All language subtitles for dark.star.h.r.gigers.world.2014.limited.dvdrip.x264-bipolar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,341 --> 00:02:24,515 HR GIGER'S WORLD 2 00:04:24,130 --> 00:04:27,634 This is the oldest skull I have. 3 00:04:27,667 --> 00:04:31,479 My father gave it to me. 4 00:04:33,106 --> 00:04:35,814 It was sent to us 5 00:04:35,842 --> 00:04:37,844 by Ciba-Geigy. 6 00:04:39,779 --> 00:04:42,760 I was around six years old at the time. 7 00:04:51,157 --> 00:04:54,695 It did scare me a little. 8 00:04:56,229 --> 00:04:59,802 To hold death in your hands like that 9 00:04:59,832 --> 00:05:01,311 is... 10 00:05:04,304 --> 00:05:08,218 Well, it's not very pleasant. 11 00:05:11,244 --> 00:05:15,056 So I pulled it along the street on a piece of string. 12 00:05:17,917 --> 00:05:19,396 I guess 13 00:05:20,353 --> 00:05:22,162 I wanted to prove 14 00:05:22,188 --> 00:05:26,330 that I wasn't scared of death. 15 00:06:00,126 --> 00:06:01,935 What's so fascinating 16 00:06:02,295 --> 00:06:06,175 is his incredible sense of perception. 17 00:06:06,966 --> 00:06:10,504 An incredibly keen sense of perception. 18 00:06:14,640 --> 00:06:18,782 He has this ability to probe deeper into the human soul 19 00:06:18,811 --> 00:06:20,882 than most people. 20 00:06:34,460 --> 00:06:39,466 You see his pictures and feel like you've known them forever. 21 00:06:39,832 --> 00:06:43,644 They represent the deepest depths of our souls. 22 00:07:14,834 --> 00:07:16,404 Paul's here. 23 00:07:16,436 --> 00:07:18,746 Hello, Mr Giger! 24 00:07:18,771 --> 00:07:21,513 Hello. -Hi there. 25 00:07:21,541 --> 00:07:24,283 I called you. -How are you? -Good, thanks. 26 00:07:24,644 --> 00:07:27,318 Yes, exactly. Hi. -Hello. 27 00:07:27,980 --> 00:07:29,653 Happy? 28 00:07:30,716 --> 00:07:31,854 That's good. 29 00:07:35,788 --> 00:07:38,268 Hello. -Are you okay? 30 00:07:38,291 --> 00:07:39,929 Hi, Roger. -Hello. 31 00:07:53,239 --> 00:07:54,946 This is Mr Grof. 32 00:07:55,508 --> 00:07:56,987 Stanislav. 33 00:07:59,745 --> 00:08:01,952 That's just great. 34 00:08:01,981 --> 00:08:05,451 We can discuss everything in detail later. 35 00:08:05,485 --> 00:08:08,466 They're ideas from the graphic designer. 36 00:08:08,821 --> 00:08:10,459 There's the cover too. 37 00:08:10,490 --> 00:08:15,303 The book will be in German and English. That's the idea for the cover. 38 00:08:15,328 --> 00:08:19,538 And from that page on, you have examples of the content. 39 00:08:20,066 --> 00:08:21,545 You can have a look. 40 00:08:22,602 --> 00:08:24,343 Take a look. 41 00:08:24,370 --> 00:08:28,876 This is how it would look. They're just ideas. 42 00:08:28,908 --> 00:08:31,855 They'll need a bit more Work. 43 00:08:31,878 --> 00:08:36,850 This one isn't bad. -It just needs to be lighter there. 44 00:09:14,720 --> 00:09:17,633 PSYCHIATRIST / AUTHOR 45 00:13:16,162 --> 00:13:19,541 These ones here are really great. 46 00:13:20,199 --> 00:13:24,341 They're the best I've seen so far. -True. 47 00:13:26,539 --> 00:13:29,349 Sorry'? -You want to use all of them'? 48 00:13:29,375 --> 00:13:33,221 We already agreed on that: to make ten different ones. 49 00:13:33,245 --> 00:13:34,849 Okay. 50 00:13:35,748 --> 00:13:38,024 So he can sell these over there. 51 00:13:38,384 --> 00:13:42,662 We added a silver base to these two here. 52 00:13:44,190 --> 00:13:47,194 It'll have a much finer finish. That one too. 53 00:13:47,226 --> 00:13:50,469 Only those two will have a silver base. 54 00:13:51,096 --> 00:13:55,841 Does it have to be black there? I'd use White. 55 00:13:58,170 --> 00:14:01,640 Well, I really like that old-style patina. 56 00:14:08,848 --> 00:14:12,091 POSTER DESIGNER 57 00:18:01,413 --> 00:18:04,917 Waking up can be a bitter experience sometimes. 58 00:18:04,950 --> 00:18:08,921 Especially if you're having an erotic dream 59 00:18:08,954 --> 00:18:12,094 and you haven't finished dreaming yet. 60 00:18:12,124 --> 00:18:17,096 And you desperately try to get back into your dream. 61 00:18:17,129 --> 00:18:20,633 But you rarely manage to carry on dreaming. 62 00:18:21,967 --> 00:18:25,972 Pretty much everyone has dreams, 63 00:18:26,538 --> 00:18:30,247 but very few people actually dare 64 00:18:30,275 --> 00:18:34,587 to tell people about them or to try and depict them 65 00:18:34,613 --> 00:18:36,923 because of their inhibitions. 66 00:18:44,623 --> 00:18:48,332 As you go through life, all sorts of things come to mind. 67 00:18:48,694 --> 00:18:52,665 Some of these ideas ended up in The Passages series. 68 00:18:52,698 --> 00:18:58,705 They were based on dreams I'd had 69 00:18:58,737 --> 00:19:01,775 that were so frightening 70 00:19:01,807 --> 00:19:04,515 I found it hard to breathe. 71 00:19:05,577 --> 00:19:08,285 This is something 72 00:19:08,313 --> 00:19:10,691 that's reflected 73 00:19:10,716 --> 00:19:15,131 very strongly in my Work. 74 00:20:57,122 --> 00:20:59,432 His sister took him 75 00:20:59,458 --> 00:21:01,495 to The Raetian Museum. 76 00:21:01,526 --> 00:21:03,802 There was a mummy there, 77 00:21:03,829 --> 00:21:05,638 clown in the basement. 78 00:21:06,465 --> 00:21:08,968 He was really scared, 79 00:21:09,001 --> 00:21:11,982 but his sister Iris laughed at him. 80 00:21:13,105 --> 00:21:14,914 This really got to him 81 00:21:15,274 --> 00:21:19,313 and Wounded his childish pride. 82 00:21:19,344 --> 00:21:24,623 So in the encl, he went there on his own every Sunday to look at the mummy. 83 00:21:27,686 --> 00:21:31,293 It's part of Hansruedi's character: 84 00:21:31,657 --> 00:21:34,968 he doesn't stop until he's reached his goal. 85 00:21:34,993 --> 00:21:39,635 Either he loses his fear or he draws until he gets it right. 86 00:21:39,665 --> 00:21:42,339 He keeps on and on 87 00:21:42,701 --> 00:21:45,682 until he's overcome his fear. 88 00:22:20,772 --> 00:22:24,686 It's obvious that this experience had a huge impact on him 89 00:22:25,043 --> 00:22:28,081 because it's present in all of his Work. 90 00:22:29,548 --> 00:22:34,156 The feminine and the sublime. The figure of the princess. 91 00:22:34,186 --> 00:22:38,100 Then you have the mummy: that's the Egyptian element. 92 00:22:38,123 --> 00:22:42,265 And then you have death: the bones and sense of eternity 93 00:22:42,294 --> 00:22:44,240 inherent in death. 94 00:22:56,408 --> 00:22:58,547 I find the pictures erotic. 95 00:22:58,910 --> 00:23:01,447 Firstly, they're beautiful images 96 00:23:01,480 --> 00:23:04,518 and secondly, I see the pictures 97 00:23:04,549 --> 00:23:08,395 as a kind of magical depiction of a primal force. 98 00:23:09,488 --> 00:23:12,435 The phallus isn't really the focal point. 99 00:23:12,457 --> 00:23:15,904 The pictures have this immense energy, 100 00:23:15,927 --> 00:23:18,965 which makes them incredibly striking. 101 00:23:18,997 --> 00:23:22,410 Hansruedi has a great talent for this. 102 00:23:22,434 --> 00:23:26,814 I-le knows how to position things, how to use symbols. 103 00:23:26,838 --> 00:23:29,444 If I ask him, "What does that mean?", 104 00:23:29,474 --> 00:23:32,978 he says, "I just liked the Way it looked. 105 00:23:33,011 --> 00:23:35,218 It works well." 106 00:24:14,386 --> 00:24:18,596 Hansruedi has had various assistants over the years. 107 00:24:20,325 --> 00:24:23,772 I have the immense honour to be one of them. 108 00:24:24,996 --> 00:24:27,943 It's always been like that in this house. 109 00:24:27,966 --> 00:24:31,470 You deal with so many people from around the world, 110 00:24:31,503 --> 00:24:36,111 and so many different topics: they'd never manage on their own. 111 00:24:42,814 --> 00:24:48,025 We treated Giger's Necronomicon like a bible back then. 112 00:24:51,189 --> 00:24:52,896 Hi, Hansruedi. -Hello. 113 00:24:56,528 --> 00:24:58,565 Do you know about this? -Yes. 114 00:24:58,597 --> 00:25:03,205 I was 19 or 20 and people here in Switzerland just laughed at us. 115 00:25:03,235 --> 00:25:06,307 We were making really radical music. 116 00:25:06,338 --> 00:25:08,750 MUSICIAN AND ASSISTANT 117 00:25:08,773 --> 00:25:11,310 There was no extreme metal scene. 118 00:25:11,343 --> 00:25:14,324 There Weren't many bands that sounded like us. 119 00:25:14,913 --> 00:25:17,757 I Wrote to him in my scrawly handwriting 120 00:25:17,782 --> 00:25:20,695 and told him What his art meant to us. 121 00:25:21,520 --> 00:25:24,330 I found his address in the telephone book, 122 00:25:24,356 --> 00:25:27,496 sent it off and never thought I'd hear back. 123 00:25:27,526 --> 00:25:30,200 And then, to my surprise, he called me. 124 00:25:31,596 --> 00:25:33,337 He said 125 00:25:34,299 --> 00:25:38,213 he'd heard our music and could see the connection. 126 00:25:40,205 --> 00:25:42,776 The record labels never took us seriously. 127 00:25:43,141 --> 00:25:46,281 They said we had no chance: it was just noise. 128 00:25:46,311 --> 00:25:49,349 The only person who took us seriously 129 00:25:49,381 --> 00:25:52,385 was this guy who had just won an Oscar: 130 00:25:52,751 --> 00:25:53,957 HR Giger. 131 00:25:53,985 --> 00:25:57,899 He took it seriously and became our mentor back then. 132 00:25:58,256 --> 00:26:01,237 It meant so much to us. I've often... 133 00:26:01,660 --> 00:26:04,766 It's 30 years ago now and I've often tried 134 00:26:04,796 --> 00:26:07,208 to tell him What that meant to us. 135 00:26:07,232 --> 00:26:09,974 But it's hard to put it into words. 136 00:26:10,335 --> 00:26:13,145 I hope he's realised it by now. 137 00:26:13,171 --> 00:26:17,415 What he did for us back then was extremely generous, 138 00:26:17,442 --> 00:26:19,388 a really kind gesture. 139 00:26:19,811 --> 00:26:22,724 How important I am for Tom? 140 00:26:24,749 --> 00:26:27,662 We're important for each other. 141 00:26:30,655 --> 00:26:34,068 Wouldn't you say? -it's really great to hear that. 142 00:26:36,595 --> 00:26:38,074 Müggi 143 00:26:39,097 --> 00:26:40,735 Good cat. 144 00:26:40,765 --> 00:26:41,971 Yes. 145 00:26:47,639 --> 00:26:50,119 Anything else you need me to do? 146 00:26:50,942 --> 00:26:53,354 No, I don't really need anything. 147 00:27:17,902 --> 00:27:19,381 Hello. 148 00:27:21,906 --> 00:27:23,476 Hello. 149 00:27:38,056 --> 00:27:39,558 Just a moment. 150 00:27:39,924 --> 00:27:42,234 I'm going to get changed. 151 00:27:44,663 --> 00:27:48,338 It took me ages to find it! A Linzer Torte. 152 00:27:48,366 --> 00:27:51,074 It still has this Wonderful old machine. 153 00:28:02,013 --> 00:28:05,256 Here's a slice for you, Hansruedi. It's pear. 154 00:28:14,559 --> 00:28:17,768 At least it's looking good for once. 155 00:28:21,299 --> 00:28:22,835 Where did you get that? 156 00:28:22,867 --> 00:28:25,780 I recently told someone 157 00:28:26,104 --> 00:28:30,519 that Mr Giger was married to my daughter. 158 00:28:31,109 --> 00:28:35,353 People are often curious when they hear that. 159 00:28:35,380 --> 00:28:38,850 Not so much now, but back then, they'd ask, 160 00:28:38,883 --> 00:28:42,888 "What's he like as a husband?" They think he must be... 161 00:28:43,488 --> 00:28:47,129 They see his pictures and think of porn or something. 162 00:28:47,158 --> 00:28:50,935 I said, "No, of course not! He's just a normal guy." 163 00:28:50,962 --> 00:28:55,536 "No, no, no!" They just see his paintings and... 164 00:28:56,801 --> 00:28:59,645 People asked me questions like that. 165 00:29:03,975 --> 00:29:08,481 But of course other people would say, "I love his paintings!" 166 00:29:09,147 --> 00:29:12,390 I'd say 50 percent love his paintings 167 00:29:12,417 --> 00:29:17,059 and the other half either say nothing 168 00:29:17,088 --> 00:29:19,591 or they don't like them. 169 00:29:20,692 --> 00:29:22,171 But... 170 00:29:24,929 --> 00:29:28,502 But my family in Spain are huge fans! 171 00:29:28,533 --> 00:29:29,910 All of them. 172 00:29:29,934 --> 00:29:31,470 They tell me, 173 00:29:31,503 --> 00:29:36,248 "We saw Hansruedi on Spanish television!" 174 00:29:57,028 --> 00:30:00,703 We have a lot of dealings with Twentieth Century Fox. 175 00:30:00,732 --> 00:30:02,541 Simply because... 176 00:30:02,567 --> 00:30:07,107 We have to keep track of the money. 177 00:30:07,839 --> 00:30:09,876 Income and expenditure. 178 00:30:20,552 --> 00:30:23,226 It was so chaotic here at first. 179 00:30:23,254 --> 00:30:25,894 Things scattered all over the place. 180 00:30:26,257 --> 00:30:30,797 But you just get used to it and it somehow becomes normal. 181 00:30:32,831 --> 00:30:37,041 Would you like something to drink while you finish up there? 182 00:30:37,068 --> 00:30:39,207 No, I'm nearly done. 183 00:30:39,237 --> 00:30:43,811 Twentieth Century Fox has written to us again. 184 00:30:43,842 --> 00:30:46,982 Let's wait and see how they respond. 185 00:30:47,011 --> 00:30:49,651 You know how mac! it makes me. -Yes. 186 00:30:55,253 --> 00:30:57,529 Over there, for example, 187 00:30:57,555 --> 00:31:00,058 you see the triptych 188 00:31:00,425 --> 00:31:02,928 of birth, life and death. 189 00:31:02,961 --> 00:31:06,340 Babies represent birth, then there's life. 190 00:31:06,364 --> 00:31:08,844 And then skulls for death. 191 00:31:08,867 --> 00:31:12,337 And the punk group Dead Kennedys 192 00:31:12,804 --> 00:31:15,546 chose this image 193 00:31:15,907 --> 00:31:19,582 for their album and they were taken to court. 194 00:31:19,611 --> 00:31:22,592 The curious thing about this story 195 00:31:22,614 --> 00:31:27,962 is that at the beginning of the trial, the jury obviously didn't realise 196 00:31:27,986 --> 00:31:32,457 that it was a painting and thought it was a photograph. 197 00:31:33,424 --> 00:31:37,236 Who knows how you'd take a photo like that! 198 00:31:39,397 --> 00:31:44,107 He's painted a lot of Native American babies with feathers. 199 00:31:44,135 --> 00:31:48,140 And all of these babies really look 200 00:31:48,506 --> 00:31:50,042 like Hansruedi. 201 00:31:50,074 --> 00:31:54,250 The babies have his eyes, cheeks, forehead. 202 00:31:54,279 --> 00:31:57,590 You can really see his facial features. 203 00:31:58,850 --> 00:32:02,059 What shall I say? Shall l... -The Ringel painting? 204 00:32:02,086 --> 00:32:05,966 No, your oil painting. -Oh, my painting... 205 00:32:05,990 --> 00:32:10,439 You can say it was the result of an LSD trip. 206 00:32:10,461 --> 00:32:12,134 Can I say that? -Yes. 207 00:32:12,163 --> 00:32:14,643 Oh, excellent. Great. 208 00:32:15,700 --> 00:32:19,512 As you can see, the shapes are twisted and distorted. 209 00:32:20,305 --> 00:32:25,755 It was inspired by one of his LSD trips. 210 00:32:26,210 --> 00:32:30,750 I should add that he didn't go oh many of these "journeys". 211 00:32:33,818 --> 00:32:36,799 And here we have a raven. 212 00:32:37,155 --> 00:32:41,262 In alchemy "nigredo", which means "blackness", 213 00:32:41,626 --> 00:32:45,369 is one of the first and most important steps in the process: 214 00:32:45,730 --> 00:32:49,542 it signifies introspection, looking Within 215 00:32:49,901 --> 00:32:52,438 at the dark night of the soul. 216 00:32:55,239 --> 00:32:59,847 Hansruedi's art has the same effect as "nigredo". 217 00:33:00,712 --> 00:33:05,286 You have to come face-to-face with your dark side 218 00:33:05,316 --> 00:33:08,320 before you can seek the light. 219 00:33:12,557 --> 00:33:14,867 What I like about Hansruedi is 220 00:33:15,226 --> 00:33:17,365 he has his finger on the pulse. 221 00:33:17,395 --> 00:33:22,504 He's like a seismograph, absorbing the Waves around him. 222 00:35:47,311 --> 00:35:52,624 We were together for nine years. 223 00:35:53,484 --> 00:35:56,226 And during this time, 224 00:35:57,188 --> 00:36:00,328 a lot of things from this relationship 225 00:36:01,058 --> 00:36:03,664 found their Way into my images. 226 00:36:39,096 --> 00:36:41,599 It's still hard to talk about it. 227 00:36:41,632 --> 00:36:45,603 I certainly loved and adored her very much. 228 00:36:46,304 --> 00:36:49,285 And you can see that in the pictures. 229 00:37:04,589 --> 00:37:06,364 I do think 230 00:37:06,390 --> 00:37:08,870 that the atmosphere at home 231 00:37:08,893 --> 00:37:13,205 was laden with the contradictions 232 00:37:13,564 --> 00:37:16,477 of Catholicism. 233 00:37:16,500 --> 00:37:18,741 Ll TOBLER'S BROTHER 234 00:37:18,769 --> 00:37:23,047 Of an extremely puritanical upbringing. That's how it was. 235 00:37:23,074 --> 00:37:27,648 And on the other hand, this World she suddenly became part of, 236 00:37:27,678 --> 00:37:32,286 Where everything was permitted and there were no taboos. 237 00:37:32,950 --> 00:37:37,592 This caused her huge psychological and emotional problems. 238 00:37:56,274 --> 00:37:59,118 So many things were bad and forbidden. 239 00:37:59,143 --> 00:38:02,249 So many things were impure... 240 00:38:04,048 --> 00:38:05,857 and reprehensible. 241 00:38:05,883 --> 00:38:09,626 And then if you discover a different side to yourself 242 00:38:11,055 --> 00:38:13,968 and try to... 243 00:38:15,393 --> 00:38:19,364 balance these two Worlds Within yourself: 244 00:38:19,730 --> 00:38:21,437 it's extremely hard. 245 00:38:27,638 --> 00:38:30,551 We loved each other 246 00:38:31,976 --> 00:38:35,321 and we were good together. 247 00:38:36,881 --> 00:38:39,327 But she sometimes 248 00:38:40,318 --> 00:38:43,162 suffered from bad depression. 249 00:38:44,722 --> 00:38:48,397 And I didn't seem to be able to help her much... 250 00:38:52,163 --> 00:38:54,336 with my painting. 251 00:39:47,318 --> 00:39:50,128 It was Whit Monday. 252 00:39:50,588 --> 00:39:53,398 My dad woke me up that morning and told me 253 00:39:53,424 --> 00:39:55,426 that Li had died. 254 00:39:56,327 --> 00:39:59,774 For our mother, who was a strict Catholic, 255 00:40:00,264 --> 00:40:05,407 suicide was one of the worst things you could do. 256 00:40:05,436 --> 00:40:09,407 You couldn't even be buried in a graveyard then. 257 00:40:09,740 --> 00:40:11,276 And... 258 00:40:12,643 --> 00:40:15,419 I Went to see Hansruedi. 259 00:40:16,180 --> 00:40:18,421 And I can still remember 260 00:40:18,449 --> 00:40:23,398 going into the room and seeing the mattress she'd been lying on. 261 00:40:23,421 --> 00:40:27,460 Then we Went to the police station with the gun 262 00:40:27,491 --> 00:40:29,232 she'd used. 263 00:40:29,260 --> 00:40:33,470 We handed it over and then Went back to the flat. 264 00:40:33,497 --> 00:40:36,444 And then we Went 265 00:40:36,467 --> 00:40:39,914 to the room upstairs that I showed you. 266 00:40:39,937 --> 00:40:43,350 There was a big note on the floor 267 00:40:43,374 --> 00:40:46,844 and on it she'd Written, "Adieu." 268 00:41:03,461 --> 00:41:04,940 When she died 269 00:41:05,296 --> 00:41:10,143 it was obviously an immense shock for me. 270 00:41:14,405 --> 00:41:18,319 It was an overwhelming experience. 271 00:41:19,477 --> 00:41:21,821 I can't put it into words. 272 00:41:27,384 --> 00:41:29,660 At the beginning, I felt like 273 00:41:31,522 --> 00:41:36,665 I'd never be able to cope with it. 274 00:41:37,561 --> 00:41:42,203 But after a while, I started painting again 275 00:41:42,233 --> 00:41:46,704 and that helped me to... 276 00:41:51,909 --> 00:41:53,718 How can I put it? 277 00:41:55,012 --> 00:41:57,686 Distance myself somewhat... 278 00:41:58,949 --> 00:42:00,553 from her death. 279 00:42:01,085 --> 00:42:04,760 And then, of course, I had this feeling 280 00:42:04,788 --> 00:42:07,667 that something could have been done. 281 00:42:10,194 --> 00:42:11,935 The fear 282 00:42:11,962 --> 00:42:17,071 that maybe you're responsible for the death of your partner: 283 00:42:17,535 --> 00:42:20,175 it's a horrific experience. 284 00:44:05,342 --> 00:44:09,722 He rang me and said, "Quit your job. Hollywood just called." 285 00:44:09,747 --> 00:44:12,159 EX-WIFE AND FORMER ASSISTANT 286 00:44:12,182 --> 00:44:14,685 I thought it was a joke. 287 00:44:16,654 --> 00:44:21,364 But he said some people from Hollywood were coming round the day after tomorrow 288 00:44:21,725 --> 00:44:23,671 to talk about a film. 289 00:44:23,694 --> 00:44:25,571 He said he needed me. 290 00:44:37,274 --> 00:44:39,311 He shoved this camera at me, 291 00:44:39,677 --> 00:44:41,714 a thing like this, 292 00:44:42,513 --> 00:44:44,720 and told me to film. 293 00:44:45,215 --> 00:44:49,823 But I barely knew how to operate the thing! 294 00:46:08,132 --> 00:46:11,113 It was these eggs 295 00:46:11,135 --> 00:46:13,775 where the aliens lie in wait. 296 00:46:13,804 --> 00:46:17,752 I had some problems with the producers. 297 00:46:17,775 --> 00:46:20,483 Because the designs I'd come up With... 298 00:46:20,844 --> 00:46:23,290 I'd modelled the eggs myself. 299 00:46:23,313 --> 00:46:26,692 They found the opening a little obscene. 300 00:46:26,717 --> 00:46:29,698 It looked too much like a vagina. 301 00:46:31,054 --> 00:46:35,127 They Wanted to screen the film in Catholic countries, 302 00:46:35,159 --> 00:46:36,968 so I had to try and create 303 00:46:36,994 --> 00:46:39,838 a cross shape, rather than a crack. 304 00:46:39,863 --> 00:46:41,809 So that's What I did. 305 00:46:42,166 --> 00:46:44,874 Now they're doubly obscene, 306 00:46:44,902 --> 00:46:47,508 specially for the Catholic church. 307 00:47:31,682 --> 00:47:32,854 We were in Dallas, 308 00:47:33,217 --> 00:47:35,754 and it was incredibly hot. 309 00:47:36,587 --> 00:47:38,897 Hansruedi was having a cold bath. 310 00:47:38,922 --> 00:47:41,732 Then we got a call from reception: 311 00:47:41,758 --> 00:47:44,432 a journalist Wanted to talk to Mr Giger. 312 00:47:44,461 --> 00:47:48,341 I said I was sorry but he was unavailable at the moment. 313 00:47:48,365 --> 00:47:50,743 Hansruedi said, "You talk to him, 314 00:47:51,201 --> 00:47:54,876 you know all about it anyway." 315 00:47:54,905 --> 00:47:56,578 So I said I'd talk to him. 316 00:47:59,543 --> 00:48:04,515 So I said, "He Wants to talk to you. You have to make some time later." 317 00:48:04,548 --> 00:48:06,960 Then Hansruedi sat up in the bath 318 00:48:06,984 --> 00:48:12,093 and smacked his hands on the water, making it spray everywhere, and said, 319 00:48:12,122 --> 00:48:14,295 "We're marrying when we get home! 320 00:48:14,324 --> 00:48:17,897 Then you're not a groupie and they'll talk to you!" 321 00:48:18,328 --> 00:48:20,899 That was his proposal. 322 00:48:31,808 --> 00:48:37,417 I'd contracted Hepatitis C in hospital, but no one realised it at the time. 323 00:48:37,447 --> 00:48:39,927 And I was really sick. 324 00:48:41,118 --> 00:48:42,597 And Hansruedi 325 00:48:42,953 --> 00:48:45,490 just didn't know how to deal with it. 326 00:48:46,089 --> 00:48:48,797 One day, he was sitting at my bed 327 00:48:48,825 --> 00:48:51,772 and he put it very bluntly, 328 00:48:51,795 --> 00:48:56,437 "If you're sick, I can't Work and when I can't work, I go crazy." 329 00:49:42,746 --> 00:49:45,022 PSYCHIATRIST / AUTHOR 330 00:50:29,893 --> 00:50:35,002 His paintings depict a lot of the fears and realities we face in this World. 331 00:50:35,032 --> 00:50:37,103 MUSICIAN AND ASSISTANT 332 00:50:37,134 --> 00:50:40,911 if you ask me Why I claim to understand it all so Well... 333 00:50:40,937 --> 00:50:43,679 If you look at my childhood, 334 00:50:43,707 --> 00:50:48,053 you'll see I had a lot of problematic experiences. 335 00:50:48,078 --> 00:50:51,719 That's probably Why I'm so in touch with this dark side. 336 00:51:19,743 --> 00:51:24,089 Darkness isn't negative: it's an endless source of fascination. 337 00:51:24,114 --> 00:51:26,253 It's quite literally endless. 338 00:51:26,283 --> 00:51:30,493 It's fascinated me for 50 years and I can't see an end to it yet. 339 00:51:31,288 --> 00:51:35,293 So Hansruedi's art is... 340 00:51:35,759 --> 00:51:39,832 It's like a bridge to my own images and emotions. 341 00:52:31,915 --> 00:52:34,361 Have you left a spot for me? 342 00:52:49,933 --> 00:52:52,914 It's like a separate universe, a microcosm, 343 00:52:52,936 --> 00:52:56,383 like nothing you've ever experienced before. 344 00:52:57,574 --> 00:53:01,420 Hansruedi often just goes off somewhere in the house. 345 00:53:01,444 --> 00:53:06,154 It's big enough for him to disappear into one of its nooks and crannies 346 00:53:06,183 --> 00:53:08,493 and become part of it. 347 00:53:08,518 --> 00:53:11,829 This house is almost like a living being. 348 00:53:11,855 --> 00:53:13,664 And he's part of it. 349 00:53:13,690 --> 00:53:16,569 If he Wants to be seen, you'll find him. 350 00:53:16,593 --> 00:53:18,834 If not, you Won't. 351 00:54:32,769 --> 00:54:35,579 PLEASE PUT ALL TOOLS BACK WHERE THEY BELONG 352 00:54:35,605 --> 00:54:38,085 DON'T LEAVE DIRTY DISHES IN THE SINK 353 00:54:38,108 --> 00:54:41,351 HRG IS A SHOCKING EXAMPLE OF HOW IT SHOULD NOT END UP. THANK YOU! 354 00:57:08,691 --> 00:57:11,228 I have copies. You can keep these. 355 00:57:11,594 --> 00:57:13,835 I'll go with your mum then. 356 00:57:14,197 --> 00:57:16,507 We have a letter... 357 00:57:18,968 --> 00:57:21,812 I couldn't leave you on your own. 358 00:58:02,879 --> 00:58:05,985 LINZ AUSTRIA 359 00:58:12,655 --> 00:58:14,032 Let's go UP- 360 00:58:18,061 --> 00:58:21,736 I'm afraid we haven't got too much time. 361 00:58:21,764 --> 00:58:24,472 It's almost 6 and the openings at 7, 362 00:58:24,834 --> 00:58:27,576 Where everyone's eagerly awaiting you. 363 00:58:27,604 --> 00:58:31,177 Take some time to freshen up a bit and then... 364 00:58:31,541 --> 00:58:33,919 Is it okay if I pick you up? -Yes. 365 00:58:35,411 --> 00:58:37,755 You have to go to Lentos Art Museum. 366 00:58:37,780 --> 00:58:42,251 You'll see a barrier and you can get out there. 367 00:58:42,285 --> 00:58:44,492 Can you pay for the taxi? 368 00:58:44,888 --> 00:58:46,890 Hansruedi in the front? -Yes. 369 00:58:50,226 --> 00:58:51,398 Hello. 370 00:59:51,087 --> 00:59:53,931 The museum is shaped like a long bar. 371 00:59:53,957 --> 00:59:56,062 It's like a gate... 372 00:59:56,426 --> 00:59:59,839 Now we're walking behind the space. 373 00:59:59,862 --> 01:00:02,399 The fact that he divides 374 01:00:02,765 --> 01:00:05,609 the established art scene and popular culture... 375 01:00:05,635 --> 01:00:07,239 CURATOR 376 01:00:07,270 --> 01:00:11,412 is also due to the particular dynamics of these fields. 377 01:00:11,441 --> 01:00:13,648 He Worked on a Hollywood film 378 01:00:14,010 --> 01:00:17,958 and suddenly had huge success across the World. 379 01:00:19,549 --> 01:00:22,758 He only had a small following before 380 01:00:22,785 --> 01:00:25,197 and suddenly everyone knew him. 381 01:00:25,555 --> 01:00:29,002 And the momentum of this popularity 382 01:00:29,459 --> 01:00:33,430 didn't fit well with the structure of the art scene. 383 01:00:34,230 --> 01:00:36,642 At least not at the end of the 1970s. 384 01:00:42,639 --> 01:00:45,950 The scene is structured differently today. 385 01:00:46,309 --> 01:00:50,485 And the passing of time smooths over certain rifts. 386 01:00:51,347 --> 01:00:55,295 So in the last decade, it's been possible 387 01:00:55,318 --> 01:00:57,662 for Hansruedi Giger 388 01:00:58,021 --> 01:01:01,696 to make a gradual comeback onto the art scene. 389 01:01:06,696 --> 01:01:10,974 Unlike many people, I don't believe Hansruedi's Work 390 01:01:11,000 --> 01:01:13,480 merely explores our dark side. 391 01:01:14,070 --> 01:01:17,074 I'd almost go so far as to say 392 01:01:17,106 --> 01:01:22,021 that even in his darkest images, light shines through. 393 01:01:24,447 --> 01:01:28,862 That even when he invents creatures 394 01:01:29,218 --> 01:01:32,222 that are devoid of all goodness, 395 01:01:32,755 --> 01:01:36,601 he's able to look through to the other side, as it were, 396 01:01:36,626 --> 01:01:41,541 and imagine a universe Where both forces exist. 397 01:02:32,582 --> 01:02:35,085 There's no doubt that the cycle 398 01:02:35,118 --> 01:02:37,826 of birth, sexuality and death 399 01:02:38,788 --> 01:02:42,395 is the central motif 400 01:02:42,425 --> 01:02:44,666 of his entire oeuvre. 401 01:02:47,196 --> 01:02:50,609 A lot of artists explore these themes, 402 01:02:50,633 --> 01:02:55,173 but with Hansruedi Giger, they're very closely entwined. 403 01:02:55,204 --> 01:02:58,481 In his case, we have images 404 01:02:58,508 --> 01:03:03,423 that depict death and birth, eros and thanatos, 405 01:03:03,446 --> 01:03:06,586 coming together as one. 406 01:04:11,848 --> 01:04:16,058 He's shaped and plagued by fears, 407 01:04:16,085 --> 01:04:21,194 but also feels mysteriously drawn to the abyss and the uncanny. 408 01:04:22,124 --> 01:04:24,570 I'd say he's not alone there. 409 01:04:24,594 --> 01:04:27,074 Many of us feel like this, 410 01:04:27,096 --> 01:04:31,602 but he's discovered a Way to find this place 411 01:04:32,468 --> 01:04:35,381 and he's made himself at home there. 412 01:04:37,807 --> 01:04:41,880 He clearly doesn't go back and forth, like some people do, 413 01:04:41,911 --> 01:04:45,449 who dive in, re-emerge and then dive in again 414 01:04:46,549 --> 01:04:51,055 and survive this process or come out damaged the other side. 415 01:04:51,087 --> 01:04:53,795 He's made himself at home there. 416 01:04:53,823 --> 01:04:58,203 He feels most at ease surrounded by the uncanny. 417 01:04:58,227 --> 01:05:02,767 He feels at home in places we run from in fear. 418 01:05:36,933 --> 01:05:39,106 Müggi, Müggi... 419 01:07:34,116 --> 01:07:36,926 This is next on my list. 420 01:07:38,054 --> 01:07:39,931 I'll put it here. 421 01:07:44,994 --> 01:07:47,736 The packaging is always so fiddly. 422 01:07:50,599 --> 01:07:52,772 Here's the next one for you. 423 01:08:04,914 --> 01:08:06,825 And here's the next. 424 01:08:10,319 --> 01:08:15,132 You can just close the cover. I'll go and let Roland in. 425 01:08:15,157 --> 01:08:17,899 Hang on, I'll be back in a minute. 426 01:08:39,381 --> 01:08:40,951 Here's the middle one... 427 01:08:41,317 --> 01:08:43,661 Then we're clone. -.Just goes to show. 428 01:08:43,686 --> 01:08:48,795 In the end, What it looks like is more important than What's inside. 429 01:08:49,492 --> 01:08:53,201 No! There are great things inside and it looks good. 430 01:08:53,229 --> 01:08:54,833 We have both. 431 01:08:57,399 --> 01:08:59,675 So, we've done the first lot. 432 01:09:01,804 --> 01:09:04,011 Okay? -Yes, that's great. 433 01:09:05,307 --> 01:09:06,945 We'll carry on... 434 01:09:13,015 --> 01:09:15,825 He always Wanted to be independent 435 01:09:15,851 --> 01:09:19,025 and didn't want to hire a manager. 436 01:09:21,223 --> 01:09:23,829 These days, I do a lot of the work, 437 01:09:23,859 --> 01:09:27,830 from organising exhibitions to helping with the sales. 438 01:09:27,863 --> 01:09:31,401 I help him out Wherever he needs it. 439 01:09:31,767 --> 01:09:34,976 ASSISTANT, CURATOR AND ARCHIVIST 440 01:09:35,004 --> 01:09:40,010 He belongs to the war generation: he keeps everything and has lots of stuff. 441 01:09:40,042 --> 01:09:44,923 But the great thing is, if you look through his stuff 20, 30 years later, 442 01:09:44,947 --> 01:09:49,327 you find some fascinating things, like this picture. 443 01:09:49,351 --> 01:09:53,731 I found it tucked away down there. An early sketch he did: 444 01:09:54,390 --> 01:09:56,392 Doctor Cinderella's Plants, 445 01:09:57,126 --> 01:10:00,767 Hansruedi Giger, 10.12.1960. 446 01:10:00,796 --> 01:10:05,211 There's so much hidden away in this house that no one's ever seen. 447 01:10:05,234 --> 01:10:08,545 It's like rummaging through a treasure trove. 448 01:10:33,896 --> 01:10:35,739 What would you like? 449 01:10:36,599 --> 01:10:38,545 Cake. -Cake! Okay. 450 01:10:38,901 --> 01:10:42,371 Did you make it? -Yes, I baked it this morning. 451 01:10:42,838 --> 01:10:45,216 Fabulous! 452 01:10:45,241 --> 01:10:48,222 I haven't tried it yet either. Enjoy! 453 01:10:53,449 --> 01:10:55,793 Good. -it's not bad. 454 01:10:56,685 --> 01:10:59,097 Each moment was unique here. 455 01:10:59,121 --> 01:11:02,102 FORMER PARTNER AND ASSISTANT 456 01:11:02,124 --> 01:11:06,072 I was never bored. Life here was anything but normal. 457 01:11:06,095 --> 01:11:09,838 His socks and underpants were in the oven. 458 01:11:09,865 --> 01:11:11,435 In the bathtub, 459 01:11:11,800 --> 01:11:15,577 you'd find his books piled high. 460 01:11:19,508 --> 01:11:20,612 I said to Hansruedi, 461 01:11:20,976 --> 01:11:25,686 "I'm moving the books. I have a cold and need to have a bath." 462 01:11:25,714 --> 01:11:27,091 That's when I started 463 01:11:27,449 --> 01:11:30,589 to tidy up and create a library system. 464 01:11:30,953 --> 01:11:34,298 Whenever I tidied up, Hansruedi got new ideas. 465 01:11:34,323 --> 01:11:35,666 One morning, 466 01:11:36,025 --> 01:11:38,801 I got here and there was an awful stench! 467 01:11:38,827 --> 01:11:42,331 There was this skull lying in the bathtub. 468 01:11:42,364 --> 01:11:45,436 I think it was an ibex with long horns. 469 01:11:45,467 --> 01:11:48,277 Hansruedi had put it in there to soak. 470 01:11:48,304 --> 01:11:51,547 It was in the bath and it was so revolting! 471 01:11:51,907 --> 01:11:56,652 It was normal to come home and find a lion skeleton in front of the door. 472 01:11:56,679 --> 01:11:58,522 I could hardly get in. 473 01:11:58,547 --> 01:12:02,893 He needed the spine to create Sil, 474 01:12:03,519 --> 01:12:07,194 the creature with a lion's spine. 475 01:12:07,556 --> 01:12:10,833 Hansruedi Worked with Americans a lot 476 01:12:11,193 --> 01:12:16,541 and he had to talk on the phone, so that meant Working at night. 477 01:12:17,433 --> 01:12:21,245 So we didn't start Work until the afternoon. 478 01:12:21,270 --> 01:12:24,080 But I really need light. 479 01:12:24,106 --> 01:12:26,518 And in Hansruedi's house 480 01:12:27,242 --> 01:12:30,849 everything is painted black, 481 01:12:30,879 --> 01:12:33,416 his pictures are everywhere, 482 01:12:33,449 --> 01:12:38,057 and the shutters are closed, so no light can get through. 483 01:12:40,122 --> 01:12:43,331 At some point, after many, many months, 484 01:12:43,692 --> 01:12:48,004 I opened the shutters, the light came in and I saw the sun. 485 01:12:48,030 --> 01:12:51,409 Then he came upstairs, had a look 486 01:12:51,433 --> 01:12:54,505 and said, "The shutters are open." 487 01:12:55,137 --> 01:12:59,847 I said, "Yes, it's daytime. That's when you open the shutters. 488 01:12:59,875 --> 01:13:02,617 At night, you close them again." 489 01:13:03,912 --> 01:13:09,055 He looked at me and Walked off Without saying a word, and I was so happy. 490 01:13:09,084 --> 01:13:10,893 I had some light again. 491 01:13:19,962 --> 01:13:21,635 Marco's really tidied up. 492 01:13:22,998 --> 01:13:25,376 The basement looks great. 493 01:13:25,401 --> 01:13:28,405 It's all sorted by product. -Yes. 494 01:13:30,172 --> 01:13:34,086 Not like it used to be round here, right? 495 01:13:34,676 --> 01:13:36,952 Can't you find anything? 496 01:13:38,313 --> 01:13:42,762 It was never really shipshape around here. Never. 497 01:13:44,853 --> 01:13:47,459 It bothers me a little sometimes. 498 01:13:47,856 --> 01:13:53,636 I don't recognise my basement anymore. -I didn't recognise it either. 499 01:13:53,996 --> 01:13:56,169 Everything is so tidy. 500 01:13:56,198 --> 01:13:59,145 Box after box of lithography... 501 01:13:59,168 --> 01:14:01,739 So bourgeois! -What? Bourgeois? 502 01:14:05,674 --> 01:14:07,779 Terrible! 503 01:14:10,479 --> 01:14:12,425 That's tidying up for you! 504 01:14:51,320 --> 01:14:54,824 FOPPA, FLIMS, SWISS ALPS 505 01:14:59,895 --> 01:15:01,636 Hello, hello! 506 01:15:02,831 --> 01:15:05,903 No, you can't drive any further. 507 01:15:06,869 --> 01:15:08,815 You'll have to park here. 508 01:15:11,206 --> 01:15:14,016 We'll give him a hand. -Hi! 509 01:15:28,123 --> 01:15:31,229 Hansruedi inherited the houses from his parents. 510 01:15:31,960 --> 01:15:35,430 After divorcing, we Worked together for a long time. 511 01:15:35,964 --> 01:15:38,274 He really valued my Work 512 01:15:38,300 --> 01:15:41,941 and in return he gave me the house. 513 01:15:41,970 --> 01:15:43,950 Make sure you Walk on the slabs. 514 01:15:44,306 --> 01:15:46,013 The mist is... 515 01:15:46,041 --> 01:15:48,521 Just like it was 20 years ago. Exactly. 516 01:15:49,211 --> 01:15:50,952 It's still there. 517 01:15:53,916 --> 01:15:56,396 The people of Flims just love it! 518 01:16:03,492 --> 01:16:05,699 Watch your head! 519 01:16:12,668 --> 01:16:14,147 Nice. 520 01:16:15,637 --> 01:16:17,082 Very nice. 521 01:16:17,105 --> 01:16:19,642 Well done. You guys did a great job. 522 01:16:20,409 --> 01:16:22,821 You're looking good. -Thanks. 523 01:16:24,079 --> 01:16:28,152 You fit perfectly into... -Into the surroundings? 524 01:16:28,650 --> 01:16:31,927 I remember that basket very well. 525 01:16:32,921 --> 01:16:35,765 We've kept it there for the Wood. 526 01:16:36,124 --> 01:16:38,229 As a child, 527 01:16:38,260 --> 01:16:40,763 I spent all of my holidays here. 528 01:16:40,796 --> 01:16:43,902 In the Winter and summer holidays, 529 01:16:44,600 --> 01:16:46,807 we always came here. 530 01:16:48,036 --> 01:16:50,949 Together with my sister at first. 531 01:17:25,874 --> 01:17:27,854 I always think 532 01:17:27,876 --> 01:17:31,881 if I show my pictures to my father or mother, 533 01:17:31,913 --> 01:17:34,393 it'll scare them to death. 534 01:17:35,817 --> 01:17:39,731 It's funny that even though I'm so free, 535 01:17:39,755 --> 01:17:41,530 I always Wonder 536 01:17:41,556 --> 01:17:45,834 What they think of me when I paint pictures like that. 537 01:17:45,861 --> 01:17:48,637 But I'm their child, 538 01:17:48,664 --> 01:17:52,305 so What I do is completely natural. 539 01:17:52,668 --> 01:17:54,375 It comes from somewhere. 540 01:17:54,403 --> 01:17:57,543 He has his mother's imagination. -Yes. 541 01:17:58,540 --> 01:18:03,148 His mother is very imaginative and easily scared. 542 01:18:03,178 --> 01:18:06,921 She sees ghosts and things like that. 543 01:18:09,084 --> 01:18:11,826 Is that so? -Yes, you're always... 544 01:18:11,853 --> 01:18:15,733 I'm easily scared, but I don't see ghosts. 545 01:18:37,479 --> 01:18:40,688 He had really great parents. 546 01:18:41,049 --> 01:18:43,051 His father was always 547 01:18:43,085 --> 01:18:46,532 a bit of an enigma to him. 548 01:18:47,622 --> 01:18:50,068 He was a very secretive person. 549 01:18:50,092 --> 01:18:55,303 He worked as a pharmacist and was a very respected figure in Chur. 550 01:18:56,431 --> 01:19:00,470 But he was closest to his mother. 551 01:19:00,902 --> 01:19:02,882 His mother supported him 552 01:19:03,238 --> 01:19:06,151 with his painting any Way she could. 553 01:19:06,174 --> 01:19:10,953 After he'd completed his first really good drawing, 554 01:19:11,246 --> 01:19:12,884 he showed her 555 01:19:12,914 --> 01:19:16,794 and she had it put in a golden frame. 556 01:19:16,818 --> 01:19:20,265 Hansruedi meant the World to her. 557 01:19:21,189 --> 01:19:26,935 They really loved each other and had a very strong connection. 558 01:19:31,633 --> 01:19:33,943 And she was very proud of him. 559 01:19:34,302 --> 01:19:36,805 It's also somehow... 560 01:19:36,838 --> 01:19:39,478 His mother could have been so different: 561 01:19:39,508 --> 01:19:42,455 outraged by the things he painted. 562 01:19:42,477 --> 01:19:45,788 Nothing of the sort: she was just so proud 563 01:19:46,148 --> 01:19:50,927 and happy that her son had made it so far. 564 01:21:16,538 --> 01:21:20,247 MÜGGI III Ill 565 01:21:36,925 --> 01:21:39,769 When we got together he'd just set up the railway 566 01:21:40,128 --> 01:21:42,267 in the garden. 567 01:21:42,898 --> 01:21:47,040 He'd drive around it and shout, "Make way! Make way!" 568 01:21:47,068 --> 01:21:48,138 So he's very... 569 01:21:48,503 --> 01:21:50,244 young at heart. 570 01:21:51,306 --> 01:21:55,721 Watch out here or you might get the doors in your face. 571 01:22:19,134 --> 01:22:21,614 Müggi, get out of the way! Müggi! 572 01:22:39,688 --> 01:22:44,034 In the garden he built the railway he'd dreamt of as a child. 573 01:22:44,059 --> 01:22:46,630 DIRECTOR, HR GIGER MUSEUM 574 01:22:46,661 --> 01:22:49,267 He managed to realise all of his dreams. 575 01:22:50,065 --> 01:22:53,444 The narrow sections here on this side... 576 01:22:56,805 --> 01:22:59,308 So here's the floor plan. 577 01:22:59,874 --> 01:23:01,876 That's the middle section. 578 01:23:02,243 --> 01:23:06,214 The arch will go here and we'll put something in there. 579 01:23:06,581 --> 01:23:10,961 We'll use these slats to join the inside parts together. 580 01:23:12,520 --> 01:23:16,195 And they'll be fixed here, 581 01:23:16,224 --> 01:23:17,794 a whole load of slats. 582 01:23:18,159 --> 01:23:20,833 There are more expensive coatings. 583 01:23:21,329 --> 01:23:23,502 With marble, for example. 584 01:23:24,899 --> 01:23:27,675 But this one is very special. 585 01:23:27,702 --> 01:23:31,514 Whenever he has money, he invests it in something. 586 01:23:31,873 --> 01:23:35,480 He does something with it, some sculptures, 587 01:23:35,510 --> 01:23:37,717 or the fountain in the garden. 588 01:23:37,746 --> 01:23:41,592 And he's certainly been lucky: 589 01:23:41,616 --> 01:23:44,096 he's always had just enough. 590 01:23:44,452 --> 01:23:47,331 And enough to do some really great things. 591 01:23:51,359 --> 01:23:55,865 He was lucky enough to inherit a few plots of land from his parents. 592 01:23:55,897 --> 01:24:01,245 He gradually sold them off, which made it possible to build the bar. 593 01:24:01,269 --> 01:24:03,271 The bar is Worth a fortune. 594 01:24:03,638 --> 01:24:06,414 It was a very expensive business. 595 01:24:06,908 --> 01:24:09,855 And each time we were always 596 01:24:09,878 --> 01:24:13,553 down to our very last cent and we just made it. 597 01:24:13,581 --> 01:24:17,757 There was nothing left over. We just pulled it off. 598 01:24:18,319 --> 01:24:20,629 And the Way we live now, 599 01:24:20,655 --> 01:24:23,192 we just about scrape by. 600 01:24:23,792 --> 01:24:25,772 But What else do we need? 601 01:24:26,127 --> 01:24:30,371 We should be able to secure it somewhere! It's not secured. 602 01:24:30,932 --> 01:24:33,037 Or what are these things...'? 603 01:24:35,303 --> 01:24:37,943 It needs to be attached in the middle. 604 01:24:38,973 --> 01:24:40,281 There we go! 605 01:24:41,576 --> 01:24:44,284 We need one of those oh the other side. 606 01:24:55,790 --> 01:24:57,133 Pull it in! 607 01:25:00,795 --> 01:25:03,002 It's totally different now. 608 01:25:10,004 --> 01:25:14,419 I'll do it this Way. That's not how you sit at a bar. 609 01:25:23,218 --> 01:25:26,131 If you look at his childhood drawings, 610 01:25:26,154 --> 01:25:31,297 you'll see that he liked drawing ruins and especially castles. 611 01:25:31,326 --> 01:25:35,433 As a small boy, he always Wanted to be the lord of the castle. 612 01:25:36,397 --> 01:25:39,810 And he got both in the end: he has a museum 613 01:25:40,168 --> 01:25:43,513 and there's his castle, his Château St. Germain. 614 01:25:43,538 --> 01:25:45,279 That's really great. 615 01:26:03,224 --> 01:26:05,033 Looks like it, doesn't it? 616 01:26:05,059 --> 01:26:08,199 It's completely full inside. And in the garden. 617 01:26:09,030 --> 01:26:11,169 Really? Great. 618 01:26:12,167 --> 01:26:15,376 Did everything go to plan? -Yes! 619 01:26:19,874 --> 01:26:21,717 Hi. -Hi, Hansruedi. 620 01:26:22,377 --> 01:26:24,050 Hi, everyone. 621 01:26:32,587 --> 01:26:34,328 Very brave! 622 01:26:34,355 --> 01:26:36,733 I know how you like it. 623 01:26:50,271 --> 01:26:51,773 Thank you, Master! 624 01:27:13,728 --> 01:27:17,141 Müggi: M-Ü-G-G-l. 625 01:27:19,133 --> 01:27:22,137 He Wanted to know What the cat was called. 626 01:28:12,053 --> 01:28:14,932 Wow! Well done! 627 01:29:07,909 --> 01:29:10,719 He's bought things back over the years 628 01:29:10,745 --> 01:29:14,659 for several times the price he got back then. 629 01:29:14,682 --> 01:29:17,561 He had a feeling there'd be a museum one day. 630 01:29:17,919 --> 01:29:22,766 So he kept or bought back all of his most important works 631 01:29:22,790 --> 01:29:26,567 long before there was even any talk of a museum. 632 01:30:29,657 --> 01:30:33,901 The Spell Room is my favourite space. 633 01:33:54,629 --> 01:33:59,271 The aluminium alloy is cast in vast, chilled moulds. 634 01:33:59,300 --> 01:34:04,181 It is then transformed into a thin, smooth layer used to clad aeroplanes. 635 01:34:20,421 --> 01:34:23,732 I think that when you die, that's the end. 636 01:34:24,725 --> 01:34:28,730 I don't think you live on after death 637 01:34:29,096 --> 01:34:33,044 or have another life after death. 638 01:34:33,067 --> 01:34:34,637 No! 639 01:34:35,036 --> 01:34:39,007 I wouldn't enjoy that. 640 01:34:39,774 --> 01:34:41,344 Having to 641 01:34:41,709 --> 01:34:45,555 plough through all that again... 642 01:34:45,946 --> 01:34:48,426 No, I don't want to do that. 643 01:34:54,555 --> 01:34:57,934 I've seen everything I wanted to see. 644 01:34:58,292 --> 01:35:02,001 Everything I wanted to do or show, 645 01:35:02,029 --> 01:35:03,872 I've done it. 646 01:35:04,899 --> 01:35:07,539 I don't need any more than that. 647 01:35:07,568 --> 01:35:10,242 I'm happy with What I've done. 648 01:35:34,995 --> 01:35:36,474 There you go! 649 01:35:37,631 --> 01:35:38,905 Phew! 650 01:35:42,136 --> 01:35:44,275 Is there a seating plan? 651 01:35:46,974 --> 01:35:51,480 I'll just sit here. -Or we'll have another Battle of Sempach! 652 01:36:00,855 --> 01:36:02,766 Do you know which...? 653 01:36:02,790 --> 01:36:04,770 Oh, you're taking some of ours. 654 01:37:25,606 --> 01:37:27,882 Hansruedi "HR" Giger 655 01:37:27,908 --> 01:37:31,651 died shortly after the end of the shoot on 12 May 2014 656 01:37:48,395 --> 01:37:52,673 BABELFISCH TRANSLATIONS Rebekah Smith 49332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.