Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,810 --> 00:00:44,710
- Open up!
2
00:01:07,634 --> 00:01:11,537
- Sorry, ray, no one's
allowed in after one.
3
00:01:12,505 --> 00:01:15,140
Have a good evening, my friend.
4
00:01:40,133 --> 00:01:41,200
- Show time.
5
00:02:25,446 --> 00:02:26,945
- You have the
goods, you're fine.
6
00:02:26,947 --> 00:02:27,946
Don't worry.
7
00:02:27,948 --> 00:02:28,847
- Malick.
8
00:02:34,787 --> 00:02:35,821
- Who?
9
00:02:37,558 --> 00:02:39,791
Mate, honestly, did you have to?
10
00:02:39,793 --> 00:02:41,627
I got a wine tasting later.
11
00:02:43,230 --> 00:02:44,229
- Where is he?
12
00:02:44,231 --> 00:02:45,898
- Okay, look, I don't know much.
13
00:02:45,900 --> 00:02:47,332
All right.
14
00:02:47,334 --> 00:02:48,500
- Come on, spit it out.
15
00:02:48,502 --> 00:02:49,835
- So, look, okay.
16
00:02:49,837 --> 00:02:52,804
As far as I know, he's
staying in like some barn.
17
00:02:52,806 --> 00:02:53,939
- Bull shit.
18
00:02:53,941 --> 00:02:55,541
- Some barn, they
keep horses there.
19
00:02:55,543 --> 00:02:57,643
I don't know, it's his
brother's and sister's thing.
20
00:02:57,645 --> 00:02:58,644
But anyway, look.
21
00:02:58,646 --> 00:02:59,545
- Where?
22
00:03:00,613 --> 00:03:02,181
- Down southeast way, all right?
23
00:03:02,183 --> 00:03:03,882
And that's it, all right.
24
00:03:03,884 --> 00:03:05,984
You know me, making--
25
00:03:05,986 --> 00:03:07,219
they don't tell me too much.
26
00:03:07,221 --> 00:03:09,254
You know, it's fine but, yeah.
27
00:03:09,256 --> 00:03:10,856
We'll find you.
28
00:03:10,858 --> 00:03:12,691
Oh, you been working out?
29
00:03:12,693 --> 00:03:14,927
You're looking nice, mate.
30
00:03:43,623 --> 00:03:46,425
- Excuse me, sorry, I think
you better get in there, mate.
31
00:03:46,427 --> 00:03:47,759
Looks like they had
a bit of trouble.
32
00:03:47,761 --> 00:03:49,628
- What happened?
33
00:03:49,630 --> 00:03:50,529
- Me.
34
00:04:10,917 --> 00:04:13,885
- Well, I must
say this is a real treat.
35
00:04:13,887 --> 00:04:15,821
I'm impressed.
36
00:04:15,823 --> 00:04:18,590
- I doubt that, somehow.
37
00:04:18,592 --> 00:04:21,893
- Honestly, you're really,
really spoiling me.
38
00:04:21,895 --> 00:04:23,895
- Well I felt the need.
39
00:04:24,764 --> 00:04:26,932
- I've heard it all before.
40
00:04:28,334 --> 00:04:31,903
Men telling me how
beautiful and special I am.
41
00:04:35,576 --> 00:04:37,476
But if you want to impress me,
42
00:04:37,478 --> 00:04:40,279
I need less talk
and more action.
43
00:04:41,281 --> 00:04:42,981
- Is that right?
44
00:04:42,983 --> 00:04:44,516
- Yeah, that's right.
45
00:04:44,518 --> 00:04:47,919
But, if you what i
hear about you is true,
46
00:04:49,055 --> 00:04:52,691
then I won't find any
action anywhere else.
47
00:04:53,459 --> 00:04:55,961
- People talk too much.
48
00:04:55,963 --> 00:04:57,796
- Well, I trust my friends.
49
00:04:57,798 --> 00:05:00,565
They always tell the truth.
50
00:05:00,567 --> 00:05:03,001
- So, just what do your
friends say about me?
51
00:05:03,003 --> 00:05:04,002
- Why?
52
00:05:04,004 --> 00:05:05,671
Looking for an ego boost?
53
00:05:05,673 --> 00:05:07,072
- I'm just curious.
54
00:05:07,074 --> 00:05:11,710
- Well, let's just say,
if you want excitement,
55
00:05:11,712 --> 00:05:13,445
you want Ben silver.
56
00:05:15,682 --> 00:05:18,583
- Maybe I should
cancel my credit cards.
57
00:05:18,585 --> 00:05:19,818
- Champagne
for you, Ben.
58
00:05:19,820 --> 00:05:20,719
Madam?
59
00:05:23,623 --> 00:05:25,457
- Tell him I'm sorry,
there's been a mistake.
60
00:05:25,459 --> 00:05:26,992
We didn't order champagne.
61
00:05:26,994 --> 00:05:29,895
- Yes, this is compliments of
the gentlemen over at the bar.
62
00:05:34,400 --> 00:05:35,434
Is everything okay?
63
00:05:35,436 --> 00:05:37,102
- Yeah, yeah, it's fine.
64
00:05:37,104 --> 00:05:38,103
- Shall I pour?
65
00:05:38,105 --> 00:05:38,937
- Yeah, sure.
66
00:05:38,939 --> 00:05:39,938
Go ahead.
67
00:05:39,940 --> 00:05:41,573
- Thank you, sir.
68
00:05:41,575 --> 00:05:43,108
- Are you sure
everything is all right?
69
00:05:43,110 --> 00:05:46,845
- Yes, yeah, that's
my business associate.
70
00:05:49,782 --> 00:05:51,950
I should probably
go and thank him.
71
00:05:51,952 --> 00:05:52,918
Do you mind?
72
00:05:52,920 --> 00:05:54,119
- No, you're right.
73
00:05:54,121 --> 00:05:56,521
Go and thank him, quickly.
74
00:06:02,562 --> 00:06:04,529
Ben, don't go anywhere.
75
00:06:16,476 --> 00:06:18,510
- Fancy meeting you here.
76
00:06:18,512 --> 00:06:20,746
- I can't say I'm in
the mood to see you.
77
00:06:20,748 --> 00:06:22,814
- Is that any way to thank
me for an expensive bottle
78
00:06:22,816 --> 00:06:23,882
of champagne?
79
00:06:23,884 --> 00:06:25,417
- We ordered cocktails.
80
00:06:25,419 --> 00:06:27,085
This better be important.
81
00:06:27,087 --> 00:06:29,721
- Trust me, silver, hear me out,
82
00:06:29,723 --> 00:06:33,125
and you will be over
the moon to see me.
83
00:06:42,069 --> 00:06:43,502
- All right, I'm listening.
84
00:06:43,504 --> 00:06:46,004
- The missing girls
from the Ukraine?
85
00:06:46,006 --> 00:06:47,906
- What, the sex slaves?
86
00:06:47,908 --> 00:06:49,941
- Rumor is, they just
want to get rid of them.
87
00:06:49,943 --> 00:06:51,676
They've realized
that people have
88
00:06:51,678 --> 00:06:53,812
started looking for these girls
89
00:06:53,814 --> 00:06:55,514
so they're selling
them to the first buyer
90
00:06:55,516 --> 00:06:57,416
that came along.
91
00:06:57,418 --> 00:06:58,917
- Who in the hell was that?
92
00:06:58,919 --> 00:07:00,085
- Boris bishop.
93
00:07:02,922 --> 00:07:04,890
- Get Nigel on the phone.
94
00:07:04,892 --> 00:07:06,158
Then drop everything.
95
00:07:06,160 --> 00:07:08,193
Meet me in the usual
place in half an hour.
96
00:07:08,195 --> 00:07:10,228
- Relax, mate, I've
already spoken to him.
97
00:07:10,230 --> 00:07:11,596
He's gathered some
brits together
98
00:07:11,598 --> 00:07:14,199
and he'll meet
you in 15 minutes.
99
00:07:15,202 --> 00:07:16,601
- Thanks.
100
00:07:16,603 --> 00:07:20,038
- Sorry to wreck your
lunch plans, mate.
101
00:07:20,040 --> 00:07:21,940
- That's all right, mate.
102
00:07:21,942 --> 00:07:24,075
We'll just have to return
the favor and wreck theirs.
103
00:08:24,036 --> 00:08:26,538
- You're getting slow, Ben.
104
00:08:28,908 --> 00:08:30,976
- Bloody hell, nige.
105
00:08:30,978 --> 00:08:32,544
What's going on?
106
00:08:32,546 --> 00:08:34,112
- I got tired waiting.
107
00:08:34,114 --> 00:08:35,947
I've been doing some
target practice.
108
00:08:35,949 --> 00:08:37,082
- Target practice.
109
00:08:37,084 --> 00:08:39,084
You need your glasses
for that, don't you?
110
00:08:39,086 --> 00:08:40,252
- Yeah, very funny.
111
00:08:40,254 --> 00:08:42,621
Bishop sold the girls to malick.
112
00:08:42,623 --> 00:08:43,655
I know where they are.
113
00:08:43,657 --> 00:08:44,556
Come on.
114
00:09:47,253 --> 00:09:48,653
- Is the bitch dead?
115
00:09:48,655 --> 00:09:51,156
- Nah, she's just taking a nap.
116
00:09:51,158 --> 00:09:53,191
She'll be around again soon.
117
00:09:53,193 --> 00:09:54,793
Put up a bit of a struggle.
118
00:09:54,795 --> 00:09:57,829
I didn't have a choice,
i had to knock her out.
119
00:09:57,831 --> 00:09:59,164
Huh, sorry, malick.
120
00:09:59,166 --> 00:10:01,800
- There's a better
way to break her.
121
00:10:01,802 --> 00:10:04,336
We can still sell
her with the bruises.
122
00:10:09,076 --> 00:10:11,042
You're the luckiest whore alive.
123
00:10:11,044 --> 00:10:15,280
Today you're worth more
money to me alive than dead.
124
00:10:16,849 --> 00:10:18,917
Take the bitch out back.
125
00:10:23,723 --> 00:10:26,191
- There is man, outside door.
126
00:10:27,793 --> 00:10:28,860
- How many girls?
127
00:10:28,862 --> 00:10:30,695
- Three girls.
128
00:10:30,697 --> 00:10:32,097
- Including you?
129
00:10:34,734 --> 00:10:35,634
Wait here.
130
00:11:50,309 --> 00:11:52,043
Come on, let's go.
131
00:11:53,412 --> 00:11:55,814
Come on, let's go now!
132
00:12:17,269 --> 00:12:18,269
- This way girls!
133
00:12:18,271 --> 00:12:19,170
Follow me!
134
00:12:37,557 --> 00:12:41,226
- You should sharpen
your reflexes, mate.
135
00:12:42,762 --> 00:12:44,028
Go to this man, he's safe.
136
00:12:44,030 --> 00:12:44,929
Go, go!
137
00:13:51,498 --> 00:13:54,132
s
138
00:14:45,251 --> 00:14:47,886
- I'm getting too old
for this sort of thing.
139
00:14:48,922 --> 00:14:50,388
- Yeah, I'm fine.
140
00:14:50,390 --> 00:14:53,224
Nice of you to join me now
that the action's over, mate.
141
00:14:53,226 --> 00:14:54,459
- Come on, then.
142
00:14:54,461 --> 00:14:57,061
It's bad manners to keep
young ladies waiting.
143
00:15:57,589 --> 00:15:58,589
- I'm really sorry.
144
00:15:58,591 --> 00:16:00,391
- Spare me the bullshit, Ben.
145
00:16:00,393 --> 00:16:02,160
I'm not impressed.
146
00:16:02,162 --> 00:16:04,696
You'd think after
everything I went through.
147
00:16:04,698 --> 00:16:07,532
I went way out of my way
to give you a second chance
148
00:16:07,534 --> 00:16:09,233
to take me to dinner.
149
00:16:09,235 --> 00:16:10,735
You have the common
decency to treat me
150
00:16:10,737 --> 00:16:12,470
like fucking lady?
151
00:16:15,607 --> 00:16:18,109
Why are you covered in bruises?
152
00:16:18,111 --> 00:16:19,711
- Well, it's a funny
story, actually.
153
00:16:19,713 --> 00:16:21,412
You see, earlier on, there was--
154
00:16:21,414 --> 00:16:23,548
- I really want to see
how you're gonna make up
155
00:16:23,550 --> 00:16:25,116
for this one, Ben.
156
00:16:26,485 --> 00:16:29,454
- Well, perhaps breakfast on
the coast, in the morning.
157
00:16:29,456 --> 00:16:32,790
- Oh, si, glado breakfast,
on the coast, in the morning.
158
00:16:32,792 --> 00:16:33,992
How thrilling.
159
00:16:33,994 --> 00:16:35,393
That makes up for everything?
160
00:16:36,696 --> 00:16:38,062
- Well, I'll tell you what.
161
00:16:38,064 --> 00:16:39,564
Let's go to a club.
162
00:16:39,566 --> 00:16:39,564
Just let me throw on a shower.
163
00:16:39,566 --> 00:16:42,567
We can be out the
door in five minutes.
164
00:16:42,569 --> 00:16:45,570
- Ben, I don't think
you know how much
165
00:16:45,572 --> 00:16:47,572
you've pissed me off this time.
166
00:16:47,574 --> 00:16:51,275
So I want this situation
to be rectified right here,
167
00:16:51,277 --> 00:16:52,510
and right now.
168
00:17:04,390 --> 00:17:05,823
Like I've said it before.
169
00:17:05,825 --> 00:17:08,659
I need less talk
and more action.
170
00:17:09,828 --> 00:17:10,795
Hot action.
171
00:17:14,299 --> 00:17:17,168
- Well, I'm beginning to
warm to your way of thinking.
172
00:17:18,571 --> 00:17:20,671
- I think you're going
to need one of those
173
00:17:20,673 --> 00:17:22,640
energy drinks of yours?
174
00:17:24,209 --> 00:17:25,777
- On the contrary.
175
00:17:25,779 --> 00:17:29,113
I seem to be catching
my second wind.
176
00:17:52,504 --> 00:17:53,504
- Everything all right?
177
00:17:53,506 --> 00:17:54,572
- Yes, fine.
178
00:17:55,607 --> 00:17:56,641
Don't ask
179
00:17:56,643 --> 00:17:58,142
thanks for all your help.
180
00:17:58,144 --> 00:18:00,178
- Ah, you may not be
saying that in a minute.
181
00:18:00,180 --> 00:18:01,579
- Go on, Wilson, what now?
182
00:18:01,581 --> 00:18:03,247
- It's Miller again.
183
00:18:03,249 --> 00:18:04,615
- What?
184
00:18:04,617 --> 00:18:07,552
- Well, it seems that your
rejection of his advances
185
00:18:07,554 --> 00:18:09,687
the other day has
rattled his cage.
186
00:18:09,689 --> 00:18:11,289
He came to see me today.
187
00:18:11,291 --> 00:18:12,623
- My god, what happened?
188
00:18:12,625 --> 00:18:15,526
- Let's just say he wasn't
as friendly with me.
189
00:18:15,528 --> 00:18:16,661
- Well, did he hurt you?
190
00:18:16,663 --> 00:18:18,729
- No, no, well,
not really, anyway.
191
00:18:18,731 --> 00:18:20,731
Just pushed me about.
192
00:18:21,900 --> 00:18:23,534
He's not giving up, Melinda.
193
00:18:23,536 --> 00:18:25,703
He wants the Egyptian vase.
194
00:18:25,705 --> 00:18:27,605
And he means business.
195
00:18:28,540 --> 00:18:30,208
- I was afraid of this.
196
00:18:30,210 --> 00:18:31,742
- He's definitely going
to break in here tonight.
197
00:18:31,744 --> 00:18:33,177
I'm sure of it.
198
00:18:33,179 --> 00:18:36,914
I think that we need to
call the police, again.
199
00:18:36,916 --> 00:18:39,117
- What's the point?
200
00:18:39,119 --> 00:18:41,619
You know they won't do anything
until a crime's committed.
201
00:18:41,621 --> 00:18:44,722
- Well, have you thought
anymore about what your friend
202
00:18:44,724 --> 00:18:49,327
Andy said about hiring this
liberator bloke to help out?
203
00:18:49,329 --> 00:18:50,595
- In case you haven't
noticed, Wilson,
204
00:18:50,597 --> 00:18:53,564
I'm doing my utmost
not to break the law.
205
00:18:53,566 --> 00:18:56,134
Anyway, don't you think
that's a bit extreme?
206
00:18:56,136 --> 00:18:57,168
- This is serious.
207
00:18:57,170 --> 00:18:58,636
Miller means business.
208
00:18:58,638 --> 00:19:00,638
He'll happily have us
killed to get this vase.
209
00:19:00,640 --> 00:19:01,839
You know that, don't you.
210
00:19:01,841 --> 00:19:03,474
- I know, I know.
211
00:19:09,481 --> 00:19:11,249
No, I'll think of something.
212
00:19:11,251 --> 00:19:14,719
- Well, I'm bloody out of ideas.
213
00:19:14,721 --> 00:19:18,356
Just in case, I'm going to
take the vase home tonight.
214
00:19:18,358 --> 00:19:19,624
- Oh, no, no, I'll take it home.
215
00:19:19,626 --> 00:19:21,292
- Well, that's not
going to look good
216
00:19:21,294 --> 00:19:22,727
if people find out about it.
217
00:19:22,729 --> 00:19:25,196
- It's not going to look
good either way, is it.
218
00:19:25,198 --> 00:19:26,430
- Okay, go on.
219
00:19:27,266 --> 00:19:29,567
You get out, I'll lock up.
220
00:19:29,569 --> 00:19:30,701
- No, I'll wait for you.
221
00:19:30,703 --> 00:19:32,203
- No, you just get out.
222
00:19:32,205 --> 00:19:34,939
We need to get that
thing out of here.
223
00:19:36,643 --> 00:19:38,376
- What if we're wrong?
224
00:19:38,378 --> 00:19:40,678
- We'll know in the morning.
225
00:19:40,680 --> 00:19:42,747
- Take care of yourself.
226
00:19:42,749 --> 00:19:44,649
- I'll be fine.
227
00:19:44,651 --> 00:19:46,217
Get out of here.
228
00:20:13,679 --> 00:20:15,012
- Mr. Wilson.
229
00:20:15,014 --> 00:20:16,647
You got a moment?
230
00:20:22,254 --> 00:20:24,422
You should have done
as you were told.
231
00:20:24,424 --> 00:20:26,724
Sir Harry Miller doesn't
like asking twice.
232
00:20:26,726 --> 00:20:27,725
- Please!
233
00:20:27,727 --> 00:20:28,726
The vase is gone.
234
00:20:28,728 --> 00:20:30,561
I don't have it.
235
00:20:30,563 --> 00:20:32,296
- That's not why I'm here.
236
00:20:43,343 --> 00:20:47,578
- Yeah, yeah, yeah, i
understand what you're saying.
237
00:20:49,047 --> 00:20:51,482
You disappoint me a lot.
238
00:20:52,719 --> 00:20:55,953
And that's the way business is.
239
00:20:55,955 --> 00:20:57,788
- Sorry, sir,
Mr. Darcy to see you.
240
00:20:57,790 --> 00:20:58,689
Fuck.
241
00:20:59,591 --> 00:21:00,725
Right in the middle of my steak.
242
00:21:00,727 --> 00:21:01,692
Bad timing.
243
00:21:06,999 --> 00:21:10,668
Sorry about having to
cut business short.
244
00:21:11,703 --> 00:21:14,772
Still, there's
always a next time.
245
00:21:14,774 --> 00:21:16,907
Unfortunately, not for you.
246
00:21:41,500 --> 00:21:42,566
- Here we are then.
247
00:21:42,568 --> 00:21:43,968
All nice and cozy.
248
00:21:45,103 --> 00:21:47,038
- It would appear that
way, wouldn't it, Harry.
249
00:21:47,040 --> 00:21:49,940
- You see, I was a bit like you.
250
00:21:50,842 --> 00:21:53,077
Young, fresh, new to town.
251
00:21:53,079 --> 00:21:55,880
Had to make my own way up.
252
00:21:55,882 --> 00:21:58,649
But the one thing I always knew,
253
00:21:58,651 --> 00:22:00,751
was who to show my respects to.
254
00:22:00,753 --> 00:22:02,086
And when.
255
00:22:02,088 --> 00:22:04,789
Something I'm having
to school you in,
256
00:22:04,791 --> 00:22:06,357
right now, Mr. Darcy.
257
00:22:06,359 --> 00:22:09,060
- You're not teaching
me anything, Harry.
258
00:22:09,062 --> 00:22:10,628
- I see.
259
00:22:10,630 --> 00:22:12,797
This is exactly what I mean.
260
00:22:12,799 --> 00:22:15,900
- Harry, I am a business man.
261
00:22:15,902 --> 00:22:18,803
And if you want me to stop
running things around here
262
00:22:18,805 --> 00:22:20,037
in this part of town,
263
00:22:20,039 --> 00:22:24,041
you are going to have to
make me a better offer.
264
00:22:24,043 --> 00:22:25,609
All right, pops.
265
00:22:34,853 --> 00:22:35,853
What?
266
00:22:35,855 --> 00:22:38,089
Did I say something funny?
267
00:22:39,591 --> 00:22:42,827
- You see, the one thing
you gotta learn in this game
268
00:22:42,829 --> 00:22:44,595
is to have a sense of humor.
269
00:22:44,597 --> 00:22:45,863
To have fun.
270
00:22:45,865 --> 00:22:47,765
Wants to play.
271
00:22:48,868 --> 00:22:49,834
- I think we're
done here, Harry.
272
00:22:49,836 --> 00:22:52,002
- You may think that, boy,
273
00:22:53,105 --> 00:22:56,540
but the reality is
quite different.
274
00:22:56,542 --> 00:23:00,611
You see, the reality is
I'm top fucking dog here.
275
00:23:03,115 --> 00:23:07,518
And any fresh shits that
cause a stink in my backyard,
276
00:23:08,487 --> 00:23:09,920
I inveigh a riddle and
277
00:23:10,923 --> 00:23:12,656
sadistic surprise.
278
00:23:13,492 --> 00:23:14,158
- Get off me, Harry!
279
00:23:14,160 --> 00:23:15,726
You're mental!
280
00:23:15,728 --> 00:23:18,195
Are you threatening me, old man?
281
00:23:18,197 --> 00:23:20,431
- No, not me personally.
282
00:23:22,834 --> 00:23:24,702
- Huh, I see.
283
00:23:24,704 --> 00:23:26,670
So this is how it's gonna
be, then, is it boys?
284
00:23:26,672 --> 00:23:27,571
- Shhh.
285
00:23:28,707 --> 00:23:31,041
Enough of your
childish rantings.
286
00:23:31,043 --> 00:23:35,446
Shut up before I decide
you're no good to me at all.
287
00:23:36,515 --> 00:23:40,017
Now, your men here know
who their daddy is.
288
00:23:41,153 --> 00:23:42,052
Yeah.
289
00:23:43,555 --> 00:23:45,756
Yeah, yeah, yeah, yeah.
290
00:23:45,758 --> 00:23:47,958
Who's the daddy, yeah.
291
00:23:50,763 --> 00:23:54,131
So open your eyes
and see the light.
292
00:24:05,811 --> 00:24:07,578
- I see how this
is gonna go, Harry.
293
00:24:07,580 --> 00:24:09,046
I'll toe the line.
294
00:24:09,048 --> 00:24:10,781
- Ah, I like that.
295
00:24:12,584 --> 00:24:14,452
You're a good boy.
296
00:24:14,454 --> 00:24:17,988
I like it when people
like you behave.
297
00:24:17,990 --> 00:24:19,223
That's what I want, you see?
298
00:24:19,225 --> 00:24:21,559
It makes life for
me a bit easier.
299
00:24:21,561 --> 00:24:22,460
Yeah?
300
00:24:27,032 --> 00:24:28,699
Lynx.
301
00:24:28,701 --> 00:24:30,201
How naff.
302
00:24:30,203 --> 00:24:33,103
I'm more of a
Cologne man, myself.
303
00:24:41,980 --> 00:24:44,482
Yeah, get rid of it the lynx.
304
00:24:45,550 --> 00:24:47,084
- Gentlemen.
305
00:24:50,990 --> 00:24:52,122
Oh, for fuck's sake.
306
00:24:52,124 --> 00:24:53,757
Pig.
307
00:24:53,759 --> 00:24:56,794
- Now, now, Miller,
show me some respect.
308
00:24:56,796 --> 00:24:58,963
Otherwise I won't play nice.
309
00:24:58,965 --> 00:25:01,265
- I'm just having a
drew with my mates.
310
00:25:01,267 --> 00:25:03,100
None of them who are
afraid to testify
311
00:25:03,102 --> 00:25:07,071
to the police brutality
you've just shown us.
312
00:25:08,073 --> 00:25:10,641
An invasion of our
privacy, eh lads?
313
00:25:10,643 --> 00:25:12,676
A breach of our human rights
314
00:25:12,678 --> 00:25:16,580
constituted a breach of
the human rights act.
315
00:25:17,583 --> 00:25:18,849
- Very good, Miller.
316
00:25:18,851 --> 00:25:20,985
I'm very impressed with
your useless knowledge.
317
00:25:20,987 --> 00:25:23,287
See, it's your mates that
are exactly the reason
318
00:25:23,289 --> 00:25:24,755
why I'm here.
319
00:25:24,757 --> 00:25:25,990
I just followed one of them
320
00:25:25,992 --> 00:25:27,992
from knocking off
an off license.
321
00:25:27,994 --> 00:25:30,995
And look at the piece of shit
they come to meet up with.
322
00:25:30,997 --> 00:25:33,264
- You bloody amateurs.
323
00:25:33,266 --> 00:25:35,799
- See the thing is, Miller,
i don't think it would take
324
00:25:35,801 --> 00:25:38,168
that much convincing
to make my superiors
325
00:25:38,170 --> 00:25:40,571
believe that you put
the scum up to it.
326
00:25:41,574 --> 00:25:42,573
- Body bag.
327
00:25:51,117 --> 00:25:52,116
Fist of fury here.
328
00:25:57,055 --> 00:25:58,889
Now that's what I call
good old-fashioned
329
00:25:58,891 --> 00:26:00,558
live entertainment.
330
00:26:09,802 --> 00:26:11,068
- Oh, I felt that myself.
331
00:26:14,106 --> 00:26:15,973
Make it painful.
332
00:26:23,883 --> 00:26:25,182
Come on, get him!
333
00:26:36,128 --> 00:26:37,828
Wins, I say.
334
00:26:37,830 --> 00:26:39,163
And ask for more.
335
00:26:46,105 --> 00:26:47,137
Oh!
336
00:26:57,749 --> 00:26:59,383
Ringside seat here.
337
00:26:59,385 --> 00:27:00,718
Fist of fury.
338
00:27:02,020 --> 00:27:04,021
- It's you next time, Miller.
339
00:27:04,023 --> 00:27:05,022
- Oh yeah.
340
00:27:05,024 --> 00:27:07,257
You ain't got nothing on me.
341
00:27:09,027 --> 00:27:09,927
- Not yet.
342
00:28:13,926 --> 00:28:15,092
- Time, time, time, time.
343
00:28:25,437 --> 00:28:27,071
Need a lift, mate?
344
00:28:27,073 --> 00:28:28,939
- No, I'm waiting for a friend.
345
00:28:28,941 --> 00:28:30,207
- Yeah?
346
00:28:30,209 --> 00:28:32,409
You're looking pretty
sharp, dude, I've gotta say.
347
00:28:32,411 --> 00:28:35,179
Part of the triad
image or something?
348
00:28:35,181 --> 00:28:36,313
- No, I just like
to dress this way
349
00:28:36,315 --> 00:28:38,115
when I'm with the right company.
350
00:28:38,117 --> 00:28:40,484
- Well, who's that,
the president?
351
00:28:40,486 --> 00:28:44,722
- No, man, he's got
the wrong plumbing.
352
00:28:48,127 --> 00:28:49,126
- Hey, baby.
353
00:28:49,128 --> 00:28:50,127
- Hi.
354
00:28:50,129 --> 00:28:51,128
- Good work out?
355
00:28:51,130 --> 00:28:51,962
- Not bad.
356
00:28:51,964 --> 00:28:53,063
See you later, man.
357
00:28:53,065 --> 00:28:54,064
Duty calls.
358
00:28:55,167 --> 00:28:57,000
- Hey, training tomorrow?
359
00:28:57,002 --> 00:28:59,970
- Yeah, man, you
need the exercise.
360
00:29:16,154 --> 00:29:18,188
- Can I help you?
361
00:29:18,190 --> 00:29:20,924
- I'm here to see Mr. Miller.
362
00:29:20,926 --> 00:29:23,794
- It's a bit after business
hours, now, isn't it?
363
00:29:23,796 --> 00:29:27,197
- Trust me, love,
he's expecting me.
364
00:29:27,199 --> 00:29:28,098
- I see.
365
00:29:29,267 --> 00:29:30,501
What's the name?
366
00:29:31,770 --> 00:29:32,503
- Viper.
367
00:29:39,144 --> 00:29:40,477
- Oh, baby, yeah.
368
00:29:43,982 --> 00:29:45,182
- Good enough yet, sweetheart?
369
00:29:45,184 --> 00:29:46,350
- Keep going.
370
00:29:47,385 --> 00:29:49,119
- You look like
you're ready to burst.
371
00:29:49,121 --> 00:29:50,120
You sure you don't
want me to stop?
372
00:29:50,122 --> 00:29:51,355
- Don't you fucking stop.
373
00:29:52,358 --> 00:29:53,357
- Anything for you, honey bun.
374
00:30:01,232 --> 00:30:03,901
- Yeah, that's good, my dear.
375
00:30:05,003 --> 00:30:05,903
Oh, yeah.
376
00:30:11,343 --> 00:30:13,043
For god's sake, don't
barge in like that!
377
00:30:13,045 --> 00:30:16,313
Learn some manners and
knock, you stupid bitch.
378
00:30:16,315 --> 00:30:19,316
- A Mr. viper here
to see you, sir.
379
00:30:20,885 --> 00:30:23,220
- Oh, yes, I know who he is.
380
00:30:23,222 --> 00:30:25,856
Let him in, thank you.
381
00:30:25,858 --> 00:30:29,092
Loretta, love, can you
wait outside a moment?
382
00:30:29,094 --> 00:30:31,228
I just need a word with
Mr. viper in private.
383
00:30:31,230 --> 00:30:33,197
- Anything for you, honey bunch.
384
00:30:33,199 --> 00:30:34,264
- Good girl.
385
00:30:41,272 --> 00:30:42,506
Oh, Jean, sorry.
386
00:30:53,118 --> 00:30:53,984
Women.
387
00:30:53,986 --> 00:30:55,285
- Yeah.
388
00:30:55,287 --> 00:30:56,286
- Talk to me.
389
00:30:56,288 --> 00:30:57,354
What the hell's happened?
390
00:30:57,356 --> 00:30:59,122
- Well, to put it bluntly.
391
00:30:59,124 --> 00:31:01,859
Wilson is now pig feed.
392
00:31:01,861 --> 00:31:03,927
- That's terrific news.
393
00:31:03,929 --> 00:31:06,230
Well done, sunshine.
394
00:31:06,232 --> 00:31:08,966
I mean, we gave him
enough chances, didn't we?
395
00:31:08,968 --> 00:31:11,368
- Oh yeah, well, one chance.
396
00:31:12,670 --> 00:31:14,905
- Yeah, one too many.
397
00:31:14,907 --> 00:31:18,375
And the most important
thing on the agenda.
398
00:31:18,377 --> 00:31:19,443
The vase.
399
00:31:20,511 --> 00:31:22,980
- Funny thing about that.
400
00:31:22,982 --> 00:31:25,983
Melinda page's got a
thing for valuables.
401
00:31:25,985 --> 00:31:28,285
The kinky lass took it
home to go to bed with.
402
00:31:28,287 --> 00:31:31,221
- Mmm, saucy little minx.
403
00:31:31,223 --> 00:31:34,124
Well, you're gonna have to
go and fetch it yourself,
404
00:31:34,126 --> 00:31:35,125
aren't you?
405
00:31:35,127 --> 00:31:36,460
- That's gonna cost you double.
406
00:31:36,462 --> 00:31:39,029
- How about I treble your fee?
407
00:31:39,031 --> 00:31:41,231
- That's very generous of you.
408
00:31:41,233 --> 00:31:43,700
Do you want her dead as well?
409
00:31:43,702 --> 00:31:46,436
- No, restrain your natural
instincts there, viper.
410
00:31:47,673 --> 00:31:49,306
Keep her alive.
411
00:31:49,308 --> 00:31:51,975
Besides, with her criminal past,
412
00:31:51,977 --> 00:31:54,278
the cops will think she
nicked the vase herself.
413
00:32:40,625 --> 00:32:41,625
- Little bitch.
414
00:32:41,627 --> 00:32:43,627
- Calm down, Melinda.
415
00:32:43,629 --> 00:32:46,063
- Who the fuck does
he think he is?
416
00:32:46,065 --> 00:32:48,465
- Get a grip on things, woman.
417
00:32:57,643 --> 00:32:59,609
Now are we sure it was Miller?
418
00:32:59,611 --> 00:33:01,011
- Who the bloody hell
do you think it was?
419
00:33:01,013 --> 00:33:02,713
- Okay, then, so
go to the police.
420
00:33:02,715 --> 00:33:05,082
- Andrew, you know
i can't do that.
421
00:33:05,084 --> 00:33:07,517
- He's obviously connected
with Wilson's disappearance
422
00:33:07,519 --> 00:33:11,521
this morning, which the police
are already looking into.
423
00:33:11,523 --> 00:33:13,223
Throw them a life line.
424
00:33:13,225 --> 00:33:15,158
- For the last time, no.
425
00:33:15,160 --> 00:33:16,059
I can't.
426
00:33:17,128 --> 00:33:18,795
- Well, then you've
only one choice.
427
00:33:18,797 --> 00:33:19,696
Ben.
428
00:33:21,232 --> 00:33:23,100
- God, things just keep
getting better and better,
429
00:33:23,102 --> 00:33:24,368
don't they.
430
00:33:24,370 --> 00:33:26,003
- For fuck's sake,
Melinda, why not?
431
00:33:26,005 --> 00:33:27,371
- 'Cause I refuse
to enlist the help
432
00:33:27,373 --> 00:33:29,539
of someone who calls
himself the liberator.
433
00:33:29,541 --> 00:33:31,308
For Christ's sake.
434
00:33:31,310 --> 00:33:33,276
I mean, what does he
think he is, a superhero?
435
00:33:33,278 --> 00:33:34,511
- That wasn't his idea.
436
00:33:34,513 --> 00:33:37,614
That was just a
nickname that stuck.
437
00:33:37,616 --> 00:33:39,449
I know the guy very well.
438
00:33:39,451 --> 00:33:42,185
And if it was me with
my knickers in a twist,
439
00:33:42,187 --> 00:33:45,422
not only would he be the first
person I'd trust for help,
440
00:33:45,424 --> 00:33:47,491
he'd be the only person.
441
00:33:53,731 --> 00:33:55,732
- Andrew, you've always
been a good friend to me.
442
00:33:55,734 --> 00:33:57,401
I mean you're the only
person who gave me
443
00:33:57,403 --> 00:34:01,438
the benefit of the doubt
when I got out of prison.
444
00:34:01,440 --> 00:34:03,740
But I just don't know if
he's the right thing or not.
445
00:34:03,742 --> 00:34:06,510
- Listen to me, I've being
very serious, Melinda.
446
00:34:06,512 --> 00:34:10,080
If you in any way
value your career,
447
00:34:10,082 --> 00:34:12,549
your reputation, and your life,
448
00:34:12,551 --> 00:34:15,118
you need Ben silver to help.
449
00:34:20,592 --> 00:34:21,491
- Okay.
450
00:34:39,077 --> 00:34:40,143
- Check.
451
00:34:40,145 --> 00:34:40,877
Mate.
452
00:34:50,721 --> 00:34:51,855
Yeah?
453
00:34:51,857 --> 00:34:53,090
Oh, hi Andy.
454
00:34:57,495 --> 00:34:58,562
Oh, god.
455
00:35:01,733 --> 00:35:04,568
Well, look, tell
her not to worry.
456
00:35:05,536 --> 00:35:08,738
Yeah, of course
I'll meet with her.
457
00:35:08,740 --> 00:35:09,639
Okay.
458
00:35:11,209 --> 00:35:12,509
Yeah, thanks, Andy.
459
00:35:12,511 --> 00:35:13,410
Bye.
460
00:35:16,814 --> 00:35:19,616
- What the hell's
that all about?
461
00:35:20,551 --> 00:35:21,918
- A body.
462
00:35:21,920 --> 00:35:24,354
Or to be more
precise, half a body.
463
00:35:24,356 --> 00:35:27,591
It's been found
in a nearby farm.
464
00:35:27,593 --> 00:35:30,560
They think it could
be marjell Wilson.
465
00:35:30,562 --> 00:35:32,496
I think it's about time
you started to take
466
00:35:32,498 --> 00:35:34,498
more interest in this girl,
467
00:35:34,500 --> 00:35:37,734
before she ends up
as pig feed, as well.
468
00:35:41,439 --> 00:35:43,607
- Yeah, maybe you're right.
469
00:35:57,388 --> 00:35:59,489
- Fresh this morning,
isn't it, miss page?
470
00:35:59,491 --> 00:36:01,158
- Mr. Carter?
471
00:36:01,160 --> 00:36:02,292
- Indeed I am.
472
00:36:02,294 --> 00:36:03,560
- Thank god.
473
00:36:03,562 --> 00:36:03,560
Andy said he contacted you
474
00:36:03,562 --> 00:36:06,530
and there was no
guarantee you'd show up.
475
00:36:06,532 --> 00:36:08,265
- Andy's an old friend of mine.
476
00:36:08,267 --> 00:36:11,701
I'm happy to help out anyone
he holds in high regard.
477
00:36:11,703 --> 00:36:13,570
If I can, that is.
478
00:36:13,572 --> 00:36:15,839
- Did he explain my
situation to you?
479
00:36:15,841 --> 00:36:17,440
- Yes he did.
480
00:36:17,442 --> 00:36:20,377
And I was sorry to hear about
the death of your colleague.
481
00:36:20,379 --> 00:36:23,480
- I just can't believe
it's gone this far.
482
00:36:23,482 --> 00:36:24,981
- I must admit, i
admire your courage
483
00:36:24,983 --> 00:36:26,716
in not giving to
Miller's blackmail.
484
00:36:26,718 --> 00:36:28,652
- Yeah, and look
where that's got me.
485
00:36:28,654 --> 00:36:30,487
I feel like Wilson's
death is my fault
486
00:36:30,489 --> 00:36:33,490
but what was I supposed to do?
487
00:36:33,492 --> 00:36:35,492
Andy did mention a
certain gentleman's name
488
00:36:35,494 --> 00:36:37,727
that you're good friends with.
489
00:36:37,729 --> 00:36:40,197
- Oh really, and just
who might that be?
490
00:36:40,199 --> 00:36:41,831
- Ben silver.
491
00:36:44,603 --> 00:36:46,937
- Andy always did
have a big mouth.
492
00:36:46,939 --> 00:36:50,407
- Well, from what I hear,
he's the best man for the job.
493
00:36:50,409 --> 00:36:51,775
- Look.
494
00:36:51,777 --> 00:36:53,376
Ben's a very busy man.
495
00:36:53,378 --> 00:36:54,611
Whether he agrees
to help you or not
496
00:36:54,613 --> 00:36:58,215
will depend entirely
upon his availability.
497
00:37:05,423 --> 00:37:09,960
But I'll be sure to put
in a good word for you.
498
00:37:09,962 --> 00:37:14,264
He's been known to make
special exceptions before.
499
00:37:14,266 --> 00:37:16,833
- Well, if he doesn't, I'm dead.
500
00:37:19,437 --> 00:37:20,637
Thanks anyway, Mr. Carter.
501
00:37:20,639 --> 00:37:22,038
- Call me Nigel.
502
00:37:23,574 --> 00:37:25,342
- Tell me, Nigel.
503
00:37:25,344 --> 00:37:28,011
Is he really as
good as they say?
504
00:37:28,813 --> 00:37:29,713
- No.
505
00:37:31,816 --> 00:37:33,883
Let's just put it this way.
506
00:37:33,885 --> 00:37:36,686
If he can't help
you, nobody can.
507
00:37:41,626 --> 00:37:42,692
- Well, he said
he's gonna see but
508
00:37:42,694 --> 00:37:45,795
I'm not certain he's
going to help me.
509
00:37:45,797 --> 00:37:47,530
Well I'm just gonna
have to sweat it out
510
00:37:47,532 --> 00:37:49,266
until I hear something.
511
00:37:49,268 --> 00:37:50,000
Yeah.
512
00:37:51,269 --> 00:37:52,435
Well, I'll let you
know the moment
513
00:37:52,437 --> 00:37:54,804
I hear something.
514
00:37:54,806 --> 00:37:55,772
Yeah, right.
515
00:37:55,774 --> 00:37:57,607
No, I gotta go, bye.
516
00:38:04,916 --> 00:38:05,815
- Shit.
517
00:38:07,351 --> 00:38:09,719
- Tell me this isn't how
you broke in the last time.
518
00:38:09,721 --> 00:38:13,056
- Well, no, no, no,
no, I'm Ben silver.
519
00:38:14,759 --> 00:38:16,059
- Oh.
520
00:38:16,061 --> 00:38:18,461
- Just making an entrance.
521
00:38:20,532 --> 00:38:21,798
- You're Ben silver.
522
00:38:21,800 --> 00:38:23,900
You're the one everyone's
been talking about.
523
00:38:23,902 --> 00:38:26,736
They failed to mention getting
stuck in pat doors, there.
524
00:38:26,738 --> 00:38:30,840
- Yeah, well, they tend
to leave that bit out.
525
00:38:30,842 --> 00:38:32,709
- Well, if you want to help
this damsel in distress,
526
00:38:32,711 --> 00:38:35,011
you're gonna have to
work a little harder.
527
00:38:35,013 --> 00:38:37,013
- Will do, don't worry.
528
00:38:39,350 --> 00:38:40,884
First things first.
529
00:38:40,886 --> 00:38:42,352
Would you mind?
530
00:38:43,421 --> 00:38:45,388
First things first,
you're gonna get a call.
531
00:38:46,625 --> 00:38:47,524
- Okay.
532
00:38:49,794 --> 00:38:52,696
- It'll be good old nige.
533
00:38:54,066 --> 00:38:56,132
Telling you I'm not going
to lift a finger to help.
534
00:38:56,134 --> 00:38:57,400
- You're not?
535
00:38:58,402 --> 00:38:59,736
- Well, don't worry,
you'll protest.
536
00:38:59,738 --> 00:38:59,736
- Of course.
537
00:38:59,738 --> 00:39:02,872
- But you'll accept this
is the way it has to be.
538
00:39:02,874 --> 00:39:05,742
- Well, then I'm awfully
stupid, aren't I?
539
00:39:05,744 --> 00:39:09,979
- You will do this, because
your phone's been tapped.
540
00:39:10,815 --> 00:39:11,715
- Oh.
541
00:39:13,117 --> 00:39:14,417
Hello, Nigel.
542
00:39:16,520 --> 00:39:18,688
But you can't help.
543
00:39:18,690 --> 00:39:20,423
I'm in a really
desperate situation.
544
00:39:20,425 --> 00:39:23,460
If there's anything you can do.
545
00:39:24,463 --> 00:39:25,128
No.
546
00:39:25,130 --> 00:39:26,496
I understand.
547
00:39:26,498 --> 00:39:28,765
Well, thanks anyway.
548
00:39:28,767 --> 00:39:29,733
Okay.
549
00:39:29,735 --> 00:39:31,901
Send my regards to Ben.
550
00:39:34,805 --> 00:39:35,872
Yeah, bye.
551
00:39:37,908 --> 00:39:38,975
- Good girl.
552
00:39:40,411 --> 00:39:42,479
So you met Nigel.
553
00:39:42,481 --> 00:39:43,813
Nice enough guy, right?
554
00:39:43,815 --> 00:39:47,450
You gotta meet him
at this address.
555
00:39:47,452 --> 00:39:48,785
- So, Ben silver.
556
00:39:50,955 --> 00:39:53,456
You gonna get my vase back?
557
00:39:54,892 --> 00:39:58,128
You gonna save the
day and be my hero?
558
00:40:00,898 --> 00:40:01,798
Prove it.
559
00:40:18,150 --> 00:40:21,050
- So, you gonna put
on a show for me?
560
00:40:21,052 --> 00:40:22,786
- Mmm, that depends.
561
00:40:23,921 --> 00:40:26,790
Have you been a good boy?
562
00:40:26,792 --> 00:40:28,892
- Oh, I've been a very good boy,
563
00:40:28,894 --> 00:40:30,593
saving it all up for you.
564
00:40:30,595 --> 00:40:31,995
- Mmmmm.
565
00:40:31,997 --> 00:40:32,896
- Oh yes.
566
00:40:38,068 --> 00:40:39,936
I'm gonna be a bad boy now.
567
00:40:42,441 --> 00:40:43,840
For fuck's sake.
568
00:40:45,509 --> 00:40:46,810
- Your door's sticking, mate.
569
00:40:46,812 --> 00:40:48,745
You should have that looked at.
570
00:40:48,747 --> 00:40:51,581
- You've got a nerve, silver,
busting in on me like this.
571
00:40:51,583 --> 00:40:53,082
You're scaring
little Stef, here.
572
00:40:53,084 --> 00:40:54,918
She's been sent here by
the department of health
573
00:40:54,920 --> 00:40:56,920
for therapeutic purposes.
574
00:40:56,922 --> 00:40:58,922
Part of the new nhs philosophy.
575
00:40:58,924 --> 00:41:00,924
- Well, yeah, I mean, I've
heard all about your famous
576
00:41:00,926 --> 00:41:02,091
boat parties.
577
00:41:02,927 --> 00:41:05,094
How can I resist?
578
00:41:05,096 --> 00:41:08,631
- Look, why don't
you relax, sit down.
579
00:41:08,633 --> 00:41:11,201
Have a drink on the house, yeah?
580
00:41:14,873 --> 00:41:17,006
Or best, go piss off and go ruin
581
00:41:17,008 --> 00:41:19,976
someone else's boat party.
582
00:41:19,978 --> 00:41:22,245
- Eh, sorry, mate,
i can't do that.
583
00:41:22,247 --> 00:41:24,981
Why don't you tell the
lovely lady to leave.
584
00:41:24,983 --> 00:41:27,283
It's time to take a plunge.
585
00:41:29,955 --> 00:41:32,188
- She ain't going nowhere.
586
00:41:32,190 --> 00:41:33,957
Party spoiler.
587
00:41:35,293 --> 00:41:37,227
- Darling, why don't you
go get some fresh air
588
00:41:37,229 --> 00:41:38,928
for a few minutes.
589
00:41:38,930 --> 00:41:42,932
Unless you like this
fellow and his bullshit.
590
00:41:44,034 --> 00:41:44,934
- Harry?
591
00:41:47,771 --> 00:41:48,771
- Do what you want.
592
00:41:48,773 --> 00:41:49,839
Fuck off.
593
00:41:50,774 --> 00:41:51,774
- Screw you!
594
00:41:51,776 --> 00:41:54,744
- Now, hold up, baby, look.
595
00:41:54,746 --> 00:41:56,880
I didn't know this was
going to happen, did I?
596
00:41:56,882 --> 00:41:58,581
I'll make it up to you,
i promise, next time.
597
00:41:58,583 --> 00:41:59,682
Yeah, I promise you.
598
00:41:59,684 --> 00:42:00,850
You're beautiful, please.
599
00:42:00,852 --> 00:42:01,885
- Fuck you, Harry,
600
00:42:01,887 --> 00:42:02,785
fuck you.
601
00:42:04,855 --> 00:42:06,523
- Great, thank you.
602
00:42:15,699 --> 00:42:16,833
- Not bad, Harry.
603
00:42:16,835 --> 00:42:17,867
I'm impressed.
604
00:42:17,869 --> 00:42:20,637
- Yeah, I had high expectations.
605
00:42:20,639 --> 00:42:23,706
Nice to see you as
rude as ever, silver.
606
00:42:23,708 --> 00:42:26,109
But I think you pretty much
overstayed your welcome,
607
00:42:26,111 --> 00:42:28,945
so why don't you
just leave me alone?
608
00:42:28,947 --> 00:42:31,915
- Save it, Miller,
I'm here for the vase.
609
00:42:31,917 --> 00:42:33,816
- The vase, the vase.
610
00:42:33,818 --> 00:42:35,752
Why the obsession with the vase?
611
00:42:35,754 --> 00:42:36,886
You're wasting you time.
612
00:42:36,888 --> 00:42:38,955
There's no point to all this.
613
00:42:38,957 --> 00:42:42,025
And why do you always have
to be so bloody flamboyant?
614
00:42:42,027 --> 00:42:43,893
- Don't stall me, where is it?
615
00:42:43,895 --> 00:42:45,328
Talk to me.
616
00:42:45,330 --> 00:42:46,896
- Talk to you?
617
00:42:46,898 --> 00:42:48,097
Okay, I'll talk to you.
618
00:42:50,869 --> 00:42:53,369
I don't think my
mummy ever loved me.
619
00:42:53,371 --> 00:42:55,939
It all started in childhood.
620
00:42:55,941 --> 00:42:58,141
When she left me with a bunch
of complete, utter strangers.
621
00:42:58,143 --> 00:43:01,878
A motley crew of Russian
hoodlums and some prostitutes.
622
00:43:01,880 --> 00:43:04,047
They subjected me to
history of violence.
623
00:43:04,049 --> 00:43:07,050
This led to feelings
of emotional inadequacy
624
00:43:07,052 --> 00:43:09,786
self loathing and
tourette's syndrome.
625
00:43:09,788 --> 00:43:12,622
And is no doubt the
cause of the rising anger
626
00:43:12,624 --> 00:43:15,358
that resides deep
within me today.
627
00:43:16,594 --> 00:43:19,028
- Well, that would
explain a lot.
628
00:43:19,030 --> 00:43:20,296
- Hmm.
629
00:43:20,298 --> 00:43:23,333
That felt good to
get off my chest.
630
00:43:23,335 --> 00:43:24,867
Do you know what, silver?
631
00:43:24,869 --> 00:43:26,336
You're a bit like bt.
632
00:43:26,338 --> 00:43:27,904
Good to talk to.
633
00:43:29,708 --> 00:43:30,607
Shit.
634
00:43:31,308 --> 00:43:33,042
- Time's up, Miller.
635
00:43:33,044 --> 00:43:36,012
You've just been cut off.
636
00:43:36,014 --> 00:43:37,080
- All right.
637
00:43:38,882 --> 00:43:41,050
I've given the vase to Rolf.
638
00:43:41,052 --> 00:43:43,286
We're leaving in the
morning to escort the vase
639
00:43:43,288 --> 00:43:45,989
to foreign buyers overseas.
640
00:43:45,991 --> 00:43:47,790
- That's better.
641
00:43:47,792 --> 00:43:49,892
So where is he right now?
642
00:43:49,894 --> 00:43:51,694
- How the fuck would I know?
643
00:43:51,696 --> 00:43:53,997
What am I, his mother?
644
00:43:53,999 --> 00:43:55,298
I promise you one thing.
645
00:43:55,300 --> 00:43:59,802
Go after the vase and
Melinda page is dead.
646
00:43:59,804 --> 00:44:02,772
- Yeah, well, we'll
see about that.
647
00:44:05,709 --> 00:44:08,678
Nice to see you again, Harry.
648
00:44:08,680 --> 00:44:09,946
It's been emotional.
649
00:44:09,948 --> 00:44:12,682
- Well, thanks for listening.
650
00:44:12,684 --> 00:44:15,451
Oh, by the way, silver,
you're a dead man.
651
00:44:15,453 --> 00:44:18,855
- Aren't we all,
Harry, aren't we all.
652
00:44:19,923 --> 00:44:21,958
I'll send the lovely
lady back in, shall I?
653
00:44:21,960 --> 00:44:26,029
- Yeah, and I'll send a bill
in the post for the door.
654
00:44:33,070 --> 00:44:34,137
Shit.
655
00:44:39,343 --> 00:44:40,743
- Here you go, my dear.
656
00:44:40,745 --> 00:44:43,012
- Thank you, Nigel.
657
00:44:43,014 --> 00:44:44,180
- It might be a
good idea to let it
658
00:44:44,182 --> 00:44:45,848
cool down for a minute or two.
659
00:44:45,850 --> 00:44:49,052
- I really needed a cup of tea.
660
00:44:49,054 --> 00:44:52,088
I'm so grateful for
all you've done for me.
661
00:44:52,090 --> 00:44:54,123
- Don't be silly, it's not
really me you have to thank.
662
00:44:54,125 --> 00:44:55,158
- I know.
663
00:44:55,160 --> 00:44:57,894
I still can't believe he did it.
664
00:44:57,896 --> 00:45:00,029
- Well, let's put it this way.
665
00:45:00,031 --> 00:45:01,931
You must be something special.
666
00:45:01,933 --> 00:45:03,399
- What do you mean?
667
00:45:05,469 --> 00:45:09,205
- Ben doesn't work
just for the money.
668
00:45:09,207 --> 00:45:12,075
In fact, that's the
least of his concerns.
669
00:45:12,077 --> 00:45:14,711
- Well then what does
he concern himself with?
670
00:45:14,713 --> 00:45:17,847
- He goes by a
person's character.
671
00:45:17,849 --> 00:45:20,149
He cares more about
what's inside the heart
672
00:45:20,151 --> 00:45:22,118
rather than the wallet.
673
00:45:23,854 --> 00:45:26,022
- Doesn't sound like
your typical soldier
of fortune to me.
674
00:45:26,024 --> 00:45:27,023
- Well, he's not.
675
00:45:27,025 --> 00:45:28,825
Surely you've found that out.
676
00:45:28,827 --> 00:45:31,360
- Then why does he bother
with this line of work at all?
677
00:45:31,362 --> 00:45:33,062
I mean, he's a war hero.
678
00:45:33,064 --> 00:45:36,099
He's the youngest man ever to
be awarded the Victoria cross.
679
00:45:36,101 --> 00:45:40,069
Surely he doesn't need to risk
his life on a daily basis.
680
00:45:40,071 --> 00:45:43,005
- To understand why, you have
to go back to his childhood.
681
00:45:43,007 --> 00:45:45,074
- His childhood?
682
00:45:45,076 --> 00:45:46,542
- Yes.
683
00:45:46,544 --> 00:45:49,545
Ben's parents were no
ordinary people either.
684
00:45:49,547 --> 00:45:52,782
His father was in the
sas and his mother, well,
685
00:45:52,784 --> 00:45:56,552
she was a world champion
martial arts expert.
686
00:45:56,554 --> 00:45:58,154
- Wow.
687
00:45:58,156 --> 00:46:00,289
Lots to live up to, I guess.
688
00:46:00,291 --> 00:46:03,092
- More than you realize.
689
00:46:03,094 --> 00:46:05,161
You see, both of his
parents were killed
690
00:46:05,163 --> 00:46:07,063
when he was only 15.
691
00:46:08,198 --> 00:46:11,234
They were caught in crossfire
trying to help a friend
692
00:46:11,236 --> 00:46:12,869
in south America.
693
00:46:13,570 --> 00:46:13,569
- My god.
694
00:46:13,571 --> 00:46:18,007
- Ben does what he does in
honor of what they died for.
695
00:46:18,009 --> 00:46:21,010
He only helps
someone in real need.
696
00:46:22,079 --> 00:46:25,581
- I'm beginning to
realize how lucky I am.
697
00:46:25,583 --> 00:46:30,019
- I'm sure you deserve all
the help you're getting.
698
00:46:30,021 --> 00:46:31,521
- Tell me, Nigel.
699
00:46:32,589 --> 00:46:35,158
Is Ben with, i
mean, is he alone?
700
00:46:40,098 --> 00:46:42,265
- Well, he does have this
sweet little housekeeper
701
00:46:42,267 --> 00:46:45,434
who comes in to give him
a hand three days a week.
702
00:46:45,436 --> 00:46:48,104
I don't think there's
anything going on there.
703
00:46:48,106 --> 00:46:51,240
She's also the same woman
who helped to raise him
704
00:46:51,242 --> 00:46:53,176
when his parents were killed.
705
00:46:53,178 --> 00:46:56,279
- Let me guess,
along with yourself?
706
00:46:56,281 --> 00:47:00,049
- I was more Ben's mentor
rather than his guardian.
707
00:47:00,051 --> 00:47:02,185
I owed his father that.
708
00:47:03,120 --> 00:47:04,887
- Interesting.
709
00:47:04,889 --> 00:47:09,091
There's a lot more to Ben
silver than I thought.
710
00:47:17,401 --> 00:47:20,102
- Would you do me
a favor, my dear?
711
00:47:20,104 --> 00:47:21,337
- What's that?
712
00:47:22,439 --> 00:47:24,140
- Don't say no,
713
00:47:24,142 --> 00:47:26,442
I want you to dive on the
floor as fast as you can.
714
00:47:26,444 --> 00:47:28,611
Don't move until i
give you the word.
715
00:47:28,613 --> 00:47:30,213
- Excuse me?
716
00:47:30,215 --> 00:47:31,581
Are you serious?
717
00:47:31,583 --> 00:47:34,150
- I've never been more
serious in my life.
718
00:47:34,152 --> 00:47:35,918
- My god, are we in trouble?
719
00:47:35,920 --> 00:47:38,487
- Just do as I say
and we'll be fine.
720
00:47:38,489 --> 00:47:40,056
Do you understand?
721
00:47:40,058 --> 00:47:41,123
- Yeah.
722
00:47:51,668 --> 00:47:52,568
- Now!
723
00:48:13,924 --> 00:48:14,957
- Nigel!
724
00:48:23,635 --> 00:48:24,634
- You okay?
725
00:48:27,404 --> 00:48:31,040
- Yeah, a bit shaken
but I'm all right.
726
00:48:31,042 --> 00:48:33,643
Don't worry, it's not the first
time I've seen a dead body.
727
00:48:33,645 --> 00:48:34,977
- Brave girl.
728
00:48:36,280 --> 00:48:38,681
Well, we can't stay
here, it's too dangerous.
729
00:48:38,683 --> 00:48:40,116
Typical.
730
00:48:40,118 --> 00:48:43,019
I just had this
place redecorated.
731
00:48:59,236 --> 00:49:00,636
- You sure he's coming here?
732
00:49:00,638 --> 00:49:02,972
- What am I, a complete twat?
733
00:49:02,974 --> 00:49:04,640
I'm not trying to be
funny but that nut
734
00:49:04,642 --> 00:49:06,509
is crazy enough
o storm in on me,
735
00:49:06,511 --> 00:49:09,111
I'm pretty sure he ain't going
to worry about you, is he?
736
00:49:09,113 --> 00:49:10,112
- I'm surprised.
737
00:49:10,114 --> 00:49:11,580
I thought nobody crosses you.
738
00:49:11,582 --> 00:49:13,482
- Well, don't you worry
about that, sunshine.
739
00:49:13,484 --> 00:49:15,418
I'll be along there
shortly to teach that smug
740
00:49:15,420 --> 00:49:17,653
little bastard a lesson
he'll never forget.
741
00:49:17,655 --> 00:49:19,088
And you just make
sure you're ready.
742
00:49:19,090 --> 00:49:20,389
- I'll be ready.
743
00:49:20,391 --> 00:49:21,457
- Excellent.
744
00:49:22,726 --> 00:49:24,260
Now tell me about the vase.
745
00:49:24,262 --> 00:49:26,729
- Relax Miller, it's safe.
746
00:49:26,731 --> 00:49:29,265
We'll be loading it onto
the truck in an hour or so.
747
00:49:29,267 --> 00:49:31,100
Then I'll be jumping
on the ferry,
748
00:49:31,102 --> 00:49:33,002
along with the vase.
749
00:49:33,004 --> 00:49:35,338
- Great, Rolf, it's
exactly the sort of thing
750
00:49:35,340 --> 00:49:35,338
I want to hear.
751
00:49:35,340 --> 00:49:38,708
- Now, if that
psycho does show up,
752
00:49:38,710 --> 00:49:41,277
do you want him alive or dead?
753
00:49:41,279 --> 00:49:43,713
- Kill him if you have
to but to keep him alive
754
00:49:43,715 --> 00:49:46,282
is a 50 grand bonus for you.
755
00:49:46,284 --> 00:49:49,352
You see, I want the satisfaction
of pulling out his teeth
756
00:49:49,354 --> 00:49:52,388
and pissing down his throat,
if you get what I mean.
757
00:49:52,390 --> 00:49:54,023
- I get the picture.
758
00:49:54,025 --> 00:49:56,459
For that kind of dollar,
consider it done.
759
00:49:56,461 --> 00:49:58,060
- Fantastic, Rolf.
760
00:49:58,062 --> 00:50:01,764
You see, I knew you were
the man for the job.
761
00:50:25,155 --> 00:50:27,289
Yeah, smart little bastard.
762
00:51:00,691 --> 00:51:01,690
- Oh, shit.
763
00:51:51,508 --> 00:51:53,342
- Hey, fuckhead!
764
00:51:53,344 --> 00:51:55,811
Better keep an eye on the cars.
765
00:52:01,585 --> 00:52:03,252
Fucking imbecile.
766
00:52:58,308 --> 00:53:00,543
- Going somewhere, silver?
767
00:53:04,781 --> 00:53:07,550
- I was wondering
where you were hiding.
768
00:53:07,552 --> 00:53:08,951
How are you, Rolf?
769
00:53:08,953 --> 00:53:10,953
It's been a while.
770
00:53:10,955 --> 00:53:12,454
- Hiding.
771
00:53:12,456 --> 00:53:13,355
Now then.
772
00:53:13,357 --> 00:53:16,192
I've been waiting for this.
773
00:53:16,194 --> 00:53:17,860
You see, I knew you
was gonna show up.
774
00:53:17,862 --> 00:53:20,229
I just didn't know it
was gonna be so soon.
775
00:53:20,231 --> 00:53:21,430
- Yeah, I know what
you mean, mate.
776
00:53:21,432 --> 00:53:22,498
- Shut up!
777
00:53:27,470 --> 00:53:28,771
- I'm guessing it's
too late to apologize
778
00:53:28,773 --> 00:53:31,607
for the concussion back in rio.
779
00:53:37,380 --> 00:53:39,481
Well, what's the
deal, then, rolfie?
780
00:53:39,483 --> 00:53:41,817
Why haven't you killed me yet?
781
00:53:41,819 --> 00:53:43,752
- Haven't had the right price.
782
00:53:43,754 --> 00:53:46,889
But don't worry about that,
that will come soon enough.
783
00:53:46,891 --> 00:53:51,460
For now, you're worth more
to me alive than dead.
784
00:55:26,656 --> 00:55:28,557
Is that all you've got?
785
00:55:28,559 --> 00:55:31,560
Is this what I've
been hiding from?
786
00:55:46,943 --> 00:55:48,811
Told you, silver.
787
00:55:48,813 --> 00:55:50,379
Alive, not dead.
788
00:55:53,884 --> 00:55:55,584
There you go, Miller.
789
00:55:55,586 --> 00:55:57,019
Two for the price of one.
790
00:55:57,021 --> 00:55:59,688
- Well done, Rolf,
excellent work.
791
00:55:59,690 --> 00:56:01,724
A 100% bonus in it for you.
792
00:56:01,726 --> 00:56:04,593
Plus, I'll send the
girls down later.
793
00:56:04,595 --> 00:56:05,728
- Thanks.
794
00:56:05,730 --> 00:56:06,962
You got my details.
795
00:56:06,964 --> 00:56:08,664
Oh, one more thing.
796
00:56:08,666 --> 00:56:09,832
Make it painful.
797
00:56:09,834 --> 00:56:11,033
- Oh, I will.
798
00:56:11,035 --> 00:56:12,634
Oh, I will.
799
00:56:12,636 --> 00:56:14,636
I'm gonna enjoy this.
800
00:56:15,639 --> 00:56:17,039
Almost dropped it.
801
00:56:17,774 --> 00:56:18,841
The pizzazz.
802
00:56:20,076 --> 00:56:22,144
What I hate about you, silver,
803
00:56:22,146 --> 00:56:23,979
is that you excel at everything.
804
00:56:23,981 --> 00:56:26,014
You're Mr. perfect,
born with all the
805
00:56:26,016 --> 00:56:28,484
trump cards in your hand.
806
00:56:28,486 --> 00:56:33,122
There was always someone like
you in my classroom at school.
807
00:56:33,124 --> 00:56:35,190
Sorry about being
late for the party.
808
00:56:35,192 --> 00:56:37,693
Looks like I got
here just in time.
809
00:56:38,696 --> 00:56:40,429
- Come on, Harry.
810
00:56:40,431 --> 00:56:42,598
There must be some way
we can work this out.
811
00:56:42,600 --> 00:56:45,634
- Oh, there's a way we can
work this out, all right.
812
00:56:45,636 --> 00:56:47,870
Only you ain't gonna like it.
813
00:56:57,514 --> 00:57:00,416
- Why do I get the feeling
you're going to enjoy this?
814
00:57:00,418 --> 00:57:01,750
- Not entirely.
815
00:57:02,752 --> 00:57:04,486
Oh, you're good, silver.
816
00:57:04,488 --> 00:57:04,486
You're very good.
817
00:57:04,488 --> 00:57:10,426
It's such a shame that you're
batting for the wrong side.
818
00:57:10,428 --> 00:57:14,129
Still, I'd be lying if i
said I wasn't gonna like it
819
00:57:14,131 --> 00:57:16,131
just a little bit.
820
00:57:16,133 --> 00:57:17,766
Hey, silver.
821
00:57:21,871 --> 00:57:24,039
Silver, it's time to die.
822
00:57:27,578 --> 00:57:28,577
- Ben silver!
823
00:57:29,680 --> 00:57:31,680
- Looks like I'm just
in time, too, huh?
824
00:57:31,682 --> 00:57:34,783
- Look who's here,
Chuck bloody Norris.
825
00:57:34,785 --> 00:57:37,486
- Listen, get all your stuff
together and get out of here.
826
00:57:37,488 --> 00:57:39,054
This whole place is gonna
be crawling with police
827
00:57:39,056 --> 00:57:40,823
any minute now.
828
00:57:40,825 --> 00:57:42,057
Move it.
829
00:57:42,059 --> 00:57:44,259
- Don't touch the cloth.
830
00:57:44,261 --> 00:57:47,162
- And just remember,
you owe me one.
831
00:57:47,164 --> 00:57:48,564
Come on.
832
00:57:48,566 --> 00:57:49,865
- This ain't
the end, silver.
833
00:57:49,867 --> 00:57:51,667
This ain't the end.
834
00:57:54,170 --> 00:57:55,737
You're hurting me!
835
00:58:07,750 --> 00:58:09,818
- I'm not quite there.
836
00:58:14,225 --> 00:58:15,791
- I really can't
thank you enough.
837
00:58:15,793 --> 00:58:17,626
- I'm just doing my job.
838
00:58:17,628 --> 00:58:19,595
- Looks like you had to just
a bit more than detecting
839
00:58:19,597 --> 00:58:20,696
to get that back.
840
00:58:20,698 --> 00:58:22,764
- Yeah, well, you
know what they say.
841
00:58:22,766 --> 00:58:24,266
No pain, no gain.
842
00:58:25,635 --> 00:58:28,170
- Well, it seems to me that
your methods are dangerous
843
00:58:28,172 --> 00:58:30,772
and not all that clever.
844
00:58:30,774 --> 00:58:32,574
But I'm really, really grateful.
845
00:58:32,576 --> 00:58:34,776
Thank you so much for your help.
846
00:58:34,778 --> 00:58:35,944
And we'll have the money
wired to your account
847
00:58:35,946 --> 00:58:38,146
first thing tomorrow
morning, all right?
848
00:58:38,148 --> 00:58:40,883
- I've been thinking about this,
849
00:58:43,219 --> 00:58:44,853
and you don't have to pay me.
850
00:58:44,855 --> 00:58:46,321
You've had a real rough ride.
851
00:58:46,323 --> 00:58:49,858
You keep your money and
you can just owe me a favor
852
00:58:49,860 --> 00:58:50,859
or something.
853
00:58:51,862 --> 00:58:52,861
- A rough ride?
854
00:58:52,863 --> 00:58:53,896
Owe you a favor?
855
00:58:53,898 --> 00:58:55,797
Don't be ridiculous.
856
00:58:55,799 --> 00:58:57,266
- Well--
857
00:58:57,268 --> 00:58:59,768
- oh, I see, you're taking
pity on your poor, useless
858
00:58:59,770 --> 00:59:01,937
damsel in distress.
859
00:59:01,939 --> 00:59:02,838
- No.
860
00:59:04,707 --> 00:59:06,975
Look, can we ever
just get along?
861
00:59:06,977 --> 00:59:08,610
I'm trying to do you a favor.
862
00:59:08,612 --> 00:59:11,880
I almost died getting
that stupid vase today.
863
00:59:11,882 --> 00:59:14,249
The least you can do is
show me a bit of respect.
864
00:59:14,251 --> 00:59:17,953
Like I said just owe me a
favor or something, that's all.
865
00:59:17,955 --> 00:59:18,921
- Oh, right.
866
00:59:18,923 --> 00:59:20,088
Owe you a favor.
867
00:59:20,090 --> 00:59:22,157
And what exactly
would I owe you, Ben?
868
00:59:22,159 --> 00:59:24,126
- Oh, come on,
don't be ridiculous.
869
00:59:24,128 --> 00:59:25,861
Don't flatter yourself, love.
870
00:59:25,863 --> 00:59:28,830
You don't have to get all
feminist and defensive with me.
871
00:59:28,832 --> 00:59:29,965
- Don't call me love.
872
00:59:29,967 --> 00:59:33,068
Who the fuck do
you think you are?
873
00:59:33,070 --> 00:59:34,102
You don't even know--
874
00:59:46,115 --> 00:59:48,250
you sure you're not
after anything else?
875
00:59:48,252 --> 00:59:50,619
- Well, now that you mention it.
876
00:59:50,621 --> 00:59:53,088
Something is springing to mind.
877
01:00:12,208 --> 01:00:14,376
Is it time for breakfast?
878
01:00:25,355 --> 01:00:27,089
- You're my dessert.
879
01:00:37,367 --> 01:00:39,201
I have to get to work.
880
01:00:39,203 --> 01:00:41,870
Which means, you have to leave.
881
01:00:44,941 --> 01:00:47,843
- This is a bit unexpected.
882
01:00:47,845 --> 01:00:49,378
- Is it?
883
01:00:49,380 --> 01:00:51,947
You knew I had work early.
884
01:00:51,949 --> 01:00:53,248
- Yeah, I know.
885
01:00:55,818 --> 01:00:57,886
But I just thought that--
886
01:00:59,222 --> 01:01:01,123
why don't I stay here?
887
01:01:02,859 --> 01:01:04,926
I could make us lunch.
888
01:01:05,862 --> 01:01:10,098
Did I mention that, I'm
a god in the kitchen.
889
01:01:10,100 --> 01:01:11,900
- I don't think so.
890
01:01:15,838 --> 01:01:17,406
- This is so random.
891
01:01:18,408 --> 01:01:19,975
- Don't take it the wrong way.
892
01:01:19,977 --> 01:01:21,910
Last night was amazing.
893
01:01:21,912 --> 01:01:23,812
Four hours, come on.
894
01:01:26,683 --> 01:01:27,916
I'll call you.
895
01:01:32,722 --> 01:01:35,357
- You wouldn't happen to have
an energy drink, would you?
896
01:01:35,359 --> 01:01:38,093
- No, Mr. silver, I wouldn't.
897
01:01:38,095 --> 01:01:43,065
But there's green tea in
the kitchen if you want it.
898
01:01:43,067 --> 01:01:44,800
- Sounds terrific.
899
01:01:56,145 --> 01:01:57,012
- Yeah.
900
01:01:58,748 --> 01:02:01,216
Oh, wo, wo, slow down.
901
01:02:01,218 --> 01:02:05,120
Give me specifics, what
are you talking about?
902
01:02:06,189 --> 01:02:07,089
Yeah.
903
01:02:08,391 --> 01:02:09,524
What?!
904
01:02:09,526 --> 01:02:12,994
(Car door clicks shut0
905
01:02:22,538 --> 01:02:25,140
- detective Stevens, what
the hell's all this about?
906
01:02:25,142 --> 01:02:28,243
I was in the middle of
picking up my house.
907
01:02:28,245 --> 01:02:29,811
- It's not good.
908
01:02:30,546 --> 01:02:32,347
It's pretty fucked up.
909
01:02:32,349 --> 01:02:34,249
Have you managed to
get a hold of silver?
910
01:02:34,251 --> 01:02:37,853
- He's awol at the moment, he
does that from time to time.
911
01:02:37,855 --> 01:02:39,054
- That's not good.
912
01:02:39,056 --> 01:02:40,789
- What's happened?
913
01:02:41,958 --> 01:02:44,960
- We had to release Miller
late from his cell last night.
914
01:02:44,962 --> 01:02:46,228
- God.
915
01:02:46,230 --> 01:02:47,496
Well, couldn't you have kept him
916
01:02:47,498 --> 01:02:48,997
at least until this morning?
917
01:02:48,999 --> 01:02:48,997
- Well, that's just it.
918
01:02:48,999 --> 01:02:52,934
We were building a case
against him last night.
919
01:02:52,936 --> 01:02:56,838
It's just the fact his
lawyers work faster than us.
920
01:02:56,840 --> 01:02:58,240
- Let me talk to miss page.
921
01:02:58,242 --> 01:03:00,509
Maybe I can persuade her to
speak out and give evidence.
922
01:03:00,511 --> 01:03:03,145
- See, that brings me
on to more bad news.
923
01:03:03,147 --> 01:03:06,915
As of this morning, both Melinda
page and the vase are gone.
924
01:03:06,917 --> 01:03:10,986
- For god's sake, can't you
do anything right, Stevens?
925
01:03:12,088 --> 01:03:13,388
- Are you sure she's clean?
926
01:03:13,390 --> 01:03:15,957
- Well, of course she's clean.
927
01:03:15,959 --> 01:03:20,028
- In that case, she's either
kidnapped, hiding or...
928
01:03:21,531 --> 01:03:23,098
- Yeah, or dead!
929
01:03:25,001 --> 01:03:26,568
- We've got to find Miller.
930
01:03:26,570 --> 01:03:28,870
- We need to find silver.
931
01:03:43,519 --> 01:03:44,920
- Hello.
932
01:03:44,922 --> 01:03:44,920
- Where the bloody
hell have you been?
933
01:03:44,922 --> 01:03:48,056
We've been trying to
reach you for two hours.
934
01:03:48,058 --> 01:03:50,091
- Nige, if you're
trying to reach me,
935
01:03:50,093 --> 01:03:51,560
why don't you just
try my mobile?
936
01:03:51,562 --> 01:03:53,195
- 'Cause you're
bloody battery's dead.
937
01:03:53,197 --> 01:03:54,196
Now listen up?
938
01:03:54,198 --> 01:03:55,463
This is very serious.
939
01:03:55,465 --> 01:03:57,999
- I don't care how
serious it is, mate,
940
01:03:58,001 --> 01:04:00,368
I'm so tired right now, i
just need to hit the sack.
941
01:04:00,370 --> 01:04:02,070
I've had a hell of a week.
942
01:04:02,072 --> 01:04:05,540
Whatever it is, let's just
deal with it tomorrow, yeah?
943
01:04:05,542 --> 01:04:07,008
- Listen to me, Ben.
944
01:04:07,010 --> 01:04:09,511
We've got to roll now.
945
01:04:12,015 --> 01:04:13,315
- Okay, fine, I trust you.
946
01:04:13,317 --> 01:04:15,083
But let me tell
you something, man.
947
01:04:15,085 --> 01:04:17,152
This better be worth it.
948
01:04:37,240 --> 01:04:38,139
Come on.
949
01:04:49,553 --> 01:04:50,418
Come on!
950
01:06:00,456 --> 01:06:01,356
Vile.
951
01:06:41,765 --> 01:06:44,265
- You really are
a lucky guy, man.
952
01:06:44,267 --> 01:06:45,433
- What the fuck
are you doing here?
953
01:06:45,435 --> 01:06:47,702
- We had training, remember?
954
01:06:47,704 --> 01:06:48,770
- Thank god you're punctual.
955
01:07:24,340 --> 01:07:26,041
- It's about fucking time.
956
01:07:26,043 --> 01:07:27,776
- Christ, Ben, you
look like shit.
957
01:07:27,778 --> 01:07:29,310
- Come through good.
958
01:07:29,312 --> 01:07:30,345
Nice timing.
959
01:07:30,347 --> 01:07:31,379
But we need your help.
960
01:07:31,381 --> 01:07:32,347
- Yeah, no shit.
961
01:07:32,349 --> 01:07:33,615
I just saved his life.
962
01:07:33,617 --> 01:07:35,517
- What the hell
happened to you, anyway?
963
01:07:35,519 --> 01:07:37,485
- I got involved
with Melinda page.
964
01:07:37,487 --> 01:07:39,354
I told you we didn't
need this case, nige.
965
01:07:39,356 --> 01:07:40,855
Someone just tried to kill me,
966
01:07:40,857 --> 01:07:42,590
and nearly succeeded.
967
01:07:42,592 --> 01:07:45,560
Now what the fuck is going on?
968
01:07:45,562 --> 01:07:46,795
- It's Miller.
969
01:07:46,797 --> 01:07:48,196
He's free.
970
01:07:48,198 --> 01:07:49,264
- What?!
971
01:07:53,636 --> 01:07:55,203
How could you let him go?
972
01:07:55,205 --> 01:07:57,472
- Listen, without the vase,
we had nothing to hold him on.
973
01:07:57,474 --> 01:07:59,374
All the evidence
was circumstantial.
974
01:07:59,376 --> 01:08:01,843
My boss says we'll be lucky
if he doesn't fucking sue us!
975
01:08:04,548 --> 01:08:06,848
- Well, listen, he just had
someone try and take me out.
976
01:08:06,850 --> 01:08:11,352
And you can bet your ass, he
going to go for that vase.
977
01:08:11,354 --> 01:08:12,420
Melinda.
978
01:08:14,757 --> 01:08:15,857
- She's disappeared.
979
01:08:20,162 --> 01:08:21,396
- We've got to help her.
980
01:08:21,398 --> 01:08:23,465
He's not gonna let
that girl live.
981
01:08:23,467 --> 01:08:24,866
- Yeah, but how?
982
01:08:25,701 --> 01:08:28,136
She could be anywhere.
983
01:08:28,138 --> 01:08:30,538
- I think I know where she is.
984
01:08:32,808 --> 01:08:34,309
- Lambert's factory.
985
01:08:34,311 --> 01:08:36,711
Who the hell is lambert?
986
01:08:36,713 --> 01:08:40,782
- David lambert, one of
Miller's business associates.
987
01:08:40,784 --> 01:08:43,351
And a pain in my ass!
988
01:08:43,353 --> 01:08:43,351
- Let's go.
989
01:08:43,353 --> 01:08:46,221
- Listen, he's also
as tough as they come.
990
01:08:46,223 --> 01:08:48,223
He'll probably have an
entourage of killers
991
01:08:48,225 --> 01:08:49,224
just waiting for all of us.
992
01:08:49,226 --> 01:08:50,859
- The point being?
993
01:08:50,861 --> 01:08:52,360
It sounds like fun.
994
01:08:52,362 --> 01:08:54,496
- Listen, this
isn't going to work.
995
01:08:54,498 --> 01:08:55,697
Let me make a call.
996
01:08:55,699 --> 01:08:57,265
Maybe I can get a
sting operation set up.
997
01:08:57,267 --> 01:08:58,466
In two hours--
998
01:08:58,468 --> 01:09:01,803
- no, no, she hasn't
got two hours.
999
01:09:01,805 --> 01:09:04,205
Come on, let's go.
1000
01:09:04,207 --> 01:09:04,939
- Wait!
1001
01:09:06,609 --> 01:09:09,911
Listen, if you're
intent on doing this,
1002
01:09:11,480 --> 01:09:13,715
you're gonna need my help.
1003
01:09:32,468 --> 01:09:34,536
- I have to hand
it to you, Miller.
1004
01:09:34,538 --> 01:09:36,871
This foreign buyer would
never pay the full price
1005
01:09:36,873 --> 01:09:40,308
for the vase, and you know it.
1006
01:09:40,310 --> 01:09:41,876
- You know, I like you, lambert.
1007
01:09:41,878 --> 01:09:44,279
It's always fun doing
business with you.
1008
01:09:44,281 --> 01:09:46,314
Just like the old days.
1009
01:09:46,316 --> 01:09:48,383
- Just like the old days.
1010
01:09:48,385 --> 01:09:51,619
- By the way, I like your motor.
1011
01:09:51,621 --> 01:09:53,488
- It comes with the suit.
1012
01:09:53,490 --> 01:09:55,857
And remember, it's lambert?
1013
01:09:57,327 --> 01:09:59,360
- Of course, like the cheese.
1014
01:09:59,362 --> 01:10:02,330
Do forgive me, my French
is normally excellent
1015
01:10:02,332 --> 01:10:04,465
but occasionally slips.
1016
01:10:05,334 --> 01:10:07,669
- And now, this guy silver.
1017
01:10:07,671 --> 01:10:09,737
Is he gonna give us any problem?
1018
01:10:09,739 --> 01:10:11,539
- I wouldn't worry about silver.
1019
01:10:11,541 --> 01:10:13,341
If that crazy son of a
bitch is stupid enough
1020
01:10:13,343 --> 01:10:16,277
to come back again, he'll
only get his ass kicked twice.
1021
01:10:16,279 --> 01:10:18,479
- Yeah, don't you
worry about him.
1022
01:10:18,481 --> 01:10:19,914
Hopefully my man viper's
separating him from his
1023
01:10:19,916 --> 01:10:23,484
meat and two veg as
we speak now, lambert.
1024
01:10:24,653 --> 01:10:27,755
- Well, for our sake, I hope so.
1025
01:10:27,757 --> 01:10:29,791
And this girl you brought here.
1026
01:10:29,793 --> 01:10:31,526
You cannot leave her
here, you know that.
1027
01:10:31,528 --> 01:10:33,761
- Oh yeah, the bitch.
1028
01:10:33,763 --> 01:10:34,796
I tell you what.
1029
01:10:34,798 --> 01:10:36,698
I like them a bit feisty.
1030
01:10:36,700 --> 01:10:38,499
I might take her home with me.
1031
01:10:38,501 --> 01:10:39,901
Have some fun and
games with her, yeah?
1032
01:10:42,339 --> 01:10:45,406
Depends how bad your men
fuck her up first, I suppose.
1033
01:10:45,408 --> 01:10:47,875
- I can always tell
them to let her be.
1034
01:10:47,877 --> 01:10:49,444
- No, no, let your men
have their fun with her,
1035
01:10:49,446 --> 01:10:52,347
as long as they don't kill her.
1036
01:10:52,349 --> 01:10:55,483
That posh little whore
deserves to suffer.
1037
01:10:55,485 --> 01:10:57,318
- Miller, you're sick.
1038
01:10:58,354 --> 01:11:00,288
- Yeah, I know.
1039
01:11:11,801 --> 01:11:13,401
- Looks like there's
no one around.
1040
01:11:13,403 --> 01:11:14,068
- That's a good thing
1041
01:11:14,070 --> 01:11:15,603
or a bad thing.
1042
01:11:15,605 --> 01:11:17,338
- Yeah.
1043
01:11:17,340 --> 01:11:19,007
- So, what's
the plan, then, silver?
1044
01:11:19,009 --> 01:11:19,907
- Simple.
1045
01:11:20,809 --> 01:11:21,909
There isn't one.
1046
01:11:21,911 --> 01:11:23,978
- Ben, you never change.
1047
01:11:25,314 --> 01:11:26,714
- Nige, you better wait
outside just in case
1048
01:11:26,716 --> 01:11:28,650
something goes wrong.
1049
01:11:28,652 --> 01:11:30,351
And guys, why don't
you come with me,
1050
01:11:30,353 --> 01:11:31,519
and we'll split up inside.
1051
01:11:31,521 --> 01:11:32,520
Sound good?
1052
01:11:32,522 --> 01:11:33,988
- Love it.
1053
01:11:33,990 --> 01:11:37,525
- I'll give you 15 minutes,
then I'm coming in.
1054
01:11:37,527 --> 01:11:39,927
- You can make it 10
if you like, mate.
1055
01:11:39,929 --> 01:11:43,431
- Look, Ben, you watch
it in there, okay?
1056
01:11:47,570 --> 01:11:48,536
- I'll try.
1057
01:12:03,085 --> 01:12:04,619
- Finally.
1058
01:12:04,621 --> 01:12:06,821
Take me to Miller, I want to
speak to that sick bastard.
1059
01:12:10,426 --> 01:12:11,326
Hello?
1060
01:12:12,795 --> 01:12:15,096
Well, don't worry, I'm
not going anywhere, am I?
1061
01:12:15,098 --> 01:12:17,098
- Oh, no you don't.
1062
01:12:17,100 --> 01:12:18,433
- I wouldn't do
that if I were you.
1063
01:12:18,435 --> 01:12:19,767
- But I'm not you, am I?
1064
01:12:20,804 --> 01:12:21,803
- Get off!
1065
01:12:23,006 --> 01:12:24,405
- You know, guys
like you really make
1066
01:12:24,407 --> 01:12:25,940
my job worthwhile.
1067
01:12:32,348 --> 01:12:33,348
Shhh.
1068
01:12:33,350 --> 01:12:34,482
Sorry, I'm late.
1069
01:12:34,484 --> 01:12:37,352
- I'm just pleased to see you.
1070
01:12:41,990 --> 01:12:42,990
- You okay?
1071
01:12:42,992 --> 01:12:43,891
- Yeah.
1072
01:12:46,562 --> 01:12:47,495
- Come on.
1073
01:12:47,497 --> 01:12:48,996
Let's get the fuck out of here.
1074
01:12:48,998 --> 01:12:52,467
- You don't have
to tell me twice.
1075
01:12:52,469 --> 01:12:53,534
Wait.
1076
01:13:17,861 --> 01:13:18,860
- Hey!
1077
01:13:22,798 --> 01:13:23,965
- Come on, it's this way.
1078
01:13:23,967 --> 01:13:24,799
- You can't go this way.
1079
01:13:24,801 --> 01:13:26,601
You gotta go back.
1080
01:13:26,603 --> 01:13:28,569
- Shit, come on, quick.
1081
01:13:37,446 --> 01:13:39,113
- This place is huge.
1082
01:13:45,521 --> 01:13:47,021
- Silver!
1083
01:13:47,023 --> 01:13:49,457
You're supposed
to be bloody dead!
1084
01:13:51,528 --> 01:13:53,561
- We got the vase, let's go.
1085
01:13:53,563 --> 01:13:55,596
- Time for my foot massage.
1086
01:13:55,598 --> 01:13:56,464
- Miller!
1087
01:13:57,132 --> 01:13:58,032
- Wait.
1088
01:14:29,765 --> 01:14:30,665
- Yah!
1089
01:14:48,183 --> 01:14:49,083
Yah!
1090
01:15:07,536 --> 01:15:09,203
- Stevens, I presume?
1091
01:15:10,572 --> 01:15:11,305
- Lambert.
1092
01:15:12,274 --> 01:15:14,041
- Finally we meet.
1093
01:15:14,043 --> 01:15:16,544
- You're under arrest.
1094
01:15:16,546 --> 01:15:19,847
- You really stitched me
up on this one, Miller.
1095
01:15:19,849 --> 01:15:21,582
That's what you want?
1096
01:15:21,584 --> 01:15:22,650
The vase?
1097
01:15:24,186 --> 01:15:28,289
You know, in France
we have one phrase.
1098
01:15:28,291 --> 01:15:31,292
We say, if you want
something to badly,
1099
01:15:31,294 --> 01:15:32,693
we fight for it.
1100
01:16:46,001 --> 01:16:48,269
- The fight you want?
1101
01:16:48,271 --> 01:16:50,037
Come and get me.
1102
01:16:50,039 --> 01:16:50,938
- Lambert?
1103
01:17:10,259 --> 01:17:11,292
- Oh, god.
1104
01:17:11,294 --> 01:17:12,193
- Yeah.
1105
01:17:43,759 --> 01:17:45,159
- Nice style.
1106
01:17:45,161 --> 01:17:46,394
- Thanks.
1107
01:17:46,396 --> 01:17:48,663
- Oh, come on, I had
that shit covered.
1108
01:17:48,665 --> 01:17:49,730
- Yeah, right.
1109
01:17:49,732 --> 01:17:51,265
Come on, let's get
you out of here.
1110
01:17:51,267 --> 01:17:53,401
- Wait, you better
go and help Stevens
1111
01:17:53,403 --> 01:17:55,469
because I fucking can't.
1112
01:18:25,468 --> 01:18:26,767
- Bon jour.
1113
01:18:30,972 --> 01:18:33,941
You're not going
anywhere, lambert.
1114
01:19:32,135 --> 01:19:33,367
- You should have stayed down.
1115
01:19:33,369 --> 01:19:34,935
It's too bad, son.
1116
01:19:38,874 --> 01:19:43,210
- You know, I know a
really nice bar nearby.
1117
01:19:43,212 --> 01:19:44,278
Champagne?
1118
01:19:44,280 --> 01:19:46,013
- I think I need it.
1119
01:19:49,551 --> 01:19:51,952
- Ben fucking silver.
1120
01:19:51,954 --> 01:19:54,955
I've got the
perfect bar for you.
1121
01:19:57,859 --> 01:19:58,859
- Get out of here.
1122
01:19:58,861 --> 01:19:59,794
I'll meet you outside.
1123
01:19:59,796 --> 01:20:00,427
- No, I'm not leaving you.
1124
01:20:00,429 --> 01:20:01,195
- Get out of here now.
1125
01:20:01,197 --> 01:20:02,062
- No.
- Go!
1126
01:20:02,064 --> 01:20:02,897
Go!
1127
01:20:07,836 --> 01:20:09,303
Come on, Rolf.
1128
01:21:04,926 --> 01:21:07,962
- You're a barrel
of laughs, lambert.
1129
01:21:07,964 --> 01:21:09,029
Let's go.
1130
01:21:10,398 --> 01:21:12,132
- I'm not going yet.
1131
01:21:13,268 --> 01:21:14,168
Come on.
1132
01:21:21,109 --> 01:21:23,644
There's nothing you can do.
1133
01:21:27,515 --> 01:21:30,017
- See, that's what you think.
1134
01:21:55,577 --> 01:21:57,478
You stay down, lambert.
1135
01:22:50,699 --> 01:22:51,598
- Shit!
1136
01:22:54,269 --> 01:22:56,003
- What's the rush, Harry?
1137
01:22:56,005 --> 01:22:57,004
Hot date?
1138
01:22:57,006 --> 01:22:58,539
- Fuck's sake.
1139
01:22:58,541 --> 01:23:00,107
Back seat drivers.
1140
01:23:05,548 --> 01:23:07,181
Have I been a naughty boy again?
1141
01:23:08,551 --> 01:23:09,984
- That's for Wilson.
1142
01:23:09,986 --> 01:23:11,719
- Yes, and don't
forget about my house
1143
01:23:12,722 --> 01:23:15,723
- and that is for Nigel's house.
1144
01:23:15,725 --> 01:23:18,292
- No sex for me tonight, then.
1145
01:23:19,227 --> 01:23:20,494
- Come on, Nigel, let's go.
1146
01:23:20,496 --> 01:23:24,398
- Oh, you go on, I'll
keep an eye on Harry.
1147
01:23:24,400 --> 01:23:28,635
- And no future
prospect of children, either.
1148
01:24:08,310 --> 01:24:09,777
- Easy now.
1149
01:24:09,779 --> 01:24:10,644
Silver.
1150
01:24:15,850 --> 01:24:17,418
- Come on, Rolf.
1151
01:25:19,514 --> 01:25:22,683
- I'm not gonna kill
you today, Rolf.
1152
01:25:22,685 --> 01:25:24,685
You're a great warrior.
1153
01:25:25,854 --> 01:25:28,188
You used to be a great man.
1154
01:25:30,225 --> 01:25:34,461
But next time, if I have
to, I will finish the job.
1155
01:25:38,334 --> 01:25:41,235
I just hope that next
time we won't be fighting
1156
01:25:46,674 --> 01:25:49,376
but getting drunk instead.
1157
01:25:59,922 --> 01:26:01,822
- Nice one, silver.
1158
01:26:01,824 --> 01:26:02,789
- Rolf.
1159
01:26:02,791 --> 01:26:04,358
- No, no, leave it.
1160
01:26:04,360 --> 01:26:05,692
It's cool, man.
1161
01:26:29,817 --> 01:26:31,318
- You know, on second
thought, you can transfer
1162
01:26:31,320 --> 01:26:35,455
the money into my account
first thing in the morning.
79878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.