All language subtitles for Triloquist.2008.XviD.AC3-STM.en.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,685 --> 00:00:41,950 [voice screaming] 2 00:00:45,926 --> 00:00:49,327 [Woman] # Oh, where have you been # 3 00:00:49,396 --> 00:00:54,026 # Billy boy, Billy boy? # 4 00:00:54,101 --> 00:00:57,901 # Are you trying not to sin # 5 00:00:57,971 --> 00:01:02,032 # Charming Billy? # 6 00:01:02,109 --> 00:01:05,840 # I have been through loss and strife # 7 00:01:05,912 --> 00:01:10,315 # To find the joy of my life # 8 00:01:10,384 --> 00:01:12,875 # She's a young thing # 9 00:01:12,953 --> 00:01:18,619 # And cannot leave her mother # 10 00:01:18,692 --> 00:01:22,423 # Can she bake a cherry pie # 11 00:01:22,496 --> 00:01:26,899 # Billy boy, Billy boy? # 12 00:01:26,967 --> 00:01:31,063 # Can she bake a cherry pie # 13 00:01:31,138 --> 00:01:35,268 # Charming Billy? # 14 00:01:35,342 --> 00:01:38,971 # Yes, she'll bake a cherry pie # 15 00:01:39,045 --> 00:01:43,482 # While her mama's getting high # 16 00:01:43,550 --> 00:01:45,882 # No can save her # 17 00:01:45,952 --> 00:01:50,889 # So don't you even bother # 18 00:01:52,025 --> 00:01:55,426 # Can she sing a pretty song? # 19 00:01:55,495 --> 00:02:00,091 # Billy boy, is she a toy? # 20 00:02:00,167 --> 00:02:04,001 # Can she sing a pretty song # 21 00:02:04,070 --> 00:02:08,473 # Charming dummy? # 22 00:02:08,542 --> 00:02:12,501 # Yeah, she'll sing a pretty song # 23 00:02:12,579 --> 00:02:18,575 # But she often sings it wrong # 24 00:02:22,622 --> 00:02:25,250 # She's a young thing # 25 00:02:25,325 --> 00:02:27,555 # And cannot leave # 26 00:02:27,627 --> 00:02:31,654 # Her mother # 27 00:02:37,337 --> 00:02:38,804 [thunderclap] 28 00:02:41,775 --> 00:02:45,211 [male voice narrating] Well, the story I'm about to tell you 29 00:02:45,278 --> 00:02:47,906 started back in 1993, 30 00:02:47,981 --> 00:02:50,313 when this beautiful woman and I were doing 31 00:02:50,383 --> 00:02:52,510 our ventriloquist act. 32 00:02:52,586 --> 00:02:54,554 We were living in a wonderful place 33 00:02:54,621 --> 00:02:57,852 with her two kids in Hollywood, California, 34 00:02:57,924 --> 00:03:01,587 the place where dreams come true. 35 00:03:03,196 --> 00:03:05,255 [thunderclap] 36 00:03:42,802 --> 00:03:45,669 [knock at door] 37 00:03:48,808 --> 00:03:50,901 You said you were gonna pay the rent yesterday. 38 00:03:50,977 --> 00:03:53,571 I need a little bit more time. 39 00:03:53,647 --> 00:03:55,774 I've already let you slide two weeks. 40 00:03:55,849 --> 00:03:58,511 - My agent just called... - You haven't had a gig 41 00:03:58,585 --> 00:04:00,212 in almost a year, 42 00:04:00,287 --> 00:04:03,347 and there's not a lot of room in this town for a ventriloquist act. 43 00:04:03,423 --> 00:04:06,290 [male voice] Leave us alone, you fat bastard! 44 00:04:07,594 --> 00:04:10,062 [sighs] Listen, I'll give you till tomorrow, 45 00:04:10,130 --> 00:04:12,496 otherwise I'm gonna have to throw you out of here. 46 00:04:12,566 --> 00:04:14,693 Clean up this fuckin' mess. 47 00:04:18,872 --> 00:04:20,965 [thunderclap] 48 00:04:53,340 --> 00:04:55,399 [Man on P.A.] Ladies and gentlemen, 49 00:04:55,475 --> 00:04:57,670 welcome here the Lady and the Dummy 50 00:04:57,744 --> 00:05:00,042 for their final performance! 51 00:05:00,113 --> 00:05:03,173 - ## [drum roll] - [audience cheering] 52 00:05:20,433 --> 00:05:24,597 Angelina! Norbert! 53 00:05:24,671 --> 00:05:28,198 Wake up! Wake up! 54 00:05:33,213 --> 00:05:37,115 I don't think Mom's coming back. 55 00:05:37,183 --> 00:05:42,246 That means from now on, it's just the three of us. 56 00:05:42,322 --> 00:05:44,688 [thunderclap] 57 00:05:44,758 --> 00:05:47,056 [Dummy narrating] And that's just how it was... 58 00:05:47,127 --> 00:05:48,719 the three of us. 59 00:05:48,795 --> 00:05:51,525 For a while, we were sent to different foster homes 60 00:05:51,598 --> 00:05:55,728 until Angelina and Norbert's uncle was found. 61 00:06:03,677 --> 00:06:07,443 [Woman] # Hello, sunshine # 62 00:06:07,514 --> 00:06:11,917 # Over-the-top fun time # 63 00:06:11,985 --> 00:06:15,580 # Skip-and-run time # 64 00:06:15,655 --> 00:06:19,455 # You brought a new kind of day # 65 00:06:19,526 --> 00:06:23,519 # Sleepy sadness # 66 00:06:23,596 --> 00:06:28,226 # Yesterday's madness # 67 00:06:28,301 --> 00:06:31,634 # Makes way for your gladness # 68 00:06:31,705 --> 00:06:35,869 # Happiness is all you have to say # 69 00:06:35,942 --> 00:06:39,810 # I've never known a morning light # 70 00:06:39,879 --> 00:06:43,645 # To make my windows shine so bright # 71 00:06:43,717 --> 00:06:46,242 # I had no inkling you could change # 72 00:06:46,319 --> 00:06:51,757 # The mood I had just last night # 73 00:06:51,825 --> 00:06:55,625 [chorus] # Hello, sunshine # 74 00:06:55,695 --> 00:06:59,825 # Better than that one time # 75 00:06:59,899 --> 00:07:03,596 # Beyond-comparison time # 76 00:07:03,670 --> 00:07:07,128 # You chase the shadows away # 77 00:07:07,207 --> 00:07:12,110 # Love is waiting # 78 00:07:12,178 --> 00:07:16,046 # Anticipating # 79 00:07:16,116 --> 00:07:19,643 # Sorrow is fading # 80 00:07:19,719 --> 00:07:23,485 # Tomorrow is indeed another day # 81 00:07:23,556 --> 00:07:26,753 [Narrator] The uncle never hurt the kids again. 82 00:07:26,826 --> 00:07:30,819 And then, I remember being put in a suitcase, 83 00:07:30,897 --> 00:07:32,558 [muffled] and I was in the darkness 84 00:07:32,632 --> 00:07:35,157 for a very, very long time. 85 00:07:35,235 --> 00:07:37,100 But, as I always say, 86 00:07:37,170 --> 00:07:40,003 every dark cloud has a ray of sunshine. 87 00:07:40,073 --> 00:07:43,406 And after a time, I was taken out. 88 00:07:43,476 --> 00:07:46,343 And Angelina was all grown up 89 00:07:46,412 --> 00:07:48,277 and so was Norbert. 90 00:07:48,348 --> 00:07:50,339 We were a family again. 91 00:07:50,416 --> 00:07:53,283 [Woman] # Headin' down this road again # 92 00:07:53,353 --> 00:07:56,811 # I don't know where I'm goin' # 93 00:07:56,890 --> 00:07:58,687 # Far away# 94 00:07:58,758 --> 00:08:03,559 # Won't they let me go far away? # 95 00:08:05,532 --> 00:08:07,329 # But it seems like # 96 00:08:07,400 --> 00:08:12,235 # Things don't turn out the way # 97 00:08:12,305 --> 00:08:15,900 # I always want them to be # 98 00:08:15,975 --> 00:08:20,605 # Oh, me # 99 00:08:21,881 --> 00:08:23,849 # Well, I'm a little crazy # 100 00:08:23,917 --> 00:08:28,251 # I know I'm a little out there # 101 00:08:28,321 --> 00:08:29,754 # But that's me # 102 00:08:29,823 --> 00:08:32,018 # I'll always be # 103 00:08:32,091 --> 00:08:34,457 # What you see # 104 00:08:36,296 --> 00:08:38,924 # But no one listens # 105 00:08:38,998 --> 00:08:42,934 # And no one cares # 106 00:08:43,002 --> 00:08:46,301 # What I say or what I do # 107 00:08:46,372 --> 00:08:50,604 # Fuck you, fuck you # 108 00:08:52,212 --> 00:08:55,079 We didn't quite fit into this world. 109 00:08:55,148 --> 00:08:57,616 As a matter of fact, Angelina said 110 00:08:57,684 --> 00:09:00,778 there was only one night of the year that we did fit in. 111 00:09:00,854 --> 00:09:04,051 Trick or treat? 112 00:09:04,123 --> 00:09:07,650 Give us candy or I'll eat your feet. 113 00:09:07,727 --> 00:09:09,490 Isn't that cute? 114 00:09:09,562 --> 00:09:12,497 Two little cowboys. And what's the dummy's name? 115 00:09:12,565 --> 00:09:14,430 Norbert. He's my brother. 116 00:09:14,500 --> 00:09:16,365 And the puppet's name is Dummy. 117 00:09:16,436 --> 00:09:18,370 And what are you? 118 00:09:18,438 --> 00:09:21,373 I was savagely raped by Indians as a little pioneer girl, 119 00:09:21,441 --> 00:09:23,466 and now I'm a whore that hangs around saloons 120 00:09:23,543 --> 00:09:25,135 and gives blow jobs for whiskey. 121 00:09:26,613 --> 00:09:29,480 I like to create backstories for my Halloween costumes. 122 00:09:29,549 --> 00:09:32,848 [candy rustling] 123 00:09:32,919 --> 00:09:33,908 [sighs] 124 00:09:33,987 --> 00:09:37,150 There better not be any razor blades in this shit. 125 00:09:37,223 --> 00:09:38,884 Do you happen to have an extra cigarette on you? 126 00:09:40,627 --> 00:09:43,221 She was rude. 127 00:09:43,296 --> 00:09:46,663 [whispering] She's a psycho bitch. She's crazy. 128 00:09:49,269 --> 00:09:51,863 [Angelina] I've been doing a lot of thinking lately. 129 00:09:51,938 --> 00:09:56,398 I'm almost 18, which means I'm gonna need to get a job. 130 00:09:56,476 --> 00:09:58,910 Maybe as a model or a prostitute. 131 00:09:58,978 --> 00:10:01,276 I don't know, but I'm gonna make lots of money. 132 00:10:01,347 --> 00:10:04,077 That way, we won't have to stay with the foster parents anymore. 133 00:10:04,150 --> 00:10:05,640 You said it, angel. 134 00:10:05,718 --> 00:10:07,413 It'll be nice to get out of that dump. 135 00:10:07,487 --> 00:10:09,546 I was thinking we could go to Vegas. 136 00:10:09,622 --> 00:10:12,853 You can do your great ventriloquist act, Norby, just like Mom. 137 00:10:12,926 --> 00:10:15,759 We could headline at the Mirage now that Roy got his jugular 138 00:10:15,828 --> 00:10:17,728 ripped out by his own tiger. 139 00:10:17,797 --> 00:10:20,231 Yeah! Vegas! 140 00:10:20,300 --> 00:10:23,497 This conversation doesn't really concern you. 141 00:10:23,569 --> 00:10:25,560 You gotta relax. 142 00:10:25,638 --> 00:10:27,765 When's the last time you've been laid? 143 00:10:29,108 --> 00:10:30,302 [blows raspberry] 144 00:10:30,376 --> 00:10:32,344 Let's go. 145 00:10:36,182 --> 00:10:38,946 Oh, look. It's nutty Norbert and his stupid dummy. 146 00:10:39,018 --> 00:10:41,418 Go away, rude and ugly children. 147 00:10:41,487 --> 00:10:43,421 Can Norbert talk for himself? 148 00:10:43,489 --> 00:10:45,684 Norbert is a great ventriloquist. 149 00:10:45,758 --> 00:10:47,919 He's the best of the best. 150 00:10:47,994 --> 00:10:51,293 Why does he always need his slutty sister to stick up for him? 151 00:10:51,364 --> 00:10:54,629 First of all, I'm not a slut. I'm just very sexual. 152 00:10:54,701 --> 00:10:58,831 Our parents tell us you two should be in a retard hospital. 153 00:10:58,905 --> 00:11:02,966 I've eaten putrid flesh worse than you. 154 00:11:03,042 --> 00:11:04,475 Retard. Retard. 155 00:11:04,544 --> 00:11:06,603 He's just a stupid old puppet. 156 00:11:06,679 --> 00:11:09,375 You better shut your mouth, or I'll have Dummy cut your tongues out. 157 00:11:11,551 --> 00:11:13,746 How badly do you bleed? 158 00:11:13,820 --> 00:11:16,118 I'm outta here. 159 00:11:48,955 --> 00:11:50,889 [relieved sigh] 160 00:11:52,258 --> 00:11:55,318 [screams] 161 00:11:55,395 --> 00:11:59,491 Your eyeballs will taste great with blood. 162 00:11:59,565 --> 00:12:02,466 [shouts] No! Help! 163 00:12:02,535 --> 00:12:05,504 No! No! No! No! No! 164 00:12:05,571 --> 00:12:07,562 [hatchet blows landing] 165 00:12:10,610 --> 00:12:13,602 [police radio chatter] 166 00:12:14,680 --> 00:12:16,648 [Angelina screams] Help! Help me! 167 00:12:16,716 --> 00:12:17,876 Oh, please, help me. 168 00:12:17,950 --> 00:12:19,918 I tried to get him to stop, but before I knew it, 169 00:12:19,986 --> 00:12:21,817 he used Dummy to kill the poor little boy. 170 00:12:21,888 --> 00:12:24,220 Norbert thinks that Dummy is alive and has a soul. 171 00:12:24,290 --> 00:12:26,190 He's gonna tell you that Dummy did it. Lookit! 172 00:12:26,259 --> 00:12:29,660 It's a stupid, old, wooden ventriloquist dummy. It's not even alive. 173 00:12:29,729 --> 00:12:33,130 He's not right in the head at all. Not right in the head. 174 00:12:33,199 --> 00:12:36,691 Then he chopped the little boy's fingers off, and it was just horrible. 175 00:12:36,769 --> 00:12:38,566 Mama always said he was Satan's child. 176 00:12:38,638 --> 00:12:42,130 Look at these fingers. He'll never be able to use them again. 177 00:12:42,208 --> 00:12:44,574 You'll take my brother somewhere where he can get help, right? 178 00:12:46,245 --> 00:12:47,576 He needs help, you know? 179 00:12:47,647 --> 00:12:50,775 You'll help my brother, right? Group hug. 180 00:12:52,919 --> 00:12:55,285 [siren wailing] 181 00:12:55,788 --> 00:12:57,949 Well, they did take Norbert away, 182 00:12:58,024 --> 00:13:00,720 and that just left Angelina and I all alone, 183 00:13:00,793 --> 00:13:03,956 so she had to come up with a plan to get him out... 184 00:13:04,030 --> 00:13:09,400 a plan that involved making some money. 185 00:13:09,535 --> 00:13:12,527 ## [rock] 186 00:13:22,982 --> 00:13:25,348 [Man] # Catch me on the wrong day # 187 00:13:25,418 --> 00:13:26,817 Okay, okay. 188 00:13:26,886 --> 00:13:29,616 - ## [stops] - That's good. We'll call you. 189 00:13:29,689 --> 00:13:31,054 Next! 190 00:13:31,124 --> 00:13:35,686 [Dummy] And now, live from Hollywood, California, 191 00:13:35,761 --> 00:13:38,525 the sexiest act of all time, 192 00:13:38,598 --> 00:13:41,829 Angelina and her very handsome Dummy. 193 00:13:41,901 --> 00:13:44,927 Angelina's the one with the nice tits... 194 00:13:45,004 --> 00:13:47,302 I mean, beautiful smile. 195 00:13:47,373 --> 00:13:50,035 Okay, now here's the first joke. So let me ask you, 196 00:13:50,109 --> 00:13:53,772 what's the worst thing about making love for the first time? 197 00:13:53,846 --> 00:13:56,076 All that pepper spray in your eyes. 198 00:13:56,149 --> 00:13:58,617 Ooh, it burns. It's horrible. 199 00:13:58,684 --> 00:14:01,676 Hey, hey, what the hell is this? 200 00:14:01,754 --> 00:14:03,745 It's a tryout for a strip joint. 201 00:14:03,789 --> 00:14:05,381 Well, I just thought maybe your customers 202 00:14:05,458 --> 00:14:07,483 would like to see something a little more different 203 00:14:07,560 --> 00:14:10,324 than some young woman taking her clothes off. 204 00:14:10,396 --> 00:14:12,330 Well, listen here, my little fruit cup. 205 00:14:12,398 --> 00:14:15,424 Look around. This is a strip joint. 206 00:14:15,501 --> 00:14:18,698 And if you're not gonna strip, get the fuck outta here. 207 00:14:18,771 --> 00:14:23,037 Don't you know a classy act when you see one, asshole? 208 00:14:23,109 --> 00:14:25,600 Yeah. I know what dummies are good for. 209 00:14:25,678 --> 00:14:27,873 Firewood. And I got a match. 210 00:14:27,947 --> 00:14:29,278 Yeah? I got a match, too. 211 00:14:29,348 --> 00:14:31,873 Your mother's mouth and my dick. 212 00:14:31,951 --> 00:14:33,782 Get the fuck outta here. 213 00:14:33,853 --> 00:14:36,549 - He hates me. - Let's go, Dummy. 214 00:14:36,622 --> 00:14:38,852 Obviously, this man does not read Shakespeare. 215 00:14:38,925 --> 00:14:41,291 Oh, yeah? He hates you, too. He hates you, too. 216 00:14:41,360 --> 00:14:42,952 What a freak. 217 00:14:43,029 --> 00:14:45,259 The girl or the dummy? 218 00:14:45,331 --> 00:14:49,267 Joey, give me a drink, for Christ's sake. 219 00:14:49,335 --> 00:14:51,963 Why do I get all the fuckin' psychos? 220 00:15:21,467 --> 00:15:23,230 [Angelina] Hey, mister. 221 00:15:23,302 --> 00:15:25,236 Hey, honey, I told you, 222 00:15:25,304 --> 00:15:27,431 we don't do dummy acts. 223 00:15:27,506 --> 00:15:31,704 Well, I would like to show you how well I strip. 224 00:15:31,777 --> 00:15:34,940 Ever had your dick sucked by a triloquist? 225 00:15:35,982 --> 00:15:38,246 We can do it without moving our lips. 226 00:15:38,317 --> 00:15:40,251 [zipper unzips] 227 00:15:41,520 --> 00:15:43,249 [breathes heavily] 228 00:15:43,322 --> 00:15:45,950 Oh, yeah. Yeah! 229 00:15:46,025 --> 00:15:49,017 [moaning] 230 00:15:49,095 --> 00:15:50,392 [crunch] 231 00:15:50,463 --> 00:15:53,955 [screaming] 232 00:15:55,434 --> 00:15:56,924 Fuck! 233 00:15:58,938 --> 00:16:00,064 [screaming continues] 234 00:16:00,139 --> 00:16:02,471 Oh, yeah. By the way. 235 00:16:02,541 --> 00:16:04,702 Thanks for, uh, the car. 236 00:16:05,811 --> 00:16:07,938 I've always wanted a red convertible. 237 00:16:08,981 --> 00:16:10,710 # Well, I'm a little crazy # 238 00:16:10,783 --> 00:16:15,186 # I know I'm a little out there # 239 00:16:15,254 --> 00:16:16,778 # But that's me # 240 00:16:16,856 --> 00:16:19,017 # I'll always be # 241 00:16:19,091 --> 00:16:21,753 # What you see # 242 00:16:26,265 --> 00:16:29,063 # But no one listens # 243 00:16:29,135 --> 00:16:32,104 # And no one cares # 244 00:16:32,171 --> 00:16:36,198 # What I say or what I do # 245 00:16:36,275 --> 00:16:40,439 # Fuck you, fuck you # 246 00:16:49,722 --> 00:16:51,587 [Woman] We've tried countless times 247 00:16:51,657 --> 00:16:53,818 over the past six months to try and get in touch with you. 248 00:16:53,893 --> 00:16:57,454 Our records indicated that Norbert had no other family. 249 00:16:57,530 --> 00:17:00,260 Yes, I am Norbert's only family. 250 00:17:00,333 --> 00:17:04,770 I, um... I had to take care of some business... 251 00:17:04,837 --> 00:17:08,830 some highly secretive work for the government. 252 00:17:08,908 --> 00:17:10,102 I can't really talk about it, 253 00:17:10,176 --> 00:17:12,736 but, uh, I was in Iraq, Fallujah. 254 00:17:12,812 --> 00:17:14,541 So, um, I just came back 255 00:17:14,613 --> 00:17:16,581 to get things ready for Norbert. 256 00:17:16,649 --> 00:17:19,584 Well, Miss Smith, as I mentioned on the phone, 257 00:17:19,652 --> 00:17:21,244 your brother is not ready to be 258 00:17:21,320 --> 00:17:22,810 out of a controlled environment. 259 00:17:22,888 --> 00:17:25,288 You should be thankful that the courts allowed him 260 00:17:25,358 --> 00:17:26,484 to stay here instead of prison. 261 00:17:26,559 --> 00:17:28,026 But I'm taking him to Vegas 262 00:17:28,094 --> 00:17:29,152 to do his ventriloquist act 263 00:17:29,228 --> 00:17:30,855 just like his dead mother. 264 00:17:30,930 --> 00:17:34,195 His mother was a headliner. Almost made the Carson show. 265 00:17:34,266 --> 00:17:36,291 Angelina, I don't think I'm getting through to you. 266 00:17:36,369 --> 00:17:38,963 Your brother's a very sick person. 267 00:17:39,038 --> 00:17:41,939 I have worked with him for almost seven months, 268 00:17:42,007 --> 00:17:44,168 and he's never uttered a single word. 269 00:17:44,243 --> 00:17:47,974 I'm not sure your brother will ever be able to leave this facility. 270 00:17:49,548 --> 00:17:51,448 But he's an artist, 271 00:17:51,517 --> 00:17:54,213 and artists need to be free. 272 00:17:55,788 --> 00:17:58,655 Did you know that he can actually talk 273 00:17:58,724 --> 00:18:00,988 without moving his lips at all? 274 00:18:01,060 --> 00:18:02,925 He's called a "triloquist." 275 00:18:02,995 --> 00:18:04,462 It's really magic. 276 00:18:04,530 --> 00:18:06,521 She's a bitch. 277 00:18:06,599 --> 00:18:10,000 She's a fucking monkey bitch, and she hates you, Norbert. 278 00:18:10,069 --> 00:18:12,469 She hates you very, very much. 279 00:18:12,538 --> 00:18:15,200 I think she was attracted to me. 280 00:18:15,274 --> 00:18:17,071 She's not gonna let me take you. 281 00:18:17,143 --> 00:18:19,611 She doesn't want us to be together. 282 00:18:19,678 --> 00:18:23,341 She doesn't believe that you're the very rare magic triloquist. 283 00:18:23,416 --> 00:18:26,112 She doesn't believe in you like I do. 284 00:18:28,053 --> 00:18:29,520 Group hug. 285 00:18:33,759 --> 00:18:35,920 Although, you do realize 286 00:18:35,995 --> 00:18:38,589 that I had to tell the cops that Dummy killed the little boy 287 00:18:38,664 --> 00:18:40,689 and chopped his fingers off? 288 00:18:42,768 --> 00:18:45,066 You do understand, don't you? 289 00:18:47,406 --> 00:18:51,240 I did this so you'd have this nice place while I was preparing for us. 290 00:18:52,978 --> 00:18:55,412 Norby, we're going to Vegas, 291 00:18:55,481 --> 00:18:58,416 and you're gonna do your great ventriloquist act. 292 00:19:00,753 --> 00:19:03,017 Look at all these pretty flowers. 293 00:19:03,088 --> 00:19:04,953 You had all these lovely flowers 294 00:19:05,024 --> 00:19:08,050 while I was working a strip joint, sucking dicks for a living? 295 00:19:15,234 --> 00:19:17,998 She's a psycho bitch! 296 00:19:18,070 --> 00:19:21,130 She talks in her sleep. 297 00:19:21,207 --> 00:19:24,142 The secrets I know! 298 00:19:24,210 --> 00:19:26,508 She's a mad woman, Norby. 299 00:19:26,579 --> 00:19:28,877 - Run! - You know what, Dummy? 300 00:19:28,948 --> 00:19:31,041 If I didn't need you to help get Norby out of here, 301 00:19:31,116 --> 00:19:33,641 I'd stick a family of termites down your throat. 302 00:19:33,719 --> 00:19:35,710 Hold me, Norby. 303 00:19:35,788 --> 00:19:37,688 [thunderclap] 304 00:19:37,756 --> 00:19:39,621 Okay, Norbert old boy, 305 00:19:39,692 --> 00:19:41,751 time to take your medicine. 306 00:19:42,862 --> 00:19:46,093 Aha. Are we playing hide-and-go-seek, Norbert? 307 00:19:46,165 --> 00:19:48,224 I know you don't like to take your medicine. 308 00:19:48,300 --> 00:19:51,758 What the hell? Jeez! 309 00:19:51,837 --> 00:19:54,533 Shit, Norbert, where'd you get those clothes? 310 00:19:54,607 --> 00:19:56,666 [Dummy] We're getting outta here, my friend, 311 00:19:56,742 --> 00:20:01,839 [singsong] and ain't nobody gonna stop us. 312 00:20:01,914 --> 00:20:03,905 [thunderclap] 313 00:20:20,633 --> 00:20:22,498 Group hug. 314 00:20:29,875 --> 00:20:33,402 Do you know how much blood came out of that orderly's neck? 315 00:20:33,479 --> 00:20:36,073 You're turning me into a killer. 316 00:20:36,148 --> 00:20:38,548 Of course, right at the end, 317 00:20:38,617 --> 00:20:41,609 he did seem so at peace. 318 00:20:41,687 --> 00:20:44,053 Just like us. 319 00:20:44,123 --> 00:20:47,490 You know, I read somewhere that a person climaxes just before they die. 320 00:20:47,560 --> 00:20:50,757 Or maybe it's the killer that climaxes. 321 00:20:50,829 --> 00:20:52,797 I don't know. I'm not sure. 322 00:20:55,267 --> 00:20:57,997 Norbert, now, I don't want you to be jealous, 323 00:20:58,070 --> 00:21:00,800 but I got a boyfriend while you were away. 324 00:21:00,873 --> 00:21:03,239 I hope he's a psychiatrist. 325 00:21:03,309 --> 00:21:06,142 He likes to cook me romantic dinners. 326 00:21:06,211 --> 00:21:07,872 Red wine, candles. 327 00:21:07,947 --> 00:21:10,313 He loves to serve me red wine. 328 00:21:10,382 --> 00:21:13,351 I like a good shot of whiskey myself. 329 00:21:13,419 --> 00:21:15,353 I have to watch the hard stuff. 330 00:21:15,421 --> 00:21:19,221 Get too many shots in me, and I'll fuck anyone and their father. 331 00:21:21,126 --> 00:21:23,686 We're meeting my boyfriend in Vegas. He's got all of the connections. 332 00:21:23,762 --> 00:21:26,196 I can see our name in lights now. 333 00:21:26,265 --> 00:21:29,530 Bigger than Siegfried and Roy! 334 00:21:29,602 --> 00:21:32,730 And you can hook on the Strip while we do our act. 335 00:21:33,772 --> 00:21:35,831 No. No flames. 336 00:21:35,908 --> 00:21:38,900 No flames! 337 00:22:18,917 --> 00:22:21,010 [steam hissing] 338 00:22:22,554 --> 00:22:24,488 Stupid, stupid piece of shit! 339 00:22:24,556 --> 00:22:26,421 God! Cocksucker! Motherfucker! 340 00:22:26,492 --> 00:22:28,460 Cocksucker! 341 00:22:28,527 --> 00:22:30,119 Motherfucker! 342 00:22:30,195 --> 00:22:31,628 God damn it! 343 00:22:31,697 --> 00:22:34,598 Stupid thing never fucking works! 344 00:22:34,667 --> 00:22:37,329 God damn it! 345 00:22:37,403 --> 00:22:40,372 [scoffs] 346 00:22:40,439 --> 00:22:44,398 I'm telling you, Norby, we gotta figure out a way to ditch that broad. 347 00:22:44,476 --> 00:22:45,738 She's nuts! 348 00:22:45,811 --> 00:22:49,144 She tried to get me on medication! 349 00:22:49,214 --> 00:22:53,913 We've got to figure out a way to kill her. 350 00:22:54,920 --> 00:22:56,717 [sniffing] 351 00:22:56,789 --> 00:22:59,758 [sighs] 352 00:23:01,060 --> 00:23:02,357 [sniffs] 353 00:23:02,428 --> 00:23:03,861 Aw. 354 00:23:03,929 --> 00:23:05,863 What a pretty flower. 355 00:23:07,166 --> 00:23:08,929 He loves me. 356 00:23:09,001 --> 00:23:10,901 Poor bastard. 357 00:23:11,904 --> 00:23:13,838 We need to get another car. 358 00:23:13,906 --> 00:23:15,703 [vehicle approaching] 359 00:23:17,009 --> 00:23:18,909 Fags! 360 00:23:28,487 --> 00:23:30,478 [vehicle approaching] 361 00:23:37,663 --> 00:23:39,324 [tires screeching] 362 00:23:39,398 --> 00:23:40,888 What the... 363 00:23:42,634 --> 00:23:43,794 Stop! 364 00:23:43,869 --> 00:23:47,430 Kind of freak show... What's with this? 365 00:23:48,440 --> 00:23:50,305 Hi. Can we borrow your car? 366 00:23:50,375 --> 00:23:52,900 [chuckles] I don't think so, but can I give you a lift? 367 00:23:52,978 --> 00:23:55,913 Oh, my God! Is that you? 368 00:23:55,981 --> 00:23:57,915 It is you. I mean, you're the guy 369 00:23:57,983 --> 00:24:00,850 from that TV show, Magnum P.I. I 370 00:24:00,919 --> 00:24:03,149 Yeah. I played Rick. My name's Larry Manetti. 371 00:24:03,222 --> 00:24:05,349 I hated that show. 372 00:24:16,935 --> 00:24:18,197 Thanks. 373 00:24:18,270 --> 00:24:20,670 I'm driving down the road. 374 00:24:20,739 --> 00:24:23,367 I'm drooling down the road, and I'm just having fun, 375 00:24:23,442 --> 00:24:26,775 and I'm looking around, and, ooh, there's a girl. 376 00:24:26,845 --> 00:24:30,804 I see boobies! Oh, my goodness! 377 00:24:30,883 --> 00:24:33,784 Ooh, baby, who are you? 378 00:24:33,852 --> 00:24:36,412 Hey, puppet boy, going my way? 379 00:24:36,488 --> 00:24:38,513 Oh, I certainly am going your way. 380 00:24:38,590 --> 00:24:40,182 Oh, I'm going your way! 381 00:24:40,259 --> 00:24:42,124 Dummy, are you daydreaming again? 382 00:24:42,194 --> 00:24:43,855 Get out of the car. You can't drive. 383 00:24:43,929 --> 00:24:45,794 I wanna drive. 384 00:24:45,864 --> 00:24:47,991 I wanna drive. I wanna drive. 385 00:24:48,066 --> 00:24:51,797 [singsong] I wanna drive. I wanna drive. 386 00:24:51,870 --> 00:24:56,330 I wanna drive! 387 00:25:03,515 --> 00:25:05,380 She's losing it, Norby. 388 00:25:05,450 --> 00:25:08,442 I feel she's starting to go to that dark place. 389 00:25:08,520 --> 00:25:09,544 Our plan! 390 00:25:09,621 --> 00:25:13,387 We've gotta come up with a plan to get rid of her. 391 00:25:18,564 --> 00:25:20,589 [clattering] 392 00:25:24,203 --> 00:25:25,761 [ride stops] 393 00:25:25,838 --> 00:25:27,772 I wanna go again. 394 00:25:27,840 --> 00:25:30,172 We're not made of quarters, Dummy. 395 00:25:35,247 --> 00:25:37,215 I bet you guys would like to fuck me, huh? 396 00:25:40,319 --> 00:25:42,287 [motorcycle approaches] 397 00:25:45,958 --> 00:25:47,949 Men are such pigs. 398 00:25:48,026 --> 00:25:50,688 [police radio chatter] 399 00:26:00,105 --> 00:26:03,666 Oh, hello. Mr. Policeman? Hi. 400 00:26:03,742 --> 00:26:07,803 You keep up the good work. We're all very proud of the dangerous job you do. 401 00:26:07,880 --> 00:26:09,472 Would you like to join us? 402 00:26:09,548 --> 00:26:11,413 Uh, no, thanks. 403 00:26:11,483 --> 00:26:13,212 We're just grabbing a cool drink. 404 00:26:13,285 --> 00:26:15,219 I'll tell you, it is a hot day. 405 00:26:15,287 --> 00:26:18,154 I'm sweating worse than a serial killer with the cops on her tail. 406 00:26:20,459 --> 00:26:22,256 Oh. 407 00:26:22,327 --> 00:26:23,726 [chuckles] 408 00:26:28,066 --> 00:26:29,499 You're not eating your food, Dummy. 409 00:26:29,568 --> 00:26:31,627 Chili dogs make me fart. 410 00:26:33,205 --> 00:26:35,696 Guess I'll just have to eat it myself, then. 411 00:26:37,542 --> 00:26:39,373 [radio chatter continues] 412 00:26:39,444 --> 00:26:42,709 Excuse me. That your car? 413 00:26:42,781 --> 00:26:44,510 Oh, why, yes, it is. 414 00:26:44,583 --> 00:26:46,175 You know you got a little problem. 415 00:26:46,251 --> 00:26:48,412 I confess. I did it. 416 00:26:48,487 --> 00:26:51,320 I'm guilty. Take me away. 417 00:26:51,390 --> 00:26:53,517 Right. You got a busted taillight. 418 00:26:53,592 --> 00:26:55,560 Oh, yeah. 419 00:26:55,627 --> 00:26:58,687 I broke it with a rock. 420 00:26:58,764 --> 00:27:00,959 My brother's a master triloquist. 421 00:27:01,033 --> 00:27:02,967 I bet you couldn't even see his lips move. 422 00:27:03,035 --> 00:27:06,061 I'd say he's pretty good. 423 00:27:06,138 --> 00:27:08,402 You'll take care of that broken taillight, right? 424 00:27:08,473 --> 00:27:11,306 Yes, I will. Thanks for pointing that out. 425 00:27:11,376 --> 00:27:13,344 No problem. 426 00:27:15,714 --> 00:27:19,309 [belches] Excuse me. 427 00:27:19,384 --> 00:27:22,217 You know what, Norby? I've been doing a lot of thinking lately. 428 00:27:22,287 --> 00:27:24,687 You're the last male bloodline in the family, 429 00:27:24,756 --> 00:27:26,314 which means if you don't have a son, 430 00:27:26,391 --> 00:27:29,155 then our great triloquist name will die out. 431 00:27:30,162 --> 00:27:31,925 What are you getting at? 432 00:27:31,997 --> 00:27:34,363 I'm getting at the fact that we need to find Norby a bride, 433 00:27:34,433 --> 00:27:36,867 and he needs to have a baby with her. 434 00:27:36,935 --> 00:27:39,529 Yes. You don't have a choice in this. We're going to find you a bride. 435 00:27:39,604 --> 00:27:42,437 But we don't like strangers. 436 00:27:42,507 --> 00:27:45,203 Oh, she won't be a stranger after we grab her. 437 00:27:46,278 --> 00:27:51,807 She should be very pretty, young, and thin. 438 00:27:51,883 --> 00:27:55,819 Don't forget big tits! 439 00:27:57,389 --> 00:27:59,550 What about that one, Norby? 440 00:28:01,259 --> 00:28:02,783 [Man] # Wait until the next time I see you # 441 00:28:04,596 --> 00:28:08,088 # Motherfucker, you're mine It's all true # 442 00:28:08,166 --> 00:28:11,829 # She can bake a cherry pie quick as a cat can wink an eye # 443 00:28:11,903 --> 00:28:17,773 # She's a young thing, and I'd like to fuck her mother # 444 00:28:17,843 --> 00:28:20,277 # Oh, early in the springtime # 445 00:28:20,345 --> 00:28:22,870 # We round up the doggies # 446 00:28:22,948 --> 00:28:27,612 # We mark 'em and brand 'em and bob off their tails # 447 00:28:27,686 --> 00:28:32,123 # Round up the fillies and load up the wagon # 448 00:28:32,190 --> 00:28:34,658 Yee-haw! 449 00:28:34,726 --> 00:28:36,216 Who are you? What do you want? 450 00:28:36,294 --> 00:28:39,354 We're your new best friends. 451 00:28:39,431 --> 00:28:42,923 # Hush, little baby Don't say a word # 452 00:28:43,001 --> 00:28:46,767 - [clicking] - # Mama's gonna buy you # 453 00:28:46,838 --> 00:28:48,328 See if she's awake. 454 00:28:48,407 --> 00:28:51,968 [loudly] # A mockingbird # 455 00:28:52,044 --> 00:28:53,978 Yep, she's awake. 456 00:28:54,046 --> 00:28:57,504 I think you hit her a little too hard. 457 00:28:57,582 --> 00:29:01,518 Hey, honey, congratulations! 458 00:29:01,586 --> 00:29:03,781 [singsong] You're gonna get hit! 459 00:29:03,855 --> 00:29:06,085 [muffled screaming] 460 00:29:06,158 --> 00:29:08,092 Isn't that beautiful? 461 00:29:08,160 --> 00:29:10,822 You're gonna have a baby with my brother. 462 00:29:11,830 --> 00:29:14,321 [muffled screaming continues] 463 00:29:14,399 --> 00:29:16,367 We'll find a place to stay for the night. 464 00:29:16,435 --> 00:29:21,805 Then we'll learn your name, and we'll have a great, big, family group hug! 465 00:29:21,873 --> 00:29:24,842 Cover her with the blankets. Her mumbling's giving me a headache. 466 00:29:26,845 --> 00:29:29,643 [Man] # Break it up, grind it up, One, two, three # 467 00:29:29,714 --> 00:29:33,844 # Now you're ready to roll with me # 468 00:29:37,622 --> 00:29:40,147 # 'Cause all we wanna do is have a good time # 469 00:29:40,225 --> 00:29:44,127 # Eat, drink, smoke, fuck, and that would be fine # 470 00:29:47,299 --> 00:29:48,596 # Check it out now # 471 00:29:48,667 --> 00:29:51,067 # We got the beats, the beats that bump # 472 00:29:51,136 --> 00:29:55,402 # Bang your head to the bass from the trunk, hey # 473 00:29:58,443 --> 00:30:00,911 - # No, no, I'm never gonna grow up # - [no audible dialogue] 474 00:30:00,979 --> 00:30:02,071 # No, baby # 475 00:30:02,147 --> 00:30:03,739 # Never gonna grow old # 476 00:30:03,815 --> 00:30:06,147 # Ah, yeah # 477 00:30:09,855 --> 00:30:15,293 # As time goes by # 478 00:30:15,360 --> 00:30:19,387 # Hey, don't be the one # 479 00:30:19,464 --> 00:30:21,728 # To watch it go # 480 00:30:21,800 --> 00:30:26,828 # It's all okay from now to whenever # 481 00:30:26,905 --> 00:30:29,965 # Don't be afraid # 482 00:30:30,041 --> 00:30:33,135 # To run them down # 483 00:30:33,211 --> 00:30:37,079 This is the best time I've ever had in my entire life! 484 00:30:38,717 --> 00:30:42,346 Do you hear me, world? My entire life! 485 00:30:42,420 --> 00:30:44,820 # Big blue skies, and we're done for the day # 486 00:30:44,890 --> 00:30:49,190 # When you're rollin' through the town where the angels play # 487 00:30:52,864 --> 00:30:55,458 # Somebody pass me the blunt one more time # 488 00:30:55,534 --> 00:30:59,971 # So I can redden my eyes and relax my mind # 489 00:31:01,973 --> 00:31:04,703 [siren wailing] 490 00:31:11,449 --> 00:31:13,383 Fuck! God damn it! 491 00:31:13,451 --> 00:31:17,717 Motherfucking ass bitch pig! [shouting] 492 00:31:17,789 --> 00:31:21,190 Motherfucking pig! God damn it, I hate fucking policemen! 493 00:31:21,259 --> 00:31:24,228 [shouting] 494 00:31:24,296 --> 00:31:25,888 Shit! 495 00:31:25,964 --> 00:31:28,728 [police radio chatter] 496 00:31:28,800 --> 00:31:31,030 - [muffled yells] - Sexy, you make a noise, 497 00:31:31,102 --> 00:31:34,003 I'll have Dummy poke your eye out and eat it. 498 00:31:34,072 --> 00:31:36,540 If he asks any questions, I'm just a hitchhiker. 499 00:31:38,410 --> 00:31:40,207 Good afternoon, ma'am. 500 00:31:40,278 --> 00:31:42,542 License and registration, please. 501 00:31:42,614 --> 00:31:44,548 Oh, I know. He should be in a child's seat, 502 00:31:44,616 --> 00:31:47,210 but he does get carsick from time to time... 503 00:31:47,285 --> 00:31:50,345 I pulled you over for speeding. You were doing 85 in a 55. 504 00:31:50,422 --> 00:31:51,912 [chuckles] 505 00:31:54,125 --> 00:31:57,424 I'm assuming a really good blow job would put this all to rest. 506 00:31:57,495 --> 00:32:00,658 I'm assuming you think that's a really good joke. 507 00:32:00,732 --> 00:32:02,597 [muffled shout] 508 00:32:03,668 --> 00:32:05,329 [muffled shouting] 509 00:32:05,403 --> 00:32:06,734 You got something in the backseat? 510 00:32:06,805 --> 00:32:09,433 - [shouting continues] - Uh, yeah. 511 00:32:09,507 --> 00:32:11,498 It's our little dog. His name is Titanic, 512 00:32:11,576 --> 00:32:14,067 on account of I tried to drown him when he was a little puppy. 513 00:32:14,145 --> 00:32:16,204 You mind if I take a look? 514 00:32:24,155 --> 00:32:26,419 Let me see your hands! Get out of the car! 515 00:32:26,491 --> 00:32:28,891 Get out of the car! Hands up! Hands up! 516 00:32:28,960 --> 00:32:31,554 Freeze! I'm telling you right now, you better freeze! 517 00:32:31,630 --> 00:32:33,427 Freeze! 518 00:32:33,498 --> 00:32:36,092 Freeze! 519 00:32:36,167 --> 00:32:38,032 [shouting] 520 00:32:40,538 --> 00:32:42,165 How'd you do that? 521 00:32:42,240 --> 00:32:43,639 We can do magic. 522 00:32:49,180 --> 00:32:50,841 [muffled sobbing] 523 00:32:50,915 --> 00:32:54,851 [Woman] # Hello, sunshine # 524 00:32:54,919 --> 00:32:59,253 # Over-the-top fun time # 525 00:32:59,324 --> 00:33:02,919 - # Skip-and-run time # - [gunshot] 526 00:33:02,994 --> 00:33:06,760 # You brought a new kind of day # 527 00:33:06,831 --> 00:33:11,268 # Sleepy sadness # 528 00:33:11,336 --> 00:33:15,272 # Yesterday's madness # 529 00:33:15,340 --> 00:33:18,832 # Makes way for your gladness # 530 00:33:18,910 --> 00:33:23,006 # Happiness is all you have to say # 531 00:33:23,081 --> 00:33:27,108 - # I've never known a morning light # - [gunshot] 532 00:33:27,185 --> 00:33:31,053 # To make my windows shine so bright # 533 00:33:31,122 --> 00:33:33,386 # I had no inkling you could change # 534 00:33:33,458 --> 00:33:38,953 # The mood I had just last night # 535 00:33:39,030 --> 00:33:43,023 [chorus] # Hello, sunshine # 536 00:33:43,101 --> 00:33:47,060 # Better than that one time # 537 00:33:47,138 --> 00:33:50,869 # Beyond-comparison time # 538 00:33:50,942 --> 00:33:54,878 # You chase the shadows away # 539 00:33:54,946 --> 00:33:59,315 # Love is waiting # 540 00:33:59,384 --> 00:34:03,548 # Anticipating # 541 00:34:05,790 --> 00:34:07,724 Looks like you could use some help. 542 00:34:07,792 --> 00:34:10,283 - Boy, this is my lucky day. - Not really. 543 00:34:11,830 --> 00:34:13,764 [engine revs] 544 00:34:13,832 --> 00:34:17,131 Everything looks okay. Your idle was a little rough. 545 00:34:17,202 --> 00:34:19,727 - Might wanna get that looked at. - [muffled grunting] 546 00:34:19,804 --> 00:34:23,501 Oh, no, no. Don't thank me. Your $300 is quite enough. 547 00:34:26,578 --> 00:34:29,843 Watch your feet. It's a little heavy. 548 00:34:29,914 --> 00:34:30,903 [tires screeching] 549 00:34:33,151 --> 00:34:34,209 [muffled screaming] 550 00:34:37,589 --> 00:34:39,523 [screaming continues] 551 00:35:05,950 --> 00:35:08,180 You're very pretty. 552 00:35:08,253 --> 00:35:10,346 [moans] 553 00:35:10,422 --> 00:35:14,119 You don't happen to have a younger wooden sister, do you? 554 00:35:14,192 --> 00:35:16,717 I didn't think so. 555 00:35:16,795 --> 00:35:22,131 I'm thinking now would be a good time to split. 556 00:35:22,200 --> 00:35:24,168 Leave Angelina. 557 00:35:24,235 --> 00:35:26,567 Start the car! 558 00:35:28,840 --> 00:35:31,536 [whispering] Norby, 559 00:35:31,609 --> 00:35:35,375 climb over me and start the car. 560 00:35:36,381 --> 00:35:42,342 Norbert, turn the ignition key and start the car! 561 00:35:43,488 --> 00:35:46,753 Climb over me and drive outta here! 562 00:35:46,825 --> 00:35:49,794 Norby... 563 00:35:49,861 --> 00:35:52,830 [shouting] 564 00:35:56,468 --> 00:35:59,596 Trying to talk Norbert into leaving me, huh? 565 00:35:59,671 --> 00:36:01,536 Give me one good reason 566 00:36:01,606 --> 00:36:03,471 why I shouldn't smash your face 567 00:36:03,541 --> 00:36:06,806 into a million, billion pieces. 568 00:36:09,781 --> 00:36:13,080 One good reason. 569 00:36:13,151 --> 00:36:15,847 Because, uh... 570 00:36:15,920 --> 00:36:18,855 Because l... 571 00:36:18,923 --> 00:36:21,289 I love you, and you have nice breasts. 572 00:36:21,359 --> 00:36:24,920 Aw. Now, that's a reason. 573 00:36:43,848 --> 00:36:45,782 How's our new mother-to-be? 574 00:36:45,850 --> 00:36:47,784 [moans] 575 00:36:47,852 --> 00:36:51,219 Oh, don't worry. I'm sure my brother has plenty of sperm. 576 00:36:51,289 --> 00:36:54,622 He won't have to fuck you too many times to get you pregnant. 577 00:36:59,998 --> 00:37:01,932 You're gonna love Vegas. 578 00:37:02,000 --> 00:37:05,265 We're gonna comp you to Norby's ventriloquist show and everything. 579 00:37:05,336 --> 00:37:08,362 - [helicopter approaching] - [sirens wailing] 580 00:37:14,445 --> 00:37:15,707 [guns cocking] 581 00:37:15,780 --> 00:37:18,305 Get out of the car with your hands in the air! 582 00:37:18,383 --> 00:37:21,284 Thank God you're here! They kidnapped me, and they raped me, 583 00:37:21,352 --> 00:37:23,650 and it was horrible, the things they made me do! 584 00:37:23,721 --> 00:37:25,882 They tied me up to that girl. 585 00:37:25,957 --> 00:37:28,425 They made me perform oral sex on her. 586 00:37:28,493 --> 00:37:30,427 My God, he's Satan's child. 587 00:37:30,495 --> 00:37:33,760 - Get her outta here. - [police radio chatter] 588 00:37:40,572 --> 00:37:43,735 Get out of the car! Now! 589 00:37:48,913 --> 00:37:51,507 It's okay. Everything's gonna be all right now. 590 00:37:51,583 --> 00:37:53,016 - Oh! - Come on. 591 00:37:53,084 --> 00:37:55,109 Okay. 592 00:37:55,186 --> 00:37:57,120 I'm being treated like a criminal. 593 00:37:57,188 --> 00:38:01,352 I wanna report one of the officers touched my pussy when he handcuffed me. 594 00:38:01,426 --> 00:38:05,021 Give my your badge number. I wanna report you. 595 00:38:05,096 --> 00:38:08,327 Come on. Take this thing down to the station house. 596 00:38:08,399 --> 00:38:10,993 Book it in as evidence, all right? 597 00:38:19,644 --> 00:38:21,805 [engine starts] 598 00:38:21,879 --> 00:38:24,211 Listen, as soon as he's finished up with you, 599 00:38:24,282 --> 00:38:27,547 I wanna take you down to the station and ask you some questions, okay? 600 00:38:27,619 --> 00:38:28,813 [siren wailing] 601 00:38:33,124 --> 00:38:35,854 [police radio chatter] 602 00:38:35,927 --> 00:38:38,862 That's one fucking creepy-looking dummy. 603 00:38:40,098 --> 00:38:42,396 Are you looking at my tits? 604 00:38:45,103 --> 00:38:47,401 [siren wailing] 605 00:38:50,875 --> 00:38:54,140 Her brother never even said a word. 606 00:38:55,647 --> 00:38:58,047 Only the dummy talked. 607 00:39:00,385 --> 00:39:02,376 [thunderclap] 608 00:39:07,558 --> 00:39:09,549 [siren continues] 609 00:39:14,432 --> 00:39:17,196 [siren stops] 610 00:39:23,808 --> 00:39:27,539 Detective Kinslow. I need an ambulance out at Highway 14 and North Road. 611 00:39:27,612 --> 00:39:30,775 Better send some extra units. 612 00:39:30,848 --> 00:39:32,941 Looks like I got two escapees. 613 00:39:33,017 --> 00:39:36,714 Just two? You mean I don't count? 614 00:39:36,788 --> 00:39:38,278 [gun cocks] 615 00:39:49,967 --> 00:39:51,730 What a baby. 616 00:39:51,803 --> 00:39:55,330 I think I saw his lips move asking for his mother. 617 00:39:55,406 --> 00:39:57,135 Let's get some drinks. 618 00:39:57,208 --> 00:40:00,700 I got your badge number. I'm gonna report you. 619 00:40:00,778 --> 00:40:02,302 # There's no need to panic # 620 00:40:02,380 --> 00:40:05,008 # Skinny niggas goin' down I know it's called damage # 621 00:40:05,083 --> 00:40:07,449 # You got your whole body pimpin', shoutin', "This is my mission" # 622 00:40:09,020 --> 00:40:10,487 [rifle fires] 623 00:40:10,555 --> 00:40:13,456 # Baby, listen, I'm all in And you're the perfect friend # 624 00:40:13,524 --> 00:40:15,958 # These are the instructions Take a look, and let's begin # 625 00:40:16,027 --> 00:40:18,962 # Take a motherfuckin' look # 626 00:40:21,299 --> 00:40:23,563 Don't move your fuckin' hands. 627 00:40:23,634 --> 00:40:25,864 - Uh, all the money's in the register. - [rifle cocks] 628 00:40:30,775 --> 00:40:33,573 - Do you have a car here? - It's in the parking lot. 629 00:40:33,644 --> 00:40:36,807 I suggest you get in it. 630 00:40:36,881 --> 00:40:39,076 I took the bus, but I can probably get a ride with her. 631 00:40:39,150 --> 00:40:40,640 I think I'll just go with him. 632 00:40:43,788 --> 00:40:45,050 What about some music? 633 00:40:45,123 --> 00:40:46,590 What about some fuckin' respect? 634 00:40:46,657 --> 00:40:48,750 All I want is a song. 635 00:40:48,826 --> 00:40:51,351 [scoffs] All you had to do was ask nice, baby. 636 00:40:51,429 --> 00:40:54,523 - Please? - Let's rock this shit, homie. 637 00:40:54,599 --> 00:40:56,726 # [rap] # 638 00:40:59,237 --> 00:41:00,261 # Tainted love # 639 00:41:00,338 --> 00:41:02,772 # Yeah, it's tainted love # 640 00:41:02,840 --> 00:41:06,003 # Yes, it is tainted love # 641 00:41:08,179 --> 00:41:09,407 # It's tainted love, baby # 642 00:41:09,480 --> 00:41:11,778 # It's tainted love, baby # 643 00:41:13,251 --> 00:41:14,616 # It's tainted love, baby # 644 00:41:14,685 --> 00:41:16,277 # Y'all, check it # 645 00:41:16,354 --> 00:41:19,346 # And so she told me she was in search of a gun # 646 00:41:19,423 --> 00:41:22,324 # So I introduced her to this little twist called tainted love # 647 00:41:22,393 --> 00:41:23,724 # So I approach her # 648 00:41:23,795 --> 00:41:25,729 # Intoxicate her like I'm supposed to # 649 00:41:25,797 --> 00:41:28,197 # Searchin' for a place for me and her to roll to # 650 00:41:28,266 --> 00:41:30,632 # Game's so deadly I'm addicted to fame # 651 00:41:30,701 --> 00:41:33,261 # A true street hustler till the day that I'm burned, hey # 652 00:41:33,337 --> 00:41:36,431 # Get with the program Forgive me, baby, God damn # 653 00:41:36,507 --> 00:41:39,874 A girl as pretty as you must've been touched improperly 654 00:41:39,944 --> 00:41:42,310 as a child at least once. 655 00:41:43,314 --> 00:41:46,875 There's no crying on your honeymoon. 656 00:41:49,954 --> 00:41:51,888 Oh, lookie this. A cell phone. 657 00:41:51,956 --> 00:41:55,756 Need me to call your boyfriend? Is he good-looking? 658 00:41:55,827 --> 00:41:57,124 [thunderclap] 659 00:41:59,330 --> 00:42:02,663 "Robin Patterson." 660 00:42:02,733 --> 00:42:06,328 That's a very pretty name, Robin. Like a bird. 661 00:42:10,208 --> 00:42:13,473 I used to shoot birds with BB guns. 662 00:42:17,148 --> 00:42:19,343 Is this your mommy and daddy? 663 00:42:19,417 --> 00:42:24,218 How nice to have a mommy and a daddy. 664 00:42:26,724 --> 00:42:28,783 I could use this. 665 00:42:34,999 --> 00:42:38,162 Don't you just love the rain and the thunder? 666 00:42:38,236 --> 00:42:40,067 It's so emotional. 667 00:42:42,039 --> 00:42:44,974 I don't mean to pry, but you do menstruate properly, right? 668 00:42:45,042 --> 00:42:47,203 We do need a baby as soon as possible. 669 00:42:47,278 --> 00:42:50,213 We have to carry on our family bloodline. You do understand. 670 00:42:50,281 --> 00:42:53,717 Norbert, unzip your pants and pull your dick out. 671 00:42:56,487 --> 00:42:59,923 I'm gonna go ditch the detective's car 672 00:42:59,991 --> 00:43:02,619 while Norbert and Robin do their business in private. 673 00:43:02,693 --> 00:43:05,389 Dummy, make sure Norbert fucks Robin bird here. 674 00:43:05,463 --> 00:43:07,931 We need a baby as soon as possible. 675 00:43:07,999 --> 00:43:10,968 [door opens, closes] 676 00:43:12,870 --> 00:43:16,897 [singsong voice] You better go do it. 677 00:43:16,974 --> 00:43:21,377 Norby, Angelina's gonna be mad if she comes back... 678 00:43:21,445 --> 00:43:23,879 Can't you help me? 679 00:43:23,948 --> 00:43:27,440 I don't think Angelina would like that idea, 680 00:43:27,518 --> 00:43:30,282 and her and I don't get along that well as it is. 681 00:43:30,354 --> 00:43:32,413 Can't I just use the phone? 682 00:43:32,490 --> 00:43:36,119 Hey, I can't even move off this saddle. 683 00:43:36,193 --> 00:43:38,252 Norbert can give me the phone. 684 00:43:38,329 --> 00:43:41,059 Norbert can't do nothin' I don't tell him to. 685 00:43:42,366 --> 00:43:46,097 Norbert, why do you hide behind the puppet? 686 00:44:00,551 --> 00:44:02,280 Why don't you talk to me? 687 00:44:02,353 --> 00:44:06,187 Just like a woman. You never listen. 688 00:44:06,257 --> 00:44:09,886 I told you, Norbert can't talk. 689 00:44:09,961 --> 00:44:11,861 I do all his talking. 690 00:44:11,929 --> 00:44:13,794 I know you don't like Angelina. 691 00:44:13,864 --> 00:44:17,163 If you help me, 692 00:44:17,234 --> 00:44:20,067 I'll help you and Norbert get away from her. 693 00:44:20,404 --> 00:44:22,770 Huh. 694 00:44:22,840 --> 00:44:25,968 You think you can do that? 695 00:44:27,078 --> 00:44:29,069 Yeah. I can. 696 00:44:45,997 --> 00:44:49,023 No! Who untied you? 697 00:44:49,100 --> 00:44:51,568 It was Norby. It was. 698 00:44:51,635 --> 00:44:54,570 I tried to talk him out of it, but he wouldn't listen to me, 699 00:44:54,638 --> 00:44:57,266 because she used her girly ways. 700 00:44:57,341 --> 00:45:01,107 You're a weak, weak little boy. Don't lie to Angelina. 701 00:45:01,178 --> 00:45:03,271 Tell me, or I'll break your thumb again! 702 00:45:03,347 --> 00:45:06,145 [Dummy crying out] 703 00:45:06,217 --> 00:45:07,980 Let go! 704 00:45:08,052 --> 00:45:09,883 This time I'll tell! I'll tell! 705 00:45:09,954 --> 00:45:12,081 It wasn't Norby. 706 00:45:12,156 --> 00:45:14,124 It was me. I untied her. 707 00:45:14,191 --> 00:45:17,388 I did it. She promised me a blow job. 708 00:45:20,731 --> 00:45:23,131 You did, bitch? 709 00:45:23,200 --> 00:45:24,997 Get up! 710 00:45:25,069 --> 00:45:27,594 Let's go. 711 00:45:27,671 --> 00:45:29,332 Get in! 712 00:45:32,543 --> 00:45:34,738 Tie her up, Norby. 713 00:45:34,812 --> 00:45:36,677 What? 714 00:45:36,747 --> 00:45:38,874 What are you gonna do? 715 00:45:40,117 --> 00:45:43,086 - What are you gonna do? - You were a bad, bad dummy! 716 00:45:43,154 --> 00:45:45,213 Bad dummies will learn their lessons. 717 00:45:45,289 --> 00:45:48,258 No! Please! 718 00:45:48,325 --> 00:45:51,294 Please, no matches! 719 00:45:51,362 --> 00:45:53,830 Hold your tongue out. 720 00:45:53,898 --> 00:45:56,093 Stick it out, now! 721 00:45:56,167 --> 00:45:58,192 [whimpering] 722 00:45:58,269 --> 00:46:01,238 [screaming] God, it hurts! 723 00:46:01,305 --> 00:46:04,274 Norby, help me! 724 00:46:04,341 --> 00:46:08,744 Do something! You bitch! 725 00:46:08,813 --> 00:46:12,180 You bitch! You psychotic bitch! 726 00:46:12,249 --> 00:46:13,807 Get out! 727 00:46:18,556 --> 00:46:20,717 You're a dirty, dirty little whore. 728 00:46:22,493 --> 00:46:24,723 No! No! 729 00:46:28,732 --> 00:46:31,064 [Man] # I want you # 730 00:46:31,135 --> 00:46:34,104 # You want me # 731 00:46:34,171 --> 00:46:37,004 # I don't know # 732 00:46:37,074 --> 00:46:40,601 # What will be # 733 00:46:40,678 --> 00:46:43,704 # All I know # 734 00:46:43,781 --> 00:46:46,477 # Is you're mine # 735 00:46:46,550 --> 00:46:49,951 # Why can't you and I # 736 00:46:50,020 --> 00:46:52,955 # Be one of a kind? # 737 00:46:58,729 --> 00:47:01,095 [Dummy, echoing] # Can she bake a cherry pie # 738 00:47:01,165 --> 00:47:03,599 # Billy boy, Billy boy? # 739 00:47:03,667 --> 00:47:08,229 # Can she bake a cherry pie, charming Billy? # 740 00:47:08,305 --> 00:47:10,466 # She can bake a cherry pie # 741 00:47:10,541 --> 00:47:12,975 # Fast as a cat can wink an eye # 742 00:47:13,043 --> 00:47:15,307 # She's a young thing # 743 00:47:15,379 --> 00:47:20,681 # And should not leave her mother # 744 00:47:22,019 --> 00:47:25,750 Oh, I thought that song would cheer you up. 745 00:47:28,659 --> 00:47:31,150 How's your tongue, Dummy? 746 00:47:31,228 --> 00:47:34,664 It's all right. 747 00:47:34,732 --> 00:47:37,200 I wanna go home! 748 00:47:37,268 --> 00:47:39,202 You don't get it. 749 00:47:39,270 --> 00:47:42,398 Angelina controls everything. 750 00:47:42,473 --> 00:47:44,498 She doesn't want you to go home. 751 00:47:44,575 --> 00:47:46,839 She wants you to have Norbert's baby. 752 00:47:46,911 --> 00:47:49,345 Why are you doing this to me? 753 00:47:49,413 --> 00:47:53,850 - I told you, it ain't me, babe. - [sobbing] 754 00:48:10,501 --> 00:48:11,991 Ow. 755 00:48:17,474 --> 00:48:20,102 Ow! [sobbing continues] 756 00:48:20,177 --> 00:48:23,578 No. No! 757 00:48:27,885 --> 00:48:30,752 [Woman] # Oh, where have you been # 758 00:48:30,821 --> 00:48:34,188 # Billy boy, Billy boy? # 759 00:48:34,258 --> 00:48:39,321 # Oh, where have you been, charming Billy? # 760 00:48:40,564 --> 00:48:43,590 # I have been to seek a wife # 761 00:48:43,667 --> 00:48:46,830 # She's the joy of my life # 762 00:48:46,904 --> 00:48:48,838 # She's a young thing # 763 00:48:48,906 --> 00:48:51,602 # And cannot leave her mother # 764 00:48:51,675 --> 00:48:53,734 This is how it should be, Norby. 765 00:48:53,811 --> 00:48:57,679 just you and me and not that damn puppet. 766 00:48:59,750 --> 00:49:03,880 Do you know how lonely I was when you were away from me? 767 00:49:07,458 --> 00:49:10,757 Do you remember how Dad taught us all that magic? 768 00:49:10,828 --> 00:49:12,819 All those tricks? 769 00:49:14,131 --> 00:49:17,032 We need to have a baby, 770 00:49:17,101 --> 00:49:19,092 and that baby will be magic. 771 00:49:19,169 --> 00:49:21,069 # She's a young thing # 772 00:49:21,138 --> 00:49:25,234 # And cannot leave her mother # 773 00:49:25,309 --> 00:49:28,745 # Can she sing a pretty song # 774 00:49:28,812 --> 00:49:31,838 # Billy boy, Billy boy? # 775 00:49:31,915 --> 00:49:35,078 # Can she sing a pretty song # 776 00:49:35,152 --> 00:49:38,087 # Charming Billy? # 777 00:49:38,155 --> 00:49:41,591 # She can sing a pretty song # 778 00:49:41,659 --> 00:49:44,822 # But she often sings it wrong # 779 00:49:44,895 --> 00:49:46,829 # She's a young thing # 780 00:49:46,897 --> 00:49:51,095 # And cannot leave her mother # 781 00:49:51,168 --> 00:49:54,433 # Did she bid you to come in # 782 00:49:54,505 --> 00:49:57,303 # Billy boy, Billy boy? # 783 00:49:57,374 --> 00:50:00,537 # Did she bid you to come in? # 784 00:50:00,611 --> 00:50:02,602 [thunderclap] 785 00:50:04,381 --> 00:50:07,976 Moments like that can be so beautiful. 786 00:50:08,052 --> 00:50:11,249 It's a special feeling when you know you're pregnant. 787 00:50:21,765 --> 00:50:23,824 Do you ever get the feeling 788 00:50:23,901 --> 00:50:27,928 that no one listens to you? 789 00:50:28,005 --> 00:50:29,233 [thunderclap] 790 00:50:34,144 --> 00:50:37,307 He's dead, Dummy, just like you. 791 00:50:37,381 --> 00:50:39,611 He has no soul. 792 00:50:39,683 --> 00:50:42,345 Why don't I have a soul? 793 00:50:42,419 --> 00:50:46,150 Because you're dead, and dead things don't have souls. 794 00:50:46,223 --> 00:50:51,820 If I had a soul, would I be alive? 795 00:50:51,895 --> 00:50:56,332 You know, you're just one complicated dummy, do you know that? 796 00:50:58,769 --> 00:51:00,737 Ahhh! 797 00:51:03,040 --> 00:51:04,473 Ow. 798 00:51:15,719 --> 00:51:17,152 [Man] # I see you # 799 00:51:17,221 --> 00:51:18,813 # Motherfucker, you're mine # 800 00:51:18,889 --> 00:51:20,447 # It's all true # 801 00:51:20,524 --> 00:51:22,321 # Heard you wanna fight now # 802 00:51:22,393 --> 00:51:23,451 # Well, bring it on # 803 00:51:23,527 --> 00:51:25,017 # Come and get your bell # 804 00:51:25,095 --> 00:51:26,653 # Because I'll show you how it's done # 805 00:51:26,730 --> 00:51:29,995 # Explosion # 806 00:51:30,067 --> 00:51:33,366 # Oh, yeah # 807 00:51:33,437 --> 00:51:36,463 # Explosion # 808 00:51:36,540 --> 00:51:38,474 # Oh-oh, yeah # 809 00:51:40,644 --> 00:51:44,045 # Switch it on the lever to a red light # 810 00:51:44,114 --> 00:51:47,515 # Turn into a dog now, watch me bite # 811 00:51:47,584 --> 00:51:49,017 # Everybody's runnin'... # 812 00:51:49,086 --> 00:51:50,917 Stupid, filthy, perverted Dummy! 813 00:51:50,988 --> 00:51:52,717 Oww! Oww! 814 00:51:52,790 --> 00:51:55,691 Ow! 815 00:51:55,759 --> 00:51:59,490 No! No! No! You psychotic bitch! 816 00:51:59,563 --> 00:52:02,088 What are you gonna do? [screaming] 817 00:52:03,100 --> 00:52:05,091 [screaming continues] 818 00:52:06,570 --> 00:52:11,007 When you die, say hello to the devil for me. 819 00:52:11,074 --> 00:52:13,542 [screaming] 820 00:52:13,610 --> 00:52:17,603 [panting] 821 00:52:38,735 --> 00:52:40,669 I called my boyfriend in Vegas this morning, 822 00:52:40,737 --> 00:52:42,602 and he's getting everything set for us. 823 00:52:42,673 --> 00:52:44,641 But we're gonna have to leave pretty soon. 824 00:52:50,280 --> 00:52:52,214 Dummy, are you looking at my tits? 825 00:52:52,282 --> 00:52:54,443 [blows raspberry] 826 00:52:55,452 --> 00:52:56,544 Mmmm. 827 00:52:56,620 --> 00:52:59,350 I wouldn't want it in my mouth either. 828 00:52:59,423 --> 00:53:02,119 [gibberish] 829 00:53:02,192 --> 00:53:05,093 I saw a nice SUV in front. 830 00:53:05,162 --> 00:53:08,290 Looks like it has a nice V-8. 831 00:53:08,365 --> 00:53:11,300 Maybe we should borrow it. 832 00:53:20,010 --> 00:53:21,875 You spit out the rag? 833 00:53:21,945 --> 00:53:25,278 [singsong] That's not the correct thing to do. 834 00:53:25,349 --> 00:53:27,749 Open up. Open your mouth. 835 00:53:27,818 --> 00:53:30,184 Come on. Open your mouth. Come on. 836 00:53:30,254 --> 00:53:33,155 [muffled gags] 837 00:53:36,360 --> 00:53:38,885 [coughing] 838 00:53:40,731 --> 00:53:44,030 Now, you don't go anywhere. We'll be right back. 839 00:53:44,101 --> 00:53:47,593 [knocking] 840 00:53:49,606 --> 00:53:52,166 [knocking continues] 841 00:53:52,242 --> 00:53:53,470 [muffled shouts] 842 00:54:03,620 --> 00:54:06,054 [Man] Hello! 843 00:54:06,123 --> 00:54:08,114 Maid service! 844 00:54:14,231 --> 00:54:15,823 Anybody here? 845 00:54:15,899 --> 00:54:17,890 [muffled shouts continue, pounding] 846 00:54:20,304 --> 00:54:23,967 I'm sorry, ma'am. I'll come back at a better time. 847 00:54:33,016 --> 00:54:35,007 [muffled screaming] 848 00:54:36,119 --> 00:54:38,178 [crying] 849 00:54:50,567 --> 00:54:54,003 Oh, my God! 850 00:54:54,071 --> 00:54:55,595 I'll go get help. 851 00:54:56,740 --> 00:54:57,798 [body thuds] 852 00:54:57,874 --> 00:55:00,342 [straining] 853 00:55:05,882 --> 00:55:08,442 [groans] 854 00:55:08,518 --> 00:55:11,214 I got ya now, little doggie! 855 00:55:11,288 --> 00:55:14,280 Yahoo! 856 00:55:14,358 --> 00:55:16,826 [singsong] I'm a real cowboy. 857 00:55:16,893 --> 00:55:18,485 Look at him squirm. 858 00:55:18,562 --> 00:55:22,225 Oh, his little eyes are puffing up. 859 00:55:22,299 --> 00:55:23,994 Aw! 860 00:55:24,067 --> 00:55:26,433 My little doggie died. 861 00:55:26,503 --> 00:55:28,869 You're always killing people... 862 00:55:28,939 --> 00:55:32,136 Don't blame me. I'm just a puppet. 863 00:55:32,209 --> 00:55:34,769 How could you do that? 864 00:55:34,845 --> 00:55:36,745 [screaming] 865 00:55:45,122 --> 00:55:47,852 What is this? 866 00:55:47,924 --> 00:55:49,858 We didn't kill the cop. Dummy did. 867 00:55:49,926 --> 00:55:52,121 His picture's not even in here. 868 00:55:52,195 --> 00:55:54,629 I guess I'm pretty much in the clear. 869 00:55:54,698 --> 00:55:57,064 Look at my picture. 870 00:55:57,134 --> 00:55:59,068 That's my driver's license picture. 871 00:55:59,136 --> 00:56:03,232 Oh, my God. If they catch us, they'll do a lobotomy on you, Norbert. 872 00:56:03,306 --> 00:56:06,298 They'll stick these tiny little thin needles in your brain, 873 00:56:06,376 --> 00:56:09,311 and they'll squish 'em around, and then your brain's gonna be all chewed up. 874 00:56:09,379 --> 00:56:12,712 Then you're not gonna be able to do your great triloquism act. 875 00:56:12,783 --> 00:56:14,307 - [lighter clicks] - After your operation, 876 00:56:14,384 --> 00:56:17,410 you two are gonna sit in a tiny little funny room, 877 00:56:17,487 --> 00:56:19,921 and I am going to be in a chair with electricity. 878 00:56:19,990 --> 00:56:22,481 Do you know how bad burning flesh smells? 879 00:56:22,559 --> 00:56:25,494 Can't be as bad as burning wood. 880 00:56:25,562 --> 00:56:28,895 You know, you are the main reason why we are in trouble, 881 00:56:28,965 --> 00:56:33,231 and as usual, I have to stay calm. 882 00:56:33,303 --> 00:56:35,362 [thunder rumbling] 883 00:56:35,439 --> 00:56:37,703 I'm gonna need a plan. 884 00:56:39,009 --> 00:56:41,705 We'll take the girl out tonight, we'll kill her, 885 00:56:41,778 --> 00:56:45,737 then we'll dispose of the body in the dark, and then we'll hit the road to Vegas. 886 00:56:45,816 --> 00:56:47,784 [thunderclap] 887 00:56:50,554 --> 00:56:55,218 Looks like a bigger storm's coming in. That'll be a good cover. 888 00:56:56,593 --> 00:56:59,494 She's really starting to scare me, Norby. 889 00:56:59,563 --> 00:57:03,659 We've gotta come up with a plan to escape with that girl. 890 00:57:03,734 --> 00:57:05,793 Are you talking about me? 891 00:57:05,869 --> 00:57:08,167 Just mentioning how nice your tits look. 892 00:57:11,141 --> 00:57:13,132 [thunderclap] 893 00:57:21,952 --> 00:57:24,011 [sighs] Once we get into the woods, 894 00:57:24,087 --> 00:57:26,317 we'll try to kill you as painless as possible. 895 00:57:26,389 --> 00:57:28,823 It's not like we're animals, you know? 896 00:57:30,427 --> 00:57:32,361 But... 897 00:57:32,429 --> 00:57:35,023 if you do happen to get saved, 898 00:57:35,098 --> 00:57:37,396 I would appreciate it if, at the witness stand, 899 00:57:37,467 --> 00:57:41,096 you would plead the 5th concerning any questions about me. 900 00:57:41,171 --> 00:57:45,039 Oh, that Robin. She's in big trouble now. 901 00:58:12,402 --> 00:58:14,870 You guys want any candy bars? Nothing? 902 00:58:14,938 --> 00:58:17,839 - Oh, no. Norbert, you? - Anything? Something? 903 00:58:17,908 --> 00:58:20,069 Nothing. No, thanks. 904 00:58:20,143 --> 00:58:22,373 - We're okay. - All right. 905 00:58:29,820 --> 00:58:33,051 Start the car. Let's run her over, Norby. 906 00:58:33,123 --> 00:58:36,320 Come on, this is our chance to kill her, be free. 907 00:58:36,393 --> 00:58:39,226 She'll never see it coming. 908 00:58:39,296 --> 00:58:42,697 Come on, Norby. We can do it. 909 00:58:42,766 --> 00:58:46,065 We can escape. From her. 910 00:58:49,072 --> 00:58:51,063 God damn piece of shit. 911 00:58:51,141 --> 00:58:53,666 Damn... Ugh! Cocksucker! 912 00:58:53,743 --> 00:58:55,335 God! 913 00:58:55,412 --> 00:58:58,540 Eh, you chickened out, Norby. 914 00:58:58,615 --> 00:59:00,879 We had our chance. 915 00:59:05,021 --> 00:59:08,252 What'd I say about driving, Dummy? 916 00:59:11,695 --> 00:59:14,095 # Headin' down this road again # 917 00:59:14,164 --> 00:59:17,861 # I don't know where I'm going # 918 00:59:17,934 --> 00:59:20,129 # Far away from... # 919 00:59:20,203 --> 00:59:23,036 Good Lord must be shining down on us. 920 00:59:23,106 --> 00:59:25,700 We're going to Vegas. 921 00:59:29,779 --> 00:59:32,646 # But it seems like things # 922 00:59:32,716 --> 00:59:36,447 # Don't turn out the way # 923 00:59:36,519 --> 00:59:39,977 # I always want them to be # 924 00:59:40,056 --> 00:59:45,323 # Oh, me # 925 00:59:49,399 --> 00:59:51,128 # Well, I'm a little crazy # 926 00:59:51,201 --> 00:59:55,399 # I know I'm a little out there # 927 00:59:55,472 --> 00:59:59,465 # But that's me, I'll always be # 928 00:59:59,542 --> 01:00:02,670 # What you see # 929 01:00:06,850 --> 01:00:09,614 # But no one listens # 930 01:00:09,686 --> 01:00:13,019 # And no one cares # 931 01:00:13,089 --> 01:00:16,752 # What I say or what I do # 932 01:00:16,826 --> 01:00:21,388 # Fuck you, fuck you # 933 01:00:25,936 --> 01:00:28,871 Is there something going on back there? 934 01:00:36,846 --> 01:00:38,643 Highway patrol emergency. 935 01:00:38,715 --> 01:00:42,173 This is highway patrol emergency. What is your emergency? 936 01:00:42,252 --> 01:00:44,846 What is your emergency? Can you hear me? 937 01:00:44,921 --> 01:00:47,151 [whispering] Help me. 938 01:00:48,224 --> 01:00:50,522 I've got an open 911 cell. Wait. 939 01:00:50,593 --> 01:00:54,529 Robin P... Robin Patterson. 940 01:00:54,597 --> 01:00:58,294 Blue SUV. 941 01:00:58,368 --> 01:01:00,233 I think it's the kidnapped girl. 942 01:01:00,303 --> 01:01:03,670 Hang up the phone. 943 01:01:03,740 --> 01:01:06,334 [tires screeching] 944 01:01:06,409 --> 01:01:07,341 [car door slams] 945 01:01:07,410 --> 01:01:09,275 [dial tone] 946 01:01:16,920 --> 01:01:19,081 You want to leave us? 947 01:01:19,155 --> 01:01:22,420 You want to go, Robin bird? You do? 948 01:01:22,492 --> 01:01:26,121 Then go. Go! 949 01:01:27,964 --> 01:01:29,329 [shotgun blast] 950 01:01:31,401 --> 01:01:34,029 I was being sarcastic. 951 01:01:36,006 --> 01:01:39,134 Turn around. Keep moving. 952 01:01:39,209 --> 01:01:40,506 Come on. 953 01:01:59,195 --> 01:02:00,719 [pumps shotgun] 954 01:02:00,797 --> 01:02:04,528 All right, this looks like a good place to die. 955 01:02:04,601 --> 01:02:07,161 You're gonna dig your own grave. 956 01:02:07,237 --> 01:02:11,037 Now, get down on your knees like a dick-sucking whore and dig! 957 01:02:11,107 --> 01:02:13,632 Come on, down on your knees. 958 01:02:13,710 --> 01:02:16,611 [crying] 959 01:02:16,679 --> 01:02:20,672 Come on, dig a grave. 960 01:02:22,485 --> 01:02:25,318 Once you dig your grave, Norbert and I will bury you alive, 961 01:02:25,388 --> 01:02:28,323 and you will not be sad anymore. 962 01:02:30,326 --> 01:02:32,294 Come on, dig! 963 01:02:32,362 --> 01:02:36,423 I didn't tell you to use a stick. Use your hands. 964 01:02:37,500 --> 01:02:41,994 You're a whore, and whores dig with their hands. 965 01:02:42,072 --> 01:02:44,404 Don't make it easy on yourself. 966 01:02:44,474 --> 01:02:47,602 - [coughing] - Come on. Come on. 967 01:02:53,450 --> 01:02:59,082 # As time rolls by # 968 01:03:00,223 --> 01:03:03,021 # Don't be the one # 969 01:03:03,093 --> 01:03:05,152 # To watch it go # 970 01:03:05,228 --> 01:03:10,962 # It's all okay from now to whenever # 971 01:03:11,034 --> 01:03:16,802 # Don't be afraid to run and hide # 972 01:03:16,873 --> 01:03:20,434 This is the best time I've ever had in my entire life! 973 01:03:22,412 --> 01:03:26,280 Do you hear me, world? My entire life! 974 01:03:26,349 --> 01:03:28,783 # Big blue skies and we're done for the day # 975 01:03:28,852 --> 01:03:32,083 # When you're rolling through the town where the angels play # 976 01:03:33,189 --> 01:03:35,054 That's sick! 977 01:03:36,659 --> 01:03:39,321 [shotgun blast] 978 01:03:46,136 --> 01:03:47,433 [trigger clicks] 979 01:03:47,504 --> 01:03:48,493 [yelps] 980 01:03:51,441 --> 01:03:53,705 Dummy? Get her. 981 01:04:07,123 --> 01:04:08,920 [screams] 982 01:04:20,637 --> 01:04:21,934 [screams] 983 01:04:37,120 --> 01:04:40,351 Hello? Help me! Is anyone here? 984 01:04:40,423 --> 01:04:43,290 [Man] Over here. 985 01:04:43,359 --> 01:04:44,849 Who's there? 986 01:04:44,928 --> 01:04:47,795 In the corner. I need help. 987 01:04:52,802 --> 01:04:54,895 Who are you? 988 01:04:54,971 --> 01:04:57,963 I'm the detective who helped you. 989 01:04:58,041 --> 01:05:02,705 She tried to kill me. I managed to drag myself over here. 990 01:05:02,779 --> 01:05:04,269 Do you have a gun? 991 01:05:04,347 --> 01:05:08,977 Yes. My arms are broken. I can't reach it. 992 01:05:10,787 --> 01:05:13,756 Fooled you. 993 01:05:13,823 --> 01:05:17,919 You pathetic girl. I'm dead. 994 01:05:17,994 --> 01:05:19,393 No. 995 01:05:19,462 --> 01:05:22,795 Told you we was magic. 996 01:05:22,865 --> 01:05:23,854 [muffled screaming] 997 01:05:26,803 --> 01:05:28,964 You do what you should've done. 998 01:05:29,038 --> 01:05:30,938 I'll be waiting outside. 999 01:05:36,212 --> 01:05:37,440 [chuckles] Do the bitch. 1000 01:05:37,513 --> 01:05:40,676 Do the bitch! Do the bitch! 1001 01:05:40,750 --> 01:05:43,514 Norbert, listen to me, you don't want to do this. 1002 01:05:43,586 --> 01:05:46,146 You're not like your puppet. You're not bad like him. 1003 01:05:46,222 --> 01:05:47,587 Yes, he is. 1004 01:05:47,657 --> 01:05:49,625 He ain't got no soul, either. 1005 01:05:49,692 --> 01:05:53,822 Listen to me. It's the dummy. He's making you do it. 1006 01:05:53,896 --> 01:05:55,955 Make her stop talking. 1007 01:05:56,032 --> 01:05:58,899 Why do you talk through your dummy? 1008 01:05:58,968 --> 01:06:00,959 Why don't you just talk through yourself? 1009 01:06:01,037 --> 01:06:03,062 'Cause he's too stupid. 1010 01:06:03,139 --> 01:06:06,768 No. No. 1011 01:06:06,843 --> 01:06:08,276 Use the knife. 1012 01:06:08,344 --> 01:06:12,371 Slice her vocal chords so she can't scream. 1013 01:06:14,717 --> 01:06:18,676 Norbert, you don't wanna do this. You have a mind of your own. 1014 01:06:18,755 --> 01:06:22,851 No, he doesn't. I do all his talking and thinking! 1015 01:06:22,925 --> 01:06:25,553 Slit her throat now. 1016 01:06:25,628 --> 01:06:28,324 I don't know if anybody's ever told you this before, 1017 01:06:28,398 --> 01:06:30,798 but I think I'm falling in love with you. 1018 01:06:34,170 --> 01:06:36,661 Norbert, look at me! 1019 01:06:36,739 --> 01:06:37,899 I love you. 1020 01:06:37,974 --> 01:06:41,000 Don't listen to her. 1021 01:06:41,077 --> 01:06:43,875 I want you to kiss me. 1022 01:06:43,946 --> 01:06:46,710 She's using her girly ways. 1023 01:06:46,783 --> 01:06:49,115 Slit that bitch! 1024 01:06:49,185 --> 01:06:51,847 Give me the knife, Norbert. Give me the knife... 1025 01:06:51,921 --> 01:06:54,412 - [Dummy whines] ...and kiss me. 1026 01:06:54,490 --> 01:06:55,980 Kiss me. 1027 01:06:56,059 --> 01:06:57,083 Don't! 1028 01:06:57,160 --> 01:06:59,128 [both shouting] 1029 01:07:00,596 --> 01:07:03,622 She stuck my eye! 1030 01:07:03,700 --> 01:07:06,931 The fucking bitch stuck my eye! 1031 01:07:07,003 --> 01:07:08,800 Why didn't you kill her? 1032 01:07:08,871 --> 01:07:12,432 I told you to kill her, but you didn't kill her! 1033 01:07:12,508 --> 01:07:16,444 Why? 1034 01:07:17,513 --> 01:07:20,311 You weak, weak little boy, Norbert. 1035 01:07:20,383 --> 01:07:22,908 You are a lousy magician. 1036 01:07:22,985 --> 01:07:28,287 A great triloquist would've killed the girl, but you let her trick you! 1037 01:07:28,358 --> 01:07:32,021 And your magic trick didn't even work. 1038 01:07:32,095 --> 01:07:34,928 You're not a great triloquist. 1039 01:07:34,997 --> 01:07:37,966 Because I made it up! 1040 01:07:38,034 --> 01:07:42,835 There's no such thing as a magic triloquist. 1041 01:07:42,905 --> 01:07:46,238 Heh. You can't even talk. 1042 01:07:46,309 --> 01:07:50,803 You could never talk, you sick autistic bastard! 1043 01:07:52,915 --> 01:07:55,315 [Dummy's voice] That's why mom was so ashamed of you. 1044 01:07:55,385 --> 01:07:58,286 She didn't love you. 1045 01:07:58,354 --> 01:08:01,255 I had to love you. 1046 01:08:04,026 --> 01:08:06,654 Hey, Norby. 1047 01:08:06,729 --> 01:08:10,893 I made you think I taught you how to do the voice of the dummy. 1048 01:08:10,967 --> 01:08:12,366 You never did my voice. 1049 01:08:12,435 --> 01:08:15,893 It was always Angelina. [laughs] 1050 01:08:15,972 --> 01:08:19,408 You're no triloquist. Yeah. 1051 01:08:21,577 --> 01:08:25,911 [Dummy's voice] Norby, you have no magic. 1052 01:08:25,982 --> 01:08:28,974 [normal voice] Dad didn't teach you magic like he taught me. 1053 01:08:29,051 --> 01:08:30,848 It was all in your head. 1054 01:08:30,920 --> 01:08:36,017 Your sick, psychotic mind. 1055 01:08:37,393 --> 01:08:38,792 [gasps] Norby! 1056 01:08:38,861 --> 01:08:41,022 [Dummy] Kill her, Norby. 1057 01:08:41,097 --> 01:08:44,066 Kill her and we can be free at last. 1058 01:08:44,133 --> 01:08:46,601 Norbert! 1059 01:08:53,509 --> 01:08:57,070 [Dummy screaming] I'm burning! 1060 01:08:57,146 --> 01:09:00,309 [Dummy screaming] 1061 01:09:12,462 --> 01:09:16,023 There's no group hug this time, Norbert. 1062 01:09:30,746 --> 01:09:34,512 Help me. 1063 01:09:34,584 --> 01:09:38,213 I'm dying. 1064 01:09:38,287 --> 01:09:42,246 I'm gonna die tonight. 1065 01:09:42,325 --> 01:09:46,056 Norbert, you're talking. 1066 01:09:46,128 --> 01:09:48,926 You must be dying. 1067 01:09:56,105 --> 01:10:01,771 You are a bad boy, Norbert. Look what you did. 1068 01:10:01,844 --> 01:10:03,903 He might already be dead. 1069 01:10:05,982 --> 01:10:08,780 I told you. Magic. 1070 01:10:08,851 --> 01:10:11,843 - You wanna bet? - [Dummy groans] 1071 01:10:11,921 --> 01:10:13,650 Abracadabra this, bitch! 1072 01:10:23,633 --> 01:10:24,725 [groans] Norbert! 1073 01:10:24,800 --> 01:10:26,461 I hate you! 1074 01:10:26,536 --> 01:10:31,940 No, Norbert, you can't talk, you fucking creep! 1075 01:10:32,975 --> 01:10:35,273 [Dummy screams, gurgles] 1076 01:10:35,344 --> 01:10:39,337 It hurts. 1077 01:10:39,415 --> 01:10:43,181 It hurts! [groans] 1078 01:10:43,252 --> 01:10:46,881 The knife hurts so much. 1079 01:10:46,956 --> 01:10:48,617 [panting] 1080 01:10:48,691 --> 01:10:52,286 There, you forced me to do it. 1081 01:10:53,829 --> 01:10:58,789 Looks like we're gonna bite the big one, buddy. 1082 01:10:58,868 --> 01:11:02,269 We're dying now. 1083 01:11:02,338 --> 01:11:04,670 For sure, this time 1084 01:11:04,740 --> 01:11:07,106 Yes, you are. 1085 01:11:07,176 --> 01:11:10,509 You are both dying now. 1086 01:11:10,580 --> 01:11:14,482 I didn't think it would hurt this bad. 1087 01:11:15,985 --> 01:11:19,318 I'm starting to go. 1088 01:11:23,359 --> 01:11:27,921 I just hope I die first. 1089 01:11:27,997 --> 01:11:32,559 Would you sing to me? 1090 01:11:32,635 --> 01:11:36,765 # Hush, little baby # 1091 01:11:36,839 --> 01:11:41,105 # Don't say a word # 1092 01:11:41,177 --> 01:11:44,874 # Momma's gonna buy you # 1093 01:11:44,947 --> 01:11:49,543 # A mockingbird # 1094 01:11:49,619 --> 01:11:55,421 # If that mockingbird don't sing # 1095 01:11:55,491 --> 01:11:59,450 [crying] # Momma's gonna buy you # 1096 01:11:59,528 --> 01:12:02,861 # A diamond ring # 1097 01:12:02,932 --> 01:12:05,730 [groans] 1098 01:12:09,338 --> 01:12:11,966 [thunderclap] 1099 01:12:13,743 --> 01:12:14,971 Help! 1100 01:12:15,044 --> 01:12:17,069 [horn honks] 1101 01:12:37,500 --> 01:12:41,300 Help! Help! 1102 01:12:53,849 --> 01:12:58,786 Hey, Sergeant, look at this. 1103 01:12:58,854 --> 01:13:01,755 Looks like a... Like a doll's arm. 1104 01:13:02,992 --> 01:13:05,552 It belonged to the dummy. 1105 01:13:07,129 --> 01:13:09,188 Where's the rest of the puppet? 1106 01:13:12,835 --> 01:13:14,769 She took him. 1107 01:13:14,837 --> 01:13:17,863 They had to get to Vegas. 1108 01:13:17,940 --> 01:13:20,101 They had a show to do. 1109 01:13:20,176 --> 01:13:21,939 We've got it out on the air. 1110 01:13:22,011 --> 01:13:25,708 They're not gonna get far. 1111 01:13:25,781 --> 01:13:29,478 I don't know about that. 1112 01:13:29,552 --> 01:13:34,785 - They've got magic, you know. - [police siren] 1113 01:13:35,024 --> 01:13:37,288 [Dummy] Well, the girl was right. 1114 01:13:37,359 --> 01:13:40,055 The police never did find us. 1115 01:13:40,129 --> 01:13:43,064 But we never made it to Vegas, either. 1116 01:13:43,132 --> 01:13:46,158 And Angelina never became a star. 1117 01:13:46,235 --> 01:13:51,434 I think she became too depressed after she killed Norby. 1118 01:13:53,442 --> 01:13:58,106 # Where did I go? # 1119 01:14:01,550 --> 01:14:03,541 # What the hell # 1120 01:14:03,619 --> 01:14:09,080 # Makes me feel this way? # 1121 01:14:09,158 --> 01:14:12,958 # I really wish I'd know # 1122 01:14:13,028 --> 01:14:17,590 [Dummy] I tried to cheer her up the best I could. 1123 01:14:17,666 --> 01:14:21,625 # 'Cause I feel so alone # 1124 01:14:21,704 --> 01:14:25,367 I told her jokes, I smiled at her, 1125 01:14:25,441 --> 01:14:29,605 but nothing seemed to help. 1126 01:14:34,083 --> 01:14:36,210 # And my heart # 1127 01:14:36,285 --> 01:14:41,917 # Is a-crying # 1128 01:14:41,991 --> 01:14:47,224 # From the tears that I have for you # 1129 01:14:47,296 --> 01:14:51,164 # 'Cause I am so alone # 1130 01:14:51,233 --> 01:14:55,829 # Alone, alone, alone, alone, alone # 1131 01:14:55,905 --> 01:15:00,365 But when she discovered she was pregnant with Norby's child, 1132 01:15:00,442 --> 01:15:03,206 I never saw her happier. 1133 01:15:03,279 --> 01:15:07,841 She said it was Norby's soul coming back to her. 1134 01:15:07,917 --> 01:15:12,820 # I'm so alone # 1135 01:15:12,888 --> 01:15:17,791 # Yes, I'm so alone # 1136 01:15:17,860 --> 01:15:20,658 When Angelina was ready to give birth, 1137 01:15:20,729 --> 01:15:23,562 we found a nice place to have the baby. 1138 01:15:23,632 --> 01:15:26,032 We were only there a few days 1139 01:15:26,101 --> 01:15:29,093 when Angelina started to go into labor. 1140 01:15:29,171 --> 01:15:31,731 It was very scary. 1141 01:15:31,807 --> 01:15:35,834 # Where am I today? 1142 01:15:38,280 --> 01:15:40,339 Poor Angelina, 1143 01:15:40,416 --> 01:15:44,284 she died right after she had the baby. 1144 01:15:44,353 --> 01:15:50,258 But as I always say, there's a little ray of sunshine in every dark cloud, 1145 01:15:50,326 --> 01:15:53,227 because Angelina and Norbert are back together now. 1146 01:15:53,295 --> 01:15:54,956 And the baby? 1147 01:15:55,030 --> 01:16:00,991 As a matter of fact, he's very much alive. A healthy baby boy. 1148 01:16:01,070 --> 01:16:04,870 And the little baby looks just like his papa. 1149 01:16:04,940 --> 01:16:08,273 He looks just like me. 1150 01:16:08,344 --> 01:16:11,507 [baby coos] 1151 01:16:11,580 --> 01:16:14,447 [Dummy makes baby noises] 1152 01:16:14,516 --> 01:16:16,882 # Beautiful dreamer # 1153 01:16:17,987 --> 01:16:21,081 # Wake up with me # 1154 01:16:21,156 --> 01:16:24,557 # Starlight and teardrops # 1155 01:16:24,627 --> 01:16:28,119 # Will soon set us free # 1156 01:16:29,798 --> 01:16:33,234 # Sounds of the cruel world # 1157 01:16:33,302 --> 01:16:36,499 # Heard in the day # 1158 01:16:36,572 --> 01:16:39,769 # Hushed by the moonlight # 1159 01:16:39,842 --> 01:16:45,212 # Have all passed away # 1160 01:16:45,281 --> 01:16:48,444 # Beautiful dreamer # 1161 01:16:48,517 --> 01:16:52,112 # The prince of my song # 1162 01:16:52,187 --> 01:16:54,917 # Touch me and soothe me # 1163 01:16:54,990 --> 01:16:58,585 # With soft melody # 1164 01:16:58,661 --> 01:17:02,062 # Gone are the cares of # 1165 01:17:02,131 --> 01:17:05,294 # A life that's gone wrong # 1166 01:17:05,367 --> 01:17:08,859 # Beautiful dreamer # 1167 01:17:08,938 --> 01:17:13,602 # Awake unto me # 1168 01:17:17,646 --> 01:17:20,877 # Beautiful dreamer # 1169 01:17:20,950 --> 01:17:23,851 # Out on the sea # 1170 01:17:23,919 --> 01:17:27,411 # Mermaids are chanting # 1171 01:17:27,489 --> 01:17:32,893 # The wild Lorelei # 1172 01:17:32,962 --> 01:17:36,329 # Over the wavelet # 1173 01:17:36,398 --> 01:17:39,390 # Vapors are borne # 1174 01:17:39,468 --> 01:17:42,835 # Waiting to fade with # 1175 01:17:42,905 --> 01:17:48,207 # The bright coming morn # 1176 01:17:48,277 --> 01:17:51,303 # Beautiful dreamer # 1177 01:17:51,380 --> 01:17:55,043 # You beam on my heart # 1178 01:17:55,117 --> 01:17:57,847 # Wake to the sunrise # 1179 01:17:57,920 --> 01:18:02,152 # On streamlet and sea # 1180 01:18:02,224 --> 01:18:07,025 # Then will the tears fall # 1181 01:18:07,096 --> 01:18:11,192 # 'Cause we must part # 1182 01:18:11,266 --> 01:18:14,599 # Beautiful dreamer # 1183 01:18:14,670 --> 01:18:20,666 # Awake unto me # 1184 01:18:32,154 --> 01:18:35,146 ## ["Beautiful Dreamer" rock version] 1185 01:18:56,879 --> 01:19:00,042 # La, la-la-la, la # 1186 01:19:05,187 --> 01:19:08,850 # La-la-la, la-la-la # 1187 01:19:08,924 --> 01:19:11,859 # La, la-la-la, la # 1188 01:19:14,797 --> 01:19:17,595 # La, la-la-la, la-la # 1189 01:19:17,666 --> 01:19:20,499 # La, La-la-la # 1190 01:19:20,569 --> 01:19:23,629 # La, la-la-la, la # 1191 01:19:26,408 --> 01:19:29,007 # La, la-la-la, la-la # 1192 01:19:32,514 --> 01:19:35,506 Subtitles edited by LeapinLar 84193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.