Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,058 --> 00:00:19,760
I am a mutant. And so were you.
2
00:00:19,879 --> 00:00:21,314
_
3
00:00:22,039 --> 00:00:23,106
REED: Dad?
4
00:00:23,107 --> 00:00:25,784
We need to talk to you
about your work. At Trask.
5
00:00:25,785 --> 00:00:27,771
They're experimenting on mutants.
6
00:00:27,772 --> 00:00:29,099
My own best friend was turned.
7
00:00:29,100 --> 00:00:30,699
He's working for Sentinel Services.
8
00:00:30,700 --> 00:00:33,341
OTTO: A research project
to eliminate the X-Gene
9
00:00:33,342 --> 00:00:36,073
in you... that was what
brought me to Trask.
10
00:00:36,074 --> 00:00:37,278
REED: When I was sick?
11
00:00:37,279 --> 00:00:38,552
Dad, I nearly died.
12
00:00:38,553 --> 00:00:39,817
ESME: I'm a telepath
13
00:00:39,818 --> 00:00:41,114
and I've been getting some very weird
14
00:00:41,115 --> 00:00:42,215
thoughts from one of the others.
15
00:00:42,216 --> 00:00:44,043
Hey.
16
00:00:44,044 --> 00:00:46,099
CAITLIN: You don't have
to talk. Just think.
17
00:00:46,100 --> 00:00:47,668
Who did this to you? Where are they?
18
00:00:47,669 --> 00:00:49,115
I can see it.
19
00:00:50,041 --> 00:00:51,809
It's a building.
20
00:00:51,810 --> 00:00:53,318
Some kind of lab.
21
00:00:53,319 --> 00:00:54,720
North of here.
22
00:00:54,721 --> 00:00:57,170
OTTO: My father and his sister Andrea
23
00:00:57,171 --> 00:00:59,841
were known as Fenris. The Wolf.
24
00:00:59,842 --> 00:01:02,690
They had the same
abilities as your children.
25
00:01:02,691 --> 00:01:04,929
Have they held hands?
26
00:01:04,930 --> 00:01:06,499
Shoot him!
27
00:01:10,170 --> 00:01:12,006
SS AGENT: Don't worry, Dr. Campbell,
28
00:01:12,007 --> 00:01:13,674
we're going to get you to a hospital.
29
00:01:13,675 --> 00:01:16,109
Gus. I'm gonna make them
pay for what they did to you.
30
00:01:17,300 --> 00:01:19,744
- LAUREN: What happened with your dad?
- REED: He died today.
31
00:01:19,745 --> 00:01:21,148
Oh, babe.
32
00:01:25,885 --> 00:01:28,621
- [BIRDS SINGING, CHILDREN CHATTERING]
- _
33
00:01:32,358 --> 00:01:33,793
Andy!
34
00:01:37,531 --> 00:01:40,032
CAITLIN: Nice. I didn't
know you could do that.
35
00:01:40,033 --> 00:01:41,801
I have all kinds of secret talents.
36
00:01:41,802 --> 00:01:43,702
[CAITLIN LAUGHS]
37
00:01:43,703 --> 00:01:46,128
REED: Hey... This is good, right?
38
00:01:46,129 --> 00:01:48,407
Well, don't get cocky, but yeah.
39
00:01:48,408 --> 00:01:50,176
It's really good.
40
00:01:52,071 --> 00:01:54,212
It's been too long
since we've done this.
41
00:01:54,213 --> 00:01:56,315
- I'm sorry work's been so crazy.
- Don't.
42
00:01:56,316 --> 00:01:57,482
We understand.
43
00:01:57,483 --> 00:01:59,269
What you do, it's important.
44
00:01:59,270 --> 00:02:00,619
It's just, I've missed you.
45
00:02:00,620 --> 00:02:03,221
The kids, too.
46
00:02:03,222 --> 00:02:04,824
Well, I'm here now.
47
00:02:06,799 --> 00:02:08,499
- [LAUGHS SOFTLY]
- They doing all right?
48
00:02:09,261 --> 00:02:10,829
CAITLIN: Yeah.
49
00:02:10,830 --> 00:02:13,331
I mean, Lauren's been
a little distant lately,
50
00:02:13,332 --> 00:02:16,602
but I think it's just
normal teenager stuff.
51
00:02:16,603 --> 00:02:20,722
It's nice to see them
not bickering for once.
52
00:02:20,723 --> 00:02:22,175
Wanna try that?
53
00:02:23,454 --> 00:02:25,917
- No, I'm not gonna do that.
- What do you mean?
54
00:02:25,918 --> 00:02:27,012
I don't skateboard.
55
00:02:27,013 --> 00:02:28,313
Yeah, you can. Here.
56
00:02:28,314 --> 00:02:29,230
Back foot on the tail,
57
00:02:29,231 --> 00:02:30,748
front foot halfway up the deck.
58
00:02:30,749 --> 00:02:31,855
It's fine, it's easy.
59
00:02:31,856 --> 00:02:34,586
Pop and flick... like
a karate kick, okay?
60
00:02:34,587 --> 00:02:36,121
- Halfway up...
- I'm gonna fall, no.
61
00:02:36,122 --> 00:02:37,183
No, you... Trust me.
62
00:02:37,184 --> 00:02:38,785
I'm... I'll be here. I can catch you.
63
00:02:38,786 --> 00:02:40,593
- Promise?
- Yeah.
64
00:02:41,628 --> 00:02:43,429
Help me up.
65
00:02:43,430 --> 00:02:45,197
Okay.
66
00:02:45,198 --> 00:02:47,003
- Ready?
- Yeah.
67
00:02:47,004 --> 00:02:48,673
LAUREN: Okay.
68
00:02:48,674 --> 00:02:50,507
[LAUREN GASPS]
69
00:03:16,612 --> 00:03:18,414
Hey!
70
00:03:18,415 --> 00:03:20,833
You guys all right over there?
71
00:03:20,834 --> 00:03:23,468
Yeah.
72
00:03:23,469 --> 00:03:25,234
Messing around.
73
00:03:30,184 --> 00:03:32,453
♪ ♪
74
00:03:33,615 --> 00:03:37,650
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
75
00:03:37,651 --> 00:03:39,883
[BIRDS SINGING FAINTLY]
76
00:03:39,884 --> 00:03:42,015
_
77
00:03:45,824 --> 00:03:47,827
♪ ♪
78
00:03:51,230 --> 00:03:54,268
ELLEN: Reed, don't.
Your father's working.
79
00:04:03,376 --> 00:04:06,512
ELLEN: But you're leaving
me to do this all on my own.
80
00:04:06,513 --> 00:04:08,514
He needs you.
81
00:04:08,515 --> 00:04:10,014
He's your son.
82
00:04:10,015 --> 00:04:12,285
What do you mean, you
can't come to see him?
83
00:04:14,054 --> 00:04:16,122
[EXHALES]
84
00:04:26,633 --> 00:04:28,668
Hey, you.
85
00:04:30,368 --> 00:04:32,805
[CAITLIN EXHALES]
86
00:04:32,806 --> 00:04:35,040
I woke up and you were gone.
87
00:04:35,041 --> 00:04:36,375
I'm sorry.
88
00:04:36,376 --> 00:04:38,377
Couldn't sleep.
89
00:04:38,378 --> 00:04:40,879
Thinking about your dad?
90
00:04:40,880 --> 00:04:44,250
I hadn't spoken to the
man in 20 years. I...
91
00:04:47,119 --> 00:04:50,221
didn't think losing him would make me...
92
00:04:50,222 --> 00:04:52,258
[SIGHS]
93
00:04:54,227 --> 00:04:56,029
I get it.
94
00:04:57,445 --> 00:05:00,231
My mom and I couldn't be
in the same room without her
95
00:05:00,232 --> 00:05:03,636
bringing up every screwup
of my teenage years
96
00:05:03,637 --> 00:05:06,238
to remind me how perfect
Jenny and Danny were.
97
00:05:06,239 --> 00:05:07,839
[REED SIGHS]
98
00:05:07,840 --> 00:05:10,074
When she got sick, we finally started
99
00:05:10,075 --> 00:05:13,478
to get past all that crap, but...
100
00:05:13,479 --> 00:05:15,460
it was too late.
101
00:05:18,205 --> 00:05:19,707
I almost think it's worse
102
00:05:19,708 --> 00:05:23,448
when you're not close, because...
103
00:05:23,449 --> 00:05:26,105
you realize how much time you missed.
104
00:05:28,902 --> 00:05:30,062
Yeah.
105
00:05:37,637 --> 00:05:39,838
Reed, I...
106
00:05:39,839 --> 00:05:42,144
I hate to bring this up, but...
107
00:05:42,145 --> 00:05:43,814
I have to ask.
108
00:05:47,280 --> 00:05:49,348
If Otto was a mutant...
109
00:05:49,349 --> 00:05:53,485
and your grandfather
and his twin were, too...
110
00:05:53,486 --> 00:05:56,521
I-It's just, I...
111
00:05:56,522 --> 00:05:59,259
I thought mutations were random.
112
00:06:00,054 --> 00:06:02,090
Mostly, they are.
113
00:06:04,897 --> 00:06:08,312
But they can be passed down, too.
114
00:06:11,003 --> 00:06:13,072
Then why did it skip you?
115
00:06:15,674 --> 00:06:17,443
[EXHALES]
116
00:06:18,517 --> 00:06:20,086
Did it skip you?
117
00:06:23,017 --> 00:06:26,152
My dad's work at Trask Industries...
118
00:06:29,212 --> 00:06:31,675
He spent his life trying to find a way
119
00:06:31,676 --> 00:06:34,492
to suppress the X-Gene...
120
00:06:34,493 --> 00:06:36,428
in me.
121
00:06:36,429 --> 00:06:38,831
[EXHALES]
122
00:06:38,832 --> 00:06:40,367
And he succeeded.
123
00:06:42,001 --> 00:06:44,603
But it came back. In our kids.
124
00:06:44,604 --> 00:06:46,404
I... Did you know?
125
00:06:46,405 --> 00:06:48,272
- Of course not. What?
- I-I...
126
00:06:48,273 --> 00:06:50,175
Did you think I'd keep
something like that from you?
127
00:06:50,176 --> 00:06:52,411
I'm sorry, I-I'm just
trying to wrap my head around
128
00:06:52,412 --> 00:06:55,016
how this never came up
after all these years.
129
00:06:55,017 --> 00:06:56,180
Your mom, she...
130
00:06:56,181 --> 00:06:59,620
For two years, we thought
I had leukemia, Cait.
131
00:06:59,621 --> 00:07:01,923
He kept it as a secret from everybody.
132
00:07:03,957 --> 00:07:05,882
And it destroyed my family.
133
00:07:14,200 --> 00:07:16,882
Well, we're not going
to let it destroy ours.
134
00:07:21,282 --> 00:07:23,318
[BIRDS SINGING]
135
00:07:24,611 --> 00:07:26,144
[INDISTINCT CHATTER]
136
00:07:26,145 --> 00:07:28,045
ESME: We need to go
after the Trask lab now.
137
00:07:28,046 --> 00:07:29,281
We have to rescue those people...
138
00:07:29,282 --> 00:07:30,749
Have to? You're pretty new here to be
139
00:07:30,750 --> 00:07:31,977
telling people what they have to do.
140
00:07:31,978 --> 00:07:33,039
You don't get it!
141
00:07:33,040 --> 00:07:34,105
My family is in there.
142
00:07:34,106 --> 00:07:36,365
- They're running out of time.
- Okay, well, slow down.
143
00:07:36,366 --> 00:07:37,602
THUNDERBIRD: You got
all that information
144
00:07:37,603 --> 00:07:39,124
from the woman they sent after us?
145
00:07:39,125 --> 00:07:40,291
Yes.
146
00:07:40,292 --> 00:07:43,461
I mean, her mind was hard to read.
147
00:07:43,462 --> 00:07:45,798
Confused. But I got enough.
148
00:07:45,799 --> 00:07:48,774
The mutants in that
lab, they were desperate.
149
00:07:48,775 --> 00:07:52,771
I-I could hear the screams.
I could see the bodies.
150
00:07:52,772 --> 00:07:54,305
I could feel the agony
151
00:07:54,306 --> 00:07:57,108
when they turned that
woman into that thing.
152
00:07:57,109 --> 00:07:59,292
And it's all happening in that building.
153
00:07:59,293 --> 00:08:00,695
We know where this place is?
154
00:08:00,696 --> 00:08:02,247
I'm assembling a site map now.
155
00:08:02,248 --> 00:08:03,916
So why are we standing here?
156
00:08:03,917 --> 00:08:05,783
Did you get anything on their security?
157
00:08:05,784 --> 00:08:07,542
No. It... Her mind was too cloudy,
158
00:08:07,543 --> 00:08:09,120
but what does it matter?
159
00:08:09,121 --> 00:08:12,024
We are the last hope
those prisoners have.
160
00:08:16,029 --> 00:08:18,629
You saw what they did to your friend.
161
00:08:18,630 --> 00:08:20,199
We sit on our hands,
162
00:08:20,200 --> 00:08:22,000
and that happens to more people.
163
00:08:22,001 --> 00:08:24,536
No one is sitting on their hands.
164
00:08:24,537 --> 00:08:26,347
Now, we will make a move on that lab,
165
00:08:26,348 --> 00:08:27,784
but if we go in blind...
166
00:08:29,174 --> 00:08:30,877
we die.
167
00:08:39,185 --> 00:08:42,353
Johnny? Are you all right?
168
00:08:42,354 --> 00:08:43,555
[THUNDERBIRD SIGHS]
169
00:08:43,556 --> 00:08:45,291
How can I be "all right"?
170
00:08:47,345 --> 00:08:48,679
Maybe Esme has a point.
171
00:08:48,680 --> 00:08:50,863
But she's just a scared kid,
172
00:08:50,864 --> 00:08:52,797
who has no idea what
she's talking about.
173
00:08:52,798 --> 00:08:54,699
She was right about one thing.
174
00:08:54,700 --> 00:08:56,448
Pulse.
175
00:08:56,449 --> 00:08:57,969
I left him behind
176
00:08:57,970 --> 00:08:59,704
and they took him to that lab.
177
00:08:59,705 --> 00:09:02,047
That's not on you, Johnny.
178
00:09:02,048 --> 00:09:05,586
And continuing to blame yourself
is not doing anybody any good.
179
00:09:05,587 --> 00:09:07,422
Besides, d...
180
00:09:07,423 --> 00:09:09,730
don't you think it's strange
181
00:09:09,731 --> 00:09:11,152
that she knew about Pulse?
182
00:09:11,153 --> 00:09:13,318
- I mean, she just got here.
- She's a telepath, Sonya.
183
00:09:13,319 --> 00:09:14,987
Maybe she picked it up off of me.
184
00:09:14,988 --> 00:09:17,521
It doesn't change the fact
185
00:09:17,522 --> 00:09:19,223
that I gave up on my friend
186
00:09:19,224 --> 00:09:21,594
and they turned him into a monster.
187
00:09:24,663 --> 00:09:28,187
I'll be damned if I'm gonna
let that happen to anybody else.
188
00:09:42,348 --> 00:09:44,549
Hey.
189
00:09:44,550 --> 00:09:47,386
Lauren.
190
00:09:47,387 --> 00:09:49,521
You awake?
191
00:09:49,522 --> 00:09:51,022
[SIGHS] Yeah.
192
00:09:51,023 --> 00:09:54,039
I can't stop thinking
about what Dad said.
193
00:09:55,261 --> 00:09:58,195
About Grandpa Otto being...
194
00:09:58,196 --> 00:09:59,864
like us.
195
00:09:59,865 --> 00:10:01,703
Not just him.
196
00:10:04,478 --> 00:10:06,872
Here, check this out.
197
00:10:06,873 --> 00:10:08,205
I found this in the library.
198
00:10:08,206 --> 00:10:10,374
You know where the library is here?
199
00:10:10,375 --> 00:10:12,810
Who are you and what
have you done with Andy?
200
00:10:12,811 --> 00:10:14,027
Ha ha ha.
201
00:10:14,028 --> 00:10:16,147
Look, this section's on the 1950s.
202
00:10:16,148 --> 00:10:19,018
Andrea and Andreas von Strucker.
203
00:10:20,485 --> 00:10:22,621
They called themselves "Fenris"?
204
00:10:22,622 --> 00:10:25,723
Yeah, I think it means
"wolf" in some language.
205
00:10:25,724 --> 00:10:27,659
LAUREN: Oh, my God.
206
00:10:27,660 --> 00:10:29,761
- They did that?
- Yeah.
207
00:10:29,762 --> 00:10:31,329
They combined powers by holding hands.
208
00:10:31,330 --> 00:10:33,898
They wiped out an entire building
full of people in seconds.
209
00:10:33,899 --> 00:10:36,133
This is crazy.
210
00:10:36,134 --> 00:10:39,470
This is our family history.
211
00:10:39,471 --> 00:10:41,473
Look, it says here
they're "rumored to be
212
00:10:41,474 --> 00:10:43,938
part of a shadowy
international organization
213
00:10:43,939 --> 00:10:45,843
called the Hellfire Club."
214
00:10:45,844 --> 00:10:47,513
Does it say what happened to them?
215
00:10:49,514 --> 00:10:52,450
I think they disappeared
fleeing from the X-Men.
216
00:10:52,451 --> 00:10:55,587
They were some of the
most powerful mutants ever.
217
00:10:55,588 --> 00:10:57,255
Yeah.
218
00:10:57,256 --> 00:10:59,424
It also says they were monsters.
219
00:10:59,425 --> 00:11:01,067
- Well, I'm just saying...
- I don't care.
220
00:11:01,068 --> 00:11:03,156
Go to bed.
221
00:11:19,012 --> 00:11:22,582
[BABY CRYING IN DISTANCE]
222
00:11:25,817 --> 00:11:27,718
Hello?
223
00:11:27,719 --> 00:11:29,156
[CRYING STOPS]
224
00:11:31,224 --> 00:11:33,392
[DISTORTED BABY CRYING]
225
00:11:33,393 --> 00:11:35,395
- [CRYING FADES]
- [GROANS]
226
00:11:57,816 --> 00:11:59,050
Marcos.
227
00:11:59,051 --> 00:12:01,152
Marcos! Marcos, what's happening?
228
00:12:01,153 --> 00:12:03,190
[ECHOING]: Marcos!
229
00:12:05,657 --> 00:12:07,092
[GRUNTING]
230
00:12:07,093 --> 00:12:09,429
[BABY CRYING IN DISTANCE]
231
00:12:11,064 --> 00:12:12,799
Oh, no.
232
00:12:14,032 --> 00:12:16,334
- [CRYING CONTINUES]
- No, no, no...
233
00:12:16,335 --> 00:12:19,704
No, no, no, no! [SOBS]
234
00:12:19,705 --> 00:12:21,006
[SCREAMS]
235
00:12:21,007 --> 00:12:22,390
[GRUNTS]
236
00:12:23,109 --> 00:12:24,742
[GRUNTING]
237
00:12:24,743 --> 00:12:26,512
[SCREAMS]
238
00:12:27,046 --> 00:12:29,247
[SCREAMING]
239
00:12:29,248 --> 00:12:31,282
Hey, hey, hey, it was just a dream.
240
00:12:31,283 --> 00:12:33,517
The baby... the baby's at Trask.
241
00:12:33,518 --> 00:12:35,619
No. Hey, the baby's here.
242
00:12:35,620 --> 00:12:37,421
- Hey, the baby's fine.
- [PANTING]
243
00:12:37,422 --> 00:12:40,525
POLARIS: Marcos, in my
dream, Trask had the baby.
244
00:12:40,526 --> 00:12:42,627
We have to get into that lab.
245
00:12:42,628 --> 00:12:45,396
- We have... we have to help those people.
- Yeah.
246
00:12:45,397 --> 00:12:47,364
ECLIPSE: We will. Hey.
247
00:12:47,365 --> 00:12:49,901
We will. I promise.
248
00:12:49,902 --> 00:12:52,637
I promise.
249
00:12:52,638 --> 00:12:54,473
[ECLIPSE PANTING]
250
00:13:01,379 --> 00:13:03,966
- [DISTANT SIREN WAILING]
- [OVER P.A.]: Dr. Barnes...
251
00:13:03,967 --> 00:13:06,637
[PAINED GROANING]
252
00:13:12,734 --> 00:13:14,402
How's he doing?
253
00:13:14,403 --> 00:13:17,238
Docs said Campbell was burned
pretty bad, but he'll live.
254
00:13:17,239 --> 00:13:18,814
Said he didn't want surgery.
255
00:13:18,815 --> 00:13:21,583
I guess his mutant has skills.
256
00:13:21,584 --> 00:13:22,819
[PAINED GROANING]
257
00:13:22,820 --> 00:13:25,214
The Mutant Underground's
gonna be looking
258
00:13:25,215 --> 00:13:27,386
to launch another attack...
we got to put a team together.
259
00:13:27,387 --> 00:13:29,891
Come on, be tough to sell
an operation like that
260
00:13:29,892 --> 00:13:31,426
without specific intel.
261
00:13:31,427 --> 00:13:34,186
Washington was pissed about
losing those two agents.
262
00:13:34,187 --> 00:13:35,732
Washington's pissed?
263
00:13:35,733 --> 00:13:37,868
I'm the one that had
to tell the families.
264
00:13:39,637 --> 00:13:41,503
Look, we got all the intel we need.
265
00:13:41,504 --> 00:13:43,788
The Underground knows
about the Hound program now.
266
00:13:43,789 --> 00:13:45,319
They're gonna have
to hit Campbell's lab.
267
00:13:45,320 --> 00:13:47,276
The place is top secret...
how will they even find it?
268
00:13:47,277 --> 00:13:48,616
What are you talking
about? They're mutants.
269
00:13:48,617 --> 00:13:50,052
They can shoot lasers
out of their hands.
270
00:13:50,053 --> 00:13:52,457
I'm pretty sure they
can find a building.
271
00:13:57,754 --> 00:13:59,921
I know I'm right about this.
272
00:13:59,922 --> 00:14:01,757
We can bury the paperwork.
273
00:14:01,758 --> 00:14:04,940
Just... get some techs on it, all right?
274
00:14:06,387 --> 00:14:08,557
Yeah. I'll see what I can do.
275
00:14:11,834 --> 00:14:13,938
[PAINED GROANING]
276
00:14:19,286 --> 00:14:21,010
I've been looking into the Trask lab.
277
00:14:21,011 --> 00:14:22,811
This place is out in
the middle of nowhere.
278
00:14:22,812 --> 00:14:24,413
There is no information on it.
279
00:14:24,414 --> 00:14:26,015
But there is this.
280
00:14:26,016 --> 00:14:27,225
THUNDERBIRD: A bar?
281
00:14:27,226 --> 00:14:28,284
What good does that do us?
282
00:14:28,285 --> 00:14:29,952
I cross-referenced credit card activity
283
00:14:29,953 --> 00:14:31,820
with places near the lab, and this place
284
00:14:31,821 --> 00:14:33,289
is popular with Trask employees.
285
00:14:33,290 --> 00:14:34,290
I could go in.
286
00:14:34,291 --> 00:14:35,706
Pull some information out of a guard
287
00:14:35,707 --> 00:14:36,793
or an operations person.
288
00:14:36,794 --> 00:14:37,859
That's a good idea.
289
00:14:37,860 --> 00:14:39,295
I'll go for protection.
290
00:14:39,296 --> 00:14:42,165
- No. I will.
- Are you sure, babe?
291
00:14:42,166 --> 00:14:44,534
I mean, you haven't
really been sleeping well.
292
00:14:44,535 --> 00:14:46,968
I'm okay.
293
00:14:46,969 --> 00:14:50,338
Marcos, if you want to get
information from a guy at a bar,
294
00:14:50,339 --> 00:14:53,182
you don't send a girl and another guy.
295
00:14:53,183 --> 00:14:55,019
We'll be fine.
296
00:15:01,484 --> 00:15:04,186
Hey. Hope you're hungry.
297
00:15:04,187 --> 00:15:06,988
I have a nondairy
cheese and chive omelet
298
00:15:06,989 --> 00:15:08,458
with your name on it.
299
00:15:09,660 --> 00:15:11,429
[REED CHUCKLES]
300
00:15:18,676 --> 00:15:21,170
How are you handling all of this?
301
00:15:21,171 --> 00:15:22,939
[EXHALES]
302
00:15:22,940 --> 00:15:26,608
I know it's not fair, but I...
303
00:15:26,609 --> 00:15:29,792
I keep thinking how different
everything would have been
304
00:15:29,793 --> 00:15:32,394
i-if Lauren would have just
told us she was a mutant.
305
00:15:32,395 --> 00:15:35,027
- Come on, we can't go down that road.
- Or if your father
306
00:15:35,028 --> 00:15:37,620
would have just told everyone the truth.
307
00:15:37,621 --> 00:15:39,722
Our whole lives would be different.
308
00:15:39,723 --> 00:15:41,089
Your job.
309
00:15:41,090 --> 00:15:43,025
H-How we raised our kids.
310
00:15:43,026 --> 00:15:45,962
- I mean, Andy may have never...
- We did the best that we could.
311
00:15:45,963 --> 00:15:47,597
[SHUDDERING EXHALE]
312
00:15:47,598 --> 00:15:48,966
Hmm.
313
00:15:51,868 --> 00:15:53,902
What about you? If...
314
00:15:53,903 --> 00:15:57,140
if you'd known then what you know now...
315
00:15:57,141 --> 00:16:01,043
would you have done
anything differently?
316
00:16:01,044 --> 00:16:02,784
With us?
317
00:16:05,281 --> 00:16:07,050
No.
318
00:16:08,786 --> 00:16:10,453
Cait...
319
00:16:10,454 --> 00:16:11,953
[SIGHS]
320
00:16:11,954 --> 00:16:14,790
there is one more thing
I haven't told you.
321
00:16:14,791 --> 00:16:16,551
My dad told me
322
00:16:16,552 --> 00:16:21,229
that his father and aunt...
323
00:16:21,230 --> 00:16:23,565
were terrorists.
324
00:16:23,566 --> 00:16:25,434
- What?
- They had
325
00:16:25,435 --> 00:16:27,904
the same powers as Andy and Lauren.
326
00:16:27,905 --> 00:16:30,606
And when they combined them together,
327
00:16:30,607 --> 00:16:32,742
they were massively destructive.
328
00:16:32,743 --> 00:16:34,977
I... And you...
329
00:16:34,978 --> 00:16:37,979
you think Andy and Lauren
can do the same thing?
330
00:16:37,980 --> 00:16:39,582
- I don't know.
- Well,
331
00:16:39,583 --> 00:16:41,617
- we have to tell them.
- Do we?
332
00:16:41,618 --> 00:16:43,352
Isn't that like
333
00:16:43,353 --> 00:16:46,579
- handing them a loaded gun?
- Your father, he didn't tell you
334
00:16:46,580 --> 00:16:49,227
you were a mutant... you
think he did the right thing?
335
00:16:53,262 --> 00:16:54,963
[SIGHS]
336
00:16:54,964 --> 00:16:57,368
No more secrets, Reed.
337
00:17:04,141 --> 00:17:07,143
POLARIS: So, you're really in charge?
338
00:17:07,144 --> 00:17:09,145
Of the entire security system?
339
00:17:09,146 --> 00:17:11,780
I mean, not like the boss boss,
340
00:17:11,781 --> 00:17:14,517
but of my shift? Yeah.
341
00:17:14,518 --> 00:17:16,786
Basically, I... I run it.
342
00:17:16,787 --> 00:17:18,798
- Hmm.
- Wow, that sounds intense.
343
00:17:18,799 --> 00:17:19,989
DREAMER: Mm-hmm.
344
00:17:19,990 --> 00:17:21,691
You don't know the half of it.
345
00:17:21,692 --> 00:17:23,368
The place is like a fortress.
346
00:17:23,369 --> 00:17:26,294
You know, automatic guns, detectors...
347
00:17:26,295 --> 00:17:28,364
♪ ♪
348
00:17:28,365 --> 00:17:31,602
I shouldn't be telling you any of this.
349
00:17:33,503 --> 00:17:36,728
Must be so scary to work with mutants.
350
00:17:36,729 --> 00:17:38,875
Do you ever worry they'll attack you?
351
00:17:38,876 --> 00:17:43,378
Oh, they have a whole program
in place to make them behave.
352
00:17:43,379 --> 00:17:45,580
Remember when they
were calling themselves
353
00:17:45,581 --> 00:17:47,621
"Homo superior"?
354
00:17:47,622 --> 00:17:50,731
Well, they're not so
superior when you...
355
00:17:50,732 --> 00:17:53,088
crack 'em in the head with a nightstick.
356
00:17:53,089 --> 00:17:55,593
I mean, one good shot to the temple...
357
00:17:57,034 --> 00:17:58,340
they drop...
358
00:18:00,088 --> 00:18:01,563
A little like that?
359
00:18:01,564 --> 00:18:02,665
Lorna, what the hell?
360
00:18:02,666 --> 00:18:04,367
What? I'm just teaching him
361
00:18:04,368 --> 00:18:06,707
- to respect the genetically different.
- [GROANS]
362
00:18:06,708 --> 00:18:09,077
Quit crying. Nobody
saw. Just do your thing.
363
00:18:19,916 --> 00:18:21,951
Give him anything to remember us by?
364
00:18:21,952 --> 00:18:24,185
Mm. Just a lonely night...
365
00:18:24,186 --> 00:18:26,856
till he cracked his head on a urinal.
366
00:18:26,857 --> 00:18:30,360
Best girls' night ever.
367
00:18:33,362 --> 00:18:36,030
♪ ♪
368
00:18:36,031 --> 00:18:37,733
So, you guys are for real right now?
369
00:18:37,734 --> 00:18:39,868
Like, seriously serious?
370
00:18:39,869 --> 00:18:42,496
Yes, that's-that's why
we thought we should...
371
00:18:42,497 --> 00:18:44,043
deal with this as a family.
372
00:18:44,044 --> 00:18:45,926
I think we learned the hard way that
373
00:18:45,927 --> 00:18:49,211
discovering mutant abilities
by accident isn't ideal.
374
00:18:49,212 --> 00:18:50,745
REED: Look, it might be nothing.
375
00:18:50,746 --> 00:18:52,380
My dad could possibly be wrong.
376
00:18:52,381 --> 00:18:54,250
Just because the von
Strucker twins could do it
377
00:18:54,251 --> 00:18:56,452
- doesn't necessarily mean...
- What if he's right?
378
00:18:56,453 --> 00:18:58,907
You want us to destroy something?
379
00:18:58,908 --> 00:19:00,767
- Definitely not. No.
- No. No.
380
00:19:00,768 --> 00:19:03,259
Th-That's... that's
why we wanted to test it
381
00:19:03,260 --> 00:19:05,094
in the vault... just to...
382
00:19:05,095 --> 00:19:07,657
[SIGHS] ...to see if
there's anything there.
383
00:19:11,501 --> 00:19:13,170
Okay.
384
00:19:19,096 --> 00:19:20,510
[ANDY EXHALES]
385
00:19:25,916 --> 00:19:27,750
[LAUREN EXHALES]
386
00:19:27,751 --> 00:19:30,254
♪ ♪
387
00:19:38,427 --> 00:19:40,963
So...
388
00:19:40,964 --> 00:19:42,932
this is weird.
389
00:19:42,933 --> 00:19:45,100
[SIGHS] But is...
390
00:19:45,101 --> 00:19:47,103
is there... anything?
391
00:19:47,104 --> 00:19:49,838
Yeah. Andy's hand is sweaty.
392
00:19:49,839 --> 00:19:52,376
CAITLIN: O-Okay. Well, then maybe
393
00:19:52,377 --> 00:19:53,993
there's... there's
nothing to worry about.
394
00:19:53,994 --> 00:19:55,176
Maybe it's nothing.
395
00:19:55,177 --> 00:19:57,800
No. Wait. Just give it a chance, okay?
396
00:19:57,801 --> 00:19:59,917
Maybe we gotta, like,
squeeze harder or something,
397
00:19:59,918 --> 00:20:03,719
actually want something
to happen. Come on. Please?
398
00:20:03,720 --> 00:20:05,322
We got to try.
399
00:20:26,523 --> 00:20:29,459
♪ ♪
400
00:20:55,127 --> 00:20:57,864
♪ ♪
401
00:21:03,946 --> 00:21:05,213
Hey.
402
00:21:05,214 --> 00:21:07,820
Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. Hey!
403
00:21:10,475 --> 00:21:12,411
CAITLIN: What happened?
404
00:21:15,815 --> 00:21:17,516
LAUREN: I don't know.
405
00:21:17,517 --> 00:21:18,527
It was like...
406
00:21:18,528 --> 00:21:20,361
- I could feel...
- Everything around me.
407
00:21:20,362 --> 00:21:22,050
All we had to do is push.
408
00:21:22,051 --> 00:21:24,583
I-I don't understand.
Did you use the power?
409
00:21:24,584 --> 00:21:26,386
Dad...
410
00:21:26,387 --> 00:21:29,022
if we tried...
411
00:21:29,023 --> 00:21:31,874
Did you feel that?
Everything coming apart?
412
00:21:31,875 --> 00:21:33,975
- Kids, what happened?
- LAUREN: We were about
413
00:21:33,976 --> 00:21:37,445
to bring down the entire building.
414
00:21:37,446 --> 00:21:40,347
We would have killed everyone here.
415
00:21:40,348 --> 00:21:42,351
♪ ♪
416
00:21:49,997 --> 00:21:52,017
Sonya and I have been going
through the memories she got
417
00:21:52,116 --> 00:21:54,214
from that guard and
it does not look good.
418
00:21:54,215 --> 00:21:55,596
What are we up against?
419
00:21:55,597 --> 00:21:56,832
Well, the lab is hardened
420
00:21:56,833 --> 00:21:58,433
against mutant attack.
421
00:21:58,434 --> 00:22:01,027
They have motion and
infrared sensors connected
422
00:22:01,028 --> 00:22:03,838
to heavy-caliber guns that are
mounted all over their building.
423
00:22:03,839 --> 00:22:05,673
- Guns? I can handle guns.
- ECLIPSE: I know, but it is
424
00:22:05,674 --> 00:22:08,043
way too dangerous when there's
this many, at this range.
425
00:22:08,044 --> 00:22:10,448
Clarice, can you get
us past their defenses?
426
00:22:10,449 --> 00:22:11,717
No. It's too far.
427
00:22:11,718 --> 00:22:12,583
I don't know the first thing
428
00:22:12,584 --> 00:22:13,882
about the inside of that place.
429
00:22:13,883 --> 00:22:14,810
I could blink us into
430
00:22:14,811 --> 00:22:16,050
the middle of a concrete wall.
431
00:22:16,051 --> 00:22:17,184
Well, there has to be something.
432
00:22:17,185 --> 00:22:19,121
I did find one vulnerability.
433
00:22:19,122 --> 00:22:21,422
There is a power
substation a few miles away.
434
00:22:21,423 --> 00:22:23,705
If we took it out, we
could get into the lab
435
00:22:23,706 --> 00:22:25,169
before their systems came back on line.
436
00:22:25,170 --> 00:22:27,629
- So what are we waiting for?
- We don't have enough heavy hitters
437
00:22:27,630 --> 00:22:30,099
to attack both places at
once. And we're checking with
438
00:22:30,100 --> 00:22:31,967
- the other stations now.
- Well, how long is that gonna take,
439
00:22:31,968 --> 00:22:34,635
- because my family...
- Listen, I understand...
440
00:22:34,636 --> 00:22:38,073
Believe me. This means as
much to me as it does to you.
441
00:22:38,074 --> 00:22:40,608
But we are gonna get one shot at this.
442
00:22:40,609 --> 00:22:42,345
We can't miss.
443
00:22:48,381 --> 00:22:51,452
So, what happened in the vault?
444
00:22:51,453 --> 00:22:53,454
CAITLIN: What did you feel, exactly?
445
00:22:53,455 --> 00:22:55,222
ANDY: Everything around us
446
00:22:55,223 --> 00:22:58,427
kind of... just disappeared.
447
00:22:58,428 --> 00:23:01,896
And it's like, there
wasn't two of us anymore.
448
00:23:01,897 --> 00:23:03,765
There was just one.
449
00:23:03,766 --> 00:23:08,070
It's like... we were
seeing out of the same eyes.
450
00:23:10,239 --> 00:23:13,441
You said you could have
destroyed a building.
451
00:23:13,442 --> 00:23:15,915
- How did you know that?
- I could feel it.
452
00:23:15,916 --> 00:23:18,412
Andy pushes things apart, right?
453
00:23:18,413 --> 00:23:20,481
I do the opposite, I
can pull them together.
454
00:23:20,482 --> 00:23:24,085
Combined, it was like, we could
do whatever we wanted. I mean,
455
00:23:24,086 --> 00:23:25,420
we were looking at the
wall in front of us,
456
00:23:25,421 --> 00:23:29,158
and-and we could have
just... vaporized it.
457
00:23:30,926 --> 00:23:33,208
- Maybe if we practice, we...
- Practice?
458
00:23:33,209 --> 00:23:35,529
What? We can do it, we might
as well get better at it.
459
00:23:35,530 --> 00:23:37,632
REED: Eh, you've been given
a gift, and a power like that
460
00:23:37,633 --> 00:23:39,968
could hurt people, you can't
just go around using it...
461
00:23:39,969 --> 00:23:42,330
So we should just stuff it down
and bury it like your dad did?
462
00:23:42,331 --> 00:23:43,349
How'd that work out?
463
00:23:43,350 --> 00:23:45,539
- That's way out of bounds, Andy.
- ANDY: Mom.
464
00:23:45,540 --> 00:23:47,776
It's who we are, okay? It's who I am.
465
00:23:47,777 --> 00:23:51,147
Andy, sometimes you can't
control your own powers.
466
00:23:54,549 --> 00:23:56,151
ANDY: I see.
467
00:23:56,152 --> 00:23:58,019
So I'm just some kind of monster.
468
00:23:58,020 --> 00:23:59,520
That's not what he meant.
469
00:23:59,521 --> 00:24:01,655
At least you guys have one
kid you can actually trust.
470
00:24:01,656 --> 00:24:04,159
Mom...
471
00:24:04,160 --> 00:24:05,947
Let me talk to him.
472
00:24:10,732 --> 00:24:12,733
LAUREN: Andy...
473
00:24:12,734 --> 00:24:15,002
- Andy!
- What?
474
00:24:15,003 --> 00:24:17,458
You know Mom and Dad are just
trying to protect us, right?
475
00:24:17,459 --> 00:24:19,408
Yeah, yeah, I totally get it.
476
00:24:19,409 --> 00:24:21,778
I'm a freak because I
don't hate my powers.
477
00:24:24,017 --> 00:24:26,655
You think I hated that?
478
00:24:28,995 --> 00:24:31,315
I've never felt so powerful.
479
00:24:32,654 --> 00:24:34,989
It scared me...
480
00:24:34,990 --> 00:24:37,791
because it felt good.
481
00:24:40,563 --> 00:24:42,999
Do you remember that time
that it happened before?
482
00:24:43,000 --> 00:24:44,549
At the park.
483
00:24:45,950 --> 00:24:48,202
- You felt that?
- Yeah. That was before
484
00:24:48,203 --> 00:24:50,161
I even knew I was a mutant. I mean, I...
485
00:24:50,162 --> 00:24:52,010
That's when I started
messing up at school.
486
00:24:52,011 --> 00:24:53,941
It's 'cause I couldn't
get it out of my mind.
487
00:24:53,942 --> 00:24:55,779
Me, too.
488
00:24:59,191 --> 00:25:01,704
All I want to do right
now is try that again.
489
00:25:04,554 --> 00:25:06,121
Does that mean...
490
00:25:06,122 --> 00:25:07,957
does that mean we're gonna be like them?
491
00:25:07,958 --> 00:25:09,104
The von Struckers?
492
00:25:09,105 --> 00:25:12,580
Honestly... I don't know.
493
00:25:15,932 --> 00:25:17,799
So this is the substation?
494
00:25:17,800 --> 00:25:18,866
Uh, yeah.
495
00:25:18,867 --> 00:25:21,763
Sage was able to get it using
the guard's system access.
496
00:25:21,764 --> 00:25:23,971
Look, are you sure we can't
take this down ourselves?
497
00:25:23,972 --> 00:25:25,473
I'm good with electronics.
498
00:25:25,474 --> 00:25:27,374
Sage said we get three minutes tops
499
00:25:27,375 --> 00:25:28,951
before the generators kick back on.
500
00:25:28,952 --> 00:25:31,579
- We'd never get back to the lab in time.
- [SIGHS]
501
00:25:31,580 --> 00:25:33,381
Listen, we need to talk
about the other night.
502
00:25:33,382 --> 00:25:35,119
It was a nightmare. It's nothing.
503
00:25:35,120 --> 00:25:36,284
Nothing?
504
00:25:36,285 --> 00:25:37,904
It's not nothing.
505
00:25:37,905 --> 00:25:41,789
I think all the furniture
in our room would disagree.
506
00:25:41,790 --> 00:25:44,793
- Look, if you're worried about the baby...
- If?
507
00:25:44,794 --> 00:25:47,901
Of course I'm worried about the baby.
508
00:25:47,902 --> 00:25:49,500
Why?
509
00:25:50,732 --> 00:25:53,570
I'm not sure that this
place is gonna make it.
510
00:25:55,527 --> 00:25:56,961
No matter what,
511
00:25:56,962 --> 00:26:00,741
I will protect you, and that kid.
512
00:26:00,742 --> 00:26:02,309
That's a promise.
513
00:26:02,310 --> 00:26:05,947
I don't know if that's
a promise you can keep.
514
00:26:05,948 --> 00:26:07,279
[QUIETLY]: What?
515
00:26:07,280 --> 00:26:09,117
Hey.
516
00:26:11,253 --> 00:26:12,685
Am I interrupting?
517
00:26:12,686 --> 00:26:14,189
Yes.
518
00:26:14,190 --> 00:26:16,268
No, it's all right.
519
00:26:16,269 --> 00:26:17,858
- What is it?
- I have an idea.
520
00:26:17,859 --> 00:26:20,295
For the power station,
how to knock it out.
521
00:26:20,296 --> 00:26:22,334
Yeah? What's that?
522
00:26:22,335 --> 00:26:25,299
We use the Strucker kids.
523
00:26:26,269 --> 00:26:28,870
[HORN HONKS IN DISTANCE]
524
00:26:28,871 --> 00:26:31,273
No, it's-it's probably gonna
be another late night...
525
00:26:31,274 --> 00:26:32,873
PAULA [OVER PHONE]: What else is new?
526
00:26:32,874 --> 00:26:35,210
JACE: I know, I know.
Look, I'm sorry. It's just,
527
00:26:35,211 --> 00:26:37,679
we're on to something, here.
We're getting really close.
528
00:26:37,680 --> 00:26:40,882
I-I just don't like that
you're going back to work
529
00:26:40,883 --> 00:26:42,717
- so soon after...
- Babe.
530
00:26:42,718 --> 00:26:44,952
This is exactly why I have to be here.
531
00:26:44,953 --> 00:26:46,287
This isn't just about me.
532
00:26:46,288 --> 00:26:49,393
I want justice, for
Grace, for all of us.
533
00:26:49,394 --> 00:26:51,562
Just...
534
00:26:52,662 --> 00:26:54,028
come home safe.
535
00:26:54,029 --> 00:26:55,130
I will.
536
00:26:55,131 --> 00:26:56,463
When the job is done.
537
00:26:56,464 --> 00:26:59,133
When the job's done.
538
00:26:59,134 --> 00:27:01,503
- I love you.
- I love you, too.
539
00:27:05,307 --> 00:27:08,043
What do we got, Ed?
540
00:27:08,044 --> 00:27:09,844
I called in some favors.
541
00:27:09,845 --> 00:27:11,357
[DOOR CLOSES]
542
00:27:11,358 --> 00:27:13,961
I was able to pull together
a team to look into the lab.
543
00:27:13,962 --> 00:27:15,182
All right.
544
00:27:15,183 --> 00:27:16,718
Good job.
545
00:27:16,719 --> 00:27:19,688
Just know: we're out on
the skinny branches here.
546
00:27:19,689 --> 00:27:23,091
An unauthorized investigation
into a covert facility?
547
00:27:23,092 --> 00:27:26,368
If this fails, we're talking
to the FBI in handcuffs.
548
00:27:26,369 --> 00:27:28,772
Then we best not fail.
549
00:27:35,456 --> 00:27:37,125
ECLIPSE: We need you
to do the same thing
550
00:27:37,126 --> 00:27:38,700
to the substation
transformers that you did
551
00:27:38,701 --> 00:27:40,396
to the prison convoy bus.
552
00:27:40,397 --> 00:27:41,910
We know it's a lot to ask, but...
553
00:27:41,911 --> 00:27:44,179
now we just don't see another way.
554
00:27:44,180 --> 00:27:45,512
Look, we want to help,
555
00:27:45,513 --> 00:27:47,281
but why does it need
to be Lauren and Andy?
556
00:27:47,282 --> 00:27:48,415
Well, because we need everyone else
557
00:27:48,416 --> 00:27:50,221
with combat powers to assault the lab.
558
00:27:50,222 --> 00:27:52,737
Now, we think that we can
take down that power substation
559
00:27:52,738 --> 00:27:54,189
without putting them at any risk.
560
00:27:54,190 --> 00:27:57,791
So exploding high voltage
transformers is the safe job?
561
00:27:57,792 --> 00:27:59,627
In this case, yes.
562
00:27:59,628 --> 00:28:01,762
ECLIPSE: Sage hacked
the security cameras.
563
00:28:01,763 --> 00:28:03,530
The station only has
a handful of guards.
564
00:28:03,531 --> 00:28:05,943
Clarice will get everyone
in. Sonya will guide them.
565
00:28:05,944 --> 00:28:07,372
THUNDERBIRD: We've been
through every option.
566
00:28:07,373 --> 00:28:08,963
This is the only one that works.
567
00:28:10,705 --> 00:28:12,073
I'm down.
568
00:28:12,074 --> 00:28:13,810
Let's do it.
569
00:28:16,979 --> 00:28:18,712
Okay.
570
00:28:18,713 --> 00:28:21,615
But Caitlin and I need to be
the ones monitoring the security.
571
00:28:21,616 --> 00:28:23,450
If our kids are there, we are, too.
572
00:28:23,451 --> 00:28:25,719
Look, Sage will set you
up, show you what to do.
573
00:28:25,720 --> 00:28:28,123
THUNDERBIRD: All right,
everybody get ready.
574
00:28:28,124 --> 00:28:29,759
We move out in an hour.
575
00:28:36,322 --> 00:28:39,735
♪ ♪
576
00:28:54,040 --> 00:28:56,743
[CAR DOORS CLOSING]
577
00:28:59,759 --> 00:29:01,628
All right, this is it. Gate's up there.
578
00:29:01,629 --> 00:29:03,263
We'll go check it out, see
what we're dealing with.
579
00:29:03,264 --> 00:29:05,834
Sounds good. We'll get the party favors.
580
00:29:08,935 --> 00:29:12,339
- ESME: [GASPS] Oh.
- That's a detonator.
581
00:29:15,109 --> 00:29:17,409
Drop it too hard, this ends quick.
582
00:29:17,410 --> 00:29:19,746
- Sorry.
- You seem a bit jumpy.
583
00:29:19,747 --> 00:29:21,382
Have you ever done
anything like this before?
584
00:29:21,383 --> 00:29:22,515
Not exactly.
585
00:29:22,516 --> 00:29:24,077
Okay, before we go in there,
586
00:29:24,078 --> 00:29:25,651
you got to understand something.
587
00:29:25,652 --> 00:29:28,354
When the shooting starts,
everything changes.
588
00:29:28,355 --> 00:29:29,640
If you're not ready, then I...
589
00:29:29,641 --> 00:29:30,810
I... I am ready.
590
00:29:30,811 --> 00:29:32,613
I just, I slipped. Okay?
591
00:29:34,829 --> 00:29:36,329
Look, if you're here
592
00:29:36,330 --> 00:29:39,148
because you think this is
gonna be some adventure,
593
00:29:39,149 --> 00:29:40,734
you're making a mistake.
594
00:29:42,522 --> 00:29:44,625
[ECLIPSE SHOUTS]
595
00:29:44,626 --> 00:29:46,193
POLARIS: Marcos!
596
00:29:46,194 --> 00:29:47,797
[SHOUTING]
597
00:29:47,798 --> 00:29:49,400
[GROWLS, SCREAMS]
598
00:29:52,786 --> 00:29:54,113
Hey.
599
00:29:54,114 --> 00:29:57,113
Have you ever been so angry
600
00:29:57,114 --> 00:29:58,884
about someone you love getting hurt
601
00:29:58,885 --> 00:30:01,589
that you would do
anything to stop the pain?
602
00:30:03,872 --> 00:30:05,727
That's why I'm here.
603
00:30:06,861 --> 00:30:10,197
For the people I love in that building.
604
00:30:10,198 --> 00:30:12,899
I can't leave them.
605
00:30:12,900 --> 00:30:14,769
They're a part of me.
606
00:30:27,715 --> 00:30:31,317
ECLIPSE: That is a long stroll
from the fence to the building.
607
00:30:31,318 --> 00:30:33,053
Well, we knew it wouldn't be easy.
608
00:30:33,054 --> 00:30:35,144
Yeah. Says the bulletproof guy.
609
00:30:39,541 --> 00:30:42,610
This would have been so much
easier if we had Pulse with us.
610
00:30:42,611 --> 00:30:44,264
- Yeah.
- He could've taken out
611
00:30:44,265 --> 00:30:46,733
- every automated gun in that place.
- [GRUNTS]
612
00:30:46,734 --> 00:30:50,236
Course, we'd be hearing tales
of his awesomeness for months.
613
00:30:50,237 --> 00:30:52,706
[LAUGHS] Yeah.
614
00:30:54,492 --> 00:30:56,003
I miss him.
615
00:30:58,946 --> 00:31:00,947
Yeah, me, too. But John,
616
00:31:00,948 --> 00:31:03,850
you weren't the only person
that left him there that night.
617
00:31:03,851 --> 00:31:06,285
That's on all of us, not just you.
618
00:31:06,286 --> 00:31:08,990
And today, we get to make it up to him.
619
00:31:11,258 --> 00:31:13,019
[ZIPS BAG]
620
00:31:15,266 --> 00:31:17,385
[BEEPS]
621
00:31:17,386 --> 00:31:18,986
We're in place.
622
00:31:19,233 --> 00:31:20,967
REED: Copy that. We're en route.
623
00:31:20,968 --> 00:31:22,898
We're almost at the power substation.
624
00:31:22,899 --> 00:31:24,506
Okay, be safe out there.
625
00:31:32,422 --> 00:31:35,692
What we're doing here, it's
a parent's worst nightmare.
626
00:31:35,693 --> 00:31:37,717
- We can handle...
- Andy, we know.
627
00:31:37,718 --> 00:31:39,486
We know you can.
628
00:31:39,487 --> 00:31:42,394
We're doing this because we trust you.
629
00:31:44,088 --> 00:31:46,623
Hey, Struckers, heads up. We're here.
630
00:31:53,382 --> 00:31:55,347
[BRAKES SQUEAK]
631
00:31:58,439 --> 00:32:01,070
[PHONE BEEPS, DIALS]
632
00:32:01,071 --> 00:32:02,239
Yeah.
633
00:32:02,240 --> 00:32:04,444
- We're ready.
- Okay.
634
00:32:04,445 --> 00:32:06,813
Bypassing firewall.
635
00:32:06,814 --> 00:32:09,890
And you should have
picture in three, two, one.
636
00:32:09,891 --> 00:32:11,559
REED: Okay. It's working.
637
00:32:11,560 --> 00:32:14,521
SAGE: I looped the camera feeds
so security won't see our team.
638
00:32:14,522 --> 00:32:16,589
But they'll notice
eventually, so be quick.
639
00:32:16,590 --> 00:32:18,059
BLINK: Okay, guys.
640
00:32:18,060 --> 00:32:19,796
I'm gonna need some room here, kid.
641
00:32:19,797 --> 00:32:21,367
Uh, yeah.
642
00:32:23,716 --> 00:32:25,431
- ANDY: Bye, Mom.
- Okay.
643
00:32:25,432 --> 00:32:26,599
We got this.
644
00:32:26,600 --> 00:32:28,371
BLINK: Um, guys?
645
00:32:28,372 --> 00:32:30,812
It's a little trickier
than holding an elevator.
646
00:32:30,813 --> 00:32:32,848
Can we hurry this up please?
647
00:32:50,786 --> 00:32:52,280
WEEKS: Turner.
648
00:32:52,281 --> 00:32:54,808
We've checked into everything.
No irregularities at the lab,
649
00:32:54,809 --> 00:32:56,144
no alarms, no nothing.
650
00:32:56,145 --> 00:32:57,464
What about lab employees?
651
00:32:57,465 --> 00:32:58,797
Anything unusual going on there?
652
00:32:58,798 --> 00:33:00,467
All the background
checks came back clean.
653
00:33:00,468 --> 00:33:02,569
We've got a guy out
of town for a funeral,
654
00:33:02,570 --> 00:33:04,070
one sick leave...
655
00:33:04,071 --> 00:33:05,804
Who's the sick leave?
656
00:33:05,805 --> 00:33:08,374
Security guard. Called last night.
657
00:33:08,375 --> 00:33:10,316
Access the Trask employee network.
658
00:33:10,317 --> 00:33:11,718
Pull up his record.
659
00:33:11,719 --> 00:33:12,986
I think it's a dead end.
660
00:33:12,987 --> 00:33:14,913
Guy passed out in a
bar, bumped his head.
661
00:33:14,914 --> 00:33:16,582
Probably sleeping off his hangover.
662
00:33:16,583 --> 00:33:18,390
JACE: Right there.
663
00:33:18,391 --> 00:33:21,153
He accessed information
on the power station.
664
00:33:21,154 --> 00:33:23,866
WEEKS: Power station? That's miles away.
665
00:33:23,867 --> 00:33:25,269
JACE: Yeah, but it powers the lab.
666
00:33:25,270 --> 00:33:26,860
They hit that, they could get in.
667
00:33:26,861 --> 00:33:28,394
- I'll call the lab.
- No. No.
668
00:33:28,395 --> 00:33:29,538
The mutants could be monitoring
669
00:33:29,539 --> 00:33:31,163
communication there...
we're not calling anybody.
670
00:33:31,164 --> 00:33:32,364
We need a tactical team.
671
00:33:32,365 --> 00:33:34,163
Remote units, everything.
672
00:33:34,164 --> 00:33:35,901
We're not gonna be able
to do that under the radar.
673
00:33:35,902 --> 00:33:37,937
I don't care, this is it, man.
674
00:33:37,938 --> 00:33:41,074
I can feel it, okay? Let's go.
675
00:33:52,968 --> 00:33:55,453
Hey. Can you hear me okay?
676
00:33:55,454 --> 00:33:56,871
We made it inside.
677
00:33:56,872 --> 00:33:58,820
We can hear you just fine.
678
00:33:58,821 --> 00:34:00,543
All right, we're going in.
679
00:34:04,269 --> 00:34:05,904
Hold on.
680
00:34:05,905 --> 00:34:08,441
There are some workers in
the hallway in front of you.
681
00:34:11,153 --> 00:34:12,690
[MUFFLED CHATTER]
682
00:34:15,290 --> 00:34:17,825
Okay...
683
00:34:17,826 --> 00:34:19,371
Okay, you're clear.
684
00:34:31,305 --> 00:34:33,312
Sure you know where you're going?
685
00:34:33,313 --> 00:34:34,713
Um, pretty sure.
686
00:34:34,714 --> 00:34:36,816
The guard I borrowed
the memory from had only
687
00:34:36,817 --> 00:34:41,316
been here a few times,
so it's a little hazy.
688
00:34:41,317 --> 00:34:43,017
The transformer we need to take out
689
00:34:43,018 --> 00:34:44,820
is in the middle of the building.
690
00:34:44,821 --> 00:34:46,968
So why didn't you just portal us there?
691
00:34:46,969 --> 00:34:49,537
CAITLIN: Hold up, there's a
conference room on your right.
692
00:34:50,224 --> 00:34:52,193
Can you make a portal
through a hundred walls
693
00:34:52,194 --> 00:34:53,861
into a room you've never seen before
694
00:34:53,862 --> 00:34:56,164
and land safely next to a
high-voltage transformer?
695
00:34:56,165 --> 00:34:58,052
- CAITLIN: Okay, you're clear.
- No.
696
00:34:58,053 --> 00:34:59,337
Yeah. Neither can I.
697
00:35:05,574 --> 00:35:08,543
[MONITOR BEEPING]
698
00:35:08,544 --> 00:35:10,513
Incoming, door to your left.
699
00:35:13,059 --> 00:35:14,561
What are you doing here?
700
00:35:14,562 --> 00:35:18,733
Oh, did they not call?
From the front desk?
701
00:35:22,080 --> 00:35:24,482
No, I didn't get a call.
702
00:35:25,393 --> 00:35:26,695
Hang on just a sec.
703
00:35:26,696 --> 00:35:29,366
Come on. You remember me.
704
00:35:36,097 --> 00:35:38,166
Or maybe you don't remember.
705
00:35:48,071 --> 00:35:49,373
Reed...
706
00:36:02,931 --> 00:36:04,611
REED: Nice job, Sonya.
707
00:36:07,550 --> 00:36:09,171
THUNDERBIRD: All right, remember,
708
00:36:09,172 --> 00:36:11,151
once the Struckers take
down the transformer
709
00:36:11,152 --> 00:36:12,974
at the power station, we
only have three minutes
710
00:36:12,975 --> 00:36:14,575
to get the charges up
by the automated guns
711
00:36:14,576 --> 00:36:16,443
- and get inside of Trask.
- Don't forget about the part
712
00:36:16,444 --> 00:36:18,613
where if we're off by a few
seconds, we all get slaughtered.
713
00:36:18,614 --> 00:36:20,749
- Marcos, not helpful.
- I'm sorry, it's just,
714
00:36:20,750 --> 00:36:22,517
look, once we get in there,
we don't know what we're doing
715
00:36:22,518 --> 00:36:23,505
or where we're going.
716
00:36:23,506 --> 00:36:24,820
Well, that's why she's here.
717
00:36:24,821 --> 00:36:26,988
First, we free the prisoners.
718
00:36:26,989 --> 00:36:29,423
Then we destroy the
mainframes and the research.
719
00:36:29,424 --> 00:36:32,693
Yeah, right. So these prisoners...
720
00:36:32,694 --> 00:36:34,247
how do you know they're gonna help us?
721
00:36:34,248 --> 00:36:37,185
Believe me, they'll help.
722
00:36:41,542 --> 00:36:44,630
Okay, uh, the next few
hallways seem clear.
723
00:36:44,631 --> 00:36:46,306
DREAMER: Got it. Thanks.
724
00:36:50,980 --> 00:36:52,780
[CAITLIN SIGHS]
725
00:36:52,781 --> 00:36:54,682
They're gonna be all right.
726
00:36:54,683 --> 00:36:56,886
Yeah.
727
00:36:59,800 --> 00:37:02,137
When you used to go on busts, how'd...
728
00:37:02,138 --> 00:37:05,193
how did you deal with it... the nerves?
729
00:37:05,194 --> 00:37:09,798
The first few times, I... I threw up.
730
00:37:09,799 --> 00:37:13,133
Really? You never told me that.
731
00:37:13,134 --> 00:37:14,869
Well, we were still dating.
732
00:37:14,870 --> 00:37:16,305
I was trying to impress you.
733
00:37:17,260 --> 00:37:19,262
I still am.
734
00:37:22,143 --> 00:37:27,481
I found that if I
focused just on my plan,
735
00:37:27,482 --> 00:37:29,149
it got better.
736
00:37:29,150 --> 00:37:31,966
Now, our plan is to watch over the kids.
737
00:37:31,967 --> 00:37:33,669
To keep them safe.
738
00:37:37,926 --> 00:37:40,930
We'll get through this.
739
00:37:42,431 --> 00:37:44,332
[INDISTINCT CHATTER]
740
00:37:44,333 --> 00:37:46,020
WEEKS: Sir, I still don't buy it.
741
00:37:46,021 --> 00:37:47,207
Do you really think they'd come here?
742
00:37:47,208 --> 00:37:49,003
I thought they were going
after Campbell's lab.
743
00:37:49,004 --> 00:37:50,560
They will. They will.
744
00:37:50,561 --> 00:37:52,091
It's not a coincidence that the guard
745
00:37:52,092 --> 00:37:53,422
that called in sick accessed specs
746
00:37:53,423 --> 00:37:55,005
on this power substation.
747
00:37:55,006 --> 00:37:57,177
I'm telling you, it's the mutants trying
748
00:37:57,178 --> 00:37:59,113
to disable the lab
security before they go in.
749
00:37:59,114 --> 00:38:00,683
Zone 1 is clear.
750
00:38:00,684 --> 00:38:02,349
You're making a lot of leaps, here.
751
00:38:02,350 --> 00:38:04,285
I mean, if the remote
units don't find anything,
752
00:38:04,286 --> 00:38:06,060
we're done... you know that, right?
753
00:38:06,061 --> 00:38:07,856
SS TECH 2: Pushing
past Zone 2. All clear.
754
00:38:07,857 --> 00:38:10,208
SS TECH: Zone 3, clear. Advancing to 4.
755
00:38:10,209 --> 00:38:11,693
Come on...
756
00:38:11,694 --> 00:38:14,963
Sir. Remote unit just targeted.
757
00:38:14,964 --> 00:38:16,698
We've got mutants.
758
00:38:16,699 --> 00:38:19,099
Yes, we got 'em.
759
00:38:19,100 --> 00:38:21,494
We got 'em, we're hot. Let's go!
760
00:38:30,078 --> 00:38:32,646
Oh, my God.
761
00:38:32,647 --> 00:38:34,448
Wait.
762
00:38:34,449 --> 00:38:36,583
- Oh, my God.
- What is it? What did you see?
763
00:38:36,584 --> 00:38:38,720
Hold on. I...
764
00:38:38,721 --> 00:38:40,318
Oh...
765
00:38:40,319 --> 00:38:43,138
Look! There.
766
00:38:43,139 --> 00:38:45,802
Sonya, get out of there.
767
00:38:45,803 --> 00:38:47,553
Get out of there now!
768
00:38:50,812 --> 00:38:53,040
- CAITLIN: Get out of there!
- Wait, I don't understand.
769
00:38:53,041 --> 00:38:55,944
- What's going on?
- Reed. Look!
770
00:38:55,945 --> 00:38:58,666
There is a Sentinel robot and
arms teams in the building!
771
00:38:58,667 --> 00:39:00,268
Get out of there now!
772
00:39:00,269 --> 00:39:02,529
We got to go. Now.
773
00:39:02,530 --> 00:39:04,478
- What the hell is going on?
- They know we're here.
774
00:39:04,479 --> 00:39:06,662
- They're coming for us.
- JACE: All units move in.
775
00:39:06,663 --> 00:39:07,842
All units move in.
776
00:39:07,843 --> 00:39:10,319
Sir, the Sentinels... they
were destroyed last time.
777
00:39:10,320 --> 00:39:12,486
Not this time. Techs have
been working with them.
778
00:39:12,487 --> 00:39:15,849
They've been learning...
This time, they're ours.
779
00:39:15,850 --> 00:39:17,962
- What about the power transformer?
- There's no time!
780
00:39:17,963 --> 00:39:19,907
Clarice, you gotta get us out.
781
00:39:19,908 --> 00:39:21,922
I don't even know where
we are in this building.
782
00:39:21,923 --> 00:39:24,525
I don't know which direction.
783
00:39:24,526 --> 00:39:26,728
The-the, there's too many
hallways, I don't know.
784
00:39:26,729 --> 00:39:27,929
Hurry, please!
785
00:39:27,930 --> 00:39:31,001
I-I-I know, I'm trying.
786
00:39:32,901 --> 00:39:34,936
Okay. Okay, I got it!
787
00:39:34,937 --> 00:39:38,072
Guys! Guys! Hey, guys, guys!
788
00:39:38,073 --> 00:39:40,407
- Andy!
- Uh, yeah, m-move, move.
789
00:39:40,408 --> 00:39:43,813
Move! [GROANING, STRAINING]
790
00:39:56,926 --> 00:39:58,328
Run!
791
00:40:01,796 --> 00:40:03,806
DREAMER: Clarice!
792
00:40:03,807 --> 00:40:05,164
No!
793
00:40:06,109 --> 00:40:09,421
Go! Go!
794
00:40:11,473 --> 00:40:13,474
Reed.
795
00:40:13,475 --> 00:40:16,251
Sonya? Sonya! Do you copy?
796
00:40:16,252 --> 00:40:17,619
[SHRILL ELECTRIC FEEDBACK]
797
00:40:17,620 --> 00:40:19,581
We have to go, Reed.
We have to help them!
798
00:40:19,582 --> 00:40:21,516
We can't, we can't go in the
building, we'll get caught.
799
00:40:21,517 --> 00:40:24,619
We can't help them if
we're captured, too.
800
00:40:24,620 --> 00:40:25,889
[ALARM BLARING]
801
00:40:28,933 --> 00:40:30,435
ECLIPSE: Hijo de perra...
802
00:40:30,436 --> 00:40:32,672
What happened? Did somebody see us?
803
00:40:35,398 --> 00:40:37,067
MAN [ECHOING]: We're on full lockdown!
804
00:40:37,068 --> 00:40:38,904
MAN 2: Mutants tried to
hit the power station.
805
00:40:38,905 --> 00:40:40,561
MAN 3: Sentinel Services caught 'em,
806
00:40:40,562 --> 00:40:42,469
said we might be next...
807
00:40:42,470 --> 00:40:45,751
No, they're not coming for us.
808
00:40:45,752 --> 00:40:47,308
We got to go. Operation's
blown. Come on!
809
00:40:47,309 --> 00:40:49,374
What? What? No. No, we-we can't go,
810
00:40:49,375 --> 00:40:50,944
- we have to get in there!
- That's it.
811
00:40:50,945 --> 00:40:53,014
- They have our team at the substation.
- I am not leaving.
812
00:40:53,015 --> 00:40:54,349
- We have to get in there!
- We're going!
813
00:40:54,350 --> 00:40:56,384
- Come on, it's over.
- No! No, please, my family.
814
00:40:56,385 --> 00:40:58,786
- Don't make me leave them behind!
- I'm sorry, I'm sorry.
815
00:40:58,787 --> 00:41:01,121
- Come on.
- No! No...!
816
00:41:01,122 --> 00:41:03,324
WOMAN [OVER P.A.]:
Attention, all employees.
817
00:41:03,325 --> 00:41:05,960
This is not a drill. The
facility is under attack.
818
00:41:05,961 --> 00:41:07,462
Observe full lockdown procedures.
819
00:41:07,463 --> 00:41:08,996
REPEAT: full lockdown
procedures are in effect.
820
00:41:08,997 --> 00:41:11,398
ANDY: What are we gonna do?
821
00:41:11,399 --> 00:41:13,235
Sage gave me the codes.
822
00:41:15,838 --> 00:41:17,304
[AGENTS SHOUTING]
823
00:41:17,305 --> 00:41:19,808
- ANDY: Come on!
- LAUREN: They're coming!
824
00:41:23,479 --> 00:41:24,878
DREAMER: Come on, hurry!
825
00:41:24,879 --> 00:41:27,683
- Freeze!
- ANDY: Behind you!
826
00:41:27,684 --> 00:41:28,957
- Run.
- LAUREN: Wait...
827
00:41:28,958 --> 00:41:32,020
- Run!
- ANDY AND LAUREN: No, no, no!
828
00:41:32,021 --> 00:41:35,070
AGENT: Get down on the ground, now!
829
00:41:35,758 --> 00:41:37,994
[ALARM BLARING]
830
00:41:42,897 --> 00:41:44,364
[INDISTINCT GUARD CHATTER]
831
00:41:44,365 --> 00:41:47,000
We can get out.
832
00:41:47,001 --> 00:41:49,503
We can get out if we
did what we did before.
833
00:41:49,504 --> 00:41:50,873
Like Fenris.
834
00:42:23,972 --> 00:42:25,649
- What are you doing?
- We can't...
835
00:42:25,650 --> 00:42:28,208
- We have to!
- No. We're in the basement of the building.
836
00:42:28,209 --> 00:42:29,476
If we do it,
837
00:42:29,477 --> 00:42:31,156
everyone's gonna die.
838
00:42:39,292 --> 00:42:41,661
- Stay where you are!
- [WEAPONS COCKING]
839
00:42:41,662 --> 00:42:44,064
- JACE: Andy... Lauren.
- [LAUREN GASPS]
840
00:42:44,065 --> 00:42:45,734
JACE: Don't move.
841
00:42:47,897 --> 00:42:50,898
- REED: No.
- CAITLIN: Oh, my God. No!
842
00:42:50,899 --> 00:42:52,207
No, Cait, what are you doing?
843
00:42:52,208 --> 00:42:54,067
- Those are our children, Reed!
- We can't.
844
00:42:54,068 --> 00:42:55,670
We can't. There's nothing we can do.
845
00:42:55,671 --> 00:42:56,939
It's over.
846
00:42:59,031 --> 00:43:00,347
Get on your knees.
847
00:43:00,348 --> 00:43:02,850
- Reed, we can't just leave them.
- Cait, Cait...
848
00:43:02,851 --> 00:43:04,945
[CAITLIN SOBBING]
849
00:43:04,946 --> 00:43:07,070
Get on your knees, now.
850
00:43:07,663 --> 00:43:09,633
[MOUTHING]
851
00:43:15,957 --> 00:43:18,061
[COLLAR POWERS UP]
852
00:43:25,306 --> 00:43:27,473
Oh, my God.
853
00:43:27,602 --> 00:43:30,246
Oh, my God.
854
00:43:30,247 --> 00:43:37,747
- Synced and corrected by VitoSilans -
www.Addic7ed.com - WEB-DL sync
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.