Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:08,670
Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ Viki
2
00:00:10,450 --> 00:00:13,090
All the characters, places, deaths and incidents, have nothing to do with reality.
3
00:00:16,880 --> 00:00:18,410
Guards!
4
00:00:19,350 --> 00:00:22,640
Two of you this way... that way.
Okay.
5
00:01:14,790 --> 00:01:16,850
Jang Beom Ho
6
00:01:16,850 --> 00:01:18,240
Goo Yong Chan
7
00:01:34,470 --> 00:01:36,990
Where were you guys?
8
00:01:36,990 --> 00:01:38,450
I'm sorry.
9
00:01:38,450 --> 00:01:40,400
You didn't see anyone come in?
10
00:01:40,400 --> 00:01:42,160
No. We didn't see anyone.
11
00:01:56,350 --> 00:01:58,040
Let's go.
12
00:02:08,830 --> 00:02:12,440
Untouchable
- 9 -
13
00:02:18,370 --> 00:02:23,790
Changing the owner of this land means the owner of Bukcheon City is changing.
14
00:02:25,680 --> 00:02:28,160
Goo Ja Gyung is my wife.
15
00:02:28,160 --> 00:02:31,510
Whatever happens, she is a part of the Jang family.
16
00:02:31,510 --> 00:02:35,100
We will be bound against our will, by the person who was brought here, against her will.
17
00:02:35,100 --> 00:02:38,950
If we try to protect this land by force, the Jang family and the Goo family, we're all dead.
18
00:02:38,950 --> 00:02:43,120
Do as you wish. The decision is ultimately up to you.
19
00:02:46,100 --> 00:02:49,030
What would my father have done?
20
00:02:50,850 --> 00:02:52,400
I'm not sure.
21
00:03:05,310 --> 00:03:10,440
Why did you act so high and mighty when you were going to leave me a mess like this, father?
22
00:03:18,420 --> 00:03:24,560
Joon Seo... There's a way of doing things in Bukcheon that you don't know about.
23
00:03:24,560 --> 00:03:29,430
Team Leader Jang, there's been a change to this morning's hearing.
24
00:03:29,430 --> 00:03:32,490
Former President Goo Yong Chan...
25
00:03:32,490 --> 00:03:34,950
ordered you to carry out this murder, right?
26
00:03:34,950 --> 00:03:38,250
Can you testify to that under oath in a court of law?
27
00:03:38,250 --> 00:03:41,250
Former President Goo Yong Chan...
28
00:03:41,250 --> 00:03:45,010
ordered me to find someone...
29
00:03:45,010 --> 00:03:48,740
to kill An Jin Kyung.
30
00:03:48,740 --> 00:03:53,650
If the Police Chief is a shrimp going up against a whale, what are we... plankton?
31
00:03:53,650 --> 00:03:57,510
Please find the answers that Jung Hye wasn't able to find with all her strength.
32
00:03:57,510 --> 00:04:02,110
Because it's you, you can find the answers and because it's you, you have to find the answers.
33
00:04:07,660 --> 00:04:12,650
The one with the vivid blood of Jang family... It's not Gi Seo.
34
00:04:12,650 --> 00:04:15,520
It's you, Joon Seo.
35
00:04:25,160 --> 00:04:27,500
Don't you think it's unfair?
36
00:04:27,500 --> 00:04:32,660
It's the daughter who sold her body, but the father is trying to take all the money.
37
00:04:35,540 --> 00:04:38,930
When did I sell my body?
38
00:04:38,930 --> 00:04:43,040
All I remember is being bitten by the dog who lives in this house.
39
00:04:50,340 --> 00:04:54,460
In the end, in order to make your father president,...
40
00:04:54,460 --> 00:04:59,160
you married a dog... wife of a jerk.
41
00:05:18,800 --> 00:05:22,430
Congratulations, you are pregnant.
42
00:05:24,390 --> 00:05:26,460
This child...
43
00:05:29,200 --> 00:05:31,140
I don't want to have it.
44
00:05:31,140 --> 00:05:37,380
Director, I understand you had trouble conceiving...
45
00:05:38,360 --> 00:05:41,560
Call me as soon as you schedule the surgery.
46
00:06:18,010 --> 00:06:20,970
Where were you guys?
47
00:06:20,970 --> 00:06:22,820
I'm sorry.
48
00:06:22,820 --> 00:06:25,050
Didn't you see anyone come in?
49
00:06:25,050 --> 00:06:26,870
No, we didn't see anyone.
50
00:06:42,530 --> 00:06:47,600
Let's give Gi Seo and Joon Seo a present.
51
00:06:47,600 --> 00:06:51,610
A gift of the gods, from heaven.
52
00:07:14,290 --> 00:07:19,530
Buddy, you're a boy, make a big noise
Playing in the street, gonna be a big man someday
53
00:07:21,350 --> 00:07:24,190
I, No Joo Wan, have arrived.
54
00:07:24,190 --> 00:07:28,720
All of the trash in Bukcheon...
55
00:07:28,720 --> 00:07:31,060
will be cleanly swept away!
56
00:07:31,060 --> 00:07:35,460
Ready!... Action!
57
00:07:36,640 --> 00:07:38,020
Stop right there!
58
00:07:38,020 --> 00:07:42,350
Buddy, you're a young man, hard man
Shouting in the street, gonna take on the world some day
59
00:07:42,350 --> 00:07:44,480
We've arrived.
You got blood on your face,
60
00:07:44,480 --> 00:07:46,170
you big disgrace
61
00:07:46,170 --> 00:07:48,570
Put them in separate cars. Okay.
Waving your banner all over the place.
62
00:07:48,570 --> 00:07:50,830
Hold on tight!
63
00:07:50,830 --> 00:07:54,280
We will we will rock you!
64
00:07:54,280 --> 00:07:55,690
sing it out
65
00:07:55,690 --> 00:08:00,460
We will we will rock you.
66
00:08:01,580 --> 00:08:04,740
Let's run!
Buddy, you're an old man, poor man, pleading with your eyes
67
00:08:04,740 --> 00:08:08,090
gonna make you some peace someday
you got blood on your face
68
00:08:08,090 --> 00:08:13,120
a big disgrace, somebody better put you back into your place
69
00:08:13,120 --> 00:08:19,030
We will we will rock you
70
00:08:22,360 --> 00:08:24,040
Chief Seo is doing well, right?
71
00:08:24,040 --> 00:08:27,110
Yes, she's comfortable, so she says.
72
00:08:27,110 --> 00:08:29,940
That's a relief. I was worried.
73
00:08:29,940 --> 00:08:31,780
You're here to inspect the detention center, right?
74
00:08:31,780 --> 00:08:35,690
Yes, and I also wanted to meet the new police chief.
75
00:08:35,690 --> 00:08:38,160
-Where is he right now?
-Aigoo
76
00:08:38,160 --> 00:08:40,420
He's a little busy right now.
77
00:08:47,040 --> 00:08:49,300
Aigoo, these thugs...
78
00:08:57,050 --> 00:09:00,060
Ooh, very sharp.
79
00:09:00,710 --> 00:09:03,750
You used to pass out nightclub leaflets when I used to be here. You must be making good money now.
80
00:09:03,750 --> 00:09:05,950
It's fake.
81
00:09:09,440 --> 00:09:11,280
There were some others that we caught with this guy, right?
82
00:09:11,280 --> 00:09:13,030
Yes.
83
00:09:13,030 --> 00:09:16,860
Now, now... who are the guys who were his underlings?
84
00:09:16,860 --> 00:09:19,120
Raise your hands.
85
00:09:20,780 --> 00:09:24,070
Raise them when I'm using words, you a**holes.
86
00:09:26,660 --> 00:09:30,310
One, two, three...
87
00:09:31,320 --> 00:09:34,350
Oh? Isn't this getting serious then?
88
00:09:34,350 --> 00:09:37,430
At this rate, you can say it's pretty much an organized crime group.
89
00:09:37,430 --> 00:09:41,150
No, we're not. In the same neighborhood, we just...
90
00:09:41,150 --> 00:09:43,220
work out together. That's all.
91
00:09:43,220 --> 00:09:44,890
Exercise?
92
00:09:48,400 --> 00:09:52,450
If you beat me, you'll be someone who worke out hard.
93
00:09:52,450 --> 00:09:56,430
If you lose to me, you'll be the guy who barely exercised because you were always using your knife.
94
00:09:56,430 --> 00:10:00,780
Then, the punishment for forming an organized criminal group will be applied right away.
95
00:10:00,780 --> 00:10:03,930
Understand? Okay.
96
00:10:04,410 --> 00:10:05,850
Ready!
97
00:10:07,130 --> 00:10:09,130
Action!
98
00:10:41,380 --> 00:10:45,060
Did I not mention that I learned kickboxing?
99
00:10:50,860 --> 00:10:53,360
What are you doing right now?
100
00:11:01,230 --> 00:11:04,030
Come see me in my office tomorrow.
101
00:11:04,030 --> 00:11:08,010
I will need a sufficient explanation about what just happened.
102
00:11:08,010 --> 00:11:10,440
-I understand.
-I'll see you tomorrow.
103
00:11:10,440 --> 00:11:15,100
While I'm at it, I'll come in with a case.
104
00:11:15,100 --> 00:11:19,570
It's related to your mother, ex-Chief Jung Yoon Mi.
105
00:11:19,570 --> 00:11:23,910
The charges are abuse of power, abetting infringement of property rights...
106
00:11:23,910 --> 00:11:28,860
involuntary manslaughter on the job, etc...
107
00:11:28,860 --> 00:11:32,870
Of course, whether you prosecute her or not, it's up to you, Prosecutor.
108
00:11:40,510 --> 00:11:45,290
You must be quite discontent with me because of Park Tae Jin's trial.
109
00:11:46,060 --> 00:11:49,670
What's the reason you asked to see me so comfortably?
110
00:11:49,670 --> 00:11:51,650
You said that many times.
111
00:11:51,650 --> 00:11:54,830
That you wanted to drink soju with me comfortably.
112
00:11:55,960 --> 00:11:57,640
Is that all?
113
00:11:58,970 --> 00:12:01,480
Let's get more comfortable.
114
00:12:02,510 --> 00:12:05,930
My movements in Bukcheon will become bigger.
115
00:12:05,930 --> 00:12:08,660
I'll try my best not to get in your way,
116
00:12:08,660 --> 00:12:13,040
but there may be some minor clashes.
117
00:12:13,040 --> 00:12:14,280
Is this a warning?
118
00:12:14,280 --> 00:12:17,060
You're not my fighting opponent.
119
00:12:20,190 --> 00:12:25,320
Joon Seo, you're my brother.
120
00:12:25,320 --> 00:12:27,820
If there's something you want, tell me.
121
00:12:27,820 --> 00:12:30,130
I'll give you anything.
122
00:12:30,130 --> 00:12:34,770
However, don't take it from me forcefully.
123
00:12:34,770 --> 00:12:37,080
While I was living,
124
00:12:37,080 --> 00:12:40,340
has there ever been a time when I tried to take something from you?
125
00:12:41,850 --> 00:12:43,370
No.
126
00:12:43,950 --> 00:12:47,350
Instead, the things you had were given to me.
127
00:12:47,350 --> 00:12:49,750
Even the things I didn't want.
128
00:12:49,750 --> 00:12:52,030
Then there must not be a lot of lingering attachment.
129
00:12:52,030 --> 00:12:54,350
I don't have anything like that.
130
00:12:57,160 --> 00:13:01,260
But... I've been hurt by
131
00:13:01,260 --> 00:13:03,480
the things that you and father pushed to me.
132
00:13:04,080 --> 00:13:08,460
Don't mess with those wounds. It hurts.
133
00:13:08,460 --> 00:13:10,210
I got it.
134
00:13:39,050 --> 00:13:41,970
I am Bukcheon Police Station's Chief of Police, Noh Ji Heon.
135
00:13:41,970 --> 00:13:43,680
Loyalty!
136
00:13:47,620 --> 00:13:49,770
Not long ago...
137
00:13:49,770 --> 00:13:52,960
something strange happened to me.
138
00:13:52,960 --> 00:13:59,450
It's something that only Jang Beom Ho can do.
139
00:14:00,320 --> 00:14:02,840
But Jang Beom Ho is dead.
140
00:14:02,840 --> 00:14:05,940
Gi Seo still doesn't have the guts to do that.
141
00:14:05,940 --> 00:14:10,100
And the Joon Seo that I know
142
00:14:10,100 --> 00:14:12,640
is not the type to do something like that.
143
00:14:13,480 --> 00:14:15,520
Then who could it be?
144
00:14:15,520 --> 00:14:17,920
Did you receive a threat?
145
00:14:17,920 --> 00:14:19,850
Something like it.
146
00:14:19,850 --> 00:14:24,300
There's only one person who can harm you, uncle.
147
00:14:24,300 --> 00:14:26,980
Someone who's worked under you for a long time,
148
00:14:26,980 --> 00:14:30,250
someone who knows best the meaning of that.
149
00:14:31,260 --> 00:14:33,520
Yong Hak Soo?
150
00:14:33,520 --> 00:14:38,350
I have no thoughts of serving anyone other than Mayor Jang Beom Ho.
151
00:14:38,350 --> 00:14:43,380
If you don't accept my demand, then you'll become my enemy.
152
00:14:45,030 --> 00:14:47,050
I can't become your enemy.
153
00:14:48,460 --> 00:14:50,510
I'll serve you.
154
00:14:50,510 --> 00:14:52,910
You have to throw my father away.
155
00:14:56,590 --> 00:15:00,800
Was my father the one who instructed you to kill Yoon Jung Hye?
156
00:15:00,800 --> 00:15:04,540
I've decided. Get rid of Jung Hye.
157
00:15:04,540 --> 00:15:06,410
It was an accident.
158
00:15:07,290 --> 00:15:10,030
What's the reason that you purposely told me Jung Hye's true identity?
159
00:15:10,030 --> 00:15:14,020
Using this, make Joon Seo come back to Bukcheon.
160
00:15:14,020 --> 00:15:17,330
It was simply to help you recover from your wounds as quickly as possible.
161
00:15:17,330 --> 00:15:20,500
What's the reason for making me into a murderer?
162
00:15:20,500 --> 00:15:24,010
Turn Joon Seo into someone who will compromise with the world!
163
00:15:24,010 --> 00:15:28,210
That's something that Commissioner Park Tae Jin came up with on his own.
164
00:15:28,210 --> 00:15:30,970
What's the reason that father chose me?
165
00:15:30,970 --> 00:15:34,500
The only person who can become me is Joon Seo.
166
00:15:34,500 --> 00:15:37,380
Because you can become Jang Beom Ho.
167
00:15:38,160 --> 00:15:40,320
How did he think about Gi Seo Hyung?
168
00:15:40,320 --> 00:15:45,440
Gi Seo is there to fuel Joon Seo's growth.
169
00:15:46,460 --> 00:15:48,840
He didn't talk about that.
170
00:15:48,840 --> 00:15:51,480
I'll ask you one final question.
171
00:15:51,480 --> 00:15:54,040
What in the world did father want from me?
172
00:15:54,040 --> 00:15:57,010
Make him grab a hold of Goo Yong Chan.
173
00:15:58,300 --> 00:16:02,290
I've already communicated his wishes to you.
174
00:16:02,290 --> 00:16:05,300
Are you talking about the money that you gave me?
175
00:16:06,080 --> 00:16:08,730
There's more than just money there.
176
00:17:06,120 --> 00:17:08,540
I'm glad you came, Director Ahn.
177
00:17:08,540 --> 00:17:14,120
I feel so much better these days, thanks to you, Director Ahn.
178
00:17:22,140 --> 00:17:23,890
Thank you.
179
00:17:25,800 --> 00:17:28,900
This is more expensive than eating out.
180
00:17:36,020 --> 00:17:37,570
What are you looking at?
181
00:17:37,570 --> 00:17:39,960
Do I look like a joke to you?
182
00:17:43,750 --> 00:17:46,390
Why are you looking at me like that?
183
00:17:47,840 --> 00:17:50,350
Call the police. Hurry!
184
00:18:01,020 --> 00:18:03,220
Police!
185
00:18:03,220 --> 00:18:05,010
The police car is here. The police car.
186
00:18:05,010 --> 00:18:08,060
Here, here!
187
00:18:09,610 --> 00:18:12,730
Police!
188
00:18:36,580 --> 00:18:39,440
You're here. You haven't eaten dinner yet right?
189
00:18:40,140 --> 00:18:41,640
Mom.
190
00:18:42,580 --> 00:18:44,900
Do you know someone named Noh Ji Heon?
191
00:18:45,820 --> 00:18:48,820
He used to work as an intelligence officer under me. What about him?
192
00:18:48,820 --> 00:18:52,150
He came to Bukcheon Police Station as your successor.
193
00:18:54,080 --> 00:18:55,830
Really?
194
00:18:55,830 --> 00:18:58,940
He said something about you.
195
00:19:00,420 --> 00:19:04,830
Did you send Jung Hye unnie's father and the other detectives onto the boat?
196
00:19:04,830 --> 00:19:06,830
With your order?
197
00:19:09,130 --> 00:19:13,770
Tell me! If that's true, you're guilty of abusing your power for utilizing the police force for your personal use.
198
00:19:13,770 --> 00:19:19,600
On top of that, you can be charged for involuntary manslaughter on the job if they force the charges on you somehow since they died.
199
00:19:28,710 --> 00:19:31,040
It's true.
200
00:19:31,040 --> 00:19:32,590
Why?
201
00:19:33,540 --> 00:19:35,110
My reasons are justified.
202
00:19:35,110 --> 00:19:38,350
Then why did you hide it? Were you scared of being punished?
203
00:19:38,350 --> 00:19:40,240
To find the criminal.
204
00:19:40,240 --> 00:19:42,840
If it wasn't me, there would be no one else to do it.
205
00:19:42,840 --> 00:19:45,580
Didn't you think of the victim's family?
206
00:19:45,580 --> 00:19:50,750
Because it was determined as accidental death, they couldn't receive any type of compensation from the government. And Jung Hye Unnie... as for Unnie...
207
00:19:50,750 --> 00:19:54,470
There was no other way but to hide it. I didn't do it because I wanted to.
208
00:19:54,470 --> 00:19:58,560
I went to the National Police Agency and Supreme Prosecutors' Office pleaded with them. I even revealed to the press.
209
00:19:58,560 --> 00:20:00,520
Do you know what I heard whenever I did that?
210
00:20:00,520 --> 00:20:03,100
Tampering the evidence, spreading of lies!
211
00:20:03,100 --> 00:20:05,560
It was a wall that I couldn't get over or get through.
212
00:20:07,980 --> 00:20:12,730
If I can break that wall even now, I can be handcuffed with a smile on my face anytime!
213
00:20:14,780 --> 00:20:17,240
You think you were right this time, too, right?
214
00:20:17,790 --> 00:20:21,410
No matter who gets hurt in the process.
215
00:20:23,500 --> 00:20:24,940
I Ra...
216
00:20:24,940 --> 00:20:27,390
That person said he's going to report you.
217
00:20:27,390 --> 00:20:32,780
At that time, I will ignore my conscience as a prosecutor and write a nonindictment,
218
00:20:33,710 --> 00:20:38,750
because the person being reported... is my mom.
219
00:20:51,020 --> 00:20:53,570
I think it'll be difficult for me to do the surgery that day.
220
00:20:53,570 --> 00:20:57,350
Let me check my schedule and call you back if I'm free that day.
221
00:20:57,350 --> 00:20:58,870
Yes.
222
00:21:00,850 --> 00:21:03,020
Are you hurt somewhere?
223
00:21:03,930 --> 00:21:05,970
What do you mean surgery?
224
00:21:07,160 --> 00:21:11,250
It's nothing. Don't worry.
225
00:21:14,940 --> 00:21:18,570
If you're sick somewhere, don't hide it and tell me.
226
00:21:19,820 --> 00:21:23,120
Is something wrong with your body?
227
00:21:25,410 --> 00:21:27,190
No.
228
00:21:28,640 --> 00:21:32,390
By chance, are you sick...
229
00:21:32,390 --> 00:21:35,960
Is that why you're not getting pregnant because you're sick?
230
00:21:35,960 --> 00:21:38,070
It's not that, mother.
231
00:21:40,050 --> 00:21:43,970
You two sleep separately these days right?
232
00:21:45,690 --> 00:21:49,930
The reason why I didn't say anything to you until now, was because I thought
233
00:21:49,930 --> 00:21:53,900
that you knew the reason why you came here.
234
00:21:58,230 --> 00:22:00,520
What's the resaon why I came here, mother?
235
00:22:00,520 --> 00:22:03,570
Are you asking because you don't know?
236
00:22:03,570 --> 00:22:06,860
You have to have a child with Gi Seo.
237
00:22:08,300 --> 00:22:10,090
I'm sorry.
238
00:22:11,000 --> 00:22:16,050
I just found out the reason why I came into this household.
239
00:22:55,420 --> 00:22:57,800
I'm glad you came, Director Ahn.
240
00:22:57,800 --> 00:23:03,450
I feel so much better these days, thanks to you, Director Ahn.
241
00:23:03,450 --> 00:23:06,140
Tell you father to turn himself in.
242
00:23:06,140 --> 00:23:09,000
As all his crimes are revealed one by one,
243
00:23:09,000 --> 00:23:11,760
I won't reveal this to the public.
244
00:23:14,090 --> 00:23:18,800
This is my final consideration towards the person who took care of me
245
00:23:18,800 --> 00:23:21,680
for three years during high school.
246
00:23:24,580 --> 00:23:27,430
The person who actually said to kill Ahn Jin Gyeong,
247
00:23:27,430 --> 00:23:31,870
was your father. Will you be alright?
248
00:23:32,490 --> 00:23:35,360
They'll be accomplices then.
249
00:23:36,940 --> 00:23:39,550
I'm too bothered to tell my father.
250
00:23:39,550 --> 00:23:42,090
You go ahead and reveal it.
251
00:23:42,090 --> 00:23:43,550
What?
252
00:23:43,550 --> 00:23:47,990
The two most annoying men of my life
253
00:23:47,990 --> 00:23:51,330
will be disappearing from my life at the same time.
254
00:23:51,330 --> 00:23:52,950
Two men?
255
00:23:52,950 --> 00:23:54,550
My dad...
256
00:23:56,630 --> 00:23:57,950
and your brother.
257
00:23:57,950 --> 00:24:01,520
Gi Seo hyung has nothing to do with Ahn Jin Gyeong's case.
258
00:24:03,500 --> 00:24:06,880
Father is not the type of person who'd fall off the cliff by himself.
259
00:24:06,880 --> 00:24:09,430
Instead of deceased Father-in-law...
260
00:24:09,430 --> 00:24:12,710
He'll embrace your brother and fall together.
261
00:24:12,710 --> 00:24:17,310
On your brother's ankle... Father...
262
00:24:17,310 --> 00:24:20,800
put on something very heavy before he passed on.
263
00:24:20,800 --> 00:24:25,680
Then... the Jang family that was built in the past 100 years...
264
00:24:25,680 --> 00:24:28,590
will fall apart in one shot.
265
00:24:28,590 --> 00:24:32,840
I'll regain freedom...
266
00:24:40,850 --> 00:24:45,540
On your brother's ankle... Father...
267
00:24:45,540 --> 00:24:48,960
put on something very heavy before he passed on.
268
00:24:53,300 --> 00:24:56,710
Doctor, I'm Goo Ja Gyeong.
269
00:24:56,710 --> 00:24:59,070
I changed my mind.
270
00:25:05,360 --> 00:25:08,730
After thinking about it, this case is so complicated.
271
00:25:08,730 --> 00:25:12,180
All the people involved are people with a lot of power.
272
00:25:12,180 --> 00:25:14,770
If I touch them hastily, I'd be out very quickly.
273
00:25:14,770 --> 00:25:17,740
But what am I doing? Why am I holding onto this?
274
00:25:17,740 --> 00:25:21,840
Do what you want. I didn't force you to do it.
275
00:25:21,840 --> 00:25:25,520
What? You didn't force me to?
276
00:25:25,520 --> 00:25:30,580
You forced details of Jung Hye incident into my head which I wasn't even interested in.
277
00:25:30,580 --> 00:25:32,090
Now you're telling me to do whatever I want?
278
00:25:32,090 --> 00:25:36,750
Wow, you're laughing because I pushed you into the muddy water but fell in myself.
279
00:25:36,750 --> 00:25:40,590
Then stay in the muddy water with me.
280
00:25:41,420 --> 00:25:43,620
Why would I?
281
00:25:43,620 --> 00:25:46,240
Then do whatever you want.
282
00:25:47,530 --> 00:25:51,660
My words don't get to you.
283
00:25:51,660 --> 00:25:56,510
Don't keep going back and forth about this. Tell me exactly what's going on.
284
00:25:56,510 --> 00:25:59,940
Exactly what happened before you came here.
285
00:26:02,880 --> 00:26:05,340
My mom...
286
00:26:05,340 --> 00:26:08,840
sent the deceased Yoon Dong Pil and detectives
287
00:26:08,840 --> 00:26:11,970
on an illegal investigation.
288
00:26:12,860 --> 00:26:17,770
If we were to reveal the reason for their unfair death, we have to reveal my mom's crime first.
289
00:26:17,770 --> 00:26:20,990
Do you get it now? What my concern is?
290
00:26:20,990 --> 00:26:25,660
I got it. I'll deal with it, so you get out of it.
291
00:26:25,660 --> 00:26:27,070
What do you want me to do?
292
00:26:27,070 --> 00:26:31,420
You want me to remove myself from this situation for you to arrest my mom?
293
00:26:31,420 --> 00:26:33,180
No, that's not it.
294
00:26:33,180 --> 00:26:37,980
No, you know that your brother and father are at the end of this case.
295
00:26:37,980 --> 00:26:40,380
You're solving this case despite knowing that.
296
00:26:40,380 --> 00:26:44,760
Will someone with no tears and blood care about someone like my mom?
297
00:26:49,210 --> 00:26:51,820
I'm the crazy one.
298
00:26:51,820 --> 00:26:56,990
I should have just drank by myself, talked to myself and figured it out by myself.
299
00:26:58,980 --> 00:27:02,030
I'm feeling even more stressed now.
300
00:27:02,030 --> 00:27:03,220
Where are you going?
301
00:27:03,220 --> 00:27:06,070
I'm going onto a second stop and will explode all by myself like crazy.
302
00:27:06,070 --> 00:27:08,070
Don't follow me.
303
00:27:10,790 --> 00:27:14,390
Excuse me, customer... the bill.
304
00:27:18,900 --> 00:27:20,390
How much is it?
305
00:27:26,900 --> 00:27:30,540
It doesn't work, it doesn't work!
306
00:27:35,320 --> 00:27:38,830
Isn't this machine broken?
307
00:27:41,040 --> 00:27:44,400
You have to get the right position when you drop it.
308
00:27:50,280 --> 00:27:53,630
This is so frustrating. It's not coming up because you're trying to grab it's body.
309
00:27:53,630 --> 00:27:55,460
You have to get it from it's neck.
310
00:27:55,460 --> 00:27:58,380
You have to drop it on it's neck.
311
00:28:02,440 --> 00:28:04,650
Why are you like this?
312
00:28:04,650 --> 00:28:06,880
-That's it. Drop it.
-Drop it?
313
00:28:06,880 --> 00:28:09,430
What are you doing? Hurry and drop it.
314
00:28:09,430 --> 00:28:13,260
That's right. Look, it go it.
315
00:28:13,990 --> 00:28:16,220
What's done?
316
00:28:16,950 --> 00:28:20,870
Why are you like this? I came here to relieve my stress.
317
00:28:28,920 --> 00:28:30,670
Finished!
318
00:28:33,600 --> 00:28:35,710
Yes!
319
00:28:42,550 --> 00:28:44,630
What are you doing?
320
00:28:45,600 --> 00:28:50,430
You can't even catch a doll, how can you catch criminals?
321
00:28:50,430 --> 00:28:52,640
It's almost done.
322
00:28:56,560 --> 00:28:59,140
That doll isn't even that pretty.
323
00:28:59,140 --> 00:29:01,780
Why do you keep aiming for something that you can't get.
324
00:29:01,780 --> 00:29:06,140
The other ones are prettier. You're like a fool.
325
00:29:06,140 --> 00:29:08,990
Let's see who wins...
326
00:29:10,130 --> 00:29:13,170
Ah, your personality is really weird. Move I'll get it for you.
327
00:29:13,170 --> 00:29:15,240
It has potential. It'll work if I try a little longer.
328
00:29:15,240 --> 00:29:17,420
No, I'm telling you to change your target.
329
00:29:17,420 --> 00:29:20,940
That doll is telling you to grab it.
330
00:29:20,940 --> 00:29:24,770
If you aim for it, it'll get caught right away.
331
00:29:25,290 --> 00:29:27,510
-Why is it like this?
-Pick that one. That one.
332
00:29:27,510 --> 00:29:30,030
-That one.
-Stop it. I'm trying to pick one myself.
333
00:29:30,030 --> 00:29:32,130
I'll get it for you.
334
00:29:39,200 --> 00:29:45,550
What did you gain from
335
00:29:46,680 --> 00:29:49,520
staying by Jang Beom Ho's side for his life?
336
00:29:49,520 --> 00:29:51,960
I didn't get anything.
337
00:29:51,960 --> 00:29:54,690
Without any compensation...
338
00:29:54,690 --> 00:29:58,660
You were loyal to him blindly?
339
00:29:58,660 --> 00:30:00,280
Yes.
340
00:30:01,500 --> 00:30:04,570
Okay. It did seem that way.
341
00:30:06,010 --> 00:30:10,690
But... Jang Beom Ho is dead.
342
00:30:12,300 --> 00:30:17,740
Why are you still the same as you were when Jang Beom Ho was alive?
343
00:30:18,620 --> 00:30:21,890
In my eyes, you...
344
00:30:23,200 --> 00:30:27,110
seem to be living as if Jang Beom Ho is alive beside you.
345
00:30:27,960 --> 00:30:30,000
Why would that be?
346
00:30:38,560 --> 00:30:40,580
Then I'll be going off.
347
00:30:41,350 --> 00:30:42,840
Okay.
348
00:30:51,210 --> 00:30:53,580
Yes. No.
349
00:30:54,760 --> 00:30:56,560
I'll go to you.
350
00:30:57,380 --> 00:30:59,100
I'll see you at home.
351
00:31:02,624 --> 00:31:07,624
[Viki Ver] jTBC E09 Untouchable
-= Ruo Xi =-
352
00:31:12,630 --> 00:31:14,860
Joo Tae Seob?
353
00:31:16,410 --> 00:31:18,790
Have you eaten?
354
00:31:18,790 --> 00:31:21,300
Yes, and you?
355
00:31:21,300 --> 00:31:25,260
I don't really have an appetite.
356
00:31:25,260 --> 00:31:29,260
That can't be. You have a big thing coming up.
357
00:31:29,260 --> 00:31:34,180
I'll talk to my herbal doctor and tell him to send you some herbal medicine.
358
00:31:34,180 --> 00:31:37,200
Alright. Please send them.
359
00:31:38,940 --> 00:31:40,980
Have you decided?
360
00:31:44,480 --> 00:31:46,040
Yes.
361
00:31:46,660 --> 00:31:50,100
I decided to think in the direction that benefits both of us.
362
00:31:51,220 --> 00:31:54,220
Ja Gyeong is a member of Jang family.
363
00:31:54,220 --> 00:31:59,370
I'm saying that land will never leave the Jang family.
364
00:31:59,370 --> 00:32:01,080
That's true.
365
00:32:01,780 --> 00:32:07,750
But you and I both, we should forget about the bad memories of the past...
366
00:32:07,750 --> 00:32:10,260
How about we live in peace?
367
00:32:11,510 --> 00:32:17,260
Don't bother Prosecutor General for no reason. Since we're both Bukcheon natives...
368
00:32:17,260 --> 00:32:20,620
I think we can take care of it in Bukcheon.
369
00:32:21,770 --> 00:32:23,270
What?
370
00:32:35,440 --> 00:32:40,330
Yes, Prosecutor General. Did you see the video clip I sent you?
371
00:32:40,330 --> 00:32:44,770
I've checked, and it's just an audio file.
372
00:32:44,770 --> 00:32:48,190
Ah, is that so? Hold on.
373
00:32:59,480 --> 00:33:04,450
Ah, the original file wasn't damaged fortunately.
374
00:33:04,450 --> 00:33:08,300
Check it, and I'll send it to you again.
375
00:33:08,300 --> 00:33:13,430
I understand, but who's the owner of the voice in the file?
376
00:33:13,430 --> 00:33:17,400
Check later, and you'll know who it is once you see the video.
377
00:33:17,400 --> 00:33:19,180
I'm hanging up.
378
00:33:23,590 --> 00:33:25,540
I'm busy these days.
379
00:33:25,540 --> 00:33:29,310
I think it'll take 2-3 days for me to check the file.
380
00:33:29,310 --> 00:33:31,690
Please contact me before then.
381
00:33:39,030 --> 00:33:43,970
Who... left that for you?
382
00:33:46,350 --> 00:33:48,640
If you feel uneasy about telling me, you don't have to.
383
00:33:48,640 --> 00:33:53,740
In any case, you gave me a great weapon.
384
00:33:57,340 --> 00:33:59,580
I'll call you later.
385
00:34:12,850 --> 00:34:15,430
Where did you get this from?
386
00:34:15,430 --> 00:34:18,090
It's my job. To find things like this.
387
00:34:18,090 --> 00:34:19,860
As a detective?
388
00:34:21,440 --> 00:34:24,360
Then what's the reason for you to give this to me?
389
00:34:24,360 --> 00:34:27,790
Just think of it as a younger brother helping out his older brother.
390
00:34:30,210 --> 00:34:34,240
I can use this for personal use without revealing this to the public.
391
00:34:34,240 --> 00:34:39,210
Then, my father-in-law's crime will be hidden forever.
392
00:34:39,210 --> 00:34:42,710
For our rigid Team Leader Jang Joon Seo, it's not acceptable, isn't it?
393
00:34:42,710 --> 00:34:46,990
Hyung. I'm not that naive.
394
00:34:46,990 --> 00:34:52,440
That's what I mean. What is the reason why you're not naive?
395
00:34:52,440 --> 00:34:56,010
There'll be a chance for you to help me.
396
00:35:15,990 --> 00:35:18,360
It'll be hard to erase it with a few surgeries.
397
00:35:18,360 --> 00:35:21,670
There's a way to erase it surgically.
398
00:35:21,670 --> 00:35:25,010
Even so, we can't erase all traces of it.
399
00:35:39,050 --> 00:35:45,150
Patient! Patient! You left behind your fetal ultrasound picture.
400
00:35:51,040 --> 00:35:52,680
Stop there.
401
00:36:03,750 --> 00:36:08,210
Don't say anything to anyone.
402
00:36:11,080 --> 00:36:13,170
I'll kill you.
403
00:36:18,280 --> 00:36:22,670
Don't say anything to anyone.
404
00:36:25,530 --> 00:36:27,710
I'll kill you.
405
00:36:57,350 --> 00:36:59,360
I have something to say.
406
00:37:01,080 --> 00:37:02,860
What do you want to say?
407
00:37:12,690 --> 00:37:15,890
I guess father-in-law told you already.
408
00:37:15,890 --> 00:37:19,910
What can I do? I need to keep that land for myself.
409
00:37:19,910 --> 00:37:24,140
You may have settled the matter with Dad, but not me.
410
00:37:26,210 --> 00:37:29,800
Are you saying that you still have lingering attachment?
411
00:37:31,520 --> 00:37:36,370
If I give up my father, you'll fall apart too.
412
00:37:36,370 --> 00:37:42,600
I want you to know that I can destroy you whenever I want.
413
00:37:44,190 --> 00:37:47,810
So? What is it that you want?
414
00:37:47,810 --> 00:37:51,730
What do I have to do for you?
415
00:37:51,730 --> 00:37:54,630
I have no thoughts of taking things away from you.
416
00:37:54,630 --> 00:37:59,700
So don't ever think of taking my things.
417
00:37:59,700 --> 00:38:03,540
Your things? What is yours?
418
00:38:04,190 --> 00:38:06,900
It's something that has nothing to do with you.
419
00:38:06,900 --> 00:38:11,710
You just have to acknowledge that you belong to me.
420
00:38:12,280 --> 00:38:14,800
I don't hope for anything else.
421
00:38:15,620 --> 00:38:17,330
Please.
422
00:38:24,700 --> 00:38:26,800
When we were young,
423
00:38:26,800 --> 00:38:32,800
I was proud of father,
424
00:38:32,800 --> 00:38:36,060
whom all the citizens of Bukcheon followed and looked up to.
425
00:38:36,060 --> 00:38:38,620
Now, I'm questioning it.
426
00:38:41,190 --> 00:38:47,520
Why didn't people of Bukcheon see the ugly side of my father?
427
00:38:49,070 --> 00:38:54,190
You father had a warm and generous countenance.
428
00:38:55,650 --> 00:38:58,230
That was his power.
429
00:39:02,610 --> 00:39:06,620
Make you a managing director at Bukcheon Maritime Corporation? How about being a detective?
430
00:39:06,620 --> 00:39:09,370
I turned in my resignation today.
431
00:39:09,370 --> 00:39:11,040
Really?
432
00:39:11,740 --> 00:39:14,590
All right. Take your time learning the work.
433
00:39:14,590 --> 00:39:16,130
Thank you, hyung.
434
00:39:16,130 --> 00:39:18,750
Was that the only thing you wanted me to do for you?
435
00:39:18,750 --> 00:39:23,330
That's not it. I want to join the Bukcheon Committee.
436
00:39:24,920 --> 00:39:27,170
I don't know... That's a bit...
437
00:39:27,170 --> 00:39:31,090
If you're the President of Bukcheon Marine, don't you have the right to let me in?
438
00:39:31,090 --> 00:39:33,580
I can put you as the managing director of the company as I please, but...
439
00:39:33,580 --> 00:39:37,350
to join the Bukcheon Committee, you need more than half of approval votes.
440
00:39:37,350 --> 00:39:39,980
It's not a place where I can do whatever I want.
441
00:39:39,980 --> 00:39:42,930
But you can recommend me.
442
00:39:45,060 --> 00:39:48,310
Okay. I'll recommend you.
443
00:39:48,310 --> 00:39:50,570
But I can't guarantee whether you get in or not.
444
00:39:50,570 --> 00:39:52,900
That's fine.
445
00:39:55,680 --> 00:40:00,440
I want to target their wounds. Where should I begin?
446
00:40:01,370 --> 00:40:04,170
Do you want to know the corruption by these people?
447
00:40:06,280 --> 00:40:11,160
If I set out to look for it, I can fill up 100 pages of A4 size sheets per person.
448
00:40:11,160 --> 00:40:15,560
But the moment I find out all that, these people will unite as one.
449
00:40:15,560 --> 00:40:17,880
It comes out on children's animation quite a bit.
450
00:40:17,880 --> 00:40:20,170
One person can't stand on his own, but when crisis arises...
451
00:40:20,170 --> 00:40:24,650
they say "Unity Cross!" and they become an amazing unit.
452
00:40:24,650 --> 00:40:30,630
That enormous villainous robot unit will stomp on me. Bam!
453
00:40:30,630 --> 00:40:37,660
So, that they can't become one... One... dig into just one person.
454
00:40:39,410 --> 00:40:46,130
In our next Bukcheon Committee meeting, I'm thinking of recommending my younger brother Joon Seo as a new member.
455
00:40:46,130 --> 00:40:49,870
He wants it so bad, so I'm recommending it.
456
00:40:49,870 --> 00:40:55,000
But I'm worried that the Bukcheon Committee might seem like my personal gathering to him.
457
00:40:56,000 --> 00:41:01,560
I did place him as a managing director of Bukcheon Maritime Corporation. But he's a newbie no matter who looks at him.
458
00:41:01,560 --> 00:41:05,160
Before then, he's been working as a cop.
459
00:41:05,160 --> 00:41:07,970
He knows nothing about Bukcheon.
460
00:41:07,970 --> 00:41:11,540
Because it was my younger brother's request, I couldn't turn him down.
461
00:41:17,220 --> 00:41:22,400
But wouldn't it be better to sacrifice a small thing for the greater good, wouldn't it?
462
00:41:26,740 --> 00:41:32,350
For those of you who agree to the admission of a new member, please raise your hand.
463
00:41:40,980 --> 00:41:43,100
All right then...
464
00:41:43,100 --> 00:41:50,430
I declare that admission of Bukcheon Police Chief No Ji Hwan has been approved with more than 50% vote.
465
00:41:54,260 --> 00:41:57,830
Congratulations. Please have a seat.
466
00:41:58,790 --> 00:42:00,460
Loyalty!
467
00:42:05,130 --> 00:42:09,920
Now, next is Jang Joon Seo who was installed as a new managing director of Bukcheon Maritime Corporation.
468
00:42:09,920 --> 00:42:15,840
Those of you who approve the admission of candidate Jang Joon Seo... Please raise your hand.
469
00:42:31,000 --> 00:42:36,080
All right then... for the admission of Managing Director Jang Joon Seo of Bukcheon Maritime Corporation...
470
00:42:59,390 --> 00:43:01,760
Please take good care of me, everyone.
471
00:43:15,680 --> 00:43:17,650
Thank you, Chairman.
472
00:43:23,090 --> 00:43:26,250
Are you playing with me right now?
473
00:43:26,250 --> 00:43:28,130
I'm sorry.
474
00:43:28,130 --> 00:43:32,670
Are you trying to get everyone together and kick me out this time around?
475
00:43:32,670 --> 00:43:34,380
No, that's not it at all.
476
00:43:34,380 --> 00:43:36,990
Then, what is the reason?
477
00:43:36,990 --> 00:43:40,450
Why did everyone become a unit and stab me in the back?
478
00:43:40,450 --> 00:43:43,850
That's... While you weren't home...
479
00:43:43,850 --> 00:43:48,970
Managing Director Jang Joon Seo gathered my men to the conference room.
480
00:43:50,880 --> 00:43:56,200
Nice to meet you. I'm the second son of Jang family, Jang Joon Seo.
481
00:43:56,200 --> 00:44:00,180
I think all of you are my Bukcheon hoobaes, so I'll speak comfortably.
482
00:44:01,010 --> 00:44:08,250
My father, former mayor Jang Beom Ho, left me something very precious.
483
00:44:10,790 --> 00:44:14,460
There was one thing I was very curious about my father.
484
00:44:14,840 --> 00:44:22,800
Why... are Bukcheon Committee members so intimidated by my father?
485
00:44:24,150 --> 00:44:32,100
But... after seeing this, I can now understand the reason.
486
00:44:36,680 --> 00:44:38,590
Who's Choi Jeong Hoon?
487
00:44:38,590 --> 00:44:40,900
Yes, it's me.
488
00:44:43,260 --> 00:44:46,150
You're the eldest son of Prosecutor General Choi Myeong Joon.
489
00:44:46,990 --> 00:44:48,320
You graduated from Bukcheon High, right?
490
00:44:48,320 --> 00:44:49,650
Yes.
491
00:44:50,310 --> 00:44:55,990
It's a great school. Bukcheon High School. It's not easy to get in there. But...
492
00:44:57,550 --> 00:45:02,860
It says you changed your grade when you entered Bukcheon High School.
493
00:45:07,760 --> 00:45:10,550
You all are graduates from Bukcheon High, right?
494
00:45:10,550 --> 00:45:20,750
But after reviewing these... Disguised transfer, manipulation of grades... Almost none of you entered the school with your own ability.
495
00:45:20,874 --> 00:45:22,874
Right?
496
00:45:27,050 --> 00:45:30,100
You just passed the Administrative Exam and are awaiting placement announcement, right?
497
00:45:30,100 --> 00:45:31,420
Yes.
498
00:45:32,110 --> 00:45:34,690
Looks like you got yourself in trouble in Seoul while in college.
499
00:45:34,690 --> 00:45:40,260
Prosecutor Oh Byeong Seok of Seobu Prosecutors' Office was in charge of the case. Also a graduate of Bukcheon High.
500
00:45:44,100 --> 00:45:50,930
If all this was revealed, I think it would be difficult for you to get a good position. It would be hard for your future promotion, too.
501
00:45:53,570 --> 00:45:59,210
Everyone, I'm sure all of you are in the most successful positions in your own field of work.
502
00:46:01,290 --> 00:46:04,330
My father was a perfectionist.
503
00:46:05,270 --> 00:46:09,710
In case there's a traitor who forgets the graces that were given to him...
504
00:46:09,710 --> 00:46:14,820
He recorded everything in detail right here.
505
00:46:14,820 --> 00:46:21,020
Including the names and titles of those people who put you all in your positions.
506
00:46:24,900 --> 00:46:27,340
Go and tell your fathers.
507
00:46:28,130 --> 00:46:33,500
That I, Jang Joon Seo, will be responsible for your future.
508
00:46:37,100 --> 00:46:42,880
We had no choice but to believe him. We were told Mayor Jang Beom Ho had given it to him.
509
00:47:06,000 --> 00:47:09,820
When you entered college, Father was going to gift you with this.
510
00:47:11,110 --> 00:47:13,820
[ Jang Seong Joo
Jang Beom Ho ]
511
00:47:13,820 --> 00:47:20,590
What exactly did Father give so much to Joon Seo?
512
00:47:58,290 --> 00:48:02,050
[ Personal Information ]
513
00:48:02,050 --> 00:48:04,810
[ 2997 Bukcheon High School Freshmen Registration Form ]
514
00:48:04,810 --> 00:48:07,320
[ Seoul Seobu Prosecutors' Office ]
515
00:48:23,310 --> 00:48:27,020
My movements in Bukcheon will become bigger.
516
00:48:28,040 --> 00:48:31,220
I'll try my best not to get in your way.
517
00:48:31,220 --> 00:48:35,550
But there may be some minor clashes.
518
00:48:52,030 --> 00:48:53,990
Isn't that her over there?
519
00:48:53,990 --> 00:48:56,410
- Oh, she's here!
- She's here.
520
00:48:58,390 --> 00:48:59,760
What are you doing?
521
00:48:59,760 --> 00:49:03,560
- You're Prosecutor Seo I Ra, daughter of former chief of police Jung Yoon Mi, right?
- Yes.
522
00:49:03,560 --> 00:49:05,750
Are you aware of what happened to your mother?
523
00:49:05,750 --> 00:49:07,040
What?
524
00:49:07,040 --> 00:49:09,220
Haven't you read the article yet?
525
00:49:09,220 --> 00:49:11,590
How do you feel?
526
00:49:14,090 --> 00:49:16,740
- Mom!
- Huh?
527
00:49:16,740 --> 00:49:19,240
Who are all those reporters, Mom?
528
00:49:21,690 --> 00:49:25,150
What do they mean, "Bukcheon Ahjumma Hero?"
529
00:49:25,150 --> 00:49:28,250
I shouldn't have done that, I guess.
530
00:49:42,020 --> 00:49:44,450
"Bukcheon's street fighter ahjumma is the best!"
531
00:49:44,450 --> 00:49:47,100
"As expected, Korean ahjummas are the strongest in the world!"
532
00:49:47,100 --> 00:49:50,970
"Oh, I think she's Bukcheon police chief ahjumma."
533
00:49:52,710 --> 00:49:54,740
It sure is my mom.
534
00:50:04,480 --> 00:50:06,570
Hello?
535
00:50:07,720 --> 00:50:10,440
Yes, I saw the video clip.
536
00:50:11,260 --> 00:50:14,980
Excuse me? What do you mean what do I think?
537
00:50:17,410 --> 00:50:20,850
What kind of unexpected things are you thinking of?
538
00:50:20,850 --> 00:50:27,390
Yong Hak Soo came to see me. But he brought Joo Tae Seop with him.
539
00:50:27,390 --> 00:50:35,140
Joo Tae Seop? Why is that headached of a guy keep appearing?
540
00:50:35,140 --> 00:50:37,460
Hurry up and take care of him, man.
541
00:50:37,460 --> 00:50:39,330
He's not easy.
542
00:50:39,330 --> 00:50:43,720
I understand he's trying to send me a warning without words.
543
00:50:43,720 --> 00:50:47,450
I wonder who's behind that Yong Hak Soo.
544
00:50:49,030 --> 00:50:51,120
Did you look into Yong Hak Soo?
545
00:50:51,120 --> 00:50:53,750
Yes, I told someone to look into him.
546
00:50:53,750 --> 00:50:55,380
Is there something?
547
00:50:55,380 --> 00:51:00,200
Yong Hak Soo has never left Uncle's side.
548
00:51:00,200 --> 00:51:05,120
But once... he's been to Japan alone.
549
00:51:06,860 --> 00:51:09,250
Right before Uncle passed away.
550
00:51:09,250 --> 00:51:13,530
A few days before the eldest son of Machimoto, Ito died.
551
00:51:13,530 --> 00:51:15,560
Really?
552
00:51:16,210 --> 00:51:24,860
What? That means Beom Ho hyung ordered Yong Hak Soo to kill Ito. Wow...
553
00:51:24,860 --> 00:51:27,890
As expected, Beom Ho hyung is amazing.
554
00:51:27,890 --> 00:51:33,290
Digging into Jang Beom Ho now has no meaning.
555
00:51:34,650 --> 00:51:41,090
Joon Seo, I know it, too. It's crime that Father committed.
556
00:51:41,090 --> 00:51:47,150
But Father's punishment should be rightfully paid by me.
557
00:51:47,150 --> 00:51:53,710
Also, the grace that Father gave out should be repaid to me.
558
00:51:53,710 --> 00:51:59,320
Why? Because I'm Jang Beom Ho's son.
559
00:52:01,440 --> 00:52:06,970
Do you remember what Gi Seo said at the funeral?
560
00:52:07,630 --> 00:52:14,120
"Father's punishment should be rightfully paid by me."
561
00:52:16,340 --> 00:52:18,200
Joon Seo.
562
00:52:19,590 --> 00:52:23,130
- When are you going to start going into the office?
- Tomorrow.
563
00:52:23,130 --> 00:52:25,550
I thought you said you're going to take a few days off.
564
00:52:25,550 --> 00:52:27,840
Since I'm going to work anyway, I should work hard.
565
00:52:27,840 --> 00:52:31,880
Okay. Do a good job, so that you don't shame Father nor me.
566
00:52:31,880 --> 00:52:35,430
Don't worry. I'll do a good job.
567
00:52:38,010 --> 00:52:39,340
- She's coming out!
- She's out!
568
00:52:39,340 --> 00:52:41,140
She's outside!
569
00:52:42,200 --> 00:52:45,430
You're the one in the video clip, right?
570
00:52:45,430 --> 00:52:46,360
Yes.
571
00:52:46,360 --> 00:52:50,610
You're the most popular person on the Internet right now. How do you feel about that?
572
00:52:50,610 --> 00:52:53,340
How do you feel about the interest?
573
00:52:59,250 --> 00:53:01,330
Move! Move out of the way!
574
00:53:01,330 --> 00:53:03,780
Move! Move! Just a moment please!
575
00:53:03,780 --> 00:53:05,490
What's going on?
576
00:53:05,490 --> 00:53:06,790
What the heck?
577
00:53:06,790 --> 00:53:11,250
I'm Inspector Kim Yeong Seok of Bukcheon Prosecutors' Office. You're under arrest for abuse of power.
578
00:53:11,250 --> 00:53:12,570
What, what?
579
00:53:12,570 --> 00:53:16,560
You can remain silent and get obtain a lawyer.
580
00:53:16,560 --> 00:53:21,620
You have the right not to make any disadvantageous testimony against yourself in the courtroom. Let's go.
581
00:53:24,720 --> 00:53:25,770
Please explain!
582
00:53:25,770 --> 00:53:28,330
The Prosecutors' Office?
583
00:53:28,330 --> 00:53:30,190
Please say something!
584
00:53:30,190 --> 00:53:36,930
I feel relieved. But doing this won't dismantle the wall that they've built.
585
00:53:36,930 --> 00:53:42,540
I'm not saying you should destroy the wall. Just make a small hole in the wall.
586
00:53:42,540 --> 00:53:46,870
There's a huge wave behind you, Chief.
587
00:53:46,870 --> 00:53:50,710
This is what you call "Watering it down."
588
00:53:52,710 --> 00:53:58,640
The person in the popular video clip has been revealed to be the Former Police Chief of Bukcheon who recently stepped down.
589
00:53:58,640 --> 00:54:03,710
The voices of people who approve and encourage her are being spread around nationwide like an ocean wave.
590
00:54:03,710 --> 00:54:07,110
But the main person, Former Police Chief Jung Yoon Mi...
591
00:54:07,110 --> 00:54:10,130
has been arrested suddenly by the Prosecutors' Office this afternoon.
592
00:54:10,130 --> 00:54:14,980
All the attention of the press is focused on the reason for her arrest.
593
00:54:37,690 --> 00:54:40,760
What is the reason the Prosecutors' Office arrested you?
594
00:54:40,760 --> 00:54:44,110
It's because of the crime I committed while I was the Chief of Police.
595
00:54:44,110 --> 00:54:46,190
What is that?
596
00:54:47,080 --> 00:54:51,760
Three years ago, there was an incident where four detectives died.
597
00:54:51,760 --> 00:54:58,220
Due to my direct order, they were on a boat without a warrant and ended up dying in an accident.
598
00:54:58,220 --> 00:55:03,730
I abused my power and should take legal responsibility for their death.
599
00:55:03,730 --> 00:55:08,280
By chance, did you step down from the Chief of Police position because of that incident?
600
00:55:10,150 --> 00:55:12,790
That incident was manipulated.
601
00:55:14,760 --> 00:55:21,440
The responsible party behind the manipulation is Bukcheon Maritime Corporation and Former Mayor Jang Beom Ho who owns the Heugryeongdo.
602
00:55:21,440 --> 00:55:25,780
By chance, did you step down from the Chief of Police position because of that incident?
603
00:55:27,850 --> 00:55:30,790
That incident was manipulated.
604
00:55:32,490 --> 00:55:39,150
The responsible party behind the manipulation is Bukcheon Maritime Corporation and Former Mayor Jang Beom Ho who owns the Heugryeongdo.
605
00:55:39,150 --> 00:55:46,470
And the one who fired me is the power of Bukcheon Maritime Corporation which rules Bukcheon.
606
00:55:53,750 --> 00:55:58,420
According to the law, my mom is unquestionably guilty. You know that, right?
607
00:55:58,420 --> 00:56:03,060
Don't worry. The law isn't fair.
608
00:56:19,650 --> 00:56:22,100
Did you go to the hospital?
609
00:56:22,100 --> 00:56:24,500
Yeah.
610
00:56:24,500 --> 00:56:27,660
Can they remove the tattoo?
611
00:56:27,660 --> 00:56:34,020
You did enough for me by providing me all this. Don't come by anymore.
612
00:56:38,430 --> 00:56:41,640
I can come here as a customer.
613
00:56:43,230 --> 00:56:47,560
You have a family and wife.
614
00:56:47,560 --> 00:56:54,180
We did things that are easily misunderstood by other people.
615
00:57:09,970 --> 00:57:21,770
They can't erase it. They can't erase the tattoo and I can't erase the pain you caused me as well.
616
00:57:21,770 --> 00:57:24,000
And from you...
617
00:57:28,690 --> 00:57:31,060
The noodles were good.
618
00:57:46,250 --> 00:57:47,960
Yeah.
619
00:57:49,420 --> 00:57:51,040
What?
620
00:57:56,200 --> 00:57:59,350
Order the entire employees of Bukcheon Maritime Corporation.
621
00:57:59,350 --> 00:58:03,290
Tell them to keep their mouths shut about this incident.
622
00:58:04,040 --> 00:58:06,720
He's coming out! They're out!
623
00:58:06,720 --> 00:58:09,030
Here, here!
624
00:58:09,030 --> 00:58:10,550
Go to the front!
625
00:58:10,550 --> 00:58:11,620
Please explain!
626
00:58:11,620 --> 00:58:12,840
Why are you bowing?
627
00:58:12,840 --> 00:58:14,260
He's bowing!
628
00:58:14,260 --> 00:58:15,820
What's going on?
629
00:58:15,820 --> 00:58:16,860
[ Dreaming of strong maritime nation globally! Bukcheon Maritime Corporation will lead! ]
630
00:58:16,860 --> 00:58:20,280
I'm the Managing Director of Bukcheon Maritime Corporation Jang Joon Seo.
631
00:58:20,280 --> 00:58:28,530
Representing Bukcheon Maritime Corporation, I'll state our stance about the statement that Former Police Chief Jung Yoon Mi made.
632
00:58:29,540 --> 00:58:36,210
The incident of missing detectives from three years ago... The fact that it's connected to Bukcheon Maritime Corporation and Former Mayor Jang Beom Ho...
633
00:58:36,210 --> 00:58:37,850
[ Bukcheon Maritime Corporation makes announcement about the Heugryeongdo incident ]
634
00:58:37,850 --> 00:58:45,090
It's the Former Police Chief Jung Yoon Mi's personal assumption and false insistence without any backing evidence.
[ Bukcheon Maritime Corporation makes announcement about the Heugryeongdo incident ]
635
00:58:45,780 --> 00:58:50,150
However, that incident was manipulated and...
636
00:58:50,150 --> 00:58:57,140
if any evidence reveals that it was connected to Bukcheon Maritime Corporation, despite the position or whoever the person is...
637
00:58:57,140 --> 00:59:00,720
We will strictly ask the person to take full responsibility.
638
00:59:00,720 --> 00:59:07,580
Even if the responsible person may be my deceased father, Former Mayor Jang Beom Ho...
639
00:59:07,580 --> 00:59:13,360
I will be sure he pays for the crime he committed.
[ Bukcheon Maritime Corporation makes announcement about the Heugryeongdo incident ]
640
00:59:17,330 --> 00:59:24,360
Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ Viki
641
00:59:33,480 --> 00:59:36,990
[ Untouchable ]
642
00:59:36,990 --> 00:59:40,550
The beginning of the incident and all the questions surrounding it began here in this island, Heugryeongdo.
643
00:59:40,550 --> 00:59:42,160
We'll get our answer if we first investigate Heugryeongdo.
644
00:59:42,160 --> 00:59:45,470
Joon Seo, that guy... he's trying to open up his father's casket.
645
00:59:45,470 --> 00:59:50,840
He turned me into Goo Yong Chan's son-in-law from being Jang Beom Ho's son.
646
00:59:50,840 --> 00:59:56,930
Joon Seo is digging into his father's past. Wouldn't it be better for you to distance yourself from your father?
647
00:59:56,930 --> 00:59:58,490
Team Leader, you can stay outside.
648
00:59:58,490 --> 01:00:01,330
The rumor is all over this area saying you betrayed your own father.
649
01:00:01,330 --> 01:00:06,850
I'm with a baby. I don't think I've ever owned what belongs to me alone.
650
01:00:06,850 --> 01:00:08,530
I have someone who's truly mine.
651
01:00:08,530 --> 01:00:11,200
That baby definitely isn't yours.
652
01:00:11,200 --> 01:00:16,380
I don't think you need to go out of your way to do that. I think the brothers will become swords that would cut each other.
55462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.