All language subtitles for Underdog.2007.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,936 --> 00:00:38,700
[# Underdog theme]
2
00:00:50,183 --> 00:00:53,277
[man] Ladies and gentlemen,
this is Simon Barsinister,
3
00:00:53,353 --> 00:00:55,321
the wickedest man in the world.
4
00:00:55,388 --> 00:00:56,821
He was evil and crazy.
5
00:00:56,890 --> 00:01:00,826
Simon and his wacky henchman, Cad,
schemed to rule the universe.
6
00:01:00,894 --> 00:01:03,089
But each time they were foiled by me,
7
00:01:03,163 --> 00:01:06,360
the greatest superhero
who ever lived... Underdog!
8
00:01:38,565 --> 00:01:39,964
[man] Ladies and gentlemen,
9
00:01:40,033 --> 00:01:43,161
l come to you this evening
to discuss the growing problem
10
00:01:43,236 --> 00:01:45,033
of crime in our city.
11
00:01:45,105 --> 00:01:49,906
Here in front of me
are files of unsolved cases.
12
00:01:49,976 --> 00:01:52,308
[Underdog] We're getting
ahead of ourselves.
13
00:01:52,379 --> 00:01:53,846
That's me in the uniform.
14
00:01:53,914 --> 00:01:57,042
I was raised, since I was just
a little puppy, to fight crime.
15
00:01:57,117 --> 00:01:59,779
Never had a family
or a place to call home.
16
00:01:59,853 --> 00:02:03,380
I was raised with one purpose
and one purpose only:
17
00:02:03,456 --> 00:02:05,651
to help people, to keep them safe.
18
00:02:05,725 --> 00:02:07,488
Nothing was going to
stand in my way.
19
00:02:07,560 --> 00:02:08,549
[barks]
20
00:02:08,628 --> 00:02:12,223
- [man stops speaking]
- Easy, boy.
21
00:02:12,299 --> 00:02:16,235
- However, to the families involved...
- You got something, boy?
22
00:02:16,303 --> 00:02:18,100
- [barking]
- What was that?
23
00:02:18,171 --> 00:02:21,902
Alpha Dog has got a lock on the stage.
l think it's the boxes.
24
00:02:21,975 --> 00:02:24,808
Criminals should not be allowed
to keep their freedom.
25
00:02:24,878 --> 00:02:26,641
- [howling]
- Clear the building!
26
00:02:26,713 --> 00:02:29,944
[man] We need SWAT here, now!
Please hurry, your honor.
27
00:02:30,016 --> 00:02:31,643
[man 2] Everybody out!
28
00:02:36,356 --> 00:02:38,824
Blue team, go, go! Move!
29
00:02:41,861 --> 00:02:43,920
[electronic beeping]
30
00:02:45,565 --> 00:02:46,827
No radiation.
31
00:02:46,900 --> 00:02:49,494
No metal.
32
00:02:49,569 --> 00:02:51,764
Tweezers, and we'll lift.
33
00:02:51,838 --> 00:02:55,069
Easy. Right down the side.
34
00:02:55,141 --> 00:02:58,599
Yeah. Slow. And slide.
35
00:02:58,678 --> 00:03:01,169
I bet you didn't know
a beagle's sense of smell
36
00:03:01,247 --> 00:03:04,444
is 55 times stronger
than a human's.
37
00:03:09,389 --> 00:03:10,378
[sneezes]
38
00:03:10,457 --> 00:03:11,981
Well, mine's not.
39
00:03:12,058 --> 00:03:14,822
lt's a gift from
the American Pork Association.
40
00:03:14,894 --> 00:03:16,418
[laughter]
41
00:03:16,496 --> 00:03:20,125
l want a full debrief, now.
42
00:03:20,200 --> 00:03:22,566
[laughter continues]
43
00:03:27,507 --> 00:03:29,338
[dogs barking]
44
00:03:31,077 --> 00:03:34,740
[dogs laughing]
45
00:03:35,915 --> 00:03:39,612
Nice work, rookie.
You found an exploding ham.
46
00:03:39,686 --> 00:03:41,711
Quiet, l smell a bomb.
47
00:03:41,788 --> 00:03:45,485
You! You should just
turn in your tags.
48
00:03:45,558 --> 00:03:49,153
[dogs continue laughing]
49
00:03:49,229 --> 00:03:51,197
All right, I'll be
honest with you.
50
00:03:51,264 --> 00:03:53,129
I wasn't the best
dog on the force.
51
00:03:53,199 --> 00:03:55,565
In fact, I was
probably the worst.
52
00:03:55,635 --> 00:03:58,297
The ham was just
the latest of my mistakes.
53
00:03:58,371 --> 00:04:01,534
Like the time I chewed the extension
cord and it was plugged in.
54
00:04:01,608 --> 00:04:03,769
Or when I met that cute poodle
55
00:04:03,843 --> 00:04:06,243
and it turned out to be a guy.
56
00:04:06,312 --> 00:04:09,975
It's hard to feel destined for greatness
when you keep messing up.
57
00:04:10,050 --> 00:04:12,075
But, destiny's a funny thing.
58
00:04:12,152 --> 00:04:14,916
It'll creep up on you
when you least expect it.
59
00:04:14,988 --> 00:04:17,479
Gotcha.
Last one for tonight.
60
00:04:17,557 --> 00:04:19,491
[dogs barking]
61
00:04:27,133 --> 00:04:29,863
Excuse me.
Uh, there's been a big mistake.
62
00:04:29,936 --> 00:04:32,905
l'm not a stray.
l shouldn't be in the pound.
63
00:04:32,972 --> 00:04:34,530
This ain't no pound, son.
64
00:04:34,607 --> 00:04:37,576
This place makes the pound
look like the dog park.
65
00:04:37,644 --> 00:04:40,579
By day it's OK, but at night,
once everyone's left,
66
00:04:40,647 --> 00:04:43,013
that's when the
freaky stuff happens.
67
00:04:43,083 --> 00:04:45,347
What kind of ''freaky stuff?''
68
00:04:45,418 --> 00:04:48,387
- What did they do to your hair?
- What's wrong with my hair?
69
00:04:48,455 --> 00:04:50,753
[stammers] Nothing. Nothing at all.
70
00:04:50,824 --> 00:04:53,691
You were saying about
the ''freaky stuff.''
71
00:04:53,760 --> 00:04:56,422
All l'm saying is when the guy
in the white lab coat
72
00:04:56,496 --> 00:04:58,259
pulls out the giant needle, run!
73
00:04:58,331 --> 00:05:00,231
[laughs maniacally]
74
00:05:00,300 --> 00:05:02,131
[whistling]
75
00:05:08,741 --> 00:05:10,072
Hey.
76
00:05:10,143 --> 00:05:11,940
Welcome to the graveyard.
77
00:05:12,011 --> 00:05:14,775
Yeah, nice and quiet,
just like l like it.
78
00:05:14,848 --> 00:05:18,147
Uh, sir, excuse me.
We're not open right now.
79
00:05:18,218 --> 00:05:19,776
There's no access to the labs.
80
00:05:19,853 --> 00:05:22,981
Oh, really? l'm sorry.
81
00:05:23,056 --> 00:05:24,921
That's all right. Don't worry.
82
00:05:24,991 --> 00:05:27,926
Oh, wait. What's this?
83
00:05:28,728 --> 00:05:31,162
What does this say?
84
00:05:31,231 --> 00:05:35,258
Uh... ''All Access.'' Sorry.
85
00:05:36,503 --> 00:05:39,404
lt's OK. You all make mistakes.
86
00:05:39,472 --> 00:05:41,997
But l forgive you.
87
00:05:42,075 --> 00:05:45,101
Because that's the kind
of person l am... humble.
88
00:05:45,178 --> 00:05:47,840
A humble genius.
89
00:05:47,914 --> 00:05:49,541
[man] lt's OK.
90
00:05:50,750 --> 00:05:53,048
Let him in.
91
00:05:53,987 --> 00:05:55,284
Please.
92
00:05:55,355 --> 00:05:57,755
Again, l'm sorry, Dr. Barsinister.
93
00:05:57,824 --> 00:06:00,816
- l'm terribly sorry.
- lt's OK. How were you to know
94
00:06:00,894 --> 00:06:04,091
that l am the most important scientist
this company has?
95
00:06:05,465 --> 00:06:07,126
You couldn't have.
96
00:06:12,572 --> 00:06:12,705
[elevator bell dings]
97
00:06:12,705 --> 00:06:14,195
[elevator bell dings]
98
00:06:14,274 --> 00:06:17,710
- [Barsinister] Who's the new hire?
- Him? He, uh, used to be a cop.
99
00:06:17,777 --> 00:06:20,337
l was thinking that maybe
we should take it easy
100
00:06:20,413 --> 00:06:22,438
on the after-hours stuff.
101
00:06:22,515 --> 00:06:25,348
You know? Clandestine.
102
00:06:25,418 --> 00:06:28,945
A three-syllable word? l'm impressed.
103
00:06:29,022 --> 00:06:31,354
l bought a, uh...
104
00:06:33,193 --> 00:06:35,457
[mispronouncing] ...thesaurus.
105
00:06:35,528 --> 00:06:37,223
Good for you.
106
00:06:37,297 --> 00:06:40,664
But even if he is an ex-cop, we don't
have time to skulk about. Look.
107
00:06:41,734 --> 00:06:43,895
''Police Dog Training.''
lt's a great idea.
108
00:06:43,970 --> 00:06:45,403
Why didn't you think of that?
109
00:06:45,471 --> 00:06:49,168
Because training is a fool's process.
110
00:06:49,242 --> 00:06:50,971
l've met with the mayor,
111
00:06:51,044 --> 00:06:53,979
and l told him how we could
take this city to new heights
112
00:06:54,047 --> 00:06:56,811
through genetic manipulation.
113
00:06:56,883 --> 00:06:58,282
[meowing]
114
00:06:58,351 --> 00:07:02,549
- Yeah? What did he say?
- The fool actually laughed at me.
115
00:07:02,622 --> 00:07:05,250
That happened to me once.
l had my pants on inside out.
116
00:07:05,325 --> 00:07:08,317
Nobody told me for the entire day.
117
00:07:08,394 --> 00:07:10,555
- Stop talking now.
- Oh, right. Right.
118
00:07:10,630 --> 00:07:12,188
l'll be the silent partner.
119
00:07:12,265 --> 00:07:16,167
Just because you're the only one here,
Cad, does not make us partners.
120
00:07:17,403 --> 00:07:20,531
Wow. A real-life mad scientist.
121
00:07:20,607 --> 00:07:22,700
Yeah, and he ain't even mad yet.
122
00:07:22,775 --> 00:07:26,575
All right. Bring me the new dog.
123
00:07:29,449 --> 00:07:30,711
Your lucky day.
124
00:07:30,783 --> 00:07:34,150
[Barsinister] And now,
the most important DNA.
125
00:07:40,260 --> 00:07:42,125
- [whimpers]
- [Barsinister] Oh.
126
00:07:42,195 --> 00:07:44,060
Don't worry, little guy.
127
00:07:44,130 --> 00:07:48,066
lt will only hurt... a lot.
128
00:07:50,003 --> 00:07:52,096
OK, let's do it, partner.
129
00:08:06,286 --> 00:08:07,651
[sneezes]
130
00:08:07,720 --> 00:08:11,816
Gross! Your mouth was open!
131
00:08:11,891 --> 00:08:14,052
Just hold him.
132
00:08:14,127 --> 00:08:16,186
- [barking]
- [screaming]
133
00:08:33,913 --> 00:08:37,007
[Cad] Hey, Doc! Get him!
134
00:08:37,083 --> 00:08:39,313
Get in the game, Doc.
He's right there.
135
00:08:41,521 --> 00:08:44,957
No, no! No, no!
136
00:08:45,024 --> 00:08:46,548
My research!
137
00:08:54,667 --> 00:08:58,831
- The serum.
- [Cad] He's going for the door!
138
00:09:01,874 --> 00:09:03,967
Run, boy. Run, run!
139
00:09:04,043 --> 00:09:06,375
Bring me a chew toy from the outside.
140
00:09:06,446 --> 00:09:07,674
And maybe some hair gel!
141
00:09:08,514 --> 00:09:10,482
[gasps] lt works.
142
00:09:13,686 --> 00:09:16,450
- [screaming]
- Doc!
143
00:09:16,522 --> 00:09:20,014
[indistinct chatter on police radio]
144
00:09:20,093 --> 00:09:23,392
l'm pulling the security tapes
and running a computer sweep
145
00:09:23,463 --> 00:09:27,365
- of Dr. Barsinister's research.
- Dan, we'll handle it from here.
146
00:09:27,433 --> 00:09:29,458
When there's a crime, they call a cop.
147
00:09:29,535 --> 00:09:32,527
When someone wants to
sign into the building, they call you.
148
00:09:32,605 --> 00:09:34,197
- [laughter]
- Right.
149
00:09:35,575 --> 00:09:37,600
That's why you're the chief.
150
00:09:41,581 --> 00:09:45,608
With a big filing cabinet
marked ''unsolved crimes.''
151
00:09:46,285 --> 00:09:47,445
Hey, guys...
152
00:09:49,322 --> 00:09:52,814
Yeah, that was some night.
I was homeless and hungry.
153
00:09:52,892 --> 00:09:55,452
And just when I thought
it couldn't get any worse,
154
00:09:55,528 --> 00:09:57,587
these numbskulls show up.
155
00:09:57,663 --> 00:10:00,029
[male dog] Hey, runt. You lost?
156
00:10:01,200 --> 00:10:03,361
- The name's Riff Raff.
- He's Riff Raff.
157
00:10:03,436 --> 00:10:06,030
- l've marked this territory.
- Yeah, he marked it.
158
00:10:06,105 --> 00:10:08,335
Look, l don't want any trouble, OK?
159
00:10:08,408 --> 00:10:10,808
Well, then today's your lucky day, mutt.
160
00:10:10,877 --> 00:10:14,278
l'd rip you to pieces,
but l don't want to get my paws dirty.
161
00:10:14,347 --> 00:10:16,747
Yeah. You're not
worth his time, fleabag.
162
00:10:16,816 --> 00:10:19,717
- [chuckles] Fleabag. Yes.
- Get him!
163
00:10:19,786 --> 00:10:22,277
Sweet. We're going to get him.
Come back here!
164
00:10:22,355 --> 00:10:25,916
That mutt dumped my trash.
Come on. Get him, boys.
165
00:10:25,992 --> 00:10:28,324
- He thinks he's a greyhound.
- Look at him go.
166
00:10:31,063 --> 00:10:33,497
[Riff Raff] l'll eat
that runt for dinner.
167
00:10:33,566 --> 00:10:35,056
Dibs on leftovers.
168
00:10:38,204 --> 00:10:41,230
- [tires screeching]
- Oh! Speed bump.
169
00:10:41,307 --> 00:10:43,138
- What a way to go.
- l'm with you, boss.
170
00:10:43,209 --> 00:10:44,301
Let's get out of here.
171
00:10:47,046 --> 00:10:49,844
[dog whimpering]
172
00:10:49,916 --> 00:10:51,747
Hello?
173
00:10:53,986 --> 00:10:55,453
[whimpering]
174
00:10:55,521 --> 00:10:59,480
Hey, l thought l clipped you.
175
00:10:59,559 --> 00:11:02,585
What are you doing? [laughing]
176
00:11:02,662 --> 00:11:05,460
You're a funny little dog.
Come here. Come here.
177
00:11:05,531 --> 00:11:07,999
Let me see. Where's your collar?
178
00:11:08,067 --> 00:11:11,195
Oh, is that a kiss?
Where's your collar?
179
00:11:11,270 --> 00:11:13,238
You don't have a home?
180
00:11:15,708 --> 00:11:18,609
Why don't you come home with me? Huh?
181
00:11:18,678 --> 00:11:21,272
We got a nice home, just for you.
182
00:11:24,417 --> 00:11:27,147
- [engine starts]
- What are you doing out that window?
183
00:11:27,220 --> 00:11:30,053
I know what you're thinking.
He just hit me with his car,
184
00:11:30,122 --> 00:11:31,817
and I climb in the front seat.
185
00:11:31,891 --> 00:11:33,916
Look, I may not be able
to smell a bomb,
186
00:11:33,993 --> 00:11:36,052
but I can smell a good person.
187
00:11:38,097 --> 00:11:40,964
- [keyboard clicking]
- [boy] Please excuse Jack Unger
188
00:11:41,033 --> 00:11:47,029
from any and all activity
because he has a bad cold.
189
00:11:47,106 --> 00:11:49,336
No, too simplistic.
190
00:11:50,076 --> 00:11:52,203
He has shingles.
191
00:11:52,278 --> 00:11:54,303
No, l already used that.
192
00:11:54,380 --> 00:11:56,746
Come on, Jack. Dig deep.
193
00:11:56,816 --> 00:11:58,647
[sighs] l got one.
194
00:12:03,022 --> 00:12:05,115
Perfect.
195
00:12:05,191 --> 00:12:07,659
[Dan] Hey, Jack,
you ready for school yet?
196
00:12:07,727 --> 00:12:09,627
- Yeah.
- Come on out back.
197
00:12:09,695 --> 00:12:12,323
- l can't. l'm busy.
- Aw, come on.
198
00:12:12,398 --> 00:12:13,956
l got something to show you.
199
00:12:14,033 --> 00:12:16,160
- [groaning]
- Hey, l heard that.
200
00:12:16,235 --> 00:12:18,795
Yeah, you're a good dog.
Can you sit for me?
201
00:12:18,871 --> 00:12:21,635
- [sneezes]
- Oh. God bless you.
202
00:12:21,707 --> 00:12:24,676
Here's your ba...
Hey, Jack. Look.
203
00:12:24,744 --> 00:12:27,508
- You bought a dog?
- No, l didn't buy him.
204
00:12:27,580 --> 00:12:29,912
l, uh, l found him on the street.
205
00:12:29,982 --> 00:12:32,280
He's cute, isn't he?
206
00:12:32,351 --> 00:12:35,809
l thought maybe we'd go for walks,
take him on a hike.
207
00:12:35,888 --> 00:12:37,549
Hikes? Oh, fun.
208
00:12:38,591 --> 00:12:43,995
Hey, look at that. l think
we should call him... Shoeshine.
209
00:12:44,063 --> 00:12:48,090
Considering all the other
things he probably licks,
210
00:12:48,167 --> 00:12:50,397
l think that's the best call.
211
00:12:50,469 --> 00:12:53,199
Jack, l just thought
he would be good for you.
212
00:12:53,272 --> 00:12:55,706
Take your mind off a few things.
213
00:12:55,775 --> 00:12:58,243
Listen, l'm telling you
l am fine, all right?
214
00:12:58,311 --> 00:13:00,336
- OK.
- You don't have to keep doing this.
215
00:13:00,413 --> 00:13:04,406
You've got other things to worry about,
like being a prison guard to lab rats.
216
00:13:06,719 --> 00:13:11,281
You know what?
l like the new job.
217
00:13:12,658 --> 00:13:15,218
[phone ringing]
218
00:13:15,294 --> 00:13:19,060
lf you don't want the dog, l'll
take him to the pound this afternoon.
219
00:13:20,366 --> 00:13:22,926
[door opens and closes]
220
00:13:24,103 --> 00:13:26,867
- Hello?
- [groans]
221
00:13:29,275 --> 00:13:32,540
No, no, l'll come back.
All right. Thank you.
222
00:13:32,612 --> 00:13:34,443
l got to go back to work.
223
00:13:34,513 --> 00:13:37,744
- What about Shoelick?
- Shoeshine.
224
00:13:37,817 --> 00:13:40,411
Listen, do me a favor.
Keep an eye on him.
225
00:13:40,486 --> 00:13:42,977
You know what?
Give him a chance.
226
00:13:43,055 --> 00:13:46,218
- You might even like him.
- l don't think so.
227
00:13:46,292 --> 00:13:49,386
All he does is eat, sleep and poop.
228
00:13:49,462 --> 00:13:51,828
Then the two of you
have a lot in common, don't you?
229
00:14:04,276 --> 00:14:08,269
[Barsinister] I can isolate specific
protein strands in animal DNA.
230
00:14:08,347 --> 00:14:12,147
Then combine them any way I want.
231
00:14:12,218 --> 00:14:15,016
This will give him
the speed of a cheetah,
232
00:14:15,087 --> 00:14:18,250
the ability to fly like an eagle,
233
00:14:18,324 --> 00:14:22,784
or the strength of an animal
one hundred times his weight.
234
00:14:24,030 --> 00:14:27,124
Forging a doctor's note, Jack?
ls this what it's come to?
235
00:14:27,199 --> 00:14:29,360
l didn't forge it.
236
00:14:29,435 --> 00:14:33,462
So, you expect me to believe
that you have... ''monkeypox?''
237
00:14:33,539 --> 00:14:36,372
[coughing] lt's pretty bad.
238
00:14:36,442 --> 00:14:38,501
OK.
239
00:14:38,577 --> 00:14:41,808
l don't know what disappoints me more,
the fact that you did it,
240
00:14:41,881 --> 00:14:46,079
or that you did so poorly that
you couldn't even fool a P.E. teacher.
241
00:14:48,621 --> 00:14:51,112
Ahhh. Food.
242
00:14:51,190 --> 00:14:53,021
[sniffing]
243
00:14:53,092 --> 00:14:55,151
Yep. Definitely smell food.
244
00:14:57,730 --> 00:14:59,129
Hmm.
245
00:15:00,766 --> 00:15:03,929
It's not dog food, but it's about to be.
246
00:15:09,742 --> 00:15:11,004
Oh, no.
247
00:15:11,077 --> 00:15:13,011
They're going to blame this on me.
248
00:15:13,079 --> 00:15:15,673
Oh, well, bon appétit.
249
00:15:18,284 --> 00:15:21,742
A-ha. Homo postalis,
the Great North American Mailman.
250
00:15:21,821 --> 00:15:23,812
Natural enemy of the dog.
251
00:15:23,889 --> 00:15:27,347
- [barking]
- Look, the Ungers got a new cat.
252
00:15:28,494 --> 00:15:31,361
Come on. Come on, come on.
253
00:15:31,430 --> 00:15:34,399
ls that the best you got?
You want a piece of this here?
254
00:15:38,070 --> 00:15:39,059
Whoa.
255
00:15:40,172 --> 00:15:41,264
[laughing]
256
00:15:41,340 --> 00:15:43,604
That's right. Run, mail-slinger, run.
257
00:15:43,676 --> 00:15:46,941
And never come back here again.
258
00:15:47,012 --> 00:15:48,775
- [tires screech]
- [cat screeches]
259
00:15:48,848 --> 00:15:50,213
Great. Two for one.
260
00:15:50,282 --> 00:15:52,341
Hey. Is that a tennis ball?
261
00:15:52,418 --> 00:15:55,444
[chuckles] This day just
gets better and better.
262
00:15:56,422 --> 00:15:57,912
[grunts] Whoa!
263
00:16:03,629 --> 00:16:05,620
[pants] That couch tried to kill me.
264
00:16:05,698 --> 00:16:08,792
There is something
mighty peculiar going on here.
265
00:16:08,868 --> 00:16:10,335
- [door opening]
- Huh?
266
00:16:19,879 --> 00:16:24,441
- What did you do?
- [whimpering]
267
00:16:26,051 --> 00:16:29,248
Dad is going to kill you.
And then me.
268
00:16:30,523 --> 00:16:32,150
Oh!
269
00:16:32,224 --> 00:16:33,953
l really hope this is chili.
270
00:16:34,026 --> 00:16:36,620
Give me a break.
lt was an accident.
271
00:16:45,237 --> 00:16:47,467
[Jack] Hello?
272
00:16:47,540 --> 00:16:51,101
Dad? ls that you?
273
00:16:51,177 --> 00:16:53,042
Hello?
274
00:16:58,651 --> 00:17:00,346
Come here, boy.
275
00:17:04,223 --> 00:17:06,623
- Did you hear something?
- No. Did you?
276
00:17:11,263 --> 00:17:14,391
- Did you just talk?
- Huh? What? Hmm?
277
00:17:16,101 --> 00:17:18,968
Whoa, whoa... Wait a minute.
You can understand me?
278
00:17:21,273 --> 00:17:25,403
[both screaming]
279
00:17:27,546 --> 00:17:30,208
[hyperventilating]
280
00:17:30,282 --> 00:17:32,079
OK. OK. Deep breaths.
281
00:17:32,151 --> 00:17:35,382
Get some fresh air to the brain.
You're just imagining this.
282
00:17:35,454 --> 00:17:38,480
- Wait. You...
- Bad dog. Stop talking.
283
00:17:38,557 --> 00:17:40,616
Wait. Stop.
284
00:17:40,693 --> 00:17:43,161
Person, heel.
Come on, who trained you?
285
00:17:43,229 --> 00:17:45,754
Person, just wait.
286
00:17:45,831 --> 00:17:50,530
- What did you just call me?
- Sorry. l don't know your name.
287
00:17:50,603 --> 00:17:53,163
Jack. Nothing. Stop talking to me.
288
00:17:53,239 --> 00:17:55,730
Look, l can't stop talking to you,
Jack Nothing,
289
00:17:55,808 --> 00:17:57,435
because l'm freaking out here.
290
00:17:59,745 --> 00:18:02,908
lf we're going for a walk,
you may want to get a poop bag.
291
00:18:02,982 --> 00:18:06,679
- What?
- l have that special feeling.
292
00:18:06,752 --> 00:18:08,242
Maybe you're the problem.
293
00:18:08,320 --> 00:18:10,584
A weirdo kid who can
suddenly talk to dogs.
294
00:18:10,656 --> 00:18:12,715
How did you learn to speak English?
295
00:18:12,791 --> 00:18:15,885
- How should l know?
- Can you speak other languages?
296
00:18:15,961 --> 00:18:19,727
A little retriever. Some shih tzu.
My Chihuahua is a little rusty, though.
297
00:18:19,798 --> 00:18:24,201
- OK, l mean other human languages.
- So English isn't enough for you?
298
00:18:25,804 --> 00:18:27,237
Jack?
299
00:18:27,806 --> 00:18:31,640
Shh! That's Molly,
a reporter for the school paper.
300
00:18:31,710 --> 00:18:35,077
She'll have a field day with you.
Just speak dog.
301
00:18:35,147 --> 00:18:36,478
Arf. Arf.
302
00:18:37,917 --> 00:18:39,680
- Hey, how's it going?
- Good.
303
00:18:39,752 --> 00:18:43,552
- Were you just talking to someone?
- Just my dog.
304
00:18:45,524 --> 00:18:47,890
l've got my dog, too. Polly!
305
00:18:47,960 --> 00:18:49,393
[# Styx: Lady]
306
00:19:03,275 --> 00:19:05,243
OK, here we go.
307
00:19:05,311 --> 00:19:08,838
Uh, hello. l'm Shoeshine.
308
00:19:08,914 --> 00:19:11,144
Oh, well, hello. l'm Polly.
309
00:19:11,216 --> 00:19:12,945
- [barking]
- [laughing]
310
00:19:14,853 --> 00:19:17,413
l think she likes him.
311
00:19:17,489 --> 00:19:19,787
l've never seen you.
Are you new to this park?
312
00:19:19,858 --> 00:19:22,520
Oh, yeah, l just, uh, relocated.
313
00:19:22,594 --> 00:19:26,496
You smell wonderful.
Like a half-eaten pig's ear.
314
00:19:26,565 --> 00:19:29,090
Excuse me. ''Pig's ear?''
315
00:19:29,168 --> 00:19:31,136
ls that what passes for a pick-up line?
316
00:19:31,203 --> 00:19:32,966
No, no. l, uh...
317
00:19:33,038 --> 00:19:35,905
Well, l've got to get going.
Come on, Polly.
318
00:19:35,975 --> 00:19:40,105
- Master calls.
- So, uh, will l see you again?
319
00:19:40,179 --> 00:19:41,976
Look, you're a cute beagle and all,
320
00:19:42,047 --> 00:19:44,413
but l want a little pizzazz
in a relationship.
321
00:19:44,483 --> 00:19:46,849
A guy who can sweep me
off my feet, you know?
322
00:19:46,919 --> 00:19:50,252
- Hmm...
- But we can be friends, OK?
323
00:19:50,322 --> 00:19:52,847
- See you later.
- Yeah. See you later.
324
00:19:54,426 --> 00:19:58,920
''Friends?'' ''Friends?''
l don't want to be friends.
325
00:19:58,998 --> 00:20:01,592
l'm looking to settle down,
to find Mrs. Right.
326
00:20:01,667 --> 00:20:03,862
She could be Polly Shoeshine.
327
00:20:03,936 --> 00:20:06,268
Or is it Polly Shine? Or is it...
328
00:20:06,338 --> 00:20:08,568
Hey, Frisbee!
329
00:20:14,847 --> 00:20:17,407
- What was that?
- lt's my instincts.
330
00:20:17,483 --> 00:20:18,950
l just can't help myself.
331
00:20:19,018 --> 00:20:21,213
Whoo! What a rush.
332
00:20:21,286 --> 00:20:23,550
OK. What else do you do?
333
00:20:23,622 --> 00:20:26,955
Now bury the bone. Let's go.
Good boy. Bury the bone.
334
00:20:27,026 --> 00:20:30,723
Uh, excuse me. You want to tell me
why you're talking to me like that?
335
00:20:30,796 --> 00:20:33,492
What? lt's doggy talk.
336
00:20:33,565 --> 00:20:36,295
Well, it's demeaning.
Give me the stick.
337
00:20:49,081 --> 00:20:53,415
- Hey, l think l struck oil.
- Shoeshine, get out of there. Come on.
338
00:20:56,855 --> 00:20:58,447
l hope no one saw that.
339
00:21:00,559 --> 00:21:03,392
What else do dogs do?
Hey, they smell.
340
00:21:03,462 --> 00:21:05,953
- How's your smelling?
- My schnoz ain't too good.
341
00:21:06,031 --> 00:21:08,090
Got me fired from my last job.
342
00:21:08,167 --> 00:21:10,431
That's ridiculous.
Come on, just try it.
343
00:21:10,502 --> 00:21:12,333
Smelling makes me nervous, and l...
344
00:21:12,404 --> 00:21:15,271
Ah... ah... ah-choo!
345
00:21:20,813 --> 00:21:23,077
Glad l didn't try
to hold that one in.
346
00:21:23,148 --> 00:21:25,275
l would have blown my brains
out of my ears.
347
00:21:25,350 --> 00:21:27,375
OK. Um, what are they saying?
348
00:21:29,121 --> 00:21:31,248
[indistinct voices becoming clearer]
349
00:21:31,323 --> 00:21:34,622
[girl] ...when l talk like that.
l'm not gonna spend...
350
00:21:34,693 --> 00:21:36,217
l know. We'll talk later. Bye.
351
00:21:37,696 --> 00:21:39,891
Catch the ball
right in the web of the glove.
352
00:21:41,633 --> 00:21:43,362
Maybe we should see other people.
353
00:21:43,435 --> 00:21:47,269
He thinks it would be better
if they saw other people.
354
00:21:47,339 --> 00:21:49,830
She says for all she cares
he can go eat...
355
00:21:49,908 --> 00:21:52,274
- People eat that, too?
- [chuckles]
356
00:21:54,480 --> 00:21:56,380
[crying] Help! Let me go.
357
00:21:56,448 --> 00:21:59,417
lt's Polly and that girl
who follows her around.
358
00:21:59,485 --> 00:22:01,749
- Molly.
- She's with two other guys.
359
00:22:01,820 --> 00:22:04,118
They're stealing
her backpack. This way.
360
00:22:04,189 --> 00:22:05,816
Hey! Wait.
361
00:22:05,891 --> 00:22:09,418
- Slow down.
- No, you speed up. Use all four legs.
362
00:22:09,495 --> 00:22:11,622
- [tires screeching]
- [horns honking]
363
00:22:13,332 --> 00:22:16,096
This is incredible.
l've never run this fast before.
364
00:22:16,168 --> 00:22:19,899
lt feels like my feet aren't
even touching the ground...
365
00:22:19,972 --> 00:22:23,567
- Yeow!
- [horns honking]
366
00:22:23,642 --> 00:22:25,109
Whoo!
367
00:22:26,078 --> 00:22:28,239
[gasps] l can fly?
368
00:22:28,313 --> 00:22:29,302
Hey!
369
00:22:34,820 --> 00:22:36,845
Whoa! Look out!
370
00:22:36,922 --> 00:22:38,981
Whoo!
371
00:22:41,493 --> 00:22:44,792
This is way better than
sticking your head out of a moving car.
372
00:22:44,863 --> 00:22:47,661
- Whoo hoo!
- [truck horn honking]
373
00:22:56,241 --> 00:23:00,610
Oh, no! l'm blind.
l can't see. Oh, no.
374
00:23:00,679 --> 00:23:02,442
l don't want to see.
375
00:23:02,514 --> 00:23:04,345
Sorry.
376
00:23:04,416 --> 00:23:06,884
Excuse me. Pardon me.
377
00:23:06,952 --> 00:23:08,351
Excuse me. Out of the way.
378
00:23:10,756 --> 00:23:12,883
l'm good. l'm good.
379
00:23:12,958 --> 00:23:14,118
Whoo!
380
00:23:15,227 --> 00:23:17,058
[groans] Spicy mustard.
381
00:23:17,129 --> 00:23:19,359
Ow! Where are the brakes on this thing?
382
00:23:19,431 --> 00:23:21,399
- l got a camera.
- Hurry up.
383
00:23:21,466 --> 00:23:23,058
Whoo!
384
00:23:26,605 --> 00:23:28,266
Whoa!
385
00:23:30,309 --> 00:23:31,435
Ahhh!
386
00:24:06,011 --> 00:24:08,172
[Molly] Hello? 91 1 ?
387
00:24:08,247 --> 00:24:10,477
[murmuring]
388
00:24:17,356 --> 00:24:20,814
Uh-huh. Someone just
swooped in and saved you?
389
00:24:20,892 --> 00:24:23,326
You think you could describe him?
390
00:24:23,395 --> 00:24:26,057
Yes. He was white.
391
00:24:29,768 --> 00:24:33,704
- Molly, hey. Um, are you all right?
- Mm-hmm.
392
00:24:33,772 --> 00:24:37,367
- OK, so he's a Caucasian?
- Actually, l think he was brown.
393
00:24:37,442 --> 00:24:40,969
He was light brown with white spots
on his belly, paws and tail.
394
00:24:41,046 --> 00:24:44,311
He had black whiskers,
brown eyes and a wet nose.
395
00:24:44,383 --> 00:24:46,180
Like this?
396
00:24:49,721 --> 00:24:49,821
[Jack] Shoeshine? Shoeshine.
397
00:24:49,821 --> 00:24:52,289
[Jack] Shoeshine? Shoeshine.
398
00:24:52,357 --> 00:24:56,487
- Shoeshine, you here?
- [whimpering]
399
00:24:59,131 --> 00:25:01,292
Sorry, Jack.
400
00:25:01,366 --> 00:25:03,425
l didn't mean to break those cars
401
00:25:03,502 --> 00:25:06,300
or those garbage cans or that building.
402
00:25:06,371 --> 00:25:08,236
Shoeshine, you're a hero.
403
00:25:08,307 --> 00:25:10,673
No, l don't want to be a hero.
l'll screw it up.
404
00:25:10,742 --> 00:25:13,643
Trust me on this one.
405
00:25:15,247 --> 00:25:19,877
[sighs] l just wanted a home,
a place where l belonged.
406
00:25:19,951 --> 00:25:23,250
Just because l have these powers
doesn't make me a hero.
407
00:25:23,322 --> 00:25:26,985
Shoeshine, it depends
on what you do with them.
408
00:25:27,059 --> 00:25:30,893
Maybe. But promise me,
no one can find out.
409
00:25:30,962 --> 00:25:33,829
- Not even your dad.
- Oh, my dad.
410
00:25:33,899 --> 00:25:36,060
Easy. Easy.
411
00:25:36,134 --> 00:25:37,863
Do you see a tennis ball anywhere?
412
00:25:37,936 --> 00:25:39,699
[doorbell rings]
413
00:25:39,771 --> 00:25:41,705
Just put it in the corner.
414
00:25:41,773 --> 00:25:44,708
You know, traditionally,
the dog makes the mess
415
00:25:44,776 --> 00:25:46,767
and the human cleans it up.
416
00:25:48,914 --> 00:25:52,247
l'm looking for my beagle.
He, uh, does tricks and stuff.
417
00:25:54,720 --> 00:25:56,654
l'm... l'm sorry. l haven't seen him.
418
00:25:56,722 --> 00:25:58,986
[crashing]
419
00:26:02,594 --> 00:26:06,428
- What was that?
- That was my, um... my grandpa.
420
00:26:06,498 --> 00:26:10,798
He's blind, and we're just
rearranging the furniture.
421
00:26:10,869 --> 00:26:14,134
- Are you all right in there, Gramps?
- Who you calling Gramps?
422
00:26:14,206 --> 00:26:16,333
Get back in here
and help me move the couch.
423
00:26:18,076 --> 00:26:19,839
[crashing]
424
00:26:25,484 --> 00:26:28,715
You're making your blind
grandfather move a couch?
425
00:26:28,787 --> 00:26:32,086
lt was either that
or repave the driveway. His choice.
426
00:26:32,157 --> 00:26:33,624
Good luck finding your dog.
427
00:26:38,263 --> 00:26:41,630
- Do you belong to that guy?
- What? Me? No.
428
00:26:42,901 --> 00:26:44,732
- Then who was he?
- How should l know?
429
00:26:44,803 --> 00:26:46,464
All you humans look alike.
430
00:26:49,307 --> 00:26:50,934
Oh, it's my dad.
431
00:26:51,009 --> 00:26:53,569
OK. l'm going to go
out there and stall him,
432
00:26:53,645 --> 00:26:56,876
and you try and make things
look as normal as possible in here.
433
00:26:56,948 --> 00:26:59,883
Talking dog will try
to make things normal. Check.
434
00:27:07,259 --> 00:27:09,056
[sighs] All clean.
435
00:27:09,127 --> 00:27:12,426
- Dad, Dad, hey.
- Hey, how are you? What's up?
436
00:27:12,497 --> 00:27:17,025
- Do you need help?
- Sure, yeah. Thanks.
437
00:27:17,102 --> 00:27:19,866
Wait. l'm going to put these inside,
438
00:27:19,938 --> 00:27:22,065
and then we're going to go for a walk.
439
00:27:22,140 --> 00:27:24,199
A walk?
440
00:27:24,276 --> 00:27:26,403
You and me are going to go for a walk?
441
00:27:26,478 --> 00:27:29,879
Yeah. You know, just chill, talk?
442
00:27:29,948 --> 00:27:31,279
Hang out?
443
00:27:33,285 --> 00:27:34,274
OK. Come on.
444
00:27:38,223 --> 00:27:40,214
What happened there?
445
00:27:41,793 --> 00:27:44,125
- [Jack] Dad, wait.
- [Dan] No, Jack.
446
00:27:45,730 --> 00:27:48,130
- What?
- [glass breaking]
447
00:27:54,806 --> 00:27:57,673
Yeah, hang out.
448
00:27:57,742 --> 00:28:00,973
- Dad, look, l can explain.
- Don't tell me the dog did it.
449
00:28:02,214 --> 00:28:03,772
We'll talk about it later.
450
00:28:03,849 --> 00:28:05,817
l'm going to take that dog to the pound.
451
00:28:05,884 --> 00:28:10,014
Dad, no! No, please.
l want to keep him.
452
00:28:10,088 --> 00:28:11,988
You told me you didn't want the dog.
453
00:28:12,057 --> 00:28:13,354
Me? No way.
454
00:28:13,425 --> 00:28:16,189
l told you l've wanted a dog
since l was, like, eight.
455
00:28:19,030 --> 00:28:20,793
[whimpering]
456
00:28:26,905 --> 00:28:30,864
All right, but it's your responsibility.
457
00:28:30,942 --> 00:28:33,934
You got to feed it, brush it, walk it.
You got to train it.
458
00:28:34,012 --> 00:28:37,504
Trust me, Dad. This dog will do things
that will blow your mind.
459
00:28:43,989 --> 00:28:46,890
- [Dan] This better be chili.
- [growls]
460
00:28:49,528 --> 00:28:51,519
[rats squeaking]
461
00:28:54,633 --> 00:28:58,364
[Barsinister] Yes. Yes, brilliant.
462
00:29:02,908 --> 00:29:07,038
Already the flames of inspiration
463
00:29:07,112 --> 00:29:10,047
are licking at my brain.
464
00:29:11,182 --> 00:29:12,342
Unencumbered,
465
00:29:12,417 --> 00:29:17,514
in this, my new laboratory.
466
00:29:18,523 --> 00:29:22,459
- Kind of smells like a men's room.
- So much the better.
467
00:29:22,527 --> 00:29:25,360
lt seems like the wrong vibe
for our work.
468
00:29:25,430 --> 00:29:27,455
Seems a little precocious.
469
00:29:27,532 --> 00:29:31,093
- Perspicacious.
- What?
470
00:29:31,169 --> 00:29:33,865
Peppery? Prim?
471
00:29:33,939 --> 00:29:38,569
Most of my thesaurus
burned up in the fire.
472
00:29:38,643 --> 00:29:40,611
All l've got left are the P's.
473
00:29:40,679 --> 00:29:45,139
- Perfect.
- Ooh. That's a good one.
474
00:29:45,216 --> 00:29:46,740
Can l use that?
475
00:29:46,818 --> 00:29:51,152
The material l require
is going to be expensive.
476
00:29:51,222 --> 00:29:56,717
We're going to need to find ways
to subsidize my work.
477
00:29:56,795 --> 00:30:00,424
l know some guys who just
got out of the clink who can help us.
478
00:30:03,168 --> 00:30:05,363
Perhaps. Bam!
479
00:30:05,437 --> 00:30:08,531
- Ahhh!
- Nailed it.
480
00:30:08,640 --> 00:30:11,131
Jack and I became good buddies.
481
00:30:11,209 --> 00:30:15,077
For the first time in my life,
I really felt like Man's Best Friend.
482
00:30:15,146 --> 00:30:18,081
[man] Hot dogs, nice and hot!
483
00:30:18,149 --> 00:30:20,117
Come on.
Bite into a nice juicy hot dog.
484
00:30:20,185 --> 00:30:21,982
What? What?
485
00:30:23,688 --> 00:30:25,986
Oh, my gosh, they're made of dog!
486
00:30:26,057 --> 00:30:27,786
Are you people crazy?
487
00:30:29,060 --> 00:30:30,584
Shoeshine, come here.
488
00:30:30,662 --> 00:30:33,187
lt's not real dog.
489
00:30:33,264 --> 00:30:35,858
- What is it then?
- lt's just animal parts.
490
00:30:35,934 --> 00:30:38,300
You know, like noses,
hooves, intestines.
491
00:30:38,370 --> 00:30:40,361
Well, in that case, l'll take two.
492
00:30:40,438 --> 00:30:43,498
Hot dogs! Hot dogs!
That's what l got!
493
00:30:43,575 --> 00:30:47,136
Hot dogs! Hot dogs!
Nice and hot!
494
00:30:47,212 --> 00:30:50,181
- Why is he talking like that?
- He's rhyming.
495
00:30:50,248 --> 00:30:53,809
lt's a gimmick.
To get people's attention.
496
00:30:53,885 --> 00:30:57,013
That seems like a strange convention
for you to mention.
497
00:30:59,257 --> 00:31:02,420
And this is where l'm bored
out of my mind, eight hours a day.
498
00:31:02,494 --> 00:31:05,190
Whenever l'm bored
l just chase my tail.
499
00:31:05,263 --> 00:31:07,231
lf you're lucky
you throw up and bingo!
500
00:31:07,298 --> 00:31:08,526
Lunch, part two.
501
00:31:08,600 --> 00:31:10,864
- Nice.
- What?
502
00:31:12,737 --> 00:31:15,797
Sticks, balls, and running in one game?
503
00:31:15,874 --> 00:31:19,002
- So clever. So inspired.
- Not our team.
504
00:31:19,077 --> 00:31:21,272
We're always the underdogs.
505
00:31:21,346 --> 00:31:24,713
Never heard of that breed.
ls that a dog from Australia?
506
00:31:24,783 --> 00:31:26,512
No. Look,
507
00:31:26,584 --> 00:31:29,519
an underdog is someone
who has been counted out
508
00:31:29,587 --> 00:31:32,147
and nobody expects them to win.
509
00:31:32,223 --> 00:31:35,989
- Yeah, l know the feeling. Huh?
- [cat meows]
510
00:31:36,061 --> 00:31:38,962
[Shoeshine] There goes the neighborhood.
511
00:31:39,030 --> 00:31:41,157
- Shoeshine, no.
- [groans]
512
00:31:43,034 --> 00:31:45,127
- Freak.
- What?
513
00:31:45,203 --> 00:31:47,034
See?
514
00:31:50,241 --> 00:31:54,337
- So, what's the score?
- l told you no.
515
00:31:54,412 --> 00:31:57,176
But every molecule of me
was screaming ''yes.''
516
00:31:57,248 --> 00:31:59,239
lt's time to teach you some manners.
517
00:31:59,317 --> 00:32:01,148
Right. l'm going to learn manners
518
00:32:01,219 --> 00:32:04,017
from a guy who pees
in my white porcelain drinking bowl.
519
00:32:04,089 --> 00:32:08,321
All right. Basic commands.
Chapter one: sit.
520
00:32:08,393 --> 00:32:09,951
Let's start with a tough one.
521
00:32:10,028 --> 00:32:12,189
- Chapter two: lie down.
- Fine.
522
00:32:12,263 --> 00:32:13,696
l was going to do that anyway.
523
00:32:13,765 --> 00:32:16,427
Chapter three: roll over.
524
00:32:16,501 --> 00:32:19,095
This book doesn't have
much of a plot, does it?
525
00:32:19,170 --> 00:32:21,695
And chapter four: speak.
526
00:32:21,773 --> 00:32:25,732
Arf. Arf.
You can't be serious with this.
527
00:32:25,810 --> 00:32:28,278
Four weeks of lessons
in four seconds?
528
00:32:28,346 --> 00:32:30,246
We're on a good pace.
529
00:32:30,315 --> 00:32:33,375
Chapter five:
return the book and get your money back.
530
00:32:35,854 --> 00:32:40,257
- l got you something.
- Oh. Never had one of these before.
531
00:32:40,325 --> 00:32:44,261
lf you ever get lost
they'll know where to bring you home.
532
00:32:44,329 --> 00:32:45,728
''Home.''
533
00:32:45,797 --> 00:32:47,958
Wow, this is great!
534
00:32:48,032 --> 00:32:51,399
Oh, ew! Oh, that breath is horrible.
535
00:32:51,469 --> 00:32:52,868
What have you been eating?
536
00:32:52,937 --> 00:32:56,236
Not sure. l dug it out
from under the house.
537
00:32:57,509 --> 00:32:59,500
Suddenly I had a home and a family.
538
00:32:59,577 --> 00:33:01,340
I had all that I ever wanted.
539
00:33:01,412 --> 00:33:03,437
The only thing that could mess this up
540
00:33:03,515 --> 00:33:07,042
was if a mad scientist bent on revenge
was living underneath the city.
541
00:33:07,118 --> 00:33:08,915
Well, guess what?
542
00:33:13,124 --> 00:33:17,060
Oh, the price l've paid.
543
00:33:17,128 --> 00:33:19,358
[sighs] So be it.
544
00:33:23,968 --> 00:33:25,731
Hi. How's it going?
545
00:33:25,804 --> 00:33:29,171
l'd love to, baby, but l'm busy.
546
00:33:29,240 --> 00:33:32,607
Work out? Yeah, l work out.
547
00:33:32,677 --> 00:33:35,168
l think of my body as a Buddhist temple.
548
00:33:35,246 --> 00:33:39,512
[Barsinister] Cad, stop talking to
your imaginary friend and get in here!
549
00:33:39,584 --> 00:33:40,915
[elevator bell dings]
550
00:33:52,797 --> 00:33:54,196
[banging]
551
00:34:04,375 --> 00:34:07,833
[man on radio] Dan, it's Les.
You got a shipment at the loading docks.
552
00:34:07,912 --> 00:34:10,176
- Can you buzz them in?
- All right.
553
00:34:10,248 --> 00:34:11,840
l'm on my way.
554
00:34:14,752 --> 00:34:16,549
[elevator bell dings]
555
00:34:21,125 --> 00:34:23,821
ls this thing going
to help us make another super dog?
556
00:34:23,895 --> 00:34:29,492
Why settle for just one
when l can create a plethora?
557
00:34:31,736 --> 00:34:35,672
That's a ''P'' word.
l bet l have that one.
558
00:34:35,740 --> 00:34:38,504
Just pick it up, you ape.
559
00:34:39,477 --> 00:34:42,412
[Shoeshine] Give the dog your food.
560
00:34:42,480 --> 00:34:47,577
Give the dog your food.
Give the dog your food.
561
00:34:47,652 --> 00:34:52,885
You are in my power.
You will do as l command.
562
00:34:52,957 --> 00:34:55,585
Sorry, you didn't
get the power of hypnotism.
563
00:34:55,660 --> 00:34:58,151
A-ha. Not yet, l didn't.
564
00:34:58,229 --> 00:35:01,426
Give the dog your food.
565
00:35:01,499 --> 00:35:05,299
- [toy squeaking]
- [newscast plays on TV]
566
00:35:05,370 --> 00:35:07,861
Rubber? What kind of sick joke is this?
567
00:35:07,939 --> 00:35:11,272
...this demonstration will
convince international leaders
568
00:35:11,342 --> 00:35:15,506
that the Capitol City K-9 Academy
is the future for K-9 crime fighters.
569
00:35:15,580 --> 00:35:17,912
Maybe l should sign you up.
570
00:35:17,982 --> 00:35:20,246
l don't think that's a good idea.
571
00:35:20,318 --> 00:35:21,842
My dad used to be on the force.
572
00:35:21,920 --> 00:35:25,412
He was twice decorated
by the mayor for bravery.
573
00:35:25,490 --> 00:35:28,550
- He was a real hero.
- What happened?
574
00:35:29,494 --> 00:35:30,722
He quit.
575
00:35:30,795 --> 00:35:34,094
- That a big deal?
- A big deal?
576
00:35:34,999 --> 00:35:36,557
Yeah.
577
00:35:36,634 --> 00:35:39,899
OK, he says he quit his job
to spend time with me after my mom died,
578
00:35:39,971 --> 00:35:41,563
and he's still never home.
579
00:35:41,639 --> 00:35:45,575
We're interrupting with breaking news.
One of our camera crews following police
580
00:35:45,643 --> 00:35:48,271
have stumbled upon
a jewelry store robbery.
581
00:35:48,346 --> 00:35:50,712
The thieves have taken several hostages.
582
00:35:50,782 --> 00:35:53,080
You never see dogs
hurting each other for money.
583
00:35:53,151 --> 00:35:55,619
You never see
people sniffing each other's butts.
584
00:35:55,687 --> 00:35:56,984
Mmm, touché.
585
00:35:57,055 --> 00:36:00,252
As you can see, it is a tense situation.
586
00:36:02,360 --> 00:36:04,851
Hey, you can stop it,
like with Molly and Polly.
587
00:36:04,929 --> 00:36:07,830
No, no, no way. Uh-uh.
That was an accident.
588
00:36:07,899 --> 00:36:09,730
l had no idea what l was doing.
589
00:36:09,801 --> 00:36:12,429
Well, maybe this is why you're here.
590
00:36:12,503 --> 00:36:15,666
Look, l was just getting
the hang of the whole ''pet'' thing.
591
00:36:15,740 --> 00:36:18,766
- l even chewed up your iPod.
- You what?
592
00:36:18,843 --> 00:36:22,142
The truth is,
l just want to be a regular dog.
593
00:36:22,213 --> 00:36:24,773
And l want to be a regular kid
with a mom and a dad.
594
00:36:24,849 --> 00:36:27,716
But you know what,
life doesn't always work out that way.
595
00:36:32,023 --> 00:36:34,583
[sighing] All right.
596
00:36:34,659 --> 00:36:38,288
l'll do it, for you.
But just this once.
597
00:36:38,363 --> 00:36:42,129
There better be something pretty special
in that dog dish when l get back.
598
00:36:43,601 --> 00:36:46,001
You can put the dog door there!
599
00:36:46,070 --> 00:36:47,560
- Whoa!
- Shoeshine!
600
00:36:47,638 --> 00:36:49,970
- Watch out for the fish kite.
- What fish kite?
601
00:36:50,041 --> 00:36:52,908
Ohhh!
602
00:36:52,977 --> 00:36:56,538
l'm good. l hope
l don't look too ridiculous.
603
00:36:56,614 --> 00:36:56,714
- [sirens blaring]
- [woman] Oh!
604
00:36:56,714 --> 00:36:58,272
- [sirens blaring]
- [woman] Oh!
605
00:36:58,349 --> 00:37:00,374
- No!
- Hey, come on.
606
00:37:03,721 --> 00:37:05,712
Don't look at me.
607
00:37:05,790 --> 00:37:09,282
lf she hadn't pulled the silent alarm,
608
00:37:09,360 --> 00:37:11,954
you two wouldn't be getting a time out.
609
00:37:12,030 --> 00:37:13,759
[man grunting]
610
00:37:13,831 --> 00:37:17,289
- Got it.
- We got it.
611
00:37:17,368 --> 00:37:18,596
Good.
612
00:37:21,739 --> 00:37:25,641
[woman on police radio]
Unit 3 1, I hear you loud and clear.
613
00:37:25,710 --> 00:37:28,804
They got all the exits barricaded.
We can't get a man in there.
614
00:37:28,880 --> 00:37:33,044
Hold your positions. SWAT is on its way.
ETA five minutes.
615
00:37:33,117 --> 00:37:35,051
- Did you see that?
- l have no idea.
616
00:37:35,119 --> 00:37:37,019
Whoa!
617
00:37:37,722 --> 00:37:38,814
Ow!
618
00:37:41,726 --> 00:37:43,421
- [gasping]
- [groaning]
619
00:37:45,463 --> 00:37:47,226
Dogfish.
620
00:37:47,298 --> 00:37:50,699
Excuse me. Why do you
people have pantyhose on your heads?
621
00:37:51,903 --> 00:37:53,370
l'll get him.
622
00:37:53,438 --> 00:37:56,100
l'm going to guess
you're one of the bad guys.
623
00:37:57,341 --> 00:37:59,673
- [gasping]
- Huh?
624
00:37:59,744 --> 00:38:01,268
[feedback]
625
00:38:01,345 --> 00:38:04,212
Cad, can you hear me?
That's our dog!
626
00:38:04,282 --> 00:38:07,183
- Grab him!
- OK. Hey, you, grab that dog.
627
00:38:07,251 --> 00:38:09,583
Are you all right?
Are you OK?
628
00:38:09,654 --> 00:38:12,521
Can you hear me?
Come on, little buddy. Breathe.
629
00:38:12,590 --> 00:38:15,252
Hey, guys, back off.
He needs some space.
630
00:38:15,326 --> 00:38:16,884
l'll give you some space.
631
00:38:16,961 --> 00:38:19,452
l said give me some space.
632
00:38:24,435 --> 00:38:27,563
Hang tight, little buddy.
l'll get some help.
633
00:38:27,638 --> 00:38:30,038
- [guns cocking]
- Evening, officers.
634
00:38:30,108 --> 00:38:32,668
- Whoa, whoa. Hold your fire.
- The jewels are safe,
635
00:38:32,743 --> 00:38:36,770
there's a fox passed out on the floor,
and, yes, l'm dressed like a fish.
636
00:38:36,848 --> 00:38:39,316
Keep up the good work.
637
00:38:40,818 --> 00:38:43,810
[male reporter] While most
of our city remains skeptical,
638
00:38:43,888 --> 00:38:46,652
the Post is standing by its story
639
00:38:46,724 --> 00:38:49,625
of a dog thwarting
yesterday's jewelry robbery.
640
00:38:49,694 --> 00:38:53,528
According to eyewitnesses, the animal
displayed uncommon strength...
641
00:38:53,598 --> 00:38:54,929
l knew it.
642
00:38:54,999 --> 00:38:58,366
The police have yet to comment
on this strange report.
643
00:38:58,436 --> 00:39:02,031
- The mayor's office has only said...
- My creation!
644
00:39:02,840 --> 00:39:04,933
They mention me?
645
00:39:05,009 --> 00:39:07,944
Anything about a thief
with amazing hair?
646
00:39:08,012 --> 00:39:10,310
If the reports
of the superdog are true...
647
00:39:10,381 --> 00:39:13,578
You're a superhero.
You're a hairy, four-legged superhero.
648
00:39:13,651 --> 00:39:16,620
You know what?
You're like Superman with a flea collar.
649
00:39:16,687 --> 00:39:18,154
No, no. No, l'm not.
650
00:39:18,222 --> 00:39:20,417
You saved those people.
651
00:39:20,491 --> 00:39:23,824
l know, and it felt good.
652
00:39:25,329 --> 00:39:29,197
But l can't do this. Someone's gonna
recognize me and take me back.
653
00:39:30,101 --> 00:39:31,261
Take you back?
654
00:39:31,335 --> 00:39:35,328
- Uh... take me back to normal.
- Turn you back to normal.
655
00:39:40,678 --> 00:39:43,112
l know. You ever read comic books?
656
00:39:43,181 --> 00:39:44,614
Huh?
657
00:39:44,682 --> 00:39:46,809
Look, it's just a normal guy.
658
00:39:46,884 --> 00:39:50,012
He puts on a cape, takes off
the glasses, and he's a superhero.
659
00:39:50,087 --> 00:39:52,487
- And people fall for that stuff?
- Yeah.
660
00:39:52,557 --> 00:39:56,516
You're a mild-mannered dog
and that's your secret identity.
661
00:39:56,594 --> 00:39:58,027
All you need is a costume.
662
00:39:58,095 --> 00:40:00,723
Well, as long as
l don't look ridiculous.
663
00:40:03,134 --> 00:40:05,796
Am l standing?
l can't feel my legs.
664
00:40:05,870 --> 00:40:08,737
- You're ''Bumbledog.''
- Hey, whoa. No stripes.
665
00:40:08,806 --> 00:40:10,239
They make me look fat.
666
00:40:11,275 --> 00:40:14,005
Who am l supposed to be,
Sherlock Bones?
667
00:40:16,414 --> 00:40:17,711
Count Dogula?
668
00:40:17,782 --> 00:40:20,410
OK. This is why dogs bite people.
669
00:40:29,727 --> 00:40:33,424
- lt's perfect. Underdog.
- Underdog.
670
00:40:33,497 --> 00:40:35,488
Hmm. l like it.
671
00:40:35,566 --> 00:40:37,500
lt's my dad's old college sweater.
672
00:40:39,737 --> 00:40:41,295
But we'll need to make it work.
673
00:40:47,612 --> 00:40:50,911
What do l do if your dad's
around and l got to...
674
00:40:50,982 --> 00:40:53,109
...you know, take off?
675
00:40:53,184 --> 00:40:55,175
Bark three times. Yeah, OK.
676
00:40:55,253 --> 00:40:58,120
That's going to be our code.
You have to bark three times.
677
00:40:58,189 --> 00:41:01,989
Hang on. Do l bark three times
or say the word ''bark'' three times?
678
00:41:03,427 --> 00:41:05,793
- Right. Dog bark. Got it.
- [buzzing]
679
00:41:07,331 --> 00:41:10,994
You know, l think
that was ''dry clean only.''
680
00:41:12,536 --> 00:41:14,436
Ow! Watch the ears.
681
00:41:14,505 --> 00:41:17,804
- [straining]
- lt's perfect.
682
00:41:17,875 --> 00:41:21,242
We're still gonna need something
else to get people's attention.
683
00:41:21,312 --> 00:41:24,372
You're right. A flying dog
in a red sweater isn't enough.
684
00:41:24,448 --> 00:41:26,177
You know, like a catch phrase.
685
00:41:26,250 --> 00:41:28,775
Like, ''Up, up and away''
686
00:41:28,853 --> 00:41:32,016
or ''lt's clobbering time.''
687
00:41:38,329 --> 00:41:40,957
[police dispatcher]
Attention, all patrol units.
688
00:41:41,032 --> 00:41:44,490
We're still looking for a cat burglar
last seen on Eighth Avenue.
689
00:41:44,568 --> 00:41:46,832
[panting]
690
00:41:53,311 --> 00:41:56,803
- So, you're a cat burglar, huh?
- Huh?
691
00:41:56,881 --> 00:42:00,612
Well, l'm not really a cat person. Woof.
692
00:42:04,221 --> 00:42:08,453
There's no need to worry.
Underdog is furry.
693
00:42:09,493 --> 00:42:11,461
No, that's not it.
694
00:42:11,529 --> 00:42:13,360
[# Plain White T's:
''Underdog'' Rocks]
695
00:42:15,499 --> 00:42:18,662
Police stations have been
flooded with eyewitnesses reporting
696
00:42:18,736 --> 00:42:20,795
miraculous feats by this phenomenon
697
00:42:20,871 --> 00:42:23,601
who goes by the name Underdog. Whoa!
698
00:42:25,276 --> 00:42:28,439
There's no need for fright.
Underdog's got bite.
699
00:42:28,512 --> 00:42:29,740
That's not it either.
700
00:42:36,020 --> 00:42:38,079
[tires screeching]
701
00:42:47,231 --> 00:42:49,062
[tires screeching]
702
00:42:49,133 --> 00:42:51,397
Now that dude knows
how to chase a car.
703
00:42:54,438 --> 00:42:57,635
[man] Ready. Set. Go!
704
00:43:01,912 --> 00:43:03,038
[burping]
705
00:43:03,114 --> 00:43:04,843
Excuse me. Are you gonna eat that?
706
00:43:04,915 --> 00:43:07,577
l wanted to have Underdog
on the show tonight,
707
00:43:07,651 --> 00:43:10,279
but he's not allowed on the couch.
That's a problem.
708
00:43:10,354 --> 00:43:11,412
[laughter]
709
00:43:19,096 --> 00:43:20,358
Ooh.
710
00:43:21,632 --> 00:43:23,600
Man, that kung pao chicken was good.
711
00:43:39,884 --> 00:43:41,784
[meowing]
712
00:43:44,188 --> 00:43:48,124
Don't tell your cat buddies about this
because l have a reputation to uphold.
713
00:43:48,192 --> 00:43:51,286
- Freak.
- Yup, l thought that was you.
714
00:43:51,362 --> 00:43:55,765
There's no need to fear.
Underdog is here.
715
00:43:55,833 --> 00:43:58,461
Hey, that's pretty good.
l think l'll keep that one.
716
00:43:59,103 --> 00:44:00,263
By executive order,
717
00:44:00,337 --> 00:44:03,932
l proclaim today
''Underdog Day'' in Capitol City.
718
00:44:04,008 --> 00:44:06,875
l would also like to invite
Underdog down to the capitol,
719
00:44:06,944 --> 00:44:09,708
provided he's housebroken, that is.
720
00:44:15,252 --> 00:44:18,449
Speak. Speak.
721
00:44:19,323 --> 00:44:21,223
What do you want me to say?
722
00:44:21,292 --> 00:44:23,692
Not you.
723
00:44:25,162 --> 00:44:27,790
Come on. Come on.
l know you can do it.
724
00:44:27,865 --> 00:44:30,663
- [barks]
- English.
725
00:44:30,734 --> 00:44:32,133
- [slurps]
- [groans]
726
00:44:32,203 --> 00:44:35,536
- [whimpers]
- Get rid of him.
727
00:44:39,577 --> 00:44:41,067
[Barsinister groaning]
728
00:44:41,145 --> 00:44:44,979
That should be me on the front page,
729
00:44:45,049 --> 00:44:48,280
not that stupid mutt.
730
00:44:52,623 --> 00:44:55,387
l need a sample of his DNA.
731
00:45:01,165 --> 00:45:04,532
How do you look in a dress?
732
00:45:04,602 --> 00:45:06,900
[in high-pitched voice]
Somebody, help me!
733
00:45:06,971 --> 00:45:08,029
[whimpering]
734
00:45:08,105 --> 00:45:09,970
- [man] Hey.
- [woman] Oh, my gosh.
735
00:45:10,040 --> 00:45:12,770
- [man] What's going on there?
- [crowd murmuring]
736
00:45:12,843 --> 00:45:17,041
Help me! Help me!
l'm a clumsy old woman!
737
00:45:17,114 --> 00:45:18,775
l thought my window was a door!
738
00:45:18,849 --> 00:45:21,044
There's no need to fear.
739
00:45:21,118 --> 00:45:24,679
Underdog is... moving too fast.
740
00:45:24,755 --> 00:45:26,723
- [screaming]
- [crowd screaming]
741
00:45:26,790 --> 00:45:29,224
l seriously need to work on my landing.
742
00:45:29,927 --> 00:45:31,986
[screaming]
743
00:45:32,062 --> 00:45:34,826
When old ladies
are falling, l'm not slow.
744
00:45:34,899 --> 00:45:37,561
lt's hip-hip-hip, and away l go.
745
00:45:37,635 --> 00:45:39,364
[relieved voices]
746
00:45:40,404 --> 00:45:42,838
[man] Way to go, Underdog!
747
00:45:44,608 --> 00:45:45,870
You're safe now, ma'am.
748
00:45:45,943 --> 00:45:48,969
And, in the future,
try to stay away from open windows.
749
00:45:49,046 --> 00:45:53,642
Lovely pup. l'm so grateful.
A little treat for you.
750
00:45:53,717 --> 00:45:56,049
Yes. lt's called a choke chain.
751
00:45:58,122 --> 00:46:00,352
What's the matter, doggy? Can't breathe?
752
00:46:00,424 --> 00:46:02,949
- Hey, it's you.
- Let's go.
753
00:46:03,027 --> 00:46:06,019
As soon as I knew it was Cad,
I took him for a walk.
754
00:46:06,096 --> 00:46:07,461
Whoa!
755
00:46:07,531 --> 00:46:08,964
Ohhh!
756
00:46:11,068 --> 00:46:13,662
Burns! My parts! Heel, dog!
757
00:46:13,737 --> 00:46:16,763
Please heel! Burns!
758
00:46:40,731 --> 00:46:44,326
You slack-jawed,
mouth-breathing imbecile!
759
00:46:44,401 --> 00:46:47,268
l should have put strychnine
760
00:46:47,338 --> 00:46:51,434
in your chocolate milk months ago.
761
00:46:51,508 --> 00:46:56,445
Give me one good reason why
l shouldn't dispose of you right now!
762
00:46:59,383 --> 00:47:03,547
Well, uh... l got this.
763
00:47:07,725 --> 00:47:11,354
My first collar ever,
and I lose it to some guy in a dress.
764
00:47:11,428 --> 00:47:13,862
I sat there hoping
Jack wouldn't ask about it.
765
00:47:13,931 --> 00:47:15,262
Where's your collar?
766
00:47:15,332 --> 00:47:17,323
- My collar?
- Yeah.
767
00:47:17,401 --> 00:47:20,336
Oh, um, it must have fallen off.
768
00:47:20,404 --> 00:47:22,429
Kicking butt and taking names, huh?
769
00:47:22,506 --> 00:47:24,633
No, just barking
at myself in the mirror.
770
00:47:24,708 --> 00:47:26,471
l'll tell you, it never gets old.
771
00:47:26,543 --> 00:47:29,103
We're gonna go meet
Molly and Polly at the library.
772
00:47:29,179 --> 00:47:30,646
Cool. A double date.
773
00:47:30,714 --> 00:47:34,115
- lt's not exactly a date.
- Whatever.
774
00:47:34,184 --> 00:47:37,244
But when l give you ''the look,''
make yourself scarce
775
00:47:37,321 --> 00:47:39,016
so l can make my move.
776
00:47:39,089 --> 00:47:41,523
Your move?
You have a move?
777
00:47:41,592 --> 00:47:43,787
l use my paws and
drag my butt on the ground.
778
00:47:43,861 --> 00:47:47,092
- Chicks dig that.
- OK.
779
00:47:47,164 --> 00:47:49,098
Hey, nice beagle.
780
00:47:49,166 --> 00:47:52,294
- Just like Underdog, huh?
- Underdog? Him?
781
00:47:52,369 --> 00:47:56,100
No, no. Only thing
strong about this dog is his breath.
782
00:47:56,173 --> 00:47:59,836
- Hmm?
- Sure looks like Underdog.
783
00:47:59,910 --> 00:48:01,343
- Hey.
- Sorry.
784
00:48:01,412 --> 00:48:02,970
We need to work on your identity.
785
00:48:03,047 --> 00:48:06,107
OK, as long as l don't look ridiculous.
786
00:48:06,183 --> 00:48:08,549
l look ridiculous.
787
00:48:08,619 --> 00:48:11,679
lt makes you look taller.
That's a good thing.
788
00:48:11,755 --> 00:48:14,383
Hey, speed bump. You survived.
789
00:48:14,458 --> 00:48:17,791
Let me guess.
You went for satellite instead of cable.
790
00:48:17,861 --> 00:48:20,796
- [dogs laughing]
- Put a muzzle on it.
791
00:48:20,864 --> 00:48:22,092
What's the matter, runt?
792
00:48:22,166 --> 00:48:24,532
You let your girlfriend
do the talking for you?
793
00:48:24,601 --> 00:48:26,535
Maybe you can't hear me.
794
00:48:26,603 --> 00:48:28,833
- [barking]
- [whimpering]
795
00:48:28,906 --> 00:48:33,070
So, if you ever want
to be with a real dog, give me a sniff.
796
00:48:33,143 --> 00:48:35,577
- You're a real player, boss.
- Let's go, fellas.
797
00:48:35,646 --> 00:48:38,843
- We showed him, huh, boss?
- What do you mean, ''we?''
798
00:48:38,916 --> 00:48:42,647
Shoeshine, come on.
You got to stand up for yourself.
799
00:48:42,720 --> 00:48:45,780
Would Underdog have backed down
from that mongrel?
800
00:48:45,856 --> 00:48:49,849
Underdog.
Oh, the way his ears flop when he flies,
801
00:48:49,927 --> 00:48:52,293
that shimmering coat.
802
00:48:52,362 --> 00:48:54,728
Could you imagine me
803
00:48:54,798 --> 00:48:58,097
- off leash with Underdog?
- Hmm.
804
00:48:58,168 --> 00:49:00,568
There isn't a hose cold enough
to break that up.
805
00:49:00,637 --> 00:49:03,401
l wish l could meet him.
806
00:49:03,474 --> 00:49:06,773
Well, you know, they say
he answers every call for help.
807
00:49:06,844 --> 00:49:09,039
Really?
808
00:49:11,115 --> 00:49:14,107
[Polly] Help. Oh, help.
809
00:49:14,184 --> 00:49:16,311
Help, help.
810
00:49:16,386 --> 00:49:18,513
Help! Hello?
811
00:49:18,589 --> 00:49:20,557
Oh, my.
812
00:49:20,624 --> 00:49:23,593
Where, oh, where can my Underdog be?
813
00:49:23,660 --> 00:49:27,096
- Did somebody order a hero?
- [crashing]
814
00:49:28,365 --> 00:49:30,925
[grunting] Ow!
815
00:49:31,001 --> 00:49:34,095
- [groaning]
- Underdog!
816
00:49:36,507 --> 00:49:38,407
Why, oh, why have you
called for help?
817
00:49:38,475 --> 00:49:41,273
l was flying by when l heard you yelp.
818
00:49:41,345 --> 00:49:42,778
Oh. Um...
819
00:49:42,846 --> 00:49:44,711
''Help.'' Right.
820
00:49:44,782 --> 00:49:46,977
l'm... l'm out of food.
821
00:49:47,050 --> 00:49:49,211
Your bowl is empty, that is true.
822
00:49:49,286 --> 00:49:51,413
Might l have a date with you?
823
00:49:51,488 --> 00:49:54,787
Excuse me.
Do you only speak in rhyme?
824
00:49:54,858 --> 00:49:58,954
My rhymes are merely said
in fun. OK, l'm done.
825
00:49:59,029 --> 00:50:00,428
[sighs] Good.
826
00:50:00,497 --> 00:50:05,560
- lt's beautiful, isn't it?
- Yes, you are.
827
00:50:05,636 --> 00:50:08,400
Uh... you are right about that.
828
00:50:08,472 --> 00:50:13,341
Moon? Stars? The yard?
Sorry, what were we looking at again?
829
00:50:13,410 --> 00:50:16,777
lt must be so amazing to be you,
830
00:50:16,847 --> 00:50:20,180
to be able to go where you want,
whenever you want.
831
00:50:20,250 --> 00:50:24,653
l have to always ''sit,''
''stay,'' ''be a good dog.''
832
00:50:24,721 --> 00:50:26,951
Well, then, let's be bad dogs.
833
00:50:29,393 --> 00:50:32,760
- OK. You ready?
- Ready for what?
834
00:50:32,830 --> 00:50:35,526
- [screaming]
- Don't worry. l got you.
835
00:50:37,601 --> 00:50:39,728
- You OK?
- Yes.
836
00:50:39,803 --> 00:50:43,864
Oh, l love the feeling
of the wind in my fur.
837
00:50:43,941 --> 00:50:45,875
Yeah, l thought you might.
838
00:50:45,943 --> 00:50:49,470
l call it extreme off-leash.
839
00:50:51,048 --> 00:50:55,280
Have you worked up an appetite?
Let's see. What's for dinner?
840
00:50:55,352 --> 00:50:56,649
Oh, look. ltalian.
841
00:50:59,289 --> 00:51:02,190
- OK, hang on!
- Careful!
842
00:51:02,259 --> 00:51:04,420
[gasps] My doggy bag.
843
00:51:11,935 --> 00:51:16,099
Here we go. The perfect spot
for dinner on the fly.
844
00:51:17,941 --> 00:51:21,001
There's only one meatball.
Why don't you have it.
845
00:51:21,078 --> 00:51:23,546
Oh, no, thanks. l'm on a diet.
846
00:51:24,381 --> 00:51:25,848
No, l insist.
847
00:51:28,252 --> 00:51:30,686
- Uh-oh.
- [meatball splats]
848
00:51:30,754 --> 00:51:32,415
[meowing]
849
00:51:33,590 --> 00:51:36,582
[Dan] The sewers lead
into this drainage into the complex.
850
00:51:36,660 --> 00:51:38,992
lf you have access
to any of the sewer systems,
851
00:51:39,062 --> 00:51:41,030
you can get anywhere in the city.
852
00:51:41,098 --> 00:51:43,896
Even Dr. Barsinister knows that.
853
00:51:43,967 --> 00:51:46,265
[humming]
854
00:51:50,841 --> 00:51:53,173
Oh, hey, Jack. How's it going?
855
00:51:53,243 --> 00:51:56,041
- Where have you been all night?
- l don't sniff and tell.
856
00:51:56,947 --> 00:51:59,381
- Hey, Shoeshine.
- Woof! Woof!
857
00:52:00,751 --> 00:52:03,242
Hey, um, we're going to
head to the park.
858
00:52:03,320 --> 00:52:05,447
You know,
teach some tricks, do training.
859
00:52:05,522 --> 00:52:07,114
Cool. Mind if l come?
860
00:52:07,190 --> 00:52:10,591
Um, you know,
it's probably better if we went alone,
861
00:52:10,661 --> 00:52:14,825
because it's good
for his concentration.
862
00:52:15,999 --> 00:52:17,330
Son.
863
00:52:18,435 --> 00:52:20,596
You know, we got to try here.
864
00:52:20,671 --> 00:52:22,935
l got to go.
865
00:52:23,941 --> 00:52:26,034
[door opens and shuts]
866
00:52:26,109 --> 00:52:28,805
You know, Jack,
that was really nice of your dad.
867
00:52:28,879 --> 00:52:31,109
- Why did you blow him off like that?
- What?
868
00:52:31,181 --> 00:52:34,116
Your dad is reaching out to you,
and you keep pushing him away.
869
00:52:34,184 --> 00:52:38,177
- l've been pushing everyone away.
- Maybe it's time to stop.
870
00:52:42,192 --> 00:52:44,683
You're right. l should
talk to him about it.
871
00:52:46,396 --> 00:52:48,057
How did you get so smart, anyway?
872
00:52:48,131 --> 00:52:50,827
Genetic engineering.
You should try it.
873
00:52:52,936 --> 00:52:56,929
Oh, look! Dad is home.
874
00:52:57,007 --> 00:53:00,170
- Where's Jack?
- Don't worry.
875
00:53:01,311 --> 00:53:04,712
We haven't done anything to him... yet.
876
00:53:08,652 --> 00:53:10,085
- Hi.
- Hey.
877
00:53:10,153 --> 00:53:12,849
So, did you dig anything up
about the break-in?
878
00:53:12,923 --> 00:53:15,187
- l got a map from my dad.
- Hey, how's it going?
879
00:53:15,258 --> 00:53:18,193
Shoeshine, you wouldn't
believe the date l had last night.
880
00:53:18,261 --> 00:53:20,092
lt was so amazing!
881
00:53:20,163 --> 00:53:22,996
- [sighs] Yeah, it was.
- What?
882
00:53:23,066 --> 00:53:25,159
l mean, it was?
883
00:53:25,235 --> 00:53:28,204
Can you keep a secret?
l went out with Underdog.
884
00:53:28,271 --> 00:53:31,502
Really? l hear he's shorter in person.
885
00:53:31,575 --> 00:53:34,544
He is not.
He's quite strapping and such a charmer.
886
00:53:34,611 --> 00:53:35,839
Hmm.
887
00:53:36,546 --> 00:53:38,207
- A drainage pipe?
- Yeah.
888
00:53:38,281 --> 00:53:40,977
They could've entered
directly through the sewers.
889
00:53:41,051 --> 00:53:45,385
l want him back. l want his power.
890
00:53:45,989 --> 00:53:48,048
My dog is not Underdog.
891
00:53:48,125 --> 00:53:52,425
You seem to have a knack
for underestimating the exceptional.
892
00:53:53,864 --> 00:53:55,456
You're insane!
893
00:53:55,532 --> 00:53:58,660
l prefer the term ''visionary!''
894
00:54:01,371 --> 00:54:05,705
Call your dog or l'll call mine.
895
00:54:12,482 --> 00:54:15,042
Or l'll call mine.
896
00:54:16,753 --> 00:54:19,244
Cad...
897
00:54:19,322 --> 00:54:21,153
Oh, right, the dogs.
898
00:54:21,224 --> 00:54:26,821
Simon says, ''Surround the sad ex-cop.''
899
00:54:26,897 --> 00:54:29,058
Simon says, ''Convince.''
900
00:54:29,132 --> 00:54:32,397
[barking]
901
00:54:32,469 --> 00:54:34,164
All right, all right.
902
00:54:34,237 --> 00:54:35,761
Shoeshine!
903
00:54:37,774 --> 00:54:39,708
[Dan] Shoeshine!
904
00:54:39,776 --> 00:54:41,710
Hey, um, l got to go.
905
00:54:41,778 --> 00:54:44,542
[barks three times]
906
00:54:44,614 --> 00:54:47,276
Hey, um, l got to go.
907
00:54:47,350 --> 00:54:49,318
But, Jack, we were...
908
00:54:51,354 --> 00:54:53,618
That is one strange beagle.
909
00:54:54,891 --> 00:54:56,722
- What? What is it?
- lt's your dad.
910
00:54:56,793 --> 00:54:59,057
He's in trouble.
The guy from the lab got him.
911
00:54:59,129 --> 00:55:01,154
Go to the police station
and wait for me.
912
00:55:01,231 --> 00:55:03,791
No. He's my dad.
You're not going to go without me.
913
00:55:03,867 --> 00:55:05,926
All right. Fasten your seat belts.
914
00:55:06,002 --> 00:55:07,867
lt's going to be a bumpy ride.
915
00:55:07,938 --> 00:55:09,735
Whoa. Ahh!
916
00:55:09,806 --> 00:55:11,933
Ahhh!
917
00:55:25,522 --> 00:55:27,319
[Jack] Whoo-hoo!
918
00:55:27,390 --> 00:55:27,491
- [barking]
- Shoeshine!
919
00:55:27,491 --> 00:55:30,483
- [barking]
- Shoeshine!
920
00:55:30,560 --> 00:55:33,393
[barking continues]
921
00:55:34,631 --> 00:55:36,963
- Shoeshine.
- Dad!
922
00:55:37,033 --> 00:55:38,728
- Easy, tiger.
- [Dan] Jack!
923
00:55:38,802 --> 00:55:41,168
Jack, what's going on...
What's going on here?
924
00:55:41,238 --> 00:55:43,297
''Shoeshine,'' isn't it?
925
00:55:43,373 --> 00:55:47,207
Or shall l address you
by your nom de guerre...
926
00:55:47,277 --> 00:55:49,438
...''Underdog?''
927
00:55:49,513 --> 00:55:52,414
- lt's ''Shoeshine.''
- He can talk?
928
00:55:52,482 --> 00:55:54,848
Yep, Barsinister had me beat.
929
00:55:54,918 --> 00:55:57,512
There was no way I could
save both of them.
930
00:55:57,587 --> 00:56:01,353
l'm sorry. Do whatever you want to me.
Just let them go.
931
00:56:03,760 --> 00:56:06,752
Wise decision. [chuckling]
932
00:56:06,830 --> 00:56:11,028
Turns out, Barsinister didn't want me.
He wanted my DNA.
933
00:56:11,101 --> 00:56:15,333
He took away my super powers
and put them in a little blue pill.
934
00:56:15,405 --> 00:56:17,839
But that wasn't the worst of it.
935
00:56:19,809 --> 00:56:22,334
And in this pill,
936
00:56:22,412 --> 00:56:25,813
there is the DNA of a regular beagle.
937
00:56:25,882 --> 00:56:28,248
Shoeshine, don't do it! No!
938
00:56:29,619 --> 00:56:31,985
Do you know what the saddest part is?
939
00:56:33,223 --> 00:56:36,158
You actually thought
that they loved you.
940
00:56:36,226 --> 00:56:40,128
They only loved the power
that l gave you.
941
00:56:40,197 --> 00:56:41,528
No!
942
00:56:45,969 --> 00:56:48,164
[Jack] No, Shoeshine.
943
00:56:49,839 --> 00:56:52,034
Jack! Ahhh!
944
00:56:52,108 --> 00:56:55,134
[whimpering] l didn't...
want... anyone...
945
00:56:55,212 --> 00:56:59,512
...to get... hurt. [groaning]
946
00:57:01,785 --> 00:57:04,720
- Shoeshine!
- [whimpers]
947
00:57:05,655 --> 00:57:07,919
[Barsinister] Cad.
948
00:57:07,991 --> 00:57:11,188
Not so tough now, are we, little doggie?
949
00:57:11,261 --> 00:57:12,728
Let's go.
950
00:57:12,796 --> 00:57:18,701
This city is going to pay for what
they have done to me. Their doubt.
951
00:57:18,768 --> 00:57:21,760
Their blindness.
952
00:57:21,838 --> 00:57:24,602
Their betrayal.
953
00:57:32,816 --> 00:57:34,943
Simon says, ''Heel.''
954
00:57:35,018 --> 00:57:36,986
- Yes, sir!
- Yes, sir!
955
00:57:45,095 --> 00:57:48,121
All those powers and
I wound up jeopardizing
956
00:57:48,198 --> 00:57:51,065
the only thing I cared about, my family.
957
00:57:53,737 --> 00:57:56,672
And while I was stuck down there
feeling sorry for myself,
958
00:57:56,740 --> 00:58:00,335
Cad and Barsinister
had returned to the capitol.
959
00:58:07,951 --> 00:58:10,647
Help! Help us!
960
00:58:10,720 --> 00:58:12,915
[straining]
961
00:58:12,989 --> 00:58:14,923
Jack, that's not going to help.
962
00:58:14,991 --> 00:58:18,586
- You got to get untied.
- [grunts] Forget it.
963
00:58:18,662 --> 00:58:20,892
Jack, don't quit!
964
00:58:20,964 --> 00:58:22,795
- Quit?
- Yeah!
965
00:58:22,866 --> 00:58:24,959
Me? What about you?
966
00:58:25,035 --> 00:58:27,026
You were the best cop in the city
967
00:58:27,103 --> 00:58:29,594
and you should be up there
stopping Barsinister.
968
00:58:29,673 --> 00:58:32,107
But you quit!
You quit the force!
969
00:58:33,410 --> 00:58:35,071
l did quit.
970
00:58:35,145 --> 00:58:37,136
l quit, Jack.
971
00:58:37,213 --> 00:58:40,705
l quit because l didn't want
anything to happen to me.
972
00:58:40,784 --> 00:58:42,445
l didn't want to leave you alone.
973
00:58:51,261 --> 00:58:55,197
Jack, we have to get untied.
974
00:58:56,366 --> 00:58:57,924
Now, just back up.
975
00:58:58,001 --> 00:59:00,162
Put your foot on that ledge.
976
00:59:00,236 --> 00:59:03,672
Grab that rope and jump up.
There you go!
977
00:59:03,740 --> 00:59:05,867
Come over here
and let me untie you.
978
00:59:05,942 --> 00:59:07,705
Sit down.
979
00:59:12,382 --> 00:59:14,612
lt's on so tight.
980
00:59:14,684 --> 00:59:17,619
The reason we're down here is me.
981
00:59:17,687 --> 00:59:20,485
All l had to do was just tell you
Shoeshine was Underdog.
982
00:59:20,557 --> 00:59:22,650
l'll tell you what you
should've told me...
983
00:59:23,393 --> 00:59:28,296
...that you gave my JV baseball
sweater away to a superhero!
984
00:59:31,368 --> 00:59:33,700
OK. OK.
985
00:59:35,105 --> 00:59:36,572
[Dan] Grab Shoeshine.
986
00:59:36,639 --> 00:59:39,369
[Jack] Come on, Shoeshine.
Come on, boy.
987
00:59:40,577 --> 00:59:42,067
All right, son, let's go.
988
00:59:42,145 --> 00:59:44,739
There has been an overwhelming
response, Mr. Mayor.
989
00:59:44,814 --> 00:59:46,839
- Good.
- You've never had this much press.
990
00:59:46,916 --> 00:59:48,975
Make sure they get
a good view of the dogs.
991
00:59:49,052 --> 00:59:50,451
[Barsinister] Mr. Mayor.
992
00:59:50,520 --> 00:59:53,489
Do you have time
to consider my proposal now?
993
00:59:53,556 --> 00:59:57,185
Holy moly! Barsinister.
994
00:59:57,260 --> 01:00:01,026
- [sirens blaring]
- Start rolling, start rolling.
995
01:00:02,932 --> 01:00:06,368
Move! Go, go, go, go, go!
996
01:00:06,436 --> 01:00:09,894
[crowd chattering]
997
01:00:12,008 --> 01:00:15,205
- There. Where's Underdog?
- [camera shutters clicking]
998
01:00:15,278 --> 01:00:17,473
[woman] l'm at the steps
of the capitol building,
999
01:00:17,547 --> 01:00:19,572
where on the eve
of his press announcement
1000
01:00:19,649 --> 01:00:21,708
it seems the mayor has been kidnapped.
1001
01:00:21,785 --> 01:00:24,049
Now, SWAT has secured the perimeter
1002
01:00:24,120 --> 01:00:28,056
and we're still waiting to find out
more information, any information.
1003
01:00:49,512 --> 01:00:51,912
[boy] Come on, hurry up. Let's go.
1004
01:00:51,981 --> 01:00:53,573
[indistinct chattering]
1005
01:00:53,650 --> 01:00:56,642
[Jack] Excuse me.
Trying to get through. Sorry. Pardon me.
1006
01:00:56,719 --> 01:00:59,313
- [Dan] Excuse me.
- [boy] Come on. Get Underdog!
1007
01:01:00,356 --> 01:01:03,325
- [man] Has anyone seen him?
- [Jack] We're too late.
1008
01:01:03,393 --> 01:01:06,453
- Now what are we going to do?
- [man] Where's Underdog?
1009
01:01:18,908 --> 01:01:20,341
Please stay back!
1010
01:01:20,410 --> 01:01:23,106
[girl] Underdog has
to be here somewhere.
1011
01:01:23,179 --> 01:01:26,205
[policeman] Everyone, please stay back.
1012
01:01:26,282 --> 01:01:29,911
Shoeshine, l don't know
if you can understand me right now,
1013
01:01:29,986 --> 01:01:31,977
but forget about the past.
1014
01:01:32,055 --> 01:01:36,151
lt doesn't matter if you're
Shoeshine or Underdog.
1015
01:01:36,226 --> 01:01:38,854
Because l don't care
if you can talk or fly.
1016
01:01:38,928 --> 01:01:41,556
You brought my family back together.
1017
01:01:41,631 --> 01:01:43,360
You're a hero to me.
1018
01:01:48,771 --> 01:01:52,036
- There I was, a regular old dog again.
- [sniffing]
1019
01:01:52,108 --> 01:01:54,872
I had no idea how to stop Barsinister.
1020
01:01:54,944 --> 01:01:58,471
But I did know one thing.
I smelled a bomb.
1021
01:01:58,548 --> 01:02:01,984
Could I trust my nose again?
Could I afford not to?
1022
01:02:02,051 --> 01:02:03,848
What are the chances there's a ham
1023
01:02:03,920 --> 01:02:06,388
strapped to the roof
of the capitol building?
1024
01:02:18,968 --> 01:02:20,629
[barking]
1025
01:02:20,703 --> 01:02:23,536
All right. What are your demands?
1026
01:02:23,606 --> 01:02:27,736
A billion dollars
from this city's treasury,
1027
01:02:28,778 --> 01:02:31,178
full immunity from the law
1028
01:02:31,247 --> 01:02:34,045
and my lab restored
1029
01:02:34,117 --> 01:02:38,884
so l can continue my research
to help the human animal,
1030
01:02:39,689 --> 01:02:42,681
to chart a new future
1031
01:02:43,560 --> 01:02:45,585
for the good of mankind.
1032
01:02:49,666 --> 01:02:54,069
It was brave of me to charge in there,
but pretty dumb not to have a plan.
1033
01:02:54,137 --> 01:02:58,335
Was I thinking that a solution
was going to fall out of the sky?
1034
01:03:08,484 --> 01:03:11,419
[Barsinister] What? Him again?
1035
01:03:11,487 --> 01:03:13,387
- [dog 1] Mine!
- [dog 2] No, mine!
1036
01:03:13,456 --> 01:03:15,549
[Barsinister] Are you kidding me?
1037
01:03:22,498 --> 01:03:25,058
That will teach you to mess with me.
1038
01:03:28,771 --> 01:03:32,434
Simon says... ''Lunch!''
1039
01:03:34,477 --> 01:03:38,106
Don't worry. lt will be over in no time.
1040
01:03:38,181 --> 01:03:40,615
You're not even big enough
to be table scraps.
1041
01:03:40,683 --> 01:03:45,950
There's no need to fear.
Underdog is here.
1042
01:03:46,022 --> 01:03:47,751
- Huh?
- [dog 2] Wait.
1043
01:03:51,227 --> 01:03:53,388
How did you...?
1044
01:03:56,499 --> 01:03:58,091
Simon says, ''Attack.''
1045
01:03:58,167 --> 01:04:00,931
l would love to stay
and chat, but l got to find
1046
01:04:01,004 --> 01:04:02,096
where the bomb is at.
1047
01:04:02,171 --> 01:04:04,537
- Whoa.
- After him!
1048
01:04:04,607 --> 01:04:06,939
- Liftoff!
- Make sure he doesn't get outside!
1049
01:04:07,010 --> 01:04:08,136
Come back here!
1050
01:04:08,211 --> 01:04:11,738
My powers may be back at last,
but these German shepherds are too fast.
1051
01:04:11,814 --> 01:04:13,111
l'm on your tail!
1052
01:04:13,182 --> 01:04:16,049
What is with that dog?
1053
01:04:19,756 --> 01:04:21,087
- [barks]
- Huh?
1054
01:04:21,157 --> 01:04:23,352
- Hey. Hey!
- [Polly barks]
1055
01:04:23,426 --> 01:04:27,419
- Help!
- Oh, no. lt's Polly. She's in danger.
1056
01:04:27,497 --> 01:04:28,794
Help!
1057
01:04:28,865 --> 01:04:32,130
- Polly, help me!
- Get off my trousers!
1058
01:04:32,201 --> 01:04:35,068
Help! Help!
1059
01:04:35,138 --> 01:04:37,538
You and your boss
will never get away with this.
1060
01:04:37,607 --> 01:04:40,041
He's not my boss! We're partners!
1061
01:04:40,109 --> 01:04:41,542
Then why are you doing this?
1062
01:04:41,611 --> 01:04:44,637
Because my partner said
he might fire me if l don't!
1063
01:04:44,714 --> 01:04:46,682
l got him!
l'm getting tired up here.
1064
01:04:48,184 --> 01:04:51,210
Gosh! Can l not get a break here?
1065
01:04:52,555 --> 01:04:55,922
ldiot dogs. l have to do
everything myself.
1066
01:04:57,694 --> 01:04:59,355
You get him! Whoo!
1067
01:04:59,429 --> 01:05:00,794
- Cut him off!
- Come on!
1068
01:05:00,863 --> 01:05:03,058
Uh-oh, no brakes. No brakes!
1069
01:05:04,701 --> 01:05:05,895
[dog] Look out!
1070
01:05:07,570 --> 01:05:12,007
[Underdog] Whoa. Look out. Whoa!
1071
01:05:13,309 --> 01:05:14,833
Wow. [grunts]
1072
01:05:14,911 --> 01:05:18,642
And he sticks the landing.
Where am l?
1073
01:05:18,715 --> 01:05:20,376
Oh, it's you again.
1074
01:05:23,152 --> 01:05:24,949
[growling]
1075
01:05:25,021 --> 01:05:28,582
[Underdog] You know,
l said a lot of things l kind of regret.
1076
01:05:28,658 --> 01:05:31,456
l believe that sword
belongs to the lady.
1077
01:05:35,331 --> 01:05:37,526
Hey, batter, batter.
You're no good at all.
1078
01:05:37,600 --> 01:05:39,898
Here. You want to play some ball?
1079
01:05:41,904 --> 01:05:44,566
Doc, l got you. [grunting]
1080
01:05:48,211 --> 01:05:49,769
Cad's hit. Cad's hit.
1081
01:05:55,284 --> 01:05:57,844
l'll play your game.
lt might be a stretch.
1082
01:05:57,920 --> 01:05:59,547
Can you resist this?
1083
01:05:59,622 --> 01:06:01,817
Simon says, ''Fetch!''
1084
01:06:03,693 --> 01:06:05,422
Frisbee!
1085
01:06:08,464 --> 01:06:10,796
Whoa.
1086
01:06:13,870 --> 01:06:15,895
Whoo! Didn't see that coming.
1087
01:06:17,206 --> 01:06:19,640
l think l pulled something.
1088
01:06:19,709 --> 01:06:22,644
OK. l got to get to that bomb.
1089
01:06:22,712 --> 01:06:25,374
- [growling]
- Oh, no. OK.
1090
01:06:25,448 --> 01:06:28,008
Come on, guys, uh,
we're all dogs here.
1091
01:06:28,084 --> 01:06:30,780
Can't we just work
this out dog-to-dog?
1092
01:06:30,853 --> 01:06:33,913
They're not going
to listen to you, Shoeshine.
1093
01:06:33,990 --> 01:06:37,551
They're loyal to me. [cackles]
1094
01:06:37,627 --> 01:06:40,152
Listen. Why do you even
follow his orders?
1095
01:06:40,229 --> 01:06:42,163
What does that creep do for you?
1096
01:06:42,231 --> 01:06:45,723
Huh? Does he take you for walks?
Does he give you treats?
1097
01:06:45,802 --> 01:06:48,327
Has he ever once
scratched your bellies? Huh?
1098
01:06:48,404 --> 01:06:49,598
Just once?
1099
01:06:49,672 --> 01:06:51,503
l mean, look, if he was a good boss,
1100
01:06:51,574 --> 01:06:53,906
he'd be able to get
a higher quality sidekick.
1101
01:06:53,976 --> 01:06:56,137
[groaning] Hey, l heard that.
1102
01:06:56,212 --> 01:06:59,443
You're man's best friend,
but is he your best friend?
1103
01:06:59,515 --> 01:07:01,745
Has he even given any of you a name?
1104
01:07:01,818 --> 01:07:03,786
Of course. My name is Kill.
1105
01:07:03,853 --> 01:07:05,252
Hey, l thought l was Kill.
1106
01:07:05,321 --> 01:07:08,654
- No, you're Attack.
- No, l'm Attack. He's Maim.
1107
01:07:09,525 --> 01:07:12,460
Destroy him!
You worthless mutts!
1108
01:07:12,528 --> 01:07:16,692
- Do you mind, Doc?
- [dog 2] We're talking over here.
1109
01:07:16,766 --> 01:07:18,791
Who's he to call you worthless?
1110
01:07:18,868 --> 01:07:20,426
He's got a point.
1111
01:07:20,503 --> 01:07:23,666
Our master doesn't value us
as sparkling individuals.
1112
01:07:23,739 --> 01:07:26,139
Yeah, let's go, Maim and Attack.
1113
01:07:26,209 --> 01:07:28,769
- lt's time to go change teams.
- What are you doing?
1114
01:07:28,845 --> 01:07:32,303
- Let's go teach the master a lesson.
- Bad dogs!
1115
01:07:32,381 --> 01:07:35,544
[Underdog]
There are no bad dogs, only bad owners.
1116
01:07:35,618 --> 01:07:39,554
Don't worry, Doc.
This will only hurt a lot.
1117
01:07:39,622 --> 01:07:42,853
[growling]
1118
01:07:44,026 --> 01:07:46,995
Do you actually think
you can stop me, runt?
1119
01:07:48,231 --> 01:07:50,392
[electronic beeping
on watch and on bomb]
1120
01:07:53,202 --> 01:07:54,829
Help!
1121
01:07:55,771 --> 01:07:59,730
You have two minutes before
a bomb explodes over Capitol City,
1122
01:07:59,809 --> 01:08:03,802
dispensing a DNA cocktail
that will make every citizen
1123
01:08:03,880 --> 01:08:07,179
as obedient to me as a common dog.
1124
01:08:07,250 --> 01:08:09,184
Hold him until the cops get here.
1125
01:08:09,252 --> 01:08:11,083
[dog] Easy, Doc.
1126
01:08:11,153 --> 01:08:13,348
[dog 2] You're just gonna hurt yourself.
1127
01:08:13,422 --> 01:08:15,583
[dog 3] Now who's the boss?
1128
01:08:16,492 --> 01:08:19,017
- [bomb beeping]
- Help!
1129
01:08:25,101 --> 01:08:26,659
Jack, we don't have much time.
1130
01:08:26,736 --> 01:08:28,863
- l know where the bomb is.
- How did you...?
1131
01:08:28,938 --> 01:08:31,873
l'd love to chat, but l got
to get dressed for work.
1132
01:08:34,477 --> 01:08:34,610
Sir? Sir?
1133
01:08:34,610 --> 01:08:35,907
Sir? Sir?
1134
01:08:35,978 --> 01:08:37,468
Jack, come on. l'm a cop.
1135
01:08:39,015 --> 01:08:42,576
- Mr. Mayor, are you OK?
- l'm a cop. You got to let me through.
1136
01:08:42,652 --> 01:08:45,086
Mr. Mayor. Are you all right?
1137
01:08:45,154 --> 01:08:47,679
Let me handle Barsinister.
l know what he's doing.
1138
01:08:47,757 --> 01:08:49,782
- Not now. Police business.
- l know...
1139
01:08:49,859 --> 01:08:52,919
- This man is no longer on the force!
- Pipe down, Chief!
1140
01:08:52,995 --> 01:08:56,487
You're reinstated. You're promoted.
Do whatever you have to do.
1141
01:09:01,938 --> 01:09:03,530
[growling]
1142
01:09:03,606 --> 01:09:07,770
Look who they decided
to send up, the hero idiot.
1143
01:09:07,843 --> 01:09:10,676
- l prefer the term ''visionary.''
- Oh!
1144
01:09:14,016 --> 01:09:16,484
Dan gave Simon a taste
of his own medicine,
1145
01:09:16,552 --> 01:09:18,952
and not the fruity,
cherry-flavored kind,
1146
01:09:19,021 --> 01:09:21,353
but the bitter,
hard-to-swallow medicine.
1147
01:09:21,424 --> 01:09:24,916
As he walked down those mighty steps,
Dan was a new man.
1148
01:09:24,994 --> 01:09:29,658
A cop. A hero.
And a father to a proud son.
1149
01:09:34,904 --> 01:09:38,567
Help me! Please, help!
Somebody, help me!
1150
01:09:38,641 --> 01:09:40,074
Help!
1151
01:09:40,142 --> 01:09:42,610
Huh? Underdog.
1152
01:09:42,678 --> 01:09:45,408
How many other flying dogs
in red sweaters do you know?
1153
01:09:45,481 --> 01:09:48,279
Underdog, l just knew
you would come.
1154
01:09:48,351 --> 01:09:51,878
Quick, there's not much time.
Take the vial to the police.
1155
01:09:51,954 --> 01:09:55,412
- You got it.
- Don't drop it.
1156
01:09:59,362 --> 01:10:01,887
Look! lt's Underdog!
1157
01:10:03,933 --> 01:10:06,333
[policeman] Stand back! Stand back!
1158
01:10:08,771 --> 01:10:11,604
[bomb beeping]
1159
01:10:36,565 --> 01:10:38,328
[rapid beeping]
1160
01:10:50,479 --> 01:10:51,673
[screaming]
1161
01:11:12,001 --> 01:11:16,301
Mission Control, removal of the thermal
blankets from the MBS is successful.
1162
01:11:17,606 --> 01:11:22,407
Hey. Houston, we have a beagle.
1163
01:11:28,417 --> 01:11:31,386
Hot! Hot! Hot! Ow. That burns!
1164
01:11:31,454 --> 01:11:34,014
Ahh!
1165
01:11:36,425 --> 01:11:37,414
Look, up there.
1166
01:11:38,694 --> 01:11:40,662
[explosion]
1167
01:11:52,308 --> 01:11:53,434
Oh.
1168
01:11:56,612 --> 01:11:58,341
Oh, God.
1169
01:12:00,216 --> 01:12:04,277
[sobbing]
1170
01:12:06,288 --> 01:12:07,380
Dad.
1171
01:12:07,456 --> 01:12:09,924
[continues sobbing]
1172
01:12:17,800 --> 01:12:22,066
- [groaning] Jack.
- Shoeshine.
1173
01:12:22,138 --> 01:12:25,005
Shh! Jack, call me ''Underdog.''
1174
01:12:25,074 --> 01:12:27,941
Oh, man. That was by far
my worst landing ever.
1175
01:12:28,010 --> 01:12:30,103
[crowd cheering]
1176
01:12:37,253 --> 01:12:41,587
Well, l guess l'll see you
around, Underdog.
1177
01:12:41,657 --> 01:12:44,649
Yeah, see you around, kid.
1178
01:12:48,230 --> 01:12:51,529
You're going to love solitary, Doc.
1179
01:12:51,600 --> 01:12:54,228
My isolation will be nothing
more than an enclave
1180
01:12:54,303 --> 01:12:57,329
in which l can focus
my intellectual powers
1181
01:12:57,406 --> 01:13:00,102
upon the task of
wreaking my vengeance
1182
01:13:00,176 --> 01:13:02,906
on that pathetic house pet, Underdog.
1183
01:13:02,978 --> 01:13:04,468
You know what?
1184
01:13:04,547 --> 01:13:07,675
Solitary is a relative term, Doc.
1185
01:13:08,851 --> 01:13:11,115
Meet your new roommate.
1186
01:13:13,355 --> 01:13:16,449
Hey! l took the top bunk.
1187
01:13:16,525 --> 01:13:20,791
l thought it would be
too paradoxical for you.
1188
01:13:20,863 --> 01:13:25,960
- No, you can't do this to me.
- Yes, l can. l just did.
1189
01:13:26,035 --> 01:13:28,128
Noo!
1190
01:13:28,204 --> 01:13:30,035
...then Underdog
ran out with the bomb
1191
01:13:30,105 --> 01:13:32,801
and buried it farther than
any bone has ever been buried!
1192
01:13:32,875 --> 01:13:34,843
Sounds like l missed all the excitement.
1193
01:13:34,910 --> 01:13:38,676
Oh, yeah, you did. Hey!
What happened to your tail?
1194
01:13:38,747 --> 01:13:42,012
Oh, uh, it got burnt
reentering the atmosphere.
1195
01:13:42,084 --> 01:13:45,713
[laughing] Shoeshine, where
do you come up with this stuff?
1196
01:13:45,788 --> 01:13:47,881
[woman] Help!
Somebody, please help me!
1197
01:13:47,957 --> 01:13:50,721
- Excuse me a moment.
- Ha.
1198
01:13:51,427 --> 01:13:53,156
[barking]
1199
01:13:53,229 --> 01:13:55,060
[barks three times]
1200
01:13:55,130 --> 01:13:57,530
Excuse me just for one moment.
1201
01:14:02,004 --> 01:14:05,462
You see, some heroes are born,
destined for greatness.
1202
01:14:05,541 --> 01:14:06,769
Others are made.
1203
01:14:06,842 --> 01:14:09,709
Everyday men and women,
and, yes, dogs,
1204
01:14:09,778 --> 01:14:11,302
who rise up in times of crisis,
1205
01:14:11,380 --> 01:14:14,110
no matter how high the odds
are stacked against them.
1206
01:14:14,183 --> 01:14:16,583
These are the heroes
we all have inside us.
1207
01:14:16,652 --> 01:14:18,381
These are the underdogs.
1208
01:14:18,454 --> 01:14:21,890
- [Riff Raff] Look, it's Speed Bump.
- You again?
1209
01:14:21,957 --> 01:14:24,517
Runt, are you still hard of hearing?
1210
01:14:24,593 --> 01:14:26,527
- Yeah, hello?
- l told you to stay away.
1211
01:14:26,595 --> 01:14:29,894
Listen, l'm in a hurry.
Don't mess with me.
1212
01:14:29,965 --> 01:14:32,559
[laughing]
He's just like all little dogs.
1213
01:14:32,635 --> 01:14:35,069
All bark, no bite.
1214
01:14:35,137 --> 01:14:37,469
l do not bite. Yes, that is true.
1215
01:14:37,539 --> 01:14:39,769
But see what my bark will do to you.
1216
01:14:39,842 --> 01:14:42,367
- Huh?
- That's just bad rapping, dog.
1217
01:14:42,444 --> 01:14:44,412
[loud bark]
1218
01:14:44,480 --> 01:14:46,744
- Whoa!
- [shivering]
1219
01:14:46,815 --> 01:14:48,874
Ooh, l didn't need to see that.
1220
01:14:48,951 --> 01:14:53,149
Boss, you're so pink.
lt's very becoming.
1221
01:14:53,222 --> 01:14:56,157
Ahhh! l'm naked. l'm naked!
1222
01:15:05,567 --> 01:15:07,432
Look! Up in the sky!
1223
01:15:07,503 --> 01:15:09,630
- lt's a bird.
- lt's a plane.
1224
01:15:09,705 --> 01:15:12,572
- lt's a frog.
- [all] A frog?
1225
01:15:12,641 --> 01:15:15,633
Not bird, nor plane, nor even frog.
1226
01:15:15,711 --> 01:15:19,147
lt's just little old me, Underdog!
1227
01:15:19,214 --> 01:15:21,705
[cheering]
1228
01:15:29,425 --> 01:15:31,655
[man] Scene two-o-seven. Take 27.
1229
01:15:31,727 --> 01:15:32,921
[man 2] And... action!
1230
01:15:32,995 --> 01:15:36,260
There's no need to fear, underwear is...
1231
01:15:36,332 --> 01:15:38,732
l'm sorry, did l just say ''underwear?''
1232
01:15:38,801 --> 01:15:41,201
- Do it again.
- Please cut that out of the movie.
1233
01:15:41,270 --> 01:15:42,703
- Take 21 .
- Action!
1234
01:15:42,771 --> 01:15:44,261
There's no need to...
1235
01:15:44,340 --> 01:15:45,864
Wait, what is there no need to?
1236
01:15:45,941 --> 01:15:47,966
Script Supervisor, what's the line?
1237
01:15:48,043 --> 01:15:49,442
Whoa!
1238
01:15:49,511 --> 01:15:51,877
What's my motivation again?
1239
01:15:51,947 --> 01:15:53,938
[man] Uh, you're a superhero.
1240
01:15:54,016 --> 01:15:55,574
Oh. Hey!
1241
01:15:55,651 --> 01:15:57,619
- Action!
- Can l get an ice pack?
1242
01:15:57,686 --> 01:15:59,051
Whoa.
1243
01:15:59,121 --> 01:16:01,885
- Somebody moved the floor.
- [giggling] Nice.
1244
01:16:06,662 --> 01:16:07,959
Ow!
1245
01:16:08,697 --> 01:16:09,857
Take 25.
1246
01:16:09,932 --> 01:16:11,695
- Who's stepping on my cape?
- Cut!
1247
01:16:11,767 --> 01:16:15,533
There's no need to fear,
Underdog is here!
1248
01:16:17,506 --> 01:16:19,497
- Cut!
- l'll be in my trailer.
1249
01:16:19,575 --> 01:16:22,908
[# Kyle Massey:
''Underdog'' Raps]
1250
01:18:41,450 --> 01:18:44,283
[man laughing] He's here!
88275