All language subtitles for The.Imaginarium.of.Doctor.Parnassus.2009.480p.BRRip.XviD.AC3-PRoDJi.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,871 --> 00:01:55,905 Ladies and Gentlemen... Step up! 2 00:01:56,022 --> 00:01:57,057 Step up! 3 00:01:57,250 --> 00:02:00,053 I, Mercury, the messenger of the gods, invite you... 4 00:02:00,324 --> 00:02:01,858 invite you to serve... 5 00:02:01,898 --> 00:02:04,623 To light the one night only here... 6 00:02:04,662 --> 00:02:07,657 And this night we will enter, into the mind... 7 00:02:07,695 --> 00:02:09,616 the very great mind, 8 00:02:10,614 --> 00:02:12,649 of Doctor Parnassus! 9 00:02:12,763 --> 00:02:14,453 Doctor Parnassus! 10 00:02:21,327 --> 00:02:25,399 Yes, ladies and gents, Dr Parnassus's as old...as old as time. 11 00:02:25,437 --> 00:02:27,691 Yes! He's over thousend years old. 12 00:02:27,732 --> 00:02:32,581 He has power, to empower...your mind. 13 00:02:32,584 --> 00:02:35,116 Let Doctor Parnassus open your imagination. 14 00:02:35,153 --> 00:02:37,382 Let him transport you... 15 00:02:37,433 --> 00:02:41,720 - to worlds you've never dreamt of... - Oh God, check out the lights. 16 00:02:41,758 --> 00:02:43,334 Check out that? 17 00:02:43,334 --> 00:02:46,137 Transcend the heights on Beauty's wing. 18 00:03:08,105 --> 00:03:11,831 Or, if you must... scour the squalid depths 19 00:03:11,946 --> 00:03:14,480 with Putrid's brother, Stench! 20 00:03:17,167 --> 00:03:20,431 Join the queue! Only five quid a go! 21 00:03:20,509 --> 00:03:22,928 No bigger bargain while planet earth lasts! 22 00:03:24,042 --> 00:03:26,999 You choose...fulfilment... 23 00:03:34,603 --> 00:03:37,982 You cannot be here. No ticket, no prize ser. 24 00:03:45,088 --> 00:03:47,507 Are you drunk, little man? What are you doing? 25 00:03:55,647 --> 00:03:58,335 Hey! Get off the stage! 26 00:04:00,295 --> 00:04:02,753 - Thas a nice pair of tits - I said, get off the stage! 27 00:04:02,753 --> 00:04:04,098 No! 28 00:04:04,942 --> 00:04:09,628 I wan you... Com ere ma... Com ere ma...Hey! 29 00:04:26,678 --> 00:04:31,595 There she is! Come here, gorgeous! Come here. 30 00:04:46,763 --> 00:04:48,493 Come here, gorgeous. 31 00:04:55,442 --> 00:04:57,056 Come back, you bitch! 32 00:05:07,349 --> 00:05:09,500 Miss..Oh, oh... 33 00:05:14,146 --> 00:05:17,909 Miss! Me face! My God, what is this? 34 00:05:24,144 --> 00:05:25,590 - Marty?! - Jesus! What you... 35 00:05:25,590 --> 00:05:29,064 He went with that cow! I'll scratch her eyes out! 36 00:05:29,064 --> 00:05:30,814 Oi! You two! 37 00:05:30,814 --> 00:05:33,002 My boyfriend is still there! 38 00:05:33,578 --> 00:05:35,461 Anybody there?! 39 00:05:38,839 --> 00:05:42,872 Anybody there? Please! Is anybody there? 40 00:05:43,678 --> 00:05:45,867 Please! Please! 41 00:05:53,588 --> 00:05:56,082 No! 42 00:06:00,806 --> 00:06:02,189 Help me! 43 00:06:06,106 --> 00:06:07,412 Please! 44 00:06:08,057 --> 00:06:10,667 I will never drink, I promise... 45 00:06:11,560 --> 00:06:12,864 Honest! 46 00:06:13,787 --> 00:06:16,362 From now on I swear, not a drop! 47 00:06:51,960 --> 00:06:54,187 You've chosen well! 48 00:06:54,302 --> 00:06:58,720 The Master Parnassus's esteem way is long. 49 00:06:59,000 --> 00:07:02,360 But with person garance, and best dedication 50 00:07:02,439 --> 00:07:04,737 the heights are attentive. 51 00:07:04,864 --> 00:07:07,904 It's very time spring in your step 52 00:07:07,906 --> 00:07:11,292 will the solemn in your heart, the clouds will come. 53 00:07:11,376 --> 00:07:12,877 The heavens will look, 54 00:07:12,877 --> 00:07:16,077 and you will...my son. 55 00:07:17,460 --> 00:07:23,413 Hi there. C'mon in. Looks like you could use a drink. 56 00:07:26,179 --> 00:07:28,139 Let me just one drink. 57 00:07:30,711 --> 00:07:32,362 Hey! 58 00:07:33,284 --> 00:07:34,628 For me one double. 59 00:07:41,731 --> 00:07:43,882 The one I lost. 60 00:07:44,765 --> 00:07:46,953 I lost again. 61 00:07:48,144 --> 00:07:50,461 - What did you think you were doing..? - He was chasing me. 62 00:07:50,461 --> 00:07:54,673 You don't go through the mirror! Never! You know that! 63 00:07:54,712 --> 00:07:57,209 Oi! You! Gunga Din! 64 00:07:57,525 --> 00:07:59,245 Come here! 65 00:08:01,094 --> 00:08:03,563 - What do you think you're playing at!? - Playing? 66 00:08:03,617 --> 00:08:06,181 Oh, no, no, no... We don't play! 67 00:08:06,220 --> 00:08:09,051 What we do is deadly serious! 68 00:08:11,498 --> 00:08:14,705 Gone. Will we miss him? I don't think so. 69 00:08:37,570 --> 00:08:41,409 Don't worry if you don't understand it all immediately. 70 00:08:45,291 --> 00:08:48,132 I want you freaks out of here! Now! Ah! 71 00:08:48,286 --> 00:08:49,867 I'm sorry. I didn't mean to use that word... 72 00:08:49,867 --> 00:08:53,127 vertically deficient...defuncted... vertically crippled! 73 00:08:53,164 --> 00:08:55,403 vertically...challenged...vertically... 74 00:08:55,467 --> 00:08:58,352 Vertically challenged? Why do you all get off my beat... 75 00:08:58,463 --> 00:09:01,958 or I will do the lot of you for something! 76 00:09:01,977 --> 00:09:03,922 Come here. Come here. 77 00:09:11,351 --> 00:09:14,104 Take a ticket! Wait your turn! 78 00:09:14,187 --> 00:09:17,215 Twenty quid a go, reduced to five for one night only! 79 00:09:17,263 --> 00:09:20,695 Ladies and gentlemens, this world are we living, 80 00:09:20,736 --> 00:09:25,446 is full of enchantment, for those with eyes to see... 81 00:09:25,882 --> 00:09:28,377 Chicken! 82 00:09:28,431 --> 00:09:33,140 - I want to go there and there... - Stop going on, Linda! 83 00:09:33,183 --> 00:09:36,049 - They won't let you, darling. - But I want to!!! I want to!!! 84 00:09:36,049 --> 00:09:38,313 - LINDA! - You're never let me to! 85 00:09:38,363 --> 00:09:40,310 - Excuse me! Excuse me! - It's not fair! 86 00:09:40,473 --> 00:09:42,833 - Would you mind... - Where's Diego?! 87 00:09:45,970 --> 00:09:47,565 - Anton...Anton... - This is your fault! 88 00:09:47,583 --> 00:09:50,848 He went right there. He's just gone through. 89 00:09:53,240 --> 00:09:56,496 Diego! Diego! 90 00:10:31,399 --> 00:10:34,819 Die! Die! Yes! 91 00:10:37,517 --> 00:10:41,456 Please exit the Imaginarium immediately! 92 00:10:41,500 --> 00:10:45,725 Joystick's not available without parenting control. 93 00:10:46,492 --> 00:10:48,451 Yeah! 94 00:10:51,229 --> 00:10:53,685 If one of you perverts got our boy, 95 00:10:53,804 --> 00:10:55,914 I won't be answerable for my actions. 96 00:10:56,637 --> 00:10:59,265 - Diego! - Diego! - Diego! 97 00:11:04,003 --> 00:11:06,821 - I looked everywhere. - I don't care! 98 00:11:09,305 --> 00:11:10,978 Voila! 99 00:11:12,375 --> 00:11:13,698 - Yeah! - Oh it worked. 100 00:11:13,698 --> 00:11:16,250 Diego, where have you been? I've been worried sick! 101 00:11:16,255 --> 00:11:18,675 One little devil out of the fire! 102 00:11:18,714 --> 00:11:21,132 Why that silly expression on your face, you little poof. 103 00:11:21,132 --> 00:11:24,462 - Come on, get up! Come on! - ...itself rouse of Dr. Parnassus. 104 00:11:24,531 --> 00:11:25,715 Thank you. 105 00:11:26,239 --> 00:11:27,584 - Anton! - Yes, sir? 106 00:11:27,584 --> 00:11:29,042 - You know the rules about the mirror? - Yes. 107 00:11:29,042 --> 00:11:31,615 Yes I do. I'm sorry, sir. I'm really sorry... 108 00:11:31,615 --> 00:11:34,826 I know, I know. You did well, my boy. 109 00:11:34,826 --> 00:11:36,761 You did well. Good lad, good lad. 110 00:11:38,414 --> 00:11:39,568 Thank you. 111 00:11:39,874 --> 00:11:41,796 'Good lad, good lad.' 112 00:11:42,976 --> 00:11:44,642 You go through the mirror and he's all over you. 113 00:11:44,642 --> 00:11:46,754 I do it once and he disturbs... 114 00:11:46,760 --> 00:11:49,344 C'mon now, Valentina... you're his daughter... 115 00:11:49,417 --> 00:11:52,508 I mean...irresistibly scrumptious... 116 00:11:54,468 --> 00:11:56,733 Why do I say scrumptious? 117 00:11:57,462 --> 00:12:01,149 Beautiful, intelligence, sweet... 118 00:12:01,341 --> 00:12:03,377 Scrumptious, idiot! 119 00:12:32,141 --> 00:12:33,986 Hey Parny... 120 00:12:37,826 --> 00:12:40,465 It's been a while. 121 00:12:43,508 --> 00:12:45,026 What did I say? 122 00:12:46,473 --> 00:12:48,562 We don't have all night. 123 00:12:50,537 --> 00:12:53,032 Oh, chicks again. 124 00:13:13,002 --> 00:13:14,883 He's come to collect. 125 00:13:15,691 --> 00:13:19,071 I thought so. He's early. 126 00:13:19,071 --> 00:13:21,337 What can I do? 127 00:13:21,875 --> 00:13:24,908 - Nothing. - There must be something... 128 00:13:27,021 --> 00:13:29,977 - How many days left? - Three. 129 00:13:34,239 --> 00:13:37,466 You know, you're gonna have to tell her soon. 130 00:13:46,875 --> 00:13:53,264 When the moon hits your eye like a big pizza pie, 131 00:13:53,272 --> 00:13:56,051 - that's amore... - Will you shut up about food? 132 00:13:56,745 --> 00:13:59,319 We're clean out...and I'm starving! 133 00:13:59,319 --> 00:14:02,430 Oh, Perci. We've still got a few potatoes. 134 00:14:08,535 --> 00:14:10,225 Hey, look at this. Look at this. - Hey! 135 00:14:10,225 --> 00:14:12,029 - That's mine! - Oh, look at that! 136 00:14:12,067 --> 00:14:14,027 That's private! 137 00:14:14,065 --> 00:14:16,635 Give it to me! 138 00:14:16,962 --> 00:14:18,536 Anton! 139 00:14:21,091 --> 00:14:24,166 Do you really think you'd be happy in a place like that? Would you? 140 00:14:24,243 --> 00:14:27,084 I couldn't do. 141 00:14:27,545 --> 00:14:30,116 Maybe a part of you... 142 00:14:33,535 --> 00:14:35,457 I don't know... 143 00:14:40,641 --> 00:14:43,368 You are always looking for escaping, aren't you? 144 00:14:50,286 --> 00:14:53,522 Let's do it. Why not, you and me? 145 00:14:54,350 --> 00:14:57,768 I can't run away. We can't run away. I can't. 146 00:14:57,883 --> 00:15:01,071 I'm under age. 147 00:15:02,837 --> 00:15:05,949 - I shall be twelve on Wednesday. - Don't be ridiculous. 148 00:15:06,026 --> 00:15:09,673 - Perci, how old will I be on Wednesday? - Twelve. 149 00:15:10,442 --> 00:15:12,554 See? That's what Parnassus says. 150 00:15:12,630 --> 00:15:15,433 - Are you saying he's ridiculous? - No. 151 00:15:17,316 --> 00:15:20,964 Actually...I'm really sixteen. 152 00:15:23,498 --> 00:15:25,880 Sweet sixteen. 153 00:15:27,646 --> 00:15:30,180 The age of consent... 154 00:15:40,090 --> 00:15:43,854 You could use a coffee. 155 00:15:44,814 --> 00:15:47,847 Oy! There is none of it. - Yes, I know, I know... 156 00:15:47,847 --> 00:15:49,448 And that again? 157 00:15:53,414 --> 00:15:56,295 Not now, not now... 158 00:15:56,371 --> 00:16:00,136 I have something very important to tell you. 159 00:16:01,327 --> 00:16:03,976 Oh...Why does everybody want to live forever? 160 00:16:04,015 --> 00:16:06,555 Immortality's a bloody curse. 161 00:16:06,614 --> 00:16:09,189 So is pretending to be a child. 162 00:16:09,201 --> 00:16:12,156 Look at me. I mean, look at me. 163 00:16:12,233 --> 00:16:13,313 Nobody's fooled! 164 00:16:13,376 --> 00:16:16,919 And I want this stupid thing off my ankle. 165 00:16:16,958 --> 00:16:18,839 - You can't stop me growing up just by lying about my birthday! - Shut up... 166 00:16:18,877 --> 00:16:21,219 - It's ridiculous! - Shut up and listen to me! 167 00:16:22,445 --> 00:16:25,420 I need to explain something, before it's too late. 168 00:16:25,674 --> 00:16:28,416 - One, winter's night... - Is this going to take long? 169 00:16:28,416 --> 00:16:30,332 Yes, yes...quite possibly. 170 00:16:30,513 --> 00:16:35,506 Many years ago... many centuries ago, in fact... 171 00:16:35,775 --> 00:16:40,076 I was, believe or not, a young monk. 172 00:16:40,833 --> 00:16:44,339 Someone visited me, in my sanctuary... 173 00:16:44,686 --> 00:16:49,101 Someone I had hoped never to meet. 174 00:16:49,216 --> 00:16:55,821 Someone none of us should ever hope to meet... 175 00:17:36,797 --> 00:17:41,254 ... Having captured the wind and tamed the storm, 176 00:17:41,292 --> 00:17:45,095 kept the stars in their orbit and the earth turning on its axis ... 177 00:17:45,708 --> 00:17:49,510 The Chief Steward, laying down to take his rest, 178 00:17:50,355 --> 00:17:52,738 had a most disturbing dream... 179 00:17:53,965 --> 00:17:56,333 He dreamt that a hooded rider 180 00:17:56,351 --> 00:17:59,110 was approaching across the snow-swept plain. 181 00:17:59,187 --> 00:18:01,722 Chief Steward woke... 182 00:18:29,220 --> 00:18:31,638 What exactly do you all do here? 183 00:18:31,715 --> 00:18:34,172 We tell the eternal story. 184 00:18:34,288 --> 00:18:36,707 And, what is that exactly? 185 00:18:36,784 --> 00:18:39,435 The story that sustains the universe. 186 00:18:40,164 --> 00:18:42,699 The story without which there is nothing. 187 00:18:45,809 --> 00:18:47,807 Nothing? 188 00:18:49,229 --> 00:18:52,128 You mean, if you stop telling this story... 189 00:18:52,201 --> 00:18:54,488 and whole the universe ceases to exist? 190 00:18:54,719 --> 00:18:56,985 You make it sound so simple. 191 00:18:58,178 --> 00:19:00,328 And you believe it? 192 00:19:00,558 --> 00:19:03,167 We're ordained for this task. 193 00:19:03,243 --> 00:19:05,520 It's just incredible to me that 194 00:19:05,527 --> 00:19:08,357 you can believe something that can be so easily disproved. 195 00:19:08,430 --> 00:19:10,428 No, I don't think so. 196 00:19:12,813 --> 00:19:14,235 We'll see. 197 00:19:15,935 --> 00:19:17,856 No! 198 00:19:21,104 --> 00:19:22,705 Stop! 199 00:19:37,875 --> 00:19:41,572 There. The story's stopped. 200 00:19:42,417 --> 00:19:45,834 No more story... And we're still here... 201 00:19:47,104 --> 00:19:50,772 The fire's still burning... It's still snowing. 202 00:19:50,828 --> 00:19:53,556 The wind's still blowing. 203 00:19:54,056 --> 00:19:56,860 Nothing is changed. 204 00:19:57,663 --> 00:19:59,871 Come on, cheer up... 205 00:19:59,963 --> 00:20:02,724 I've freed you from all this ridiculous nonsense. 206 00:20:04,384 --> 00:20:09,607 Now you can use your powers to do something else. 207 00:20:10,183 --> 00:20:12,489 Have fun. 208 00:20:12,988 --> 00:20:17,748 Learn for language or...go on cruise. 209 00:20:28,923 --> 00:20:31,305 A sign! A message! 210 00:20:31,345 --> 00:20:33,647 That bird was a messenger... 211 00:20:34,109 --> 00:20:37,065 from some distant places we know not of! 212 00:20:39,625 --> 00:20:42,701 I see rule now...so cleared. 213 00:20:43,903 --> 00:20:46,476 It has nothing to do with us here. 214 00:20:46,685 --> 00:20:49,400 Somewhere in the world, right now... 215 00:20:49,436 --> 00:20:53,330 Someone else is telling a story! A different story! 216 00:20:53,330 --> 00:20:57,087 A saga...a romance...a tale of an unforeseen death. 217 00:20:57,110 --> 00:21:01,526 It doesn't matter! It's sustaining the universe. 218 00:21:01,898 --> 00:21:04,241 That's why we're still here. 219 00:21:05,754 --> 00:21:08,035 You can't stop stories being told! 220 00:21:09,019 --> 00:21:12,552 - That's weak hypothesis! - I don't think so. 221 00:21:14,618 --> 00:21:18,717 I tell you...You're probably not a betting man, aren't you? 222 00:21:19,017 --> 00:21:20,213 What? 223 00:21:20,513 --> 00:21:24,009 Not my first wager made with the devil... 224 00:21:26,740 --> 00:21:32,039 You see, if any first of us two attract twelve disciples, 225 00:21:32,281 --> 00:21:34,088 would win the bet. 226 00:21:34,267 --> 00:21:37,917 His argument... the necessities of danger. Here. 227 00:21:38,033 --> 00:21:39,953 The fabled bliss of ignorance. 228 00:21:40,173 --> 00:21:46,333 Mine, the power of the imagination to transform and illuminate our lives... 229 00:21:47,152 --> 00:21:50,705 It was a hard fight...I won. 230 00:21:52,364 --> 00:21:56,413 My prize...The one thing I coveted the most... 231 00:21:56,483 --> 00:21:58,532 was ever-lasting life. 232 00:22:00,616 --> 00:22:03,384 Everlasting torment... 233 00:22:04,773 --> 00:22:08,365 He had tricked me. Had let me win. 234 00:22:09,462 --> 00:22:11,998 He knew times would change... 235 00:22:12,450 --> 00:22:15,985 That one day, no one would want my stories... 236 00:22:16,983 --> 00:22:19,911 This was the price of my arrogance... 237 00:22:21,258 --> 00:22:26,126 Forgotten. Lost. Alone and desperate. 238 00:22:31,083 --> 00:22:34,412 - We've stopped. - Go on, with your story. 239 00:22:34,639 --> 00:22:38,826 Another time. Something's happened. You'd better go and see. 240 00:22:38,940 --> 00:22:40,107 Why do you always do this?! 241 00:22:40,113 --> 00:22:41,939 You always stop in the middle of your story! 242 00:22:41,965 --> 00:22:43,887 Go and see. 243 00:22:57,556 --> 00:23:01,662 I saw...someone d-dancing... on the water. 244 00:23:02,649 --> 00:23:04,867 I swear! I swear! 245 00:23:04,916 --> 00:23:08,062 When the lightning flashed... There was a shadow... 246 00:23:08,555 --> 00:23:11,970 ...Over there. You see that? 247 00:23:12,170 --> 00:23:14,554 You see the dancer? - Yeah, he's riverdancing. 248 00:23:14,554 --> 00:23:16,994 Yes, he's riverdancing! You see that? 249 00:23:17,415 --> 00:23:19,354 That's someone hanging! 250 00:23:19,790 --> 00:23:22,132 He's hanging over the bridge! 251 00:23:22,287 --> 00:23:25,161 - Hanging? - Get a rope! 252 00:23:25,161 --> 00:23:27,411 If he's hanging by his neck, he's already got a rope. 253 00:23:27,442 --> 00:23:29,361 - Get a rope! - Alright! 254 00:23:37,251 --> 00:23:40,246 We're good! Okay, alright, alright...! 255 00:23:40,480 --> 00:23:42,400 Go, go, go! 256 00:23:52,802 --> 00:23:54,508 There, swing you in! 257 00:24:59,291 --> 00:25:01,210 Are you okay? 258 00:25:05,875 --> 00:25:08,798 Why are you fishing dead people out of the river? 259 00:25:08,855 --> 00:25:11,989 Leave him. He's already dead! 260 00:25:12,453 --> 00:25:15,599 Let's get hell out of here, before police shows up. 261 00:25:16,694 --> 00:25:19,622 Anton! Come, help me. 262 00:25:30,100 --> 00:25:32,019 No, no, no...So will do I. 263 00:25:32,116 --> 00:25:34,037 I'll do. Watch out. 264 00:25:34,413 --> 00:25:35,990 We don't know where he's b-been anyway. 265 00:25:36,014 --> 00:25:37,934 Ready? All clear? 266 00:25:42,449 --> 00:25:44,900 - He's alive! - Well, he was. 267 00:25:48,908 --> 00:25:50,827 What the hell is that on earth? 268 00:25:52,077 --> 00:25:53,996 Put him in the trunk. 269 00:25:54,707 --> 00:25:58,500 - The boss said leave him. - He thought he was dead. Come on. 270 00:26:06,559 --> 00:26:09,476 I d-don't like it. 271 00:26:09,511 --> 00:26:11,432 It's none of our b-business. 272 00:26:11,481 --> 00:26:14,128 What are you suggesting, we leave him on the side of the road? 273 00:26:14,162 --> 00:26:16,019 Definitely. Let's go. 274 00:26:16,036 --> 00:26:17,529 Come on. 275 00:27:22,372 --> 00:27:23,646 Hey, you! 276 00:27:23,878 --> 00:27:27,805 - I suppose somebody saves your life everyday of the week. - What? 277 00:27:27,860 --> 00:27:30,773 Is it too much bother with a thank you? 278 00:27:31,282 --> 00:27:32,746 Huh...who are you? 279 00:27:32,772 --> 00:27:35,023 Percival St. Antoine della Touraine 280 00:27:35,100 --> 00:27:37,998 et Sansepolcro da Piemonte, the Third. 281 00:27:38,230 --> 00:27:41,270 If that seems too difficult, you may call me Percy. 282 00:27:41,591 --> 00:27:42,792 Where are we? 283 00:27:42,889 --> 00:27:45,201 Geographically speaking,in the Northern Hemisphere. 284 00:27:45,503 --> 00:27:50,031 Socially, on the margins and, narratively, with some way to go. 285 00:27:50,339 --> 00:27:53,367 And your name is... 286 00:27:55,517 --> 00:27:58,663 - I can't remember. - That's pretty handy. 287 00:27:58,763 --> 00:28:02,126 - Any credit cards? - Ah! Are you trying to rob me? 288 00:28:02,611 --> 00:28:05,660 - What are you doing? - ...with your name on them. 289 00:28:10,041 --> 00:28:12,931 - Where's my wallet, where's my phone...? - Don't look at us. 290 00:28:13,185 --> 00:28:16,057 - Who are you? - He can't remember. 291 00:28:16,199 --> 00:28:18,909 Listen...Whoever you people are... 292 00:28:25,426 --> 00:28:28,611 I need to go now, alright? 293 00:28:37,953 --> 00:28:39,874 Might be for you. 294 00:28:46,058 --> 00:28:48,299 There you are! 295 00:28:58,815 --> 00:29:01,478 Pity...I speak Russian. 296 00:29:05,015 --> 00:29:06,934 Hello. Are you alright? 297 00:29:08,540 --> 00:29:10,461 Yeah. 298 00:29:15,670 --> 00:29:18,422 Sorry, mate. Excuse me, mate. Thank you fellow. 299 00:29:18,486 --> 00:29:20,792 - But you can't stay here. - Why not?! 300 00:29:20,822 --> 00:29:22,971 He's not one of us. Look at him! Look at him! 301 00:29:23,061 --> 00:29:26,292 ...Without reason...excuse me... We don't know what he's done. 302 00:29:26,351 --> 00:29:29,441 - Listen, I haven't done anything, alright? - Alright. 303 00:29:29,919 --> 00:29:31,883 I'm Englishman. I understand where you're comming from. 304 00:29:31,910 --> 00:29:33,320 I understand where I'm comming from. 305 00:29:33,530 --> 00:29:35,448 And I don't know my name. 306 00:29:35,545 --> 00:29:37,689 I don't no where I go, I don't no... 307 00:29:37,718 --> 00:29:41,619 And you certainly don't know what that is. 308 00:29:43,553 --> 00:29:45,884 The last thing I remember is being w-whacked in head, 309 00:29:45,884 --> 00:29:48,721 and waken up in that box in the back of the... 310 00:29:48,949 --> 00:29:53,035 one of the... Honest...honest... 311 00:30:05,409 --> 00:30:08,033 Oh...my head. 312 00:30:11,279 --> 00:30:13,960 What the hell is going on here? 313 00:30:14,195 --> 00:30:16,844 I told you to leave him. He was dead. 314 00:30:16,885 --> 00:30:18,660 Well, he isn't and we didn't. 315 00:30:18,660 --> 00:30:20,580 We found him hanging on the bridge, sir. 316 00:30:20,884 --> 00:30:23,720 - Hanging? - Yeah. - By his neck til death. 317 00:30:23,779 --> 00:30:25,158 If we'd had any sense. 318 00:30:25,236 --> 00:30:28,133 We found these in his pockets. 319 00:30:30,958 --> 00:30:32,878 The hanged man! 320 00:30:33,015 --> 00:30:35,871 Scrumpy. Get out my way. 321 00:30:40,046 --> 00:30:42,168 Signs are all clear. 322 00:30:44,107 --> 00:30:47,228 And those marks... I recognize them. 323 00:30:47,276 --> 00:30:50,630 - What marks? - You've been sent by Mr Nick, haven't you? 324 00:30:50,833 --> 00:30:54,144 - Mr Nick? - I knew it! You know his name. 325 00:30:54,233 --> 00:30:56,378 He has a new proposition for me doesn't he? 326 00:30:56,455 --> 00:30:58,797 A new wager perhaps? 327 00:30:59,051 --> 00:31:01,730 Another twist in the game? 328 00:31:01,831 --> 00:31:03,977 He can't help himself, can he? 329 00:31:04,061 --> 00:31:07,257 Thank God! Thank God for that! 330 00:31:12,226 --> 00:31:16,342 Dad says you shoud work... To focus your mind. 331 00:31:17,079 --> 00:31:19,699 To get your memory back. 332 00:31:19,801 --> 00:31:21,720 Here we are. Try this. 333 00:31:31,327 --> 00:31:34,488 You can help out front. Sell tickets or... 334 00:31:34,546 --> 00:31:36,969 Something like that. 335 00:31:37,872 --> 00:31:40,361 What do you say? 336 00:31:41,552 --> 00:31:43,473 O-kay. 337 00:31:47,044 --> 00:31:51,434 So, no name. No face. 338 00:31:51,838 --> 00:31:54,128 - The mystery thickens. - Get your... 339 00:31:54,155 --> 00:31:56,360 ...grubby little hands off me. 340 00:31:58,464 --> 00:32:00,804 - Valentina, we have a problem... - So strange. 341 00:32:01,382 --> 00:32:04,973 - Complete blank. - I can dress myself. 342 00:32:05,281 --> 00:32:07,559 Let me go, I said, Percy! 343 00:32:07,744 --> 00:32:10,131 Perci, no more!! 344 00:32:14,935 --> 00:32:16,802 Hey! Hey, come on. 345 00:32:17,412 --> 00:32:18,869 Doctor... 346 00:32:19,125 --> 00:32:21,582 Oh, I'll be sick of that. 347 00:32:23,884 --> 00:32:26,419 Is your memory less impaired? 348 00:32:26,662 --> 00:32:28,702 Is all comming back to you now? 349 00:32:28,879 --> 00:32:31,635 - What? No... - Ah, you're bloody useless! 350 00:32:31,680 --> 00:32:34,768 - It's a bloody disaster! - You can't go on. You're drunk. 351 00:32:34,768 --> 00:32:37,525 I am not drunk! I'm grumpy! 352 00:32:37,601 --> 00:32:38,654 Grumpy! 353 00:32:45,749 --> 00:32:49,903 L-L-L-ladies and gentlemens, raise your sights for one night only... 354 00:32:50,071 --> 00:32:52,906 - Encounter...encounter... - Where's George? 355 00:32:52,941 --> 00:32:57,119 ...the majesty, the beauty, the miracle that's in each, 356 00:32:57,161 --> 00:33:00,219 - ...that's every on... - Where's George? 357 00:33:00,341 --> 00:33:04,118 - W-W-Who's George? - I thought we should give him a name. 358 00:33:04,761 --> 00:33:06,682 Oh, that's cute...George. 359 00:33:20,493 --> 00:33:22,176 - I'm closing up. - Yeah, let's do that. 360 00:33:22,203 --> 00:33:25,152 He's never not done a show... What's wrong with him? 361 00:33:29,322 --> 00:33:31,938 - Alright. - N-n-no. 362 00:33:33,090 --> 00:33:35,030 It wouldn't trouble that compete of yours. 363 00:33:35,156 --> 00:33:39,447 You do your thing... All beautiful...Alright! 364 00:33:39,513 --> 00:33:43,207 Okay. Ladies and...well, ladies! 365 00:33:43,236 --> 00:33:48,536 I am rented to present you the extraordinary... 366 00:33:48,611 --> 00:33:50,723 Doctor Parnassus! 367 00:34:01,480 --> 00:34:05,631 - This man is drunk. Dead drunk. - Ah, that's disgraceful. 368 00:34:05,689 --> 00:34:08,961 - Not drunk! - No, he's not. He's a... - He's got a bad cold. 369 00:34:08,964 --> 00:34:12,901 ...got a bad cold. Dispite that, he's still went on tonight, 370 00:34:12,992 --> 00:34:15,982 at considerable risk to his health... 371 00:34:16,054 --> 00:34:19,501 A round of applause, ladies and gents! 372 00:34:20,401 --> 00:34:23,765 We want our money back. Every penny. 373 00:34:23,852 --> 00:34:25,773 Would you... 374 00:34:25,973 --> 00:34:28,876 Alright, listen, I'll give your money back, alright? 375 00:34:29,490 --> 00:34:32,801 I understand. Listen... to tell the truth. 376 00:34:32,845 --> 00:34:36,479 The Doctor's daughter, right? She looks pretty, but she hates it. 377 00:34:36,802 --> 00:34:38,759 She's pretty sick, you see. 378 00:34:38,770 --> 00:34:42,934 She's going on surgery. She scratched all can get. 379 00:34:43,037 --> 00:34:47,494 She's gonna...That's all this is about. This is money for her. 380 00:34:48,375 --> 00:34:52,801 You understand? I mean, how values... 381 00:34:52,944 --> 00:34:55,412 we get you free tickets. No, wait. We can do two 382 00:34:55,465 --> 00:34:57,880 free tickets if you buy another one at half price. 383 00:34:58,579 --> 00:35:01,305 This offer is only available today. 384 00:35:07,411 --> 00:35:09,448 - What? - No, nothing. 385 00:35:10,904 --> 00:35:13,633 'This offer is only available today.' 386 00:35:16,934 --> 00:35:20,661 - He took all that? - Yeah. Have you ever seen so much? 387 00:35:20,737 --> 00:35:23,578 That's what lying through teeth can get you. 388 00:35:24,693 --> 00:35:29,302 C'mon, Anton... How was he to know that we're not be here tomorrow? 389 00:35:30,685 --> 00:35:32,528 Hey, maybe my birthday won't be so bad. 390 00:35:32,567 --> 00:35:37,250 Yeah, maybe it wont' actually. Maybe we can get out of this dump. 391 00:35:43,893 --> 00:35:45,200 Anton... 392 00:35:46,505 --> 00:35:50,040 Oi, George! Wrong end of the horse, mate! 393 00:35:50,078 --> 00:35:51,231 What was that? 394 00:36:12,621 --> 00:36:17,000 You know, You shouldn't drink. It doesn't agree with you. 395 00:36:17,039 --> 00:36:20,301 Oh, you're sooo right. 396 00:36:20,763 --> 00:36:26,255 You? What do you want this time? I'll do anything. 397 00:36:26,294 --> 00:36:31,630 - I know you will. - By the way, you man's lost his memory. 398 00:36:31,823 --> 00:36:34,819 - He's bloody useless! - He's not my man. - What? 399 00:36:36,816 --> 00:36:40,080 This little toe-rag. Name's Tony Shepherd. 400 00:36:40,732 --> 00:36:44,957 He used to run a big charity. 401 00:36:45,648 --> 00:36:49,143 - I wouldn't trust him. You don't trust me do you? - No. 402 00:36:49,220 --> 00:36:51,003 Just tell me what you want. 403 00:36:51,064 --> 00:36:53,980 I just thought last night, seeing you so upset, 404 00:36:54,020 --> 00:36:57,025 that you can maybe use a little glimmer of hope... 405 00:36:57,094 --> 00:37:00,492 Maybe you can use a little bet? 406 00:37:02,161 --> 00:37:04,235 No, it's over. Finito. 407 00:37:04,273 --> 00:37:07,846 Oh, come on...it's never over. 408 00:37:07,847 --> 00:37:11,417 C'mon, what you got to lose? You could end by winning. 409 00:37:11,494 --> 00:37:14,030 You can save her.... 410 00:37:15,911 --> 00:37:18,599 What do you say... First to five souls? 411 00:37:18,628 --> 00:37:20,664 First to five? 412 00:37:21,250 --> 00:37:24,805 - No tricks? No cheating? - No. No cheating. 413 00:37:24,838 --> 00:37:28,649 - I say 'Yes'. - I do love a betting man. 414 00:37:28,743 --> 00:37:33,243 - By her birthday then. - That is today! You bastard! 415 00:37:33,323 --> 00:37:35,995 Do you have any idea what rough business we're doing? 416 00:37:36,034 --> 00:37:39,413 Things are going to pick up. As sure as eggs is eggs. 417 00:37:39,992 --> 00:37:43,830 Okay. The first five souls wins. 418 00:37:43,868 --> 00:37:46,173 I'll kill you! You son of bitch! 419 00:37:46,174 --> 00:37:48,132 I know. I'm glad to see you. 420 00:37:48,247 --> 00:37:49,744 Wait! 421 00:38:09,063 --> 00:38:12,057 - Morning, Val. - Hi, George. 422 00:38:17,433 --> 00:38:19,238 Scrumpy? 423 00:38:20,466 --> 00:38:21,618 Scrumpy. 424 00:38:34,409 --> 00:38:38,517 Food! Food! We got food! We got bread! We got cheese! 425 00:38:38,749 --> 00:38:43,164 We got vegetables! We got everything! Whatever this thing is... 426 00:38:43,405 --> 00:38:45,709 It's all your fault we're eating so well today. 427 00:38:45,754 --> 00:38:47,661 Do you know how to pluck? 428 00:38:47,978 --> 00:38:50,676 Is t-t-t-that Bertie? 429 00:38:51,190 --> 00:38:53,997 George thought doves would be better. Pluck it. 430 00:38:54,108 --> 00:38:56,567 - To pluck it? But - how? 431 00:38:57,335 --> 00:38:59,256 Never mind. 432 00:39:00,906 --> 00:39:05,438 Five souls in two days, eh!? - What sarcasm. I'm trying to think. 433 00:39:06,130 --> 00:39:10,007 He's been sent to us for a reason. I know it. 434 00:39:10,138 --> 00:39:13,362 - The cards don't lie. - No? 435 00:39:29,101 --> 00:39:32,667 Pardonnez-moi monsieur St. George... 436 00:39:33,743 --> 00:39:37,967 I worried about you, not knowing who you are... 437 00:39:38,159 --> 00:39:42,626 - It must be extremly difficult to understand. - Yeah. 438 00:39:42,843 --> 00:39:47,029 - Really it is, it is...It's confusing. - I may be able to help. - Really? 439 00:39:47,106 --> 00:39:48,986 Yes. You see this contraption here? 440 00:39:50,947 --> 00:39:54,233 Just...if you don't mind placing on your head. That's it. 441 00:39:54,346 --> 00:39:58,456 Now, see those wires? Just...hold on to that. 442 00:39:59,395 --> 00:40:03,920 Now, I just want you to relax. Try to think of nothing. 443 00:40:03,924 --> 00:40:06,461 - That won't difficult... in my condition. - Shut it! 444 00:40:07,037 --> 00:40:10,032 - I beg your pardon? - You're mouth! Don't breath! 445 00:40:10,301 --> 00:40:11,646 - Hold your breath! - Excuse me? 446 00:40:11,991 --> 00:40:15,987 Let the energy flow. Let the...wax and wane. 447 00:40:16,024 --> 00:40:18,404 Think of the earth, the ocean, ... 448 00:40:20,898 --> 00:40:23,471 Very good, very good. 449 00:40:24,089 --> 00:40:27,046 Middle name...middle name... 450 00:40:28,727 --> 00:40:31,455 I have the name. It's...Shepherd. 451 00:40:32,616 --> 00:40:34,535 Anthony Shepherd. 452 00:40:34,769 --> 00:40:36,995 They call you Tony. 453 00:40:40,104 --> 00:40:42,169 That was exausting. 454 00:40:44,236 --> 00:40:49,039 You used to...do good works as I understand. 455 00:40:49,820 --> 00:40:53,044 Something about a charity...I think? 456 00:40:56,965 --> 00:41:01,495 Yes...um..Tony Shepherd... 457 00:41:05,684 --> 00:41:08,944 Wow! You...This is... 458 00:41:08,988 --> 00:41:10,825 It really works... 459 00:41:11,801 --> 00:41:15,260 Was anything else you discovered when you were doing your... 460 00:41:17,398 --> 00:41:19,390 Well, you must understand, this is an ancient technique. 461 00:41:19,390 --> 00:41:22,555 - Alright. - I'm extremly rusty. 462 00:41:25,475 --> 00:41:27,788 No, there was apsolutely nothing. 463 00:41:32,551 --> 00:41:34,245 It's fascinating, sir. 464 00:41:34,249 --> 00:41:36,545 It really is I may say. 465 00:41:36,918 --> 00:41:39,421 - Cant I take this off now? - Yeah. 466 00:41:40,516 --> 00:41:43,281 - Thank you very much. - No, not at all. 467 00:41:43,343 --> 00:41:46,223 - Bless you! I have a name! - A cherity work? 468 00:41:47,326 --> 00:41:51,102 - Cool. - So what was he doing dangling by his neck under the bridge? 469 00:41:51,157 --> 00:41:53,837 - Percy! - Oh, was that rude? 470 00:41:53,939 --> 00:41:56,224 Have I put my foot in it? 471 00:41:56,404 --> 00:41:57,859 No, no, it's a... 472 00:41:57,991 --> 00:42:00,172 It's so strange. It's horrible. 473 00:42:00,365 --> 00:42:03,251 Everything it's just complete blank. 474 00:42:03,620 --> 00:42:07,380 As the good doctor said I was involved in some sort of charity... 475 00:42:07,522 --> 00:42:10,540 I do remember that now. Here you go. Plucked. 476 00:42:11,057 --> 00:42:15,791 What a fool I must have been, that think I could have... 477 00:42:16,152 --> 00:42:18,577 ...change the world, that I could make it different... 478 00:42:18,729 --> 00:42:20,649 to give people hope...eh? 479 00:42:21,044 --> 00:42:24,313 What an arrogant idiot. 480 00:42:24,436 --> 00:42:26,782 I must have ache. What's that? 481 00:42:26,919 --> 00:42:28,839 Hey, may I have look at that? What is that you got? 482 00:42:28,873 --> 00:42:33,468 - Oh it's Beethoven's Ode to Joy. - No, not the song. The pipe. 483 00:42:33,539 --> 00:42:35,459 - Oh... - It belongs to me. 484 00:42:36,359 --> 00:42:39,573 - Really? - Yeah. - How do you know that? 485 00:42:39,608 --> 00:42:42,581 - You remembered? You just remembered, you're a musician. - Oh, yeah. 486 00:42:42,658 --> 00:42:44,577 Now that I'm remembering, can I have it please back? 487 00:42:44,594 --> 00:42:48,868 - Are you sure it's yours? - Positively. 488 00:42:48,906 --> 00:42:51,152 - How can you be sure? - I just know, simply. 489 00:42:51,152 --> 00:42:53,072 - Can I have it back? - Yes, alright... 490 00:43:01,657 --> 00:43:05,181 - It's g-gone. - I want my pipe back, please. 491 00:43:05,181 --> 00:43:08,590 -It means a lot to me. - Yea, I understand. - It's a very special pipe. 492 00:43:08,778 --> 00:43:13,722 Okay, sorry. Sorry, there it is. Sorry. 493 00:43:15,803 --> 00:43:18,339 Listen, this isn't funny, mate. That pipe means a lot to me. 494 00:43:18,427 --> 00:43:20,156 - Alright? - A little bit funny. 495 00:43:20,262 --> 00:43:22,435 - No, it's not a little bit funny. - Alright...Alright! 496 00:43:22,435 --> 00:43:25,074 Alright, let me just look around. 497 00:43:25,253 --> 00:43:27,958 What is it doing in the tea pot? That's what I wanna know. 498 00:43:28,134 --> 00:43:31,445 - What is it doing in the tea pot? - I don't know. 499 00:43:31,485 --> 00:43:32,716 Now, I thank you very much. 500 00:43:32,753 --> 00:43:36,161 Okay. Sorry. I was trying to bond. 501 00:43:36,322 --> 00:43:38,442 Alright! Alright! 502 00:43:39,484 --> 00:43:41,032 Okay...I'm gonna get it. 503 00:43:41,135 --> 00:43:43,418 - Right now! - Alright. Sure. Just chill out. 504 00:43:43,449 --> 00:43:45,569 Just chill out. There. 505 00:43:45,809 --> 00:43:48,947 - Antone, enough. - I'm sorry, I'm just trying... 506 00:43:48,996 --> 00:43:51,511 - play aroud, make bound. - Well, stop. 507 00:43:51,985 --> 00:43:54,483 Just trying to...bond. 508 00:43:54,847 --> 00:43:59,698 - Okay. It was fun! - Yeah, funny, funny... 509 00:44:04,755 --> 00:44:08,286 I'm worried about Anton... What's eating him? 510 00:44:08,583 --> 00:44:12,048 - He's in love with Valentina. - In love? Who gave him permission? 511 00:44:12,270 --> 00:44:14,482 - It happens. - The little snake! 512 00:44:14,531 --> 00:44:18,136 I take him from the streets and this is my thanks and I... 513 00:44:18,151 --> 00:44:20,153 - I'll skin him alive! - While you're at it, 514 00:44:20,153 --> 00:44:23,180 - there's the other one. - The other one? - A rattle snake. 515 00:44:23,398 --> 00:44:25,671 - Oh, I forgot for cobra. - Oh, Tony? 516 00:44:25,755 --> 00:44:28,120 -Tony's another kettle of fish. - Is he? 517 00:44:28,303 --> 00:44:31,945 He's ambitious, energetic... A man of destiny. 518 00:44:32,100 --> 00:44:35,185 - And he's going to help us win? - I think he just might. 519 00:44:35,832 --> 00:44:39,147 - Scrumpy sees good in him. - She'd be better off with Anton. 520 00:44:39,255 --> 00:44:41,702 Perhaps I should just offer her hand to 521 00:44:41,953 --> 00:44:45,066 whoever helps us win the next five souls. 522 00:44:45,492 --> 00:44:49,071 That's even worse idea than the other you've had today. 523 00:44:49,303 --> 00:44:52,884 You're not wrong. Neither of them is worthy of her. 524 00:44:53,584 --> 00:44:56,152 You're never wrong, aren't you? 525 00:44:56,157 --> 00:44:58,398 Ah, Percy...What would I do without you? 526 00:44:58,526 --> 00:45:03,556 - Get a midget. - What? - Y'know, short fellow. 527 00:45:03,585 --> 00:45:07,221 - Short legs, short feet, a head... - Yes, I know... 528 00:45:10,134 --> 00:45:14,675 Doctor Parnassus, as old as the universe itself, vast... 529 00:45:16,270 --> 00:45:18,189 Hello. How are you doing tonight? 530 00:45:23,265 --> 00:45:25,417 Has he been drinking? 531 00:45:29,370 --> 00:45:32,022 - What are you doing? Stop playing about! - Seek no more! 532 00:45:32,048 --> 00:45:35,057 We must concentrate tonight. Everything depends on it. 533 00:45:45,129 --> 00:45:48,882 Lets the great mind of this Doctor... 534 00:45:49,816 --> 00:45:54,382 transport you...to the world... 535 00:45:54,486 --> 00:45:56,406 of your imagination. 536 00:45:56,575 --> 00:46:00,934 You my dear, your destiny is a very, specialy... 537 00:46:01,301 --> 00:46:03,221 What stupid bouncer. 538 00:46:05,543 --> 00:46:07,915 No, no...a singer. I bet your voice... 539 00:46:07,946 --> 00:46:10,606 Hi, there! 540 00:46:10,779 --> 00:46:13,785 Come on trust me, you're gonna love this experience. 541 00:46:13,837 --> 00:46:16,507 Hey, what are you doing? 542 00:46:16,707 --> 00:46:19,445 - Taking you to the heart of your imagination! - Oh, my God! 543 00:46:20,006 --> 00:46:22,867 - No way. - Trust me young lady, you will not regret. 544 00:46:22,890 --> 00:46:27,435 - Go for it Sal! - Only if she comes with me. 545 00:46:27,446 --> 00:46:29,207 Can't you two at the same time! 546 00:46:29,327 --> 00:46:32,621 - Are you crazy? Go for it. - I'm not going on my own. 547 00:46:32,665 --> 00:46:36,041 - We'll do it together! - Good idea! - Are you crazy? 548 00:46:36,129 --> 00:46:39,182 Two imaginations in there, at same time? 549 00:46:40,349 --> 00:46:43,444 No, no, ladies... One a time is fine. 550 00:46:44,699 --> 00:46:47,729 When are two, the stronger imagination will overcome the weaker and 551 00:46:47,751 --> 00:46:49,637 we have no idea what might happen. 552 00:46:49,637 --> 00:46:52,137 - That's really stupid. - Yea, really stupid. 553 00:46:52,137 --> 00:46:54,508 Follow me. Enjoy yourselfs. 554 00:46:58,397 --> 00:47:00,149 Put me down! 555 00:47:00,222 --> 00:47:02,527 - I don't want to do it alone! - She doesn't do it alone! 556 00:47:02,627 --> 00:47:05,430 It's about time. And your life will change mysteriously. 557 00:47:05,581 --> 00:47:08,532 -Why don't you put me down? - It's alright. - No, please! Dont! 558 00:47:08,551 --> 00:47:10,137 We got a customer. 559 00:47:13,495 --> 00:47:15,603 Father...Father... 560 00:47:15,729 --> 00:47:19,227 HELP! LET ME HELP ME! 561 00:47:19,595 --> 00:47:21,064 Help! 562 00:48:22,615 --> 00:48:24,535 Hi, there. 563 00:48:36,133 --> 00:48:37,696 Shit! 564 00:48:38,563 --> 00:48:42,193 What were you thinking? Look what you've done. 565 00:48:44,342 --> 00:48:46,874 Jesus! Leave us alone. 566 00:48:46,993 --> 00:48:50,541 Get out of here! Leave! 567 00:48:51,561 --> 00:48:53,421 First to five... 568 00:48:53,602 --> 00:48:56,878 First to five... Just wonder first to five. 569 00:48:57,041 --> 00:49:00,724 - You! We gotta keep moving! - I know, I'm sorry. 570 00:49:00,903 --> 00:49:04,634 - Get out of my sight! - Alright. Alright. 571 00:49:05,824 --> 00:49:10,152 - Jesus! - What are you doing? You made a mess! 572 00:49:10,186 --> 00:49:13,201 Get out of here, come on! 573 00:49:13,775 --> 00:49:17,264 - You're not helping! - Alright...I'm gone. 574 00:49:28,160 --> 00:49:32,296 - I wonder if covered by insurance. - Bugger off! 575 00:49:32,547 --> 00:49:34,466 Alright, I'm just talking. 576 00:49:41,540 --> 00:49:43,293 - It's quite intresting crowd tonight. - I wouldn't know. 577 00:49:43,293 --> 00:49:45,212 Just leave me alone, mate. 578 00:49:45,941 --> 00:49:47,950 How do you... 579 00:49:48,174 --> 00:49:50,710 Val is little worried about you, mate. 580 00:49:50,710 --> 00:49:52,854 She wanted me to come and chat with you, pal. 581 00:49:52,888 --> 00:49:58,217 What happened today, and to the young lady behind the mirror? 582 00:50:02,419 --> 00:50:04,421 We suggestively... 583 00:50:04,918 --> 00:50:08,044 Anton, you can tell me, mate. We all heard her scream. 584 00:50:08,044 --> 00:50:09,964 I was screaming as well. 585 00:50:10,896 --> 00:50:13,688 - It was terrifying. - Terrifying? I don't understand. 586 00:50:13,807 --> 00:50:18,222 No...You wouldn't. You haven't been inside the Doctor's mind, haven't you? 587 00:50:18,245 --> 00:50:22,093 - No, I haven't. - Yeah, you probably think it's 588 00:50:22,103 --> 00:50:24,353 - some kind of scam, don't you? - Well? 589 00:50:27,643 --> 00:50:29,489 No, it's not. 590 00:50:29,941 --> 00:50:33,306 I wouldn't expect you to understand. 591 00:50:33,470 --> 00:50:35,722 Not in a million years. 592 00:50:36,219 --> 00:50:40,051 If Doctor Parnassus can really control people's mind, 593 00:50:40,051 --> 00:50:42,877 why isn't he ruling the world, eh? 594 00:50:43,020 --> 00:50:46,275 Why bother with this little...side show? 595 00:50:46,388 --> 00:50:49,869 'Side show'? He d-don't want to rule the world. 596 00:50:51,759 --> 00:50:55,799 He wants the world to rule itself! 597 00:50:56,499 --> 00:50:58,418 Yeah? 598 00:50:59,223 --> 00:51:01,987 What about the mirror? What's that about, eh? 599 00:51:02,002 --> 00:51:07,196 - A bit of hocus-pocus? - Tony, you don't get it, man. 600 00:51:08,215 --> 00:51:10,136 It is... 601 00:51:10,998 --> 00:51:15,047 - It's impossible to describe. It's - a mystery! 602 00:51:15,438 --> 00:51:17,831 It's everything as real as seen with eyes, 603 00:51:17,886 --> 00:51:20,264 - it beholds the universe... - By the way,... - Behind the mirror. 604 00:51:20,302 --> 00:51:23,305 Does first to five, mean anything to you? 605 00:51:27,317 --> 00:51:29,976 You're suppose to be the clever one. 606 00:51:30,563 --> 00:51:34,753 It's utterly hopeless... It is over... 607 00:51:34,869 --> 00:51:38,142 Don't say that... It's never over. 608 00:51:38,431 --> 00:51:41,285 Parnassus is immortal, remember? 609 00:51:41,447 --> 00:51:43,915 Honestly, it's gonna be okay, dad. 610 00:51:43,942 --> 00:51:46,078 How can you understand? 611 00:51:47,008 --> 00:51:50,717 You are a child. You've never loved. 612 00:51:51,975 --> 00:51:54,435 Not like I have... 613 00:51:55,885 --> 00:51:59,519 From the moment I looked up, and saw her, 614 00:51:59,685 --> 00:52:02,295 I was capivated. 615 00:52:02,779 --> 00:52:05,727 Imprisoned by her. 616 00:52:15,478 --> 00:52:18,477 And I was thousend years old. 617 00:52:19,060 --> 00:52:20,981 How could I woo her? 618 00:52:21,691 --> 00:52:24,859 How could I ever make her mine? 619 00:52:31,114 --> 00:52:33,326 Don't be a fool! You can't die! 620 00:52:33,445 --> 00:52:36,267 You're immortal! You'll just end up broken, 621 00:52:36,397 --> 00:52:40,165 in the eternity ward, and I'll... 622 00:52:40,265 --> 00:52:42,185 Go, you little devil! 623 00:52:44,579 --> 00:52:46,207 No! 624 00:52:48,706 --> 00:52:53,723 At times like these, the devil is never far away. 625 00:52:55,488 --> 00:52:58,071 Why so long, Parny? 626 00:52:58,544 --> 00:53:01,179 Such a vaste the positive. 627 00:53:01,346 --> 00:53:05,208 The devil granted me mortality again... 628 00:53:05,268 --> 00:53:09,046 And youth and new powers. Greater powers. 629 00:53:09,725 --> 00:53:13,815 And I won her. I was so in love... 630 00:53:14,797 --> 00:53:16,738 So in love... 631 00:53:20,343 --> 00:53:22,262 But at what price...? 632 00:53:22,924 --> 00:53:24,846 What price...? 633 00:53:29,303 --> 00:53:31,223 Wassup, doc? 634 00:53:36,442 --> 00:53:38,975 At what price...? 635 00:53:55,472 --> 00:53:58,963 It's only cuts and bruises. 636 00:53:59,157 --> 00:54:01,305 I thought we'd lost you. 637 00:54:01,451 --> 00:54:04,220 Sweetheart! Why that sad face? 638 00:54:04,750 --> 00:54:08,590 Look at here. Val, I thought about your father and 639 00:54:08,642 --> 00:54:10,563 seems to be in terrible state, you know? 640 00:54:10,780 --> 00:54:13,641 Now, is it financial thing? Is it money? 641 00:54:13,856 --> 00:54:17,304 - I don't know... - Cause if it is, I could help in that area. 642 00:54:17,508 --> 00:54:20,497 - I don't know. - You don't know or is it the show, perhaps? 643 00:54:20,645 --> 00:54:23,144 I don't care about the show anymore. 644 00:54:23,177 --> 00:54:25,836 - What about the police? - Bring on the police. 645 00:54:25,871 --> 00:54:27,790 I'm sick of living like this... 646 00:54:27,844 --> 00:54:29,764 Oh, really... 647 00:54:33,400 --> 00:54:35,500 Now listen. You shouldn't talk this way. 648 00:54:35,539 --> 00:54:38,878 It's very important what you're doing. It's family stuff. 649 00:54:40,046 --> 00:54:44,384 Maybe it's just...things ought to be done in little different way. 650 00:54:44,498 --> 00:54:46,679 What sort of ��different�� way do you suggest? 651 00:54:46,726 --> 00:54:48,976 Morning. How are you doing? How did you sleep last night? 652 00:54:48,976 --> 00:54:50,563 That was a nasty bump on the head you got... 653 00:54:50,563 --> 00:54:52,482 ��Different?�� What do you mean? 654 00:54:52,931 --> 00:54:55,149 Well, I've been thinking sir, that.... 655 00:54:55,193 --> 00:54:58,639 it's quite obviously, people... not many people, 656 00:54:58,690 --> 00:55:01,204 - are attracked to the show. - Oh, thank you so much. 657 00:55:01,940 --> 00:55:05,222 Forgive me but...I-I-I have couple solutions to the problem. 658 00:55:05,803 --> 00:55:09,620 One, I was thinking of changing the style of the show. 659 00:55:09,851 --> 00:55:12,096 And two, I would a... 660 00:55:12,140 --> 00:55:14,223 Change the audience, perhaps. 661 00:55:14,296 --> 00:55:15,470 - Change? - Yeah. 662 00:55:15,590 --> 00:55:18,213 In my oppinion, I'd change both. 663 00:55:18,213 --> 00:55:21,160 - You know, that's just me... - Change a show? 664 00:55:21,200 --> 00:55:23,118 Who the frigging hell do you think you are? 665 00:55:23,366 --> 00:55:25,773 Don't be sorry to find a change, mate. 666 00:55:25,833 --> 00:55:31,081 - The fact and the matter is, this show, the stage - this is not... 667 00:55:31,336 --> 00:55:35,406 - I-I-I don't know the word is, it's... - Modern? 668 00:55:35,542 --> 00:55:37,463 Modern? Yes. 669 00:55:37,887 --> 00:55:41,667 You see, people want modern. I want, you know, like... 670 00:55:41,775 --> 00:55:44,861 Like this. This is contemporary. This is what people want. 671 00:55:44,861 --> 00:55:46,132 I know this world. Trust me. 672 00:55:46,194 --> 00:55:49,288 Now, with you and your mind control, 673 00:55:49,364 --> 00:55:52,407 we need to meet the public halfway. The right public, 674 00:55:52,508 --> 00:55:55,283 - the right part of town. - What about the filth? 675 00:55:55,429 --> 00:55:58,008 - What? - The filth. - He means the Police. 676 00:55:58,079 --> 00:56:00,767 There'll be a better class of filth, too. 677 00:56:00,986 --> 00:56:02,798 - That'll be the day. - Yeah, listen. 678 00:56:03,165 --> 00:56:06,317 T-T-The secret is not to hide. 679 00:56:06,448 --> 00:56:08,694 Be bold. Be colorful. 680 00:56:08,868 --> 00:56:12,849 Or, acctually, be less colorful, perhaps. 681 00:56:12,903 --> 00:56:16,359 And go to the places that people would never expect to be at. 682 00:56:16,563 --> 00:56:18,919 You know? Think. 683 00:56:19,323 --> 00:56:21,244 So, you saved my life. 684 00:56:22,062 --> 00:56:26,199 Now let me do something in return, for you. Please. 685 00:56:29,473 --> 00:56:31,394 Scrumpy. 686 00:56:36,476 --> 00:56:38,857 - Do you believe in coincidence? - No. 687 00:56:38,857 --> 00:56:41,528 There's no such thing... You've always told me. 688 00:56:41,724 --> 00:56:44,477 - Everything has a reason. - Yes, that's what I believe. 689 00:56:44,642 --> 00:56:46,692 And the cards? Do you believe in them? 690 00:56:46,876 --> 00:56:49,304 What about that? This it a test? 691 00:56:49,455 --> 00:56:52,540 This is gonna be an extremely important day. 692 00:56:54,828 --> 00:56:57,646 Do we gamble on Tony? 693 00:56:58,372 --> 00:57:00,888 I want your opinion... I need your advice. 694 00:57:01,009 --> 00:57:04,181 I don't believe it. You want my oppionion. 695 00:57:04,310 --> 00:57:06,360 That's the best birthday present ever! 696 00:57:06,433 --> 00:57:09,675 - Yes! Gamble! Let's do it! - Yes! 697 00:57:11,974 --> 00:57:13,894 Let's do it! 698 00:57:14,425 --> 00:57:16,428 Oh, I love you dad. 699 00:57:16,472 --> 00:57:18,393 ...And the devil take the hindmost! 700 00:57:18,449 --> 00:57:21,131 - Well, lovely. - Yeah. How sweet. 701 00:57:21,211 --> 00:57:23,130 So, what do we do now? 702 00:57:23,268 --> 00:57:28,436 Well, lets see...First of all, how much money do we have to play with? 703 00:57:28,781 --> 00:57:32,073 Cause, we gonna need all of it. 704 00:57:35,983 --> 00:57:38,985 Anton! What are you doing? 705 00:57:39,147 --> 00:57:41,366 Didn't you do enough damage last night? 706 00:57:41,549 --> 00:57:44,696 Anton! I'm the one who wants to run away! 707 00:57:45,040 --> 00:57:49,113 Please, don't spoil my birthday. We need you. 708 00:57:49,686 --> 00:57:51,605 I need you. 709 00:58:00,219 --> 00:58:02,139 How much money have you got? 710 00:58:24,259 --> 00:58:27,446 Look my dear, did you look inside? 711 00:58:27,690 --> 00:58:30,302 We are here to give, not take, my darling. 712 00:58:30,353 --> 00:58:33,121 But nevertheless, since you are 713 00:58:33,121 --> 00:58:36,908 very, very generous lady,... 714 00:58:36,947 --> 00:58:40,825 Excuse me but, how does this work? What does it cost? 715 00:58:40,901 --> 00:58:44,246 - Cost - no. The Imaginarium doesn't cost a penny. 716 00:58:44,281 --> 00:58:46,738 - How long does that take? - Well, it depends, my dear. 717 00:58:46,861 --> 00:58:49,844 - I'm running late. - Oh, late, late, for very modern date. 718 00:58:49,844 --> 00:58:52,686 I can't tell you. 719 00:58:53,782 --> 00:58:56,471 Listen, can I ask you a question? 720 00:58:57,184 --> 00:59:00,257 Do you really, or shoud I say... 721 00:59:00,410 --> 00:59:02,983 Can you put a price on your dreams? 722 00:59:03,083 --> 00:59:07,001 Or the dreams of the less fortunate in this world? 723 00:59:09,343 --> 00:59:11,815 Is there a price to them? 724 00:59:12,079 --> 00:59:16,880 Or are you willing to spare to inability to change what is wrong in this world? 725 00:59:18,431 --> 00:59:20,956 You see, I am for dreams. 726 00:59:21,148 --> 00:59:23,799 But I too , walked away for whit. 727 00:59:23,839 --> 00:59:27,332 I ignored it, I had no time for it. 728 00:59:28,253 --> 00:59:31,863 Does it sound familiar to you? Yes? I know, my dear. 729 00:59:32,094 --> 00:59:34,359 But, you see, ladies and genetlemens, I was saved... 730 00:59:34,435 --> 00:59:36,357 By a miracle. 731 00:59:36,548 --> 00:59:38,469 By Doctor Parnassus! 732 00:59:39,057 --> 00:59:41,246 He gave me my life back again. 733 00:59:41,505 --> 00:59:43,423 He's given me reason to dream. 734 00:59:43,654 --> 00:59:47,033 He took me into the waterfall of happiness! 735 00:59:47,225 --> 00:59:49,681 And I was reborn. 736 00:59:51,640 --> 00:59:55,790 Yes, ladies and gentlemen, I can tell you now... 737 00:59:56,020 --> 01:00:01,204 I have been...No! I AM purified. 738 01:00:08,307 --> 01:00:11,625 Ladies, ladies! We're solidly booked right now. 739 01:00:11,644 --> 01:00:14,515 Listen, if we all make reservation... 740 01:00:17,944 --> 01:00:20,980 - Is that child up for adoption? - Yes. 741 01:00:21,059 --> 01:00:23,709 I want to adopt that unfortunate black child. 742 01:00:23,709 --> 01:00:25,474 It shouldn't be working like this. 743 01:00:25,551 --> 01:00:28,895 It should be in school. Who's in charge here? 744 01:00:28,970 --> 01:00:31,202 - You are my lady. - Down. 745 01:00:31,242 --> 01:00:33,923 - Don't you touch me. - Don't be affraid, my dear. 746 01:00:33,962 --> 01:00:35,883 Everything's okay, officers. 747 01:00:35,921 --> 01:00:38,225 Tonight is a night. Don't you want to be purified? 748 01:00:38,956 --> 01:00:41,593 This is your time. 749 01:00:41,618 --> 01:00:42,866 - How can she be...? - Liar! 750 01:00:42,909 --> 01:00:45,251 She has been chosen, my dear. 751 01:00:45,317 --> 01:00:48,518 - A right chance, Doctor. - I haven't paid a thing. 752 01:00:48,594 --> 01:00:52,138 You could make a donation on the way out if you feel you need to. 753 01:00:52,140 --> 01:00:53,816 Some people do. Most people do. 754 01:00:55,852 --> 01:00:59,101 Believe me my dear, you're the luckiest lady alive. 755 01:00:59,143 --> 01:01:01,065 Now, good luck! 756 01:01:03,777 --> 01:01:06,052 This is way so exciting. This is fuzzier. 757 01:01:06,082 --> 01:01:09,271 So many temptations. Maybe just a peek? 758 01:01:10,764 --> 01:01:12,685 Wait, Tony! 759 01:01:17,243 --> 01:01:19,431 Oh, how gorgeous! 760 01:01:23,630 --> 01:01:26,556 Ah, so gorgeous. 761 01:01:39,274 --> 01:01:42,346 Ah...It's me! 762 01:01:50,722 --> 01:01:52,642 Thank you... 763 01:01:53,379 --> 01:01:55,341 Who are you, dear? 764 01:01:59,140 --> 01:02:01,836 I've always known much about you. 765 01:02:06,361 --> 01:02:08,856 And I don't even know your name. 766 01:02:09,626 --> 01:02:11,545 It's Rodger. 767 01:02:21,954 --> 01:02:27,330 - No, it's not. It's Berry. - Berry? - Yes. 768 01:02:28,668 --> 01:02:30,480 How dashing. 769 01:03:50,865 --> 01:03:54,085 Oh, goodness me! 770 01:03:59,692 --> 01:04:03,378 Just a minute, madam. No, no, just a minute...now. 771 01:04:03,762 --> 01:04:07,398 If I'm not mistaken, I believe you have to go alone. 772 01:04:07,602 --> 01:04:10,367 Why would I want to go there without you my darling? 773 01:04:10,483 --> 01:04:12,673 Well...It's one of the rules. 774 01:04:13,018 --> 01:04:14,939 One imagionation at the time, 775 01:04:15,091 --> 01:04:18,087 free from the influence of another. 776 01:04:18,317 --> 01:04:19,526 Boring. 777 01:04:19,706 --> 01:04:21,627 Don't kill the messenger, babe. 778 01:04:23,693 --> 01:04:25,613 Oh, look! Come! 779 01:04:26,803 --> 01:04:29,455 Another possibility... Come, come. 780 01:04:29,455 --> 01:04:31,183 You have to make a choice. 781 01:04:31,260 --> 01:04:36,020 And to be honest, I'd strongly recommend this one. 782 01:04:36,636 --> 01:04:39,601 The gondola. 783 01:04:44,546 --> 01:04:48,235 But...Rudolph Valentino, 784 01:04:48,926 --> 01:04:51,843 James Dean, Princess Di... 785 01:04:52,842 --> 01:04:56,527 All those people... They're all dead. 786 01:04:57,912 --> 01:04:59,929 Yes, but... 787 01:05:00,638 --> 01:05:02,558 Immortal, nevertheless. 788 01:05:03,648 --> 01:05:06,975 They won't get old or fat. 789 01:05:07,564 --> 01:05:10,449 They won't get sick or feeble. 790 01:05:12,019 --> 01:05:13,940 They are beyond fear... 791 01:05:14,739 --> 01:05:18,163 Because, they are forever young. 792 01:05:19,840 --> 01:05:21,761 They are gods. 793 01:05:22,576 --> 01:05:24,495 And you can join them. 794 01:05:26,705 --> 01:05:28,891 You're such a wonderful speaker. 795 01:05:28,969 --> 01:05:31,477 I know. Get in the boat. 796 01:05:31,631 --> 01:05:35,162 Actually, there's one more thing. Look at me. 797 01:05:35,486 --> 01:05:39,392 This is very, very...important. 798 01:05:40,049 --> 01:05:44,248 Your sacrifice, must be absolutely pure. 799 01:05:44,815 --> 01:05:49,431 Therefor, you will need to relinquish all of your... 800 01:05:49,632 --> 01:05:53,045 - ...worldly posesion. - Neither of them will miss me, then. 801 01:05:53,133 --> 01:05:55,622 Yes, neither of them. And this. 802 01:05:55,928 --> 01:05:57,848 Oh, look at that. 803 01:05:58,066 --> 01:06:00,408 Now, this one. 804 01:06:18,459 --> 01:06:22,091 - Got it! You're free! - Thank you. 805 01:06:26,548 --> 01:06:30,038 - Bye, bye! Bye! - Ciao, ciao! 806 01:06:32,148 --> 01:06:36,584 Prepare to be reborn. And remember... 807 01:06:36,701 --> 01:06:41,157 Nothing's permanent... Not even death. 808 01:06:53,347 --> 01:06:55,267 Shit! 809 01:07:02,448 --> 01:07:04,369 Oh, no! 810 01:07:04,641 --> 01:07:07,419 Whit...whit...Alright. 811 01:07:08,111 --> 01:07:10,032 Did I just get off the mirror, right now? 812 01:07:10,044 --> 01:07:12,553 - How do you do that? - Oh, It's nothing. 813 01:07:13,001 --> 01:07:15,697 - Voila! - Voila? 814 01:07:30,926 --> 01:07:34,189 How beautiful it is... How beautiful... 815 01:07:34,262 --> 01:07:37,549 Thank you, madam. You give me the strength to continue. 816 01:07:38,916 --> 01:07:41,628 What name? I'll give everything. 817 01:07:46,052 --> 01:07:47,973 Thank you. 818 01:07:51,849 --> 01:07:53,771 Madam... 819 01:07:54,148 --> 01:07:56,070 Take me! 820 01:07:59,929 --> 01:08:01,852 Voila! 821 01:08:05,349 --> 01:08:08,605 Fabulously! 822 01:08:35,051 --> 01:08:37,294 One more to go and we are free. 823 01:09:00,553 --> 01:09:03,291 - What are you watching that crap for. - It's him! 824 01:09:03,435 --> 01:09:05,874 What are you talking about? Speak! 825 01:09:08,101 --> 01:09:11,617 - Who are you talking about? Impossible. - He's alive. 826 01:09:12,427 --> 01:09:15,075 - Let's go. - Get him! 827 01:09:31,456 --> 01:09:33,923 Where are we? Where did he go? 828 01:09:34,113 --> 01:09:36,897 Boss, you speak english! Me too. 829 01:09:37,659 --> 01:09:40,359 Hi! Hello! Today's special... 830 01:09:40,500 --> 01:09:43,619 Reach for the clouds! Discover your true potential! 831 01:09:43,728 --> 01:09:46,548 You too can become rich, famous, celebrated. 832 01:09:46,919 --> 01:09:48,984 Using no organic produce or nut free foods, 833 01:09:49,011 --> 01:09:50,718 just discover the power within you. 834 01:09:50,780 --> 01:09:52,700 - Market research has shown that... - There he is! 835 01:09:52,804 --> 01:09:54,621 Where? Where? 836 01:09:56,910 --> 01:09:59,850 Relax... Smell the flower. 837 01:10:07,122 --> 01:10:09,042 RICH FOR THE CLOUDS 838 01:10:09,366 --> 01:10:12,246 COME ON, ACHIEVE MORE POTENTIAL 839 01:10:12,616 --> 01:10:16,930 IT'LL COVER YOU. IT'LL REALLY YOU. 840 01:10:17,891 --> 01:10:19,812 IT SI YOU! 841 01:10:22,225 --> 01:10:24,144 REALLY YOU. 842 01:10:24,738 --> 01:10:26,848 IT IS YOU! Tony saves Tibet 843 01:10:46,897 --> 01:10:48,815 YOU IDIOTS! 844 01:11:08,745 --> 01:11:09,860 Come on! 845 01:11:13,287 --> 01:11:15,498 You...Idiots! 846 01:11:15,531 --> 01:11:17,452 I want him dead! 847 01:12:30,134 --> 01:12:32,053 Kill him! 848 01:12:33,836 --> 01:12:36,153 Stop! Give me a chance! 849 01:12:36,155 --> 01:12:38,475 That's not him. I told you that's not him. 850 01:12:39,551 --> 01:12:40,837 It's not? 851 01:12:42,215 --> 01:12:44,252 It has to be. 852 01:12:44,258 --> 01:12:46,179 Jose is right! 853 01:12:48,216 --> 01:12:50,617 He's right...it's not me! 854 01:12:52,798 --> 01:12:53,929 It has to be. 855 01:12:54,719 --> 01:12:56,640 Look! 856 01:12:57,117 --> 01:12:59,436 - He think he fool us... - No, my Jose. 857 01:12:59,495 --> 01:13:01,623 No wait! Listen to me. 858 01:13:01,846 --> 01:13:05,059 You stole my money. I will make you die again. 859 01:13:05,203 --> 01:13:06,614 This time... 860 01:13:06,836 --> 01:13:08,757 Forever. 861 01:13:12,558 --> 01:13:14,479 Hey, hey! 862 01:13:16,535 --> 01:13:18,240 Excuse me! 863 01:13:18,306 --> 01:13:20,269 Would you mind bring him down! 864 01:13:21,043 --> 01:13:22,577 What did you play at? 865 01:13:23,068 --> 01:13:26,029 You're independ now, playing with your soldiers and your toys? 866 01:13:26,075 --> 01:13:27,996 No, this is human being! 867 01:13:28,352 --> 01:13:30,272 Now, he's commin' with me. 868 01:13:31,535 --> 01:13:33,455 Maybe you can sell this with some fisting cuffs? 869 01:13:34,869 --> 01:13:37,043 Alright, you're first... you're up. Alright. 870 01:13:37,255 --> 01:13:39,445 Bring it old man. Bring in on this ... 871 01:13:39,511 --> 01:13:41,452 Let's do hard Ok? 872 01:13:41,552 --> 01:13:43,428 You first! You first! You first! 873 01:13:43,436 --> 01:13:46,801 Relax. Smell the flower. 874 01:13:48,595 --> 01:13:50,536 Smell...Ok. 875 01:13:54,625 --> 01:13:56,208 Oh my God... 876 01:14:04,596 --> 01:14:06,618 What she's doing...? 877 01:14:29,895 --> 01:14:32,476 Hi boys! Channel that violence for the good! 878 01:14:32,476 --> 01:14:33,985 Go on! Do it now! 879 01:14:34,044 --> 01:14:36,354 Come on, men! Join us today! 880 01:14:36,371 --> 01:14:38,459 PARNASSUS SAYS... JOIN THE FUZZ 881 01:15:03,116 --> 01:15:04,277 - Mama! - Mama! 882 01:15:14,696 --> 01:15:16,618 Mama!! 883 01:15:18,105 --> 01:15:20,026 Wait! Run away! 884 01:15:20,339 --> 01:15:23,308 Wrong choice! Come back! 885 01:15:24,869 --> 01:15:26,471 Pili-Pili-Pili... 886 01:15:26,537 --> 01:15:28,270 Come back! 887 01:15:40,211 --> 01:15:42,132 Hey, Parny! 888 01:15:45,149 --> 01:15:47,070 Rather steak. 889 01:16:18,643 --> 01:16:20,563 Anton! Anton! 890 01:16:21,718 --> 01:16:23,402 Wakey, wakey. 891 01:16:23,545 --> 01:16:26,013 Wakey, wakey. Anton, I need your help. 892 01:16:26,021 --> 01:16:28,130 - Wakey, wakey, you gonna help me. - I'm awake. 893 01:16:28,144 --> 01:16:29,910 - Did you see me...?? - Yeah. 894 01:16:29,910 --> 01:16:32,018 - You were great. - ............... 895 01:16:32,077 --> 01:16:35,333 I mean, I nearly touched... Clouds were incredible... 896 01:16:35,924 --> 01:16:38,505 - I was true itself. - Who are you? 897 01:16:39,421 --> 01:16:42,220 It's Tony. Tony. 898 01:16:42,974 --> 01:16:45,358 - Tony. - No it's not Tony. You're not Tony. 899 01:16:45,726 --> 01:16:48,644 - No, It's not Tony. - Use your imagination. 900 01:16:49,082 --> 01:16:51,002 Use your imagination... 901 01:16:52,025 --> 01:16:53,712 Listen... 902 01:16:53,962 --> 01:16:56,111 Look, I need your help. 903 01:16:56,131 --> 01:16:58,389 You know Parnassus's mind... 904 01:16:58,462 --> 01:17:00,930 How to get back to those ladders? 905 01:17:03,551 --> 01:17:05,903 So you're Tony, right? If you're Tony... 906 01:17:06,325 --> 01:17:08,247 What was the name of my chicken? 907 01:17:11,423 --> 01:17:12,380 Plucked! 908 01:17:12,483 --> 01:17:15,909 Do you know what a deal is like to feel...like a god! 909 01:17:16,028 --> 01:17:19,107 A lungs full of air... I was sovereign! 910 01:17:19,136 --> 01:17:21,996 The big russian men with the fist in my face. 911 01:17:22,022 --> 01:17:23,816 - That's not important. - It is important! 912 01:17:24,452 --> 01:17:26,373 You stole their money. 913 01:17:26,590 --> 01:17:30,470 - No, I didn't. - You stole their money! I heard them say 914 01:17:30,492 --> 01:17:32,566 - with my own ears! - Are you gonna believe them before you believe me? 915 01:17:32,566 --> 01:17:33,962 Yeah, my ass. And what are these? 916 01:17:33,962 --> 01:17:36,015 And you expect me to... You're marks on your forhead! 917 01:17:36,045 --> 01:17:38,065 - Marks? - I don't know, something satanic... 918 01:17:38,096 --> 01:17:42,355 Listen, those were irredeemably bad men. 919 01:17:42,905 --> 01:17:45,341 Okay? And I'm essentially good... 920 01:17:48,280 --> 01:17:51,591 - Sorry. Tony is trying to be what - a prim? 921 01:17:51,677 --> 01:17:53,595 And self righteous, yes. 922 01:17:53,866 --> 01:17:56,803 You're always to be honest... You're the truth. 923 01:17:56,834 --> 01:17:58,339 - I love the truth. - Really? 924 01:18:01,882 --> 01:18:05,299 Just for once, just for me, eh? 925 01:18:06,094 --> 01:18:10,233 - What about charity, handsome? - Charity for kids. 926 01:18:11,515 --> 01:18:13,302 I needed money. 927 01:18:13,381 --> 01:18:16,394 And I accepted a loan from those men. 928 01:18:20,171 --> 01:18:23,471 I know it? I didn't know. 929 01:18:24,695 --> 01:18:27,917 They laundered their dirty money through the charity. 930 01:18:31,792 --> 01:18:33,710 I know I was stupid! 931 01:18:34,604 --> 01:18:36,523 I made a mistake. 932 01:18:36,736 --> 01:18:40,014 And the kids...who took life... 933 01:18:40,828 --> 01:18:42,750 They were inocence. 934 01:18:43,214 --> 01:18:46,517 I-I carry that every day. 935 01:18:47,247 --> 01:18:49,166 Every day of my life. 936 01:18:53,985 --> 01:18:55,905 Alright. 937 01:18:56,029 --> 01:18:59,262 - You wanted the truth. - Sorry. 938 01:19:04,026 --> 01:19:05,946 You alright? 939 01:19:06,561 --> 01:19:08,481 - Thank you - for that. 940 01:19:09,403 --> 01:19:12,758 Where are the ladders? Will you show me? 941 01:19:16,969 --> 01:19:18,738 Nah. 942 01:19:21,310 --> 01:19:24,597 Anton? Hey, pal. Don't leave... 943 01:19:24,937 --> 01:19:27,766 Don't leave me here. Anton! 944 01:19:27,766 --> 01:19:31,190 Hey, don't leave me. Come on, I almost died today! 945 01:19:32,606 --> 01:19:35,833 Don't leave me. Hey, come on. I can... 946 01:19:37,782 --> 01:19:40,952 - I needed the money. - Oh, when you run the charity? 947 01:19:41,240 --> 01:19:47,922 I needed more time... the red tape, the bureaucracy... 948 01:19:49,323 --> 01:19:51,675 How many more times does he have to say he's sorry? 949 01:19:51,946 --> 01:19:54,102 That is ridiculous. 950 01:19:54,314 --> 01:19:56,726 - Bring him down. - Listen, Valentina, look at me. 951 01:19:56,808 --> 01:19:59,225 Why can't you see, that he betrayed us and 952 01:19:59,302 --> 01:20:01,186 - fooled us always - hilarious. 953 01:20:01,707 --> 01:20:03,901 - Just jealous. - Jel... 954 01:20:05,838 --> 01:20:08,054 I'm not jealous! I'm not jealous. 955 01:20:08,116 --> 01:20:09,124 Perci, open the hatch. 956 01:20:09,212 --> 01:20:13,126 Why would he want him to come in? He knows we don't like him. 957 01:20:13,528 --> 01:20:17,022 Come on you guys, look at those stuffs! 958 01:20:17,131 --> 01:20:19,039 Have you forgotten what it was like before we found him? 959 01:20:19,070 --> 01:20:20,786 No, no! I haven't forgoten, Valentina. 960 01:20:20,808 --> 01:20:23,462 He was so pure. Will you please, unzipp me? 961 01:20:25,702 --> 01:20:28,804 And women? You saw the faces may came out. 962 01:20:28,850 --> 01:20:32,317 I saw his faces. I saw both of his faces. Yes, at least two. 963 01:20:32,334 --> 01:20:36,035 My birthday. This was supposed to be celebrating... 964 01:20:37,741 --> 01:20:40,051 At least Tony remembered. 965 01:20:40,137 --> 01:20:43,216 Would you, please, just listen to me for one second? 966 01:20:46,082 --> 01:20:49,738 No, he isn't 967 01:20:55,573 --> 01:20:59,677 - Let him in...It's Tony? - No... I think not. 968 01:21:01,631 --> 01:21:03,551 Sit down. 969 01:21:11,867 --> 01:21:13,894 Can somebody please, answer the door? 970 01:21:13,958 --> 01:21:15,687 I can't stand not answering the door. 971 01:21:15,754 --> 01:21:17,926 - Or the telephone - drives me crazy. 972 01:21:18,248 --> 01:21:20,740 That's my nature. I won't be able to sleep. 973 01:21:24,773 --> 01:21:27,312 Just think like that. 974 01:21:39,055 --> 01:21:42,815 Well, you won. 975 01:21:43,469 --> 01:21:44,972 It's over. 976 01:21:45,080 --> 01:21:48,042 - Four rotten Russkies? - And the girl, from the pub? 977 01:21:48,174 --> 01:21:51,194 Nah...Sal... 978 01:21:52,138 --> 01:21:54,661 Sally doesn't count. Do you, gal? 979 01:21:54,938 --> 01:21:58,710 That's how you take your pleasure, isn't it? Toying with me. 980 01:22:00,326 --> 01:22:03,769 C'mon.. Sal didn't get to make a real choice. 981 01:22:03,857 --> 01:22:06,369 You were out for the count. Wouldn't be fair.. 982 01:22:06,501 --> 01:22:10,202 You got four. So,...you got your friend Tony. 983 01:22:10,762 --> 01:22:11,462 C'mon... 984 01:22:13,153 --> 01:22:16,603 We're even...it's not quite over. 985 01:22:19,114 --> 01:22:21,035 Not quite. 986 01:22:22,204 --> 01:22:25,911 Oh, oh, look at the time... It's almost 11. 987 01:22:33,261 --> 01:22:35,669 Dad? 988 01:22:38,682 --> 01:22:41,823 We need another performance. Now! Quickly! 989 01:22:42,510 --> 01:22:46,114 Get...Get ready to move out! 990 01:22:46,181 --> 01:22:48,624 - Who was that? - Oh, just somebody asking the way. 991 01:22:48,751 --> 01:22:51,212 Tony? Where's... 992 01:22:51,486 --> 01:22:53,776 - Tony? Percy? - What's going on? 993 01:22:53,888 --> 01:22:55,808 Not now Scrumpy! Not now! 994 01:22:56,200 --> 01:22:58,548 - Where's Tony? - What are you hiding? 995 01:22:58,672 --> 01:23:00,823 It's something to do with that bloody rambling stories 996 01:23:00,898 --> 01:23:02,865 you were telling me, isn't it? The story you never finished. 997 01:23:09,456 --> 01:23:11,375 I want to know the truth. 998 01:23:14,544 --> 01:23:16,466 The truth? 999 01:23:19,848 --> 01:23:22,133 I am thousands of years old, 1000 01:23:22,502 --> 01:23:25,594 I have been immortal and... 1001 01:23:27,688 --> 01:23:30,302 I did make a bargain with the devil. 1002 01:23:30,945 --> 01:23:34,427 - For that woman, from the story...? - Yes. 1003 01:23:36,229 --> 01:23:38,148 Your mother... 1004 01:23:43,880 --> 01:23:45,802 I regained my youth... 1005 01:23:46,929 --> 01:23:50,541 And I won her... We lived in joy.... 1006 01:23:50,885 --> 01:23:55,832 We grew old together. Then one day she came and told me she was pregnant. 1007 01:23:56,643 --> 01:24:01,640 - That - sixty years old and pregnant...It was a miracle! 1008 01:24:03,533 --> 01:24:05,850 And she died giving birth. 1009 01:24:08,561 --> 01:24:10,887 - Me? - Yes. 1010 01:24:14,001 --> 01:24:18,549 - Miracle or a mistake? - You're the best mistake I ever made. 1011 01:24:19,187 --> 01:24:22,564 And the bargain, with the devil... 1012 01:24:22,895 --> 01:24:26,407 - There are two parts to a bargain? - He granted me mortality 1013 01:24:26,485 --> 01:24:30,144 on condition, that any children I would fathered, 1014 01:24:30,527 --> 01:24:32,446 when they're the age of sixteen, 1015 01:24:32,603 --> 01:24:34,524 would belong to him. 1016 01:24:37,431 --> 01:24:39,677 Just telling the story... 1017 01:24:40,192 --> 01:24:42,410 A great story! 1018 01:24:43,227 --> 01:24:45,149 - Why should I believe this? - Because it's true. 1019 01:24:45,195 --> 01:24:48,073 Every word is true. But, there is a new wager... 1020 01:24:48,193 --> 01:24:50,569 But all is not lost... We can win! We can win! 1021 01:24:50,592 --> 01:24:52,707 - If I win, you're mine again... - That's enough! 1022 01:24:52,751 --> 01:24:56,661 - Listen to me, Scrumpy! Listen to me! - Listen to youself! 1023 01:24:57,136 --> 01:24:59,600 Who are you? I don't know you anymore! 1024 01:24:59,618 --> 01:25:04,303 All my life you've filled my head with dreams! Your dreams! 1025 01:25:04,540 --> 01:25:06,586 You made a deal with the devil! 1026 01:25:07,671 --> 01:25:11,513 And what am I? Patetic bet! 1027 01:25:12,146 --> 01:25:14,391 Another mistake! 1028 01:25:15,612 --> 01:25:18,443 - Val! - Oh, she's gone. 1029 01:25:19,392 --> 01:25:21,658 - She's gone. - Telling the truth.... 1030 01:25:22,370 --> 01:25:24,488 Always a bad idea. 1031 01:25:24,905 --> 01:25:28,748 Hold your tongue, you smug little pustule! 1032 01:25:28,789 --> 01:25:32,634 Get out of my sight! And stay out! 1033 01:25:39,323 --> 01:25:43,828 Perhaps you'll find a midget... If you're lucky. 1034 01:25:47,590 --> 01:25:49,510 Valentina! 1035 01:25:52,467 --> 01:25:54,387 Valentina! 1036 01:25:58,282 --> 01:26:00,201 Valentina! 1037 01:26:02,377 --> 01:26:04,297 Valentina! 1038 01:26:17,406 --> 01:26:20,785 - What are you doing? - Trying to save your daughter's life, sir. 1039 01:26:22,149 --> 01:26:23,867 What...How? 1040 01:26:24,000 --> 01:26:25,919 Well, I figured out I could be your fifth soul. 1041 01:26:26,085 --> 01:26:28,782 You see, I'll take the risk, sir. 1042 01:26:28,791 --> 01:26:31,065 You're good lad, Tony, but it's not use. 1043 01:26:31,181 --> 01:26:34,457 - We still have time, don't we? - Yes, of course, we still have time. 1044 01:26:34,479 --> 01:26:37,592 I don't ask anything from you in return. Just another night show. 1045 01:26:37,619 --> 01:26:39,957 You're a saint, my boy! You're a saint! 1046 01:26:40,013 --> 01:26:43,480 - But it's useless. - Let me tell on thing... 1047 01:26:45,034 --> 01:26:49,488 How about...an initiation into the secrets of your trance. 1048 01:26:49,578 --> 01:26:51,661 - I can't do that. - Why not? 1049 01:26:51,720 --> 01:26:53,653 - It won't work... - I think I could do it. 1050 01:26:53,708 --> 01:26:55,826 - You're going to teach me... - It's too late, my friend. 1051 01:26:57,413 --> 01:27:00,279 You dont' have to be upset, sir. You should sound to be happy! 1052 01:27:00,447 --> 01:27:04,827 Think about Valentina. And we need you to be in trance to work. 1053 01:27:05,060 --> 01:27:08,673 Can you give me that? Come on, now, close your eyes. 1054 01:27:10,367 --> 01:27:12,808 Close your eyes. Think of the ocean. 1055 01:27:13,149 --> 01:27:15,593 The ocean come here and out. 1056 01:27:15,658 --> 01:27:19,444 Here...and out. It's here... 1057 01:27:20,350 --> 01:27:22,271 Out... 1058 01:27:22,649 --> 01:27:24,422 Here... 1059 01:27:27,565 --> 01:27:29,227 - Here - out. 1060 01:27:37,133 --> 01:27:38,575 Shit! 1061 01:27:40,784 --> 01:27:43,714 Pull yourself together! It's not time for playing baby! 1062 01:27:43,768 --> 01:27:45,685 It's no good! 1063 01:27:46,099 --> 01:27:49,343 Tony...oh, Tony.. 1064 01:27:50,274 --> 01:27:53,607 You need to calm down, we need you to relax. 1065 01:27:54,000 --> 01:27:57,522 And think of..chocolate. 1066 01:27:58,624 --> 01:28:01,386 Melting away on the hot stove... 1067 01:28:01,436 --> 01:28:03,357 Just melting, melting... 1068 01:28:09,399 --> 01:28:11,223 Good, good, good... 1069 01:28:12,028 --> 01:28:14,135 The stove is served, stay with me. 1070 01:28:22,476 --> 01:28:25,426 - Lie! All lie! - Alright, calm down. 1071 01:28:30,434 --> 01:28:33,331 - What is wrong? Talk to me. - He was lying. - Who was lying? 1072 01:28:35,043 --> 01:28:37,137 What? The Imaginarium? 1073 01:28:37,264 --> 01:28:40,489 - What are you talking about? - I can't run away. 1074 01:28:40,522 --> 01:28:43,121 Can't run away from what? You wanna run away from this? 1075 01:28:43,202 --> 01:28:46,925 If you want get away I can take you away from all this. 1076 01:28:47,054 --> 01:28:49,041 Alright? I can take you somewhere. 1077 01:28:49,197 --> 01:28:50,686 I can get you out of this darkness, 1078 01:28:50,696 --> 01:28:52,478 I will take you to the light, alright? 1079 01:28:52,520 --> 01:28:55,274 I'll take you somewhere's beautifull. Just you and me. 1080 01:28:55,388 --> 01:28:58,130 Now, trust me. Come with me now. 1081 01:28:58,226 --> 01:29:00,533 Alright? Now, it's gonna be terrified. 1082 01:29:03,346 --> 01:29:05,647 Trust me! It will be perfect! 1083 01:29:05,694 --> 01:29:07,604 MISSING TONY LIER 1084 01:29:07,604 --> 01:29:10,552 - You know, that's bad. - See, I'm reading about... 1085 01:29:10,613 --> 01:29:12,807 ...Anthony Shepherd, who was arrested last week on charges of... 1086 01:29:12,862 --> 01:29:15,201 We dont' need that nonsense. Mind if we get going, sir? 1087 01:29:15,273 --> 01:29:18,606 - He's a lier! He's liar, Val! - Look, this was in the past. 1088 01:29:18,679 --> 01:29:21,461 In the present, I'm more human. 1089 01:29:21,508 --> 01:29:23,440 - Oh, come on, trust me! - Shut up! 1090 01:29:33,933 --> 01:29:36,312 I don't want to forgive this, mate! 1091 01:29:37,172 --> 01:29:40,436 - And don't - believe what you read in the newspapers! 1092 01:29:41,348 --> 01:29:43,268 Especially the mirror. 1093 01:29:53,152 --> 01:29:56,675 You were right. The world is beautiful. 1094 01:29:58,995 --> 01:30:02,352 I dreamed it would be just like this. 1095 01:30:08,196 --> 01:30:10,114 And... 1096 01:30:10,709 --> 01:30:12,941 What did I say you'd be happy? 1097 01:30:13,074 --> 01:30:15,925 - Isn't it just - perfect? 1098 01:30:16,104 --> 01:30:18,024 Perfect... 1099 01:30:19,514 --> 01:30:21,462 If only we didn't have to make a choice. 1100 01:30:21,544 --> 01:30:24,575 - It doesn't have to be a choice. - Sweetheart? 1101 01:30:25,399 --> 01:30:29,666 - A rule's a rule? - Those are my father's rules. We're free. 1102 01:30:30,147 --> 01:30:33,093 - See? - Oh, really. 1103 01:30:33,232 --> 01:30:35,154 Really. 1104 01:30:35,223 --> 01:30:37,904 Well, I suppose you're right. 1105 01:30:38,134 --> 01:30:42,242 Tony, we're free if we want to be. 1106 01:30:42,675 --> 01:30:45,213 Let's just let the river do the choosing. 1107 01:30:46,023 --> 01:30:48,598 Now...Kiss me. 1108 01:30:59,927 --> 01:31:03,377 Oh, Val, 1109 01:31:07,604 --> 01:31:09,979 When the moon hits your eyes 1110 01:31:09,979 --> 01:31:14,350 like a big pizza pie... It's amor... 1111 01:31:14,487 --> 01:31:17,136 When the stars make you drool 1112 01:31:17,184 --> 01:31:21,468 Joost-a like pasta fazool, you're in love... 1113 01:31:27,604 --> 01:31:31,407 - I think I love you, Tony. - Val... 1114 01:31:32,129 --> 01:31:34,004 We should lie him more offten. 1115 01:31:36,266 --> 01:31:38,188 To get married... 1116 01:31:39,077 --> 01:31:40,478 Make babies... 1117 01:31:48,532 --> 01:31:50,096 Come lady, this is my area. 1118 01:31:50,246 --> 01:31:51,973 - A choce! - What do you mean? 1119 01:31:52,089 --> 01:31:54,406 It's a child, not a choice. 1120 01:31:54,489 --> 01:31:56,408 - She needs our help. - Yes. 1121 01:31:56,558 --> 01:31:58,478 Hey, it's okay. Come, we'll help you. 1122 01:32:09,541 --> 01:32:11,610 Who is "veliki govno"? 1123 01:32:15,669 --> 01:32:17,590 Come on, smile on camera, sweetheart. 1124 01:32:17,672 --> 01:32:19,593 This is my world. 1125 01:32:23,127 --> 01:32:26,057 Sustainability's great, if you can achieve it. 1126 01:32:26,264 --> 01:32:28,587 The problem is, in many cases you simply can't get there. 1127 01:32:28,682 --> 01:32:30,997 Aren't you running the risk of entrenching the need for charity 1128 01:32:31,039 --> 01:32:32,795 by increasingly institutionalising it? 1129 01:32:32,836 --> 01:32:34,383 Oh, look, the unfortunate truism 1130 01:32:34,405 --> 01:32:37,060 that charity, like poor little Olga is always with us, 1131 01:32:37,112 --> 01:32:38,468 ...to coin a phrase. 1132 01:32:38,519 --> 01:32:40,438 Ah, there you are, my darling! 1133 01:32:40,523 --> 01:32:42,696 Ladies and gentlemen, isn't she a wonder? 1134 01:32:42,721 --> 01:32:43,904 Bis smiles... 1135 01:32:43,918 --> 01:32:45,616 And what's your message to the President? 1136 01:32:45,689 --> 01:32:47,607 Oh, I wouldn't presume to have a 'message' for the President... 1137 01:32:47,792 --> 01:32:50,972 I think luckely for the Foundation to see, eye to eye on most things. 1138 01:32:51,083 --> 01:32:53,168 - Tony, if we could have ... - One sec, love. 1139 01:32:56,795 --> 01:32:57,969 Ah, Mr President... 1140 01:33:15,818 --> 01:33:19,379 Ladies and gentlemen, please stand up for Mr President! 1141 01:33:20,429 --> 01:33:22,349 They're so many suffering children. 1142 01:33:22,687 --> 01:33:24,787 So much opportunity to do some good deed. 1143 01:33:26,456 --> 01:33:28,185 Freddy is gonna make ready to make a speach 1144 01:33:28,289 --> 01:33:29,635 ...on the stage. 1145 01:33:30,003 --> 01:33:30,839 Lovely! 1146 01:33:32,621 --> 01:33:34,989 I have three word to say... 1147 01:33:36,888 --> 01:33:38,809 - Well - done - Tony. 1148 01:33:39,131 --> 01:33:41,672 Are the children, the children? 1149 01:33:43,294 --> 01:33:45,216 This is vital moment for the future of Fondation. 1150 01:33:45,400 --> 01:33:47,141 Children of the world depend on us. 1151 01:33:47,255 --> 01:33:48,563 Valentina! 1152 01:33:51,333 --> 01:33:52,705 Valentina! 1153 01:33:53,290 --> 01:33:54,955 Anton? 1154 01:33:55,958 --> 01:33:57,879 - Anton? - Yes, yes. 1155 01:33:57,927 --> 01:34:00,206 Listen to me. This is nothing to do with you 1156 01:34:00,301 --> 01:34:01,650 - This is him. - Where are you? 1157 01:34:01,777 --> 01:34:03,981 - This is his imagination! - Call security now! 1158 01:34:03,985 --> 01:34:05,903 Come here, come here 1159 01:34:05,994 --> 01:34:08,419 Jesus, Anton, what are you doing? 1160 01:34:08,463 --> 01:34:09,848 'The disgraced director of the children's charity' 1161 01:34:09,878 --> 01:34:12,294 "Suffer the Little Children",... 1162 01:34:13,878 --> 01:34:15,798 who was arrested last week. 1163 01:34:15,801 --> 01:34:18,158 on charges in the sale of organs from third world children and 1164 01:34:18,260 --> 01:34:20,179 selling them to wealthy Westerners'... 1165 01:34:22,190 --> 01:34:22,942 Come back. 1166 01:34:22,997 --> 01:34:24,779 Hey, that's Anton! 1167 01:34:25,226 --> 01:34:26,125 Stop it! 1168 01:34:29,791 --> 01:34:31,077 You've betrayed me, haven't you? 1169 01:34:31,410 --> 01:34:32,671 How could you, after all I've done for you... 1170 01:34:32,673 --> 01:34:34,594 Don't you touch you! 1171 01:34:34,698 --> 01:34:36,646 I'll show them! I'll show them all! 1172 01:34:36,685 --> 01:34:38,278 Tony screwed them all! 1173 01:34:41,461 --> 01:34:43,438 He's a lier! 1174 01:34:50,650 --> 01:34:51,462 Shut up! 1175 01:34:52,813 --> 01:34:54,274 Stop it! 1176 01:34:55,799 --> 01:34:59,061 - Somebody stop him! - He's a monster! - Stop him! 1177 01:35:11,959 --> 01:35:14,058 Get off me, Valentina! 1178 01:35:22,345 --> 01:35:23,688 No, no... 1179 01:35:24,571 --> 01:35:26,032 No good... 1180 01:35:31,818 --> 01:35:32,577 Get off me! 1181 01:35:32,778 --> 01:35:34,699 Get off...! 1182 01:35:41,099 --> 01:35:43,168 Anton! Anton, are you alright? 1183 01:35:47,317 --> 01:35:48,312 Valentina! 1184 01:35:53,461 --> 01:35:54,699 Anton! 1185 01:35:55,594 --> 01:35:57,201 Val, help me! 1186 01:35:58,026 --> 01:36:00,295 Don't loose my hands! 1187 01:36:07,929 --> 01:36:10,653 - I'm sorry! - I know! I know! 1188 01:36:12,787 --> 01:36:14,304 Val, I love you! 1189 01:36:25,045 --> 01:36:26,964 For whom did you work, eh? 1190 01:36:27,018 --> 01:36:28,938 You didn't come up by yourself... 1191 01:36:29,268 --> 01:36:31,396 Someone's got at you. Someone's paid you!!! 1192 01:36:31,442 --> 01:36:33,452 Speak a little Russian do we!? 1193 01:36:34,439 --> 01:36:35,769 Valentina! 1194 01:36:38,867 --> 01:36:40,064 There you are! 1195 01:36:40,067 --> 01:36:41,293 This is all your fault! 1196 01:36:41,396 --> 01:36:43,317 Come to everything we've been through! 1197 01:36:43,450 --> 01:36:45,179 How could you? Is this how you pay men? 1198 01:36:45,202 --> 01:36:47,121 I can't believe it! You did everything! 1199 01:36:47,414 --> 01:36:49,543 - This is all your doing! - All my doing...? 1200 01:36:50,401 --> 01:36:52,322 No, no...I'm felicity 1201 01:36:52,465 --> 01:36:55,878 I'm the felicititater... the facilititatater, dear boy. 1202 01:36:55,890 --> 01:36:57,451 I create the opportunities 1203 01:36:57,525 --> 01:36:59,446 It's not my fault if your not up to it. 1204 01:36:59,491 --> 01:37:00,777 Ah, forgive me! 1205 01:37:09,377 --> 01:37:11,297 Dad! 1206 01:37:11,760 --> 01:37:13,679 Dad! 1207 01:37:17,079 --> 01:37:18,616 Wake up! 1208 01:37:18,671 --> 01:37:22,161 Dad! Wake up. 1209 01:37:22,558 --> 01:37:26,518 Step up. Step up! 1210 01:37:26,557 --> 01:37:28,478 He's mortal drunk. 1211 01:37:28,690 --> 01:37:30,049 P-p-lease m-mis-s, 1212 01:37:30,082 --> 01:37:32,001 there's-s n-nothing y-you c-can d-d-o, 1213 01:37:32,083 --> 01:37:34,005 - h-he's d-d-dead... - NOOO!! 1214 01:37:34,046 --> 01:37:36,696 H-he's d-dead drunk. 1215 01:37:36,931 --> 01:37:39,141 Have you ever seen this guy before? 1216 01:37:39,301 --> 01:37:42,785 - All look the same. - Ah, bloody drunk. 1217 01:37:45,388 --> 01:37:47,633 I hate you! 1218 01:38:00,815 --> 01:38:03,348 This is my choice!! 1219 01:38:09,850 --> 01:38:13,327 Now, there's absolutely no need for that. 1220 01:38:13,388 --> 01:38:15,310 That's just plain contrariness. 1221 01:38:15,532 --> 01:38:19,125 You think you deserve punishment, don't you? 1222 01:38:19,464 --> 01:38:21,532 You have no idea. 1223 01:38:21,812 --> 01:38:23,701 You're just a kid. 1224 01:38:23,964 --> 01:38:26,851 Where have you been? I'm a woman now. 1225 01:38:27,062 --> 01:38:28,983 Swlfish bitch! 1226 01:38:29,478 --> 01:38:33,304 - I only fit the... - Only fit for hell. 1227 01:38:34,598 --> 01:38:36,519 If only. 1228 01:38:37,453 --> 01:38:40,828 That stubborn Parny would never forgive me. 1229 01:38:40,965 --> 01:38:42,885 And that'd be a shame. 1230 01:38:46,693 --> 01:38:48,614 Let's dance. 1231 01:39:29,704 --> 01:39:31,625 Damn! 1232 01:39:32,682 --> 01:39:34,603 I've won. 1233 01:39:59,663 --> 01:40:04,442 You know, it's...not exactly what I had in mind. 1234 01:40:06,374 --> 01:40:08,295 ...all this. 1235 01:40:08,378 --> 01:40:12,198 Valentina, being the fifth... 1236 01:40:12,320 --> 01:40:15,190 She's supposed to be the prize 1237 01:40:15,286 --> 01:40:17,208 not part of the score... 1238 01:40:17,744 --> 01:40:19,958 That's not fair. 1239 01:40:22,152 --> 01:40:24,825 I hope they get that bastard. Tear him limb from limb... 1240 01:40:25,455 --> 01:40:27,376 But they won't. 1241 01:40:27,525 --> 01:40:29,444 He leads a charmed life, that one... 1242 01:40:32,153 --> 01:40:34,431 I've been trying to nail that bastard for years... 1243 01:40:34,507 --> 01:40:36,890 But, there's always some prat 1244 01:40:36,986 --> 01:40:39,946 who seems to come often to his rescue... 1245 01:40:43,074 --> 01:40:47,900 You know those weird markings on his forehead found on him? 1246 01:40:48,614 --> 01:40:51,164 What is it all about? 1247 01:40:52,855 --> 01:40:55,230 Maybe protect him? 1248 01:40:56,478 --> 01:41:01,128 I've never been into that black-magic stuff myself... 1249 01:41:03,734 --> 01:41:08,117 Come on, I offer you a stick gum or breath mint. 1250 01:41:09,127 --> 01:41:12,738 Ah, I hate to see you like this. 1251 01:41:13,580 --> 01:41:15,502 I tell you what... 1252 01:41:15,978 --> 01:41:18,859 If you can get the lowdown on those satanic markings,... 1253 01:41:18,901 --> 01:41:22,372 - no, better - if you melt me that selfrighteous little prick 1254 01:41:22,480 --> 01:41:26,675 off the face of the universe... I'll give you Valentina back. 1255 01:41:33,445 --> 01:41:35,366 What do you say? 1256 01:41:41,787 --> 01:41:43,871 Thanks God for that! 1257 01:42:01,606 --> 01:42:04,723 Give me! 1258 01:42:04,776 --> 01:42:08,401 - I'm in little bit hurry. - Give us a second, please. 1259 01:42:13,029 --> 01:42:15,556 Here's your tube... An here's mine. 1260 01:42:15,636 --> 01:42:18,075 - But mine's just a cheap counterfeit - it breaks... 1261 01:42:18,077 --> 01:42:19,997 ...so easily. 1262 01:42:20,622 --> 01:42:23,335 Oh, here's another... 1263 01:42:23,494 --> 01:42:26,046 - STOP! - You're not amused? 1264 01:42:26,226 --> 01:42:28,274 You've been talking to the devil, haven't you? 1265 01:42:28,363 --> 01:42:31,177 I want to be saved...Wait not me... 1266 01:42:31,351 --> 01:42:34,135 If you manage to kill me, then he'll release Valentina. 1267 01:42:34,286 --> 01:42:38,375 Am I right? It's all a lies. He can't release her... 1268 01:42:38,452 --> 01:42:39,796 He can't release her, because doesn't have her. 1269 01:42:39,796 --> 01:42:42,054 He doesn't have her, because she's the prize. 1270 01:42:42,165 --> 01:42:44,219 Alright. He still doesn't have five wins. 1271 01:42:44,401 --> 01:42:46,613 But if you kill me he will, won't he? 1272 01:42:46,652 --> 01:42:48,971 And then, Doc, lose beautiful Valentina forever. 1273 01:42:49,081 --> 01:42:51,944 - Choose. - This is ridiculous! - Choose! 1274 01:42:52,526 --> 01:42:54,447 Alright. 1275 01:42:57,955 --> 01:43:01,100 - That one. - You sure you made the right choice? 1276 01:43:01,875 --> 01:43:05,584 - Oh, look. - Let's find out. 1277 01:43:29,733 --> 01:43:32,263 There! Gotcha! 1278 01:43:40,140 --> 01:43:44,531 Thanks you all for comming. That was splending success! 1279 01:44:27,190 --> 01:44:29,108 Hey! 1280 01:44:29,249 --> 01:44:31,661 There are three cardinal rules. 1281 01:44:32,024 --> 01:44:33,489 Truss to the neck... 1282 01:44:33,855 --> 01:44:38,183 One, there's no black-magic, only cheap tricks. 1283 01:44:38,526 --> 01:44:43,395 And...I forget the others. Now, where's my daughter? 1284 01:44:43,600 --> 01:44:47,152 Oh for Christ sake. How should I know? 1285 01:44:47,216 --> 01:44:50,774 You're her father. You're loving father. 1286 01:44:57,261 --> 01:45:00,398 I mean, she's free too. 1287 01:45:15,923 --> 01:45:18,476 Three years, ... 1288 01:45:19,538 --> 01:45:21,456 The winds still blow. 1289 01:45:22,206 --> 01:45:24,126 The snows still fall. 1290 01:45:24,724 --> 01:45:27,642 Fires still burn. 1291 01:45:29,604 --> 01:45:33,706 Yet...everything has changed. 1292 01:45:34,929 --> 01:45:37,596 Except, my panishment. 1293 01:45:39,804 --> 01:45:43,005 Am I ever to find her? 1294 01:45:57,986 --> 01:46:01,262 Please...don't... 1295 01:46:01,883 --> 01:46:04,637 No more choices. 1296 01:46:04,941 --> 01:46:07,261 No more choices... 1297 01:48:17,032 --> 01:48:18,665 So, you found her? 1298 01:48:19,062 --> 01:48:23,813 Yes. Yes, I found her. 1299 01:48:25,016 --> 01:48:30,300 I think...she may have the daughter. 1300 01:48:30,450 --> 01:48:32,370 You're not going in there, are you? 1301 01:48:35,633 --> 01:48:38,952 You wouldn't want to frighten her..scar a child for life.. 1302 01:48:40,365 --> 01:48:41,790 Look at you. 1303 01:48:42,591 --> 01:48:44,513 No. 1304 01:48:47,658 --> 01:48:50,058 The great Doctor Parnassus... 1305 01:48:50,513 --> 01:48:52,848 You're an utter disgrace! 1306 01:48:57,251 --> 01:49:00,483 - This is going to take time. - Oh, Percy... 1307 01:49:01,914 --> 01:49:03,835 What would I do without you? 1308 01:49:05,678 --> 01:49:07,599 - Get a midget. - Get a midget. 1309 01:49:08,570 --> 01:49:11,465 Let Doctor Parnassus opens you imagination 1310 01:49:11,577 --> 01:49:14,841 Transcend the heights on Beauty's wing. 1311 01:49:14,899 --> 01:49:18,292 Let be transported you to worlds you've never dreamt of... 1312 01:49:20,235 --> 01:49:22,870 Does it come with a happy ending? 1313 01:49:23,401 --> 01:49:26,037 Sorry, can't guarantee that. 1314 01:49:31,756 --> 01:49:33,383 Ladies... 1315 01:49:33,916 --> 01:49:35,836 Oh, bless you, sir. 1316 01:49:43,748 --> 01:49:44,827 Get back to work! 97866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.