All language subtitles for follow.the.money.2016.s01e07.720p.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02.161 --> 00:00:04.841
TIDIGARE
2
00:00:06.841 --> 00:00:09.924
Mamma? Den mannen körde över damen.
3
00:00:10.179 --> 00:00:16.001
- Ăr vi inblandad i hit-and-run?
- Vi Àr inte. Jag lovar.
4
00:00:16.251 --> 00:00:20.761
VÄra forskare gjort ett genombrott.
Förvaltning Àr extatisk.
5
00:00:21.011 --> 00:00:22.881
Jag ska skriva till mina chefer.
6
00:00:23.131 --> 00:00:29.921
Tack för att rÀdda företaget.
Det Àr en del bonus vÀrd DKK 10.000.
7
00:00:32.229 --> 00:00:35.721
Ska jag fÄ separations papper,
eller vill du?
8
00:00:36.342 --> 00:00:41.161
- Vi mÄste hitta sin kÀlla.
- Korrespondens med "The Voice".
9
00:00:41.869 --> 00:00:43.761
Ta reda pÄ vem det Àr.
10
00:00:44.179 --> 00:00:46.941
Min tystnad kostar 10 miljoner.
11
00:00:47.041 --> 00:00:50.441
- Om den hÀr informationen kommer ut ...
- Det kommer inte.
12
00:00:56.251 --> 00:00:57.801
Erik, du hit.
13
00:01:11.641 --> 00:01:16.681
helvete! Detta Àr inte bra. Nicky!
14
00:01:16.801 --> 00:01:20.521
Vi Àr nÀstan dÀr. Bimse, plocka upp!
15
00:01:22.360 --> 00:01:24.160
CAR HORN blares
16
00:01:26.561 --> 00:01:31.161
Jag blöder hinkar.
Vilket sjukhus du ta mig till?
17
00:01:37.121 --> 00:01:39.761
Bimse, vara i butiken i fem minuter.
18
00:01:41.721 --> 00:01:47.401
- Jag ger inte ett skit. Bara vara dÀr!
- Jag behöver en lÀkare, inte en bilverkstad!
19
00:01:47.521 --> 00:01:51.901
Erik, ligga stilla och slappna av.
Vi mÄste övervÀga vÄra alternativ.
20
00:01:52.001 --> 00:01:55.481
- Det finns bara ett jÀvla alternativ.
- Ligg stilla.
21
00:02:05.481 --> 00:02:11.241
- Vad fan gjorde du?
- StÀng dörren och gömma bilen.
22
00:02:11.361 --> 00:02:14.001
Kan du gÄ?
23
00:02:14.121 --> 00:02:19.121
Kom hitÄt. StÄr hÀr för en sekund.
24
00:02:21.121 --> 00:02:26.361
- Nicky, jag kan inte stanna hÀr.
- Sitt ner. Du mÄste vÀnta ett tag.
25
00:02:26.481 --> 00:02:31.401
- Jag behöver en doktor.
- Jag vet, men vÀnta hÀr. Ligga stilla.
26
00:02:36.601 --> 00:02:39.401
Jag ringer för att fÄ hjÀlp.
27
00:02:43.680 --> 00:02:45.920
telefonen ringer
28
00:02:50.361 --> 00:02:55.681
Honung? Vad Àr klockan? Var Àr du?
29
00:02:55.801 --> 00:02:59.201
Du mÄste komma nu. En man blev skjuten.
30
00:03:01.360 --> 00:03:02.941
barnet skriker
31
00:03:03.041 --> 00:03:04.641
- Nicky?
- Hej Àlskling.
32
00:03:06.841 --> 00:03:12.201
Hej sötnos. Jag kan förklara allt.
BABY jÀmrar
33
00:03:12.321 --> 00:03:16.441
- Var Àr han?
- DĂ€r inne.
34
00:03:18.441 --> 00:03:23.401
Jag behöver ta en nÀrmare titt. Andas.
35
00:03:26.213 --> 00:03:28.680
HAN ropar
36
00:04:24.361 --> 00:04:27.121
Följ pengarna
37
00:04:30.770 --> 00:04:32.400
CentrallÄs TONER
38
00:04:32.521 --> 00:04:34.601
Det Àr killen.
39
00:04:38.481 --> 00:04:42.021
Det hÀnde mycket snabbt.
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r han?
40
00:04:42.121 --> 00:04:46.201
Ja, det var honom. Jag kÀnner igen honom.
41
00:04:50.441 --> 00:04:53.441
- Jag vill gÄ hem.
- Lyssna.
42
00:04:53.561 --> 00:05:00.041
Ingenting kommer att hÀnda med oss.
Han Àr borta. Jag tar hand om oss.
43
00:05:00.161 --> 00:05:01.801
Jag lovar, sötnos.
44
00:05:04.201 --> 00:05:09.041
Okej? Kom igen. Nu gÄr vi.
45
00:05:17.160 --> 00:05:18.960
MAN BORSTAR TĂNDER
46
00:05:20.681 --> 00:05:23.201
- God morgon.
- God morgon.
47
00:05:23.881 --> 00:05:26.301
- Hej, Bertram.
- SĂ€g god morgon.
48
00:05:26.401 --> 00:05:28.061
God morgon.
49
00:05:28.161 --> 00:05:31.601
Jag skickade ett PM.
Vi trÀffas i foajén vid kvart i.
50
00:05:31.721 --> 00:05:37.201
- Jag Àr ledsen, men jag kan inte gÄ efter alla.
- Du kan inte gÄ?
51
00:05:38.761 --> 00:05:40.401
Bertram Àr sjuk.
52
00:05:41.721 --> 00:05:48.341
- Du inte mÄr bra, grabben?
- Han har en förkylning. Han behöver mig.
53
00:05:48.441 --> 00:05:50.671
- Ta honom med dig.
- Till börsen?
54
00:05:50.771 --> 00:05:52.371
Ja, till börsen.
55
00:05:52.681 --> 00:05:56.721
Det Àr vÄr stora dag.
Du mÄste vara dÀr nÀr vi gÄ allmÀnheten.
56
00:05:58.281 --> 00:06:02.881
Bertram, inte du vill komma?
Jag lovar att det kommer att bli kul.
57
00:06:03.921 --> 00:06:06.801
SÄ vad hÀnder om vi alla har snuva morgon?
58
00:06:08.881 --> 00:06:10.321
Kvart i.
59
00:06:16.681 --> 00:06:21.741
Thullander samman med SunCom
och gick magen upp i tre Är.
60
00:06:21.841 --> 00:06:26.121
Jag försökte frÄga om det,
men dÄ Ulrik Skov hotade mig.
61
00:06:26.241 --> 00:06:33.101
VĂ€rdet av den polska forskningscentret
stiger varje Är genom att laga böckerna.
62
00:06:33.201 --> 00:06:40.161
Vindkraftverket projekt i Italien och Spanien
vÀrderas av en enskild firma.
63
00:06:41.201 --> 00:06:44.741
- Som ocksÄ Àgs av Energreen.
- Mer kaffe, nÄgon?
64
00:06:44.841 --> 00:06:50.481
- Sedan ska jag aldrig fÄ nÄgon sömn.
- För sent. Det Àr nÀstan 08:00
65
00:06:50.601 --> 00:06:55.801
Jag Àr ledig. Jag mÄste vara dÀr
nÀr de gÄr allmÀnheten.
66
00:06:57.121 --> 00:06:58.721
Tack.
67
00:07:00.361 --> 00:07:06.761
Jens Kristian, du var en stor hjÀlp.
AnvÀnd den bakre, bara för att vara sÀker.
68
00:07:09.844 --> 00:07:11.680
suckar han
69
00:07:13.121 --> 00:07:16.521
- SĂ„?
-Det Ăr inte tillrĂ€ckligt för att stoppa deras IPO.
70
00:07:16.641 --> 00:07:22.461
Det Àr verkligen inte.
Allt vi har Àr indicier.
71
00:07:22.561 --> 00:07:26.821
- Vi har inte ett uns av bevis.
- Vi har massor av leads.
72
00:07:26.921 --> 00:07:31.121
- LÄt oss tala till Nanna om det.
- Jag ska prata med Nanna liksom Jon.
73
00:07:31.241 --> 00:07:35.841
- De kan ha hit-and-run bil.
- Vad?
74
00:07:35.961 --> 00:07:39.321
Har de hittar killen? Gjorde de, Mads?
75
00:07:39.441 --> 00:07:44.361
Det Àr bara en ledning.
Jag kommer hÄlla dig informerad. Jag lovar.
76
00:07:49.721 --> 00:07:52.281
- Detta Àr inte tillrÀckligt.
- Jag vet.
77
00:07:52.401 --> 00:07:56.961
Borde vi inte lÄta finansmyndigheten
ta en titt pÄ det?
78
00:07:57.081 --> 00:08:03.001
Jag kan inte ge dem detta. Det Àr inte tillrÀckligt
att stoppa Energreen frÄn att gÄ allmÀnheten.
79
00:08:03.121 --> 00:08:08.281
- Företaget Àr ruttet till kÀrnan.
-Det Ăr ingen bra utan bekrĂ€ftelse.
80
00:08:08.401 --> 00:08:12.921
- DÄ företaget skulle vara förstört.
- Men vi har bekrÀftelse.
81
00:08:13.041 --> 00:08:19.761
Vi har det. Vi kan inte lÄta jÀvlarna
fÄ 2.000 investerare.
82
00:08:19.881 --> 00:08:23.841
Men det finns inga bevis. Det Àr allt som finns till den.
83
00:08:23.961 --> 00:08:30.081
Alf, om detta Àr personlig,
Jag tar dig frÄn höljet. OK?
84
00:08:30.201 --> 00:08:36.361
GÄ hem och fÄ lite sömn.
Kom tillbaka efter att de har gÄtt allmÀnheten.
85
00:08:36.481 --> 00:08:41.441
FĂ€rgen och buckla match,
men det Àr inte samma mÀrke.
86
00:08:41.561 --> 00:08:45.321
Alla dessa typer av bilar ser likadana ut.
Vad Àr historien?
87
00:08:45.441 --> 00:08:50.721
- Det dumpades pÄ den 12:e.
- Dagen efter Mia blev överkörd.
88
00:08:50.841 --> 00:08:57.281
Av Markus Salling. Det Àr ett alias.
Mannens 80 och bor i landet.
89
00:08:58.881 --> 00:09:03.281
- Har han varit i Köpenhamn pÄ sistone?
- Inte sedan 1993.
90
00:09:03.401 --> 00:09:06.761
- Hur Àr det med bedrÀgeri truppen?
- Fin.
91
00:09:06.881 --> 00:09:11.561
- Har du hÀnderna fulla?
- Ja, Jon.
92
00:09:11.681 --> 00:09:17.361
- Bra.
- Det finns en hel del pappersarbete.
93
00:09:17.481 --> 00:09:22.961
- Har den kameran fÄnga nÄgonting?
- Vi har rekvirerat banden.
94
00:09:23.961 --> 00:09:28.281
Vad i helvete?
Vad Àr fel med dig, Nicky?
95
00:09:28.401 --> 00:09:33.521
- Du har en jÀvla familj.
- Jag vet. Det Àr inte mitt fel.
96
00:09:33.641 --> 00:09:35.681
Det Àr aldrig ditt fel, Àr det?
97
00:09:36.921 --> 00:09:40.201
Vad har du gjort?
98
00:09:40.321 --> 00:09:44.161
- Du mÄste hjÀlpa mig.
- Jag Àr bara en sjuksköterska medhjÀlpare.
99
00:09:44.281 --> 00:09:46.761
Du Àr sÄ jÀvla dum.
100
00:09:46.881 --> 00:09:51.521
Om det finns rodnad eller svullna körtlar,
han har en infektion.
101
00:09:51.641 --> 00:09:56.441
Sedan ringa en jÀvla ambulans.
Ăven om det handlar om polisen.
102
00:09:57.960 --> 00:09:59.720
PRAT
103
00:10:09.041 --> 00:10:12.241
Hej. SÀg hej, sötnos.
104
00:10:13.601 --> 00:10:17.221
- Har du varit hÀr förut?
- Nej.
105
00:10:17.321 --> 00:10:20.081
Det ser inte ut som mycket,
106
00:10:20.721 --> 00:10:24,241
men det Àr en Àra endast förlÀnats ett fÄtal.
107
00:10:25.601 --> 00:10:30.161
Sander talar vÀl om dig
som Mogens 'begÄvad efterföljare.
108
00:10:30.281 --> 00:10:36.961
Jag mÄste erkÀnna att jag trodde att du var
för ung nÀr vi infördes.
109
00:10:37.081 --> 00:10:40.001
Det Àr bara min Älder prata.
110
00:10:48.561 --> 00:10:50.881
- Har du sett Ulrik?
- Nej.
111
00:11:03.641 --> 00:11:07.901
- Fick du nÄgon sömn?
- VĂ€ldigt lite. Du?
112
00:11:08.001 --> 00:11:11.081
- NÄgra timmar.
- Har du sett Ulrik?
113
00:11:11.201 --> 00:11:13.721
- Nej.
- Skit. Det Àr dags.
114
00:11:13.840 --> 00:11:16.080
GLASĂGON KLIRRA
115
00:11:17.601 --> 00:11:19.361
Jesus Kristus!
116
00:11:38.022 --> 00:11:39.520
SANDER suckar
117
00:11:39.771 --> 00:11:44.481
Vad hÀnder? Hur kom du i detta tillstÄnd?
118
00:11:48.161 --> 00:11:50.861
Jag vÄgade inte gÄ hem igÄr.
119
00:11:50.961 --> 00:11:54.541
Jag fick i min bil, och vid första,
120
00:11:54.641 --> 00:11:57.721
Jag kunde inte kÀnna mina ben.
121
00:12:03.481 --> 00:12:07.181
Ta dig samman.
122
00:12:07.281 --> 00:12:11.181
Jag tar ett piller att somna,
och ett piller för att vakna upp.
123
00:12:11.281 --> 00:12:13.201
Allt som allt,
124
00:12:13.411 --> 00:12:17.161
Jag har sovit tre timmar i tre dagar.
Jag Àr i slutet av min rep.
125
00:12:18.481 --> 00:12:22.241
- Vi har alla arbetat hÄrt ...
- Jag kan inte göra detta lÀngre.
126
00:12:22.361 --> 00:12:26.761
- Och du kan inte göra mig.
- FĂ„ dig?
127
00:12:26.881 --> 00:12:29.801
Vi Àr pÄ mÄllinjen nu. Okej?
128
00:12:29.921 --> 00:12:34.401
GÄ in dÀr, och nÄgon kommer att ge dig
ett glas champagne.
129
00:12:34.761 --> 00:12:40.741
Tror du att du kan hantera det?
Och just nu, tvÀtta ansiktet.
130
00:12:40.841 --> 00:12:46.841
Jag kan inte andas! Inte du fan fÄ det?
Jag kan inte andas!
131
00:12:49.201 --> 00:12:53.841
Du behöver inte ge en skit, eller hur?
Inte ett skit om nÄgon.
132
00:12:53.961 --> 00:12:58.641
Du suger livet ur folk
tills de kollapsar.
133
00:13:00.961 --> 00:13:03.201
Noggrann nu, Ulrik.
134
00:13:04.361 --> 00:13:08.721
Alla...
Alla tycker att du Àr en trevlig kille.
135
00:13:09.321 --> 00:13:14.001
Men du behöver inte bry sig om nÄgon.
Du lÄtsas bara.
136
00:13:26.441 --> 00:13:32.361
Mina damer och herrar,
Àr det ett nöje att se er hÀr i dag.
137
00:13:32.481 --> 00:13:36.161
Marknaderna öppnas i en minut.
138
00:13:36.281 --> 00:13:41.401
Jag har varit chef för börsen
för Är,
139
00:13:41.521 --> 00:13:46.801
men jag har sÀllan sett en sÄdan
en klar och genomarbetade prospekt.
140
00:13:46.921 --> 00:13:52.281
Det Àr mycket imponerande. Jag Àr stolt
för att vÀlkomna dig till börsen.
141
00:13:52.816 --> 00:13:55.681
Kom upp hit, Alexander Södergren.
142
00:14:03.576 --> 00:14:07.401
Som vÄr tradition krÀver
vi nu rÀkna ner.
143
00:14:07.856 --> 00:14:09.107
FĂ€rdig?
144
00:14:11.414 --> 00:14:15.663
Tio, nio, Ätta, sju,
145
00:14:16.171 --> 00:14:19.741
sex, fem, fyra,
146
00:14:19.841 --> 00:14:23.241
tre, tvÄ, en!
147
00:14:23.960 --> 00:14:26.190
Jublar och APPLAUSE
148
00:14:35.331 --> 00:14:38.321
Hej sötnos. Ăr du fĂ€rdig för att Ă„ka?
149
00:14:38.571 --> 00:14:41.161
Mamma har saker att göra.
150
00:14:42.441 --> 00:14:46.161
Frasen,
nullum crimen sine lege,
151
00:14:46.281 --> 00:14:50.321
nulla poena sine lege poenali. Det betyder
152
00:14:50.571 --> 00:14:56.481
att du inte kan straffas för en gÀrning
som inte Àr förbjudet enligt lag,
153
00:14:56.809 --> 00:15:03.361
och att du bara kan dömas
till en straff redan upprÀttats enligt lag.
154
00:15:03.536 --> 00:15:09.161
Med andra ord, legalitetsprincipen,
den rÀttsprincip.
155
00:15:09.863 --> 00:15:13.441
Som Àr ... NÄgon?
156
00:15:18.494 --> 00:15:23.961
Kom igen nu.
Den rÀttsprincip. Kom igen.
157
00:15:28.401 --> 00:15:35.361
LÄt oss lÀmna pÄ en hög ton
och gÄ skilda vÀgar.
158
00:15:35.611 --> 00:15:38.961
Jag kommer att se er alla nÀsta gÄng.
159
00:15:41.281 --> 00:15:42.921
Det Àr hÀrligt att se dig.
160
00:15:43.317 --> 00:15:44.416
Du Àven Ebbe ...
161
00:15:44.516 --> 00:15:45.966
Min, hur han odlas.
162
00:15:47.401 --> 00:15:50.081
- Ja.
- Hur Àr din karriÀr gÄr?
163
00:15:50.201 --> 00:15:53.201
Vi vill ÀndÄ att du ska komma och ge en förelÀsning.
164
00:15:54.201 --> 00:15:58.321
- Vi fÄr se.
- Vad Àr det för fel, Claudia?
165
00:16:01.001 --> 00:16:06.681
Ebbe, Jag Àr i skiten, och jag behöver din hjÀlp.
166
00:16:07.921 --> 00:16:11.041
Företaget jag arbetar för börs idag.
167
00:16:11.961 --> 00:16:17.401
Jag Àr juridiskt ansvarig
för noteringsprospektet och dokument,
168
00:16:20.561 --> 00:16:23.961
men dokumenten innehÄller
förfalskad information.
169
00:16:24.081 --> 00:16:29.681
- Vet nÄgon?
- En journalist sniffar runt.
170
00:16:31.881 --> 00:16:33.661
Hon har tystats.
171
00:16:33.761 --> 00:16:40.361
- Och bedrÀgeri truppen undersöker.
- Visste du om bedrÀgeri?
172
00:16:43.561 --> 00:16:47.481
- Ja.
- Du mÄste rapportera det till polisen.
173
00:16:47.601 --> 00:16:51.481
Jag kan inte, Ebbe.
Detta företag inte lura runt.
174
00:16:51.601 --> 00:16:55.841
Jag kan inte lÀmna förrÀn jag Àr sÀker
de kan inte fÀsta nÄgot pÄ mig.
175
00:16:55.961 --> 00:16:59.081
- Jag skulle kunna gÄ till fÀngelse.
- Ja.
176
00:16:59.201 --> 00:17:02.801
Vad hÀnder om jag bort alla dokument jag skrev?
177
00:17:02.921 --> 00:17:07.641
Ta bort dokument? Jesus Kristus!
Du var en av mina bÀsta eleverna.
178
00:17:07.761 --> 00:17:12.401
Du mÄste inte göra nÄgot olagligt.
Jag kan helt enkelt inte kommer att tillÄta det.
179
00:17:12.521 --> 00:17:17.601
Inte ens att rÀdda ditt eget ass.
Du mÄste acceptera ditt straff,
180
00:17:17.721 --> 00:17:20.801
Àven om det kommer till rÀttegÄng.
181
00:17:20.921 --> 00:17:25.041
Du mÄste bevara din integritet.
182
00:17:29.880 --> 00:17:31.880
telefonen ringer
183
00:17:36.761 --> 00:17:40.241
- HallÄ?
- Vart tog du vÀgen ?
184
00:17:40.361 --> 00:17:45.001
- Bertram och jag var tvungen att lÀmna.
- Vad tror du ?
185
00:17:45.495 --> 00:17:50.081
-? Ăr du inte tittar pĂ„ nyheterna
- Nej Hur gick det?
186
00:17:50.201 --> 00:17:52.861
Vi Àr pÄ 220.
187
00:17:52.961 --> 00:17:54.941
Vi började vid 160, och sedan 180.
188
00:17:55.309 --> 00:17:57.529
Och sedan 200, och det hÄller att gÄ upp.
189
00:17:59.971 --> 00:18:03.781
Det Àr fantastiskt.
VÄra investerare har gjort en miljard.
190
00:18:04.147 --> 00:18:07.461
- Sander, det Àr overkligt!
-. Surreal
191
00:18:07.691 --> 00:18:10.631
- Du sÀrskilt bör vara nöjd .
- Varför?
192
00:18:10.731 --> 00:18:17.101
Dina egna aktier.
Just nu Àr vÀrda 16 miljoner.
193
00:18:17.201 --> 00:18:22.201
- Ăr du dĂ€r ?
- Ja jag Àr hÀr.
194
00:18:23.241 --> 00:18:27.961
Jag mÄste gÄ. BerÀtta Bertram att bli frisk snart.
Vi kommer att fira senare.
195
00:18:28.081 --> 00:18:33.041
Ja, lÄt oss. Grattis, Sander.
196
00:18:33.291 --> 00:18:37.721
Samma till dig. Du har spelat en stor roll i den.
197
00:18:37.971 --> 00:18:41.281
- RĂ€tt, bye.
-. Bye
198
00:18:50.641 --> 00:18:53.861
- Vad gör du?
- Du skrÀmde mig.
199
00:18:53.961 --> 00:18:59.521
- Har vi ett möte?
- Behöver jag en att komma med mitt hus?
200
00:18:59.641 --> 00:19:04.921
Nej, sjÀlvklart inte.
Jag var rÀdd att jag hade glömt nÄgot.
201
00:19:05.041 --> 00:19:07.081
Jag har en migrÀn.
202
00:19:09.081 --> 00:19:14.881
Jag visste inte att du var hemma.
Jag behöver nÄgra papper för banken.
203
00:19:15.001 --> 00:19:18.041
- Banken?
- Ja.
204
00:19:18.161 --> 00:19:24.281
Jag har en lÀgenhet till hands, men
bank behöver alla typer av dokumentation.
205
00:19:26.881 --> 00:19:32.761
- Lyssnar du?
- Vad? TyvÀrr, jag har en migrÀn.
206
00:19:33.721 --> 00:19:39.821
- Du sa det. NÀr började smÀrtan börja?
- Jag vet inte. I gÄr.
207
00:19:39.921 --> 00:19:41.841
Gör det ont bakom ögonen?
208
00:19:42.423 --> 00:19:43.640
Hm.
209
00:19:44.721 --> 00:19:48.461
Har du har nedsatt kÀnsel?
Ăr du yr? Kom och sitta ner.
210
00:19:48.561 --> 00:19:51.121
Jag sa ju, det Àr bara en migrÀn.
211
00:19:51.641 --> 00:19:57.981
Pratade du med din lÀkare?
Eller din pojkvÀn eller vad han Àr?
212
00:19:58.081 --> 00:20:00.201
Vi argumenterade.
213
00:20:02.041 --> 00:20:07.561
- Jag Àr glad att höra det.
- HÄll kÀften.
214
00:20:08.281 --> 00:20:13.161
Men allvarligt, lova mig att du kommer
berÀtta för honom om du har en ny attack.
215
00:20:15.841 --> 00:20:18.321
Det Àr ingen idé att förneka det.
216
00:20:19.761 --> 00:20:23.081
Ja, ja.
217
00:20:23.201 --> 00:20:26.121
Detta kommer att hÄlla dig varm.
218
00:20:29.200 --> 00:20:30.920
FOTSTEG STRATEGI
219
00:20:31.521 --> 00:20:33.721
Mads Justesen?
220
00:20:34.881 --> 00:20:37.621
Jag Àr din nya finansiella rÄdgivare.
221
00:20:37.721 --> 00:20:40.281
Bra.
222
00:20:40.401 --> 00:20:44.801
Ăr det möjligt att ta ut en inteckning
sÄ jag kan köpa en lÀgenhet?
223
00:20:44.921 --> 00:20:49.541
- Du sÀlja huset?
- Nej, bor mitt ex dÀr.
224
00:20:49.641 --> 00:20:56.561
Hon vill barnen att vÀxa upp dÀr,
sÄ jag ville köpa en lÀgenhet.
225
00:20:57.081 --> 00:21:03.141
- Vad Àr din fru intÀkter?
- Hon har inte en. Hon Àr sjuk.
226
00:21:03.241 --> 00:21:07.881
Hon har lidit av skleros
under en lÄng tid.
227
00:21:08.001 --> 00:21:13.941
Med risk för att lÄta trubbigt,
Om ditt ex inte har en inkomst,
228
00:21:14.041 --> 00:21:19.401
hur kan du rÄd med en lÀgenhet
och kostnaden för att fÄ ett hus?
229
00:21:20.361 --> 00:21:26.381
- Jag skulle rÄda dig att sÀlja huset.
- Det Àr inte ett alternativ.
230
00:21:26.481 --> 00:21:28.721
Mina barn mÄste leva dÀr.
231
00:21:31.840 --> 00:21:33.880
MUSIK PĂ
RADIO
232
00:21:36.001 --> 00:21:42.761
Nicky? Han Àr inte bra.
Han frossa och nÀstan medvetslös.
233
00:21:45.401 --> 00:21:47.121
Erik?
234
00:21:50.641 --> 00:21:53.961
Erik?
235
00:21:59.401 --> 00:22:05.641
Jag gillar inte det hÀr.
Min gamle vÀn Andreas Àr en missbrukare.
236
00:22:05.761 --> 00:22:11.561
Hans lÀkare ger honom medicin.
Han Àr pÄ utnyttjandet. Ska jag ringa honom?
237
00:22:21.121 --> 00:22:25.641
- Jag fick tag i honom. Han kommer.
- Bra.
238
00:22:27.801 --> 00:22:32.641
- Men han vill 25 för det.
-25.000?
239
00:22:32.761 --> 00:22:35.961
- Ja.
- Har han förlorat sitt sinne?
240
00:22:46.451 --> 00:22:48.301
- Vi tar det frÄn januari
- Jan?
241
00:22:50.201 --> 00:22:53.921
- En del av pengarna i sitt kassaskÄp Àr vÄr.
- Vi kan inte göra det.
242
00:22:54.041 --> 00:22:56.621
25-02-94.
243
00:22:56.721 --> 00:22:59.361
Kombinationen. Lina födelsedag.
244
00:23:20.321 --> 00:23:22.121
HĂ€r kommer de.
245
00:23:23.841 --> 00:23:29.761
- Andreas. Tack för hjÀlpen.
- Hej, Bimse.
246
00:23:32.041 --> 00:23:38,601
- Tack för att du kom. Ăr du ok?
- Jag mÄr bra.
247
00:23:38.721 --> 00:23:42.401
- Tack för att du kom. Han Àr dÀr inne.
- LÄt oss lösa upp först.
248
00:23:44.281 --> 00:23:49.201
- Ge mig pengarna.
- En man dör dÀrinne.
249
00:23:49.321 --> 00:23:53.761
Andreas sa att han hade blivit skjuten,
men jag vill ha pengarna först.
250
00:23:54.601 --> 00:23:58.321
- OK. Jag tar det.
- Tack.
251
00:24:12.280 --> 00:24:13.920
KEYPAD TONER
252
00:24:35.496 --> 00:24:36.700
KEYPAD TONER
253
00:24:37.057 --> 00:24:38.320
SAFE TONER
254
00:24:45.560 --> 00:24:47.280
ERIK andas TUNGT
255
00:24:53.450 --> 00:24:54.800
ERIK kippar
256
00:24:57.840 --> 00:24:59.960
ERIK andas RAGGEDLY
257
00:25:09.801 --> 00:25:14.041
Han behöver penicillin,
och sÄret behöver rengöras.
258
00:25:14.161 --> 00:25:20.201
Det blir gangrenous.
Utan behandling, kommer han att förlora sin arm.
259
00:25:23.117 --> 00:25:24.640
telefonen ringer
260
00:25:25.651 --> 00:25:30.301
- Vad Àr det, Jon?
- Vi tittade pÄ CCTV .
261
00:25:30.401 --> 00:25:33.841
Vi kan se killen
som dumpade bilen pÄ skroten.
262
00:25:34.091 --> 00:25:37.561
- Fantastisk.
-. Kvaliteten Àr mycket dÄlig
263
00:25:37.681 --> 00:25:40.041
Vi kunde inte identifiera honom.
264
00:25:40.450 --> 00:25:45.881
UtmÀrkt arbete, Jon.
Jag pratar med dig senare.
265
00:25:46.680 --> 00:25:48.440
SKRATT
266
00:25:50.610 --> 00:25:51.840
KORK POPS
267
00:25:56.160 --> 00:25:58.040
GOD SLADDER
268
00:26:01.280 --> 00:26:02.991
SKRATT
269
00:26:03.121 --> 00:26:05.321
Mads ta ett glas.
270
00:26:05.441 --> 00:26:08.321
Hej, rimmar det.
271
00:26:09.441 --> 00:26:13.501
- Vad fan hÄller du pÄ med?
- En flaska Pinot blanc.
272
00:26:13.601 --> 00:26:15.621
Det Àr riktigt bra.
273
00:26:15.721 --> 00:26:19.041
Det Àr en naturlig vin,
sÄ du inte fÄr en baksmÀlla.
274
00:26:21.001 --> 00:26:23.191
- Ăr du förlora dina sinnen?
-Det Ăr en skĂ„l.
275
00:26:23.291 --> 00:26:24.421
Rostat bröd?
276
00:26:24.521 --> 00:26:27.961
att Energreen
och deras extremt framgÄngsrik börsintroduktion.
277
00:26:28.081 --> 00:26:30.401
Alla vill köpa aktier.
278
00:26:30.521 --> 00:26:35.641
Nyhets talar om dem
som om de Àr ett vinnande lag.
279
00:26:36.641 --> 00:26:40.141
Eller som nÀr Bjarne Riis vann Tour de France.
280
00:26:40.241 --> 00:26:45.201
Exakt, precis som Bjarne Riis. Men vi visste
han dopad upp till sina ögonglober.
281
00:26:46.361 --> 00:26:51.481
- Det lÄter som om du ger upp.
- De har 5000 aktieÀgare, Mads.
282
00:26:52.401 --> 00:26:57.141
De Àr vÀl och verkligen skyddas.
Vi kan inte göra ett skit för att stoppa dem nu.
283
00:26:57.241 --> 00:26:59.161
- TyvÀrr, Mads.
- Okej, visst.
284
00:27:00.681 --> 00:27:02.561
Bara ge upp om du vill.
285
00:27:05.001 --> 00:27:09.881
Men vi fick bara en bild av killen
som körde Mia över, i fall du Àr intresserad.
286
00:27:10,001 --> 00:27:13.001
- Vad?
- Jon skickade det.
287
00:27:24.201 --> 00:27:26.921
- Det Àr ganska suddig.
- Men bÀttre Àn ingenting.
288
00:27:30.601 --> 00:27:35.881
Du kan inte ge upp nu, kan du?
Ge mig lite av det vin.
289
00:27:36.561 --> 00:27:38,601
Tack.
290
00:27:39.561 --> 00:27:44.081
Efter dess första dag pÄ marknaden,
Energreen har nu 5.000 investerare.
291
00:27:44.201 --> 00:27:47.001
Deras framgÄng kommer att fortsÀtta.
292
00:27:47.121 --> 00:27:52.401
Energreen Àr en ny och seriös aktör
pÄ marknaden för grön energi.
293
00:27:52.521 --> 00:27:54.841
Sov gott, Àlskling.
294
00:27:55.881 --> 00:28:00.721
- Har du gÄ till jobbet i morgon?
- Ja sjÀlvklart.
295
00:28:00.841 --> 00:28:04.801
Kan vi inte stanna hemma?
296
00:28:05.881 --> 00:28:09.421
Men pappa kommer i morgon.
297
00:28:09.521 --> 00:28:13.401
Har du glömt att du kommer till Paris?
298
00:28:13.521 --> 00:28:18.201
Vi kan skype sÄ mycket som du vill
tills du kommer tillbaka i 10 dagar.
299
00:28:18.321 --> 00:28:23.801
- Det Àr en lÄng tid.
- Inte lÀngre Àn vanligt pÄ pappa.
300
00:28:23.921 --> 00:28:27.521
Kommer ni i fÀngelse?
301
00:28:28.481 --> 00:28:34.281
- Vad fÄr dig att sÀga det?
- Du sa att den gamle mannen.
302
00:28:36.961 --> 00:28:42.281
Sötnos, var det bara för skojs skull.
Jag ska ingenstans.
303
00:28:43.881 --> 00:28:47.161
Jag lovar. Sov gott.
304
00:28:50.440 --> 00:28:52.360
Knackar pĂ„ DĂRR
305
00:29:02.321 --> 00:29:04.321
Tobias.
306
00:29:05.441 --> 00:29:07.681
- Grattis.
- Tack.
307
00:29:10,001 --> 00:29:14.721
Det dÀr var fantastiskt.
Jag trodde att det kunde inte gÄ högre Àn 190.
308
00:29:16.241 --> 00:29:18.601
- Ăr han sover?
- Ja.
309
00:29:18.721 --> 00:29:24.081
Du mÄste fÄ en enorm bonus.
Det Àr redan investeringen av Äret.
310
00:29:24.201 --> 00:29:25.641
HallÄ...
311
00:29:28.401 --> 00:29:31.601
Jag har verkligen, verkligen saknat dig.
312
00:29:35.561 --> 00:29:37.601
Vad? Ăr nĂ„got fel?
313
00:29:38.961 --> 00:29:44.081
- Tobias, jag kan inte göra detta.
- Detta?
314
00:29:44.201 --> 00:29:48.121
Ja. Jag Àr ledsen, men jag tycker att du ska lÀmna.
315
00:29:48.801 --> 00:29:50.801
Ăr du sparka mig?
316
00:29:54.681 --> 00:29:59.721
- Jag vÀntade fyra timmar pÄ flygplatsen.
- Jag vet. Jag Àr ledsen.
317
00:30:02.081 --> 00:30:06.441
- Vi borde fira.
- LĂ€mna, Tobias. VĂ€nligen!
318
00:30:23.241 --> 00:30:25.801
Hej, Naja.
319
00:30:26.361 --> 00:30:30.521
Jag vet att det Àr kort varsel,
men kan du barnvakt nu?
320
00:30:44.160 --> 00:30:46.120
Svaga FOTSTEG
321
00:31:15.404 --> 00:31:17.280
HE PANTS
322
00:31:27.761 --> 00:31:29.641
God morgon.
323
00:31:34.201 --> 00:31:39.261
Jag spÄrade ungen som utpressning oss
324
00:31:39.361 --> 00:31:42.641
till en bilverkstad pÄ Amager.
325
00:31:42.761 --> 00:31:45.321
Jag kommer det i dag.
326
00:31:46.481 --> 00:31:48.321
Bra.
327
00:31:49.841 --> 00:31:53.121
Jag tror att jag mÄste ge Ulrik en paus.
328
00:31:54.681 --> 00:31:57.321
Han Àr utom kontroll.
329
00:31:57.441 --> 00:32:01.441
- Vill du att jag ska göra nÄgot?
- Nej, jag ska göra det.
330
00:32:07.881 --> 00:32:13.161
Jag tror att du bör hÄlla ett öga
pÄ Claudia liksom.
331
00:32:13.281 --> 00:32:18.201
- Claudia?
- Hon strimlad dokument i gÄr kvÀll.
332
00:32:18.841 --> 00:32:22.241
Jag tror att hon blir kalla fötter.
333
00:32:37.401 --> 00:32:40.201
Jag vet att du gillar henne.
334
00:32:40.921 --> 00:32:46.441
Men du lÄta dina kÀnslor
komma i vÀgen för vÄrt projekt.
335
00:32:50.201 --> 00:32:54.481
DÀr sötnos.
SĂ€tt ditt pass i fickan.
336
00:32:59.121 --> 00:33:02.281
Lova att ringa mig nÀr du kommer till Paris.
337
00:33:02.401 --> 00:33:05.121
- Jag ska.
- Stor kram.
338
00:33:05.240 --> 00:33:07 tusen
dörr stÀngs
339
00:33:07.637 --> 00:33:08.511
hon kysser
340
00:33:08.611 --> 00:33:11.321
- Claudia.
- Jag kommer sakna dig.
341
00:33:12.498 --> 00:33:15.441
Planet kommer inte vÀnta pÄ oss. Kom igen.
342
00:33:18.811 --> 00:33:21.961
Jag menar det, Claudia. Nu gÄr vi.
343
00:33:22.287 --> 00:33:26.281
- Av du gÄr.
- FÄ en resvÀska.
344
00:33:26.531 --> 00:33:30.121
VĂ€nta i bilen.
345
00:33:30.241 --> 00:33:33.441
Ha en trevlig resa. Vi ses.
346
00:33:33.561 --> 00:33:36.281
Jag pratade med min advokat.
347
00:33:36.401 --> 00:33:42.081
Om du tar detta till domstol,
du kommer inte att ha en chans, Claudia.
348
00:33:42.201 --> 00:33:46.961
- Jag kommer inte att Àndra mig, Steen.
- TÀnk pÄ det.
349
00:33:47.081 --> 00:33:50.521
Sluta. Jag kommer inte att Àndra mig.
350
00:33:51.601 --> 00:33:57.161
OK det Àr upp till dig. Pratar med dig senare.
351
00:34:12.415 --> 00:34:15.040
Hon suckar
352
00:34:18.896 --> 00:34:20.600
Knackar pĂ„ DĂRR
353
00:34:31.121 --> 00:34:35.361
God morgon. Jag sÄg Bertram ledighet.
354
00:34:36.481 --> 00:34:42.081
- Han kommer till Paris med sin far.
- Ăr han flytta det trots allt?
355
00:34:42.201 --> 00:34:47.681
- Det Àr upp till den statliga myndigheten.
- Jag mÄste prata med dig.
356
00:34:49.121 --> 00:34:53.321
Du var pÄ Energreen kvÀll.
BerÀtta vad som hÀnder.
357
00:34:57.961 --> 00:35:03.281
Sander, jag vet att du Àr bakom Mias olycka,
och inte ljuga för mig den hÀr gÄngen.
358
00:35:06.761 --> 00:35:12.681
Ja, jag var. Jag satte krafter pÄ plats
att jag inte kunde kontrollera.
359
00:35:12.801 --> 00:35:18.961
- Hon var inte tÀnkt att bli skadad.
- Jag kan inte vara en del av detta. Jag vill ut.
360
00:35:19.081 --> 00:35:24.941
Jag har en son. Jag vill inte ha nÄgra aktier,
och jag kommer inte att gÄ till polisen.
361
00:35:25.041 --> 00:35:27.861
- Det Àr inte sÄ lÀtt.
- Varför inte?
362
00:35:27.961 --> 00:35:32.621
Claudia, Àr ditt namn pÄ alla typer av papper.
363
00:35:32.721 --> 00:35:38.541
Men jag var inte inblandad pÄ en hög nivÄ.
Du och Ulrik lÄg bakom alltihop.
364
00:35:38.641 --> 00:35:42.961
Du visste att vi undanhÄllit information
pÄ supraledarens projektet.
365
00:35:43.081 --> 00:35:46.201
Du erbjuds att ta itu
med Thullander Industries.
366
00:35:46.321 --> 00:35:51.361
Du ifrÄga aldrig ett kontrakt
precis som alla andra advokat skulle.
367
00:35:51.481 --> 00:35:57.561
Du bevittnade 90% av vad som pÄgick
och accepterat en bonus och aktier.
368
00:35:57.681 --> 00:36:02.801
- SĂ€g mig vad du inte var inblandade i.
- Mia olycka.
369
00:36:02.921 --> 00:36:08.121
- Hur kunde du göra det? Det Àr galet.
- Jag godkÀnner.
370
00:36:08.241 --> 00:36:12.961
Det gick av rÀlsen. det slutar nu.
Energreen kommer att köras nu.
371
00:36:13.081 --> 00:36:20.041
- Jag tycker du ska lÀmna nu.
- Ă
tta Ärs arbete har lönat sig.
372
00:36:20.281 --> 00:36:25.881
VÀrlden Àr vÄr ostron nu.
HjÀlp mig rensa upp i röran.
373
00:36:26.001 --> 00:36:28.341
För din skull och Energreen talet.
374
00:36:28.441 --> 00:36:32.261
Det nya kapitalet kan tÀppa till luckorna
och du kan fÄ ut.
375
00:36:32.361 --> 00:36:35.821
Vi fÄr ett jobb i Paris
i tre eller fyra mÄnader.
376
00:36:35.921 --> 00:36:41.361
Du kan hÄlla dina aktier,
leva med Bertram och kapa alla band till oss.
377
00:36:42.641 --> 00:36:46.681
Du kommer inte höra frÄn mig, men nu
Jag behöver din hjÀlp för en liten stund.
378
00:36:47.041 --> 00:36:51.381
Ge mig tre mÄnader.
HjÀlp mig rensa upp den hÀr röran.
379
00:36:51.481 --> 00:36:55.641
HjÀlp mig driva verksamheten pÄ rÀtt sÀtt.
Jag kan inte göra detta ensam.
380
00:37:01.161 --> 00:37:05.881
Ett. Jag ska ge dig en mÄnad,
och vi börjar stÀda upp nu.
381
00:37:06.801 --> 00:37:11.181
Jag vill ha full kÀnnedom om erbjudanden
och kontrakt som innehÄller mitt namn.
382
00:37:11.281 --> 00:37:14.441
Ingenting ... ingenting kan peka pÄ mig.
383
00:37:16.681 --> 00:37:20.761
Gick med pÄ. Tack Claudia.
384
00:37:20.881 --> 00:37:24.761
Det kommer att vara som om du var aldrig dÀr. Jag lovar.
385
00:37:26.801 --> 00:37:28.001
Jag kommer sakna dig.
386
00:37:33.050 --> 00:37:35.120
rassel
387
00:37:37.640 --> 00:37:39.440
MUSIK PĂ
RADIO
388
00:37:47.281 --> 00:37:49.001
HallÄ.
389
00:37:51.201 --> 00:37:55.761
Hej. Kan du hjÀlpa mig?
390
00:37:55.881 --> 00:37:59.561
- Du bör tala med chefen.
- Det Àr inte nödvÀndigt.
391
00:37:59.681 --> 00:38:02.601
Jag letar efter en av dina kollegor.
392
00:38:03.641 --> 00:38:05.841
En ung man.
393
00:38:06.321 --> 00:38:10.741
Han Àr om din lÀngd,
har en tatuering pÄ hans högra sida,
394
00:38:10.841 --> 00:38:14.801
och ett Àrr av hans vÀnstra öga.
395
00:38:14.921 --> 00:38:19.241
- Det lÄter som Nicky.
- Nicky! Ja.
396
00:38:19.361 --> 00:38:21.281
Han fungerar inte hÀr lÀngre.
397
00:38:22.521 --> 00:38:24.721
Han och Bimse har sin egen butik.
398
00:38:24.841 --> 00:38:30.121
- Bimse. OK.
-Det Àr inte lÄngt. Vill du adressen?
399
00:38:30.241 --> 00:38:35.841
- Det Àr vÀldigt snÀllt av dig.
- Jag ska skriva ner det för dig.
400
00:39:16.200 --> 00:39:18.120
BIL DĂCK GNISSEL pĂ„ distans
401
00:39:22.169 --> 00:39:23.791
telefonen ringer
402
00:39:24.051 --> 00:39:28.401
- Mads hÀr.
- Ulrik skickades hem.
403
00:39:28.521 --> 00:39:30.881
OK. Kan du prata?
404
00:39:31.921 --> 00:39:34.441
- Ja.
- VĂ€nta.
405
00:39:34.561 --> 00:39:36.461
Vad hÀnder?
406
00:39:36.561 --> 00:39:40.181
Det Àr Jens Kristian. Det Àr viktigt.
Du Àr pÄ högtalartelefon.
407
00:39:40.281 --> 00:39:44.321
- Vad hÀnder?
-. Ulrik, vÄr CFO, sÀndes pÄ permission
408
00:39:45.211 --> 00:39:48.061
De vill att jag ska ta över.
409
00:39:48.161 --> 00:39:50.721
- Vem?
-. Sander gör
410
00:39:51.185 --> 00:39:53.502
Jag har middag med honom i kvÀll.
411
00:39:56.211 --> 00:40:00.601
Jag kommer att vara i den inre cirkeln
med tillgÄng till allt.
412
00:40:01.531 --> 00:40:04.061
- Middag ikvÀll?
- Ja.
413
00:40:04.646 --> 00:40:08.321
- Skaffa en fullmakt och sÀtta en trÄd pÄ honom.
- Var Àr middagen?
414
00:40:08.441 --> 00:40:10.801
En bistro kallas Boheme.
415
00:40:10.921 --> 00:40:14.641
- SÀtt tvÄ övervakningsteam pÄ honom.
- Jag ska fÄ rÀtt pÄ det.
416
00:40:15.481 --> 00:40:21.161
Det Àr fantastiskt, Jens Kristian.
Bra gjort. HÄlla telefonen pÄ.
417
00:40:26.856 --> 00:40:29.240
Hon suckar
418
00:40:39.641 --> 00:40:41.881
Claudia!
419
00:40:45.001 --> 00:40:48.361
- Hej.
- Jag har aldrig hört av dig.
420
00:40:48.481 --> 00:40:52.881
- Jag vet. Jag Àr ledsen.
- Jag Àr orolig för dig.
421
00:40:53.961 --> 00:40:58.381
- Var inte.
- Jag ska försvara dig i domstol.
422
00:40:58481 --> 00:41:01.961
- Och ge dig juridisk rÄdgivning.
- Ăr detta fortfarande konfidentiellt?
423
00:41:02.211 --> 00:41:04.292
SjÀlvklart. Jag skulle aldrig ge bort dig.
424
00:41:06.148 --> 00:41:10.051
Jag bryr mig om dig. Du Àr en bra lÀrare.
425
00:41:11.011 --> 00:41:15.681
Men du inte tillhör hÀrute
i den verkliga vÀrlden.
426
00:41:44.681 --> 00:41:46.281
Hej Àlskling.
427
00:41:49.561 --> 00:41:52.281
NÄgot luktar gott.
428
00:41:53.841 --> 00:41:56.361
- Jag mÄste gÄ tillbaka.
- I dag?
429
00:41:56.481 --> 00:42:00.341
Ja, i kvÀll. Jag skickar Erik hem.
430
00:42:00.441 --> 00:42:03.361
- Och jag vill förklara ...
- Jag vill inte höra det.
431
00:42:07.761 --> 00:42:11.321
Du behöver inte lyssna pÄ mig,
sÄ jag inte vill höra det.
432
00:42:11.961 --> 00:42:15.941
- Vad pratar du om?
- Om liggande.
433
00:42:16.041 --> 00:42:21.221
- Har du glömt vad jag sa?
- Nej.
434
00:42:21.321 --> 00:42:24.581
- Om jag ljuger, Àr det över.
- SÄ varför ljuga?
435
00:42:24.681 --> 00:42:28.641
Jag försöker skydda dig. Jag gör det för oss.
436
00:42:28.761 --> 00:42:33.401
Nej du Àr inte. Du gör det
eftersom du kan inte hjÀlpa det.
437
00:42:33.521 --> 00:42:38.721
Jag Àr sÄ jÀvla trött pÄ det hÀr.
Jag har gett dig sÄ mÄnga chanser.
438
00:42:38.841 --> 00:42:42.801
- Vakna, Lina, för helvete.
- Vad pratar du om?
439
00:42:42.921 --> 00:42:47.481
- Du har bara din egen butik.
- Din pappa Àr upp till alla typer av skit.
440
00:42:48.521 --> 00:42:49.961
Som vad?
441
00:42:51.761 --> 00:42:53.961
Vilken typ av skit?
442
00:43:00.001 --> 00:43:05.141
Om du inte Àr född med en silversked
din röv, gör vad du mÄste.
443
00:43:05.241 --> 00:43:10.181
- Sluta. Du kan vara vad du vill.
- Vilka fÀrdigheter har jag?
444
00:43:10.281 --> 00:43:16.521
Inte ett dugg en. Det enda jag kan göra
Ă€r skruv muttrar och bultar tillsammans.
445
00:43:16.641 --> 00:43:22.366
Jag kan inte sitta still i fem minuter.
SÄ det enda sÀttet ...
446
00:43:22.466 --> 00:43:24.751
Bra.
HON SKRATTAR
447
00:43:24.881 --> 00:43:28.801
- Ăr det roligt?
-Det Ăr ganska komiskt.
448
00:43:31.921 --> 00:43:37.001
- Ska jag tycker synd om dig?
- Gör inte narr av mig.
449
00:43:37.121 --> 00:43:40.601
Sluta göra narr av mig just nu.
450
00:43:43.001 --> 00:43:47.161
Antingen jag packa en vÀska och lÀmna,
451
00:43:48.081 --> 00:43:53.041
eller vi kan sitta ner och Àta
och hÄlla den hÀr skiten ut tillsammans.
452
00:44:00.561 --> 00:44:05.741
Vi kommer att kunna höra dig hela tiden.
Det kommer att finnas nÄgra observatörer
453
00:44:05.841 --> 00:44:10.081
som kan övervaka den signal
och se till att vi hör allt.
454
00:44:10.201 --> 00:44:14.041
Alf och jag kommer att vara i en bil utanför.
455
00:44:14.161 --> 00:44:18.401
Sitta vid detta bord vid fönstret.
456
00:44:19.281 --> 00:44:25.301
- LÄt oss göra en soundcheck.
- Ett, tvÄ, tre, test.
457
00:44:25.401 --> 00:44:29.321
- Alf, har du hört det?
-. Ja, över
458
00:44:29.571 --> 00:44:35.401
- Alf, prata med Jens Kristian över.
- Kan du höra mig, Jens Kristian
459
00:44:36.197 --> 00:44:39.921
- Ja.
- Tack, Alf, ut.
460
00:44:41.343 --> 00:44:45.381
- LÄt honom sköta snacket.
- Ja sjÀlvklart.
461
00:44:45.718 --> 00:44:51.241
StÀll frÄgor, och lÄt Södergren
förklara det sÄ tydligt som möjligt.
462
00:44:51.491 --> 00:44:53.041
OK.
463
00:44:53.507 --> 00:44:59.121
Tyder inte pÄ att göra nÄgot brottsligt.
Det Àr viktigt.
464
00:45:00.051 --> 00:45:05.121
- Om han har ett problem, och du sÀger ...
- Jag förstÄr.
465
00:45:06.761 --> 00:45:11.801
Taxin vÀntar utanför. Inga problem.
466
00:45:25.001 --> 00:45:30.841
- Rör mig inte.
- Jag tar en titt pÄ din bil.
467
00:45:30.961 --> 00:45:35.361
- Och hÄlla en lÄg profil, Erik.
- Vi kommer sakna dig.
468
00:45:40.801 --> 00:45:42.081
HallÄ.
469
00:45:42.921 --> 00:45:47.041
- Ring om du behöver nÄgot.
- StÀng dörren och lÄt mig gÄ hem.
470
00:45:57.121 --> 00:45:59.401
Soffan har fÄtt gÄ.
471
00:46:03.931 --> 00:46:05.531
LÄt oss flytta den utanför.
472
00:46:14.041 --> 00:46:17.841
- Var försiktig.
- Fuck! Jag nÀstan tappade den.
473
00:46:17.961 --> 00:46:19.921
- Har du det?
- Ja.
474
00:46:27.281 --> 00:46:31.001
HÀr har du. BehÄll vÀxeln.
475
00:46:52.011 --> 00:46:54.321
-. Alexander Södergren
-. Bord för tvÄ
476
00:46:54.441 --> 00:46:57.041
Den hÀr vÀgen tack.
477
00:47:10.201 --> 00:47:13.121
HÀr Àr vi. Kan jag ta din jacka?
478
00:47:21.121 --> 00:47:25.081
Kan jag hÀmta nÄgot att dricka
medan du vÀntar?
479
00:47:25.201 --> 00:47:28.081
Nej tack.
480
00:47:29.121 --> 00:47:32.701
VĂ€nta. En stor whisky, tack.
481
00:47:32.801 --> 00:47:36.361
- Oban?
- VĂ€nligen. PĂ„ klipporna.
482
00:47:38.681 --> 00:47:42.401
- Whisky, Jesus Kristus.
- BerÀttade du att agera normalt?
483
00:47:42.521 --> 00:47:45.281
Jag vet inte vad han Àr upp till.
484
00:48:00.361 --> 00:48:05.401
Han Àr aldrig sen.
Jag tror att det Àr nÄgot fel.
485
00:48:06.721 --> 00:48:10.961
Oroa dig inte. Bara som vi kommit överens om
nÀr han kommer hit.
486
00:48:15.571 --> 00:48:17.271
Detta kÀnns inte rÀtt.
487
00:48:44.281 --> 00:48:47.121
- Hej.
- Claudia.
488
00:48:47.241 --> 00:48:51.761
- Du ser ut som du sÄg ett spöke.
- Nej, jag ...
489
00:48:51.881 --> 00:48:56.041
Jag trodde att du skulle vara glad över att se mig
efter att ha uppmanat mig sÄ mÄnga gÄnger.
490
00:48:56.561 --> 00:49:02.001
- SjÀlvklart. Det Àr bara...
- Jens Kristian, jag skojar.
491
00:49:03.081 --> 00:49:06.521
Sander möte drog ut,
sÄ han skickade mig.
492
00:49:12.761 --> 00:49:14.821
- Vad hÀnder?
-Det Ăr advokat.
493
00:49:14.921 --> 00:49:16.621
SÄ vad gör vi?
494
00:49:16.721 --> 00:49:20.761
Jens Kristian, agera som om ingenting hÀnt.
495
00:49:20.881 --> 00:49:23.361
Han har whisky.
496
00:49:24,241 --> 00:49:27.061
Jag har en ocksÄ. En annan?
497
00:49:27.161 --> 00:49:28.561
VĂ€nligen.
498
00:49:31.229 --> 00:49:37.561
- Hur Àr det ?
-. Detta Àr mycket konfidentiella
499
00:49:38.841 --> 00:49:43.401
Du behöver inte berÀtta
nÄgot du inte vill.
500
00:49:45.771 --> 00:49:49.561
- Vad fan gör han?
-. Jens Kristian
501
00:49:49.681 --> 00:49:51.281
Det spelar ingen roll.
502
00:49:52.721 --> 00:49:54.021
Tack.
503
00:49:54.121 --> 00:49:57.401
LÄt henne finish, Jens Kristian.
504
00:50:01.841 --> 00:50:07.041
Energreen Àr en stor röra.
Det Àr en allvarlig röra.
505
00:50:07.407 --> 00:50:11.601
Jag behöver din hjÀlp att stÀda upp.
506
00:50:14.091 --> 00:50:18.161
Jag vet inte vem som frÄgar.
Du Àr den enda jag litar pÄ.
507
00:50:20.282 --> 00:50:21.480
Saker...
508
00:50:27.353 --> 00:50:31.321
Saker manipuleras
för enorma mÀngder.
509
00:50:35.734 --> 00:50:40.641
Och bedrÀgerier. Energreen Àr en stor bluff.
510
00:50:44.960 --> 00:50:47.240
DE MUN TYST
511
00:51:13.160 --> 00:51:18.561
- OK, en öl och jag lÀmnar.
- Jag behöver nÄgot för att lugna ner mig.
512
00:51:19.801 --> 00:51:25.161
- Inte fan flytta. Jag behöver pengar.
- Andreas.
513
00:51:25.281 --> 00:51:29.641
- Ge mig bara lite.
- Vi har inte nÄgon, man.
514
00:51:29.761 --> 00:51:34.281
Inte fan lögn!
Du har 25.000 i 10 minuter i gÄr.
515
00:51:34.401 --> 00:51:38.521
- Vi har inte nÄgon.
- Ge det till mig!
516
00:51:38.641 --> 00:51:45.241
Vi kan gÄ till min far-i-lags butik
och fÄ lite.
517
00:51:51.361 --> 00:51:55.521
- Vad gör du?
- Jag bara stÀnga av larmet.
518
00:51:55.641 --> 00:51:57.721
Stanna dÀr, Bimse.
svagt pipljud
519
00:51:59.761 --> 00:52:04.121
- Fan ta dig, Andreas.
- HÄll kÀften!
520
00:52:04.241 --> 00:52:07.681
Enkelt, Andreas. Det Àr pÄ detta sÀtt.
521
00:52:14.401 --> 00:52:20.161
- Vad gör du?
- Jag fÄr nyckeln till kontoret.
522
00:52:21.001 --> 00:52:23.841
- Skjut inte. Du kommer inte att fÄ pengarna.
- Skynda dig!
523
00:52:24.681 --> 00:52:27.241
Du har sÀkert goda vÀnner, Bimse.
524
00:52:32.201 --> 00:52:35.460
- Var Àr det?
- HĂ€r inne.
525
00:52:35.560 --> 00:52:37.480
KEYPAD TONER
526
00:52:40.441 --> 00:52:43.281
- Varför kommer inte det ...
- Vad?
527
00:52:43.401 --> 00:52:45.270
Jag stansade fel kombination.
528
00:52:45.370 --> 00:52:46.920
KEYPAD TONER
529
00:52:53.160 --> 00:52:54.480
KEYPAD TONER
530
00:52:56.201 --> 00:53:00.780
- SĂ€tta fart.
- Jag fick kombinationen fel.
531
00:53:00.880 --> 00:53:02.151
KEYPAD TONER
532
00:53:02.251 --> 00:53:07.301
- Ăppna den!
- Jan förÀndrat kombination.
533
00:53:07.531 --> 00:53:11.461
- Han vet att vi var hÀr.
- Ăppna den.
534
00:53:11.561 --> 00:53:15.121
Vad pratar du om? Ăppna den.
535
00:53:15.241 --> 00:53:18.801
- Vi kan inte.
- Han bytte kombinationen.
536
00:53:18.921 --> 00:53:22.521
- Du öppnade den igÄr.
- Lyssna...
537
00:53:22.641 --> 00:53:26.481
- Bara öppna den.
- Du kan se den röda lampan.
538
00:53:26.601 --> 00:53:31.081
- Ange kombination!
- Jag gjorde det nyss!
539
00:53:31.201 --> 00:53:35.161
- Ăppna den, för helvete!
- Jag försöker!
540
00:53:35.281 --> 00:53:40.681
- Jag ska ge er tre sekunder.
- Andreas, jag kan inte.
541
00:53:40.801 --> 00:53:42.881
- Jag kan inte.
- Tre.
542
00:53:43.001 --> 00:53:47.001
Du kan se den röda lampan. Jag kan inte öppna det!
543
00:53:47.121 --> 00:53:50.041
Jag ska fan skjuter dig! TvÄ.
544
00:53:50.161 --> 00:53:52.241
Jag kan inte öppna den.
545
00:53:53,000 --> 00:53:54.560
BĂSSHĂ
L
546
00:53:56.588 --> 00:53:58.760
NICKY andas SNABBT
547
00:54:05.120 --> 00:54:06.880
FOTSTEG
548
00:54:13,801 --> 00:54:19.241
- Jag har inte kombinationen.
- Jag Àr inte intresserad av dina pengar.
549
00:54:21.241 --> 00:54:25.241
Vi mÄste stÀda upp detta.
Jag har saker i min bil.
550
00:54:26.881 --> 00:54:30.921
Du kan tacka mig
för att rÀdda ditt liv en annan dag.
551
00:54:31.041 --> 00:54:32.681
Ge mig iPad.
552
00:55:19.280 --> 00:55:20.640
BIMSE stön
553
00:55:27.400 --> 00:55:28.440
HE RETCHES
554
00:56:07.058 --> 00:56:09.281
FÄ det överstökat.
46119