601 But you're going right back to where you came from. 1272 01:19:35,637 --> 01:19:39,095 Well, there's no place like home, as they say in the movies. 1273 01:19:39,140 --> 01:19:41,973 OK, I think that's all we need. 1274 01:19:42,010 --> 01:19:44,001 - Thanks so much. - Thank you. 1275 01:19:44,045 --> 01:19:45,307 A pleasure as always. 1276 01:19:45,880 --> 01:19:48,747 So is Tyler going to be commander now or what? 1277 01:19:49,317 --> 01:19:52,377 It's a whole new ship, a whole new universe out there. 1278 01:19:52,420 --> 01:19:54,149 You'll just have to wait and see. 1279 01:19:54,189 --> 01:19:55,053 Fair enough. 1280 01:19:55,089 --> 01:19:56,386 Ready, guys? 1281 01:20:30,450 --> 01:20:33,700 Subrip: easytobeaman91933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.