All language subtitles for The.Disaster.Artist.2017.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SiGMA.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,292 --> 00:00:59,916 If you were to ask the five best 2 00:00:59,918 --> 00:01:02,003 filmmakers in the world right now 3 00:01:02,005 --> 00:01:03,923 to make a movie like this, 4 00:01:04,715 --> 00:01:08,342 it, it wouldn't even be in the same universe. 5 00:01:08,344 --> 00:01:10,094 I was blown away. Like, like three minutes in 6 00:01:10,096 --> 00:01:10,886 I turn to my friend and go, 7 00:01:10,888 --> 00:01:11,845 "This is the fucking greatest movie 8 00:01:11,847 --> 00:01:13,222 I've ever [chuckling] seen in my life." 9 00:01:13,224 --> 00:01:17,142 It has withstood, like, ten years. 10 00:01:17,144 --> 00:01:19,061 And people are still watching a movie 11 00:01:19,063 --> 00:01:20,145 and talking about a movie. 12 00:01:20,147 --> 00:01:22,398 People aren't doing that about whatever won the Oscar 13 00:01:22,400 --> 00:01:24,025 for Best Picture ten years ago. 14 00:01:24,027 --> 00:01:25,859 What genius is behind this? 15 00:01:25,861 --> 00:01:27,153 Tommy wanted to break... 16 00:01:27,155 --> 00:01:28,987 Tommy wanted to break barriers in filmmaking. 17 00:01:28,989 --> 00:01:31,323 I think that he had a very clear vision. 18 00:01:31,325 --> 00:01:32,949 He is a figure of mystery where, you know, 19 00:01:32,951 --> 00:01:34,743 you do wanna learn more about him. 20 00:01:34,745 --> 00:01:36,537 Who is this man? Who is this auteur? 21 00:01:36,539 --> 00:01:40,124 The kind of sheer ambition of it is... 22 00:01:40,126 --> 00:01:41,751 is incredible. 23 00:01:41,753 --> 00:01:44,252 The numbers probably prove 24 00:01:44,254 --> 00:01:47,422 how unlikely it is that you'll make it. 25 00:01:47,424 --> 00:01:48,716 If I had a time machine, I wouldn't 26 00:01:48,718 --> 00:01:51,594 go do a bunch of st... uh, stuff you... 27 00:01:51,596 --> 00:01:55,264 I would go back and try and get on that set, 28 00:01:55,266 --> 00:01:57,892 just to watch and feel what it was like. 29 00:01:57,894 --> 00:02:00,605 'Cause it has to be unbelievable. 30 00:02:03,020 --> 00:02:08,020 Subtitles by explosiveskull 31 00:02:14,118 --> 00:02:19,456 We'll hang ourselves tomorrow. Unless God-oh comes. 32 00:02:20,458 --> 00:02:22,335 And, and if he comes? 33 00:02:22,876 --> 00:02:23,920 We'll be saved. 34 00:02:24,254 --> 00:02:25,254 Well. 35 00:02:28,966 --> 00:02:30,593 Sh... Shall we go? 36 00:02:31,594 --> 00:02:32,804 Pull on your trousers. 37 00:02:33,470 --> 00:02:34,470 What? 38 00:02:34,888 --> 00:02:36,349 Pull on your trousers. 39 00:02:37,142 --> 00:02:39,057 You want me to pull off my trousers? 40 00:02:39,059 --> 00:02:41,144 I want you to stop. Stop. 41 00:02:41,146 --> 00:02:44,771 Jesus. That was painfully unremarkable. 42 00:02:44,773 --> 00:02:47,065 Rob. Y-You're like a robot. 43 00:02:47,067 --> 00:02:48,568 - Yeah. - And it's "Godot." 44 00:02:48,570 --> 00:02:49,946 - Sorry. - And Greg. 45 00:02:50,154 --> 00:02:53,614 You're so scared. And so insecure. 46 00:02:53,616 --> 00:02:55,533 You're like a, like a wounded puppy. 47 00:02:55,535 --> 00:02:57,787 Do you even want to be an actor? 48 00:02:58,620 --> 00:03:00,330 Uh, yeah, m... more than anything. 49 00:03:00,332 --> 00:03:02,289 Okay, well, then it must be a big secret, 50 00:03:02,291 --> 00:03:04,333 because I can't tell at all. 51 00:03:04,335 --> 00:03:07,086 You've been coming to class for, like, two months now. 52 00:03:07,088 --> 00:03:08,670 And, um... 53 00:03:08,672 --> 00:03:12,216 you need to, to loosen up and relax. 54 00:03:12,218 --> 00:03:14,843 You gotta really just expose yourself 55 00:03:14,845 --> 00:03:16,678 or no one's ever gonna care. 56 00:03:16,680 --> 00:03:18,639 - Okay, Greg? - Yeah, okay. 57 00:03:18,641 --> 00:03:19,809 Okay. Thank you. 58 00:03:22,186 --> 00:03:26,648 Okay, who here can really reveal themselves to the class? 59 00:03:27,191 --> 00:03:28,191 Anybody? 60 00:03:29,653 --> 00:03:30,653 I go. 61 00:03:31,987 --> 00:03:35,157 Great. What do you have for us today, Thomas? 62 00:03:35,617 --> 00:03:36,617 It Tommy. 63 00:03:36,785 --> 00:03:37,869 Always Tommy. 64 00:03:38,160 --> 00:03:39,578 You, come on, we do scene. 65 00:03:40,162 --> 00:03:41,162 Okay. 66 00:03:50,881 --> 00:03:51,882 What are we doing? 67 00:03:53,218 --> 00:03:54,218 Do you know? 68 00:03:54,469 --> 00:03:55,595 Just go with it. 69 00:03:57,137 --> 00:03:58,180 [groans] 70 00:04:02,685 --> 00:04:05,689 [groaning] Stella. 71 00:04:07,398 --> 00:04:10,275 Stella! 72 00:04:11,903 --> 00:04:14,403 Stella! 73 00:04:14,405 --> 00:04:15,404 [man] What is he doing? 74 00:04:15,406 --> 00:04:19,410 [groaning] Stella! 75 00:04:19,994 --> 00:04:21,912 Stella! 76 00:04:22,538 --> 00:04:24,038 [chair clatters] 77 00:04:24,040 --> 00:04:27,460 [groans] Stella! Stella! 78 00:04:28,670 --> 00:04:30,045 [groans] 79 00:04:31,213 --> 00:04:32,129 [groans] 80 00:04:32,131 --> 00:04:33,547 [man 2] Oh, no. I think he's nailing it. 81 00:04:33,549 --> 00:04:34,759 Stella! 82 00:04:35,927 --> 00:04:36,927 [exhales] 83 00:04:38,179 --> 00:04:39,431 [groaning] 84 00:04:40,097 --> 00:04:42,600 [groaning] Stella. Stella. 85 00:04:44,268 --> 00:04:49,482 [screaming] 86 00:04:55,112 --> 00:04:57,448 Don't ever leave me, baby. 87 00:04:59,074 --> 00:05:02,453 Uh... Thank you for that. 88 00:05:05,122 --> 00:05:06,122 [Greg] Hey. 89 00:05:07,374 --> 00:05:08,625 Uh, e-excuse me. 90 00:05:08,960 --> 00:05:09,960 Tommy? 91 00:05:13,547 --> 00:05:14,547 Hey. 92 00:05:15,215 --> 00:05:16,759 Um, I'm... I'm Greg. 93 00:05:17,802 --> 00:05:19,970 Yeah. I see you in there. 94 00:05:20,763 --> 00:05:23,305 Um, I was, I was just wondering if you maybe 95 00:05:23,307 --> 00:05:24,975 wanted to do a scene together? 96 00:05:27,936 --> 00:05:29,271 You want to do scene with me? 97 00:05:29,939 --> 00:05:30,939 Yeah. 98 00:05:33,985 --> 00:05:34,985 Okay. 99 00:05:37,905 --> 00:05:38,905 Okay. 100 00:05:39,573 --> 00:05:41,908 No blitzing! Hit it! Hit it! 101 00:05:41,910 --> 00:05:43,787 Yeah! That's my boy! 102 00:05:43,994 --> 00:05:45,535 [grunts] What you got? 103 00:05:45,537 --> 00:05:47,624 Oh, oh. Hey, hey. Car, car. Sidewalk. Sidewalk. 104 00:05:50,292 --> 00:05:51,732 Hey, j... Uh, give me a second, guys. 105 00:05:53,254 --> 00:05:54,254 Hey. 106 00:05:56,174 --> 00:05:57,507 All your friend little kid? 107 00:05:57,509 --> 00:05:59,966 [chuckles] Yeah, no, I was, I was just waiting for you. 108 00:05:59,968 --> 00:06:01,177 Okay. Get in. 109 00:06:01,179 --> 00:06:03,220 I, I thought we were just gonna do it at my place. 110 00:06:03,222 --> 00:06:04,391 No, I have to eat. 111 00:06:05,141 --> 00:06:07,101 Don't worry, I know a great place. You'll love it. 112 00:06:07,518 --> 00:06:08,518 O... Okay. 113 00:06:09,104 --> 00:06:10,019 And bring football. 114 00:06:10,021 --> 00:06:11,021 Sure 115 00:06:11,814 --> 00:06:12,771 All right, I'm gonna, I'm gonna go, guys. 116 00:06:12,773 --> 00:06:13,899 I'll see you guys later. 117 00:06:16,819 --> 00:06:17,820 Nice car. 118 00:06:19,196 --> 00:06:20,196 Why? You poor? 119 00:06:21,323 --> 00:06:23,761 Oh, no, just, you know, none of my friends have a car this nice. 120 00:06:23,785 --> 00:06:25,328 'Cause all your friends little kid. 121 00:06:25,869 --> 00:06:28,413 [chuckles] Yeah, no, I just mean it's expensive. 122 00:06:28,415 --> 00:06:29,706 It's nice. That's, that's all. 123 00:06:29,708 --> 00:06:30,708 Don't talk about me. 124 00:06:31,292 --> 00:06:32,333 What? 125 00:06:32,335 --> 00:06:35,213 What I drive. What I say. What I do. 126 00:06:35,879 --> 00:06:38,340 Don't tell anybody. You understand, yeah? 127 00:06:38,549 --> 00:06:40,718 - Yeah, no, I... I won't. - Okay. 128 00:06:41,343 --> 00:06:44,054 And don't look at robot crab. He shy. 129 00:06:46,223 --> 00:06:47,558 Bye, little kids. 130 00:06:51,730 --> 00:06:54,607 So. Why you bring me here? 131 00:06:55,650 --> 00:06:56,693 Wha... What do you mean? 132 00:06:57,526 --> 00:06:58,526 Scene partner. 133 00:06:59,237 --> 00:07:00,237 That joke? 134 00:07:01,114 --> 00:07:02,405 - No, not at all. [chuckles] - Then what, Greg? 135 00:07:02,407 --> 00:07:03,450 I don't see point. 136 00:07:05,160 --> 00:07:07,660 Okay. Um... All right, listen. 137 00:07:07,662 --> 00:07:09,579 When, um, when I, when I get up 138 00:07:09,581 --> 00:07:11,663 on stage in front of people, 139 00:07:11,665 --> 00:07:13,458 it's like all I can think about is, uh, 140 00:07:13,460 --> 00:07:16,461 "What if, what if they laugh at me or if I embarrass myself?" 141 00:07:16,463 --> 00:07:20,256 Um, but you, man, you're, like, fucking fearless, and I just... 142 00:07:20,258 --> 00:07:21,593 I... I wanna feel that, too. 143 00:07:22,009 --> 00:07:25,720 I just, I want, I want that. I want what, what you have. 144 00:07:25,722 --> 00:07:27,095 And I just, I... I figured I could, 145 00:07:27,097 --> 00:07:28,430 I could learn something from you. 146 00:07:28,432 --> 00:07:30,100 - That's... That's it. - Oh, all right. 147 00:07:31,518 --> 00:07:32,978 - Yeah. - Let's do scene. 148 00:07:34,271 --> 00:07:36,231 Oh, you wanna, you wanna do a scene here? 149 00:07:37,441 --> 00:07:38,733 Are you not dedicated actor? 150 00:07:38,735 --> 00:07:40,015 I'm dedicated. I just... There... 151 00:07:40,987 --> 00:07:42,235 You know, there's other people eating, and I just don't... 152 00:07:42,237 --> 00:07:43,362 I don't care about these people. 153 00:07:43,364 --> 00:07:44,615 Come on. You have to do it. 154 00:07:45,449 --> 00:07:46,742 O... Okay. Yeah. 155 00:07:46,951 --> 00:07:50,035 I'll play the man, The Lightning-Rod Man. 156 00:07:50,037 --> 00:07:52,120 And you play this other one with the Z. 157 00:07:52,122 --> 00:07:54,247 Uh, Zechariah. Zechariah. 158 00:07:54,249 --> 00:07:55,334 - Yeah. - Okay. 159 00:07:55,710 --> 00:07:56,795 Good day, sir. 160 00:07:58,129 --> 00:07:59,463 Uh... Good day. 161 00:07:59,797 --> 00:08:01,631 Come on. You have to be louder. 162 00:08:01,633 --> 00:08:03,048 [scoffs] Tommy, I just, I don't... 163 00:08:03,050 --> 00:08:04,634 Don't worry about these people. 164 00:08:04,636 --> 00:08:06,802 There only you and there only me. 165 00:08:06,804 --> 00:08:09,264 Now do it. Project. 166 00:08:09,598 --> 00:08:11,598 - O-Okay. - Good day, sir. 167 00:08:11,600 --> 00:08:13,266 Okay. Um... um... 168 00:08:13,268 --> 00:08:15,144 - Don't be weird. Just do it. - Yeah, I'm... I'm... 169 00:08:15,146 --> 00:08:16,896 I'm sorry... 170 00:08:16,898 --> 00:08:21,192 H... Have I the honor... A visit, uh, from the illustrious g-god, 171 00:08:21,194 --> 00:08:22,651 - Jupiter Tonans. - Okay, that's good. 172 00:08:22,653 --> 00:08:24,696 - Okay, that's good. Keep going. - All right. Uh... S... Uh... 173 00:08:24,698 --> 00:08:28,324 So stood, stood he in, in the Greek statue, uh, of old, 174 00:08:28,326 --> 00:08:30,283 grasping the lightning bolts. 175 00:08:30,285 --> 00:08:34,747 - Yeah. What you doing? - If you be he or his viceroy, 176 00:08:34,749 --> 00:08:36,332 - I... I have to, uh, thank... - Okay, thank God. 177 00:08:36,334 --> 00:08:38,876 I have to thank you for this noble storm you have, 178 00:08:38,878 --> 00:08:40,294 have brewed among our mountains. 179 00:08:40,296 --> 00:08:42,880 Okay, that's great. Now, we're at top of mountain. 180 00:08:42,882 --> 00:08:45,299 The rain pouring, wind going. 181 00:08:45,301 --> 00:08:46,883 [imitates wind blowing] 182 00:08:46,885 --> 00:08:48,928 And the lightning, everything. 183 00:08:48,930 --> 00:08:51,683 A very fine rod. I dare say. 184 00:08:52,142 --> 00:08:55,559 And what are these particular precautions of yours? 185 00:08:55,561 --> 00:08:57,355 Close yonder shutter. 186 00:08:57,980 --> 00:09:00,272 The slanting rain beating through. 187 00:09:00,274 --> 00:09:02,065 - Come on, come on. - All right. Uh... 188 00:09:02,067 --> 00:09:03,943 - Mountain top right now. - Are... 189 00:09:03,945 --> 00:09:06,362 - There's rain and wind going. - Yeah. 190 00:09:06,364 --> 00:09:07,824 Are... Are you, are you mad? 191 00:09:08,158 --> 00:09:11,325 Uh... [stutters] Know you not that, uh, yon... 192 00:09:11,327 --> 00:09:14,704 yon iron bar is a swift conductor? 193 00:09:14,706 --> 00:09:16,666 Pray touch the bell pull there. 194 00:09:16,999 --> 00:09:21,209 Uh... Are, are you frantic? Are you frantic? 195 00:09:21,211 --> 00:09:24,338 Never touch bell wire in a thunderstorm. 196 00:09:24,340 --> 00:09:25,213 Oh, wow. 197 00:09:25,215 --> 00:09:28,885 - Nor ring a bell of any sort. - Wow! 198 00:09:28,887 --> 00:09:30,969 - [chuckles] - How about this guy? Wow. 199 00:09:30,971 --> 00:09:33,013 - Wow. - Thank you. 200 00:09:33,015 --> 00:09:35,223 Wow. Everybody got lucky today. 201 00:09:35,225 --> 00:09:37,517 You don't have to pay for this performance. 202 00:09:37,519 --> 00:09:39,645 Thank you. You're welcome very much. 203 00:09:39,647 --> 00:09:42,939 [chuckling sigh] Tommy, that felt fucking amazing, man. 204 00:09:42,941 --> 00:09:45,026 There you go. Now you're acting, Greg. 205 00:09:45,028 --> 00:09:48,031 - [chuckles] - That was like Shakespeare. 206 00:09:49,824 --> 00:09:51,951 [Greg] Uh. Whoa. 207 00:09:53,327 --> 00:09:55,207 How uh... how often do you play football, Tommy? 208 00:09:55,496 --> 00:09:56,747 I love football. 209 00:09:57,999 --> 00:10:00,627 - You love it? - It's nice to play? 210 00:10:00,918 --> 00:10:01,917 Yeah, I agree. 211 00:10:01,919 --> 00:10:03,921 - Great American game. - Yeah. 212 00:10:05,090 --> 00:10:07,258 Okay. Got it here. 213 00:10:08,677 --> 00:10:10,258 You ever been to Los Angeles? 214 00:10:10,260 --> 00:10:13,097 Yeah. Yeah, yeah. Once. Uh... When I was little. 215 00:10:14,014 --> 00:10:15,348 Yeah. My mom took me down there. 216 00:10:15,350 --> 00:10:17,310 It's like, best two days of my life. 217 00:10:17,560 --> 00:10:21,439 Los Angeles, everybody want to be star. 218 00:10:22,273 --> 00:10:24,107 All the pretty boys, 219 00:10:24,109 --> 00:10:26,943 they lining up for their big shot. 220 00:10:26,945 --> 00:10:29,280 Just, uh... Just have to get lucky, I guess. 221 00:10:29,906 --> 00:10:35,245 No. No. It's not luck, Greg. 222 00:10:37,037 --> 00:10:38,414 Greg, you have to be the best. 223 00:10:39,039 --> 00:10:40,872 You have to be the best you can be. 224 00:10:40,874 --> 00:10:42,501 And never give up. 225 00:10:44,461 --> 00:10:46,628 Whoa. What are you... What are we doing here? 226 00:10:46,630 --> 00:10:48,590 What... [chuckles] Okay. 227 00:10:50,259 --> 00:10:53,470 - All right. - Touchdown! 228 00:10:53,805 --> 00:10:55,012 Touchdown! 229 00:10:55,014 --> 00:10:56,850 - Touchdown! - Touchdown! 230 00:10:57,892 --> 00:10:59,934 This is a cool fucking building, man. 231 00:10:59,936 --> 00:11:01,096 How long have you lived here? 232 00:11:01,980 --> 00:11:04,481 Must ask you again, don't talk about me. 233 00:11:04,733 --> 00:11:07,819 - Not to class. Not to anybody. - Yeah, no. Of course. 234 00:11:11,989 --> 00:11:13,283 This is it. 235 00:11:19,413 --> 00:11:20,413 Okay. 236 00:11:23,460 --> 00:11:24,460 Come in. 237 00:11:25,336 --> 00:11:26,337 You can go in there. 238 00:11:26,796 --> 00:11:27,881 Maid on vacation. 239 00:11:30,008 --> 00:11:31,009 [chuckling] Whoa. 240 00:11:35,846 --> 00:11:37,848 Uh, Tommy, where, uh, where're you from? 241 00:11:38,767 --> 00:11:41,559 - From New Orleans. - Uh, no, like uh, originally. 242 00:11:41,561 --> 00:11:43,855 Yeah, that one. You know, Louisiana. 243 00:11:44,980 --> 00:11:45,938 [softly] Oh, okay. 244 00:11:45,940 --> 00:11:47,814 [loudly] The accent threw me off. 245 00:11:47,816 --> 00:11:48,817 What accent? 246 00:11:49,860 --> 00:11:50,861 You want a Red Bull? 247 00:11:53,822 --> 00:11:54,823 Thanks. 248 00:11:55,616 --> 00:11:56,909 When, uh... When was this taken? 249 00:11:57,369 --> 00:11:58,369 Few years ago. 250 00:11:59,162 --> 00:12:01,373 Really? You just... You look so young in it. 251 00:12:01,956 --> 00:12:04,834 Wow. Look at that. Don't be smart guy. 252 00:12:05,210 --> 00:12:07,459 - Oh, sorry man... - Why don't you sit down, relax. 253 00:12:07,461 --> 00:12:09,837 Yeah, yeah, no. That was... my bad. I didn't mean to... 254 00:12:09,839 --> 00:12:11,883 - Looking all my stuff. - [laughing] Yeah. 255 00:12:12,550 --> 00:12:14,217 - Sorry. - A little bit nosy guy. 256 00:12:14,219 --> 00:12:15,219 Yeah. 257 00:12:18,181 --> 00:12:20,225 [both sigh] 258 00:12:23,311 --> 00:12:25,730 Uh... so, wh... H... How did you get into acting? 259 00:12:26,730 --> 00:12:29,400 Oh. It always been dream. 260 00:12:30,067 --> 00:12:31,403 - Long time. - Yeah? 261 00:12:32,195 --> 00:12:33,196 But I ignore it. 262 00:12:33,571 --> 00:12:35,612 Then one day I get into accident. 263 00:12:35,614 --> 00:12:36,363 What happened? 264 00:12:36,365 --> 00:12:38,491 Guy run red light, and smash. 265 00:12:38,493 --> 00:12:40,286 - [sighs] Wow. - Very bad for Tommy. 266 00:12:40,577 --> 00:12:42,079 - [softly] Wow. - I almost die. 267 00:12:42,913 --> 00:12:44,749 - But then I survive. - Wow. 268 00:12:45,249 --> 00:12:47,333 It was like wake-up call, you could say. 269 00:12:47,335 --> 00:12:48,335 Yeah, definitely. 270 00:12:49,254 --> 00:12:50,920 After that I stopped doing all the other things, 271 00:12:50,922 --> 00:12:54,048 and I go back to my dream. 272 00:12:54,050 --> 00:12:57,885 And everybody say, "You such crazy guy. So stupid guy." 273 00:12:57,887 --> 00:13:00,262 I say, "I don't care. I do it." 274 00:13:00,264 --> 00:13:01,763 - Yes. - I know I can do it. 275 00:13:01,765 --> 00:13:04,435 I get that. With me, everything changed with Home Alone. 276 00:13:05,561 --> 00:13:08,230 Oh. You, you're home alone long time? 277 00:13:09,273 --> 00:13:11,858 Uh, uh, the, the movie. The movie Home Alone. 278 00:13:11,860 --> 00:13:13,110 - Oh, it's movie. - Yeah. 279 00:13:13,610 --> 00:13:16,280 - With Macaulay Culkin. - Okay. 280 00:13:17,239 --> 00:13:19,406 Okay, um... Yeah, so, um, anyways, that movie, 281 00:13:19,408 --> 00:13:20,824 it... it spoke to me, you know? 282 00:13:20,826 --> 00:13:22,952 It, it changed my life and, 283 00:13:22,954 --> 00:13:25,204 and ever since then I just, I have... 284 00:13:25,206 --> 00:13:26,291 - Nev... - I get it. 285 00:13:26,791 --> 00:13:28,126 You want to be star. 286 00:13:29,377 --> 00:13:32,627 Yeah, I've... I just wanted to be in the movies. 287 00:13:32,629 --> 00:13:35,591 You know, Greg, you and me, we are the same. 288 00:13:36,467 --> 00:13:37,843 Oh, yeah? How's, how's that? 289 00:13:39,387 --> 00:13:40,472 We both have this dream. 290 00:13:41,889 --> 00:13:43,055 Yeah. I guess we do. 291 00:13:43,057 --> 00:13:47,479 And, for your information, I was home alone too. 292 00:13:48,937 --> 00:13:51,648 Except not movie, in real life. [laughing] 293 00:13:52,066 --> 00:13:54,818 [chuckling] 294 00:13:55,570 --> 00:13:56,819 Don't I buy you everything you want? 295 00:13:56,821 --> 00:13:59,656 A bicycle, you get a bicycle. A car. 296 00:13:59,658 --> 00:14:01,449 - You buy me many things. - No, no, no. 297 00:14:01,451 --> 00:14:03,450 - He bought me many things. - We're not just buying things. 298 00:14:03,452 --> 00:14:05,535 We give you love and affection, don't we? 299 00:14:05,537 --> 00:14:06,871 It's not a place for kids! 300 00:14:06,873 --> 00:14:09,122 A minute ago you said you didn't care if he drinks. 301 00:14:09,124 --> 00:14:11,001 He said a little drink. 302 00:14:11,293 --> 00:14:14,252 You're tearing me apart! 303 00:14:14,254 --> 00:14:15,588 Oh, my God. 304 00:14:15,590 --> 00:14:18,507 You, you say one thing, he says another and everybody... 305 00:14:18,509 --> 00:14:19,885 He's the best, I told you. 306 00:14:20,177 --> 00:14:21,843 You're taking me apart. 307 00:14:21,845 --> 00:14:23,846 Tearing. You're tearing me apart. 308 00:14:23,848 --> 00:14:25,392 Yeah, he's emotion. 309 00:14:25,683 --> 00:14:28,767 - Moment to moment. Not plastic. - I knew you'd like it, man. 310 00:14:28,769 --> 00:14:30,520 You know, you could be like Dean. 311 00:14:30,522 --> 00:14:31,353 Me? 312 00:14:31,355 --> 00:14:33,522 My God, you're behind the schedule. 313 00:14:33,524 --> 00:14:35,190 Listen to me, young man, 314 00:14:35,192 --> 00:14:37,318 you have the gift, you have the looks. 315 00:14:37,320 --> 00:14:40,279 Yeah. Hey, if I can have a career in this business, 316 00:14:40,281 --> 00:14:41,447 so can you, man. 317 00:14:41,449 --> 00:14:45,450 - Uh... I don't want career. - You don't want a career? 318 00:14:45,452 --> 00:14:47,212 - I thought that's... - I want my own planet. 319 00:14:47,831 --> 00:14:49,079 Uh, your own planet? 320 00:14:49,081 --> 00:14:50,915 Yeah it's cool. Everybody love each other. 321 00:14:50,917 --> 00:14:53,166 That's why it's the best planet. 322 00:14:53,168 --> 00:14:55,210 Sounds great. Sounds ideal, really. 323 00:14:55,212 --> 00:14:56,772 - [laughing] - I have a present for you. 324 00:14:57,297 --> 00:14:58,881 Welcome to my planet, Greg. 325 00:14:58,883 --> 00:15:02,218 - [laughing] - [laughing] Oh, my God. 326 00:15:02,220 --> 00:15:04,219 Yeah, yeah. Rebel Without A Cause, 327 00:15:04,221 --> 00:15:06,555 East of Eden, and Giant. That's it. 328 00:15:06,557 --> 00:15:07,556 - Wow. - Yeah. 329 00:15:07,558 --> 00:15:10,060 Three movies, then all of a sudden he's dead. 330 00:15:10,478 --> 00:15:11,810 - That's so crazy. - Yeah. 331 00:15:11,812 --> 00:15:12,812 - Tragedy. - It is. 332 00:15:13,773 --> 00:15:15,481 You know, he died just a little bit south of here. 333 00:15:15,483 --> 00:15:16,440 I wanna go one day, to the crash site. 334 00:15:16,442 --> 00:15:17,442 Pay my respects. 335 00:15:18,235 --> 00:15:19,361 Why don't we go now? 336 00:15:19,738 --> 00:15:21,820 Now? No, Tommy, it's not that close. 337 00:15:21,822 --> 00:15:23,031 It's like 300 miles away. 338 00:15:23,033 --> 00:15:25,657 300 mile, who care? We just do it. 339 00:15:25,659 --> 00:15:26,952 It would take hours, man. 340 00:15:27,329 --> 00:15:29,746 Okay. Then you drive. 341 00:15:29,748 --> 00:15:30,748 [whispering] What? 342 00:15:31,499 --> 00:15:33,333 - Tommy, are you serious? - Yeah I'm serious. 343 00:15:33,335 --> 00:15:36,588 Greg, the Dean won't go to you. You have to go to the Dean. 344 00:15:38,422 --> 00:15:41,757 All right, fuck it. All right. [laughing] Let's do this shit. 345 00:15:41,759 --> 00:15:44,053 - Road trip! - Road trip! 346 00:15:46,221 --> 00:15:48,932 I'll miss him. Very much. 347 00:15:49,558 --> 00:15:51,226 His whole life people tell him, 348 00:15:51,603 --> 00:15:53,443 "You're not good enough. You'll never make it." 349 00:15:53,772 --> 00:15:55,815 - But he doesn't listen. - He show them all. 350 00:15:56,358 --> 00:15:58,109 That'll be us one day, Greg. 351 00:15:59,402 --> 00:16:02,194 I... I... I hope we're not dead on the side of a road. 352 00:16:02,196 --> 00:16:05,658 No, not that part. That we be famous. 353 00:16:06,201 --> 00:16:08,286 We'll show them. You'll see. 354 00:16:09,244 --> 00:16:11,413 - Yeah, maybe. - No, Greg, listen. 355 00:16:12,791 --> 00:16:14,792 - Give me pinky. - [laughing] What? 356 00:16:15,085 --> 00:16:18,004 - What are we, ten years old? - We pinky swear. 357 00:16:19,089 --> 00:16:21,758 Right here, right now. We make pact. 358 00:16:22,759 --> 00:16:24,967 That we always push each other, 359 00:16:24,969 --> 00:16:28,805 that we always believe in each other, 360 00:16:28,807 --> 00:16:30,808 and that we will never forget dream. 361 00:16:33,103 --> 00:16:34,103 All right. 362 00:16:35,105 --> 00:16:36,813 - Okay? - Okay. 363 00:16:36,815 --> 00:16:39,107 - [Tommy shouting] - [Greg laughing] 364 00:16:39,109 --> 00:16:42,986 - Woo! James Dean! - Oh, we miss you, James! 365 00:16:42,988 --> 00:16:45,195 We with you, brother, always! 366 00:16:45,197 --> 00:16:46,531 ["Never Gonna Give You Up" by Rick Astley playing] 367 00:16:46,533 --> 00:16:49,659 ♪ Never gonna make you cry Never gonna say goodbye ♪ 368 00:16:49,661 --> 00:16:54,204 ♪ Never gonna tell a lie and hurt you ♪ 369 00:16:54,206 --> 00:16:56,332 - [laughing] - I think it about us, huh? 370 00:16:56,334 --> 00:16:57,833 Maybe. [chuckles] 371 00:16:57,835 --> 00:17:00,127 - Yeah, maybe. - [chuckles] 372 00:17:00,129 --> 00:17:01,840 You know, Greg, I've been thinking. 373 00:17:02,590 --> 00:17:04,300 We should move to Los Angeles. 374 00:17:04,758 --> 00:17:06,552 Really. It where everything happening. 375 00:17:07,094 --> 00:17:08,387 Yeah, I fucking wish. 376 00:17:09,097 --> 00:17:10,847 - So, why not? - Um... 377 00:17:10,849 --> 00:17:13,184 For one, I, I can't afford it. 378 00:17:13,600 --> 00:17:16,353 [scoffs] It not problem. We just go stay at my place. 379 00:17:17,312 --> 00:17:19,271 Wait, wait. You have a place in LA? 380 00:17:19,273 --> 00:17:21,441 Yeah. I have apartment I rarely use. 381 00:17:21,443 --> 00:17:22,860 We can go there together. 382 00:17:24,111 --> 00:17:26,194 [stuttering] Wait, Tommy, you have an apartment 383 00:17:26,196 --> 00:17:28,156 in LA and San Francisco? 384 00:17:28,158 --> 00:17:29,072 - Yeah... - How, 385 00:17:29,074 --> 00:17:31,200 how do you afford that? Wh... 386 00:17:31,202 --> 00:17:33,663 Greg, money not issue. I told you. 387 00:17:35,040 --> 00:17:37,205 Tommy, are you... You're being serious right now? 388 00:17:37,207 --> 00:17:38,375 Yes, Greg. 389 00:17:38,877 --> 00:17:39,878 But the real question, 390 00:17:41,463 --> 00:17:42,463 are you serious? 391 00:17:43,048 --> 00:17:47,508 [stuttering] Yes. Let's do this! 392 00:17:47,510 --> 00:17:50,347 - All right! Roommates. - Roommates. 393 00:17:51,555 --> 00:17:55,434 Yeah, I see you smiling, Baby Face. It's gonna be great. 394 00:17:56,477 --> 00:18:01,146 ♪ I never gonna give you up Never gonna let you down ♪ 395 00:18:01,148 --> 00:18:03,441 [Tommy and Greg] ♪ Never gonna run around ♪ 396 00:18:03,443 --> 00:18:05,734 ♪ and desert you ♪ 397 00:18:05,736 --> 00:18:06,736 [woman] Greg! 398 00:18:08,072 --> 00:18:11,242 Greg, Greg, have you lost your mind? 399 00:18:11,868 --> 00:18:13,617 What... You're leaving now? 400 00:18:13,619 --> 00:18:16,704 - Yeah. - No. No. This is absurd. 401 00:18:16,706 --> 00:18:19,081 You can't just pack up and move to Los Angeles. 402 00:18:19,083 --> 00:18:20,457 What are you gonna do for money? 403 00:18:20,459 --> 00:18:23,086 I have money saved from my modeling jobs. 404 00:18:23,088 --> 00:18:24,087 From your mod... [scoffs] 405 00:18:24,089 --> 00:18:25,922 That money's gonna last you two weeks. 406 00:18:25,924 --> 00:18:26,880 Then what are you gonna do? 407 00:18:26,882 --> 00:18:28,590 Then I'll get a job or... 408 00:18:28,592 --> 00:18:30,050 I don't know, but I'll figure it out. 409 00:18:30,052 --> 00:18:31,677 What about this Tommy person? 410 00:18:31,679 --> 00:18:33,596 You barely know this guy, you're moving in with him? 411 00:18:33,598 --> 00:18:36,264 He's being a good friend. He's just looking out for me. 412 00:18:36,266 --> 00:18:37,476 Oh, my God. Greg. 413 00:18:39,186 --> 00:18:42,521 Do you... Do you understand how hard it is? 414 00:18:42,523 --> 00:18:44,398 This acting thing? 415 00:18:44,400 --> 00:18:47,946 You don't just show up in LA and things happen. 416 00:18:48,446 --> 00:18:49,529 It doesn't work like that. 417 00:18:49,531 --> 00:18:52,447 You have to know people. You have to be very lucky. 418 00:18:52,449 --> 00:18:54,783 You have to work really hard. 419 00:18:54,785 --> 00:18:55,828 You have to be talented. 420 00:18:57,038 --> 00:18:58,370 [scoffs] 421 00:18:58,372 --> 00:19:00,165 I... I didn't mean it like that. 422 00:19:00,542 --> 00:19:02,502 - [car honking] - Oh, my God. 423 00:19:05,129 --> 00:19:06,130 [Greg sighs] 424 00:19:06,880 --> 00:19:09,298 - Okay. Good. - What are... Mom! 425 00:19:09,300 --> 00:19:10,925 - No, I'm gonna meet Tommy. - No, no, no, no, no. Mom. 426 00:19:10,927 --> 00:19:11,967 - Please, you don't... Why? Why? - I'm gonna meet your little, 427 00:19:11,969 --> 00:19:13,261 your little friend Tommy. This is gonna be good. 428 00:19:13,263 --> 00:19:14,846 - Come on. - Hello! Hi! 429 00:19:14,848 --> 00:19:16,973 - Hi! - Why is he driving a Mercedes? 430 00:19:16,975 --> 00:19:19,185 - It's complicated. - Greg, wait, wait, wait, wait. 431 00:19:19,977 --> 00:19:22,645 I have an idea, why don't you guys come in for a second, 432 00:19:22,647 --> 00:19:24,605 and we'll get to know each other a little bit. 433 00:19:24,607 --> 00:19:26,398 - We can't. - We don't have time, Mom. 434 00:19:26,400 --> 00:19:27,399 You're on a schedule? 435 00:19:27,401 --> 00:19:28,650 Mom, just come give me a hug, please. 436 00:19:28,652 --> 00:19:30,403 Just a second. Just a second. Just a second. Just a second. 437 00:19:30,405 --> 00:19:34,158 It's quite a fancy car you have here, Tommy. Wow. 438 00:19:34,825 --> 00:19:36,869 Wow. How... 439 00:19:37,494 --> 00:19:38,744 How old are you? 440 00:19:38,746 --> 00:19:39,579 - Wow, what a question, my God. - That's a personal question, 441 00:19:39,581 --> 00:19:41,121 you can't ask people that question. 442 00:19:41,123 --> 00:19:43,790 - Don't worry, I'm Greg age. - You're 19? 443 00:19:43,792 --> 00:19:44,792 [Greg's mom] Yeah. 444 00:19:45,294 --> 00:19:46,711 I just turned 14. 445 00:19:46,713 --> 00:19:48,087 Wow. Happy birthday. 446 00:19:48,089 --> 00:19:50,048 Okay, Tommy, what is it about 447 00:19:50,050 --> 00:19:53,009 my son that you find so intriguing? 448 00:19:53,011 --> 00:19:55,513 No big deal. Baby Face cool guy. 449 00:19:55,847 --> 00:19:57,972 - Baby Face. - Okay, all right, Mom. 450 00:19:57,974 --> 00:19:58,889 - Baby Face? - It's a long drive. 451 00:19:58,891 --> 00:19:59,973 Oh, my God. 452 00:19:59,975 --> 00:20:01,934 Look at me. It's gonna be fine. 453 00:20:01,936 --> 00:20:02,978 [chuckling] It'll be fine. 454 00:20:06,940 --> 00:20:08,860 I'm gonna call you right when I get in, okay? 455 00:20:09,860 --> 00:20:10,818 She crazy. 456 00:20:10,820 --> 00:20:12,530 [whispering] What? Tommy, shut up. 457 00:20:15,617 --> 00:20:16,823 - Wow. - ♪ Hit it ♪ 458 00:20:16,825 --> 00:20:20,371 ["It Takes Two" by Rob Base and DJ E-Z Rock playing] 459 00:20:26,711 --> 00:20:29,587 See? Almost to Los Angeles. 460 00:20:29,589 --> 00:20:31,090 Oh, shit! 461 00:20:31,965 --> 00:20:34,386 [indistinct chatter over music] 462 00:20:37,388 --> 00:20:39,597 ♪ One, two, three, get loose now ♪ 463 00:20:39,599 --> 00:20:43,393 ♪ It takes two to make a It takes two to make a ♪ 464 00:20:43,395 --> 00:20:44,810 ♪ It takes two to make ♪ 465 00:20:44,812 --> 00:20:47,189 ♪ It takes two to make It takes two to make ♪ 466 00:20:48,483 --> 00:20:49,567 Home sweet home. 467 00:20:51,820 --> 00:20:54,406 It's not castle, but it's okay. 468 00:20:57,242 --> 00:20:58,576 Just my pied-à-terre. 469 00:20:59,494 --> 00:21:01,745 - It's perfect, man. - Yeah. 470 00:21:03,415 --> 00:21:05,750 Is it, um, just the one bedroom? 471 00:21:07,877 --> 00:21:09,277 You don't want to share bed with me? 472 00:21:10,504 --> 00:21:11,589 Uh, um... 473 00:21:12,006 --> 00:21:14,383 I just joking. [imitates laughter] 474 00:21:15,217 --> 00:21:17,302 Oh, my God. You should've seen your face. 475 00:21:17,678 --> 00:21:19,721 [laughs] Yeah, you got me. 476 00:21:19,723 --> 00:21:22,348 - Don't worry. You take bedroom. - No. No, Tommy, no. 477 00:21:22,350 --> 00:21:24,349 I just maybe put up some curtain 478 00:21:24,351 --> 00:21:26,184 and make little room in corner or something. 479 00:21:26,186 --> 00:21:27,686 No, Tommy. No way. I'll just take the couch. 480 00:21:27,688 --> 00:21:28,937 This is great, I swear. 481 00:21:28,939 --> 00:21:30,313 No, no. I insist. 482 00:21:30,315 --> 00:21:33,736 I want you to be my guest. Like Beauty and Beast. 483 00:21:34,279 --> 00:21:35,986 I will be Beauty, of course. 484 00:21:35,988 --> 00:21:37,195 [smirks] Of course. 485 00:21:37,197 --> 00:21:38,908 - Ha, ha, ha, ha. - Ah, man. 486 00:21:39,408 --> 00:21:41,088 Man, you've had this place this whole time? 487 00:21:41,369 --> 00:21:44,414 Yeah. I... I had it several years now. 488 00:21:44,956 --> 00:21:46,330 And, and, you've never wanted to like, 489 00:21:46,332 --> 00:21:47,456 move down here yourself 490 00:21:47,458 --> 00:21:48,917 and give acting a real shot? 491 00:21:50,044 --> 00:21:52,129 Well, I never had friend to do it with before. 492 00:21:53,715 --> 00:21:55,881 Come on. Want to show you best part. 493 00:21:55,883 --> 00:21:57,468 - Come on. - Yeah. Yeah. 494 00:22:00,221 --> 00:22:02,098 Look. There it is. 495 00:22:03,475 --> 00:22:05,724 - That's incredible, man. - Yeah. 496 00:22:05,726 --> 00:22:06,893 We are doing this. 497 00:22:06,895 --> 00:22:08,602 (laughs) 498 00:22:08,604 --> 00:22:10,980 - We are doing this. - Tomorrow, 499 00:22:10,982 --> 00:22:12,898 this will all be yours, Greg. 500 00:22:12,900 --> 00:22:16,027 [yells] We will own you, LA! 501 00:22:16,029 --> 00:22:17,403 Watch out, here we come. 502 00:22:17,405 --> 00:22:19,196 [Greg] You will know our name! 503 00:22:19,198 --> 00:22:20,114 ["Good Vibrations" by Marky Mark and the Funky Bunch playing] 504 00:22:20,116 --> 00:22:21,116 ♪ You feel it, baby ♪ 505 00:22:22,660 --> 00:22:24,036 ♪ I can too ♪ 506 00:22:33,295 --> 00:22:36,340 ♪ Come on, swing it Come on, swing it ♪ 507 00:22:37,341 --> 00:22:40,844 Okay, too much wind machine. Blow me away, my God. 508 00:22:47,351 --> 00:22:50,187 ♪ It's such a good vibration ♪ 509 00:22:51,188 --> 00:22:55,023 ♪ It's such a sweet sensation ♪ 510 00:22:55,025 --> 00:22:58,196 ♪ It's such a good vibration ♪ 511 00:22:59,113 --> 00:23:02,866 ♪ It's such a sweet sensation ♪ 512 00:23:03,702 --> 00:23:05,993 - ♪ Yo, it's about that time ♪ - [song fades] 513 00:23:05,995 --> 00:23:08,745 [man] So are we the first agency you've met with? 514 00:23:08,747 --> 00:23:10,833 - Uh, yeah. - Oh, well. These are great. 515 00:23:11,709 --> 00:23:12,582 Uh, well, thanks, man. 516 00:23:12,584 --> 00:23:14,129 Yeah. These are great. Are you funny? 517 00:23:15,338 --> 00:23:16,338 Uh, yes. Yeah. 518 00:23:17,215 --> 00:23:18,380 'Cause you should get a character headshot. 519 00:23:18,382 --> 00:23:19,339 Yeah, no, yeah. Show my comedic side. 520 00:23:19,341 --> 00:23:21,218 Yeah. Just one that's you, but... You know? 521 00:23:22,678 --> 00:23:24,470 Gain weight. Would you do that for a role? 522 00:23:24,472 --> 00:23:26,138 - One hundred percent. - And then immediately lose it? 523 00:23:26,140 --> 00:23:27,598 Yeah. You know what, I'm... 524 00:23:27,600 --> 00:23:29,769 Whatever I need to do, right? Yeah. 525 00:23:30,728 --> 00:23:33,855 One second. Ah, could you get Iris in here for a second? 526 00:23:33,857 --> 00:23:35,397 - [woman on speaker] Yes, sir. - Thank you so much. 527 00:23:35,399 --> 00:23:36,559 - Yes, sir. - [hangs up phone] 528 00:23:37,569 --> 00:23:38,570 [Iris] Where's the fire? 529 00:23:38,902 --> 00:23:42,031 - [man laughing] - Hey, I'm... I'm Greg. 530 00:23:48,913 --> 00:23:49,913 Well... 531 00:23:51,916 --> 00:23:52,916 [nervous laughter] 532 00:23:54,084 --> 00:23:55,084 Stand up. 533 00:23:58,673 --> 00:24:00,550 - You want me to turn? - Hmm. 534 00:24:01,885 --> 00:24:03,592 - What's with the dyed hair? - Frosted tips. 535 00:24:03,594 --> 00:24:07,097 I, I... I can... I'm not married to it. I can... Okay. 536 00:24:08,099 --> 00:24:09,225 You seeing anybody else? 537 00:24:10,685 --> 00:24:12,100 I, I... No. I wasn't... 538 00:24:12,102 --> 00:24:12,769 I wasn't... wasn't planning on it. 539 00:24:12,771 --> 00:24:13,935 No, you're mine. 540 00:24:13,937 --> 00:24:14,937 You got it? 541 00:24:15,689 --> 00:24:17,566 - Yeah, no, I... - Good buddy. Sign him up. 542 00:24:20,195 --> 00:24:21,404 I like this one. 543 00:24:21,905 --> 00:24:23,447 Welcome to Iris Burton Agency. 544 00:24:24,448 --> 00:24:25,449 Congratulations. 545 00:24:25,949 --> 00:24:27,660 - Okay... - ♪ Finally ♪ 546 00:24:28,369 --> 00:24:31,537 Wow, you got agent, Greg. It's celebration. 547 00:24:31,539 --> 00:24:33,289 So, you must tell me everything. 548 00:24:33,291 --> 00:24:34,456 What do you mean? 549 00:24:34,458 --> 00:24:35,875 The acting business. 550 00:24:35,877 --> 00:24:38,043 How to become big star, like you. 551 00:24:38,045 --> 00:24:40,463 Big star? Tommy, I'm not a star. 552 00:24:40,465 --> 00:24:43,840 Okay. So modest, this guy. Come on, you're on your way. 553 00:24:43,842 --> 00:24:44,800 [laughs] All right, 554 00:24:44,802 --> 00:24:45,967 I'm just trying to think of where to start. 555 00:24:45,969 --> 00:24:46,969 - Need agent. - Yeah. 556 00:24:46,971 --> 00:24:49,012 But that's kinda the hardest part. 557 00:24:49,014 --> 00:24:50,098 You already have agent, right? 558 00:24:50,100 --> 00:24:51,014 Yeah. 559 00:24:51,016 --> 00:24:53,142 Okay, so you just tell 'agent about me. 560 00:24:53,144 --> 00:24:54,685 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 561 00:24:54,687 --> 00:24:56,104 You know what, that could work. 562 00:24:56,106 --> 00:24:58,191 - I've never... - Oh, my God. 563 00:24:58,649 --> 00:25:00,942 - Love this song! - Oh, yeah, you... 564 00:25:00,944 --> 00:25:02,111 I have to dance, Greg. 565 00:25:02,320 --> 00:25:03,986 Yeah, do... do what you gotta do. 566 00:25:03,988 --> 00:25:05,113 God, come on. 567 00:25:05,115 --> 00:25:07,240 - Oh, no, no, no. Not me. Not me - Come on. Come on, Greg. 568 00:25:07,242 --> 00:25:09,282 - No, I'm like the goofiest dancer. - You have to do it! 569 00:25:09,284 --> 00:25:11,661 - No, please. - Don't worry. I'm great dancer. 570 00:25:11,663 --> 00:25:13,206 - Come on. - [laughing] No. 571 00:25:14,498 --> 00:25:15,833 [Greg] Oh, my God. 572 00:25:19,462 --> 00:25:20,547 Wh... Wow. 573 00:25:21,923 --> 00:25:24,674 [Tommy singing along] ♪ This is the rhythm of the night ♪ 574 00:25:24,676 --> 00:25:26,675 Hey, do you need another? Vodka soda? 575 00:25:26,677 --> 00:25:28,761 Uh, yes, please. Thank you. 576 00:25:28,763 --> 00:25:29,846 ♪ [Tommy] The rhythm of the night ♪ 577 00:25:29,848 --> 00:25:31,347 Your friend is unique. 578 00:25:31,349 --> 00:25:34,894 Yeah, yeah, he's, uh... That's a good word for it. 579 00:25:38,273 --> 00:25:40,440 Have I seen you someplace before? 580 00:25:40,442 --> 00:25:43,067 I, I don't know. I, uh... I'm an actor... 581 00:25:43,069 --> 00:25:45,194 I know. You're always at that, um... 582 00:25:45,196 --> 00:25:47,070 Poquito Más. In the Valley. 583 00:25:47,072 --> 00:25:48,531 [laughing] 584 00:25:48,533 --> 00:25:50,532 And, you know, next time, next time you see me there 585 00:25:50,534 --> 00:25:53,368 you should come over and say hello, or, or whatever. 586 00:25:53,370 --> 00:25:55,245 Yeah, or you could just give me a call. 587 00:25:55,247 --> 00:25:56,330 My name is Amber. 588 00:25:56,332 --> 00:25:57,874 I may have been trying to impress you... 589 00:25:57,876 --> 00:26:00,167 - [Amber] You're lying. - Greg! Come on, Let go. 590 00:26:00,169 --> 00:26:02,712 Yeah... Dude, just one... [chuckles] Um... 591 00:26:02,714 --> 00:26:04,922 - [Tommy] I wanna go! - I guess we are going. 592 00:26:04,924 --> 00:26:07,050 But, uh, thank you anyways for the drink. 593 00:26:07,052 --> 00:26:08,509 Oh, yeah. This one's on me. 594 00:26:08,511 --> 00:26:09,719 - Come on. This bar suck. - Uh... 595 00:26:09,721 --> 00:26:12,472 Okay, I should really, um... Okay. 596 00:26:12,474 --> 00:26:13,931 - Yeah. All right. See ya. - All right. Bye! 597 00:26:13,933 --> 00:26:15,974 - Talk soon. - Bye! 598 00:26:15,976 --> 00:26:18,185 He's crashing. Come on, Senator! 599 00:26:18,187 --> 00:26:21,396 Stay with me. I ain't losing you tonight. 600 00:26:21,398 --> 00:26:23,901 - We're losing him. - Goddamn it! 601 00:26:24,569 --> 00:26:29,407 Rule to my class are simple. Work hard. Show up on time. 602 00:26:29,908 --> 00:26:32,409 Try not fall asleep, everybody. 603 00:26:32,744 --> 00:26:34,454 Any question before we start? 604 00:26:34,745 --> 00:26:37,329 It sounds like you're doing... Am I hearing an accent? 605 00:26:37,331 --> 00:26:39,081 Uh, no, no. What do you mean? 606 00:26:39,083 --> 00:26:41,917 Because I'm hearing kind of an Eastern European accent. 607 00:26:41,919 --> 00:26:44,087 No, that is, uh, that's from New Orleans. 608 00:26:44,089 --> 00:26:44,921 Where? What? 609 00:26:44,923 --> 00:26:46,088 New Orleans, you heard... you know... 610 00:26:46,090 --> 00:26:47,091 Where? 611 00:26:48,051 --> 00:26:50,136 - The Big Easy. - Oh, New Orleans. 612 00:26:50,427 --> 00:26:52,720 [laughing] I thought... I didn't know what you were saying. 613 00:26:52,722 --> 00:26:54,304 - Okay. Yeah, well... - Okay. Can we just 614 00:26:54,306 --> 00:26:55,431 try to lose the accent? 615 00:26:55,433 --> 00:26:56,433 Take it again. 616 00:27:00,772 --> 00:27:03,399 [garbled speech] The rules to the class are simple. 617 00:27:04,192 --> 00:27:05,192 Work hard. 618 00:27:06,360 --> 00:27:07,653 Show up on time. 619 00:27:09,113 --> 00:27:11,281 Try not to fall asleep. 620 00:27:15,453 --> 00:27:18,123 Any questions before we start? 621 00:27:19,748 --> 00:27:22,793 Um... I think... that about does her. 622 00:27:28,716 --> 00:27:30,633 - Well, I've been watching you. - Watching me? 623 00:27:30,635 --> 00:27:32,217 I auditioned for that part. 624 00:27:32,219 --> 00:27:33,762 - That guy? - Yeah. 625 00:27:34,304 --> 00:27:36,638 You're way more attractive than that guy. 626 00:27:36,640 --> 00:27:37,973 Yeah? 627 00:27:37,975 --> 00:27:39,143 - Yeah. - Hey, Greg! 628 00:27:39,436 --> 00:27:40,686 Tommy. Hey. 629 00:27:41,437 --> 00:27:43,104 - Hey! - Who's this? 630 00:27:43,106 --> 00:27:45,275 Uh, this is Amber. Who I was telling you about. 631 00:27:46,067 --> 00:27:49,277 - Oh, girlfriend. - Uh... I don't know. Uh... 632 00:27:49,279 --> 00:27:51,486 Okay. Well, I don't have time for this. 633 00:27:51,488 --> 00:27:52,488 I'm very busy right now. 634 00:27:52,490 --> 00:27:54,156 I have to change really quickly and go. 635 00:27:54,158 --> 00:27:55,825 Okay. Is everything all right? 636 00:27:55,827 --> 00:27:57,327 Yeah, everything great on my end. 637 00:27:57,329 --> 00:27:59,954 You heard of Konstantin Stanislavski? 638 00:27:59,956 --> 00:28:01,330 Of course, yeah. He's, like, 639 00:28:01,332 --> 00:28:03,165 the greatest acting teacher of all time. 640 00:28:03,167 --> 00:28:05,585 Yeah. And now he Tommy acting teacher. 641 00:28:05,587 --> 00:28:07,462 He seen something special in me. 642 00:28:07,464 --> 00:28:10,339 You know, maybe I become big star. 643 00:28:10,341 --> 00:28:12,009 So I have first class this evening. 644 00:28:14,678 --> 00:28:16,678 I'm pretty sure Stanislavski is dead. 645 00:28:16,680 --> 00:28:18,513 No, he not dead. 646 00:28:18,515 --> 00:28:20,515 I just speak to him, for your information. 647 00:28:20,517 --> 00:28:22,225 What you think I speak to, ghost? 648 00:28:22,227 --> 00:28:23,977 - [both] No. - No. 649 00:28:23,979 --> 00:28:25,521 Maybe ghost real, but I can't talk to them. 650 00:28:25,523 --> 00:28:27,647 - Hey, no. Tommy, we're happy for you. - I'm sorry. Sorry. 651 00:28:27,649 --> 00:28:28,649 That... That's exciting. 652 00:28:29,485 --> 00:28:30,318 Okay. I'll let you know how it is, Baby Face. 653 00:28:30,320 --> 00:28:31,778 Maybe you can join me some day. 654 00:28:31,780 --> 00:28:32,944 Maybe I will. 655 00:28:32,946 --> 00:28:33,613 [muttering] When you not so busy. 656 00:28:33,615 --> 00:28:34,530 [whispering] I'm so sorry. 657 00:28:34,532 --> 00:28:35,822 Did he call you Baby Face? 658 00:28:35,824 --> 00:28:39,661 Bring girlfriend over. Watching Gilmore Girls. Whatever. 659 00:28:39,663 --> 00:28:44,374 Love is not love, when alter... 660 00:28:44,376 --> 00:28:46,543 when alteration find. 661 00:28:46,794 --> 00:28:47,710 - Stop. - [stutters] 662 00:28:47,712 --> 00:28:48,712 Stop! 663 00:28:51,507 --> 00:28:54,760 What, uh, exactly, were you doing there? 664 00:28:55,219 --> 00:28:57,595 I do sonnet. You know sonnet? 665 00:28:57,597 --> 00:28:59,388 Yeah. I know what a sonnet is. 666 00:28:59,390 --> 00:29:00,973 But, I think what I'm asking is, 667 00:29:00,975 --> 00:29:05,102 why on Earth would you choose... to do that, here? 668 00:29:05,104 --> 00:29:06,561 I do the Shakespeare. 669 00:29:06,563 --> 00:29:08,563 Have you, uh, looked at yourself? 670 00:29:08,565 --> 00:29:11,026 - Yeah, I see myself. - This is... No offense. 671 00:29:11,402 --> 00:29:14,069 You have a malevolent, uh, presence. 672 00:29:14,071 --> 00:29:15,907 You are a perfect villain. 673 00:29:16,741 --> 00:29:17,698 I'm not scary guy. 674 00:29:17,700 --> 00:29:20,201 I can see you as Dracula, Frankenstein. 675 00:29:20,203 --> 00:29:22,286 - I'm not Frankenstein. - [class laughing] 676 00:29:22,288 --> 00:29:25,748 I'm trying to give you a shortcut to success. 677 00:29:25,750 --> 00:29:27,582 Keep your shortcut in your pocket. 678 00:29:27,584 --> 00:29:29,085 Have you read any Shakespeare? 679 00:29:29,087 --> 00:29:30,127 I know all Shakespeare. 680 00:29:30,129 --> 00:29:31,589 - Well, The Tempest? - Yeah. 681 00:29:33,090 --> 00:29:35,760 - You're Caliban. - Yeah, what he do? He hero? 682 00:29:36,427 --> 00:29:38,470 No. He's the ogre that guards the island. 683 00:29:39,263 --> 00:29:41,054 What's this ogre? [scoffs] 684 00:29:41,056 --> 00:29:43,392 Ogre. I am hero. 685 00:29:44,351 --> 00:29:47,602 And you all are villain. 686 00:29:47,604 --> 00:29:50,397 Yeah. You all laugh. Ha, ha, ha. 687 00:29:50,399 --> 00:29:52,067 You know what, that what villain do. 688 00:29:54,111 --> 00:29:56,113 Okay. Ha, ha, ha, ha. 689 00:29:56,865 --> 00:29:58,114 ["What You Want" by Mase playing] 690 00:29:58,116 --> 00:30:02,494 Dude, it's been a fucking year. You know what I mean? Like... 691 00:30:02,911 --> 00:30:06,789 I did this HBO thing, where I'm like, the second lead. 692 00:30:06,791 --> 00:30:07,956 Things be going crazy. 693 00:30:07,958 --> 00:30:09,125 Yeah, no, it seems that way. 694 00:30:09,127 --> 00:30:10,542 This is where shit fucking... 695 00:30:10,544 --> 00:30:12,044 Yeah, no. You're gonna take off after this. 696 00:30:12,046 --> 00:30:13,087 - [mimics rocket ship] - This is like... 697 00:30:13,089 --> 00:30:15,130 You're going. That's... [stuttering] 698 00:30:15,132 --> 00:30:16,299 You know, I'm happy for you. 699 00:30:16,301 --> 00:30:18,216 - What about you, though? - [stuttering] I've been good. 700 00:30:18,218 --> 00:30:19,135 Been working? 701 00:30:19,137 --> 00:30:20,136 [stuttering] I don't know. 702 00:30:20,138 --> 00:30:21,762 My agents are saying it's kinda like 703 00:30:21,764 --> 00:30:22,888 slow season or whatever. But... 704 00:30:22,890 --> 00:30:25,015 No. There's never a slow season. 705 00:30:25,017 --> 00:30:26,893 It's always shit working. 706 00:30:26,895 --> 00:30:28,810 Do you, like, call your agents every day? 707 00:30:28,812 --> 00:30:30,021 Yeah, I mean... 708 00:30:30,023 --> 00:30:32,815 Where you start, fire that fucking spooky friend of yours. 709 00:30:32,817 --> 00:30:35,484 That fucking vampire-looking motherfucker. 710 00:30:35,486 --> 00:30:36,527 It's like... Who is he? 711 00:30:36,529 --> 00:30:37,986 He's just, I don't know. He's a friend. 712 00:30:37,988 --> 00:30:38,863 - He's my roommate. - 'Cause he's fucking... 713 00:30:38,865 --> 00:30:40,531 You can't go anywhere with that dude. 714 00:30:40,533 --> 00:30:43,367 Hollywood's pussy dries up when you walk in with this dude. 715 00:30:43,369 --> 00:30:44,369 [stuttering] 716 00:30:45,288 --> 00:30:46,723 They just fucking clamp shut like a fucking... 717 00:30:46,747 --> 00:30:48,624 Hollywood puts on a fucking chastity belt. 718 00:30:50,126 --> 00:30:51,836 [man] Did you see the new, uh, Star Wars? 719 00:30:53,170 --> 00:30:58,176 [conversation continues] 720 00:30:59,511 --> 00:31:01,176 [man] I kinda went for the Jar Jar Binks thing. 721 00:31:01,178 --> 00:31:02,678 It's pretty funny. 722 00:31:02,680 --> 00:31:05,764 And, well, you know. It doesn't really get you that far. 723 00:31:05,766 --> 00:31:07,642 It's like too much action. Like, it never stops. 724 00:31:07,644 --> 00:31:08,684 There's no story. 725 00:31:08,686 --> 00:31:10,187 And it makes me pass out. 726 00:31:10,813 --> 00:31:12,813 A couple friends of mine went and saw it recently. 727 00:31:12,815 --> 00:31:13,815 Hi. 728 00:31:14,775 --> 00:31:18,277 You big Hollywood producer, right? I see you on TV. 729 00:31:18,279 --> 00:31:19,861 Ah, yeah. How are you? Nice to see you. 730 00:31:19,863 --> 00:31:21,781 Tommy Wiseau. Hi. 731 00:31:21,783 --> 00:31:23,909 - Nice to meet you, thank you. - Hi, young lady. 732 00:31:24,202 --> 00:31:25,909 - Okay... - I don't want to bullshit. 733 00:31:25,911 --> 00:31:27,537 I don't want to do none of the bullshit. 734 00:31:27,539 --> 00:31:29,705 I'm very talented, 735 00:31:29,707 --> 00:31:31,249 and I have many good ideas. 736 00:31:31,251 --> 00:31:32,251 We're having dinner. 737 00:31:33,211 --> 00:31:34,502 Okay? You don't walk up to people's table and do this. 738 00:31:34,504 --> 00:31:36,087 That's not how it works in this business, okay? 739 00:31:36,089 --> 00:31:37,547 Which way? Tell me how do it. 740 00:31:37,549 --> 00:31:39,756 You can call my agency, United Talent, 741 00:31:39,758 --> 00:31:43,301 send your resume to United Talent Agency, to David Krammer... 742 00:31:43,303 --> 00:31:46,224 - Okay, I show you, okay. - All right. 743 00:31:47,225 --> 00:31:50,395 To be, or not to be. 744 00:31:50,853 --> 00:31:52,730 That is the question. 745 00:31:53,231 --> 00:31:58,650 Whether nobler in mind to suffer sling and arrow... 746 00:31:58,652 --> 00:32:00,404 Sir, I'm gonna have to ask you to stop that. 747 00:32:00,738 --> 00:32:01,570 Is this gentleman bothering you? 748 00:32:01,572 --> 00:32:02,739 What the fuck do you think? 749 00:32:02,741 --> 00:32:04,981 - You don't like Shakespeare? - Sir, I need you to leave. 750 00:32:05,243 --> 00:32:06,658 Okay, I do the Tennessee Williams. 751 00:32:06,660 --> 00:32:08,328 I don't want Tennessee Williams, I don't want Shakespeare. 752 00:32:08,330 --> 00:32:10,454 - Stella! - Okay! Now we're getting... 753 00:32:10,456 --> 00:32:12,373 - Security. Security, no. - I'm sorry. I'm sorry. 754 00:32:12,375 --> 00:32:14,127 Sir, I'm gonna need you to leave, right now. 755 00:32:15,337 --> 00:32:17,254 Come here. Tommy... 756 00:32:18,548 --> 00:32:22,135 Just because you want it doesn't mean it can happen. 757 00:32:22,510 --> 00:32:24,594 Okay? It's one in a million, 758 00:32:24,596 --> 00:32:26,928 even if you have Brando's talent. 759 00:32:26,930 --> 00:32:29,100 It's not gonna happen for you, okay? 760 00:32:29,892 --> 00:32:32,684 - But now you have to go. - Well, maybe I could... Maybe... 761 00:32:32,686 --> 00:32:36,565 I'm not saying maybe. I'm saying not in a million years. 762 00:32:37,609 --> 00:32:39,903 - But after that? - And not after. 763 00:32:42,446 --> 00:32:44,448 - I'm sorry. - I accept your apology. 764 00:32:45,116 --> 00:32:46,907 I'm sorry, sir. Is everything okay now? 765 00:32:46,909 --> 00:32:47,992 Yeah. Thanks for rushing over. 766 00:32:47,994 --> 00:32:49,994 He made it through two fucking acts of Shakespeare. 767 00:32:50,621 --> 00:32:52,748 [sorrowful music playing] 768 00:33:10,225 --> 00:33:11,642 [keys jingling] 769 00:33:19,609 --> 00:33:20,609 Tommy? 770 00:33:26,323 --> 00:33:27,323 Tommy. 771 00:33:48,178 --> 00:33:49,178 Tommy. 772 00:33:59,314 --> 00:34:00,357 Tommy, you okay? 773 00:34:09,158 --> 00:34:11,410 - You think I'm villain? - What? 774 00:34:12,537 --> 00:34:15,999 This town, Greg... They don't want me. 775 00:34:17,499 --> 00:34:19,168 They don't understand me. They... 776 00:34:22,171 --> 00:34:23,756 Maybe I don't have what it take. 777 00:34:25,633 --> 00:34:27,385 Yeah man. I know what you mean. 778 00:34:28,053 --> 00:34:29,512 - You do? - Yeah. 779 00:34:29,803 --> 00:34:32,222 My agent won't return my calls and... 780 00:34:33,182 --> 00:34:36,225 All I hear is no, all day, every day. It's... 781 00:34:36,227 --> 00:34:37,896 It's fucking hard, man. 782 00:34:41,106 --> 00:34:42,566 Nobody like me, Greg. 783 00:34:45,403 --> 00:34:46,696 Nobody give me chance. 784 00:34:48,238 --> 00:34:49,238 My whole life. 785 00:34:52,535 --> 00:34:54,579 But... Hey. We can't give up, right? 786 00:34:56,581 --> 00:34:57,581 [groans] 787 00:34:59,416 --> 00:35:01,043 Maybe not worth it, Greg. 788 00:35:01,878 --> 00:35:03,296 No, hey. Tommy, look at me. 789 00:35:04,088 --> 00:35:05,088 Look at me. 790 00:35:07,591 --> 00:35:09,341 When they told James Dean he wasn't good enough, 791 00:35:09,343 --> 00:35:10,387 did he listen to them? 792 00:35:12,097 --> 00:35:13,263 - No. - No. 793 00:35:13,597 --> 00:35:15,932 No. Fuck that, all right? He kept fighting, 794 00:35:15,934 --> 00:35:17,850 and he showed them all. 795 00:35:17,852 --> 00:35:19,092 And that's what we're gonna do. 796 00:35:22,023 --> 00:35:23,023 Remember? 797 00:35:23,899 --> 00:35:25,399 All right, we said we were gonna push each other. 798 00:35:25,401 --> 00:35:27,320 Never give up on our dreams, right? 799 00:35:29,071 --> 00:35:30,071 Come on. 800 00:35:35,912 --> 00:35:37,455 I just don't know how, Greg. 801 00:35:40,416 --> 00:35:41,959 Wish we could just make our own movie. 802 00:35:50,218 --> 00:35:51,594 That great idea. 803 00:35:52,470 --> 00:35:53,928 It'll be great drama. 804 00:35:53,930 --> 00:35:55,306 Like the Tennessee Williams. 805 00:35:55,974 --> 00:35:59,142 So there this guy Johnny. A true American hero. 806 00:35:59,144 --> 00:36:00,309 To be played by me. 807 00:36:00,311 --> 00:36:01,604 He has it all. 808 00:36:01,979 --> 00:36:04,647 Good look, good job, many friends. 809 00:36:04,649 --> 00:36:07,819 Greg, how long is movie script? 810 00:36:08,736 --> 00:36:11,821 And then this girl, this beautiful girl, 811 00:36:11,823 --> 00:36:13,740 she betray him. 812 00:36:13,742 --> 00:36:16,494 But then this Lisa sleep with best friend. 813 00:36:16,827 --> 00:36:18,370 We call best friend Mark. 814 00:36:19,079 --> 00:36:22,041 After Mark Damon from Talented Ripley Man. 815 00:36:23,334 --> 00:36:26,336 And then this guy Johnny, he go crazy. 816 00:36:26,338 --> 00:36:27,379 [shouting] 817 00:36:28,506 --> 00:36:31,843 He decide to kill himself in front of the world. 818 00:36:32,677 --> 00:36:34,635 And then he show them all. 819 00:36:34,637 --> 00:36:37,847 [laughing] That's great. 820 00:36:37,849 --> 00:36:40,517 And also maybe Johnny is vampire. We'll see. 821 00:36:40,852 --> 00:36:43,021 "Anything for my princess." 822 00:36:43,354 --> 00:36:45,854 After everything he do for everybody, 823 00:36:45,856 --> 00:36:47,316 why would they do this to him? 824 00:36:48,276 --> 00:36:51,151 My mind! Can't think. 825 00:36:51,153 --> 00:36:53,196 "Two is nice, but three a crowd." 826 00:36:53,198 --> 00:36:54,824 "Two is nice, but three a crowd." 827 00:36:57,785 --> 00:37:01,372 But it's real life. People act so strange these days. 828 00:37:03,207 --> 00:37:05,376 [screaming] 829 00:37:08,879 --> 00:37:09,879 You finished. 830 00:37:11,048 --> 00:37:12,381 This my masterpiece. 831 00:37:12,383 --> 00:37:14,593 Greatest drama since the Tennessee William. 832 00:37:16,012 --> 00:37:18,013 - The Room. - The Room. 833 00:37:18,890 --> 00:37:20,058 Nobody read it yet. 834 00:37:21,017 --> 00:37:23,184 So today, you be first one. 835 00:37:23,186 --> 00:37:24,521 Yeah. All right. 836 00:37:27,731 --> 00:37:28,689 So read it. 837 00:37:28,691 --> 00:37:30,358 Oh, you want me to read it right now? 838 00:37:30,360 --> 00:37:31,693 Yeah, what you think? 839 00:37:31,695 --> 00:37:33,405 Okay. The Room. 840 00:37:34,071 --> 00:37:36,030 [Tommy's voice] I'll do anything for my girl. 841 00:37:36,032 --> 00:37:37,198 You should marry Johnny. 842 00:37:37,200 --> 00:37:39,744 Did you know that chocolate is the symbol of love? 843 00:37:43,247 --> 00:37:44,622 We can't do this anymore. 844 00:37:44,624 --> 00:37:47,332 I keep thinking about your strong hands around my body. 845 00:37:47,334 --> 00:37:49,084 Anyway, how's your sex life? 846 00:37:49,086 --> 00:37:50,419 I don't think she's faithful to me. 847 00:37:50,421 --> 00:37:53,339 Life is complicated. The unexpected happens. 848 00:37:53,341 --> 00:37:54,631 In a few minutes, bitch. 849 00:37:54,633 --> 00:37:56,341 If a lot of people loved each other, 850 00:37:56,343 --> 00:37:58,929 the world would be a better place to live. 851 00:38:04,269 --> 00:38:05,645 - Done. - [groans] 852 00:38:07,939 --> 00:38:08,940 Well what you think? 853 00:38:09,566 --> 00:38:11,606 I mean, it's great. That's... 854 00:38:11,608 --> 00:38:14,026 I just, I can't... I can't believe it, man. 855 00:38:14,028 --> 00:38:15,361 You... You did this! 856 00:38:15,363 --> 00:38:16,948 And of course you play Mark. 857 00:38:17,240 --> 00:38:20,198 You, you want me to play Mark in this? 858 00:38:20,200 --> 00:38:21,950 Hey, big role. Second lead. 859 00:38:21,952 --> 00:38:24,995 Well, yeah, it's a huge role. Are you... Are you sure you... 860 00:38:24,997 --> 00:38:26,872 If you don't want to do it, fine. 861 00:38:26,874 --> 00:38:28,624 Maybe Johnny Depp available. 862 00:38:28,626 --> 00:38:31,376 No, no, no. I want it. I... I want the role. 863 00:38:31,378 --> 00:38:32,544 I'll take it. 864 00:38:32,546 --> 00:38:35,131 It's like you say, Hollywood reject us, 865 00:38:35,133 --> 00:38:36,798 then we do it on our own. 866 00:38:36,800 --> 00:38:39,010 Wait, you... You have the money to make this? 867 00:38:39,012 --> 00:38:40,513 I have. It's no problem. 868 00:38:41,972 --> 00:38:43,372 You're really gonna make this thing? 869 00:38:43,474 --> 00:38:46,435 No, Greg. We are going to do it. 870 00:38:48,937 --> 00:38:49,937 Together. 871 00:38:53,485 --> 00:38:57,988 [both howling] 872 00:39:00,325 --> 00:39:02,075 ...and we're gonna have everything you need. 873 00:39:02,077 --> 00:39:04,243 We have a vast assortment of lenses. 874 00:39:04,245 --> 00:39:07,287 We've got cameras, both digital and film. 875 00:39:07,289 --> 00:39:08,997 - Here's our facility owner. - Hey, Bill. 876 00:39:08,999 --> 00:39:11,209 Come on over and meet Tommy and Greg. 877 00:39:11,211 --> 00:39:12,794 These are the guys I was telling you about. 878 00:39:12,796 --> 00:39:14,086 - Oh, hi. - How you doing, man? 879 00:39:14,088 --> 00:39:15,128 Hey, pleasure to meet you. 880 00:39:15,923 --> 00:39:17,763 - How long is the shoot? - As long as it takes. 881 00:39:17,841 --> 00:39:18,675 All right. 882 00:39:18,677 --> 00:39:21,135 We just wanna make it right, you know? 883 00:39:21,137 --> 00:39:22,928 Well, I think you're gonna find everything 884 00:39:22,930 --> 00:39:24,305 you need here at Birns and Sawyer. 885 00:39:24,307 --> 00:39:25,722 Our rental packages start at about... 886 00:39:25,724 --> 00:39:27,600 Wait, wait. I stop you right there. 887 00:39:27,602 --> 00:39:29,646 - Okay. - We don't rent. We buy. 888 00:39:31,856 --> 00:39:33,022 Is that not normal, or... 889 00:39:33,024 --> 00:39:34,481 Industry standard is pretty much that you 890 00:39:34,483 --> 00:39:36,109 would rent the equipment 891 00:39:36,111 --> 00:39:38,736 because it's so prohibitively expensive to own. 892 00:39:38,738 --> 00:39:40,365 Okay. I say no problem. 893 00:39:40,782 --> 00:39:42,658 Okay. I guess we'll buy. 894 00:39:43,033 --> 00:39:45,327 Wanna shoot 35 or HD? 895 00:39:45,704 --> 00:39:47,205 Well, we'll shoot both on this film. 896 00:39:47,497 --> 00:39:49,205 Digital and film? 897 00:39:49,207 --> 00:39:53,084 But you'd need, twice the crew, uh... twice the equipment, 898 00:39:53,086 --> 00:39:54,751 I mean, hell, both... 899 00:39:54,753 --> 00:39:56,754 They're lit differently. It's just not done. 900 00:39:56,756 --> 00:39:58,798 - I have vision. - Tommy's a pioneer, man. 901 00:39:58,800 --> 00:40:00,883 He, that's... He wants to go outside the box. 902 00:40:00,885 --> 00:40:01,885 That's what he does. 903 00:40:03,387 --> 00:40:04,763 So what? We have deal or what? 904 00:40:05,055 --> 00:40:06,099 Uh, let us discuss... 905 00:40:07,182 --> 00:40:08,182 Yeah. Just give us a minute, you know? It's just... 906 00:40:08,184 --> 00:40:09,892 You know, not normally how we do business. 907 00:40:09,894 --> 00:40:11,896 - This is weird. - Who buys equipment? 908 00:40:12,229 --> 00:40:13,396 Apparently this guy. 909 00:40:13,398 --> 00:40:15,064 [Tommy] I don't know about this guy. 910 00:40:15,066 --> 00:40:15,939 Does he have the money? 911 00:40:15,941 --> 00:40:17,649 I don't know if he has the money. 912 00:40:17,651 --> 00:40:20,111 We are a business, we sell stuff, let's sell it to him. 913 00:40:20,113 --> 00:40:21,778 Okay. I have an idea. Follow my lead. 914 00:40:21,780 --> 00:40:23,140 - What are you doing? - Okay, okay. 915 00:40:24,075 --> 00:40:25,535 Okay. So... 916 00:40:28,245 --> 00:40:30,370 We are able to sell you all the equipment you need. 917 00:40:30,372 --> 00:40:31,955 - Okay! - There we go! 918 00:40:31,957 --> 00:40:32,874 Now you say yes. 919 00:40:32,876 --> 00:40:34,334 And we're also 920 00:40:34,336 --> 00:40:37,211 willing to give it to you at a reduced rate, 921 00:40:37,213 --> 00:40:39,048 if you decide to shoot here in our studio. 922 00:40:39,256 --> 00:40:41,716 - What do you think? - We shoot here? 923 00:40:41,718 --> 00:40:43,885 Yeah. We want to be in business with you, Tommy. 924 00:40:43,887 --> 00:40:46,765 Okay. We make American movie with American discount. 925 00:40:47,557 --> 00:40:49,932 - Perfect. - Okay. That's a deal, all right? 926 00:40:49,934 --> 00:40:54,104 ["Can't Get you Out of My Head" by Kylie Minogue playing] 927 00:40:55,231 --> 00:40:57,106 - The character is Lisa. - Okay. Is she... 928 00:40:57,108 --> 00:41:01,443 you know, like, romantic, or a scientist, or... 929 00:41:01,445 --> 00:41:02,445 She's Lisa. 930 00:41:02,571 --> 00:41:04,738 - Okay. - All right. Now we do scene. 931 00:41:04,740 --> 00:41:05,740 Okay. 932 00:41:06,742 --> 00:41:08,283 Okay, okay. Well, Johnny should be here any minute. 933 00:41:08,285 --> 00:41:09,329 Now you're riding horse. 934 00:41:11,414 --> 00:41:13,749 Okay. Someone knock on door while you're riding horse. 935 00:41:14,626 --> 00:41:15,582 Who is it? 936 00:41:15,584 --> 00:41:18,420 It's like rain. Like sexy rain. 937 00:41:18,754 --> 00:41:20,546 So, I just want to introduce you to some people. 938 00:41:20,548 --> 00:41:22,926 Raphael, he's one of our most experienced DPs. 939 00:41:23,468 --> 00:41:26,135 - Ah, Director of Photography - Oh, right, DP. 940 00:41:26,137 --> 00:41:29,347 This is Sandy Schklair. He's a script supervisor on... 941 00:41:29,349 --> 00:41:31,140 - How many, Sandy? - Forty-seven shows. 942 00:41:31,142 --> 00:41:33,017 - Oh, wow. So many. - Forty-seven. 943 00:41:33,019 --> 00:41:34,185 That's a lot of movies. 944 00:41:34,187 --> 00:41:36,106 - I'm Lisa. - Oh, that like cowboy. 945 00:41:36,564 --> 00:41:39,484 - She... She's a bit of a cowboy? - No. You do it like cowboy. 946 00:41:40,151 --> 00:41:41,191 I'm Lisa. 947 00:41:41,193 --> 00:41:43,111 I don't want cowboy. You're do like cowboy. 948 00:41:43,113 --> 00:41:44,653 - Are you cowboy? - No. 949 00:41:44,655 --> 00:41:46,321 Don't. Just do the opposite of that. 950 00:41:46,323 --> 00:41:47,280 - Do the opp... - [Greg] Yeah, yeah. 951 00:41:47,282 --> 00:41:48,993 Okay. Now you're playing saxophone. 952 00:41:49,660 --> 00:41:51,410 Am I still the cowboy? 953 00:41:51,412 --> 00:41:52,496 No. Just play saxophone. 954 00:41:52,747 --> 00:41:53,955 [imitating saxophone] 955 00:41:53,957 --> 00:41:55,122 Amy does hair and makeup. 956 00:41:55,124 --> 00:41:56,915 This is Safoya. She does costumes. 957 00:41:56,917 --> 00:41:58,878 What do you think, my character dress like this? 958 00:41:59,336 --> 00:42:02,463 Um... Maybe we can get rid of one of the belts. 959 00:42:02,465 --> 00:42:05,425 What? No. No way. Make my butt look good. 960 00:42:05,427 --> 00:42:06,341 - [chuckles] - Okay! 961 00:42:06,343 --> 00:42:07,553 Pretend I'm boyfriend. 962 00:42:08,470 --> 00:42:10,972 [screaming and crying] 963 00:42:10,974 --> 00:42:12,350 And... what do you do? 964 00:42:12,599 --> 00:42:14,559 You remember Bill? You know Bill. Come on. 965 00:42:14,561 --> 00:42:16,685 - I sold you the equipment. - [laughing] Yeah. 966 00:42:16,687 --> 00:42:18,814 - Right. - Bill, I didn't know it was you. 967 00:42:19,441 --> 00:42:20,647 And action. 968 00:42:20,649 --> 00:42:21,774 I'm sorry, my darling. 969 00:42:21,776 --> 00:42:22,691 All right. No. Start it over. 970 00:42:22,693 --> 00:42:24,861 Do it like Shakespeare, but sexy. 971 00:42:24,863 --> 00:42:25,863 Okay. 972 00:42:28,450 --> 00:42:32,660 - Good day, Mark. I misseth you. - [Tommy] That was great! 973 00:42:32,662 --> 00:42:34,954 - Don't break character! - Is Johnny there? 974 00:42:34,956 --> 00:42:36,580 Okay. Everybody hired. 975 00:42:36,582 --> 00:42:37,582 - Just like that? - Yeah. 976 00:42:37,876 --> 00:42:39,082 - [Sandy] Okay. - [Raphael] That was easy. 977 00:42:39,084 --> 00:42:41,169 You wanna, like, talk about the vision of the movie, though? 978 00:42:41,171 --> 00:42:43,171 Don't worry. We have plenty of time. We talk about all this. 979 00:42:43,173 --> 00:42:44,921 As the script supervisor, it would be really helpful 980 00:42:44,923 --> 00:42:46,423 if I could look at the script for the movie first. 981 00:42:46,425 --> 00:42:48,886 Everybody want script. Don't be greedy, okay? 982 00:42:49,512 --> 00:42:51,136 What we do, it's a little unconventional, and so... 983 00:42:51,138 --> 00:42:52,138 Okay. 984 00:42:52,140 --> 00:42:53,516 You're licking ice cream cone. 985 00:42:55,684 --> 00:42:57,727 Okay, but it's really hot out, so it's melting. 986 00:42:57,729 --> 00:42:59,562 - Oh, okay. - You have to lick it. 987 00:42:59,564 --> 00:43:00,899 You better lick fast. 988 00:43:01,358 --> 00:43:02,899 [Greg] Oh, no. But now it's like brain freeze. 989 00:43:02,901 --> 00:43:04,566 - Too much at once. - Yeah. Get it all. 990 00:43:04,568 --> 00:43:06,151 Yeah, you gotta throw it all in... 991 00:43:06,153 --> 00:43:07,611 Is this a real movie? 992 00:43:07,613 --> 00:43:09,030 - I really wanna be in a... - No. I stop you. 993 00:43:09,032 --> 00:43:10,030 I don't make porno. 994 00:43:10,032 --> 00:43:11,490 - Okay. - I just do ice cream. 995 00:43:11,492 --> 00:43:13,368 - I could try it again. - No. Don't try it again. 996 00:43:13,370 --> 00:43:14,537 You know what, you're hired. 997 00:43:14,745 --> 00:43:16,620 - Aww, thank you so much! - Okay! 998 00:43:16,622 --> 00:43:19,376 ["Epic" by Faith No More playing] 999 00:43:27,175 --> 00:43:30,093 ♪ Can you feel it, see it, hear it today ♪ 1000 00:43:30,095 --> 00:43:32,761 ♪ If you can't Then it doesn't matter anyway ♪ 1001 00:43:32,763 --> 00:43:35,472 ♪ You will never understand it 'Cause it happens too fast ♪ 1002 00:43:35,474 --> 00:43:38,102 ♪ And it feels so good It's like walking on glass ♪ 1003 00:43:38,519 --> 00:43:45,235 ♪ You want it all but you can't have it ♪ 1004 00:43:45,776 --> 00:43:47,818 Okay. Everyone, gather around. 1005 00:43:47,820 --> 00:43:49,278 Gather around, everyone. 1006 00:43:49,280 --> 00:43:50,405 Come on, don't be shy. 1007 00:43:50,407 --> 00:43:52,280 Everyone, come in. 1008 00:43:52,282 --> 00:43:55,785 I need cast, crew, Marcus. Marcus, come here. 1009 00:43:55,787 --> 00:43:56,787 Get in here. 1010 00:43:57,664 --> 00:44:01,082 This Marcus. He does video. Behind scenes, okay? 1011 00:44:01,084 --> 00:44:04,376 Get me now. Face, and eyes and for speech. 1012 00:44:04,378 --> 00:44:06,171 Yeah. Do some movement and stuff. 1013 00:44:06,631 --> 00:44:10,343 Okay! Today, our top of mountain day. 1014 00:44:11,385 --> 00:44:14,805 Today we take first steps on a great journey. 1015 00:44:15,265 --> 00:44:19,978 After today, which one of ourselves will ever be same? 1016 00:44:20,602 --> 00:44:24,441 This play work if chemistry between character make sense. 1017 00:44:25,149 --> 00:44:29,361 Human behavior. Betrayal. It applies to all of us. 1018 00:44:29,778 --> 00:44:30,988 It's in ourselves. 1019 00:44:32,448 --> 00:44:35,159 You love someone, what is love? 1020 00:44:35,660 --> 00:44:37,454 You need to have spirit. Hope. 1021 00:44:38,245 --> 00:44:39,289 Be optimist. 1022 00:44:39,497 --> 00:44:43,165 But can you handle all your human behavior 1023 00:44:43,167 --> 00:44:45,959 and behavior of others? 1024 00:44:45,961 --> 00:44:48,546 Right? Right? See what I'm saying? 1025 00:44:48,548 --> 00:44:50,175 You don't wanna be good. 1026 00:44:52,135 --> 00:44:53,135 We're gonna be great. 1027 00:44:54,053 --> 00:44:58,347 Okay. I have one announcement. This is bathroom. 1028 00:44:58,349 --> 00:45:00,517 I spend many dollars on this. 1029 00:45:00,769 --> 00:45:02,727 It's for me only. Director only. Okay? 1030 00:45:02,729 --> 00:45:04,687 You know there's, like, a real bathroom 1031 00:45:04,689 --> 00:45:06,939 with, like, doors and everything right, right there. 1032 00:45:06,941 --> 00:45:09,399 This real movie set here. Real movie set. 1033 00:45:09,401 --> 00:45:11,026 You know? No Mickey Mouse stuff. 1034 00:45:11,028 --> 00:45:12,236 Copy that. 1035 00:45:12,238 --> 00:45:16,033 Okay. Enough pet talk. We make movie. The Room. 1036 00:45:16,867 --> 00:45:20,535 - Yeah, The Room! Let's make a movie! - [crowd cheering] 1037 00:45:20,537 --> 00:45:22,537 Okay, let's see what you've got set up over here. 1038 00:45:22,539 --> 00:45:24,875 Great. We do alley scene. 1039 00:45:25,042 --> 00:45:27,084 This set of the alleyway 1040 00:45:27,086 --> 00:45:29,629 looks exactly like the real alleyway out there. 1041 00:45:29,631 --> 00:45:32,339 That's right. That's why we doing Hollywood movie, right? 1042 00:45:32,341 --> 00:45:34,101 Why don't we just shoot in the real alleyway? 1043 00:45:35,053 --> 00:45:36,680 Because it's real Hollywood movie. 1044 00:45:37,180 --> 00:45:38,763 - No, yeah, sounds good. - Okay. 1045 00:45:38,765 --> 00:45:41,432 We need other camera right now. Right here next to this one. 1046 00:45:41,434 --> 00:45:43,225 - Digital camera. - Yeah. Sorry about that. Get the kit. 1047 00:45:43,227 --> 00:45:44,561 Let's go, everybody. Come on. 1048 00:45:45,187 --> 00:45:47,021 Let's go. It's with Denny and Chris R. 1049 00:45:47,023 --> 00:45:48,731 What do I say? 1050 00:45:48,733 --> 00:45:51,191 Okay. We go over lines. Don't worry, don't worry. 1051 00:45:51,193 --> 00:45:53,362 You deal with the light, I deal with the actor, okay? 1052 00:45:53,655 --> 00:45:54,486 [Raphael] All right, people. 1053 00:45:54,488 --> 00:45:55,655 [Tommy] You play basketball here. 1054 00:45:55,657 --> 00:45:57,240 And this guy come over, Chris R. 1055 00:45:57,242 --> 00:46:00,410 Chris R come over and demand money, okay? 1056 00:46:00,412 --> 00:46:03,747 Cock sucking motherfucker! Five fucking minutes! 1057 00:46:04,082 --> 00:46:05,164 Jesus Christ. 1058 00:46:05,166 --> 00:46:07,417 - Fuck you. - You good? Any questions? 1059 00:46:07,419 --> 00:46:10,377 Yeah. Uh... How, how old is my character supposed to be? 1060 00:46:10,379 --> 00:46:12,921 Like your age. Like 15, 16 year old boy. 1061 00:46:12,923 --> 00:46:14,423 I... I'm 26. 1062 00:46:14,425 --> 00:46:16,091 Same thing, okay? You look great. 1063 00:46:16,093 --> 00:46:17,593 And, and, uh, sorry. Uh... 1064 00:46:17,595 --> 00:46:19,261 Can I call him Chris instead of Chris R? 1065 00:46:19,263 --> 00:46:20,595 It's just, I don't know why... 1066 00:46:20,597 --> 00:46:22,807 No. His name Chris R. You call him Chris R. 1067 00:46:22,809 --> 00:46:24,725 Cock sucking motherfucker! 1068 00:46:24,727 --> 00:46:26,519 My God, this guy monster. 1069 00:46:26,521 --> 00:46:28,273 - Fuck, fuck! - Okay, we go. 1070 00:46:28,939 --> 00:46:31,443 And don't be Brando today. You might hurt yourself. 1071 00:46:32,610 --> 00:46:34,570 Okay. Okay. 1072 00:46:35,613 --> 00:46:36,906 All right. Picture's up. 1073 00:46:38,282 --> 00:46:41,783 Let's roll camera, roll sound. Scene 109, take one. 1074 00:46:41,785 --> 00:46:42,785 Speed. 1075 00:46:43,245 --> 00:46:44,789 - [basketball bouncing] - Action. 1076 00:46:49,961 --> 00:46:50,961 Hey, Denny. 1077 00:46:51,296 --> 00:46:52,754 Hey Chris R. I was looking for ya. 1078 00:46:52,756 --> 00:46:54,964 Yeah. Sure you were. 1079 00:46:54,966 --> 00:46:57,594 - You have my money, right? - You wanna play some HORSE? 1080 00:46:58,135 --> 00:46:59,803 I don't wanna play some fucking HORSE. 1081 00:47:00,555 --> 00:47:02,640 Where is my fucking money? 1082 00:47:04,142 --> 00:47:05,807 It's coming, it's coming. 1083 00:47:05,809 --> 00:47:08,144 What do you mean, "It's coming?" 1084 00:47:08,146 --> 00:47:11,691 Just give me five minutes. 1085 00:47:12,566 --> 00:47:14,652 Five minutes? You want five fucking minutes, Denny? 1086 00:47:15,320 --> 00:47:17,694 I don't have five fucking minutes! 1087 00:47:17,696 --> 00:47:19,405 - Where's my fucking money, Denny? - [Denny groans] 1088 00:47:19,407 --> 00:47:21,698 - [Denny panting, gasping] - Tell me where my fucking money is, Denny. 1089 00:47:21,700 --> 00:47:23,700 Where's my fucking money, Denny? 1090 00:47:23,702 --> 00:47:25,102 - Goddamn it! - No. God, please, no! 1091 00:47:25,622 --> 00:47:27,830 - Where is my fucking money? - I don't have any! 1092 00:47:27,832 --> 00:47:29,499 - [Denny crying] - [Tommy] Okay, okay! 1093 00:47:29,501 --> 00:47:30,749 - Okay, okay. - Cut, cut, cut. 1094 00:47:30,751 --> 00:47:34,630 Cut, cut. Oh, my God, man. 1095 00:47:35,465 --> 00:47:37,464 Wow. You like monster, right? 1096 00:47:37,466 --> 00:47:39,591 - [Tommy] Little boy, you okay? - [Greg] You okay, man? 1097 00:47:39,593 --> 00:47:41,010 - [Tommy] Little boy. - [Greg] So good! 1098 00:47:41,012 --> 00:47:45,305 Oh, man. That's real. That acting like real life. 1099 00:47:45,307 --> 00:47:47,475 Great one. Great take, everyone. 1100 00:47:47,477 --> 00:47:50,477 - Good job. All right. - [clapping and murmuring] 1101 00:47:50,479 --> 00:47:51,479 Action. 1102 00:47:52,439 --> 00:47:53,897 Who do you think you are? You're acting like a kid. 1103 00:47:53,899 --> 00:47:55,733 - Just grow up. - Hey, who you calling "kid"? 1104 00:47:55,735 --> 00:47:57,335 Chill out, Mark. I'm just trying to help. 1105 00:47:57,528 --> 00:47:58,944 You're having an affair with Lisa, aren't you? 1106 00:47:58,946 --> 00:47:59,990 What? 1107 00:48:01,157 --> 00:48:03,343 Okay, cut. Greg, come here. I need to talk to you, okay? 1108 00:48:03,367 --> 00:48:04,742 What's going on, man? 1109 00:48:04,744 --> 00:48:06,702 - You gotta be aggressive. - I know. I know. 1110 00:48:06,704 --> 00:48:08,454 This is your moment. Go to edge of your moment. 1111 00:48:08,456 --> 00:48:09,916 All right? Intensity. 1112 00:48:10,291 --> 00:48:11,582 - Be aggressive. - Yeah. 1113 00:48:11,584 --> 00:48:13,251 - All right. - Great drama. 1114 00:48:13,253 --> 00:48:16,006 - Intensity, emotion. - Thanks, Tommy. Thank you. Yes. 1115 00:48:16,338 --> 00:48:17,338 Okay. Okay. We go again. We go again. 1116 00:48:17,340 --> 00:48:19,673 [Raphael] Okay. Here we go, people. 1117 00:48:19,675 --> 00:48:21,385 - [Raphael] Ready? Set. - [Tommy] Okay. 1118 00:48:21,885 --> 00:48:23,428 - [Tommy] Ready. - [man] Speed. 1119 00:48:23,430 --> 00:48:24,723 And action. 1120 00:48:26,682 --> 00:48:28,122 Wait a sec. Who do you think you are? 1121 00:48:28,392 --> 00:48:30,184 You're acting like a kid. Just grow up. 1122 00:48:30,186 --> 00:48:31,394 Hey, who you calling "kid"? 1123 00:48:31,396 --> 00:48:33,856 Look, chill out, Mark. I'm just trying to help. 1124 00:48:35,733 --> 00:48:37,358 You're having an affair with Lisa, aren't you? 1125 00:48:37,360 --> 00:48:38,360 What? 1126 00:48:38,570 --> 00:48:39,901 - I'm right, aren't I? - What? 1127 00:48:39,903 --> 00:48:42,072 [shouts] What are you, nuts? 1128 00:48:42,657 --> 00:48:44,242 - [groans] - Cut! 1129 00:48:44,742 --> 00:48:48,118 - Wow, Greg! Give me five! - [applause] 1130 00:48:48,120 --> 00:48:50,287 - Yeah? Better? - Yeah. So intense! 1131 00:48:50,289 --> 00:48:51,289 Next. 1132 00:48:53,334 --> 00:48:54,918 Hello. How can I help you? 1133 00:48:55,253 --> 00:48:58,213 I'd like to cash this check if, uh, possible. 1134 00:49:00,758 --> 00:49:02,675 Okay. Is, uh, 20s okay? 1135 00:49:02,677 --> 00:49:04,220 - It went through? - Yeah. 1136 00:49:05,430 --> 00:49:08,265 That is shocking. [chuckle] There's actually money in there? 1137 00:49:09,017 --> 00:49:10,767 This account? 1138 00:49:10,769 --> 00:49:12,727 [whispering] It's like a bottomless pit. 1139 00:49:12,729 --> 00:49:13,852 - [whispering] Really? - Yeah. 1140 00:49:13,854 --> 00:49:15,021 - Tommy? - Yeah. 1141 00:49:15,023 --> 00:49:16,522 So, uh... what's the deal? 1142 00:49:16,524 --> 00:49:18,652 - Do you work with this guy? - Yeah. He's a filmmaker. 1143 00:49:19,235 --> 00:49:20,151 - Oh. - Yeah. 1144 00:49:20,153 --> 00:49:21,526 Working with him on a movie right now. 1145 00:49:21,528 --> 00:49:23,113 - Okay. - You a movie fan? 1146 00:49:24,282 --> 00:49:25,950 - Is it a period piece? - No. 1147 00:49:26,367 --> 00:49:27,367 Nah. 1148 00:49:27,910 --> 00:49:29,035 More spray. More spray. 1149 00:49:29,037 --> 00:49:30,243 [woman] You did a great job yesterday. 1150 00:49:30,245 --> 00:49:32,085 - Oh, thank you. Thank you. - [Tommy] Hi, Mark. 1151 00:49:32,457 --> 00:49:35,752 Oh, hi. Oh, hi, Mark. Hi, Mark. 1152 00:49:37,044 --> 00:49:38,253 - Hi, Mark. - Hey, Tommy. 1153 00:49:38,463 --> 00:49:39,419 Hi, Greg. 1154 00:49:39,421 --> 00:49:41,046 Dude, first day in front of the camera. 1155 00:49:41,048 --> 00:49:42,964 How are you feeling? You excited? Nervous? 1156 00:49:42,966 --> 00:49:45,176 Nervous? Why you say that? I'm not nervous. 1157 00:49:45,178 --> 00:49:46,178 Oh, no. Um... 1158 00:49:46,553 --> 00:49:47,678 - Hi Mark. - Oh, just, um... 1159 00:49:47,680 --> 00:49:49,263 Man, before my first scene I was like... 1160 00:49:49,265 --> 00:49:51,348 - I almost threw up. And it was... - You think I'm nervous? 1161 00:49:51,350 --> 00:49:53,309 - Not at all, not at all. I just- - Who says I'm nervous? 1162 00:49:53,311 --> 00:49:55,060 Fine. More spray. 1163 00:49:55,062 --> 00:49:57,312 - It's gonna look really wet. - No. It's gonna look good. 1164 00:49:57,314 --> 00:49:59,108 It look good. I know how it look. 1165 00:49:59,316 --> 00:50:01,359 Just wanna say good luck, man. You're gonna do great. 1166 00:50:01,361 --> 00:50:03,655 Guys. Uh... We're five minutes away from shooting. 1167 00:50:03,821 --> 00:50:05,488 - Great scene yesterday. - Thanks. 1168 00:50:05,490 --> 00:50:06,990 Whatever, you do great scene yesterday. 1169 00:50:06,992 --> 00:50:09,242 Maybe you think I don't do great scene. 1170 00:50:09,244 --> 00:50:11,495 - Tommy, not at all. - Where wardrobe girl? 1171 00:50:11,829 --> 00:50:14,247 - I'm sure she's... - Where wardrobe girl? 1172 00:50:14,249 --> 00:50:15,164 Right here. Right here. 1173 00:50:15,166 --> 00:50:17,124 Where you been? I been looking all over. 1174 00:50:17,126 --> 00:50:18,376 I just went to get ties. 1175 00:50:18,378 --> 00:50:20,961 We're ready now. Too late. Already dressed. 1176 00:50:20,963 --> 00:50:22,379 But none of that matches. I... 1177 00:50:22,381 --> 00:50:24,256 Look, it's his first day under the camera. He's just nervous. 1178 00:50:24,258 --> 00:50:26,466 Don't talk about me, Greg, I hear you. 1179 00:50:26,468 --> 00:50:27,301 Okay, sorry. 1180 00:50:27,303 --> 00:50:29,013 I have ears, for your information. 1181 00:50:29,472 --> 00:50:31,305 Are you gonna film with all that stuff in your pocket? 1182 00:50:31,307 --> 00:50:32,725 I keep my stuff, sweetie. 1183 00:50:33,852 --> 00:50:36,227 Okay. Can I at least take a photo for continuity? 1184 00:50:36,229 --> 00:50:37,812 Continuity in your forehead. 1185 00:50:37,814 --> 00:50:40,231 - What does that even mean? - Don't take it personally. 1186 00:50:40,233 --> 00:50:41,231 He's in a crazy space. 1187 00:50:41,233 --> 00:50:42,859 We're gonna need five more minutes for lighting. 1188 00:50:42,861 --> 00:50:43,861 No. I'm ready now! 1189 00:50:44,361 --> 00:50:46,821 Let's go. Let's go, Sandy, come on. 1190 00:50:46,823 --> 00:50:51,202 - Ready to roll. Set. Ready. And action. - Let's do it! 1191 00:50:56,499 --> 00:50:58,209 What line? What is line? 1192 00:50:59,376 --> 00:51:02,377 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1193 00:51:02,379 --> 00:51:05,341 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1194 00:51:05,550 --> 00:51:06,550 'Kay. 1195 00:51:09,887 --> 00:51:10,887 Action. 1196 00:51:15,559 --> 00:51:16,559 What is line? 1197 00:51:18,354 --> 00:51:21,272 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1198 00:51:21,274 --> 00:51:23,735 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1199 00:51:29,907 --> 00:51:34,202 Scene 112. Take 13. Mark it. Action. 1200 00:51:34,204 --> 00:51:35,412 I did not hit her. I... 1201 00:51:36,664 --> 00:51:38,414 Okay. Okay. Line? 1202 00:51:38,416 --> 00:51:39,874 [all in unison] I did not hit her. 1203 00:51:39,876 --> 00:51:42,669 It's not true. It's bullshit. 1204 00:51:42,671 --> 00:51:47,506 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1205 00:51:47,508 --> 00:51:49,468 Take 17. Action. 1206 00:51:50,762 --> 00:51:51,760 I hit her. 1207 00:51:51,762 --> 00:51:53,553 No! Do you want to change the line? 1208 00:51:53,555 --> 00:51:55,305 Script is script. Script stays same. 1209 00:51:55,307 --> 00:51:57,767 You're doing great, man. We'll get there. 1210 00:51:57,769 --> 00:52:01,771 Action. Action. Action! Action! 1211 00:52:01,773 --> 00:52:04,274 You have to say it loud. I can't hear you in here. 1212 00:52:05,610 --> 00:52:07,778 - Say "Action" so I can hear. - Okay. 1213 00:52:09,196 --> 00:52:10,240 - [door slams] - Action! 1214 00:52:11,615 --> 00:52:15,200 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1215 00:52:15,202 --> 00:52:19,539 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1216 00:52:19,541 --> 00:52:20,832 What the f... Where are you looking? 1217 00:52:20,834 --> 00:52:22,961 It doesn't work if you're looking at the camera. 1218 00:52:23,294 --> 00:52:26,673 - What? - Take 67. Action. 1219 00:52:27,881 --> 00:52:30,258 It's not true. I did not hit her. It's bullshit... 1220 00:52:30,260 --> 00:52:31,302 [groans] 1221 00:52:32,303 --> 00:52:33,638 [groaning] 1222 00:52:33,972 --> 00:52:37,182 All right. I'm gonna fucking... try something. I don't know. 1223 00:52:38,142 --> 00:52:39,892 - Fuck! - Hey, hey, hey. 1224 00:52:39,894 --> 00:52:40,977 - What? - Okay, um... 1225 00:52:40,979 --> 00:52:42,227 Maybe, maybe just use this. 1226 00:52:42,229 --> 00:52:43,396 You know, I think it'll help you take your mind off... 1227 00:52:43,398 --> 00:52:45,064 - Water bottle? - Hey, listen, listen. 1228 00:52:45,066 --> 00:52:46,481 What do you always say to me, all right? 1229 00:52:46,483 --> 00:52:48,484 Intensity. Show emotion. Throw it. 1230 00:52:48,486 --> 00:52:49,776 Do something crazy. Use the bottle. 1231 00:52:49,778 --> 00:52:50,863 - Oh, show emotion. - Yes. 1232 00:52:51,405 --> 00:52:52,655 That's easy part. 1233 00:52:52,657 --> 00:52:54,115 Why don't you say that to me before, Greg? 1234 00:52:54,117 --> 00:52:56,277 - I don't know. I didn't... - [softly] You see, Greg... 1235 00:52:56,785 --> 00:52:58,160 These other guys, these other people, 1236 00:52:58,162 --> 00:53:00,245 they don't care like you care, you know? 1237 00:53:00,247 --> 00:53:01,872 - Yeah, yeah, yeah. - Okay. We do this together. 1238 00:53:01,874 --> 00:53:04,335 - Me and you, man. You got this. - Show emotion. 1239 00:53:04,586 --> 00:53:06,463 - Okay. I do it. - Okay. All right. 1240 00:53:06,796 --> 00:53:08,715 - All right. - All right, let's see. 1241 00:53:09,173 --> 00:53:11,383 Oh, we got a bottle now. Look out. 1242 00:53:12,427 --> 00:53:13,427 [Sandy] Action! 1243 00:53:14,345 --> 00:53:17,095 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1244 00:53:17,097 --> 00:53:19,515 I did not hit her. I did not! 1245 00:53:19,517 --> 00:53:22,062 - [bottle clatters] - Oh, hi, Mark. 1246 00:53:25,356 --> 00:53:27,356 [all cheering] 1247 00:53:27,358 --> 00:53:28,567 I got it! 1248 00:53:30,528 --> 00:53:33,696 [cheering and whooping] 1249 00:53:33,698 --> 00:53:36,201 - We got that? - Okay. Moving on now. 1250 00:53:37,785 --> 00:53:38,785 [Amber] Hey, babe. 1251 00:53:39,329 --> 00:53:40,329 [Amber laughing] Hey. 1252 00:53:43,499 --> 00:53:44,499 Babe! 1253 00:53:45,669 --> 00:53:47,334 [laughing] Wanna take a break? 1254 00:53:47,336 --> 00:53:49,294 - Um... - How's it going? 1255 00:53:49,296 --> 00:53:50,381 Are you feeling good? 1256 00:53:50,881 --> 00:53:54,718 I am. I am. Yeah. Feels like it's coming together. 1257 00:53:55,345 --> 00:53:56,593 - Good. - Yeah. 1258 00:53:56,595 --> 00:53:57,720 Tommy is... 1259 00:53:57,722 --> 00:53:59,513 - Tommy is... - Settling. 1260 00:53:59,515 --> 00:54:01,223 Yeah. He's, he's stressed. 1261 00:54:01,225 --> 00:54:03,392 You know? He, he did his first scene, 1262 00:54:03,394 --> 00:54:05,477 which, uh, took a million takes. 1263 00:54:05,479 --> 00:54:06,729 But, oh, acting it. 1264 00:54:06,731 --> 00:54:08,689 But, you know, he's, he's, the director too. 1265 00:54:08,691 --> 00:54:09,524 And so that's like... 1266 00:54:09,526 --> 00:54:10,524 It's a lot. A lot to think about. 1267 00:54:10,526 --> 00:54:12,401 Acting, directing, producing. 1268 00:54:12,403 --> 00:54:14,696 So he's doing, he's doing great. He'll get there. 1269 00:54:14,698 --> 00:54:15,698 - Yeah. - Yeah. 1270 00:54:16,532 --> 00:54:20,452 What do you do if it turns out really bad? 1271 00:54:21,245 --> 00:54:23,705 - Like... - It's not gonna be bad. 1272 00:54:23,707 --> 00:54:25,875 Like, if it turns out terrible. 1273 00:54:26,166 --> 00:54:27,374 - Would you, can you... - That would, that would... 1274 00:54:27,376 --> 00:54:30,086 - ...take it off your IMDB? - ...suck but... 1275 00:54:30,088 --> 00:54:31,754 But it feels good. It feels good. 1276 00:54:31,756 --> 00:54:33,464 And it's, like, you know when it's working or not, 1277 00:54:33,466 --> 00:54:35,633 and it's, it's really working. 1278 00:54:35,635 --> 00:54:36,635 - Good. - Yeah. 1279 00:54:38,220 --> 00:54:40,931 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1280 00:54:41,599 --> 00:54:43,640 One of them found out about it, beat her up so bad 1281 00:54:43,642 --> 00:54:45,600 she ended up in a hospital on Guerrero Street. 1282 00:54:45,602 --> 00:54:46,935 (laughs) 1283 00:54:46,937 --> 00:54:48,814 - What a story, Mark. - [Sandy] Cut. 1284 00:54:50,691 --> 00:54:51,899 [whispering] Why is he laughing? 1285 00:54:51,901 --> 00:54:53,359 - I have no idea. - Weird time to laugh. 1286 00:54:53,361 --> 00:54:54,276 [normal voice] Uh... 1287 00:54:54,278 --> 00:54:56,611 Why don't we go one more time, and uh, 1288 00:54:56,613 --> 00:54:59,073 let's just get a different reaction to the story, okay? 1289 00:54:59,075 --> 00:55:01,950 Uh... Let's uh, let's roll with tail slate. 1290 00:55:01,952 --> 00:55:03,192 - [crew member] Rolling. - Okay. 1291 00:55:03,620 --> 00:55:04,995 - Everyone set? - [Tommy] Yeah. 1292 00:55:04,997 --> 00:55:07,082 Ready, and, uh, action. 1293 00:55:07,959 --> 00:55:10,294 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1294 00:55:10,961 --> 00:55:13,296 One of them found out about it, beat her up so bad, 1295 00:55:13,298 --> 00:55:15,548 she ended up in a hospital on Guerrero Street. 1296 00:55:15,550 --> 00:55:16,550 [Tommy laughs] 1297 00:55:16,800 --> 00:55:18,927 - What a story, Mark. - [Sandy] Cut! 1298 00:55:19,387 --> 00:55:22,807 - [Sandy] Oh, God. Okay. Uh... - [crew muttering] 1299 00:55:26,144 --> 00:55:27,354 Hey, uh... 1300 00:55:28,271 --> 00:55:30,981 So, the story he's telling you, 1301 00:55:31,774 --> 00:55:34,734 - the one you yourself wrote. - Yeah? 1302 00:55:34,736 --> 00:55:36,446 It's not a funny story, Tommy. 1303 00:55:36,780 --> 00:55:39,571 Yeah. I thought, I thought this was a serious scene, Tommy. 1304 00:55:39,573 --> 00:55:41,117 - Yeah. Why are you laughing? - Okay. 1305 00:55:41,408 --> 00:55:44,495 Well, sometimes people do crazy things. Right? 1306 00:55:45,079 --> 00:55:46,079 Human behavior. 1307 00:55:47,666 --> 00:55:50,082 Okay, fair enough. Maybe just get one 1308 00:55:50,084 --> 00:55:52,126 where you don't laugh at the story. Okay? 1309 00:55:52,128 --> 00:55:53,963 - Okay. Okay. - Okay. 1310 00:55:54,171 --> 00:55:55,879 - Okay? - Yeah. 1311 00:55:55,881 --> 00:55:57,048 Okay, we still rolling? 1312 00:55:57,050 --> 00:55:58,006 [female crew member] We're still rolling. 1313 00:55:58,008 --> 00:55:59,425 - Okay, we're set. - Okay, we'll pick it up. 1314 00:55:59,427 --> 00:56:01,343 - [female crew member] Go. - All right. Set speed. 1315 00:56:01,345 --> 00:56:03,180 Ready, and action. 1316 00:56:03,847 --> 00:56:06,350 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1317 00:56:06,975 --> 00:56:09,352 One of them found out about it, beat her up so bad, 1318 00:56:09,354 --> 00:56:11,479 she ended up at a hospital on Guerrero Street. 1319 00:56:11,481 --> 00:56:14,693 [laughing] What a story, Mark. 1320 00:56:15,776 --> 00:56:17,609 - Cut! - He's not gonna listen to you. 1321 00:56:17,611 --> 00:56:19,153 We're gonna be here all night. Just call it. 1322 00:56:19,155 --> 00:56:21,863 All right. Cut, check it. Great. I think we got it. 1323 00:56:21,865 --> 00:56:23,659 Okay, great. Check gate. 1324 00:56:27,372 --> 00:56:28,498 It's human behavior. 1325 00:56:30,207 --> 00:56:32,792 He knows nothing about filmmaking. 1326 00:56:32,794 --> 00:56:35,169 He's a complete idiot. I don't even think he's seen a movie. 1327 00:56:35,171 --> 00:56:36,963 He's clearly never been on a set before. 1328 00:56:36,965 --> 00:56:38,214 What? Have you ever heard about someone 1329 00:56:38,216 --> 00:56:39,339 producing, directing... 1330 00:56:39,341 --> 00:56:41,091 This guy doesn't know anything. 1331 00:56:41,093 --> 00:56:42,218 Talking all the time. 1332 00:56:42,220 --> 00:56:43,720 Who gives this guy money? 1333 00:56:43,722 --> 00:56:45,388 Oh, I don't even want to get into that. 1334 00:56:45,390 --> 00:56:47,110 That's something I don't even want to probe. 1335 00:56:50,894 --> 00:56:51,896 Oh, wow. 1336 00:56:52,229 --> 00:56:53,398 I love burrito. 1337 00:56:56,483 --> 00:56:58,068 Uh, Tommy. So, um... 1338 00:56:59,070 --> 00:57:00,694 The reason we brought you here 1339 00:57:00,696 --> 00:57:03,238 is because we've, we've been talking, 1340 00:57:03,240 --> 00:57:07,077 and... we decided that we want to move in together. 1341 00:57:08,162 --> 00:57:09,162 Oh... 1342 00:57:10,999 --> 00:57:12,250 I sorry. 1343 00:57:12,709 --> 00:57:13,877 Impossible. 1344 00:57:14,251 --> 00:57:16,336 I have no room for three people in my place. 1345 00:57:16,338 --> 00:57:19,964 Oh, no. That's, that's not what I mean. Um... 1346 00:57:19,966 --> 00:57:21,423 No, Greg's gonna move in with me. 1347 00:57:21,425 --> 00:57:23,091 Yeah... 1348 00:57:23,093 --> 00:57:24,093 What? 1349 00:57:25,220 --> 00:57:27,013 Well, you, you know. We've been going out 1350 00:57:27,015 --> 00:57:28,890 for a little while now, and it just... 1351 00:57:28,892 --> 00:57:30,475 Kinda felt like the right next step. 1352 00:57:30,477 --> 00:57:31,350 [both] The right time. 1353 00:57:31,352 --> 00:57:32,352 Exactly. 1354 00:57:38,526 --> 00:57:39,526 What about movie? 1355 00:57:39,778 --> 00:57:40,778 What about it? 1356 00:57:41,613 --> 00:57:43,278 What... Living together and the movie 1357 00:57:43,280 --> 00:57:45,740 have nothing to do with each other. 1358 00:57:45,742 --> 00:57:46,742 Oh. 1359 00:57:47,035 --> 00:57:48,745 Tommy, I'll, I'll see you on Monday. 1360 00:57:49,704 --> 00:57:50,704 I'll be there. 1361 00:57:54,709 --> 00:57:55,919 I have to go to bathroom. 1362 00:57:56,794 --> 00:57:58,128 Wait. Tommy, Tommy. 1363 00:57:58,421 --> 00:58:00,046 Dude, just cause I'm moving out 1364 00:58:00,048 --> 00:58:02,088 doesn't mean we're not gonna see each other anymore. 1365 00:58:03,968 --> 00:58:04,968 It's all right. 1366 00:58:05,260 --> 00:58:06,468 It could've been worse, I guess. 1367 00:58:06,470 --> 00:58:07,260 Yeah. 1368 00:58:07,262 --> 00:58:10,808 [enraged screaming] 1369 00:58:11,267 --> 00:58:13,602 [groaning] 1370 00:58:14,312 --> 00:58:16,856 - Everybody betray me! - [groans] 1371 00:58:18,108 --> 00:58:19,316 Oh, my foot. 1372 00:58:21,318 --> 00:58:22,528 I hurt my foot. 1373 00:58:23,780 --> 00:58:25,615 Just another day at the office. 1374 00:58:25,948 --> 00:58:29,117 - Can you not right now? - I need more lights over here. 1375 00:58:29,119 --> 00:58:32,662 - You, help him, you, too. - Greg. 1376 00:58:32,664 --> 00:58:33,999 I need this look like Titanic. 1377 00:58:34,249 --> 00:58:35,792 - The Titanic? - Yeah, that one. 1378 00:58:36,166 --> 00:58:38,043 - Yeah, yeah, trust me. It does. - Okay. 1379 00:58:38,294 --> 00:58:39,669 - Okay, okay. We go. - Tommy, Tommy, 1380 00:58:39,671 --> 00:58:41,169 this is not necessary. 1381 00:58:41,171 --> 00:58:42,839 Ver... Very necessary. Very... 1382 00:58:42,841 --> 00:58:45,008 I need to show my ass to sell this movie. 1383 00:58:45,010 --> 00:58:47,387 - That's not true... - At least we have a closed set. 1384 00:58:47,595 --> 00:58:51,472 Not closed set. Open set. Life is not closed set. 1385 00:58:51,474 --> 00:58:54,352 I want everyone to see. You especially. 1386 00:58:54,602 --> 00:58:55,892 Wh... Why? What? 1387 00:58:55,894 --> 00:58:58,229 Brad Pitt do this in The Legend of the Fall. 1388 00:58:58,231 --> 00:58:59,231 Julie, are you okay? 1389 00:59:00,233 --> 00:59:01,858 Could we maybe just put on some music to get in the mood? 1390 00:59:01,860 --> 00:59:03,359 Like maybe a little Alicia Keys... 1391 00:59:03,361 --> 00:59:04,861 I'm sorry, we're not here to promote 1392 00:59:04,863 --> 00:59:06,611 other people's work. All right? 1393 00:59:06,613 --> 00:59:08,823 We go. Okay? Rolling? 1394 00:59:08,825 --> 00:59:10,869 Wait. Wait. Wait. Cut, cut. What is this? 1395 00:59:11,160 --> 00:59:13,702 - What is this? This disgusting? - It's my body. 1396 00:59:13,704 --> 00:59:15,831 No, this, pimples on the... Makeup! 1397 00:59:16,041 --> 00:59:17,957 Makeup, come fix this disgusting body. 1398 00:59:17,959 --> 00:59:19,667 Tommy! Stop it. What the fuck? 1399 00:59:19,669 --> 00:59:21,879 Juliette, I'm so sorry. I'm so... 1400 00:59:22,379 --> 00:59:24,421 Dude, what... What are you doing? Why are you acting like this? 1401 00:59:24,423 --> 00:59:27,591 This American movie. She need to look sexy. Beautiful 1402 00:59:27,593 --> 00:59:29,553 - Come here. Come on. - What? 1403 00:59:30,472 --> 00:59:32,680 - Fuck, man. - I know I'm hard on her. 1404 00:59:32,682 --> 00:59:34,222 Yeah you're hard... It's not just that. 1405 00:59:34,224 --> 00:59:35,682 What's going on with you? 1406 00:59:35,684 --> 00:59:37,728 Stanley Kubrick. He nice to actor? 1407 00:59:38,229 --> 00:59:40,607 Alfred Hitchcock? Let me tell you something, Greg. 1408 00:59:40,981 --> 00:59:42,397 He do this movie, Birds. 1409 00:59:42,399 --> 00:59:43,566 Yeah, I'm aware of The Birds. 1410 00:59:43,568 --> 00:59:45,984 On this movie, he terrified the actors. 1411 00:59:45,986 --> 00:59:47,278 - He locked them in rooms. - Tommy... 1412 00:59:47,280 --> 00:59:49,865 He throw birds at them. Real birds! 1413 00:59:50,992 --> 00:59:52,075 Nasty stuff. 1414 00:59:52,077 --> 00:59:53,745 The actors, they cry every day. 1415 00:59:54,037 --> 00:59:57,705 This movie win every award. Is Mr. Hitchcock bad man? 1416 00:59:57,707 --> 00:59:59,247 No. He great director! 1417 00:59:59,249 --> 01:00:00,582 Yeah, but he was an asshole 1418 01:00:00,584 --> 01:00:02,751 and I bet he didn't direct with his fucking dick out. 1419 01:00:02,753 --> 01:00:05,713 Oh, really? Well, maybe we check the record, okay? 1420 01:00:05,715 --> 01:00:07,423 You know, for your information, 1421 01:00:07,425 --> 01:00:10,593 the word director come from dictator. Rest my case. 1422 01:00:10,595 --> 01:00:12,761 You can't treat them like this. It's not right. 1423 01:00:12,763 --> 01:00:14,013 I treat them how I treat them. 1424 01:00:14,015 --> 01:00:15,722 If anyone needs to be upset here, 1425 01:00:15,724 --> 01:00:17,015 - it's me, quite frankly. - What? 1426 01:00:17,017 --> 01:00:19,310 I give them job. I give them salary. 1427 01:00:19,312 --> 01:00:21,854 I already spend five million dollar on this movie, Greg. 1428 01:00:21,856 --> 01:00:23,939 Five... Are you kidding me? Five million dollars? 1429 01:00:23,941 --> 01:00:25,233 And they are not grateful. 1430 01:00:25,235 --> 01:00:26,776 Nobody respect my vision. 1431 01:00:26,778 --> 01:00:29,278 I know what they say, Greg, I hear them. 1432 01:00:29,280 --> 01:00:31,488 Nobody trust me. Not even you, Greg! 1433 01:00:31,490 --> 01:00:34,575 - That's... What are you... - See, you don't even trust me. 1434 01:00:34,577 --> 01:00:36,118 - Hey, Tommy, Tommy, hey! - Let's go! Let's go. 1435 01:00:36,120 --> 01:00:37,995 - Be nice to her! Be nice to her! - Juliette, let's go. 1436 01:00:37,997 --> 01:00:40,372 - Let's go. - Juliette. Hey, hey... 1437 01:00:40,374 --> 01:00:43,167 If you're not comfortable, tell me, okay? 1438 01:00:43,169 --> 01:00:45,839 - I can do it. It's fine. - All right, roll it. 1439 01:00:46,213 --> 01:00:48,966 Ready, and action. 1440 01:00:54,513 --> 01:00:56,138 (disgusted sounds) 1441 01:00:56,140 --> 01:00:57,807 I think you're aiming a little bit high. 1442 01:00:57,809 --> 01:01:00,435 I aim where I aim. Just do the scene. 1443 01:01:00,437 --> 01:01:02,562 Why is he having sex with her bellybutton? 1444 01:01:02,564 --> 01:01:03,687 [Raphael, softly] Oh, my God. 1445 01:01:03,689 --> 01:01:05,397 He knows where her vagina is, right? 1446 01:01:05,399 --> 01:01:09,234 Okay. Cut. I need more passion. And this, this still disgusting. 1447 01:01:09,236 --> 01:01:11,613 - You don't clean it. - [Raphael] Fuck that, okay. 1448 01:01:11,823 --> 01:01:13,905 You embarrass that girl in front of the entire crew, 1449 01:01:13,907 --> 01:01:15,408 you're a dead man. 1450 01:01:15,410 --> 01:01:18,118 Oh, really? I'm dead man, I'm dead man? [Greg shouting in background] 1451 01:01:18,120 --> 01:01:20,162 Everyone, everyone calm down. Jesus. Come on. 1452 01:01:20,164 --> 01:01:21,580 Juliette, you need a break. Take a break. 1453 01:01:21,582 --> 01:01:22,332 I'm okay. 1454 01:01:22,334 --> 01:01:23,124 She okay. 1455 01:01:23,126 --> 01:01:23,832 All right, well, I need a break. 1456 01:01:23,834 --> 01:01:24,914 - Then you're fired! - What? 1457 01:01:25,461 --> 01:01:26,084 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 1458 01:01:26,086 --> 01:01:27,002 [Sandy] Whoa, whoa, whoa. 1459 01:01:27,004 --> 01:01:29,046 I know what you say. I hear you. And you. 1460 01:01:29,048 --> 01:01:31,381 And you, and you. I hear everybody. 1461 01:01:31,383 --> 01:01:32,300 [Sandy] Whoa, whoa, whoa. 1462 01:01:32,302 --> 01:01:33,426 Wh... What the fuck are you talking about? 1463 01:01:33,428 --> 01:01:34,804 Where Marcus? Marcus! 1464 01:01:35,262 --> 01:01:36,386 Marc... Film, now. 1465 01:01:36,388 --> 01:01:39,140 This Marcus. I hire him to documentary 1466 01:01:39,142 --> 01:01:40,182 the making of The Room. 1467 01:01:40,184 --> 01:01:44,019 He capture every comment. "Oh, yeah, Tommy weird." 1468 01:01:44,021 --> 01:01:46,481 "Tommy like Frankenstein." "He like... 1469 01:01:46,483 --> 01:01:48,524 He like vampire rapist." 1470 01:01:48,526 --> 01:01:50,359 I hear everything! 1471 01:01:50,361 --> 01:01:51,486 I have ears everywhere! 1472 01:01:51,488 --> 01:01:53,696 I hear your whispers in your souls! 1473 01:01:53,698 --> 01:01:56,156 - You're on my planet! Okay? - Wait, wait. 1474 01:01:56,158 --> 01:01:58,533 So you've been spying on your entire production? 1475 01:01:58,535 --> 01:02:01,204 - Yeah, that's right. - That's fucking crazy. 1476 01:02:01,206 --> 01:02:04,332 That how it is. So now you know. Next time you make laughter, 1477 01:02:04,334 --> 01:02:05,874 ha, ha, ha, ha, ha... 1478 01:02:05,876 --> 01:02:08,711 I don't care who you are, you're out on street. 1479 01:02:08,713 --> 01:02:10,048 What about me? Am I still fired? 1480 01:02:12,800 --> 01:02:14,343 All right, I give you one more chance. 1481 01:02:20,517 --> 01:02:21,517 Take three's up. 1482 01:02:22,519 --> 01:02:25,397 Let's go. Make sure you see my ass. 1483 01:02:27,399 --> 01:02:28,692 - See you at the car? - Okay. 1484 01:02:36,865 --> 01:02:37,865 Tommy. 1485 01:02:39,910 --> 01:02:41,204 Tommy, we're leaving. 1486 01:02:52,006 --> 01:02:54,089 [sighs] I feel like, um... 1487 01:02:54,091 --> 01:02:56,093 I feel like we should at least talk about this. 1488 01:02:57,428 --> 01:02:58,430 Look at my arm. 1489 01:02:59,430 --> 01:03:00,597 Not bad. 1490 01:03:01,265 --> 01:03:02,932 Look like big strong kid. 1491 01:03:02,934 --> 01:03:05,937 Yeah, man. 1492 01:03:08,856 --> 01:03:10,608 All right. I'll, uh... I'll see you. 1493 01:03:18,365 --> 01:03:21,619 I haven't seen any water. I'm pretty sure that's illegal. 1494 01:03:22,202 --> 01:03:24,787 - Yeah, fuck this place. - There's no AC in here. 1495 01:03:24,789 --> 01:03:26,166 He's too fucking cheap. 1496 01:03:27,791 --> 01:03:30,084 Nobody wants to help me. 1497 01:03:30,086 --> 01:03:31,752 And I'm dying. 1498 01:03:31,754 --> 01:03:33,796 Hey. It's like 100 fucking degrees in here. 1499 01:03:33,798 --> 01:03:34,921 He show up yet? 1500 01:03:34,923 --> 01:03:37,966 No. I wish. Hey, guys, if he doesn't get here soon, 1501 01:03:37,968 --> 01:03:38,885 I just say we call lunch. 1502 01:03:38,887 --> 01:03:39,801 What do you say? 1503 01:03:39,803 --> 01:03:41,123 - [Juliette] Lunch! - [Greg] Yeah. 1504 01:03:41,638 --> 01:03:44,097 - You wanna just keep rehearsing? - Sure, sure. 1505 01:03:44,099 --> 01:03:46,725 - Um... - Um, you're not dying, Mom. 1506 01:03:46,727 --> 01:03:49,312 I got the results of the test back. 1507 01:03:49,314 --> 01:03:51,897 I definitely have breast cancer. 1508 01:03:51,899 --> 01:03:53,899 - [Tommy] Hi, everybody. - [everyone] Oh! 1509 01:03:53,901 --> 01:03:56,695 - [Sandy] Hey, you're here. - Hey, everybody. Here camera. 1510 01:03:57,280 --> 01:03:58,488 Okay, you ready? 1511 01:03:58,490 --> 01:03:59,988 Where have you been, man? 1512 01:03:59,990 --> 01:04:00,906 Where have I been? You know, 1513 01:04:00,908 --> 01:04:02,617 just getting ready in my apartment. 1514 01:04:02,619 --> 01:04:03,952 I live there alone now. 1515 01:04:04,245 --> 01:04:06,120 - Tommy. - Yeah, question? 1516 01:04:06,122 --> 01:04:07,997 Does this come back? 1517 01:04:07,999 --> 01:04:09,665 What are... What she talking about? 1518 01:04:09,667 --> 01:04:10,957 This story line. 1519 01:04:10,959 --> 01:04:15,130 - The breast cancer. - Breast cancer? No. It's twist. 1520 01:04:16,256 --> 01:04:17,839 So it never comes back? 1521 01:04:17,841 --> 01:04:20,551 I don't have time to explain script to you, okay? 1522 01:04:20,553 --> 01:04:23,763 What is this makeup? You look like you're swimming in lake. 1523 01:04:23,765 --> 01:04:25,972 - It's 100 degrees in... - Makeup! 1524 01:04:25,974 --> 01:04:28,059 Tommy! If you're not going to pay for air conditioning 1525 01:04:28,061 --> 01:04:29,644 you at least have to pay for water. 1526 01:04:29,646 --> 01:04:30,977 Yeah, could we just have a little 1527 01:04:30,979 --> 01:04:32,522 bit of water before the scene? I... 1528 01:04:32,524 --> 01:04:35,649 Okay I stop you. I stop everybody right there, okay? 1529 01:04:35,651 --> 01:04:38,193 Nobody in Hollywood will give you water either, okay? 1530 01:04:38,195 --> 01:04:40,363 That's not true. Dude, we can't work like this. 1531 01:04:40,365 --> 01:04:41,990 I'm not Santa Claus, all right? 1532 01:04:41,992 --> 01:04:44,783 Maybe you go buy water for everybody, Greg. 1533 01:04:44,785 --> 01:04:48,331 Okay? Maybe girlfriend bring you water or something. 1534 01:04:48,539 --> 01:04:50,664 We gotta get going, okay? We're already four hours behind. 1535 01:04:50,666 --> 01:04:53,335 - Okay, well, whose fault that? - Yours. 1536 01:04:54,713 --> 01:04:57,296 - My fault? - You're late every goddamn day. 1537 01:04:57,298 --> 01:04:58,631 All right, that your five cents. 1538 01:04:58,633 --> 01:05:00,425 - I'm fucking director. - Exactly. 1539 01:05:00,427 --> 01:05:01,926 - Exactly! - Exactly! 1540 01:05:01,928 --> 01:05:03,553 Exactly. Turn these lights on right now! 1541 01:05:03,555 --> 01:05:04,970 If I turn on the lights, it's gonna get hotter. 1542 01:05:04,972 --> 01:05:07,180 - Be professional, do your job. - You do your job! 1543 01:05:07,182 --> 01:05:08,515 Tommy, it's hot enough as is. 1544 01:05:08,517 --> 01:05:10,142 Greg, so you know about light too? 1545 01:05:10,144 --> 01:05:11,477 Huh? You know everything. 1546 01:05:11,479 --> 01:05:13,729 Huh? You know water, light, girlfriend. 1547 01:05:13,731 --> 01:05:15,397 Oh, my God! Carolyn just fainted! 1548 01:05:15,399 --> 01:05:16,399 - Hey, hey. - Tommy, please get 1549 01:05:16,401 --> 01:05:17,358 her some water. 1550 01:05:17,360 --> 01:05:19,026 Tommy, get some fucking water. Come on. 1551 01:05:19,028 --> 01:05:21,863 - [Juliette] Carolyn? Carolyn. - What she doing, taking nap? 1552 01:05:21,865 --> 01:05:23,573 She's not taking a fucking nap, 1553 01:05:23,575 --> 01:05:26,575 you fucking idiot. She passed out. 1554 01:05:26,577 --> 01:05:29,370 She's not dead. No. I can feel her heartbeat. 1555 01:05:29,372 --> 01:05:31,289 It's not 'cause water. It's 'cause she old lady. 1556 01:05:31,291 --> 01:05:32,709 Tommy, please! 1557 01:05:33,667 --> 01:05:35,459 You know what, that's it. I'm pulling the plug. 1558 01:05:35,461 --> 01:05:36,711 Turn off the lights. 1559 01:05:36,713 --> 01:05:40,714 Open the doors. That's lunch. I'm cooling it out in here. 1560 01:05:40,716 --> 01:05:41,923 [Raphael] She okay? Can we get the medic? 1561 01:05:41,925 --> 01:05:43,260 [Sandy] Turn off these lights! 1562 01:05:44,262 --> 01:05:46,845 The best thing I can say about this is nobody will ever see it. 1563 01:05:46,847 --> 01:05:48,097 We can walk off. We can walk off... 1564 01:05:48,099 --> 01:05:50,265 I'm just tired is all. 1565 01:05:50,267 --> 01:05:52,894 I haven't been sleeping well recently. 1566 01:05:52,896 --> 01:05:55,439 - I'll be fine. - Hey, can I ask you something? 1567 01:05:55,939 --> 01:05:57,316 Why, why do you do it? 1568 01:05:57,608 --> 01:06:00,234 You have a husband and grandkids. 1569 01:06:00,236 --> 01:06:03,153 You live 50 miles from here, 1570 01:06:03,155 --> 01:06:06,281 and you wake up at 5:00 am to drive all this way. 1571 01:06:06,283 --> 01:06:07,283 For what? 1572 01:06:08,244 --> 01:06:11,956 We're actors, Greg. You and me. People like us. 1573 01:06:12,414 --> 01:06:15,832 Even the worst day on a movie set 1574 01:06:15,834 --> 01:06:18,629 is better than the best day anywhere else. 1575 01:06:20,048 --> 01:06:21,091 Hey, Greg. 1576 01:06:22,258 --> 01:06:23,548 Can we ask you something? 1577 01:06:23,550 --> 01:06:25,678 - Yeah? - What is this movie about? 1578 01:06:27,305 --> 01:06:29,680 - I have a theory. - Oh? 1579 01:06:29,682 --> 01:06:31,016 Autobiographical. 1580 01:06:31,600 --> 01:06:33,685 Someone in his life was a Denny, 1581 01:06:33,687 --> 01:06:36,019 a kid brother he was always looking out for. 1582 01:06:36,021 --> 01:06:37,312 Someone was a Mark. 1583 01:06:37,314 --> 01:06:39,899 A better looking friend he was always jealous of. 1584 01:06:39,901 --> 01:06:42,320 I'm sure there was a Michelle and a Mike. 1585 01:06:42,736 --> 01:06:45,322 So, does that mean there's a Lisa? 1586 01:06:45,740 --> 01:06:47,490 Somebody who broke his heart? 1587 01:06:47,492 --> 01:06:49,658 Stabbed him in the back and ruined his life? 1588 01:06:49,660 --> 01:06:51,204 Well, that's pretty obvious to me. 1589 01:06:52,664 --> 01:06:54,040 That's the universe. 1590 01:06:54,499 --> 01:06:56,959 [all chuckling] 1591 01:07:00,296 --> 01:07:02,213 [laughing] 1592 01:07:02,215 --> 01:07:04,841 Whoa, whoa, whoa, whoa. It's Bryan fucking Cranston. 1593 01:07:04,843 --> 01:07:06,258 Oh, hey, I know him. 1594 01:07:06,260 --> 01:07:08,343 Oh, yeah, no shit. Malcolm in the Middle. 1595 01:07:08,345 --> 01:07:10,303 No. From Pilates. 1596 01:07:10,305 --> 01:07:11,545 - Brian! - What are you... Wait! 1597 01:07:12,017 --> 01:07:14,434 - Hi! - Amber! How are you? 1598 01:07:14,436 --> 01:07:15,977 - So good to see you. - You too. 1599 01:07:15,979 --> 01:07:17,227 This is my boyfriend, Greg. 1600 01:07:17,229 --> 01:07:18,771 - Hey, Greg, how are you? - Good, yeah. 1601 01:07:18,773 --> 01:07:20,314 Greg is also an actor. 1602 01:07:20,316 --> 01:07:21,356 - You are? - Yeah. 1603 01:07:21,358 --> 01:07:23,901 Cool. Anything I would have seen you in? 1604 01:07:23,903 --> 01:07:26,403 - Ah, no. I doubt it. - Well, you know, it's a journey. 1605 01:07:26,405 --> 01:07:27,530 [laughing] 1606 01:07:27,532 --> 01:07:28,905 Are you working on anything at the moment? 1607 01:07:28,907 --> 01:07:31,367 Yes, yeah, actually I'm, I'm doing this movie. 1608 01:07:31,369 --> 01:07:32,785 - Movie? Nice! - Yeah. 1609 01:07:32,787 --> 01:07:35,830 Yeah, but, you know, I'd love to do TV at some point. 1610 01:07:35,832 --> 01:07:39,417 Yeah, you know. Sitcoms, drama, cop shows, 1611 01:07:39,419 --> 01:07:41,294 Yeah, you name it, I would doit. 1612 01:07:41,296 --> 01:07:42,879 - [laughing] - It's funny you mention that. 1613 01:07:42,881 --> 01:07:46,631 'Cause, um... I'm directing an episode of Malcolm right now. 1614 01:07:46,633 --> 01:07:49,053 Next week we're shooting a scene where the boys get lost, 1615 01:07:49,387 --> 01:07:52,263 and Hal and Lois have to go find them in the woods, 1616 01:07:52,265 --> 01:07:56,017 and we're having trouble finding this lumberjack role. 1617 01:07:56,019 --> 01:07:59,227 And you got this this beard. What do you think? 1618 01:07:59,229 --> 01:08:00,687 You wanna, you wanna do it? 1619 01:08:00,689 --> 01:08:02,397 [stuttering] Are you serious? 1620 01:08:02,399 --> 01:08:04,359 Yeah, well, you know, everybody needs a break. 1621 01:08:04,361 --> 01:08:05,403 A... Are you good? 1622 01:08:05,570 --> 01:08:07,153 - I should've asked that first. - Yes, yes, no. 1623 01:08:07,155 --> 01:08:08,198 He's very good. 1624 01:08:09,282 --> 01:08:10,280 Listen man, I'm sorry, I'm freaking out a little bit. 1625 01:08:10,282 --> 01:08:11,365 I'm a big fan. 1626 01:08:11,367 --> 01:08:13,200 - This is like, it's crazy. - All right. 1627 01:08:13,202 --> 01:08:16,244 All right. You and the beard next Tuesday and Wednesday. 1628 01:08:16,246 --> 01:08:17,204 I will be there. 1629 01:08:17,206 --> 01:08:18,789 Great to see you! 1630 01:08:18,791 --> 01:08:20,499 - Thank you, man, seriously. - You're welcome. 1631 01:08:20,501 --> 01:08:22,221 - See you next week. - Thanks, thanks again. 1632 01:08:25,756 --> 01:08:26,799 Okay, I'm set. 1633 01:08:27,509 --> 01:08:28,423 Action. 1634 01:08:28,425 --> 01:08:29,968 [groaning] 1635 01:08:31,095 --> 01:08:33,555 Screw the whole world! 1636 01:08:38,353 --> 01:08:39,938 [groaning] 1637 01:08:42,898 --> 01:08:43,898 [sighs deeply] 1638 01:08:48,405 --> 01:08:50,281 [groans] Why? 1639 01:08:50,948 --> 01:08:54,993 Why? Why is this happening to me? 1640 01:08:54,995 --> 01:08:55,995 Why? 1641 01:08:58,372 --> 01:09:01,000 God, forgive me. 1642 01:09:02,544 --> 01:09:03,920 [gun clicks] 1643 01:09:05,755 --> 01:09:07,090 [groaning] 1644 01:09:10,384 --> 01:09:11,592 [whispering] Why is he getting back up? 1645 01:09:11,594 --> 01:09:13,680 [screaming cry] 1646 01:09:14,304 --> 01:09:16,473 - Cut. - No. Don't cut. Don't cut. 1647 01:09:17,058 --> 01:09:19,851 Why you cut, Sandy? This is great. This real acting. 1648 01:09:19,853 --> 01:09:21,269 If you're gonna writhe around with the dress, 1649 01:09:21,271 --> 01:09:22,436 maybe do it before you shoot yourself 1650 01:09:22,438 --> 01:09:23,645 in the head and blow your brains out. 1651 01:09:23,647 --> 01:09:24,730 I disagree. 1652 01:09:24,732 --> 01:09:27,860 We go. Okay. Still rolling. Here we go. 1653 01:09:28,320 --> 01:09:29,276 And action. 1654 01:09:29,278 --> 01:09:31,613 [groaning] 1655 01:09:32,991 --> 01:09:34,367 [groaning] 1656 01:09:38,996 --> 01:09:40,913 I wanted to keep that dress. 1657 01:09:40,915 --> 01:09:42,664 You can never wear that dress again. 1658 01:09:42,666 --> 01:09:43,959 [groaning continues] 1659 01:09:48,964 --> 01:09:50,256 Okay. Now I do kill part. 1660 01:09:50,258 --> 01:09:52,467 Oh, great, yeah. Let's cover that again. 1661 01:09:52,469 --> 01:09:53,553 Give me countdown. 1662 01:09:54,345 --> 01:09:55,345 Three, two, one, bang. 1663 01:09:55,929 --> 01:09:56,929 [gun clicks] 1664 01:09:58,640 --> 01:09:59,640 [Sandy, whispering] Wow. 1665 01:10:00,434 --> 01:10:02,144 - [Raphael, softly] Cut. - And cut. 1666 01:10:02,519 --> 01:10:04,395 - [Sandy] I think we got it. - [Raphael] I guess so, yeah. 1667 01:10:04,397 --> 01:10:05,982 Get me a C-stand over there, please. 1668 01:10:06,607 --> 01:10:08,485 Dude, that was, amazing. 1669 01:10:10,152 --> 01:10:11,860 - You think so? - Totally. Yeah. 1670 01:10:11,862 --> 01:10:14,071 It was... It was raw... and intense. 1671 01:10:14,073 --> 01:10:15,993 And, yeah, you really brought it, man. Seriously. 1672 01:10:16,367 --> 01:10:17,617 - Thank you. - So, uh... 1673 01:10:17,619 --> 01:10:20,828 So listen. I know, I know this is last minute, but, um.. 1674 01:10:20,830 --> 01:10:22,288 I just wanted to talk to you about something real quick. 1675 01:10:22,290 --> 01:10:24,498 What is it, Greg? You can see I'm very busy right now. 1676 01:10:24,500 --> 01:10:26,249 Yeah. Yeah, um... So, so you know how 1677 01:10:26,251 --> 01:10:27,543 the big beard shaving scene is tomorrow? 1678 01:10:27,545 --> 01:10:29,294 - Yeah, I know the schedule. - Right. 1679 01:10:29,296 --> 01:10:30,837 So I was just... I was hoping that we can maybe 1680 01:10:30,839 --> 01:10:31,963 move it to next week. 1681 01:10:31,965 --> 01:10:33,765 And that I can maybe get the day off tomorrow. 1682 01:10:34,469 --> 01:10:35,802 Why? You sick? 1683 01:10:35,804 --> 01:10:36,804 [laughing] Oh, no. 1684 01:10:37,639 --> 01:10:39,221 Greg, I can't afford you get sick right now. 1685 01:10:39,223 --> 01:10:40,056 You're lead actor, I'm director. 1686 01:10:40,058 --> 01:10:41,056 I feel great, man. It's not that. 1687 01:10:41,058 --> 01:10:42,809 - I feel great. - Why, why? Why you need day off? 1688 01:10:42,811 --> 01:10:45,854 I, I actually... I landed a small role in a TV show. 1689 01:10:46,188 --> 01:10:47,564 It's, uh, Malcolm in the Middle. 1690 01:10:47,816 --> 01:10:49,565 [stuttering] You're movie actor now. 1691 01:10:49,567 --> 01:10:51,525 Why you do this, this TV? 1692 01:10:51,527 --> 01:10:53,403 Well, it's... It's kind of a big show. It's... 1693 01:10:53,405 --> 01:10:54,861 You know, it would be great exposure. 1694 01:10:54,863 --> 01:10:55,738 It would be like a really good 1695 01:10:55,740 --> 01:10:58,408 stepping stone for my career, I think. 1696 01:10:58,410 --> 01:10:59,950 What you do in this Little Malcolm? 1697 01:10:59,952 --> 01:11:01,744 I'm, I'm playing, like, a lumberjack. 1698 01:11:01,746 --> 01:11:04,163 And, um... That's why the beard... 1699 01:11:04,165 --> 01:11:05,123 That's why I need it. 1700 01:11:05,125 --> 01:11:07,711 Uh, which is why I can't shave tomorrow. 1701 01:11:08,378 --> 01:11:09,836 But if we, if we just move the schedule 1702 01:11:09,838 --> 01:11:11,878 just like a day or two, it would... 1703 01:11:11,880 --> 01:11:12,797 It would really mean a lot to me. 1704 01:11:12,799 --> 01:11:15,091 Oh, I'm sorry, Greg. I can't help you. 1705 01:11:15,093 --> 01:11:17,802 - What... Why? What? - Clean-shaven Mark. 1706 01:11:17,804 --> 01:11:21,055 You know, he make grand entrance at beginning of third act. 1707 01:11:21,057 --> 01:11:23,056 Very important. It's metaphor. 1708 01:11:23,058 --> 01:11:25,601 I know. I know. But we can just, we can do it next week. 1709 01:11:25,603 --> 01:11:27,186 - It's not a big deal... - No, I can't, Greg! 1710 01:11:27,188 --> 01:11:28,937 - Impossible. I'm sorry. - Tommy. 1711 01:11:28,939 --> 01:11:30,397 I can't give you special treatment, Greg. 1712 01:11:30,399 --> 01:11:33,150 What? I can't give special treatment to everybody. 1713 01:11:33,152 --> 01:11:34,278 Everybody here working hard. 1714 01:11:35,447 --> 01:11:36,820 One favor. I'm just asking for a tiny favor, as a friend. 1715 01:11:36,822 --> 01:11:37,821 - Favor, favor. - Yes. 1716 01:11:37,823 --> 01:11:38,864 Favor. You always ask for favor. 1717 01:11:38,866 --> 01:11:40,240 This is one tiny thing, that's it. 1718 01:11:40,242 --> 01:11:42,618 I take you to Los Angeles, give you place to stay. 1719 01:11:42,620 --> 01:11:44,412 I write you this part. 1720 01:11:44,414 --> 01:11:46,122 I do this whole movie for you, Greg. 1721 01:11:46,124 --> 01:11:48,248 What? You did it for me? Come on, man. 1722 01:11:48,250 --> 01:11:49,958 For us. We do it together. 1723 01:11:49,960 --> 01:11:52,712 Okay. Yes. It's our movie. It doesn't change that. 1724 01:11:52,714 --> 01:11:55,131 - Don't betray me, Greg. - I'm not betraying you. 1725 01:11:55,133 --> 01:11:56,798 What I say, we do this together. 1726 01:11:56,800 --> 01:11:59,135 We do this together and now you betray me. 1727 01:11:59,137 --> 01:12:00,137 I'm not... 1728 01:12:01,389 --> 01:12:02,974 So are you gonna let me do it or not? 1729 01:12:03,808 --> 01:12:06,144 Not up to me, Greg. It up to you. 1730 01:12:06,603 --> 01:12:07,603 You have to choose. 1731 01:12:07,978 --> 01:12:10,645 You do this TV show Little Malcolm 1732 01:12:10,647 --> 01:12:12,565 or you do the movie. 1733 01:12:12,567 --> 01:12:13,693 Our movie, Greg. 1734 01:12:19,491 --> 01:12:20,491 [Amber] Greg. 1735 01:12:24,161 --> 01:12:25,704 - I... - [scoffs] Unbelievable. 1736 01:12:31,670 --> 01:12:32,671 She had to go? 1737 01:12:46,142 --> 01:12:50,352 - Whoa! - Wow. 1738 01:12:50,354 --> 01:12:52,357 Hey, guys. You like it? 1739 01:12:52,941 --> 01:12:55,108 - [all in unison] Yeah. - You look great. 1740 01:12:55,110 --> 01:12:57,025 Look like... Baby Face. 1741 01:12:57,027 --> 01:12:58,235 You guys wanna play some football? 1742 01:12:58,237 --> 01:13:00,613 In tuxes? No, you gotta be kidding. 1743 01:13:00,615 --> 01:13:03,033 - Mark, come on, let's do it. - I'm up for it. 1744 01:13:03,660 --> 01:13:05,870 - Johnny? - Ask Peter. 1745 01:13:06,662 --> 01:13:08,120 Peter, come on. 1746 01:13:08,122 --> 01:13:10,165 - No. I don't think so. - Please. 1747 01:13:10,875 --> 01:13:12,417 - No. - Come on! 1748 01:13:12,419 --> 01:13:18,922 [mocking chicken noises] 1749 01:13:18,924 --> 01:13:20,591 - Cut. - [chicken noises continue] 1750 01:13:20,593 --> 01:13:22,178 - [silence] - You good, Tommy? 1751 01:13:23,804 --> 01:13:27,140 Yeah. Good day, everybody. See you tomorrow. 1752 01:13:27,142 --> 01:13:28,641 - [all clapping] - All right. Great job. 1753 01:13:28,643 --> 01:13:30,351 [crewmember] I don't believe it. 1754 01:13:30,353 --> 01:13:33,898 [Sandy] Let's go to a bar and erase the memory of today. 1755 01:13:35,692 --> 01:13:37,902 - Hey, Sandy, Raphael. - [Sandy] Yep? 1756 01:13:38,361 --> 01:13:39,446 Can I talk to you minute? 1757 01:13:46,577 --> 01:13:47,579 Road trip. 1758 01:13:48,412 --> 01:13:50,040 San Francisco, here we come. 1759 01:13:50,497 --> 01:13:51,622 Hey, who are these guys? 1760 01:13:51,624 --> 01:13:54,167 Oh, that's Todd, that's friend of Todd. 1761 01:13:54,169 --> 01:13:56,002 And... other friend of Todd 1762 01:13:56,004 --> 01:13:57,088 Where's Sandy and Raphael? 1763 01:13:57,589 --> 01:13:59,466 Uh... It's over for those guys. 1764 01:14:00,215 --> 01:14:01,298 Did you fire them? 1765 01:14:01,300 --> 01:14:03,508 Who's to say? Come on, forget about them. 1766 01:14:03,510 --> 01:14:05,054 - Why? - We have Todd now. 1767 01:14:05,429 --> 01:14:07,512 Look, it's gonna be like the old days. 1768 01:14:07,514 --> 01:14:10,434 San Francisco. We take stroll down memory lane. 1769 01:14:11,227 --> 01:14:14,145 Wait till you see new script pages, Greg. You love it. 1770 01:14:14,147 --> 01:14:15,648 Be very dramatic. 1771 01:14:16,273 --> 01:14:18,610 Let's do it. Okay, Todd. 1772 01:14:19,611 --> 01:14:21,110 Yeah, you put camera there, okay? 1773 01:14:21,112 --> 01:14:21,944 Yep. It's here. 1774 01:14:21,946 --> 01:14:23,195 Okay, we throw a ball over here. 1775 01:14:23,197 --> 01:14:24,948 Come on, Greg. Come on, Greg. 1776 01:14:26,408 --> 01:14:28,409 Remember, Greg? We played football. 1777 01:14:28,411 --> 01:14:30,246 - First time we met. - Yeah, yeah, I remember. 1778 01:14:30,455 --> 01:14:33,580 Okay. Okay. Todd, can you roll it? 1779 01:14:33,582 --> 01:14:34,582 Rolling. 1780 01:14:39,464 --> 01:14:41,963 - Tommy, what are we doing here? - We do new scene. 1781 01:14:41,965 --> 01:14:43,298 About Mark failure. 1782 01:14:43,300 --> 01:14:44,175 What? 1783 01:14:44,177 --> 01:14:45,717 Mark want to make dreams come true. 1784 01:14:45,719 --> 01:14:46,970 And Johnny help him. 1785 01:14:47,639 --> 01:14:50,056 - Yeah, I don't think so, man. - Let's do it. 1786 01:14:50,058 --> 01:14:51,975 Come on. Take from your real life. 1787 01:14:52,477 --> 01:14:54,144 Drop it. Stop. Don't do this. 1788 01:14:54,978 --> 01:14:56,812 I'm asking you nicely. Stop it. Drop it. 1789 01:14:56,814 --> 01:14:58,815 Remember? You want to be actor, but... 1790 01:14:58,817 --> 01:15:00,986 nobody believe in you, Greg. 1791 01:15:01,318 --> 01:15:02,735 You know. You're not good enough. 1792 01:15:02,737 --> 01:15:04,486 Like, do that. That stuff. 1793 01:15:04,488 --> 01:15:05,991 What? No. Tommy, drop it. 1794 01:15:06,491 --> 01:15:07,783 Movies are emotion. 1795 01:15:08,158 --> 01:15:09,995 Okay, you need to be real for us. 1796 01:15:10,452 --> 01:15:12,997 - [softly] God. - Look... Greg. 1797 01:15:13,497 --> 01:15:16,915 Frankly, you have not been that real the whole movie. 1798 01:15:16,917 --> 01:15:18,751 - Now your chance. - Fuck you, Tommy. 1799 01:15:18,753 --> 01:15:21,294 No one believe in you, and mom think you're loser. 1800 01:15:21,296 --> 01:15:22,337 - Go. - I said no! 1801 01:15:22,339 --> 01:15:24,842 Greg, damn it! Why you throw this tricky stuff? 1802 01:15:27,344 --> 01:15:28,704 All right, man. You wanna get real? 1803 01:15:29,014 --> 01:15:30,721 You wanna get real for the cameras, let's get real. 1804 01:15:30,723 --> 01:15:32,015 Hey, you guys getting this? 1805 01:15:32,017 --> 01:15:33,016 Yeah? Good. 1806 01:15:33,018 --> 01:15:35,101 Let's get real. Where were you born, Tommy? 1807 01:15:35,103 --> 01:15:37,436 No... Greg, that not part of scene. 1808 01:15:37,438 --> 01:15:38,937 No way. This is your idea. 1809 01:15:38,939 --> 01:15:40,817 Where you from? It's a simple question. 1810 01:15:42,861 --> 01:15:45,153 - I'm from New Orleans. - [under breath] New Orleans. 1811 01:15:45,155 --> 01:15:46,197 From the bayou. 1812 01:15:47,031 --> 01:15:48,155 You guys hear that? 1813 01:15:48,157 --> 01:15:51,325 This guy with this fucking accent is from the bayou. 1814 01:15:51,327 --> 01:15:52,159 [whispering] Greg. 1815 01:15:52,161 --> 01:15:53,619 Hey, you want an easier question... 1816 01:15:53,621 --> 01:15:55,704 Let's see, where does the money come from? Huh? 1817 01:15:55,706 --> 01:15:57,914 Greg, stop. This on camera. 1818 01:15:57,916 --> 01:16:00,543 I know it's on camera. Just like you want it. 1819 01:16:00,545 --> 01:16:02,213 All right. Just tell me this one thing. 1820 01:16:02,880 --> 01:16:04,423 How old are you? 1821 01:16:08,844 --> 01:16:10,597 - I'm your age, Greg. - You're my age? 1822 01:16:11,139 --> 01:16:12,471 [laughing] You're my age? 1823 01:16:12,473 --> 01:16:14,723 - I'm just your friend. - When were you born? 1824 01:16:14,725 --> 01:16:16,266 - What year, Tommy? - Same year as you. 1825 01:16:16,268 --> 01:16:18,727 Same year as me? There is no fucking way 1826 01:16:18,729 --> 01:16:20,062 you're in your 20s, all right? 1827 01:16:20,064 --> 01:16:21,730 You are a fucking villain. 1828 01:16:21,732 --> 01:16:23,190 Fucking Frankenstein looking motherfucker. 1829 01:16:23,192 --> 01:16:24,192 I'm not villain! 1830 01:16:28,572 --> 01:16:31,283 I believed in you, man. I trusted you! For what? 1831 01:16:31,867 --> 01:16:32,867 Greg. 1832 01:16:33,870 --> 01:16:35,078 I gave you everything. 1833 01:16:35,080 --> 01:16:37,747 Are you fucking... You ruined everything! 1834 01:16:37,749 --> 01:16:38,749 Greg. 1835 01:16:40,417 --> 01:16:41,753 You owe me your life. 1836 01:16:42,211 --> 01:16:43,921 Man, I don't owe you shit anymore. 1837 01:16:45,423 --> 01:16:47,466 All right, and this movie better be fucking awesome. 1838 01:16:48,259 --> 01:16:49,259 It will be awesome. 1839 01:16:51,262 --> 01:16:52,389 Cut it. Cut it. 1840 01:16:53,682 --> 01:16:54,682 Movie over. 1841 01:17:04,942 --> 01:17:08,151 Why am I trying to become what I don't wanna be? 1842 01:17:08,153 --> 01:17:10,738 What am I doing in an office making 1843 01:17:10,740 --> 01:17:14,534 a contemptuous begging fool of myself, 1844 01:17:14,536 --> 01:17:16,869 when all I want is out there? 1845 01:17:16,871 --> 01:17:19,747 [Greg's mom] Honey, I am so excited to come see your play. 1846 01:17:19,749 --> 01:17:22,290 See? Acting doesn't have to be big movies. 1847 01:17:22,292 --> 01:17:23,793 Yeah. Yeah, you're right. 1848 01:17:23,795 --> 01:17:25,293 It's probably better if no one even sees 1849 01:17:25,295 --> 01:17:27,212 that thing you did with Tommy, right? 1850 01:17:27,214 --> 01:17:28,854 I mean, come on, that thing can't be good. 1851 01:17:33,220 --> 01:17:34,220 [car horn honking] 1852 01:17:36,140 --> 01:17:38,100 [Greg's mom] Greg? Greg? 1853 01:18:13,428 --> 01:18:14,552 - [chattering] - Hey, good show, guys. 1854 01:18:14,554 --> 01:18:16,095 - That was fun tonight, right? - Good job. 1855 01:18:16,097 --> 01:18:17,217 All right, see you tomorrow. 1856 01:18:30,320 --> 01:18:31,321 Baby Face. 1857 01:18:32,863 --> 01:18:33,863 You stalking me now? 1858 01:18:36,158 --> 01:18:37,744 You're not that hard to find. 1859 01:18:40,871 --> 01:18:42,665 - You watch the show? - No. 1860 01:18:43,500 --> 01:18:44,876 You know I don't like comedy. 1861 01:18:45,710 --> 01:18:46,711 So how Amber? 1862 01:18:48,380 --> 01:18:49,380 I don't know. 1863 01:18:49,798 --> 01:18:52,050 She moved to Austin. Didn't work out. 1864 01:18:52,884 --> 01:18:55,512 - I'm sorry to hear this. - Yeah... 1865 01:18:57,054 --> 01:18:59,494 That why you came here, Tommy? You wanted to talk about Amber? 1866 01:19:00,015 --> 01:19:02,434 No. You didn't RSVP. 1867 01:19:03,519 --> 01:19:04,896 Yeah. I'm not coming. 1868 01:19:06,897 --> 01:19:10,233 And... Honestly, maybe... 1869 01:19:10,235 --> 01:19:13,194 Maybe you shouldn't have a premiere at all. 1870 01:19:13,196 --> 01:19:14,196 Greg. 1871 01:19:15,197 --> 01:19:16,281 We made pact. 1872 01:19:16,825 --> 01:19:17,905 - Remember? - [sighs deeply] 1873 01:19:18,535 --> 01:19:20,704 To never lose sight of our dream. 1874 01:19:20,996 --> 01:19:23,957 On Friday, they premiere our movie. 1875 01:19:25,082 --> 01:19:26,542 Our movie, Greg. 1876 01:19:27,085 --> 01:19:28,420 In real life theater. 1877 01:19:28,920 --> 01:19:30,200 I know you don't like me anymore. 1878 01:19:30,505 --> 01:19:31,715 So don't do it for me. 1879 01:19:32,589 --> 01:19:33,882 Do it for you, Greg. 1880 01:19:34,425 --> 01:19:37,094 You finally get to see yourself on big screen. 1881 01:19:38,220 --> 01:19:39,763 This was your dream too, Greg. 1882 01:20:01,786 --> 01:20:03,580 What the fuck am I doing? 1883 01:20:06,540 --> 01:20:09,335 - Can you believe it? - I can't, no. 1884 01:20:12,630 --> 01:20:13,757 Here, this for you. 1885 01:20:14,299 --> 01:20:15,213 No, you can, you can keep that. 1886 01:20:15,215 --> 01:20:17,632 No, don't worry. I made boxes of them. 1887 01:20:17,634 --> 01:20:18,635 Okay. 1888 01:20:27,978 --> 01:20:29,146 You think Sandy be there? 1889 01:20:29,897 --> 01:20:30,897 I don't know. 1890 01:20:36,487 --> 01:20:37,988 Holy shit, is this for us? 1891 01:20:39,406 --> 01:20:40,658 Yeah, this for us. 1892 01:20:40,991 --> 01:20:42,115 Driver, slow down. 1893 01:20:42,117 --> 01:20:43,743 Did you get a fucking spotlight? 1894 01:20:43,745 --> 01:20:46,119 Yeah, this real Hollywood premiere, Greg. 1895 01:20:46,121 --> 01:20:49,164 Raphael, Sandy, Juliette. Everyone's there... 1896 01:20:49,166 --> 01:20:50,999 Go, driver, go. Keep going. 1897 01:20:51,001 --> 01:20:52,836 - Go, go, go. Keep going. - Tommy, what... 1898 01:20:56,174 --> 01:20:58,548 Ladies and gentlemen, Mr. Tommy Wiseau. 1899 01:20:58,550 --> 01:21:00,051 - That was fucking weird. - Yep. 1900 01:21:00,053 --> 01:21:02,427 At this point, it would be fucking weird 1901 01:21:02,429 --> 01:21:05,097 if he didn't do something that was fucking weird. 1902 01:21:05,099 --> 01:21:07,016 Tommy, what the fuck are we doing? 1903 01:21:07,018 --> 01:21:09,851 What, we gotta build anticipation. 1904 01:21:09,853 --> 01:21:12,856 - There not enough people. - [laughing] 1905 01:21:15,026 --> 01:21:16,027 [whispers] Yep. 1906 01:21:17,277 --> 01:21:19,611 Greg, we are stars of the movie. We can't be first ones there. 1907 01:21:19,613 --> 01:21:21,907 - You're right. You're right. - There not enough people. 1908 01:21:22,701 --> 01:21:23,702 Just trust me. 1909 01:21:29,040 --> 01:21:30,680 - [man 1] He's back? - [man 2] Over there! 1910 01:21:36,714 --> 01:21:38,549 Tommy, come on. We're gonna do this, yeah? 1911 01:21:39,509 --> 01:21:40,509 It's time. 1912 01:21:41,553 --> 01:21:42,677 He's not gonna get out of the car. 1913 01:21:42,679 --> 01:21:43,679 The fuck is happening? 1914 01:21:44,555 --> 01:21:46,015 Tommy, come on, let's do this. 1915 01:21:47,349 --> 01:21:48,349 You ready? 1916 01:21:49,352 --> 01:21:50,352 Okay. 1917 01:21:51,729 --> 01:21:52,856 Hey, everyone. 1918 01:21:53,313 --> 01:21:55,230 Sorry I late. Traffic crazy. 1919 01:21:55,232 --> 01:21:57,901 Well, let's go. Let's do it. No one be nervous. Come on. 1920 01:21:58,361 --> 01:22:00,405 Let's go. Let's do it. 1921 01:22:01,406 --> 01:22:02,698 Come on, Greg. 1922 01:22:03,407 --> 01:22:05,867 Very first premiere. You excited? 1923 01:22:05,869 --> 01:22:11,830 Yeah, Tommy. Sure. 1924 01:22:11,832 --> 01:22:12,832 Hi. 1925 01:22:15,253 --> 01:22:17,837 Wow. This is a day I never thought would come. 1926 01:22:17,839 --> 01:22:19,591 This is a pretty good turnout, I gotta say. 1927 01:22:24,345 --> 01:22:25,763 Wow. So many people. 1928 01:22:26,930 --> 01:22:27,930 Yeah. 1929 01:22:28,599 --> 01:22:29,600 Yeah, it's packed. 1930 01:22:32,103 --> 01:22:33,772 Hey, you played Chris R, right? 1931 01:22:34,022 --> 01:22:35,106 - Yeah. - Oh. 1932 01:22:36,273 --> 01:22:37,606 I didn't recognize you without the beanie. And the beard. 1933 01:22:37,608 --> 01:22:38,942 - Oh. Yeah. - Yeah. 1934 01:22:39,277 --> 01:22:41,194 I play the psychologist. Peter. 1935 01:22:41,196 --> 01:22:42,781 - I'm in this too. - Oh, cool, man. 1936 01:22:43,365 --> 01:22:45,280 I feel like I'm a little overdressed. 1937 01:22:45,282 --> 01:22:46,365 No. 1938 01:22:46,367 --> 01:22:47,699 Are you kidding me? You're the star of the movie. 1939 01:22:47,701 --> 01:22:48,941 If I could have your attention. 1940 01:22:49,746 --> 01:22:53,955 Please welcome the writer, director, producer, and star 1941 01:22:53,957 --> 01:22:56,458 of tonight's extravaganza. 1942 01:22:56,460 --> 01:22:59,544 His name is Mr. Tommy Wiseau. 1943 01:22:59,546 --> 01:23:01,799 [polite applause] 1944 01:23:12,477 --> 01:23:13,597 [breathing heavily into mic] 1945 01:23:14,228 --> 01:23:15,854 This my movie. 1946 01:23:17,064 --> 01:23:18,148 And this my life. 1947 01:23:18,817 --> 01:23:19,817 Uh... 1948 01:23:21,111 --> 01:23:22,362 Okay. Be cool. 1949 01:23:22,987 --> 01:23:25,197 [applause] 1950 01:23:28,994 --> 01:23:29,995 I'm so nervous. 1951 01:23:30,495 --> 01:23:31,955 Okay, let's begin. 1952 01:23:36,792 --> 01:23:38,503 [cheering] 1953 01:23:45,759 --> 01:23:48,679 - Two title cards. Great. - I have two logos. 1954 01:23:49,347 --> 01:23:50,762 I noticed. Yeah. 1955 01:23:50,764 --> 01:23:53,142 [light music playing] 1956 01:24:04,278 --> 01:24:05,278 Hi, babe. 1957 01:24:09,533 --> 01:24:11,161 I have something for you. 1958 01:24:12,370 --> 01:24:14,414 - What is it? - Just a little something. 1959 01:24:22,964 --> 01:24:24,922 Johnny it's beautiful, thank you. 1960 01:24:24,924 --> 01:24:26,548 Wow. 1961 01:24:26,550 --> 01:24:28,218 You look so sexy Lisa. 1962 01:24:33,724 --> 01:24:34,725 Isn't it fabulous? 1963 01:24:35,143 --> 01:24:36,936 I would do anything for my girl. 1964 01:24:39,981 --> 01:24:41,107 Oh, hey, guys. 1965 01:24:41,982 --> 01:24:42,982 Oh, hi, Denny. 1966 01:24:47,363 --> 01:24:49,531 Wow. Look at you. 1967 01:24:50,407 --> 01:24:51,575 It's from Johnny. 1968 01:24:52,326 --> 01:24:54,243 Anything for my princess. 1969 01:24:54,245 --> 01:24:55,580 Okay, I'm ready. 1970 01:24:56,330 --> 01:24:57,329 [Lisa] This dress is so pretty. 1971 01:24:57,331 --> 01:24:59,164 I can't wait for you to get it off of me. 1972 01:24:59,166 --> 01:25:01,585 [Johnny] Okay. Oh, wow. [chuckling] 1973 01:25:08,050 --> 01:25:10,219 [laughter] 1974 01:25:13,348 --> 01:25:14,599 I just like to watch you guys. 1975 01:25:15,933 --> 01:25:18,769 - Oh, Denny, Denny, Denny boy. - [whispering] I don't like this. 1976 01:25:19,437 --> 01:25:21,439 Two's great, but three's a crowd. 1977 01:25:22,773 --> 01:25:25,110 Fine. I have homework to do, anyway. 1978 01:25:27,277 --> 01:25:29,280 - Bye, lovebirds. - [Johnny] Bye, Denny. 1979 01:25:29,906 --> 01:25:32,283 I'm sorry. What's his relationship to you guys? 1980 01:25:37,037 --> 01:25:38,831 Oh, no. No, no, no. 1981 01:25:45,755 --> 01:25:47,424 [crowd groaning] 1982 01:26:01,478 --> 01:26:03,437 - Hi. - [woman] Can I help you? 1983 01:26:03,439 --> 01:26:05,817 Yeah. Can I have a dozen red roses, please? 1984 01:26:06,151 --> 01:26:07,816 Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you. 1985 01:26:07,818 --> 01:26:09,321 Who doesn't recognize that guy? 1986 01:26:09,653 --> 01:26:11,697 - Here you go. - That's me. 1987 01:26:11,906 --> 01:26:13,614 - How much is it? - That'll be $18. 1988 01:26:13,616 --> 01:26:15,283 There you go. Keep the change. 1989 01:26:15,285 --> 01:26:16,199 Hi, doggie. 1990 01:26:16,201 --> 01:26:17,321 You're my favorite customer. 1991 01:26:17,954 --> 01:26:19,328 Thanks a lot. Bye. 1992 01:26:19,330 --> 01:26:20,998 Nobody wants to help me. 1993 01:26:21,332 --> 01:26:22,375 And I'm dying. 1994 01:26:23,625 --> 01:26:25,378 You're not dying, Mom. 1995 01:26:26,920 --> 01:26:29,048 I got the results of the test back. 1996 01:26:29,631 --> 01:26:32,175 I definitely have breast cancer. 1997 01:26:32,177 --> 01:26:34,888 It never comes back. I don't know why I say that. 1998 01:26:35,347 --> 01:26:37,930 Is it just me, or is this kinda bad? 1999 01:26:37,932 --> 01:26:39,142 Oh, yeah, it's bad. 2000 01:26:41,268 --> 01:26:45,189 - [R&B music playing] - [crowd gasping and murmuring] 2001 01:26:54,115 --> 01:26:55,700 It's still going? 2002 01:26:58,702 --> 01:27:02,915 Why, Lisa? Why, Lisa? Please talk to me, please! 2003 01:27:04,875 --> 01:27:08,002 You're part of my life. You're everything. 2004 01:27:08,004 --> 01:27:10,215 You are lying. I never hit you. 2005 01:27:10,548 --> 01:27:13,382 You are tearing me apart, Lisa! 2006 01:27:13,384 --> 01:27:15,426 Why are you so hysterical? 2007 01:27:15,428 --> 01:27:17,680 - You understand why? Do you? - [crowd laughing] 2008 01:27:23,561 --> 01:27:24,644 [Chris R] Where's my money? 2009 01:27:24,646 --> 01:27:26,563 Where's my fucking money, Denny? 2010 01:27:28,649 --> 01:27:32,027 You have no idea what kind of trouble you're in here, do you? 2011 01:27:32,403 --> 01:27:34,863 - I owe him some money. - What kind of money? 2012 01:27:35,406 --> 01:27:37,366 - What kind of money? - [crowd continues laughing] 2013 01:27:39,702 --> 01:27:40,954 - Go. - Go deep! 2014 01:27:42,414 --> 01:27:43,415 [crowd laughing] 2015 01:27:44,499 --> 01:27:47,333 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 2016 01:27:47,335 --> 01:27:48,709 I did not hit her. 2017 01:27:48,711 --> 01:27:51,212 I did not! 2018 01:27:51,214 --> 01:27:52,254 Oh, hi, Mark. 2019 01:27:52,256 --> 01:27:54,299 [crowd laughing] 2020 01:28:07,563 --> 01:28:10,272 - Don't worry about it, man. - Don't touch me, mother fucker. 2021 01:28:10,274 --> 01:28:10,940 Get out. 2022 01:28:10,942 --> 01:28:11,942 Stop it! 2023 01:28:14,696 --> 01:28:17,448 I'll kill you. I'll break every bone in your body. 2024 01:28:20,035 --> 01:28:22,662 Bastard! You betray me. You're not good. 2025 01:28:27,584 --> 01:28:28,498 If you'd keep your girl satisfied, 2026 01:28:28,500 --> 01:28:30,459 she wouldn't come to me! 2027 01:28:30,461 --> 01:28:31,588 Get outta my house. 2028 01:28:34,381 --> 01:28:35,757 You couldn't kill me if you tried. 2029 01:28:35,759 --> 01:28:38,301 It's not over. Everybody betray me. 2030 01:28:38,303 --> 01:28:40,138 I fed up with the world. 2031 01:28:47,144 --> 01:28:48,144 Hey, Tommy. 2032 01:28:49,229 --> 01:28:50,229 They hate it. 2033 01:28:51,816 --> 01:28:52,816 No. 2034 01:28:53,777 --> 01:28:56,613 No. They're... [sighs] They're just laughing. 2035 01:28:56,821 --> 01:28:57,822 Yeah. They're laughing. 2036 01:28:58,281 --> 01:28:59,491 Laughing at me. 2037 01:29:01,826 --> 01:29:03,993 Maybe it's true, you know. Maybe everybody right. 2038 01:29:03,995 --> 01:29:07,413 Maybe I just big joke. Ha, ha. 2039 01:29:07,415 --> 01:29:08,415 [softly] No, Tommy... 2040 01:29:09,166 --> 01:29:11,124 I try to open my heart, show them my soul. 2041 01:29:11,126 --> 01:29:13,213 And... they just hate me. 2042 01:29:14,171 --> 01:29:15,548 Even you hate me, Greg. 2043 01:29:20,929 --> 01:29:22,180 Hey, hey, hey. 2044 01:29:23,682 --> 01:29:24,763 Listen to me, all right? 2045 01:29:24,765 --> 01:29:27,766 All right, that thing out there, that's your movie. 2046 01:29:27,768 --> 01:29:28,768 You made that. 2047 01:29:29,853 --> 01:29:31,915 All right, like you said, you did that all by yourself. 2048 01:29:31,939 --> 01:29:33,099 You know how special that is? 2049 01:29:33,357 --> 01:29:35,860 - [groans] - Hey. It's fucking incredible. 2050 01:29:36,527 --> 01:29:37,275 How many people can say they have 2051 01:29:37,277 --> 01:29:38,610 done something like that? 2052 01:29:38,612 --> 01:29:39,822 [Sighs] I don't know. 2053 01:29:40,365 --> 01:29:41,366 One thousand. 2054 01:29:41,782 --> 01:29:42,824 All right, and yeah. 2055 01:29:42,826 --> 01:29:45,200 Maybe it didn't turn out exactly as you hoped. 2056 01:29:45,202 --> 01:29:46,870 But just listen for a second. 2057 01:29:55,045 --> 01:29:56,255 Sound like they're laughing. 2058 01:29:57,799 --> 01:29:58,841 All right, come here. 2059 01:30:08,559 --> 01:30:09,893 Look how much fun they're having. 2060 01:30:11,062 --> 01:30:12,731 They fucking love it, man. 2061 01:30:14,232 --> 01:30:16,359 [Tommy groaning on screen] 2062 01:30:17,067 --> 01:30:19,901 Why, Lisa? Why, why? 2063 01:30:19,903 --> 01:30:21,740 [crowd laughing] 2064 01:30:25,910 --> 01:30:28,204 How often do you think Hitchcock got a response like this? 2065 01:30:29,914 --> 01:30:30,914 Never. 2066 01:30:33,667 --> 01:30:35,085 [crowd continues laughing] 2067 01:31:04,866 --> 01:31:05,866 Greg... 2068 01:31:07,242 --> 01:31:08,285 Why you help me? 2069 01:31:11,372 --> 01:31:12,415 'Cause we're friends. 2070 01:31:14,750 --> 01:31:16,293 Why? 2071 01:31:16,795 --> 01:31:18,961 Why is this happening to me? Why? 2072 01:31:18,963 --> 01:31:20,465 Here we go. "Why?" 2073 01:31:22,466 --> 01:31:23,593 It's over. 2074 01:31:27,639 --> 01:31:28,682 God. 2075 01:31:29,933 --> 01:31:31,015 Do it! 2076 01:31:31,017 --> 01:31:32,641 [woman shouting] 2077 01:31:32,643 --> 01:31:35,979 [crowd chanting] Do it! Do it! 2078 01:31:39,651 --> 01:31:41,486 [crowd cheering] 2079 01:31:59,920 --> 01:32:02,631 [crowd chanting] Tommy! 2080 01:32:05,134 --> 01:32:06,134 Get up there. Go, man. 2081 01:32:29,951 --> 01:32:30,951 Okay. 2082 01:32:31,995 --> 01:32:32,995 Wow. 2083 01:32:33,371 --> 01:32:35,540 I'm glad you liked my comedic movie. 2084 01:32:36,165 --> 01:32:37,916 Exactly how I intend it. 2085 01:32:39,960 --> 01:32:42,880 You know, I have vision for this movie. 2086 01:32:43,798 --> 01:32:44,798 But... 2087 01:32:46,216 --> 01:32:47,677 I never make this movie... 2088 01:32:48,887 --> 01:32:49,887 without my friend. 2089 01:32:50,638 --> 01:32:52,265 We followed our dream. 2090 01:32:54,558 --> 01:32:56,059 Come down here, Baby Face. 2091 01:32:56,061 --> 01:32:58,521 [crowd cheering] 2092 01:32:59,897 --> 01:33:01,273 Come on, Baby Face! 2093 01:33:16,414 --> 01:33:19,541 I never be able to make this movie without my best friend. 2094 01:33:20,585 --> 01:33:21,961 We do it together. 2095 01:33:22,545 --> 01:33:24,422 Okay. The Room! 2096 01:33:33,098 --> 01:33:35,767 [crowd cheering fades] 2097 01:33:36,893 --> 01:33:39,396 [music playing] 2098 01:34:06,630 --> 01:34:07,630 Okay. 2099 01:34:11,969 --> 01:34:13,178 [indistinct chatter] 2100 01:35:00,934 --> 01:35:02,894 - [simultaneous dialogue] Hi. - Can I help you? 2101 01:35:02,896 --> 01:35:05,357 Yeah. Can I have a dozen red roses, please? 2102 01:35:05,647 --> 01:35:07,247 Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you. 2103 01:35:08,026 --> 01:35:10,528 Everything goes wrong at once. 2104 01:35:10,695 --> 01:35:12,779 Nobody wants to help me. 2105 01:35:12,781 --> 01:35:14,073 And I'm dying. 2106 01:35:15,991 --> 01:35:18,869 [laughter] 2107 01:35:32,884 --> 01:35:35,220 [laughter] 2108 01:35:36,554 --> 01:35:38,515 [Denny] Stop, no, stop. 2109 01:35:42,477 --> 01:35:43,728 I can't talk right now. 2110 01:35:44,062 --> 01:35:48,233 Why, Lisa, why, Lisa? Please talk to me. Please. 2111 01:35:48,899 --> 01:35:50,233 You're part of my life. 2112 01:35:50,235 --> 01:35:53,655 You're everything. I could not go on without you, Lisa. 2113 01:35:58,742 --> 01:36:00,911 [scoffs] I mean, the candles. 2114 01:36:01,579 --> 01:36:02,746 The music. 2115 01:36:03,415 --> 01:36:06,710 The sexy dress. I mean, what's going on here? 2116 01:36:07,335 --> 01:36:09,087 You're not dying, Mom. 2117 01:36:09,420 --> 01:36:11,753 I got the results of the test back. 2118 01:36:11,755 --> 01:36:14,716 I definitely have breast cancer. 2119 01:36:14,718 --> 01:36:16,842 You have nice legs, Lisa. 2120 01:36:16,844 --> 01:36:19,388 [laughing] You have nice pecs. 2121 01:36:21,057 --> 01:36:26,103 I'm tired. I'm wasted. I love you, darling. 2122 01:36:26,603 --> 01:36:28,106 Come on, make love to me. 2123 01:36:28,522 --> 01:36:31,608 - [groans] - Come on, you owe me one. 2124 01:36:34,737 --> 01:36:36,113 I love you, Lisa. 2125 01:36:36,781 --> 01:36:37,781 - Go. - Go deep! 2126 01:36:43,371 --> 01:36:45,245 Gee, Peter, you're clumsy. 2127 01:36:45,247 --> 01:36:48,625 [groans] That's it, I'm done. Good idea, Denny. 2128 01:36:53,756 --> 01:36:56,759 I like you. Very much. 2129 01:36:57,469 --> 01:36:59,637 Lover boy. 2130 01:37:00,263 --> 01:37:01,805 What are you doing this for? 2131 01:37:03,474 --> 01:37:04,475 What's the matter? 2132 01:37:05,809 --> 01:37:06,811 Don't you like me? 2133 01:37:08,396 --> 01:37:09,438 I'm your girl. 2134 01:37:15,737 --> 01:37:17,904 Johnny's my best friend. 2135 01:37:17,906 --> 01:37:19,991 Right. You're getting married next month, come on. 2136 01:37:20,825 --> 01:37:22,117 You're scaring me. 2137 01:37:22,619 --> 01:37:24,996 You are lying. I never hit you. 2138 01:37:25,330 --> 01:37:27,997 You are tearing me apart, Lisa! 2139 01:37:27,999 --> 01:37:29,707 Why are you so hysterical? 2140 01:37:29,709 --> 01:37:31,378 Do you understand why? 2141 01:37:32,253 --> 01:37:33,253 Do you? 2142 01:37:40,010 --> 01:37:43,303 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 2143 01:37:43,305 --> 01:37:44,681 I did not hit her. 2144 01:37:44,683 --> 01:37:46,598 I did not! 2145 01:37:46,600 --> 01:37:48,141 Oh, hi, Mark. 2146 01:37:48,143 --> 01:37:49,543 ["Of the Night" by Bastille playing] 2147 01:37:49,978 --> 01:37:51,520 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2148 01:37:51,522 --> 01:37:54,316 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2149 01:37:55,527 --> 01:37:57,195 ♪ The rhythm of the night ♪ 2150 01:37:57,821 --> 01:37:59,906 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2151 01:38:00,698 --> 01:38:03,826 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2152 01:38:04,786 --> 01:38:06,538 ♪ The rhythm of my life ♪ 2153 01:38:23,220 --> 01:38:25,848 ♪ You can put some joy up on my face ♪ 2154 01:38:27,017 --> 01:38:30,228 ♪ Oh, sunshine in an empty place ♪ 2155 01:38:31,396 --> 01:38:35,567 ♪ Take me too, turn to And babe I'll make you stay ♪ 2156 01:38:38,320 --> 01:38:40,780 ♪ Oh, I can ease you of your pain ♪ 2157 01:38:42,490 --> 01:38:44,951 ♪ Feel you give me love again ♪ 2158 01:38:46,369 --> 01:38:48,246 ♪ Round and round we go ♪ 2159 01:38:48,537 --> 01:38:50,581 ♪ Each time I hear you say ♪ 2160 01:38:51,915 --> 01:38:54,585 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2161 01:38:55,170 --> 01:38:58,131 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2162 01:38:59,256 --> 01:39:00,924 ♪ The rhythm of the night ♪ 2163 01:39:01,593 --> 01:39:04,054 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2164 01:39:04,679 --> 01:39:07,474 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2165 01:39:08,599 --> 01:39:10,267 ♪ The rhythm of my life ♪ 2166 01:39:27,076 --> 01:39:29,579 ♪ Won't you teach me how To love and learn ♪ 2167 01:39:30,955 --> 01:39:33,750 ♪ There'll be nothing left For me to yearn ♪ 2168 01:39:35,085 --> 01:39:39,255 ♪ Think of me and burn And let me hold your hand ♪ 2169 01:39:42,133 --> 01:39:44,510 ♪ I don't want to face The world in tears ♪ 2170 01:39:45,969 --> 01:39:48,972 ♪ Please think again I'm on my knees ♪ 2171 01:39:49,973 --> 01:39:54,186 ♪ Sing that song to me No reason to repent ♪ 2172 01:39:54,646 --> 01:39:55,647 ♪ I know you wanna say ♪ 2173 01:39:56,147 --> 01:39:58,149 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2174 01:39:59,067 --> 01:40:01,861 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2175 01:40:03,112 --> 01:40:04,655 ♪ The rhythm of the night ♪ 2176 01:40:05,406 --> 01:40:07,825 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2177 01:40:08,410 --> 01:40:11,287 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2178 01:40:12,496 --> 01:40:14,124 ♪ The rhythm of my life ♪ 2179 01:40:14,749 --> 01:40:17,042 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2180 01:40:17,835 --> 01:40:20,671 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2181 01:40:21,923 --> 01:40:23,508 ♪ The rhythm of the night ♪ 2182 01:40:24,174 --> 01:40:26,510 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2183 01:40:27,178 --> 01:40:30,140 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2184 01:40:31,182 --> 01:40:33,018 ♪ The rhythm of my life ♪ 2185 01:40:50,117 --> 01:40:53,871 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2186 01:40:55,831 --> 01:40:58,876 [vocalizing] 2187 01:40:59,544 --> 01:41:03,256 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2188 01:41:07,009 --> 01:41:10,177 [vocalizing] 2189 01:41:10,179 --> 01:41:13,724 ♪ Rhythm of the night ♪ 2190 01:41:18,646 --> 01:41:22,233 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2191 01:41:27,822 --> 01:41:30,075 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2192 01:41:30,908 --> 01:41:34,079 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2193 01:41:34,912 --> 01:41:36,747 ♪ The rhythm of the night ♪ 2194 01:41:37,247 --> 01:41:39,584 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2195 01:41:40,250 --> 01:41:43,295 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2196 01:41:44,380 --> 01:41:46,256 ♪ The rhythm of my life ♪ 2197 01:41:46,840 --> 01:41:48,968 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2198 01:41:49,760 --> 01:41:52,805 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2199 01:41:53,764 --> 01:41:55,474 ♪ The rhythm of the night ♪ 2200 01:41:56,100 --> 01:41:58,268 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2201 01:41:58,937 --> 01:42:02,148 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2202 01:42:03,273 --> 01:42:05,067 ♪ The rhythm of my life ♪ 2203 01:42:05,442 --> 01:42:07,653 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2204 01:42:08,362 --> 01:42:11,323 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2205 01:42:12,616 --> 01:42:14,159 ♪ The rhythm of my life ♪ 2206 01:42:16,621 --> 01:42:19,124 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2207 01:42:21,875 --> 01:42:22,875 Hey, how you doing? 2208 01:42:23,753 --> 01:42:25,796 Hi. Yeah, I'm fine. Why you ask? 2209 01:42:26,255 --> 01:42:27,754 Why you standing against the wall? 2210 01:42:27,756 --> 01:42:30,967 Look, I'm just a guy leaning against wall, no big deal. 2211 01:42:30,969 --> 01:42:32,049 Why you so lonely? Tell me. 2212 01:42:33,138 --> 01:42:34,721 What, I'm just standing here alone. Don't mean I'm lonely. 2213 01:42:34,723 --> 01:42:35,883 You need help. I... I see it. 2214 01:42:36,098 --> 01:42:37,975 It's not pity party. This just party. 2215 01:42:38,308 --> 01:42:40,142 - You wanna go with me? - Go where? 2216 01:42:40,144 --> 01:42:41,144 My house. 2217 01:42:42,438 --> 01:42:43,895 I'm not going anywhere with you. 2218 01:42:43,897 --> 01:42:45,440 You think you have long hair, you own the world? 2219 01:42:45,442 --> 01:42:46,440 That's the idea? 2220 01:42:46,442 --> 01:42:48,027 I stop you. I stop you right there. 2221 01:42:48,652 --> 01:42:50,485 What is this accent? It sound familiar. 2222 01:42:50,487 --> 01:42:52,864 - You from New Orleans? - Yeah. So what? 2223 01:42:52,866 --> 01:42:54,364 - So what? - What parish? 2224 01:42:54,366 --> 01:42:56,199 - Chalmette. - I love New Orleans. 2225 01:42:56,201 --> 01:42:58,035 - You know where Chalmette? - Yeah. 2226 01:42:58,037 --> 01:42:59,037 Okay, cool. 2227 01:42:59,414 --> 01:43:00,614 You want a drink or something? 2228 01:43:00,956 --> 01:43:02,914 No. I'm not... I'm not thirsty either. 2229 01:43:02,916 --> 01:43:04,124 I just want to stand here. 2230 01:43:04,126 --> 01:43:06,002 What's your name? Tommy, right? 2231 01:43:06,004 --> 01:43:08,921 Yeah. My name Tommy with capital go away. 2232 01:43:08,923 --> 01:43:10,841 It's okay. Have a nice one. 2233 01:43:11,509 --> 01:43:12,886 - Okay? - Okay. 2234 01:43:13,094 --> 01:43:14,179 Okay. Bye. 2235 01:43:14,970 --> 01:43:15,970 'Kay. 2236 01:43:16,723 --> 01:43:18,181 [sighs] People are very strange these day. 2237 01:43:18,183 --> 01:43:19,183 Oh, hi, Betty. 2238 01:43:21,102 --> 01:43:22,102 My God. 2239 01:43:24,813 --> 01:43:26,191 What these friends Greg have. 2240 01:43:26,193 --> 01:43:30,519 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 163389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.