All language subtitles for The.Gifted.S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,058 --> 00:00:19,760 I am a mutant. And so were you. 2 00:00:19,879 --> 00:00:21,314 _ 3 00:00:22,039 --> 00:00:23,106 REED: Dad? 4 00:00:23,107 --> 00:00:25,784 We need to talk to you about your work. At Trask. 5 00:00:25,785 --> 00:00:27,771 They're experimenting on mutants. 6 00:00:27,772 --> 00:00:29,099 My own best friend was turned. 7 00:00:29,100 --> 00:00:30,699 He's working for Sentinel Services. 8 00:00:30,700 --> 00:00:33,341 OTTO: A research project to eliminate the X-Gene 9 00:00:33,342 --> 00:00:36,073 in you... that was what brought me to Trask. 10 00:00:36,074 --> 00:00:37,278 REED: When I was sick? 11 00:00:37,279 --> 00:00:38,552 Dad, I nearly died. 12 00:00:38,553 --> 00:00:39,817 ESME: I'm a telepath 13 00:00:39,818 --> 00:00:41,114 and I've been getting some very weird 14 00:00:41,115 --> 00:00:42,215 thoughts from one of the others. 15 00:00:42,216 --> 00:00:44,043 Hey. 16 00:00:44,044 --> 00:00:46,099 CAITLIN: You don't have to talk. Just think. 17 00:00:46,100 --> 00:00:47,668 Who did this to you? Where are they? 18 00:00:47,669 --> 00:00:49,115 I can see it. 19 00:00:50,041 --> 00:00:51,809 It's a building. 20 00:00:51,810 --> 00:00:53,318 Some kind of lab. 21 00:00:53,319 --> 00:00:54,720 North of here. 22 00:00:54,721 --> 00:00:57,170 OTTO: My father and his sister Andrea 23 00:00:57,171 --> 00:00:59,841 were known as Fenris. The Wolf. 24 00:00:59,842 --> 00:01:02,690 They had the same abilities as your children. 25 00:01:02,691 --> 00:01:04,929 Have they held hands? 26 00:01:04,930 --> 00:01:06,499 Shoot him! 27 00:01:10,170 --> 00:01:12,006 SS AGENT: Don't worry, Dr. Campbell, 28 00:01:12,007 --> 00:01:13,674 we're going to get you to a hospital. 29 00:01:13,675 --> 00:01:16,109 Gus. I'm gonna make them pay for what they did to you. 30 00:01:17,300 --> 00:01:19,744 - LAUREN: What happened with your dad? - REED: He died today. 31 00:01:19,745 --> 00:01:21,148 Oh, babe. 32 00:01:25,885 --> 00:01:28,621 - [BIRDS SINGING, CHILDREN CHATTERING] - _ 33 00:01:32,358 --> 00:01:33,793 Andy! 34 00:01:37,531 --> 00:01:40,032 CAITLIN: Nice. I didn't know you could do that. 35 00:01:40,033 --> 00:01:41,801 I have all kinds of secret talents. 36 00:01:41,802 --> 00:01:43,702 [CAITLIN LAUGHS] 37 00:01:43,703 --> 00:01:46,128 REED: Hey... This is good, right? 38 00:01:46,129 --> 00:01:48,407 Well, don't get cocky, but yeah. 39 00:01:48,408 --> 00:01:50,176 It's really good. 40 00:01:52,071 --> 00:01:54,212 It's been too long since we've done this. 41 00:01:54,213 --> 00:01:56,315 - I'm sorry work's been so crazy. - Don't. 42 00:01:56,316 --> 00:01:57,482 We understand. 43 00:01:57,483 --> 00:01:59,269 What you do, it's important. 44 00:01:59,270 --> 00:02:00,619 It's just, I've missed you. 45 00:02:00,620 --> 00:02:03,221 The kids, too. 46 00:02:03,222 --> 00:02:04,824 Well, I'm here now. 47 00:02:06,799 --> 00:02:08,499 - [LAUGHS SOFTLY] - They doing all right? 48 00:02:09,261 --> 00:02:10,829 CAITLIN: Yeah. 49 00:02:10,830 --> 00:02:13,331 I mean, Lauren's been a little distant lately, 50 00:02:13,332 --> 00:02:16,602 but I think it's just normal teenager stuff. 51 00:02:16,603 --> 00:02:20,722 It's nice to see them not bickering for once. 52 00:02:20,723 --> 00:02:22,175 Wanna try that? 53 00:02:23,454 --> 00:02:25,917 - No, I'm not gonna do that. - What do you mean? 54 00:02:25,918 --> 00:02:27,012 I don't skateboard. 55 00:02:27,013 --> 00:02:28,313 Yeah, you can. Here. 56 00:02:28,314 --> 00:02:29,230 Back foot on the tail, 57 00:02:29,231 --> 00:02:30,748 front foot halfway up the deck. 58 00:02:30,749 --> 00:02:31,855 It's fine, it's easy. 59 00:02:31,856 --> 00:02:34,586 Pop and flick... like a karate kick, okay? 60 00:02:34,587 --> 00:02:36,121 - Halfway up... - I'm gonna fall, no. 61 00:02:36,122 --> 00:02:37,183 No, you... Trust me. 62 00:02:37,184 --> 00:02:38,785 I'm... I'll be here. I can catch you. 63 00:02:38,786 --> 00:02:40,593 - Promise? - Yeah. 64 00:02:41,628 --> 00:02:43,429 Help me up. 65 00:02:43,430 --> 00:02:45,197 Okay. 66 00:02:45,198 --> 00:02:47,003 - Ready? - Yeah. 67 00:02:47,004 --> 00:02:48,673 LAUREN: Okay. 68 00:02:48,674 --> 00:02:50,507 [LAUREN GASPS] 69 00:03:16,612 --> 00:03:18,414 Hey! 70 00:03:18,415 --> 00:03:20,833 You guys all right over there? 71 00:03:20,834 --> 00:03:23,468 Yeah. 72 00:03:23,469 --> 00:03:25,234 Messing around. 73 00:03:30,184 --> 00:03:32,453 ♪ ♪ 74 00:03:33,615 --> 00:03:37,650 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 75 00:03:37,651 --> 00:03:39,883 [BIRDS SINGING FAINTLY] 76 00:03:39,884 --> 00:03:42,015 _ 77 00:03:45,824 --> 00:03:47,827 ♪ ♪ 78 00:03:51,230 --> 00:03:54,268 ELLEN: Reed, don't. Your father's working. 79 00:04:03,376 --> 00:04:06,512 ELLEN: But you're leaving me to do this all on my own. 80 00:04:06,513 --> 00:04:08,514 He needs you. 81 00:04:08,515 --> 00:04:10,014 He's your son. 82 00:04:10,015 --> 00:04:12,285 What do you mean, you can't come to see him? 83 00:04:14,054 --> 00:04:16,122 [EXHALES] 84 00:04:26,633 --> 00:04:28,668 Hey, you. 85 00:04:30,368 --> 00:04:32,805 [CAITLIN EXHALES] 86 00:04:32,806 --> 00:04:35,040 I woke up and you were gone. 87 00:04:35,041 --> 00:04:36,375 I'm sorry. 88 00:04:36,376 --> 00:04:38,377 Couldn't sleep. 89 00:04:38,378 --> 00:04:40,879 Thinking about your dad? 90 00:04:40,880 --> 00:04:44,250 I hadn't spoken to the man in 20 years. I... 91 00:04:47,119 --> 00:04:50,221 didn't think losing him would make me... 92 00:04:50,222 --> 00:04:52,258 [SIGHS] 93 00:04:54,227 --> 00:04:56,029 I get it. 94 00:04:57,445 --> 00:05:00,231 My mom and I couldn't be in the same room without her 95 00:05:00,232 --> 00:05:03,636 bringing up every screwup of my teenage years 96 00:05:03,637 --> 00:05:06,238 to remind me how perfect Jenny and Danny were. 97 00:05:06,239 --> 00:05:07,839 [REED SIGHS] 98 00:05:07,840 --> 00:05:10,074 When she got sick, we finally started 99 00:05:10,075 --> 00:05:13,478 to get past all that crap, but... 100 00:05:13,479 --> 00:05:15,460 it was too late. 101 00:05:18,205 --> 00:05:19,707 I almost think it's worse 102 00:05:19,708 --> 00:05:23,448 when you're not close, because... 103 00:05:23,449 --> 00:05:26,105 you realize how much time you missed. 104 00:05:28,902 --> 00:05:30,062 Yeah. 105 00:05:37,637 --> 00:05:39,838 Reed, I... 106 00:05:39,839 --> 00:05:42,144 I hate to bring this up, but... 107 00:05:42,145 --> 00:05:43,814 I have to ask. 108 00:05:47,280 --> 00:05:49,348 If Otto was a mutant... 109 00:05:49,349 --> 00:05:53,485 and your grandfather and his twin were, too... 110 00:05:53,486 --> 00:05:56,521 I-It's just, I... 111 00:05:56,522 --> 00:05:59,259 I thought mutations were random. 112 00:06:00,054 --> 00:06:02,090 Mostly, they are. 113 00:06:04,897 --> 00:06:08,312 But they can be passed down, too. 114 00:06:11,003 --> 00:06:13,072 Then why did it skip you? 115 00:06:15,674 --> 00:06:17,443 [EXHALES] 116 00:06:18,517 --> 00:06:20,086 Did it skip you? 117 00:06:23,017 --> 00:06:26,152 My dad's work at Trask Industries... 118 00:06:29,212 --> 00:06:31,675 He spent his life trying to find a way 119 00:06:31,676 --> 00:06:34,492 to suppress the X-Gene... 120 00:06:34,493 --> 00:06:36,428 in me. 121 00:06:36,429 --> 00:06:38,831 [EXHALES] 122 00:06:38,832 --> 00:06:40,367 And he succeeded. 123 00:06:42,001 --> 00:06:44,603 But it came back. In our kids. 124 00:06:44,604 --> 00:06:46,404 I... Did you know? 125 00:06:46,405 --> 00:06:48,272 - Of course not. What? - I-I... 126 00:06:48,273 --> 00:06:50,175 Did you think I'd keep something like that from you? 127 00:06:50,176 --> 00:06:52,411 I'm sorry, I-I'm just trying to wrap my head around 128 00:06:52,412 --> 00:06:55,016 how this never came up after all these years. 129 00:06:55,017 --> 00:06:56,180 Your mom, she... 130 00:06:56,181 --> 00:06:59,620 For two years, we thought I had leukemia, Cait. 131 00:06:59,621 --> 00:07:01,923 He kept it as a secret from everybody. 132 00:07:03,957 --> 00:07:05,882 And it destroyed my family. 133 00:07:14,200 --> 00:07:16,882 Well, we're not going to let it destroy ours. 134 00:07:21,282 --> 00:07:23,318 [BIRDS SINGING] 135 00:07:24,611 --> 00:07:26,144 [INDISTINCT CHATTER] 136 00:07:26,145 --> 00:07:28,045 ESME: We need to go after the Trask lab now. 137 00:07:28,046 --> 00:07:29,281 We have to rescue those people... 138 00:07:29,282 --> 00:07:30,749 Have to? You're pretty new here to be 139 00:07:30,750 --> 00:07:31,977 telling people what they have to do. 140 00:07:31,978 --> 00:07:33,039 You don't get it! 141 00:07:33,040 --> 00:07:34,105 My family is in there. 142 00:07:34,106 --> 00:07:36,365 - They're running out of time. - Okay, well, slow down. 143 00:07:36,366 --> 00:07:37,602 THUNDERBIRD: You got all that information 144 00:07:37,603 --> 00:07:39,124 from the woman they sent after us? 145 00:07:39,125 --> 00:07:40,291 Yes. 146 00:07:40,292 --> 00:07:43,461 I mean, her mind was hard to read. 147 00:07:43,462 --> 00:07:45,798 Confused. But I got enough. 148 00:07:45,799 --> 00:07:48,774 The mutants in that lab, they were desperate. 149 00:07:48,775 --> 00:07:52,771 I-I could hear the screams. I could see the bodies. 150 00:07:52,772 --> 00:07:54,305 I could feel the agony 151 00:07:54,306 --> 00:07:57,108 when they turned that woman into that thing. 152 00:07:57,109 --> 00:07:59,292 And it's all happening in that building. 153 00:07:59,293 --> 00:08:00,695 We know where this place is? 154 00:08:00,696 --> 00:08:02,247 I'm assembling a site map now. 155 00:08:02,248 --> 00:08:03,916 So why are we standing here? 156 00:08:03,917 --> 00:08:05,783 Did you get anything on their security? 157 00:08:05,784 --> 00:08:07,542 No. It... Her mind was too cloudy, 158 00:08:07,543 --> 00:08:09,120 but what does it matter? 159 00:08:09,121 --> 00:08:12,024 We are the last hope those prisoners have. 160 00:08:16,029 --> 00:08:18,629 You saw what they did to your friend. 161 00:08:18,630 --> 00:08:20,199 We sit on our hands, 162 00:08:20,200 --> 00:08:22,000 and that happens to more people. 163 00:08:22,001 --> 00:08:24,536 No one is sitting on their hands. 164 00:08:24,537 --> 00:08:26,347 Now, we will make a move on that lab, 165 00:08:26,348 --> 00:08:27,784 but if we go in blind... 166 00:08:29,174 --> 00:08:30,877 we die. 167 00:08:39,185 --> 00:08:42,353 Johnny? Are you all right? 168 00:08:42,354 --> 00:08:43,555 [THUNDERBIRD SIGHS] 169 00:08:43,556 --> 00:08:45,291 How can I be "all right"? 170 00:08:47,345 --> 00:08:48,679 Maybe Esme has a point. 171 00:08:48,680 --> 00:08:50,863 But she's just a scared kid, 172 00:08:50,864 --> 00:08:52,797 who has no idea what she's talking about. 173 00:08:52,798 --> 00:08:54,699 She was right about one thing. 174 00:08:54,700 --> 00:08:56,448 Pulse. 175 00:08:56,449 --> 00:08:57,969 I left him behind 176 00:08:57,970 --> 00:08:59,704 and they took him to that lab. 177 00:08:59,705 --> 00:09:02,047 That's not on you, Johnny. 178 00:09:02,048 --> 00:09:05,586 And continuing to blame yourself is not doing anybody any good. 179 00:09:05,587 --> 00:09:07,422 Besides, d... 180 00:09:07,423 --> 00:09:09,730 don't you think it's strange 181 00:09:09,731 --> 00:09:11,152 that she knew about Pulse? 182 00:09:11,153 --> 00:09:13,318 - I mean, she just got here. - She's a telepath, Sonya. 183 00:09:13,319 --> 00:09:14,987 Maybe she picked it up off of me. 184 00:09:14,988 --> 00:09:17,521 It doesn't change the fact 185 00:09:17,522 --> 00:09:19,223 that I gave up on my friend 186 00:09:19,224 --> 00:09:21,594 and they turned him into a monster. 187 00:09:24,663 --> 00:09:28,187 I'll be damned if I'm gonna let that happen to anybody else. 188 00:09:42,348 --> 00:09:44,549 Hey. 189 00:09:44,550 --> 00:09:47,386 Lauren. 190 00:09:47,387 --> 00:09:49,521 You awake? 191 00:09:49,522 --> 00:09:51,022 [SIGHS] Yeah. 192 00:09:51,023 --> 00:09:54,039 I can't stop thinking about what Dad said. 193 00:09:55,261 --> 00:09:58,195 About Grandpa Otto being... 194 00:09:58,196 --> 00:09:59,864 like us. 195 00:09:59,865 --> 00:10:01,703 Not just him. 196 00:10:04,478 --> 00:10:06,872 Here, check this out. 197 00:10:06,873 --> 00:10:08,205 I found this in the library. 198 00:10:08,206 --> 00:10:10,374 You know where the library is here? 199 00:10:10,375 --> 00:10:12,810 Who are you and what have you done with Andy? 200 00:10:12,811 --> 00:10:14,027 Ha ha ha. 201 00:10:14,028 --> 00:10:16,147 Look, this section's on the 1950s. 202 00:10:16,148 --> 00:10:19,018 Andrea and Andreas von Strucker. 203 00:10:20,485 --> 00:10:22,621 They called themselves "Fenris"? 204 00:10:22,622 --> 00:10:25,723 Yeah, I think it means "wolf" in some language. 205 00:10:25,724 --> 00:10:27,659 LAUREN: Oh, my God. 206 00:10:27,660 --> 00:10:29,761 - They did that? - Yeah. 207 00:10:29,762 --> 00:10:31,329 They combined powers by holding hands. 208 00:10:31,330 --> 00:10:33,898 They wiped out an entire building full of people in seconds. 209 00:10:33,899 --> 00:10:36,133 This is crazy. 210 00:10:36,134 --> 00:10:39,470 This is our family history. 211 00:10:39,471 --> 00:10:41,473 Look, it says here they're "rumored to be 212 00:10:41,474 --> 00:10:43,938 part of a shadowy international organization 213 00:10:43,939 --> 00:10:45,843 called the Hellfire Club." 214 00:10:45,844 --> 00:10:47,513 Does it say what happened to them? 215 00:10:49,514 --> 00:10:52,450 I think they disappeared fleeing from the X-Men. 216 00:10:52,451 --> 00:10:55,587 They were some of the most powerful mutants ever. 217 00:10:55,588 --> 00:10:57,255 Yeah. 218 00:10:57,256 --> 00:10:59,424 It also says they were monsters. 219 00:10:59,425 --> 00:11:01,067 - Well, I'm just saying... - I don't care. 220 00:11:01,068 --> 00:11:03,156 Go to bed. 221 00:11:19,012 --> 00:11:22,582 [BABY CRYING IN DISTANCE] 222 00:11:25,817 --> 00:11:27,718 Hello? 223 00:11:27,719 --> 00:11:29,156 [CRYING STOPS] 224 00:11:31,224 --> 00:11:33,392 [DISTORTED BABY CRYING] 225 00:11:33,393 --> 00:11:35,395 - [CRYING FADES] - [GROANS] 226 00:11:57,816 --> 00:11:59,050 Marcos. 227 00:11:59,051 --> 00:12:01,152 Marcos! Marcos, what's happening? 228 00:12:01,153 --> 00:12:03,190 [ECHOING]: Marcos! 229 00:12:05,657 --> 00:12:07,092 [GRUNTING] 230 00:12:07,093 --> 00:12:09,429 [BABY CRYING IN DISTANCE] 231 00:12:11,064 --> 00:12:12,799 Oh, no. 232 00:12:14,032 --> 00:12:16,334 - [CRYING CONTINUES] - No, no, no... 233 00:12:16,335 --> 00:12:19,704 No, no, no, no! [SOBS] 234 00:12:19,705 --> 00:12:21,006 [SCREAMS] 235 00:12:21,007 --> 00:12:22,390 [GRUNTS] 236 00:12:23,109 --> 00:12:24,742 [GRUNTING] 237 00:12:24,743 --> 00:12:26,512 [SCREAMS] 238 00:12:27,046 --> 00:12:29,247 [SCREAMING] 239 00:12:29,248 --> 00:12:31,282 Hey, hey, hey, it was just a dream. 240 00:12:31,283 --> 00:12:33,517 The baby... the baby's at Trask. 241 00:12:33,518 --> 00:12:35,619 No. Hey, the baby's here. 242 00:12:35,620 --> 00:12:37,421 - Hey, the baby's fine. - [PANTING] 243 00:12:37,422 --> 00:12:40,525 POLARIS: Marcos, in my dream, Trask had the baby. 244 00:12:40,526 --> 00:12:42,627 We have to get into that lab. 245 00:12:42,628 --> 00:12:45,396 - We have... we have to help those people. - Yeah. 246 00:12:45,397 --> 00:12:47,364 ECLIPSE: We will. Hey. 247 00:12:47,365 --> 00:12:49,901 We will. I promise. 248 00:12:49,902 --> 00:12:52,637 I promise. 249 00:12:52,638 --> 00:12:54,473 [ECLIPSE PANTING] 250 00:13:01,379 --> 00:13:03,966 - [DISTANT SIREN WAILING] - [OVER P.A.]: Dr. Barnes... 251 00:13:03,967 --> 00:13:06,637 [PAINED GROANING] 252 00:13:12,734 --> 00:13:14,402 How's he doing? 253 00:13:14,403 --> 00:13:17,238 Docs said Campbell was burned pretty bad, but he'll live. 254 00:13:17,239 --> 00:13:18,814 Said he didn't want surgery. 255 00:13:18,815 --> 00:13:21,583 I guess his mutant has skills. 256 00:13:21,584 --> 00:13:22,819 [PAINED GROANING] 257 00:13:22,820 --> 00:13:25,214 The Mutant Underground's gonna be looking 258 00:13:25,215 --> 00:13:27,386 to launch another attack... we got to put a team together. 259 00:13:27,387 --> 00:13:29,891 Come on, be tough to sell an operation like that 260 00:13:29,892 --> 00:13:31,426 without specific intel. 261 00:13:31,427 --> 00:13:34,186 Washington was pissed about losing those two agents. 262 00:13:34,187 --> 00:13:35,732 Washington's pissed? 263 00:13:35,733 --> 00:13:37,868 I'm the one that had to tell the families. 264 00:13:39,637 --> 00:13:41,503 Look, we got all the intel we need. 265 00:13:41,504 --> 00:13:43,788 The Underground knows about the Hound program now. 266 00:13:43,789 --> 00:13:45,319 They're gonna have to hit Campbell's lab. 267 00:13:45,320 --> 00:13:47,276 The place is top secret... how will they even find it? 268 00:13:47,277 --> 00:13:48,616 What are you talking about? They're mutants. 269 00:13:48,617 --> 00:13:50,052 They can shoot lasers out of their hands. 270 00:13:50,053 --> 00:13:52,457 I'm pretty sure they can find a building. 271 00:13:57,754 --> 00:13:59,921 I know I'm right about this. 272 00:13:59,922 --> 00:14:01,757 We can bury the paperwork. 273 00:14:01,758 --> 00:14:04,940 Just... get some techs on it, all right? 274 00:14:06,387 --> 00:14:08,557 Yeah. I'll see what I can do. 275 00:14:11,834 --> 00:14:13,938 [PAINED GROANING] 276 00:14:19,286 --> 00:14:21,010 I've been looking into the Trask lab. 277 00:14:21,011 --> 00:14:22,811 This place is out in the middle of nowhere. 278 00:14:22,812 --> 00:14:24,413 There is no information on it. 279 00:14:24,414 --> 00:14:26,015 But there is this. 280 00:14:26,016 --> 00:14:27,225 THUNDERBIRD: A bar? 281 00:14:27,226 --> 00:14:28,284 What good does that do us? 282 00:14:28,285 --> 00:14:29,952 I cross-referenced credit card activity 283 00:14:29,953 --> 00:14:31,820 with places near the lab, and this place 284 00:14:31,821 --> 00:14:33,289 is popular with Trask employees. 285 00:14:33,290 --> 00:14:34,290 I could go in. 286 00:14:34,291 --> 00:14:35,706 Pull some information out of a guard 287 00:14:35,707 --> 00:14:36,793 or an operations person. 288 00:14:36,794 --> 00:14:37,859 That's a good idea. 289 00:14:37,860 --> 00:14:39,295 I'll go for protection. 290 00:14:39,296 --> 00:14:42,165 - No. I will. - Are you sure, babe? 291 00:14:42,166 --> 00:14:44,534 I mean, you haven't really been sleeping well. 292 00:14:44,535 --> 00:14:46,968 I'm okay. 293 00:14:46,969 --> 00:14:50,338 Marcos, if you want to get information from a guy at a bar, 294 00:14:50,339 --> 00:14:53,182 you don't send a girl and another guy. 295 00:14:53,183 --> 00:14:55,019 We'll be fine. 296 00:15:01,484 --> 00:15:04,186 Hey. Hope you're hungry. 297 00:15:04,187 --> 00:15:06,988 I have a nondairy cheese and chive omelet 298 00:15:06,989 --> 00:15:08,458 with your name on it. 299 00:15:09,660 --> 00:15:11,429 [REED CHUCKLES] 300 00:15:18,676 --> 00:15:21,170 How are you handling all of this? 301 00:15:21,171 --> 00:15:22,939 [EXHALES] 302 00:15:22,940 --> 00:15:26,608 I know it's not fair, but I... 303 00:15:26,609 --> 00:15:29,792 I keep thinking how different everything would have been 304 00:15:29,793 --> 00:15:32,394 i-if Lauren would have just told us she was a mutant. 305 00:15:32,395 --> 00:15:35,027 - Come on, we can't go down that road. - Or if your father 306 00:15:35,028 --> 00:15:37,620 would have just told everyone the truth. 307 00:15:37,621 --> 00:15:39,722 Our whole lives would be different. 308 00:15:39,723 --> 00:15:41,089 Your job. 309 00:15:41,090 --> 00:15:43,025 H-How we raised our kids. 310 00:15:43,026 --> 00:15:45,962 - I mean, Andy may have never... - We did the best that we could. 311 00:15:45,963 --> 00:15:47,597 [SHUDDERING EXHALE] 312 00:15:47,598 --> 00:15:48,966 Hmm. 313 00:15:51,868 --> 00:15:53,902 What about you? If... 314 00:15:53,903 --> 00:15:57,140 if you'd known then what you know now... 315 00:15:57,141 --> 00:16:01,043 would you have done anything differently? 316 00:16:01,044 --> 00:16:02,784 With us? 317 00:16:05,281 --> 00:16:07,050 No. 318 00:16:08,786 --> 00:16:10,453 Cait... 319 00:16:10,454 --> 00:16:11,953 [SIGHS] 320 00:16:11,954 --> 00:16:14,790 there is one more thing I haven't told you. 321 00:16:14,791 --> 00:16:16,551 My dad told me 322 00:16:16,552 --> 00:16:21,229 that his father and aunt... 323 00:16:21,230 --> 00:16:23,565 were terrorists. 324 00:16:23,566 --> 00:16:25,434 - What? - They had 325 00:16:25,435 --> 00:16:27,904 the same powers as Andy and Lauren. 326 00:16:27,905 --> 00:16:30,606 And when they combined them together, 327 00:16:30,607 --> 00:16:32,742 they were massively destructive. 328 00:16:32,743 --> 00:16:34,977 I... And you... 329 00:16:34,978 --> 00:16:37,979 you think Andy and Lauren can do the same thing? 330 00:16:37,980 --> 00:16:39,582 - I don't know. - Well, 331 00:16:39,583 --> 00:16:41,617 - we have to tell them. - Do we? 332 00:16:41,618 --> 00:16:43,352 Isn't that like 333 00:16:43,353 --> 00:16:46,579 - handing them a loaded gun? - Your father, he didn't tell you 334 00:16:46,580 --> 00:16:49,227 you were a mutant... you think he did the right thing? 335 00:16:53,262 --> 00:16:54,963 [SIGHS] 336 00:16:54,964 --> 00:16:57,368 No more secrets, Reed. 337 00:17:04,141 --> 00:17:07,143 POLARIS: So, you're really in charge? 338 00:17:07,144 --> 00:17:09,145 Of the entire security system? 339 00:17:09,146 --> 00:17:11,780 I mean, not like the boss boss, 340 00:17:11,781 --> 00:17:14,517 but of my shift? Yeah. 341 00:17:14,518 --> 00:17:16,786 Basically, I... I run it. 342 00:17:16,787 --> 00:17:18,798 - Hmm. - Wow, that sounds intense. 343 00:17:18,799 --> 00:17:19,989 DREAMER: Mm-hmm. 344 00:17:19,990 --> 00:17:21,691 You don't know the half of it. 345 00:17:21,692 --> 00:17:23,368 The place is like a fortress. 346 00:17:23,369 --> 00:17:26,294 You know, automatic guns, detectors... 347 00:17:26,295 --> 00:17:28,364 ♪ ♪ 348 00:17:28,365 --> 00:17:31,602 I shouldn't be telling you any of this. 349 00:17:33,503 --> 00:17:36,728 Must be so scary to work with mutants. 350 00:17:36,729 --> 00:17:38,875 Do you ever worry they'll attack you? 351 00:17:38,876 --> 00:17:43,378 Oh, they have a whole program in place to make them behave. 352 00:17:43,379 --> 00:17:45,580 Remember when they were calling themselves 353 00:17:45,581 --> 00:17:47,621 "Homo superior"? 354 00:17:47,622 --> 00:17:50,731 Well, they're not so superior when you... 355 00:17:50,732 --> 00:17:53,088 crack 'em in the head with a nightstick. 356 00:17:53,089 --> 00:17:55,593 I mean, one good shot to the temple... 357 00:17:57,034 --> 00:17:58,340 they drop... 358 00:18:00,088 --> 00:18:01,563 A little like that? 359 00:18:01,564 --> 00:18:02,665 Lorna, what the hell? 360 00:18:02,666 --> 00:18:04,367 What? I'm just teaching him 361 00:18:04,368 --> 00:18:06,707 - to respect the genetically different. - [GROANS] 362 00:18:06,708 --> 00:18:09,077 Quit crying. Nobody saw. Just do your thing. 363 00:18:19,916 --> 00:18:21,951 Give him anything to remember us by? 364 00:18:21,952 --> 00:18:24,185 Mm. Just a lonely night... 365 00:18:24,186 --> 00:18:26,856 till he cracked his head on a urinal. 366 00:18:26,857 --> 00:18:30,360 Best girls' night ever. 367 00:18:33,362 --> 00:18:36,030 ♪ ♪ 368 00:18:36,031 --> 00:18:37,733 So, you guys are for real right now? 369 00:18:37,734 --> 00:18:39,868 Like, seriously serious? 370 00:18:39,869 --> 00:18:42,496 Yes, that's-that's why we thought we should... 371 00:18:42,497 --> 00:18:44,043 deal with this as a family. 372 00:18:44,044 --> 00:18:45,926 I think we learned the hard way that 373 00:18:45,927 --> 00:18:49,211 discovering mutant abilities by accident isn't ideal. 374 00:18:49,212 --> 00:18:50,745 REED: Look, it might be nothing. 375 00:18:50,746 --> 00:18:52,380 My dad could possibly be wrong. 376 00:18:52,381 --> 00:18:54,250 Just because the von Strucker twins could do it 377 00:18:54,251 --> 00:18:56,452 - doesn't necessarily mean... - What if he's right? 378 00:18:56,453 --> 00:18:58,907 You want us to destroy something? 379 00:18:58,908 --> 00:19:00,767 - Definitely not. No. - No. No. 380 00:19:00,768 --> 00:19:03,259 Th-That's... that's why we wanted to test it 381 00:19:03,260 --> 00:19:05,094 in the vault... just to... 382 00:19:05,095 --> 00:19:07,657 [SIGHS] ...to see if there's anything there. 383 00:19:11,501 --> 00:19:13,170 Okay. 384 00:19:19,096 --> 00:19:20,510 [ANDY EXHALES] 385 00:19:25,916 --> 00:19:27,750 [LAUREN EXHALES] 386 00:19:27,751 --> 00:19:30,254 ♪ ♪ 387 00:19:38,427 --> 00:19:40,963 So... 388 00:19:40,964 --> 00:19:42,932 this is weird. 389 00:19:42,933 --> 00:19:45,100 [SIGHS] But is... 390 00:19:45,101 --> 00:19:47,103 is there... anything? 391 00:19:47,104 --> 00:19:49,838 Yeah. Andy's hand is sweaty. 392 00:19:49,839 --> 00:19:52,376 CAITLIN: O-Okay. Well, then maybe 393 00:19:52,377 --> 00:19:53,993 there's... there's nothing to worry about. 394 00:19:53,994 --> 00:19:55,176 Maybe it's nothing. 395 00:19:55,177 --> 00:19:57,800 No. Wait. Just give it a chance, okay? 396 00:19:57,801 --> 00:19:59,917 Maybe we gotta, like, squeeze harder or something, 397 00:19:59,918 --> 00:20:03,719 actually want something to happen. Come on. Please? 398 00:20:03,720 --> 00:20:05,322 We got to try. 399 00:20:26,523 --> 00:20:29,459 ♪ ♪ 400 00:20:55,127 --> 00:20:57,864 ♪ ♪ 401 00:21:03,946 --> 00:21:05,213 Hey. 402 00:21:05,214 --> 00:21:07,820 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. Hey! 403 00:21:10,475 --> 00:21:12,411 CAITLIN: What happened? 404 00:21:15,815 --> 00:21:17,516 LAUREN: I don't know. 405 00:21:17,517 --> 00:21:18,527 It was like... 406 00:21:18,528 --> 00:21:20,361 - I could feel... - Everything around me. 407 00:21:20,362 --> 00:21:22,050 All we had to do is push. 408 00:21:22,051 --> 00:21:24,583 I-I don't understand. Did you use the power? 409 00:21:24,584 --> 00:21:26,386 Dad... 410 00:21:26,387 --> 00:21:29,022 if we tried... 411 00:21:29,023 --> 00:21:31,874 Did you feel that? Everything coming apart? 412 00:21:31,875 --> 00:21:33,975 - Kids, what happened? - LAUREN: We were about 413 00:21:33,976 --> 00:21:37,445 to bring down the entire building. 414 00:21:37,446 --> 00:21:40,347 We would have killed everyone here. 415 00:21:40,348 --> 00:21:42,351 ♪ ♪ 416 00:21:49,997 --> 00:21:52,017 Sonya and I have been going through the memories she got 417 00:21:52,116 --> 00:21:54,214 from that guard and it does not look good. 418 00:21:54,215 --> 00:21:55,596 What are we up against? 419 00:21:55,597 --> 00:21:56,832 Well, the lab is hardened 420 00:21:56,833 --> 00:21:58,433 against mutant attack. 421 00:21:58,434 --> 00:22:01,027 They have motion and infrared sensors connected 422 00:22:01,028 --> 00:22:03,838 to heavy-caliber guns that are mounted all over their building. 423 00:22:03,839 --> 00:22:05,673 - Guns? I can handle guns. - ECLIPSE: I know, but it is 424 00:22:05,674 --> 00:22:08,043 way too dangerous when there's this many, at this range. 425 00:22:08,044 --> 00:22:10,448 Clarice, can you get us past their defenses? 426 00:22:10,449 --> 00:22:11,717 No. It's too far. 427 00:22:11,718 --> 00:22:12,583 I don't know the first thing 428 00:22:12,584 --> 00:22:13,882 about the inside of that place. 429 00:22:13,883 --> 00:22:14,810 I could blink us into 430 00:22:14,811 --> 00:22:16,050 the middle of a concrete wall. 431 00:22:16,051 --> 00:22:17,184 Well, there has to be something. 432 00:22:17,185 --> 00:22:19,121 I did find one vulnerability. 433 00:22:19,122 --> 00:22:21,422 There is a power substation a few miles away. 434 00:22:21,423 --> 00:22:23,705 If we took it out, we could get into the lab 435 00:22:23,706 --> 00:22:25,169 before their systems came back on line. 436 00:22:25,170 --> 00:22:27,629 - So what are we waiting for? - We don't have enough heavy hitters 437 00:22:27,630 --> 00:22:30,099 to attack both places at once. And we're checking with 438 00:22:30,100 --> 00:22:31,967 - the other stations now. - Well, how long is that gonna take, 439 00:22:31,968 --> 00:22:34,635 - because my family... - Listen, I understand... 440 00:22:34,636 --> 00:22:38,073 Believe me. This means as much to me as it does to you. 441 00:22:38,074 --> 00:22:40,608 But we are gonna get one shot at this. 442 00:22:40,609 --> 00:22:42,345 We can't miss. 443 00:22:48,381 --> 00:22:51,452 So, what happened in the vault? 444 00:22:51,453 --> 00:22:53,454 CAITLIN: What did you feel, exactly? 445 00:22:53,455 --> 00:22:55,222 ANDY: Everything around us 446 00:22:55,223 --> 00:22:58,427 kind of... just disappeared. 447 00:22:58,428 --> 00:23:01,896 And it's like, there wasn't two of us anymore. 448 00:23:01,897 --> 00:23:03,765 There was just one. 449 00:23:03,766 --> 00:23:08,070 It's like... we were seeing out of the same eyes. 450 00:23:10,239 --> 00:23:13,441 You said you could have destroyed a building. 451 00:23:13,442 --> 00:23:15,915 - How did you know that? - I could feel it. 452 00:23:15,916 --> 00:23:18,412 Andy pushes things apart, right? 453 00:23:18,413 --> 00:23:20,481 I do the opposite, I can pull them together. 454 00:23:20,482 --> 00:23:24,085 Combined, it was like, we could do whatever we wanted. I mean, 455 00:23:24,086 --> 00:23:25,420 we were looking at the wall in front of us, 456 00:23:25,421 --> 00:23:29,158 and-and we could have just... vaporized it. 457 00:23:30,926 --> 00:23:33,208 - Maybe if we practice, we... - Practice? 458 00:23:33,209 --> 00:23:35,529 What? We can do it, we might as well get better at it. 459 00:23:35,530 --> 00:23:37,632 REED: Eh, you've been given a gift, and a power like that 460 00:23:37,633 --> 00:23:39,968 could hurt people, you can't just go around using it... 461 00:23:39,969 --> 00:23:42,330 So we should just stuff it down and bury it like your dad did? 462 00:23:42,331 --> 00:23:43,349 How'd that work out? 463 00:23:43,350 --> 00:23:45,539 - That's way out of bounds, Andy. - ANDY: Mom. 464 00:23:45,540 --> 00:23:47,776 It's who we are, okay? It's who I am. 465 00:23:47,777 --> 00:23:51,147 Andy, sometimes you can't control your own powers. 466 00:23:54,549 --> 00:23:56,151 ANDY: I see. 467 00:23:56,152 --> 00:23:58,019 So I'm just some kind of monster. 468 00:23:58,020 --> 00:23:59,520 That's not what he meant. 469 00:23:59,521 --> 00:24:01,655 At least you guys have one kid you can actually trust. 470 00:24:01,656 --> 00:24:04,159 Mom... 471 00:24:04,160 --> 00:24:05,947 Let me talk to him. 472 00:24:10,732 --> 00:24:12,733 LAUREN: Andy... 473 00:24:12,734 --> 00:24:15,002 - Andy! - What? 474 00:24:15,003 --> 00:24:17,458 You know Mom and Dad are just trying to protect us, right? 475 00:24:17,459 --> 00:24:19,408 Yeah, yeah, I totally get it. 476 00:24:19,409 --> 00:24:21,778 I'm a freak because I don't hate my powers. 477 00:24:24,017 --> 00:24:26,655 You think I hated that? 478 00:24:28,995 --> 00:24:31,315 I've never felt so powerful. 479 00:24:32,654 --> 00:24:34,989 It scared me... 480 00:24:34,990 --> 00:24:37,791 because it felt good. 481 00:24:40,563 --> 00:24:42,999 Do you remember that time that it happened before? 482 00:24:43,000 --> 00:24:44,549 At the park. 483 00:24:45,950 --> 00:24:48,202 - You felt that? - Yeah. That was before 484 00:24:48,203 --> 00:24:50,161 I even knew I was a mutant. I mean, I... 485 00:24:50,162 --> 00:24:52,010 That's when I started messing up at school. 486 00:24:52,011 --> 00:24:53,941 It's 'cause I couldn't get it out of my mind. 487 00:24:53,942 --> 00:24:55,779 Me, too. 488 00:24:59,191 --> 00:25:01,704 All I want to do right now is try that again. 489 00:25:04,554 --> 00:25:06,121 Does that mean... 490 00:25:06,122 --> 00:25:07,957 does that mean we're gonna be like them? 491 00:25:07,958 --> 00:25:09,104 The von Struckers? 492 00:25:09,105 --> 00:25:12,580 Honestly... I don't know. 493 00:25:15,932 --> 00:25:17,799 So this is the substation? 494 00:25:17,800 --> 00:25:18,866 Uh, yeah. 495 00:25:18,867 --> 00:25:21,763 Sage was able to get it using the guard's system access. 496 00:25:21,764 --> 00:25:23,971 Look, are you sure we can't take this down ourselves? 497 00:25:23,972 --> 00:25:25,473 I'm good with electronics. 498 00:25:25,474 --> 00:25:27,374 Sage said we get three minutes tops 499 00:25:27,375 --> 00:25:28,951 before the generators kick back on. 500 00:25:28,952 --> 00:25:31,579 - We'd never get back to the lab in time. - [SIGHS] 501 00:25:31,580 --> 00:25:33,381 Listen, we need to talk about the other night. 502 00:25:33,382 --> 00:25:35,119 It was a nightmare. It's nothing. 503 00:25:35,120 --> 00:25:36,284 Nothing? 504 00:25:36,285 --> 00:25:37,904 It's not nothing. 505 00:25:37,905 --> 00:25:41,789 I think all the furniture in our room would disagree. 506 00:25:41,790 --> 00:25:44,793 - Look, if you're worried about the baby... - If? 507 00:25:44,794 --> 00:25:47,901 Of course I'm worried about the baby. 508 00:25:47,902 --> 00:25:49,500 Why? 509 00:25:50,732 --> 00:25:53,570 I'm not sure that this place is gonna make it. 510 00:25:55,527 --> 00:25:56,961 No matter what, 511 00:25:56,962 --> 00:26:00,741 I will protect you, and that kid. 512 00:26:00,742 --> 00:26:02,309 That's a promise. 513 00:26:02,310 --> 00:26:05,947 I don't know if that's a promise you can keep. 514 00:26:05,948 --> 00:26:07,279 [QUIETLY]: What? 515 00:26:07,280 --> 00:26:09,117 Hey. 516 00:26:11,253 --> 00:26:12,685 Am I interrupting? 517 00:26:12,686 --> 00:26:14,189 Yes. 518 00:26:14,190 --> 00:26:16,268 No, it's all right. 519 00:26:16,269 --> 00:26:17,858 - What is it? - I have an idea. 520 00:26:17,859 --> 00:26:20,295 For the power station, how to knock it out. 521 00:26:20,296 --> 00:26:22,334 Yeah? What's that? 522 00:26:22,335 --> 00:26:25,299 We use the Strucker kids. 523 00:26:26,269 --> 00:26:28,870 [HORN HONKS IN DISTANCE] 524 00:26:28,871 --> 00:26:31,273 No, it's-it's probably gonna be another late night... 525 00:26:31,274 --> 00:26:32,873 PAULA [OVER PHONE]: What else is new? 526 00:26:32,874 --> 00:26:35,210 JACE: I know, I know. Look, I'm sorry. It's just, 527 00:26:35,211 --> 00:26:37,679 we're on to something, here. We're getting really close. 528 00:26:37,680 --> 00:26:40,882 I-I just don't like that you're going back to work 529 00:26:40,883 --> 00:26:42,717 - so soon after... - Babe. 530 00:26:42,718 --> 00:26:44,952 This is exactly why I have to be here. 531 00:26:44,953 --> 00:26:46,287 This isn't just about me. 532 00:26:46,288 --> 00:26:49,393 I want justice, for Grace, for all of us. 533 00:26:49,394 --> 00:26:51,562 Just... 534 00:26:52,662 --> 00:26:54,028 come home safe. 535 00:26:54,029 --> 00:26:55,130 I will. 536 00:26:55,131 --> 00:26:56,463 When the job is done. 537 00:26:56,464 --> 00:26:59,133 When the job's done. 538 00:26:59,134 --> 00:27:01,503 - I love you. - I love you, too. 539 00:27:05,307 --> 00:27:08,043 What do we got, Ed? 540 00:27:08,044 --> 00:27:09,844 I called in some favors. 541 00:27:09,845 --> 00:27:11,357 [DOOR CLOSES] 542 00:27:11,358 --> 00:27:13,961 I was able to pull together a team to look into the lab. 543 00:27:13,962 --> 00:27:15,182 All right. 544 00:27:15,183 --> 00:27:16,718 Good job. 545 00:27:16,719 --> 00:27:19,688 Just know: we're out on the skinny branches here. 546 00:27:19,689 --> 00:27:23,091 An unauthorized investigation into a covert facility? 547 00:27:23,092 --> 00:27:26,368 If this fails, we're talking to the FBI in handcuffs. 548 00:27:26,369 --> 00:27:28,772 Then we best not fail. 549 00:27:35,456 --> 00:27:37,125 ECLIPSE: We need you to do the same thing 550 00:27:37,126 --> 00:27:38,700 to the substation transformers that you did 551 00:27:38,701 --> 00:27:40,396 to the prison convoy bus. 552 00:27:40,397 --> 00:27:41,910 We know it's a lot to ask, but... 553 00:27:41,911 --> 00:27:44,179 now we just don't see another way. 554 00:27:44,180 --> 00:27:45,512 Look, we want to help, 555 00:27:45,513 --> 00:27:47,281 but why does it need to be Lauren and Andy? 556 00:27:47,282 --> 00:27:48,415 Well, because we need everyone else 557 00:27:48,416 --> 00:27:50,221 with combat powers to assault the lab. 558 00:27:50,222 --> 00:27:52,737 Now, we think that we can take down that power substation 559 00:27:52,738 --> 00:27:54,189 without putting them at any risk. 560 00:27:54,190 --> 00:27:57,791 So exploding high voltage transformers is the safe job? 561 00:27:57,792 --> 00:27:59,627 In this case, yes. 562 00:27:59,628 --> 00:28:01,762 ECLIPSE: Sage hacked the security cameras. 563 00:28:01,763 --> 00:28:03,530 The station only has a handful of guards. 564 00:28:03,531 --> 00:28:05,943 Clarice will get everyone in. Sonya will guide them. 565 00:28:05,944 --> 00:28:07,372 THUNDERBIRD: We've been through every option. 566 00:28:07,373 --> 00:28:08,963 This is the only one that works. 567 00:28:10,705 --> 00:28:12,073 I'm down. 568 00:28:12,074 --> 00:28:13,810 Let's do it. 569 00:28:16,979 --> 00:28:18,712 Okay. 570 00:28:18,713 --> 00:28:21,615 But Caitlin and I need to be the ones monitoring the security. 571 00:28:21,616 --> 00:28:23,450 If our kids are there, we are, too. 572 00:28:23,451 --> 00:28:25,719 Look, Sage will set you up, show you what to do. 573 00:28:25,720 --> 00:28:28,123 THUNDERBIRD: All right, everybody get ready. 574 00:28:28,124 --> 00:28:29,759 We move out in an hour. 575 00:28:36,322 --> 00:28:39,735 ♪ ♪ 576 00:28:54,040 --> 00:28:56,743 [CAR DOORS CLOSING] 577 00:28:59,759 --> 00:29:01,628 All right, this is it. Gate's up there. 578 00:29:01,629 --> 00:29:03,263 We'll go check it out, see what we're dealing with. 579 00:29:03,264 --> 00:29:05,834 Sounds good. We'll get the party favors. 580 00:29:08,935 --> 00:29:12,339 - ESME: [GASPS] Oh. - That's a detonator. 581 00:29:15,109 --> 00:29:17,409 Drop it too hard, this ends quick. 582 00:29:17,410 --> 00:29:19,746 - Sorry. - You seem a bit jumpy. 583 00:29:19,747 --> 00:29:21,382 Have you ever done anything like this before? 584 00:29:21,383 --> 00:29:22,515 Not exactly. 585 00:29:22,516 --> 00:29:24,077 Okay, before we go in there, 586 00:29:24,078 --> 00:29:25,651 you got to understand something. 587 00:29:25,652 --> 00:29:28,354 When the shooting starts, everything changes. 588 00:29:28,355 --> 00:29:29,640 If you're not ready, then I... 589 00:29:29,641 --> 00:29:30,810 I... I am ready. 590 00:29:30,811 --> 00:29:32,613 I just, I slipped. Okay? 591 00:29:34,829 --> 00:29:36,329 Look, if you're here 592 00:29:36,330 --> 00:29:39,148 because you think this is gonna be some adventure, 593 00:29:39,149 --> 00:29:40,734 you're making a mistake. 594 00:29:42,522 --> 00:29:44,625 [ECLIPSE SHOUTS] 595 00:29:44,626 --> 00:29:46,193 POLARIS: Marcos! 596 00:29:46,194 --> 00:29:47,797 [SHOUTING] 597 00:29:47,798 --> 00:29:49,400 [GROWLS, SCREAMS] 598 00:29:52,786 --> 00:29:54,113 Hey. 599 00:29:54,114 --> 00:29:57,113 Have you ever been so angry 600 00:29:57,114 --> 00:29:58,884 about someone you love getting hurt 601 00:29:58,885 --> 00:30:01,589 that you would do anything to stop the pain? 602 00:30:03,872 --> 00:30:05,727 That's why I'm here. 603 00:30:06,861 --> 00:30:10,197 For the people I love in that building. 604 00:30:10,198 --> 00:30:12,899 I can't leave them. 605 00:30:12,900 --> 00:30:14,769 They're a part of me. 606 00:30:27,715 --> 00:30:31,317 ECLIPSE: That is a long stroll from the fence to the building. 607 00:30:31,318 --> 00:30:33,053 Well, we knew it wouldn't be easy. 608 00:30:33,054 --> 00:30:35,144 Yeah. Says the bulletproof guy. 609 00:30:39,541 --> 00:30:42,610 This would have been so much easier if we had Pulse with us. 610 00:30:42,611 --> 00:30:44,264 - Yeah. - He could've taken out 611 00:30:44,265 --> 00:30:46,733 - every automated gun in that place. - [GRUNTS] 612 00:30:46,734 --> 00:30:50,236 Course, we'd be hearing tales of his awesomeness for months. 613 00:30:50,237 --> 00:30:52,706 [LAUGHS] Yeah. 614 00:30:54,492 --> 00:30:56,003 I miss him. 615 00:30:58,946 --> 00:31:00,947 Yeah, me, too. But John, 616 00:31:00,948 --> 00:31:03,850 you weren't the only person that left him there that night. 617 00:31:03,851 --> 00:31:06,285 That's on all of us, not just you. 618 00:31:06,286 --> 00:31:08,990 And today, we get to make it up to him. 619 00:31:11,258 --> 00:31:13,019 [ZIPS BAG] 620 00:31:15,266 --> 00:31:17,385 [BEEPS] 621 00:31:17,386 --> 00:31:18,986 We're in place. 622 00:31:19,233 --> 00:31:20,967 REED: Copy that. We're en route. 623 00:31:20,968 --> 00:31:22,898 We're almost at the power substation. 624 00:31:22,899 --> 00:31:24,506 Okay, be safe out there. 625 00:31:32,422 --> 00:31:35,692 What we're doing here, it's a parent's worst nightmare. 626 00:31:35,693 --> 00:31:37,717 - We can handle... - Andy, we know. 627 00:31:37,718 --> 00:31:39,486 We know you can. 628 00:31:39,487 --> 00:31:42,394 We're doing this because we trust you. 629 00:31:44,088 --> 00:31:46,623 Hey, Struckers, heads up. We're here. 630 00:31:53,382 --> 00:31:55,347 [BRAKES SQUEAK] 631 00:31:58,439 --> 00:32:01,070 [PHONE BEEPS, DIALS] 632 00:32:01,071 --> 00:32:02,239 Yeah. 633 00:32:02,240 --> 00:32:04,444 - We're ready. - Okay. 634 00:32:04,445 --> 00:32:06,813 Bypassing firewall. 635 00:32:06,814 --> 00:32:09,890 And you should have picture in three, two, one. 636 00:32:09,891 --> 00:32:11,559 REED: Okay. It's working. 637 00:32:11,560 --> 00:32:14,521 SAGE: I looped the camera feeds so security won't see our team. 638 00:32:14,522 --> 00:32:16,589 But they'll notice eventually, so be quick. 639 00:32:16,590 --> 00:32:18,059 BLINK: Okay, guys. 640 00:32:18,060 --> 00:32:19,796 I'm gonna need some room here, kid. 641 00:32:19,797 --> 00:32:21,367 Uh, yeah. 642 00:32:23,716 --> 00:32:25,431 - ANDY: Bye, Mom. - Okay. 643 00:32:25,432 --> 00:32:26,599 We got this. 644 00:32:26,600 --> 00:32:28,371 BLINK: Um, guys? 645 00:32:28,372 --> 00:32:30,812 It's a little trickier than holding an elevator. 646 00:32:30,813 --> 00:32:32,848 Can we hurry this up please? 647 00:32:50,786 --> 00:32:52,280 WEEKS: Turner. 648 00:32:52,281 --> 00:32:54,808 We've checked into everything. No irregularities at the lab, 649 00:32:54,809 --> 00:32:56,144 no alarms, no nothing. 650 00:32:56,145 --> 00:32:57,464 What about lab employees? 651 00:32:57,465 --> 00:32:58,797 Anything unusual going on there? 652 00:32:58,798 --> 00:33:00,467 All the background checks came back clean. 653 00:33:00,468 --> 00:33:02,569 We've got a guy out of town for a funeral, 654 00:33:02,570 --> 00:33:04,070 one sick leave... 655 00:33:04,071 --> 00:33:05,804 Who's the sick leave? 656 00:33:05,805 --> 00:33:08,374 Security guard. Called last night. 657 00:33:08,375 --> 00:33:10,316 Access the Trask employee network. 658 00:33:10,317 --> 00:33:11,718 Pull up his record. 659 00:33:11,719 --> 00:33:12,986 I think it's a dead end. 660 00:33:12,987 --> 00:33:14,913 Guy passed out in a bar, bumped his head. 661 00:33:14,914 --> 00:33:16,582 Probably sleeping off his hangover. 662 00:33:16,583 --> 00:33:18,390 JACE: Right there. 663 00:33:18,391 --> 00:33:21,153 He accessed information on the power station. 664 00:33:21,154 --> 00:33:23,866 WEEKS: Power station? That's miles away. 665 00:33:23,867 --> 00:33:25,269 JACE: Yeah, but it powers the lab. 666 00:33:25,270 --> 00:33:26,860 They hit that, they could get in. 667 00:33:26,861 --> 00:33:28,394 - I'll call the lab. - No. No. 668 00:33:28,395 --> 00:33:29,538 The mutants could be monitoring 669 00:33:29,539 --> 00:33:31,163 communication there... we're not calling anybody. 670 00:33:31,164 --> 00:33:32,364 We need a tactical team. 671 00:33:32,365 --> 00:33:34,163 Remote units, everything. 672 00:33:34,164 --> 00:33:35,901 We're not gonna be able to do that under the radar. 673 00:33:35,902 --> 00:33:37,937 I don't care, this is it, man. 674 00:33:37,938 --> 00:33:41,074 I can feel it, okay? Let's go. 675 00:33:52,968 --> 00:33:55,453 Hey. Can you hear me okay? 676 00:33:55,454 --> 00:33:56,871 We made it inside. 677 00:33:56,872 --> 00:33:58,820 We can hear you just fine. 678 00:33:58,821 --> 00:34:00,543 All right, we're going in. 679 00:34:04,269 --> 00:34:05,904 Hold on. 680 00:34:05,905 --> 00:34:08,441 There are some workers in the hallway in front of you. 681 00:34:11,153 --> 00:34:12,690 [MUFFLED CHATTER] 682 00:34:15,290 --> 00:34:17,825 Okay... 683 00:34:17,826 --> 00:34:19,371 Okay, you're clear. 684 00:34:31,305 --> 00:34:33,312 Sure you know where you're going? 685 00:34:33,313 --> 00:34:34,713 Um, pretty sure. 686 00:34:34,714 --> 00:34:36,816 The guard I borrowed the memory from had only 687 00:34:36,817 --> 00:34:41,316 been here a few times, so it's a little hazy. 688 00:34:41,317 --> 00:34:43,017 The transformer we need to take out 689 00:34:43,018 --> 00:34:44,820 is in the middle of the building. 690 00:34:44,821 --> 00:34:46,968 So why didn't you just portal us there? 691 00:34:46,969 --> 00:34:49,537 CAITLIN: Hold up, there's a conference room on your right. 692 00:34:50,224 --> 00:34:52,193 Can you make a portal through a hundred walls 693 00:34:52,194 --> 00:34:53,861 into a room you've never seen before 694 00:34:53,862 --> 00:34:56,164 and land safely next to a high-voltage transformer? 695 00:34:56,165 --> 00:34:58,052 - CAITLIN: Okay, you're clear. - No. 696 00:34:58,053 --> 00:34:59,337 Yeah. Neither can I. 697 00:35:05,574 --> 00:35:08,543 [MONITOR BEEPING] 698 00:35:08,544 --> 00:35:10,513 Incoming, door to your left. 699 00:35:13,059 --> 00:35:14,561 What are you doing here? 700 00:35:14,562 --> 00:35:18,733 Oh, did they not call? From the front desk? 701 00:35:22,080 --> 00:35:24,482 No, I didn't get a call. 702 00:35:25,393 --> 00:35:26,695 Hang on just a sec. 703 00:35:26,696 --> 00:35:29,366 Come on. You remember me. 704 00:35:36,097 --> 00:35:38,166 Or maybe you don't remember. 705 00:35:48,071 --> 00:35:49,373 Reed... 706 00:36:02,931 --> 00:36:04,611 REED: Nice job, Sonya. 707 00:36:07,550 --> 00:36:09,171 THUNDERBIRD: All right, remember, 708 00:36:09,172 --> 00:36:11,151 once the Struckers take down the transformer 709 00:36:11,152 --> 00:36:12,974 at the power station, we only have three minutes 710 00:36:12,975 --> 00:36:14,575 to get the charges up by the automated guns 711 00:36:14,576 --> 00:36:16,443 - and get inside of Trask. - Don't forget about the part 712 00:36:16,444 --> 00:36:18,613 where if we're off by a few seconds, we all get slaughtered. 713 00:36:18,614 --> 00:36:20,749 - Marcos, not helpful. - I'm sorry, it's just, 714 00:36:20,750 --> 00:36:22,517 look, once we get in there, we don't know what we're doing 715 00:36:22,518 --> 00:36:23,505 or where we're going. 716 00:36:23,506 --> 00:36:24,820 Well, that's why she's here. 717 00:36:24,821 --> 00:36:26,988 First, we free the prisoners. 718 00:36:26,989 --> 00:36:29,423 Then we destroy the mainframes and the research. 719 00:36:29,424 --> 00:36:32,693 Yeah, right. So these prisoners... 720 00:36:32,694 --> 00:36:34,247 how do you know they're gonna help us? 721 00:36:34,248 --> 00:36:37,185 Believe me, they'll help. 722 00:36:41,542 --> 00:36:44,630 Okay, uh, the next few hallways seem clear. 723 00:36:44,631 --> 00:36:46,306 DREAMER: Got it. Thanks. 724 00:36:50,980 --> 00:36:52,780 [CAITLIN SIGHS] 725 00:36:52,781 --> 00:36:54,682 They're gonna be all right. 726 00:36:54,683 --> 00:36:56,886 Yeah. 727 00:36:59,800 --> 00:37:02,137 When you used to go on busts, how'd... 728 00:37:02,138 --> 00:37:05,193 how did you deal with it... the nerves? 729 00:37:05,194 --> 00:37:09,798 The first few times, I... I threw up. 730 00:37:09,799 --> 00:37:13,133 Really? You never told me that. 731 00:37:13,134 --> 00:37:14,869 Well, we were still dating. 732 00:37:14,870 --> 00:37:16,305 I was trying to impress you. 733 00:37:17,260 --> 00:37:19,262 I still am. 734 00:37:22,143 --> 00:37:27,481 I found that if I focused just on my plan, 735 00:37:27,482 --> 00:37:29,149 it got better. 736 00:37:29,150 --> 00:37:31,966 Now, our plan is to watch over the kids. 737 00:37:31,967 --> 00:37:33,669 To keep them safe. 738 00:37:37,926 --> 00:37:40,930 We'll get through this. 739 00:37:42,431 --> 00:37:44,332 [INDISTINCT CHATTER] 740 00:37:44,333 --> 00:37:46,020 WEEKS: Sir, I still don't buy it. 741 00:37:46,021 --> 00:37:47,207 Do you really think they'd come here? 742 00:37:47,208 --> 00:37:49,003 I thought they were going after Campbell's lab. 743 00:37:49,004 --> 00:37:50,560 They will. They will. 744 00:37:50,561 --> 00:37:52,091 It's not a coincidence that the guard 745 00:37:52,092 --> 00:37:53,422 that called in sick accessed specs 746 00:37:53,423 --> 00:37:55,005 on this power substation. 747 00:37:55,006 --> 00:37:57,177 I'm telling you, it's the mutants trying 748 00:37:57,178 --> 00:37:59,113 to disable the lab security before they go in. 749 00:37:59,114 --> 00:38:00,683 Zone 1 is clear. 750 00:38:00,684 --> 00:38:02,349 You're making a lot of leaps, here. 751 00:38:02,350 --> 00:38:04,285 I mean, if the remote units don't find anything, 752 00:38:04,286 --> 00:38:06,060 we're done... you know that, right? 753 00:38:06,061 --> 00:38:07,856 SS TECH 2: Pushing past Zone 2. All clear. 754 00:38:07,857 --> 00:38:10,208 SS TECH: Zone 3, clear. Advancing to 4. 755 00:38:10,209 --> 00:38:11,693 Come on... 756 00:38:11,694 --> 00:38:14,963 Sir. Remote unit just targeted. 757 00:38:14,964 --> 00:38:16,698 We've got mutants. 758 00:38:16,699 --> 00:38:19,099 Yes, we got 'em. 759 00:38:19,100 --> 00:38:21,494 We got 'em, we're hot. Let's go! 760 00:38:30,078 --> 00:38:32,646 Oh, my God. 761 00:38:32,647 --> 00:38:34,448 Wait. 762 00:38:34,449 --> 00:38:36,583 - Oh, my God. - What is it? What did you see? 763 00:38:36,584 --> 00:38:38,720 Hold on. I... 764 00:38:38,721 --> 00:38:40,318 Oh... 765 00:38:40,319 --> 00:38:43,138 Look! There. 766 00:38:43,139 --> 00:38:45,802 Sonya, get out of there. 767 00:38:45,803 --> 00:38:47,553 Get out of there now! 768 00:38:50,812 --> 00:38:53,040 - CAITLIN: Get out of there! - Wait, I don't understand. 769 00:38:53,041 --> 00:38:55,944 - What's going on? - Reed. Look! 770 00:38:55,945 --> 00:38:58,666 There is a Sentinel robot and arms teams in the building! 771 00:38:58,667 --> 00:39:00,268 Get out of there now! 772 00:39:00,269 --> 00:39:02,529 We got to go. Now. 773 00:39:02,530 --> 00:39:04,478 - What the hell is going on? - They know we're here. 774 00:39:04,479 --> 00:39:06,662 - They're coming for us. - JACE: All units move in. 775 00:39:06,663 --> 00:39:07,842 All units move in. 776 00:39:07,843 --> 00:39:10,319 Sir, the Sentinels... they were destroyed last time. 777 00:39:10,320 --> 00:39:12,486 Not this time. Techs have been working with them. 778 00:39:12,487 --> 00:39:15,849 They've been learning... This time, they're ours. 779 00:39:15,850 --> 00:39:17,962 - What about the power transformer? - There's no time! 780 00:39:17,963 --> 00:39:19,907 Clarice, you gotta get us out. 781 00:39:19,908 --> 00:39:21,922 I don't even know where we are in this building. 782 00:39:21,923 --> 00:39:24,525 I don't know which direction. 783 00:39:24,526 --> 00:39:26,728 The-the, there's too many hallways, I don't know. 784 00:39:26,729 --> 00:39:27,929 Hurry, please! 785 00:39:27,930 --> 00:39:31,001 I-I-I know, I'm trying. 786 00:39:32,901 --> 00:39:34,936 Okay. Okay, I got it! 787 00:39:34,937 --> 00:39:38,072 Guys! Guys! Hey, guys, guys! 788 00:39:38,073 --> 00:39:40,407 - Andy! - Uh, yeah, m-move, move. 789 00:39:40,408 --> 00:39:43,813 Move! [GROANING, STRAINING] 790 00:39:56,926 --> 00:39:58,328 Run! 791 00:40:01,796 --> 00:40:03,806 DREAMER: Clarice! 792 00:40:03,807 --> 00:40:05,164 No! 793 00:40:06,109 --> 00:40:09,421 Go! Go! 794 00:40:11,473 --> 00:40:13,474 Reed. 795 00:40:13,475 --> 00:40:16,251 Sonya? Sonya! Do you copy? 796 00:40:16,252 --> 00:40:17,619 [SHRILL ELECTRIC FEEDBACK] 797 00:40:17,620 --> 00:40:19,581 We have to go, Reed. We have to help them! 798 00:40:19,582 --> 00:40:21,516 We can't, we can't go in the building, we'll get caught. 799 00:40:21,517 --> 00:40:24,619 We can't help them if we're captured, too. 800 00:40:24,620 --> 00:40:25,889 [ALARM BLARING] 801 00:40:28,933 --> 00:40:30,435 ECLIPSE: Hijo de perra... 802 00:40:30,436 --> 00:40:32,672 What happened? Did somebody see us? 803 00:40:35,398 --> 00:40:37,067 MAN [ECHOING]: We're on full lockdown! 804 00:40:37,068 --> 00:40:38,904 MAN 2: Mutants tried to hit the power station. 805 00:40:38,905 --> 00:40:40,561 MAN 3: Sentinel Services caught 'em, 806 00:40:40,562 --> 00:40:42,469 said we might be next... 807 00:40:42,470 --> 00:40:45,751 No, they're not coming for us. 808 00:40:45,752 --> 00:40:47,308 We got to go. Operation's blown. Come on! 809 00:40:47,309 --> 00:40:49,374 What? What? No. No, we-we can't go, 810 00:40:49,375 --> 00:40:50,944 - we have to get in there! - That's it. 811 00:40:50,945 --> 00:40:53,014 - They have our team at the substation. - I am not leaving. 812 00:40:53,015 --> 00:40:54,349 - We have to get in there! - We're going! 813 00:40:54,350 --> 00:40:56,384 - Come on, it's over. - No! No, please, my family. 814 00:40:56,385 --> 00:40:58,786 - Don't make me leave them behind! - I'm sorry, I'm sorry. 815 00:40:58,787 --> 00:41:01,121 - Come on. - No! No...! 816 00:41:01,122 --> 00:41:03,324 WOMAN [OVER P.A.]: Attention, all employees. 817 00:41:03,325 --> 00:41:05,960 This is not a drill. The facility is under attack. 818 00:41:05,961 --> 00:41:07,462 Observe full lockdown procedures. 819 00:41:07,463 --> 00:41:08,996 REPEAT: full lockdown procedures are in effect. 820 00:41:08,997 --> 00:41:11,398 ANDY: What are we gonna do? 821 00:41:11,399 --> 00:41:13,235 Sage gave me the codes. 822 00:41:15,838 --> 00:41:17,304 [AGENTS SHOUTING] 823 00:41:17,305 --> 00:41:19,808 - ANDY: Come on! - LAUREN: They're coming! 824 00:41:23,479 --> 00:41:24,878 DREAMER: Come on, hurry! 825 00:41:24,879 --> 00:41:27,683 - Freeze! - ANDY: Behind you! 826 00:41:27,684 --> 00:41:28,957 - Run. - LAUREN: Wait... 827 00:41:28,958 --> 00:41:32,020 - Run! - ANDY AND LAUREN: No, no, no! 828 00:41:32,021 --> 00:41:35,070 AGENT: Get down on the ground, now! 829 00:41:35,758 --> 00:41:37,994 [ALARM BLARING] 830 00:41:42,897 --> 00:41:44,364 [INDISTINCT GUARD CHATTER] 831 00:41:44,365 --> 00:41:47,000 We can get out. 832 00:41:47,001 --> 00:41:49,503 We can get out if we did what we did before. 833 00:41:49,504 --> 00:41:50,873 Like Fenris. 834 00:42:23,972 --> 00:42:25,649 - What are you doing? - We can't... 835 00:42:25,650 --> 00:42:28,208 - We have to! - No. We're in the basement of the building. 836 00:42:28,209 --> 00:42:29,476 If we do it, 837 00:42:29,477 --> 00:42:31,156 everyone's gonna die. 838 00:42:39,292 --> 00:42:41,661 - Stay where you are! - [WEAPONS COCKING] 839 00:42:41,662 --> 00:42:44,064 - JACE: Andy... Lauren. - [LAUREN GASPS] 840 00:42:44,065 --> 00:42:45,734 JACE: Don't move. 841 00:42:47,897 --> 00:42:50,898 - REED: No. - CAITLIN: Oh, my God. No! 842 00:42:50,899 --> 00:42:52,207 No, Cait, what are you doing? 843 00:42:52,208 --> 00:42:54,067 - Those are our children, Reed! - We can't. 844 00:42:54,068 --> 00:42:55,670 We can't. There's nothing we can do. 845 00:42:55,671 --> 00:42:56,939 It's over. 846 00:42:59,031 --> 00:43:00,347 Get on your knees. 847 00:43:00,348 --> 00:43:02,850 - Reed, we can't just leave them. - Cait, Cait... 848 00:43:02,851 --> 00:43:04,945 [CAITLIN SOBBING] 849 00:43:04,946 --> 00:43:07,070 Get on your knees, now. 850 00:43:07,663 --> 00:43:09,633 [MOUTHING] 851 00:43:15,957 --> 00:43:18,061 [COLLAR POWERS UP] 852 00:43:25,306 --> 00:43:27,473 Oh, my God. 853 00:43:27,602 --> 00:43:30,246 Oh, my God. 854 00:43:30,247 --> 00:43:37,747 - Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - WEB-DL sync

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.