All language subtitles for The.Big.Sick.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,738 --> 00:01:11,489 Keep it going for the next performer, 2 00:01:11,573 --> 00:01:14,159 my man, Mr. Kumail Nanjiani. 3 00:01:17,912 --> 00:01:19,330 Hello. 4 00:01:19,748 --> 00:01:22,083 Um, I'll tell you about myself. 5 00:01:22,417 --> 00:01:24,335 I grew up in Pakistan. 6 00:01:24,419 --> 00:01:25,962 And people are always asking me, 7 00:01:26,045 --> 00:01:27,088 "What was that like?" 8 00:01:28,757 --> 00:01:30,925 Really not that different from here. 9 00:01:31,760 --> 00:01:32,844 I mean, we played cricket, 10 00:01:32,927 --> 00:01:35,889 which is just a spicier version of baseball. 11 00:01:36,681 --> 00:01:38,057 And we prayed a lot. 12 00:01:38,141 --> 00:01:40,310 Well, not a lot. Just five times a day. 13 00:01:41,478 --> 00:01:44,063 And we marry someone our parents find for us, 14 00:01:44,147 --> 00:01:45,607 arranged marriage, you know? 15 00:01:46,065 --> 00:01:47,985 But, for me, it was probably that we got episodes 16 00:01:48,067 --> 00:01:50,236 of Knight Rider a little bit later. 17 00:01:50,320 --> 00:01:51,529 And by "little bit later," 18 00:01:51,613 --> 00:01:54,032 I mean, we just got episode two. 19 00:01:55,241 --> 00:01:57,619 But other than that, it was exactly the same. 20 00:02:02,248 --> 00:02:06,085 ♪ Somethin's wrong 'cause my mind is fading ♪ 21 00:02:06,169 --> 00:02:09,964 ♪ And everywhere I look there's a dead end waiting ♪ 22 00:02:10,298 --> 00:02:14,135 ♪ Temperature's dropping at the rotten oasis ♪ 23 00:02:14,219 --> 00:02:17,806 ♪ Stealing kisses from the leprous faces ♪ 24 00:02:19,849 --> 00:02:23,770 ♪ Got a devil's haircut in my mind ♪ 25 00:02:23,853 --> 00:02:27,690 ♪ Got a devil's haircut in my mind ♪ 26 00:02:27,774 --> 00:02:31,277 ♪ Got a devil's haircut in my mind... ♪ 27 00:02:31,528 --> 00:02:34,989 So, these are my real journals, honestly. 28 00:02:35,073 --> 00:02:37,116 And this is the woman who wrote them. 29 00:02:37,200 --> 00:02:38,660 Poor gal. 30 00:02:38,743 --> 00:02:41,204 Yeah. She... She has no idea that, like, 31 00:02:41,287 --> 00:02:43,289 giant titties are about to sprout 32 00:02:43,373 --> 00:02:45,834 and change her life dramatically. 33 00:02:46,125 --> 00:02:47,502 So, uh, thank you, guys... 34 00:02:47,585 --> 00:02:50,046 There's no bad crowds, dude, only bad comedians. 35 00:02:50,129 --> 00:02:51,774 You complain about the crowd, like, all the time. 36 00:02:51,798 --> 00:02:53,550 Yeah, like, that's when they're really bad. 37 00:02:53,633 --> 00:02:55,486 That's, like, 90% of the time they're really bad. 38 00:02:55,510 --> 00:02:57,238 Look, will you just watch and give me notes tonight? 39 00:02:57,262 --> 00:02:58,096 All right? 40 00:02:58,179 --> 00:02:59,448 If we both give each other notes, I think it helps. 41 00:02:59,472 --> 00:03:01,325 Your notes are just, "Add more fucks into the bit." 42 00:03:01,349 --> 00:03:03,077 - That doesn't help anybody. - Hey, fuck's a funny word. 43 00:03:03,101 --> 00:03:04,453 It's soft on the top, and it's hard on the end. 44 00:03:04,477 --> 00:03:05,520 That was truly horrible. 45 00:03:05,603 --> 00:03:06,664 - That was so bad. - What happened? 46 00:03:06,688 --> 00:03:08,368 - Just watch. - I'll watch, give you notes. 47 00:03:08,439 --> 00:03:09,708 - All right. Thank you. - Hey, that was great. 48 00:03:09,732 --> 00:03:11,526 No, he didn't even crack a smile. 49 00:03:11,609 --> 00:03:13,403 - I thought I was gonna puke. - Who? 50 00:03:13,653 --> 00:03:14,779 Bob Dalavan. 51 00:03:15,572 --> 00:03:16,573 Who's Bob Dalavan? 52 00:03:16,656 --> 00:03:19,367 Bob Dalavan works for the Montreal Comedy Festival, 53 00:03:19,450 --> 00:03:20,994 you fucking doof. 54 00:03:21,077 --> 00:03:22,120 - He's here? - Yes. 55 00:03:22,203 --> 00:03:23,403 Don't you want to get noticed? 56 00:03:23,621 --> 00:03:24,765 Don't you want to move to L.A.? 57 00:03:24,789 --> 00:03:26,833 Hang out with Elijah Wood, and shit? 58 00:03:27,250 --> 00:03:28,293 Nobody's on stage? 59 00:03:28,376 --> 00:03:29,544 No. 60 00:03:31,629 --> 00:03:32,922 He might've been doing cocaine. 61 00:03:33,006 --> 00:03:34,757 Was he doing cocaine recreationally? 62 00:03:34,841 --> 00:03:35,842 True cokehead. 63 00:03:35,925 --> 00:03:36,986 - Cocaine. - I wonder if he was. 64 00:03:38,720 --> 00:03:40,305 Now, before I bring out the next guy, 65 00:03:40,430 --> 00:03:44,392 you guys know tonight is Jell-O shot Tuesday! 66 00:03:46,102 --> 00:03:48,396 And we all know what happens after eight Jell-O shots. 67 00:03:48,479 --> 00:03:51,482 We urinate all over ourselves and puke. 68 00:03:51,566 --> 00:03:53,318 Okay, so I'm gonna bring up the next comic. 69 00:03:53,401 --> 00:03:55,528 - Confidence. Poise. - You know this man. 70 00:03:55,612 --> 00:03:56,946 Give it up for Mr. Chris Jones! 71 00:03:57,030 --> 00:03:58,907 Smile. 72 00:03:58,990 --> 00:04:01,034 - Chris! - He's like if a serial killer 73 00:04:01,117 --> 00:04:02,911 fucked an inspirational speaker. 74 00:04:03,620 --> 00:04:06,122 He's like Daniel Day-Lewis, except he sucks. 75 00:04:06,372 --> 00:04:07,725 I've tried his warm-up. 76 00:04:07,749 --> 00:04:09,226 - It does not work for me. - So unsettling. 77 00:04:09,250 --> 00:04:10,877 Just bought a laser printer. 78 00:04:10,960 --> 00:04:13,212 Printed out, like, six lasers so far. 79 00:04:13,296 --> 00:04:15,089 - Maybe. - Hey, DODD. 80 00:04:15,173 --> 00:04:16,442 Uh, Dalavan's in the crowd tonight. 81 00:04:16,466 --> 00:04:17,967 - Can I do ten? - No, five minutes. 82 00:04:18,217 --> 00:04:19,695 You put out chairs, you do five minutes. 83 00:04:19,719 --> 00:04:21,119 - You know the deal. - Come on, man. 84 00:04:21,179 --> 00:04:22,619 I'll double it up next time. Come on. 85 00:04:22,639 --> 00:04:23,741 What are you gonna do in there? 86 00:04:23,765 --> 00:04:25,075 I'm making up next week's schedule. 87 00:04:25,099 --> 00:04:26,142 Okay, cool. 88 00:04:27,060 --> 00:04:28,120 I was in bed with my girlfriend, 89 00:04:28,144 --> 00:04:31,981 and I was trying to mansplain to her that, you know, we... 90 00:04:32,273 --> 00:04:36,778 We are on one little rock orbiting one star in a galaxy 91 00:04:36,861 --> 00:04:39,113 of a billion stars in a universe... 92 00:04:39,697 --> 00:04:41,449 full of a billion galaxies. 93 00:04:42,784 --> 00:04:44,285 You know, so I forgot your birthday. 94 00:04:44,369 --> 00:04:45,596 Who gives a shit? 95 00:04:45,620 --> 00:04:48,873 Like, you are cosmically overreacting to this. 96 00:04:49,248 --> 00:04:51,709 Honestly, you are being super selfish. 97 00:04:51,793 --> 00:04:53,586 You're right, but you're selfish. 98 00:04:57,465 --> 00:04:58,758 Hey. 99 00:04:59,550 --> 00:05:02,136 Have you guys heard of this drug cocktail called cheese? 100 00:05:02,220 --> 00:05:05,056 Uh, I saw these news reports, so I looked up what cheese is, 101 00:05:05,139 --> 00:05:06,224 and cheese is a mixture. 102 00:05:06,307 --> 00:05:11,020 Cheese is Tylenol PM and heroin. 103 00:05:12,647 --> 00:05:14,983 So, really, it's heroin. 104 00:05:15,692 --> 00:05:17,735 Heroin's doing the heavy lifting. 105 00:05:18,611 --> 00:05:20,863 Just do the heroin. It's very powerful. 106 00:05:21,114 --> 00:05:23,324 You already have heroin. 107 00:05:24,617 --> 00:05:26,369 Is Pakistan in the house? 108 00:05:28,371 --> 00:05:31,040 Really? You're not from Pakistan. 109 00:05:31,374 --> 00:05:32,792 I would've noticed you. 110 00:05:34,836 --> 00:05:36,295 - Are you kidding me? - Mmm. 111 00:05:36,379 --> 00:05:38,464 He just gave you Montreal? Like, you don't have to 112 00:05:38,589 --> 00:05:39,910 showcase or audition or anything? 113 00:05:39,966 --> 00:05:41,801 No. It was too easy, almost. 114 00:05:41,926 --> 00:05:44,178 Like, I wanted to struggle. I wanted... I wanted a story 115 00:05:44,262 --> 00:05:45,596 to be able to tell on talk shows, 116 00:05:45,680 --> 00:05:46,889 and instead, like... 117 00:05:47,181 --> 00:05:49,225 You guys don't know how tough it is not to struggle. 118 00:05:49,308 --> 00:05:51,853 It's... It's a struggle succeeding effortlessly. 119 00:05:51,978 --> 00:05:54,814 - Did he say anything about me? - Sure. 120 00:05:56,190 --> 00:05:57,835 - What about me? - He... They, both of you. 121 00:05:57,859 --> 00:06:00,528 He said, "Those guys performed." 122 00:06:01,654 --> 00:06:03,281 I truly hate you, actually. 123 00:06:03,364 --> 00:06:04,991 We all hate you. 124 00:06:06,951 --> 00:06:08,077 - Hi. - Hi. 125 00:06:08,161 --> 00:06:09,620 - Hello. - Um, my name's Kumail. 126 00:06:09,704 --> 00:06:10,705 Yeah, we know. 127 00:06:10,788 --> 00:06:12,206 Yeah, we saw you perform. 128 00:06:13,166 --> 00:06:15,418 Now that the niceties are out of the way, um, 129 00:06:15,668 --> 00:06:17,795 I have to tell you that when you yelled at me, 130 00:06:18,004 --> 00:06:19,005 it really threw me off, 131 00:06:19,130 --> 00:06:21,758 and, uh, you really shouldn't heckle comedians. 132 00:06:21,841 --> 00:06:23,009 It's so rude. 133 00:06:23,801 --> 00:06:25,011 I didn't heckle you. 134 00:06:25,470 --> 00:06:28,347 I just whoo-hoo'd you. It was supportive. 135 00:06:28,431 --> 00:06:29,831 Okay, that's a common misconception. 136 00:06:29,974 --> 00:06:31,976 But yelling anything at a comedian 137 00:06:32,268 --> 00:06:33,311 is considered heckling. 138 00:06:33,394 --> 00:06:35,021 Heckling doesn't have to be negative. 139 00:06:35,730 --> 00:06:37,607 So, if I... If I yelled out, like, 140 00:06:37,690 --> 00:06:39,025 "You're amazing in bed!" 141 00:06:39,192 --> 00:06:40,985 That'd be a heckle? 142 00:06:41,194 --> 00:06:43,112 Yeah. It would be an accurate heckle. 143 00:06:43,196 --> 00:06:44,197 - Cool. - Whoa. 144 00:06:45,656 --> 00:06:46,491 Bye. 145 00:06:46,574 --> 00:06:47,950 - Oh. - Don't go. 146 00:06:48,034 --> 00:06:49,094 - No, you can... - I'm going. 147 00:06:49,118 --> 00:06:51,746 You scared my friend off now. 148 00:06:52,163 --> 00:06:53,206 What's your name? 149 00:06:53,539 --> 00:06:54,540 Emily. 150 00:06:54,791 --> 00:06:56,334 Emily. Here... 151 00:06:56,626 --> 00:06:58,669 I want to show you something, Emily. 152 00:07:02,632 --> 00:07:05,593 This is your name in Urdu. 153 00:07:06,135 --> 00:07:07,512 Oh. 154 00:07:10,681 --> 00:07:12,100 Does this move work? 155 00:07:12,642 --> 00:07:14,393 I've had some minor success with it. 156 00:07:14,477 --> 00:07:15,603 Bullshit. 157 00:07:17,271 --> 00:07:18,981 So, you just came to a comedy show 158 00:07:19,065 --> 00:07:20,108 with your friends? 159 00:07:20,399 --> 00:07:24,320 Yeah. We're all grad students at the University of Chicago. 160 00:07:24,403 --> 00:07:25,756 What are you studying at grad school? 161 00:07:25,780 --> 00:07:28,116 I study psychology. I'm going to be a therapist. 162 00:07:28,324 --> 00:07:30,368 Oh, so you're gonna sit on a couch, and, like, 163 00:07:30,451 --> 00:07:32,304 ask people, like, "How does that make you feel?" 164 00:07:32,328 --> 00:07:33,788 I mean, eventually, yeah. 165 00:07:33,871 --> 00:07:35,581 Right now I'm just doing fieldwork 166 00:07:35,665 --> 00:07:36,874 with this group of guys 167 00:07:36,958 --> 00:07:38,584 who are convicted of domestic violence. 168 00:07:38,793 --> 00:07:40,795 - Jesus. Oh, wow. - Cheers to that. 169 00:07:40,878 --> 00:07:43,506 No, don't cheers to that. To you being a therapist. 170 00:07:43,923 --> 00:07:46,092 Great. To me getting my master's. 171 00:07:46,175 --> 00:07:48,336 We'll start there, and then we'll go to the rest of it. 172 00:07:53,224 --> 00:07:55,393 So, my roommate Chris is probably on the couch. 173 00:07:55,476 --> 00:07:57,436 He's gonna want to try and start a conversation. 174 00:07:57,728 --> 00:07:59,730 So, do not engage. 175 00:08:00,064 --> 00:08:00,898 Okay. 176 00:08:00,982 --> 00:08:01,816 Let's go. 177 00:08:04,026 --> 00:08:05,653 - Hey, pals. - Hey. 178 00:08:06,571 --> 00:08:07,613 Hi. 179 00:08:14,537 --> 00:08:17,415 Good for him. Good for him. 180 00:08:21,794 --> 00:08:22,628 Do you want to watch a movie? 181 00:08:22,712 --> 00:08:24,505 - Sure. - Okay. 182 00:08:26,174 --> 00:08:28,467 Should I just, like, put my stuff down or... 183 00:08:28,634 --> 00:08:30,314 Yeah, I would say it's safe. You know what? 184 00:08:30,344 --> 00:08:32,805 That area's... Go for that area. 185 00:08:33,472 --> 00:08:36,100 I cleaned that earlier this year, so... 186 00:08:36,559 --> 00:08:39,604 Should I take my shoes off or is this a shoes-on bed? 187 00:08:40,021 --> 00:08:41,272 No, it's a shoes-off bed. 188 00:08:41,522 --> 00:08:43,399 I have... I have strict rules. 189 00:08:43,482 --> 00:08:44,525 Cool. Cool. 190 00:08:45,193 --> 00:08:46,068 Oh, wow. 191 00:08:46,152 --> 00:08:50,156 That is totally, uh, an inflated mattress. 192 00:08:50,781 --> 00:08:52,176 Yeah. Well, did you think it was gonna be 193 00:08:52,200 --> 00:08:53,618 a flat, inflatable mattress? 194 00:08:54,076 --> 00:08:56,787 I did think it might be an actual mattress, 195 00:08:56,871 --> 00:08:57,955 but you know. 196 00:08:58,039 --> 00:09:00,291 Well, air mattresses are actual mattresses. 197 00:09:00,374 --> 00:09:02,126 You're being bigoted... 198 00:09:02,210 --> 00:09:03,811 - Okay. Uh-huh. - ...towards air-based... 199 00:09:03,961 --> 00:09:04,795 Uh-huh. 200 00:09:04,879 --> 00:09:06,879 - Towards air-based mattresses? - ...comfort items. 201 00:09:08,007 --> 00:09:09,467 Night of the Living Dead? 202 00:09:09,550 --> 00:09:11,385 Sure, I haven't ever seen that movie. 203 00:09:11,719 --> 00:09:15,223 Okay, so, basically, the dead start rising. 204 00:09:15,306 --> 00:09:18,643 - Mmm-hmm. - And the good guys, um... 205 00:09:28,361 --> 00:09:29,987 Text Lauren. 206 00:09:30,279 --> 00:09:32,865 You up, girl? 207 00:09:32,949 --> 00:09:34,242 No, fuck, no. 208 00:09:35,868 --> 00:09:37,536 What do you want to say to Warren? 209 00:09:37,620 --> 00:09:39,664 She... 210 00:09:40,373 --> 00:09:41,516 What do you want to say to... 211 00:09:41,540 --> 00:09:43,709 You up, period. 212 00:09:44,794 --> 00:09:45,794 Send. 213 00:09:46,212 --> 00:09:47,856 That may be beyond my abilities at the moment. 214 00:09:47,880 --> 00:09:49,757 Fuck. No. 215 00:09:57,056 --> 00:09:58,516 What are these scars? 216 00:10:00,268 --> 00:10:03,938 Oh, they're, uh, smallpox vaccination. 217 00:10:04,438 --> 00:10:05,940 I thought only old people had those. 218 00:10:06,023 --> 00:10:07,066 Well, I'm from Pakistan, 219 00:10:07,149 --> 00:10:09,277 and we're still fighting some battles 220 00:10:09,360 --> 00:10:10,653 you guys have already won. 221 00:10:11,028 --> 00:10:12,613 What were you like in high school? 222 00:10:12,905 --> 00:10:14,448 Were you, like, super funny? 223 00:10:14,532 --> 00:10:16,051 Were you really smart? 224 00:10:16,075 --> 00:10:17,076 Were you... 225 00:10:17,702 --> 00:10:18,995 I was very shy. 226 00:10:19,537 --> 00:10:21,372 They called me Chashmullee. 227 00:10:21,622 --> 00:10:22,707 What is that? 228 00:10:23,416 --> 00:10:25,459 It roughly translates to "dweeb." 229 00:10:25,918 --> 00:10:27,461 I'll show you a picture. 230 00:10:28,296 --> 00:10:30,548 Of you in high school? Oh, my God. 231 00:10:30,631 --> 00:10:32,258 - Boom. - No. 232 00:10:32,717 --> 00:10:34,760 And I'm thinking I'm killing it right now. 233 00:10:34,844 --> 00:10:37,305 - What inspired this haircut? - Hugh Grant. 234 00:10:37,388 --> 00:10:38,889 - No. - Yeah. 235 00:10:39,140 --> 00:10:40,558 - Oh, no. - Big fan. 236 00:10:40,641 --> 00:10:42,184 - And you're so serious, too. - Okay. 237 00:10:42,393 --> 00:10:44,312 I read an interview with Hugh Grant. 238 00:10:44,645 --> 00:10:47,398 - He said he doesn't smile. - No. That's not real. 239 00:10:47,481 --> 00:10:49,401 'Cause it makes his face look fat, so I didn't... 240 00:10:49,442 --> 00:10:51,652 I didn't smile in pictures for many years. 241 00:10:52,320 --> 00:10:53,738 What were you like in high school? 242 00:10:53,904 --> 00:10:54,989 Um... 243 00:10:55,656 --> 00:10:58,951 Were you, like, voted, like, most sexy? 244 00:10:59,035 --> 00:11:01,662 No. I was voted most noticeable. 245 00:11:02,872 --> 00:11:05,416 - That's good. - No, it's really not good. 246 00:11:05,666 --> 00:11:08,961 I, uh, had acne, and I was a goth, and... 247 00:11:09,045 --> 00:11:11,547 I had this terrible perm. 248 00:11:11,714 --> 00:11:15,134 Um, yeah, the kids called me Beetlejuice. 249 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 I don't know why. 250 00:11:17,386 --> 00:11:19,221 Actually, I do know why. 251 00:11:19,305 --> 00:11:21,557 It's because they thought I looked like Beetlejuice. 252 00:11:21,640 --> 00:11:23,559 I think I'm done with this subject. 253 00:11:23,642 --> 00:11:25,394 In fact, I think I'm gonna go home. 254 00:11:25,478 --> 00:11:27,855 Wait, wait. We haven't even had sex again yet. 255 00:11:28,189 --> 00:11:29,629 Yeah, I'm just not that kind of girl. 256 00:11:29,690 --> 00:11:31,275 I only have sex once on the first date. 257 00:11:31,359 --> 00:11:32,985 - Wow. - Plus a hand job. 258 00:11:33,069 --> 00:11:35,196 Okay, well, I haven't had that, so... 259 00:11:35,279 --> 00:11:37,615 You don't get that because you made fun of me. 260 00:11:37,823 --> 00:11:39,575 What is happening? What are you doing? 261 00:11:39,658 --> 00:11:41,035 I'm changing under this blanket. 262 00:11:41,118 --> 00:11:42,787 I've seen everything. Do you remember? 263 00:11:42,870 --> 00:11:44,330 We were just having sex. 264 00:11:44,830 --> 00:11:47,625 Yeah, but we were, like, in the throes of passion then, 265 00:11:47,708 --> 00:11:48,708 and... 266 00:11:49,418 --> 00:11:51,128 Listen, I had a really nice time. 267 00:11:51,379 --> 00:11:52,380 Thank you very much. 268 00:11:52,463 --> 00:11:55,966 I'm just gonna, like, call an Uber, go home, 269 00:11:56,050 --> 00:11:58,094 and I hope... 270 00:11:59,804 --> 00:12:01,889 Just... 271 00:12:02,807 --> 00:12:04,141 Your driver will be ready 272 00:12:04,225 --> 00:12:06,018 as soon as he puts on his pants. 273 00:12:06,894 --> 00:12:09,271 Were you available for rides while we were fucking? 274 00:12:09,355 --> 00:12:11,315 Yeah, but I only looked a couple times. 275 00:12:13,234 --> 00:12:16,695 So, maybe I'll, uh, run into you at the club sometime, 276 00:12:16,779 --> 00:12:18,781 and we can grab a drink? 277 00:12:20,616 --> 00:12:22,952 Um, I'm not... 278 00:12:23,119 --> 00:12:24,319 I know this sounds like a line, 279 00:12:24,328 --> 00:12:25,746 but I'm not really, like... 280 00:12:26,288 --> 00:12:29,125 I'm not really dating right now. I just... 281 00:12:29,333 --> 00:12:32,128 I've got a lot of school and work and... 282 00:12:32,211 --> 00:12:33,688 - Yeah, yeah, yeah. - Just a lot on my plate. 283 00:12:33,712 --> 00:12:36,048 Yeah, no, I get it. Totally. 284 00:12:36,507 --> 00:12:38,342 That's perfect 'cause I'm not... 285 00:12:39,468 --> 00:12:40,594 dating right now, either. 286 00:12:40,678 --> 00:12:41,804 - Okay. - Yeah. 287 00:12:42,471 --> 00:12:44,557 And I actually have a pretty strict two-day rule 288 00:12:44,640 --> 00:12:48,811 where I can't see someone more than two days in a row. 289 00:12:48,894 --> 00:12:51,272 So, since we hung out for two days, 290 00:12:51,355 --> 00:12:52,815 even if I were to see you again, 291 00:12:52,898 --> 00:12:54,418 which I won't 'cause you're not dating, 292 00:12:54,442 --> 00:12:55,734 I'm not dating, 293 00:12:56,277 --> 00:12:57,945 I wouldn't be able to see you till Monday. 294 00:12:58,028 --> 00:12:59,488 We haven't hung out for two days. 295 00:12:59,572 --> 00:13:00,972 We've hung out for about five hours. 296 00:13:01,073 --> 00:13:02,741 - Yeah, but... - Just to be totally clear. 297 00:13:02,825 --> 00:13:05,870 Yesterday and today 'cause it's after midnight. 298 00:13:06,120 --> 00:13:08,289 So, today is actually tomorrow, 299 00:13:08,372 --> 00:13:10,583 earlier tonight was yesterday, so two days. 300 00:13:10,666 --> 00:13:12,793 You see, I don't date time-nerds, 301 00:13:12,877 --> 00:13:16,130 so that really takes you off the table. 302 00:13:16,213 --> 00:13:17,232 That works out 303 00:13:17,256 --> 00:13:19,800 'cause I am a hardcore time-nerd. 304 00:13:19,884 --> 00:13:20,801 Yeah, I can tell. 305 00:13:20,885 --> 00:13:24,388 I'm, like, very strict about a. M./p. M. stuff and... 306 00:13:25,639 --> 00:13:27,808 So, wait. So, just to establish, 307 00:13:27,892 --> 00:13:28,892 what did we decide? 308 00:13:29,226 --> 00:13:31,437 We decided we aren't ever gonna see each other again. 309 00:13:31,729 --> 00:13:32,729 Great. 310 00:13:33,564 --> 00:13:35,274 I'm glad we're on the same page. 311 00:13:43,365 --> 00:13:44,742 Look at my jeans, Kumi. 312 00:13:44,825 --> 00:13:46,785 They're from Citizens of Humanity. 313 00:13:46,869 --> 00:13:48,180 - That's the brand's name. - Oh. 314 00:13:48,204 --> 00:13:49,325 They're so soft. Touch them. 315 00:13:49,330 --> 00:13:50,474 I don't want to touch your jeans. 316 00:13:50,498 --> 00:13:51,683 - Come on, touch them. - I'll touch them. 317 00:13:51,707 --> 00:13:53,028 They're like sweatpants, you know. 318 00:13:53,292 --> 00:13:55,187 You should be stylish like your father, you know. 319 00:13:55,211 --> 00:13:56,812 It's not very difficult. Just observe me. 320 00:13:56,879 --> 00:13:58,881 - Get some Daddy style. - Yeah. 321 00:13:59,006 --> 00:14:01,133 Kumi, why don't you grow a beard? 322 00:14:01,425 --> 00:14:03,010 Not like Naveed's, just a small one. 323 00:14:03,093 --> 00:14:04,362 - Not like his. - Maybe like mine. 324 00:14:04,386 --> 00:14:05,429 Small, cool, and stylish. 325 00:14:05,513 --> 00:14:06,573 Kumi, I've been thinking. 326 00:14:06,597 --> 00:14:09,308 You know, why you don't enroll for LSAT now? 327 00:14:10,100 --> 00:14:12,353 Yeah, sorry, Ma, I haven't done it yet. 328 00:14:12,603 --> 00:14:13,854 I like that you bring it up 329 00:14:13,938 --> 00:14:15,564 as if you've never brought it up before. 330 00:14:15,648 --> 00:14:17,149 How's the stand-up coming, Bhai? 331 00:14:21,153 --> 00:14:22,613 It's going fine. Thank you. 332 00:14:22,696 --> 00:14:24,740 Yeah, since when are you someone to stand up? 333 00:14:24,823 --> 00:14:26,742 You know who I think should stand up is Malala. 334 00:14:26,825 --> 00:14:28,011 - She has something to say. - Malala, yeah. 335 00:14:28,035 --> 00:14:29,471 - Ooh, I love Malala. - She has something to say. 336 00:14:29,495 --> 00:14:31,747 - Malala. - Yeah. I know. 337 00:14:31,830 --> 00:14:33,374 She does open mics, and she crushes. 338 00:14:33,499 --> 00:14:35,668 A lot of ethnic material, which I think is a crutch, 339 00:14:35,751 --> 00:14:38,045 and that one story gets a lot of play, but... 340 00:14:38,587 --> 00:14:39,797 You should be on that show. 341 00:14:40,005 --> 00:14:41,257 - Saturday Night Live. - SNL. 342 00:14:41,340 --> 00:14:42,817 That's a great idea. I should e-mail them. 343 00:14:42,841 --> 00:14:44,319 I don't know why I hadn't thought of that. 344 00:14:44,343 --> 00:14:45,704 You know, I hacked into your cousin. 345 00:14:45,719 --> 00:14:46,929 Rehan's Facebook account. 346 00:14:47,012 --> 00:14:48,156 - You hacked into it? - Oh. 347 00:14:48,180 --> 00:14:49,824 Yeah, they were not accepting my friends request, 348 00:14:49,848 --> 00:14:50,951 - so I had to hack into it... - Okay. 349 00:14:50,975 --> 00:14:53,477 And I discovered that he and that white woman 350 00:14:53,561 --> 00:14:55,729 that he's living with are having a baby. 351 00:14:55,813 --> 00:14:57,773 - They're married. - Yeah, whatever. 352 00:14:57,856 --> 00:14:59,896 And then I hacked into Tumblr, and I discovered that 353 00:14:59,900 --> 00:15:02,194 they have named the baby Da-vé. 354 00:15:03,028 --> 00:15:04,738 - Can you imagine? - Dave. 355 00:15:05,072 --> 00:15:07,032 - Dave? - It's probably Dave. 356 00:15:07,116 --> 00:15:08,742 Oh. Oh, Dave. Dave. 357 00:15:08,826 --> 00:15:10,637 - Nobody's named Da-vé. - It's very, very, very sad. 358 00:15:10,661 --> 00:15:12,663 No one is going to visit that baby, and that baby, 359 00:15:12,746 --> 00:15:14,748 mark my words, will grow up without a family. 360 00:15:14,915 --> 00:15:16,667 It's like he's dead or worse. 361 00:15:16,750 --> 00:15:18,919 It is very sad. Kumi, 362 00:15:19,003 --> 00:15:21,672 go and pray now, so then we can eat ice cream. Go. 363 00:15:21,755 --> 00:15:23,441 - Go. Please, go. - Yeah, Ma, I need to finish. 364 00:15:23,465 --> 00:15:25,426 Hurry up, Bhai. Ice cream. 365 00:15:25,509 --> 00:15:26,903 And then we'll eat ice cream. 366 00:15:26,927 --> 00:15:29,471 Stop, stop. Janamaz is downstairs. Go. 367 00:15:29,638 --> 00:15:31,432 Stop. 368 00:15:31,515 --> 00:15:33,355 - What is this? 369 00:15:58,626 --> 00:15:59,460 I don't know, I think... 370 00:15:59,543 --> 00:16:00,878 My mother used to make best kulfi. 371 00:16:00,961 --> 00:16:02,504 - Your grandmother. - Oh, yeah? 372 00:16:02,588 --> 00:16:04,108 I think ice cream is better than kulfi. 373 00:16:04,173 --> 00:16:05,591 No, no, no. 374 00:16:05,674 --> 00:16:08,177 Oh. I wonder who that could be. 375 00:16:08,260 --> 00:16:11,180 - Yeah. - Let me check. I don't know. 376 00:16:11,263 --> 00:16:13,599 I'm guessing it's a young, single Pakistani woman 377 00:16:13,682 --> 00:16:15,601 who just happened to be driving by our house, 378 00:16:15,684 --> 00:16:16,685 which is on a cul-de-sac. 379 00:16:16,769 --> 00:16:17,954 - Well... - And I'm also guessing 380 00:16:17,978 --> 00:16:19,897 that the phrase "dropped in" 381 00:16:19,980 --> 00:16:21,565 will be said in the next ten seconds. 382 00:16:21,815 --> 00:16:23,233 - Ten. - Ten, nine... 383 00:16:23,734 --> 00:16:25,903 - ...eight, seven... - Quiet. 384 00:16:25,986 --> 00:16:28,530 Everyone, this is Zubeida. 385 00:16:28,781 --> 00:16:30,574 - She just dropped in. - Salaam. 386 00:16:32,201 --> 00:16:33,869 - Come, please. Sit. - Mmm. 387 00:16:36,246 --> 00:16:39,166 Oh, here, Kumail, for your files. 388 00:16:39,708 --> 00:16:41,543 - Thank you. - Your X-Files because... 389 00:16:41,627 --> 00:16:43,671 - Thank you. - ...that's your favorite show. 390 00:16:43,754 --> 00:16:44,754 Huh? 391 00:16:46,090 --> 00:16:47,299 Thank you so much. 392 00:16:48,175 --> 00:16:50,135 "The truth is out there." 393 00:16:52,930 --> 00:16:54,848 - Uh-huh. - It's from the show. 394 00:16:56,600 --> 00:16:57,810 Thank you. 395 00:16:58,352 --> 00:16:59,645 - Thank you. Yeah. - Bye. 396 00:16:59,728 --> 00:17:01,730 - Bye. - I hope you come back. 397 00:17:03,524 --> 00:17:06,652 Kumi, there's not just going to be a magic spark, okay? 398 00:17:06,735 --> 00:17:09,446 You have to work at it. You have to stay open. 399 00:17:09,822 --> 00:17:11,657 - Okay, Ma. Okay. Yeah, yeah. - Okay. Good. 400 00:17:11,740 --> 00:17:13,659 I just wish you were better at it, you know? 401 00:17:13,742 --> 00:17:15,762 I mean, you've had so much practice, and you're still... 402 00:17:15,786 --> 00:17:17,955 - You're not that good at it. - Ha, ha, ha, ha, ha. 403 00:17:18,038 --> 00:17:19,278 Brought your A-game with NAVEED, 404 00:17:19,289 --> 00:17:21,500 but with me, you're just phoning it in a little bit. 405 00:17:21,583 --> 00:17:23,585 Again with the comedy, the comedy. 406 00:17:23,669 --> 00:17:26,338 All the time with the comedy. Be serious sometimes. 407 00:17:26,422 --> 00:17:28,340 I am serious. I want to help you get better. 408 00:17:39,101 --> 00:17:41,121 So, are you ever gonna let me sit in the front seat? 409 00:17:41,145 --> 00:17:42,646 No, I'm a professional, 410 00:17:42,730 --> 00:17:44,231 and you're paying for this ride. 411 00:17:44,398 --> 00:17:45,719 I don't want to pay for this ride. 412 00:17:45,774 --> 00:17:47,901 It's surging right now. 413 00:17:48,986 --> 00:17:51,196 Yeah. Sorry. 414 00:17:51,280 --> 00:17:52,865 You shouldn't have typed in the number. 415 00:17:53,615 --> 00:17:57,327 Okay, the year is 1969. 416 00:17:57,661 --> 00:17:59,580 MGM has had a string of failures, 417 00:17:59,663 --> 00:18:03,917 so it turns to its most bankable star, Vincent Price. 418 00:18:04,001 --> 00:18:05,836 Is this your compatibility test? 419 00:18:05,919 --> 00:18:09,089 Like the way some people are with Vonnegut or Big Lebowski? 420 00:18:09,173 --> 00:18:11,842 No, just watch the movie and take it seriously 421 00:18:11,925 --> 00:18:13,027 - because it's very serious. - I'm gonna love it. 422 00:18:13,051 --> 00:18:15,012 I love it when men test me on my taste. 423 00:18:15,095 --> 00:18:16,696 I just want to share this movie with you, 424 00:18:16,764 --> 00:18:18,324 so I don't know why you're reading into... 425 00:18:18,348 --> 00:18:20,976 How many women have you showed this movie to? 426 00:18:22,269 --> 00:18:23,269 Zero. 427 00:18:23,479 --> 00:18:26,565 How many women have you shown a "B" horror movie to 428 00:18:26,648 --> 00:18:27,941 on, like, a third date? 429 00:18:30,569 --> 00:18:32,154 This is not a "B" horror movie. 430 00:18:33,405 --> 00:18:34,531 Okay, are you ready? 431 00:18:34,865 --> 00:18:37,534 Just close your eyes 'cause when the menu comes on, 432 00:18:37,618 --> 00:18:38,952 there's some spoilers in the menu. 433 00:18:39,036 --> 00:18:40,579 - Okay? - I'm ready, I'm ready. 434 00:18:40,662 --> 00:18:41,705 Okay, I'll hit play. 435 00:18:43,165 --> 00:18:44,165 Okay, go. 436 00:18:58,847 --> 00:19:00,182 Watch. 437 00:19:00,432 --> 00:19:02,184 - I'm watching. - Shh. 438 00:19:02,267 --> 00:19:03,769 Watch this part. 439 00:19:06,230 --> 00:19:07,773 - No. - What? 440 00:19:07,856 --> 00:19:09,376 If you're tired, we can watch it later. 441 00:19:09,566 --> 00:19:11,443 Sorry. Just have that weird, like, 442 00:19:11,902 --> 00:19:13,403 yawning thing that happens 443 00:19:13,570 --> 00:19:15,489 when you're watching a really boring film. 444 00:19:16,990 --> 00:19:19,827 It's not boring. Just wait for it to kick in. 445 00:19:19,910 --> 00:19:21,495 - The plot kicks in really soon. - Okay. 446 00:19:21,578 --> 00:19:26,416 Your loss. Nine times nine. 447 00:19:27,000 --> 00:19:29,002 Nine killed you. 448 00:19:29,294 --> 00:19:30,379 That was fun. 449 00:19:30,462 --> 00:19:33,799 Uh, thanks for the ride home, but we got to stop doing this. 450 00:19:33,882 --> 00:19:35,801 - Yeah. - I know I've said that before, 451 00:19:35,884 --> 00:19:37,052 but I really do mean it. 452 00:19:37,135 --> 00:19:38,804 I can't be doing this right now. 453 00:19:38,887 --> 00:19:42,099 I know, I know. Totally. 100 percent. 454 00:19:43,141 --> 00:19:44,393 I agree with you. 455 00:19:44,476 --> 00:19:46,311 - So, don't call me again. - I won't. 456 00:19:47,062 --> 00:19:48,355 I promise. 457 00:19:48,689 --> 00:19:50,524 Good luck on all your future endeavors. 458 00:19:50,607 --> 00:19:51,984 Oh, yeah, thank you. 459 00:19:52,276 --> 00:19:53,610 Hey, can we have an awkward hug 460 00:19:53,694 --> 00:19:55,696 before we part forever? 461 00:19:57,364 --> 00:19:58,699 - Okay. - Okay. 462 00:19:59,867 --> 00:20:01,118 Uh... 463 00:20:06,373 --> 00:20:07,583 - Bye. - Bye. 464 00:20:21,430 --> 00:20:25,309 Uh, you just promised never to call me again, so... 465 00:20:26,184 --> 00:20:28,103 It's really cold out here. 466 00:20:29,479 --> 00:20:30,814 It's so cold. 467 00:20:30,898 --> 00:20:32,608 You make a pretty good point. 468 00:20:32,691 --> 00:20:34,276 It is a lot warmer in here. 469 00:20:34,359 --> 00:20:36,028 It is warmer in here. 470 00:20:36,612 --> 00:20:38,089 You know, it's really nice upstairs. 471 00:20:38,113 --> 00:20:39,114 Is it? 472 00:20:41,533 --> 00:20:43,452 Whoa... Whoa! 473 00:20:44,620 --> 00:20:46,705 What are you doing? Okay. 474 00:20:46,788 --> 00:20:48,165 Just trying to get comfy. 475 00:20:49,374 --> 00:20:51,209 Oh, let me see. Who could that be? 476 00:20:56,715 --> 00:20:58,717 Oh, I wonder who that could be. 477 00:21:06,224 --> 00:21:07,264 Uncle. 478 00:21:08,226 --> 00:21:09,811 Oh, let me see who is that. 479 00:21:11,980 --> 00:21:13,440 Emily, so has Kumail told you 480 00:21:13,523 --> 00:21:15,359 that in addition to being an Uber driver, 481 00:21:15,442 --> 00:21:18,236 he also has a one-man show? 482 00:21:18,737 --> 00:21:20,280 No, he did not tell me that. 483 00:21:20,364 --> 00:21:22,532 - Do you really? - Oh, it's really nothing. 484 00:21:22,616 --> 00:21:24,376 It's just something I'm fiddling around with. 485 00:21:24,451 --> 00:21:26,870 How is a one-man show different from stand-up? 486 00:21:26,954 --> 00:21:28,056 - It's really not. - I guess it's because 487 00:21:28,080 --> 00:21:31,249 there's lots of, like, wigs and costume changes. 488 00:21:31,333 --> 00:21:32,793 And there's a lot of acting in it. 489 00:21:32,876 --> 00:21:35,462 Mmm. And then, like, at the end of it, 490 00:21:35,545 --> 00:21:38,048 you've got this very awkward conversation where you go, 491 00:21:38,423 --> 00:21:40,008 "I really liked it." 492 00:21:40,258 --> 00:21:42,094 But I thought you really liked it. 493 00:21:42,177 --> 00:21:44,388 I really liked it. 494 00:21:44,846 --> 00:21:47,307 - I can't wait to see this show. - Oh, yeah. 495 00:21:47,391 --> 00:21:49,077 Okay, you will never see the show because it's... 496 00:21:49,101 --> 00:21:50,203 - Oh, you have to see it. - You have to. 497 00:21:50,227 --> 00:21:51,454 - It's not ready. It's not... - You have to... 498 00:21:51,478 --> 00:21:53,855 - You will love the acting. - You have to see it. 499 00:21:53,939 --> 00:21:55,541 They're fucking with you. It's not really like this. 500 00:21:55,565 --> 00:21:57,025 They're fucking with me or with you? 501 00:21:57,109 --> 00:21:58,211 It's actually very significant. 502 00:21:58,235 --> 00:21:59,755 It seems like they're fucking with you. 503 00:22:01,905 --> 00:22:04,157 I'm 12 years old, and this... 504 00:22:05,826 --> 00:22:07,035 This is home. 505 00:22:08,620 --> 00:22:10,205 Feels like I never left. 506 00:22:11,123 --> 00:22:12,374 Do you smell that? 507 00:22:12,916 --> 00:22:16,211 That's my mom cooking the murgh rogan josh. 508 00:22:17,129 --> 00:22:19,089 - Fuck. - Do you hear that? 509 00:22:19,423 --> 00:22:22,050 That's my father watching cricket on the telly. 510 00:22:23,093 --> 00:22:24,678 Do you feel that? 511 00:22:25,012 --> 00:22:27,889 That's the weight of Pakistan's history. 512 00:22:27,973 --> 00:22:29,975 Pakistan was formed when it separated 513 00:22:30,058 --> 00:22:34,229 from its biggest rival, India, on August 14th, 1947. 514 00:22:34,896 --> 00:22:36,898 Six runs. 515 00:22:36,982 --> 00:22:38,984 Silly mid on. Short mid-wicket. 516 00:22:39,151 --> 00:22:40,902 Mid-wicket. Deep mid-wicket. 517 00:22:40,986 --> 00:22:44,656 Mid on. Long on. Long off. Bowler. Mid off. 518 00:22:44,990 --> 00:22:46,158 A googly is when a... 519 00:22:46,241 --> 00:22:47,552 I have to leave as soon as the show's over. 520 00:22:47,576 --> 00:22:49,286 - I can't stay. Okay. - Okay. 521 00:22:49,369 --> 00:22:51,413 So, if you get a silly mid-on fielder, 522 00:22:51,496 --> 00:22:53,665 you know you're getting a yorker soon. 523 00:22:54,958 --> 00:22:57,669 So, to review, Pakistan's biggest exports 524 00:22:57,753 --> 00:23:00,922 - are cotton and... - Concrete. 525 00:23:01,256 --> 00:23:02,734 - Kill me. - That's right. 526 00:23:02,758 --> 00:23:05,010 Eid Mubarak. That's our Christmas. 527 00:23:05,093 --> 00:23:07,345 Except instead of the traditional Christmas ham, 528 00:23:07,429 --> 00:23:08,680 we serve mithai, 529 00:23:08,764 --> 00:23:11,933 which my khansamah, Chris, will serve to you right now. 530 00:23:12,267 --> 00:23:14,895 Khansamah is Urdu for "servant." 531 00:23:15,312 --> 00:23:16,563 If you want to make it at home, 532 00:23:16,855 --> 00:23:18,982 the main ingredients are condensed milk, 533 00:23:19,066 --> 00:23:20,567 sugar, and love. 534 00:23:20,817 --> 00:23:22,569 At least, that was my mom's recipe. 535 00:23:22,778 --> 00:23:24,905 Hey, you look like a children's toy from Malaysia. 536 00:23:24,988 --> 00:23:25,822 Now would you all please rise 537 00:23:25,906 --> 00:23:27,324 for the Pakistani national anthem? 538 00:23:29,868 --> 00:23:33,789 ♪ Pak sarzamin shad bad ♪ 539 00:23:34,122 --> 00:23:37,542 ♪ Kishwar-i hasin shad bad ♪ 540 00:23:39,252 --> 00:23:40,271 Hey. 541 00:23:40,295 --> 00:23:41,505 Hey. So, what'd you think? 542 00:23:41,588 --> 00:23:43,965 - Um, I thought it was great. - Yeah? 543 00:23:44,049 --> 00:23:45,258 I never knew that Pakistan 544 00:23:45,342 --> 00:23:47,636 had the world's largest irrigation system. 545 00:23:47,719 --> 00:23:50,013 Yeah, something like 14 million hectares 546 00:23:50,097 --> 00:23:50,931 are being irrigated. 547 00:23:51,014 --> 00:23:52,682 Like, as soon as I read that, I was like, 548 00:23:52,766 --> 00:23:54,006 "Oh, that's going in the show." 549 00:23:54,059 --> 00:23:55,060 - Totally. - Hi, Emily. 550 00:23:55,143 --> 00:23:56,144 - Hey. - Hi, guys. 551 00:23:56,228 --> 00:23:58,855 Hey. Dude, that was... You were in the zone, man. 552 00:23:58,939 --> 00:24:00,500 That was... That was the best one we've seen. 553 00:24:00,524 --> 00:24:04,820 Yeah, that was so honest and good. 554 00:24:05,487 --> 00:24:07,131 And you know what I realized halfway through? 555 00:24:07,155 --> 00:24:09,032 - You're from Pakistan. - Yes. 556 00:24:09,116 --> 00:24:10,718 - Cool, good to see you, Emily. - Yes. Okay, bye, guys. 557 00:24:10,742 --> 00:24:12,494 - Great. Bye, guys. - Keep up the... 558 00:24:13,912 --> 00:24:15,914 - They seemed to like it. - They're so nice. 559 00:24:16,665 --> 00:24:19,751 So, really, what'd you think? Like, it's a work in progress. 560 00:24:20,001 --> 00:24:23,338 I really liked it. I learned a lot about Pakistan 561 00:24:23,630 --> 00:24:25,966 and cricket, all those positions. 562 00:24:26,091 --> 00:24:28,552 But I just wish that I had learned more about you. 563 00:24:29,052 --> 00:24:30,637 - Does that make any sense? - Yeah. 564 00:24:53,368 --> 00:24:55,537 - Hey. - Oh, hi. 565 00:24:57,289 --> 00:24:58,498 It's 3:00 a.m. 566 00:24:58,582 --> 00:25:02,335 Is that, uh, diner around the corner open? 567 00:25:02,669 --> 00:25:03,962 It's 24 hours. 568 00:25:04,045 --> 00:25:06,923 Why, you want an old lemon meringue pie? 569 00:25:07,090 --> 00:25:08,675 You're so funny. 570 00:25:09,301 --> 00:25:12,929 No, actually, um, I just, I really need to, um, 571 00:25:13,430 --> 00:25:14,556 get a cup of coffee. 572 00:25:14,639 --> 00:25:15,974 I can make you coffee. 573 00:25:17,976 --> 00:25:21,396 I love diner coffee. I just love that burnt taste. 574 00:25:21,479 --> 00:25:22,397 All right, I'll come with you. 575 00:25:22,480 --> 00:25:24,316 No, no, no, no, no. No, why would you do that? 576 00:25:24,399 --> 00:25:25,442 It's a bad neighborhood. 577 00:25:25,525 --> 00:25:26,985 I'm not gonna let you go on your own. 578 00:25:27,068 --> 00:25:28,389 - Why? 'Cause I'm a woman? - Okay. 579 00:25:28,403 --> 00:25:29,839 Seriously, that's the most misogynous thing 580 00:25:29,863 --> 00:25:30,739 I've ever heard. 581 00:25:30,822 --> 00:25:32,258 - Why are you being so weird? - Fuck you. 582 00:25:32,282 --> 00:25:33,801 - I'm not being weird. - You're being so weird. 583 00:25:33,825 --> 00:25:35,702 You're being weird. You're being so weird. 584 00:25:35,785 --> 00:25:36,888 How am I weird? I want to sleep 585 00:25:36,912 --> 00:25:38,306 - while it's sleep time. - This is normal. 586 00:25:38,330 --> 00:25:40,224 Girls go to get coffee in the middle of the night. 587 00:25:40,248 --> 00:25:41,475 Have you never had a girlfriend before? 588 00:25:41,499 --> 00:25:43,100 - This is what it's like. - Are you okay? 589 00:25:43,168 --> 00:25:45,128 Everything is not okay. Everything is not good. 590 00:25:45,212 --> 00:25:46,963 Hey, hey, hey. You could tell me anything, 591 00:25:47,047 --> 00:25:47,923 you know that, right? 592 00:25:48,006 --> 00:25:49,090 You could tell me anything. 593 00:25:49,174 --> 00:25:51,134 I have to take a shit, okay? 594 00:25:53,803 --> 00:25:56,348 I have to take a huge, fucking dookie. 595 00:25:56,514 --> 00:25:58,600 I can't poo in your bathroom 596 00:25:58,934 --> 00:26:00,244 because you don't have any matches, 597 00:26:00,268 --> 00:26:01,579 and you don't have any air freshener. 598 00:26:01,603 --> 00:26:02,914 What kind of person doesn't have any matches 599 00:26:02,938 --> 00:26:04,218 or air freshener in the bathroom? 600 00:26:04,231 --> 00:26:06,900 The walls are so thin, and Chris is right out there. 601 00:26:07,067 --> 00:26:09,736 Please, stop laughing. Please, please, please. 602 00:26:09,903 --> 00:26:11,780 Okay. I have an idea. 603 00:26:22,582 --> 00:26:24,918 Hey. How are you? 604 00:26:25,001 --> 00:26:27,087 I do not want to talk about it. 605 00:26:33,635 --> 00:26:35,011 Watch and learn, Bhai. 606 00:26:35,553 --> 00:26:38,181 It's all about shifting the weight and the torque. 607 00:26:38,765 --> 00:26:39,849 Oh, Christ. 608 00:26:40,016 --> 00:26:41,851 Oh. Okay. 609 00:26:45,814 --> 00:26:48,441 Hey, you're like a Pakistani Sammy Sosa. 610 00:26:49,609 --> 00:26:51,778 There you go, honey. Yeah. That's it. 611 00:26:51,861 --> 00:26:53,822 He's pretty good. Just do what he's doing. 612 00:26:54,906 --> 00:26:56,157 Okay, great. 613 00:26:56,866 --> 00:26:57,866 Mine. 614 00:26:58,076 --> 00:26:59,428 Come on, man, just let me... 615 00:26:59,452 --> 00:27:01,538 Mine. Mine, mine, mine, thank you. 616 00:27:01,621 --> 00:27:03,432 - Why do you get the Chana? - You go on that... No. 617 00:27:03,456 --> 00:27:04,457 Mmm. 618 00:27:05,208 --> 00:27:06,543 This cookie's really good. 619 00:27:06,793 --> 00:27:08,295 They're biscuits. Listen to yourself. 620 00:27:08,378 --> 00:27:09,879 You hardly sound Pakistani. 621 00:27:10,130 --> 00:27:11,298 "Cookies." 622 00:27:11,548 --> 00:27:13,091 Sound like Julia Louis-Dreyfus. 623 00:27:14,134 --> 00:27:15,343 Such a burger. 624 00:27:15,719 --> 00:27:17,196 - I'm not a burger. - Yes, you're a burger. 625 00:27:17,220 --> 00:27:18,322 - I'm not a burger. - You're a big, fat burger. 626 00:27:18,346 --> 00:27:20,056 And biscuit is actually a British term. 627 00:27:20,140 --> 00:27:21,409 Oh, thank you for all the information 628 00:27:21,433 --> 00:27:22,350 I don't give a shit about. 629 00:27:22,434 --> 00:27:24,235 And you should listen to Mom and grow a beard. 630 00:27:25,061 --> 00:27:26,604 Gets really itchy. I've tried. 631 00:27:26,688 --> 00:27:27,707 - It's all patchy. - Oh, is it itchy? 632 00:27:27,731 --> 00:27:29,500 - I know I sound like a baby. - Well, try being a man 633 00:27:29,524 --> 00:27:30,942 and conditioning like I do. 634 00:27:31,192 --> 00:27:32,553 What's the whole thing with Muslims 635 00:27:32,610 --> 00:27:33,611 growing beards, anyway? 636 00:27:33,695 --> 00:27:35,095 It's such an arbitrary thing, right? 637 00:27:35,155 --> 00:27:37,532 Like, who decided that, "Oh, we have to have beards." 638 00:27:37,615 --> 00:27:39,535 Oh. But you'll do... So, there's a billion of us, 639 00:27:39,576 --> 00:27:41,119 and you're the only one with the truth. 640 00:27:41,244 --> 00:27:42,662 Is that right? 641 00:27:42,746 --> 00:27:45,165 So, the sun is just shining down on you right now. 642 00:27:45,248 --> 00:27:47,459 It's just parting. 643 00:27:50,003 --> 00:27:53,465 You know, I have to tell you something, Bhai. 644 00:27:55,091 --> 00:27:56,801 Here we go. Yeah. 645 00:27:59,262 --> 00:28:01,222 I've been dating this girl. 646 00:28:02,265 --> 00:28:03,516 - She's white. - Oh. 647 00:28:03,683 --> 00:28:04,744 I thought you were gonna say 648 00:28:04,768 --> 00:28:06,144 you were involved in a hit-and-run 649 00:28:06,227 --> 00:28:07,812 or you got caught forging some checks, 650 00:28:07,896 --> 00:28:09,814 but a white girl? 651 00:28:09,898 --> 00:28:11,338 I mean, that's such a cliché. 652 00:28:11,399 --> 00:28:12,720 It's okay, and we hate terrorists. 653 00:28:12,734 --> 00:28:14,152 - It's... - Just... sorry. 654 00:28:16,321 --> 00:28:18,073 Listen, I understand. You're in America, 655 00:28:18,156 --> 00:28:19,449 and you want to mow a few lawns 656 00:28:19,532 --> 00:28:20,825 and see what it's like, but... 657 00:28:21,326 --> 00:28:24,496 Eventually, you have to marry a Pakistani girl. 658 00:28:24,579 --> 00:28:25,622 Like... 659 00:28:26,247 --> 00:28:28,208 Like, I hung out with other girls, 660 00:28:28,458 --> 00:28:30,085 but then I married Fatima. 661 00:28:30,293 --> 00:28:31,973 And we hardly spoke two words to each other 662 00:28:32,045 --> 00:28:34,547 in the first few months, but now, Kumi, 663 00:28:34,631 --> 00:28:36,591 - she's like my best friend. - I know. 664 00:28:36,674 --> 00:28:38,385 You have to break up with her immediately. 665 00:28:39,844 --> 00:28:42,180 If I find someone who's as good for me 666 00:28:42,263 --> 00:28:43,556 as Fatima is for you, 667 00:28:43,848 --> 00:28:45,308 Mom would understand, right? 668 00:28:45,392 --> 00:28:47,852 I mean, she wouldn't love me less. 669 00:28:47,936 --> 00:28:49,479 Oh, she'd definitely love you less. 670 00:28:49,979 --> 00:28:51,106 Slowly, it'd sort of... 671 00:28:52,065 --> 00:28:54,526 What's the word when guys stop returning girl's calls? 672 00:28:55,235 --> 00:28:56,486 - Ghosting? - Yes. 673 00:28:56,569 --> 00:28:59,406 You have to end it now, or Mom will fucking ghost you. 674 00:29:00,073 --> 00:29:01,241 Now, come on. 675 00:29:02,242 --> 00:29:03,493 Batting. 676 00:29:11,084 --> 00:29:13,753 I am getting, like, a lot of bright fruit. 677 00:29:13,837 --> 00:29:15,296 I'd say it's very fruit-forward. 678 00:29:15,380 --> 00:29:18,133 Mmm-hmm. It tastes like grape juice that's gone bad. 679 00:29:18,216 --> 00:29:19,092 - Like... - Yeah. 680 00:29:19,175 --> 00:29:20,536 Why do you know so much about wine? 681 00:29:21,761 --> 00:29:24,180 Um, because, 682 00:29:24,806 --> 00:29:26,266 uh... 683 00:29:27,058 --> 00:29:29,727 I was pretty unhappy in my first marriage, 684 00:29:29,811 --> 00:29:31,271 and I drank a lot, 685 00:29:31,479 --> 00:29:34,232 and, uh, one way to cover drinking a lot is to just, 686 00:29:34,315 --> 00:29:35,650 like, know a lot about wine. 687 00:29:35,733 --> 00:29:37,277 Wait. I'm sorry. What did you just say? 688 00:29:37,360 --> 00:29:39,737 That knowing a lot about wine covers for drinking a lot. 689 00:29:39,821 --> 00:29:42,073 Uh, no, I mean the huge piece of information 690 00:29:42,157 --> 00:29:43,837 that you're trying to just blow right past. 691 00:29:43,992 --> 00:29:46,327 Yeah. Yeah, I was married. 692 00:29:46,411 --> 00:29:47,732 - You were married? - Um... I was. 693 00:29:47,745 --> 00:29:48,830 I was married. 694 00:29:49,372 --> 00:29:51,791 Do you want to talk about something else or... 695 00:29:52,167 --> 00:29:54,043 Yeah, 'cause I don't really have any questions. 696 00:29:54,127 --> 00:29:55,295 - No. - Other than... 697 00:29:55,420 --> 00:29:57,714 When did you get married? When did you get divorced? 698 00:29:57,797 --> 00:29:59,549 What's his name? How tall is he? 699 00:29:59,632 --> 00:30:00,842 Did you love him? 700 00:30:00,925 --> 00:30:02,302 I guess I have a couple questions. 701 00:30:02,385 --> 00:30:03,385 Uh-huh. 702 00:30:04,179 --> 00:30:08,224 Um, his name was... is Ryan. 703 00:30:08,475 --> 00:30:09,976 We met in college. 704 00:30:10,852 --> 00:30:13,188 Everyone I knew was getting married super young, 705 00:30:13,271 --> 00:30:19,444 so we did, and, um, one day I was at a restaurant, 706 00:30:19,611 --> 00:30:22,530 and I saw this couple making out. 707 00:30:23,156 --> 00:30:25,992 And I thought, 708 00:30:26,075 --> 00:30:28,703 "Huh. I don't think about my husband like that." 709 00:30:28,912 --> 00:30:30,163 "But that's okay." 710 00:30:30,955 --> 00:30:32,790 And then another part of my brain was like, 711 00:30:32,874 --> 00:30:35,543 "No, that's not okay. This is your life." 712 00:30:36,169 --> 00:30:37,754 I feel like this is freaking you out. 713 00:30:37,837 --> 00:30:40,131 - Is this freaking you out? - It's not freaking me out. 714 00:30:41,841 --> 00:30:43,927 I don't want to put pressure on you. 715 00:30:44,511 --> 00:30:46,596 And I know it's only been a few months, 716 00:30:47,096 --> 00:30:49,516 but I just wanted to tell you, I... 717 00:30:50,934 --> 00:30:53,978 am... overwhelmed by you. 718 00:30:55,104 --> 00:30:56,981 It's the last thing I was expecting. 719 00:31:00,151 --> 00:31:02,737 This is also the last thing I was expecting. 720 00:31:03,571 --> 00:31:06,824 And I also feel completely overwhelmed by you. 721 00:31:09,494 --> 00:31:11,579 - That's a weird thing to say. - Why? 722 00:31:11,663 --> 00:31:14,082 I just said what you said, exactly what you said. 723 00:31:14,165 --> 00:31:16,626 Yeah, it wasn't weird when I said it. 724 00:31:18,670 --> 00:31:21,089 - No... - It's okay. 725 00:31:29,847 --> 00:31:31,766 So, listen, my parents are going 726 00:31:31,849 --> 00:31:34,686 - to be in town this weekend. - Oh, that's great. 727 00:31:34,769 --> 00:31:36,809 Will you maybe want to come and meet them for lunch? 728 00:31:38,398 --> 00:31:40,942 Oh, we can't 'cause of the two-day rule, right? 729 00:31:41,359 --> 00:31:43,695 Well, you'll come to Mary's party Friday night, right? 730 00:31:43,778 --> 00:31:45,172 And then we'll probably spend the night, 731 00:31:45,196 --> 00:31:47,407 so I won't be able to see you till Monday, so... 732 00:31:48,074 --> 00:31:51,911 Okay. Well, I would love to meet your parents. 733 00:31:52,078 --> 00:31:53,538 They live in the city, right? 734 00:31:53,913 --> 00:31:57,083 Well, they live in the suburbs, 735 00:31:57,166 --> 00:31:58,960 and, uh, you know, 736 00:31:59,043 --> 00:32:00,378 I don't really see them very much. 737 00:32:00,670 --> 00:32:02,005 Have they asked about me? 738 00:32:02,088 --> 00:32:03,673 - What do they think? - Oh, um... 739 00:32:03,756 --> 00:32:05,133 Do they... Do they want to meet me? 740 00:32:05,216 --> 00:32:06,467 My parents want to meet you. 741 00:32:06,551 --> 00:32:08,511 Of course, of course. They're dying to meet you. 742 00:32:08,595 --> 00:32:11,055 - Ow. Oh, my God. - Whoa, you okay? 743 00:32:11,139 --> 00:32:13,016 - Yep. - What happened? 744 00:32:13,266 --> 00:32:14,306 - Do you... - Totally fine. 745 00:32:14,684 --> 00:32:15,518 Do you need... 746 00:32:15,602 --> 00:32:17,002 No, I think I just tweaked my ankle. 747 00:32:17,020 --> 00:32:17,895 Assistance? 748 00:32:17,979 --> 00:32:21,566 I took this stupid hip-hop dance class last weekend. 749 00:32:21,858 --> 00:32:23,377 You should get it looked at. Do you want ice? 750 00:32:23,401 --> 00:32:24,587 - I don't need anything. - I can get you a bag of ice. 751 00:32:24,611 --> 00:32:26,171 Look, I'm walking on it. I'm totally fine. 752 00:32:26,195 --> 00:32:27,881 - I can carry you. - Kumail, seriously, stop. 753 00:32:27,905 --> 00:32:28,823 I can carry you the rest of the day. 754 00:32:28,906 --> 00:32:29,906 Stop. 755 00:32:33,620 --> 00:32:35,455 Hey, I liked your friends. 756 00:32:36,164 --> 00:32:37,832 That Craig guy? 757 00:32:38,666 --> 00:32:39,876 Or was it Greg? 758 00:32:39,959 --> 00:32:42,170 You know, I can never tell with those names. 759 00:32:43,087 --> 00:32:44,982 I'm glad I like him 'cause I don't want have to, like, 760 00:32:45,006 --> 00:32:47,008 come up with excuses to avoid him, you know? 761 00:32:47,091 --> 00:32:50,887 Like... Like, "Oh, no. I have kite-surfing tonight." 762 00:32:51,763 --> 00:32:55,099 You know, in the UK, Craig is pronounced Crayg, 763 00:32:55,683 --> 00:32:58,311 which is good 'cause that's how it's written, right? 764 00:32:58,686 --> 00:33:00,938 Anyway, he's a great guy. 765 00:33:03,900 --> 00:33:05,568 I was gonna tell you about that. 766 00:33:06,235 --> 00:33:09,489 Are you judging Pakistan's Next Top Model or something? 767 00:33:09,572 --> 00:33:11,949 - No. - Seriously. 768 00:33:12,033 --> 00:33:13,993 - Who are these women? - Okay, um... 769 00:33:14,327 --> 00:33:16,537 You know how we have arranged marriage in my culture? 770 00:33:18,414 --> 00:33:19,707 These are those women. 771 00:33:20,333 --> 00:33:23,086 These are women in Pakistan who want to marry you? 772 00:33:23,419 --> 00:33:24,629 They're not in Pakistan. 773 00:33:25,254 --> 00:33:26,255 You've met these women? 774 00:33:26,339 --> 00:33:29,258 Just with my parents and stuff, but we haven't, like... 775 00:33:29,592 --> 00:33:31,678 But you're not serious about this, are you? 776 00:33:31,761 --> 00:33:34,514 It's my mom's thing. I just go along with it. 777 00:33:35,765 --> 00:33:38,101 So, what does your mom think about you and me then? 778 00:33:41,771 --> 00:33:43,564 She doesn't know about me, does she? 779 00:33:45,566 --> 00:33:46,651 No. 780 00:33:54,826 --> 00:33:56,285 - Emily, just... - Fuck! 781 00:33:56,369 --> 00:33:57,690 Five fucking months of red flags. 782 00:33:58,204 --> 00:33:59,455 Oh, my God, I'm so stupid. 783 00:34:01,082 --> 00:34:02,542 You ducking my parents. 784 00:34:02,834 --> 00:34:05,002 Oh, my God, the two-day rule. 785 00:34:05,086 --> 00:34:06,397 No, that had nothing to do with it. 786 00:34:06,421 --> 00:34:08,089 Seriously. Red flag after red flag. 787 00:34:09,424 --> 00:34:11,926 You're such a liar. You lied to me. 788 00:34:12,009 --> 00:34:13,469 You lied to your parents. 789 00:34:14,262 --> 00:34:15,972 And those are just the people you like. 790 00:34:16,431 --> 00:34:18,433 Is there someone that you're not lying to? 791 00:34:18,766 --> 00:34:20,806 I'd love to meet them because then I could tell them 792 00:34:20,852 --> 00:34:22,663 - what a fucking liar you are! - You know what? 793 00:34:22,687 --> 00:34:24,623 You didn't tell me about your divorce until recently. 794 00:34:24,647 --> 00:34:26,482 So, you were hiding fucking something, too. 795 00:34:26,607 --> 00:34:30,403 My divorce does not mean that our future is impossible. 796 00:34:30,486 --> 00:34:32,113 It actually means the direct opposite. 797 00:34:32,321 --> 00:34:34,657 I'm not hiding anything from you. Okay? 798 00:34:34,907 --> 00:34:36,159 I'm an open fucking book. 799 00:34:36,242 --> 00:34:38,286 You want to know what's in my cigar box? 800 00:34:39,078 --> 00:34:40,079 Stickers. 801 00:34:40,538 --> 00:34:41,456 Stickers and stamps. 802 00:34:41,539 --> 00:34:43,267 Aren't you a therapist? Aren't you supposed to be good 803 00:34:43,291 --> 00:34:45,611 - at handling this kind of... - Where are my fucking shoes? 804 00:34:46,586 --> 00:34:48,796 Aren't you supposed to be, like, able to deal with this 805 00:34:48,880 --> 00:34:50,548 better than you are right now? 806 00:34:50,757 --> 00:34:52,633 I am expressing myself! 807 00:34:55,178 --> 00:34:58,014 You know what we call arranged marriage in Pakistan, Emily? 808 00:34:58,306 --> 00:35:01,309 Marriage. Okay? We just call it marriage. 809 00:35:01,684 --> 00:35:02,602 There's another type of marriage. 810 00:35:02,685 --> 00:35:04,079 It's called love marriage, and that's bad. 811 00:35:04,103 --> 00:35:05,539 My cousin Rehan married an Irish woman, 812 00:35:05,563 --> 00:35:07,148 and he was kicked out of the family. 813 00:35:07,231 --> 00:35:10,193 Nobody is allowed to talk to him. 814 00:35:10,276 --> 00:35:11,637 Why didn't you tell me any of this? 815 00:35:11,652 --> 00:35:13,422 Because I didn't think you'd fucking understand, 816 00:35:13,446 --> 00:35:14,781 and I was fucking right. 817 00:35:15,323 --> 00:35:16,240 You don't think that I could 818 00:35:16,324 --> 00:35:17,342 fathom your life in any fucking way? 819 00:35:17,366 --> 00:35:18,677 Oh, you think you could understand me? 820 00:35:18,701 --> 00:35:20,536 I'm fighting a 1,400-year-old culture. 821 00:35:20,620 --> 00:35:22,413 You were ugly in high school. 822 00:35:22,497 --> 00:35:24,332 There's a big fucking difference. 823 00:35:26,626 --> 00:35:27,877 I'm sorry. 824 00:35:31,297 --> 00:35:32,757 I can't lose my family. 825 00:35:38,429 --> 00:35:40,807 Can you imagine a world in w... 826 00:35:42,725 --> 00:35:44,519 In which we end up together? 827 00:35:48,773 --> 00:35:49,982 I don't know. 828 00:35:55,196 --> 00:35:56,322 I have to go. 829 00:35:57,448 --> 00:35:59,033 Don't fucking call me. 830 00:36:03,329 --> 00:36:06,457 Multigrain, pumpernickel, 831 00:36:06,666 --> 00:36:11,087 pita bread, hot dog bun, croutons. 832 00:36:11,254 --> 00:36:12,839 I can't eat any of it. 833 00:36:14,382 --> 00:36:15,591 I don't want kids. 834 00:36:16,008 --> 00:36:19,387 People say, "Sam, you're gonna love it." 835 00:36:19,595 --> 00:36:20,906 "This kid... You're gonna have a kid," 836 00:36:20,930 --> 00:36:22,223 "he's gonna be your best friend." 837 00:36:22,431 --> 00:36:24,183 A best friend that... 838 00:36:24,308 --> 00:36:26,435 that pukes on you and shits everywhere 839 00:36:26,519 --> 00:36:27,640 and is constantly screaming. 840 00:36:27,645 --> 00:36:29,522 I already have friends like that. 841 00:36:29,689 --> 00:36:31,409 People say, "Sam..." 842 00:36:31,524 --> 00:36:33,284 I know you're bummed, all right, but, like... 843 00:36:33,609 --> 00:36:35,489 Emily's a good person. I'm not saying she's not. 844 00:36:35,570 --> 00:36:37,090 All I'm saying is, this is the universe 845 00:36:37,154 --> 00:36:39,407 telling you, "Seize your moment." 846 00:36:39,490 --> 00:36:41,325 "Be a little selfish and pursue your career." 847 00:36:41,492 --> 00:36:43,202 Bob Dalavan's gonna be here on Thursday. 848 00:36:43,286 --> 00:36:44,721 If you get the Montreal Comedy Festival, 849 00:36:44,745 --> 00:36:46,289 it would change things for you. 850 00:36:46,789 --> 00:36:48,267 You don't want to get stuck in Chicago, right? 851 00:36:48,291 --> 00:36:50,293 You don't want to end up like Sam Highsmith, 852 00:36:50,376 --> 00:36:52,336 who's been doing the "People say Sam" bit 853 00:36:52,420 --> 00:36:53,504 since '03. 854 00:36:53,588 --> 00:36:55,190 - I don't like kids. 855 00:36:55,214 --> 00:36:56,799 - People say, "Sam..." - See? 856 00:36:56,883 --> 00:36:58,151 - Is that what you want? - It's like... 857 00:36:58,175 --> 00:36:59,486 Is that what you want for your life? 858 00:36:59,510 --> 00:37:01,846 It's amazing. And it's the same material. 859 00:37:01,929 --> 00:37:03,532 - What do people say? - Sam. 860 00:37:03,556 --> 00:37:04,908 - People say what? - Sam. 861 00:37:04,932 --> 00:37:06,642 I'm Sam Highsmith. Thank you very much. 862 00:37:06,726 --> 00:37:08,126 You know what, I'm gonna tell him... 863 00:37:08,144 --> 00:37:09,770 - He's a hack. - ...how I feel about it. 864 00:37:09,854 --> 00:37:10,914 - Fucking tell him. - Never writes anything new. 865 00:37:10,938 --> 00:37:12,165 - I'm gonna tell him... - It's fucking bullshit. 866 00:37:12,189 --> 00:37:13,709 - Great set, dude. - I'm feeling it, bro. 867 00:37:13,733 --> 00:37:15,693 - Killing me, man. - Crushing. Love the new stuff. 868 00:37:17,028 --> 00:37:18,130 We should be ashamed of ourselves. 869 00:37:18,154 --> 00:37:19,405 We're weak. We're weak. 870 00:37:19,739 --> 00:37:21,741 I wouldn't call it an obsession, 871 00:37:21,824 --> 00:37:23,409 but I'm pretty good at magic. 872 00:37:23,534 --> 00:37:25,244 Yeah. 873 00:37:25,661 --> 00:37:27,288 Can you make his belly disappear? 874 00:37:27,371 --> 00:37:29,165 - Oh. - Come on. 875 00:37:29,248 --> 00:37:30,625 I'm too happy with my belly. 876 00:37:30,708 --> 00:37:31,751 Does anyone have a dollar? 877 00:37:32,126 --> 00:37:33,669 - I will give you something. - Okay. 878 00:37:34,712 --> 00:37:37,006 Twenty? Big spender. 879 00:37:37,465 --> 00:37:38,925 All right. Andrew Jackson. 880 00:37:39,008 --> 00:37:41,010 Don't you think he would look cool 881 00:37:41,093 --> 00:37:42,720 with a pair of sunglasses? 882 00:37:43,888 --> 00:37:46,057 Yeah, I really... 883 00:37:47,516 --> 00:37:50,353 - Okay. Mmm. - Okay. 884 00:37:51,270 --> 00:37:52,414 - Oh, he's... Okay. - Right? 885 00:37:52,438 --> 00:37:55,024 - Okay, stylish. - Yes. Mmm-hmm. 886 00:37:55,691 --> 00:37:56,609 Okay. 887 00:37:56,692 --> 00:37:58,611 And now we sprinkle the magic dust on. 888 00:37:58,819 --> 00:37:59,862 Just a little bit. 889 00:37:59,946 --> 00:38:01,548 Yeah, you can't do it without the magic dust. Yeah. 890 00:38:01,572 --> 00:38:03,282 No, yeah, I need it. All right. 891 00:38:04,575 --> 00:38:06,118 - Abracadabra. - Okay. 892 00:38:07,203 --> 00:38:09,372 - Watching carefully. - Mmm-hmm. 893 00:38:13,084 --> 00:38:14,126 That is amazing. 894 00:38:14,502 --> 00:38:16,587 And he does look better with glasses. 895 00:38:16,671 --> 00:38:17,922 - Right? - He does. 896 00:38:18,005 --> 00:38:18,839 How did you do that? 897 00:38:18,923 --> 00:38:20,716 Oh, no, a magician never reveals her tricks. 898 00:38:21,926 --> 00:38:23,469 Here's your 20 back, Mr. Nanjiani. 899 00:38:23,552 --> 00:38:25,930 Do you think I can use this $20 bill now to buy something? 900 00:38:26,013 --> 00:38:27,390 It look better now, right? 901 00:38:32,353 --> 00:38:34,605 I was watching this monster movie with my friend. 902 00:38:34,814 --> 00:38:36,254 And he turned to me, and he was like, 903 00:38:36,399 --> 00:38:38,234 "What would you do in that situation?" 904 00:38:39,026 --> 00:38:41,821 I'm never gonna be one of the last guys alive. 905 00:38:42,029 --> 00:38:43,906 I'm gonna be the first guy to die. 906 00:38:44,323 --> 00:38:46,951 I die so the other characters get to find out 907 00:38:47,034 --> 00:38:48,703 that something weird's going on. 908 00:38:49,245 --> 00:38:51,205 I go off alone to find the cat. 909 00:38:53,541 --> 00:38:56,627 I never even find out that there were monsters. 910 00:38:57,128 --> 00:39:00,423 To me, the plot of the movie was we're at a research facility 911 00:39:00,506 --> 00:39:02,091 and the cat's missing! 912 00:39:02,466 --> 00:39:03,819 The end. 913 00:39:03,843 --> 00:39:06,929 Denise, this... 914 00:39:07,722 --> 00:39:09,140 is your name in Urdu. 915 00:39:09,223 --> 00:39:11,183 Wow, that is so cool. 916 00:39:12,476 --> 00:39:14,395 - Kumail? - Hey. 917 00:39:14,478 --> 00:39:17,231 - Hey, Bob Dalavan. - Yeah. I know you. 918 00:39:17,815 --> 00:39:21,652 Some very interesting premises in your set tonight. 919 00:39:21,736 --> 00:39:23,154 - Oh, thanks. - Yeah. 920 00:39:23,237 --> 00:39:24,923 I just wanted you to know. I'm about to take off. 921 00:39:24,947 --> 00:39:27,742 But you made it to the finals for the Montreal showcase. 922 00:39:27,825 --> 00:39:29,326 Oh, my God. Thank you. 923 00:39:29,410 --> 00:39:30,786 - You, too, Mary. - Oh! 924 00:39:30,995 --> 00:39:32,413 - Okay. - Okay. 925 00:39:32,955 --> 00:39:34,248 So we'll see you guys up there. 926 00:39:34,498 --> 00:39:35,726 - Yeah. - We'll be in touch. 927 00:39:35,750 --> 00:39:38,085 - Well, what about C-Dog? - Who's that? 928 00:39:39,045 --> 00:39:40,421 Uh, me. What about me? 929 00:39:40,504 --> 00:39:41,756 Oh, you know what? 930 00:39:42,965 --> 00:39:44,216 Funny stuff, okay? 931 00:39:49,388 --> 00:39:50,723 I'll walk you out. 932 00:39:52,850 --> 00:39:55,895 Hey, do you want to go somewhere? 933 00:39:56,395 --> 00:39:57,897 Yeah, let's go somewhere. 934 00:40:16,582 --> 00:40:17,582 Hello? 935 00:40:17,792 --> 00:40:19,335 Kumail, it's Jessie. 936 00:40:20,544 --> 00:40:21,754 Hey. Who? 937 00:40:22,046 --> 00:40:24,006 Jessie. I'm in school with Emily. 938 00:40:24,256 --> 00:40:25,400 Listen, Emily's in the hospital. 939 00:40:25,424 --> 00:40:26,904 She has a really bad flu or something. 940 00:40:27,593 --> 00:40:28,427 What? 941 00:40:28,511 --> 00:40:30,012 Could you just go, please? 942 00:40:30,096 --> 00:40:32,223 We need someone there. We have exams tomorrow, 943 00:40:32,306 --> 00:40:33,891 so nobody else can go. 944 00:40:34,141 --> 00:40:35,392 She's still in the ER. 945 00:40:35,726 --> 00:40:36,995 Could you just go and sit with her, 946 00:40:37,019 --> 00:40:38,259 and then drive her home, please? 947 00:40:38,437 --> 00:40:39,855 I was there for as long as I could, 948 00:40:39,939 --> 00:40:41,273 but I had to leave. 949 00:40:54,870 --> 00:40:57,248 Hi. I'm looking for Emily Gardner. 950 00:40:58,415 --> 00:41:01,502 Um... Emily Gardner. She was checked in... 951 00:41:30,865 --> 00:41:31,865 Hey. 952 00:41:34,160 --> 00:41:35,286 What are you doing here? 953 00:41:35,369 --> 00:41:36,912 Um, Jessie called me 954 00:41:36,996 --> 00:41:40,499 and wanted me to make sure you were okay. 955 00:41:43,752 --> 00:41:44,980 - So how are you doing? - Fine. 956 00:41:45,004 --> 00:41:46,839 I'm totally fine. Never been better. 957 00:41:46,922 --> 00:41:48,549 A 1,000% fine. 958 00:41:48,924 --> 00:41:51,177 Just, like, fainted a little at work. 959 00:41:51,969 --> 00:41:53,429 I didn't have breakfast this morning. 960 00:41:54,471 --> 00:41:56,557 Breakfast, the most important meal of the day. 961 00:41:56,640 --> 00:41:57,640 You know that. 962 00:41:59,143 --> 00:42:01,854 Ms. Gardner, your room will be ready soon, okay? 963 00:42:01,937 --> 00:42:03,939 Oh, no, no, actually, I would just love to go home 964 00:42:04,023 --> 00:42:05,065 and sleep in my own bed. 965 00:42:05,149 --> 00:42:07,526 Sir, can you step outside for a moment, please? 966 00:42:08,277 --> 00:42:10,422 If you want to stay, you have to go to the security desk 967 00:42:10,446 --> 00:42:11,280 and get a pass. 968 00:42:11,363 --> 00:42:12,843 All right. Where is the security desk? 969 00:42:13,032 --> 00:42:14,658 It's downstairs, 970 00:42:15,117 --> 00:42:17,494 exactly where you walked in at the security desk. 971 00:42:18,120 --> 00:42:21,040 The security desk is at the security desk. Got it. 972 00:42:23,000 --> 00:42:24,240 Can I get you something? 973 00:42:24,376 --> 00:42:27,546 Water? Juice? Coffee? 974 00:42:30,883 --> 00:42:32,509 May I speak with you for a second? 975 00:42:34,470 --> 00:42:35,512 I'll be right back. 976 00:42:37,723 --> 00:42:39,642 There's a massive infection in her lungs, 977 00:42:39,725 --> 00:42:41,227 and all her vitals are elevated. 978 00:42:41,477 --> 00:42:42,937 Does she have HIV? 979 00:42:43,604 --> 00:42:45,105 What? No. I mean, she... 980 00:42:45,189 --> 00:42:47,399 - Are you her husband? - No. 981 00:42:47,566 --> 00:42:49,085 Oh, we need to intubate her immediately. 982 00:42:49,109 --> 00:42:50,527 I need a family member to sign this. 983 00:42:50,611 --> 00:42:53,072 So I'm gonna ask you again, are you her husband? 984 00:42:53,155 --> 00:42:54,698 What does, uh, "intubate" mean? 985 00:42:54,949 --> 00:42:56,676 We have to put her on a respirator, and to do that, 986 00:42:56,700 --> 00:42:58,744 we need to put her in a medically-induced coma. 987 00:43:00,454 --> 00:43:01,914 - Coma? - Yes. 988 00:43:01,997 --> 00:43:04,208 To stabilize her so we can work on the infection. 989 00:43:04,291 --> 00:43:06,126 And it needs to happen right now. 990 00:43:06,210 --> 00:43:08,796 So, I'm gonna ask you one last time, 991 00:43:09,129 --> 00:43:11,006 are you her husband? 992 00:43:18,597 --> 00:43:19,932 What's going on? 993 00:43:20,307 --> 00:43:22,518 - What's going on? - You're gonna be okay. 994 00:43:22,601 --> 00:43:24,371 - Just relax and... - Where are you taking me? 995 00:43:36,282 --> 00:43:37,825 You should call her family. 996 00:44:02,891 --> 00:44:04,309 Sorry. 997 00:44:22,703 --> 00:44:24,329 Hey, Mrs. Gardner, um, 998 00:44:24,413 --> 00:44:26,165 this is Kumail, Emily's friend. 999 00:44:26,248 --> 00:44:28,167 Uh, sorry to call you so late. 1000 00:44:28,333 --> 00:44:30,210 Um, Emily's... Emily's fine. 1001 00:44:30,294 --> 00:44:32,463 Just want to get that taken care of. She's fine. 1002 00:44:32,588 --> 00:44:36,008 Um, she is at City View Hospital in Chicago 1003 00:44:36,717 --> 00:44:37,843 in a medically-induced coma, 1004 00:44:37,926 --> 00:44:39,386 but the doctors say that all... 1005 00:44:41,138 --> 00:44:42,681 Yes, I did say "coma." 1006 00:45:31,355 --> 00:45:33,565 Hey. I'm Kumail. 1007 00:45:37,027 --> 00:45:38,362 We know who you are, Kumail. 1008 00:45:38,779 --> 00:45:40,113 Mr. and Mrs. Gardner, 1009 00:45:40,197 --> 00:45:41,907 the doctors would like to see you now. 1010 00:45:43,158 --> 00:45:44,576 I'll be right back. 1011 00:45:55,712 --> 00:45:57,840 Uh, listen, the doctor will be here any minute. 1012 00:45:57,923 --> 00:45:59,466 She's just running a little late. 1013 00:46:00,759 --> 00:46:03,220 Don't read anything into this being the bereavement room. 1014 00:46:03,554 --> 00:46:05,180 It's the only room we had available. 1015 00:46:05,389 --> 00:46:07,683 - Okay. Thank you. Okay. - Okay. 1016 00:46:18,777 --> 00:46:20,654 - Terry, Terry, I... I... - It's... 1017 00:46:20,737 --> 00:46:22,739 - It's driving me insane. - Yes, I know, I know, 1018 00:46:22,823 --> 00:46:23,944 but it makes me feel better. 1019 00:46:25,117 --> 00:46:26,243 I just... 1020 00:46:27,160 --> 00:46:29,872 Hello. No. Please sit. Please sit. 1021 00:46:30,163 --> 00:46:32,958 I'm Dr. Cunningham, Emily's attending. 1022 00:46:33,500 --> 00:46:35,210 I'll be coordinating all the doctors 1023 00:46:35,294 --> 00:46:37,337 and orchestrating her treatment strategy. 1024 00:46:37,629 --> 00:46:39,172 All the doctors? How many are there? 1025 00:46:39,256 --> 00:46:40,549 - Five. - Five? 1026 00:46:40,883 --> 00:46:42,724 Why so many? I mean, is that... is that normal? 1027 00:46:42,801 --> 00:46:45,137 Yes. It's standard for patients in the ICU. 1028 00:46:45,554 --> 00:46:47,031 We come at it from many angles, we confer... 1029 00:46:47,055 --> 00:46:47,890 After assessing her, 1030 00:46:47,973 --> 00:46:50,225 we immediately initiated orotracheal intubation. 1031 00:46:50,309 --> 00:46:52,245 Thankfully, it hasn't affected her heart at this point. 1032 00:46:52,269 --> 00:46:54,309 We don't know the exact nature of the infection yet, 1033 00:46:54,605 --> 00:46:56,565 but we got her on a broad spectrum of antibiotics. 1034 00:46:56,607 --> 00:46:57,807 Battling critical infection 1035 00:46:57,858 --> 00:46:59,294 centering around the costodiaphragmatic recess. 1036 00:46:59,318 --> 00:47:01,361 Our theory is methicillin-resistant 1037 00:47:01,445 --> 00:47:02,445 staphylococcus aureus. 1038 00:47:02,487 --> 00:47:03,767 Staphyl... Hold on. That's a "P"? 1039 00:47:03,780 --> 00:47:04,615 Yeah. 1040 00:47:04,698 --> 00:47:05,574 That's an "F" or a "P-H"? 1041 00:47:05,657 --> 00:47:07,200 P-H. No. It's staphylococcus... 1042 00:47:17,711 --> 00:47:19,671 That was very reassuring, wasn't it? 1043 00:47:22,049 --> 00:47:25,260 Apparently, there are good and bad comas, 1044 00:47:25,344 --> 00:47:28,013 and the kind that they put her in, 1045 00:47:28,096 --> 00:47:29,991 the medically-induced coma, are definitely, like, 1046 00:47:30,015 --> 00:47:31,725 the good kind of coma. 1047 00:47:37,105 --> 00:47:40,275 Like... You know how there are good and bad carbs? 1048 00:47:46,615 --> 00:47:48,784 Gremlins. Those can be good or bad. 1049 00:47:48,867 --> 00:47:50,535 Listen, Kumail... Uh... 1050 00:47:51,954 --> 00:47:54,414 We're gonna handle things from here, okay? 1051 00:47:54,498 --> 00:47:55,707 You've been very helpful. 1052 00:47:56,249 --> 00:47:59,127 Thank you for... For signing the thing, and... 1053 00:47:59,211 --> 00:48:00,420 Yeah, my pleasure. 1054 00:48:00,504 --> 00:48:02,047 But, uh, you can go now. 1055 00:48:03,173 --> 00:48:05,050 - Okay. Um... - All right? 1056 00:48:05,300 --> 00:48:06,300 All right. 1057 00:48:09,054 --> 00:48:10,514 Peace in the Mideast. 1058 00:48:17,479 --> 00:48:18,479 What about this? 1059 00:48:18,522 --> 00:48:20,399 I saw a sniffer dog at the airport. 1060 00:48:20,649 --> 00:48:21,775 He had a boner. 1061 00:48:21,858 --> 00:48:23,735 Does that mean drugs or bombs? 1062 00:48:24,611 --> 00:48:25,612 That's good. What if... 1063 00:48:25,696 --> 00:48:27,406 What if instead of it being at the airport, 1064 00:48:27,781 --> 00:48:30,534 you quit comedy and never do comedy ever again? 1065 00:48:30,617 --> 00:48:31,451 Yeah. 1066 00:48:31,535 --> 00:48:32,828 Fuck you! It's a good bit. 1067 00:48:32,911 --> 00:48:33,745 That's a funny bit. 1068 00:48:33,829 --> 00:48:35,431 Just for the sake of the public that they wouldn't have 1069 00:48:35,455 --> 00:48:37,308 to look at your face or hear your words. That's... 1070 00:48:37,332 --> 00:48:39,126 Hey, it's okay that I'm not there, right? 1071 00:48:40,377 --> 00:48:43,171 Like... I don't need to be there, right? 1072 00:48:43,588 --> 00:48:44,798 What's up? What happened? 1073 00:48:45,173 --> 00:48:46,758 He put his girlfriend in a coma. 1074 00:48:46,842 --> 00:48:48,010 - Yeah. - Yeah. 1075 00:48:48,218 --> 00:48:50,154 - You know, the way you do. - She's not my girlfriend. 1076 00:48:50,178 --> 00:48:51,378 He didn't, but he signed 1077 00:48:51,430 --> 00:48:53,849 a paper that allowed doctors to put... 1078 00:48:54,224 --> 00:48:55,224 He suggested it. 1079 00:48:55,517 --> 00:48:56,638 She's gonna be fine. 1080 00:48:56,643 --> 00:48:58,788 She's gonna be fine. They said she's gonna be fine, so... 1081 00:48:58,812 --> 00:49:00,981 They're gonna be fine. Doctors know medical stuff. 1082 00:49:01,064 --> 00:49:01,982 Mmm-hmm. 1083 00:49:02,065 --> 00:49:03,960 That's what doctors do. They're good at medical stuff. 1084 00:49:03,984 --> 00:49:05,902 This is a medically-induced coma. 1085 00:49:05,986 --> 00:49:07,446 This is their specialty. 1086 00:49:07,529 --> 00:49:08,405 Maybe. 1087 00:49:08,488 --> 00:49:09,799 You know, it might be a good thing. 1088 00:49:09,823 --> 00:49:11,424 Like, she might wake up with a new skill. 1089 00:49:11,450 --> 00:49:13,368 Like, my cousin, uh, blacked out once, and then, 1090 00:49:13,452 --> 00:49:15,704 when he came to, he thought he knew a different language. 1091 00:49:16,121 --> 00:49:17,831 - Did he? - No. Apparently, it was... 1092 00:49:17,914 --> 00:49:19,624 It was just gibberish that he made up. 1093 00:49:19,708 --> 00:49:20,917 It was brain damage. 1094 00:49:24,337 --> 00:49:25,797 I got another Taco Bell one. 1095 00:49:42,647 --> 00:49:43,774 Did you forget something? 1096 00:49:44,858 --> 00:49:46,818 - Is she up yet? - No, she's not. 1097 00:49:46,902 --> 00:49:48,862 And, uh, they won't tell us anything. 1098 00:49:49,738 --> 00:49:51,323 We've been here all morning. 1099 00:49:52,282 --> 00:49:54,618 I know you guys said that you don't need me to stay, 1100 00:49:54,701 --> 00:49:56,787 but I think I'm just gonna wait anyway. 1101 00:49:56,870 --> 00:49:57,954 You guys broke up. 1102 00:49:58,038 --> 00:50:00,874 I'm not sure why you're here. 1103 00:50:03,543 --> 00:50:05,128 You don't have to worry 1104 00:50:05,212 --> 00:50:06,852 about being committed to anything, Kumail. 1105 00:50:07,047 --> 00:50:08,527 You didn't want to when she was awake. 1106 00:50:08,548 --> 00:50:10,842 There's no need to do it when she's unconscious. 1107 00:50:11,301 --> 00:50:13,011 It's more complicated than that. 1108 00:50:13,095 --> 00:50:15,680 Is it? 'Cause I know about the two-day rule. 1109 00:50:16,389 --> 00:50:18,517 I know about the head shots and the secrets. 1110 00:50:19,142 --> 00:50:20,477 She tells us everything. 1111 00:50:20,811 --> 00:50:23,730 You really don't have to stay, Kumail. 1112 00:50:23,814 --> 00:50:26,316 You have already done a lot. 1113 00:50:28,235 --> 00:50:30,028 I'm just gonna stay for a second. 1114 00:50:32,572 --> 00:50:34,616 Is this seat... Okay. 1115 00:50:51,258 --> 00:50:53,760 Is... Is that lady still looking at me? 1116 00:50:59,432 --> 00:51:00,600 Oh. Hey. 1117 00:51:06,773 --> 00:51:09,067 Mr. Cuevas, please see Dr. Toscado. 1118 00:51:09,776 --> 00:51:11,736 Mr. Cuevas, please see Dr. Toscado. 1119 00:51:12,320 --> 00:51:13,320 Yeah. 1120 00:51:13,363 --> 00:51:15,740 Yeah, come on. There's no reason, uh... 1121 00:51:16,741 --> 00:51:18,910 Should eat there by yourself, right, hon? 1122 00:51:19,286 --> 00:51:20,537 It's a free country. 1123 00:51:26,918 --> 00:51:28,086 How's your sandwich? 1124 00:51:28,753 --> 00:51:30,463 Best fucking sandwich I ever had. 1125 00:51:33,383 --> 00:51:34,676 Mine's good. 1126 00:51:35,969 --> 00:51:38,096 Tuna's always a gamble, but, 1127 00:51:38,722 --> 00:51:40,002 you know, we're not by the water. 1128 00:51:40,015 --> 00:51:42,642 Well, we are by the water. But it's a lake. 1129 00:51:43,894 --> 00:51:45,520 There's no tuna in the lake. 1130 00:51:47,480 --> 00:51:49,858 Whatever. I... I threw the dice. 1131 00:51:51,359 --> 00:51:54,196 I got the sevens, I guess. 1132 00:51:54,362 --> 00:51:56,364 Whatever... Whatever the good dice number is. 1133 00:51:56,990 --> 00:51:58,158 So, uh... 1134 00:51:59,367 --> 00:52:00,577 9/11. 1135 00:52:03,663 --> 00:52:04,789 No, I mean... 1136 00:52:05,248 --> 00:52:07,626 I've always wanted to have a conversation with... 1137 00:52:08,168 --> 00:52:09,168 About it. 1138 00:52:09,294 --> 00:52:13,256 With... people. 1139 00:52:14,090 --> 00:52:16,468 You've never talked to people about 9/11? 1140 00:52:16,801 --> 00:52:19,429 No, what's your... What's your stance? 1141 00:52:20,722 --> 00:52:22,724 What's my stance on 9/11? 1142 00:52:23,516 --> 00:52:24,976 Oh, um... 1143 00:52:26,686 --> 00:52:27,686 Anti. 1144 00:52:28,271 --> 00:52:29,564 It was a tragedy. 1145 00:52:30,774 --> 00:52:33,026 I mean, we lost 19 of our best guys. 1146 00:52:33,318 --> 00:52:34,444 Huh? 1147 00:52:36,655 --> 00:52:38,365 That was a joke. Obviously. 1148 00:52:39,074 --> 00:52:41,076 9/11 was a terrible tragedy, 1149 00:52:41,785 --> 00:52:44,412 and it's not funny to joke about it. 1150 00:52:44,496 --> 00:52:46,873 Mr. and Mrs. Gardner, 1151 00:52:46,957 --> 00:52:48,708 please report to the ICU. 1152 00:52:49,417 --> 00:52:50,835 Mr. and Mrs. Gardner... 1153 00:52:50,919 --> 00:52:52,879 - All right. Come on. - To the ICU. Thank you. 1154 00:52:52,963 --> 00:52:54,089 Hey, can I come? 1155 00:52:54,172 --> 00:52:55,382 - No. - Yeah. 1156 00:52:56,341 --> 00:52:57,467 Yeah. 1157 00:52:58,343 --> 00:52:59,552 Whatever. 1158 00:53:00,553 --> 00:53:01,888 Hello, come in. 1159 00:53:02,097 --> 00:53:03,515 Please, have a seat. 1160 00:53:09,604 --> 00:53:11,481 I know this isn't the news you were hoping for, 1161 00:53:11,815 --> 00:53:14,025 but we aren't ready to bring Emily out of the coma yet. 1162 00:53:14,109 --> 00:53:15,109 Oh. 1163 00:53:15,443 --> 00:53:17,279 Why? Uh, what happened? 1164 00:53:17,362 --> 00:53:19,507 The antibiotics aren't doing what we'd hoped they would, 1165 00:53:19,531 --> 00:53:20,865 and we don't want to mess around, 1166 00:53:21,032 --> 00:53:23,076 so tomorrow morning, we're gonna perform surgery 1167 00:53:23,159 --> 00:53:24,160 to remove the infection. 1168 00:53:24,244 --> 00:53:26,162 Oh, wait one second. 1169 00:53:26,246 --> 00:53:29,040 Dr. Spellman told us that the antibiotics would work. 1170 00:53:29,124 --> 00:53:29,958 Yeah. 1171 00:53:30,041 --> 00:53:31,978 I mean, he didn't say anything at all about surgery. 1172 00:53:32,002 --> 00:53:34,122 So what does that mean? Surgery? What kind of surgery? 1173 00:53:34,129 --> 00:53:36,589 It's called thoracentesis. It's a very common procedure. 1174 00:53:36,673 --> 00:53:40,010 We're gonna go in between the ribs and remove the infection. 1175 00:53:40,093 --> 00:53:41,988 How do you spell that, please? And what is it? 1176 00:53:42,012 --> 00:53:43,239 What's the name? What's the last part? 1177 00:53:43,263 --> 00:53:44,615 - Thora... - And the infection is... is... 1178 00:53:44,639 --> 00:53:45,700 - On the lung. - "Thora" what? "Thora" what? 1179 00:53:45,724 --> 00:53:46,599 - And we're going to remove it. - What is it? 1180 00:53:46,683 --> 00:53:49,102 Thoracentesis. C-E-N-T-E-S-I-S. 1181 00:53:49,185 --> 00:53:50,997 - And what's the risk? - It's a common thing 1182 00:53:51,021 --> 00:53:52,498 - that they do? - Low. Yes. 1183 00:53:52,522 --> 00:53:53,606 My advice to you 1184 00:53:54,274 --> 00:53:56,985 is that you go home, you get something to eat, 1185 00:53:57,610 --> 00:53:59,029 and try to relax. 1186 00:54:26,431 --> 00:54:28,058 She left the lights on, huh? 1187 00:54:29,893 --> 00:54:31,603 My favorite sweater. 1188 00:54:37,108 --> 00:54:39,486 - I'm gonna do some research. - Oh, hey. 1189 00:54:39,569 --> 00:54:41,071 That's the book I gave her. 1190 00:54:41,696 --> 00:54:42,947 No, I gave her that one. 1191 00:54:43,031 --> 00:54:45,742 Hey, do you have that little notebook from the doctor's? 1192 00:54:47,410 --> 00:54:48,890 - This is the book I gave her. - Uh... 1193 00:54:48,912 --> 00:54:50,792 I'm just gonna clean up Emily's room real quick. 1194 00:54:50,872 --> 00:54:52,082 No, I... I remember. 1195 00:54:52,165 --> 00:54:53,875 I met her at the Falafel place, 1196 00:54:53,958 --> 00:54:55,543 and then we went to that bookstore 1197 00:54:55,627 --> 00:54:57,712 that's hardly ever open, and I bought it for her. 1198 00:54:57,796 --> 00:54:59,836 You're not the only one who gives her things. 1199 00:54:59,923 --> 00:55:00,924 What's up with you? 1200 00:55:01,007 --> 00:55:02,360 I'm just tired of you thinking 1201 00:55:02,384 --> 00:55:03,611 you're the only one who gives her things. 1202 00:55:03,635 --> 00:55:04,719 I gave her that book. 1203 00:55:05,136 --> 00:55:08,473 - Look at the inscription. - No. No, that's stupid. 1204 00:55:39,879 --> 00:55:41,214 - Hey, uh, Kumail. - Hey. 1205 00:55:42,090 --> 00:55:43,675 Oh. Hey. Sorry. 1206 00:55:43,842 --> 00:55:45,093 Didn't mean to surprise you. 1207 00:55:45,802 --> 00:55:47,613 I was just wondering, are we gonna do anything? 1208 00:55:47,637 --> 00:55:49,889 - You got any parlor games? - I... I don't... 1209 00:55:49,973 --> 00:55:51,182 What are parlor games? 1210 00:55:51,516 --> 00:55:53,435 Card games. Word games. 1211 00:55:53,726 --> 00:55:54,811 Play any word games? 1212 00:55:54,894 --> 00:55:56,938 - Um, no, I've never... - You ever play... 1213 00:55:57,730 --> 00:56:00,191 - You Can't Rhyme It? - How does that go? 1214 00:56:00,567 --> 00:56:02,235 It's... Eh, basically, you know, 1215 00:56:02,402 --> 00:56:04,446 you try to find out a word, a real word, 1216 00:56:04,529 --> 00:56:06,364 - that nobody can rhyme. - Okay. 1217 00:56:06,698 --> 00:56:07,782 - And then... - Stonehenge. 1218 00:56:09,993 --> 00:56:11,286 Yeah, see, you would win. 1219 00:56:11,369 --> 00:56:12,849 - Ah. Hmm. - Yeah. That'd be a winner. 1220 00:56:13,913 --> 00:56:15,915 I don't play board games. I play, like... 1221 00:56:16,624 --> 00:56:18,185 - I play video games. - That's the thing. 1222 00:56:18,209 --> 00:56:20,062 Everybody now needs, like, you know, a Nintendo. 1223 00:56:20,086 --> 00:56:22,630 A game thing. The thing. Electronics. $1,000. 1224 00:56:22,922 --> 00:56:25,216 When I was a kid, piece of chalk and a pavement, 1225 00:56:25,300 --> 00:56:26,676 and that's your entertainment. 1226 00:56:26,801 --> 00:56:28,678 Hopscotch. Tic-tac-toe. 1227 00:56:28,970 --> 00:56:30,610 Throw the chalk at Jimmy. 1228 00:56:30,847 --> 00:56:32,390 There you go. Three games right there. 1229 00:56:32,474 --> 00:56:33,600 Jimmy was a real guy? 1230 00:56:33,683 --> 00:56:35,977 Yeah, well, I mean, there was no particular Jimmy. 1231 00:56:36,060 --> 00:56:37,455 You know, whoever got hit with the chalk, 1232 00:56:37,479 --> 00:56:39,290 he was the Jimmy. 1233 00:56:39,314 --> 00:56:40,314 Uh... 1234 00:56:40,607 --> 00:56:43,193 I'm just trying to figure out, you know, what to do. 1235 00:56:43,276 --> 00:56:45,320 Yeah. I... Tonight's no good for me. 1236 00:56:45,403 --> 00:56:46,696 I'd love to, but, um... 1237 00:56:47,238 --> 00:56:50,950 I'm actually, uh... I'm actually gigging tonight, 1238 00:56:51,034 --> 00:56:52,827 which is, like, an industry word we use 1239 00:56:52,911 --> 00:56:55,163 for when we do, like, shows and stuff, so... 1240 00:56:55,246 --> 00:56:56,831 - Really? - Yeah, yeah, yeah. 1241 00:56:56,915 --> 00:56:59,459 There's a big Montreal Comedy Festival audition coming up, 1242 00:56:59,542 --> 00:57:02,629 and, um... I'm actually headlining tonight, so, yeah. 1243 00:57:02,921 --> 00:57:03,963 Oh, wow. Hey. 1244 00:57:04,047 --> 00:57:05,590 I should... I should... Run on out. 1245 00:57:05,673 --> 00:57:07,359 Wow, that's cool. I haven't been to a comedy club since... 1246 00:57:07,383 --> 00:57:09,719 Oh, boy. Since the '80s, right? 1247 00:57:09,802 --> 00:57:11,513 Rita Rudner over at Caroline's. 1248 00:57:11,596 --> 00:57:13,515 - Remember that, hon? - Christ. I... 1249 00:57:13,598 --> 00:57:16,935 A pleural effusion of the empyema. 1250 00:57:17,101 --> 00:57:18,561 Maybe we should go, huh? 1251 00:57:18,645 --> 00:57:20,289 Maybe we should go to Kumail's show. What do you think? 1252 00:57:20,313 --> 00:57:21,814 - Wouldn't that be fun? - Oh, my God! 1253 00:57:22,232 --> 00:57:25,151 - These... pictures are horrible. - Okay, listen. 1254 00:57:25,235 --> 00:57:26,795 Why don't we go to the comedy club with him? 1255 00:57:26,819 --> 00:57:28,964 And this... It'll take our mind off of things right now. 1256 00:57:28,988 --> 00:57:31,032 I don't want to take my mind off it, Terry. 1257 00:57:31,282 --> 00:57:32,951 Our daughter's having surgery tomorrow. 1258 00:57:33,034 --> 00:57:34,034 Please. 1259 00:57:34,077 --> 00:57:35,918 - That's a fair point. - Please, please listen. 1260 00:57:36,287 --> 00:57:37,539 I need the distraction. 1261 00:57:38,039 --> 00:57:39,624 - Well, then why don't you go? - No. 1262 00:57:39,707 --> 00:57:40,959 I want you to come with me. 1263 00:57:41,167 --> 00:57:42,168 I don't want to go alone. 1264 00:57:43,878 --> 00:57:46,923 Okay. But I'm bringing my iPad. 1265 00:57:47,006 --> 00:57:48,258 Ah, it's sold out. 1266 00:57:48,716 --> 00:57:50,176 I should have said it 1267 00:57:50,260 --> 00:57:52,804 before you guys had the whole discussion. 1268 00:57:53,096 --> 00:57:54,430 It sold out, like, super quickly. 1269 00:57:54,514 --> 00:57:56,274 They were shocked at how quickly it sold out. 1270 00:57:56,307 --> 00:57:58,685 - Like... - Well, you can get us in. 1271 00:57:59,477 --> 00:58:01,330 You're the headliner, right? That's what you said. 1272 00:58:01,354 --> 00:58:02,414 I mean, if you're the headliner, 1273 00:58:02,438 --> 00:58:03,314 you can get two more in, right? 1274 00:58:03,398 --> 00:58:05,149 - That's a good point. - Yeah. 1275 00:58:05,900 --> 00:58:07,986 We'll sit in the back, right? We'll sit in the back. 1276 00:58:08,111 --> 00:58:09,279 They got food there? 1277 00:58:09,612 --> 00:58:12,156 Yeah, they've got waffle fries and, um... 1278 00:58:12,574 --> 00:58:13,658 Yeah. 1279 00:58:16,119 --> 00:58:17,596 The hospital had the waffle fries, too. 1280 00:58:17,620 --> 00:58:18,620 Right. 1281 00:58:20,498 --> 00:58:22,875 I... I actually have never been to Pakistan. 1282 00:58:22,959 --> 00:58:24,439 My parents moved here for grad school, 1283 00:58:24,460 --> 00:58:26,004 and then they just stayed here. 1284 00:58:26,462 --> 00:58:27,797 I've never even been to Canada. 1285 00:58:30,592 --> 00:58:33,511 So, um, when is Kumail coming? 1286 00:58:33,595 --> 00:58:35,388 He's coming. Right, NAVEED? 1287 00:58:35,638 --> 00:58:37,056 - Ah. Huh. - Traffic. 1288 00:58:37,140 --> 00:58:39,601 I heard there's, uh, bumper-to-bumper traffic 1289 00:58:39,684 --> 00:58:41,060 on the Dan Ryan Expressway. 1290 00:58:41,144 --> 00:58:42,830 - That's weird, because... - You know, rush hour. 1291 00:58:42,854 --> 00:58:45,148 I took the Dan Ryan Expressway here. 1292 00:58:48,234 --> 00:58:50,653 What is your dad's sister's 1293 00:58:50,945 --> 00:58:53,990 favorite kind of music to dance to? 1294 00:58:54,324 --> 00:58:56,468 - Emily's parents are here. - Aunts, aunts, aunts, aunts. 1295 00:58:56,492 --> 00:58:58,252 - Tonight? Why? - Get it? 'Cause it's "aunt." 1296 00:58:58,286 --> 00:58:59,495 It's "aunts." It's "aunts." 1297 00:58:59,579 --> 00:59:00,913 All right, forget it. All right. 1298 00:59:01,956 --> 00:59:03,396 Uh, is anybody here from out of town? 1299 00:59:04,834 --> 00:59:06,127 All right, a few, a few. 1300 00:59:06,252 --> 00:59:07,712 What's your name, sir? 1301 00:59:08,129 --> 00:59:09,130 Uh, Terry. 1302 00:59:09,297 --> 00:59:11,382 Terry. And, uh, who's this lovely lady next to you? 1303 00:59:11,466 --> 00:59:13,009 Oh, my God. That's Emily's dad. 1304 00:59:13,092 --> 00:59:14,802 Is that cloth? Little terry cloth? 1305 00:59:14,886 --> 00:59:16,846 It's Beth. 1306 00:59:16,929 --> 00:59:18,765 Beth. That's pretty close. 1307 00:59:18,848 --> 00:59:20,058 Why would he do this? 1308 00:59:20,141 --> 00:59:21,476 Terry, Beth, where you guys from? 1309 00:59:21,559 --> 00:59:24,395 - We're from North Carolina. - Ooh. 1310 00:59:24,479 --> 00:59:27,065 North Carolina. Tar Heel state. 1311 00:59:27,148 --> 00:59:28,316 - Stop. Stop it. - Oh. 1312 00:59:28,399 --> 00:59:30,600 Home of Krispy Kreme donuts. What brings you to Chicago? 1313 00:59:31,694 --> 00:59:32,945 Our daughter's in a coma. 1314 00:59:39,869 --> 00:59:42,205 Yeah, uh, how... What, uh... Where are you from? 1315 00:59:44,457 --> 00:59:45,875 Okay, it's getting late. 1316 00:59:45,958 --> 00:59:47,293 - I should go. - No, no, no. 1317 00:59:47,377 --> 00:59:48,854 - Betho, betho. He will be here. - Hold on, hold on. 1318 00:59:48,878 --> 00:59:50,918 I think I should call him up. I'll just call him up. 1319 00:59:51,005 --> 00:59:52,298 Hello? Kum-beta? 1320 00:59:52,924 --> 00:59:54,175 What do you mean, who's calling? 1321 00:59:54,258 --> 00:59:55,385 This is your father. 1322 00:59:56,010 --> 00:59:57,178 Okay, okay, okay. 1323 00:59:57,845 --> 00:59:58,971 He will be here any moment. 1324 01:00:04,477 --> 01:00:07,105 I... I think I should make something clear. Um... 1325 01:00:37,343 --> 01:00:39,804 I want to name my kid Void, 1326 01:00:40,138 --> 01:00:42,724 so he won't be able to cash any of his paychecks. 1327 01:00:44,308 --> 01:00:46,644 "I'm sorry, sir, this says 'Void' on it." 1328 01:00:47,061 --> 01:00:49,021 "But that's my name." 1329 01:00:49,647 --> 01:00:51,983 "Curse you, Father!" 1330 01:00:53,151 --> 01:00:55,069 I work on the second floor of the bank 1331 01:00:56,529 --> 01:00:59,699 - in this fantasy scenario. - Go back to ISIS. 1332 01:00:59,949 --> 01:01:02,109 Did he just say that? 1333 01:01:02,827 --> 01:01:04,412 Toast is a really strange food. 1334 01:01:04,495 --> 01:01:05,639 What... What did you just say? 1335 01:01:05,663 --> 01:01:06,765 You put bread, and you make it... 1336 01:01:06,789 --> 01:01:08,029 It was nothing. Come on. 1337 01:01:08,207 --> 01:01:10,334 I said he should go back to ISIS. 1338 01:01:12,503 --> 01:01:14,106 - Toast is the only food... - No, I mean, 1339 01:01:14,130 --> 01:01:16,048 that is a really confusing position. 1340 01:01:16,132 --> 01:01:18,009 I mean, do you want ISIS to have more people? 1341 01:01:18,217 --> 01:01:19,594 No, I was saying that... 1342 01:01:19,677 --> 01:01:21,697 Guess what, everybody? We got an ISIS recruiter here. 1343 01:01:22,930 --> 01:01:24,690 All right, glad we got to the bottom of that. 1344 01:01:25,016 --> 01:01:26,058 Toast is like a... 1345 01:01:26,142 --> 01:01:27,703 What is it about him that made you say that? 1346 01:01:27,727 --> 01:01:29,687 I think we know what the answer is. I don't... 1347 01:01:29,771 --> 01:01:30,831 Lady, I wasn't talking to you. 1348 01:01:30,855 --> 01:01:31,939 What is it about him? 1349 01:01:32,023 --> 01:01:32,857 We don't have to go down this path. 1350 01:01:32,940 --> 01:01:33,775 We know what's at the end of it... 1351 01:01:33,858 --> 01:01:35,109 'Cause of how he looks. 1352 01:01:35,568 --> 01:01:37,403 There it is. 1353 01:01:37,779 --> 01:01:38,946 That is like saying 1354 01:01:39,030 --> 01:01:41,783 that all frat boys wearing country club hats 1355 01:01:41,866 --> 01:01:43,201 and Hawaiian shirts 1356 01:01:43,284 --> 01:01:44,720 have shriveled-up, tiny, little dicks. 1357 01:01:45,953 --> 01:01:47,413 Okay, actually... Actually, Beth, 1358 01:01:47,497 --> 01:01:49,665 this is a bad way for you to find out, but he's right. 1359 01:01:49,832 --> 01:01:51,501 I actually am a terrorist. 1360 01:01:52,210 --> 01:01:54,086 I just do stand-up comedy on the side 1361 01:01:54,170 --> 01:01:55,463 to keep a low profile. 1362 01:01:55,546 --> 01:01:57,965 Fuck you. 1363 01:01:58,424 --> 01:01:59,884 First of all, very clever. 1364 01:02:00,134 --> 01:02:03,387 What? Did you... Did you write that at home? 1365 01:02:06,015 --> 01:02:07,015 Toast... 1366 01:02:07,099 --> 01:02:08,017 - is a very strange... - Fuck you! 1367 01:02:08,100 --> 01:02:09,644 - Fuck you. - No, fuck you. 1368 01:02:09,727 --> 01:02:10,788 You're a bitch, you know that? 1369 01:02:10,812 --> 01:02:12,605 Fuck you! 1370 01:02:14,524 --> 01:02:16,067 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1371 01:02:16,150 --> 01:02:18,361 Hey, no. No, no, no, no. No. Listen. 1372 01:02:18,611 --> 01:02:20,154 Fucking kill you! 1373 01:02:20,404 --> 01:02:22,448 What's your fucking phone number? 1374 01:02:25,201 --> 01:02:26,369 Sorry, everybody. 1375 01:02:26,619 --> 01:02:28,454 I'm sorry. 1376 01:02:28,704 --> 01:02:32,083 I... I'm not sorry, actually, 1377 01:02:32,166 --> 01:02:34,418 'cause you're a terrible person. 1378 01:02:35,628 --> 01:02:37,922 I don't want to kick your ass here in front of everybody. 1379 01:02:38,214 --> 01:02:39,799 Yeah, that's right. 1380 01:02:40,216 --> 01:02:42,009 I got levels, motherfucker. Okay? 1381 01:02:42,343 --> 01:02:44,554 This elevator goes all the way fucking down, 1382 01:02:44,637 --> 01:02:45,847 you fucking prick! 1383 01:02:56,691 --> 01:02:58,025 I think I'll make tea. 1384 01:03:00,570 --> 01:03:02,196 Actually, I'll open a bottle of wine. 1385 01:03:03,447 --> 01:03:05,825 Actually, um, does Emily have whiskey? 1386 01:03:06,284 --> 01:03:07,493 On top of the fridge. 1387 01:03:09,036 --> 01:03:11,414 So, uh, Cubs doing good, huh? 1388 01:03:12,665 --> 01:03:14,750 I don't know anything about baseball. 1389 01:03:14,959 --> 01:03:16,085 No? Hmm. 1390 01:03:16,627 --> 01:03:18,170 I'm so sorry about that. 1391 01:03:19,213 --> 01:03:20,506 That was... 1392 01:03:22,675 --> 01:03:24,218 I just sort of lost control. 1393 01:03:24,802 --> 01:03:26,596 - I thought it was sexy. - Me, too. 1394 01:03:28,264 --> 01:03:29,765 Not like sexy, 1395 01:03:29,891 --> 01:03:34,186 but like cool sexy, not like aroused sexy. 1396 01:03:35,730 --> 01:03:37,315 I'm gonna not say "sexy" anymore. 1397 01:03:37,732 --> 01:03:39,412 Hey, you guys want to get something to eat? 1398 01:03:41,235 --> 01:03:42,421 I know you guys got a formula. 1399 01:03:42,445 --> 01:03:43,321 You know, I've been to a couple shows now. 1400 01:03:43,404 --> 01:03:44,488 So is it always like that? 1401 01:03:44,739 --> 01:03:46,657 - Oh, like tonight? - Yeah. 1402 01:03:46,741 --> 01:03:49,285 No, usually a different mom comes in to help me. 1403 01:03:50,536 --> 01:03:52,079 I'm joking. No, it's... 1404 01:03:52,163 --> 01:03:54,206 It's not always like that. I'd quit if it was. 1405 01:03:54,290 --> 01:03:56,417 - Here's a joke. No. - No. Terry, don't. 1406 01:03:56,751 --> 01:03:58,753 Terry's about as funny as a fart at a funeral. 1407 01:04:00,630 --> 01:04:02,150 No. This is funny. This is a funny one. 1408 01:04:02,173 --> 01:04:03,341 - Okay. - All right. 1409 01:04:04,050 --> 01:04:06,052 A giraffe walks into a bar, 1410 01:04:06,385 --> 01:04:10,640 and he says to the bartender, "Highballs on me." 1411 01:04:13,434 --> 01:04:14,477 You get it, right? 1412 01:04:14,852 --> 01:04:16,312 Oh, that was the end of the joke? 1413 01:04:16,395 --> 01:04:17,480 Yeah, of course it was. 1414 01:04:17,563 --> 01:04:18,582 - That was the whole joke? - That's the joke. 1415 01:04:18,606 --> 01:04:19,899 That's the beauty of it. Boom. 1416 01:04:19,982 --> 01:04:21,776 - I thought there was more. - But you get it? 1417 01:04:21,901 --> 01:04:23,736 He's giraffe, he's tall, 1418 01:04:24,528 --> 01:04:28,908 so it would stand to reason, his testicles are high. 1419 01:04:28,991 --> 01:04:31,243 - Yeah. - And a highball is a drink. 1420 01:04:31,994 --> 01:04:34,538 And you ruined it by saying I wasn't funny first. 1421 01:04:34,622 --> 01:04:36,342 - That's what it was. - No. No. 1422 01:04:36,415 --> 01:04:37,875 No, it's good. I like my jokes, 1423 01:04:37,959 --> 01:04:39,251 like, thoroughly explained. 1424 01:04:39,335 --> 01:04:41,146 You're just busting... You're busting my highballs. 1425 01:04:41,170 --> 01:04:42,210 Yeah. 1426 01:04:44,131 --> 01:04:46,550 Hmm. Mmm-hmm. 1427 01:04:46,634 --> 01:04:48,427 Complex finish, flamboyant mouth-feel. 1428 01:04:49,136 --> 01:04:50,262 Good. How about you? 1429 01:04:50,346 --> 01:04:51,639 - My turn? - Yeah. 1430 01:04:54,100 --> 01:04:55,142 Mmm-hmm. 1431 01:04:55,518 --> 01:04:56,519 Fruit-forward. 1432 01:04:56,602 --> 01:04:58,604 Good term, absolutely. Fruit-forward. 1433 01:04:58,688 --> 01:04:59,769 - Yeah. No. - I'm impressed. 1434 01:04:59,814 --> 01:05:00,648 This one... It's in the front seat. 1435 01:05:00,731 --> 01:05:02,858 - It's driving the wine car. - Exactly. It is. 1436 01:05:02,942 --> 01:05:05,736 I like wine 'cause of the buzz. 1437 01:05:06,112 --> 01:05:08,864 Mmm. She's a bit of a lightweight, Beth. 1438 01:05:08,948 --> 01:05:10,825 - So is Terry. - Come on. 1439 01:05:10,950 --> 01:05:13,119 He'll be passed out on the sofa in less than an hour. 1440 01:05:13,202 --> 01:05:15,663 Aah. That's nonsense. You know that's not true. 1441 01:05:15,871 --> 01:05:18,165 ♪ You don't want to see me hanging on... ♪ 1442 01:05:18,249 --> 01:05:20,490 You weren't supposed to be on the show tonight, were you? 1443 01:05:20,543 --> 01:05:21,669 Oh, me, on the show tonight? 1444 01:05:21,752 --> 01:05:23,295 Yeah, I was. I was the headliner. 1445 01:05:24,171 --> 01:05:26,507 ♪ You said I was a complicated boy ♪ 1446 01:05:26,590 --> 01:05:27,633 Okay. 1447 01:05:29,468 --> 01:05:30,761 I lied about the show 1448 01:05:30,845 --> 01:05:32,513 to get out of hanging out with you guys, 1449 01:05:33,597 --> 01:05:35,182 and then I lied about headlining 1450 01:05:35,683 --> 01:05:37,018 to impress you guys. 1451 01:05:37,268 --> 01:05:38,644 Well, that didn't work. 1452 01:05:40,646 --> 01:05:43,065 Also, I think I screwed up with your daughter. 1453 01:05:44,859 --> 01:05:46,068 Yeah. 1454 01:05:46,986 --> 01:05:48,154 You did. 1455 01:05:49,071 --> 01:05:52,033 I don't know how people do it when their family's sick. 1456 01:05:52,450 --> 01:05:54,660 My Uncle Lew, he got cancer. 1457 01:05:54,744 --> 01:05:57,496 Then he had a stroke, then a heart attack. 1458 01:05:58,247 --> 01:05:59,433 Then he had a recurrence of the cancer. 1459 01:05:59,457 --> 01:06:00,559 But you know what killed him? 1460 01:06:00,583 --> 01:06:02,126 - Cancer? - Car accident. 1461 01:06:03,085 --> 01:06:04,354 We think maybe it was a heart attack 1462 01:06:04,378 --> 01:06:07,131 while he was driving, and he did still have cancer, too. 1463 01:06:07,214 --> 01:06:08,299 And you know what? 1464 01:06:09,258 --> 01:06:10,926 He ate sprouts his whole fucking life. 1465 01:06:12,178 --> 01:06:13,846 Hadn't had a yolk in 30 years. 1466 01:06:16,432 --> 01:06:18,976 ♪ Then I won't stand in your way ♪ 1467 01:06:19,101 --> 01:06:21,103 I don't know how I'm gonna sleep tonight. 1468 01:06:22,563 --> 01:06:24,023 You want to stress eat? 1469 01:06:24,398 --> 01:06:25,733 Fuck, yeah. 1470 01:06:27,026 --> 01:06:28,152 Oh, my God. 1471 01:06:28,235 --> 01:06:30,780 I know. "Most noticeable." 1472 01:06:32,323 --> 01:06:33,616 Oh, now, now, hold on, hold on. 1473 01:06:33,741 --> 01:06:35,242 There's more. Look. 1474 01:06:36,410 --> 01:06:39,663 The legendary cemetery photo shoot. 1475 01:06:39,747 --> 01:06:41,582 Oh. Oh... My God. 1476 01:06:41,874 --> 01:06:44,710 - Nah! - Oh! Wow! 1477 01:06:44,794 --> 01:06:46,712 Oh. I laughed so hard when I saw these, 1478 01:06:46,796 --> 01:06:48,422 she got so... So mad at me. 1479 01:06:48,714 --> 01:06:49,840 You're gonna wake him up. 1480 01:06:50,007 --> 01:06:52,051 Are you kidding? He could sleep though anything. 1481 01:06:52,134 --> 01:06:54,053 - Hey, Terry! - Shh! 1482 01:06:54,553 --> 01:06:55,930 How did you and Terry meet? 1483 01:06:56,430 --> 01:06:59,767 I was, um, going to East Carolina University. 1484 01:07:00,184 --> 01:07:03,062 And I was, um, waiting tables, 1485 01:07:03,145 --> 01:07:04,581 and, you know, we met at this coffee shop. 1486 01:07:04,605 --> 01:07:05,648 I was waiting on him, 1487 01:07:05,731 --> 01:07:07,066 you know, and I liked his hair. 1488 01:07:08,734 --> 01:07:10,319 He was a teacher already, you know. 1489 01:07:10,736 --> 01:07:12,196 Thick New York accent, 1490 01:07:12,279 --> 01:07:14,615 like... like nobody I'd ever met, you know. 1491 01:07:14,949 --> 01:07:16,283 Totally wrong for me. 1492 01:07:16,575 --> 01:07:18,285 So, naturally, we fell in love. 1493 01:07:18,744 --> 01:07:20,913 My family could not stand him. 1494 01:07:21,288 --> 01:07:23,833 We're all military people. Army pilots. 1495 01:07:23,916 --> 01:07:25,376 All my brothers played football. 1496 01:07:25,459 --> 01:07:26,820 Terry couldn't even change a tire. 1497 01:07:27,503 --> 01:07:29,630 My father got so mad at me, 1498 01:07:30,923 --> 01:07:32,466 he broke every dinner plate we had. 1499 01:07:32,550 --> 01:07:36,095 Now back then, um, you go to the gas station, 1500 01:07:36,178 --> 01:07:37,979 you fill up your tank, you get a dinner plate. 1501 01:07:38,013 --> 01:07:38,848 Oh. 1502 01:07:38,931 --> 01:07:40,408 But just one at a time, like cup, saucer. 1503 01:07:40,432 --> 01:07:42,935 It took a year of fill-ups to get the whole set back. 1504 01:07:43,352 --> 01:07:45,479 And Terry... Terry just stuck around. 1505 01:07:46,105 --> 01:07:47,273 Eventually, 1506 01:07:47,731 --> 01:07:49,150 they just all got over it. 1507 01:07:50,317 --> 01:07:52,111 - They just got over it? - Mm-hmm. 1508 01:07:52,862 --> 01:07:53,862 How? 1509 01:07:54,029 --> 01:07:55,656 Lots of fucked-up dinners. 1510 01:07:57,283 --> 01:07:58,742 How'd your parents meet, Kumail? 1511 01:08:00,161 --> 01:08:02,204 So we have arranged marriage, as you know, 1512 01:08:02,288 --> 01:08:05,583 and a big group got together to go see a movie, 1513 01:08:05,666 --> 01:08:07,501 but really it was just a set-up 1514 01:08:07,585 --> 01:08:09,295 so my mom and my dad could meet. 1515 01:08:10,296 --> 01:08:11,589 What movie did they see? 1516 01:08:12,882 --> 01:08:14,133 I have no idea. 1517 01:08:15,009 --> 01:08:16,218 I never asked. 1518 01:08:19,597 --> 01:08:21,891 - She's great, you know? - Yeah. 1519 01:08:23,017 --> 01:08:24,101 I know. 1520 01:08:25,060 --> 01:08:26,687 I feel good about the surgery. 1521 01:08:27,688 --> 01:08:30,566 Yeah. Me, too. These doctors know what they're doing. 1522 01:08:30,649 --> 01:08:31,775 No, they don't. 1523 01:08:33,319 --> 01:08:35,196 They're just winging it like everybody else. 1524 01:08:47,458 --> 01:08:51,003 Oh... fuck. 1525 01:09:01,222 --> 01:09:02,324 Hey, it's me. 1526 01:09:02,348 --> 01:09:05,601 So, um, I tried making some Pakistani food, 1527 01:09:05,684 --> 01:09:09,063 uh, to surprise you, and either I'm a bad cook. 1528 01:09:09,146 --> 01:09:11,899 or all Pakistani food is terrible. 1529 01:09:11,982 --> 01:09:13,859 I don't know yet. Bye! 1530 01:09:18,155 --> 01:09:21,033 Hey, it's me. Um, if you just want to come over 1531 01:09:21,116 --> 01:09:23,744 and, like, kiss me for two seconds, 1532 01:09:23,827 --> 01:09:25,746 I'd really love that tonight. 1533 01:09:25,829 --> 01:09:27,790 Okay, bye. 1534 01:09:31,377 --> 01:09:34,255 Hey, it's me. So, uh, did you want to meet at the gallery? 1535 01:09:34,338 --> 01:09:36,215 Oh, my God! 1536 01:09:36,298 --> 01:09:37,341 Oh, my God! 1537 01:09:37,424 --> 01:09:39,635 Oh, my God! A bird just hit me in the head! 1538 01:09:39,927 --> 01:09:41,387 Oh, my God! I'm not kidding! 1539 01:09:43,180 --> 01:09:46,642 I'll call you right back. Oh, my God, is it okay? 1540 01:09:52,231 --> 01:09:54,483 The infection around the lungs has been removed. 1541 01:09:55,067 --> 01:09:56,544 We should be able to pull her out soon. 1542 01:09:56,568 --> 01:09:58,737 Oh, boy! Whew. 1543 01:09:58,821 --> 01:10:00,990 Oh. Well, how soon? 1544 01:10:01,073 --> 01:10:03,075 She should be up by tomorrow morning at the latest. 1545 01:10:03,492 --> 01:10:04,368 Oh, wow. 1546 01:10:04,451 --> 01:10:06,870 We'll also test the pleural fluid from the thoracentesis 1547 01:10:06,954 --> 01:10:09,290 to create a more targeted antibiotic strategy. 1548 01:10:09,873 --> 01:10:13,127 - So this is good news? - It's very good news. 1549 01:10:13,210 --> 01:10:14,479 - Yeah. - We'll just hold on to her 1550 01:10:14,503 --> 01:10:16,543 for a few more days, and then you can have her back. 1551 01:10:16,588 --> 01:10:18,299 She's a fighter, right? 1552 01:10:18,757 --> 01:10:19,757 Yes. 1553 01:10:22,261 --> 01:10:23,304 I was so worried. 1554 01:10:23,470 --> 01:10:25,306 We saw on the news that a train derailed, 1555 01:10:25,389 --> 01:10:26,783 and we thought that you were on the train, 1556 01:10:26,807 --> 01:10:27,891 and you had died. 1557 01:10:27,975 --> 01:10:29,643 Nobody died on that train, Ma. 1558 01:10:29,727 --> 01:10:31,048 But did they look under the train? 1559 01:10:31,228 --> 01:10:33,188 So where were you last night? What were you doing? 1560 01:10:33,230 --> 01:10:35,107 Nothing. I wasn't doing anything. 1561 01:10:35,399 --> 01:10:38,485 - Kumail? - All right, I'll tell you. 1562 01:10:38,569 --> 01:10:40,612 - Tell. - I was... 1563 01:10:41,530 --> 01:10:42,948 I was studying for the LSAT. 1564 01:10:44,199 --> 01:10:46,243 - Really? - Yup. 1565 01:10:46,452 --> 01:10:51,457 I signed up, and if I pass, I'm going to go to law school 1566 01:10:51,623 --> 01:10:53,000 and become a lawyer 1567 01:10:54,293 --> 01:10:55,586 and do law. 1568 01:10:55,669 --> 01:10:57,254 Hmm. 1569 01:10:57,338 --> 01:10:59,131 Oh, let me see who that could be. 1570 01:10:59,548 --> 01:11:01,300 - Really, Dad? - What? 1571 01:11:01,383 --> 01:11:03,194 You said that nobody was going to come, it was just... 1572 01:11:03,218 --> 01:11:04,529 - Gonna be just us. - Kumail, do you know this guy? 1573 01:11:04,553 --> 01:11:05,637 People say Sam! 1574 01:11:06,305 --> 01:11:07,681 People say Sam! Do you know him? 1575 01:11:08,098 --> 01:11:08,932 Yeah, I know him. 1576 01:11:09,016 --> 01:11:10,368 He should be on Saturday Night Live. 1577 01:11:10,392 --> 01:11:11,226 SNL. 1578 01:11:11,310 --> 01:11:12,537 People don't say "Sam." They say salaam. 1579 01:11:12,561 --> 01:11:14,063 Everybody, you remember Khadija? 1580 01:11:14,563 --> 01:11:15,814 She just dropped in. 1581 01:11:15,898 --> 01:11:17,441 She was just in the neighborhood. 1582 01:11:17,524 --> 01:11:21,028 And these are her parents, Rahan and Tina. 1583 01:11:21,904 --> 01:11:23,405 They also just dropped in. 1584 01:11:35,417 --> 01:11:38,170 I've just been on so many of these appointments, 1585 01:11:38,587 --> 01:11:40,923 and I just never have anything in common with the guys. 1586 01:11:41,006 --> 01:11:41,840 Yeah. 1587 01:11:41,924 --> 01:11:44,176 You know, when girls at work complain to me about dating, 1588 01:11:44,259 --> 01:11:46,261 I just... I want to body-slam them. 1589 01:11:46,345 --> 01:11:47,763 They have no idea. 1590 01:11:47,846 --> 01:11:49,098 - Right. - I don't know. 1591 01:11:49,181 --> 01:11:52,726 My mom says I'm becoming like the bruised apple 1592 01:11:52,810 --> 01:11:54,561 at the bottom of the apple bucket. 1593 01:11:54,645 --> 01:11:56,522 - No. No, no, no, you're not. - Yeah. 1594 01:11:56,605 --> 01:11:57,940 - I am. - No, you're not. 1595 01:11:59,608 --> 01:12:01,610 So, do you want to hang out sometime? 1596 01:12:02,569 --> 01:12:04,196 Like, without our parents. 1597 01:12:04,571 --> 01:12:06,073 Have you been to the Cat Café? 1598 01:12:06,156 --> 01:12:07,950 The cats just come up to you 1599 01:12:08,075 --> 01:12:11,036 and nestle in your lap, and you just pet them. 1600 01:12:12,121 --> 01:12:13,497 I don't think that's a good idea. 1601 01:12:13,747 --> 01:12:15,499 You don't like... cats? 1602 01:12:15,582 --> 01:12:17,418 I mean... 1603 01:12:17,584 --> 01:12:20,671 I don't think it's a good idea for us to hang out again. 1604 01:12:21,505 --> 01:12:22,840 It's not you. 1605 01:12:23,173 --> 01:12:25,259 You're fantastic. 1606 01:12:25,551 --> 01:12:27,678 I just can't do this arranged marriage thing. 1607 01:12:28,095 --> 01:12:29,596 With anybody. 1608 01:12:30,431 --> 01:12:31,932 So why did you meet me? 1609 01:12:33,308 --> 01:12:35,018 It wasn't my idea. 1610 01:12:40,649 --> 01:12:42,192 I'm just really tired. 1611 01:12:43,235 --> 01:12:45,654 Do you ever want to just be in a relationship 1612 01:12:45,737 --> 01:12:48,991 so you can just finally relax? 1613 01:12:50,200 --> 01:12:51,326 I'm sorry. 1614 01:12:54,997 --> 01:12:56,623 You deserve better than me. 1615 01:12:58,208 --> 01:13:00,002 People always telling me what I deserve. 1616 01:13:01,044 --> 01:13:02,129 It's bullshit. 1617 01:13:03,422 --> 01:13:06,049 And stop being so sorry about everything. 1618 01:13:08,510 --> 01:13:09,803 I'm gonna go. 1619 01:13:11,472 --> 01:13:13,640 And do you know what? I watched The X-Files. 1620 01:13:13,974 --> 01:13:17,311 Like, three whole episodes, and it's a bad show. 1621 01:13:30,199 --> 01:13:31,599 Wow, they should call this web site, 1622 01:13:31,617 --> 01:13:33,702 "everything is cancer dot-com." 1623 01:13:33,827 --> 01:13:37,122 Whatever symptom you put in, it could be cancer. 1624 01:13:37,748 --> 01:13:39,958 Hiccups could be cancer. Come on. 1625 01:13:40,501 --> 01:13:42,002 Take the fun out of hiccups now. 1626 01:13:42,252 --> 01:13:45,672 But, you know, this is the 17th best hospital in Chicago? 1627 01:13:46,757 --> 01:13:49,384 - Really? Out of how many? - I don't know. 1628 01:13:50,093 --> 01:13:51,803 But Northwestern's number one. 1629 01:13:52,513 --> 01:13:53,597 How do they rate, 1630 01:13:53,680 --> 01:13:55,533 - or what's the methodology? - I don't know, Terry. 1631 01:13:55,557 --> 01:13:57,226 But 17th is bad. 1632 01:13:57,684 --> 01:13:59,811 It's not great. Unless the sample size is... 1633 01:14:00,103 --> 01:14:01,313 You know, that all depends. 1634 01:14:01,438 --> 01:14:02,648 Here, look at the comments. 1635 01:14:03,190 --> 01:14:04,630 This is why I don't want to go online 1636 01:14:04,650 --> 01:14:05,776 'cause it's never good. 1637 01:14:06,068 --> 01:14:07,945 You go online, they hated Forrest Gump. 1638 01:14:09,112 --> 01:14:10,447 Fricking best movie ever. 1639 01:14:13,158 --> 01:14:14,660 Yeah, I know. 1640 01:14:14,743 --> 01:14:16,495 Well, it, no, it hasn't been that long. 1641 01:14:17,913 --> 01:14:19,581 Like, three hours, maybe. 1642 01:14:20,249 --> 01:14:22,125 Oh, hey, I... I... All right, I got to go. 1643 01:14:23,794 --> 01:14:25,254 - Terry, hi. - Hey. 1644 01:14:25,337 --> 01:14:26,672 - Can we talk? - Yeah, yeah. 1645 01:14:26,755 --> 01:14:27,755 Okay. 1646 01:14:28,507 --> 01:14:30,092 We got the biopsy results. 1647 01:14:30,425 --> 01:14:32,386 They are, unfortunately, inconclusive. 1648 01:14:33,011 --> 01:14:35,097 Uh, we're concerned because it is also... 1649 01:14:37,766 --> 01:14:39,726 Well, wait, wait, what does that mean? 1650 01:14:39,810 --> 01:14:42,271 It means it's aggressive. It means that... 1651 01:14:51,446 --> 01:14:53,174 I mean, they... They couldn't find out what 1652 01:14:53,198 --> 01:14:54,658 the disease was or where the... 1653 01:14:55,075 --> 01:14:56,928 Where the virus came from, the bacteria, whatever. 1654 01:14:56,952 --> 01:14:58,096 But they took out the infection, 1655 01:14:58,120 --> 01:14:59,472 - so it shouldn't matter. - I know. That's what I said. 1656 01:14:59,496 --> 01:15:01,290 But, uh, her vitals didn't normalize. 1657 01:15:01,373 --> 01:15:02,749 And now they say, the infection, 1658 01:15:02,833 --> 01:15:05,627 it's continuing to spread. It's in her kidneys now. 1659 01:15:05,877 --> 01:15:07,713 But the kidneys are so far from the lungs. 1660 01:15:07,796 --> 01:15:08,630 I know. 1661 01:15:08,714 --> 01:15:11,466 It's an aggressive infection, and they said 1662 01:15:11,550 --> 01:15:13,278 what they got to do now is they just got to figure out 1663 01:15:13,302 --> 01:15:14,362 what this mystery disease actually is. 1664 01:15:14,386 --> 01:15:18,056 Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh. 1665 01:15:19,349 --> 01:15:20,767 I'm calling Northwestern. 1666 01:15:20,934 --> 01:15:22,495 - Just hold on, hold on. - Terry, Goddammit... 1667 01:15:22,519 --> 01:15:23,759 I think we should talk about... 1668 01:15:23,812 --> 01:15:24,646 Shut up. 1669 01:15:24,730 --> 01:15:27,149 I'm sick of this shit, Terry. We're getting her out of here. 1670 01:15:27,482 --> 01:15:28,722 They're in the middle of the... 1671 01:15:28,775 --> 01:15:30,193 Of the whole process of elimination. 1672 01:15:30,277 --> 01:15:32,518 So you're saying Northwestern can't take that information 1673 01:15:32,529 --> 01:15:33,739 and continue the search? 1674 01:15:33,822 --> 01:15:35,407 This place is a shithole. I'm sorry. 1675 01:15:35,490 --> 01:15:36,825 Anna, could I have that? 1676 01:15:37,034 --> 01:15:38,714 Will you just stop for a second, all right? 1677 01:15:38,785 --> 01:15:39,703 They are the doctors. 1678 01:15:39,786 --> 01:15:40,704 You act like you know what you're talking about. 1679 01:15:40,787 --> 01:15:42,348 - Doctors are not the same. - You don't. 1680 01:15:42,414 --> 01:15:43,874 I can't find my cell phone. 1681 01:15:43,957 --> 01:15:45,042 - You got a phone? - Yeah. 1682 01:15:45,125 --> 01:15:46,125 Don't give her the phone. 1683 01:15:46,335 --> 01:15:47,437 Don't... You don't need a phone. 1684 01:15:47,461 --> 01:15:49,230 You don't need to call anybody right now. The... 1685 01:15:49,254 --> 01:15:51,065 They're doing it. They're the experts here, and... 1686 01:15:51,089 --> 01:15:52,591 - And I trust them. - One, five... 1687 01:15:52,674 --> 01:15:53,508 Oh, well, that's very nice, but I don't. 1688 01:15:53,592 --> 01:15:54,718 Can you unlock that thing? 1689 01:15:55,052 --> 01:15:56,571 There... There's a reason they're number 17 1690 01:15:56,595 --> 01:15:57,846 and Northwestern's number one. 1691 01:15:57,929 --> 01:15:59,741 And that's not because people trust them. Thank you. 1692 01:15:59,765 --> 01:16:01,600 Wait, you think you're smarter than me. 1693 01:16:01,683 --> 01:16:02,683 You say big sentences. 1694 01:16:02,726 --> 01:16:04,102 Okay, well, you're not. You're not. 1695 01:16:08,273 --> 01:16:09,584 I don't think I'm smarter than you. 1696 01:16:09,608 --> 01:16:11,336 You just don't think you're as smart as I am. 1697 01:16:11,360 --> 01:16:13,528 - That's not my fault. - Right, it's... 1698 01:16:13,612 --> 01:16:15,864 It's never your fault. Everything's my fault. 1699 01:16:15,947 --> 01:16:18,075 Oh, there are some things that are definitely... 1700 01:16:18,825 --> 01:16:20,327 just your fault. 1701 01:16:22,287 --> 01:16:24,206 Okay, that's... That's bullshit. 1702 01:16:24,456 --> 01:16:26,833 You need to stop freaking out and calm down. 1703 01:16:26,917 --> 01:16:28,502 And you need to stop being a coward. 1704 01:16:30,337 --> 01:16:31,380 Right. 1705 01:16:32,172 --> 01:16:33,757 The greatest hits coming back. 1706 01:16:33,840 --> 01:16:35,592 Okay, you can just... Well, you can stop. 1707 01:16:35,676 --> 01:16:38,220 I'll... I'll replay the rest of this from memory. 1708 01:16:41,765 --> 01:16:43,684 Yeah, don't... Listen to me... 1709 01:17:09,543 --> 01:17:11,837 Oh. You're giraffe-ing it. 1710 01:17:11,920 --> 01:17:13,338 It's the biggest thing they had. 1711 01:17:13,630 --> 01:17:15,257 I don't even know if she likes giraffes. 1712 01:17:15,590 --> 01:17:16,925 We never talked about... 1713 01:17:18,385 --> 01:17:19,636 giraffes. 1714 01:17:20,387 --> 01:17:21,888 Hey, do they know what they're doing? 1715 01:17:21,972 --> 01:17:23,765 'Cause they don't tell us anything. 1716 01:17:24,307 --> 01:17:25,934 Like, uh, Lyme disease. 1717 01:17:26,017 --> 01:17:27,737 You know, the girl on The Real World had it. 1718 01:17:27,769 --> 01:17:29,938 - Did you guys look for that? - Yes, we did. 1719 01:17:30,021 --> 01:17:31,461 You know, she gets hurt all the time, 1720 01:17:31,481 --> 01:17:34,025 and she messed up her ankle recently. Could that be lupus? 1721 01:17:34,109 --> 01:17:36,403 Listen, we're looking into everything. 1722 01:17:36,903 --> 01:17:38,822 We're not holding anything back from you. 1723 01:17:39,114 --> 01:17:42,284 We're still just eliminating possibilities. 1724 01:17:42,993 --> 01:17:45,287 'Cause Beth wants to move her to Northwestern. 1725 01:17:45,454 --> 01:17:47,956 No. Emily should not be moved. 1726 01:17:49,332 --> 01:17:50,834 The hospital will approve it 1727 01:17:50,917 --> 01:17:53,044 because it'll get the liability off their hands. 1728 01:17:53,420 --> 01:17:55,338 But we put her in a coma for a reason, 1729 01:17:55,589 --> 01:17:57,007 to stabilize her. 1730 01:17:57,174 --> 01:17:59,676 Moving her could be very dangerous. 1731 01:18:00,719 --> 01:18:04,014 Trust me, she is fighting this, and so are we. 1732 01:18:08,602 --> 01:18:10,729 Hey, Terry, I was just talking to the... 1733 01:18:11,813 --> 01:18:13,190 - You okay? - Yeah. 1734 01:18:13,273 --> 01:18:15,066 Yeah, of course. 1735 01:18:15,901 --> 01:18:17,194 Fine. Totally fine. 1736 01:18:17,277 --> 01:18:20,071 Just, uh... Beth went to Emily, so, uh... 1737 01:18:20,864 --> 01:18:23,325 I'm gonna wait here till they kick me out, you know? 1738 01:18:25,744 --> 01:18:26,912 Just keep an eye on her. 1739 01:18:32,000 --> 01:18:33,543 Do you want to crash at my place? 1740 01:18:34,461 --> 01:18:36,546 - You got Golf Channel? - No. 1741 01:18:37,672 --> 01:18:38,799 That wasn't funny, right? 1742 01:18:39,007 --> 01:18:41,301 Oh, I didn't... I thought that was a serious question. 1743 01:18:42,219 --> 01:18:43,459 Let's get the fuck out of here. 1744 01:18:49,601 --> 01:18:50,685 So... 1745 01:18:51,228 --> 01:18:52,646 This is the place. 1746 01:18:52,729 --> 01:18:54,356 Huh. Wow. 1747 01:18:55,857 --> 01:18:57,108 This place is terrible. 1748 01:19:02,447 --> 01:19:05,492 Hey, uh, I talked to Nurse Judy, 1749 01:19:05,826 --> 01:19:07,452 and she was saying that, like, 1750 01:19:07,536 --> 01:19:09,579 moving Emily could be a bad idea. 1751 01:19:10,372 --> 01:19:11,206 Really? 1752 01:19:11,289 --> 01:19:13,291 Yeah, she said it could be dangerous. 1753 01:19:16,044 --> 01:19:17,212 Like, something... 1754 01:19:17,295 --> 01:19:18,964 Yeah, I hear you. 1755 01:19:20,257 --> 01:19:22,092 And... Hmm. 1756 01:19:22,175 --> 01:19:25,136 I just... I'd give anything just to... 1757 01:19:26,179 --> 01:19:27,639 trade places with Emily. 1758 01:19:27,848 --> 01:19:28,848 You know? 1759 01:19:30,141 --> 01:19:33,103 Being a parent, it's... It's a nightmare. 1760 01:19:33,812 --> 01:19:36,857 Loving somebody this much sucks. 1761 01:19:38,149 --> 01:19:39,609 Yeah. 1762 01:19:40,277 --> 01:19:41,403 And, uh, 1763 01:19:41,653 --> 01:19:43,488 I guess you've noticed the tension 1764 01:19:43,572 --> 01:19:45,657 between Beth and me. 1765 01:19:47,367 --> 01:19:48,785 Uh, not really. 1766 01:19:49,035 --> 01:19:50,829 Uh, it's none of my business, 1767 01:19:50,912 --> 01:19:52,632 - so I don't try to... - Yeah, well, it's... 1768 01:19:52,706 --> 01:19:53,874 Uh, it's there. 1769 01:19:54,749 --> 01:19:56,209 Big-time. 1770 01:19:57,919 --> 01:20:00,338 It's getting really late. We should go to sleep. 1771 01:20:09,139 --> 01:20:10,432 I cheated on her. 1772 01:20:11,683 --> 01:20:12,934 Fuck. 1773 01:20:13,018 --> 01:20:14,102 I did. 1774 01:20:16,104 --> 01:20:17,606 It was just a one-night stand. 1775 01:20:17,689 --> 01:20:19,482 - Okay. - We met at some bar 1776 01:20:19,566 --> 01:20:20,609 in Cincinnati. 1777 01:20:20,692 --> 01:20:23,069 They... They have these teacher conferences. 1778 01:20:24,321 --> 01:20:26,531 Who goes to a math conference to get laid? 1779 01:20:27,240 --> 01:20:28,533 Math teachers? 1780 01:20:28,617 --> 01:20:29,868 Yeah. 1781 01:20:30,619 --> 01:20:32,913 I... I think I was depressed. 1782 01:20:32,996 --> 01:20:35,123 - That's what it was. - Yeah. 1783 01:20:35,457 --> 01:20:36,875 Let's talk about it tomorrow. 1784 01:20:37,667 --> 01:20:38,710 Get a full night's sleep, 1785 01:20:39,002 --> 01:20:40,229 tackle it fresh in the morning... 1786 01:20:40,253 --> 01:20:43,214 She just smelled so... good. 1787 01:20:45,675 --> 01:20:47,010 It was horrible, too. 1788 01:20:47,093 --> 01:20:50,347 As soon as I was finished, as soon as I'd finished, 1789 01:20:50,430 --> 01:20:53,266 I was like, "What did you fucking do?" 1790 01:20:53,892 --> 01:20:56,645 "What did you just do?" 1791 01:20:58,855 --> 01:21:00,398 "What did you do?" 1792 01:21:02,192 --> 01:21:03,902 You know, that... that, uh, 1793 01:21:04,444 --> 01:21:08,323 moment of clarity you get, right after an orgasm. 1794 01:21:09,532 --> 01:21:10,700 Yeah. 1795 01:21:11,660 --> 01:21:13,244 I told Beth right away. 1796 01:21:13,453 --> 01:21:14,537 I had to. 1797 01:21:16,331 --> 01:21:17,707 She was devastated. 1798 01:21:18,541 --> 01:21:19,918 And now she hates me. 1799 01:21:21,044 --> 01:21:23,171 She might be mad at you, but... 1800 01:21:23,672 --> 01:21:24,839 But she doesn't hate you. 1801 01:21:25,006 --> 01:21:27,050 Should've heard the way she was talking about you. 1802 01:21:27,133 --> 01:21:28,134 Mmm. 1803 01:21:29,386 --> 01:21:30,804 Hey, can I ask you something? 1804 01:21:33,640 --> 01:21:34,640 Why'd you tell her? 1805 01:21:34,808 --> 01:21:35,934 Oh, I had to. 1806 01:21:36,017 --> 01:21:37,227 I'm no good with guilt. 1807 01:21:39,229 --> 01:21:40,355 Do you guys talk about it? 1808 01:21:40,438 --> 01:21:41,523 Not anymore. 1809 01:21:42,816 --> 01:21:45,443 She said she forgave me, but... but, no. 1810 01:21:46,736 --> 01:21:47,821 She hasn't. 1811 01:21:49,948 --> 01:21:51,658 Let me give you some advice, Kumail. 1812 01:21:54,327 --> 01:21:56,621 You're gonna know the woman that you want to spend 1813 01:21:56,705 --> 01:21:57,956 the rest of your life with 1814 01:21:59,207 --> 01:22:00,542 when you cheat on her. 1815 01:22:01,042 --> 01:22:04,754 When you cheat on her and you just feel like shit. 1816 01:22:06,840 --> 01:22:09,259 So to fully know I love someone, 1817 01:22:09,342 --> 01:22:11,428 I have to cheat on them? 1818 01:22:13,430 --> 01:22:15,390 Out loud, it sounds stupid. 1819 01:22:17,809 --> 01:22:19,936 Eh, it's... Yeah, that's terrible advice. 1820 01:22:22,272 --> 01:22:23,273 Love... 1821 01:22:23,398 --> 01:22:25,108 Love isn't easy. 1822 01:22:26,609 --> 01:22:28,278 That's why they call it love. 1823 01:22:29,487 --> 01:22:30,864 I don't really get that either. 1824 01:22:30,947 --> 01:22:33,575 I know. I thought I could just start saying something, 1825 01:22:33,658 --> 01:22:35,076 and something smart would come out. 1826 01:22:55,138 --> 01:22:56,514 Hey, did you see Terry? 1827 01:22:56,890 --> 01:22:58,475 Yeah, I heard him leave this morning. 1828 01:22:58,767 --> 01:23:00,328 I'm going to Subbies. You want anything? 1829 01:23:00,393 --> 01:23:01,770 Nah, I'm good. Thank you. 1830 01:23:01,853 --> 01:23:03,354 You don't want a hot dog or nothing? 1831 01:23:03,438 --> 01:23:04,856 Dude, it's 8:30 in the morning. 1832 01:23:04,981 --> 01:23:07,150 Okay. No hot dog. 1833 01:23:09,486 --> 01:23:10,612 Oh, hi. 1834 01:23:10,695 --> 01:23:12,322 Oh, yeah, you can go right in. 1835 01:23:14,491 --> 01:23:16,326 We just spoke to Khadija's parents. 1836 01:23:16,409 --> 01:23:18,745 - What are you doing here? - What is wrong with you, Kumi? 1837 01:23:18,828 --> 01:23:20,413 Nothing is wrong with me. I'm sorry. 1838 01:23:20,497 --> 01:23:22,207 Sorry? That's all you have to say? 1839 01:23:22,290 --> 01:23:23,350 Okay, I... I don't... I wasn't that into her. 1840 01:23:23,374 --> 01:23:24,584 - Into her? - Yeah. 1841 01:23:24,667 --> 01:23:25,770 Do you know how difficult it is 1842 01:23:25,794 --> 01:23:27,034 to get an appointment with her? 1843 01:23:27,087 --> 01:23:28,505 She's in very high demand. 1844 01:23:28,588 --> 01:23:30,256 - Okay, so? - So? 1845 01:23:30,340 --> 01:23:32,193 Can we please talk about this another time? I... I... 1846 01:23:32,217 --> 01:23:35,720 No, no, Kumi. We will talk about this now. 1847 01:23:35,887 --> 01:23:38,431 We have sacrificed everything for you. 1848 01:23:38,515 --> 01:23:40,100 I know. Okay? 1849 01:23:40,600 --> 01:23:42,143 We have left our family. 1850 01:23:42,227 --> 01:23:43,812 We have left our home. 1851 01:23:43,895 --> 01:23:46,773 I have missed the birth of my sister's daughter. 1852 01:23:47,357 --> 01:23:51,486 I have not seen my mother for 15 years. 1853 01:23:51,861 --> 01:23:55,907 Your father, he had to do his graduate school again. 1854 01:23:56,032 --> 01:23:57,867 He had to give exams again. 1855 01:23:58,118 --> 01:23:59,911 I was in my mid-50s. 1856 01:24:00,829 --> 01:24:03,706 They were in 20s. They used to call me Father Time. 1857 01:24:03,790 --> 01:24:06,501 Okay, okay. I know that. 1858 01:24:06,584 --> 01:24:09,921 And I... I really appreciate everything you did for me. 1859 01:24:10,213 --> 01:24:13,133 But can we talk about this another time? 1860 01:24:13,341 --> 01:24:16,302 Kumi, if you don't want to be a lawyer, fine. 1861 01:24:16,594 --> 01:24:18,930 If you want to do the stand-up comedy 1862 01:24:19,013 --> 01:24:21,766 and embarrass us as a family, fine. 1863 01:24:22,142 --> 01:24:23,422 There is only one thing 1864 01:24:23,434 --> 01:24:25,478 that we have ever asked for you, Kumi, 1865 01:24:26,020 --> 01:24:27,480 that you be a good Muslim 1866 01:24:27,564 --> 01:24:29,315 and you marry a Pakistani girl! 1867 01:24:29,399 --> 01:24:31,276 That is it! One thing! 1868 01:24:32,986 --> 01:24:34,237 Can I ask you something? 1869 01:24:34,487 --> 01:24:36,197 Something that has never made sense to me. 1870 01:24:36,281 --> 01:24:37,991 Why did you bring me here if you wanted me 1871 01:24:38,074 --> 01:24:39,659 to not have an American life? 1872 01:24:39,951 --> 01:24:42,537 We come here, but we pretend like we're still back there. 1873 01:24:43,454 --> 01:24:44,497 That's so stupid. 1874 01:24:44,581 --> 01:24:46,142 Don't you talk to your mother like that. 1875 01:24:46,166 --> 01:24:47,287 You don't care what I think. 1876 01:24:47,333 --> 01:24:49,085 You just want me to follow the rules. 1877 01:24:49,377 --> 01:24:52,213 But the r... the rules don't make sense to me. 1878 01:24:57,177 --> 01:24:58,553 I don't pray. 1879 01:24:59,554 --> 01:25:00,722 I don't. 1880 01:25:00,972 --> 01:25:02,849 I haven't prayed in years. 1881 01:25:04,142 --> 01:25:05,685 I just go down there, 1882 01:25:06,060 --> 01:25:07,353 and I play video games. 1883 01:25:07,645 --> 01:25:08,771 You don't believe in Allah? 1884 01:25:08,855 --> 01:25:10,523 I don't know what I believe, Dad. 1885 01:25:10,607 --> 01:25:11,900 I don't know. 1886 01:25:15,069 --> 01:25:17,197 And I can't marry someone you find for me. 1887 01:25:17,947 --> 01:25:19,324 And why not? 1888 01:25:21,326 --> 01:25:23,161 Because I am in love with someone. 1889 01:25:24,704 --> 01:25:25,704 I am. 1890 01:25:25,997 --> 01:25:27,373 Her name is Emily. 1891 01:25:27,665 --> 01:25:29,625 And she's gonna be a therapist. 1892 01:25:29,876 --> 01:25:32,128 And right now she's very sick. 1893 01:25:32,212 --> 01:25:33,713 But I couldn't tell you that. 1894 01:25:34,088 --> 01:25:37,133 It makes me so sad that I couldn't tell you any of that. 1895 01:25:40,136 --> 01:25:43,097 I really appreciate everything you've done for me. 1896 01:25:43,181 --> 01:25:46,017 I truly, truly, truly do. I really do. 1897 01:25:46,684 --> 01:25:49,270 And I know Islam has been really good for you, 1898 01:25:49,354 --> 01:25:50,772 and it has made you good people. 1899 01:25:51,481 --> 01:25:53,691 But I don't know what I believe. 1900 01:25:55,860 --> 01:25:57,487 I just need to figure it out on my own. 1901 01:25:58,613 --> 01:26:00,198 You're not my son. 1902 01:26:02,575 --> 01:26:04,702 Kumail. You're being selfish, 1903 01:26:04,827 --> 01:26:06,412 you're not thinking about us. 1904 01:26:06,871 --> 01:26:08,515 You're not thinking about Khadija, in fact, 1905 01:26:08,539 --> 01:26:09,642 you're not even thinking about 1906 01:26:09,666 --> 01:26:11,042 that girl you are in love with. 1907 01:26:11,626 --> 01:26:14,087 You think American dream is doing just about 1908 01:26:14,170 --> 01:26:16,673 whatever you want and not thinking about other people? 1909 01:26:16,756 --> 01:26:17,756 You're wrong! 1910 01:26:18,299 --> 01:26:20,218 You are wrong! 1911 01:26:25,223 --> 01:26:26,951 Excuse us, please. 1912 01:26:26,975 --> 01:26:28,017 Sorry. 1913 01:26:28,101 --> 01:26:29,422 What's wrong with you, man? 1914 01:26:30,311 --> 01:26:31,854 - CHRIS Hey. - Hey. 1915 01:26:32,146 --> 01:26:34,232 I, uh, never went to the store. 1916 01:26:34,315 --> 01:26:36,651 I was just listening at the door. 1917 01:26:39,070 --> 01:26:42,490 Hey... My mom kicked me out for dealing weed at 16, 1918 01:26:42,573 --> 01:26:43,908 so I get it, man. 1919 01:26:57,213 --> 01:26:58,756 - Hey. - Hey, um, so, 1920 01:26:58,840 --> 01:27:00,526 wh... when are we gonna talk to Beth about this thing 1921 01:27:00,550 --> 01:27:01,777 - that we talked about? - We... we... we... 1922 01:27:01,801 --> 01:27:03,136 We're gonna move her, 1923 01:27:03,219 --> 01:27:04,345 is what we're gonna do. 1924 01:27:04,929 --> 01:27:05,929 What? 1925 01:27:06,764 --> 01:27:08,200 - What? We're gonna move her. - What you... 1926 01:27:08,224 --> 01:27:09,475 What are you talking about? 1927 01:27:09,559 --> 01:27:10,560 You fucking caved? 1928 01:27:10,810 --> 01:27:11,912 - I didn't cave. - You fucking caved? 1929 01:27:11,936 --> 01:27:13,580 - I don't cave, okay? - Okay, okay, okay, okay. 1930 01:27:13,604 --> 01:27:15,165 I know you don't, you don't cave, you don't cave, 1931 01:27:15,189 --> 01:27:16,190 you're great. 1932 01:27:16,274 --> 01:27:17,334 But we talked about this last night, 1933 01:27:17,358 --> 01:27:18,669 - and we decided... - I know. I know. 1934 01:27:18,693 --> 01:27:19,753 That it wasn't gonna be a good... 1935 01:27:19,777 --> 01:27:20,879 - We're moving her. - No. What? 1936 01:27:20,903 --> 01:27:21,964 - Yeah. - I... I told you what 1937 01:27:21,988 --> 01:27:23,048 - the nurse said. - She's right. 1938 01:27:23,072 --> 01:27:24,925 Hey, Beth, um, the nurse told me that moving Emily 1939 01:27:24,949 --> 01:27:25,950 could be a very bad idea. 1940 01:27:26,034 --> 01:27:27,886 Well, Northwestern told us it could be very good. 1941 01:27:27,910 --> 01:27:29,596 Well, they don't see her, this nurse sees her, 1942 01:27:29,620 --> 01:27:31,020 and she told me herself. She said... 1943 01:27:31,039 --> 01:27:32,433 That's okay, Kumail, they don't need to see her. 1944 01:27:32,457 --> 01:27:34,083 No, it's not okay! There. 1945 01:27:34,625 --> 01:27:35,835 - That's... - I got it. 1946 01:27:36,252 --> 01:27:38,046 That's a map of the garage. 1947 01:27:39,756 --> 01:27:40,756 Don't... 1948 01:27:40,882 --> 01:27:42,467 Wait, wait, wait. 1949 01:27:42,550 --> 01:27:44,093 You want to be responsible? 1950 01:27:44,218 --> 01:27:45,218 Huh? 1951 01:27:46,679 --> 01:27:47,972 She could die! 1952 01:27:48,264 --> 01:27:49,264 Kumail, 1953 01:27:49,474 --> 01:27:51,684 we're responsible for her no matter what. 1954 01:27:53,186 --> 01:27:54,479 We're her parents. 1955 01:27:55,063 --> 01:27:56,731 Now, I'm sorry, we're moving her. 1956 01:28:07,200 --> 01:28:08,594 Welcome to Quick 'n Hot. 1957 01:28:08,618 --> 01:28:10,119 Can I take your order, please? 1958 01:28:10,203 --> 01:28:13,498 Yeah, um, can I get a burger with four slices of cheese? 1959 01:28:13,998 --> 01:28:15,500 Four burgers. Anything else, sir? 1960 01:28:15,583 --> 01:28:18,127 No, one burger with four slices of cheese. 1961 01:28:22,006 --> 01:28:23,257 One burger with four slice... 1962 01:28:23,341 --> 01:28:25,551 I'm sorry, we can't do that. 1963 01:28:25,635 --> 01:28:29,222 Just put four slices of cheese on a burger. 1964 01:28:29,305 --> 01:28:30,785 We can't do that. There's no button... 1965 01:28:30,807 --> 01:28:32,392 Who the fuck is this "we," man? 1966 01:28:32,475 --> 01:28:34,727 Who the fuck is this "we"? It's me and you! 1967 01:28:34,811 --> 01:28:37,271 We're just people! Fucking listen to me! 1968 01:28:37,355 --> 01:28:38,731 Fuck this corporate entity! 1969 01:28:38,815 --> 01:28:43,945 Put four slices of cheese on the fucking burger! 1970 01:28:46,489 --> 01:28:48,324 - We can't do that. - What the fuck? 1971 01:28:48,408 --> 01:28:50,451 You fucking idiot! Hey! 1972 01:28:51,119 --> 01:28:52,537 Hey, look at me, look at me. 1973 01:28:52,620 --> 01:28:55,123 'Cause I'm a human being, you are a human being. Look at me! 1974 01:28:55,206 --> 01:28:57,250 Look me in the eyes when you fuck me! 1975 01:28:57,333 --> 01:28:59,419 Look at me! Please! 1976 01:29:00,002 --> 01:29:01,129 Today's my first day. 1977 01:29:01,212 --> 01:29:02,505 Fuck you! 1978 01:29:12,890 --> 01:29:15,184 I'll just ring you up for four burgers. 1979 01:29:18,229 --> 01:29:19,313 I'm sorry. 1980 01:29:19,397 --> 01:29:21,649 Do you want any fries or drink with that? 1981 01:29:24,485 --> 01:29:26,028 I'll take four fries. 1982 01:29:27,363 --> 01:29:28,614 I'm sorry. 1983 01:29:42,795 --> 01:29:44,005 Fuck! 1984 01:29:51,429 --> 01:29:52,489 ...your life dramatically. 1985 01:29:53,764 --> 01:29:56,476 Um, so then I started keeping this journal. 1986 01:29:56,559 --> 01:29:58,644 And the journal is, like, you know, 1987 01:29:58,728 --> 01:30:02,440 me overcompensating and trying to act like 1988 01:30:02,523 --> 01:30:05,485 I'm living this, like, cool, rock-and-roll lifestyle. 1989 01:30:06,569 --> 01:30:08,779 When, in reality, I'm in third grade, 1990 01:30:09,030 --> 01:30:10,156 crying all the time. 1991 01:30:10,281 --> 01:30:12,408 Hey, man, Montreal Finals. You ready? 1992 01:30:13,367 --> 01:30:15,536 Oh, wait, are you getting all, like, dark and moody 1993 01:30:15,620 --> 01:30:16,787 before your set? 1994 01:30:16,954 --> 01:30:19,790 Yeah, punish yourself like a nasty, little baby. 1995 01:30:19,874 --> 01:30:22,543 Okay, okay, I am not in the mood, okay, Chris? 1996 01:30:22,710 --> 01:30:24,253 I'll get you in the mood. 1997 01:30:24,378 --> 01:30:26,714 - You all right? - I'll get you all in the mood! 1998 01:30:26,797 --> 01:30:28,758 Why is everybody saying the same fucking thing? 1999 01:30:28,841 --> 01:30:30,068 - Yeah, I decide... - Dude, are you all right? 2000 01:30:30,092 --> 01:30:31,135 Yeah, I'm doing great. 2001 01:30:31,219 --> 01:30:33,179 Okay, all right, dude, I'm just checking on you. 2002 01:30:33,679 --> 01:30:35,932 It would have stuff, like, you know, like, 2003 01:30:36,015 --> 01:30:37,558 an in-unit washer and dryer... 2004 01:30:39,519 --> 01:30:40,770 The fuck have you been, man? 2005 01:30:41,229 --> 01:30:43,022 - You're on next. - Okay, okay. 2006 01:30:44,607 --> 01:30:46,275 Thank you, guys. I love you. 2007 01:30:48,778 --> 01:30:49,904 Hello? 2008 01:30:49,987 --> 01:30:51,531 Kumail, is that you? 2009 01:30:51,614 --> 01:30:53,199 - Yeah. - It's Terry. 2010 01:30:53,533 --> 01:30:55,451 Uh, listen, we're not moving her. 2011 01:30:56,035 --> 01:30:57,286 The doctor, they said... 2012 01:31:14,136 --> 01:31:15,155 Have you guys heard of this 2013 01:31:15,179 --> 01:31:16,931 new drug cocktail called cheese? 2014 01:31:18,140 --> 01:31:20,685 Like, that's the name of it, it's called cheese. 2015 01:31:20,977 --> 01:31:23,938 Um... I saw all these news reports, and they were like, 2016 01:31:24,021 --> 01:31:25,815 "There's a new drug, it's called cheese." 2017 01:31:26,440 --> 01:31:27,900 "Everyone's doing it in the Midwest." 2018 01:31:27,984 --> 01:31:29,026 "Kids are doing it." 2019 01:31:36,701 --> 01:31:38,619 It's just really hard to do stand-up comedy 2020 01:31:38,703 --> 01:31:40,204 when your girlfriend is in a coma. 2021 01:31:42,790 --> 01:31:43,916 Uh... 2022 01:31:44,166 --> 01:31:47,003 Not quite sure what part you were laughing at. 2023 01:31:49,797 --> 01:31:51,191 They say she's fighting, but she doesn't look like 2024 01:31:51,215 --> 01:31:53,050 she's fighting, she looks like she's just... 2025 01:31:53,593 --> 01:31:55,113 She looks like she's just laying there. 2026 01:31:57,179 --> 01:32:00,558 I said horrible things to her, and, um, 2027 01:32:00,766 --> 01:32:03,519 I said horrible things to her, I h... I hurt her. 2028 01:32:03,978 --> 01:32:05,229 Um... 2029 01:32:06,022 --> 01:32:07,398 She loves birds. 2030 01:32:07,481 --> 01:32:09,084 Like, she gets excited every time she sees a bird. 2031 01:32:09,108 --> 01:32:10,276 She's like, 2032 01:32:10,359 --> 01:32:11,652 "Look at this, it's a bird." 2033 01:32:11,736 --> 01:32:14,447 I'm always like, "Yeah, they're all over the place." 2034 01:32:14,530 --> 01:32:15,656 "They're birds." 2035 01:32:15,740 --> 01:32:17,033 But she, like... 2036 01:32:17,116 --> 01:32:18,534 She likes that bird, you know? 2037 01:32:18,618 --> 01:32:20,494 Every bird she sees, she sees it. 2038 01:32:24,957 --> 01:32:26,417 Her dad just called 2039 01:32:26,500 --> 01:32:29,045 and said that they can't transfer her 2040 01:32:31,172 --> 01:32:33,591 because the infection has reached her heart. 2041 01:32:36,093 --> 01:32:37,261 Uh... 2042 01:32:39,472 --> 01:32:40,472 Which... 2043 01:32:40,556 --> 01:32:42,600 Which means she... 2044 01:32:45,353 --> 01:32:47,104 Which means she could die. 2045 01:32:54,153 --> 01:32:56,614 I don't know if you can hear me or not, but... 2046 01:32:59,617 --> 01:33:03,496 it would be really good if you pulled through. 2047 01:33:05,664 --> 01:33:08,709 If you have to go, you can go, but... 2048 01:33:10,086 --> 01:33:11,962 It would be really great if you stayed. 2049 01:33:13,130 --> 01:33:14,173 Uh... 2050 01:33:14,423 --> 01:33:18,135 And I'm really sorry for what I did, okay? 2051 01:33:51,085 --> 01:33:53,254 Dr. Singh, to the pharmacy. 2052 01:33:53,337 --> 01:33:55,548 Dr. Singh, to the pharmacy. 2053 01:34:15,693 --> 01:34:17,570 Mom. 2054 01:34:17,862 --> 01:34:20,406 You're getting your tears all over me. 2055 01:34:20,781 --> 01:34:22,908 When am I gonna be able to feel my face? 2056 01:34:22,992 --> 01:34:24,192 Hmm. 2057 01:34:24,243 --> 01:34:25,963 Hey, you gave us quite a scare there, scout. 2058 01:34:25,995 --> 01:34:27,371 - Really. - Scout? 2059 01:34:27,455 --> 01:34:29,057 Come on, I call you that all the time. 2060 01:34:29,081 --> 01:34:30,416 No, not since. 2061 01:34:30,499 --> 01:34:31,726 - I was a grown-up. - Yes, I do. 2062 01:34:31,750 --> 01:34:33,061 I've been calling you that my whole life. 2063 01:34:33,085 --> 01:34:35,171 Oh, oh, oh, oh! 2064 01:34:35,504 --> 01:34:36,881 Oh. 2065 01:34:36,964 --> 01:34:38,424 - Sorry, hon. - What's happening? 2066 01:34:38,549 --> 01:34:40,926 - You okay? You all right? - What is that crap? 2067 01:34:41,010 --> 01:34:42,803 We have to thicken your liquids for a bit. 2068 01:34:42,887 --> 01:34:45,431 Your esophagus isn't strong enough to swallow yet. 2069 01:34:45,764 --> 01:34:46,908 That shit tastes like semen. 2070 01:34:46,932 --> 01:34:47,975 That's nice 2071 01:34:48,058 --> 01:34:49,578 - for a father to hear. - She won't have 2072 01:34:49,602 --> 01:34:50,829 any social inhibitions until the... 2073 01:34:50,853 --> 01:34:51,937 The anesthetic wears off. 2074 01:34:52,021 --> 01:34:53,206 Seriously, Mom, you should try this. 2075 01:34:53,230 --> 01:34:55,083 - No, wait a minute, honey. - Stop saying that. 2076 01:34:55,107 --> 01:34:56,209 - Not the cup. - Oh, come on, 2077 01:34:56,233 --> 01:34:57,318 come on, come on. 2078 01:34:58,068 --> 01:35:00,696 They'll charge us $48 for it, don't worry about it. 2079 01:35:02,698 --> 01:35:03,824 Why are you here? 2080 01:35:03,949 --> 01:35:06,094 I... I haven't heard her voice in a while. 2081 01:35:06,118 --> 01:35:07,828 He's been... He's been here the whole time. 2082 01:35:08,329 --> 01:35:10,748 Could I speak with you both outside? 2083 01:35:10,831 --> 01:35:11,831 Yeah. 2084 01:35:12,458 --> 01:35:14,102 - We'll be right back. - Yeah, we'll be right outside. 2085 01:35:14,126 --> 01:35:15,211 All right. 2086 01:35:21,759 --> 01:35:23,594 Hey. 2087 01:35:23,677 --> 01:35:25,095 Emily has a rare condition 2088 01:35:25,179 --> 01:35:27,640 called adult-onset Still's disease. 2089 01:35:28,057 --> 01:35:30,434 Kumail mentioned Emily's hurt ankle, 2090 01:35:30,684 --> 01:35:32,561 and the swelling still hadn't gone down 2091 01:35:32,645 --> 01:35:34,271 even after several days in bed, 2092 01:35:34,396 --> 01:35:35,731 - which is strange. - Mmm. 2093 01:35:35,814 --> 01:35:38,943 Still's disease is when the body thinks healthy tissue 2094 01:35:39,026 --> 01:35:41,654 is an infection, so it tries to fight it. 2095 01:35:41,737 --> 01:35:42,988 - Uh-huh. - It's like a big 2096 01:35:43,155 --> 01:35:44,949 biological misunderstanding. 2097 01:35:45,074 --> 01:35:46,283 - Yeah, yeah. - So, 2098 01:35:46,367 --> 01:35:48,160 we gave her anti-inflammatories, 2099 01:35:48,244 --> 01:35:49,828 and she stabilized within hours. 2100 01:35:49,912 --> 01:35:51,956 She's gonna take time to recover, 2101 01:35:52,039 --> 01:35:53,666 but she'll be fine. 2102 01:35:53,916 --> 01:35:56,001 - Wow. - Full recovery. 2103 01:35:57,169 --> 01:35:58,629 What are you doing here? 2104 01:35:59,338 --> 01:36:00,778 I was visiting someone down the hall, 2105 01:36:00,839 --> 01:36:02,119 and I was, like, I'll just pop in 2106 01:36:02,132 --> 01:36:03,801 - and say hi to Emily. - Oh. 2107 01:36:03,884 --> 01:36:06,428 No, I'm joking. I'm here for you. 2108 01:36:07,054 --> 01:36:09,890 You're an asshole, and I don't like you. 2109 01:36:10,140 --> 01:36:12,476 I'm not an asshole. I'm really not. 2110 01:36:12,560 --> 01:36:13,936 Oh, no, you're an asshole. 2111 01:36:14,019 --> 01:36:15,038 You have a lot of drugs in you, 2112 01:36:15,062 --> 01:36:16,730 so you're, like, not thinking as clearly. 2113 01:36:16,814 --> 01:36:19,650 No, dawg, I'm not joking. 2114 01:36:20,025 --> 01:36:21,610 You're not funny to me. 2115 01:36:22,236 --> 01:36:23,571 You just make me sad. 2116 01:36:23,946 --> 01:36:26,073 You make me sad inside of my heart, 2117 01:36:26,156 --> 01:36:27,825 and it makes me sad to look at you. 2118 01:36:28,784 --> 01:36:31,328 So, I think you should probably go. 2119 01:36:32,788 --> 01:36:35,249 Just go, and tell my mom I want her. 2120 01:36:38,669 --> 01:36:40,671 Will you please get my mom? 2121 01:36:44,508 --> 01:36:47,011 - I'm so sorry about that. - Yeah, it's fine. Yeah. 2122 01:36:48,262 --> 01:36:49,972 Um, Emily wants to see you. 2123 01:36:50,055 --> 01:36:51,056 Oh. 2124 01:36:53,601 --> 01:36:55,185 Um, I'm gonna head out. 2125 01:36:55,728 --> 01:36:57,187 I don't think I should be here. 2126 01:36:58,522 --> 01:37:00,274 Ah, Kumail, here's the thing. 2127 01:37:01,025 --> 01:37:03,068 Your living condition, it's, uh... 2128 01:37:03,402 --> 01:37:04,903 It's a potential health risk. 2129 01:37:06,488 --> 01:37:08,449 And you're not that funny. 2130 01:37:09,408 --> 01:37:13,537 But you're probably not suited to do anything else either, 2131 01:37:13,621 --> 01:37:14,913 so that's troublesome. 2132 01:37:14,997 --> 01:37:16,558 You really made it sound like you were gonna 2133 01:37:16,582 --> 01:37:18,834 say something positive there. 2134 01:37:18,917 --> 01:37:20,628 Yeah, I guess I did, didn't I? 2135 01:37:21,295 --> 01:37:22,963 Well, you know... 2136 01:37:24,840 --> 01:37:26,175 You know I know the good stuff. 2137 01:37:26,258 --> 01:37:27,444 I know the good stuff. 2138 01:37:27,468 --> 01:37:28,844 I don't know, so you know... 2139 01:37:28,927 --> 01:37:30,429 You know how I feel. I got to... 2140 01:37:31,555 --> 01:37:32,806 - I got to get in. - Yeah. 2141 01:37:36,477 --> 01:37:38,145 What'd I miss? What'd I miss? 2142 01:37:38,228 --> 01:37:40,439 Brick on top of the grilled cheese and... 2143 01:37:40,522 --> 01:37:41,607 Yeah. 2144 01:37:41,690 --> 01:37:43,233 Yeah, I want that. 2145 01:37:43,400 --> 01:37:45,277 - Be right back. - Bacon or something... 2146 01:37:47,446 --> 01:37:49,406 - Hey. - Hey. 2147 01:37:50,282 --> 01:37:52,242 So you're gonna hang around Chicago for a while? 2148 01:37:52,326 --> 01:37:53,326 Yeah. 2149 01:37:53,369 --> 01:37:55,454 - She's got physical therapy. - Oh. 2150 01:37:56,205 --> 01:37:58,499 Did you ever think you'd be excited 2151 01:37:58,582 --> 01:38:00,918 to have your daughter go through physical therapy? 2152 01:38:02,628 --> 01:38:04,064 It's so strange that we could go through 2153 01:38:04,088 --> 01:38:05,839 one of the most intense experiences 2154 01:38:05,923 --> 01:38:07,675 of our lives together and just... 2155 01:38:09,009 --> 01:38:10,928 Just never see each other again. 2156 01:38:11,762 --> 01:38:12,930 Maybe. 2157 01:38:16,975 --> 01:38:18,394 But I hope not. 2158 01:38:32,324 --> 01:38:33,964 threw a bird at you, and then ran away, 2159 01:38:33,992 --> 01:38:35,202 and you're like, "Oh, crap!" 2160 01:38:35,285 --> 01:38:36,412 "I own a bird now!" 2161 01:38:36,870 --> 01:38:38,706 Hi, little sad man. 2162 01:38:38,789 --> 01:38:39,909 Mopey boy. 2163 01:38:39,957 --> 01:38:40,833 Hey. 2164 01:38:40,916 --> 01:38:42,116 We have something to tell you. 2165 01:38:42,126 --> 01:38:43,460 Yes. Tell him. 2166 01:38:43,544 --> 01:38:45,421 - We're moving to New York. - New York. 2167 01:38:45,504 --> 01:38:46,630 - What? - Mm-hmm. 2168 01:38:46,714 --> 01:38:48,382 And we want you to come with us. 2169 01:38:48,465 --> 01:38:49,717 Are you serious? 2170 01:38:49,800 --> 01:38:51,802 You got to do it. It's gonna suck at first, 2171 01:38:51,885 --> 01:38:53,125 but we're gonna have each other, 2172 01:38:53,137 --> 01:38:54,572 and maybe we'll eventually get paid to write jokes. 2173 01:38:54,596 --> 01:38:55,657 - Mm-hmm. - It's gonna be the best. 2174 01:38:55,681 --> 01:38:56,557 Come on, dude. 2175 01:38:56,640 --> 01:38:57,640 You have to come. 2176 01:38:58,100 --> 01:39:00,352 I know you did not get Montreal, 2177 01:39:00,436 --> 01:39:02,354 and that is only because 2178 01:39:02,438 --> 01:39:04,440 you did one of the worst sets I've ever seen 2179 01:39:04,523 --> 01:39:06,108 in my goddamn life. 2180 01:39:06,316 --> 01:39:07,693 - Yeah. - It was nonsense. 2181 01:39:07,776 --> 01:39:09,069 A living disgrace. 2182 01:39:09,153 --> 01:39:11,905 I would call it shit, but I would be worried 2183 01:39:11,989 --> 01:39:14,074 that I'd be insulting actual shit. 2184 01:39:14,199 --> 01:39:16,994 Yeah, it was so bone-chilling to me, 2185 01:39:17,077 --> 01:39:19,496 I thought a ghost had passed right through me. 2186 01:39:19,580 --> 01:39:20,640 We don't have to keep going over 2187 01:39:20,664 --> 01:39:21,749 how bad the set was. 2188 01:39:21,832 --> 01:39:22,916 I saw their faces 2189 01:39:23,000 --> 01:39:24,251 and the noises they didn't make. 2190 01:39:24,376 --> 01:39:26,146 I felt one of my eggs die. 2191 01:39:26,170 --> 01:39:27,690 Doesn't that happen, like, every month? 2192 01:39:27,713 --> 01:39:29,339 It happens every month, Kumail, 2193 01:39:29,423 --> 01:39:31,258 but I don't always feel it and go... 2194 01:39:36,138 --> 01:39:37,282 And that's what you made me do. 2195 01:39:37,306 --> 01:39:38,599 - Yeah. - I... 2196 01:39:38,682 --> 01:39:41,727 I'm packing my things up, and I'm moving to New York, 2197 01:39:41,810 --> 01:39:44,271 and guess what, baby. You're coming with me. 2198 01:39:44,563 --> 01:39:45,606 What about Chris? 2199 01:39:45,689 --> 01:39:46,770 Have you ever seen a pigeon 2200 01:39:46,774 --> 01:39:48,317 try and pick up another pigeon? 2201 01:39:48,734 --> 01:39:50,068 He will be fine. 2202 01:39:50,152 --> 01:39:52,780 There's not enough room in the car, probably. 2203 01:39:52,863 --> 01:39:54,281 We leave in a week. All right? 2204 01:39:54,615 --> 01:39:56,655 And I already called shotgun, Chicago to Pittsburgh. 2205 01:39:56,700 --> 01:39:57,701 Do not fuck this up. 2206 01:39:57,826 --> 01:39:59,203 Your destiny awaits. 2207 01:39:59,286 --> 01:40:00,930 This'll be the biggest move of your life, 2208 01:40:00,954 --> 01:40:02,873 other than the one from Pakistan. 2209 01:40:02,956 --> 01:40:05,000 - Yeah. 2210 01:40:05,083 --> 01:40:07,145 I didn't have any kind of epiphany or anything... 2211 01:40:07,169 --> 01:40:09,213 Hey, clink, clink, clink, clink, clink. 2212 01:40:10,130 --> 01:40:12,341 Hey, everybody. Thank you for, uh, for coming. 2213 01:40:12,424 --> 01:40:14,051 I just want to say a couple, uh... 2214 01:40:14,176 --> 01:40:15,385 A couple of words here. 2215 01:40:15,469 --> 01:40:17,429 Mom, why is Kumail here? 2216 01:40:18,305 --> 01:40:20,307 'Cause he was there the whole time, you know. 2217 01:40:20,766 --> 01:40:23,685 I invited the nurses, I invited him. 2218 01:40:24,353 --> 01:40:25,813 And, um, for... 2219 01:40:25,896 --> 01:40:27,481 Emily, come on up, come on up here. 2220 01:40:27,564 --> 01:40:28,607 I want to say something. 2221 01:40:28,690 --> 01:40:29,970 - I want to say something. - Dad. 2222 01:40:29,983 --> 01:40:31,183 Talk amongst yourselves. 2223 01:40:31,193 --> 01:40:33,862 This might take a... 2224 01:40:33,946 --> 01:40:36,615 Emily successfully peeled an orange this morning. 2225 01:40:36,698 --> 01:40:38,242 - Dad! - Yeah. 2226 01:40:38,325 --> 01:40:40,327 It was... It was a clementine. 2227 01:40:40,410 --> 01:40:42,204 Full disclosure, a clementine. 2228 01:40:42,287 --> 01:40:44,081 It's those little ones that, you know, 2229 01:40:44,373 --> 01:40:46,500 a baby monkey could peel it. 2230 01:40:46,583 --> 01:40:48,293 But, uh, but she did it. 2231 01:40:48,585 --> 01:40:50,629 And... And, yeah, so that's all. We just... 2232 01:40:50,712 --> 01:40:52,965 Thank you, everybody. Hey... 2233 01:40:56,218 --> 01:40:57,302 Hi. 2234 01:40:58,720 --> 01:41:00,138 I like your cane. 2235 01:41:01,181 --> 01:41:04,059 - I heard pimping ain't easy. - Right. 2236 01:41:04,768 --> 01:41:06,520 Hey, could we talk for a second? 2237 01:41:06,603 --> 01:41:07,771 Sure. 2238 01:41:12,860 --> 01:41:14,903 So I've been collecting some things, uh, 2239 01:41:14,987 --> 01:41:16,196 that are important to me, 2240 01:41:16,280 --> 01:41:17,823 and I wanted to show them to you. 2241 01:41:18,866 --> 01:41:20,784 I call this my bag of devotion. 2242 01:41:23,203 --> 01:41:28,333 Uh, so this is, uh, all the visitor passes 2243 01:41:28,417 --> 01:41:30,878 from when I visited you when you were in the... 2244 01:41:31,044 --> 01:41:32,212 um... 2245 01:41:40,178 --> 01:41:42,931 So... these are the tickets 2246 01:41:43,015 --> 01:41:45,726 from when your parents came to see me perform, 2247 01:41:46,184 --> 01:41:49,688 and, uh, I... I realized how great they are, 2248 01:41:49,980 --> 01:41:53,400 and how great you are, 2249 01:41:53,692 --> 01:41:56,028 and how great honesty is. 2250 01:41:59,531 --> 01:42:00,699 What did you do? 2251 01:42:00,866 --> 01:42:02,701 Did you cremate someone? 2252 01:42:02,826 --> 01:42:06,038 These are the ashes of all the Pakistani women... 2253 01:42:06,872 --> 01:42:07,956 Not the women... 2254 01:42:08,165 --> 01:42:10,542 The pictures of the Pakistani women. 2255 01:42:11,168 --> 01:42:14,421 I thought this was a good idea, and it feels kind of... 2256 01:42:14,922 --> 01:42:16,298 It feels a little stupid. 2257 01:42:25,641 --> 01:42:27,768 I know I was a terrible boyfriend, 2258 01:42:29,645 --> 01:42:31,271 but I have changed. 2259 01:42:31,605 --> 01:42:33,482 And I am the person you need me to be. 2260 01:42:33,565 --> 01:42:34,733 I really am. 2261 01:42:35,108 --> 01:42:36,526 So... 2262 01:42:38,654 --> 01:42:40,155 Will you take me back? 2263 01:42:42,491 --> 01:42:44,618 Kumail, I'm really glad that you... 2264 01:42:45,994 --> 01:42:48,705 went through this experience, 2265 01:42:50,207 --> 01:42:51,625 but you have to understand that 2266 01:42:51,708 --> 01:42:53,794 that all happened when I was asleep. 2267 01:42:54,836 --> 01:42:57,839 Like, you felt one way a few weeks ago, 2268 01:42:57,923 --> 01:43:00,592 and now you're saying you feel the total opposite way, 2269 01:43:00,676 --> 01:43:01,956 and the only thing that's changed 2270 01:43:01,969 --> 01:43:03,261 is that I was in a coma. 2271 01:43:03,470 --> 01:43:05,263 Honestly, I... I... 2272 01:43:06,765 --> 01:43:08,809 I look at all of this, and I just think, 2273 01:43:08,892 --> 01:43:10,519 you know, I just can't do it again. 2274 01:43:10,936 --> 01:43:12,080 - And I can't... - I... 2275 01:43:12,104 --> 01:43:15,983 I can't be the reason that you don't have a family. 2276 01:43:20,570 --> 01:43:22,364 It just feels totally different now. 2277 01:43:23,532 --> 01:43:25,367 And I can't do that again. 2278 01:43:27,828 --> 01:43:29,329 Do you understand? 2279 01:43:34,042 --> 01:43:35,210 - Okay. - Okay? 2280 01:43:35,293 --> 01:43:37,421 Okay. 2281 01:44:47,991 --> 01:44:49,117 Sorry. 2282 01:44:49,743 --> 01:44:50,743 Ma. 2283 01:44:51,995 --> 01:44:52,829 Dad. 2284 01:44:52,913 --> 01:44:54,998 Bhai. Kya haal hai? 2285 01:44:55,707 --> 01:44:57,167 Oh, there's no plate. 2286 01:45:01,088 --> 01:45:02,088 Oh. 2287 01:45:02,839 --> 01:45:05,050 Oh, I forgot, um, I've decided 2288 01:45:05,133 --> 01:45:07,052 I won't let you kick me out of the family. 2289 01:45:07,385 --> 01:45:09,096 Since I'm a member of the family, 2290 01:45:09,179 --> 01:45:10,990 it would stand to reason that I would get a vote 2291 01:45:11,014 --> 01:45:12,891 in whether or not I get kicked out, 2292 01:45:12,974 --> 01:45:15,143 and that vote would have to be unanimous, 2293 01:45:15,227 --> 01:45:16,686 standard parliamentary procedure. 2294 01:45:16,770 --> 01:45:19,898 So, all those in favor of not kicking Kumail 2295 01:45:19,981 --> 01:45:21,691 out of the family, raise your hand. 2296 01:45:24,277 --> 01:45:27,364 Great. Motion to kick Kumail out of the family denied. 2297 01:45:27,864 --> 01:45:29,616 So, you guys can just talk to me. 2298 01:45:31,785 --> 01:45:33,620 Okay, you're giving me the silent treatment. 2299 01:45:34,579 --> 01:45:36,998 I figured that was what was gonna happen. 2300 01:45:37,082 --> 01:45:38,500 I have a solution. 2301 01:45:38,583 --> 01:45:41,253 So, "Hi, how are you?" 2302 01:45:41,378 --> 01:45:43,296 That's just a real basic one. You know. 2303 01:45:44,548 --> 01:45:47,008 "Pass the salt." Practical. 2304 01:45:48,593 --> 01:45:50,303 "Always with the comedy." 2305 01:45:50,387 --> 01:45:53,473 Mom, made that one specially for you. 2306 01:45:54,224 --> 01:45:57,394 "Kumail, how did you become so much more handsome" 2307 01:45:57,477 --> 01:45:59,521 "than your brother NAVEED?" 2308 01:45:59,604 --> 01:46:00,981 Bullshit. 2309 01:46:04,943 --> 01:46:06,778 I admit, this one is designed 2310 01:46:06,862 --> 01:46:08,446 to stir up some controversy. 2311 01:46:10,490 --> 01:46:12,033 "It's interesting how you can't really" 2312 01:46:12,117 --> 01:46:13,994 "kick someone out of your family because" 2313 01:46:14,119 --> 01:46:17,747 "they will always be your family." 2314 01:46:20,041 --> 01:46:22,210 I agree with that one. That's a good one. 2315 01:46:22,627 --> 01:46:26,590 So, I'm gonna leave these here for you. 2316 01:46:32,053 --> 01:46:33,847 I am sorry I lied about the girls 2317 01:46:33,930 --> 01:46:35,473 and the LSAT and all of that. 2318 01:46:35,557 --> 01:46:36,683 That was wrong. 2319 01:46:37,100 --> 01:46:38,393 And one more thing. 2320 01:46:38,518 --> 01:46:41,563 I'm moving to New York to pursue stand-up, 2321 01:46:42,564 --> 01:46:45,817 but I am not leaving this family. 2322 01:47:05,462 --> 01:47:09,132 My parents, um, they want me to get arrange married. 2323 01:47:09,299 --> 01:47:13,094 Or, as it's, uh, called in Pakistan, romance! 2324 01:47:13,178 --> 01:47:14,280 And earlier today, 2325 01:47:14,304 --> 01:47:15,665 I told them everything. I told them 2326 01:47:15,680 --> 01:47:18,558 about my life, I told them about Emily. 2327 01:47:19,392 --> 01:47:21,394 They kicked me out of the family. 2328 01:47:21,853 --> 01:47:23,396 I may never talk to them again. 2329 01:47:24,022 --> 01:47:25,702 So, that happened. 2330 01:47:26,233 --> 01:47:28,026 - What is it? - Can I come in? 2331 01:47:29,110 --> 01:47:30,278 Okay. 2332 01:47:30,904 --> 01:47:31,988 I swear, you and Dad 2333 01:47:32,072 --> 01:47:33,657 are just like my freshman year roommate, 2334 01:47:33,740 --> 01:47:36,243 but instead of just, like, boning random dudes, 2335 01:47:36,326 --> 01:47:38,161 you're just parenting all the time. 2336 01:47:39,412 --> 01:47:42,457 All over the place. In every room of the house. 2337 01:47:43,500 --> 01:47:45,210 Including right next to me. 2338 01:47:48,797 --> 01:47:50,048 We got to go. 2339 01:47:51,007 --> 01:47:52,008 Home? 2340 01:47:52,300 --> 01:47:53,343 - No. - Yeah. 2341 01:47:53,510 --> 01:47:54,594 It's time. 2342 01:47:56,388 --> 01:47:57,806 I'm not ready. 2343 01:47:58,181 --> 01:47:59,224 Yeah, you know what? 2344 01:47:59,516 --> 01:48:00,725 You're strong. 2345 01:48:01,685 --> 01:48:02,852 And you are. 2346 01:48:06,773 --> 01:48:09,859 And we would go to the mosque and hear graphic details 2347 01:48:09,943 --> 01:48:12,487 of religious people being killed 1,400 years ago. 2348 01:48:12,570 --> 01:48:15,573 I mean, like, Tarantino-esque details. 2349 01:48:15,657 --> 01:48:17,218 And everyone would be crying, 2350 01:48:17,242 --> 01:48:19,995 like, competing to see who could cry the hardest. 2351 01:48:20,120 --> 01:48:21,913 And I could never cry. 2352 01:48:22,122 --> 01:48:23,474 And I was like, what is wrong with me? 2353 01:48:23,498 --> 01:48:24,498 Am I broken? 2354 01:48:24,541 --> 01:48:26,001 The only time I've cried that much 2355 01:48:26,084 --> 01:48:28,169 is during the first 15 minutes of Up. 2356 01:48:30,422 --> 01:48:32,257 This is a picture of me and my mother. 2357 01:48:32,507 --> 01:48:33,925 I'm seven years old. 2358 01:48:34,217 --> 01:48:37,137 You know people, they talk about the... the New York water. 2359 01:48:37,429 --> 01:48:39,597 Chicago water is very underrated, I think. 2360 01:48:39,723 --> 01:48:40,723 It's good. 2361 01:48:40,765 --> 01:48:42,017 Hey, guys. 2362 01:48:42,100 --> 01:48:44,644 I think I might just pop out for a bit. 2363 01:48:45,103 --> 01:48:46,438 What, by yourself? 2364 01:48:46,896 --> 01:48:49,149 Yeah, just hop around the block. 2365 01:48:49,399 --> 01:48:50,900 Maybe get some frozen yogurt. 2366 01:48:51,026 --> 01:48:52,319 You okay? Can you do it? 2367 01:48:52,402 --> 01:48:53,903 Can you walk by yourself? 2368 01:48:53,987 --> 01:48:55,238 - Yeah, Dad. - All right. 2369 01:48:55,613 --> 01:48:56,613 Have fun. 2370 01:48:56,781 --> 01:48:58,992 If you feel a coma coming on, call us. 2371 01:48:59,242 --> 01:49:01,036 - Dad, it's too soon. - Right. 2372 01:49:02,245 --> 01:49:03,639 I love you, I'll see you in the morning. 2373 01:49:03,663 --> 01:49:04,748 - Love you. - Bye. 2374 01:49:04,831 --> 01:49:05,707 Okay. Love you. Bye. 2375 01:49:05,790 --> 01:49:07,250 - Have fun. - I will. 2376 01:49:07,334 --> 01:49:08,752 - Got your phone? - Yep. 2377 01:49:11,629 --> 01:49:12,648 But you liked it, huh? 2378 01:49:12,672 --> 01:49:14,341 Yeah. I mean... 2379 01:49:15,925 --> 01:49:16,925 Yeah. 2380 01:49:17,093 --> 01:49:18,386 I mean... 2381 01:49:22,140 --> 01:49:23,975 - Hey. - Hi. 2382 01:49:26,394 --> 01:49:28,355 - What are you doing here? - Uh... 2383 01:49:28,438 --> 01:49:29,478 I was in the neighborhood, 2384 01:49:29,522 --> 01:49:32,108 and I saw that you were gonna be here, 2385 01:49:32,192 --> 01:49:34,778 so I thought I'd come say hi. 2386 01:49:35,570 --> 01:49:36,613 You look great. 2387 01:49:36,988 --> 01:49:38,448 How's your blood oxygen level? 2388 01:49:38,656 --> 01:49:40,825 Oh, well within range. 2389 01:49:40,992 --> 01:49:42,869 Nice. 2390 01:49:44,579 --> 01:49:48,583 Um, this is my brother, NAVEED. 2391 01:49:49,250 --> 01:49:51,086 - Hi. Hi. - Hi. I'm Emily. 2392 01:49:51,169 --> 01:49:52,587 I've heard lots about you. 2393 01:49:52,879 --> 01:49:54,422 It's so good to finally meet you. 2394 01:49:54,506 --> 01:49:55,548 Yeah. 2395 01:49:57,550 --> 01:50:00,887 There's actually something I wanted to, uh, tell you. 2396 01:50:05,100 --> 01:50:07,477 Okay, well, I'm gonna just... 2397 01:50:08,561 --> 01:50:09,729 - Good-bye. - Bye. 2398 01:50:11,398 --> 01:50:12,774 See you, Bhai. 2399 01:50:24,077 --> 01:50:25,370 Are you warm enough? 2400 01:50:26,204 --> 01:50:28,581 Yeah, yeah. I got my two pairs of socks on. 2401 01:51:01,114 --> 01:51:02,532 Do you mind? 2402 01:51:04,617 --> 01:51:05,785 No. 2403 01:51:15,462 --> 01:51:17,630 I'm glad we're going home tomorrow. 2404 01:51:18,339 --> 01:51:19,716 Me, too. 2405 01:51:20,800 --> 01:51:22,719 See? I should've brushed my teeth. 2406 01:51:24,596 --> 01:51:25,847 I like it. 2407 01:51:27,056 --> 01:51:28,850 When something like this happens, 2408 01:51:28,975 --> 01:51:30,477 there's this sort of expectation 2409 01:51:30,560 --> 01:51:32,604 that you're gonna have this completely, 2410 01:51:32,979 --> 01:51:34,939 like, new lease on life, and... 2411 01:51:36,107 --> 01:51:38,109 feel totally different about everything, 2412 01:51:38,193 --> 01:51:41,613 and, like, cherish every sunrise, 2413 01:51:42,697 --> 01:51:44,282 and, like, for the most part, 2414 01:51:44,365 --> 01:51:46,534 I just feel like, ugh, I can't get up that early. 2415 01:51:47,118 --> 01:51:48,661 You know? 2416 01:51:51,706 --> 01:51:52,707 I'm sorry, I feel like 2417 01:51:52,790 --> 01:51:54,143 I've been talking about myself so much. 2418 01:51:54,167 --> 01:51:55,001 No. 2419 01:51:55,084 --> 01:51:56,145 Are you doing a lot of stand-up? 2420 01:51:56,169 --> 01:51:58,630 - Are you... - Yeah. I, uh, 2421 01:51:58,713 --> 01:52:02,675 bombed my Montreal Comedy Festival audition. 2422 01:52:02,884 --> 01:52:04,052 Like, horrifically, like... 2423 01:52:04,135 --> 01:52:05,512 I saw the video. 2424 01:52:07,305 --> 01:52:08,181 Yeah. 2425 01:52:08,264 --> 01:52:09,849 - It wasn't great. - No... No. 2426 01:52:09,933 --> 01:52:11,559 I'll be honest with you, it wasn't great. 2427 01:52:11,643 --> 01:52:13,019 No. I know. 2428 01:52:13,228 --> 01:52:17,357 But there was a lot I liked. Like a... like a lot I liked. 2429 01:52:22,487 --> 01:52:24,030 I'm moving to New York. 2430 01:52:26,533 --> 01:52:27,659 Really? 2431 01:52:27,742 --> 01:52:28,952 Yeah, um... 2432 01:52:30,078 --> 01:52:31,788 Mary and CJ and I are, like... 2433 01:52:34,749 --> 01:52:38,127 Just gonna drive out, and we have a place all ready, and... 2434 01:52:40,296 --> 01:52:42,715 - When do you leave? - Next weekend. 2435 01:52:43,550 --> 01:52:46,386 I... I'm so excited for you. That is so great. 2436 01:52:46,636 --> 01:52:48,888 Like, you are going to just... 2437 01:52:49,222 --> 01:52:50,890 do so great in New York. 2438 01:52:54,352 --> 01:52:55,562 What were you gonna say? 2439 01:52:56,604 --> 01:52:57,647 What? 2440 01:52:58,273 --> 01:53:00,275 You said you were gonna say something to me. 2441 01:53:01,317 --> 01:53:02,485 What was it? 2442 01:53:05,530 --> 01:53:08,449 Oh, just that I, um, I wanted to thank you. 2443 01:53:09,576 --> 01:53:10,743 Uh, my parents told me 2444 01:53:10,827 --> 01:53:12,161 everything that you did for me, 2445 01:53:12,245 --> 01:53:13,765 and I feel like the last time we spoke, 2446 01:53:13,788 --> 01:53:15,582 I didn't properly thank you, so... 2447 01:53:15,873 --> 01:53:17,792 Oh. Yeah. 2448 01:53:18,293 --> 01:53:21,087 Totally fine. 2449 01:53:22,046 --> 01:53:23,506 I should probably go. 2450 01:53:23,590 --> 01:53:26,801 - Do you want to call an Uber? - No, I'm gonna walk, actually. 2451 01:53:26,884 --> 01:53:29,470 So, this has been really great. 2452 01:53:29,971 --> 01:53:31,014 All right. 2453 01:53:31,472 --> 01:53:33,683 - Okay, bye. - Yeah. 2454 01:53:40,231 --> 01:53:41,352 The scene is gonna be, like, 2455 01:53:41,357 --> 01:53:42,859 so different with you guys gone. 2456 01:53:43,359 --> 01:53:45,278 Well, you should come out. 2457 01:53:46,738 --> 01:53:48,531 No, I'm... I'm good here. 2458 01:53:48,990 --> 01:53:51,159 - I'm gonna miss you. - I'm gonna miss you. 2459 01:53:53,161 --> 01:53:54,454 Get out of here, you assholes. 2460 01:53:54,537 --> 01:53:55,371 All right. 2461 01:53:55,455 --> 01:53:56,831 Come here, you big dummy. 2462 01:53:58,625 --> 01:54:00,001 - Bye. - I'll miss you. 2463 01:54:06,591 --> 01:54:08,343 You're still kicked out of the family. 2464 01:54:08,593 --> 01:54:10,511 But because we did not get a proper chance 2465 01:54:10,595 --> 01:54:11,595 to say bye to you, so... 2466 01:54:13,264 --> 01:54:15,475 Your mother is so angry with you. 2467 01:54:16,225 --> 01:54:17,620 She's not going to get out of the car. 2468 01:54:17,644 --> 01:54:19,044 She's not even going to look at you. 2469 01:54:19,687 --> 01:54:21,528 I don't believe that you kept so much of secret 2470 01:54:21,606 --> 01:54:22,774 from me, your father. 2471 01:54:23,816 --> 01:54:24,901 Sorry. 2472 01:54:26,319 --> 01:54:27,362 Here. 2473 01:54:27,862 --> 01:54:29,280 She asked me to give this to you. 2474 01:54:30,198 --> 01:54:31,240 Mutton biryani. 2475 01:54:31,491 --> 01:54:32,617 For your trip. 2476 01:54:32,909 --> 01:54:34,077 Your favorite. 2477 01:54:35,203 --> 01:54:38,414 She made it herself, specially for you, with extra potatoes. 2478 01:54:40,124 --> 01:54:41,292 Thank you, Ma! 2479 01:54:43,169 --> 01:54:45,129 - Is she okay? - Right now? 2480 01:54:45,254 --> 01:54:46,297 No. 2481 01:54:47,256 --> 01:54:48,256 I'll miss you. 2482 01:54:48,675 --> 01:54:51,094 I'm forbidden from hugging you, so... 2483 01:54:52,970 --> 01:54:54,722 it was nice to have you as my son. 2484 01:54:56,766 --> 01:54:58,142 Good-bye forever. 2485 01:55:00,103 --> 01:55:02,230 And do me a favor, when you reach New York, 2486 01:55:02,313 --> 01:55:06,067 just text us and tell us that you've reached safely, okay? 2487 01:55:07,819 --> 01:55:09,070 I will. 2488 01:55:10,405 --> 01:55:11,864 Dad, can I ask you something? 2489 01:55:13,366 --> 01:55:15,535 When you and Mom went on your first date, 2490 01:55:16,035 --> 01:55:17,412 what movie did you see? 2491 01:55:18,871 --> 01:55:20,164 Satte Pe Satta. 2492 01:55:25,628 --> 01:55:26,629 Her favorite song. 2493 01:55:27,255 --> 01:55:28,297 Why you asking? 2494 01:55:29,549 --> 01:55:30,842 I was just curious. 2495 01:55:31,217 --> 01:55:32,385 Okay. 2496 01:55:50,653 --> 01:55:51,755 - Let's do it. - Let's do it. 2497 01:55:51,779 --> 01:55:52,613 - Okay. - All right. 2498 01:55:52,697 --> 01:55:53,799 - See you later, dudes. - Let's do it. 2499 01:55:53,823 --> 01:55:55,158 - See you. - Hey, we'll text. 2500 01:55:55,241 --> 01:55:56,481 - Ooh, sorry. - Yeah, please do. 2501 01:56:01,247 --> 01:56:03,332 So, the first time I came to America, 2502 01:56:03,416 --> 01:56:04,625 I was, like, 14, 2503 01:56:04,709 --> 01:56:06,586 and I was just visiting my uncle in New York, 2504 01:56:06,669 --> 01:56:08,379 and it just happened to be Thanksgiving. 2505 01:56:08,671 --> 01:56:11,048 My first day in America, my uncle took me 2506 01:56:11,132 --> 01:56:13,301 to the Macy's Thanksgiving Day parade. 2507 01:56:14,510 --> 01:56:17,180 And I was like, "This is every day in America!" 2508 01:56:17,889 --> 01:56:19,599 As advertised. 2509 01:56:20,433 --> 01:56:24,020 Every day, they have a party celebrating Garfield. 2510 01:56:24,771 --> 01:56:26,981 No day has lived up to that day. 2511 01:56:28,900 --> 01:56:30,902 I was, uh, lying to my parents, 2512 01:56:30,985 --> 01:56:32,779 I was telling them I was gonna be a lawyer. 2513 01:56:33,321 --> 01:56:34,572 And they're very disappointed 2514 01:56:34,655 --> 01:56:36,324 'cause they wanted me to be a doctor. 2515 01:56:37,408 --> 01:56:39,011 You guys are like, why didn't you just tell them 2516 01:56:39,035 --> 01:56:40,661 that you wanted to be a doctor? 2517 01:56:40,745 --> 01:56:41,985 It's a lie anyway, and I'm like, 2518 01:56:41,996 --> 01:56:43,196 well, it has to be believable. 2519 01:56:43,581 --> 01:56:45,166 If I told them "I want to be a doctor," 2520 01:56:45,249 --> 01:56:46,667 they'd be like, "Bullshit." 2521 01:56:47,084 --> 01:56:49,670 If I said "lawyer," they're like, "Oh, okay. 2522 01:56:49,754 --> 01:56:50,671 "That's something." 2523 01:56:50,755 --> 01:56:52,256 'Cause there's a strict hierarchy. 2524 01:56:52,423 --> 01:56:55,426 It's doctor, engineer, lawyer, 2525 01:56:55,843 --> 01:56:57,261 hundreds of jobs, 2526 01:56:58,137 --> 01:56:59,931 ISIS, then comedian. 2527 01:57:05,228 --> 01:57:07,688 Ah, I'm sorry. 2528 01:57:07,772 --> 01:57:09,857 It's very rude to heckle comedians. 2529 01:57:10,066 --> 01:57:11,234 Oh, that wasn't a heckle. 2530 01:57:11,317 --> 01:57:12,735 I just kind of whoo-hoo'd for you. 2531 01:57:12,819 --> 01:57:14,654 Well, see, that's a common misconception. 2532 01:57:14,737 --> 01:57:16,239 Heckling doesn't have to be negative. 2533 01:57:16,405 --> 01:57:19,242 So if I was like, "Oh, my God, you're amazing in bed!" 2534 01:57:19,325 --> 01:57:21,045 That would be a... 2535 01:57:21,077 --> 01:57:22,161 heckle? 2536 01:57:22,245 --> 01:57:24,580 Yeah, and now you're getting more laughs than me, 2537 01:57:24,664 --> 01:57:25,706 and I don't like that. 2538 01:57:25,790 --> 01:57:27,250 Do you want to come up, do my job? 2539 01:57:27,500 --> 01:57:28,334 Let's talk about... 2540 01:57:28,417 --> 01:57:29,961 So, are you from out of town, ma'am? 2541 01:57:30,378 --> 01:57:33,047 - Chicago. - Ooh, Windy City. 2542 01:57:33,673 --> 01:57:35,550 And what brings you to New York? 2543 01:57:36,259 --> 01:57:39,095 - Here to see someone. - And, um... 2544 01:57:39,345 --> 01:57:41,514 Have you seen him? Or her? I mean, I don't... 2545 01:57:41,597 --> 01:57:43,808 I don't know what your deal is, but... 2546 01:57:43,891 --> 01:57:45,434 Yeah, I've seen him. 185043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.