All language subtitles for The.Expendables.2.2012.1080p-720p.BluRay.x264.YIFY.Hearing.Impaired.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,687 --> 00:00:16,710 SINDUPALCHOK DISTRICT, NEPAL 2 00:00:34,956 --> 00:00:35,957 (WOMAN SCREAMING) 3 00:00:47,276 --> 00:00:48,611 (WOMEN SCREAMING) 4 00:00:55,754 --> 00:00:56,964 (GUN COCKING) 5 00:01:08,425 --> 00:01:09,718 (CALLS TO ATTENTION) 6 00:01:17,201 --> 00:01:19,537 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 7 00:01:25,891 --> 00:01:27,351 (GRUNTING) 8 00:02:20,011 --> 00:02:22,430 - Keep this sucker steady, Toll! - I'm doing my best! 9 00:02:26,724 --> 00:02:27,850 (WOMAN SCREAMING) 10 00:02:27,981 --> 00:02:29,316 Here we go! 11 00:02:29,572 --> 00:02:30,740 (TIRES SCREECHING) 12 00:02:32,482 --> 00:02:33,941 (ARTILLERY FIRING) 13 00:02:36,752 --> 00:02:38,045 Come on, you bastards! 14 00:02:57,417 --> 00:02:58,835 Eat shit! 15 00:03:09,357 --> 00:03:11,150 - Better duck! - Oh, shit. 16 00:03:18,648 --> 00:03:20,316 (CHEERING) - Yeah! 17 00:03:20,452 --> 00:03:21,787 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 18 00:03:23,981 --> 00:03:25,741 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) (DISTANT GUNFIRE) 19 00:03:29,304 --> 00:03:30,305 BARNEY: Cover up! 20 00:03:36,950 --> 00:03:37,993 (WHOOPING) 21 00:03:41,870 --> 00:03:42,950 Break! 22 00:03:54,190 --> 00:03:56,236 - Watch your head, Insect! - Shut up, Gunner! 23 00:03:56,273 --> 00:03:57,316 (LAUGHING) 24 00:04:00,910 --> 00:04:01,995 Gotta love it! 25 00:04:08,272 --> 00:04:09,398 (LAUGHING) 26 00:04:14,091 --> 00:04:15,133 Hooah! 27 00:04:18,786 --> 00:04:20,079 (HELICOPTER WHIRRING) 28 00:04:20,150 --> 00:04:22,444 BARNEY: - Incoming chopper! (MACHINE GUN FIRING) 29 00:04:24,070 --> 00:04:25,821 We gotta get this thing out of here! 30 00:04:25,862 --> 00:04:27,113 You got any ideas? 31 00:04:27,166 --> 00:04:29,246 - That's what I'm asking you! - Well, I'm asking you. 32 00:04:29,838 --> 00:04:31,089 (GUNSHOTS) 33 00:04:36,477 --> 00:04:37,478 Clear! 34 00:04:40,670 --> 00:04:41,796 (REVVING ENGINE) 35 00:04:55,060 --> 00:04:56,186 (GRUNTING) 36 00:04:57,201 --> 00:04:58,535 I got this. 37 00:05:00,552 --> 00:05:01,553 Yeah! 38 00:05:42,751 --> 00:05:44,169 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 39 00:05:57,950 --> 00:05:58,993 Toll Road, get him up. 40 00:06:06,315 --> 00:06:07,358 Trench? 41 00:06:07,527 --> 00:06:09,112 Oh, this is embarrassing. 42 00:06:09,219 --> 00:06:10,345 Yeah, it sure is. 43 00:06:10,560 --> 00:06:12,061 CHRISTMAS: What's he doing here? 44 00:06:12,167 --> 00:06:14,127 Saving this Chinese billionaire. 45 00:06:14,185 --> 00:06:17,147 Oh, yeah? That's funny. So are we. 46 00:06:17,208 --> 00:06:19,752 Well, then we have a scheduling problem, don't we? 47 00:06:19,863 --> 00:06:21,782 Cut me loose, Frankenstein. 48 00:06:21,912 --> 00:06:23,152 BARNEY: Don't get nuts, Gunner. 49 00:06:23,695 --> 00:06:25,029 Do it. 50 00:06:25,145 --> 00:06:26,146 (GRUMBLES) 51 00:06:26,950 --> 00:06:28,660 - Where's your team? - Waiting. 52 00:06:29,035 --> 00:06:31,538 I need a weapon. Something big. 53 00:06:31,621 --> 00:06:33,957 - Yours. - Whoa, whoa, whoa. 54 00:06:34,040 --> 00:06:36,457 My big weapon's hangin' right where it is. 55 00:06:36,458 --> 00:06:38,461 Come on, Caesar. You got a backup. 56 00:06:39,526 --> 00:06:42,571 If I don't get this back, your ass is terminated. 57 00:06:42,654 --> 00:06:43,989 In your dreams. 58 00:06:44,072 --> 00:06:46,950 - Trench, we got a way out. - Thanks. I got my own. 59 00:06:47,034 --> 00:06:48,285 Let's get you out of here, pal. 60 00:06:48,368 --> 00:06:51,997 Hey, look. I hate to break up the bromance. We're 20 seconds late! 61 00:06:52,998 --> 00:06:54,666 Get Moneybags up. 62 00:06:54,750 --> 00:06:56,043 A "thank you" would be nice. 63 00:06:56,126 --> 00:06:59,004 - I hate owing you. - Well, you do, big boy. 64 00:07:03,710 --> 00:07:05,294 Let's go, Yao. 65 00:07:05,378 --> 00:07:07,380 - Did you win? - Of course I win. 66 00:07:08,730 --> 00:07:09,856 Let's go! 67 00:07:13,347 --> 00:07:14,807 (MACHINE GUNS FIRING) 68 00:07:19,217 --> 00:07:20,509 I'm out! 69 00:07:22,786 --> 00:07:24,037 Now you put on your lucky ring? 70 00:07:29,429 --> 00:07:30,930 One wet wall coming up. 71 00:07:53,012 --> 00:07:54,806 I got your gang bang right here! 72 00:08:02,990 --> 00:08:04,116 What? 73 00:08:14,019 --> 00:08:15,187 (GROANS) 74 00:08:16,670 --> 00:08:18,338 CHRISTMAS: I got your back! 75 00:08:19,990 --> 00:08:21,450 Keep movin'! 76 00:08:23,590 --> 00:08:25,300 TOLL: Here we go! 77 00:08:26,670 --> 00:08:28,214 - Why always me? - Are you hit? 78 00:08:28,411 --> 00:08:30,163 Yeah, twice. (GROANS) 79 00:08:30,230 --> 00:08:32,858 - Better you than me. - That's nice. Nice. 80 00:08:34,900 --> 00:08:37,319 (SOLDIERS SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 81 00:08:37,430 --> 00:08:40,641 - You order room service? - Not really. (SIGHING) 82 00:08:40,905 --> 00:08:42,345 This is gonna be a piss-poor ending. 83 00:08:42,396 --> 00:08:44,022 (CONTINUE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 84 00:08:48,710 --> 00:08:49,961 That loaded? 85 00:08:50,154 --> 00:08:51,572 We can only hope. 86 00:08:53,224 --> 00:08:54,684 (GUNSHOTS) 87 00:08:55,369 --> 00:08:56,537 (GRUNTS) 88 00:09:00,510 --> 00:09:02,387 Sorry, sir. I had to adjust for a wind shift. 89 00:09:02,509 --> 00:09:04,428 No problem. Hit the last position. 90 00:09:04,480 --> 00:09:06,107 Moving out. Over. 91 00:09:07,809 --> 00:09:09,352 HALE: Let's go, go, go! 92 00:09:13,458 --> 00:09:14,459 Yeah! 93 00:09:24,802 --> 00:09:25,803 (GUNSHOTS) 94 00:09:31,102 --> 00:09:32,270 Let's go! Come on! 95 00:09:52,955 --> 00:09:54,373 BARNEY: Okay, hold on, ladies. 96 00:09:54,790 --> 00:09:55,833 Cavalry's here. 97 00:09:55,916 --> 00:09:57,334 HALE: It's about time you got here! 98 00:09:58,481 --> 00:10:00,108 - Wake up Santa. - On it. 99 00:10:12,809 --> 00:10:13,852 Shit! 100 00:10:30,700 --> 00:10:32,994 The guy is good. You're good. 101 00:10:33,077 --> 00:10:34,370 BILLY: Appreciate it, sir. 102 00:10:36,169 --> 00:10:38,380 BARNEY: (ON RADIO) We'll swing around and pick you up, kid. 103 00:10:38,463 --> 00:10:40,006 BILLY: I won't be late, sir. 104 00:10:57,848 --> 00:10:59,141 (SCREAMING) 105 00:10:59,850 --> 00:11:00,893 TOLL: Go! 106 00:11:07,645 --> 00:11:09,397 All right, guys. Put your toys away. 107 00:11:27,153 --> 00:11:29,030 Target in sight. 108 00:11:31,866 --> 00:11:33,326 - Soup's hot! - Fire! 109 00:11:37,161 --> 00:11:39,163 - You missed. - You're aiming! 110 00:11:41,666 --> 00:11:42,750 Fire! 111 00:11:47,942 --> 00:11:49,068 Fire! 112 00:11:51,404 --> 00:11:52,405 Fire! 113 00:11:55,867 --> 00:11:57,493 - Yeah! - Whoo! 114 00:12:05,677 --> 00:12:07,596 That was a statement. Hit it! 115 00:12:15,645 --> 00:12:18,565 - Drop the skis! TOLL: - Come on, get rid of this weight. 116 00:12:24,263 --> 00:12:25,348 Climb, baby. 117 00:12:35,294 --> 00:12:36,754 Climb, baby! 118 00:12:40,114 --> 00:12:41,615 (INSTRUMENTS BEEPING) 119 00:12:43,395 --> 00:12:44,939 Climb! 120 00:12:51,544 --> 00:12:52,879 It ain't gettin' up! 121 00:13:04,622 --> 00:13:05,790 Lucky ring. 122 00:13:06,332 --> 00:13:07,625 Lucky ring. 123 00:13:07,958 --> 00:13:09,460 (LAUGHING) 124 00:13:19,723 --> 00:13:22,767 CHRISTMAS: We are approximately 20 miles out of Beijing. 125 00:13:22,851 --> 00:13:24,561 BARNEY: Not that I wanna hear it, what's the oil pressure? 126 00:13:24,644 --> 00:13:27,230 CHRISTMAS: - Faulty. - Oh, great. And the altimeter? 127 00:13:27,313 --> 00:13:28,982 Would you believe? It's stuck on 10,000 feet. 128 00:13:29,065 --> 00:13:31,484 - Hydraulics? - What hydraulics? 129 00:13:31,568 --> 00:13:34,279 Congratulations. You own another piece of junk now. 130 00:13:34,362 --> 00:13:36,801 - Hey, can we talk when you're not too busy? - Sure, anytime. 131 00:13:36,872 --> 00:13:38,040 Kid's amazing. 132 00:13:38,123 --> 00:13:41,210 Really. So am I. You're just used to me. 133 00:13:41,377 --> 00:13:42,419 (CHUCKLING) 134 00:13:42,489 --> 00:13:43,698 Get the client ready. 135 00:13:46,451 --> 00:13:47,744 What is going on? 136 00:13:48,286 --> 00:13:50,580 Looks like you're taking a shortcut home, pal. 137 00:13:52,083 --> 00:13:53,459 Parachute good? 138 00:13:53,543 --> 00:13:55,920 Parachute? Why you got a parachute? 139 00:13:56,337 --> 00:13:59,382 Can you believe they changed our landing permit until tomorrow? 140 00:13:59,465 --> 00:14:01,545 Yeah, but it's okay. He'll get home a little earlier. 141 00:14:01,592 --> 00:14:03,052 Fifteen seconds. 142 00:14:03,136 --> 00:14:04,470 Opening the hatch! 143 00:14:04,825 --> 00:14:06,827 Yang, get Moneybags home safely. 144 00:14:06,910 --> 00:14:08,370 So when are you coming back? 145 00:14:08,454 --> 00:14:12,124 Maybe soon, maybe never. Maybe try a new life. 146 00:14:12,207 --> 00:14:14,710 Then who am I supposed to pick on? 147 00:14:14,793 --> 00:14:16,462 You will find another minority. 148 00:14:16,545 --> 00:14:17,880 Yang. 149 00:14:18,130 --> 00:14:19,590 Smile. 150 00:14:19,757 --> 00:14:20,799 (CAMERA CLICKING) 151 00:14:22,341 --> 00:14:24,760 See you later, alligator. 152 00:14:25,720 --> 00:14:27,013 (SPEAKS MANDARIN) 153 00:14:27,555 --> 00:14:28,556 (YELLING) 154 00:14:30,683 --> 00:14:32,935 That's real Chinese takeout. 155 00:14:33,019 --> 00:14:34,228 (CHUCKLING) 156 00:14:37,231 --> 00:14:39,275 Floor it. I'm homesick. 157 00:14:39,358 --> 00:14:40,693 You got it. 158 00:14:41,027 --> 00:14:42,695 (CLASSIC ROCK SONG PLAYING) 159 00:14:53,708 --> 00:14:55,501 (CLASSIC ROCK SONG PLAYING) 160 00:14:56,168 --> 00:14:57,586 LACY: Yes! I love this song! 161 00:14:57,837 --> 00:14:58,921 Whoo! 162 00:15:00,214 --> 00:15:02,174 Juliet. Two. 163 00:15:02,356 --> 00:15:04,316 Christmas, my friend. 164 00:15:04,399 --> 00:15:06,568 Please tell me you ain't going through with this. 165 00:15:06,652 --> 00:15:08,612 Of course I am. Look at that girl. 166 00:15:08,695 --> 00:15:10,322 Who wouldn't marry her? 167 00:15:10,405 --> 00:15:12,157 She cheated on you. 168 00:15:12,240 --> 00:15:13,700 - It was a half-cheat. - Which is? 169 00:15:13,784 --> 00:15:15,786 The other side of a half-truth. 170 00:15:15,869 --> 00:15:17,746 - The facts are murky. - Murky. 171 00:15:17,829 --> 00:15:19,623 I hate to break this to you, pal, 172 00:15:19,706 --> 00:15:23,335 but your girlfriend over there has a world-class cheating gene. 173 00:15:24,841 --> 00:15:27,468 - I should stab you in the heart. - Too late. 174 00:15:28,636 --> 00:15:30,013 Hi, cheers. 175 00:15:31,139 --> 00:15:33,266 You know, I used to think you had a black heart. 176 00:15:33,349 --> 00:15:35,143 Black is too colorful. 177 00:15:35,226 --> 00:15:36,519 - Hey, babe. - Hey. 178 00:15:38,396 --> 00:15:40,189 - Hey, Barney. - Hey, Lacy. 179 00:15:40,273 --> 00:15:44,152 Promise next time not to keep my baby away so long? 180 00:15:44,235 --> 00:15:45,695 Cross my heart. 181 00:15:46,559 --> 00:15:47,727 If he had one. 182 00:15:50,438 --> 00:15:52,482 Look who's lost in space. 183 00:15:53,274 --> 00:15:54,317 Got a pen? 184 00:15:59,036 --> 00:16:00,579 CHRISTMAS: Hey. 185 00:16:00,662 --> 00:16:02,998 You got anything that doesn't have skulls on it? 186 00:16:03,081 --> 00:16:05,083 Matter of fact, I don't. 187 00:16:18,200 --> 00:16:21,746 Einstein's theory of special relativity. 188 00:16:21,829 --> 00:16:23,122 Only I made it better. 189 00:16:24,832 --> 00:16:26,626 (BLOWS NOSE) (CHUCKLING) 190 00:16:27,387 --> 00:16:30,599 Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, 191 00:16:30,675 --> 00:16:34,262 he went to MIT, had a Master's degree in chemical engineering. 192 00:16:34,346 --> 00:16:36,306 This idiot actually had a brain, you believe that? 193 00:16:36,389 --> 00:16:37,349 Well, what happened? 194 00:16:37,432 --> 00:16:38,600 He quit to be a bouncer. 195 00:16:38,683 --> 00:16:41,853 I wanted to get close to this girl who danced at this disco. 196 00:16:41,937 --> 00:16:44,356 Yeah, I can't believe she dumped you. 197 00:16:44,439 --> 00:16:46,483 - Wouldn't you? - I would, yeah. 198 00:16:46,691 --> 00:16:48,276 (ALL LAUGHING) 199 00:16:49,569 --> 00:16:50,946 (LOUD ROCK MUSIC PLAYING) 200 00:16:51,161 --> 00:16:53,997 - Can we talk outside? - Yeah, sure. Let's go. 201 00:17:01,442 --> 00:17:03,611 How do I put this? 202 00:17:03,694 --> 00:17:05,821 Just be straight up. Honest. 203 00:17:06,948 --> 00:17:08,449 I feel, uh... 204 00:17:10,325 --> 00:17:11,617 I'm not sure what I feel. 205 00:17:13,119 --> 00:17:16,706 This life, it's not for you, is it? 206 00:17:17,999 --> 00:17:20,251 I thought it was. 207 00:17:20,335 --> 00:17:23,215 You gave me a chance to be one of you, and you've got my respect forever. 208 00:17:23,379 --> 00:17:25,673 And you've got my respect, too. 209 00:17:26,013 --> 00:17:28,182 What are you gonna do? 210 00:17:28,266 --> 00:17:30,518 Well, I'd like to finish out the month. 211 00:17:31,185 --> 00:17:33,104 Then I wanna go meet up with my girlfriend. 212 00:17:33,187 --> 00:17:34,564 Where's she from? 213 00:17:35,189 --> 00:17:36,733 She's French. 214 00:17:37,450 --> 00:17:39,911 Believe it or not, I met her in Afghanistan. She was a nurse. 215 00:17:39,994 --> 00:17:41,204 (CHUCKLING) 216 00:17:41,329 --> 00:17:42,831 That comes in handy. 217 00:17:42,914 --> 00:17:45,083 Yeah. And you'd like her. 218 00:17:46,864 --> 00:17:49,659 You know, she's the kind of person you wanna do things for. 219 00:17:49,742 --> 00:17:52,412 That's why I took this job, 'cause the money's great. 220 00:17:52,870 --> 00:17:56,082 Now I can afford to get her everything she deserves. 221 00:17:56,165 --> 00:17:59,085 It's one of those things that just feels right. 222 00:18:00,122 --> 00:18:02,883 You know when you can be with someone and you don't even have to talk. 223 00:18:02,917 --> 00:18:06,504 You already know what they're thinking. You ever had that? 224 00:18:07,421 --> 00:18:08,672 Sure. 225 00:18:11,466 --> 00:18:13,386 I don't want you to think that I'm deserting you. 226 00:18:13,676 --> 00:18:17,847 No, listen. If I had to do it all over again at your age, 227 00:18:18,890 --> 00:18:21,225 I'd be doing what you're doing. 228 00:18:21,770 --> 00:18:24,189 Why don't you freshen up that beer? 229 00:18:25,107 --> 00:18:26,441 All right. 230 00:18:38,653 --> 00:18:40,405 (ENGINE REVVING) 231 00:19:14,442 --> 00:19:16,528 MAN: Barney Ross. 232 00:19:24,369 --> 00:19:26,538 What do you want from me, Church? 233 00:19:26,621 --> 00:19:29,624 Not too good in the memory category, are you, Barney? 234 00:19:32,043 --> 00:19:35,296 You made a deal with me. You gave me your word. 235 00:19:35,716 --> 00:19:38,469 And you end up blowing up half of Vilena, 236 00:19:38,553 --> 00:19:41,681 punching holes and a bowie knife through a fellow CIA agent, 237 00:19:41,764 --> 00:19:43,391 even if he was a dirtbag. 238 00:19:43,474 --> 00:19:45,852 But what breaks my heart 239 00:19:45,935 --> 00:19:49,272 is that you stole $5 million from me. 240 00:19:51,732 --> 00:19:53,693 And for all this male pattern badness, 241 00:19:53,776 --> 00:19:57,947 I could've put you in the deepest, darkest hole in Gitmo. 242 00:19:58,692 --> 00:20:00,402 No sunlight. 243 00:20:00,486 --> 00:20:02,863 - But I kept you out. - Great. 244 00:20:02,946 --> 00:20:06,867 Because I knew the day would come when you were gonna pay me back. 245 00:20:07,388 --> 00:20:09,140 Today is that day. 246 00:20:09,640 --> 00:20:11,434 Keep talking. 247 00:20:12,143 --> 00:20:14,023 A Chinese plane got shot down over the mountains 248 00:20:14,103 --> 00:20:15,980 near a hell-hole called Gasak. 249 00:20:16,063 --> 00:20:17,565 Yeah? Who shot it down? 250 00:20:17,648 --> 00:20:19,233 Take a guess. 251 00:20:21,645 --> 00:20:24,690 Onboard that plane is a safe carrying something you don't need to know about. 252 00:20:24,773 --> 00:20:28,152 All you need to know is you can't let it fall into the wrong hands. 253 00:20:28,235 --> 00:20:29,236 Now, you're gonna go in there, 254 00:20:29,319 --> 00:20:31,697 and you're gonna get the contents of that safe before anyone else. 255 00:20:31,780 --> 00:20:32,901 You're gonna bring it to me. 256 00:20:32,948 --> 00:20:34,871 It should be a walk in the park for you. 257 00:20:34,958 --> 00:20:36,418 And then we're even. 258 00:20:36,527 --> 00:20:38,028 We'll get to that. 259 00:20:39,528 --> 00:20:41,168 The safe in that plane is very high-tech. 260 00:20:41,238 --> 00:20:44,033 The access code changes every 120 seconds. 261 00:20:44,116 --> 00:20:46,410 You use the wrong code, it blows. 262 00:20:46,494 --> 00:20:48,412 - So we need to get you in... - Wait, wait. 263 00:20:48,496 --> 00:20:50,097 "We." Who's we? Who are you working with? 264 00:20:50,164 --> 00:20:52,041 That's none of your business. 265 00:20:52,124 --> 00:20:54,168 Let's just call our host The Corporation. 266 00:20:54,223 --> 00:20:57,226 All right? I'm sending along a pro 267 00:20:57,309 --> 00:21:00,604 who specializes in this type of situation. Her name is Maggie Chang. 268 00:21:00,687 --> 00:21:01,730 A woman. 269 00:21:01,814 --> 00:21:04,024 That usually goes along with the name Maggie, yeah. 270 00:21:04,108 --> 00:21:05,275 Forget it. 271 00:21:05,481 --> 00:21:07,399 She can handle herself. 272 00:21:07,483 --> 00:21:09,318 But let me be clear. 273 00:21:10,277 --> 00:21:12,947 If anything happens to her, she gets a hangnail, 274 00:21:13,030 --> 00:21:14,657 she gets hurt, she gets roughed up, 275 00:21:14,740 --> 00:21:18,465 she doesn't come back in exactly the same condition she went in, 276 00:21:18,575 --> 00:21:22,662 you and your little gang of psychotic mutts will never be seen again. 277 00:21:24,205 --> 00:21:26,249 And that, I promise you. 278 00:21:27,375 --> 00:21:29,627 I don't make a very good babysitter. 279 00:21:30,170 --> 00:21:31,588 (CHUCKLING) 280 00:21:33,631 --> 00:21:35,675 Don't sell yourself short. 281 00:21:42,989 --> 00:21:45,783 You're gonna make a very good babysitter. 282 00:21:46,993 --> 00:21:48,828 Be there at 7:00. 283 00:22:27,731 --> 00:22:29,942 Hey. I'm Maggie Chang. 284 00:22:30,025 --> 00:22:32,402 - You're Barney Ross? - Yeah. 285 00:22:32,486 --> 00:22:34,404 Mr. Church told you about me? 286 00:22:34,863 --> 00:22:36,323 Said you wanna tag along? 287 00:22:36,406 --> 00:22:38,533 Help, not tag along. 288 00:22:39,294 --> 00:22:40,462 Nice motorcycle. 289 00:22:42,339 --> 00:22:44,549 Where we're going is new. We don't know what to expect. 290 00:22:44,633 --> 00:22:46,259 Is it custom? 291 00:22:48,419 --> 00:22:50,671 I think it's a mistake, you coming along. 292 00:22:51,588 --> 00:22:52,965 Build it yourself? 293 00:22:54,425 --> 00:22:57,344 Yeah, I built it myself. Are you playing games with me, Maggie? 294 00:22:57,761 --> 00:23:01,640 No. Are you playing games with me? 295 00:23:02,266 --> 00:23:03,892 Church told me what you said. 296 00:23:03,976 --> 00:23:07,312 I'm combat proficient. I don't need a babysitter. 297 00:23:09,669 --> 00:23:11,546 So, when do we leave? 298 00:23:11,921 --> 00:23:13,548 0500. 299 00:23:14,966 --> 00:23:16,592 Nice meeting you. 300 00:23:18,553 --> 00:23:19,971 (REWING ENGINE) 301 00:23:33,651 --> 00:23:35,152 (SIXTIES MUSIC PLAYING) 302 00:23:35,177 --> 00:23:38,501 GAZAK Mountains, ALBANIA 303 00:23:53,020 --> 00:23:54,021 (GUNNER CLEARS THROAT) 304 00:23:55,903 --> 00:23:57,488 She's into me. 305 00:23:57,572 --> 00:23:59,115 She hates you. 306 00:24:00,283 --> 00:24:01,617 (EXHALES LOUDLY) Watch this. 307 00:24:05,040 --> 00:24:06,541 (GUNNER CLEARS THROAT) 308 00:24:09,257 --> 00:24:11,175 (CONTINUES CLEARING THROAT) 309 00:24:12,282 --> 00:24:13,450 (COUGHS) 310 00:24:18,186 --> 00:24:19,312 Um... 311 00:24:26,458 --> 00:24:27,542 (CHUCKLING) 312 00:24:30,973 --> 00:24:34,393 You know, if something happens to her, it's coming back on us. 313 00:24:34,476 --> 00:24:36,228 Did you ever think to ask me for my opinion? 314 00:24:36,311 --> 00:24:40,566 I told you 10 times before, I didn't have a choice, unless you don't mind going to jail. 315 00:24:40,649 --> 00:24:42,109 Yeah, well, Church intimidated you. 316 00:24:42,192 --> 00:24:43,277 - Really? - Yeah. 317 00:24:43,360 --> 00:24:44,445 (CELL PHONE RINGING) 318 00:24:44,528 --> 00:24:47,156 Oh, is that the woman you can never fully trust calling again? 319 00:24:47,239 --> 00:24:49,575 You know, I will stab you one day. 320 00:24:50,395 --> 00:24:51,521 Hey, baby. 321 00:24:52,439 --> 00:24:54,149 Yeah, of course I'm thinking about you. 322 00:24:55,317 --> 00:24:57,485 What else is there to think about? 323 00:24:58,111 --> 00:24:59,279 (SCOFFING) 324 00:24:59,571 --> 00:25:00,739 Hopeless. 325 00:25:06,435 --> 00:25:07,436 Hey. 326 00:25:08,562 --> 00:25:10,731 You were in the Army, right? 327 00:25:10,814 --> 00:25:11,940 I can tell. 328 00:25:12,900 --> 00:25:15,527 Yes, ma'am. Three years. 329 00:25:15,611 --> 00:25:17,529 Last tour was Afghanistan, Kunar Province. 330 00:25:17,975 --> 00:25:19,601 Didn't like it any more? 331 00:25:19,685 --> 00:25:22,437 Uh... Long story. 332 00:25:22,521 --> 00:25:25,858 - I would like to hear it. - All right. 333 00:25:27,442 --> 00:25:30,821 I was trained as a sniper, and an instructor, too, 334 00:25:30,904 --> 00:25:34,575 but I actually wanted to mix it up, get in on the action. 335 00:25:35,076 --> 00:25:37,954 Uh, this one time, we're stuck out in this hell-hole valley. 336 00:25:38,579 --> 00:25:42,708 About 30 Taliban opened up from these houses in the hills above us. 337 00:25:42,792 --> 00:25:44,877 And they got about eight of us pinned down bad. 338 00:25:44,961 --> 00:25:48,840 So I called in for artillery support. But, "No way," says the captain. 339 00:25:48,889 --> 00:25:50,891 Didn't wanna endanger the locals. 340 00:25:50,974 --> 00:25:56,563 So we scattered. Some crawled to a ditch, some to the dry riverbed and the rest bailed. 341 00:25:56,647 --> 00:25:58,482 But we were still stuck in the kill zone. 342 00:25:59,209 --> 00:26:02,921 And we battled for, I don't know, three hours. 343 00:26:04,923 --> 00:26:08,551 And finally, an Apache gunship chopper showed up to provide air cover. 344 00:26:08,635 --> 00:26:10,470 Scattered the Hadjis, but... 345 00:26:13,389 --> 00:26:17,351 Smoke clears and four of my squad are dead in the ditch and two in the riverbed. 346 00:26:24,400 --> 00:26:28,946 Yeah, I was mad and sick, all dead for nothin'. 347 00:26:32,201 --> 00:26:35,371 You know the most screwed up thing of all 348 00:26:36,414 --> 00:26:37,749 is when I got back to base that night, 349 00:26:37,832 --> 00:26:42,253 I found out that they had shot this stray dog that I adopted. 350 00:26:43,254 --> 00:26:46,424 Commander's orders to get rid of all animals on the base. 351 00:26:48,009 --> 00:26:51,095 I mean, you'd think we had enough damn shooting for one day, you know? 352 00:26:54,537 --> 00:26:57,499 And, anyway, I figured it was time to move on. 353 00:26:58,291 --> 00:27:02,128 I heard these guys were looking for someone, and here I am. 354 00:27:18,259 --> 00:27:19,510 You got that transponder? 355 00:27:19,668 --> 00:27:23,547 - Yes. Apparently, 15 kilometers northwest. - Okay. 356 00:27:33,761 --> 00:27:35,221 (CHRISTMAS' CELL PHONE RINGING) 357 00:27:35,430 --> 00:27:37,056 Hello, darlin'. 358 00:27:37,932 --> 00:27:40,310 CHRISTMAS: Hello, darlin'. I'm a little busy. Can I... 359 00:27:40,393 --> 00:27:42,228 Let's move. We're in and out of here fast. 360 00:27:42,312 --> 00:27:43,472 HALE: The sooner, the better. 361 00:27:43,479 --> 00:27:45,690 - Billy the Kid. - Yeah? 362 00:27:45,773 --> 00:27:48,568 Today's your lucky day. You get to take point. 363 00:27:48,943 --> 00:27:50,862 My pleasure, sir. 364 00:27:58,246 --> 00:27:59,414 Impressive. 365 00:28:02,166 --> 00:28:03,418 Hold on. 366 00:28:06,785 --> 00:28:08,065 Remember when you could do that? 367 00:28:08,120 --> 00:28:09,496 No, do you? 368 00:28:09,955 --> 00:28:11,165 I could blow him away if I needed to. 369 00:28:11,248 --> 00:28:13,208 Really? Look down. 370 00:28:14,980 --> 00:28:16,774 Look down. You see what I see? 371 00:28:16,857 --> 00:28:18,109 Short legs. 372 00:28:18,192 --> 00:28:21,445 1,000 bucks you can't catch him. Go on, Flash. 373 00:28:22,697 --> 00:28:23,906 I'm a little busy. 374 00:28:23,989 --> 00:28:25,324 Are you? 375 00:28:40,575 --> 00:28:43,578 BILLY: (ON RADIO) Found the wreck at the bottom of the hill, sir. 376 00:28:44,371 --> 00:28:46,581 Slow it down, Billy. You're making us look bad. 377 00:28:46,665 --> 00:28:49,125 BILLY: - Say it again, over? - You heard. 378 00:28:49,960 --> 00:28:54,005 BILLY: - Roger that. Slowing it down. (CHUCKLES) We appreciate it. 379 00:29:02,004 --> 00:29:04,090 Rest of the plane's over the hill, sir. 380 00:29:04,173 --> 00:29:05,800 Good work, Billy. 381 00:29:14,989 --> 00:29:17,825 HALE: Looks like somebody had a bad day. 382 00:29:20,035 --> 00:29:22,121 You guys go to the right. 383 00:29:23,956 --> 00:29:25,040 (GROWLING) 384 00:29:25,981 --> 00:29:27,233 (GUNSHOTS) (WHIMPERING) 385 00:29:28,192 --> 00:29:30,152 BARNEY: Take off, Rover. 386 00:29:33,215 --> 00:29:36,760 All right, Billy. You get a vantage point up there. 387 00:29:40,597 --> 00:29:42,307 There's fur in their hands. 388 00:29:42,808 --> 00:29:43,892 These guys were alive 389 00:29:43,976 --> 00:29:45,269 until the wolves got to them. (WOLF HOWLING) 390 00:29:45,397 --> 00:29:46,816 Be careful. 391 00:29:49,314 --> 00:29:50,941 (HOWLING GETTING LOUDER) 392 00:30:05,879 --> 00:30:07,339 Is this it? 393 00:30:11,426 --> 00:30:12,761 Yes, it's here. 394 00:30:14,763 --> 00:30:16,848 BARNEY: Caesar! I need you in here. 395 00:30:22,114 --> 00:30:24,700 Caesar, grab a hold of this thing. I think it's spring-loaded. 396 00:30:24,783 --> 00:30:26,285 Lee, hook it on. 397 00:30:26,660 --> 00:30:28,620 Now, on the count of three, let's pull it back. 398 00:30:28,770 --> 00:30:29,854 Ready? 399 00:30:32,274 --> 00:30:34,693 One, two, three. 400 00:30:34,859 --> 00:30:36,236 (GRUNTING) 401 00:30:40,198 --> 00:30:42,492 - We can't hold this. - You have to. 402 00:30:42,576 --> 00:30:44,077 (MEN STRAINING) 403 00:30:51,334 --> 00:30:52,794 (GROANING) 404 00:30:53,426 --> 00:30:54,510 BARNEY: Come on, Maggie! 405 00:30:56,450 --> 00:30:58,660 - Something's wrong. BARNEY: - What? 406 00:30:58,744 --> 00:31:00,024 The explosive timer's triggered. 407 00:31:00,078 --> 00:31:01,663 - How long? - Fifty-four seconds! 408 00:31:01,747 --> 00:31:03,040 If we leave now, we'll make it. 409 00:31:03,123 --> 00:31:05,334 - Maggie, let it go! - No, I can do it! 410 00:31:07,317 --> 00:31:08,757 BARNEY: - Come on, Maggie! (GRUNTING) 411 00:31:08,777 --> 00:31:09,820 Maggie, what's going on? 412 00:31:10,946 --> 00:31:12,614 She tripped the detonator. Stay back! 413 00:31:18,200 --> 00:31:19,952 I'm losing my grip! 414 00:31:21,871 --> 00:31:23,831 You do, she's out in half. 415 00:31:27,723 --> 00:31:29,099 - Come on, Maggie! - Got it! 416 00:31:30,767 --> 00:31:32,227 (ALL PANTING) 417 00:31:34,354 --> 00:31:36,273 Yeah, lucky I was here. 418 00:31:36,356 --> 00:31:37,524 Just thinking that. 419 00:31:37,608 --> 00:31:40,402 I'm sorry. It's important I get this. 420 00:31:40,486 --> 00:31:43,071 You've got guts. No common sense. 421 00:31:43,155 --> 00:31:45,365 But guts. Come on. 422 00:31:45,426 --> 00:31:47,762 It's all right. We got it. Let's go. 423 00:31:47,845 --> 00:31:49,514 You're strong. 424 00:31:49,817 --> 00:31:52,487 Billy, come on down. We're out of here. 425 00:31:53,404 --> 00:31:54,531 GUNNER: What happened? 426 00:31:54,614 --> 00:31:57,367 HALE: That woman is crazy, but I got a good pump. 427 00:32:03,364 --> 00:32:05,408 CHRISTMAS: Aren't you curious about what's inside the case? 428 00:32:05,491 --> 00:32:07,952 No, I just wanna get Church off our back. 429 00:32:08,035 --> 00:32:09,620 Billy the Kid! 430 00:32:10,121 --> 00:32:12,290 Where the hell is he? Billy! 431 00:32:12,790 --> 00:32:13,875 (GUNS COCKING) 432 00:32:17,051 --> 00:32:18,260 VILAIN: Drop your weapons! 433 00:32:18,719 --> 00:32:19,720 TOLL: No way. 434 00:32:20,679 --> 00:32:21,847 It ain't happening. 435 00:32:23,140 --> 00:32:24,183 No? 436 00:32:27,043 --> 00:32:28,295 Are you sure? 437 00:32:34,957 --> 00:32:37,334 I'm sorry, sir. They were waitin'. 438 00:32:37,418 --> 00:32:39,670 - Drop the weapons now. - Don't do it. 439 00:32:41,505 --> 00:32:42,590 (COCKING GUN) 440 00:32:44,508 --> 00:32:46,343 He's a strong soldier. 441 00:32:46,844 --> 00:32:48,846 Let's see how strong he is. 442 00:32:50,306 --> 00:32:51,432 Do it. 443 00:32:56,598 --> 00:32:57,849 - No! - Oh. 444 00:32:59,767 --> 00:33:00,894 (MUFFLED GROAN) 445 00:33:07,108 --> 00:33:09,194 Don't do nothin' he says! (GROANS) 446 00:33:12,325 --> 00:33:13,493 Don't talk. 447 00:33:14,285 --> 00:33:16,204 You should not speak. 448 00:33:16,287 --> 00:33:17,455 I'm gonna kill him. 449 00:33:17,956 --> 00:33:21,793 When I fire, his head will be gone. 450 00:33:22,926 --> 00:33:24,177 Three seconds. 451 00:33:24,594 --> 00:33:26,763 Don't give your weapons. You don't owe me anything! 452 00:33:26,846 --> 00:33:27,847 VILAIN: One. 453 00:33:29,849 --> 00:33:30,850 Two. 454 00:33:32,606 --> 00:33:34,316 Don't do this! They'll kill everyone! 455 00:33:35,108 --> 00:33:36,193 He's gonna kill him. 456 00:33:38,695 --> 00:33:39,863 (SPEAKING FRENCH) 457 00:33:46,981 --> 00:33:48,358 Drop them! 458 00:33:49,150 --> 00:33:50,276 (GROANING) 459 00:33:50,610 --> 00:33:53,946 I'm impressed. Very good use of intelligence. 460 00:33:56,449 --> 00:34:00,161 Everybody stay calm, we'll be done soon and then we'll be on our way. 461 00:34:06,864 --> 00:34:08,616 Bring me that knife. 462 00:34:14,038 --> 00:34:15,706 What's this symbol? 463 00:34:16,999 --> 00:34:18,834 I like symbol. 464 00:34:22,356 --> 00:34:24,650 This is the symbol of the goat. 465 00:34:26,109 --> 00:34:28,570 The pet of Satan, 466 00:34:31,031 --> 00:34:32,324 they say. 467 00:34:34,043 --> 00:34:37,505 - You have a case that belongs to me. - Does it? 468 00:34:37,588 --> 00:34:39,507 Yes, like your lives. 469 00:34:39,590 --> 00:34:41,884 It was lost. He doesn't have it. 470 00:34:42,551 --> 00:34:46,138 Last time, the case, or you will force me 471 00:34:49,200 --> 00:34:50,326 to cut 472 00:34:51,911 --> 00:34:53,913 his heart out. 473 00:34:55,498 --> 00:34:57,667 Do it, you piece of shit. 474 00:34:59,121 --> 00:35:00,456 Wait! 475 00:35:01,415 --> 00:35:02,458 (GROANS) 476 00:35:05,002 --> 00:35:06,003 Let me have it. 477 00:35:21,957 --> 00:35:23,125 Hey. 478 00:35:26,795 --> 00:35:27,796 You talking to me? 479 00:35:28,297 --> 00:35:29,798 Pick it up. 480 00:35:29,882 --> 00:35:32,092 - Hand it to me. - Go get it yourself. 481 00:35:32,176 --> 00:35:33,385 - What was that? - You heard. 482 00:35:39,965 --> 00:35:42,134 Now pick it up, 483 00:35:42,217 --> 00:35:44,428 hand it to me nicely, 484 00:35:44,511 --> 00:35:46,680 or you'll get what he got. 485 00:35:47,263 --> 00:35:48,722 Do it, Lee. 486 00:36:00,317 --> 00:36:02,403 You'll be all right, Billy. 487 00:36:09,043 --> 00:36:11,295 Respect is everything. 488 00:36:12,338 --> 00:36:14,882 Without respect, we're just people. 489 00:36:15,508 --> 00:36:17,385 Common, shitty people. 490 00:36:18,552 --> 00:36:19,929 I'm sorry, sir. 491 00:36:20,846 --> 00:36:22,890 It's not your fault. 492 00:36:25,786 --> 00:36:27,330 Now what? 493 00:36:28,080 --> 00:36:30,041 We're both fighting men. 494 00:36:31,167 --> 00:36:33,127 And I respect that. 495 00:36:33,502 --> 00:36:35,338 And fighting men, 496 00:36:35,421 --> 00:36:38,591 they don't deserve to be killed like sheep. 497 00:36:40,293 --> 00:36:41,460 But 498 00:36:45,965 --> 00:36:47,591 respect 499 00:36:48,259 --> 00:36:50,011 must be taught. 500 00:36:53,097 --> 00:36:56,892 Lie down with your face on the ground until we leave. 501 00:36:59,973 --> 00:37:01,433 Don't challenge me. 502 00:37:02,809 --> 00:37:03,852 Get down. 503 00:37:10,293 --> 00:37:11,419 (HELICOPTER APPROACHING) 504 00:37:11,545 --> 00:37:12,587 Up. 505 00:37:24,309 --> 00:37:25,644 Are you afraid of me? 506 00:37:26,645 --> 00:37:28,688 No. I'm not. 507 00:37:31,650 --> 00:37:33,318 You should be. 508 00:37:55,973 --> 00:37:57,642 - I'm dying. - Don't talk, Billy. 509 00:37:57,725 --> 00:37:59,227 Cut his hands loose! 510 00:37:59,310 --> 00:38:00,520 The letter. 511 00:38:01,020 --> 00:38:02,522 In my pocket. 512 00:38:03,254 --> 00:38:05,340 All right, kid. I got it. 513 00:38:05,924 --> 00:38:07,175 I got it. 514 00:38:42,106 --> 00:38:43,857 I'm so sorry. 515 00:38:43,941 --> 00:38:46,324 BARNEY: I believe you. 516 00:38:46,988 --> 00:38:48,532 What was in the case? 517 00:38:51,145 --> 00:38:53,647 A computer. Blueprint of a mine. 518 00:38:54,106 --> 00:38:57,568 A mine. What mine? 519 00:39:00,946 --> 00:39:05,159 The Russians stored nearly 5 tons of weapons-grade plutonium. 520 00:39:05,242 --> 00:39:09,288 The mine was abandoned after the Cold War. No one knows it's there. 521 00:39:09,371 --> 00:39:12,625 The blueprint shows where the plutonium is stored. 522 00:39:12,926 --> 00:39:15,429 We want to stop it before it gets in the wrong hands. 523 00:39:15,512 --> 00:39:17,556 I guess that didn't happen, did it? 524 00:39:19,433 --> 00:39:22,269 This kid died so some dirtbag can make bombs. 525 00:39:24,973 --> 00:39:26,516 I'm so sorry. 526 00:39:27,601 --> 00:39:29,519 Not as sorry as I am. 527 00:39:34,358 --> 00:39:35,442 Let's take care of him. 528 00:39:41,090 --> 00:39:42,675 "Dear Sophia." 529 00:39:44,510 --> 00:39:48,473 "I wish I could find something different to do besides just missing you," 530 00:39:48,556 --> 00:39:50,350 "but I can't." 531 00:39:50,433 --> 00:39:55,229 "The team's treating me good. We got each other's backs." 532 00:39:57,065 --> 00:40:02,111 "I want you to know that wherever I end up, I'll be wanting the very best for you." 533 00:40:02,945 --> 00:40:06,240 "And if some miracle happens, and I come back again," 534 00:40:06,324 --> 00:40:09,327 "I hope I'm still your man. Much love, Billy." 535 00:40:11,340 --> 00:40:15,135 Why is it that the one of us who wants to live the most, 536 00:40:15,219 --> 00:40:17,972 who deserves to live the most, dies? 537 00:40:18,055 --> 00:40:21,809 And the ones that deserve to die, keep on living? 538 00:40:23,185 --> 00:40:25,354 What's the message in that? 539 00:40:26,855 --> 00:40:28,565 What's the plan? 540 00:40:29,215 --> 00:40:31,842 Track him, find him, kill him. 541 00:41:10,762 --> 00:41:13,807 RADIO DISPATCHER: CZ-1492, come on. Requesting a response immediately. 542 00:41:13,890 --> 00:41:15,225 Who's this bozo? 543 00:41:15,726 --> 00:41:18,604 RADIO DISPATCHER: CZ-1492, this is a secure air wave. Do you read? 544 00:41:19,187 --> 00:41:20,897 What's this about? 545 00:41:21,398 --> 00:41:23,317 MR. CHURCH: What's taking so long, Barney Ross? 546 00:41:23,400 --> 00:41:26,862 This should have been a walk in the park for you guys. Where's the case? 547 00:41:27,075 --> 00:41:28,284 Don't have it. 548 00:41:28,368 --> 00:41:31,955 I warned you what would happen to you mutts if you pulled this shit again. 549 00:41:32,413 --> 00:41:34,791 A good man died trying to get that case. 550 00:41:35,917 --> 00:41:37,961 - I'm sorry about that. BARNEY: - Are you? 551 00:41:38,044 --> 00:41:39,629 Yes, as a matter of fact, I am. 552 00:41:39,712 --> 00:41:42,799 But this sort of situation comes with the territory, wouldn't you say? 553 00:41:42,882 --> 00:41:44,050 And so does payback. 554 00:41:45,770 --> 00:41:48,314 You know, Church, you're the kind of guy that pulls the strings, 555 00:41:48,397 --> 00:41:49,917 and everyone else does your dirty work 556 00:41:49,940 --> 00:41:53,110 'cause you never had the guts to do it yourself. 557 00:41:53,239 --> 00:41:54,365 We're done. 558 00:41:54,574 --> 00:41:55,575 (RADIO CUTS OUT) 559 00:42:20,840 --> 00:42:23,510 Sir, we got a problem. 560 00:42:23,593 --> 00:42:26,638 The digging has slowed down. Too many are dying. 561 00:42:26,721 --> 00:42:27,806 They're exhausted. 562 00:42:29,390 --> 00:42:30,725 (MEN COUGHING) 563 00:42:34,051 --> 00:42:35,094 He's tired. 564 00:42:39,181 --> 00:42:40,891 Anybody else tired? 565 00:42:44,520 --> 00:42:45,771 Get more workers. 566 00:42:45,854 --> 00:42:48,274 We've already taken most of the men from the villages. 567 00:42:48,357 --> 00:42:50,109 Get all the rest. 568 00:42:50,192 --> 00:42:52,611 Women, children, all of them. 569 00:43:05,364 --> 00:43:06,616 Show me. 570 00:43:11,270 --> 00:43:14,481 Now we know where it is. Right. Right. 571 00:43:15,315 --> 00:43:17,651 Okay. I know what to do. 572 00:43:17,735 --> 00:43:20,821 Good, I want the plutonium out in three days. 573 00:43:22,395 --> 00:43:23,646 Three days? 574 00:43:23,729 --> 00:43:27,525 I have people ready to pay four million a kilo now. 575 00:43:28,818 --> 00:43:30,444 Three days. 576 00:43:30,528 --> 00:43:31,570 No more. 577 00:43:32,405 --> 00:43:33,906 Understood. 578 00:43:34,907 --> 00:43:37,994 You're smart. Imagine if 6 pounds of pure plutonium 579 00:43:38,077 --> 00:43:41,539 is powerful enough to change the balance of the world. 580 00:43:42,317 --> 00:43:44,569 So, imagine what 5 tons would do. 581 00:43:44,652 --> 00:43:46,863 It's very interesting. Yeah? 582 00:43:55,465 --> 00:43:56,883 - Something's happening. - What? 583 00:43:57,342 --> 00:43:59,302 The transmission stopped. They're underground. 584 00:43:59,386 --> 00:44:01,388 Putting it down right here. 585 00:44:06,145 --> 00:44:09,273 BARNEY: Come on, let's hustle, hustle. We gotta move. 586 00:44:10,316 --> 00:44:13,236 Christmas. Come on, Lee. Do you even know what the hell you're doing? 587 00:44:13,319 --> 00:44:14,362 Five minutes. 588 00:44:14,445 --> 00:44:16,565 - Don't get your knickers in a twist. BARNEY: - Right. 589 00:44:33,411 --> 00:44:35,612 BARNEY: Another transport truck. Could be one of theirs. 590 00:44:36,039 --> 00:44:37,582 Let's check this place out. 591 00:44:41,231 --> 00:44:43,191 (COCKING GUN) - No shootin'. 592 00:44:43,274 --> 00:44:44,943 - Classics? - Yeah. 593 00:44:47,070 --> 00:44:49,114 I've been dying to use these. 594 00:44:49,197 --> 00:44:50,573 We'll beat the truth out of them. 595 00:44:52,942 --> 00:44:54,783 Maggie, you tell the guys to wait in the truck. 596 00:44:54,861 --> 00:44:56,154 Okay. 597 00:44:56,237 --> 00:44:58,698 (LIVELY MUSIC PLAYING) (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 598 00:45:08,715 --> 00:45:10,801 - They're here. - Yeah. 599 00:45:22,770 --> 00:45:23,771 Speak English? 600 00:45:32,004 --> 00:45:33,839 - He's slightly gigantic. - So? 601 00:45:33,923 --> 00:45:35,007 Just sayin'. 602 00:45:43,700 --> 00:45:45,952 - He's really gigantic. - I said that. 603 00:45:46,703 --> 00:45:48,913 (SPEAKING BULGARIAN) 604 00:45:52,200 --> 00:45:53,201 Hey! 605 00:45:53,493 --> 00:45:54,661 (GRUNTS) (WOMEN GASP) 606 00:45:59,041 --> 00:46:00,417 Can't beat a classic. 607 00:46:00,500 --> 00:46:02,878 I say we beat some info out of these guys and get moving. 608 00:46:02,961 --> 00:46:04,046 Sounds good to me. 609 00:46:04,129 --> 00:46:05,250 Let's start with the midget. 610 00:46:05,255 --> 00:46:09,885 MAGGIE: Calm down, boys. I can get them to talk with much less effort. 611 00:46:11,786 --> 00:46:14,663 What's she gonna do, give him a pedicure? 612 00:46:15,498 --> 00:46:17,083 (MAN GROANING) 613 00:46:17,583 --> 00:46:18,918 It's a little sick. 614 00:46:19,001 --> 00:46:20,377 Christmas, I need you to hotwire that truck 615 00:46:20,461 --> 00:46:22,671 and go back to the plane and get the weapons. 616 00:46:22,755 --> 00:46:24,298 Why don't you get one of those cheese-heads to do it? 617 00:46:24,381 --> 00:46:25,716 Stop complaining. 618 00:46:25,800 --> 00:46:27,551 CHRISTMAS: I should've bounced one of these over your skull. 619 00:46:27,635 --> 00:46:29,261 GUNNER: - How'd it go? - We're on. Let's move. 620 00:46:29,345 --> 00:46:30,971 TOLL: Cheese-heads. 621 00:46:34,661 --> 00:46:36,204 They call themselves Sangs. 622 00:46:36,287 --> 00:46:39,124 They say they control everything east of the mountains. 623 00:46:39,207 --> 00:46:44,129 Robbery, kidnapping, assassinations. Basically, a cartel for hire. 624 00:46:44,212 --> 00:46:45,630 How do you know the language? 625 00:46:45,713 --> 00:46:47,590 Easy. Put it together. 626 00:46:47,674 --> 00:46:51,136 It's a cross between Ukraine and Bulgarian dialect. 627 00:46:51,219 --> 00:46:52,595 Impressed? 628 00:46:53,231 --> 00:46:54,357 A little. 629 00:46:55,497 --> 00:46:56,707 Christmas. 630 00:46:56,790 --> 00:46:58,792 - What? BARNEY: - Why are you yellin'? 631 00:46:59,168 --> 00:47:01,378 'Cause you gave me the shit job, that's why. 632 00:47:01,462 --> 00:47:03,756 I'm gonna shoot you in the face when I see ya. 633 00:47:03,839 --> 00:47:05,424 BARNEY: Where are you? 634 00:47:05,507 --> 00:47:07,551 The 60-year-old death trap you call a plane. 635 00:47:07,634 --> 00:47:09,219 Well, what's taking so long? 636 00:47:09,303 --> 00:47:10,888 Because there's bridges out, signs missing. 637 00:47:10,971 --> 00:47:13,348 I've been driving these din' roads for the last seven hours! 638 00:47:13,432 --> 00:47:14,641 You done complainin'? 639 00:47:14,975 --> 00:47:16,977 Thanks for the sympathy. 640 00:47:38,395 --> 00:47:39,438 This is weird. 641 00:47:42,316 --> 00:47:43,942 Just like home. 642 00:47:44,234 --> 00:47:45,235 That figures. 643 00:47:48,614 --> 00:47:49,824 What the hell is this place? 644 00:47:49,907 --> 00:47:52,493 MAGGIE: I believe it's an old Soviet Army base. 645 00:47:52,994 --> 00:47:55,788 Probably used in the '80s. Cold War. 646 00:47:56,205 --> 00:48:00,084 They most likely staged maneuvers and practice attacks against the U.S. here. 647 00:48:00,668 --> 00:48:03,587 Is there anything you don't know? 648 00:48:12,817 --> 00:48:15,779 HALE: Great. Just what I need. 50-year-old pizza. 649 00:48:21,451 --> 00:48:23,703 We'll bed down here for the night. 650 00:48:23,787 --> 00:48:25,622 (BLUES MUSIC PLAYING) 651 00:48:37,520 --> 00:48:38,729 Oh. 652 00:48:39,522 --> 00:48:41,899 This tastes like shit. 653 00:48:41,983 --> 00:48:42,984 How's yours? 654 00:48:43,901 --> 00:48:45,987 Can't complain about rigatoni. 655 00:48:46,696 --> 00:48:48,739 Plan ahead, fellas. 656 00:48:48,823 --> 00:48:50,616 That's all I have to say. 657 00:48:50,700 --> 00:48:53,911 Y'all, what if you knew you were gonna die tomorrow? 658 00:48:53,995 --> 00:48:55,079 What would your last meal be? 659 00:48:55,122 --> 00:48:56,623 - One choice. - One choice? 660 00:48:57,165 --> 00:48:58,645 It'd probably be cereal for you, huh? 661 00:48:58,667 --> 00:49:00,187 And what the hell's wrong with cereal? 662 00:49:00,252 --> 00:49:01,420 It's cliché. 663 00:49:01,837 --> 00:49:05,966 HALE: You gotta be original. You know, if you were an original, broad-thinking man, 664 00:49:06,049 --> 00:49:09,094 you'd probably come up with some special cereal, like Earios. 665 00:49:09,177 --> 00:49:11,888 You know, just like your ear. You know, pour milk on them suckers, 666 00:49:11,972 --> 00:49:13,692 they just lay there and you don't hear shit. 667 00:49:14,015 --> 00:49:17,185 For the record, my hearing is 20/20. 668 00:49:17,380 --> 00:49:18,506 Barney? 669 00:49:19,090 --> 00:49:21,551 Donuts and most food that kills ya. 670 00:49:23,720 --> 00:49:24,762 That's deep, man. 671 00:49:24,846 --> 00:49:26,389 (CHUCKLING) You think so? 672 00:49:27,098 --> 00:49:28,099 Maggie? 673 00:49:28,766 --> 00:49:32,020 Crispy aromatic duck with plum sauce. 674 00:49:33,104 --> 00:49:34,480 Very sexy. 675 00:49:37,005 --> 00:49:38,339 But I like Italian, too. 676 00:49:41,259 --> 00:49:43,511 I'm starting to think italian's overrated. 677 00:49:43,678 --> 00:49:45,221 (ALL LAUGHING) 678 00:49:48,766 --> 00:49:51,519 Hey. What about me? 679 00:49:54,309 --> 00:49:56,395 My favorite Swedish dinner would be 680 00:49:57,855 --> 00:50:00,524 baby seal and whale ass 681 00:50:02,860 --> 00:50:04,069 in the summer. 682 00:50:06,739 --> 00:50:11,118 But I'd really die for some Chinese. 683 00:50:15,903 --> 00:50:17,071 Then you're gonna starve to death. 684 00:50:17,154 --> 00:50:18,572 (ALL LAUGHING) 685 00:50:19,991 --> 00:50:21,367 All right, sweet dreams. 686 00:50:21,450 --> 00:50:23,035 Hey, Barney. I'm not done eatin', man. 687 00:50:45,802 --> 00:50:47,304 Can I ask you something? 688 00:50:48,096 --> 00:50:49,473 Sure, go ahead. 689 00:50:51,391 --> 00:50:53,518 Why are you so nervous around me? 690 00:50:55,312 --> 00:50:57,230 I don't get nervous, Maggie. 691 00:50:57,314 --> 00:50:59,191 What is it then? 692 00:50:59,816 --> 00:51:02,194 I just like keeping a distance. 693 00:51:03,236 --> 00:51:05,906 Is it because you don't want to know any more people? 694 00:51:06,406 --> 00:51:10,160 Let's just say bad things have happened to people I've gotten close to. 695 00:51:10,442 --> 00:51:12,820 Not a good way to live. 696 00:51:14,238 --> 00:51:15,989 I know. 697 00:51:17,741 --> 00:51:19,785 Do you think about the young man who died? 698 00:51:21,745 --> 00:51:23,664 All the time. 699 00:51:24,075 --> 00:51:26,369 You don't talk about him much. 700 00:51:26,703 --> 00:51:29,080 No, that's how we deal with death. 701 00:51:30,206 --> 00:51:34,210 We can't change what it is, so we keep it light until it's time to get dark. 702 00:51:34,293 --> 00:51:36,421 And then we get pitch black. 703 00:51:37,098 --> 00:51:38,349 Understand? 704 00:51:39,183 --> 00:51:40,560 I understand. 705 00:51:45,148 --> 00:51:46,649 Good night. 706 00:51:51,362 --> 00:51:52,947 Good night, Maggie. 707 00:51:59,370 --> 00:52:01,622 (UPBEAT MOTOWN PLAYING) 708 00:52:04,792 --> 00:52:06,711 (GUNNER SNORING LOUDLY) 709 00:52:16,825 --> 00:52:19,912 I swear to God, if he doesn't stop snoring, I'm gonna shoot him. 710 00:52:21,872 --> 00:52:22,873 Gunner! 711 00:52:22,956 --> 00:52:24,291 (CHOKES MID-SNORE) 712 00:52:25,459 --> 00:52:26,460 You rang? 713 00:52:31,583 --> 00:52:33,085 I know it's a stupid question. 714 00:52:33,168 --> 00:52:35,462 I don't suppose you have any more of that coffee. 715 00:52:35,545 --> 00:52:36,838 Pot only makes one cup. 716 00:52:36,922 --> 00:52:38,799 Yeah. That's what I figured. 717 00:52:40,133 --> 00:52:41,468 BARNEY: Listen up. 718 00:52:41,551 --> 00:52:44,596 Those guys said the congregation of Sangs are probably in this area, 719 00:52:44,721 --> 00:52:46,181 concentrated east. 720 00:52:46,515 --> 00:52:48,266 So that's where we're going. 721 00:52:48,350 --> 00:52:49,851 We're out of here in 10 minutes. 722 00:52:49,935 --> 00:52:52,312 Get ready. Do what you gotta do. 723 00:52:57,364 --> 00:52:58,365 (SIGHS) 724 00:52:59,617 --> 00:53:00,826 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 725 00:53:04,246 --> 00:53:06,290 Houston, we got a problem. 726 00:53:07,791 --> 00:53:08,918 - Down! (GUNFIRE) 727 00:53:11,378 --> 00:53:13,214 (LIVELY MOTOWN PLAYING LOUDLY) 728 00:53:19,614 --> 00:53:21,115 We gotta get out of here! 729 00:53:21,198 --> 00:53:23,534 - Go! HALE: - Go, go go! 730 00:53:23,618 --> 00:53:25,119 Go, go, go, go! 731 00:53:31,755 --> 00:53:32,756 Go. 732 00:53:41,432 --> 00:53:42,641 Save your ammo. 733 00:53:43,841 --> 00:53:45,426 (CELL PHONE RINGING) 734 00:53:46,218 --> 00:53:47,177 Where the hell are you? 735 00:53:47,261 --> 00:53:49,013 I'm almost there. 736 00:53:49,555 --> 00:53:51,075 Hey, what's going on? Are those shots? 737 00:53:52,349 --> 00:53:53,392 Yeah. 738 00:53:55,833 --> 00:53:57,751 CHRISTMAS: - What's happening? - The Sangs got us pinned down. 739 00:53:57,835 --> 00:53:59,835 - Can you hold them off? - Yeah, maybe with a tank. 740 00:54:01,297 --> 00:54:03,007 - Oh, shit. - What? 741 00:54:04,942 --> 00:54:08,111 They got a tank. Come on. Come on! Come on! 742 00:54:11,169 --> 00:54:12,253 Oh! 743 00:54:16,841 --> 00:54:18,426 Let's roll! Come on! 744 00:54:25,286 --> 00:54:26,579 I'm out. 745 00:54:27,788 --> 00:54:29,498 One left. Why not? 746 00:54:45,286 --> 00:54:46,871 Hey, who did that? 747 00:54:47,330 --> 00:54:48,915 Not me, I'm out. 748 00:54:58,638 --> 00:54:59,889 Hey, what just happened? 749 00:55:01,599 --> 00:55:03,101 Somebody got a little carried away. 750 00:55:03,476 --> 00:55:04,852 It looks that way. 751 00:55:04,936 --> 00:55:06,104 Where are the shooters? 752 00:55:06,646 --> 00:55:10,108 I don't know, but if they wanted us dead, we'd be dead. 753 00:55:11,630 --> 00:55:12,839 Barney? 754 00:55:16,385 --> 00:55:18,303 (WESTERN MUSIC PLAYING) 755 00:55:27,536 --> 00:55:29,204 Don't freak out. 756 00:55:37,348 --> 00:55:38,850 Small world, huh, Barney? 757 00:55:39,350 --> 00:55:43,062 Booker? Rumor had it you were dead. 758 00:55:43,146 --> 00:55:46,441 Yeah, I heard that, too. So, how's life treating ya? 759 00:55:46,524 --> 00:55:48,276 Been better. 760 00:55:48,359 --> 00:55:49,944 You did all this? 761 00:55:50,028 --> 00:55:52,196 I fly solo. I thought you knew that. 762 00:55:52,280 --> 00:55:53,990 Yeah, I heard it, but I didn't buy it. 763 00:55:54,449 --> 00:55:55,491 Well, now you do. 764 00:55:56,786 --> 00:55:57,870 This your team? 765 00:55:57,953 --> 00:56:02,166 Yeah. Gunner, Toll Road, Hale Caesar and Maggie. 766 00:56:03,375 --> 00:56:06,796 Booker. You're the one people call the Lone Wolf? 767 00:56:06,879 --> 00:56:09,882 I've been called that. But I have mellowed. 768 00:56:13,098 --> 00:56:14,516 Not that much. 769 00:56:15,934 --> 00:56:19,688 I heard another rumor, that you were bitten by a king cobra? 770 00:56:19,771 --> 00:56:24,401 Yeah, I was. But after five days of agonizing pain, 771 00:56:24,943 --> 00:56:26,653 the cobra died. 772 00:56:32,117 --> 00:56:33,535 (CHUCKLING) 773 00:56:34,247 --> 00:56:36,499 Hey, Booker. Great to see you, man. 774 00:56:36,874 --> 00:56:38,793 BOOKER: So, how'd you end up in this godforsaken place? 775 00:56:38,876 --> 00:56:41,504 We got ambushed by Sangs about 100 kilometers east of here, 776 00:56:41,587 --> 00:56:43,131 killed one of my men, young kid. 777 00:56:43,214 --> 00:56:45,133 - Yeah, sorry to hear that. - Yeah. 778 00:56:45,216 --> 00:56:47,385 The Sangs are the lowest form of scum. 779 00:56:47,468 --> 00:56:49,029 Shooting them has been a good business. 780 00:56:49,095 --> 00:56:50,304 Do you know who the leader is? 781 00:56:50,388 --> 00:56:52,140 - Yeah, a guy named Vilain. - Vilain. 782 00:56:52,199 --> 00:56:55,452 Mmm-hmm. Yeah, he pretty much controls everything in this area. 783 00:56:55,504 --> 00:56:56,956 You're gonna need more men if you expect to get out alive. 784 00:56:57,122 --> 00:56:58,540 Can you help out? 785 00:56:58,624 --> 00:57:00,959 Ah, sorry, Barney. I work alone. 786 00:57:01,043 --> 00:57:02,836 I understand. Thanks for showing up. 787 00:57:02,920 --> 00:57:04,505 My pleasure. 788 00:57:09,169 --> 00:57:10,170 Hey, Barney! 789 00:57:10,713 --> 00:57:12,381 There's a village down the road. 790 00:57:12,464 --> 00:57:14,925 They're good people, and they hate the Sangs. 791 00:57:15,259 --> 00:57:17,720 - Maybe they can help out. - Thanks. 792 00:57:17,803 --> 00:57:19,305 Happy hunting. 793 00:57:26,692 --> 00:57:27,734 What happened? 794 00:57:28,527 --> 00:57:29,653 I'm still alive. 795 00:57:29,736 --> 00:57:31,280 That's a matter of opinion. What'd I miss? 796 00:57:31,363 --> 00:57:34,366 I'll tell you about it on the way. Come on, guys. Unload these weapons. 797 00:57:34,449 --> 00:57:37,035 Looks like Christmas came way late this year. 798 00:57:37,119 --> 00:57:38,745 Yeah, I love you, too. 799 00:57:38,829 --> 00:57:40,414 Well, I'm happy to see you. 800 00:57:40,505 --> 00:57:42,549 Finally. Somebody with class. 801 00:57:48,263 --> 00:57:49,806 (SIXTIES MUSIC PLAYING) 802 00:57:50,140 --> 00:57:53,185 This has gotta be the town that Booker was talking about. 803 00:57:53,268 --> 00:57:54,978 I could retire to a place like this. 804 00:57:57,419 --> 00:58:00,714 Clean air, no stress, raise some kids. 805 00:58:01,215 --> 00:58:03,133 You know, Maggie, I could retire to a place like this. 806 00:58:03,217 --> 00:58:05,052 (LAUGHING) You are so full of shit. 807 00:58:07,708 --> 00:58:08,792 (GUNSHOTS) 808 00:58:09,919 --> 00:58:11,253 BARNEY: Out, out, out! 809 00:58:16,833 --> 00:58:18,835 They're missing us by a mile. 810 00:58:20,420 --> 00:58:22,463 PILAR: - Put down guns. - That's not happening. 811 00:58:23,381 --> 00:58:24,382 (GUNSHOT) - Whoa! 812 00:58:24,924 --> 00:58:26,604 The safest place is in front of their gun. 813 00:58:26,843 --> 00:58:28,886 (LAUGHING) - We will shoot you! 814 00:58:28,970 --> 00:58:31,264 No! Wait. 815 00:58:32,841 --> 00:58:36,177 These guys are here to help. They want to help. 816 00:58:50,692 --> 00:58:52,986 Even you two rejects could get lucky around here. 817 00:58:53,070 --> 00:58:54,488 - You think? - I doubt it. 818 00:58:54,571 --> 00:58:55,697 Do you mind? 819 00:58:58,036 --> 00:58:59,245 Who you are? 820 00:58:59,329 --> 00:59:01,122 - We're Americans. - Since when? 821 00:59:01,206 --> 00:59:02,248 Swedish. 822 00:59:02,332 --> 00:59:04,125 - Blackfoot. - Chinese. 823 00:59:04,209 --> 00:59:06,294 - Retards. - You done? 824 00:59:08,546 --> 00:59:10,090 What do you want? 825 00:59:10,411 --> 00:59:12,371 We're here to take care of the Sangs. 826 00:59:18,419 --> 00:59:20,546 Okay. Come inside. 827 00:59:22,583 --> 00:59:23,834 Come on. 828 00:59:25,628 --> 00:59:26,629 (GRUNTING) 829 00:59:33,511 --> 00:59:36,055 This is who we think you'd come for. 830 00:59:36,138 --> 00:59:37,390 This is who we will die for. 831 00:59:39,559 --> 00:59:42,938 First, they told us there'd be good jobs, good money. 832 00:59:43,939 --> 00:59:46,316 Some went. But nobody come back. 833 00:59:47,359 --> 00:59:49,319 They come for more. 834 00:59:49,402 --> 00:59:52,447 They say as soon as our men go to job, 835 00:59:52,530 --> 00:59:54,699 the others come home. 836 00:59:55,513 --> 00:59:57,557 My husband goes. 837 00:59:58,057 --> 01:00:00,226 For a long time, we hear nothing. 838 01:00:02,130 --> 01:00:05,258 Then the Sangs come, and they take all of the rest of the men. 839 01:00:05,349 --> 01:00:07,560 Forced them to work in the mines. 840 01:00:07,635 --> 01:00:10,138 Same in the next village. And the next. 841 01:00:10,680 --> 01:00:12,348 They take my sons. 842 01:00:12,528 --> 01:00:15,364 Now all that is left are the very young. 843 01:00:15,448 --> 01:00:17,950 And they will be back for them, too. I know this. 844 01:00:18,034 --> 01:00:19,493 We all know this. 845 01:00:19,577 --> 01:00:22,121 So we hide them and we wait. 846 01:00:22,231 --> 01:00:24,442 Why don't you just move on? Leave. 847 01:00:24,525 --> 01:00:26,193 PILAR: This is our home. 848 01:00:26,277 --> 01:00:28,571 Our lives will be the last thing they take. 849 01:00:30,817 --> 01:00:32,443 Tell us why you're here now. 850 01:00:32,527 --> 01:00:34,404 We're tracking them. 851 01:00:35,029 --> 01:00:39,159 Can't you stay and help? You saw the children! 852 01:00:39,784 --> 01:00:42,120 Soon they'll be done, and they'll kill them all. 853 01:00:42,203 --> 01:00:44,038 We have our own business with them. 854 01:00:46,872 --> 01:00:49,500 I'm sorry. Let's go. 855 01:00:56,114 --> 01:00:57,324 (WOMAN SOBBING) 856 01:00:57,491 --> 01:00:59,076 I don't think they're gonna last here much longer. 857 01:00:59,159 --> 01:01:00,702 I think they know that. 858 01:01:00,786 --> 01:01:02,704 So we're not gonna do anything about it? 859 01:01:02,788 --> 01:01:04,081 (SIGHING) 860 01:01:05,123 --> 01:01:06,708 I got an idea. 861 01:01:06,792 --> 01:01:08,794 And with your ego, I think you're gonna love it. 862 01:01:08,877 --> 01:01:10,754 - My ego? - Your ego. 863 01:01:10,837 --> 01:01:13,590 - What do you mean, my ego? - You've got a big ego. 864 01:01:13,674 --> 01:01:14,925 Well, check your ego out. 865 01:01:15,008 --> 01:01:18,011 Oh, please. Your ego is like the size of a dinosaur. Huge. 866 01:01:19,888 --> 01:01:21,682 (MAN TALKING INDISTINCTLY) 867 01:01:26,552 --> 01:01:29,222 We have it. We found the plutonium. 868 01:01:29,555 --> 01:01:31,224 (VILLAGERS TALKING INDISTINCTLY) 869 01:01:32,767 --> 01:01:34,560 (TRUCK APPROACHING) 870 01:01:41,901 --> 01:01:44,445 (VILLAGERS SHOUTING) 871 01:01:46,739 --> 01:01:48,199 (SPEAKING RUSSIAN) 872 01:01:54,247 --> 01:01:55,623 (BELL RINGING) 873 01:02:01,462 --> 01:02:03,965 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 874 01:02:06,342 --> 01:02:07,385 (SPEAKING RUSSIAN) 875 01:02:08,973 --> 01:02:09,974 (WOMAN SCREAMING) 876 01:02:16,520 --> 01:02:18,355 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 877 01:02:24,153 --> 01:02:25,904 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 878 01:02:25,988 --> 01:02:27,281 (DISTANT SCREAMING) 879 01:02:30,576 --> 01:02:32,411 (PRAYING SOFTLY) 880 01:02:39,209 --> 01:02:41,503 (SPEAKING BULGARIAN) 881 01:02:44,173 --> 01:02:48,427 CHRISTMAS: By the power vested in me, I now pronounce you 882 01:02:49,044 --> 01:02:50,128 man and knife. 883 01:02:53,614 --> 01:02:55,032 (MEN GRUNTING) 884 01:03:07,295 --> 01:03:08,296 (GUNSHOT) 885 01:03:22,560 --> 01:03:24,645 (MEN GROANING) 886 01:03:30,568 --> 01:03:33,070 (GROANING) 887 01:03:59,770 --> 01:04:01,063 One more! 888 01:04:05,481 --> 01:04:07,107 Rest in pieces. 889 01:04:09,526 --> 01:04:11,236 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 890 01:04:15,866 --> 01:04:17,618 - This is the last one? - Da. 891 01:04:18,160 --> 01:04:19,203 Good. 892 01:04:24,500 --> 01:04:26,669 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 893 01:04:27,336 --> 01:04:29,421 The chambers are cleared. 894 01:04:36,692 --> 01:04:40,780 No loose ends. You bury them all. 895 01:04:49,927 --> 01:04:53,431 BARNEY: I see about a dozen guards, light weapons, 896 01:04:53,514 --> 01:04:55,224 a couple of badass .50 cals. 897 01:04:55,349 --> 01:04:56,642 CHRISTMAS: Worse. 898 01:04:56,726 --> 01:04:58,603 Anti-tank devices. 899 01:04:58,872 --> 01:05:02,083 There's no way our trucks will get through that mine field. 900 01:05:02,167 --> 01:05:03,793 Look, I know this is a stupid question, 901 01:05:03,877 --> 01:05:07,005 but you got any ideas that won't get us killed? 902 01:05:07,088 --> 01:05:09,090 I got a few I'm thinking about. 903 01:05:23,458 --> 01:05:24,959 (PLANE APPROACHING) 904 01:05:34,927 --> 01:05:36,554 (ALL CLAMORING) 905 01:05:42,747 --> 01:05:44,708 - Boom time? - Boom time. 906 01:05:57,669 --> 01:05:58,670 BARNEY: Target in sight! 907 01:06:00,005 --> 01:06:01,882 - Baby wants to travel! BARNEY: - Fire! 908 01:06:04,676 --> 01:06:06,136 - Rock and roll! - Fire! 909 01:06:08,638 --> 01:06:09,848 Bombs away! 910 01:06:11,966 --> 01:06:13,426 (GUARD SPEAKING RUSSIAN) 911 01:06:17,263 --> 01:06:18,264 Tighten up! 912 01:06:18,347 --> 01:06:20,516 - What's happening now? - Chaos! 913 01:06:22,101 --> 01:06:24,421 - You're not doing what I think you're doing. - Yeah, I am. 914 01:06:24,437 --> 01:06:25,604 Let's do it! 915 01:06:29,817 --> 01:06:31,068 Come on, let's move! 916 01:06:48,002 --> 01:06:49,003 (GRUNTING) 917 01:06:53,684 --> 01:06:54,977 (BREATHING HEAVILY) 918 01:06:55,352 --> 01:06:56,937 You're gonna need a new plane. 919 01:06:57,897 --> 01:06:59,315 (GUNS COCKING) 920 01:07:02,809 --> 01:07:04,936 (SPEAKING BULGARIAN) 921 01:07:05,812 --> 01:07:06,896 (BARNEY WHISTLES) 922 01:07:17,198 --> 01:07:18,533 - We're too late! - What? 923 01:07:18,616 --> 01:07:20,034 The plutonium's gone. 924 01:07:22,505 --> 01:07:23,672 (MUFFLED EXPLOSIONS) 925 01:07:24,131 --> 01:07:25,132 (SPEAKING RUSSIAN) 926 01:07:26,133 --> 01:07:29,136 Come on, come on, let's get out of here! Move, move! Come on! 927 01:07:29,386 --> 01:07:30,596 (CLAMORING) - Go, go, go! 928 01:07:30,679 --> 01:07:32,264 Move it, move it, move it! 929 01:07:32,348 --> 01:07:33,516 CHRISTMAS: Go, go, go! 930 01:07:34,141 --> 01:07:35,518 Go on, get out of here! 931 01:07:35,601 --> 01:07:37,186 Go, go, go, go! 932 01:07:40,022 --> 01:07:41,649 Pick it up! Pick it up! 933 01:07:48,823 --> 01:07:50,574 (PEOPLE COUGHING) 934 01:07:57,903 --> 01:07:59,822 We're gonna be here awhile. 935 01:07:59,989 --> 01:08:01,741 (BLUES MUSIC PLAYING) 936 01:08:08,255 --> 01:08:10,131 Doesn't seem right. 937 01:08:10,215 --> 01:08:11,967 Going out this chickenshit way? 938 01:08:12,050 --> 01:08:13,176 Something like that. 939 01:08:13,802 --> 01:08:16,304 Hey, it ain't over yet, kids. 940 01:08:16,388 --> 01:08:17,973 I got a plan. 941 01:08:18,056 --> 01:08:19,641 Everybody calm down. 942 01:08:22,841 --> 01:08:24,050 Phosphate rock. 943 01:08:24,759 --> 01:08:25,969 What's he doing? 944 01:08:26,052 --> 01:08:27,679 Probably making a bomb. 945 01:08:28,012 --> 01:08:29,097 You serious? 946 01:08:29,639 --> 01:08:31,224 Ask him. 947 01:08:31,307 --> 01:08:32,600 What you doing, Gunner? 948 01:08:32,684 --> 01:08:35,645 I'm making a bomb. You mind? 949 01:08:37,333 --> 01:08:40,210 - A maniac with brains. - Scary. 950 01:08:40,628 --> 01:08:43,839 Phosphate rock, it's got a density of 1.852. 951 01:08:43,922 --> 01:08:45,883 Melting point, 44.2 Centigrade. 952 01:08:45,966 --> 01:08:48,594 Guys, I want some gunpowder, fast. 953 01:08:48,677 --> 01:08:51,013 Do it. The man's a chemical engineer, right? 954 01:08:51,096 --> 01:08:54,183 And a Fulbright Scholar. Pour it in the pipe. 955 01:08:54,411 --> 01:08:57,247 - The big man might be onto something. - You think? 956 01:08:57,318 --> 01:08:58,986 Probably not. 957 01:08:59,028 --> 01:09:00,589 You need some help with that? Let's go! 958 01:09:00,613 --> 01:09:02,490 Here. Go blow yourself up. 959 01:09:02,574 --> 01:09:03,575 Lighter? 960 01:09:05,903 --> 01:09:07,196 I want that back. 961 01:09:07,813 --> 01:09:10,191 Better get back! This is gonna be loud! 962 01:09:10,274 --> 01:09:11,358 (GUNNER LAUGHING) 963 01:09:13,841 --> 01:09:15,175 Get back! 964 01:09:16,385 --> 01:09:17,386 Okay. 965 01:09:18,220 --> 01:09:19,847 All right, let's go! 966 01:09:20,598 --> 01:09:22,016 All right. 967 01:09:22,766 --> 01:09:25,894 Better turn around unless you want your heads blown off. 968 01:09:25,978 --> 01:09:28,230 You better cover your ear. 969 01:09:28,653 --> 01:09:29,863 Come on. 970 01:09:39,348 --> 01:09:41,017 Well, the phosphorus must have been damp. 971 01:09:41,100 --> 01:09:42,101 Yeah, right. 972 01:09:42,184 --> 01:09:44,186 TOLL: Or you suck. HALE: There's that. 973 01:09:44,270 --> 01:09:45,813 Don't cry, Gunner. 974 01:09:48,232 --> 01:09:50,067 BARNEY: You almost had an idea. 975 01:09:50,359 --> 01:09:51,861 (RUMBLING) 976 01:10:10,880 --> 01:10:12,798 (ROTORS POWERING DOWN) 977 01:10:15,395 --> 01:10:17,063 I'm back. 978 01:10:17,939 --> 01:10:19,816 How're you doin', Trench? 979 01:10:20,150 --> 01:10:21,818 (ALL CLAMORING EXCITEDLY) 980 01:10:24,794 --> 01:10:27,713 - Oh, I thank you. I thank you. - You're welcome. 981 01:10:32,510 --> 01:10:33,511 Bojan! 982 01:10:34,011 --> 01:10:35,596 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 983 01:10:43,604 --> 01:10:46,399 (LAUGHING AND WEEPING) 984 01:10:50,872 --> 01:10:52,165 Hmm. 985 01:10:58,296 --> 01:11:01,758 - We're even now, right? - Right. 986 01:11:01,841 --> 01:11:04,343 I'll be seeing you around, Trench. Thanks a lot. 987 01:11:04,427 --> 01:11:07,680 - Relax. It's not over yet. - What? 988 01:11:07,764 --> 01:11:09,515 That's right. 989 01:11:13,427 --> 01:11:14,428 (CHUCKLING) 990 01:11:14,872 --> 01:11:16,915 - How ya doin', pal? - I was doing pretty good, Church. 991 01:11:16,999 --> 01:11:18,000 What are you doing here? 992 01:11:18,083 --> 01:11:21,170 - I heard there was a party in town. - Yeah, but it's my party. 993 01:11:21,253 --> 01:11:23,881 - Has he always been this selfish? - Always. 994 01:11:23,964 --> 01:11:25,174 Thanks. 995 01:11:25,257 --> 01:11:26,508 (HELICOPTER APPROACHING) 996 01:11:29,856 --> 01:11:32,692 You wanna kick Vilain's ass or not? 997 01:11:32,775 --> 01:11:35,028 Don't forget the Little Rascals! 998 01:11:56,927 --> 01:11:57,928 Move it. 999 01:11:58,220 --> 01:11:59,638 (TIRES SCREECHING) 1000 01:12:33,403 --> 01:12:34,445 Move out! 1001 01:12:43,583 --> 01:12:46,169 (TIRES SCREECHING) 1002 01:12:50,006 --> 01:12:51,174 (PEOPLE SCREAMING) 1003 01:12:59,739 --> 01:13:02,992 Take the rest of the nukes to the hangar. Now! 1004 01:13:03,076 --> 01:13:05,161 And get the plutonium on the plane. 1005 01:13:14,629 --> 01:13:15,713 Follow me. 1006 01:13:18,258 --> 01:13:19,676 We need to buy some time. 1007 01:13:27,183 --> 01:13:29,018 (PEOPLE SCREAMING) 1008 01:13:37,443 --> 01:13:38,444 (GUNSHOTS) 1009 01:13:42,552 --> 01:13:43,762 Go, go! 1010 01:13:54,395 --> 01:13:55,396 (GUNSHOT) 1011 01:13:56,689 --> 01:13:58,065 (WESTERN MUSIC PLAYS) 1012 01:14:04,405 --> 01:14:05,698 I'm out! 1013 01:14:15,082 --> 01:14:16,083 VILAIN: Hold them up! 1014 01:14:17,231 --> 01:14:19,441 Go! Go! Move! 1015 01:14:19,525 --> 01:14:20,526 Shit! 1016 01:14:39,591 --> 01:14:41,260 - Fun, huh? - Yeah. 1017 01:14:41,343 --> 01:14:42,886 Oh, there he is! 1018 01:14:43,122 --> 01:14:44,164 Come on, Vilain. 1019 01:14:44,248 --> 01:14:45,791 - Let's go! - Yeah. 1020 01:14:45,874 --> 01:14:47,418 Tear him apart! 1021 01:14:49,628 --> 01:14:51,005 (SCREAMING) 1022 01:15:04,388 --> 01:15:07,016 I'm almost out. I'll be back. 1023 01:15:07,099 --> 01:15:09,810 You've been back enough. I'll be back. 1024 01:15:10,728 --> 01:15:11,979 Yippee-ki-yay. 1025 01:15:18,069 --> 01:15:19,904 Who's next? Rambo? 1026 01:15:25,076 --> 01:15:26,118 Good bye. 1027 01:15:26,744 --> 01:15:27,870 (SCREAMING) 1028 01:15:28,927 --> 01:15:29,886 Let's go. 1029 01:15:29,970 --> 01:15:31,096 (YELLING) 1030 01:15:33,515 --> 01:15:34,766 GUNNER: Maggots! 1031 01:15:49,747 --> 01:15:50,873 VILAIN: Start the engine! 1032 01:15:50,957 --> 01:15:53,037 Get that thing in the air. I want to make some money! 1033 01:15:53,084 --> 01:15:54,085 HECTOR: Move! 1034 01:16:00,216 --> 01:16:01,843 Trench! Get in! 1035 01:16:05,481 --> 01:16:07,066 My shoe is bigger than this car. 1036 01:16:09,819 --> 01:16:11,153 Shoot something! 1037 01:16:12,029 --> 01:16:13,531 (TRENCH FIRING GUN) 1038 01:16:21,288 --> 01:16:22,289 MR. CHURCH: Come on. 1039 01:16:36,834 --> 01:16:38,210 (ALARM BEEPING) 1040 01:16:41,464 --> 01:16:45,092 Start the helicopter. We have a special guest coming. 1041 01:16:46,489 --> 01:16:47,740 Let's go! 1042 01:16:48,242 --> 01:16:49,701 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 1043 01:16:51,453 --> 01:16:53,247 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 1044 01:17:03,934 --> 01:17:05,352 Take care of him! 1045 01:17:36,044 --> 01:17:37,295 This way! 1046 01:18:12,246 --> 01:18:13,247 (PROPELLER BUZZING) 1047 01:18:21,255 --> 01:18:22,673 (BREATHING HEAVILY) 1048 01:18:23,507 --> 01:18:25,717 Cannot beat a classic. 1049 01:18:36,192 --> 01:18:37,318 (COCKING GUN) 1050 01:18:37,818 --> 01:18:39,529 - Barney! - What are you doing here? 1051 01:18:43,481 --> 01:18:44,481 I'm going in there alone. 1052 01:18:44,524 --> 01:18:46,734 Don't follow me, no matter what, do you understand? 1053 01:18:47,694 --> 01:18:49,696 - Do you understand? - Yes. 1054 01:18:51,781 --> 01:18:56,244 That door opens up, and I don't come out, and he does, you kill him. 1055 01:19:03,489 --> 01:19:05,616 VILAIN: Let's make it more dramatic. 1056 01:19:08,035 --> 01:19:09,161 Now, that's better. 1057 01:19:09,244 --> 01:19:10,662 (GUNSHOTS) 1058 01:19:24,286 --> 01:19:25,662 I'm out of bullets. 1059 01:19:25,746 --> 01:19:27,039 That's your problem. 1060 01:19:28,290 --> 01:19:29,791 VILAIN: Not really. 1061 01:19:36,317 --> 01:19:38,569 You wanna kill me like a man? 1062 01:19:41,822 --> 01:19:43,782 Or you wanna kill me 1063 01:19:46,677 --> 01:19:48,178 like a sheep? 1064 01:20:07,888 --> 01:20:08,931 Nice knife. 1065 01:20:23,567 --> 01:20:24,610 So. 1066 01:20:25,736 --> 01:20:26,945 What's it going to be? 1067 01:20:30,574 --> 01:20:32,951 Man or sheep? 1068 01:20:33,035 --> 01:20:34,745 You wanna man up? 1069 01:20:36,442 --> 01:20:37,776 I'll man you up. 1070 01:20:38,986 --> 01:20:39,987 (GASPS MOCKINGLY) 1071 01:20:51,582 --> 01:20:54,376 You must want to hurt me bad. 1072 01:20:54,835 --> 01:20:59,131 I'm not gonna hurt you. I'm gonna take your life. 1073 01:21:01,044 --> 01:21:02,087 Come. 1074 01:21:23,083 --> 01:21:24,668 (GRUNTS) 1075 01:21:25,669 --> 01:21:27,254 Over so soon? 1076 01:21:27,671 --> 01:21:29,340 I want my money's worth. 1077 01:21:30,132 --> 01:21:32,134 - Come on, get up! - Coming right up. 1078 01:21:34,470 --> 01:21:35,513 Going back down. 1079 01:21:47,638 --> 01:21:48,680 Taste good? 1080 01:21:49,723 --> 01:21:50,766 Talking to me? 1081 01:21:53,677 --> 01:21:54,762 (CHOKING) 1082 01:21:55,012 --> 01:21:56,221 Time to wrap this up. 1083 01:21:57,389 --> 01:21:58,891 (CHOKING) 1084 01:22:16,973 --> 01:22:18,141 (BARNEY GROANING) 1085 01:22:22,311 --> 01:22:25,648 Ironic. Here we are, you and I. 1086 01:22:26,649 --> 01:22:28,067 And your knife. 1087 01:22:30,111 --> 01:22:32,822 You're going to die. Like him. 1088 01:22:34,949 --> 01:22:35,950 What was his name? 1089 01:22:38,098 --> 01:22:40,017 What did you call him? 1090 01:22:42,936 --> 01:22:44,104 What does it matter? 1091 01:22:47,598 --> 01:22:49,600 Come on, Vilain. 1092 01:22:49,684 --> 01:22:51,769 Somebody's dying. 1093 01:22:51,853 --> 01:22:54,522 Come on, Vilain. 1094 01:22:56,107 --> 01:22:57,984 Come on, Vilain. 1095 01:22:59,027 --> 01:23:00,236 Come on! 1096 01:23:10,246 --> 01:23:11,247 (GROANS) 1097 01:23:22,759 --> 01:23:24,510 Get up, Vilain. 1098 01:23:28,579 --> 01:23:31,665 Get up. 1099 01:23:37,004 --> 01:23:38,881 Now turn around. 1100 01:23:39,840 --> 01:23:41,634 Turn around, sheep. 1101 01:23:45,596 --> 01:23:47,515 (BREATHING HEAVILY) 1102 01:23:53,548 --> 01:23:54,591 Now what? 1103 01:23:54,841 --> 01:23:56,009 (YELLING) 1104 01:24:03,759 --> 01:24:05,678 His name was Billy. 1105 01:24:07,013 --> 01:24:08,181 (GROANS) 1106 01:24:25,485 --> 01:24:27,988 You know how to carve a turkey? 1107 01:24:29,364 --> 01:24:30,866 (SIRENS WAILING) 1108 01:24:34,689 --> 01:24:37,483 - You win? - I think so. 1109 01:24:38,025 --> 01:24:39,276 Well, where's the proof? 1110 01:24:41,404 --> 01:24:42,697 Heads up. 1111 01:24:47,735 --> 01:24:48,861 Nice touch. 1112 01:24:49,320 --> 01:24:50,488 Mmm-hmm. 1113 01:24:51,142 --> 01:24:52,852 It is a nice touch. 1114 01:24:54,028 --> 01:24:56,363 A little extreme. But nice. 1115 01:24:56,439 --> 01:24:57,481 Mmm-hmm. 1116 01:24:59,821 --> 01:25:02,574 And as much as I hate to say this, Bamm-Bamm, 1117 01:25:02,657 --> 01:25:05,076 now that we got control of the plutonium, 1118 01:25:05,160 --> 01:25:06,536 that makes us even. 1119 01:25:06,953 --> 01:25:08,163 Good. 1120 01:25:09,331 --> 01:25:12,167 So, Maggie, you'll be coming with us then? 1121 01:25:13,699 --> 01:25:15,242 When you're ready. 1122 01:25:21,371 --> 01:25:22,956 So I just want... 1123 01:25:30,380 --> 01:25:31,715 Wow. 1124 01:25:33,967 --> 01:25:36,302 They're okay, just a little immature. 1125 01:25:38,596 --> 01:25:42,809 I don't have to go. If you want me to stay, I'll stay. 1126 01:25:44,629 --> 01:25:47,048 And I did save the babysitter's life. 1127 01:25:47,757 --> 01:25:49,384 That you did do. 1128 01:25:49,467 --> 01:25:51,428 Maybe I'm good luck for you. 1129 01:25:52,012 --> 01:25:55,473 But I could be bad luck for you, and I can't allow that. 1130 01:25:58,434 --> 01:26:02,814 If you ever want help, call me, 1131 01:26:02,897 --> 01:26:04,148 or you're dead. 1132 01:26:04,690 --> 01:26:06,359 I'll do that. 1133 01:26:15,121 --> 01:26:16,372 What are you doing here? 1134 01:26:17,582 --> 01:26:20,418 Moving on. You killed all my business. 1135 01:26:20,501 --> 01:26:21,961 I thought you were the Lone Wolf. 1136 01:26:22,587 --> 01:26:23,838 (CHUCKLING SOFTLY) 1137 01:26:23,921 --> 01:26:26,173 Sometimes it's fun to run with the pack. 1138 01:26:26,257 --> 01:26:27,717 Sure, you got a point. 1139 01:26:27,800 --> 01:26:29,135 You take care, Maggie. 1140 01:26:36,592 --> 01:26:38,553 Oh, I almost forgot. 1141 01:26:38,636 --> 01:26:41,139 As a token of my gratitude, my violent friend, 1142 01:26:41,222 --> 01:26:44,183 I got you and the Little Rascals a ride home. 1143 01:26:45,360 --> 01:26:47,028 - Behold. - What? 1144 01:26:51,532 --> 01:26:52,909 Consider it a gift. 1145 01:26:54,797 --> 01:26:57,424 - That thing belongs in a museum. (CHUCKLING) 1146 01:26:57,508 --> 01:26:59,093 - We all do. (CHUCKLES) 1147 01:27:00,177 --> 01:27:02,847 - Hey, fun, right? - Yeah, fun. 1148 01:27:04,431 --> 01:27:05,724 Take care. 1149 01:27:57,422 --> 01:28:00,884 (ALL CHANTING) Beware, beware, walk with care. 1150 01:28:00,967 --> 01:28:02,927 Careful what you do. 1151 01:28:03,011 --> 01:28:05,847 Or Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. 1152 01:28:05,946 --> 01:28:08,157 Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. 1153 01:28:08,616 --> 01:28:11,911 Boomlay, boomlay, boomlay, boom! 1154 01:28:11,994 --> 01:28:13,162 To Billy! 1155 01:28:13,852 --> 01:28:15,687 - To Billy. ALL: - To Billy. 1156 01:28:15,771 --> 01:28:17,231 GUNNER: Rest in peace. 1157 01:28:17,689 --> 01:28:20,150 - Man, I need a massage. - Don't look at me. 1158 01:28:23,055 --> 01:28:25,933 - Hey. - What? 1159 01:28:26,559 --> 01:28:29,604 - From one friend to another? - What? 1160 01:28:30,396 --> 01:28:32,356 You really should learn how to fight. 1161 01:28:33,065 --> 01:28:34,775 (BOTH LAUGHING) 1162 01:28:37,445 --> 01:28:39,113 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING)79293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.