All language subtitles for The.X-Files.S08E21.BDRip.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,284 --> 00:00:20,515 Dr Langenhahn‘ here's the body. 2 00:00:21,989 --> 00:00:24,355 They weren't kidding! 3 00:00:24,458 --> 00:00:30,829 They did the best they could, considering he was all mashed in with that garbage. 4 00:00:30,898 --> 00:00:35,699 - How mashed up is he? - Basically, it's hamburger. 5 00:00:38,505 --> 00:00:40,564 Oh... 6 00:00:44,311 --> 00:00:50,807 - And they want me to do what, exactly? - Establish and confirm real fact of death. 7 00:00:50,884 --> 00:00:54,718 - I'd say he's dead. How about you? - Yes, sir. 8 00:00:54,821 --> 00:01:01,522 Good. I'm going home. Fax me the paperwork by 9.00, I'll sign it, everybody's happy. 9 00:01:01,595 --> 00:01:03,859 Crying out loud. See this? 10 00:01:05,732 --> 00:01:10,226 They left some garbage in with it. 11 00:01:14,241 --> 00:01:18,268 Looks kinda like a vertebra, only metallic. 12 00:01:22,849 --> 00:01:27,183 Note it on the report. Then fax me. 13 00:02:56,143 --> 00:02:58,543 Oh. God. 14 00:02:58,645 --> 00:03:01,443 I was hoping this was all a dream. 15 00:03:03,350 --> 00:03:05,443 When did the sun come up? 16 00:03:05,519 --> 00:03:07,783 About six hours ago. 17 00:03:07,854 --> 00:03:11,551 - Somewhere back in North Carolina. - Where are we? 18 00:03:11,658 --> 00:03:14,684 We just crossed into Georgia. 19 00:03:14,795 --> 00:03:17,787 A long way from home, Agent Scully. 20 00:03:18,465 --> 00:03:21,161 Under the circumstances... 21 00:03:22,369 --> 00:03:23,461 Right. 22 00:03:24,638 --> 00:03:26,663 We can't be too safe. 23 00:03:28,375 --> 00:03:31,344 Are you all right, Agent Reyes? 24 00:03:31,478 --> 00:03:34,038 I should ask how you're doing. 25 00:03:34,147 --> 00:03:36,877 You're the one who's gonna have this baby. 26 00:03:36,983 --> 00:03:41,886 That's it, isn't it? What you're really worried about? 27 00:03:43,690 --> 00:03:47,057 Aside from whatever danger we're in, 28 00:03:47,160 --> 00:03:53,759 where we're going doesn't sound like there's all that much in the way of a facility. 29 00:03:53,867 --> 00:03:55,994 You know what I mean? 30 00:03:57,070 --> 00:03:59,834 I've never delivered a baby. 31 00:04:00,707 --> 00:04:05,667 I've never had one. That makes us both beginners. 32 00:04:10,283 --> 00:04:14,777 This is a videograph from the DC morgue. 33 00:04:14,888 --> 00:04:17,721 - It's Billy Miles. - How can that be? 34 00:04:17,858 --> 00:04:20,019 It can't be. It's impossible. 35 00:04:20,093 --> 00:04:24,723 It can't be, but it is, walking out of the morgue looking like a new man. 36 00:04:24,865 --> 00:04:27,857 His body was taken to the morgue in a box! 37 00:04:27,934 --> 00:04:31,597 Like I told you, you can't stop him. 38 00:04:32,272 --> 00:04:34,763 You keep saying that, Krycek. 39 00:04:34,875 --> 00:04:39,903 You explain it to us, because I'm having a hard time understanding it. 40 00:04:40,046 --> 00:04:46,884 Billy Miles was scraped out of a garbage truck. I saw him go in. I saw him come out. 41 00:04:49,289 --> 00:04:57,094 I don't know if I can explain it in any technical sense, but that's Billy Miles, without a doubt. 42 00:04:57,898 --> 00:05:00,662 Krycek, you can explain it. 43 00:05:00,767 --> 00:05:03,634 I told you he's a human replacement. 44 00:05:03,737 --> 00:05:10,506 Some new kind of alien, created to aid in the re-population of the planet. 45 00:05:10,610 --> 00:05:14,410 - Which Scully's a threat to. - If she has that baby. 46 00:05:14,481 --> 00:05:19,817 I don't care who he is or what he's made of. There's no way he's gonna find her. 47 00:05:19,920 --> 00:05:24,414 Maybe he's not, but there are others out there just like him. 48 00:05:28,094 --> 00:05:32,087 And it's only a matter of time before they will. 49 00:05:34,000 --> 00:05:37,333 Agent Doggett, see you a moment? 50 00:05:43,610 --> 00:05:46,773 There's someone here to see you. 51 00:05:51,618 --> 00:05:58,615 Name's Knowle Rohrer. He says you know each other, and what he's here for can't wait. 52 00:06:16,843 --> 00:06:20,176 - End of the road. - Yeah, literally. 53 00:06:22,649 --> 00:06:27,882 If anybody finds us out here, it really will be a miracle. 54 00:06:27,988 --> 00:06:32,015 - Where exactly are we? - Democrat Hot Springs. 55 00:06:32,158 --> 00:06:37,824 According to Agent Doggett, people came here for the waters, until the springs dried up. 56 00:06:37,898 --> 00:06:42,562 - He was born here. - Really? Well, that's comforting. 57 00:06:43,203 --> 00:06:45,433 I guess. 58 00:06:45,538 --> 00:06:49,838 - So where do you want to set up? - Over here. 59 00:06:52,245 --> 00:06:55,078 Any particular reason? 60 00:06:55,181 --> 00:07:00,380 I told you, I feel these energies about people and stuff and places. 61 00:07:00,520 --> 00:07:04,183 I found it works best to go with my instincts. 62 00:07:23,076 --> 00:07:25,704 I'm getting a feeling myself. 63 00:07:35,889 --> 00:07:38,483 There's no water from this rock. 64 00:07:38,591 --> 00:07:42,994 We're gonna need some water and a place to boil it, 65 00:07:43,096 --> 00:07:48,728 along with sterile supplies and a clean place to do this delivery. 66 00:07:50,470 --> 00:07:54,065 I'm a little stiff from the drive. 67 00:07:57,277 --> 00:07:59,404 OK... 68 00:08:25,438 --> 00:08:31,377 It's not like you, Knowle, coming to see me when you make me work so hard to see you. 69 00:08:31,478 --> 00:08:35,471 This couldn't wait. It's about this thing you're pursuing. 70 00:08:35,615 --> 00:08:37,776 - This thing? - This man you're after. 71 00:08:37,851 --> 00:08:40,615 I think you know what I'm talking about. 72 00:08:41,988 --> 00:08:47,187 I think I'm confused, Knowle, if it's a man or if it's a thing. 73 00:08:47,293 --> 00:08:53,664 This is military. Goes all the way to the top. I can't overstate the sensitivity. 74 00:08:54,367 --> 00:09:02,331 There was a rumoured programme out of the Cold War, a plan to create a super-soldier. 75 00:09:02,475 --> 00:09:08,846 This kid was pretty damn super. Got up out of a gut bucket and hit the ground running. 76 00:09:15,655 --> 00:09:18,647 - You got It half right. - Which half? 77 00:09:18,725 --> 00:09:21,523 What you're chasing is a prototype. 78 00:09:21,661 --> 00:09:23,686 Uh-huh. 79 00:09:24,330 --> 00:09:29,768 And this so-called prototype, what is he after? 80 00:09:29,869 --> 00:09:34,203 I think you know that too. He's after your partner Scully. 81 00:09:35,742 --> 00:09:39,678 You may not be aware that she was part of a programme. 82 00:09:39,746 --> 00:09:45,878 Six years ago. Agent Scully was taken in a military operation staged as an abduction. 83 00:09:46,019 --> 00:09:49,250 They put a chip in her neck to monitor her. 84 00:09:49,355 --> 00:09:51,721 It was also used to make her pregnant 85 00:09:51,858 --> 00:09:56,886 with the first organic version of that same super-soldier. 86 00:10:01,201 --> 00:10:03,761 What do you want from me? 87 00:10:03,870 --> 00:10:08,432 Help us catch him so we can put him down... before he finds her. 88 00:10:09,275 --> 00:10:14,076 - You assume I know where she is. - Who does? Your superior? 89 00:10:15,548 --> 00:10:20,281 Whoever knows, his life is in danger too. I want you to know. 90 00:10:52,085 --> 00:10:54,144 Sit down, Krycek! 91 00:11:04,097 --> 00:11:06,156 Hey, what did I tell you? 92 00:11:07,100 --> 00:11:09,159 Hey! 93 00:11:16,009 --> 00:11:17,476 Krycek! 94 00:11:18,778 --> 00:11:21,508 Krycek, hold the door! 95 00:11:24,284 --> 00:11:26,775 Hold the door. Krycek! Krycek! 96 00:12:01,154 --> 00:12:03,179 Mulder... 97 00:12:13,499 --> 00:12:15,558 You heard about this, right? 98 00:12:15,668 --> 00:12:17,829 - How is he? - He's got a concussion. 99 00:12:17,904 --> 00:12:20,338 They'll keep him here for observation. 100 00:12:20,406 --> 00:12:23,273 - Where were you when this happened? - In my office. 101 00:12:23,376 --> 00:12:26,277 Talking to somebody who warned me this might happen. 102 00:12:26,379 --> 00:12:29,371 Who? 103 00:12:30,516 --> 00:12:33,349 Skinner could have been killed. 104 00:12:33,419 --> 00:12:39,517 He's an old friend. He tells me stuff I'm not supposed to know. I didn't wanna believe it. 105 00:12:39,592 --> 00:12:43,790 - What did he tell you? - Billy Miles isn't what you think he is. 106 00:12:43,896 --> 00:12:46,888 He's the product of a programme to build a super-soldier. 107 00:12:46,966 --> 00:12:52,029 Scully's in the programme too. Her pregnancy was triggered by a chip they put in her neck. 108 00:12:52,105 --> 00:12:55,233 I want to know who the hell you've been talking to! 109 00:12:56,109 --> 00:13:02,378 Who this trusted source of yours is who's been spinning this fantasy. 110 00:13:04,217 --> 00:13:08,449 Knowle Rohrer. He's in US intelligence. I don't know more than that. 111 00:13:08,554 --> 00:13:14,322 Did he ever lie to you? Give you bad information? False leads? 112 00:13:14,427 --> 00:13:18,227 - You have to think about it? - He said Scully's in danger. 113 00:13:18,298 --> 00:13:21,790 He wants to stop this guy. Is that so different to what we're saying? 114 00:13:21,901 --> 00:13:23,960 You didn't tell him where she is? 115 00:13:24,070 --> 00:13:29,804 No. But I think the fact that I know will catch up with me, if AD Skinners any indication. 116 00:13:29,909 --> 00:13:34,903 You don't tell anybody where she is. That's the deal. Not even me. 117 00:13:34,981 --> 00:13:37,472 What if something happens to me? 118 00:13:42,188 --> 00:13:46,818 This trusted source of yours told you he knows how to stop Billy Miles. 119 00:13:46,926 --> 00:13:51,863 Did he happen to tell you how he plans to do this? 120 00:13:51,964 --> 00:13:54,364 - No. - Right. 121 00:13:54,467 --> 00:14:00,599 What do you say you and me go find out how trustworthy he really is? 122 00:14:01,874 --> 00:14:04,843 Dana, come see what you think. 123 00:14:11,117 --> 00:14:13,176 My goodness! 124 00:14:14,387 --> 00:14:16,480 Look at this. 125 00:14:17,023 --> 00:14:19,116 Look at you. 126 00:14:20,660 --> 00:14:22,719 Wow! 127 00:14:35,708 --> 00:14:41,908 I found them folded up in a cabinet upstairs, and a nice porcelain basin and candles. 128 00:14:42,014 --> 00:14:45,848 - Do we have matches? - I've got a lighter. 129 00:14:47,086 --> 00:14:48,383 Yeah. 130 00:14:48,488 --> 00:14:52,424 Now all we need is some mood music, like whale song. 131 00:14:52,525 --> 00:14:53,924 Whale song? 132 00:14:54,026 --> 00:14:58,588 Recordings of whales talking to each other, calling back and forth. 133 00:15:05,071 --> 00:15:08,563 I don't know, it's almost metaphysical. 134 00:15:12,245 --> 00:15:16,409 You're looking at me like... I probably sound like a goof. 135 00:15:16,516 --> 00:15:23,854 No, no, it's not that. I was thinking that you reminded me of someone that I was close to. 136 00:15:23,923 --> 00:15:28,519 - My sister. - You're not close to her still? 137 00:15:28,594 --> 00:15:33,793 She was killed about five years ago in my home. 138 00:15:39,639 --> 00:15:42,130 It was a terrible time. 139 00:15:46,412 --> 00:15:48,471 It's... It's OK. 140 00:15:50,082 --> 00:15:52,141 I want to thank you. 141 00:15:52,251 --> 00:15:56,779 Thank you for putting this together. 142 00:15:58,458 --> 00:16:02,827 It's not what I planned, but it's very nice. 143 00:16:09,001 --> 00:16:13,062 - What? - There's someone out there. Stay here. 144 00:16:57,383 --> 00:17:01,717 Get out of the car! I'm a federal agent! 145 00:17:08,461 --> 00:17:14,331 I don't care who you are. Let's start by putting that weapon away. 146 00:17:14,400 --> 00:17:16,800 Just point it down now. 147 00:17:20,706 --> 00:17:24,039 - I'm a federal agent. - I heard you the first time. 148 00:17:24,143 --> 00:17:27,237 Just let me see some identification. 149 00:17:39,225 --> 00:17:41,318 Dana? 150 00:17:44,597 --> 00:17:51,366 I'm sure that this looks untoward, but my life is in danger. And my baby's. 151 00:17:51,437 --> 00:17:57,535 There's a man who's pursuing us, and it is very important that he not find us here. 152 00:17:57,610 --> 00:18:03,014 We get hunters in here taking deer and game off-season. 153 00:18:03,082 --> 00:18:08,349 I've heard every excuse in the book, but this one's far too original. 154 00:18:08,421 --> 00:18:11,413 You don't plan to have it here? 155 00:18:11,524 --> 00:18:15,722 It's not as crazy as it sounds. She's a doctor. She can coach me. 156 00:18:15,795 --> 00:18:20,459 What if something goes wrong? If you're a doctor, you know the risks. 157 00:18:20,566 --> 00:18:26,596 - You're unprepared here. - This man, he is extremely dangerous. 158 00:18:36,816 --> 00:18:42,812 I got a first-aid kit in my truck. It's pretty basic, but better to have than not. 159 00:18:43,556 --> 00:18:47,253 I'll be back with towels and the proper swaddling. 160 00:18:47,326 --> 00:18:49,419 Thank you. 161 00:19:00,573 --> 00:19:04,270 How is it that this friend of yours is so desperate for your help, 162 00:19:04,343 --> 00:19:08,245 and then, when we want to reach him, he's nowhere to be found? 163 00:19:08,314 --> 00:19:14,116 Maybe he got wind. Maybe he got spooked. I'm beginning to think it makes no difference. 164 00:19:14,186 --> 00:19:17,678 You told me he told you he knew how to stop Billy Miles. 165 00:19:17,790 --> 00:19:22,989 - Are you telling me now you think he's a liar? - He is or he isn't, 166 00:19:23,095 --> 00:19:26,531 - What difference does it make? - It doesn't make any at all. 167 00:19:26,632 --> 00:19:30,295 Unless you wanna protect Scully and that baby. 168 00:19:30,369 --> 00:19:32,963 And then what? 169 00:19:33,472 --> 00:19:36,964 How long can you keep this up? 170 00:19:37,043 --> 00:19:42,345 How long until the next Billy Miles rears his head? The next threat? The next phantom? 171 00:19:42,448 --> 00:19:46,009 Do you ever stop to ask yourself? 172 00:19:46,118 --> 00:19:50,145 All the sacrifice, the blood spilled. 173 00:19:50,222 --> 00:19:53,851 You've given nearly a decade of your life. 174 00:19:54,694 --> 00:19:57,527 Where the hell is it all gonna end? 175 00:19:59,231 --> 00:20:02,496 I don't know. Maybe it doesn't. 176 00:20:10,876 --> 00:20:13,367 - Stan the car. - Why? 177 00:20:13,479 --> 00:20:16,175 Alex Krycek just pulled in. 178 00:20:31,697 --> 00:20:35,189 What's he doing here? How did he get security clearance? 179 00:20:35,267 --> 00:20:38,327 Do you recognize his passenger? 180 00:20:39,438 --> 00:20:41,565 Yeah. 181 00:20:41,674 --> 00:20:43,733 It's Knowle Rohrer. 182 00:20:58,758 --> 00:21:00,555 Thank you. 183 00:21:03,863 --> 00:21:08,527 I have to say, with everything I know you must be feeling, 184 00:21:08,601 --> 00:21:11,092 you look amazingly beautiful. Dana. 185 00:21:17,143 --> 00:21:20,271 And what about what you're feeling? 186 00:21:21,380 --> 00:21:24,611 Any vibrations, Agent Reyes? 187 00:21:26,452 --> 00:21:29,944 - I don't know. - What? 188 00:21:31,056 --> 00:21:36,756 I don't know if I'm just being paranoid, but something feels off. 189 00:21:39,832 --> 00:21:41,925 We need some more water. 190 00:23:18,163 --> 00:23:20,825 Go back inside, Dana. 191 00:23:23,168 --> 00:23:25,193 Who is it? 192 00:23:28,107 --> 00:23:30,837 Dana, it's OK. He's dead. 193 00:23:31,777 --> 00:23:36,441 - It's not OK. What do you mean? - Exactly what I said. We'll take care of this. 194 00:23:36,548 --> 00:23:41,576 - They said that he couldn't be stopped. - Dana, he's got no vitals. 195 00:23:41,687 --> 00:23:43,780 He's lost too much blood. 196 00:23:54,366 --> 00:23:59,804 Is this the man you're afraid of? How did he find you out here? 197 00:24:01,707 --> 00:24:04,938 - I have to report this. - You can't do that. 198 00:24:05,044 --> 00:24:08,536 - I don't have any choice. - No, I mean I... 199 00:24:10,282 --> 00:24:12,546 I just felt a contraction. 200 00:24:20,225 --> 00:24:22,887 Something's happening. 201 00:24:23,896 --> 00:24:28,390 - Where's he going? - Not to see you, that's for sure. 202 00:24:28,500 --> 00:24:31,731 Who the hell's he going to see? 203 00:24:33,405 --> 00:24:35,896 You go ahead. I got Krycek. 204 00:26:20,913 --> 00:26:23,006 Agent Doggett? 205 00:26:25,684 --> 00:26:28,744 - What are you doing here? - They let me out of hospital. 206 00:26:28,854 --> 00:26:31,084 What are you doing here? 207 00:26:31,190 --> 00:26:34,023 I got Mulder in the parking garage watching Krycek. 208 00:26:34,093 --> 00:26:37,085 - What's Krycek doing here? - I'm trying to figure that out. 209 00:26:40,766 --> 00:26:41,460 Yeah? 210 00:26:41,533 --> 00:26:46,436 - He's here with Agent Crane. - How the hell does he know Agent Crane? 211 00:26:46,538 --> 00:26:48,699 Damn good question. He doesn't. 212 00:26:48,807 --> 00:26:52,538 Been wondering who's getting these guys past security? 213 00:26:52,611 --> 00:26:57,446 Agent Crane is in on this with your friend, which means he's in on it with Krycek. 214 00:26:57,549 --> 00:27:01,280 - I don't understand. In on what? - Fooling us. 215 00:27:01,386 --> 00:27:05,220 Into chasing after Billy Miles. Into believing we could protect her. 216 00:27:05,290 --> 00:27:07,781 - Scully? - Yes. They know where she ls. 217 00:27:07,893 --> 00:27:10,953 - Only I know where she is. - You and Agent Reyes. 218 00:27:11,063 --> 00:27:13,964 You called her from a phone inside the FBI. 219 00:27:14,066 --> 00:27:18,127 Crane doesn't have access to the communications system. 220 00:27:18,237 --> 00:27:21,900 - Skinners here with me. - Maybe this goes even higher. 221 00:27:21,974 --> 00:27:25,466 I gotta get to Scully. You gotta tell me where she is. 222 00:27:25,577 --> 00:27:28,410 We can nail these guys here and put an end to it. 223 00:27:28,480 --> 00:27:34,419 No. Get out of there. You got no guarantee that these guys aren't alien replacements too. 224 00:27:37,923 --> 00:27:41,484 Northern Georgia. Democrat Hot Springs. 225 00:27:46,431 --> 00:27:47,523 Mulder! 226 00:27:57,442 --> 00:28:00,002 Get out of the car. 227 00:28:09,021 --> 00:28:16,621 Doesn't seem fair now. Doesn't seem right. Coming down to this. 228 00:28:16,695 --> 00:28:21,291 What do you know about fair or right? You're a coward. 229 00:28:21,366 --> 00:28:26,201 I could've killed you so many times. You gotta know that. 230 00:28:26,305 --> 00:28:28,899 I'm the one that kept you alive, 231 00:28:31,510 --> 00:28:33,978 praying you'd win somehow. 232 00:28:34,980 --> 00:28:40,350 - Then there really is no God. - You think I'm bad, that I'm a killer. 233 00:28:40,485 --> 00:28:44,751 We wanted the same thing. That's what you don't understand. 234 00:28:44,856 --> 00:28:50,488 I wanted to stop them. All you wanted was to save your own ass. 235 00:28:50,596 --> 00:28:53,827 No. I tried to stop them. 236 00:28:56,501 --> 00:28:59,493 Tried to kill Scully's baby to stop them. 237 00:29:00,439 --> 00:29:02,839 It's too late. 238 00:29:03,675 --> 00:29:07,338 The tragedy is that you wouldn't let it go. 239 00:29:10,115 --> 00:29:12,845 That's why I have to do this. 240 00:29:12,951 --> 00:29:18,184 Because you know how deep it goes. Right into the FBI. 241 00:29:19,625 --> 00:29:22,685 You wanna kill me, Alex, kill me. 242 00:29:24,396 --> 00:29:27,365 Like you killed my father. 243 00:29:28,033 --> 00:29:31,901 Just don't insult me trying to make me understand. 244 00:30:30,095 --> 00:30:36,364 It's gonna take more bullets than you can ever fire to win this game. 245 00:30:36,468 --> 00:30:41,531 One bullet... and I can give you a thousand lives. 246 00:30:48,880 --> 00:30:50,939 Shoot Mulder. 247 00:31:19,978 --> 00:31:25,814 I'm going to go to the airport. I need that location from Agent Doggett. 248 00:31:28,186 --> 00:31:32,350 - Skinner, are you with me? - Just go. I'll get it. 249 00:31:54,513 --> 00:31:58,677 They're two minutes apart now. It's not going to be long. 250 00:31:58,750 --> 00:32:01,685 - How's this? - That's great. 251 00:32:29,481 --> 00:32:31,540 Right there! Both of you! 252 00:32:36,288 --> 00:32:38,779 I'm prepared to use force! 253 00:33:08,487 --> 00:33:11,581 Come on. Come on! 254 00:33:18,763 --> 00:33:20,822 Here you go. 255 00:33:30,442 --> 00:33:32,501 Thank you. 256 00:33:33,778 --> 00:33:35,609 Move! 257 00:33:35,680 --> 00:33:37,944 Agent Reyes? 258 00:33:38,016 --> 00:33:41,281 - Move out of here! - What's happening?! 259 00:33:45,624 --> 00:33:47,717 Who are you? 260 00:33:56,635 --> 00:33:59,968 This baby will be born. 261 00:34:20,091 --> 00:34:21,820 Agent Reyes! 262 00:34:24,729 --> 00:34:26,822 The Blazer! 263 00:34:30,902 --> 00:34:32,995 Get Mulder on the phone. 264 00:34:59,431 --> 00:35:02,264 What's happening?! 265 00:35:04,202 --> 00:35:07,262 - It's OK, Dana. - What? No! 266 00:35:07,372 --> 00:35:10,864 It's going to be OK. 267 00:35:19,150 --> 00:35:21,550 Get him off! 268 00:35:26,958 --> 00:35:31,452 - This is my baby! - You gotta push, Dana. 269 00:35:31,563 --> 00:35:34,396 Please don't let them take it! 270 00:35:44,175 --> 00:35:46,905 - Come on, Dana. Push! - God! 271 00:35:51,249 --> 00:35:54,241 - Please, don't let this happen! - Dana, push! 272 00:35:54,319 --> 00:35:55,980 It's mine! 273 00:36:01,826 --> 00:36:03,589 Hold on! 274 00:36:25,016 --> 00:36:27,610 Harder! Push, Dana! 275 00:36:27,719 --> 00:36:31,348 - Keep breathing. Dana. - Don't let them take it! 276 00:36:32,457 --> 00:36:34,550 Push! 277 00:36:36,194 --> 00:36:38,287 Push, Dana, push! 278 00:37:06,157 --> 00:37:08,990 Down there. Get me down there. 279 00:37:29,848 --> 00:37:31,338 Scully! 280 00:37:32,016 --> 00:37:33,506 Scully! 281 00:37:36,421 --> 00:37:38,514 Where is she? 282 00:37:39,257 --> 00:37:40,349 Scully! 283 00:37:41,960 --> 00:37:43,689 Where is she? 284 00:37:45,096 --> 00:37:46,188 Scully! 285 00:37:47,966 --> 00:37:51,697 - Where is she? Tell me where she is! - Mulder! 286 00:37:54,372 --> 00:37:56,704 - How is she? - She's inside. 287 00:37:58,109 --> 00:38:01,272 She needs to get to the hospital. 288 00:38:08,419 --> 00:38:11,445 I'm to take this story seriously? 289 00:38:11,556 --> 00:38:17,392 These incidents at the FBI? This account of Agent Scully's birth? 290 00:38:17,495 --> 00:38:24,628 I'm to submit this as quality investigative work, as representative of actual fact? 291 00:38:24,736 --> 00:38:28,638 - I signed the report there, sir. - Yeah, I see it, John. 292 00:38:28,740 --> 00:38:33,177 And I see her signature here, too. On an X-File? 293 00:38:35,079 --> 00:38:39,982 - I'd like to know when you assigned yourself. - Agent Doggett assigned me, sir. 294 00:38:40,084 --> 00:38:43,247 Agent Doggett cannot assume the authority of this office. 295 00:38:43,354 --> 00:38:47,757 I assume it because this office is under investigation 296 00:38:47,859 --> 00:38:52,819 for the late-night meeting between you, Agent Crane and Knowle Rohrer. 297 00:38:52,931 --> 00:38:57,095 Both men were presumed dead, but are now missing. 298 00:38:57,202 --> 00:39:00,103 In actual fact. 299 00:39:16,387 --> 00:39:20,016 You investigate what I tell you. 300 00:39:21,559 --> 00:39:26,292 And you put me on the X-Files. That's what I'm investigating. 301 00:39:58,663 --> 00:40:00,927 Get some rest. 302 00:40:01,766 --> 00:40:04,234 - We didn't hear you come in. - We brought gifts. 303 00:40:04,335 --> 00:40:06,895 - We wanted to... - See it with your own eyes. 304 00:40:07,005 --> 00:40:11,408 It's incredible, you arriving in time to save Scully, getting her to a hospital. 305 00:40:11,509 --> 00:40:18,745 How did you do it? Agent Doggett said they never reached you with specific coordinates. 306 00:40:18,850 --> 00:40:22,081 There was a light. I followed it. 307 00:40:23,454 --> 00:40:26,184 Guess we got our next headline. 308 00:40:39,470 --> 00:40:41,529 How's everybody doing? 309 00:40:46,644 --> 00:40:48,703 We're doing just fine. 310 00:40:58,323 --> 00:41:00,484 Hey, now. 311 00:41:02,393 --> 00:41:05,123 None of that. 312 00:41:14,973 --> 00:41:16,463 Hi. 313 00:41:21,312 --> 00:41:24,839 - What are you gonna call him? - William. 314 00:41:27,819 --> 00:41:30,481 After your father. 315 00:41:38,029 --> 00:41:42,591 I don't know. He's got your colouring and your eyes. 316 00:41:44,002 --> 00:41:48,996 And he looks suspiciously like Assistant Director Skinner. 317 00:41:57,115 --> 00:41:59,606 I don't understand, Mulder. 318 00:42:02,120 --> 00:42:04,611 They came to take him from us. 319 00:42:07,191 --> 00:42:09,284 Why they didn't... 320 00:42:11,462 --> 00:42:14,625 I don't quite understand that either. 321 00:42:14,732 --> 00:42:19,396 Except that maybe he isn't what they thought he was. 322 00:42:20,738 --> 00:42:25,971 That doesn't make him any less of a miracle, though, does it? 323 00:42:29,814 --> 00:42:34,877 From the moment I became pregnant, I feared the truth... 324 00:42:36,487 --> 00:42:39,888 about how and why. 325 00:42:42,827 --> 00:42:45,057 And I know you feared it, too. 326 00:42:45,163 --> 00:42:49,156 I think what we feared were the possibilities. 327 00:42:51,836 --> 00:42:54,498 The truth, we both know. 328 00:42:56,741 --> 00:42:58,834 Which is what? 329 00:44:01,806 --> 00:44:03,467 I made this! 25345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.