All language subtitles for Wonder.Wheel.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,570 --> 00:00:24,600 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:25,664 --> 00:00:29,655 ♪ Coney Island washboard she would play ♪ 3 00:00:29,735 --> 00:00:34,759 ♪ You could hear her on the boardwalk every day ♪ 4 00:00:34,839 --> 00:00:36,962 ♪ Soapsuds all around ♪ 5 00:00:37,042 --> 00:00:39,363 ♪ Little bubbles on the ground ♪ 6 00:00:39,443 --> 00:00:41,832 ♪ Rub-a-dub-a-dub in her little tub ♪ 7 00:00:41,912 --> 00:00:43,835 ♪ All those tunes she found ♪ 8 00:00:43,915 --> 00:00:48,273 ♪ The little thimbles on her fingers made the noise ♪ 9 00:00:48,353 --> 00:00:52,677 ♪ She played Charleston on the laundry for the boys ♪ 10 00:00:52,757 --> 00:00:55,179 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 11 00:00:55,259 --> 00:00:57,515 ♪ Of a brand new suit of easy breezes ♪ 12 00:00:57,595 --> 00:01:00,629 ♪ Coney Island washboard roundelay ♪♪ 13 00:01:07,773 --> 00:01:11,295 Coney Island, 1950s. 14 00:01:11,375 --> 00:01:14,633 The beach, the boardwalk. 15 00:01:14,713 --> 00:01:17,970 Once a luminous jewel, but growing relentlessly seedier 16 00:01:18,050 --> 00:01:21,038 as the tides roll in and out. 17 00:01:21,118 --> 00:01:24,142 Summers, I work here on Bay Seven. 18 00:01:24,222 --> 00:01:26,878 Comes the fall, I'm a student at New York University, 19 00:01:26,958 --> 00:01:29,815 going for my master's in European Drama. 20 00:01:29,895 --> 00:01:32,917 I'm Mickey Ruben. Poetic by nature. 21 00:01:32,997 --> 00:01:35,119 I harbor dreams of being a writer, 22 00:01:35,199 --> 00:01:37,422 a writer of truly great plays, 23 00:01:37,502 --> 00:01:40,225 so I can one day surprise everyone 24 00:01:40,305 --> 00:01:43,595 and turn out a profound masterpiece. 25 00:01:43,675 --> 00:01:44,762 Anyhow... 26 00:01:44,842 --> 00:01:46,297 ...let me get to the story. 27 00:01:46,377 --> 00:01:48,532 In which I am a character, so be warned, 28 00:01:48,612 --> 00:01:50,469 as a poet, I use symbols, 29 00:01:50,549 --> 00:01:52,237 and as a budding dramatist, 30 00:01:52,317 --> 00:01:56,875 I relish melodrama and larger-than-life characters. 31 00:01:56,955 --> 00:01:59,354 Enter Carolina. 32 00:02:01,526 --> 00:02:03,914 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 33 00:02:03,994 --> 00:02:06,084 ♪ Of a brand new suit of easy breezes ♪ 34 00:02:06,164 --> 00:02:08,997 ♪ Coney Island washboard roundelay ♪♪ 35 00:02:16,908 --> 00:02:20,531 Okay, have fun. Yep. 36 00:02:20,611 --> 00:02:22,067 Excuse me. 37 00:02:22,147 --> 00:02:24,936 Where's Humpty Jablon? Does he work here? 38 00:02:25,016 --> 00:02:28,940 Uh, Humpty works the carousel, but today he's working nights. 39 00:02:29,020 --> 00:02:30,908 Do you know where he lives? 40 00:02:30,988 --> 00:02:33,779 Um, ah, it's around here. 41 00:02:33,859 --> 00:02:36,414 - You can ask Ginny. - Ginny? 42 00:02:36,494 --> 00:02:38,015 Yeah, his... his wife. 43 00:02:38,095 --> 00:02:40,619 Um, she works at Ruby's Clam House. 44 00:02:40,699 --> 00:02:44,055 Uh, you just keep going down that way there. 45 00:02:44,135 --> 00:02:46,735 - Oh, thank you. - Yeah, you have a good one. 46 00:03:19,069 --> 00:03:23,308 - Hey, Charlie. - Oh, hey. 47 00:03:24,776 --> 00:03:27,232 Excuse me. Do you know if Ginny's here? 48 00:03:27,312 --> 00:03:30,668 - Yeah, I'm Ginny. - I'm Carolina. 49 00:03:30,748 --> 00:03:33,885 - Who? - Carolina, Humpty's daughter. 50 00:03:39,123 --> 00:03:41,159 Jesus. 51 00:03:42,660 --> 00:03:44,382 Is he gonna be surprised. 52 00:03:44,462 --> 00:03:48,386 I know he's gonna be upset, but I had to come here. 53 00:03:48,466 --> 00:03:51,867 I didn't want to, but I don't have a choice. 54 00:03:54,139 --> 00:03:57,142 I'll tell you the truth. 55 00:03:58,075 --> 00:04:00,779 I don't think he ever expected this. 56 00:04:01,646 --> 00:04:03,801 You're his wife? 57 00:04:03,881 --> 00:04:06,338 Why are you looking at me? 58 00:04:06,418 --> 00:04:09,374 You're much younger than I would have imagined. 59 00:04:09,454 --> 00:04:11,008 - Really? - Mm. 60 00:04:11,088 --> 00:04:14,612 Oh, I don't feel much younger. 61 00:04:14,692 --> 00:04:16,381 I was thinking of my mother. 62 00:04:16,461 --> 00:04:18,784 When she died, she was practically... 63 00:04:18,864 --> 00:04:20,751 ...all gray. 64 00:04:20,831 --> 00:04:22,487 I look like her. 65 00:04:22,567 --> 00:04:26,090 Humpty should be back in half an hour. 66 00:04:26,170 --> 00:04:28,660 He went fishing off the pier at Sheepshead Bay. 67 00:04:28,740 --> 00:04:31,362 I'd always heard that he moved to New Jersey. 68 00:04:31,442 --> 00:04:34,299 No, we got thrown out of our place there. 69 00:04:34,379 --> 00:04:35,866 - Oh. - Well, I'm not telling you 70 00:04:35,946 --> 00:04:38,302 anything new about your father. 71 00:04:38,382 --> 00:04:42,317 He fell off the wagon and busted up the lobby. 72 00:04:44,389 --> 00:04:47,212 I guess you're used to all this noise. 73 00:04:47,292 --> 00:04:49,147 You never get used to it. 74 00:04:49,227 --> 00:04:53,399 I hate it. This whole honkytonk fairyland. 75 00:04:54,598 --> 00:04:56,235 We live up here. 76 00:05:09,747 --> 00:05:10,936 Over here, folks! 77 00:05:11,016 --> 00:05:13,871 Place used to house a freak show. 78 00:05:13,951 --> 00:05:16,107 Humpty had to do a lot of fixing up. 79 00:05:16,187 --> 00:05:18,676 Oh, God. I hope when he sees me 80 00:05:18,756 --> 00:05:21,278 - he doesn't fly off the handle. - No, I don't think it's... 81 00:05:21,358 --> 00:05:24,282 I hope he doesn't throw me out. I-I don't know what I'll do. 82 00:05:24,362 --> 00:05:25,784 I don't have a dime to my name. 83 00:05:25,864 --> 00:05:27,986 I literally don't have ten pennies. 84 00:05:28,066 --> 00:05:30,287 Come on up and play Skin the Wire. 85 00:05:30,367 --> 00:05:31,756 Hottest game on the boardwalk. 86 00:05:31,836 --> 00:05:34,292 This, this, this goddamn noise. 87 00:05:34,372 --> 00:05:37,162 I tell you. You never get used to it. 88 00:05:37,242 --> 00:05:39,164 Ugh, my head's throbbing. 89 00:05:39,244 --> 00:05:42,734 And my, my kid, my kid had some trouble in school today... 90 00:05:42,814 --> 00:05:43,968 You and my father have a child? 91 00:05:44,048 --> 00:05:45,703 No, from my first husband. 92 00:05:45,783 --> 00:05:47,239 Don't ever have kids. 93 00:05:47,319 --> 00:05:50,407 Now my head's cracking open. 94 00:05:50,487 --> 00:05:52,458 I get migraines. 95 00:05:53,324 --> 00:05:54,813 If you don't like Coney Island, 96 00:05:54,893 --> 00:05:57,263 why don't you move? 97 00:05:59,831 --> 00:06:02,401 From your mouth to God's ears. 98 00:06:03,968 --> 00:06:05,823 Money, honey. 99 00:06:05,903 --> 00:06:08,940 Mazuma. The wherewithal. 100 00:06:09,708 --> 00:06:12,931 Ginny! Ginny, big score. 101 00:06:13,011 --> 00:06:17,549 Fluke, flounder, some, uh, blue claws. 102 00:06:22,786 --> 00:06:24,956 No. 103 00:06:26,156 --> 00:06:28,580 No. What the hell you doin' here? 104 00:06:28,660 --> 00:06:31,482 I told you never to step foot in my home again. 105 00:06:31,562 --> 00:06:35,500 I'm in serious trouble. I couldn't help it. 106 00:06:36,266 --> 00:06:37,937 You let her in here? 107 00:06:39,470 --> 00:06:41,139 Christ! 108 00:06:44,074 --> 00:06:46,312 I don't believe this. 109 00:06:48,980 --> 00:06:50,602 Can you just go? Come on, go. 110 00:06:50,682 --> 00:06:51,936 I can't. 111 00:06:52,016 --> 00:06:54,004 If they find me, they're gonna kill me. 112 00:06:54,084 --> 00:06:56,040 You better hear her out, Humpty. 113 00:06:56,120 --> 00:06:57,508 Mind your own business. 114 00:06:57,588 --> 00:06:59,843 I got a bad headache and Richie did it again. 115 00:06:59,923 --> 00:07:01,078 You were supposed to talk to him. 116 00:07:01,158 --> 00:07:02,746 I talked to him. 117 00:07:02,826 --> 00:07:04,982 Frank's gonna kill me. 118 00:07:05,062 --> 00:07:06,717 I ran away and I-I took nothing. 119 00:07:06,797 --> 00:07:10,588 I-I have no clothes, I've been sleeping in the rain, 120 00:07:10,668 --> 00:07:13,792 and I'm marked. They're gonna kill me. 121 00:07:13,872 --> 00:07:16,460 Well, that's what you get when you marry a gangster. 122 00:07:16,540 --> 00:07:18,797 Jesus, they're not gonna come after you here, are they? 123 00:07:18,877 --> 00:07:20,131 I don't like trouble. 124 00:07:20,211 --> 00:07:21,833 Do you hear what I'm saying? 125 00:07:21,913 --> 00:07:24,602 - They're gonna kill me. - There's a young kid here. 126 00:07:24,682 --> 00:07:26,770 - This is not our problem. - All right, all right, 127 00:07:26,850 --> 00:07:28,821 all right, knock it off. 128 00:07:29,586 --> 00:07:32,277 - I-I gotta have a drink. - No, Humpty, you've been good. 129 00:07:32,357 --> 00:07:35,080 I need one. 130 00:07:35,160 --> 00:07:36,914 I need one. Look what's going on here. 131 00:07:36,994 --> 00:07:41,085 No booze. I'll make you coffee. 132 00:07:41,165 --> 00:07:43,220 Goddamn it. 133 00:07:43,300 --> 00:07:44,722 What the hell do you expect to happen 134 00:07:44,802 --> 00:07:46,523 when you marry a cheap hoodlum? 135 00:07:46,603 --> 00:07:49,960 I was 20. I didn't know better. 136 00:07:50,040 --> 00:07:51,328 I'm sorry. 137 00:07:51,408 --> 00:07:53,330 Why didn't you go to the police? 138 00:07:53,410 --> 00:07:56,100 I told the police too much. That's the problem. 139 00:07:56,180 --> 00:07:57,801 Why the hell you open your mouth? 140 00:07:57,881 --> 00:08:00,104 The police told me that I could be looking at five years 141 00:08:00,184 --> 00:08:01,739 if I didn't cooperate. 142 00:08:01,819 --> 00:08:03,674 Well, what the hell do you know? 143 00:08:03,754 --> 00:08:06,643 Since when do you know what happens inside the rackets? 144 00:08:06,723 --> 00:08:08,780 How could I not know? 145 00:08:08,860 --> 00:08:10,482 You can't be married to one of those guys 146 00:08:10,562 --> 00:08:12,497 and not pick up on what's going on. 147 00:08:14,064 --> 00:08:16,287 Jesus Christ! 148 00:08:16,367 --> 00:08:18,689 I told you not to marry that racketeer! 149 00:08:18,769 --> 00:08:22,240 I told you he was all mobbed up! He stank of murder! 150 00:08:23,273 --> 00:08:26,898 She found this, this greaseball exciting! 151 00:08:26,978 --> 00:08:29,834 He wasn't even good lookin'! 152 00:08:29,914 --> 00:08:32,251 He was a punk! 153 00:08:34,385 --> 00:08:36,608 - I need a drink! - Forget it, Humpty. 154 00:08:36,688 --> 00:08:39,676 I need one, goddamn it! 155 00:08:39,756 --> 00:08:41,923 Calm down. 156 00:08:51,069 --> 00:08:53,237 Jesus Christ. 157 00:08:54,204 --> 00:08:57,494 Goddamn it, she could have married a few guys from school, 158 00:08:57,574 --> 00:08:59,064 from the neighborhood. All of 'em. 159 00:08:59,144 --> 00:09:01,380 Decent kids. 160 00:09:02,380 --> 00:09:04,268 We raised her nice. 161 00:09:04,348 --> 00:09:06,236 Your mother and I, 162 00:09:06,316 --> 00:09:10,075 we broke our backs off working so you could go to college, 163 00:09:10,155 --> 00:09:13,177 and, you know, you didn't. 164 00:09:13,257 --> 00:09:15,879 You threw it all away. 165 00:09:15,959 --> 00:09:18,316 Well, come on, you're such a beautiful girl. 166 00:09:18,396 --> 00:09:20,685 You... 167 00:09:20,765 --> 00:09:22,019 You had your pick. 168 00:09:22,099 --> 00:09:25,056 I loved Frank, okay? 169 00:09:25,136 --> 00:09:26,523 And all the guys you handpicked for me, 170 00:09:26,603 --> 00:09:29,927 they were dull, colorless, boring guys. 171 00:09:30,007 --> 00:09:33,311 All of 'em honest men. Every one of 'em. 172 00:09:34,846 --> 00:09:37,116 Christ! 173 00:09:38,116 --> 00:09:40,819 Your mother's last dying request... 174 00:09:41,819 --> 00:09:44,075 ...on her deathbed 175 00:09:44,155 --> 00:09:48,393 was that you didn't run off with that slime Frankie Adato. 176 00:09:49,260 --> 00:09:52,584 You wouldn't give her that one bit of satisfaction, would you? 177 00:09:52,664 --> 00:09:55,052 You wouldn't let her die in peace. 178 00:09:55,132 --> 00:09:57,368 I loved him. 179 00:09:58,502 --> 00:10:01,493 I was 20. I-I wanted more. 180 00:10:01,573 --> 00:10:03,442 "More." 181 00:10:04,208 --> 00:10:05,662 More. More what? 182 00:10:05,742 --> 00:10:08,499 Oh, Jesus, Humpty. There's a world out there. 183 00:10:08,579 --> 00:10:10,701 This does not concern you. 184 00:10:10,781 --> 00:10:13,504 All I know is, you lost your head. 185 00:10:13,584 --> 00:10:15,840 Your head was in the clouds over that gutter guinea, 186 00:10:15,920 --> 00:10:19,724 that flashy, cheap, flashy little wop. 187 00:10:20,625 --> 00:10:24,249 You didn't think I knew he carried a gun up here? 188 00:10:24,329 --> 00:10:25,984 - Huh? - He'll know... 189 00:10:26,064 --> 00:10:27,417 He'll know you came here. 190 00:10:27,497 --> 00:10:30,187 No, it's the last place he'll look. 191 00:10:30,267 --> 00:10:32,489 He knows how you feel about me. 192 00:10:32,569 --> 00:10:34,091 Yeah. 193 00:10:34,171 --> 00:10:35,759 You mean he knows 194 00:10:35,839 --> 00:10:38,944 how much you hated me for calling it the way I saw it. 195 00:10:40,678 --> 00:10:42,414 Christ. 196 00:10:43,647 --> 00:10:47,071 I counted on you when she died. 197 00:10:47,151 --> 00:10:49,154 I was lost. 198 00:10:50,188 --> 00:10:51,875 You dumped me for that trash. 199 00:10:51,955 --> 00:10:55,092 That's why he wouldn't think I'd come here. 200 00:10:55,926 --> 00:10:58,416 He knows that we haven't exchanged words in five years, 201 00:10:58,496 --> 00:11:00,518 that the bad blood between us ran too deep. 202 00:11:00,598 --> 00:11:02,553 If he shows up here, I'll kill him. 203 00:11:02,633 --> 00:11:04,254 Oh, God, don't say that. 204 00:11:04,334 --> 00:11:06,324 - I don't, I don't want trouble. - All right. 205 00:11:06,404 --> 00:11:07,792 Okay, my nerves are shot as it is... 206 00:11:07,872 --> 00:11:09,293 - Um... - ...and you better calm down. 207 00:11:09,373 --> 00:11:11,528 All right. 208 00:11:11,608 --> 00:11:14,731 Just don't tell me what I should or shouldn't do. 209 00:11:14,811 --> 00:11:16,981 She's my daughter. 210 00:11:18,750 --> 00:11:21,853 Christ. 211 00:11:23,655 --> 00:11:25,857 You were a light, baby. 212 00:11:27,592 --> 00:11:29,995 You were a light in my life. 213 00:11:31,396 --> 00:11:34,219 Do you know how much I missed you? 214 00:11:34,299 --> 00:11:36,300 Huh? 215 00:11:37,267 --> 00:11:39,805 Jesus! Suddenly I'm starvin'. 216 00:11:40,872 --> 00:11:42,627 Clean the fish, Ginny. 217 00:11:42,707 --> 00:11:44,962 Yeah, yeah, I'll make everybody stew. 218 00:11:45,042 --> 00:11:47,565 Yeah, you know, eh, cooking relaxes my nerves. 219 00:11:47,645 --> 00:11:50,100 Clean the fish? I got a headache. 220 00:11:50,180 --> 00:11:51,802 Clean the fish, Ginny, 221 00:11:51,882 --> 00:11:54,372 two or three at least, and put paper down this time. 222 00:11:54,452 --> 00:11:57,256 Last time you got guts all over the floor. 223 00:11:59,256 --> 00:12:02,412 Hey, you remember, Carolina? 224 00:12:02,492 --> 00:12:04,449 Remember I used to bake? 225 00:12:04,529 --> 00:12:06,383 I used to make you those chocolate chip cookies? 226 00:12:06,463 --> 00:12:07,685 Mm. 227 00:12:07,765 --> 00:12:09,320 And I'd put a little salt on it. 228 00:12:09,400 --> 00:12:11,522 You're late. 229 00:12:11,602 --> 00:12:13,624 And you're in real trouble. 230 00:12:13,704 --> 00:12:16,027 You know, you could kill somebody starting fires. 231 00:12:16,107 --> 00:12:17,762 What kind of craziness is that? 232 00:12:17,842 --> 00:12:20,398 Hey, listen to me. You could hurt someone. 233 00:12:20,478 --> 00:12:23,546 Well, where'd you get this idea to make fires? 234 00:12:25,183 --> 00:12:26,837 Jesus, Humpty. You sound so happy tonight. 235 00:12:26,917 --> 00:12:28,705 What happened? Your number come in? 236 00:12:28,785 --> 00:12:30,207 Better than my number came in. 237 00:12:30,287 --> 00:12:31,975 My ship came home. 238 00:12:32,055 --> 00:12:33,978 All right, well, have a good night at the merry-go-round. 239 00:12:34,058 --> 00:12:35,245 All right, you too, man. 240 00:12:35,325 --> 00:12:36,781 - Smile! - Oh, that's it. 241 00:12:36,861 --> 00:12:39,383 - Hi, honey. - Hold on there. 242 00:12:39,463 --> 00:12:41,230 Okay, son, smile. 243 00:12:47,204 --> 00:12:49,740 Oh! 244 00:12:50,675 --> 00:12:52,864 How long's she gonna stay here? 245 00:12:52,944 --> 00:12:55,700 I don't know. Hey, maybe you can get her a job 246 00:12:55,780 --> 00:12:57,468 at that clam joint you're working at. 247 00:12:57,548 --> 00:12:59,137 You think that's a good idea? 248 00:12:59,217 --> 00:13:01,104 You said they were looking for a second waitress. 249 00:13:01,184 --> 00:13:04,175 But they're after her. Shouldn't she move on? 250 00:13:04,255 --> 00:13:06,444 Move where? 251 00:13:06,524 --> 00:13:08,046 I don't know, maybe out of the country. 252 00:13:08,126 --> 00:13:09,880 Mexico? 253 00:13:09,960 --> 00:13:11,682 What, are you nuts? 254 00:13:11,762 --> 00:13:14,152 What the hell's she gonna do in Mexico? 255 00:13:14,232 --> 00:13:15,320 Ah, they're not coming back here. 256 00:13:15,400 --> 00:13:16,888 She's right. 257 00:13:16,968 --> 00:13:19,757 He knows how we feel about each other. 258 00:13:19,837 --> 00:13:21,292 Well, we did. 259 00:13:21,372 --> 00:13:23,728 Different now. Cloud's been lifted. 260 00:13:23,808 --> 00:13:25,729 I don't want guys comin' around causing trouble. 261 00:13:25,809 --> 00:13:27,632 - There's a kid here. - Ah, it's okay, 262 00:13:27,712 --> 00:13:29,667 as long as he doesn't burn himself or kill somebody 263 00:13:29,747 --> 00:13:31,869 with those goddamn fires of his. 264 00:13:31,949 --> 00:13:33,970 He's a moody kid. 265 00:13:34,050 --> 00:13:36,206 He's got a moody mother. 266 00:13:36,286 --> 00:13:38,209 What's that supposed to mean? 267 00:13:38,289 --> 00:13:40,277 Jesus Christ, 268 00:13:40,357 --> 00:13:43,980 I can't believe Carolina's gonna wind up a waitress. 269 00:13:44,060 --> 00:13:46,817 Thank God Shirley's in her grave. 270 00:13:46,897 --> 00:13:49,354 What about me winding up a waitress? 271 00:13:49,434 --> 00:13:51,189 It's not what I had in mind either. 272 00:13:51,269 --> 00:13:53,124 Hey... 273 00:13:53,204 --> 00:13:55,258 you wanna go fishin' Friday night? 274 00:13:55,338 --> 00:13:58,028 The boys are bringing the wives. 275 00:13:58,108 --> 00:14:00,398 I don't go fishin', Humpty. 276 00:14:00,478 --> 00:14:02,032 How many times we have to go over this? 277 00:14:02,112 --> 00:14:04,668 You, you don't like fishin', you don't like boatin', 278 00:14:04,748 --> 00:14:07,104 you don't like, bowlin'. What the hell do you like? 279 00:14:07,184 --> 00:14:09,974 You like the radio and the movie stars, right? 280 00:14:10,054 --> 00:14:12,855 Readin' those goddamn movie magazines all the time. 281 00:14:15,059 --> 00:14:17,047 I'm worried about Richie. 282 00:14:17,127 --> 00:14:20,250 Yeah, well, let me tell you something about your son. 283 00:14:20,330 --> 00:14:22,298 He's gonna burn down somethin'. 284 00:14:26,370 --> 00:14:28,426 There you are. 285 00:14:28,506 --> 00:14:30,762 Knew I'd find you here. 286 00:14:30,842 --> 00:14:33,096 - Why aren't you in school? - I wanna see this picture. 287 00:14:33,176 --> 00:14:36,633 - It's the last day. - You can't not go to school. 288 00:14:36,713 --> 00:14:39,137 Jesus, Richie, that's why you're in summer school. 289 00:14:39,217 --> 00:14:41,638 'Cause you missed so many days. They called again and asked, 290 00:14:41,718 --> 00:14:43,608 - "Is he sick?" - I don't like school. 291 00:14:43,688 --> 00:14:45,509 It doesn't matter if you don't like it. 292 00:14:45,589 --> 00:14:47,478 You know, I don't like waiting on tables, 293 00:14:47,558 --> 00:14:48,946 but we need to eat and pay the rent. 294 00:14:49,026 --> 00:14:50,947 Some things in life you have to do 295 00:14:51,027 --> 00:14:53,451 - whether you like it or not. - Let me watch the picture. 296 00:14:53,531 --> 00:14:55,253 Where'd you get the money for the movies anyhow? 297 00:14:55,333 --> 00:14:58,189 I took 50 cents out of Humpty's pants when he was asleep. 298 00:14:58,269 --> 00:14:59,923 What? You steal from your father? 299 00:15:00,003 --> 00:15:01,691 He's not my father and I hate him. 300 00:15:01,771 --> 00:15:03,760 Don't you dare say that. 301 00:15:03,840 --> 00:15:05,797 You know, he saved my life. 302 00:15:05,877 --> 00:15:09,133 He's... you know, he's... he's a good person. 303 00:15:09,213 --> 00:15:10,567 Then why does he hit you? 304 00:15:10,647 --> 00:15:13,104 He doesn't hit me. Hmm. 305 00:15:13,184 --> 00:15:14,772 Yeah, when he gets drunk he hits everybody, 306 00:15:14,852 --> 00:15:18,042 but he... he hardly drinks anymore. 307 00:15:18,122 --> 00:15:19,710 Look, I can't sit here arguing with you. 308 00:15:19,790 --> 00:15:21,244 I have to go to work. 309 00:15:21,324 --> 00:15:22,979 Go to school, okay? 310 00:15:23,059 --> 00:15:26,729 If I catch you playing with matches... 311 00:15:28,232 --> 00:15:30,488 Yes, it's a problem. 312 00:15:30,568 --> 00:15:32,556 Kid makes fires. 313 00:15:32,636 --> 00:15:34,436 And not such little ones. 314 00:15:42,579 --> 00:15:44,100 He played hooky from summer school 315 00:15:44,180 --> 00:15:46,269 and even made fires on the beach 316 00:15:46,349 --> 00:15:48,049 where it's forbidden. 317 00:15:49,554 --> 00:15:51,042 What the hell does the kid see 318 00:15:51,122 --> 00:15:53,510 when he just stares into the flames. 319 00:15:53,590 --> 00:15:56,580 Is it the eternal power of the universe? 320 00:15:56,660 --> 00:15:59,350 The conversion of mass into energy? 321 00:15:59,430 --> 00:16:01,786 The Furies at work? 322 00:16:01,866 --> 00:16:04,254 Whatever his motive, it is not appreciated. 323 00:16:04,334 --> 00:16:06,556 ♪ You could hear her on the boardwalk every day... ♪ 324 00:16:06,636 --> 00:16:09,359 Hey! 325 00:16:09,439 --> 00:16:11,394 ♪ Soapsuds all around ♪ 326 00:16:11,474 --> 00:16:13,397 ♪ Little bubbles on the ground ♪ 327 00:16:13,477 --> 00:16:16,533 ♪ Rub-a-dub-a-dub in her little tub ♪♪ 328 00:16:16,613 --> 00:16:18,402 But what's the conditional? 329 00:16:18,482 --> 00:16:19,870 Oh... 330 00:16:19,950 --> 00:16:22,507 Jesus, Richie, I c... I can't remember. 331 00:16:22,587 --> 00:16:24,542 I went to school years ago. 332 00:16:24,622 --> 00:16:27,244 God, if you, if you'd pay attention in class. 333 00:16:27,324 --> 00:16:29,346 You hated school. 334 00:16:29,426 --> 00:16:30,648 What? No, I didn't. 335 00:16:30,728 --> 00:16:33,117 I liked it. I liked school. 336 00:16:33,197 --> 00:16:35,552 But I had to quit. We were poor. 337 00:16:35,632 --> 00:16:37,254 You know, I had to work. 338 00:16:37,334 --> 00:16:39,223 I was lucky. I was lucky. 339 00:16:39,303 --> 00:16:40,992 I-I had some talent. 340 00:16:41,072 --> 00:16:43,628 You know, I-I was a... I was a... 341 00:16:43,708 --> 00:16:46,062 I was a very promising young actress. 342 00:16:46,142 --> 00:16:47,797 Oh, God. 343 00:16:47,877 --> 00:16:49,901 Oh, God, if you coulda seen me in some of those shows. 344 00:16:49,981 --> 00:16:51,635 Let me show you a couple of pieces, 345 00:16:51,715 --> 00:16:53,037 - but this is, this... - Again? 346 00:16:53,117 --> 00:16:55,105 ...this is from Dulcy, okay? 347 00:16:55,185 --> 00:16:56,941 You know, I know I showed you these pieces, 348 00:16:57,021 --> 00:16:58,776 but I never know if you're paying any attention. 349 00:16:58,856 --> 00:17:00,210 I wore this in Dulcy. Look at that. 350 00:17:00,290 --> 00:17:01,879 Though it's not real, but, you know. 351 00:17:01,959 --> 00:17:04,081 - I've seen it. - Isn't it beautiful? 352 00:17:04,161 --> 00:17:05,982 God, look at that. It's... 353 00:17:06,062 --> 00:17:07,652 Let me show you this, uh... 354 00:17:07,732 --> 00:17:08,952 Wait, did I show you the, 355 00:17:09,032 --> 00:17:10,587 uh, the piece from the musical? 356 00:17:10,667 --> 00:17:12,323 - Yes. - From Oh, Kay? 357 00:17:12,403 --> 00:17:15,125 I don't know if I did. I had an incredible voice. 358 00:17:15,205 --> 00:17:17,260 You know, I almost got the lead in that show, 359 00:17:17,340 --> 00:17:19,297 and the, the girl who got the part... 360 00:17:19,377 --> 00:17:21,298 She was fat. 361 00:17:21,378 --> 00:17:23,601 And I had a much better voice than her. 362 00:17:23,681 --> 00:17:25,502 Is that where you met Dad? 363 00:17:25,582 --> 00:17:27,537 Yeah. 364 00:17:27,617 --> 00:17:31,576 Yeah, yeah, your real father was a drummer. 365 00:17:31,656 --> 00:17:33,443 He played jazz music. 366 00:17:33,523 --> 00:17:35,680 God, he had perfect rhythm. 367 00:17:35,760 --> 00:17:38,915 Ah, it was quite amazing. 368 00:17:38,995 --> 00:17:41,829 And he also had black hair and he had... 369 00:17:43,233 --> 00:17:45,456 ...he had green eyes. 370 00:17:45,536 --> 00:17:48,392 Where is my father? 371 00:17:48,472 --> 00:17:49,759 My real father? 372 00:17:49,839 --> 00:17:51,996 I told you many times. 373 00:17:52,076 --> 00:17:54,779 Gone. 374 00:17:55,745 --> 00:17:58,035 A rainy day at the beach. 375 00:17:58,115 --> 00:17:59,737 Time off for me. 376 00:17:59,817 --> 00:18:02,417 Nobody swims during a lightning storm. 377 00:18:04,355 --> 00:18:07,845 I guess this is as good a time as any to tell you, 378 00:18:07,925 --> 00:18:11,781 I'm having an affair with Ginny, Humpty's wife. 379 00:18:11,861 --> 00:18:13,951 Let me fill you in on that. 380 00:18:14,031 --> 00:18:16,220 It started at the beginning of the summer. 381 00:18:16,300 --> 00:18:19,757 At that point I didn't know either Humpty or Ginny. 382 00:18:19,837 --> 00:18:24,509 ♪ I saw the harbor lights ♪ 383 00:18:25,041 --> 00:18:29,914 ♪ They only told me we were parting ♪ 384 00:18:30,848 --> 00:18:35,905 ♪ The same old harbor lights ♪ 385 00:18:35,985 --> 00:18:40,088 ♪ That once brought you to me ♪ 386 00:18:41,826 --> 00:18:47,084 ♪ I watched the harbor lights ♪ 387 00:18:47,164 --> 00:18:52,623 ♪ How could I help if tears were starting ♪ 388 00:18:52,703 --> 00:18:57,428 ♪ Good-bye to tender nights ♪ 389 00:18:57,508 --> 00:19:00,030 And then, at the end of a cloudy day, 390 00:19:00,110 --> 00:19:02,866 it started to rain, and the last few stragglers 391 00:19:02,946 --> 00:19:05,001 were packing up and leaving the beach. 392 00:19:05,081 --> 00:19:07,371 And suddenly this kind of interesting woman 393 00:19:07,451 --> 00:19:09,640 comes walking along the water's edge, 394 00:19:09,720 --> 00:19:11,174 and the dramatist in me sensed 395 00:19:11,254 --> 00:19:13,044 she was in some kind of trouble 396 00:19:13,124 --> 00:19:15,546 because her body language read vulnerable 397 00:19:15,626 --> 00:19:17,781 and desperate. 398 00:19:17,861 --> 00:19:19,950 Miss. 399 00:19:20,030 --> 00:19:21,951 You can't be out here right now. 400 00:19:22,031 --> 00:19:24,301 Everybody has to go in. 401 00:19:25,703 --> 00:19:28,058 We're expecting lightning storms. 402 00:19:28,138 --> 00:19:29,727 - What? - We gotta, 403 00:19:29,807 --> 00:19:32,829 we gotta go in. We gotta clear the beach. 404 00:19:32,909 --> 00:19:36,834 - Really? - Yeah, we gotta go in. 405 00:19:36,914 --> 00:19:38,736 ♪ Some other... ♪ 406 00:19:38,816 --> 00:19:41,905 Yeah, I-I been all over the world. 407 00:19:41,985 --> 00:19:44,174 I went to NYU and... 408 00:19:44,254 --> 00:19:47,812 ...right when I started, boom, the Japs hit Pearl Harbor. 409 00:19:47,892 --> 00:19:50,847 So after I got out, I went back to school, 410 00:19:50,927 --> 00:19:53,084 and now I'm working to get my master's. 411 00:19:53,164 --> 00:19:55,720 But I-I don't resent my years in the Navy. 412 00:19:55,800 --> 00:19:57,854 I mean, I really saw the world. 413 00:19:57,934 --> 00:19:59,256 You ever travel? 414 00:19:59,336 --> 00:20:00,857 Not really. 415 00:20:00,937 --> 00:20:02,727 No place magical. 416 00:20:02,807 --> 00:20:05,362 You wanna know the best place I ever saw? 417 00:20:05,442 --> 00:20:07,030 Where's that? 418 00:20:07,110 --> 00:20:08,665 Bora Bora. 419 00:20:08,745 --> 00:20:10,233 I heard of it. 420 00:20:10,313 --> 00:20:13,938 It's over by Tahiti where Gauguin ran away to paint. 421 00:20:14,018 --> 00:20:15,972 The water there... 422 00:20:16,052 --> 00:20:18,875 ...is so clear and unspoiled. 423 00:20:18,955 --> 00:20:22,445 You can look down and see all the bright colored fish, 424 00:20:22,525 --> 00:20:24,882 bright red and yellow fish. 425 00:20:24,962 --> 00:20:27,151 And, and the flowers are amazing. 426 00:20:27,231 --> 00:20:28,419 And at night, 427 00:20:28,499 --> 00:20:31,020 you never saw stars like that on this planet. 428 00:20:31,100 --> 00:20:34,924 You can actually read by starlight. 429 00:20:35,004 --> 00:20:37,141 What're you gonna write? 430 00:20:38,075 --> 00:20:39,497 Plays about human life. 431 00:20:39,577 --> 00:20:41,198 Great tragic plays 432 00:20:41,278 --> 00:20:43,467 where the protagonist gets crushed 433 00:20:43,547 --> 00:20:45,568 because of some fatal weakness. 434 00:20:45,648 --> 00:20:47,785 Like what? 435 00:20:49,986 --> 00:20:51,608 My tragic flaw is 436 00:20:51,688 --> 00:20:54,478 I'm too romantic a character. 437 00:20:54,558 --> 00:20:57,847 You ever hear that song, "I Fall in Love Too Easily"? 438 00:20:57,927 --> 00:21:00,351 You always... 439 00:21:00,431 --> 00:21:03,520 ...think a person's tragedy is their own fault? 440 00:21:03,600 --> 00:21:04,922 No. 441 00:21:05,002 --> 00:21:06,289 Fate plays a big role. 442 00:21:06,369 --> 00:21:08,992 More stuff in life is out of our control 443 00:21:09,072 --> 00:21:11,108 than we'd like to admit. 444 00:21:11,583 --> 00:21:13,786 Except... 445 00:21:14,620 --> 00:21:16,823 I brought my troubles on myself. 446 00:21:18,157 --> 00:21:19,445 Yeah. 447 00:21:19,525 --> 00:21:21,748 I guessed that when I saw you. 448 00:21:21,828 --> 00:21:23,683 I thought, "She's very pretty, 449 00:21:23,763 --> 00:21:26,265 but somewhere there's a tragic flaw." 450 00:21:28,868 --> 00:21:31,938 Yeah, I made a mistake. 451 00:21:32,805 --> 00:21:35,141 But that was years ago. 452 00:21:36,041 --> 00:21:39,365 I'll never make that mistake again. 453 00:21:39,445 --> 00:21:41,381 Yes? 454 00:21:42,816 --> 00:21:45,105 I have to go. 455 00:21:45,185 --> 00:21:46,806 Hey... 456 00:21:46,886 --> 00:21:49,923 ...you think you'll make it down to the beach again soon? 457 00:21:51,357 --> 00:21:53,913 Yeah, I might. 458 00:21:53,993 --> 00:21:55,928 I might. 459 00:21:58,997 --> 00:22:01,334 Where'd you go today? Came home late. 460 00:22:02,034 --> 00:22:04,303 Took a walk on the beach. 461 00:22:05,638 --> 00:22:07,527 That's unlike you. 462 00:22:07,607 --> 00:22:09,307 I was in a funny mood. 463 00:22:11,910 --> 00:22:15,535 Hey, you wanna go to Yankee Stadium Sunday? 464 00:22:15,615 --> 00:22:17,404 It's the Red Sox. 465 00:22:17,484 --> 00:22:19,038 It's not me, Humpty. 466 00:22:19,118 --> 00:22:21,374 For the millionth time, I don't care about baseball. 467 00:22:21,454 --> 00:22:22,975 But you used to go. 468 00:22:23,055 --> 00:22:24,644 Well, I tried to get interested for your sake. 469 00:22:24,724 --> 00:22:26,894 I couldn't do it. 470 00:22:29,462 --> 00:22:31,651 You wanna go? I got an extra ticket. 471 00:22:31,731 --> 00:22:34,287 I wanna go to the movies. 472 00:22:34,367 --> 00:22:35,888 You know what? 473 00:22:35,968 --> 00:22:39,558 You're gonna hurt your eyes in so many movies. 474 00:22:39,638 --> 00:22:40,960 Your just like your mother. 475 00:22:41,040 --> 00:22:43,896 She listens to that crap on the radio, 476 00:22:43,976 --> 00:22:46,345 she thinks it's real. 477 00:22:47,847 --> 00:22:50,470 I wanna be honest with you, Mickey. 478 00:22:50,550 --> 00:22:52,051 I'm married. 479 00:22:53,485 --> 00:22:55,141 I'm a married woman. 480 00:22:55,221 --> 00:22:58,157 I wanna be honest with you, Mickey. 481 00:22:59,893 --> 00:23:02,548 I'm a married woman. 482 00:23:02,628 --> 00:23:05,799 I'm married, Mickey. 483 00:23:06,933 --> 00:23:08,855 I felt strange mentioning it. 484 00:23:08,935 --> 00:23:12,125 Not that you asked. 485 00:23:12,205 --> 00:23:14,493 I got myself into a bad situation. 486 00:23:14,573 --> 00:23:18,010 I got myself... I got myself into a bad situation. 487 00:23:19,745 --> 00:23:22,067 You're right. I had... 488 00:23:22,147 --> 00:23:24,837 I had notions about ending everything. 489 00:23:24,917 --> 00:23:27,787 Thought about drowning. 490 00:23:29,355 --> 00:23:33,579 Of course, with a kid, that's not an option. 491 00:23:33,659 --> 00:23:35,347 Besides... 492 00:23:35,427 --> 00:23:38,596 ...you'd have dived in and ruined my dramatic finale. 493 00:23:42,801 --> 00:23:45,290 I feel trapped. I feel trapped. 494 00:23:45,370 --> 00:23:48,528 ♪ I saw the harbor lights... ♪ 495 00:23:48,608 --> 00:23:50,462 Ginny did come back to the beach. 496 00:23:50,542 --> 00:23:52,865 And she looked sexy. 497 00:23:52,945 --> 00:23:54,067 And I knew a spot 498 00:23:54,147 --> 00:23:56,102 on the far end of the boardwalk. 499 00:23:56,182 --> 00:23:59,783 ♪ The same old harbor lights... ♪ 500 00:24:08,194 --> 00:24:12,618 ♪ I watched the harbor lights ♪ 501 00:24:12,698 --> 00:24:14,654 ♪ How could I help it... ♪ 502 00:24:14,734 --> 00:24:17,490 I have something to tell you. 503 00:24:17,570 --> 00:24:20,541 Two things to tell. 504 00:24:23,877 --> 00:24:25,397 Nothing you could tell me 505 00:24:25,477 --> 00:24:28,447 could put the slightest shadow on this evening. 506 00:24:29,616 --> 00:24:32,152 I'm not 35. 507 00:24:33,485 --> 00:24:35,222 I'm 38. 508 00:24:36,555 --> 00:24:39,525 I'm 39. 509 00:24:40,426 --> 00:24:43,782 Ah, that's a very hot age for a woman. 510 00:24:43,862 --> 00:24:45,852 I'm a very lucky guy. 511 00:24:45,932 --> 00:24:48,969 I'm old... older than you. 512 00:24:49,735 --> 00:24:51,370 What's the second thing? 513 00:24:52,504 --> 00:24:54,693 I'm married. 514 00:24:54,773 --> 00:24:56,461 You are? 515 00:24:56,541 --> 00:24:58,431 I have a husband 516 00:24:58,511 --> 00:25:01,033 and a child from my first marriage. 517 00:25:01,113 --> 00:25:02,902 You thought, uh... 518 00:25:02,982 --> 00:25:05,519 you thought it would spoil everything, right? 519 00:25:06,886 --> 00:25:08,856 Has it? 520 00:25:10,389 --> 00:25:14,480 It's not the first time I've found a married woman beautiful. 521 00:25:14,560 --> 00:25:17,549 I ruined my life by... 522 00:25:17,629 --> 00:25:22,654 by being unfaithful once, and now I'm doing it again. 523 00:25:22,734 --> 00:25:24,390 You brought about your own downfall 524 00:25:24,470 --> 00:25:26,503 by being unfaithful? 525 00:25:30,143 --> 00:25:32,446 It was someone I loved. 526 00:25:35,314 --> 00:25:37,216 A drummer. 527 00:25:38,283 --> 00:25:41,254 Whose rhythm pulsated with life. 528 00:25:42,522 --> 00:25:45,811 And we married and had a child, and... 529 00:25:45,891 --> 00:25:47,713 ...he adored me. 530 00:25:47,793 --> 00:25:49,781 And yet... 531 00:25:49,861 --> 00:25:51,550 Oh, and yet I c... 532 00:25:51,630 --> 00:25:54,052 ...couldn't resist the beautiful young man in the cast 533 00:25:54,132 --> 00:25:56,923 who played Marchbanks. 534 00:25:57,003 --> 00:25:58,490 God, he wasn't even the leading man, 535 00:25:58,570 --> 00:26:01,027 but he, but he kissed me onstage every night 536 00:26:01,107 --> 00:26:03,429 and I started looking forward to those kisses, 537 00:26:03,509 --> 00:26:05,231 and... and, um... 538 00:26:05,311 --> 00:26:08,835 I wound up in his bed, and... 539 00:26:08,915 --> 00:26:13,006 and then my husband found out and... 540 00:26:13,086 --> 00:26:15,389 and it crushed him. 541 00:26:17,223 --> 00:26:20,460 Oh, he deserved so much better than me. 542 00:26:22,227 --> 00:26:25,164 I-I broke his heart. 543 00:26:26,799 --> 00:26:29,503 Humiliated, he ran away. 544 00:26:31,503 --> 00:26:34,961 I didn't blame him for going as far from me as he could, 545 00:26:35,041 --> 00:26:37,730 and when he left... 546 00:26:37,810 --> 00:26:42,081 I learned for the first time what love was. 547 00:26:43,983 --> 00:26:46,972 But I was too late 548 00:26:47,052 --> 00:26:49,142 because he was gone. 549 00:26:49,222 --> 00:26:52,259 And I started coming apart. 550 00:26:53,326 --> 00:26:55,181 Oh, I-I couldn't act anymore. 551 00:26:55,261 --> 00:26:56,715 I couldn't keep my mind on my role. 552 00:26:56,795 --> 00:26:58,116 I... 553 00:26:58,196 --> 00:27:00,619 I-I'd forget my lines, 554 00:27:00,699 --> 00:27:02,955 miss my cues, 555 00:27:03,035 --> 00:27:04,691 and I drank, 556 00:27:04,771 --> 00:27:08,627 and I lost work. 557 00:27:08,707 --> 00:27:10,496 And Harold... 558 00:27:10,576 --> 00:27:14,533 ...Humpty, who was also a lost soul, 559 00:27:14,613 --> 00:27:18,203 met me at a diner and thought I was the prettiest thing, 560 00:27:18,283 --> 00:27:20,706 the belle of the ball, and... 561 00:27:20,786 --> 00:27:23,308 ...and we helped one another scramble back onto our feet, 562 00:27:23,388 --> 00:27:25,010 and it's been five years, and... 563 00:27:25,090 --> 00:27:27,526 ...and I owe him a lot. 564 00:27:28,528 --> 00:27:30,549 But just as I learned from my first husband 565 00:27:30,629 --> 00:27:32,484 what love was... 566 00:27:32,564 --> 00:27:36,769 ...I... I learned from Humpty what it was not. 567 00:27:38,070 --> 00:27:40,926 It's not gratitude. It's not company. 568 00:27:41,006 --> 00:27:43,395 And it's not going through the motions of lovemaking 569 00:27:43,475 --> 00:27:46,665 when... you have so much to give. 570 00:27:46,745 --> 00:27:50,484 And no one you really wanna give it to. 571 00:28:01,627 --> 00:28:03,615 ♪ Coney Island washboard she would play... ♪ 572 00:28:03,695 --> 00:28:06,452 And so it was a pretty intense summer, 573 00:28:06,532 --> 00:28:08,453 and not just the humidity. 574 00:28:08,533 --> 00:28:10,088 I was involved in a relationship 575 00:28:10,168 --> 00:28:12,125 with an older, ex-actress, 576 00:28:12,205 --> 00:28:14,760 unhappily married, and love starved. 577 00:28:14,840 --> 00:28:17,063 She made up one lie after another 578 00:28:17,143 --> 00:28:19,731 to filch time to see me. 579 00:28:19,811 --> 00:28:23,935 ♪ And those thimbles on her fingers made the noise ♪ 580 00:28:24,015 --> 00:28:28,808 ♪ She played Charleston on the laundry for the boys ♪ 581 00:28:28,888 --> 00:28:31,309 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 582 00:28:31,389 --> 00:28:33,645 ♪ Of a brand new suit of easy breezes... ♪ 583 00:28:33,725 --> 00:28:35,248 I've never been to Greenwich Village. 584 00:28:35,328 --> 00:28:36,915 It's got a lot of meaning for me. 585 00:28:36,995 --> 00:28:39,818 All the artists and writers I love hung out here, 586 00:28:39,898 --> 00:28:41,764 and it's close to school. 587 00:28:43,436 --> 00:28:46,025 All right. Remember... 588 00:28:46,105 --> 00:28:48,771 ...it's nothing but a rented hovel. 589 00:28:52,512 --> 00:28:54,834 Wow. 590 00:28:54,914 --> 00:28:56,635 Ah, it's cozy. 591 00:28:56,715 --> 00:28:58,048 That's very tactful. 592 00:29:06,024 --> 00:29:08,346 These beautiful gardens. 593 00:29:08,426 --> 00:29:11,098 How do you find these places? 594 00:29:13,265 --> 00:29:15,221 My fantasy is that... 595 00:29:15,301 --> 00:29:17,022 is that you write a play 596 00:29:17,102 --> 00:29:19,392 with a character in it I could play. 597 00:29:19,472 --> 00:29:22,327 "Making her triumphant return to the stage, 598 00:29:22,407 --> 00:29:24,663 Miss Virginia..." - Virginia DeLorean. 599 00:29:24,743 --> 00:29:27,500 Virginia DeLorean. Not Ginny Jablon. 600 00:29:27,580 --> 00:29:29,367 - Wow. - "In tonight's performance, 601 00:29:29,447 --> 00:29:33,638 the part of Juliet will be played by Virginia DeLorean." 602 00:29:33,718 --> 00:29:36,308 I love it. That was your maiden name? 603 00:29:36,388 --> 00:29:37,777 My real name was Westlake, 604 00:29:37,857 --> 00:29:41,446 but, but I took DeLorean as a, as a stage name. 605 00:29:41,526 --> 00:29:44,083 - Hmm. - God, all that summer stock 606 00:29:44,163 --> 00:29:46,786 and hard work so I could afford acting lessons 607 00:29:46,866 --> 00:29:48,154 just so I could... 608 00:29:48,234 --> 00:29:49,955 just so I could wind up playing the part 609 00:29:50,035 --> 00:29:54,026 of a waitress in a clam house. 610 00:29:54,106 --> 00:29:55,795 I am playing a part. 611 00:29:55,875 --> 00:29:57,363 You know, it's not me. 612 00:29:57,443 --> 00:29:59,030 It's not me. You think, you think it's me? 613 00:29:59,110 --> 00:30:00,500 - No, I... - Oh, God. 614 00:30:00,580 --> 00:30:04,302 I-I mean, I act it every day, but I'm acting. 615 00:30:04,382 --> 00:30:06,705 I'm not a waitress in a clam house. 616 00:30:06,785 --> 00:30:08,907 - There's more to me than that. - I... 617 00:30:08,987 --> 00:30:10,209 I mean, I'm just playing 618 00:30:10,289 --> 00:30:12,211 the thankless role of the waitress. 619 00:30:12,291 --> 00:30:13,578 Hey, hey. 620 00:30:13,658 --> 00:30:15,981 - Ginny, wh... - I'm sorry. 621 00:30:16,061 --> 00:30:18,885 I'm unraveling. 622 00:30:18,965 --> 00:30:20,697 Promise me we'll come back here. 623 00:30:25,638 --> 00:30:27,225 She had less trouble slipping away 624 00:30:27,305 --> 00:30:28,894 after Humpty's daughter showed up 625 00:30:28,974 --> 00:30:32,712 because he was so happy to see Carolina back. 626 00:30:33,812 --> 00:30:36,135 Guess which number came in today? 627 00:30:36,215 --> 00:30:38,538 Oh, which? 628 00:30:38,618 --> 00:30:40,940 Mine. 629 00:30:41,020 --> 00:30:42,974 300 bucks. 630 00:30:43,054 --> 00:30:44,410 This is for your night school. 631 00:30:44,490 --> 00:30:45,778 Good because I have one picked out. 632 00:30:45,858 --> 00:30:47,313 Good 'cause I don't want you waitressing 633 00:30:47,393 --> 00:30:49,648 all your goddamn life. 634 00:30:49,728 --> 00:30:52,518 ♪ Soapsuds all around ♪ 635 00:30:52,598 --> 00:30:54,953 ♪ Little bubbles on the ground ♪ 636 00:30:55,033 --> 00:30:57,256 ♪ Rub-a-dub-a-dub in her little tub ♪ 637 00:30:57,336 --> 00:30:59,157 ♪ All those tunes she found ♪ 638 00:30:59,237 --> 00:31:03,061 ♪ Little thimbles on her fingers made the noise ♪ 639 00:31:03,141 --> 00:31:07,133 ♪ She played Charleston on the laundry for the boys ♪ 640 00:31:07,213 --> 00:31:09,635 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 641 00:31:09,715 --> 00:31:11,904 ♪ Of a brand new suit of easy breezes ♪ 642 00:31:11,984 --> 00:31:15,118 ♪ Coney Island Washboard roundelay ♪♪ 643 00:31:30,336 --> 00:31:32,525 Hey, You Humpty? 644 00:31:32,605 --> 00:31:35,595 - Yeah. - Frank Adato says hello. 645 00:31:35,675 --> 00:31:38,330 He's very upset because his wife's gone missing, 646 00:31:38,410 --> 00:31:40,913 and we're trying to find her. 647 00:31:42,214 --> 00:31:43,536 Ah. 648 00:31:43,616 --> 00:31:46,439 Since, uh, she's your daughter, 649 00:31:46,519 --> 00:31:48,708 we thought we'd check with you. 650 00:31:48,788 --> 00:31:53,026 Well, I haven't seen Carolina in years. 651 00:31:54,560 --> 00:31:56,515 We're not on good terms. 652 00:31:56,595 --> 00:31:59,218 Frank must have told you that. 653 00:31:59,298 --> 00:32:02,320 I haven't spoken to her in five years. 654 00:32:02,400 --> 00:32:05,124 I don't know. I lost track of her 655 00:32:05,204 --> 00:32:06,959 after she ran off and got married. 656 00:32:07,039 --> 00:32:08,661 - Uh-huh, really? - Yeah. 657 00:32:08,741 --> 00:32:10,496 Do me a favor. I'm talking to you. 658 00:32:10,576 --> 00:32:13,346 Stop working, all right? 659 00:32:16,215 --> 00:32:18,604 You try California? 660 00:32:18,684 --> 00:32:23,009 She always talked about living in San Francisco or Los Angeles. 661 00:32:23,214 --> 00:32:26,503 I don't know. I wouldn't even recognize her. 662 00:32:26,583 --> 00:32:28,571 We just thought maybe she'd turn up here. 663 00:32:28,651 --> 00:32:31,008 Yeah, well, she wouldn't find me. 664 00:32:31,088 --> 00:32:34,979 I moved three or four times in five years. 665 00:32:35,059 --> 00:32:36,747 I mean, how the hell'd you find me? 666 00:32:36,827 --> 00:32:39,616 Frank's very worried about her. 667 00:32:39,696 --> 00:32:44,121 Well, she'll never turn up here, 668 00:32:44,201 --> 00:32:45,789 and if she does, 669 00:32:45,869 --> 00:32:47,991 I'll tell her Frank's looking for her, all right? 670 00:32:48,071 --> 00:32:49,593 Hey, Humpty. 671 00:32:49,673 --> 00:32:51,461 Did you hit him again? 672 00:32:51,541 --> 00:32:53,263 I told you. 673 00:32:53,343 --> 00:32:56,767 I told you next time I catch him taking money out of my pocket... 674 00:32:56,847 --> 00:32:59,670 And I told you not to hit him. 675 00:32:59,750 --> 00:33:02,306 All right. We'll talk about it later. 676 00:33:02,386 --> 00:33:04,575 I'm talking to these gentlemen here. 677 00:33:04,655 --> 00:33:06,076 Go home. We'll discuss it later. 678 00:33:06,156 --> 00:33:08,179 How do you do? 679 00:33:08,259 --> 00:33:10,280 This is my wife. 680 00:33:10,360 --> 00:33:12,482 Stepson. Go on, go on home. 681 00:33:12,562 --> 00:33:14,117 We're looking for Carolina Adato. 682 00:33:14,197 --> 00:33:17,154 - I told 'em. - Humpty's daughter. 683 00:33:17,234 --> 00:33:18,788 I told 'em. 684 00:33:18,868 --> 00:33:21,157 I haven't seen her in five years. 685 00:33:21,237 --> 00:33:22,859 Yeah, yeah, he disowned her. 686 00:33:22,939 --> 00:33:24,427 She'd never show her face around her. 687 00:33:24,507 --> 00:33:25,863 Let's go. 688 00:33:25,943 --> 00:33:27,664 Is that a gun? 689 00:33:27,744 --> 00:33:30,233 Sharp kid. They're very dangerous. 690 00:33:30,313 --> 00:33:33,002 You people would never try to hide her, would you? 691 00:33:33,082 --> 00:33:35,405 Hide her for what? What'd she do? 692 00:33:35,485 --> 00:33:37,974 You know, you're a nice family. 693 00:33:38,054 --> 00:33:41,045 I wouldn't like to see you get into trouble. 694 00:33:41,125 --> 00:33:42,480 Can I see the gun? 695 00:33:42,560 --> 00:33:45,749 No, you can't. Let's go, Richie. 696 00:33:45,829 --> 00:33:48,265 See you later, Humpty. 697 00:33:50,301 --> 00:33:53,204 Hey, what can I tell you? 698 00:33:57,073 --> 00:33:58,561 She's not here. 699 00:33:58,641 --> 00:34:00,763 Frank says there's bad blood between 'em. 700 00:34:00,843 --> 00:34:02,832 Maybe California's a better idea, 701 00:34:02,912 --> 00:34:04,901 and I'm startin' to think we ain't gonna find her. 702 00:34:04,981 --> 00:34:07,584 No. I'm gonna find her. 703 00:34:08,385 --> 00:34:09,807 Wanna get some oysters? 704 00:34:09,887 --> 00:34:11,575 They probably got great oysters in here. 705 00:34:11,655 --> 00:34:13,511 Oh, I love oysters. 706 00:34:13,591 --> 00:34:16,846 Eh, but do we got time? Vinnie. 707 00:34:16,926 --> 00:34:19,517 Christ, 5:00 we gotta meet him in Hoboken? 708 00:34:19,597 --> 00:34:21,185 You know the way he gets when we're late. 709 00:34:21,265 --> 00:34:22,520 Come on. 710 00:34:22,600 --> 00:34:24,787 God. I coulda went for oysters. 711 00:34:24,867 --> 00:34:28,491 Hey, John, I need two beers. 712 00:34:28,571 --> 00:34:30,127 Hey, what's your name? 713 00:34:30,207 --> 00:34:31,361 Why? 714 00:34:31,441 --> 00:34:32,763 What time do you get off? 715 00:34:32,843 --> 00:34:34,531 I don't get off. I go right to school. 716 00:34:34,611 --> 00:34:36,100 Oh. Night school? 717 00:34:36,180 --> 00:34:38,669 - That's right. - What are you studying? 718 00:34:38,749 --> 00:34:40,370 To be an English teacher. 719 00:34:40,450 --> 00:34:42,473 - Here you go, two beers. - What time is class over? 720 00:34:42,553 --> 00:34:45,109 - I got a lot of homework. - Aw, I'm strikin' out here. 721 00:34:45,189 --> 00:34:46,944 When do you graduate? 722 00:34:47,024 --> 00:34:49,913 And so the angel of death passed over them 723 00:34:49,993 --> 00:34:51,814 and headed out west, 724 00:34:51,894 --> 00:34:53,950 but his shadow was scary. 725 00:34:54,030 --> 00:34:57,520 It took a few days of summer sun to decompress. 726 00:34:57,600 --> 00:34:59,823 Life on the boardwalk provided the tourists 727 00:34:59,903 --> 00:35:02,593 with cheap thrills and great hot dogs. 728 00:35:02,673 --> 00:35:04,761 When she wasn't breaking dishes 729 00:35:04,841 --> 00:35:06,263 or customer's hearts, 730 00:35:06,343 --> 00:35:08,198 Carolina took a limited program 731 00:35:08,278 --> 00:35:09,899 at night school. 732 00:35:09,979 --> 00:35:12,403 And when Humpty wasn't trying to get riders 733 00:35:12,483 --> 00:35:14,904 for those empty horses on the carousel, 734 00:35:14,984 --> 00:35:17,107 he was off chasing fluke and flounder. 735 00:35:17,187 --> 00:35:19,243 Your wife don't like to go fishing anymore, Humpty. 736 00:35:19,323 --> 00:35:21,011 Ah. 737 00:35:21,091 --> 00:35:24,080 She never really liked it. She made like she liked it... 738 00:35:24,160 --> 00:35:26,616 ...to get me on the hook. 739 00:35:26,696 --> 00:35:28,865 I was the fish. 740 00:35:29,700 --> 00:35:31,388 ♪ I touch your lips ♪ 741 00:35:31,468 --> 00:35:33,723 ♪ And all at once the sparks go flying... ♪ 742 00:35:33,803 --> 00:35:35,993 ♪ Those dapper lips... ♪ 743 00:35:36,073 --> 00:35:37,673 Careful, careful. 744 00:35:39,343 --> 00:35:41,098 ♪ And though I see the danger ♪ 745 00:35:41,178 --> 00:35:43,734 ♪ Still the flame grows higher ♪ 746 00:35:43,814 --> 00:35:45,736 ♪ I know I must have... ♪ 747 00:35:45,816 --> 00:35:47,638 I used to hate the rain. 748 00:35:47,718 --> 00:35:49,038 Now I love it 749 00:35:49,118 --> 00:35:50,707 'cause it means you get time off. 750 00:35:50,787 --> 00:35:52,508 Oh, one of the perks of being a lifeguard. 751 00:35:52,588 --> 00:35:54,611 Yeah, now I see rain through your eyes, 752 00:35:54,691 --> 00:35:57,225 and it's beautiful. 753 00:35:59,062 --> 00:36:01,919 You know, you'd go crazy over Bora Bora. 754 00:36:01,999 --> 00:36:04,254 The sunsets, the sunrises. 755 00:36:04,334 --> 00:36:05,856 Paradise. 756 00:36:05,936 --> 00:36:08,602 I'd go off with you any place you asked me to. 757 00:36:10,640 --> 00:36:13,564 You say your miserable at home with Humpty. 758 00:36:13,644 --> 00:36:15,499 W-w-why do you stay with the guy? 759 00:36:15,579 --> 00:36:19,069 Oh. Me and Richie? 760 00:36:19,149 --> 00:36:20,870 What a joke. 761 00:36:20,950 --> 00:36:22,406 Waiting on tables, 762 00:36:22,486 --> 00:36:24,241 trying to suck nickel and dime tips 763 00:36:24,321 --> 00:36:26,276 out of redneck clowns wearing lobster bibs? 764 00:36:26,356 --> 00:36:28,611 Yeah, I know. It is pretty sleazy 765 00:36:28,691 --> 00:36:29,946 what's happened to Coney Island. 766 00:36:30,026 --> 00:36:31,915 Hey, I don't wanna spoil the rainy day. 767 00:36:31,995 --> 00:36:34,385 Tell me about the Chekhov play you read. 768 00:36:34,465 --> 00:36:35,886 No, you tell me. 769 00:36:35,966 --> 00:36:38,154 You ever play Chekhov? 770 00:36:38,234 --> 00:36:39,555 I can't remember. 771 00:36:39,635 --> 00:36:41,424 Maybe once in Baltimore. 772 00:36:41,504 --> 00:36:43,638 When an actress got sick. 773 00:36:45,309 --> 00:36:47,096 ♪ Though it consumes me ♪ 774 00:36:47,176 --> 00:36:51,182 ♪ Your kiss of fire... ♪ 775 00:36:53,316 --> 00:36:55,772 How's it coming? 776 00:36:55,852 --> 00:36:59,142 Well... I know he has feelings for me. 777 00:36:59,222 --> 00:37:01,944 I-I know it's not just a summer thing. 778 00:37:02,024 --> 00:37:04,647 Oh, God, I hope I'm not misreading it all. 779 00:37:04,727 --> 00:37:07,250 I try to, I try to push him 780 00:37:07,330 --> 00:37:10,319 without being one of those pushy women. 781 00:37:10,399 --> 00:37:13,189 You know, I don... don't want my desperation to show. 782 00:37:13,269 --> 00:37:17,593 Well, there's progress, but, but it's slow. 783 00:37:17,673 --> 00:37:19,629 You know? 784 00:37:19,709 --> 00:37:22,165 God, if the summer ends and it fizzles out 785 00:37:22,245 --> 00:37:24,767 and I'm left at square one, I don't know what I'll do. 786 00:37:24,847 --> 00:37:26,803 Well, you'll survive like we all do. 787 00:37:26,883 --> 00:37:29,272 No, no, I'm not a strong person. 788 00:37:29,352 --> 00:37:31,107 I wouldn't have survived my breakdown 789 00:37:31,187 --> 00:37:33,109 if it wasn't for Humpty. Now I'm feeling claustrophobic, 790 00:37:33,189 --> 00:37:35,979 - the headaches are back... - You just have to be realistic. 791 00:37:36,059 --> 00:37:38,348 In case things don't go your way. 792 00:37:38,428 --> 00:37:41,051 There's nothing realistic about a Chinese garden 793 00:37:41,131 --> 00:37:43,620 in the middle of Staten Island, but... 794 00:37:43,700 --> 00:37:46,924 but it's, it's where I want to be with him. 795 00:37:47,004 --> 00:37:49,125 How's Richie doing? 796 00:37:49,205 --> 00:37:50,727 Richie? 797 00:37:50,807 --> 00:37:52,062 Oh, I never know what's on his mind. 798 00:37:52,142 --> 00:37:53,997 ♪ I touch your lips ♪ 799 00:37:54,077 --> 00:37:56,700 ♪ And all at once the sparks go flying ♪ 800 00:37:56,780 --> 00:38:01,337 ♪ Those devil lips that know so well the art of lying ♪ 801 00:38:01,417 --> 00:38:05,709 ♪ And though I see the danger, still the flame grows higher ♪ 802 00:38:05,789 --> 00:38:10,379 ♪ I know I must surrender to your kiss of fire ♪ 803 00:38:10,459 --> 00:38:14,651 ♪ Just like a torch you set the soul within me burning ♪ 804 00:38:14,731 --> 00:38:19,288 ♪ I must go on along this road of no returning ♪ 805 00:38:19,368 --> 00:38:21,991 ♪ And though it burns me and it turns me into ash... ♪ 806 00:38:22,071 --> 00:38:25,129 I love your hair like this. You look ten years younger. 807 00:38:25,209 --> 00:38:26,763 - You think? - Uh-huh. 808 00:38:26,843 --> 00:38:28,899 Oh, I wish I had your kind of hair. 809 00:38:28,979 --> 00:38:32,535 - Hey, Ginny. - The rainy weather kills me. 810 00:38:32,615 --> 00:38:34,138 Oh. 811 00:38:34,218 --> 00:38:35,705 - Oh, hi, hi. - Hi. 812 00:38:35,785 --> 00:38:38,475 Hi. Um, this is Mickey. 813 00:38:38,555 --> 00:38:40,778 - Hello. - In case you never noticed, 814 00:38:40,858 --> 00:38:42,278 he's the lifeguard on Bay Seven. 815 00:38:42,358 --> 00:38:44,481 - Oh. - This is my husband's daughter. 816 00:38:44,561 --> 00:38:47,517 - Carolina. - I swim at Bay Seven sometimes. 817 00:38:47,597 --> 00:38:50,553 - You do? - Mm-hmm. 818 00:38:50,633 --> 00:38:52,955 We have to go. 819 00:38:53,035 --> 00:38:55,437 Just don't drown in Bay Seven or they'll fire me. 820 00:38:57,307 --> 00:38:59,830 - We, we should get going. - Okay. 821 00:38:59,910 --> 00:39:03,633 - Nice to meet you. - You too. 822 00:39:03,713 --> 00:39:06,035 - Cute. - Do you like my hair? 823 00:39:06,115 --> 00:39:09,205 Hmm? Oh, yes, it's lovely. 824 00:39:09,285 --> 00:39:10,674 Beautiful. 825 00:39:10,754 --> 00:39:13,687 ♪ Your kiss of fire ♪♪ 826 00:39:17,461 --> 00:39:19,582 Hey, I saw your daughter last night. 827 00:39:19,662 --> 00:39:22,151 - She was with a soldier. - Ah, Jesus Christ. 828 00:39:22,231 --> 00:39:24,354 You put a uniform on a guy and they lose their head. 829 00:39:24,434 --> 00:39:26,455 - It's true. - I saw her with a sailor. 830 00:39:26,535 --> 00:39:28,991 She's a very patriotic girl. 831 00:39:29,071 --> 00:39:30,493 Ah, well, she's pretty, Humpty. 832 00:39:30,573 --> 00:39:32,395 You gotta expect some trouble, you know? 833 00:39:32,475 --> 00:39:33,964 - That's right. - Her mother was pretty. 834 00:39:34,044 --> 00:39:35,665 And a saint. 835 00:39:35,745 --> 00:39:37,234 This girl's got a high IQ. 836 00:39:37,314 --> 00:39:39,203 Her mother saw the number. 837 00:39:39,283 --> 00:39:41,171 I play the IQ number, but it never comes in. 838 00:39:41,251 --> 00:39:42,872 You know, I'm sure she can handle herself. 839 00:39:42,952 --> 00:39:44,307 She's been married. She knows the score. 840 00:39:44,387 --> 00:39:46,176 Yeah, he's right, you know. 841 00:39:46,256 --> 00:39:48,011 Once a woman's divorced, she's fair game, you know? 842 00:39:48,091 --> 00:39:49,446 That's right. I'm glad I got boys though. 843 00:39:49,526 --> 00:39:51,048 She's goin' to night school. 844 00:39:51,128 --> 00:39:52,616 She's gonna be an English teacher. 845 00:39:52,696 --> 00:39:54,283 Yeah, right, if some soldier doesn't 846 00:39:54,363 --> 00:39:55,986 - knock her up first. - What the hell? 847 00:39:56,066 --> 00:39:57,620 Come on, come on, I'm just kidding! 848 00:39:57,700 --> 00:39:59,423 Look, look how red he gets? Look over at Humpty. 849 00:39:59,503 --> 00:40:01,258 What kind of thing is that to say? 850 00:40:01,338 --> 00:40:03,060 She don't look like any English teacher I in school. 851 00:40:03,140 --> 00:40:04,727 Yeah, yeah, what school did you go to? 852 00:40:04,807 --> 00:40:06,263 You didn't go to school, you idiot. 853 00:40:06,343 --> 00:40:08,245 I went to the school of hard knocks. 854 00:40:09,579 --> 00:40:12,769 - Hi. - Hey. 855 00:40:12,849 --> 00:40:15,071 - Remember me? - Of course. 856 00:40:15,151 --> 00:40:16,740 We met outside the movie theater the other night. 857 00:40:16,820 --> 00:40:18,741 - Yes. - Oh, gosh. 858 00:40:18,821 --> 00:40:20,477 Yes, with Ginny. 859 00:40:20,557 --> 00:40:23,846 You said you sometimes use Bay Seven. 860 00:40:23,926 --> 00:40:25,682 Yes, I remember. 861 00:40:25,762 --> 00:40:27,584 I was hoping to get some tan, 862 00:40:27,664 --> 00:40:31,202 - but it's gotten so overcast. - Yeah, storm clouds. 863 00:40:32,102 --> 00:40:33,823 What is it? 864 00:40:33,903 --> 00:40:35,892 - Hamlet and Oedipus... - Yeah. 865 00:40:35,972 --> 00:40:37,961 By Ernest Jones. 866 00:40:38,041 --> 00:40:40,196 My goodness, that sounds deep. 867 00:40:40,276 --> 00:40:43,033 It's not that deep when you're familiar with the total picture. 868 00:40:43,113 --> 00:40:45,135 What total picture is that? 869 00:40:45,215 --> 00:40:47,638 Well, Hamlet, of course. 870 00:40:47,718 --> 00:40:50,173 I haven't read Hamlet since high school. 871 00:40:50,253 --> 00:40:51,908 But you've seen it performed. 872 00:40:51,988 --> 00:40:53,843 Once. And not very well. 873 00:40:53,923 --> 00:40:55,444 I love the theater, 874 00:40:55,524 --> 00:40:57,147 but I haven't seen that many shows. 875 00:40:57,227 --> 00:40:59,249 Ignorance is no sin. 876 00:40:59,329 --> 00:41:01,919 It just means your experience hasn't brought you into contact 877 00:41:01,999 --> 00:41:03,687 - with certain things. - Hmm. 878 00:41:03,767 --> 00:41:04,821 Did you finish school? 879 00:41:04,901 --> 00:41:07,223 No, I got sidetracked. 880 00:41:07,303 --> 00:41:10,093 Yeah, me too. Uncle Sam. 881 00:41:10,173 --> 00:41:11,676 What's your story? 882 00:41:12,642 --> 00:41:14,497 I got married too quickly. 883 00:41:14,577 --> 00:41:16,232 But it's all over. 884 00:41:16,312 --> 00:41:17,801 Wow. 885 00:41:17,881 --> 00:41:19,770 Marriage is a big step, isn't it? 886 00:41:19,850 --> 00:41:21,470 - Mm. - Scary. 887 00:41:21,550 --> 00:41:23,086 What'd your husband do? 888 00:41:24,321 --> 00:41:26,609 Shouldn't you be looking out for drowning people? 889 00:41:26,689 --> 00:41:28,611 No one ever drowns here, 890 00:41:28,691 --> 00:41:30,446 but I should. Yes. 891 00:41:30,526 --> 00:41:33,182 Listen, I'm actually through with this book, 892 00:41:33,262 --> 00:41:35,051 so if you want, you can borrow it, 893 00:41:35,131 --> 00:41:36,218 and then when you're finished with it 894 00:41:36,298 --> 00:41:37,587 we can discuss it more fully. 895 00:41:37,667 --> 00:41:39,388 - Really? - Yeah. 896 00:41:39,468 --> 00:41:40,924 I'd like that. 897 00:41:41,004 --> 00:41:42,459 Yes. 898 00:41:42,539 --> 00:41:46,729 ♪ Till I waltz again with you ♪ 899 00:41:46,809 --> 00:41:52,468 ♪ Let no other hold your charms ♪ 900 00:41:52,548 --> 00:41:57,640 ♪ If my dreams should all come true ♪ 901 00:41:57,720 --> 00:42:03,725 ♪ You'll be waiting for my arms ♪♪ 902 00:42:05,361 --> 00:42:08,051 You know who I ran into yesterday at the beach? 903 00:42:08,131 --> 00:42:09,720 The lifeguard, Mickey. 904 00:42:09,800 --> 00:42:11,388 - You did? - Yeah. 905 00:42:11,468 --> 00:42:13,589 I was leaving and I noticed him, so I said hello. 906 00:42:13,669 --> 00:42:15,993 He was sitting up there reading and he dropped down 907 00:42:16,073 --> 00:42:17,660 and we talked. 908 00:42:17,740 --> 00:42:19,763 He's very nice. 909 00:42:19,843 --> 00:42:20,997 Yeah? 910 00:42:21,077 --> 00:42:22,531 And he's well educated. 911 00:42:22,611 --> 00:42:26,069 He's studying at college to write plays. 912 00:42:26,149 --> 00:42:27,504 - Uh-huh. - I thought that 913 00:42:27,584 --> 00:42:29,538 would interest you since you acted. 914 00:42:29,618 --> 00:42:31,040 And he had a book about Hamlet, 915 00:42:31,120 --> 00:42:33,577 a psychological study. 916 00:42:33,657 --> 00:42:35,111 Uh-huh. 917 00:42:35,191 --> 00:42:36,613 I haven't read Hamlet for years, 918 00:42:36,693 --> 00:42:40,082 and he tried not to make me feel so dumb. 919 00:42:40,162 --> 00:42:42,419 He was sweet. 920 00:42:42,499 --> 00:42:45,421 - How long'd you chat? - Five minutes. 921 00:42:45,501 --> 00:42:47,624 I had to go home and shower and dress for a date, 922 00:42:47,704 --> 00:42:50,526 a nice guy from night school took me to the movies. 923 00:42:50,606 --> 00:42:53,510 Not that I'd like to see him again. 924 00:42:54,211 --> 00:42:56,832 That's, that's all you talked about with Mickey? 925 00:42:56,912 --> 00:42:58,567 Yeah. 926 00:42:58,647 --> 00:43:00,770 Actually... 927 00:43:00,850 --> 00:43:03,807 I kind of found him attractive. 928 00:43:03,887 --> 00:43:06,843 - Did you? - I'm probably reading into it, 929 00:43:06,923 --> 00:43:09,779 but I think he kind of liked me. 930 00:43:09,859 --> 00:43:13,850 He said I could borrow his book and we could talk about it. 931 00:43:13,930 --> 00:43:16,620 That flounder was great. 932 00:43:16,700 --> 00:43:18,321 You know, that's the beauty of being able 933 00:43:18,401 --> 00:43:20,624 to catch your supper fresh. 934 00:43:20,704 --> 00:43:24,895 It's not just the money. It's the flavor. 935 00:43:24,975 --> 00:43:26,595 - Carolina. - Uh-huh? 936 00:43:26,675 --> 00:43:31,133 Connie Ryan and Leo think you're a knockout. 937 00:43:31,213 --> 00:43:32,903 Yeah, they kidded me 938 00:43:32,983 --> 00:43:35,004 about seeing you with that soldier. 939 00:43:35,084 --> 00:43:36,573 - Oh, Rusty Ford. - Mm-hmm. 940 00:43:36,653 --> 00:43:39,042 No, he's a real hero. He fought in Okinawa. 941 00:43:39,122 --> 00:43:41,410 Hey, what am I, the hired help? 942 00:43:41,490 --> 00:43:43,680 You ever think of clearing your own stuff? 943 00:43:43,760 --> 00:43:46,682 I'm sorry, I... every time I try, you sit me back down. 944 00:43:46,762 --> 00:43:49,486 That's because we can't afford to have any more dishes broken, 945 00:43:49,566 --> 00:43:52,254 but you could overrule me and just be careful. 946 00:43:52,334 --> 00:43:54,256 Oh, of course. No, I'm happy to help. 947 00:43:54,336 --> 00:43:56,993 I'd do the dishes, but I just did my nails. 948 00:43:57,073 --> 00:43:58,895 Well, I don't feel like doing them tonight. 949 00:43:58,975 --> 00:44:01,163 She just did her nails. 950 00:44:01,243 --> 00:44:02,866 When you're married to a man who got rich 951 00:44:02,946 --> 00:44:04,301 putting people's feet in cement, 952 00:44:04,381 --> 00:44:05,836 you probably never had to do a dish. 953 00:44:05,916 --> 00:44:07,136 I'll do it. 954 00:44:07,216 --> 00:44:09,805 - I'll do it. - I got it. 955 00:44:09,885 --> 00:44:12,109 Starring as the waitress. 956 00:44:12,189 --> 00:44:14,778 - Something's eating her. - It's my fault. 957 00:44:14,858 --> 00:44:16,479 I should insist on doing more around here. 958 00:44:16,559 --> 00:44:17,781 - Well... - No, she's right. 959 00:44:17,861 --> 00:44:19,182 I'm not used to it, 960 00:44:19,262 --> 00:44:20,549 and between work and studying, I... 961 00:44:20,629 --> 00:44:23,800 Listen, just get home early. That's all. 962 00:44:25,035 --> 00:44:27,723 Hey, was everything okay? 963 00:44:27,803 --> 00:44:29,526 Yeah. 964 00:44:29,606 --> 00:44:30,627 Why? 965 00:44:30,707 --> 00:44:33,544 Well, you seemed a little distracted. 966 00:44:35,312 --> 00:44:38,935 Carolina told me you ran into her at the beach. 967 00:44:39,015 --> 00:44:40,337 Ran into her? 968 00:44:40,417 --> 00:44:43,073 I nearly hit her in the head with my book. 969 00:44:43,153 --> 00:44:44,874 She said you lent it to her. 970 00:44:44,954 --> 00:44:47,577 - Yeah, she was interested. - You shouldn't read up there. 971 00:44:47,657 --> 00:44:49,513 People trust you with their lives. 972 00:44:49,593 --> 00:44:51,314 So what'd you talk to her about? 973 00:44:51,394 --> 00:44:53,383 Nothing. My book, Hamlet. 974 00:44:53,463 --> 00:44:55,151 She said she quit school to get married. 975 00:44:55,231 --> 00:44:56,919 To a gangster. 976 00:44:56,999 --> 00:44:58,522 Really? 977 00:44:58,602 --> 00:45:01,124 - How interesting. - You find that interesting? 978 00:45:01,204 --> 00:45:03,125 They're after her. They wanna kill her. 979 00:45:03,205 --> 00:45:04,361 You better be careful. 980 00:45:04,441 --> 00:45:05,962 I get the creeps living with her. 981 00:45:06,042 --> 00:45:08,231 - I wish she'd move on. - She never mentioned it. 982 00:45:08,311 --> 00:45:10,133 Well, she wouldn't. She's embarrassed 983 00:45:10,213 --> 00:45:12,334 by how she screwed up her life. 984 00:45:12,414 --> 00:45:13,803 They want to find her and kill her? 985 00:45:13,883 --> 00:45:16,272 You, you must be exaggerating. 986 00:45:16,352 --> 00:45:17,607 It's a long story. 987 00:45:17,687 --> 00:45:20,310 She's a canary. She sings. 988 00:45:20,390 --> 00:45:22,078 That's terrible. 989 00:45:22,158 --> 00:45:23,613 She's young. She's pretty. 990 00:45:23,693 --> 00:45:25,381 She should go where she's safe. 991 00:45:25,461 --> 00:45:27,383 I asked you the other day if she was pretty, 992 00:45:27,463 --> 00:45:28,952 and you said, "Okay." 993 00:45:29,032 --> 00:45:31,854 Eh, it was so quick. I didn't really get a good look. 994 00:45:31,934 --> 00:45:34,424 But at the beach she had on a bathing suit. 995 00:45:34,504 --> 00:45:36,459 Yeah. Well, sort of. 996 00:45:36,539 --> 00:45:38,428 You didn't get any ideas, did you? 997 00:45:38,508 --> 00:45:40,462 - What kind of ideas? - What do you think? 998 00:45:40,542 --> 00:45:42,799 Hey, will you give me a break? What're you doing? 999 00:45:42,879 --> 00:45:46,069 She's not for you. She's hiding out here. 1000 00:45:46,149 --> 00:45:48,037 Her life's all topsy-turvy. 1001 00:45:48,117 --> 00:45:49,839 I was just chatting with her. 1002 00:45:49,919 --> 00:45:52,542 Well, I hope you didn't say anything about us. 1003 00:45:52,622 --> 00:45:54,176 You know, she'll tell her father. 1004 00:45:54,256 --> 00:45:55,912 That's what canaries do. They sing. 1005 00:45:55,992 --> 00:45:58,481 Of course I'm not gonna do that. What do you think, I'm a dope? 1006 00:45:58,561 --> 00:45:59,816 Let's get off this topic. 1007 00:45:59,896 --> 00:46:02,519 Hey, you were in my dream last night. 1008 00:46:02,599 --> 00:46:03,986 Yeah? 1009 00:46:04,066 --> 00:46:07,490 What, I'm supposed to be flattered you dream of me? 1010 00:46:07,570 --> 00:46:11,261 I rescued you in the dream. 1011 00:46:11,341 --> 00:46:13,395 Rescue me. 1012 00:46:13,475 --> 00:46:14,997 What can I tell you? 1013 00:46:15,077 --> 00:46:17,234 I'm not going to tell Ginny my real feelings. 1014 00:46:17,314 --> 00:46:18,435 How could I? 1015 00:46:18,515 --> 00:46:21,104 But I was taken with Carolina. 1016 00:46:21,184 --> 00:46:22,872 Something hit me right off. 1017 00:46:22,952 --> 00:46:26,308 The more I talked with her, the more I was intrigued by her. 1018 00:46:26,388 --> 00:46:29,546 I felt a buzz all day after our encounter. 1019 00:46:29,626 --> 00:46:31,580 I'd like to see her again, but, obviously, 1020 00:46:31,660 --> 00:46:34,484 I can't be honest with Ginny about that. 1021 00:46:34,564 --> 00:46:36,519 The last thing I wanna do is hurt Ginny. 1022 00:46:36,599 --> 00:46:39,089 Or wreck a good thing. 1023 00:46:39,169 --> 00:46:41,991 Ginny's a very emotional woman. 1024 00:46:42,071 --> 00:46:45,028 And how could I ever explain things to Carolina? 1025 00:46:45,108 --> 00:46:46,629 That's all I need. 1026 00:46:46,709 --> 00:46:48,298 "Hey, I'm having an affair with your stepmother 1027 00:46:48,378 --> 00:46:51,282 who's cheating with me on your father." 1028 00:46:52,414 --> 00:46:54,537 It's best to forget about Carolina. 1029 00:46:54,617 --> 00:46:57,588 A sweet dream, but a dream. 1030 00:46:58,687 --> 00:47:01,111 But, as in a Greek play, Ananke, or fate, 1031 00:47:01,191 --> 00:47:02,912 rules so much of our destinies. 1032 00:47:02,992 --> 00:47:05,048 First, I accidentally drop my book, 1033 00:47:05,128 --> 00:47:06,749 just missing her head, 1034 00:47:06,829 --> 00:47:09,030 and now look what happens. 1035 00:47:13,903 --> 00:47:15,772 Oh. 1036 00:47:19,309 --> 00:47:21,163 - Carolina! - Huh? 1037 00:47:21,243 --> 00:47:23,546 - Come on, get in! - Oh. 1038 00:47:26,015 --> 00:47:28,772 Thank you. God, I was getting soaked. 1039 00:47:28,852 --> 00:47:30,506 Let me buy you a cup of coffee. 1040 00:47:30,586 --> 00:47:32,642 I can't. I'll be late for work. 1041 00:47:32,722 --> 00:47:35,044 I'll get you as close to the boardwalk as I can. 1042 00:47:35,124 --> 00:47:37,325 Okay. 1043 00:47:41,196 --> 00:47:42,919 I knew what was going on, 1044 00:47:42,999 --> 00:47:46,656 but you look the other way when you're husband's hot stuff 1045 00:47:46,736 --> 00:47:49,058 and 6 million women are after him, 1046 00:47:49,138 --> 00:47:50,660 but he wants you, 1047 00:47:50,740 --> 00:47:53,495 and it's all jewelry and furs and Florida 1048 00:47:53,575 --> 00:47:55,665 and the racetrack, and the Copa, 1049 00:47:55,745 --> 00:47:58,500 and the roulette wheel in Cuba. It's... 1050 00:47:58,580 --> 00:48:01,337 Wow, you've really lived a life. 1051 00:48:01,417 --> 00:48:03,106 It was great. 1052 00:48:03,186 --> 00:48:04,774 Until it wasn't. 1053 00:48:04,854 --> 00:48:07,077 And then it was a lot of arguing 1054 00:48:07,157 --> 00:48:08,959 and getting pushed around. 1055 00:48:10,559 --> 00:48:13,116 What'd you, uh, what'd you argue over? 1056 00:48:13,196 --> 00:48:16,633 Just sooner or later, everything. 1057 00:48:17,966 --> 00:48:22,106 It sounds exciting, but it's an unreal way to live. 1058 00:48:23,305 --> 00:48:25,995 I want a family, and, and I wanted peace. 1059 00:48:26,075 --> 00:48:28,397 So eventually, the whole thing blew up 1060 00:48:28,477 --> 00:48:30,866 and we split, 1061 00:48:30,946 --> 00:48:34,738 but the FBI got to me and I... 1062 00:48:34,818 --> 00:48:38,374 I was all mixed up and scared and I said things. 1063 00:48:38,454 --> 00:48:40,743 Because I know things. 1064 00:48:40,823 --> 00:48:44,794 So they hate me, and, uh, they're scared. 1065 00:48:48,430 --> 00:48:50,653 I know where all the bodies are buried. 1066 00:48:50,733 --> 00:48:54,089 Jesus, what a sheltered life I have led. 1067 00:48:54,169 --> 00:48:58,595 I have book knowledge, but you've really tasted life. 1068 00:48:58,675 --> 00:49:00,997 You've been around the world. 1069 00:49:01,077 --> 00:49:04,066 Yeah, but you've been around the block. 1070 00:49:04,146 --> 00:49:07,002 You think you'll always be looking over your shoulder? 1071 00:49:07,082 --> 00:49:08,504 Everybody dies. 1072 00:49:08,584 --> 00:49:10,853 You can't walk around thinking about it. 1073 00:49:11,620 --> 00:49:13,308 You're talking to a lifeguard. 1074 00:49:13,388 --> 00:49:16,379 And hopefully with time, things change. 1075 00:49:16,459 --> 00:49:18,013 I-I get paid to save people. 1076 00:49:18,093 --> 00:49:20,316 You know, you'd be safe in a place like Venice 1077 00:49:20,396 --> 00:49:23,153 or... or Bora Bora. 1078 00:49:23,233 --> 00:49:26,022 That's where I'm headed. 1079 00:49:26,102 --> 00:49:28,124 I'm gonna be late. 1080 00:49:28,204 --> 00:49:31,227 I'm really flattered you opened up to me. 1081 00:49:31,307 --> 00:49:33,430 You have a kind face. 1082 00:49:33,510 --> 00:49:35,832 And you have a beautiful face, 1083 00:49:35,912 --> 00:49:38,567 especially in this rain light. 1084 00:49:38,647 --> 00:49:40,669 Thank you for the lift. 1085 00:49:40,749 --> 00:49:42,272 I hope I didn't make you late. 1086 00:49:42,352 --> 00:49:44,406 No, it's okay. 1087 00:49:44,486 --> 00:49:46,709 I'm glad I took you up on the ride. 1088 00:49:46,789 --> 00:49:49,189 Bye. 1089 00:49:55,932 --> 00:49:57,453 - You're late. - I'm sorry. 1090 00:49:57,533 --> 00:49:58,854 I got caught in the storm. 1091 00:49:58,934 --> 00:50:00,223 I'll explain it all to you later. 1092 00:50:00,303 --> 00:50:01,790 I want your input. 1093 00:50:01,870 --> 00:50:03,725 Well, I can't do all the work here by myself. 1094 00:50:03,805 --> 00:50:05,727 I-I got a migraine, wouldn't you know it. 1095 00:50:05,807 --> 00:50:07,296 Oh, it's the weather. 1096 00:50:07,376 --> 00:50:09,631 Well, get... but next time get here on time. 1097 00:50:09,711 --> 00:50:11,301 I don't want to have to cover for you. 1098 00:50:11,381 --> 00:50:12,901 I'm usually very punctual. 1099 00:50:12,981 --> 00:50:14,703 "Usually" doesn't do it. This is a job. 1100 00:50:14,783 --> 00:50:16,573 I know you're not used to schedules. 1101 00:50:16,653 --> 00:50:18,741 Lucky Tiny's not here. 1102 00:50:18,821 --> 00:50:21,711 Can I talk to you later when you're not so... 1103 00:50:21,791 --> 00:50:23,680 - when you're feeling better? - About what? 1104 00:50:23,760 --> 00:50:25,515 Just some advice when you're not so stressed. 1105 00:50:25,595 --> 00:50:27,517 Would you stop doing that with your fingers? 1106 00:50:27,597 --> 00:50:29,819 - It would... it would help. - Oh, it's when I get excited. 1107 00:50:29,899 --> 00:50:32,856 Look, I'm... my head's throbbing, I-I had to do six tables alone, 1108 00:50:32,936 --> 00:50:34,957 I broke my neck for two fat ladies, 1109 00:50:35,037 --> 00:50:36,859 and don't you know, they stiffed me. 1110 00:50:36,939 --> 00:50:37,894 Hey! 1111 00:50:37,974 --> 00:50:40,006 I am very sorry I'm late. 1112 00:50:41,678 --> 00:50:44,133 But I was shopping, and when I came out it was raining, 1113 00:50:44,213 --> 00:50:46,836 and you may have forgotten, but today is a special day, 1114 00:50:46,916 --> 00:50:48,638 and I wanted to get it gift wrapped for you. 1115 00:50:48,718 --> 00:50:51,874 God, don't tell me you got me a present. 1116 00:50:51,954 --> 00:50:54,410 How often do you turn 40? It's a milestone! 1117 00:50:54,490 --> 00:50:56,513 It's a tombstone. 1118 00:50:56,593 --> 00:50:58,662 You're not getting it till tonight. 1119 00:50:59,662 --> 00:51:02,118 Can we order some clams? 1120 00:51:02,198 --> 00:51:03,520 Uh, yeah. Hey. 1121 00:51:03,600 --> 00:51:05,421 Yeah. 1122 00:51:05,501 --> 00:51:07,189 Hi. 1123 00:51:07,269 --> 00:51:09,057 You can sit wherever you'd like. 1124 00:51:09,137 --> 00:51:12,962 I can't believe it's my birthday and we can't be together. 1125 00:51:13,042 --> 00:51:16,246 I know Humpty's got something planned. 1126 00:51:17,113 --> 00:51:20,336 I don't need any present, but I wouldn't mind dinner 1127 00:51:20,416 --> 00:51:22,986 someplace over candlelight. 1128 00:51:23,986 --> 00:51:26,542 You've got a birthday coming up too. 1129 00:51:26,622 --> 00:51:28,377 I love that we're both Leos. 1130 00:51:28,457 --> 00:51:31,613 Leos are warm, generous, protective, 1131 00:51:31,693 --> 00:51:33,216 beautiful. 1132 00:51:33,296 --> 00:51:35,852 Oh, God, I'm, I'm not beautiful tonight. 1133 00:51:35,932 --> 00:51:37,553 - I got this... - Here you go. 1134 00:51:37,633 --> 00:51:38,955 I got this migraine. 1135 00:51:39,035 --> 00:51:40,323 Can I get you anything else? 1136 00:51:40,403 --> 00:51:42,624 I gotta go. 1137 00:51:42,704 --> 00:51:44,338 I love you, Mickey. 1138 00:51:46,376 --> 00:51:48,745 There you go. I said it. 1139 00:51:49,946 --> 00:51:52,349 - I'm coming. - I gotta go. 1140 00:51:54,850 --> 00:51:57,372 And we wish you a happy birthday. 1141 00:51:57,452 --> 00:51:58,741 Happy birthday! 1142 00:51:58,821 --> 00:52:00,075 Happy birthday, Ginny. 1143 00:52:00,155 --> 00:52:01,977 And don't be depressed over turning 40. 1144 00:52:02,057 --> 00:52:03,745 Hang onto it because take it from me, 1145 00:52:03,825 --> 00:52:05,381 in a blink of an eye, you're gonna be 50... 1146 00:52:05,461 --> 00:52:07,249 - That's true. - You're gonna wish you were 40. 1147 00:52:07,329 --> 00:52:09,819 Come on, let me do it, let me do it, let me do it. 1148 00:52:09,899 --> 00:52:11,386 Come on, you already sung into it. 1149 00:52:11,466 --> 00:52:13,323 It's a tape recorder. It's a tape recorder. 1150 00:52:13,403 --> 00:52:14,624 This is an unbelievable machine. 1151 00:52:14,704 --> 00:52:16,158 Yeah, yeah, well, you know, 1152 00:52:16,238 --> 00:52:18,660 I thought she'd like it for her birthday. 1153 00:52:18,740 --> 00:52:20,997 I got a great buy on that tape recorder. 1154 00:52:21,077 --> 00:52:23,700 - It's stolen. - What do you mean "stolen"? 1155 00:52:23,780 --> 00:52:26,002 Ah, some bum stole it. 1156 00:52:26,082 --> 00:52:28,805 He was trying to sell it on the boardwalk, you know. 1157 00:52:28,885 --> 00:52:30,073 Big spender. 1158 00:52:30,153 --> 00:52:31,975 Yeah, those guys will, you know... 1159 00:52:32,055 --> 00:52:35,410 They'll do anything to make money to buy a drink. 1160 00:52:35,490 --> 00:52:36,691 - So will I. - Yeah. 1161 00:52:37,959 --> 00:52:39,649 I paid three bucks for it. 1162 00:52:39,729 --> 00:52:41,149 - $3? - I mean, I couldn't afford 1163 00:52:41,229 --> 00:52:42,919 - a new one, right? - That's a deal. 1164 00:52:42,999 --> 00:52:44,720 - I think so. - That's a lot of fun, 1165 00:52:44,800 --> 00:52:46,254 - isn't it, Ginny? - Oh, sure. 1166 00:52:46,334 --> 00:52:48,024 I wish I had one of these things. 1167 00:52:48,104 --> 00:52:49,892 - It's great. - What kind of birthday party 1168 00:52:49,972 --> 00:52:52,095 - is this with no booze? - Oh, shut up, Ryan. 1169 00:52:52,175 --> 00:52:53,462 Hey, come on, it's a party. 1170 00:52:53,542 --> 00:52:54,830 Hey, hey, hey, hey. 1171 00:52:54,910 --> 00:52:56,432 ♪ Bell bottom trousers ♪ 1172 00:52:56,512 --> 00:52:57,633 ♪ Coat of navy blue ♪ 1173 00:52:57,713 --> 00:52:59,535 ♪ She loved her sailor ♪ 1174 00:52:59,615 --> 00:53:01,738 - ♪ And he loves her too ♪ - Hey, wait, no, no. 1175 00:53:01,818 --> 00:53:04,040 If you're gonna sing, will you at least get the words right? 1176 00:53:04,120 --> 00:53:05,807 Those are the right words. 1177 00:53:05,887 --> 00:53:07,510 "She loved the sailor and he loved her too." 1178 00:53:07,590 --> 00:53:09,712 You know what? I think it's time to go home. 1179 00:53:09,792 --> 00:53:11,948 - No, no. - It's early, come on. 1180 00:53:12,028 --> 00:53:13,850 Now, you know what, you should come out 1181 00:53:13,930 --> 00:53:15,618 on the boat on Saturday. They're going for bluefish. 1182 00:53:15,698 --> 00:53:17,587 - Oh, yeah, yeah. - Ah, she don't fish. 1183 00:53:17,667 --> 00:53:19,888 Well, neither do I, but she can get a nice tan. 1184 00:53:19,968 --> 00:53:22,191 She don't do nothin'. Come on, don't go. 1185 00:53:22,271 --> 00:53:25,595 - Stay, stay. Come on. - ♪ Bell bottom trousers ♪ 1186 00:53:25,675 --> 00:53:26,928 ♪ Coat of navy blue ♪ 1187 00:53:27,008 --> 00:53:28,964 ♪ She loved her sailor ♪ 1188 00:53:29,044 --> 00:53:31,500 - ♪ And he loves her too ♪♪ - Oh, look, it lights up 1189 00:53:31,580 --> 00:53:33,368 - when he's singing there. - Isn't that nice? 1190 00:53:33,448 --> 00:53:34,803 Yeah, I love that. 1191 00:53:34,883 --> 00:53:36,506 Come on, wait. Keep on going. 1192 00:53:36,586 --> 00:53:38,473 ♪ When she was a little girl ♪ 1193 00:53:38,553 --> 00:53:39,941 ♪ She lived next to me ♪ 1194 00:53:40,021 --> 00:53:42,044 That's it. 1195 00:53:42,124 --> 00:53:44,147 ♪ She loved a sailor boy, he was only three... ♪ 1196 00:53:44,227 --> 00:53:46,660 Come on. What do you mean, he was three? 1197 00:53:53,803 --> 00:53:55,792 Hi, are you okay? 1198 00:53:55,872 --> 00:53:59,194 Yeah, my head's cracking open. 1199 00:53:59,274 --> 00:54:01,798 I'm glad you liked the scarf. It looks great on you. 1200 00:54:01,878 --> 00:54:03,966 Oh, thanks. 1201 00:54:04,046 --> 00:54:07,370 Jesus, are they ever going home? 1202 00:54:07,450 --> 00:54:09,939 Ugh, my sixth aspirin. 1203 00:54:10,019 --> 00:54:12,107 Hey, what did you want to ask me about? 1204 00:54:12,187 --> 00:54:14,042 Oh, it can wait. I just wanted to get your advice 1205 00:54:14,122 --> 00:54:16,325 on something concerning Mickey. 1206 00:54:17,425 --> 00:54:19,415 - Mickey the lifeguard? - Uh-huh. 1207 00:54:19,495 --> 00:54:20,883 But it can wait. 1208 00:54:20,963 --> 00:54:23,633 No, go ahead. What about Mickey? 1209 00:54:24,633 --> 00:54:28,790 I ran into him today in the rain and he gave me a lift. 1210 00:54:28,870 --> 00:54:31,194 He did? 1211 00:54:31,274 --> 00:54:33,676 Lucky me. I would have been soaked. 1212 00:54:34,309 --> 00:54:37,232 Well, he just happened to drive by? 1213 00:54:37,312 --> 00:54:40,703 Yeah, and we got a chance to talk, 1214 00:54:40,783 --> 00:54:43,106 and I really think there's something there. 1215 00:54:43,186 --> 00:54:45,207 Like what? 1216 00:54:45,287 --> 00:54:49,245 Well, he was very charming and flirtatious. 1217 00:54:49,325 --> 00:54:51,379 And he liked hearing all about me. 1218 00:54:51,459 --> 00:54:53,850 I must say, I found him very appealing. 1219 00:54:53,930 --> 00:54:56,017 Hey. 1220 00:54:56,097 --> 00:54:58,187 What're youse doing? 1221 00:54:58,267 --> 00:55:00,790 Why don't you come join us? Y-y-you can sing. 1222 00:55:00,870 --> 00:55:02,158 You know "April Showers," right? 1223 00:55:02,238 --> 00:55:05,528 - We're just talking, Dad. - Oh. 1224 00:55:05,608 --> 00:55:09,665 Aw, baby, I didn't get a chance to give you your birthday kiss. 1225 00:55:09,745 --> 00:55:11,433 Come on. 1226 00:55:11,513 --> 00:55:14,403 You know, you're just as pretty today 1227 00:55:14,483 --> 00:55:18,406 as you were when I first started dating you. 1228 00:55:18,486 --> 00:55:20,910 I'm a lucky guy. 1229 00:55:20,990 --> 00:55:22,778 Come on, join us. 1230 00:55:22,858 --> 00:55:24,546 We will. 1231 00:55:24,626 --> 00:55:26,848 What makes you think he liked hearing your story? 1232 00:55:26,928 --> 00:55:28,116 Did he say anything? 1233 00:55:28,196 --> 00:55:29,986 He was clearly flirty. 1234 00:55:30,066 --> 00:55:33,221 - Yeah, it was obvious? - Mm-hmm. 1235 00:55:33,301 --> 00:55:36,424 And we were sitting in the car in the rain. 1236 00:55:36,504 --> 00:55:39,028 It was like being in one of those love pictures. 1237 00:55:39,108 --> 00:55:40,428 Well, how far'd it go? 1238 00:55:40,508 --> 00:55:41,863 Did he take your hand or anything? 1239 00:55:41,943 --> 00:55:43,499 No, we just talked, 1240 00:55:43,579 --> 00:55:46,903 and I told him all about Frank and my marriage, 1241 00:55:46,983 --> 00:55:49,138 and he found the whole story dramatic. 1242 00:55:49,218 --> 00:55:52,374 You opened up to a guy you just met? 1243 00:55:52,454 --> 00:55:54,075 I know. I... 1244 00:55:54,155 --> 00:55:57,145 I found myself talking and talking. 1245 00:55:57,225 --> 00:55:59,781 Oh, it's funny. I... 1246 00:55:59,861 --> 00:56:01,450 I felt very at ease with him. 1247 00:56:01,530 --> 00:56:03,252 Even when I first met him. 1248 00:56:03,332 --> 00:56:05,555 Well, did he become familiar? I mean, did he try anything? 1249 00:56:05,635 --> 00:56:06,870 Did he take your hand? 1250 00:56:07,637 --> 00:56:11,060 He said I had a beautiful face in the rain light. 1251 00:56:11,140 --> 00:56:13,830 Isn't that a nice phrase, "The rain light"? 1252 00:56:13,910 --> 00:56:15,263 He's a poet. 1253 00:56:15,343 --> 00:56:17,966 Uh-huh, and did he take your hand? 1254 00:56:18,046 --> 00:56:20,136 Christ, did he do anything? 1255 00:56:20,216 --> 00:56:22,071 Did he touch you? Did, did he kiss you? 1256 00:56:22,151 --> 00:56:23,772 Why are you getting so heated? 1257 00:56:23,852 --> 00:56:26,374 Well, it's, it's like pulling teeth. 1258 00:56:26,454 --> 00:56:29,444 God, between you and them and my, my headache. 1259 00:56:29,524 --> 00:56:31,479 Well, I told you that this could wait. 1260 00:56:31,559 --> 00:56:33,816 Just continue. 1261 00:56:33,896 --> 00:56:36,218 He didn't touch me. 1262 00:56:36,298 --> 00:56:38,520 I'm telling you because I probably over-interpreted it 1263 00:56:38,600 --> 00:56:41,156 because I-I wanted him to. 1264 00:56:41,236 --> 00:56:44,526 But that's why I'm asking you. Because you know the guy. 1265 00:56:44,606 --> 00:56:46,729 So, so what's he like? 1266 00:56:46,809 --> 00:56:49,332 He's a loose talker. 1267 00:56:49,412 --> 00:56:51,901 My advice is to watch yourself. 1268 00:56:51,981 --> 00:56:53,502 Yeah, he fills your head full of lies, but he... 1269 00:56:53,582 --> 00:56:56,372 and his reputation is that he's a phony. 1270 00:56:56,452 --> 00:56:58,307 Really? 1271 00:56:58,387 --> 00:57:00,676 But he, he didn't do anything? I mean, he didn't kiss you? 1272 00:57:00,756 --> 00:57:03,446 - Unless you're not telling me. - Why wouldn't I tell you? 1273 00:57:03,526 --> 00:57:05,381 Then I say forget him. 1274 00:57:05,461 --> 00:57:07,515 I happen to know he's got a girlfriend 1275 00:57:07,595 --> 00:57:08,984 who he's in love with, 1276 00:57:09,064 --> 00:57:11,553 and maybe even plans to marry. 1277 00:57:11,633 --> 00:57:14,790 So my, my advice is, is to keep away. 1278 00:57:14,870 --> 00:57:16,959 That's disappointing. 1279 00:57:17,039 --> 00:57:19,895 Well, honey, he'll, he'll break your heart. 1280 00:57:19,975 --> 00:57:22,497 You know, is that what you want? 1281 00:57:22,577 --> 00:57:24,200 Are you sure? 1282 00:57:24,280 --> 00:57:27,136 Men can't be trusted. 1283 00:57:27,216 --> 00:57:28,738 I should talk. 1284 00:57:28,818 --> 00:57:30,740 My husband trusted me and I... 1285 00:57:30,820 --> 00:57:33,241 I hurt him. I wrecked him. 1286 00:57:33,321 --> 00:57:35,711 I'm not sure he didn't kill himself in some hotel room 1287 00:57:35,791 --> 00:57:37,680 in, in Philadelphia. 1288 00:57:37,760 --> 00:57:39,115 I-I don't wanna know about it. 1289 00:57:39,195 --> 00:57:40,917 If he decides to take 90 sleeping pills 1290 00:57:40,997 --> 00:57:42,685 or 85, I'm sup... I'm supposed to... 1291 00:57:42,765 --> 00:57:44,453 supposed to blame myself. 1292 00:57:44,533 --> 00:57:46,966 Christ, can they get the hell out? 1293 00:57:48,303 --> 00:57:49,959 Calm down, Ginny. They're leaving. 1294 00:57:50,039 --> 00:57:51,459 I know him, 1295 00:57:51,539 --> 00:57:53,962 and I know him well enough to know 1296 00:57:54,042 --> 00:57:56,198 you're not his type, 1297 00:57:56,278 --> 00:57:58,935 and he... honey, he's taken. 1298 00:57:59,015 --> 00:58:01,569 He's not free. 1299 00:58:01,649 --> 00:58:03,939 Okay. 1300 00:58:04,019 --> 00:58:05,975 That's why I asked you. 1301 00:58:06,055 --> 00:58:09,078 Come here, Richie. Come say good-bye. 1302 00:58:09,158 --> 00:58:10,712 - See you later, kiddo. - Bye. 1303 00:58:10,792 --> 00:58:13,049 - It was great to see you. - Bye, sweetheart. 1304 00:58:13,129 --> 00:58:15,718 - Ginny, Ginny! - Bye. 1305 00:58:15,798 --> 00:58:17,964 Happy birthday. 1306 00:58:20,068 --> 00:58:21,890 I didn't mean to bother you with this. 1307 00:58:21,970 --> 00:58:23,993 Why don't you lie down? 1308 00:58:24,073 --> 00:58:26,095 Just because you're a pretty young girl, 1309 00:58:26,175 --> 00:58:28,596 who's been pampered and chased after, 1310 00:58:28,676 --> 00:58:31,466 you think every man is a pushover. 1311 00:58:31,546 --> 00:58:33,234 Why are you saying that? 1312 00:58:33,314 --> 00:58:35,571 - What did I do? - Well, it's true isn't it? 1313 00:58:35,651 --> 00:58:37,272 Car and drivers. 1314 00:58:37,352 --> 00:58:39,741 You know, winters in Palm Beach. 1315 00:58:39,821 --> 00:58:41,691 God, who you kidding. 1316 00:58:43,124 --> 00:58:44,846 Hello? 1317 00:58:44,926 --> 00:58:47,116 What? 1318 00:58:47,196 --> 00:58:49,299 This is his mother. 1319 00:58:52,700 --> 00:58:54,022 Where? 1320 00:58:54,102 --> 00:58:56,039 When? Today? 1321 00:58:56,939 --> 00:58:58,461 Well, was anybody hurt? 1322 00:58:58,541 --> 00:59:01,010 But nobody got burned or anything? 1323 00:59:02,077 --> 00:59:03,646 N-no. 1324 00:59:04,979 --> 00:59:06,849 No, I-I work then. 1325 00:59:07,649 --> 00:59:09,537 Well, no, no, no, no, no, no, no, there, 1326 00:59:09,617 --> 00:59:12,073 there's no, no reason to involve the police. 1327 00:59:12,153 --> 00:59:13,808 Yeah. 1328 00:59:13,888 --> 00:59:15,211 Yes. 1329 00:59:15,291 --> 00:59:16,778 I'll be there. 1330 00:59:16,858 --> 00:59:19,615 9:30, uh-huh. Thank you. 1331 00:59:19,695 --> 00:59:21,883 ♪ Bell bottom trousers... ♪ 1332 00:59:21,963 --> 00:59:24,086 Put away that goddamn machine! 1333 00:59:24,166 --> 00:59:25,321 What I do? 1334 00:59:25,401 --> 00:59:27,288 You know what you did! 1335 00:59:27,368 --> 00:59:30,859 You made a fire in the basement of an apartment house! 1336 00:59:30,939 --> 00:59:32,328 What the hell were you doing 1337 00:59:32,408 --> 00:59:35,096 in the basement of an apartment house? 1338 00:59:35,176 --> 00:59:37,732 Listen to me! 1339 00:59:37,812 --> 00:59:39,401 They were gonna call the police. 1340 00:59:39,481 --> 00:59:41,069 We have to be see the principal tomorrow. 1341 00:59:41,149 --> 00:59:43,372 What is wrong with you? Huh? 1342 00:59:43,452 --> 00:59:45,640 You wanna, you wanna kill somebody? 1343 00:59:45,720 --> 00:59:47,810 You wanna burn yourself to death? 1344 00:59:47,890 --> 00:59:50,345 Ah, Jesus, I can't take this close living. 1345 00:59:50,425 --> 00:59:52,080 - What... - Everything's coming apart. 1346 00:59:52,160 --> 00:59:54,417 - What, what's wrong? - What's wrong 1347 00:59:54,497 --> 00:59:58,187 is one of these days he's gonna kill someone with a fire. 1348 00:59:58,267 --> 01:00:00,388 - You did it again? - Oh, God. 1349 01:00:00,468 --> 01:00:03,058 Where'd you get the sick habit to make fires? 1350 01:00:03,138 --> 01:00:05,026 - Are you demented? - You know what? 1351 01:00:05,106 --> 01:00:06,528 I swear, I catch you with matches again, 1352 01:00:06,608 --> 01:00:08,163 I'm gonna beat your brains out, 1353 01:00:08,243 --> 01:00:09,531 and that goes for your stealing too. 1354 01:00:09,611 --> 01:00:11,200 Okay, we're too crowded here, 1355 01:00:11,280 --> 01:00:12,767 and she's no help. 1356 01:00:12,847 --> 01:00:14,169 You know, you spoiled her, 1357 01:00:14,249 --> 01:00:15,904 her husband pampered her. 1358 01:00:15,984 --> 01:00:17,473 She's no good in the restaurant. 1359 01:00:17,553 --> 01:00:19,874 Let her go to Mexico where she's safe. 1360 01:00:19,954 --> 01:00:21,276 Oh, she's right. I'll get out. 1361 01:00:21,356 --> 01:00:24,113 No. No, you won't. 1362 01:00:24,193 --> 01:00:26,048 Where the hell you gonna go? 1363 01:00:26,128 --> 01:00:28,116 Business is off all over. 1364 01:00:28,196 --> 01:00:30,151 Come on, we're broke. 1365 01:00:30,231 --> 01:00:32,787 No, no, you're finally going to school. 1366 01:00:32,867 --> 01:00:35,390 You stay here till you get your feet on the ground, 1367 01:00:35,470 --> 01:00:36,926 and then you can go. Look at... 1368 01:00:37,006 --> 01:00:39,160 She's not happy waiting on tables, 1369 01:00:39,240 --> 01:00:41,796 and she's no good at it. 1370 01:00:41,876 --> 01:00:43,232 All right. 1371 01:00:43,312 --> 01:00:45,500 Let's do something about the kid. 1372 01:00:45,580 --> 01:00:46,901 You know what I'm gonna do? 1373 01:00:46,981 --> 01:00:48,636 I'm gonna take my strap off 1374 01:00:48,716 --> 01:00:50,573 and I'm gonna teach you a lesson you're never gonna forget. 1375 01:00:50,653 --> 01:00:53,174 - Hey, don't you dare. - He started the fire. 1376 01:00:53,254 --> 01:00:54,542 How did this get to be about me? 1377 01:00:54,622 --> 01:00:56,544 Why can't she find a job somewhere else? 1378 01:00:56,624 --> 01:00:58,814 Get a room and split the rent with some girl. 1379 01:00:58,894 --> 01:01:02,118 What're you... come on, she's... she's trying to go to school. 1380 01:01:02,198 --> 01:01:03,651 She's trying to make a life, all right? 1381 01:01:03,731 --> 01:01:06,488 She wants to amount to something. 1382 01:01:06,568 --> 01:01:09,491 She's not gonna spend the rest of her life waiting tables. 1383 01:01:09,571 --> 01:01:11,192 She's better than that. 1384 01:01:11,272 --> 01:01:13,462 It's 'cause you're too close to her. 1385 01:01:13,542 --> 01:01:17,399 Honey, there's class in this girl. 1386 01:01:17,479 --> 01:01:19,567 She made a mistake, all right? 1387 01:01:19,647 --> 01:01:21,636 And I swore I'd never forgive her, 1388 01:01:21,716 --> 01:01:24,839 but it's not in my nature to stay angry, honey. 1389 01:01:24,919 --> 01:01:27,176 And what about me? Huh? 1390 01:01:27,256 --> 01:01:29,211 I don't wanna be a waitress either! 1391 01:01:29,291 --> 01:01:31,247 There's more in me than shucking oysters. 1392 01:01:31,327 --> 01:01:33,716 You're upset, baby. All right? 1393 01:01:33,796 --> 01:01:35,817 Every birthday, instead of celebrating, 1394 01:01:35,897 --> 01:01:37,685 you put on a long face. Come on, honey. 1395 01:01:37,765 --> 01:01:40,990 Ah, God, what I really need is a drink, 1396 01:01:41,070 --> 01:01:43,926 but I can't have it 'cause you'll fall off the wagon. 1397 01:01:44,006 --> 01:01:45,995 Ugh, go to bed! 1398 01:01:46,075 --> 01:01:48,207 - Go to bed! - Hey! 1399 01:01:50,979 --> 01:01:53,615 - Ugh. - What the hell? 1400 01:01:57,285 --> 01:02:00,508 All right, here we go. 1401 01:02:00,588 --> 01:02:04,345 Hi, is the same time next Thursday okay for you? 1402 01:02:04,425 --> 01:02:07,383 I work. I'll have to call you. 1403 01:02:07,463 --> 01:02:09,517 - He may have to come alone. - Oh, that's fine. 1404 01:02:09,597 --> 01:02:11,020 - Okay. - Okay. 1405 01:02:11,100 --> 01:02:13,436 - Thank you. - Sure. 1406 01:02:14,470 --> 01:02:17,258 - How'd you like her? - She was okay. 1407 01:02:17,338 --> 01:02:20,361 - Well, what'd she say? - Nothing. 1408 01:02:20,441 --> 01:02:21,897 Well, I'm sure she didn't say nothing. 1409 01:02:21,977 --> 01:02:24,966 - She asked a few questions. - Like what? 1410 01:02:25,046 --> 01:02:27,336 - I don't know. - Tell me. 1411 01:02:27,416 --> 01:02:29,370 I don't remember. 1412 01:02:29,450 --> 01:02:32,508 About my father and you and Humpty. 1413 01:02:32,588 --> 01:02:34,944 And then what'd you say? 1414 01:02:35,024 --> 01:02:37,046 I don't remember. 1415 01:02:37,126 --> 01:02:38,948 Did you tell her I love you? 1416 01:02:39,028 --> 01:02:40,616 Did you tell her I screwed up your life 1417 01:02:40,696 --> 01:02:42,317 by betraying your father? 1418 01:02:42,397 --> 01:02:45,020 Huh? What'd she say to that? 1419 01:02:45,100 --> 01:02:47,055 She must have a pretty low opinion of me. 1420 01:02:47,135 --> 01:02:50,325 I told her that it's your fault my real father's gone. 1421 01:02:50,405 --> 01:02:52,428 Where'd you get that from? 1422 01:02:52,508 --> 01:02:56,031 You just said it. You say it all the time. 1423 01:02:56,111 --> 01:02:59,682 I told her it makes you cry and you think you hear drums. 1424 01:03:01,417 --> 01:03:04,939 Hey, humpty. Humpty. 1425 01:03:05,019 --> 01:03:07,243 He, he has to see this doctor. 1426 01:03:07,323 --> 01:03:09,278 He has to see this doctor once a week. 1427 01:03:09,358 --> 01:03:11,312 We need an extra $10 a week. 1428 01:03:11,392 --> 01:03:13,381 Don't look at me. You see how business is. 1429 01:03:13,461 --> 01:03:15,350 Well, don't look at me either. 1430 01:03:15,430 --> 01:03:17,252 - You have some money saved. - What money? 1431 01:03:17,332 --> 01:03:20,022 Oh, God, plenty of money from when you hit you number, 1432 01:03:20,102 --> 01:03:22,457 and since Carolina came, you put away a few dollars 1433 01:03:22,537 --> 01:03:24,560 from your paycheck every week, and you have some, 1434 01:03:24,640 --> 01:03:26,462 some money left from selling the car. 1435 01:03:26,542 --> 01:03:29,698 Uh, listen, that, that's for her school, okay? 1436 01:03:29,778 --> 01:03:32,133 - She earns money. - What, Ruby's? 1437 01:03:32,213 --> 01:03:33,602 She makes peanuts. Come on. 1438 01:03:33,682 --> 01:03:35,638 You, you got plenty in that tin box, 1439 01:03:35,718 --> 01:03:38,173 and I-I need to pay the psychiatrist. 1440 01:03:38,253 --> 01:03:40,408 I don't believe in any of that crap. 1441 01:03:40,488 --> 01:03:42,111 You know, you just gotta be stricter with him. 1442 01:03:42,191 --> 01:03:45,113 I-I've said it a dozen times. 1443 01:03:45,193 --> 01:03:48,116 I-I need some extra money, okay? 1444 01:03:48,196 --> 01:03:50,319 He, he needs help. 1445 01:03:50,399 --> 01:03:54,622 Well, for what? What about my daughter? 1446 01:03:54,702 --> 01:03:56,691 All right, I'm not gonna throw away her future 1447 01:03:56,771 --> 01:03:58,660 to pay for some phony head doctor. 1448 01:03:58,740 --> 01:04:02,531 That's the biggest goddamn racket. 1449 01:04:02,611 --> 01:04:04,299 What with the cigarettes? 1450 01:04:04,379 --> 01:04:06,715 I'm smoking. I'm smoking. 1451 01:04:08,216 --> 01:04:10,839 Ginny, come on. 1452 01:04:10,919 --> 01:04:14,209 Coney's on the skids. We don't raise enough to live. 1453 01:04:14,289 --> 01:04:16,678 Honey, honey, I don't blame you for... 1454 01:04:16,758 --> 01:04:20,448 being moody. I know you're moody. 1455 01:04:20,528 --> 01:04:22,651 Okay. 1456 01:04:22,731 --> 01:04:25,254 You know, I-I don't get it. 1457 01:04:25,334 --> 01:04:28,256 You're happy one minute 1458 01:04:28,336 --> 01:04:30,491 and then you get crazy. 1459 01:04:30,571 --> 01:04:33,962 You pick fights with Carolina for no good goddamn reason. 1460 01:04:34,042 --> 01:04:36,165 She likes you. Look at me. 1461 01:04:36,245 --> 01:04:38,414 She likes you. 1462 01:04:40,349 --> 01:04:42,171 Come on. 1463 01:04:42,251 --> 01:04:44,506 What happened to us, huh? 1464 01:04:44,586 --> 01:04:46,441 We used to talk to each other more. 1465 01:04:46,521 --> 01:04:48,176 We used to go fishing together. 1466 01:04:48,256 --> 01:04:49,778 - What... - Your problem is 1467 01:04:49,858 --> 01:04:51,779 you're wrapped up in Carolina. I told you that. 1468 01:04:51,859 --> 01:04:53,881 You scrimp and save for her. You take her fishing with you. 1469 01:04:53,961 --> 01:04:55,651 You get angry if she goes on a date. 1470 01:04:55,731 --> 01:04:58,553 And face it, Humpty, you treat her like a girlfriend. 1471 01:04:58,633 --> 01:05:00,856 You're gonna be crushed when she dumps you again, 1472 01:05:00,936 --> 01:05:04,125 and she, she will dump you, and move on. 1473 01:05:04,205 --> 01:05:06,395 You know what? 1474 01:05:06,475 --> 01:05:09,479 I cannot have this conversation anymore. 1475 01:05:11,146 --> 01:05:13,602 You got a one-track mind, 1476 01:05:13,682 --> 01:05:16,618 and you've become insulting! 1477 01:05:23,591 --> 01:05:26,013 You remembered I loved it here. 1478 01:05:26,093 --> 01:05:28,116 Here. Here's your present. 1479 01:05:28,196 --> 01:05:30,586 Happy birthday. 1480 01:05:30,666 --> 01:05:32,754 It's obviously a book. 1481 01:05:32,834 --> 01:05:34,570 Open it. 1482 01:05:36,137 --> 01:05:37,725 The Plays of Eugene O'Neill. 1483 01:05:37,805 --> 01:05:39,694 You'll like them. They're dark. 1484 01:05:39,774 --> 01:05:41,596 And he really knew the score. 1485 01:05:41,676 --> 01:05:43,564 You know, human nature and existence. 1486 01:05:43,644 --> 01:05:45,667 I once acted in a play of his. 1487 01:05:45,747 --> 01:05:47,035 Which? I know them all. 1488 01:05:47,115 --> 01:05:48,470 It was just summer stock. 1489 01:05:48,550 --> 01:05:49,904 They did, uh, The Iceman Cometh. 1490 01:05:49,984 --> 01:05:51,372 I-I played one of the whores. 1491 01:05:51,452 --> 01:05:52,874 What power. 1492 01:05:52,954 --> 01:05:54,810 To write a play about the human condition, 1493 01:05:54,890 --> 01:05:57,078 the tragic human condition. 1494 01:05:57,158 --> 01:06:00,495 How we have to lie to ourselves in order to live. 1495 01:06:01,296 --> 01:06:04,834 Anyhow, happy 40th. 1496 01:06:10,638 --> 01:06:13,060 Carolina says you were flirting with her. 1497 01:06:13,140 --> 01:06:15,263 Flirting? 1498 01:06:15,343 --> 01:06:17,533 I gave her a lift in the rain. 1499 01:06:17,613 --> 01:06:19,567 You don't have to lie. 1500 01:06:19,647 --> 01:06:21,669 She said you parked and had a long talk. 1501 01:06:21,749 --> 01:06:23,272 A flirtatious talk. 1502 01:06:23,352 --> 01:06:25,807 Did she get the impression that I was flirting? 1503 01:06:25,887 --> 01:06:29,877 Uh, Jesus, I mean, I was fascinated by her story. 1504 01:06:29,957 --> 01:06:32,548 This girl's lived a lifetime in her 26 years. 1505 01:06:32,628 --> 01:06:34,482 Did you make a pass at her? 1506 01:06:34,562 --> 01:06:36,551 A pass? God, no. 1507 01:06:36,631 --> 01:06:38,419 I gave her a lift. 1508 01:06:38,499 --> 01:06:40,254 Did you tell her she had a beautiful face 1509 01:06:40,334 --> 01:06:41,903 in the rain light? 1510 01:06:42,571 --> 01:06:44,827 I don't remember. I-I may have, 1511 01:06:44,907 --> 01:06:48,330 but what's wrong with a compliment? 1512 01:06:48,410 --> 01:06:50,399 You know she's a marked woman. 1513 01:06:50,479 --> 01:06:52,301 I-I do. She told me her story. 1514 01:06:52,381 --> 01:06:53,836 It's chilling. 1515 01:06:53,916 --> 01:06:56,337 Would you like to spend more time with her? 1516 01:06:56,417 --> 01:06:58,439 Why do you say that? 1517 01:06:58,519 --> 01:07:00,209 Well, that's the impression she got. 1518 01:07:00,289 --> 01:07:03,544 Look, this is supposed to be your birthday celebration, 1519 01:07:03,624 --> 01:07:05,848 and it's turning into the third degree. 1520 01:07:05,928 --> 01:07:08,649 Can't you see I'm jealous? 1521 01:07:08,729 --> 01:07:10,986 Nothing's happened to be jealous of. 1522 01:07:11,066 --> 01:07:14,622 I was hoping we might have a future together. 1523 01:07:14,702 --> 01:07:16,725 Yes, I know. 1524 01:07:16,805 --> 01:07:19,627 I told you we'd talk about it when the time comes. 1525 01:07:19,707 --> 01:07:21,629 If you told her she had a beautiful face, 1526 01:07:21,709 --> 01:07:23,531 what the hell is, is she supposed to think? 1527 01:07:23,611 --> 01:07:24,932 What the hell am I supposed to think? 1528 01:07:25,012 --> 01:07:26,734 Hey, we were sitting in the car 1529 01:07:26,814 --> 01:07:28,370 on a rainy day. 1530 01:07:28,450 --> 01:07:30,638 That light would have looked soft on any woman. 1531 01:07:30,718 --> 01:07:32,040 You know what? This conversation 1532 01:07:32,120 --> 01:07:33,774 is starting to take a crazy turn. 1533 01:07:33,854 --> 01:07:36,591 I've become consumed with jealousy. 1534 01:07:38,359 --> 01:07:41,015 Can we start the day over? 1535 01:07:41,095 --> 01:07:43,519 I really hope you like your birthday present. 1536 01:07:43,599 --> 01:07:46,053 O'Neill was a great one. 1537 01:07:46,133 --> 01:07:48,470 Great and terrifying. 1538 01:07:49,370 --> 01:07:52,560 Of course I felt terrible. 1539 01:07:52,640 --> 01:07:54,162 I needed to talk the situation over 1540 01:07:54,242 --> 01:07:56,798 with someone a lot sharper than me. 1541 01:07:56,878 --> 01:07:58,799 I called my friend Jake Jacoby 1542 01:07:58,879 --> 01:08:00,935 who's a graduate student at City College 1543 01:08:01,015 --> 01:08:02,837 in the philosophy department. 1544 01:08:02,917 --> 01:08:06,741 It doesn't make sense because you're not dealing with sense. 1545 01:08:06,821 --> 01:08:09,311 You're dealing with feelings. 1546 01:08:09,391 --> 01:08:10,913 Feelings, my friend, 1547 01:08:10,993 --> 01:08:12,647 it's a whole different ball game. 1548 01:08:12,727 --> 01:08:16,351 The whole thing is so irrational. 1549 01:08:16,431 --> 01:08:18,921 I've been seeing this married woman all summer, 1550 01:08:19,001 --> 01:08:20,722 and she has these fantasies 1551 01:08:20,802 --> 01:08:23,991 of leaving her husband and going away with me. 1552 01:08:24,071 --> 01:08:28,230 Her fondest wish would be to divorce him and marry me. 1553 01:08:28,310 --> 01:08:31,165 And at times I see it 1554 01:08:31,245 --> 01:08:33,635 and at times I don't. 1555 01:08:33,715 --> 01:08:37,605 She's older than me, and I like that. 1556 01:08:37,685 --> 01:08:39,708 Somehow it fits into the romantic narrative 1557 01:08:39,788 --> 01:08:42,621 of the writer's life. 1558 01:08:44,325 --> 01:08:46,547 But she's more than that. 1559 01:08:46,627 --> 01:08:49,250 So, so, so, why am I hesitant? 1560 01:08:49,330 --> 01:08:51,186 One minute I'm not sure, the next I'm ready 1561 01:08:51,266 --> 01:08:53,989 to take charge of her life, to rescue her. 1562 01:08:54,069 --> 01:08:57,058 Can, can this Carolina be relied on? 1563 01:08:57,138 --> 01:09:00,061 After all, she, she did run away with gangsters 1564 01:09:00,141 --> 01:09:02,064 because she was a thrill-seeker. 1565 01:09:02,144 --> 01:09:06,849 You know, did, did, did she learn her lesson? 1566 01:09:07,849 --> 01:09:10,405 She may give you a period of bliss, 1567 01:09:10,485 --> 01:09:12,740 but will it sustain? 1568 01:09:12,820 --> 01:09:15,310 Will this other one be 1569 01:09:15,390 --> 01:09:17,546 a more solid fit for you? 1570 01:09:17,626 --> 01:09:19,847 When I hear you say it, 1571 01:09:19,927 --> 01:09:23,099 I think, "Yes, she would." 1572 01:09:23,998 --> 01:09:26,821 And, and Ginny's counting on me. She's drowning. 1573 01:09:26,901 --> 01:09:31,360 And she'd be eternally grateful for a lifeline. 1574 01:09:31,440 --> 01:09:33,128 And after all, you know, 1575 01:09:33,208 --> 01:09:35,830 a love so intense as hers is for you 1576 01:09:35,910 --> 01:09:39,645 is a rare gift to have bestowed on a man. 1577 01:09:44,386 --> 01:09:46,674 It's amazing how lucid things become 1578 01:09:46,754 --> 01:09:48,644 when you get an outside perspective. 1579 01:09:48,724 --> 01:09:53,481 At that moment, a fog lifted and my choice was obvious. 1580 01:09:53,561 --> 01:09:55,383 Carolina was a lovely daydream, 1581 01:09:55,463 --> 01:09:59,320 but reality with all its pros and cons belonged to Ginny. 1582 01:09:59,400 --> 01:10:02,556 All my silly schemes to pursue Carolina seemed crazy, 1583 01:10:02,636 --> 01:10:06,241 and I made the decision to never entertain that pipe dream again. 1584 01:10:07,476 --> 01:10:10,980 But, as Jake said, the heart has its own hieroglyphics. 1585 01:10:11,946 --> 01:10:13,635 Maybe he was right. 1586 01:10:13,715 --> 01:10:15,671 Hi. 1587 01:10:15,751 --> 01:10:18,140 I came to tell you something. 1588 01:10:18,220 --> 01:10:20,475 - Oh, yeah? - I thought of you yesterday. 1589 01:10:20,555 --> 01:10:22,043 I know you mentioned that you loved pizza, 1590 01:10:22,123 --> 01:10:23,544 and somebody said he knew 1591 01:10:23,624 --> 01:10:24,945 the greatest pizza place in Brooklyn, 1592 01:10:25,025 --> 01:10:26,614 and he took me there and he was right. 1593 01:10:26,694 --> 01:10:28,216 I thought you'd want to know about it. 1594 01:10:28,296 --> 01:10:30,718 - Your boyfriend took you? - It's called Capri. 1595 01:10:30,798 --> 01:10:33,088 It's a few blocks from the boardwalk, not far from here. 1596 01:10:33,168 --> 01:10:35,056 Will you let me take you there? 1597 01:10:35,136 --> 01:10:37,958 I'm kind of busy with school all week. 1598 01:10:38,038 --> 01:10:41,176 Uh, is Friday night good? 1599 01:10:43,211 --> 01:10:45,033 Friday I can do. 1600 01:10:45,113 --> 01:10:47,436 And he's not my boyfriend. 1601 01:10:47,516 --> 01:10:49,838 ♪ I touch your lips and all at once ♪ 1602 01:10:49,918 --> 01:10:52,039 ♪ The sparks go flying ♪ 1603 01:10:52,119 --> 01:10:56,511 ♪ Those devil lips that know so well the art of lying ♪ 1604 01:10:56,591 --> 01:11:00,848 ♪ And though I see the danger still the flame grows higher ♪ 1605 01:11:00,928 --> 01:11:05,220 ♪ I know I must surrender to your kiss of fire ♪ 1606 01:11:05,300 --> 01:11:07,321 ♪ Just like a torch you set the soul within me... ♪ 1607 01:11:07,401 --> 01:11:09,690 Good morning, ma'am. 1608 01:11:09,770 --> 01:11:12,093 Good morning. Do you still have it? 1609 01:11:12,173 --> 01:11:14,142 Yes, I do. 1610 01:11:15,744 --> 01:11:18,199 I've got the money. 1611 01:11:18,279 --> 01:11:20,067 - Here. - Great. 1612 01:11:20,147 --> 01:11:23,271 ♪ ...world crashes without your kiss of fire... ♪ 1613 01:11:23,351 --> 01:11:25,507 Oh, wonderful. 1614 01:11:25,587 --> 01:11:27,676 Can you take it in the back and engrave it? 1615 01:11:27,756 --> 01:11:30,044 Of course. What do you want it to say? 1616 01:11:30,124 --> 01:11:32,614 ♪ You're all that I desire ♪ 1617 01:11:32,694 --> 01:11:37,351 ♪ Since first I kissed you my heart was yours completely ♪ 1618 01:11:37,431 --> 01:11:42,156 ♪ If I'm a slave, then it's a slave I wanna be ♪ 1619 01:11:42,236 --> 01:11:48,663 ♪ Don't pity me, don't pity me ♪ 1620 01:11:48,743 --> 01:11:50,265 ♪ Give me your lips ♪ 1621 01:11:50,345 --> 01:11:53,467 ♪ The lips you only let me borrow ♪ 1622 01:11:53,547 --> 01:11:57,772 ♪ Love me tonight and let the devil take tomorrow ♪ 1623 01:11:57,852 --> 01:12:02,409 ♪ I know that I must have your kiss although it dooms me ♪ 1624 01:12:02,489 --> 01:12:08,894 ♪ Though it consumes me your kiss of fire ♪ 1625 01:12:16,136 --> 01:12:20,896 ♪ Since first I kissed you my heart was yours completely ♪ 1626 01:12:20,976 --> 01:12:23,198 ♪ If I'm a slave... ♪ 1627 01:12:23,278 --> 01:12:26,433 I'm glad we could steal these few minutes. 1628 01:12:26,513 --> 01:12:28,503 No one'll see us this end of the boardwalk. 1629 01:12:28,583 --> 01:12:31,506 It's, it's so private. 1630 01:12:31,586 --> 01:12:32,841 I wanted to talk to you. 1631 01:12:32,921 --> 01:12:36,211 First, I wanna talk to you. 1632 01:12:36,291 --> 01:12:37,579 Okay. 1633 01:12:37,659 --> 01:12:41,982 Don't look so worried, mine is a nice thing. 1634 01:12:42,062 --> 01:12:44,333 What? 1635 01:12:46,301 --> 01:12:47,789 Did you miss me? 1636 01:12:47,869 --> 01:12:50,191 Well, you've been so busy with your son and his school. 1637 01:12:50,271 --> 01:12:52,127 Oh, God. That's not what I asked you! 1638 01:12:52,207 --> 01:12:54,061 - Did you miss me? - Jesus, Ginny, take it easy. 1639 01:12:54,141 --> 01:12:55,763 Well, you're always so evasive. 1640 01:12:55,843 --> 01:12:58,766 You never wanna talk about anything. 1641 01:12:58,846 --> 01:13:02,648 Okay, okay, look, look, I don't wanna get off to a bad start. 1642 01:13:04,019 --> 01:13:06,908 Remember last week it was my birthday? 1643 01:13:06,988 --> 01:13:10,044 - Yes. - Well, today is yours. 1644 01:13:10,124 --> 01:13:11,847 How'd you know? 1645 01:13:11,927 --> 01:13:13,914 You mentioned it. 1646 01:13:13,994 --> 01:13:16,584 Remember, we're both Leos? 1647 01:13:16,664 --> 01:13:18,552 I mentioned it ages ago. 1648 01:13:18,632 --> 01:13:20,821 What a memory. 1649 01:13:20,901 --> 01:13:22,289 What is that? 1650 01:13:22,369 --> 01:13:24,592 - I got you a present. - No. 1651 01:13:24,672 --> 01:13:27,376 Here. 1652 01:13:35,917 --> 01:13:39,975 Oh, God. Y-you, you can't do that. 1653 01:13:40,055 --> 01:13:43,144 - Why not? - It's not right. 1654 01:13:43,224 --> 01:13:45,347 - You got me a gift. - I know, but... 1655 01:13:45,427 --> 01:13:47,781 What the hell? I got you a book. 1656 01:13:47,861 --> 01:13:49,217 This is... 1657 01:13:49,297 --> 01:13:51,319 It's much too expensive. I can't accept this. 1658 01:13:51,399 --> 01:13:52,887 How would you know it's so expensive? 1659 01:13:52,967 --> 01:13:54,722 I've inquired about this watch. 1660 01:13:54,802 --> 01:13:56,857 - I was with you. - Ginny... 1661 01:13:56,937 --> 01:14:00,395 Okay, this is a $500 watch. 1662 01:14:00,475 --> 01:14:02,163 But you always wanted this watch. 1663 01:14:02,243 --> 01:14:04,065 Yes, but it's much too extravagant. 1664 01:14:04,145 --> 01:14:06,034 - You can't afford this. - That's my business. 1665 01:14:06,114 --> 01:14:09,037 And even if you could, it's much too extravagant given... 1666 01:14:09,117 --> 01:14:10,771 Given what? Given, given what? 1667 01:14:10,851 --> 01:14:12,207 It's too much to spend on me. 1668 01:14:12,287 --> 01:14:13,975 You shouldn't be getting me jewelry. 1669 01:14:14,055 --> 01:14:17,092 Why not? Is it too meaningful? 1670 01:14:17,726 --> 01:14:19,948 Oh, Christ, you inscribed it. 1671 01:14:20,028 --> 01:14:22,761 Yeah, read it. 1672 01:14:24,431 --> 01:14:26,887 Look... 1673 01:14:26,967 --> 01:14:28,856 we have to have a talk. 1674 01:14:28,936 --> 01:14:30,725 I thought you'd be excited. 1675 01:14:30,805 --> 01:14:32,860 It's too much, and I can't accept this watch. 1676 01:14:32,940 --> 01:14:34,663 - Stop saying that! - You can't be buying me 1677 01:14:34,743 --> 01:14:36,597 a $500 watch. 1678 01:14:36,677 --> 01:14:38,098 Look... why? 1679 01:14:38,178 --> 01:14:39,534 You, you're always saying what a, 1680 01:14:39,614 --> 01:14:41,936 what a beautiful, perfect summer it's been, 1681 01:14:42,016 --> 01:14:43,972 and, and... 1682 01:14:44,052 --> 01:14:46,574 It's not right given the circumstances. 1683 01:14:46,654 --> 01:14:47,976 What circumstances? 1684 01:14:48,056 --> 01:14:49,377 What are the goddamn circumstances? 1685 01:14:49,457 --> 01:14:51,245 Okay, you're ready to get very serious, 1686 01:14:51,325 --> 01:14:53,414 and I'm just not ready. 1687 01:14:53,494 --> 01:14:55,482 Something's happened. Some... something's happened. 1688 01:14:55,562 --> 01:14:57,886 Everything was, everything was going so smoothly. 1689 01:14:57,966 --> 01:14:59,220 Something's gone wrong. 1690 01:14:59,300 --> 01:15:01,222 I don't want to disappoint you. 1691 01:15:01,302 --> 01:15:03,691 Look, you, you said you loved me. 1692 01:15:03,771 --> 01:15:05,975 Were you insincere? 1693 01:15:07,007 --> 01:15:09,730 - It's not that I wasn't trying. - What? 1694 01:15:09,810 --> 01:15:11,333 Oh, Christ, if you have to try... 1695 01:15:11,413 --> 01:15:13,133 - It's, it's not homework. - I'm not saying 1696 01:15:13,213 --> 01:15:16,704 I don't have real feelings for you. 1697 01:15:16,784 --> 01:15:18,605 Is it Carolina? 1698 01:15:18,685 --> 01:15:21,676 Jesus Christ, I hardly know Carolina. 1699 01:15:21,756 --> 01:15:24,378 But you wanna get to know her, and I should wait around 1700 01:15:24,458 --> 01:15:26,681 - while you could try her out? - Hey, I didn't say that. 1701 01:15:26,761 --> 01:15:28,749 I didn't say that. You're losing it. 1702 01:15:28,829 --> 01:15:31,052 You know what? You don't want it... 1703 01:15:31,132 --> 01:15:32,654 ...forget it. Huh? 1704 01:15:32,734 --> 01:15:33,989 Forget it! Forget it! 1705 01:15:34,069 --> 01:15:36,190 What the hell are you doing, Ginny? 1706 01:15:36,270 --> 01:15:39,427 - Are you crazy? - Don't talk to me! 1707 01:15:39,507 --> 01:15:41,229 All right, you little punk, 1708 01:15:41,309 --> 01:15:43,030 Give me back that money or I'm gonna kill you. 1709 01:15:43,110 --> 01:15:44,298 Hey, wh-what's going on? 1710 01:15:44,378 --> 01:15:45,766 I didn't take his money. 1711 01:15:45,846 --> 01:15:47,002 Don't tell me you little thief, 1712 01:15:47,082 --> 01:15:48,436 you're always stealing from me. 1713 01:15:48,516 --> 01:15:50,137 He took 400 bucks out of my tin box. 1714 01:15:50,217 --> 01:15:51,772 - I did not! - You know what? 1715 01:15:51,852 --> 01:15:54,308 That's 400 bucks. That's grand larceny. 1716 01:15:54,388 --> 01:15:56,244 You know, I oughta bang it outta ya. 1717 01:15:56,324 --> 01:15:58,012 He didn't take it. 1718 01:15:58,092 --> 01:15:59,948 Don't, don't be tellin' me he didn't take it. 1719 01:16:00,028 --> 01:16:01,348 You know, you're always sticking up for him. 1720 01:16:01,428 --> 01:16:03,017 That's why he is the way he is. 1721 01:16:03,097 --> 01:16:04,386 Now you give me that money back. 1722 01:16:04,466 --> 01:16:06,553 - I took it. - Don't make up a story. 1723 01:16:06,633 --> 01:16:09,471 I took the money, not him. 1724 01:16:10,904 --> 01:16:12,226 You took it? 1725 01:16:12,306 --> 01:16:13,628 Yeah, I-I needed it 1726 01:16:13,708 --> 01:16:16,097 to pay for a psychiatrist for him. 1727 01:16:16,177 --> 01:16:17,431 - What? - That's right. 1728 01:16:17,511 --> 01:16:19,066 They're, they're a lot of money, 1729 01:16:19,146 --> 01:16:21,369 and, and he's been goin' every few days. 1730 01:16:21,449 --> 01:16:23,405 I-I didn't want to tell you. 1731 01:16:23,485 --> 01:16:25,806 You took my savings 1732 01:16:25,886 --> 01:16:27,374 to pay for a head doctor? 1733 01:16:27,454 --> 01:16:30,512 - Look, he needs help. - Yeah, you know what, 1734 01:16:30,592 --> 01:16:32,480 I was saving that money for Carolina's school. 1735 01:16:32,560 --> 01:16:35,717 Well, she'll just have to put some of her dreams on hold. 1736 01:16:35,797 --> 01:16:37,185 I got a call from his doctor 1737 01:16:37,265 --> 01:16:39,154 that he started a fire in her waiting room. 1738 01:16:39,234 --> 01:16:41,056 Richie, is that so? 1739 01:16:41,136 --> 01:16:42,824 I don't wanna go back there. 1740 01:16:42,904 --> 01:16:45,192 You know what, you steal, what kind of example is that? 1741 01:16:45,272 --> 01:16:46,360 - Jesus. - Oh, God, 1742 01:16:46,440 --> 01:16:47,861 I can't handle this now. 1743 01:16:47,941 --> 01:16:49,631 Look, I'm, I'm late for work. 1744 01:16:49,711 --> 01:16:52,667 I am sick of waiting on tables, and kicking in my salary 1745 01:16:52,747 --> 01:16:56,236 so that you can put away your extra money for Carolina. 1746 01:16:56,316 --> 01:16:59,473 Oh, God, now my head is pounding. 1747 01:16:59,553 --> 01:17:02,744 - So go take an aspirin. - I don't want an aspirin. 1748 01:17:02,824 --> 01:17:06,628 - I want a scotch! - Take an aspirin! 1749 01:17:08,395 --> 01:17:10,150 Je... so that's where you've been hiding it? 1750 01:17:10,230 --> 01:17:11,519 I knew you had a stash, 1751 01:17:11,599 --> 01:17:13,187 and when I begged you for a shot, you... 1752 01:17:13,267 --> 01:17:14,922 when I needed it, you wouldn't give it to me, 1753 01:17:15,002 --> 01:17:17,057 - but when you need one, you... - You're not allowed! 1754 01:17:17,137 --> 01:17:18,525 I knew you had a bottle. I knew it. 1755 01:17:18,605 --> 01:17:19,894 Hi. I'm late. 1756 01:17:19,974 --> 01:17:21,229 I'm such a scatterbrain. 1757 01:17:21,309 --> 01:17:23,397 I have a date and I forgot my wallet. 1758 01:17:23,477 --> 01:17:25,033 Uh, I'm meeting Mickey 1759 01:17:25,113 --> 01:17:27,435 and I found this great pizza place. 1760 01:17:27,515 --> 01:17:29,169 It's his birthday, so I'm treating. 1761 01:17:29,249 --> 01:17:31,271 You're... what? You're going with Mickey? 1762 01:17:31,351 --> 01:17:32,707 Don't look so stunned. 1763 01:17:32,787 --> 01:17:34,441 You introduced me to him, remember? 1764 01:17:34,521 --> 01:17:36,578 If he breaks my heart, you're to blame. 1765 01:17:36,658 --> 01:17:38,680 I know you warned me, but... 1766 01:17:38,760 --> 01:17:41,449 ...I think he likes me, and is sincere. 1767 01:17:41,529 --> 01:17:43,051 Not that anything's happened yet, 1768 01:17:43,131 --> 01:17:45,153 but I'm hoping tonight's the night. 1769 01:17:45,233 --> 01:17:47,989 Yes. I've gotta go. 1770 01:17:48,069 --> 01:17:50,906 - Bye. - Don't come home late. 1771 01:17:52,673 --> 01:17:56,263 - What're you doing? - I'm drinking. 1772 01:17:56,343 --> 01:17:59,114 What does it look like I'm doing? 1773 01:17:59,846 --> 01:18:04,172 ♪ Coney Island washboard she would play ♪ 1774 01:18:04,252 --> 01:18:09,177 ♪ You could hear her on the boardwalk every day ♪ 1775 01:18:09,257 --> 01:18:11,279 ♪ Soapsuds all around ♪ 1776 01:18:11,359 --> 01:18:13,815 ♪ Little bubbles on the ground ♪ 1777 01:18:13,895 --> 01:18:16,183 ♪ Rub-a-dub-a-dub in her little tub ♪ 1778 01:18:16,263 --> 01:18:17,985 ♪ All those tunes she found ♪ 1779 01:18:18,065 --> 01:18:22,222 ♪ The little thimble on her fingers made the noise ♪ 1780 01:18:22,302 --> 01:18:26,994 ♪ She played Charleston on the laundry for the boys ♪ 1781 01:18:27,074 --> 01:18:29,497 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 1782 01:18:29,577 --> 01:18:31,900 ♪ Of a brand new suit of easy breezes ♪ 1783 01:18:31,980 --> 01:18:35,281 ♪ Coney Island washboard roundelay ♪♪ 1784 01:19:00,507 --> 01:19:02,396 - Tiny? - Yeah? 1785 01:19:02,476 --> 01:19:04,231 Uh, the... those two guys that were just here... 1786 01:19:04,311 --> 01:19:05,533 Yeah, they were looking for Carolina. 1787 01:19:05,613 --> 01:19:07,302 How'd they know she worked here? 1788 01:19:07,382 --> 01:19:09,037 - I don't know. - Well, what'd you tell 'em? 1789 01:19:09,117 --> 01:19:10,437 Nothing, I hope. 1790 01:19:10,517 --> 01:19:12,073 They said they needed to find her. 1791 01:19:12,153 --> 01:19:13,775 I know she's having dinner with some guy tonight 1792 01:19:13,855 --> 01:19:15,642 at the Capri Pizzeria up on Beach Walk. 1793 01:19:15,722 --> 01:19:17,378 Oh, God, I hope you didn't say that. 1794 01:19:17,458 --> 01:19:19,113 Yeah, I did. Why, did I do wrong? 1795 01:19:19,193 --> 01:19:20,647 - Something wrong? - Oh, God. 1796 01:19:20,727 --> 01:19:22,749 I have to make a phone call before they get there. 1797 01:19:22,829 --> 01:19:24,552 - Uh, phone's not... - Capri, the Italian restaurant? 1798 01:19:24,632 --> 01:19:26,221 Yeah, yeah, it's not working though, the phone. 1799 01:19:26,301 --> 01:19:27,622 What do you mean the phone's not, not work... 1800 01:19:27,702 --> 01:19:29,390 I don't know, all day long. 1801 01:19:29,470 --> 01:19:31,159 Oh, Jesus, I have to make, make a phone call. 1802 01:19:31,239 --> 01:19:33,242 - You need a nickel? - I have to make a phone call. 1803 01:19:35,642 --> 01:19:38,613 I-I have, have to make an emergency call. 1804 01:19:39,614 --> 01:19:41,936 All right, miss. I-I gotta call you back. 1805 01:19:42,016 --> 01:19:43,238 There's an emergency here. 1806 01:19:43,318 --> 01:19:44,605 Someone needs to make a phone call. 1807 01:19:44,685 --> 01:19:46,240 All right, yeah. No, I'll call you back. 1808 01:19:46,320 --> 01:19:48,321 Okay, thank you. 1809 01:19:52,694 --> 01:19:54,681 Yeah, I need the number of a-a restaurant in Brooklyn 1810 01:19:54,761 --> 01:19:56,562 on Beach Walk called Capri Pizzeria. 1811 01:19:57,998 --> 01:19:59,834 What? 1812 01:20:04,838 --> 01:20:07,595 - Capri, John speaking. - Yeah, Capri? 1813 01:20:07,675 --> 01:20:10,632 Yeah, I-I need to speak with a customer. 1814 01:20:10,712 --> 01:20:14,549 She has, she has, uh, she has blo... blond... 1815 01:20:17,552 --> 01:20:20,355 Hello? 1816 01:20:21,189 --> 01:20:23,325 Hello? 1817 01:20:25,258 --> 01:20:27,828 Capri. Hello? 1818 01:20:47,080 --> 01:20:49,369 Isn't it the best pizza you've ever had in your life? 1819 01:20:49,449 --> 01:20:51,605 And I'm taking you. 1820 01:20:51,685 --> 01:20:53,341 I have something I wanna tell you. 1821 01:20:53,421 --> 01:20:54,909 If only it wasn't so fattening. 1822 01:20:54,989 --> 01:20:56,711 But, of course, you don't have to worry about that. 1823 01:20:56,791 --> 01:20:59,847 A few things that I wanna tell you. 1824 01:20:59,927 --> 01:21:00,981 Yes? 1825 01:21:01,061 --> 01:21:03,650 First... 1826 01:21:03,730 --> 01:21:05,386 I'm in love with you. 1827 01:21:05,466 --> 01:21:06,954 You'll think I'm very silly, 1828 01:21:07,034 --> 01:21:10,057 but I believe firmly in love at first sight. 1829 01:21:10,137 --> 01:21:13,695 Maybe because I'm writer and we over-romanticize, 1830 01:21:13,775 --> 01:21:17,364 but you just rang some sort of a bell with me 1831 01:21:17,444 --> 01:21:19,467 the minute I laid eyes on you. 1832 01:21:19,547 --> 01:21:22,017 I don't know what to say. 1833 01:21:23,517 --> 01:21:25,472 I don't want you to say anything. 1834 01:21:25,552 --> 01:21:28,075 I don't expect you to say anything, 1835 01:21:28,155 --> 01:21:30,311 but I still wanted you to know. 1836 01:21:30,391 --> 01:21:32,928 I'm glad you feel that way. 1837 01:21:35,029 --> 01:21:36,883 Now I'm going to tell you something 1838 01:21:36,963 --> 01:21:39,520 that you're going to have complicated feelings about, 1839 01:21:39,600 --> 01:21:41,321 and you may not be so thrilled to hear it, 1840 01:21:41,401 --> 01:21:43,290 but I have to be honest. 1841 01:21:43,370 --> 01:21:45,258 Hmm. 1842 01:21:45,338 --> 01:21:47,861 Why'd I suddenly get nervous? 1843 01:21:47,941 --> 01:21:51,379 I've been having an affair with Ginny. 1844 01:21:52,279 --> 01:21:53,700 That's right. 1845 01:21:53,780 --> 01:21:55,869 She's very unhappily married to your father, 1846 01:21:55,949 --> 01:21:58,271 and we met at the beach and it began, 1847 01:21:58,351 --> 01:22:00,141 and while I like her very much, 1848 01:22:00,221 --> 01:22:03,778 and I've even tried to convince myself that I love her, 1849 01:22:03,858 --> 01:22:06,480 but I'm just not in love with her. 1850 01:22:06,560 --> 01:22:07,914 And she's looking for someone 1851 01:22:07,994 --> 01:22:10,217 to pull her out of her unhappy marriage, 1852 01:22:10,297 --> 01:22:12,919 and it's never going to be me. 1853 01:22:12,999 --> 01:22:15,703 So I'm going to break with her either way. 1854 01:22:16,471 --> 01:22:17,958 But I still wanted you to know 1855 01:22:18,038 --> 01:22:20,141 the, the whole story. 1856 01:22:21,175 --> 01:22:24,164 This is gonna kill my father. 1857 01:22:24,244 --> 01:22:26,614 He's so dependent on her. 1858 01:22:28,015 --> 01:22:29,404 How... 1859 01:22:29,484 --> 01:22:33,141 ...how awful for Ginny. 1860 01:22:33,221 --> 01:22:35,976 Oh, God, I... 1861 01:22:36,056 --> 01:22:38,245 I told her we were going for dinner here tonight 1862 01:22:38,325 --> 01:22:40,114 and that I... 1863 01:22:40,194 --> 01:22:43,765 I hoped that you'd finally tell me how you felt about me. 1864 01:22:44,899 --> 01:22:46,753 And I did. 1865 01:22:46,833 --> 01:22:50,624 I don't know how to take all of this. 1866 01:22:50,704 --> 01:22:52,226 I'm sure you don't. 1867 01:22:52,306 --> 01:22:55,762 It just seems to go from one drama to another. 1868 01:22:55,842 --> 01:22:57,832 Can we get the check? 1869 01:22:57,912 --> 01:23:00,101 - I'll get it. - No, no, no, no. 1870 01:23:00,181 --> 01:23:03,685 No, it's, uh, it's my treat. 1871 01:23:06,153 --> 01:23:07,856 Thank you. 1872 01:23:08,756 --> 01:23:10,645 Hey, my car's just around the corner. 1873 01:23:10,725 --> 01:23:13,314 - I'll drop you off. - I prefer to walk. 1874 01:23:13,394 --> 01:23:14,748 Okay, well, I'll walk with you. 1875 01:23:14,828 --> 01:23:17,698 No, I have a lot of thinking to do. 1876 01:23:19,100 --> 01:23:21,289 Yeah, okay. 1877 01:23:21,369 --> 01:23:23,891 Yeah, got it. Um, I'll call you later. 1878 01:23:23,971 --> 01:23:27,727 And I'm, I'm sorry if I upset you. 1879 01:23:27,807 --> 01:23:29,977 It's a lot to take in. 1880 01:23:31,444 --> 01:23:33,814 It's nice to know you love me. 1881 01:24:16,489 --> 01:24:17,712 Yes? 1882 01:24:17,792 --> 01:24:19,914 You take out my daughter last night? 1883 01:24:19,994 --> 01:24:21,748 Oh, you're Carolina's father. 1884 01:24:21,828 --> 01:24:23,683 I'm Mickey Ruben. I'm happy to meet you. 1885 01:24:23,763 --> 01:24:25,453 Yeah, well, where is she? 1886 01:24:25,533 --> 01:24:27,088 Now? Isn't she at work? 1887 01:24:27,168 --> 01:24:29,938 No, no, no, she didn't come in. I already called. 1888 01:24:30,738 --> 01:24:32,560 She didn't come home last night? 1889 01:24:32,640 --> 01:24:34,328 She didn't stay with you? 1890 01:24:34,408 --> 01:24:36,244 No, she went home. 1891 01:24:36,910 --> 01:24:38,399 Listen, you could tell me the truth. 1892 01:24:38,479 --> 01:24:39,866 You know, I'm kind of worried about her. 1893 01:24:39,946 --> 01:24:42,035 We had a pizza at Capri Pizzeria, 1894 01:24:42,115 --> 01:24:44,204 and then we left. We had a nice time. 1895 01:24:44,284 --> 01:24:47,107 I offered to drive her home, and she said she wanted to walk. 1896 01:24:47,187 --> 01:24:49,442 I-I told your daughter that I cared for her very much, 1897 01:24:49,522 --> 01:24:51,012 and she wanted time to think things over. 1898 01:24:51,092 --> 01:24:53,280 - Wait, what do you mean she didn't come home? - She didn't sleep at your place? 1899 01:24:53,360 --> 01:24:54,949 No, I'm telling you. 1900 01:24:55,029 --> 01:24:56,784 We split up after dinner. I told her I'd call her. 1901 01:24:56,864 --> 01:24:58,452 You know, I'm gonna call the police. 1902 01:24:58,532 --> 01:25:00,588 They're gonna wanna check your place out, you know that. 1903 01:25:00,668 --> 01:25:02,390 Listen, she wasn't at my place. 1904 01:25:02,470 --> 01:25:05,426 I live in Greenwich Village. They're free to check it out. 1905 01:25:05,506 --> 01:25:07,227 Which way did she go when you split up? 1906 01:25:07,307 --> 01:25:08,995 She went over toward the boardwalk, 1907 01:25:09,075 --> 01:25:12,132 and I walked around the block to get my car. 1908 01:25:12,212 --> 01:25:14,200 If you're lying to me... if you're lying to me, 1909 01:25:14,280 --> 01:25:16,137 you're gonna be in a lot of trouble, you know that? 1910 01:25:16,217 --> 01:25:19,654 Take it easy. I'm as alarmed as you are. 1911 01:25:20,754 --> 01:25:23,910 She tell you that these, these guys are after her? 1912 01:25:23,990 --> 01:25:25,946 I know her whole story, but, but she didn't walk around 1913 01:25:26,026 --> 01:25:30,317 as if she was worried about it, and I didn't see anybody. 1914 01:25:30,397 --> 01:25:32,801 Where the hell is she? 1915 01:25:39,272 --> 01:25:42,430 What's the matter, Mom? 1916 01:25:42,510 --> 01:25:43,897 Nothing. 1917 01:25:43,977 --> 01:25:46,381 Then why are you drinking? 1918 01:25:46,913 --> 01:25:49,803 - This is my first. - Third. 1919 01:25:49,883 --> 01:25:51,771 Can I go to the movies? 1920 01:25:51,851 --> 01:25:54,107 Picture at the Neptune changed. 1921 01:25:54,187 --> 01:25:56,110 Oh, yeah? 1922 01:25:56,190 --> 01:25:57,645 What's there? 1923 01:25:57,725 --> 01:25:59,579 Flying Down to Rio. 1924 01:25:59,659 --> 01:26:02,083 Oh, Rio de Janeiro? 1925 01:26:02,163 --> 01:26:03,950 That sounds pretty good, doesn't it? 1926 01:26:04,030 --> 01:26:09,457 - Yeah, you wanna come? - To Rio or to the movies? 1927 01:26:09,537 --> 01:26:11,458 I'd like to go to Rio. 1928 01:26:11,538 --> 01:26:13,774 And never come back. 1929 01:26:14,809 --> 01:26:17,297 They got her. 1930 01:26:17,377 --> 01:26:18,966 They got Carolina. 1931 01:26:19,046 --> 01:26:21,334 Somehow, they knew where she was, 1932 01:26:21,414 --> 01:26:23,738 - and they snatched her. - Why, why do you say that? 1933 01:26:23,818 --> 01:26:25,205 I knew it. I knew it. 1934 01:26:25,285 --> 01:26:27,141 - Give me that. - No, no, Humpty, no. 1935 01:26:27,221 --> 01:26:29,243 I'm not gonna argue with you. You give me a hard time, 1936 01:26:29,323 --> 01:26:31,044 I'm gonna knock you through the goddamn window. 1937 01:26:31,124 --> 01:26:33,414 - Give it to me. - No, okay, okay, okay. 1938 01:26:33,494 --> 01:26:36,283 Okay, c-calm down. 1939 01:26:36,363 --> 01:26:38,284 I... no, no, they meant, 1940 01:26:38,364 --> 01:26:40,855 they meant to get her, they meant to kill her, 1941 01:26:40,935 --> 01:26:42,789 and by now, she's probably dead. 1942 01:26:42,869 --> 01:26:44,391 No, wh... what are you talking about? 1943 01:26:44,471 --> 01:26:45,926 You don't know anything. 1944 01:26:46,006 --> 01:26:48,329 Don't tell me I don't know what I'm talking about. 1945 01:26:48,409 --> 01:26:50,064 I wasn't born yesterday. 1946 01:26:50,144 --> 01:26:53,801 They knew exactly where she was, right down to the pizza joint. 1947 01:26:53,881 --> 01:26:55,970 I'm going to the movies. Can I have 50 cents? 1948 01:26:56,050 --> 01:26:58,873 Goddamn it, here, here, here. 1949 01:26:58,953 --> 01:27:00,975 Take it! Take it! Take it all! 1950 01:27:01,055 --> 01:27:03,811 Now you don't have to steal it. I gave it to you. 1951 01:27:03,891 --> 01:27:05,913 Okay, okay, okay, well, did, did you call the police? 1952 01:27:05,993 --> 01:27:09,763 - Ah, naturally! - Well, they'll find her. 1953 01:27:11,030 --> 01:27:12,787 What the hell do you care? 1954 01:27:12,867 --> 01:27:14,922 What the hell do you care? You don't even like her. 1955 01:27:15,002 --> 01:27:17,725 - So... - You hated her. 1956 01:27:17,805 --> 01:27:20,061 You were the one who wanted her out. 1957 01:27:20,141 --> 01:27:22,262 - Stop it. - No! 1958 01:27:22,342 --> 01:27:25,598 No, you, you were the one making all the cracks 1959 01:27:25,678 --> 01:27:28,101 about how I'm too close to her. 1960 01:27:28,181 --> 01:27:29,803 You, you could have tipped 'em. 1961 01:27:29,883 --> 01:27:31,238 Well, I didn't, so don't be crazy! 1962 01:27:31,318 --> 01:27:34,040 If you did, I will, I will kill you. 1963 01:27:34,120 --> 01:27:35,942 Stop! You're scaring me. 1964 01:27:36,022 --> 01:27:37,578 - Stop drinking! - No, no, no. 1965 01:27:37,658 --> 01:27:41,015 Somehow, for some reason, they knew, they knew. 1966 01:27:41,095 --> 01:27:42,949 - Why did they come back? - Well, it wasn't me! 1967 01:27:43,029 --> 01:27:44,885 I'd never do that. It's... 1968 01:27:44,965 --> 01:27:47,821 I wouldn't know who or how if I w-wanted to. 1969 01:27:47,901 --> 01:27:50,190 What, what do you, what do you mean? 1970 01:27:50,270 --> 01:27:51,792 What do you mean, "if you wanted to"? 1971 01:27:51,872 --> 01:27:53,194 - I wa... - Did you? 1972 01:27:53,274 --> 01:27:54,962 I'd never do such a thing. Oh, God. 1973 01:27:55,042 --> 01:27:56,763 Leave me alone. You're hurting me. 1974 01:27:56,843 --> 01:27:58,732 Ah, you're hurting me. 1975 01:27:58,812 --> 01:28:01,101 Ginny, I'm sorry. I-I can't believe this. 1976 01:28:01,181 --> 01:28:03,070 - I'm going nuts. - I-I... 1977 01:28:03,150 --> 01:28:04,739 She finally comes back and now this. 1978 01:28:04,819 --> 01:28:06,473 God, I don't want to be around you... 1979 01:28:06,553 --> 01:28:07,975 around you when you're like this. 1980 01:28:08,055 --> 01:28:09,877 Ginny, no, no, don't... stay here! 1981 01:28:09,957 --> 01:28:11,611 I don't wanna be alone. I can't handle this without you. 1982 01:28:11,691 --> 01:28:14,147 I gotta get some air. God, I'm choking. 1983 01:28:14,227 --> 01:28:17,517 Ginny, Ginny, I can't believe this. 1984 01:28:17,597 --> 01:28:19,386 I can't believe she's gone. 1985 01:28:19,466 --> 01:28:21,222 W-well, do... well, don't look at me. 1986 01:28:21,302 --> 01:28:23,022 Don't, don't, don't stare at me. 1987 01:28:23,102 --> 01:28:26,306 You look funny. 1988 01:28:27,941 --> 01:28:29,508 - You're imagining it. - Goddamn it! 1989 01:28:31,110 --> 01:28:33,314 I need another drink! 1990 01:28:34,315 --> 01:28:40,173 ♪ I want some red roses ♪ 1991 01:28:40,253 --> 01:28:45,579 ♪ For a blue lady ♪ 1992 01:28:45,659 --> 01:28:47,948 ♪ Mister florist ♪ 1993 01:28:48,028 --> 01:28:54,254 ♪ Take my order please ♪ 1994 01:28:54,334 --> 01:28:58,659 ♪ We had a silly quarrel ♪ 1995 01:28:58,739 --> 01:29:03,763 ♪ The other day ♪ 1996 01:29:03,843 --> 01:29:07,368 ♪ Hope these pretty flowers ♪ 1997 01:29:07,448 --> 01:29:11,750 ♪ Chase her blues away ♪♪ 1998 01:29:28,869 --> 01:29:30,658 What're you doing here? 1999 01:29:30,738 --> 01:29:32,860 I came to speak to you. 2000 01:29:32,940 --> 01:29:35,029 Oh, well, yes, but do you think it was wise 2001 01:29:35,109 --> 01:29:36,363 to show up at my door? 2002 01:29:36,443 --> 01:29:40,266 I mean, I do have a husband, you know. 2003 01:29:40,346 --> 01:29:42,802 My God... 2004 01:29:42,882 --> 01:29:45,439 ...I was not expecting anyone. 2005 01:29:45,519 --> 01:29:48,508 I must look like the wreck of the Hesperus. 2006 01:29:48,588 --> 01:29:50,010 I thought about it, but in the end 2007 01:29:50,090 --> 01:29:52,279 I decided to come here. 2008 01:29:52,359 --> 01:29:54,515 Oh, if you're, if you're gonna tell me that 2009 01:29:54,595 --> 01:29:57,183 you've made a terrible mistake and thrown away a relationship 2010 01:29:57,263 --> 01:29:59,485 with a woman you now realize loved you in a way 2011 01:29:59,565 --> 01:30:02,489 that you will probably never experience again, 2012 01:30:02,569 --> 01:30:04,824 still... 2013 01:30:04,904 --> 01:30:07,528 it was reckless of you to come to where I live. 2014 01:30:07,608 --> 01:30:10,597 It just so happens, Humpty's out. 2015 01:30:10,677 --> 01:30:12,600 He's, uh... he, he got drunk 2016 01:30:12,680 --> 01:30:15,636 and he, he accused me of unspeakable things. 2017 01:30:15,716 --> 01:30:17,671 I mean, he's understandably distraught, 2018 01:30:17,751 --> 01:30:21,842 but, but he scares me. He... 2019 01:30:21,922 --> 01:30:23,878 He scares me, but I will say, 2020 01:30:23,958 --> 01:30:25,512 I told him many times. 2021 01:30:25,592 --> 01:30:27,780 "You're smothering that girl. It's not healthy." 2022 01:30:27,860 --> 01:30:29,682 I mean, she's, she's a grown woman. 2023 01:30:29,762 --> 01:30:31,217 She's a divorcee. 2024 01:30:31,297 --> 01:30:33,087 I-I mean, you'd think she was 15 years old 2025 01:30:33,167 --> 01:30:35,222 the way he fussed over her and hovered. 2026 01:30:35,302 --> 01:30:39,525 But, did she act strange when you had dinner with her? 2027 01:30:39,605 --> 01:30:41,595 Because she is a strange creature. 2028 01:30:41,675 --> 01:30:43,763 I w... I warned you about that. 2029 01:30:43,843 --> 01:30:45,298 I mean, for all we know... 2030 01:30:45,378 --> 01:30:47,200 you know, maybe she's gone back to her husband 2031 01:30:47,280 --> 01:30:50,003 or decided maybe Mexico is best for her. 2032 01:30:50,083 --> 01:30:51,905 But I did warn you she was marked. 2033 01:30:51,985 --> 01:30:54,807 You cast me aside for a marked woman, 2034 01:30:54,887 --> 01:30:56,510 and now I hope you're not asking, 2035 01:30:56,590 --> 01:30:59,445 "Is it possible to just take up where we left off?" 2036 01:30:59,525 --> 01:31:02,482 I mean, that's, that's a little opportunistic, 2037 01:31:02,562 --> 01:31:04,851 wouldn't you say? I mean, it kinda reads that way. 2038 01:31:04,931 --> 01:31:06,419 But when it comes to love, 2039 01:31:06,499 --> 01:31:09,556 we often turn out to be our own worst enemy. 2040 01:31:09,636 --> 01:31:13,627 I suppose one of the advantages of being a little older is that 2041 01:31:13,707 --> 01:31:16,163 we have more tolerance for mistakes. 2042 01:31:16,243 --> 01:31:18,431 Because over the years, we all have made our share. 2043 01:31:18,511 --> 01:31:22,703 That's... that's why forgiveness 2044 01:31:22,783 --> 01:31:25,239 is possible. 2045 01:31:25,319 --> 01:31:28,388 What a cold world it would be without it. 2046 01:31:29,989 --> 01:31:32,659 I know the whole story, Ginny. 2047 01:31:34,660 --> 01:31:36,364 What story? 2048 01:31:37,698 --> 01:31:40,267 I know what it is you did. 2049 01:31:41,301 --> 01:31:44,290 I-I don't know what you're referring to. 2050 01:31:44,370 --> 01:31:47,761 Oh, you've suddenly adopted a supercilious tone of voice. 2051 01:31:47,841 --> 01:31:50,763 By now she's probably rubbed out or dumped somewhere. 2052 01:31:50,843 --> 01:31:52,466 Oh, my God, this is awful. 2053 01:31:52,546 --> 01:31:56,003 "Rubbed out," "dumped." My goodness. 2054 01:31:56,083 --> 01:32:00,140 Well, don't you think you're being a little melodramatic? 2055 01:32:00,220 --> 01:32:02,141 I put it together. 2056 01:32:02,221 --> 01:32:05,678 I spoke to Humpty, to Tiny. 2057 01:32:05,758 --> 01:32:08,848 The phone at Ruby's was out of order. 2058 01:32:08,928 --> 01:32:10,985 You used a payphone. 2059 01:32:11,065 --> 01:32:14,922 I spoke to John from Capri. 2060 01:32:15,002 --> 01:32:19,793 A woman called, and then hung up. 2061 01:32:19,873 --> 01:32:21,128 I got it. 2062 01:32:21,208 --> 01:32:23,497 It doesn't take Sherlock Holmes 2063 01:32:23,577 --> 01:32:26,799 or, or Eugene O'Neill to plot this one out. 2064 01:32:26,879 --> 01:32:28,668 A lifeguard can do it. 2065 01:32:28,748 --> 01:32:31,038 I don't know what you're implying. 2066 01:32:31,118 --> 01:32:33,440 I'm not implying. 2067 01:32:33,520 --> 01:32:35,156 I'm accusing. 2068 01:32:36,722 --> 01:32:38,177 Accusing me? 2069 01:32:38,257 --> 01:32:39,780 You certainly don't seem too concerned 2070 01:32:39,860 --> 01:32:42,449 - by her disappearance. - How would you know? 2071 01:32:42,529 --> 01:32:44,418 What, because I'm not a mass of hysteria? 2072 01:32:44,498 --> 01:32:47,553 Like her father who has an unnatural attachment to her. 2073 01:32:47,633 --> 01:32:51,391 Plus, I think I should tell you, I've had a few drinks. 2074 01:32:51,471 --> 01:32:54,528 I know I told you I never drink, but... 2075 01:32:54,608 --> 01:32:57,164 when I'm under severe emotional strain, 2076 01:32:57,244 --> 01:32:59,967 it's, you know, it's just sometimes 2077 01:33:00,047 --> 01:33:02,936 the only thing that keeps me head from throbbing. 2078 01:33:03,016 --> 01:33:04,570 You wanted her gone. 2079 01:33:04,650 --> 01:33:07,207 - Oh, please, you're delusional. - No. 2080 01:33:07,287 --> 01:33:09,810 That you think that I could... no, you know, I will... 2081 01:33:09,890 --> 01:33:12,111 I am not going to stand here 2082 01:33:12,191 --> 01:33:14,280 and have my character sullied 2083 01:33:14,360 --> 01:33:17,383 - by wild and fantastical insinuations. - I didn't think you had it in you. 2084 01:33:17,463 --> 01:33:19,285 - What, that I-I lacked sufficient stature? 2085 01:33:19,365 --> 01:33:21,387 You had time to warn her, and you hung up the phone. 2086 01:33:21,467 --> 01:33:24,257 That I was too mediocre a person to rise to a tragic action? 2087 01:33:24,337 --> 01:33:26,526 Honey, I don't know what fanciful scenario 2088 01:33:26,606 --> 01:33:28,762 you're writing in your own mind, but I suggest you get a grip 2089 01:33:28,842 --> 01:33:30,631 - on your imagination. - I can't believe this. 2090 01:33:30,711 --> 01:33:32,766 You had time to warn her. You hung up the phone. 2091 01:33:32,846 --> 01:33:35,502 Well... 2092 01:33:35,582 --> 01:33:37,905 ...maybe in the end, you misread my body language. 2093 01:33:37,985 --> 01:33:41,607 I mean, you said it wasn't an exact science. 2094 01:33:41,687 --> 01:33:43,877 You know? 2095 01:33:43,957 --> 01:33:46,280 I loved her. 2096 01:33:46,360 --> 01:33:48,848 Jesus Christ! 2097 01:33:48,928 --> 01:33:51,298 You just met her! 2098 01:33:52,298 --> 01:33:55,455 Well, no, I forgot, you're a dreamer 2099 01:33:55,535 --> 01:33:57,290 who believes in love at first sight. 2100 01:33:57,370 --> 01:33:58,659 You know, when I think of it... 2101 01:33:58,739 --> 01:34:00,360 when I think of it, I could... I could... 2102 01:34:00,440 --> 01:34:03,430 What? What? 2103 01:34:03,510 --> 01:34:05,812 What? 2104 01:34:07,480 --> 01:34:09,703 And you, you, you could live with this! 2105 01:34:09,783 --> 01:34:11,519 Huh? 2106 01:34:12,519 --> 01:34:15,909 Oh, God, spare me the bad drama. 2107 01:34:15,989 --> 01:34:19,146 Oh, here. Here. 2108 01:34:19,226 --> 01:34:21,013 Why don't you kill me? 2109 01:34:21,093 --> 01:34:22,583 And avenge her, huh? 2110 01:34:22,663 --> 01:34:25,485 Isn't... isn't that the way it happened 2111 01:34:25,565 --> 01:34:29,503 in the, uh, theater in Athens? 2112 01:35:24,824 --> 01:35:28,361 What good are the police if that's the job they do? 2113 01:35:30,529 --> 01:35:33,233 Police can't protect you. 2114 01:35:37,436 --> 01:35:39,638 You look a little crazy to me. 2115 01:35:43,510 --> 01:35:45,298 Why are you staring at me like that? 2116 01:35:45,378 --> 01:35:48,916 - I'm fine. - Staring at you like what? 2117 01:35:50,984 --> 01:35:54,040 Where'd you get the dress? 2118 01:35:54,120 --> 01:35:56,423 You're nuts. 2119 01:35:57,524 --> 01:36:01,181 You know, uh, uh, don't get on my nerves, Ginny, okay? 2120 01:36:01,261 --> 01:36:04,985 I-I swear to God, I will smash you. 2121 01:36:05,065 --> 01:36:07,535 I am not in the mood. 2122 01:36:08,668 --> 01:36:11,972 You... and you look a little crazy to me. 2123 01:36:13,340 --> 01:36:15,676 Leave me alone. 2124 01:36:31,490 --> 01:36:33,994 G-Ginny, I'm sorry. 2125 01:36:35,428 --> 01:36:37,632 I'm sorry, Ginny. 2126 01:36:39,865 --> 01:36:42,222 Don't ever leave me. 2127 01:36:42,302 --> 01:36:43,957 That's not what you were thinkin', was it? 2128 01:36:44,037 --> 01:36:48,227 I was thinking Richie'll be home from the movies soon. 2129 01:36:48,307 --> 01:36:50,543 He'll be hungry. 2130 01:36:53,512 --> 01:36:56,283 I don't believe what happened. 2131 01:36:58,517 --> 01:37:01,622 You gotta get me through this like you did... 2132 01:37:02,888 --> 01:37:05,145 Like you did. Y-y-you know, y-you gotta... 2133 01:37:05,225 --> 01:37:08,062 I gotta wash my uniform. 2134 01:37:23,709 --> 01:37:26,732 Talked to Connie Ryan. 2135 01:37:26,812 --> 01:37:30,870 They're goin' fishin' Labor Day. 2136 01:37:30,950 --> 01:37:33,087 You wanna go? 2137 01:37:34,855 --> 01:37:36,924 No. 2138 01:37:38,658 --> 01:37:40,883 I don't like fishing. 2139 01:37:40,963 --> 01:37:44,317 Subtitles by explosiveskull 2140 01:37:44,397 --> 01:37:48,754 ♪ Coney Island washboard she would play ♪ 2141 01:37:48,834 --> 01:37:52,403 ♪ You could hear her on the boardwalk every day ♪ 2142 01:37:53,774 --> 01:37:55,662 ♪ Soapsuds all around ♪ 2143 01:37:55,742 --> 01:37:58,164 ♪ Little bubbles on the ground ♪ 2144 01:37:58,244 --> 01:38:00,667 ♪ Rub-a-dub-a-dub in her little tub ♪ 2145 01:38:00,747 --> 01:38:02,836 ♪ All those tunes she found ♪ 2146 01:38:02,916 --> 01:38:07,074 ♪ The little thimbles on her fingers made the noise ♪ 2147 01:38:07,154 --> 01:38:11,410 ♪ She played Charleston on the laundry for the boys ♪ 2148 01:38:11,490 --> 01:38:14,013 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 2149 01:38:14,093 --> 01:38:16,283 ♪ Of a brand new suit of easy breezes ♪ 2150 01:38:16,363 --> 01:38:19,430 ♪ Coney Island washboard roundelay ♪ 2151 01:38:55,168 --> 01:38:58,891 ♪ Coney Island washboard she would play ♪ 2152 01:38:58,971 --> 01:39:02,506 ♪ You could hear her on the boardwalk every day ♪ 2153 01:39:03,709 --> 01:39:05,498 ♪ Soapsuds all around ♪ 2154 01:39:05,578 --> 01:39:07,933 ♪ Little bubbles on the ground ♪ 2155 01:39:08,013 --> 01:39:09,970 ♪ Rub-a-dub-a-dub in her little tub ♪ 2156 01:39:10,050 --> 01:39:12,138 ♪ All those tunes she found ♪ 2157 01:39:12,218 --> 01:39:16,075 ♪ The little thimbles on her fingers made the noise ♪ 2158 01:39:16,155 --> 01:39:20,213 ♪ She played Charleston on the laundry for the boys ♪ 2159 01:39:20,293 --> 01:39:22,649 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 2160 01:39:22,729 --> 01:39:24,885 ♪ Of a brand new suit of easy breezes ♪ 2161 01:39:24,965 --> 01:39:28,099 ♪ Coney Island washboard roundelay ♪ 2162 01:39:45,118 --> 01:39:47,339 ♪ The little thimbles on her fingers made the... ♪ 2163 01:39:47,419 --> 01:39:49,342 ♪ Noise ♪ 2164 01:39:49,422 --> 01:39:51,544 ♪ She played Charleston on the laundry for the... ♪ 2165 01:39:51,624 --> 01:39:53,413 ♪ Boys ♪ 2166 01:39:53,493 --> 01:39:55,414 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 2167 01:39:55,494 --> 01:39:57,817 ♪ Of a brand new suit of easy breezes ♪ 2168 01:39:57,897 --> 01:39:59,820 ♪ Coney Island washboard ♪ 2169 01:39:59,900 --> 01:40:02,055 ♪ Coney Island washboard round ♪ 2170 01:40:02,135 --> 01:40:05,573 ♪ Coney Island washboard roundelay ♪♪ 161015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.