All language subtitles for The.Big.Sick.2017.1080p-720p.BluRay-BRRip-Psagmeno.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,705 --> 00:01:11,456 Keep it going for the next performer, 2 00:01:11,540 --> 00:01:14,126 my man, Mr. Kumail Nanjiani. 3 00:01:17,879 --> 00:01:19,297 Hello. 4 00:01:19,715 --> 00:01:22,050 Um, I'll tell you about myself. 5 00:01:22,384 --> 00:01:24,302 I grew up in Pakistan. 6 00:01:24,386 --> 00:01:25,929 And people are always asking me, 7 00:01:26,012 --> 00:01:27,055 "What was that like?" 8 00:01:28,724 --> 00:01:30,892 Really not that different from here. 9 00:01:31,727 --> 00:01:32,811 I mean, we played cricket, 10 00:01:32,894 --> 00:01:35,856 which is just a spicier version of baseball. 11 00:01:36,648 --> 00:01:38,024 And we prayed a lot. 12 00:01:38,108 --> 00:01:40,277 Well, not a lot. Just five times a day. 13 00:01:41,445 --> 00:01:44,030 And we marry someone our parents find for us, 14 00:01:44,114 --> 00:01:45,574 arranged marriage, you know? 15 00:01:46,032 --> 00:01:47,952 But, for me, it was probably that we got episodes 16 00:01:48,034 --> 00:01:50,203 of Knight Rider a little bit later. 17 00:01:50,287 --> 00:01:51,496 And by "little bit later, " 18 00:01:51,580 --> 00:01:53,999 I mean, we just got episode two. 19 00:01:55,208 --> 00:01:57,586 But other than that, it was exactly the same. 20 00:02:02,215 --> 00:02:06,052 ♪ Somethin's wrong 'cause my mind is fading ♪ 21 00:02:06,136 --> 00:02:09,931 ♪ And everywhere I look there's a dead end waiting ♪ 22 00:02:10,265 --> 00:02:14,102 ♪ Temperature's dropping at the rotten oasis ♪ 23 00:02:14,186 --> 00:02:17,773 ♪ Stealing kisses from the leprous faces ♪ 24 00:02:19,816 --> 00:02:23,737 ♪ Got a devil's haircut in my mind ♪ 25 00:02:23,820 --> 00:02:27,657 ♪ Got a devil's haircut in my mind ♪ 26 00:02:27,741 --> 00:02:31,244 ♪ Got a devil's haircut in my mind... ♪ 27 00:02:31,495 --> 00:02:34,956 So, these are my real journals, honestly. 28 00:02:35,040 --> 00:02:37,083 And this is the woman who wrote them. 29 00:02:37,167 --> 00:02:38,627 Poor gal. 30 00:02:38,710 --> 00:02:41,171 Yeah. She... She has no idea that, like, 31 00:02:41,254 --> 00:02:43,256 giant titties are about to sprout 32 00:02:43,340 --> 00:02:45,801 and change her life dramatically. 33 00:02:46,092 --> 00:02:47,469 So, uh, thank you, guys... 34 00:02:47,552 --> 00:02:50,013 There's no bad crowds, dude, only bad comedians. 35 00:02:50,096 --> 00:02:51,741 You complain about the crowd, like, all the time. 36 00:02:51,765 --> 00:02:53,517 Yeah, like, that's when they're really bad. 37 00:02:53,600 --> 00:02:55,453 That's, like, 90% of the time they're really bad. 38 00:02:55,477 --> 00:02:57,205 Look, will you just watch and give me notes tonight? 39 00:02:57,229 --> 00:02:58,063 All right? 40 00:02:58,146 --> 00:02:59,415 If we both give each other notes, I think it helps. 41 00:02:59,439 --> 00:03:01,292 Your notes are just, "Add more fucks into the bit." 42 00:03:01,316 --> 00:03:03,044 - That doesn't help anybody. - Hey, fuck's a funny word. 43 00:03:03,068 --> 00:03:04,420 It's soft on the top, and it's hard on the end. 44 00:03:04,444 --> 00:03:05,487 That was truly horrible. 45 00:03:05,570 --> 00:03:06,631 - That was so bad. - What happened? 46 00:03:06,655 --> 00:03:08,335 - Just watch. - I'll watch, give you notes. 47 00:03:08,406 --> 00:03:09,675 - All right. Thank you. - Hey, that was great. 48 00:03:09,699 --> 00:03:11,493 No, he didn't even crack a smile. 49 00:03:11,576 --> 00:03:13,370 - I thought I was gonna puke. - Who? 50 00:03:13,620 --> 00:03:14,746 Bob Dalavan. 51 00:03:15,539 --> 00:03:16,540 Who's Bob Dalavan? 52 00:03:16,623 --> 00:03:19,334 Bob Dalavan works for the Montreal Comedy Festival, 53 00:03:19,417 --> 00:03:20,961 you fucking doof. 54 00:03:21,044 --> 00:03:22,087 - He's here? - Yes. 55 00:03:22,170 --> 00:03:23,370 Don't you want to get noticed? 56 00:03:23,588 --> 00:03:24,732 Don't you want to move to L.A.? 57 00:03:24,756 --> 00:03:26,800 Hang out with Elijah Wood, and shit? 58 00:03:27,217 --> 00:03:28,260 Nobody's on stage? 59 00:03:28,343 --> 00:03:29,511 No. 60 00:03:31,596 --> 00:03:32,889 He might've been doing cocaine. 61 00:03:32,973 --> 00:03:34,724 Was he doing cocaine recreationally? 62 00:03:34,808 --> 00:03:35,809 True cokehead. 63 00:03:35,892 --> 00:03:37,132 - Cocaine. - I wonder if he was. 64 00:03:38,687 --> 00:03:40,272 Now, before I bring out the next guy, 65 00:03:40,397 --> 00:03:44,359 you guys know tonight is Jell-O shot Tuesday! 66 00:03:46,069 --> 00:03:48,363 And we all know what happens after eight Jell-O shots. 67 00:03:48,446 --> 00:03:51,449 We urinate all over ourselves and puke. 68 00:03:51,533 --> 00:03:53,285 Okay, so I'm gonna bring up the next comic. 69 00:03:53,368 --> 00:03:55,495 - Confidence. Poise. - You know this man. 70 00:03:55,579 --> 00:03:56,913 Give it up for Mr. Chris Jones! 71 00:03:56,997 --> 00:03:58,874 Smile. 72 00:03:58,957 --> 00:04:01,001 - Chris! - He's like if a serial killer 73 00:04:01,084 --> 00:04:02,878 fucked an inspirational speaker. 74 00:04:03,587 --> 00:04:06,089 He's like Daniel Day-Lewis, except he sucks. 75 00:04:06,339 --> 00:04:07,692 I've tried his warm-up. 76 00:04:07,716 --> 00:04:09,193 - It does not work for me. - So unsettling. 77 00:04:09,217 --> 00:04:10,844 Just bought a laser printer. 78 00:04:10,927 --> 00:04:13,179 Printed out, like, six lasers so far. 79 00:04:13,263 --> 00:04:15,056 - Maybe. - Hey, DODD. 80 00:04:15,140 --> 00:04:16,409 Uh, Dalavan's in the crowd tonight. 81 00:04:16,433 --> 00:04:17,934 - Can I do ten? - No, five minutes. 82 00:04:18,184 --> 00:04:19,662 You put out chairs, you do five minutes. 83 00:04:19,686 --> 00:04:21,086 - You know the deal. - Come on, man. 84 00:04:21,146 --> 00:04:22,582 I'll double it up next time. Come on. 85 00:04:22,606 --> 00:04:23,708 What are you gonna do in there? 86 00:04:23,732 --> 00:04:25,042 I'm making up next week's schedule. 87 00:04:25,066 --> 00:04:26,109 Okay, cool. 88 00:04:27,027 --> 00:04:28,087 I was in bed with my girlfriend, 89 00:04:28,111 --> 00:04:30,916 and I was trying to mansplain to her that, 90 00:04:30,946 --> 00:04:31,948 you know, we... 91 00:04:32,240 --> 00:04:36,745 We are on one little rock orbiting one star in a galaxy 92 00:04:36,828 --> 00:04:39,080 of a billion stars in a universe... 93 00:04:39,664 --> 00:04:41,416 full of a billion galaxies. 94 00:04:42,751 --> 00:04:44,252 You know, so I forgot your birthday. 95 00:04:44,336 --> 00:04:45,563 Who gives a shit? 96 00:04:45,587 --> 00:04:48,840 Like, you are cosmically overreacting to this. 97 00:04:49,215 --> 00:04:51,676 Honestly, you are being super selfish. 98 00:04:51,760 --> 00:04:53,553 You're right, but you're selfish. 99 00:04:57,432 --> 00:04:58,725 Hey. 100 00:04:59,517 --> 00:05:02,103 Have you guys heard of this drug cocktail called cheese? 101 00:05:02,187 --> 00:05:03,566 Uh, I saw these news reports, 102 00:05:03,596 --> 00:05:05,023 so I looked up what cheese is, 103 00:05:05,106 --> 00:05:06,191 and cheese is a mixture. 104 00:05:06,274 --> 00:05:10,987 Cheese is Tylenol PM and heroin. 105 00:05:12,614 --> 00:05:14,950 So, really, it's heroin. 106 00:05:15,659 --> 00:05:17,702 Heroin's doing the heavy lifting. 107 00:05:18,578 --> 00:05:20,830 Just do the heroin. It's very powerful. 108 00:05:21,081 --> 00:05:23,291 You already have heroin. 109 00:05:24,584 --> 00:05:26,336 Is Pakistan in the house? 110 00:05:28,338 --> 00:05:31,007 Really? You're not from Pakistan. 111 00:05:31,341 --> 00:05:32,759 I would've noticed you. 112 00:05:34,803 --> 00:05:36,262 - Are you kidding me? - Mmm. 113 00:05:36,346 --> 00:05:38,431 He just gave you Montreal? Like, you don't have to 114 00:05:38,556 --> 00:05:39,849 showcase or audition or anything? 115 00:05:39,933 --> 00:05:41,768 No. It was too easy, almost. 116 00:05:41,893 --> 00:05:42,984 Like, I wanted to struggle. 117 00:05:43,014 --> 00:05:44,145 I wanted... I wanted a story 118 00:05:44,229 --> 00:05:45,563 to be able to tell on talk shows, 119 00:05:45,647 --> 00:05:46,856 and instead, like... 120 00:05:47,148 --> 00:05:49,192 You guys don't know how tough it is not to struggle. 121 00:05:49,275 --> 00:05:51,820 It's... It's a struggle succeeding effortlessly. 122 00:05:51,945 --> 00:05:54,781 - Did he say anything about me? - Sure. 123 00:05:56,157 --> 00:05:57,802 - What about me? - He... They, both of you. 124 00:05:57,826 --> 00:06:00,495 He said, "Those guys performed." 125 00:06:01,621 --> 00:06:03,248 I truly hate you, actually. 126 00:06:03,331 --> 00:06:04,958 We all hate you. 127 00:06:06,918 --> 00:06:08,044 - Hi. - Hi. 128 00:06:08,128 --> 00:06:09,587 - Hello. - Um, my name's Kumail. 129 00:06:09,671 --> 00:06:10,672 Yeah, we know. 130 00:06:10,755 --> 00:06:12,173 Yeah, we saw you perform. 131 00:06:13,133 --> 00:06:15,385 Now that the niceties are out of the way, um, 132 00:06:15,635 --> 00:06:17,762 I have to tell you that when you yelled at me, 133 00:06:17,971 --> 00:06:18,972 it really threw me off, 134 00:06:19,097 --> 00:06:21,725 and, uh, you really shouldn't heckle comedians. 135 00:06:21,808 --> 00:06:22,976 It's so rude. 136 00:06:23,768 --> 00:06:24,978 I didn't heckle you. 137 00:06:25,437 --> 00:06:28,314 I just whoo-hoo'd you. It was supportive. 138 00:06:28,398 --> 00:06:29,798 Okay, that's a common misconception. 139 00:06:29,941 --> 00:06:31,943 But yelling anything at a comedian 140 00:06:32,235 --> 00:06:33,278 is considered heckling. 141 00:06:33,361 --> 00:06:34,988 Heckling doesn't have to be negative. 142 00:06:35,697 --> 00:06:37,574 So, if I... If I yelled out, like, 143 00:06:37,657 --> 00:06:38,992 "You're amazing in bed!" 144 00:06:39,159 --> 00:06:40,952 That'd be a heckle? 145 00:06:41,161 --> 00:06:43,079 Yeah. It would be an accurate heckle. 146 00:06:43,163 --> 00:06:44,164 - Cool. - Whoa. 147 00:06:45,623 --> 00:06:46,458 Bye. 148 00:06:46,541 --> 00:06:47,917 - Oh. - Don't go. 149 00:06:48,001 --> 00:06:49,061 - No, you can... - I'm going. 150 00:06:49,085 --> 00:06:51,713 You scared my friend off now. 151 00:06:52,130 --> 00:06:53,173 What's your name? 152 00:06:53,506 --> 00:06:54,507 Emily. 153 00:06:54,758 --> 00:06:56,301 Emily. Here... 154 00:06:56,593 --> 00:06:58,636 I want to show you something, Emily. 155 00:07:02,599 --> 00:07:05,560 This is your name in Urdu. 156 00:07:06,102 --> 00:07:07,479 Oh. 157 00:07:10,648 --> 00:07:12,067 Does this move work? 158 00:07:12,609 --> 00:07:14,360 I've had some minor success with it. 159 00:07:14,444 --> 00:07:15,570 Bullshit. 160 00:07:17,238 --> 00:07:18,948 So, you just came to a comedy show 161 00:07:19,032 --> 00:07:20,075 with your friends? 162 00:07:20,366 --> 00:07:24,287 Yeah. We're all grad students at the University of Chicago. 163 00:07:24,370 --> 00:07:25,723 What are you studying at grad school? 164 00:07:25,747 --> 00:07:28,083 I study psychology. I'm going to be a therapist. 165 00:07:28,291 --> 00:07:30,335 Oh, so you're gonna sit on a couch, and, like, 166 00:07:30,418 --> 00:07:32,271 ask people, like, "How does that make you feel?" 167 00:07:32,295 --> 00:07:33,755 I mean, eventually, yeah. 168 00:07:33,838 --> 00:07:35,548 Right now I'm just doing fieldwork 169 00:07:35,632 --> 00:07:36,841 with this group of guys 170 00:07:36,925 --> 00:07:38,551 who are convicted of domestic violence. 171 00:07:38,760 --> 00:07:40,762 - Jesus. Oh, wow. - Cheers to that. 172 00:07:40,845 --> 00:07:43,473 No, don't cheers to that. To you being a therapist. 173 00:07:43,890 --> 00:07:46,059 Great. To me getting my master's. 174 00:07:46,142 --> 00:07:48,302 We'll start there, and then we'll go to the rest of it. 175 00:07:53,191 --> 00:07:55,360 So, my roommate Chris is probably on the couch. 176 00:07:55,443 --> 00:07:57,403 He's gonna want to try and start a conversation. 177 00:07:57,695 --> 00:07:59,697 So, do not engage. 178 00:08:00,031 --> 00:08:00,865 Okay. 179 00:08:00,949 --> 00:08:01,949 Let's go. 180 00:08:03,993 --> 00:08:05,620 - Hey, pals. - Hey. 181 00:08:06,538 --> 00:08:07,580 Hi. 182 00:08:14,504 --> 00:08:17,382 Good for him. Good for him. 183 00:08:21,761 --> 00:08:22,595 Do you want to watch a movie? 184 00:08:22,679 --> 00:08:24,472 - Sure. - Okay. 185 00:08:26,141 --> 00:08:28,434 Should I just, like, put my stuff down or... 186 00:08:28,601 --> 00:08:30,281 Yeah, I would say it's safe. You know what? 187 00:08:30,311 --> 00:08:32,772 That area's... Go for that area. 188 00:08:33,439 --> 00:08:36,067 I cleaned that earlier this year, so... 189 00:08:36,526 --> 00:08:39,571 Should I take my shoes off or is this a shoes-on bed? 190 00:08:39,988 --> 00:08:41,239 No, it's a shoes-off bed. 191 00:08:41,489 --> 00:08:43,366 I have... I have strict rules. 192 00:08:43,449 --> 00:08:44,492 Cool. Cool. 193 00:08:45,160 --> 00:08:46,035 Oh, wow. 194 00:08:46,119 --> 00:08:50,123 That is totally, uh, an inflated mattress. 195 00:08:50,748 --> 00:08:52,143 Yeah. Well, did you think it was gonna be 196 00:08:52,167 --> 00:08:53,585 a flat, inflatable mattress? 197 00:08:54,043 --> 00:08:56,754 I did think it might be an actual mattress, 198 00:08:56,838 --> 00:08:57,922 but you know. 199 00:08:58,006 --> 00:09:00,258 Well, air mattresses are actual mattresses. 200 00:09:00,341 --> 00:09:02,093 You're being bigoted... 201 00:09:02,177 --> 00:09:03,777 - Okay. Uh-huh. - ...towards air-based... 202 00:09:03,928 --> 00:09:04,762 Uh-huh. 203 00:09:04,846 --> 00:09:06,846 - Towards air-based mattresses? - ...comfort items. 204 00:09:07,974 --> 00:09:09,434 Night of the Living Dead? 205 00:09:09,517 --> 00:09:11,352 Sure, I haven't ever seen that movie. 206 00:09:11,686 --> 00:09:15,190 Okay, so, basically, the dead start rising. 207 00:09:15,273 --> 00:09:18,610 - Mmm-hmm. - And the good guys, um... 208 00:09:28,328 --> 00:09:29,954 Text Lauren. 209 00:09:30,246 --> 00:09:32,832 You up, girl? 210 00:09:32,916 --> 00:09:34,209 No, fuck, no. 211 00:09:35,835 --> 00:09:37,503 What do you want to say to Warren? 212 00:09:37,587 --> 00:09:39,631 She... 213 00:09:40,340 --> 00:09:41,483 What do you want to say to... 214 00:09:41,507 --> 00:09:43,676 You up, period. 215 00:09:44,761 --> 00:09:45,761 Send. 216 00:09:46,179 --> 00:09:47,823 That may be beyond my abilities at the moment. 217 00:09:47,847 --> 00:09:49,724 Fuck. No. 218 00:09:57,023 --> 00:09:58,483 What are these scars? 219 00:10:00,235 --> 00:10:03,905 Oh, they're, uh, smallpox vaccination. 220 00:10:04,405 --> 00:10:05,907 I thought only old people had those. 221 00:10:05,990 --> 00:10:07,033 Well, I'm from Pakistan, 222 00:10:07,116 --> 00:10:09,244 and we're still fighting some battles 223 00:10:09,327 --> 00:10:10,620 you guys have already won. 224 00:10:10,995 --> 00:10:12,580 What were you like in high school? 225 00:10:12,872 --> 00:10:14,415 Were you, like, super funny? 226 00:10:14,499 --> 00:10:16,018 Were you really smart? 227 00:10:16,042 --> 00:10:17,043 Were you... 228 00:10:17,669 --> 00:10:18,962 I was very shy. 229 00:10:19,504 --> 00:10:21,339 They called me Chashmullee. 230 00:10:21,589 --> 00:10:22,674 What is that? 231 00:10:23,383 --> 00:10:25,426 It roughly translates to "dweeb." 232 00:10:25,885 --> 00:10:27,428 I'll show you a picture. 233 00:10:28,263 --> 00:10:30,515 Of you in high school? Oh, my God. 234 00:10:30,598 --> 00:10:32,225 - Boom. - No. 235 00:10:32,684 --> 00:10:34,727 And I'm thinking I'm killing it right now. 236 00:10:34,811 --> 00:10:37,272 - What inspired this haircut? - Hugh Grant. 237 00:10:37,355 --> 00:10:38,856 - No. - Yeah. 238 00:10:39,107 --> 00:10:40,525 - Oh, no. - Big fan. 239 00:10:40,608 --> 00:10:42,151 - And you're so serious, too. - Okay. 240 00:10:42,360 --> 00:10:44,279 I read an interview with Hugh Grant. 241 00:10:44,612 --> 00:10:47,365 - He said he doesn't smile. - No. That's not real. 242 00:10:47,448 --> 00:10:49,368 'Cause it makes his face look fat, so I didn't... 243 00:10:49,409 --> 00:10:51,619 I didn't smile in pictures for many years. 244 00:10:52,287 --> 00:10:53,705 What were you like in high school? 245 00:10:53,871 --> 00:10:54,956 Um... 246 00:10:55,623 --> 00:10:58,918 Were you, like, voted, like, most sexy? 247 00:10:59,002 --> 00:11:01,629 No. I was voted most noticeable. 248 00:11:02,839 --> 00:11:05,383 - That's good. - No, it's really not good. 249 00:11:05,633 --> 00:11:08,928 I, uh, had acne, and I was a goth, and... 250 00:11:09,012 --> 00:11:11,514 I had this terrible perm. 251 00:11:11,681 --> 00:11:15,101 Um, yeah, the kids called me Beetlejuice. 252 00:11:15,184 --> 00:11:16,185 I don't know why. 253 00:11:17,353 --> 00:11:19,188 Actually, I do know why. 254 00:11:19,272 --> 00:11:21,524 It's because they thought I looked like Beetlejuice. 255 00:11:21,607 --> 00:11:23,526 I think I'm done with this subject. 256 00:11:23,609 --> 00:11:25,361 In fact, I think I'm gonna go home. 257 00:11:25,445 --> 00:11:27,822 Wait, wait. We haven't even had sex again yet. 258 00:11:28,156 --> 00:11:29,596 Yeah, I'm just not that kind of girl. 259 00:11:29,657 --> 00:11:31,242 I only have sex once on the first date. 260 00:11:31,326 --> 00:11:32,952 - Wow. - Plus a hand job. 261 00:11:33,036 --> 00:11:35,163 Okay, well, I haven't had that, so... 262 00:11:35,246 --> 00:11:37,582 You don't get that because you made fun of me. 263 00:11:37,790 --> 00:11:39,542 What is happening? What are you doing? 264 00:11:39,625 --> 00:11:41,002 I'm changing under this blanket. 265 00:11:41,085 --> 00:11:42,754 I've seen everything. Do you remember? 266 00:11:42,837 --> 00:11:44,297 We were just having sex. 267 00:11:44,797 --> 00:11:47,592 Yeah, but we were, like, in the throes of passion then, 268 00:11:47,675 --> 00:11:48,675 and... 269 00:11:49,385 --> 00:11:51,095 Listen, I had a really nice time. 270 00:11:51,346 --> 00:11:52,347 Thank you very much. 271 00:11:52,430 --> 00:11:55,933 I'm just gonna, like, call an Uber, go home, 272 00:11:56,017 --> 00:11:58,061 and I hope... 273 00:11:59,771 --> 00:12:01,856 Just... 274 00:12:02,774 --> 00:12:04,108 Your driver will be ready 275 00:12:04,192 --> 00:12:05,985 as soon as he puts on his pants. 276 00:12:06,861 --> 00:12:09,238 Were you available for rides while we were fucking? 277 00:12:09,322 --> 00:12:11,282 Yeah, but I only looked a couple times. 278 00:12:13,201 --> 00:12:16,662 So, maybe I'll, uh, run into you at the club sometime, 279 00:12:16,746 --> 00:12:18,748 and we can grab a drink? 280 00:12:20,583 --> 00:12:22,919 Um, I'm not... 281 00:12:23,086 --> 00:12:24,271 I know this sounds like a line, 282 00:12:24,295 --> 00:12:25,713 but I'm not really, like... 283 00:12:26,255 --> 00:12:29,092 I'm not really dating right now. I just... 284 00:12:29,300 --> 00:12:32,095 I've got a lot of school and work and... 285 00:12:32,178 --> 00:12:33,655 - Yeah, yeah, yeah. - Just a lot on my plate. 286 00:12:33,679 --> 00:12:36,015 Yeah, no, I get it. Totally. 287 00:12:36,474 --> 00:12:38,309 That's perfect 'cause I'm not... 288 00:12:39,435 --> 00:12:40,561 ...dating right now, either. 289 00:12:40,645 --> 00:12:41,771 - Okay. - Yeah. 290 00:12:42,438 --> 00:12:44,524 And I actually have a pretty strict two-day rule 291 00:12:44,607 --> 00:12:48,778 where I can't see someone more than two days in a row. 292 00:12:48,861 --> 00:12:51,239 So, since we hung out for two days, 293 00:12:51,322 --> 00:12:52,782 even if I were to see you again, 294 00:12:52,865 --> 00:12:54,385 which I won't 'cause you're not dating, 295 00:12:54,409 --> 00:12:55,701 I'm not dating, 296 00:12:56,244 --> 00:12:57,912 I wouldn't be able to see you till Monday. 297 00:12:57,995 --> 00:12:59,455 We haven't hung out for two days. 298 00:12:59,539 --> 00:13:00,939 We've hung out for about five hours. 299 00:13:01,040 --> 00:13:02,708 - Yeah, but... - Just to be totally clear. 300 00:13:02,792 --> 00:13:05,837 Yesterday and today 'cause it's after midnight. 301 00:13:06,087 --> 00:13:08,256 So, today is actually tomorrow, 302 00:13:08,339 --> 00:13:10,550 earlier tonight was yesterday, so two days. 303 00:13:10,633 --> 00:13:12,760 You see, I don't date time-nerds, 304 00:13:12,844 --> 00:13:16,097 so that really takes you off the table. 305 00:13:16,180 --> 00:13:17,199 That works out 306 00:13:17,223 --> 00:13:19,767 'cause I am a hardcore time-nerd. 307 00:13:19,851 --> 00:13:20,768 Yeah, I can tell. 308 00:13:20,852 --> 00:13:24,355 I'm, like, very strict about a.m./p.m. stuff and... 309 00:13:25,606 --> 00:13:27,775 So, wait. So, just to establish, 310 00:13:27,859 --> 00:13:28,859 what did we decide? 311 00:13:29,193 --> 00:13:31,404 We decided we aren't ever gonna see each other again. 312 00:13:31,696 --> 00:13:32,696 Great. 313 00:13:33,531 --> 00:13:35,241 I'm glad we're on the same page. 314 00:13:43,332 --> 00:13:44,709 Look at my jeans, Kumi. 315 00:13:44,792 --> 00:13:46,752 They're from Citizens of Humanity. 316 00:13:46,836 --> 00:13:48,147 - That's the brand's name. - Oh. 317 00:13:48,171 --> 00:13:49,251 They're so soft. Touch them. 318 00:13:49,297 --> 00:13:50,441 I don't want to touch your jeans. 319 00:13:50,465 --> 00:13:51,650 - Come on, touch them. - I'll touch them. 320 00:13:51,674 --> 00:13:52,994 They're like sweatpants, you know. 321 00:13:53,259 --> 00:13:55,154 You should be stylish like your father, you know. 322 00:13:55,178 --> 00:13:56,778 It's not very difficult. Just observe me. 323 00:13:56,846 --> 00:13:58,848 - Get some Daddy style. - Yeah. 324 00:13:58,973 --> 00:14:01,100 Kumi, why don't you grow a beard? 325 00:14:01,392 --> 00:14:02,977 Not like Naveed's, just a small one. 326 00:14:03,060 --> 00:14:04,329 - Not like his. - Maybe like mine. 327 00:14:04,353 --> 00:14:05,396 Small, cool, and stylish. 328 00:14:05,480 --> 00:14:06,540 Kumi, I've been thinking. 329 00:14:06,564 --> 00:14:09,275 You know, why you don't enroll for LSAT now? 330 00:14:10,067 --> 00:14:12,320 Yeah, sorry, Ma, I haven't done it yet. 331 00:14:12,570 --> 00:14:13,821 I like that you bring it up 332 00:14:13,905 --> 00:14:15,531 as if you've never brought it up before. 333 00:14:15,615 --> 00:14:17,116 How's the stand-up coming, Bhai? 334 00:14:21,120 --> 00:14:22,580 It's going fine. Thank you. 335 00:14:22,663 --> 00:14:24,707 Yeah, since when are you someone to stand up? 336 00:14:24,790 --> 00:14:26,709 You know who I think should stand up is Malala. 337 00:14:26,792 --> 00:14:27,978 - She has something to say. - Malala, yeah. 338 00:14:28,002 --> 00:14:29,438 - Ooh, I love Malala. - She has something to say. 339 00:14:29,462 --> 00:14:31,714 - Malala. - Yeah. I know. 340 00:14:31,797 --> 00:14:33,341 She does open mics, and she crushes. 341 00:14:33,466 --> 00:14:35,635 A lot of ethnic material, which I think is a crutch, 342 00:14:35,718 --> 00:14:38,012 and that one story gets a lot of play, but... 343 00:14:38,554 --> 00:14:39,764 You should be on that show 344 00:14:39,972 --> 00:14:41,224 - Saturday Night Live. - SNL. 345 00:14:41,307 --> 00:14:42,784 That's a great idea. I should e-mail them. 346 00:14:42,808 --> 00:14:44,286 I don't know why I hadn't thought of that. 347 00:14:44,310 --> 00:14:45,662 You know, I hacked into your cousin 348 00:14:45,686 --> 00:14:46,896 Rehan's Facebook account. 349 00:14:46,979 --> 00:14:48,123 - You hacked into it? - Oh. 350 00:14:48,147 --> 00:14:49,791 Yeah, they were not accepting my friends request, 351 00:14:49,815 --> 00:14:50,918 - so I had to hack into it... - Okay. 352 00:14:50,942 --> 00:14:53,444 ...and I discovered that he and that white woman 353 00:14:53,528 --> 00:14:55,696 that he's living with are having a baby. 354 00:14:55,780 --> 00:14:57,740 - They're married. - Yeah, whatever. 355 00:14:57,823 --> 00:14:59,843 And then I hacked into Tumblr, and I discovered that 356 00:14:59,867 --> 00:15:02,161 they have named the baby Da-vé. 357 00:15:02,995 --> 00:15:04,705 - Can you imagine? - Dave. 358 00:15:05,039 --> 00:15:06,999 - Dave? - It's probably Dave. 359 00:15:07,083 --> 00:15:08,709 Oh. Oh, Dave. Dave. 360 00:15:08,793 --> 00:15:10,604 - Nobody's named Da-vé. - It's very, very, very sad. 361 00:15:10,628 --> 00:15:12,630 No one is going to visit that baby, and that baby, 362 00:15:12,713 --> 00:15:14,715 mark my words, will grow up without a family. 363 00:15:14,882 --> 00:15:16,634 It's like he's dead or worse. 364 00:15:16,717 --> 00:15:18,886 It is very sad. Kumi, 365 00:15:18,970 --> 00:15:21,639 go and pray now, so then we can eat ice cream. Go. 366 00:15:21,722 --> 00:15:23,408 - Go. Please, go. - Yeah, Ma, I need to finish. 367 00:15:23,432 --> 00:15:25,393 Hurry up, Bhai. Ice cream. 368 00:15:25,476 --> 00:15:26,870 And then we'll eat ice cream. 369 00:15:26,894 --> 00:15:29,438 Stop, stop. Janamaz is downstairs. Go. 370 00:15:29,605 --> 00:15:31,399 Stop. 371 00:15:31,482 --> 00:15:33,322 What is this? 372 00:15:58,593 --> 00:15:59,427 I don't know, I think... 373 00:15:59,510 --> 00:16:00,845 My mother used to make best kulfi. 374 00:16:00,928 --> 00:16:02,471 - Your grandmother. - Oh, yeah? 375 00:16:02,555 --> 00:16:04,075 I think ice cream is better than kulfi. 376 00:16:04,140 --> 00:16:05,558 No, no, no. 377 00:16:05,641 --> 00:16:08,144 Oh. I wonder who that could be. 378 00:16:08,227 --> 00:16:11,147 - Yeah. - Let me check. I don't know. 379 00:16:11,230 --> 00:16:13,566 I'm guessing it's a young, single Pakistani woman 380 00:16:13,649 --> 00:16:15,568 who just happened to be driving by our house, 381 00:16:15,651 --> 00:16:16,652 which is on a cul-de-sac. 382 00:16:16,736 --> 00:16:17,921 - Well... - And I'm also guessing 383 00:16:17,945 --> 00:16:19,864 that the phrase "dropped in" 384 00:16:19,947 --> 00:16:21,532 will be said in the next ten seconds. 385 00:16:21,782 --> 00:16:23,200 - Ten. - Ten, nine... 386 00:16:23,701 --> 00:16:25,870 - ...eight, seven... - Quiet. 387 00:16:25,953 --> 00:16:28,497 Everyone, this is Zubeida. 388 00:16:28,748 --> 00:16:30,541 - She just dropped in. - Salaam. 389 00:16:32,168 --> 00:16:33,836 - Come, please. Sit. - Mmm. 390 00:16:36,213 --> 00:16:39,133 Oh, here, Kumail, for your files. 391 00:16:39,675 --> 00:16:41,510 - Thank you. - Your X-Files because... 392 00:16:41,594 --> 00:16:43,638 - Thank you. - ...that's your favorite show. 393 00:16:43,721 --> 00:16:44,721 Huh? 394 00:16:46,057 --> 00:16:47,266 Thank you so much. 395 00:16:48,142 --> 00:16:50,102 "The truth is out there." 396 00:16:52,897 --> 00:16:54,815 - Uh-huh. - It's from the show. 397 00:16:56,567 --> 00:16:57,777 Thank you. 398 00:16:58,319 --> 00:16:59,612 - Thank you. Yeah. - Bye. 399 00:16:59,695 --> 00:17:01,697 - Bye. - I hope you come back. 400 00:17:03,491 --> 00:17:06,619 Kumi, there's not just going to be a magic spark, okay? 401 00:17:06,702 --> 00:17:09,413 You have to work at it. You have to stay open. 402 00:17:09,789 --> 00:17:11,624 - Okay, Ma. Okay. Yeah, yeah. - Okay. Good. 403 00:17:11,707 --> 00:17:13,626 I just wish you were better at it, you know? 404 00:17:13,709 --> 00:17:15,729 I mean, you've had so much practice, and you're still... 405 00:17:15,753 --> 00:17:17,922 - You're not that good at it. - Ha, ha, ha, ha, ha. 406 00:17:18,005 --> 00:17:19,232 Brought your A-game with NAVEED, 407 00:17:19,256 --> 00:17:21,467 but with me, you're just phoning it in a little bit. 408 00:17:21,550 --> 00:17:23,552 Again with the comedy, the comedy. 409 00:17:23,636 --> 00:17:26,305 All the time with the comedy. Be serious sometimes. 410 00:17:26,389 --> 00:17:28,307 I am serious. I want to help you get better. 411 00:17:39,068 --> 00:17:41,088 So, are you ever gonna let me sit in the front seat? 412 00:17:41,112 --> 00:17:42,613 No, I'm a professional, 413 00:17:42,697 --> 00:17:44,198 and you're paying for this ride. 414 00:17:44,365 --> 00:17:45,685 I don't want to pay for this ride. 415 00:17:45,741 --> 00:17:47,868 It's surging right now. 416 00:17:48,953 --> 00:17:51,163 Yeah. Sorry. 417 00:17:51,247 --> 00:17:52,832 You shouldn't have typed in the number. 418 00:17:53,582 --> 00:17:57,294 Okay, the year is 1969. 419 00:17:57,628 --> 00:17:59,547 MGM has had a string of failures, 420 00:17:59,630 --> 00:18:03,884 so it turns to its most bankable star, Vincent Price. 421 00:18:03,968 --> 00:18:05,803 Is this your compatibility test? 422 00:18:05,886 --> 00:18:09,056 Like the way some people are with Vonnegut or Big Lebowski? 423 00:18:09,140 --> 00:18:11,809 No, just watch the movie and take it seriously 424 00:18:11,892 --> 00:18:12,994 - because it's very serious. - I'm gonna love it. 425 00:18:13,018 --> 00:18:14,979 I love it when men test me on my taste. 426 00:18:15,062 --> 00:18:16,662 I just want to share this movie with you, 427 00:18:16,731 --> 00:18:18,291 so I don't know why you're reading into... 428 00:18:18,315 --> 00:18:20,943 How many women have you showed this movie to? 429 00:18:22,236 --> 00:18:23,236 Zero. 430 00:18:23,446 --> 00:18:26,532 How many women have you shown a "B" horror movie to 431 00:18:26,615 --> 00:18:27,908 on, like, a third date? 432 00:18:30,536 --> 00:18:32,121 This is not a "B" horror movie. 433 00:18:33,372 --> 00:18:34,498 Okay, are you ready? 434 00:18:34,832 --> 00:18:37,501 Just close your eyes 'cause when the menu comes on, 435 00:18:37,585 --> 00:18:38,919 there's some spoilers in the menu. 436 00:18:39,003 --> 00:18:40,546 - Okay? - I'm ready, I'm ready. 437 00:18:40,629 --> 00:18:41,672 Okay, I'll hit play. 438 00:18:43,132 --> 00:18:44,132 Okay, go. 439 00:18:58,814 --> 00:19:00,149 Watch. 440 00:19:00,399 --> 00:19:02,151 - I'm watching. - Shh. 441 00:19:02,234 --> 00:19:03,736 Watch this part. 442 00:19:06,197 --> 00:19:07,740 - No. - What? 443 00:19:07,823 --> 00:19:09,343 If you're tired, we can watch it later. 444 00:19:09,533 --> 00:19:11,410 Sorry. Just have that weird, like, 445 00:19:11,869 --> 00:19:13,370 yawning thing that happens 446 00:19:13,537 --> 00:19:15,456 when you're watching a really boring film. 447 00:19:16,957 --> 00:19:19,794 It's not boring. Just wait for it to kick in. 448 00:19:19,877 --> 00:19:21,462 - The plot kicks in really soon. - Okay. 449 00:19:21,545 --> 00:19:26,383 Your loss. Nine times nine. 450 00:19:26,967 --> 00:19:28,969 Nine killed you. 451 00:19:29,261 --> 00:19:30,346 That was fun. 452 00:19:30,429 --> 00:19:33,766 Uh, thanks for the ride home, but we got to stop doing this. 453 00:19:33,849 --> 00:19:35,768 - Yeah. - I know I've said that before, 454 00:19:35,851 --> 00:19:37,019 but I really do mean it. 455 00:19:37,102 --> 00:19:38,771 I can't be doing this right now. 456 00:19:38,854 --> 00:19:42,066 I know, I know. Totally. 100 percent. 457 00:19:43,108 --> 00:19:44,360 I agree with you. 458 00:19:44,443 --> 00:19:46,278 - So, don't call me again. - I won't. 459 00:19:47,029 --> 00:19:48,322 I promise. 460 00:19:48,656 --> 00:19:50,491 Good luck on all your future endeavors. 461 00:19:50,574 --> 00:19:51,951 Oh, yeah, thank you. 462 00:19:52,243 --> 00:19:53,577 Hey, can we have an awkward hug 463 00:19:53,661 --> 00:19:55,663 before we part forever? 464 00:19:57,331 --> 00:19:58,666 - Okay. - Okay. 465 00:19:59,834 --> 00:20:01,085 Uh... 466 00:20:06,340 --> 00:20:07,550 - Bye. - Bye. 467 00:20:21,397 --> 00:20:25,276 Uh, you just promised never to call me again, so... 468 00:20:26,151 --> 00:20:28,070 It's really cold out here. 469 00:20:29,446 --> 00:20:30,781 It's so cold. 470 00:20:30,865 --> 00:20:32,575 You make a pretty good point. 471 00:20:32,658 --> 00:20:34,243 It is a lot warmer in here. 472 00:20:34,326 --> 00:20:35,995 It is warmer in here. 473 00:20:36,579 --> 00:20:38,056 You know, it's really nice upstairs. 474 00:20:38,080 --> 00:20:39,081 Is it? 475 00:20:41,500 --> 00:20:43,419 Whoa... Whoa! 476 00:20:44,587 --> 00:20:46,672 What are you doing? Okay. 477 00:20:46,755 --> 00:20:48,132 Just trying to get comfy. 478 00:20:49,341 --> 00:20:51,176 Oh, let me see. Who could that be? 479 00:20:56,682 --> 00:20:58,684 Oh, I wonder who that could be. 480 00:21:06,191 --> 00:21:07,231 Uncle. 481 00:21:08,193 --> 00:21:09,778 Oh, let me see who is that. 482 00:21:11,947 --> 00:21:13,407 Emily, so has Kumail told you 483 00:21:13,490 --> 00:21:15,326 that in addition to being an Uber driver, 484 00:21:15,409 --> 00:21:18,203 he also has a one-man show? 485 00:21:18,704 --> 00:21:20,247 No, he did not tell me that. 486 00:21:20,331 --> 00:21:22,499 - Do you really? - Oh, it's really nothing. 487 00:21:22,583 --> 00:21:24,343 It's just something I'm fiddling around with. 488 00:21:24,418 --> 00:21:26,837 How is a one-man show different from stand-up? 489 00:21:26,921 --> 00:21:28,023 - It's really not. - I guess it's because 490 00:21:28,047 --> 00:21:31,216 there's lots of, like, wigs and costume changes. 491 00:21:31,300 --> 00:21:32,760 And there's a lot of acting in it. 492 00:21:32,843 --> 00:21:35,429 Mmm. And then, like, at the end of it, 493 00:21:35,512 --> 00:21:38,015 you've got this very awkward conversation where you go, 494 00:21:38,390 --> 00:21:39,975 "I really liked it." 495 00:21:40,225 --> 00:21:42,061 But I thought you really liked it. 496 00:21:42,144 --> 00:21:44,355 I really liked it. 497 00:21:44,813 --> 00:21:47,274 - I can't wait to see this show. - Oh, yeah. 498 00:21:47,358 --> 00:21:49,044 Okay, you will never see the show because it's... 499 00:21:49,068 --> 00:21:50,170 - Oh, you have to see it. - You have to. 500 00:21:50,194 --> 00:21:51,421 - It's not ready. It's not... - You have to... 501 00:21:51,445 --> 00:21:53,822 - You will love the acting. - You have to see it. 502 00:21:53,906 --> 00:21:55,508 They're fucking with you. It's not really like this. 503 00:21:55,532 --> 00:21:56,992 They're fucking with me or with you? 504 00:21:57,076 --> 00:21:58,178 It's actually very significant. 505 00:21:58,202 --> 00:21:59,722 It seems like they're fucking with you. 506 00:22:01,872 --> 00:22:04,124 I'm 12 years old, and this... 507 00:22:05,793 --> 00:22:07,002 This is home. 508 00:22:08,587 --> 00:22:10,172 Feels like I never left. 509 00:22:11,090 --> 00:22:12,341 Do you smell that? 510 00:22:12,883 --> 00:22:16,178 That's my mom cooking the murgh rogan josh. 511 00:22:17,096 --> 00:22:19,056 - Fuck. - Do you hear that? 512 00:22:19,390 --> 00:22:22,017 That's my father watching cricket on the telly. 513 00:22:23,060 --> 00:22:24,645 Do you feel that? 514 00:22:24,979 --> 00:22:27,856 That's the weight of Pakistan's history. 515 00:22:27,940 --> 00:22:29,942 Pakistan was formed when it separated 516 00:22:30,025 --> 00:22:34,196 from its biggest rival, India, on August 14th, 1947. 517 00:22:34,863 --> 00:22:36,865 Six runs. 518 00:22:36,949 --> 00:22:38,951 Silly mid on. Short mid-wicket. 519 00:22:39,118 --> 00:22:40,869 Mid-wicket. Deep mid-wicket. 520 00:22:40,953 --> 00:22:44,623 Mid on. Long on. Long off. Bowler. Mid off. 521 00:22:44,957 --> 00:22:46,125 A googly is when a... 522 00:22:46,208 --> 00:22:47,519 I have to leave as soon as the show's over. 523 00:22:47,543 --> 00:22:49,253 - I can't stay. Okay. - Okay. 524 00:22:49,336 --> 00:22:51,380 So, if you get a silly mid-on fielder, 525 00:22:51,463 --> 00:22:53,632 you know you're getting a yorker soon. 526 00:22:54,925 --> 00:22:57,636 So, to review, Pakistan's biggest exports 527 00:22:57,720 --> 00:23:00,889 - are cotton and... - Concrete. 528 00:23:01,223 --> 00:23:02,701 - Kill me. - That's right. 529 00:23:02,725 --> 00:23:04,977 Eid Mubarak. That's our Christmas. 530 00:23:05,060 --> 00:23:07,312 Except instead of the traditional Christmas ham, 531 00:23:07,396 --> 00:23:08,647 we serve mithai, 532 00:23:08,731 --> 00:23:11,900 which my khansamah, Chris, will serve to you right now. 533 00:23:12,234 --> 00:23:14,862 Khansamah is Urdu for "servant." 534 00:23:15,279 --> 00:23:16,530 If you want to make it at home, 535 00:23:16,822 --> 00:23:18,949 the main ingredients are condensed milk, 536 00:23:19,033 --> 00:23:20,534 sugar, and love. 537 00:23:20,784 --> 00:23:22,536 At least, that was my mom's recipe. 538 00:23:22,745 --> 00:23:24,872 Hey, you look like a children's toy from Malaysia. 539 00:23:24,955 --> 00:23:25,789 Now would you all please rise 540 00:23:25,873 --> 00:23:27,291 for the Pakistani national anthem? 541 00:23:29,835 --> 00:23:33,756 Pak sarzamin shad bad 542 00:23:34,089 --> 00:23:37,509 Kishwar-i hasin shad bad 543 00:23:39,219 --> 00:23:40,238 Hey. 544 00:23:40,262 --> 00:23:41,472 Hey. So, what'd you think? 545 00:23:41,555 --> 00:23:43,932 - Um, I thought it was great. - Yeah? 546 00:23:44,016 --> 00:23:45,225 I never knew that Pakistan 547 00:23:45,309 --> 00:23:47,603 had the world's largest irrigation system. 548 00:23:47,686 --> 00:23:49,980 Yeah, something like 14 million hectares 549 00:23:50,064 --> 00:23:50,898 are being irrigated. 550 00:23:50,981 --> 00:23:52,649 Like, as soon as I read that, I was like, 551 00:23:52,733 --> 00:23:53,933 "Oh, that's going in the show." 552 00:23:54,026 --> 00:23:55,027 - Totally. - Hi, Emily. 553 00:23:55,110 --> 00:23:56,111 - Hey. - Hi, guys. 554 00:23:56,195 --> 00:23:58,822 Hey. Dude, that was... You were in the zone, man. 555 00:23:58,906 --> 00:24:00,467 That was... That was the best one we've seen. 556 00:24:00,491 --> 00:24:04,787 Yeah, that was so honest and good. 557 00:24:05,454 --> 00:24:07,098 And you know what I realized halfway through? 558 00:24:07,122 --> 00:24:08,999 - You're from Pakistan. - Yes. 559 00:24:09,083 --> 00:24:10,685 - Cool, good to see you, Emily. - Yes. Okay, bye, guys. 560 00:24:10,709 --> 00:24:12,461 - Great. Bye, guys. - Keep up the... 561 00:24:13,879 --> 00:24:15,881 - They seemed to like it. - They're so nice. 562 00:24:16,632 --> 00:24:19,718 So, really, what'd you think? Like, it's a work in progress. 563 00:24:19,968 --> 00:24:23,305 I really liked it. I learned a lot about Pakistan 564 00:24:23,597 --> 00:24:25,933 and cricket, all those positions. 565 00:24:26,058 --> 00:24:28,519 But I just wish that I had learned more about you. 566 00:24:29,019 --> 00:24:30,604 - Does that make any sense? - Yeah. 567 00:24:53,335 --> 00:24:55,504 - Hey. - Oh, hi. 568 00:24:57,256 --> 00:24:58,465 It's 3:00 a.m. 569 00:24:58,549 --> 00:25:02,302 Is that, uh, diner around the corner open? 570 00:25:02,636 --> 00:25:03,929 It's 24 hours. 571 00:25:04,012 --> 00:25:06,890 Why, you want an old lemon meringue pie? 572 00:25:07,057 --> 00:25:08,642 You're so funny. 573 00:25:09,268 --> 00:25:12,896 No, actually, um, I just, I really need to, um, 574 00:25:13,397 --> 00:25:14,523 get a cup of coffee. 575 00:25:14,606 --> 00:25:15,941 I can make you coffee. 576 00:25:17,943 --> 00:25:21,363 I love diner coffee. I just love that burnt taste. 577 00:25:21,446 --> 00:25:22,364 All right, I'll come with you. 578 00:25:22,447 --> 00:25:24,283 No, no, no, no, no. No, why would you do that? 579 00:25:24,366 --> 00:25:25,409 It's a bad neighborhood. 580 00:25:25,492 --> 00:25:26,952 I'm not gonna let you go on your own. 581 00:25:27,035 --> 00:25:28,346 - Why? 'Cause I'm a woman? - Okay. 582 00:25:28,370 --> 00:25:29,806 Seriously, that's the most misogynous thing 583 00:25:29,830 --> 00:25:30,706 I've ever heard. 584 00:25:30,789 --> 00:25:32,225 - Why are you being so weird? - Fuck you. 585 00:25:32,249 --> 00:25:33,768 - I'm not being weird. - You're being so weird. 586 00:25:33,792 --> 00:25:35,669 You're being weird. You're being so weird. 587 00:25:35,752 --> 00:25:36,855 How am I weird? I want to sleep 588 00:25:36,879 --> 00:25:38,273 - while it's sleep time. - This is normal. 589 00:25:38,297 --> 00:25:40,191 Girls go to get coffee in the middle of the night. 590 00:25:40,215 --> 00:25:41,442 Have you never had a girlfriend before? 591 00:25:41,466 --> 00:25:43,066 - This is what it's like. - Are you okay? 592 00:25:43,135 --> 00:25:45,095 Everything is not okay. Everything is not good. 593 00:25:45,179 --> 00:25:46,930 Hey, hey, hey. You could tell me anything, 594 00:25:47,014 --> 00:25:47,890 you know that, right? 595 00:25:47,973 --> 00:25:49,057 You could tell me anything. 596 00:25:49,141 --> 00:25:51,101 I have to take a shit, okay? 597 00:25:53,770 --> 00:25:56,315 I have to take a huge, fucking dookie. 598 00:25:56,481 --> 00:25:58,567 I can't poo in your bathroom 599 00:25:58,901 --> 00:26:00,211 because you don't have any matches, 600 00:26:00,235 --> 00:26:01,546 and you don't have any air freshener. 601 00:26:01,570 --> 00:26:02,881 What kind of person doesn't have any matches 602 00:26:02,905 --> 00:26:04,174 or air freshener in the bathroom? 603 00:26:04,198 --> 00:26:06,867 The walls are so thin, and Chris is right out there. 604 00:26:07,034 --> 00:26:09,703 Please, stop laughing. Please, please, please. 605 00:26:09,870 --> 00:26:11,747 Okay. I have an idea. 606 00:26:22,549 --> 00:26:24,885 Hey. How are you? 607 00:26:24,968 --> 00:26:27,054 I do not want to talk about it. 608 00:26:33,602 --> 00:26:34,978 Watch and learn, Bhai. 609 00:26:35,520 --> 00:26:38,148 It's all about shifting the weight and the torque. 610 00:26:38,732 --> 00:26:39,816 Oh, Christ. 611 00:26:39,983 --> 00:26:41,818 Oh. Okay. 612 00:26:45,781 --> 00:26:48,408 Hey, you're like a Pakistani Sammy Sosa. 613 00:26:49,576 --> 00:26:51,745 There you go, honey. Yeah. That's it. 614 00:26:51,828 --> 00:26:53,789 He's pretty good. Just do what he's doing. 615 00:26:54,873 --> 00:26:56,124 Okay, great. 616 00:26:56,833 --> 00:26:57,833 Mine. 617 00:26:58,043 --> 00:26:59,395 Come on, man, just let me... 618 00:26:59,419 --> 00:27:01,505 Mine. Mine, mine, mine, thank you. 619 00:27:01,588 --> 00:27:03,399 - Why do you get the Chana? - You go on that... No. 620 00:27:03,423 --> 00:27:04,424 Mmm. 621 00:27:05,175 --> 00:27:06,510 This cookie's really good. 622 00:27:06,760 --> 00:27:08,262 They're biscuits. Listen to yourself. 623 00:27:08,345 --> 00:27:09,846 You hardly sound Pakistani. 624 00:27:10,097 --> 00:27:11,265 "Cookies." 625 00:27:11,515 --> 00:27:13,058 Sound like Julia Louis-Dreyfus. 626 00:27:14,101 --> 00:27:15,310 Such a burger. 627 00:27:15,686 --> 00:27:17,163 - I'm not a burger. - Yes, you're a burger. 628 00:27:17,187 --> 00:27:18,289 - I'm not a burger. - You're a big, fat burger. 629 00:27:18,313 --> 00:27:20,023 And biscuit is actually a British term. 630 00:27:20,107 --> 00:27:21,376 Oh, thank you for all the information 631 00:27:21,400 --> 00:27:22,317 I don't give a shit about. 632 00:27:22,401 --> 00:27:24,201 And you should listen to Mom and grow a beard. 633 00:27:25,028 --> 00:27:26,571 Gets really itchy. I've tried. 634 00:27:26,655 --> 00:27:27,674 - It's all patchy. - Oh, is it itchy? 635 00:27:27,698 --> 00:27:29,467 - I know I sound like a baby. - Well, try being a man 636 00:27:29,491 --> 00:27:30,909 and conditioning like I do. 637 00:27:31,159 --> 00:27:32,519 What's the whole thing with Muslims 638 00:27:32,577 --> 00:27:33,578 growing beards, anyway? 639 00:27:33,662 --> 00:27:35,062 It's such an arbitrary thing, right? 640 00:27:35,122 --> 00:27:37,499 Like, who decided that, "Oh, we have to have beards." 641 00:27:37,582 --> 00:27:39,502 Oh. But you'll do... So, there's a billion of us, 642 00:27:39,543 --> 00:27:41,086 and you're the only one with the truth. 643 00:27:41,211 --> 00:27:42,629 Is that right? 644 00:27:42,713 --> 00:27:45,132 So, the sun is just shining down on you right now. 645 00:27:45,215 --> 00:27:47,426 It's just parting. 646 00:27:49,970 --> 00:27:53,432 You know, I have to tell you something, Bhai. 647 00:27:55,058 --> 00:27:56,768 Here we go. Yeah. 648 00:27:59,229 --> 00:28:01,189 I've been dating this girl. 649 00:28:02,232 --> 00:28:03,483 - She's white. - Oh. 650 00:28:03,650 --> 00:28:04,711 I thought you were gonna say 651 00:28:04,735 --> 00:28:06,111 you were involved in a hit-and-run 652 00:28:06,194 --> 00:28:07,779 or you got caught forging some checks, 653 00:28:07,863 --> 00:28:09,781 but a white girl? 654 00:28:09,865 --> 00:28:11,305 I mean, that's such a cliché. 655 00:28:11,366 --> 00:28:12,677 It's okay, and we hate terrorists. 656 00:28:12,701 --> 00:28:14,119 - It's... - Just... sorry. 657 00:28:16,288 --> 00:28:18,040 Listen, I understand. You're in America, 658 00:28:18,123 --> 00:28:19,416 and you want to mow a few lawns 659 00:28:19,499 --> 00:28:20,792 and see what it's like, but... 660 00:28:21,293 --> 00:28:24,463 Eventually, you have to marry a Pakistani girl. 661 00:28:24,546 --> 00:28:25,589 Like... 662 00:28:26,214 --> 00:28:28,175 Like, I hung out with other girls, 663 00:28:28,425 --> 00:28:30,052 but then I married Fatima. 664 00:28:30,260 --> 00:28:31,940 And we hardly spoke two words to each other 665 00:28:32,012 --> 00:28:34,514 in the first few months, but now, Kumi, 666 00:28:34,598 --> 00:28:36,558 - she's like my best friend. - I know. 667 00:28:36,641 --> 00:28:38,352 You have to break up with her immediately. 668 00:28:39,811 --> 00:28:42,147 If I find someone who's as good for me 669 00:28:42,230 --> 00:28:43,523 as Fatima is for you, 670 00:28:43,815 --> 00:28:45,275 Mom would understand, right? 671 00:28:45,359 --> 00:28:47,819 I mean, she wouldn't love me less. 672 00:28:47,903 --> 00:28:49,446 Oh, she'd definitely love you less. 673 00:28:49,946 --> 00:28:51,073 Slowly, it'd sort of... 674 00:28:52,032 --> 00:28:54,493 What's the word when guys stop returning girl's calls? 675 00:28:55,202 --> 00:28:56,453 - Ghosting? - Yes. 676 00:28:56,536 --> 00:28:59,373 You have to end it now, or Mom will fucking ghost you. 677 00:29:00,040 --> 00:29:01,208 Now, come on. 678 00:29:02,209 --> 00:29:03,460 Batting. 679 00:29:11,051 --> 00:29:13,720 I am getting, like, a lot of bright fruit. 680 00:29:13,804 --> 00:29:15,263 I'd say it's very fruit-forward. 681 00:29:15,347 --> 00:29:18,100 Mmm-hmm. It tastes like grape juice that's gone bad. 682 00:29:18,183 --> 00:29:19,059 - Like... - Yeah. 683 00:29:19,142 --> 00:29:20,502 Why do you know so much about wine? 684 00:29:21,728 --> 00:29:24,147 Um, because, 685 00:29:24,773 --> 00:29:26,233 uh... 686 00:29:27,025 --> 00:29:29,694 I was pretty unhappy in my first marriage, 687 00:29:29,778 --> 00:29:31,238 and I drank a lot, 688 00:29:31,446 --> 00:29:34,199 and, uh, one way to cover drinking a lot is to just, 689 00:29:34,282 --> 00:29:35,617 like, know a lot about wine. 690 00:29:35,700 --> 00:29:37,244 Wait. I'm sorry. What did you just say? 691 00:29:37,327 --> 00:29:39,704 That knowing a lot about wine covers for drinking a lot. 692 00:29:39,788 --> 00:29:42,040 Uh, no, I mean the huge piece of information 693 00:29:42,124 --> 00:29:43,804 that you're trying to just blow right past. 694 00:29:43,959 --> 00:29:46,294 Yeah. Yeah, I was married. 695 00:29:46,378 --> 00:29:47,688 - You were married? - Um... I was. 696 00:29:47,712 --> 00:29:48,797 I was married. 697 00:29:49,339 --> 00:29:51,758 Do you want to talk about something else or... 698 00:29:52,134 --> 00:29:54,010 Yeah, 'cause I don't really have any questions. 699 00:29:54,094 --> 00:29:55,262 - No. - Other than... 700 00:29:55,387 --> 00:29:57,681 When did you get married? When did you get divorced? 701 00:29:57,764 --> 00:29:59,516 What's his name? How tall is he? 702 00:29:59,599 --> 00:30:00,809 Did you love him? 703 00:30:00,892 --> 00:30:02,269 I guess I have a couple questions. 704 00:30:02,352 --> 00:30:03,352 Uh-huh. 705 00:30:04,146 --> 00:30:08,191 Um, his name was... is Ryan. 706 00:30:08,442 --> 00:30:09,943 We met in college. 707 00:30:10,819 --> 00:30:13,155 Everyone I knew was getting married super young, 708 00:30:13,238 --> 00:30:19,411 so we did, and, um, one day I was at a restaurant, 709 00:30:19,578 --> 00:30:22,497 and I saw this couple making out. 710 00:30:23,123 --> 00:30:25,959 And I thought, 711 00:30:26,042 --> 00:30:28,670 "Huh. I don't think about my husband like that. 712 00:30:28,879 --> 00:30:30,130 "But that's okay." 713 00:30:30,922 --> 00:30:32,757 And then another part of my brain was like, 714 00:30:32,841 --> 00:30:35,510 "No, that's not okay. This is your life." 715 00:30:36,136 --> 00:30:37,721 I feel like this is freaking you out. 716 00:30:37,804 --> 00:30:40,098 - Is this freaking you out? - It's not freaking me out. 717 00:30:41,808 --> 00:30:43,894 I don't want to put pressure on you. 718 00:30:44,478 --> 00:30:46,563 And I know it's only been a few months, 719 00:30:47,063 --> 00:30:49,483 but I just wanted to tell you, I... 720 00:30:50,901 --> 00:30:53,945 ...am... overwhelmed by you. 721 00:30:55,071 --> 00:30:56,948 It's the last thing I was expecting. 722 00:31:00,118 --> 00:31:02,704 This is also the last thing I was expecting. 723 00:31:03,538 --> 00:31:06,791 And I also feel completely overwhelmed by you. 724 00:31:09,461 --> 00:31:11,546 - That's a weird thing to say. - Why? 725 00:31:11,630 --> 00:31:14,049 I just said what you said, exactly what you said. 726 00:31:14,132 --> 00:31:16,593 Yeah, it wasn't weird when I said it. 727 00:31:18,637 --> 00:31:21,056 - No... - It's okay. 728 00:31:29,814 --> 00:31:31,733 So, listen, my parents are going 729 00:31:31,816 --> 00:31:34,653 - to be in town this weekend. - Oh, that's great. 730 00:31:34,736 --> 00:31:36,776 Will you maybe want to come and meet them for lunch? 731 00:31:38,365 --> 00:31:40,909 Oh, we can't 'cause of the two-day rule, right? 732 00:31:41,326 --> 00:31:43,662 Well, you'll come to Mary's party Friday night, right? 733 00:31:43,745 --> 00:31:45,139 And then we'll probably spend the night, 734 00:31:45,163 --> 00:31:47,374 so I won't be able to see you till Monday, so... 735 00:31:48,041 --> 00:31:51,878 Okay. Well, I would love to meet your parents. 736 00:31:52,045 --> 00:31:53,505 They live in the city, right? 737 00:31:53,880 --> 00:31:57,050 Well, they live in the suburbs, 738 00:31:57,133 --> 00:31:58,927 and, uh, you know, 739 00:31:59,010 --> 00:32:00,345 I don't really see them very much. 740 00:32:00,637 --> 00:32:01,972 Have they asked about me? 741 00:32:02,055 --> 00:32:03,640 - What do they think? - Oh, um... 742 00:32:03,723 --> 00:32:05,100 Do they... Do they want to meet me? 743 00:32:05,183 --> 00:32:06,434 My parents want to meet you. 744 00:32:06,518 --> 00:32:08,478 Of course, of course. They're dying to meet you. 745 00:32:08,562 --> 00:32:11,022 - Ow. Oh, my God. - Whoa, you okay? 746 00:32:11,106 --> 00:32:12,983 - Yep. - What happened? 747 00:32:13,233 --> 00:32:14,273 - Do you... - Totally fine. 748 00:32:14,651 --> 00:32:15,485 Do you need... 749 00:32:15,569 --> 00:32:16,963 No, I think I just tweaked my ankle. 750 00:32:16,987 --> 00:32:17,862 ...assistance? 751 00:32:17,946 --> 00:32:21,533 I took this stupid hip-hop dance class last weekend. 752 00:32:21,825 --> 00:32:23,344 You should get it looked at. Do you want ice? 753 00:32:23,368 --> 00:32:24,554 - I don't need anything. - I can get you a bag of ice. 754 00:32:24,578 --> 00:32:26,138 Look, I'm walking on it. I'm totally fine. 755 00:32:26,162 --> 00:32:27,848 - I can carry you. - Kumail, seriously, stop. 756 00:32:27,872 --> 00:32:28,790 I can carry you the rest of the day. 757 00:32:28,873 --> 00:32:29,873 Stop. 758 00:32:33,587 --> 00:32:35,422 Hey, I liked your friends. 759 00:32:36,131 --> 00:32:37,799 That Craig guy? 760 00:32:38,633 --> 00:32:39,843 Or was it Greg? 761 00:32:39,926 --> 00:32:42,137 You know, I can never tell with those names. 762 00:32:43,054 --> 00:32:44,949 I'm glad I like him 'cause I don't want have to, like, 763 00:32:44,973 --> 00:32:46,975 come up with excuses to avoid him, you know? 764 00:32:47,058 --> 00:32:50,854 Like... Like, "Oh, no. I have kite-surfing tonight." 765 00:32:51,730 --> 00:32:55,066 You know, in the UK, Craig is pronounced Crayg, 766 00:32:55,650 --> 00:32:58,278 which is good 'cause that's how it's written, right? 767 00:32:58,653 --> 00:33:00,905 Anyway, he's a great guy. 768 00:33:03,867 --> 00:33:05,535 I was gonna tell you about that. 769 00:33:06,202 --> 00:33:09,456 Are you judging Pakistan's Next Top Model or something? 770 00:33:09,539 --> 00:33:11,916 - No. - Seriously. 771 00:33:12,000 --> 00:33:13,960 - Who are these women? - Okay, um... 772 00:33:14,294 --> 00:33:16,504 You know how we have arranged marriage in my culture? 773 00:33:18,381 --> 00:33:19,674 These are those women. 774 00:33:20,300 --> 00:33:23,053 These are women in Pakistan who want to marry you? 775 00:33:23,386 --> 00:33:24,596 They're not in Pakistan. 776 00:33:25,221 --> 00:33:26,222 You've met these women? 777 00:33:26,306 --> 00:33:29,225 Just with my parents and stuff, but we haven't, like... 778 00:33:29,559 --> 00:33:31,645 But you're not serious about this, are you? 779 00:33:31,728 --> 00:33:34,481 It's my mom's thing. I just go along with it. 780 00:33:35,732 --> 00:33:38,068 So, what does your mom think about you and me then? 781 00:33:41,738 --> 00:33:43,531 She doesn't know about me, does she? 782 00:33:45,533 --> 00:33:46,618 No. 783 00:33:54,793 --> 00:33:56,252 - Emily, just... - Fuck! 784 00:33:56,336 --> 00:33:57,616 Five fucking months of red flags. 785 00:33:58,171 --> 00:33:59,422 Oh, my God, I'm so stupid. 786 00:34:01,049 --> 00:34:02,509 You ducking my parents. 787 00:34:02,801 --> 00:34:04,969 Oh, my God, the two-day rule. 788 00:34:05,053 --> 00:34:06,364 No, that had nothing to do with it. 789 00:34:06,388 --> 00:34:08,056 Seriously. Red flag after red flag. 790 00:34:09,391 --> 00:34:11,893 You're such a liar. You lied to me. 791 00:34:11,976 --> 00:34:13,436 You lied to your parents. 792 00:34:14,229 --> 00:34:15,939 And those are just the people you like. 793 00:34:16,398 --> 00:34:18,400 Is there someone that you're not lying to? 794 00:34:18,733 --> 00:34:20,773 I'd love to meet them because then I could tell them 795 00:34:20,819 --> 00:34:22,630 - what a fucking liar you are! - You know what? 796 00:34:22,654 --> 00:34:24,590 You didn't tell me about your divorce until recently. 797 00:34:24,614 --> 00:34:26,449 So, you were hiding fucking something, too. 798 00:34:26,574 --> 00:34:30,370 My divorce does not mean that our future is impossible. 799 00:34:30,453 --> 00:34:32,080 It actually means the direct opposite. 800 00:34:32,288 --> 00:34:34,624 I'm not hiding anything from you. Okay? 801 00:34:34,874 --> 00:34:36,126 I'm an open fucking book. 802 00:34:36,209 --> 00:34:38,253 You want to know what's in my cigar box? 803 00:34:39,045 --> 00:34:40,046 Stickers. 804 00:34:40,505 --> 00:34:41,423 Stickers and stamps. 805 00:34:41,506 --> 00:34:43,234 Aren't you a therapist? Aren't you supposed to be good 806 00:34:43,258 --> 00:34:45,578 - at handling this kind of... - Where are my fucking shoes? 807 00:34:46,553 --> 00:34:48,763 Aren't you supposed to be, like, able to deal with this 808 00:34:48,847 --> 00:34:50,515 better than you are right now? 809 00:34:50,724 --> 00:34:52,600 I am expressing myself! 810 00:34:55,145 --> 00:34:57,981 You know what we call arranged marriage in Pakistan, Emily? 811 00:34:58,273 --> 00:35:01,276 Marriage. Okay? We just call it marriage. 812 00:35:01,651 --> 00:35:02,569 There's another type of marriage. 813 00:35:02,652 --> 00:35:04,046 It's called love marriage, and that's bad. 814 00:35:04,070 --> 00:35:05,506 My cousin Rehan married an Irish woman, 815 00:35:05,530 --> 00:35:07,115 and he was kicked out of the family. 816 00:35:07,198 --> 00:35:10,160 Nobody is allowed to talk to him. 817 00:35:10,243 --> 00:35:11,595 Why didn't you tell me any of this? 818 00:35:11,619 --> 00:35:13,389 Because I didn't think you'd fucking understand, 819 00:35:13,413 --> 00:35:14,748 and I was fucking right. 820 00:35:15,290 --> 00:35:16,207 You don't think that I could 821 00:35:16,291 --> 00:35:17,309 fathom your life in any fucking way? 822 00:35:17,333 --> 00:35:18,644 Oh, you think you could understand me? 823 00:35:18,668 --> 00:35:20,503 I'm fighting a 1,400-year-old culture. 824 00:35:20,587 --> 00:35:22,380 You were ugly in high school. 825 00:35:22,464 --> 00:35:24,299 There's a big fucking difference. 826 00:35:26,593 --> 00:35:27,844 I'm sorry. 827 00:35:31,264 --> 00:35:32,724 I can't lose my family. 828 00:35:38,396 --> 00:35:40,774 Can you imagine a world in w... 829 00:35:42,692 --> 00:35:44,486 In which we end up together? 830 00:35:48,740 --> 00:35:49,949 I don't know. 831 00:35:55,163 --> 00:35:56,289 I have to go. 832 00:35:57,415 --> 00:35:59,000 Don't fucking call me. 833 00:36:03,296 --> 00:36:06,424 Multigrain, pumpernickel, 834 00:36:06,633 --> 00:36:11,054 pita bread, hot dog bun, croutons. 835 00:36:11,221 --> 00:36:12,806 I can't eat any of it. 836 00:36:14,349 --> 00:36:15,558 I don't want kids. 837 00:36:15,975 --> 00:36:19,354 People say, "Sam, you're gonna love it. 838 00:36:19,562 --> 00:36:20,873 "This kid... You're gonna have a kid, 839 00:36:20,897 --> 00:36:22,190 "he's gonna be your best friend." 840 00:36:22,398 --> 00:36:24,150 A best friend that... 841 00:36:24,275 --> 00:36:26,402 that pukes on you and shits everywhere 842 00:36:26,486 --> 00:36:27,588 and is constantly screaming. 843 00:36:27,612 --> 00:36:29,489 I already have friends like that. 844 00:36:29,656 --> 00:36:31,376 People say, "Sam..." 845 00:36:31,491 --> 00:36:33,251 I know you're bummed, all right, but, like... 846 00:36:33,576 --> 00:36:35,456 Emily's a good person. I'm not saying she's not. 847 00:36:35,537 --> 00:36:37,057 All I'm saying is, this is the universe 848 00:36:37,121 --> 00:36:39,374 telling you, "Seize your moment. 849 00:36:39,457 --> 00:36:41,292 "Be a little selfish and pursue your career." 850 00:36:41,459 --> 00:36:43,169 Bob Dalavan's gonna be here on Thursday. 851 00:36:43,253 --> 00:36:44,688 If you get the Montreal Comedy Festival, 852 00:36:44,712 --> 00:36:46,256 it would change things for you. 853 00:36:46,756 --> 00:36:48,234 You don't want to get stuck in Chicago, right? 854 00:36:48,258 --> 00:36:50,260 You don't want to end up like Sam Highsmith, 855 00:36:50,343 --> 00:36:52,303 who's been doing the "People say Sam" bit 856 00:36:52,387 --> 00:36:53,471 since '03. 857 00:36:53,555 --> 00:36:55,157 I don't like kids. 858 00:36:55,181 --> 00:36:56,766 - People say, "Sam..." - See? 859 00:36:56,850 --> 00:36:58,118 - Is that what you want? - It's like... 860 00:36:58,142 --> 00:36:59,453 Is that what you want for your life? 861 00:36:59,477 --> 00:37:01,813 It's amazing. And it's the same material. 862 00:37:01,896 --> 00:37:03,499 - What do people say? - Sam. 863 00:37:03,523 --> 00:37:04,875 - People say what? - Sam. 864 00:37:04,899 --> 00:37:06,609 I'm Sam Highsmith. Thank you very much. 865 00:37:06,693 --> 00:37:08,087 You know what, I'm gonna tell him... 866 00:37:08,111 --> 00:37:09,737 - He's a hack. - ...how I feel about it. 867 00:37:09,821 --> 00:37:10,881 - Fucking tell him. - Never writes anything new. 868 00:37:10,905 --> 00:37:12,132 - I'm gonna tell him... - It's fucking bullshit. 869 00:37:12,156 --> 00:37:13,676 - Great set, dude. - I'm feeling it, bro. 870 00:37:13,700 --> 00:37:15,660 - Killing me, man. - Crushing. Love the new stuff. 871 00:37:16,995 --> 00:37:18,097 We should be ashamed of ourselves. 872 00:37:18,121 --> 00:37:19,372 We're weak. We're weak. 873 00:37:19,706 --> 00:37:21,708 I wouldn't call it an obsession, 874 00:37:21,791 --> 00:37:23,376 but I'm pretty good at magic. 875 00:37:23,501 --> 00:37:25,211 Yeah. 876 00:37:25,628 --> 00:37:27,255 Can you make his belly disappear? 877 00:37:27,338 --> 00:37:29,132 - Oh. - Come on. 878 00:37:29,215 --> 00:37:30,592 I'm too happy with my belly. 879 00:37:30,675 --> 00:37:31,718 Does anyone have a dollar? 880 00:37:32,093 --> 00:37:33,636 - I will give you something. - Okay. 881 00:37:34,679 --> 00:37:36,973 Twenty? Big spender. 882 00:37:37,432 --> 00:37:38,892 All right. Andrew Jackson. 883 00:37:38,975 --> 00:37:40,977 Don't you think he would look cool 884 00:37:41,060 --> 00:37:42,687 with a pair of sunglasses? 885 00:37:43,855 --> 00:37:46,024 Yeah, I really... 886 00:37:47,483 --> 00:37:50,320 - Okay. Mmm. - Okay. 887 00:37:51,237 --> 00:37:52,381 - Oh, he's... Okay. - Right? 888 00:37:52,405 --> 00:37:54,991 - Okay, stylish. - Yes. Mmm-hmm. 889 00:37:55,658 --> 00:37:56,576 Okay. 890 00:37:56,659 --> 00:37:58,578 And now we sprinkle the magic dust on. 891 00:37:58,786 --> 00:37:59,829 Just a little bit. 892 00:37:59,913 --> 00:38:01,515 Yeah, you can't do it without the magic dust. Yeah. 893 00:38:01,539 --> 00:38:03,249 No, yeah, I need it. All right. 894 00:38:04,542 --> 00:38:06,085 - Abracadabra. - Okay. 895 00:38:07,170 --> 00:38:09,339 - Watching carefully. - Mmm-hmm. 896 00:38:13,051 --> 00:38:14,093 That is amazing. 897 00:38:14,469 --> 00:38:16,554 And he does look better with glasses. 898 00:38:16,638 --> 00:38:17,889 - Right? - He does. 899 00:38:17,972 --> 00:38:18,806 How did you do that? 900 00:38:18,890 --> 00:38:20,683 Oh, no, a magician never reveals her tricks. 901 00:38:21,893 --> 00:38:23,436 Here's your 20 back, Mr. Nanjiani. 902 00:38:23,519 --> 00:38:25,897 Do you think I can use this $20 bill now to buy something? 903 00:38:25,980 --> 00:38:27,357 It look better now, right? 904 00:38:32,320 --> 00:38:34,572 I was watching this monster movie with my friend. 905 00:38:34,781 --> 00:38:36,221 And he turned to me, and he was like, 906 00:38:36,366 --> 00:38:38,201 "What would you do in that situation?" 907 00:38:38,993 --> 00:38:41,788 I'm never gonna be one of the last guys alive. 908 00:38:41,996 --> 00:38:43,873 I'm gonna be the first guy to die. 909 00:38:44,290 --> 00:38:46,918 I die so the other characters get to find out 910 00:38:47,001 --> 00:38:48,670 that something weird's going on. 911 00:38:49,212 --> 00:38:51,172 I go off alone to find the cat. 912 00:38:53,508 --> 00:38:56,594 I never even find out that there were monsters. 913 00:38:57,095 --> 00:39:00,390 To me, the plot of the movie was we're at a research facility 914 00:39:00,473 --> 00:39:02,058 and the cat's missing! 915 00:39:02,433 --> 00:39:03,786 The end. 916 00:39:03,810 --> 00:39:06,896 Denise, this... 917 00:39:07,689 --> 00:39:09,107 ...is your name in Urdu. 918 00:39:09,190 --> 00:39:11,150 Wow, that is so cool. 919 00:39:12,443 --> 00:39:14,362 - Kumail? - Hey. 920 00:39:14,445 --> 00:39:17,198 - Hey, Bob Dalavan. - Yeah. I know you. 921 00:39:17,782 --> 00:39:21,619 Some very interesting premises in your set tonight. 922 00:39:21,703 --> 00:39:23,121 - Oh, thanks. - Yeah. 923 00:39:23,204 --> 00:39:24,890 I just wanted you to know. I'm about to take off. 924 00:39:24,914 --> 00:39:27,709 But you made it to the finals for the Montreal showcase. 925 00:39:27,792 --> 00:39:29,293 Oh, my God. Thank you. 926 00:39:29,377 --> 00:39:30,753 - You, too, Mary. - Oh! 927 00:39:30,962 --> 00:39:32,380 - Okay. - Okay. 928 00:39:32,922 --> 00:39:34,215 So we'll see you guys up there. 929 00:39:34,465 --> 00:39:35,693 - Yeah. - We'll be in touch. 930 00:39:35,717 --> 00:39:38,052 - Well, what about C-Dog? - Who's that? 931 00:39:39,012 --> 00:39:40,388 Uh, me. What about me? 932 00:39:40,471 --> 00:39:41,723 Oh, you know what? 933 00:39:42,932 --> 00:39:44,183 Funny stuff, okay? 934 00:39:49,355 --> 00:39:50,690 I'll walk you out. 935 00:39:52,817 --> 00:39:55,862 Hey, do you want to go somewhere? 936 00:39:56,362 --> 00:39:57,864 Yeah, let's go somewhere. 937 00:40:16,549 --> 00:40:17,549 Hello? 938 00:40:17,759 --> 00:40:19,302 Kumail, it's Jessie. 939 00:40:20,511 --> 00:40:21,721 Hey. Who? 940 00:40:22,013 --> 00:40:23,973 Jessie. I'm in school with Emily. 941 00:40:24,223 --> 00:40:25,367 Listen, Emily's in the hospital. 942 00:40:25,391 --> 00:40:26,871 She has a really bad flu or something. 943 00:40:27,560 --> 00:40:28,394 What? 944 00:40:28,478 --> 00:40:29,979 Could you just go, please? 945 00:40:30,063 --> 00:40:32,190 We need someone there. We have exams tomorrow, 946 00:40:32,273 --> 00:40:33,858 so nobody else can go. 947 00:40:34,108 --> 00:40:35,359 She's still in the ER. 948 00:40:35,693 --> 00:40:36,962 Could you just go and sit with her, 949 00:40:36,986 --> 00:40:38,226 and then drive her home, please? 950 00:40:38,404 --> 00:40:39,822 I was there for as long as I could, 951 00:40:39,906 --> 00:40:41,240 but I had to leave. 952 00:40:54,837 --> 00:40:57,215 Hi. I'm looking for Emily Gardner. 953 00:40:58,382 --> 00:41:01,469 Um... Emily Gardner. She was checked in... 954 00:41:30,832 --> 00:41:31,832 Hey. 955 00:41:34,127 --> 00:41:35,253 What are you doing here? 956 00:41:35,336 --> 00:41:36,879 Um, Jessie called me 957 00:41:36,963 --> 00:41:40,466 and wanted me to make sure you were okay. 958 00:41:43,719 --> 00:41:44,947 - So how are you doing? - Fine. 959 00:41:44,971 --> 00:41:46,806 I'm totally fine. Never been better. 960 00:41:46,889 --> 00:41:48,516 A 1,000% fine. 961 00:41:48,891 --> 00:41:51,144 Just, like, fainted a little at work. 962 00:41:51,936 --> 00:41:53,396 I didn't have breakfast this morning. 963 00:41:54,438 --> 00:41:56,524 Breakfast, the most important meal of the day. 964 00:41:56,607 --> 00:41:57,607 You know that. 965 00:41:59,110 --> 00:42:01,821 Ms. Gardner, your room will be ready soon, okay? 966 00:42:01,904 --> 00:42:03,906 Oh, no, no, actually, I would just love to go home 967 00:42:03,990 --> 00:42:05,032 and sleep in my own bed. 968 00:42:05,116 --> 00:42:07,493 Sir, can you step outside for a moment, please? 969 00:42:08,244 --> 00:42:10,389 If you want to stay, you have to go to the security desk 970 00:42:10,413 --> 00:42:11,247 and get a pass. 971 00:42:11,330 --> 00:42:12,810 All right. Where is the security desk? 972 00:42:12,999 --> 00:42:14,625 It's downstairs, 973 00:42:15,084 --> 00:42:17,461 exactly where you walked in at the security desk. 974 00:42:18,087 --> 00:42:21,007 The security desk is at the security desk. Got it. 975 00:42:22,967 --> 00:42:24,207 Can I get you something? 976 00:42:24,343 --> 00:42:27,513 Water? Juice? Coffee? 977 00:42:30,850 --> 00:42:32,476 May I speak with you for a second? 978 00:42:34,437 --> 00:42:35,479 I'll be right back. 979 00:42:37,690 --> 00:42:39,609 There's a massive infection in her lungs, 980 00:42:39,692 --> 00:42:41,194 and all her vitals are elevated. 981 00:42:41,444 --> 00:42:42,904 Does she have HIV? 982 00:42:43,571 --> 00:42:45,072 What? No. I mean, she... 983 00:42:45,156 --> 00:42:47,366 - Are you her husband? - No. 984 00:42:47,533 --> 00:42:49,052 Oh, we need to intubate her immediately. 985 00:42:49,076 --> 00:42:50,494 I need a family member to sign this. 986 00:42:50,578 --> 00:42:53,039 So I'm gonna ask you again, are you her husband? 987 00:42:53,122 --> 00:42:54,665 What does, uh, "intubate" mean? 988 00:42:54,916 --> 00:42:56,643 We have to put her on a respirator, and to do that, 989 00:42:56,667 --> 00:42:58,711 we need to put her in a medically-induced coma. 990 00:43:00,421 --> 00:43:01,881 - Coma? - Yes. 991 00:43:01,964 --> 00:43:04,175 To stabilize her so we can work on the infection. 992 00:43:04,258 --> 00:43:06,093 And it needs to happen right now. 993 00:43:06,177 --> 00:43:08,763 So, I'm gonna ask you one last time, 994 00:43:09,096 --> 00:43:10,973 are you her husband? 995 00:43:18,564 --> 00:43:19,899 What's going on? 996 00:43:20,274 --> 00:43:22,485 - What's going on? - You're gonna be okay. 997 00:43:22,568 --> 00:43:24,368 - Just relax and... - Where are you taking me? 998 00:43:36,249 --> 00:43:37,792 You should call her family. 999 00:44:02,858 --> 00:44:04,276 Sorry. 1000 00:44:22,670 --> 00:44:24,296 Hey, Mrs. Gardner, um, 1001 00:44:24,380 --> 00:44:26,132 this is Kumail, Emily's friend. 1002 00:44:26,215 --> 00:44:28,134 Uh, sorry to call you so late. 1003 00:44:28,300 --> 00:44:30,177 Um, Emily's... Emily's fine. 1004 00:44:30,261 --> 00:44:32,430 Just want to get that taken care of. She's fine. 1005 00:44:32,555 --> 00:44:35,975 Um, she is at City View Hospital in Chicago 1006 00:44:36,684 --> 00:44:37,810 in a medically-induced coma, 1007 00:44:37,893 --> 00:44:39,353 but the doctors say that all... 1008 00:44:41,105 --> 00:44:42,648 Yes, I did say "coma." 1009 00:45:31,322 --> 00:45:33,532 Hey. I'm Kumail. 1010 00:45:36,994 --> 00:45:38,329 We know who you are, Kumail. 1011 00:45:38,746 --> 00:45:40,080 Mr. and Mrs. Gardner, 1012 00:45:40,164 --> 00:45:41,874 the doctors would like to see you now. 1013 00:45:43,125 --> 00:45:44,543 I'll be right back. 1014 00:45:55,679 --> 00:45:57,807 Uh, listen, the doctor will be here any minute. 1015 00:45:57,890 --> 00:45:59,433 She's just running a little late. 1016 00:46:00,726 --> 00:46:03,187 Don't read anything into this being the bereavement room. 1017 00:46:03,521 --> 00:46:05,147 It's the only room we had available. 1018 00:46:05,356 --> 00:46:07,650 - Okay. Thank you. Okay. - Okay. 1019 00:46:18,744 --> 00:46:20,621 - Terry, Terry, I... I... - It's... 1020 00:46:20,704 --> 00:46:22,706 - It's driving me insane. - Yes, I know, I know, 1021 00:46:22,790 --> 00:46:23,910 but it makes me feel better. 1022 00:46:25,084 --> 00:46:26,210 I just... 1023 00:46:27,127 --> 00:46:29,839 Hello. No. Please sit. Please sit. 1024 00:46:30,130 --> 00:46:32,925 I'm Dr. Cunningham, Emily's attending. 1025 00:46:33,467 --> 00:46:35,177 I'll be coordinating all the doctors 1026 00:46:35,261 --> 00:46:37,304 and orchestrating her treatment strategy. 1027 00:46:37,596 --> 00:46:39,139 All the doctors? How many are there? 1028 00:46:39,223 --> 00:46:40,516 - Five. - Five? 1029 00:46:40,850 --> 00:46:42,690 Why so many? I mean, is that... is that normal? 1030 00:46:42,768 --> 00:46:45,104 Yes. It's standard for patients in the ICU. 1031 00:46:45,521 --> 00:46:46,998 We come at it from many angles, we confer... 1032 00:46:47,022 --> 00:46:47,857 After assessing her, 1033 00:46:47,940 --> 00:46:50,192 we immediately initiated orotracheal intubation. 1034 00:46:50,276 --> 00:46:52,212 Thankfully, it hasn't affected her heart at this point. 1035 00:46:52,236 --> 00:46:54,276 We don't know the exact nature of the infection yet, 1036 00:46:54,572 --> 00:46:56,532 but we got her on a broad spectrum of antibiotics. 1037 00:46:56,574 --> 00:46:57,774 ...battling critical infection 1038 00:46:57,825 --> 00:46:59,261 centering around the costodiaphragmatic recess. 1039 00:46:59,285 --> 00:47:01,328 Our theory is methicillin-resistant 1040 00:47:01,412 --> 00:47:02,412 staphylococcus aureus. 1041 00:47:02,454 --> 00:47:03,723 Staphyl... Hold on. That's a "P"? 1042 00:47:03,747 --> 00:47:04,582 Yeah. 1043 00:47:04,665 --> 00:47:05,541 That's an "F" or a "P-H"? 1044 00:47:05,624 --> 00:47:07,167 P-H. No. It's staphylococcus... 1045 00:47:17,678 --> 00:47:19,638 That was very reassuring, wasn't it? 1046 00:47:22,016 --> 00:47:25,227 Apparently, there are good and bad comas, 1047 00:47:25,311 --> 00:47:27,980 and the kind that they put her in, 1048 00:47:28,063 --> 00:47:29,958 the medically-induced coma, are definitely, like, 1049 00:47:29,982 --> 00:47:31,692 the good kind of coma. 1050 00:47:37,072 --> 00:47:40,242 Like... You know how there are good and bad carbs? 1051 00:47:46,582 --> 00:47:48,751 Gremlins. Those can be good or bad. 1052 00:47:48,834 --> 00:47:50,502 Listen, Kumail... Uh... 1053 00:47:51,921 --> 00:47:54,381 We're gonna handle things from here, okay? 1054 00:47:54,465 --> 00:47:55,674 You've been very helpful. 1055 00:47:56,216 --> 00:47:59,094 Thank you for... For signing the thing, and... 1056 00:47:59,178 --> 00:48:00,387 Yeah, my pleasure. 1057 00:48:00,471 --> 00:48:02,014 But, uh, you can go now. 1058 00:48:03,140 --> 00:48:05,017 - Okay. Um... - All right? 1059 00:48:05,267 --> 00:48:06,267 All right. 1060 00:48:09,021 --> 00:48:10,481 Peace in the Mideast. 1061 00:48:17,446 --> 00:48:18,446 What about this? 1062 00:48:18,489 --> 00:48:20,366 I saw a sniffer dog at the airport. 1063 00:48:20,616 --> 00:48:21,742 He had a boner. 1064 00:48:21,825 --> 00:48:23,702 Does that mean drugs or bombs? 1065 00:48:24,578 --> 00:48:25,579 That's good. What if... 1066 00:48:25,663 --> 00:48:27,373 What if instead of it being at the airport, 1067 00:48:27,748 --> 00:48:30,501 you quit comedy and never do comedy ever again? 1068 00:48:30,584 --> 00:48:31,418 Yeah. 1069 00:48:31,502 --> 00:48:32,795 Fuck you! It's a good bit. 1070 00:48:32,878 --> 00:48:33,712 That's a funny bit. 1071 00:48:33,796 --> 00:48:35,398 Just for the sake of the public that they wouldn't have 1072 00:48:35,422 --> 00:48:37,275 to look at your face or hear your words. That's... 1073 00:48:37,299 --> 00:48:39,093 Hey, it's okay that I'm not there, right? 1074 00:48:40,344 --> 00:48:43,138 Like... I don't need to be there, right? 1075 00:48:43,555 --> 00:48:44,765 What's up? What happened? 1076 00:48:45,140 --> 00:48:46,725 He put his girlfriend in a coma. 1077 00:48:46,809 --> 00:48:47,977 - Yeah. - Yeah. 1078 00:48:48,185 --> 00:48:50,121 - You know, the way you do. - She's not my girlfriend. 1079 00:48:50,145 --> 00:48:51,345 He didn't, but he signed 1080 00:48:51,397 --> 00:48:53,816 a paper that allowed doctors to put... 1081 00:48:54,191 --> 00:48:55,191 He suggested it. 1082 00:48:55,484 --> 00:48:56,586 She's gonna be fine. 1083 00:48:56,610 --> 00:48:58,755 She's gonna be fine. They said she's gonna be fine, so... 1084 00:48:58,779 --> 00:49:00,948 They're gonna be fine. Doctors know medical stuff. 1085 00:49:01,031 --> 00:49:01,949 Mmm-hmm. 1086 00:49:02,032 --> 00:49:03,927 That's what doctors do. They're good at medical stuff. 1087 00:49:03,951 --> 00:49:05,869 This is a medically-induced coma. 1088 00:49:05,953 --> 00:49:07,413 This is their specialty. 1089 00:49:07,496 --> 00:49:08,372 Maybe. 1090 00:49:08,455 --> 00:49:09,766 You know, it might be a good thing. 1091 00:49:09,790 --> 00:49:11,390 Like, she might wake up with a new skill. 1092 00:49:11,417 --> 00:49:13,335 Like, my cousin, uh, blacked out once, and then, 1093 00:49:13,419 --> 00:49:15,671 when he came to, he thought he knew a different language. 1094 00:49:16,088 --> 00:49:17,798 - Did he? - No. Apparently, it was... 1095 00:49:17,881 --> 00:49:19,591 It was just gibberish that he made up. 1096 00:49:19,675 --> 00:49:20,884 It was brain damage. 1097 00:49:24,304 --> 00:49:25,764 I got another Taco Bell one. 1098 00:49:42,614 --> 00:49:43,741 Did you forget somethin'? 1099 00:49:44,825 --> 00:49:46,785 - Is she up yet? - No, she's not. 1100 00:49:46,869 --> 00:49:48,829 And, uh, they won't tell us anything. 1101 00:49:49,705 --> 00:49:51,290 We've been here all morning. 1102 00:49:52,249 --> 00:49:54,585 I know you guys said that you don't need me to stay, 1103 00:49:54,668 --> 00:49:56,754 but I think I'm just gonna wait anyway. 1104 00:49:56,837 --> 00:49:57,921 You guys broke up. 1105 00:49:58,005 --> 00:50:00,841 I'm not sure why you're here. 1106 00:50:03,510 --> 00:50:05,095 You don't have to worry 1107 00:50:05,179 --> 00:50:06,819 about being committed to anything, Kumail. 1108 00:50:07,014 --> 00:50:08,491 You didn't want to when she was awake. 1109 00:50:08,515 --> 00:50:10,809 There's no need to do it when she's unconscious. 1110 00:50:11,268 --> 00:50:12,978 It's more complicated than that. 1111 00:50:13,062 --> 00:50:15,647 Is it? 'Cause I know about the two-day rule. 1112 00:50:16,356 --> 00:50:18,484 I know about the head shots and the secrets. 1113 00:50:19,109 --> 00:50:20,444 She tells us everything. 1114 00:50:20,778 --> 00:50:23,697 You really don't have to stay, Kumail. 1115 00:50:23,781 --> 00:50:26,283 You have already done a lot. 1116 00:50:28,202 --> 00:50:29,995 I'm just gonna stay for a second. 1117 00:50:32,539 --> 00:50:34,583 Is this seat... Okay. 1118 00:50:51,225 --> 00:50:53,727 Is... Is that lady still looking at me? 1119 00:50:59,399 --> 00:51:00,567 Oh. Hey. 1120 00:51:06,740 --> 00:51:09,034 Mr. Cuevas, please see Dr. Toscado. 1121 00:51:09,743 --> 00:51:11,703 Mr. Cuevas, please see Dr. Toscado. 1122 00:51:12,287 --> 00:51:13,287 Yeah. 1123 00:51:13,330 --> 00:51:15,707 Yeah, come on. There's no reason, uh... 1124 00:51:16,708 --> 00:51:18,877 Should eat there by yourself, right, hon? 1125 00:51:19,253 --> 00:51:20,504 It's a free country. 1126 00:51:26,885 --> 00:51:28,053 How's your sandwich? 1127 00:51:28,720 --> 00:51:30,430 Best fuckin' sandwich I ever had. 1128 00:51:33,350 --> 00:51:34,643 Mine's good. 1129 00:51:35,936 --> 00:51:38,063 Tuna's always a gamble, but, 1130 00:51:38,689 --> 00:51:39,958 you know, we're not by the water. 1131 00:51:39,982 --> 00:51:42,609 Well, we are by the water. But it's a lake. 1132 00:51:43,861 --> 00:51:45,487 There's no tuna in the lake. 1133 00:51:47,447 --> 00:51:49,825 Whatever. I... I threw the dice. 1134 00:51:51,326 --> 00:51:54,163 I got the sevens, I guess. 1135 00:51:54,329 --> 00:51:56,331 Whatever... Whatever the good dice number is. 1136 00:51:56,957 --> 00:51:58,125 So, uh... 1137 00:51:59,334 --> 00:52:00,544 9/11. 1138 00:52:03,630 --> 00:52:04,756 No, I mean... 1139 00:52:05,215 --> 00:52:07,593 I've always wanted to have a conversation with... 1140 00:52:08,135 --> 00:52:09,135 About it. 1141 00:52:09,261 --> 00:52:13,223 With... people. 1142 00:52:14,057 --> 00:52:16,435 You've never talked to people about 9/11? 1143 00:52:16,768 --> 00:52:19,396 No, what's your... What's your stance? 1144 00:52:20,689 --> 00:52:22,691 What's my stance on 9/11? 1145 00:52:23,483 --> 00:52:24,943 Oh, um... 1146 00:52:26,653 --> 00:52:27,653 Anti. 1147 00:52:28,238 --> 00:52:29,531 It was a tragedy. 1148 00:52:30,741 --> 00:52:32,993 I mean, we lost 19 of our best guys. 1149 00:52:33,285 --> 00:52:34,411 Huh? 1150 00:52:36,622 --> 00:52:38,332 That was a joke. Obviously. 1151 00:52:39,041 --> 00:52:41,043 9/11 was a terrible tragedy, 1152 00:52:41,752 --> 00:52:44,379 and it's not funny to joke about it. 1153 00:52:44,463 --> 00:52:46,840 Mr. and Mrs. Gardner, 1154 00:52:46,924 --> 00:52:48,675 please report to the ICU. 1155 00:52:49,384 --> 00:52:50,802 Mr. and Mrs. Gardner... 1156 00:52:50,886 --> 00:52:52,846 - All right. Come on. - To the ICU. Thank you. 1157 00:52:52,930 --> 00:52:54,056 Hey, can I come? 1158 00:52:54,139 --> 00:52:55,349 - No. - Yeah. 1159 00:52:56,308 --> 00:52:57,434 Yeah. 1160 00:52:58,310 --> 00:52:59,519 Whatever. 1161 00:53:00,520 --> 00:53:01,855 Hello, come in. 1162 00:53:02,064 --> 00:53:03,482 Please, have a seat. 1163 00:53:09,571 --> 00:53:11,448 I know this isn't the news you were hoping for, 1164 00:53:11,782 --> 00:53:13,992 but we aren't ready to bring Emily out of the coma yet. 1165 00:53:14,076 --> 00:53:15,076 Oh. 1166 00:53:15,410 --> 00:53:17,246 Why? Uh, what happened? 1167 00:53:17,329 --> 00:53:19,474 The antibiotics aren't doing what we'd hoped they would, 1168 00:53:19,498 --> 00:53:20,832 and we don't want to mess around, 1169 00:53:20,999 --> 00:53:23,043 so tomorrow morning, we're gonna perform surgery 1170 00:53:23,126 --> 00:53:24,127 to remove the infection. 1171 00:53:24,211 --> 00:53:26,129 Oh, wait one second. 1172 00:53:26,213 --> 00:53:29,007 Dr. Spellman told us that the antibiotics would work. 1173 00:53:29,091 --> 00:53:29,925 Yeah. 1174 00:53:30,008 --> 00:53:31,945 I mean, he didn't say anything at all about surgery. 1175 00:53:31,969 --> 00:53:34,072 So what does that mean? Surgery? What kind of surgery? 1176 00:53:34,096 --> 00:53:36,556 It's called thoracentesis. It's a very common procedure. 1177 00:53:36,640 --> 00:53:39,977 We're gonna go in between the ribs and remove the infection. 1178 00:53:40,060 --> 00:53:41,955 How do you spell that, please? And what is it? 1179 00:53:41,979 --> 00:53:43,206 What's the name? What's the last part? 1180 00:53:43,230 --> 00:53:44,582 - Thora... - And the infection is... is... 1181 00:53:44,606 --> 00:53:45,667 - On the lung. - "Thora" what? "Thora" what? 1182 00:53:45,691 --> 00:53:46,566 - And we're going to remove it. - What is it? 1183 00:53:46,650 --> 00:53:49,069 Thoracentesis. C-E-N-T-E-S-I-S. 1184 00:53:49,152 --> 00:53:50,964 - And what's the risk? - It's a common thing 1185 00:53:50,988 --> 00:53:52,465 - that they do? - Low. Yes. 1186 00:53:52,489 --> 00:53:53,573 My advice to you 1187 00:53:54,241 --> 00:53:56,952 is that you go home, you get something to eat, 1188 00:53:57,577 --> 00:53:58,996 and try to relax. 1189 00:54:26,398 --> 00:54:28,025 She left the lights on, huh? 1190 00:54:29,860 --> 00:54:31,570 My favorite sweater. 1191 00:54:37,075 --> 00:54:39,453 - I'm gonna do some research. - Oh, hey. 1192 00:54:39,536 --> 00:54:41,038 That's the book I gave her. 1193 00:54:41,663 --> 00:54:42,914 No, I gave her that one. 1194 00:54:42,998 --> 00:54:45,709 Hey, do you have that little notebook from the doctor's? 1195 00:54:47,377 --> 00:54:48,855 - This is the book I gave her. - Uh... 1196 00:54:48,879 --> 00:54:50,759 I'm just gonna clean up Emily's room real quick. 1197 00:54:50,839 --> 00:54:52,049 No, I... I remember. 1198 00:54:52,132 --> 00:54:53,842 I met her at the Falafel place, 1199 00:54:53,925 --> 00:54:55,510 and then we went to that bookstore 1200 00:54:55,594 --> 00:54:57,679 that's hardly ever open, and I bought it for her. 1201 00:54:57,763 --> 00:54:59,803 You're not the only one who gives her things. 1202 00:54:59,890 --> 00:55:00,891 What's up with you? 1203 00:55:00,974 --> 00:55:02,327 I'm just tired of you thinking 1204 00:55:02,351 --> 00:55:03,578 you're the only one who gives her things. 1205 00:55:03,602 --> 00:55:04,686 I gave her that book. 1206 00:55:05,103 --> 00:55:08,440 - Look at the inscription. - No. No, that's stupid. 1207 00:55:39,846 --> 00:55:41,181 - Hey, uh, Kumail. - Hey. 1208 00:55:42,057 --> 00:55:43,642 Oh. Hey. Sorry. 1209 00:55:43,809 --> 00:55:45,060 Didn't mean to surprise you. 1210 00:55:45,769 --> 00:55:47,580 I was just wondering, are we gonna do anything? 1211 00:55:47,604 --> 00:55:49,856 - You got any parlor games? - I... I don't... 1212 00:55:49,940 --> 00:55:51,149 What are parlor games? 1213 00:55:51,483 --> 00:55:53,402 Card games. Word games. 1214 00:55:53,693 --> 00:55:54,778 Play any word games? 1215 00:55:54,861 --> 00:55:56,905 - Um, no, I've never... - You ever play... 1216 00:55:57,697 --> 00:56:00,158 - You Can't Rhyme It? - How does that go? 1217 00:56:00,534 --> 00:56:02,202 It's... Eh, basically, you know, 1218 00:56:02,369 --> 00:56:04,413 you try to find out a word, a real word, 1219 00:56:04,496 --> 00:56:06,331 - that nobody can rhyme. - Okay. 1220 00:56:06,665 --> 00:56:07,749 - And then... - Stonehenge. 1221 00:56:09,960 --> 00:56:11,253 Yeah, see, you would win. 1222 00:56:11,336 --> 00:56:12,816 - Ah. Hmm. - Yeah. That'd be a winner. 1223 00:56:13,880 --> 00:56:15,882 I don't play board games. I play, like... 1224 00:56:16,591 --> 00:56:18,152 - I play video games. - That's the thing. 1225 00:56:18,176 --> 00:56:20,029 Everybody now needs, like, you know, a Nintendo. 1226 00:56:20,053 --> 00:56:22,597 A game thing. The thing. Electronics. $1,000. 1227 00:56:22,889 --> 00:56:25,183 When I was a kid, piece of chalk and a pavement, 1228 00:56:25,267 --> 00:56:26,643 and that's your entertainment. 1229 00:56:26,768 --> 00:56:28,645 Hopscotch. Tic-tac-toe. 1230 00:56:28,937 --> 00:56:30,577 Throw the chalk at Jimmy. 1231 00:56:30,814 --> 00:56:32,357 There you go. Three games right there. 1232 00:56:32,441 --> 00:56:33,567 Jimmy was a real guy? 1233 00:56:33,650 --> 00:56:35,944 Yeah, well, I mean, there was no particular Jimmy. 1234 00:56:36,027 --> 00:56:37,422 You know, whoever got hit with the chalk, 1235 00:56:37,446 --> 00:56:39,257 he was the Jimmy. 1236 00:56:39,281 --> 00:56:40,281 Uh... 1237 00:56:40,574 --> 00:56:43,160 I'm just trying to figure out, you know, what to do. 1238 00:56:43,243 --> 00:56:45,287 Yeah. I... Tonight's no good for me. 1239 00:56:45,370 --> 00:56:46,663 I'd love to, but, um... 1240 00:56:47,205 --> 00:56:50,917 I'm actually, uh... I'm actually gigging tonight, 1241 00:56:51,001 --> 00:56:52,794 which is, like, an industry word we use 1242 00:56:52,878 --> 00:56:55,130 for when we do, like, shows and stuff, so... 1243 00:56:55,213 --> 00:56:56,798 - Really? - Yeah, yeah, yeah. 1244 00:56:56,882 --> 00:56:59,426 There's a big Montreal Comedy Festival audition coming up, 1245 00:56:59,509 --> 00:57:02,596 and, um... I'm actually headlining tonight, so, yeah. 1246 00:57:02,888 --> 00:57:03,930 Oh, wow. Hey. 1247 00:57:04,014 --> 00:57:05,557 I should... I should... Run on out. 1248 00:57:05,640 --> 00:57:07,326 Wow, that's cool. I haven't been to a comedy club since... 1249 00:57:07,350 --> 00:57:09,686 Oh, boy. Since the '80s, right? 1250 00:57:09,769 --> 00:57:11,480 Rita Rudner over at Caroline's. 1251 00:57:11,563 --> 00:57:13,482 - Remember that, hon? - Christ. I... 1252 00:57:13,565 --> 00:57:16,902 A pleural effusion of the empyema. 1253 00:57:17,068 --> 00:57:18,528 Maybe we should go, huh? 1254 00:57:18,612 --> 00:57:20,256 Maybe we should go to Kumail's show. What do you think? 1255 00:57:20,280 --> 00:57:21,781 - Wouldn't that be fun? - Oh, my God! 1256 00:57:22,199 --> 00:57:25,118 - These... pictures are horrible. - Okay, listen. 1257 00:57:25,202 --> 00:57:26,762 Why don't we go to the comedy club with him? 1258 00:57:26,786 --> 00:57:28,931 And this... It'll take our mind off of things right now. 1259 00:57:28,955 --> 00:57:30,999 I don't want to take my mind off it, Terry. 1260 00:57:31,249 --> 00:57:32,918 Our daughter's having surgery tomorrow. 1261 00:57:33,001 --> 00:57:34,001 Please. 1262 00:57:34,044 --> 00:57:35,884 - That's a fair point. - Please, please listen. 1263 00:57:36,254 --> 00:57:37,506 I need the distraction. 1264 00:57:38,006 --> 00:57:39,591 - Well, then why don't you go? - No. 1265 00:57:39,674 --> 00:57:40,926 I want you to come with me. 1266 00:57:41,134 --> 00:57:42,135 I don't want to go alone. 1267 00:57:43,845 --> 00:57:46,890 Okay. But I'm bringing my iPad. 1268 00:57:46,973 --> 00:57:48,225 Ah, it's sold out. 1269 00:57:48,683 --> 00:57:50,143 I should have said it 1270 00:57:50,227 --> 00:57:52,771 before you guys had the whole discussion. 1271 00:57:53,063 --> 00:57:54,397 It sold out, like, super quickly. 1272 00:57:54,481 --> 00:57:56,241 They were shocked at how quickly it sold out. 1273 00:57:56,274 --> 00:57:58,652 - Like... - Well, you can get us in. 1274 00:57:59,444 --> 00:58:01,297 You're the headliner, right? That's what you said. 1275 00:58:01,321 --> 00:58:02,381 I mean, if you're the headliner, 1276 00:58:02,405 --> 00:58:03,281 you can get two more in, right? 1277 00:58:03,365 --> 00:58:05,116 - That's a good point. - Yeah. 1278 00:58:05,867 --> 00:58:07,953 We'll sit in the back, right? We'll sit in the back. 1279 00:58:08,078 --> 00:58:09,246 They got food there? 1280 00:58:09,579 --> 00:58:12,123 Yeah, they've got waffle fries and, um... 1281 00:58:12,541 --> 00:58:13,625 Yeah. 1282 00:58:16,086 --> 00:58:17,563 The hospital had the waffle fries, too. 1283 00:58:17,587 --> 00:58:18,587 Right. 1284 00:58:20,465 --> 00:58:22,842 I... I actually have never been to Pakistan. 1285 00:58:22,926 --> 00:58:24,403 My parents moved here for grad school, 1286 00:58:24,427 --> 00:58:25,971 and then they just stayed here. 1287 00:58:26,429 --> 00:58:27,764 I've never even been to Canada. 1288 00:58:30,559 --> 00:58:33,478 So, um, when is Kumail coming? 1289 00:58:33,562 --> 00:58:35,355 He's coming. Right, NAVEED? 1290 00:58:35,605 --> 00:58:37,023 - Ah. Huh. - Traffic. 1291 00:58:37,107 --> 00:58:39,568 I heard there's, uh, bumper-to-bumper traffic 1292 00:58:39,651 --> 00:58:41,027 on the Dan Ryan Expressway. 1293 00:58:41,111 --> 00:58:42,797 - That's weird, because... - You know, rush hour. 1294 00:58:42,821 --> 00:58:45,115 I took the Dan Ryan Expressway here. 1295 00:58:48,201 --> 00:58:50,620 What is your dad's sister's 1296 00:58:50,912 --> 00:58:53,957 favorite kind of music to dance to? 1297 00:58:54,291 --> 00:58:56,435 - Emily's parents are here. - Aunts, aunts, aunts, aunts. 1298 00:58:56,459 --> 00:58:58,219 - Tonight? Why? - Get it? 'Cause it's "aunt." 1299 00:58:58,253 --> 00:58:59,462 It's "aunts." It's "aunts." 1300 00:58:59,546 --> 00:59:00,880 All right, forget it. All right. 1301 00:59:01,923 --> 00:59:03,363 Uh, is anybody here from out of town? 1302 00:59:04,801 --> 00:59:06,094 All right, a few, a few. 1303 00:59:06,219 --> 00:59:07,679 What's your name, sir? 1304 00:59:08,096 --> 00:59:09,097 Uh, Terry. 1305 00:59:09,264 --> 00:59:11,349 Terry. And, uh, who's this lovely lady next to you? 1306 00:59:11,433 --> 00:59:12,976 Oh, my God. That's Emily's dad. 1307 00:59:13,059 --> 00:59:14,769 Is that cloth? Little terry cloth? 1308 00:59:14,853 --> 00:59:16,813 It's Beth. 1309 00:59:16,896 --> 00:59:18,732 Beth. That's pretty close. 1310 00:59:18,815 --> 00:59:20,025 Why would he do this? 1311 00:59:20,108 --> 00:59:21,443 Terry, Beth, where you guys from? 1312 00:59:21,526 --> 00:59:24,362 - We're from North Carolina. - Ooh. 1313 00:59:24,446 --> 00:59:27,032 North Carolina. Tar Heel state. 1314 00:59:27,115 --> 00:59:28,283 - Stop. Stop it. - Oh. 1315 00:59:28,366 --> 00:59:30,566 Home of Krispy Kreme donuts. What brings you to Chicago? 1316 00:59:31,661 --> 00:59:32,912 Our daughter's in a coma. 1317 00:59:39,836 --> 00:59:42,172 Yeah, uh, how... What, uh... Where are you from? 1318 00:59:44,424 --> 00:59:45,842 Okay, it's getting late. 1319 00:59:45,925 --> 00:59:47,260 - I should go. - No, no, no. 1320 00:59:47,344 --> 00:59:48,821 - Betho, betho. He will be here. - Hold on, hold on. 1321 00:59:48,845 --> 00:59:50,885 I think I should call him up. I'll just call him up. 1322 00:59:50,972 --> 00:59:52,265 Hello? Kum-beta? 1323 00:59:52,891 --> 00:59:54,142 What do you mean, who's calling? 1324 00:59:54,225 --> 00:59:55,352 This is your father. 1325 00:59:55,977 --> 00:59:57,145 Okay, okay, okay. 1326 00:59:57,812 --> 00:59:58,938 He will be here any moment. 1327 01:00:04,444 --> 01:00:07,072 I... I think I should make something clear. Um... 1328 01:00:37,310 --> 01:00:39,771 I want to name my kid Void, 1329 01:00:40,105 --> 01:00:42,691 so he won't be able to cash any of his paychecks. 1330 01:00:44,275 --> 01:00:46,611 "I'm sorry, sir, this says 'Void' on it." 1331 01:00:47,028 --> 01:00:48,988 "But that's my name. 1332 01:00:49,614 --> 01:00:51,950 "Curse you, Father!" 1333 01:00:53,118 --> 01:00:55,036 I work on the second floor of the bank 1334 01:00:56,496 --> 01:00:59,666 - in this fantasy scenario. - Go back to ISIS. 1335 01:00:59,916 --> 01:01:02,076 Did he just say that? 1336 01:01:02,794 --> 01:01:04,379 Toast is a really strange food. 1337 01:01:04,462 --> 01:01:05,606 What... What did you just say? 1338 01:01:05,630 --> 01:01:06,732 You put bread, and you make it... 1339 01:01:06,756 --> 01:01:07,956 It was nothing. Come on. 1340 01:01:08,174 --> 01:01:10,301 I said he should go back to ISIS. 1341 01:01:12,470 --> 01:01:14,073 - Toast is the only food... - No, I mean, 1342 01:01:14,097 --> 01:01:16,015 that is a really confusing position. 1343 01:01:16,099 --> 01:01:17,976 I mean, do you want ISIS to have more people? 1344 01:01:18,184 --> 01:01:19,561 No, I was saying that... 1345 01:01:19,644 --> 01:01:21,724 Guess what, everybody? We got an ISIS recruiter here. 1346 01:01:22,897 --> 01:01:24,657 All right, glad we got to the bottom of that. 1347 01:01:24,983 --> 01:01:26,025 Toast is like a... 1348 01:01:26,109 --> 01:01:27,670 What is it about him that made you say that? 1349 01:01:27,694 --> 01:01:29,654 I think we know what the answer is. I don't... 1350 01:01:29,738 --> 01:01:30,798 Lady, I wasn't talking to you. 1351 01:01:30,822 --> 01:01:31,906 What is it about him? 1352 01:01:31,990 --> 01:01:32,824 We don't have to go down this path. 1353 01:01:32,907 --> 01:01:33,742 We know what's at the end of it... 1354 01:01:33,825 --> 01:01:35,076 'Cause of how he looks. 1355 01:01:35,535 --> 01:01:37,370 There it is. 1356 01:01:37,746 --> 01:01:38,913 That is like saying 1357 01:01:38,997 --> 01:01:41,750 that all frat boys wearing country club hats 1358 01:01:41,833 --> 01:01:43,168 and Hawaiian shirts 1359 01:01:43,251 --> 01:01:44,731 have shriveled-up, tiny, little dicks. 1360 01:01:45,920 --> 01:01:47,380 Okay, actually... Actually, Beth, 1361 01:01:47,464 --> 01:01:49,632 this is a bad way for you to find out, but he's right. 1362 01:01:49,799 --> 01:01:51,468 I actually am a terrorist. 1363 01:01:52,177 --> 01:01:54,053 I just do stand-up comedy on the side 1364 01:01:54,137 --> 01:01:55,430 to keep a low profile. 1365 01:01:55,513 --> 01:01:57,932 Fuck you. 1366 01:01:58,391 --> 01:01:59,851 First of all, very clever. 1367 01:02:00,101 --> 01:02:03,354 What? Did you... Did you write that at home? 1368 01:02:05,982 --> 01:02:06,982 Toast... 1369 01:02:07,066 --> 01:02:07,984 - is a very strange... - Fuck you! 1370 01:02:08,067 --> 01:02:09,611 - Fuck you. - No, fuck you. 1371 01:02:09,694 --> 01:02:10,755 You're a bitch, you know that? 1372 01:02:10,779 --> 01:02:12,572 Fuck you! 1373 01:02:14,491 --> 01:02:16,034 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1374 01:02:16,117 --> 01:02:18,328 Hey, no. No, no, no, no. No. Listen. 1375 01:02:18,578 --> 01:02:20,121 Fucking kill you! 1376 01:02:20,371 --> 01:02:22,415 What's your fucking phone number? 1377 01:02:25,168 --> 01:02:26,336 Sorry, everybody. 1378 01:02:26,586 --> 01:02:28,421 I'm sorry. 1379 01:02:28,671 --> 01:02:32,050 I... I'm not sorry, actually, 1380 01:02:32,133 --> 01:02:34,385 'cause you're a terrible person. 1381 01:02:35,595 --> 01:02:37,889 I don't want to kick your ass here in front of everybody. 1382 01:02:38,181 --> 01:02:39,766 Yeah, that's right. 1383 01:02:40,183 --> 01:02:41,976 I got levels, motherfucker. Okay? 1384 01:02:42,310 --> 01:02:44,521 This elevator goes all the way fucking down, 1385 01:02:44,604 --> 01:02:45,814 you fucking prick! 1386 01:02:56,658 --> 01:02:57,992 I think I'll make tea. 1387 01:03:00,537 --> 01:03:02,163 Actually, I'll open a bottle of wine. 1388 01:03:03,414 --> 01:03:05,792 Actually, um, does Emily have whiskey? 1389 01:03:06,251 --> 01:03:07,460 On top of the fridge. 1390 01:03:09,003 --> 01:03:11,381 So, uh, Cubs doing good, huh? 1391 01:03:12,632 --> 01:03:14,717 I don't know anything about baseball. 1392 01:03:14,926 --> 01:03:16,052 No? Hmm. 1393 01:03:16,594 --> 01:03:18,137 I'm so sorry about that. 1394 01:03:19,180 --> 01:03:20,473 That was... 1395 01:03:22,642 --> 01:03:24,185 I just sort of lost control. 1396 01:03:24,769 --> 01:03:26,563 - I thought it was sexy. - Me, too. 1397 01:03:28,231 --> 01:03:29,732 Not like sexy, 1398 01:03:29,858 --> 01:03:34,153 but like cool sexy, not like aroused sexy. 1399 01:03:35,697 --> 01:03:37,282 I'm gonna not say "sexy" anymore. 1400 01:03:37,699 --> 01:03:39,379 Hey, you guys want to get something to eat? 1401 01:03:41,202 --> 01:03:42,388 I know you guys got a formula. 1402 01:03:42,412 --> 01:03:43,288 You know, I've been to a couple shows now. 1403 01:03:43,371 --> 01:03:44,455 So is it always like that? 1404 01:03:44,706 --> 01:03:46,624 - Oh, like tonight? - Yeah. 1405 01:03:46,708 --> 01:03:49,252 No, usually a different mom comes in to help me. 1406 01:03:50,503 --> 01:03:52,046 I'm joking. No, it's... 1407 01:03:52,130 --> 01:03:54,173 It's not always like that. I'd quit if it was. 1408 01:03:54,257 --> 01:03:56,384 - Here's a joke. No. - No. Terry, don't. 1409 01:03:56,718 --> 01:03:58,720 Terry's about as funny as a fart at a funeral. 1410 01:04:00,597 --> 01:04:02,116 No. This is funny. This is a funny one. 1411 01:04:02,140 --> 01:04:03,308 - Okay. - All right. 1412 01:04:04,017 --> 01:04:06,019 A giraffe walks into a bar, 1413 01:04:06,352 --> 01:04:10,607 and he says to the bartender, "Highballs on me." 1414 01:04:13,401 --> 01:04:14,444 You get it, right? 1415 01:04:14,819 --> 01:04:16,279 Oh, that was the end of the joke? 1416 01:04:16,362 --> 01:04:17,447 Yeah, of course it was. 1417 01:04:17,530 --> 01:04:18,549 - That was the whole joke? - That's the joke. 1418 01:04:18,573 --> 01:04:19,866 That's the beauty of it. Boom. 1419 01:04:19,949 --> 01:04:21,743 - I thought there was more. - But you get it? 1420 01:04:21,868 --> 01:04:23,703 He's giraffe, he's tall, 1421 01:04:24,495 --> 01:04:28,875 so it would stand to reason, his testicles are high. 1422 01:04:28,958 --> 01:04:31,210 - Yeah. - And a highball is a drink. 1423 01:04:31,961 --> 01:04:34,505 And you ruined it by saying I wasn't funny first. 1424 01:04:34,589 --> 01:04:36,309 - That's what it was. - No. No. 1425 01:04:36,382 --> 01:04:37,842 No, it's good. I like my jokes, 1426 01:04:37,926 --> 01:04:39,218 like, thoroughly explained. 1427 01:04:39,302 --> 01:04:41,113 You're just busting... You're bustin' my highballs. 1428 01:04:41,137 --> 01:04:42,177 Yeah. 1429 01:04:44,098 --> 01:04:46,517 Hmm. Mmm-hmm. 1430 01:04:46,601 --> 01:04:48,394 Complex finish, flamboyant mouth-feel. 1431 01:04:49,103 --> 01:04:50,229 Good. How about you? 1432 01:04:50,313 --> 01:04:51,606 - My turn? - Yeah. 1433 01:04:54,067 --> 01:04:55,109 Mmm-hmm. 1434 01:04:55,485 --> 01:04:56,486 Fruit-forward. 1435 01:04:56,569 --> 01:04:58,571 Good term, absolutely. Fruit-forward. 1436 01:04:58,655 --> 01:04:59,735 - Yeah. No. - I'm impressed. 1437 01:04:59,781 --> 01:05:00,615 This one... It's in the front seat. 1438 01:05:00,698 --> 01:05:02,825 - It's driving the wine car. - Exactly. It is. 1439 01:05:02,909 --> 01:05:05,703 I like wine 'cause of the buzz. 1440 01:05:06,079 --> 01:05:08,831 Mmm. She's a bit of a lightweight, Beth. 1441 01:05:08,915 --> 01:05:10,792 - So is Terry. - Come on. 1442 01:05:10,917 --> 01:05:13,086 He'll be passed out on the sofa in less than an hour. 1443 01:05:13,169 --> 01:05:15,630 Aah. That's nonsense. You know that's not true. 1444 01:05:15,838 --> 01:05:18,132 ♪ You don't want to see me hangin' on... ♪ 1445 01:05:18,216 --> 01:05:20,456 You weren't supposed to be on the show tonight, were you? 1446 01:05:20,510 --> 01:05:21,636 Oh, me, on the show tonight? 1447 01:05:21,719 --> 01:05:23,262 Yeah, I was. I was the headliner. 1448 01:05:24,138 --> 01:05:26,474 ♪ You said I was a complicated boy ♪ 1449 01:05:26,557 --> 01:05:27,600 Okay. 1450 01:05:29,435 --> 01:05:30,728 I lied about the show 1451 01:05:30,812 --> 01:05:32,480 to get out of hanging out with you guys, 1452 01:05:33,564 --> 01:05:35,149 and then I lied about headlining 1453 01:05:35,650 --> 01:05:36,985 to impress you guys. 1454 01:05:37,235 --> 01:05:38,611 Well, that didn't work. 1455 01:05:40,613 --> 01:05:43,032 Also, I think I screwed up with your daughter. 1456 01:05:44,826 --> 01:05:46,035 Yeah. 1457 01:05:46,953 --> 01:05:48,121 You did. 1458 01:05:49,038 --> 01:05:52,000 I don't know how people do it when their family's sick. 1459 01:05:52,417 --> 01:05:54,627 My Uncle Lew, he got cancer. 1460 01:05:54,711 --> 01:05:57,463 Then he had a stroke, then a heart attack. 1461 01:05:58,214 --> 01:05:59,400 Then he had a recurrence of the cancer. 1462 01:05:59,424 --> 01:06:00,526 But you know what killed him? 1463 01:06:00,550 --> 01:06:02,093 - Cancer? - Car accident. 1464 01:06:03,052 --> 01:06:04,321 We think maybe it was a heart attack 1465 01:06:04,345 --> 01:06:07,098 while he was driving, and he did still have cancer, too. 1466 01:06:07,181 --> 01:06:08,266 And you know what? 1467 01:06:09,225 --> 01:06:10,893 He ate sprouts his whole fucking life. 1468 01:06:12,145 --> 01:06:13,813 Hadn't had a yolk in 30 years. 1469 01:06:16,399 --> 01:06:18,943 ♪ Then I won't stand in your way ♪ 1470 01:06:19,068 --> 01:06:21,070 I don't know how I'm gonna sleep tonight. 1471 01:06:22,530 --> 01:06:23,990 You want to stress eat? 1472 01:06:24,365 --> 01:06:25,700 Fuck, yeah. 1473 01:06:26,993 --> 01:06:28,119 Oh, my God. 1474 01:06:28,202 --> 01:06:30,747 I know. "Most noticeable." 1475 01:06:32,290 --> 01:06:33,583 Oh, now, now, hold on, hold on. 1476 01:06:33,708 --> 01:06:35,209 There's more. Look. 1477 01:06:36,377 --> 01:06:39,630 The legendary cemetery photo shoot. 1478 01:06:39,714 --> 01:06:41,549 Oh. Oh... My God. 1479 01:06:41,841 --> 01:06:44,677 - Nah! - Oh! Wow! 1480 01:06:44,761 --> 01:06:46,679 Oh. I laughed so hard when I saw these, 1481 01:06:46,763 --> 01:06:48,389 she got so... So mad at me. 1482 01:06:48,681 --> 01:06:49,807 You're gonna wake him up. 1483 01:06:49,974 --> 01:06:52,018 Are you kidding? He could sleep though anything. 1484 01:06:52,101 --> 01:06:54,020 - Hey, Terry! - Shh! 1485 01:06:54,520 --> 01:06:55,897 How did you and Terry meet? 1486 01:06:56,397 --> 01:06:59,734 I was, um, going to East Carolina University. 1487 01:07:00,151 --> 01:07:03,029 And I was, um, waiting tables, 1488 01:07:03,112 --> 01:07:04,548 and, you know, we met at this coffee shop. 1489 01:07:04,572 --> 01:07:05,615 I was waiting on him, 1490 01:07:05,698 --> 01:07:07,033 you know, and I liked his hair. 1491 01:07:08,701 --> 01:07:10,286 He was a teacher already, you know. 1492 01:07:10,703 --> 01:07:12,163 Thick New York accent, 1493 01:07:12,246 --> 01:07:14,582 like... like nobody I'd ever met, you know. 1494 01:07:14,916 --> 01:07:16,250 Totally wrong for me. 1495 01:07:16,542 --> 01:07:18,252 So, naturally, we fell in love. 1496 01:07:18,711 --> 01:07:20,880 My family could not stand him. 1497 01:07:21,255 --> 01:07:23,800 We're all military people. Army pilots. 1498 01:07:23,883 --> 01:07:25,343 All my brothers played football. 1499 01:07:25,426 --> 01:07:26,746 Terry couldn't even change a tire. 1500 01:07:27,470 --> 01:07:29,597 My father got so mad at me, 1501 01:07:30,890 --> 01:07:32,433 he broke every dinner plate we had. 1502 01:07:32,517 --> 01:07:36,062 Now back then, um, you go to the gas station, 1503 01:07:36,145 --> 01:07:37,945 you fill up your tank, you get a dinner plate. 1504 01:07:37,980 --> 01:07:38,815 Oh. 1505 01:07:38,898 --> 01:07:40,375 But just one at a time, like cup, saucer. 1506 01:07:40,399 --> 01:07:42,902 It took a year of fill-ups to get the whole set back. 1507 01:07:43,319 --> 01:07:45,446 And Terry... Terry just stuck around. 1508 01:07:46,072 --> 01:07:47,240 Eventually, 1509 01:07:47,698 --> 01:07:49,117 they just all got over it. 1510 01:07:50,284 --> 01:07:52,078 - They just got over it? - Mm-hmm. 1511 01:07:52,829 --> 01:07:53,829 How? 1512 01:07:53,996 --> 01:07:55,623 Lots of fucked-up dinners. 1513 01:07:57,250 --> 01:07:58,709 How'd your parents meet, Kumail? 1514 01:08:00,128 --> 01:08:02,171 So we have arranged marriage, as you know, 1515 01:08:02,255 --> 01:08:05,550 and a big group got together to go see a movie, 1516 01:08:05,633 --> 01:08:07,468 but really it was just a set-up 1517 01:08:07,552 --> 01:08:09,262 so my mom and my dad could meet. 1518 01:08:10,263 --> 01:08:11,556 What movie did they see? 1519 01:08:12,849 --> 01:08:14,100 I have no idea. 1520 01:08:14,976 --> 01:08:16,185 I never asked. 1521 01:08:19,564 --> 01:08:21,858 - She's great, you know? - Yeah. 1522 01:08:22,984 --> 01:08:24,068 I know. 1523 01:08:25,027 --> 01:08:26,654 I feel good about the surgery. 1524 01:08:27,655 --> 01:08:30,533 Yeah. Me, too. These doctors know what they're doing. 1525 01:08:30,616 --> 01:08:31,742 No, they don't. 1526 01:08:33,286 --> 01:08:35,163 They're just winging it like everybody else. 1527 01:08:47,425 --> 01:08:50,970 Oh... fuck. 1528 01:09:01,189 --> 01:09:02,291 Hey, it's me. 1529 01:09:02,315 --> 01:09:05,568 So, um, I tried making some Pakistani food, 1530 01:09:05,651 --> 01:09:09,030 uh, to surprise you, and either I'm a bad cook 1531 01:09:09,113 --> 01:09:11,866 or all Pakistani food is terrible. 1532 01:09:11,949 --> 01:09:13,826 I don't know yet. Bye! 1533 01:09:18,122 --> 01:09:21,000 Hey, it's me. Um, if you just want to come over 1534 01:09:21,083 --> 01:09:23,711 and, like, kiss me for two seconds, 1535 01:09:23,794 --> 01:09:25,713 I'd really love that tonight. 1536 01:09:25,796 --> 01:09:27,757 Okay, bye. 1537 01:09:31,344 --> 01:09:34,222 Hey, it's me. So, uh, did you want to meet at the gallery? 1538 01:09:34,305 --> 01:09:36,182 Oh, my God! 1539 01:09:36,265 --> 01:09:37,308 Oh, my God! 1540 01:09:37,391 --> 01:09:39,602 Oh, my God! A bird just hit me in the head! 1541 01:09:39,894 --> 01:09:41,354 Oh, my God! I'm not kidding! 1542 01:09:43,147 --> 01:09:46,609 I'll call you right back. Oh, my God, is it okay? 1543 01:09:52,198 --> 01:09:54,450 The infection around the lungs has been removed. 1544 01:09:55,034 --> 01:09:56,511 We should be able to pull her out soon. 1545 01:09:56,535 --> 01:09:58,704 Oh, boy! Whew. 1546 01:09:58,788 --> 01:10:00,957 Oh. Well, how soon? 1547 01:10:01,040 --> 01:10:03,042 She should be up by tomorrow morning at the latest. 1548 01:10:03,459 --> 01:10:04,335 Oh, wow. 1549 01:10:04,418 --> 01:10:06,837 We'll also test the pleural fluid from the thoracentesis 1550 01:10:06,921 --> 01:10:09,257 to create a more targeted antibiotic strategy. 1551 01:10:09,840 --> 01:10:13,094 - So this is good news? - It's very good news. 1552 01:10:13,177 --> 01:10:14,446 - Yeah. - We'll just hold on to her 1553 01:10:14,470 --> 01:10:16,510 for a few more days, and then you can have her back. 1554 01:10:16,555 --> 01:10:18,266 She's a fighter, right? 1555 01:10:18,724 --> 01:10:19,724 Yes. 1556 01:10:22,228 --> 01:10:23,271 I was so worried. 1557 01:10:23,437 --> 01:10:25,273 We saw on the news that a train derailed, 1558 01:10:25,356 --> 01:10:26,750 and we thought that you were on the train, 1559 01:10:26,774 --> 01:10:27,858 and you had died. 1560 01:10:27,942 --> 01:10:29,610 Nobody died on that train, Ma. 1561 01:10:29,694 --> 01:10:31,014 But did they look under the train? 1562 01:10:31,195 --> 01:10:33,155 So where were you last night? What were you doing? 1563 01:10:33,197 --> 01:10:35,074 Nothing. I wasn't doing anything. 1564 01:10:35,366 --> 01:10:38,452 - Kumail? - All right, I'll tell you. 1565 01:10:38,536 --> 01:10:40,579 - Tell. - I was... 1566 01:10:41,497 --> 01:10:42,915 I was studying for the LSAT. 1567 01:10:44,166 --> 01:10:46,210 - Really? - Yup. 1568 01:10:46,419 --> 01:10:51,424 I signed up, and if I pass, I'm going to go to law school 1569 01:10:51,590 --> 01:10:52,967 and become a lawyer 1570 01:10:54,260 --> 01:10:55,553 and do law. 1571 01:10:55,636 --> 01:10:57,221 Hmm. 1572 01:10:57,305 --> 01:10:59,098 Oh, let me see who that could be. 1573 01:10:59,515 --> 01:11:01,267 - Really, Dad? - What? 1574 01:11:01,350 --> 01:11:03,161 You said that nobody was going to come, it was just... 1575 01:11:03,185 --> 01:11:04,496 - Gonna be just us. - Kumail, do you know this guy? 1576 01:11:04,520 --> 01:11:05,604 People say Sam! 1577 01:11:06,272 --> 01:11:07,648 People say Sam! Do you know him? 1578 01:11:08,065 --> 01:11:08,899 Yeah, I know him. 1579 01:11:08,983 --> 01:11:10,335 He should be on Saturday Night Live. 1580 01:11:10,359 --> 01:11:11,193 SNL. 1581 01:11:11,277 --> 01:11:12,504 People don't say "Sam." They say salaam. 1582 01:11:12,528 --> 01:11:14,030 Everybody, you remember Khadija? 1583 01:11:14,530 --> 01:11:15,781 She just dropped in. 1584 01:11:15,865 --> 01:11:17,408 She was just in the neighborhood. 1585 01:11:17,491 --> 01:11:20,995 And these are her parents, Rahan and Tina. 1586 01:11:21,871 --> 01:11:23,372 They also just dropped in. 1587 01:11:35,384 --> 01:11:38,137 I've just been on so many of these appointments, 1588 01:11:38,554 --> 01:11:40,890 and I just never have anything in common with the guys. 1589 01:11:40,973 --> 01:11:41,807 Yeah. 1590 01:11:41,891 --> 01:11:44,143 You know, when girls at work complain to me about dating, 1591 01:11:44,226 --> 01:11:46,228 I just... I want to body-slam them. 1592 01:11:46,312 --> 01:11:47,730 They have no idea. 1593 01:11:47,813 --> 01:11:49,065 - Right. - I don't know. 1594 01:11:49,148 --> 01:11:52,693 My mom says I'm becoming like the bruised apple 1595 01:11:52,777 --> 01:11:54,528 at the bottom of the apple bucket. 1596 01:11:54,612 --> 01:11:56,489 - No. No, no, no, you're not. - Yeah. 1597 01:11:56,572 --> 01:11:57,907 - I am. - No, you're not. 1598 01:11:59,575 --> 01:12:01,577 So, do you want to hang out sometime? 1599 01:12:02,536 --> 01:12:04,163 Like, without our parents. 1600 01:12:04,538 --> 01:12:06,040 Have you been to the Cat Café? 1601 01:12:06,123 --> 01:12:07,917 The cats just come up to you 1602 01:12:08,042 --> 01:12:11,003 and nestle in your lap, and you just pet them. 1603 01:12:12,088 --> 01:12:13,464 I don't think that's a good idea. 1604 01:12:13,714 --> 01:12:15,466 You don't like... cats? 1605 01:12:15,549 --> 01:12:17,385 I mean... 1606 01:12:17,551 --> 01:12:20,638 I don't think it's a good idea for us to hang out again. 1607 01:12:21,472 --> 01:12:22,807 It's not you. 1608 01:12:23,140 --> 01:12:25,226 You're fantastic. 1609 01:12:25,518 --> 01:12:27,645 I just can't do this arranged marriage thing. 1610 01:12:28,062 --> 01:12:29,563 With anybody. 1611 01:12:30,398 --> 01:12:31,899 So why did you meet me? 1612 01:12:33,275 --> 01:12:34,985 It wasn't my idea. 1613 01:12:40,616 --> 01:12:42,159 I'm just really tired. 1614 01:12:43,202 --> 01:12:45,621 Do you ever want to just be in a relationship 1615 01:12:45,704 --> 01:12:48,958 so you can just finally relax? 1616 01:12:50,167 --> 01:12:51,293 I'm sorry. 1617 01:12:54,964 --> 01:12:56,590 You deserve better than me. 1618 01:12:58,175 --> 01:12:59,969 People always telling me what I deserve. 1619 01:13:01,011 --> 01:13:02,096 It's bullshit. 1620 01:13:03,389 --> 01:13:06,016 And stop being so sorry about everything. 1621 01:13:08,477 --> 01:13:09,770 I'm gonna go. 1622 01:13:11,439 --> 01:13:13,607 And do you know what? I watched The X-Files. 1623 01:13:13,941 --> 01:13:17,278 Like, three whole episodes, and it's a bad show. 1624 01:13:30,166 --> 01:13:31,560 Wow, they should call this web site, 1625 01:13:31,584 --> 01:13:33,669 "everything is cancer dot-com." 1626 01:13:33,794 --> 01:13:37,089 Whatever symptom you put in, it could be cancer. 1627 01:13:37,715 --> 01:13:39,925 Hiccups could be cancer. Come on. 1628 01:13:40,468 --> 01:13:41,969 Take the fun out of hiccups now. 1629 01:13:42,219 --> 01:13:45,639 But, you know, this is the 17th best hospital in Chicago? 1630 01:13:46,724 --> 01:13:49,351 - Really? Out of how many? - I don't know. 1631 01:13:50,060 --> 01:13:51,770 But Northwestern's number one. 1632 01:13:52,480 --> 01:13:53,564 How do they rate, 1633 01:13:53,647 --> 01:13:55,500 - or what's the methodology? - I don't know, Terry. 1634 01:13:55,524 --> 01:13:57,193 But 17th is bad. 1635 01:13:57,651 --> 01:13:59,778 It's not great. Unless the sample size is... 1636 01:14:00,070 --> 01:14:01,280 You know, that all depends. 1637 01:14:01,405 --> 01:14:02,615 Here, look at the comments. 1638 01:14:03,157 --> 01:14:04,593 This is why I don't want to go online 1639 01:14:04,617 --> 01:14:05,743 'cause it's never good. 1640 01:14:06,035 --> 01:14:07,912 You go online, they hated Forrest Gump. 1641 01:14:09,079 --> 01:14:10,414 Frickin' best movie ever. 1642 01:14:13,125 --> 01:14:14,627 Yeah, I know. 1643 01:14:14,710 --> 01:14:16,462 Well, it, no, it hasn't been that long. 1644 01:14:17,880 --> 01:14:19,548 Like, three hours, maybe. 1645 01:14:20,216 --> 01:14:22,092 Oh, hey, I... I... All right, I got to go. 1646 01:14:23,761 --> 01:14:25,221 - Terry, hi. - Hey. 1647 01:14:25,304 --> 01:14:26,639 - Can we talk? - Yeah, yeah. 1648 01:14:26,722 --> 01:14:27,722 Okay. 1649 01:14:28,474 --> 01:14:30,059 We got the biopsy results. 1650 01:14:30,392 --> 01:14:32,353 They are, unfortunately, inconclusive. 1651 01:14:32,978 --> 01:14:35,064 Uh, we're concerned because it is also... 1652 01:14:37,733 --> 01:14:39,693 Well, wait, wait, what does that mean? 1653 01:14:39,777 --> 01:14:42,238 It means it's aggressive. It means that... 1654 01:14:51,413 --> 01:14:53,141 I mean, they... They couldn't find out what 1655 01:14:53,165 --> 01:14:54,625 the disease was or where the... 1656 01:14:55,042 --> 01:14:56,895 Where the virus came from, the bacteria, whatever. 1657 01:14:56,919 --> 01:14:58,063 But they took out the infection, 1658 01:14:58,087 --> 01:14:59,439 - so it shouldn't matter. - I know. That's what I said. 1659 01:14:59,463 --> 01:15:01,257 But, uh, her vitals didn't normalize. 1660 01:15:01,340 --> 01:15:02,716 And now they say, the infection, 1661 01:15:02,800 --> 01:15:05,594 it's continuing to spread. It's in her kidneys now. 1662 01:15:05,844 --> 01:15:07,680 But the kidneys are so far from the lungs. 1663 01:15:07,763 --> 01:15:08,597 I know. 1664 01:15:08,681 --> 01:15:11,433 It's an aggressive infection, and they said 1665 01:15:11,517 --> 01:15:13,245 what they got to do now is they just got to figure out 1666 01:15:13,269 --> 01:15:14,329 what this mystery disease actually is. 1667 01:15:14,353 --> 01:15:18,023 Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh. 1668 01:15:19,316 --> 01:15:20,734 I'm calling Northwestern. 1669 01:15:20,901 --> 01:15:22,462 - Just hold on, hold on. - Terry, Goddammit... 1670 01:15:22,486 --> 01:15:23,696 I think we should talk about... 1671 01:15:23,779 --> 01:15:24,613 Shut up. 1672 01:15:24,697 --> 01:15:27,116 I'm sick of this shit, Terry. We're getting her out of here. 1673 01:15:27,449 --> 01:15:28,659 They're in the middle of the... 1674 01:15:28,742 --> 01:15:30,160 Of the whole process of elimination. 1675 01:15:30,244 --> 01:15:32,472 So you're saying Northwestern can't take that information 1676 01:15:32,496 --> 01:15:33,706 and continue the search? 1677 01:15:33,789 --> 01:15:35,374 This place is a shithole. I'm sorry. 1678 01:15:35,457 --> 01:15:36,792 Anna, could I have that? 1679 01:15:37,001 --> 01:15:38,681 Will you just stop for a second, all right? 1680 01:15:38,752 --> 01:15:39,670 They are the doctors. 1681 01:15:39,753 --> 01:15:40,671 You act like you know what you're talking about. 1682 01:15:40,754 --> 01:15:42,314 - Doctors are not the same. - You don't. 1683 01:15:42,381 --> 01:15:43,841 I can't find my cell phone. 1684 01:15:43,924 --> 01:15:45,009 - You got a phone? - Yeah. 1685 01:15:45,092 --> 01:15:46,092 Don't give her the phone. 1686 01:15:46,302 --> 01:15:47,404 Don't... You don't need a phone. 1687 01:15:47,428 --> 01:15:49,197 You don't need to call anybody right now. The... 1688 01:15:49,221 --> 01:15:51,032 They're doing it. They're the experts here, and... 1689 01:15:51,056 --> 01:15:52,558 - And I trust them. - One, five... 1690 01:15:52,641 --> 01:15:53,475 Oh, well, that's very nice, but I don't. 1691 01:15:53,559 --> 01:15:54,685 Can you unlock that thing? 1692 01:15:55,019 --> 01:15:56,538 There... There's a reason they're number 17 1693 01:15:56,562 --> 01:15:57,813 and Northwestern's number one. 1694 01:15:57,896 --> 01:15:59,708 And that's not because people trust them. Thank you. 1695 01:15:59,732 --> 01:16:01,567 Wait, you think you're smarter than me. 1696 01:16:01,650 --> 01:16:02,650 You say big sentences. 1697 01:16:02,693 --> 01:16:04,069 Okay, well, you're not. You're not. 1698 01:16:08,240 --> 01:16:09,551 I don't think I'm smarter than you. 1699 01:16:09,575 --> 01:16:11,303 You just don't think you're as smart as I am. 1700 01:16:11,327 --> 01:16:13,495 - That's not my fault. - Right, it's... 1701 01:16:13,579 --> 01:16:15,831 It's never your fault. Everything's my fault. 1702 01:16:15,914 --> 01:16:18,042 Oh, there are some things that are definitely... 1703 01:16:18,792 --> 01:16:20,294 ...just your fault. 1704 01:16:22,254 --> 01:16:24,173 Okay, that's... That's bullshit. 1705 01:16:24,423 --> 01:16:26,800 You need to stop freaking out and calm down. 1706 01:16:26,884 --> 01:16:28,469 And you need to stop being a coward. 1707 01:16:30,304 --> 01:16:31,347 Right. 1708 01:16:32,139 --> 01:16:33,724 The greatest hits comin' back. 1709 01:16:33,807 --> 01:16:35,559 Okay, you can just... Well, you can stop. 1710 01:16:35,643 --> 01:16:38,187 I'll... I'll replay the rest of this from memory. 1711 01:16:41,732 --> 01:16:43,651 Yeah, don't... Listen to me... 1712 01:17:09,510 --> 01:17:11,804 Oh. You're giraffe-ing it. 1713 01:17:11,887 --> 01:17:13,305 It's the biggest thing they had. 1714 01:17:13,597 --> 01:17:15,224 I don't even know if she likes giraffes. 1715 01:17:15,557 --> 01:17:16,892 We never talked about... 1716 01:17:18,352 --> 01:17:19,603 ...giraffes. 1717 01:17:20,354 --> 01:17:21,855 Hey, do they know what they're doing? 1718 01:17:21,939 --> 01:17:23,732 'Cause they don't tell us anything. 1719 01:17:24,274 --> 01:17:25,901 Like, uh, Lyme disease. 1720 01:17:25,984 --> 01:17:27,704 You know, the girl on The Real World had it. 1721 01:17:27,736 --> 01:17:29,905 - Did you guys look for that? - Yes, we did. 1722 01:17:29,988 --> 01:17:31,424 You know, she gets hurt all the time, 1723 01:17:31,448 --> 01:17:33,992 and she messed up her ankle recently. Could that be lupus? 1724 01:17:34,076 --> 01:17:36,370 Listen, we're looking into everything. 1725 01:17:36,870 --> 01:17:38,789 We're not holding anything back from you. 1726 01:17:39,081 --> 01:17:42,251 We're still just eliminating possibilities. 1727 01:17:42,960 --> 01:17:45,254 'Cause Beth wants to move her to Northwestern. 1728 01:17:45,421 --> 01:17:47,923 No. Emily should not be moved. 1729 01:17:49,299 --> 01:17:50,801 The hospital will approve it 1730 01:17:50,884 --> 01:17:53,011 because it'll get the liability off their hands. 1731 01:17:53,387 --> 01:17:55,305 But we put her in a coma for a reason, 1732 01:17:55,556 --> 01:17:56,974 to stabilize her. 1733 01:17:57,141 --> 01:17:59,643 Moving her could be very dangerous. 1734 01:18:00,686 --> 01:18:03,981 Trust me, she is fighting this, and so are we. 1735 01:18:08,569 --> 01:18:10,696 Hey, Terry, I was just talking to the... 1736 01:18:11,780 --> 01:18:13,157 - You okay? - Yeah. 1737 01:18:13,240 --> 01:18:15,033 Yeah, of course. 1738 01:18:15,868 --> 01:18:17,161 Fine. Totally fine. 1739 01:18:17,244 --> 01:18:20,038 Just, uh... Beth went to Emily, so, uh... 1740 01:18:20,831 --> 01:18:23,292 I'm gonna wait here till they kick me out, you know? 1741 01:18:25,711 --> 01:18:26,879 Just keep an eye on her. 1742 01:18:31,967 --> 01:18:33,510 Do you want to crash at my place? 1743 01:18:34,428 --> 01:18:36,513 - You got Golf Channel? - No. 1744 01:18:37,639 --> 01:18:38,766 That wasn't funny, right? 1745 01:18:38,974 --> 01:18:41,268 Oh, I didn't... I thought that was a serious question. 1746 01:18:42,186 --> 01:18:43,395 Let's get the fuck out of here. 1747 01:18:49,568 --> 01:18:50,652 So... 1748 01:18:51,195 --> 01:18:52,613 This is the place. 1749 01:18:52,696 --> 01:18:54,323 Huh. Wow. 1750 01:18:55,824 --> 01:18:57,075 This place is terrible. 1751 01:19:02,414 --> 01:19:05,459 Hey, uh, I talked to Nurse Judy, 1752 01:19:05,793 --> 01:19:07,419 and she was saying that, like, 1753 01:19:07,503 --> 01:19:09,546 moving Emily could be a bad idea. 1754 01:19:10,339 --> 01:19:11,173 Really? 1755 01:19:11,256 --> 01:19:13,258 Yeah, she said it could be dangerous. 1756 01:19:16,011 --> 01:19:17,179 Like, something... 1757 01:19:17,262 --> 01:19:18,931 Yeah, I hear you. 1758 01:19:20,224 --> 01:19:22,059 And... Hmm. 1759 01:19:22,142 --> 01:19:25,103 I just... I'd give anything just to... 1760 01:19:26,146 --> 01:19:27,606 trade places with Emily. 1761 01:19:27,815 --> 01:19:28,815 You know? 1762 01:19:30,108 --> 01:19:33,070 Being a parent, it's... It's a nightmare. 1763 01:19:33,779 --> 01:19:36,824 Loving somebody this much sucks. 1764 01:19:38,116 --> 01:19:39,576 Yeah. 1765 01:19:40,244 --> 01:19:41,370 And, uh, 1766 01:19:41,620 --> 01:19:43,455 I guess you've noticed the tension 1767 01:19:43,539 --> 01:19:45,624 between Beth and me. 1768 01:19:47,334 --> 01:19:48,752 Uh, not really. 1769 01:19:49,002 --> 01:19:50,796 Uh, it's none of my business, 1770 01:19:50,879 --> 01:19:52,599 - so I don't try to... - Yeah, well, it's... 1771 01:19:52,673 --> 01:19:53,841 Uh, it's there. 1772 01:19:54,716 --> 01:19:56,176 Big-time. 1773 01:19:57,886 --> 01:20:00,305 It's getting really late. We should go to sleep. 1774 01:20:09,106 --> 01:20:10,399 I cheated on her. 1775 01:20:11,650 --> 01:20:12,901 Fuck. 1776 01:20:12,985 --> 01:20:14,069 I did. 1777 01:20:16,071 --> 01:20:17,573 It was just a one-night stand. 1778 01:20:17,656 --> 01:20:19,449 - Okay. - We met at some bar 1779 01:20:19,533 --> 01:20:20,576 in Cincinnati. 1780 01:20:20,659 --> 01:20:23,036 They... They have these teacher conferences. 1781 01:20:24,288 --> 01:20:26,498 Who goes to a math conference to get laid? 1782 01:20:27,207 --> 01:20:28,500 Math teachers? 1783 01:20:28,584 --> 01:20:29,835 Yeah. 1784 01:20:30,586 --> 01:20:32,880 I... I think I was depressed. 1785 01:20:32,963 --> 01:20:35,090 - That's what it was. - Yeah. 1786 01:20:35,424 --> 01:20:36,842 Let's talk about it tomorrow. 1787 01:20:37,634 --> 01:20:38,677 Get a full night's sleep, 1788 01:20:38,969 --> 01:20:40,196 tackle it fresh in the morning... 1789 01:20:40,220 --> 01:20:43,181 She just smelled so... good. 1790 01:20:45,642 --> 01:20:46,977 It was horrible, too. 1791 01:20:47,060 --> 01:20:50,314 As soon as I was finished, as soon as I'd finished, 1792 01:20:50,397 --> 01:20:53,233 I was like, "What did you fucking do? 1793 01:20:53,859 --> 01:20:56,612 "What did you just do? 1794 01:20:58,822 --> 01:21:00,365 "What did you do?" 1795 01:21:02,159 --> 01:21:03,869 You know, that... that, uh, 1796 01:21:04,411 --> 01:21:08,290 moment of clarity you get, right after an orgasm. 1797 01:21:09,499 --> 01:21:10,667 Yeah. 1798 01:21:11,627 --> 01:21:13,211 I told Beth right away. 1799 01:21:13,420 --> 01:21:14,504 I had to. 1800 01:21:16,298 --> 01:21:17,674 She was devastated. 1801 01:21:18,508 --> 01:21:19,885 And now she hates me. 1802 01:21:21,011 --> 01:21:23,138 She might be mad at you, but... 1803 01:21:23,639 --> 01:21:24,806 But she doesn't hate you. 1804 01:21:24,973 --> 01:21:27,017 Should've heard the way she was talking about you. 1805 01:21:27,100 --> 01:21:28,101 Mmm. 1806 01:21:29,353 --> 01:21:30,771 Hey, can I ask you something? 1807 01:21:33,607 --> 01:21:34,607 Why'd you tell her? 1808 01:21:34,775 --> 01:21:35,901 Oh, I had to. 1809 01:21:35,984 --> 01:21:37,194 I'm no good with guilt. 1810 01:21:39,196 --> 01:21:40,322 Do you guys talk about it? 1811 01:21:40,405 --> 01:21:41,490 Not anymore. 1812 01:21:42,783 --> 01:21:45,410 She said she forgave me, but... but, no. 1813 01:21:46,703 --> 01:21:47,788 She hasn't. 1814 01:21:49,915 --> 01:21:51,625 Let me give you some advice, Kumail. 1815 01:21:54,294 --> 01:21:56,588 You're gonna know the woman that you want to spend 1816 01:21:56,672 --> 01:21:57,923 the rest of your life with 1817 01:21:59,174 --> 01:22:00,509 when you cheat on her. 1818 01:22:01,009 --> 01:22:04,721 When you cheat on her and you just feel like shit. 1819 01:22:06,807 --> 01:22:09,226 So to fully know I love someone, 1820 01:22:09,309 --> 01:22:11,395 I have to cheat on them? 1821 01:22:13,397 --> 01:22:15,357 Out loud, it sounds stupid. 1822 01:22:17,776 --> 01:22:19,903 Eh, it's... Yeah, that's terrible advice. 1823 01:22:22,239 --> 01:22:23,240 Love... 1824 01:22:23,365 --> 01:22:25,075 Love isn't easy. 1825 01:22:26,576 --> 01:22:28,245 That's why they call it love. 1826 01:22:29,454 --> 01:22:30,831 I don't really get that either. 1827 01:22:30,914 --> 01:22:33,542 I know. I thought I could just start saying something, 1828 01:22:33,625 --> 01:22:35,043 and something smart would come out. 1829 01:22:55,105 --> 01:22:56,481 Hey, did you see Terry? 1830 01:22:56,857 --> 01:22:58,442 Yeah, I heard him leave this morning. 1831 01:22:58,734 --> 01:23:00,294 I'm going to Subbies. You want anything? 1832 01:23:00,360 --> 01:23:01,737 Nah, I'm good. Thank you. 1833 01:23:01,820 --> 01:23:03,321 You don't want a hot dog or nothin'? 1834 01:23:03,405 --> 01:23:04,823 Dude, it's 8:30 in the morning. 1835 01:23:04,948 --> 01:23:07,117 Okay. No hot dog. 1836 01:23:09,453 --> 01:23:10,579 Oh, hi. 1837 01:23:10,662 --> 01:23:12,289 Oh, yeah, you can go right in. 1838 01:23:14,458 --> 01:23:16,293 We just spoke to Khadija's parents. 1839 01:23:16,376 --> 01:23:18,712 - What are you doing here? - What is wrong with you, Kumi? 1840 01:23:18,795 --> 01:23:20,380 Nothing is wrong with me. I'm sorry. 1841 01:23:20,464 --> 01:23:22,174 Sorry? That's all you have to say? 1842 01:23:22,257 --> 01:23:23,317 Okay, I... I don't... I wasn't that into her. 1843 01:23:23,341 --> 01:23:24,551 - Into her? - Yeah. 1844 01:23:24,634 --> 01:23:25,737 Do you know how difficult it is 1845 01:23:25,761 --> 01:23:26,970 to get an appointment with her? 1846 01:23:27,054 --> 01:23:28,472 She's in very high demand. 1847 01:23:28,555 --> 01:23:30,223 - Okay, so? - So? 1848 01:23:30,307 --> 01:23:32,160 Can we please talk about this another time? I... I... 1849 01:23:32,184 --> 01:23:35,687 No, no, Kumi. We will talk about this now. 1850 01:23:35,854 --> 01:23:38,398 We have sacrificed everything for you. 1851 01:23:38,482 --> 01:23:40,067 I know. Okay? 1852 01:23:40,567 --> 01:23:42,110 We have left our family. 1853 01:23:42,194 --> 01:23:43,779 We have left our home. 1854 01:23:43,862 --> 01:23:46,740 I have missed the birth of my sister's daughter. 1855 01:23:47,324 --> 01:23:51,453 I have not seen my mother for 15 years. 1856 01:23:51,828 --> 01:23:55,874 Your father, he had to do his graduate school again. 1857 01:23:55,999 --> 01:23:57,834 He had to give exams again. 1858 01:23:58,085 --> 01:23:59,878 I was in my mid-50s. 1859 01:24:00,796 --> 01:24:03,673 They were in 20s. They used to call me Father Time. 1860 01:24:03,757 --> 01:24:06,468 Okay, okay. I know that. 1861 01:24:06,551 --> 01:24:09,888 And I... I really appreciate everything you did for me. 1862 01:24:10,180 --> 01:24:13,100 But can we talk about this another time? 1863 01:24:13,308 --> 01:24:16,269 Kumi, if you don't want to be a lawyer, fine. 1864 01:24:16,561 --> 01:24:18,897 If you want to do the stand-up comedy 1865 01:24:18,980 --> 01:24:21,733 and embarrass us as a family, fine. 1866 01:24:22,109 --> 01:24:23,377 There is only one thing 1867 01:24:23,401 --> 01:24:25,445 that we have ever asked for you, Kumi, 1868 01:24:25,987 --> 01:24:27,447 that you be a good Muslim 1869 01:24:27,531 --> 01:24:29,282 and you marry a Pakistani girl! 1870 01:24:29,366 --> 01:24:31,243 That is it! One thing! 1871 01:24:32,953 --> 01:24:34,204 Can I ask you something? 1872 01:24:34,454 --> 01:24:36,164 Something that has never made sense to me. 1873 01:24:36,248 --> 01:24:37,958 Why did you bring me here if you wanted me 1874 01:24:38,041 --> 01:24:39,626 to not have an American life? 1875 01:24:39,918 --> 01:24:42,504 We come here, but we pretend like we're still back there. 1876 01:24:43,421 --> 01:24:44,464 That's so stupid. 1877 01:24:44,548 --> 01:24:46,108 Don't you talk to your mother like that. 1878 01:24:46,133 --> 01:24:47,253 You don't care what I think. 1879 01:24:47,300 --> 01:24:49,052 You just want me to follow the rules. 1880 01:24:49,344 --> 01:24:52,180 But the r... the rules don't make sense to me. 1881 01:24:57,144 --> 01:24:58,520 I don't pray. 1882 01:24:59,521 --> 01:25:00,689 I don't. 1883 01:25:00,939 --> 01:25:02,816 I haven't prayed in years. 1884 01:25:04,109 --> 01:25:05,652 I just go down there, 1885 01:25:06,027 --> 01:25:07,320 and I play video games. 1886 01:25:07,612 --> 01:25:08,738 You don't believe in Allah? 1887 01:25:08,822 --> 01:25:10,490 I don't know what I believe, Dad. 1888 01:25:10,574 --> 01:25:11,867 I don't know. 1889 01:25:15,036 --> 01:25:17,164 And I can't marry someone you find for me. 1890 01:25:17,914 --> 01:25:19,291 And why not? 1891 01:25:21,293 --> 01:25:23,128 Because I am in love with someone. 1892 01:25:24,671 --> 01:25:25,671 I am. 1893 01:25:25,964 --> 01:25:27,340 Her name is Emily. 1894 01:25:27,632 --> 01:25:29,592 And she's gonna be a therapist. 1895 01:25:29,843 --> 01:25:32,095 And right now she's very sick. 1896 01:25:32,179 --> 01:25:33,680 But I couldn't tell you that. 1897 01:25:34,055 --> 01:25:37,100 It makes me so sad that I couldn't tell you any of that. 1898 01:25:40,103 --> 01:25:43,064 I really appreciate everything you've done for me. 1899 01:25:43,148 --> 01:25:45,984 I truly, truly, truly do. I really do. 1900 01:25:46,651 --> 01:25:49,237 And I know Islam has been really good for you, 1901 01:25:49,321 --> 01:25:50,739 and it has made you good people. 1902 01:25:51,448 --> 01:25:53,658 But I don't know what I believe. 1903 01:25:55,827 --> 01:25:57,454 I just need to figure it out on my own. 1904 01:25:58,580 --> 01:26:00,165 You're not my son. 1905 01:26:02,542 --> 01:26:04,669 Kumail. You're being selfish, 1906 01:26:04,794 --> 01:26:06,379 you're not thinking about us. 1907 01:26:06,838 --> 01:26:08,482 You're not thinking about Khadija, in fact, 1908 01:26:08,506 --> 01:26:09,609 you're not even thinking about 1909 01:26:09,633 --> 01:26:11,009 that girl you are in love with. 1910 01:26:11,593 --> 01:26:14,054 You think American dream is doing just about 1911 01:26:14,137 --> 01:26:16,640 whatever you want and not thinking about other people? 1912 01:26:16,723 --> 01:26:17,723 You're wrong! 1913 01:26:18,266 --> 01:26:20,185 You are wrong! 1914 01:26:25,190 --> 01:26:26,918 Excuse us, please. 1915 01:26:26,942 --> 01:26:27,984 Sorry. 1916 01:26:28,068 --> 01:26:29,388 What's wrong with you, man? 1917 01:26:30,278 --> 01:26:31,821 - CHRIS Hey. - Hey. 1918 01:26:32,113 --> 01:26:34,199 I, uh, never went to the store. 1919 01:26:34,282 --> 01:26:36,618 I was just listening at the door. 1920 01:26:39,037 --> 01:26:42,457 Hey... My mom kicked me out for dealing weed at 16, 1921 01:26:42,540 --> 01:26:43,875 so I get it, man. 1922 01:26:57,180 --> 01:26:58,723 - Hey. - Hey, um, so, 1923 01:26:58,807 --> 01:27:00,493 wh... when are we gonna talk to Beth about this thing 1924 01:27:00,517 --> 01:27:01,744 - that we talked about? - We... we... we... 1925 01:27:01,768 --> 01:27:03,103 We're gonna move her, 1926 01:27:03,186 --> 01:27:04,312 is what we're gonna do. 1927 01:27:04,896 --> 01:27:05,896 What? 1928 01:27:06,731 --> 01:27:08,167 - What? We're gonna move her. - What you... 1929 01:27:08,191 --> 01:27:09,442 What are you talking about? 1930 01:27:09,526 --> 01:27:10,527 You fucking caved? 1931 01:27:10,777 --> 01:27:11,879 - I didn't cave. - You fucking caved? 1932 01:27:11,903 --> 01:27:13,547 - I don't cave, okay? - Okay, okay, okay, okay. 1933 01:27:13,571 --> 01:27:15,132 I know you don't, you don't cave, you don't cave, 1934 01:27:15,156 --> 01:27:16,157 you're great. 1935 01:27:16,241 --> 01:27:17,301 But we talked about this last night, 1936 01:27:17,325 --> 01:27:18,636 - and we decided... - I know. I know. 1937 01:27:18,660 --> 01:27:19,720 ...that it wasn't gonna be a good... 1938 01:27:19,744 --> 01:27:20,846 - We're moving her. - No. What? 1939 01:27:20,870 --> 01:27:21,931 - Yeah. - I... I told you what 1940 01:27:21,955 --> 01:27:23,015 - the nurse said. - She's right. 1941 01:27:23,039 --> 01:27:24,892 Hey, Beth, um, the nurse told me that moving Emily 1942 01:27:24,916 --> 01:27:25,917 could be a very bad idea. 1943 01:27:26,001 --> 01:27:27,853 Well, Northwestern told us it could be very good. 1944 01:27:27,877 --> 01:27:29,563 Well, they don't see her, this nurse sees her, 1945 01:27:29,587 --> 01:27:30,982 and she told me herself. She said... 1946 01:27:31,006 --> 01:27:32,400 That's okay, Kumail, they don't need to see her. 1947 01:27:32,424 --> 01:27:34,050 No, it's not okay! There. 1948 01:27:34,592 --> 01:27:35,802 - That's... - I got it. 1949 01:27:36,219 --> 01:27:38,013 That's a map of the garage. 1950 01:27:39,723 --> 01:27:40,723 Don't... 1951 01:27:40,849 --> 01:27:42,434 Wait, wait, wait. 1952 01:27:42,517 --> 01:27:44,060 You want to be responsible? 1953 01:27:44,185 --> 01:27:45,185 Huh? 1954 01:27:46,646 --> 01:27:47,939 She could die! 1955 01:27:48,231 --> 01:27:49,231 Kumail, 1956 01:27:49,441 --> 01:27:51,651 we're responsible for her no matter what. 1957 01:27:53,153 --> 01:27:54,446 We're her parents. 1958 01:27:55,030 --> 01:27:56,698 Now, I'm sorry, we're moving her. 1959 01:28:07,167 --> 01:28:08,561 Welcome to Quick 'n Hot. 1960 01:28:08,585 --> 01:28:10,086 Can I take your order, please? 1961 01:28:10,170 --> 01:28:13,465 Yeah, um, can I get a burger with four slices of cheese? 1962 01:28:13,965 --> 01:28:15,467 Four burgers. Anything else, sir? 1963 01:28:15,550 --> 01:28:18,094 No, one burger with four slices of cheese. 1964 01:28:21,973 --> 01:28:23,224 One burger with four slice... 1965 01:28:23,308 --> 01:28:25,518 I'm sorry, we can't do that. 1966 01:28:25,602 --> 01:28:29,189 Just put four slices of cheese on a burger. 1967 01:28:29,272 --> 01:28:30,750 We can't do that. There's no button... 1968 01:28:30,774 --> 01:28:32,359 Who the fuck is this "we," man? 1969 01:28:32,442 --> 01:28:34,694 Who the fuck is this "we"? It's me and you! 1970 01:28:34,778 --> 01:28:37,238 We're just people! Fucking listen to me! 1971 01:28:37,322 --> 01:28:38,698 Fuck this corporate entity! 1972 01:28:38,782 --> 01:28:43,912 Put four slices of cheese on the fucking burger! 1973 01:28:46,456 --> 01:28:48,291 - We can't do that. - What the fuck? 1974 01:28:48,375 --> 01:28:50,418 You fucking idiot! Hey! 1975 01:28:51,086 --> 01:28:52,504 Hey, look at me, look at me. 1976 01:28:52,587 --> 01:28:55,090 'Cause I'm a human being, you are a human being. Look at me! 1977 01:28:55,173 --> 01:28:57,217 Look me in the eyes when you fuck me! 1978 01:28:57,300 --> 01:28:59,386 Look at me! Please! 1979 01:28:59,969 --> 01:29:01,096 Today's my first day. 1980 01:29:01,179 --> 01:29:02,472 Fuck you! 1981 01:29:12,857 --> 01:29:15,151 I'll just ring you up for four burgers. 1982 01:29:18,196 --> 01:29:19,280 I'm sorry. 1983 01:29:19,364 --> 01:29:21,616 Do you want any fries or drink with that? 1984 01:29:24,452 --> 01:29:25,995 I'll take four fries. 1985 01:29:27,330 --> 01:29:28,581 I'm sorry. 1986 01:29:42,762 --> 01:29:43,972 Fuck! 1987 01:29:51,396 --> 01:29:52,456 ...your life dramatically. 1988 01:29:53,731 --> 01:29:56,443 Um, so then I started keeping this journal. 1989 01:29:56,526 --> 01:29:58,611 And the journal is, like, you know, 1990 01:29:58,695 --> 01:30:02,407 me overcompensating and trying to act like 1991 01:30:02,490 --> 01:30:05,452 I'm living this, like, cool, rock-and-roll lifestyle. 1992 01:30:06,536 --> 01:30:08,746 When, in reality, I'm in third grade, 1993 01:30:08,997 --> 01:30:10,123 crying all the time. 1994 01:30:10,248 --> 01:30:12,375 Hey, man, Montreal Finals. You ready? 1995 01:30:13,334 --> 01:30:15,503 Oh, wait, are you getting all, like, dark and moody 1996 01:30:15,587 --> 01:30:16,754 before your set? 1997 01:30:16,921 --> 01:30:19,757 Yeah, punish yourself like a nasty, little baby. 1998 01:30:19,841 --> 01:30:22,510 Okay, okay, I am not in the mood, okay, Chris? 1999 01:30:22,677 --> 01:30:24,220 I'll get you in the mood. 2000 01:30:24,345 --> 01:30:26,681 - You all right? - I'll get you all in the mood! 2001 01:30:26,764 --> 01:30:28,725 Why is everybody saying the same fucking thing? 2002 01:30:28,808 --> 01:30:30,035 - Yeah, I decide... - Dude, are you all right? 2003 01:30:30,059 --> 01:30:31,102 Yeah, I'm doing great. 2004 01:30:31,186 --> 01:30:33,146 Okay, all right, dude, I'm just checking on you. 2005 01:30:33,646 --> 01:30:35,899 It would have stuff, like, you know, like, 2006 01:30:35,982 --> 01:30:37,525 an in-unit washer and dryer... 2007 01:30:39,486 --> 01:30:40,737 The fuck have you been, man? 2008 01:30:41,196 --> 01:30:42,989 - You're on next. - Okay, okay. 2009 01:30:44,574 --> 01:30:46,242 Thank you, guys. I love you. 2010 01:30:48,745 --> 01:30:49,871 Hello? 2011 01:30:49,954 --> 01:30:51,498 Kumail, is that you? 2012 01:30:51,581 --> 01:30:53,166 - Yeah. - It's Terry. 2013 01:30:53,500 --> 01:30:55,418 Uh, listen, we're not moving her. 2014 01:30:56,002 --> 01:30:57,253 The doctor, they said... 2015 01:31:14,103 --> 01:31:15,122 Have you guys heard of this 2016 01:31:15,146 --> 01:31:16,898 new drug cocktail called cheese? 2017 01:31:18,107 --> 01:31:20,652 Like, that's the name of it, it's called cheese. 2018 01:31:20,944 --> 01:31:23,905 Um... I saw all these news reports, and they were like, 2019 01:31:23,988 --> 01:31:25,782 "There's a new drug, it's called cheese. 2020 01:31:26,407 --> 01:31:27,867 "Everyone's doing it in the Midwest. 2021 01:31:27,951 --> 01:31:28,993 "Kids are doing it." 2022 01:31:36,668 --> 01:31:38,586 It's just really hard to do stand-up comedy 2023 01:31:38,670 --> 01:31:40,171 when your girlfriend is in a coma. 2024 01:31:42,757 --> 01:31:43,883 Uh... 2025 01:31:44,133 --> 01:31:46,970 Not quite sure what part you were laughing at. 2026 01:31:49,764 --> 01:31:51,158 They say she's fighting, but she doesn't look like 2027 01:31:51,182 --> 01:31:53,017 she's fighting, she looks like she's just... 2028 01:31:53,560 --> 01:31:55,080 She looks like she's just laying there. 2029 01:31:57,146 --> 01:32:00,525 I said horrible things to her, and, um, 2030 01:32:00,733 --> 01:32:03,486 I said horrible things to her, I h... I hurt her. 2031 01:32:03,945 --> 01:32:05,196 Um... 2032 01:32:05,989 --> 01:32:07,365 She loves birds. 2033 01:32:07,448 --> 01:32:09,051 Like, she gets excited every time she sees a bird. 2034 01:32:09,075 --> 01:32:10,243 She's like, 2035 01:32:10,326 --> 01:32:11,619 "Look at this, it's a bird." 2036 01:32:11,703 --> 01:32:14,414 I'm always like, "Yeah, they're all over the place. 2037 01:32:14,497 --> 01:32:15,623 "They're birds." 2038 01:32:15,707 --> 01:32:17,000 But she, like... 2039 01:32:17,083 --> 01:32:18,501 She likes that bird, you know? 2040 01:32:18,585 --> 01:32:20,461 Every bird she sees, she sees it. 2041 01:32:24,924 --> 01:32:26,384 Her dad just called 2042 01:32:26,467 --> 01:32:29,012 and said that they can't transfer her 2043 01:32:31,139 --> 01:32:33,558 because the infection has reached her heart. 2044 01:32:36,060 --> 01:32:37,228 Uh... 2045 01:32:39,439 --> 01:32:40,439 Which... 2046 01:32:40,523 --> 01:32:42,567 Which means she... 2047 01:32:45,320 --> 01:32:47,071 Which means she could die. 2048 01:32:54,120 --> 01:32:56,581 I don't know if you can hear me or not, but... 2049 01:32:59,584 --> 01:33:03,463 ...it would be really good if you pulled through. 2050 01:33:05,631 --> 01:33:08,676 If you have to go, you can go, but... 2051 01:33:10,053 --> 01:33:11,929 It would be really great if you stayed. 2052 01:33:13,097 --> 01:33:14,140 Uh... 2053 01:33:14,390 --> 01:33:18,102 And I'm really sorry for what I did, okay? 2054 01:33:51,052 --> 01:33:53,221 Dr. Singh, to the pharmacy. 2055 01:33:53,304 --> 01:33:55,515 Dr. Singh, to the pharmacy. 2056 01:34:15,660 --> 01:34:17,537 Mom. 2057 01:34:17,829 --> 01:34:20,373 You're getting your tears all over me. 2058 01:34:20,748 --> 01:34:22,875 When am I gonna be able to feel my face? 2059 01:34:22,959 --> 01:34:24,159 Hmm. 2060 01:34:24,210 --> 01:34:25,930 Hey, you gave us quite a scare there, scout. 2061 01:34:25,962 --> 01:34:27,338 - Really. - Scout? 2062 01:34:27,422 --> 01:34:29,024 Come on, I call you that all the time. 2063 01:34:29,048 --> 01:34:30,383 No, not since 2064 01:34:30,466 --> 01:34:31,693 - I was a grown-up. - Yes, I do. 2065 01:34:31,717 --> 01:34:33,028 I've been calling you that my whole life. 2066 01:34:33,052 --> 01:34:35,138 Oh, oh, oh, oh! 2067 01:34:35,471 --> 01:34:36,848 Oh. 2068 01:34:36,931 --> 01:34:38,391 - Sorry, hon. - What's happening? 2069 01:34:38,516 --> 01:34:40,893 - You okay? You all right? - What is that crap? 2070 01:34:40,977 --> 01:34:42,770 We have to thicken your liquids for a bit. 2071 01:34:42,854 --> 01:34:45,398 Your esophagus isn't strong enough to swallow yet. 2072 01:34:45,731 --> 01:34:46,875 That shit tastes like semen. 2073 01:34:46,899 --> 01:34:47,942 That's nice 2074 01:34:48,025 --> 01:34:49,545 - for a father to hear. - She won't have 2075 01:34:49,569 --> 01:34:50,796 any social inhibitions until the... 2076 01:34:50,820 --> 01:34:51,904 The anesthetic wears off. 2077 01:34:51,988 --> 01:34:53,173 Seriously, Mom, you should try this. 2078 01:34:53,197 --> 01:34:55,050 - No, wait a minute, honey. - Stop saying that. 2079 01:34:55,074 --> 01:34:56,176 - Not the cup. - Oh, come on, 2080 01:34:56,200 --> 01:34:57,285 come on, come on. 2081 01:34:58,035 --> 01:35:00,663 They'll charge us $48 for it, don't worry about it. 2082 01:35:02,665 --> 01:35:03,791 Why are you here? 2083 01:35:03,916 --> 01:35:06,061 I... I haven't heard her voice in a while. 2084 01:35:06,085 --> 01:35:07,795 He's been... He's been here the whole time. 2085 01:35:08,296 --> 01:35:10,715 Could I speak with you both outside? 2086 01:35:10,798 --> 01:35:11,798 Yeah. 2087 01:35:12,425 --> 01:35:14,069 - We'll be right back. - Yeah, we'll be right outside. 2088 01:35:14,093 --> 01:35:15,178 All right. 2089 01:35:21,726 --> 01:35:23,561 Hey. 2090 01:35:23,644 --> 01:35:25,062 Emily has a rare condition 2091 01:35:25,146 --> 01:35:27,607 called adult-onset Still's disease. 2092 01:35:28,024 --> 01:35:30,401 Kumail mentioned Emily's hurt ankle, 2093 01:35:30,651 --> 01:35:32,528 and the swelling still hadn't gone down 2094 01:35:32,612 --> 01:35:34,238 even after several days in bed, 2095 01:35:34,363 --> 01:35:35,698 - which is strange. - Mmm. 2096 01:35:35,781 --> 01:35:38,910 Still's disease is when the body thinks healthy tissue 2097 01:35:38,993 --> 01:35:41,621 is an infection, so it tries to fight it. 2098 01:35:41,704 --> 01:35:42,955 - Uh-huh. - It's like a big 2099 01:35:43,122 --> 01:35:44,916 biological misunderstanding. 2100 01:35:45,041 --> 01:35:46,250 - Yeah, yeah. - So, 2101 01:35:46,334 --> 01:35:48,127 we gave her anti-inflammatories, 2102 01:35:48,211 --> 01:35:49,795 and she stabilized within hours. 2103 01:35:49,879 --> 01:35:51,923 She's gonna take time to recover, 2104 01:35:52,006 --> 01:35:53,633 but she'll be fine. 2105 01:35:53,883 --> 01:35:55,968 - Wow. - Full recovery. 2106 01:35:57,136 --> 01:35:58,596 What are you doing here? 2107 01:35:59,305 --> 01:36:00,745 I was visiting someone down the hall, 2108 01:36:00,806 --> 01:36:02,075 and I was, like, I'll just pop in 2109 01:36:02,099 --> 01:36:03,768 - and say hi to Emily. - Oh. 2110 01:36:03,851 --> 01:36:06,395 No, I'm joking. I'm here for you. 2111 01:36:07,021 --> 01:36:09,857 You're an asshole, and I don't like you. 2112 01:36:10,107 --> 01:36:12,443 I'm not an asshole. I'm really not. 2113 01:36:12,527 --> 01:36:13,903 Oh, no, you're an asshole. 2114 01:36:13,986 --> 01:36:15,005 You have a lot of drugs in you, 2115 01:36:15,029 --> 01:36:16,697 so you're, like, not thinking as clearly. 2116 01:36:16,781 --> 01:36:19,617 No, dawg, I'm not joking. 2117 01:36:19,992 --> 01:36:21,577 You're not funny to me. 2118 01:36:22,203 --> 01:36:23,538 You just make me sad. 2119 01:36:23,913 --> 01:36:26,040 You make me sad inside of my heart, 2120 01:36:26,123 --> 01:36:27,792 and it makes me sad to look at you. 2121 01:36:28,751 --> 01:36:31,295 So, I think you should probably go. 2122 01:36:32,755 --> 01:36:35,216 Just go, and tell my mom I want her. 2123 01:36:38,636 --> 01:36:40,638 Will you please get my mom? 2124 01:36:44,475 --> 01:36:46,978 - I'm so sorry about that. - Yeah, it's fine. Yeah. 2125 01:36:48,229 --> 01:36:49,939 Um, Emily wants to see you. 2126 01:36:50,022 --> 01:36:51,023 Oh. 2127 01:36:53,568 --> 01:36:55,152 Um, I'm gonna head out. 2128 01:36:55,695 --> 01:36:57,154 I don't think I should be here. 2129 01:36:58,489 --> 01:37:00,241 Ah, Kumail, here's the thing. 2130 01:37:00,992 --> 01:37:03,035 Your living condition, it's, uh... 2131 01:37:03,369 --> 01:37:04,870 It's a potential health risk. 2132 01:37:06,455 --> 01:37:08,416 And you're not that funny. 2133 01:37:09,375 --> 01:37:13,504 But you're probably not suited to do anything else either, 2134 01:37:13,588 --> 01:37:14,880 so that's troublesome. 2135 01:37:14,964 --> 01:37:16,525 You really made it sound like you were gonna 2136 01:37:16,549 --> 01:37:18,801 say something positive there. 2137 01:37:18,884 --> 01:37:20,595 Yeah, I guess I did, didn't I? 2138 01:37:21,262 --> 01:37:22,930 Well, you know... 2139 01:37:24,807 --> 01:37:26,142 You know I know the good stuff. 2140 01:37:26,225 --> 01:37:27,411 I know the good stuff. 2141 01:37:27,435 --> 01:37:28,811 I don't know, so you know... 2142 01:37:28,894 --> 01:37:30,396 You know how I feel. I got to... 2143 01:37:31,522 --> 01:37:32,773 - I got to get in. - Yeah. 2144 01:37:36,444 --> 01:37:38,112 What'd I miss? What'd I miss? 2145 01:37:38,195 --> 01:37:40,406 Brick on top of the grilled cheese and... 2146 01:37:40,489 --> 01:37:41,574 Yeah. 2147 01:37:41,657 --> 01:37:43,200 Yeah, I want that. 2148 01:37:43,367 --> 01:37:45,244 - Be right back. - Bacon or something... 2149 01:37:47,413 --> 01:37:49,373 - Hey. - Hey. 2150 01:37:50,249 --> 01:37:52,209 So you're gonna hang around Chicago for a while? 2151 01:37:52,293 --> 01:37:53,293 Yeah. 2152 01:37:53,336 --> 01:37:55,421 - She's got physical therapy. - Oh. 2153 01:37:56,172 --> 01:37:58,466 Did you ever think you'd be excited 2154 01:37:58,549 --> 01:38:00,885 to have your daughter go through physical therapy? 2155 01:38:02,595 --> 01:38:04,031 It's so strange that we could go through 2156 01:38:04,055 --> 01:38:05,806 one of the most intense experiences 2157 01:38:05,890 --> 01:38:07,642 of our lives together and just... 2158 01:38:08,976 --> 01:38:10,895 Just never see each other again. 2159 01:38:11,729 --> 01:38:12,897 Maybe. 2160 01:38:16,942 --> 01:38:18,361 But I hope not. 2161 01:38:32,291 --> 01:38:33,931 ...threw a bird at you, and then ran away, 2162 01:38:33,959 --> 01:38:35,169 and you're like, "Oh, crap! 2163 01:38:35,252 --> 01:38:36,379 "I own a bird now!" 2164 01:38:36,837 --> 01:38:38,673 Hi, little sad man. 2165 01:38:38,756 --> 01:38:39,876 Mopey boy. 2166 01:38:39,924 --> 01:38:40,800 Hey. 2167 01:38:40,883 --> 01:38:42,043 We have something to tell you. 2168 01:38:42,093 --> 01:38:43,427 Yes. Tell him. 2169 01:38:43,511 --> 01:38:45,388 - We're moving to New York. - New York. 2170 01:38:45,471 --> 01:38:46,597 - What? - Mm-hmm. 2171 01:38:46,681 --> 01:38:48,349 And we want you to come with us. 2172 01:38:48,432 --> 01:38:49,684 Are you serious? 2173 01:38:49,767 --> 01:38:51,769 You got to do it. It's gonna suck at first, 2174 01:38:51,852 --> 01:38:53,080 but we're gonna have each other, 2175 01:38:53,104 --> 01:38:54,539 and maybe we'll eventually get paid to write jokes. 2176 01:38:54,563 --> 01:38:55,624 Mm-hmm. - It's gonna be the best. 2177 01:38:55,648 --> 01:38:56,524 Come on, dude. 2178 01:38:56,607 --> 01:38:57,607 You have to come. 2179 01:38:58,067 --> 01:39:00,319 I know you did not get Montreal, 2180 01:39:00,403 --> 01:39:02,321 and that is only because 2181 01:39:02,405 --> 01:39:04,407 you did one of the worst sets I've ever seen 2182 01:39:04,490 --> 01:39:06,075 in my goddamn life. 2183 01:39:06,283 --> 01:39:07,660 - Yeah. - It was nonsense. 2184 01:39:07,743 --> 01:39:09,036 A living disgrace. 2185 01:39:09,120 --> 01:39:11,872 I would call it shit, but I would be worried 2186 01:39:11,956 --> 01:39:14,041 that I'd be insulting actual shit. 2187 01:39:14,166 --> 01:39:16,961 Yeah, it was so bone-chilling to me, 2188 01:39:17,044 --> 01:39:19,463 I thought a ghost had passed right through me. 2189 01:39:19,547 --> 01:39:20,607 We don't have to keep going over 2190 01:39:20,631 --> 01:39:21,716 how bad the set was. 2191 01:39:21,799 --> 01:39:22,883 I saw their faces 2192 01:39:22,967 --> 01:39:24,218 and the noises they didn't make. 2193 01:39:24,343 --> 01:39:26,113 I felt one of my eggs die. 2194 01:39:26,137 --> 01:39:27,656 Doesn't that happen, like, every month? 2195 01:39:27,680 --> 01:39:29,306 It happens every month, Kumail, 2196 01:39:29,390 --> 01:39:31,225 but I don't always feel it and go... 2197 01:39:36,105 --> 01:39:37,249 And that's what you made me do. 2198 01:39:37,273 --> 01:39:38,566 - Yeah. - I... 2199 01:39:38,649 --> 01:39:41,694 I'm packing my things up, and I'm moving to New York, 2200 01:39:41,777 --> 01:39:44,238 and guess what, baby. You're coming with me. 2201 01:39:44,530 --> 01:39:45,573 What about Chris? 2202 01:39:45,656 --> 01:39:46,717 Have you ever seen a pigeon 2203 01:39:46,741 --> 01:39:48,284 try and pick up another pigeon? 2204 01:39:48,701 --> 01:39:50,035 He will be fine. 2205 01:39:50,119 --> 01:39:52,747 There's not enough room in the car, probably. 2206 01:39:52,830 --> 01:39:54,248 We leave in a week. All right? 2207 01:39:54,582 --> 01:39:56,622 And I already called shotgun, Chicago to Pittsburgh. 2208 01:39:56,667 --> 01:39:57,668 Do not fuck this up. 2209 01:39:57,793 --> 01:39:59,170 Your destiny awaits. 2210 01:39:59,253 --> 01:40:00,897 This'll be the biggest move of your life, 2211 01:40:00,921 --> 01:40:02,840 other than the one from Pakistan. 2212 01:40:02,923 --> 01:40:04,967 Yeah. 2213 01:40:05,050 --> 01:40:07,112 I didn't have any kind of epiphany or anything... 2214 01:40:07,136 --> 01:40:09,180 Hey, clink, clink, clink, clink, clink. 2215 01:40:10,097 --> 01:40:12,308 Hey, everybody. Thank you for, uh, for coming. 2216 01:40:12,391 --> 01:40:14,018 I just want to say a couple, uh... 2217 01:40:14,143 --> 01:40:15,352 A couple of words here. 2218 01:40:15,436 --> 01:40:17,396 Mom, why is Kumail here? 2219 01:40:18,272 --> 01:40:20,274 'Cause he was there the whole time, you know. 2220 01:40:20,733 --> 01:40:23,652 I invited the nurses, I invited him. 2221 01:40:24,320 --> 01:40:25,780 And, um, for... 2222 01:40:25,863 --> 01:40:27,448 Emily, come on up, come on up here. 2223 01:40:27,531 --> 01:40:28,574 I want to say something. 2224 01:40:28,657 --> 01:40:29,926 - I want to say something. - Dad. 2225 01:40:29,950 --> 01:40:31,136 Talk amongst yourselves. 2226 01:40:31,160 --> 01:40:33,829 This might take a... 2227 01:40:33,913 --> 01:40:36,582 Emily successfully peeled an orange this morning. 2228 01:40:36,665 --> 01:40:38,209 - Dad! - Yeah. 2229 01:40:38,292 --> 01:40:40,294 It was... It was a clementine. 2230 01:40:40,377 --> 01:40:42,171 Full disclosure, a clementine. 2231 01:40:42,254 --> 01:40:44,048 It's those little ones that, you know, 2232 01:40:44,340 --> 01:40:46,467 a baby monkey could peel it. 2233 01:40:46,550 --> 01:40:48,260 But, uh, but she did it. 2234 01:40:48,552 --> 01:40:50,596 And... And, yeah, so that's all. We just... 2235 01:40:50,679 --> 01:40:52,932 Thank you, everybody. Hey... 2236 01:40:56,185 --> 01:40:57,269 Hi. 2237 01:40:58,687 --> 01:41:00,105 I like your cane. 2238 01:41:01,148 --> 01:41:04,026 - I heard pimpin' ain't easy. - Right. 2239 01:41:04,735 --> 01:41:06,487 Hey, could we talk for a second? 2240 01:41:06,570 --> 01:41:07,738 Sure. 2241 01:41:12,827 --> 01:41:14,870 So I've been collecting some things, uh, 2242 01:41:14,954 --> 01:41:16,163 that are important to me, 2243 01:41:16,247 --> 01:41:17,790 and I wanted to show them to you. 2244 01:41:18,833 --> 01:41:20,751 I call this my bag of devotion. 2245 01:41:23,170 --> 01:41:28,300 Uh, so this is, uh, all the visitor passes 2246 01:41:28,384 --> 01:41:30,845 from when I visited you when you were in the... 2247 01:41:31,011 --> 01:41:32,179 um... 2248 01:41:40,145 --> 01:41:42,898 So... these are the tickets 2249 01:41:42,982 --> 01:41:45,693 from when your parents came to see me perform, 2250 01:41:46,151 --> 01:41:49,655 and, uh, I... I realized how great they are, 2251 01:41:49,947 --> 01:41:53,367 and how great you are, 2252 01:41:53,659 --> 01:41:55,995 and how great honesty is. 2253 01:41:59,498 --> 01:42:00,666 What did you do? 2254 01:42:00,833 --> 01:42:02,668 Did you cremate someone? 2255 01:42:02,793 --> 01:42:06,005 These are the ashes of all the Pakistani women... 2256 01:42:06,839 --> 01:42:07,923 Not the women... 2257 01:42:08,132 --> 01:42:10,509 The pictures of the Pakistani women. 2258 01:42:11,135 --> 01:42:14,388 I thought this was a good idea, and it feels kind of... 2259 01:42:14,889 --> 01:42:16,265 It feels a little stupid. 2260 01:42:25,608 --> 01:42:27,735 I know I was a terrible boyfriend, 2261 01:42:29,612 --> 01:42:31,238 but I have changed. 2262 01:42:31,572 --> 01:42:33,449 And I am the person you need me to be. 2263 01:42:33,532 --> 01:42:34,700 I really am. 2264 01:42:35,075 --> 01:42:36,493 So... 2265 01:42:38,621 --> 01:42:40,122 Will you take me back? 2266 01:42:42,458 --> 01:42:44,585 Kumail, I'm really glad that you... 2267 01:42:45,961 --> 01:42:48,672 went through this experience, 2268 01:42:50,174 --> 01:42:51,592 but you have to understand that 2269 01:42:51,675 --> 01:42:53,761 that all happened when I was asleep. 2270 01:42:54,803 --> 01:42:57,806 Like, you felt one way a few weeks ago, 2271 01:42:57,890 --> 01:43:00,559 and now you're saying you feel the total opposite way, 2272 01:43:00,643 --> 01:43:01,912 and the only thing that's changed 2273 01:43:01,936 --> 01:43:03,228 is that I was in a coma. 2274 01:43:03,437 --> 01:43:05,230 Honestly, I... I... 2275 01:43:06,732 --> 01:43:08,776 I look at all of this, and I just think, 2276 01:43:08,859 --> 01:43:10,486 you know, I just can't do it again. 2277 01:43:10,903 --> 01:43:12,047 - And I can't... - I... 2278 01:43:12,071 --> 01:43:15,950 I can't be the reason that you don't have a family. 2279 01:43:20,537 --> 01:43:22,331 It just feels totally different now. 2280 01:43:23,499 --> 01:43:25,334 And I can't do that again. 2281 01:43:27,795 --> 01:43:29,296 Do you understand? 2282 01:43:34,009 --> 01:43:35,177 - Okay. - Okay? 2283 01:43:35,260 --> 01:43:37,388 Okay. 2284 01:44:47,958 --> 01:44:49,084 Sorry. 2285 01:44:49,710 --> 01:44:50,710 Ma. 2286 01:44:51,962 --> 01:44:52,796 Dad. 2287 01:44:52,880 --> 01:44:54,965 Fatima. Bhai. Kya haal hai? 2288 01:44:55,674 --> 01:44:57,134 Oh, there's no plate. 2289 01:45:01,055 --> 01:45:02,055 Oh. 2290 01:45:02,806 --> 01:45:05,017 Oh, I forgot, um, I've decided 2291 01:45:05,100 --> 01:45:07,019 I won't let you kick me out of the family. 2292 01:45:07,352 --> 01:45:09,063 Since I'm a member of the family, 2293 01:45:09,146 --> 01:45:10,957 it would stand to reason that I would get a vote 2294 01:45:10,981 --> 01:45:12,858 in whether or not I get kicked out, 2295 01:45:12,941 --> 01:45:15,110 and that vote would have to be unanimous, 2296 01:45:15,194 --> 01:45:16,653 standard parliamentary procedure. 2297 01:45:16,737 --> 01:45:19,865 So, all those in favor of not kicking Kumail 2298 01:45:19,948 --> 01:45:21,658 out of the family, raise your hand. 2299 01:45:24,244 --> 01:45:27,331 Great. Motion to kick Kumail out of the family denied. 2300 01:45:27,831 --> 01:45:29,583 So, you guys can just talk to me. 2301 01:45:31,752 --> 01:45:33,587 Okay, you're giving me the silent treatment. 2302 01:45:34,546 --> 01:45:36,965 I figured that was what was gonna happen. 2303 01:45:37,049 --> 01:45:38,467 I have a solution. 2304 01:45:38,550 --> 01:45:41,220 So, "Hi, how are you?" 2305 01:45:41,345 --> 01:45:43,263 That's just a real basic one. You know. 2306 01:45:44,515 --> 01:45:46,975 "Pass the salt." Practical. 2307 01:45:48,560 --> 01:45:50,270 "Always with the comedy." 2308 01:45:50,354 --> 01:45:53,440 Mom, made that one specially for you. 2309 01:45:54,191 --> 01:45:57,361 "Kumail, how did you become so much more handsome 2310 01:45:57,444 --> 01:45:59,488 "than your brother NAVEED?" 2311 01:45:59,571 --> 01:46:00,948 Bullshit. 2312 01:46:04,910 --> 01:46:06,745 I admit, this one is designed 2313 01:46:06,829 --> 01:46:08,413 to stir up some controversy. 2314 01:46:10,457 --> 01:46:12,000 "It's interesting how you can't really 2315 01:46:12,084 --> 01:46:13,961 "kick someone out of your family because 2316 01:46:14,086 --> 01:46:17,714 "they will always be your family." 2317 01:46:20,008 --> 01:46:22,177 I agree with that one. That's a good one. 2318 01:46:22,594 --> 01:46:26,557 So, I'm gonna leave these here for you. 2319 01:46:32,020 --> 01:46:33,814 I am sorry I lied about the girls 2320 01:46:33,897 --> 01:46:35,440 and the LSAT and all of that. 2321 01:46:35,524 --> 01:46:36,650 That was wrong. 2322 01:46:37,067 --> 01:46:38,360 And one more thing. 2323 01:46:38,485 --> 01:46:41,530 I'm moving to New York to pursue stand-up, 2324 01:46:42,531 --> 01:46:45,784 but I am not leaving this family. 2325 01:47:05,429 --> 01:47:09,099 My parents, um, they want me to get arrange married. 2326 01:47:09,266 --> 01:47:13,061 Or, as it's, uh, called in Pakistan, romance! 2327 01:47:13,145 --> 01:47:14,247 And earlier today, 2328 01:47:14,271 --> 01:47:15,623 I told them everything. I told them 2329 01:47:15,647 --> 01:47:18,525 about my life, I told them about Emily. 2330 01:47:19,359 --> 01:47:21,361 They kicked me out of the family. 2331 01:47:21,820 --> 01:47:23,363 I may never talk to them again. 2332 01:47:23,989 --> 01:47:25,669 So, that happened. 2333 01:47:26,200 --> 01:47:27,993 - What is it? - Can I come in? 2334 01:47:29,077 --> 01:47:30,245 Okay. 2335 01:47:30,871 --> 01:47:31,955 I swear, you and Dad 2336 01:47:32,039 --> 01:47:33,624 are just like my freshman year roommate, 2337 01:47:33,707 --> 01:47:36,210 but instead of just, like, boning random dudes, 2338 01:47:36,293 --> 01:47:38,128 you're just parenting all the time. 2339 01:47:39,379 --> 01:47:42,424 All over the place. In every room of the house. 2340 01:47:43,467 --> 01:47:45,177 Including right next to me. 2341 01:47:48,764 --> 01:47:50,015 We got to go. 2342 01:47:50,974 --> 01:47:51,975 Home? 2343 01:47:52,267 --> 01:47:53,310 - No. - Yeah. 2344 01:47:53,477 --> 01:47:54,561 It's time. 2345 01:47:56,355 --> 01:47:57,773 I'm not ready. 2346 01:47:58,148 --> 01:47:59,191 Yeah, you know what? 2347 01:47:59,483 --> 01:48:00,692 You're strong. 2348 01:48:01,652 --> 01:48:02,819 And you are. 2349 01:48:06,740 --> 01:48:09,826 And we would go to the mosque and hear graphic details 2350 01:48:09,910 --> 01:48:12,454 of religious people being killed 1,400 years ago. 2351 01:48:12,537 --> 01:48:15,540 I mean, like, Tarantino-esque details. 2352 01:48:15,624 --> 01:48:17,185 And everyone would be crying, 2353 01:48:17,209 --> 01:48:19,962 like, competing to see who could cry the hardest. 2354 01:48:20,087 --> 01:48:21,880 And I could never cry. 2355 01:48:22,089 --> 01:48:23,441 And I was like, what is wrong with me? 2356 01:48:23,465 --> 01:48:24,465 Am I broken? 2357 01:48:24,508 --> 01:48:25,968 The only time I've cried that much 2358 01:48:26,051 --> 01:48:28,136 is during the first 15 minutes of Up. 2359 01:48:30,389 --> 01:48:32,224 This is a picture of me and my mother. 2360 01:48:32,474 --> 01:48:33,892 I'm seven years old. 2361 01:48:34,184 --> 01:48:37,104 You know people, they talk about the... the New York water. 2362 01:48:37,396 --> 01:48:39,564 Chicago water is very underrated, I think. 2363 01:48:39,690 --> 01:48:40,690 It's good. 2364 01:48:40,732 --> 01:48:41,984 Hey, guys. 2365 01:48:42,067 --> 01:48:44,611 I think I might just pop out for a bit. 2366 01:48:45,070 --> 01:48:46,405 What, by yourself? 2367 01:48:46,863 --> 01:48:49,116 Yeah, just hop around the block. 2368 01:48:49,366 --> 01:48:50,867 Maybe get some frozen yogurt. 2369 01:48:50,993 --> 01:48:52,286 You okay? Can you do it? 2370 01:48:52,369 --> 01:48:53,870 Can you walk by yourself? 2371 01:48:53,954 --> 01:48:55,205 - Yeah, Dad. - All right. 2372 01:48:55,580 --> 01:48:56,580 Have fun. 2373 01:48:56,748 --> 01:48:58,959 If you feel a coma coming on, call us. 2374 01:48:59,209 --> 01:49:01,003 - Dad, it's too soon. - Right. 2375 01:49:02,212 --> 01:49:03,606 I love you, I'll see you in the morning. 2376 01:49:03,630 --> 01:49:04,715 - Love you. - Bye. 2377 01:49:04,798 --> 01:49:05,674 Okay. Love you. Bye. 2378 01:49:05,757 --> 01:49:07,217 - Have fun. - I will. 2379 01:49:07,301 --> 01:49:08,719 - Got your phone? - Yep. 2380 01:49:11,596 --> 01:49:12,615 But you liked it, huh? 2381 01:49:12,639 --> 01:49:14,308 Yeah. I mean... 2382 01:49:15,892 --> 01:49:16,892 Yeah. 2383 01:49:17,060 --> 01:49:18,353 I mean... 2384 01:49:22,107 --> 01:49:23,942 - Hey. - Hi. 2385 01:49:26,361 --> 01:49:28,322 - What are you doing here? - Uh... 2386 01:49:28,405 --> 01:49:29,445 I was in the neighborhood, 2387 01:49:29,489 --> 01:49:32,075 and I saw that you were gonna be here, 2388 01:49:32,159 --> 01:49:34,745 so I thought I'd come say hi. 2389 01:49:35,537 --> 01:49:36,580 You look great. 2390 01:49:36,955 --> 01:49:38,415 How's your blood oxygen level? 2391 01:49:38,623 --> 01:49:40,792 Oh, well within range. 2392 01:49:40,959 --> 01:49:42,836 Nice. 2393 01:49:44,546 --> 01:49:48,550 Um, this is my brother, NAVEED. 2394 01:49:49,217 --> 01:49:51,053 - Hi. Hi. - Hi. I'm Emily. 2395 01:49:51,136 --> 01:49:52,554 I've heard lots about you. 2396 01:49:52,846 --> 01:49:54,389 It's so good to finally meet you. 2397 01:49:54,473 --> 01:49:55,515 Yeah. 2398 01:49:57,517 --> 01:50:00,854 There's actually something I wanted to, uh, tell you. 2399 01:50:05,067 --> 01:50:07,444 Okay, well, I'm gonna just... 2400 01:50:08,528 --> 01:50:09,696 - Good-bye. - Bye. 2401 01:50:11,365 --> 01:50:12,741 See you, Bhai. 2402 01:50:24,044 --> 01:50:25,337 Are you warm enough? 2403 01:50:26,171 --> 01:50:28,548 Yeah, yeah. I got my two pairs of socks on. 2404 01:51:01,081 --> 01:51:02,499 Do you mind? 2405 01:51:04,584 --> 01:51:05,752 No. 2406 01:51:15,429 --> 01:51:17,597 I'm glad we're going home tomorrow. 2407 01:51:18,306 --> 01:51:19,683 Me, too. 2408 01:51:20,767 --> 01:51:22,686 See? I should've brushed my teeth. 2409 01:51:24,563 --> 01:51:25,814 I like it. 2410 01:51:27,023 --> 01:51:28,817 When something like this happens, 2411 01:51:28,942 --> 01:51:30,444 there's this sort of expectation 2412 01:51:30,527 --> 01:51:32,571 that you're gonna have this completely, 2413 01:51:32,946 --> 01:51:34,906 like, new lease on life, and... 2414 01:51:36,074 --> 01:51:38,076 feel totally different about everything, 2415 01:51:38,160 --> 01:51:41,580 and, like, cherish every sunrise, 2416 01:51:42,664 --> 01:51:44,249 and, like, for the most part, 2417 01:51:44,332 --> 01:51:46,501 I just feel like, ugh, I can't get up that early. 2418 01:51:47,085 --> 01:51:48,628 You know? 2419 01:51:51,673 --> 01:51:52,674 I'm sorry, I feel like 2420 01:51:52,757 --> 01:51:54,110 I've been talking about myself so much. 2421 01:51:54,134 --> 01:51:54,968 No. 2422 01:51:55,051 --> 01:51:56,112 Are you doing a lot of stand-up? 2423 01:51:56,136 --> 01:51:58,597 - Are you... - Yeah. I, uh, 2424 01:51:58,680 --> 01:52:02,642 bombed my Montreal Comedy Festival audition. 2425 01:52:02,851 --> 01:52:04,019 Like, horrifically, like... 2426 01:52:04,102 --> 01:52:05,479 I saw the video. 2427 01:52:07,272 --> 01:52:08,148 Yeah. 2428 01:52:08,231 --> 01:52:09,816 - It wasn't great. - No... No. 2429 01:52:09,900 --> 01:52:11,526 I'll be honest with you, it wasn't great. 2430 01:52:11,610 --> 01:52:12,986 No. I know. 2431 01:52:13,195 --> 01:52:17,324 But there was a lot I liked. Like a... like a lot I liked. 2432 01:52:22,454 --> 01:52:23,997 I'm moving to New York. 2433 01:52:26,500 --> 01:52:27,626 Really? 2434 01:52:27,709 --> 01:52:28,919 Yeah, um... 2435 01:52:30,045 --> 01:52:31,755 Mary and CJ and I are, like... 2436 01:52:34,716 --> 01:52:38,094 Just gonna drive out, and we have a place all ready, and... 2437 01:52:40,263 --> 01:52:42,682 - When do you leave? - Next weekend. 2438 01:52:43,517 --> 01:52:46,353 I... I'm so excited for you. That is so great. 2439 01:52:46,603 --> 01:52:48,855 Like, you are going to just... 2440 01:52:49,189 --> 01:52:50,857 do so great in New York. 2441 01:52:54,319 --> 01:52:55,529 What were you gonna say? 2442 01:52:56,571 --> 01:52:57,614 What? 2443 01:52:58,240 --> 01:53:00,242 You said you were gonna say something to me. 2444 01:53:01,284 --> 01:53:02,452 What was it? 2445 01:53:05,497 --> 01:53:08,416 Oh, just that I, um, I wanted to thank you. 2446 01:53:09,543 --> 01:53:10,710 Uh, my parents told me 2447 01:53:10,794 --> 01:53:12,128 everything that you did for me, 2448 01:53:12,212 --> 01:53:13,731 and I feel like the last time we spoke, 2449 01:53:13,755 --> 01:53:15,549 I didn't properly thank you, so... 2450 01:53:15,840 --> 01:53:17,759 Oh. Yeah. 2451 01:53:18,260 --> 01:53:21,054 Totally fine. 2452 01:53:22,013 --> 01:53:23,473 I should probably go. 2453 01:53:23,557 --> 01:53:26,768 - Do you want to call an Uber? - No, I'm gonna walk, actually. 2454 01:53:26,851 --> 01:53:29,437 So, this has been really great. 2455 01:53:29,938 --> 01:53:30,981 All right. 2456 01:53:31,439 --> 01:53:33,650 - Okay, bye. - Yeah. 2457 01:53:40,198 --> 01:53:41,300 The scene is gonna be, like, 2458 01:53:41,324 --> 01:53:42,826 so different with you guys gone. 2459 01:53:43,326 --> 01:53:45,245 Well, you should come out. 2460 01:53:46,705 --> 01:53:48,498 No, I'm... I'm good here. 2461 01:53:48,957 --> 01:53:51,126 - I'm gonna miss you. - I'm gonna miss you. 2462 01:53:53,128 --> 01:53:54,421 Get out of here, you assholes. 2463 01:53:54,504 --> 01:53:55,338 All right. 2464 01:53:55,422 --> 01:53:56,798 Come here, you big dummy. 2465 01:53:58,592 --> 01:53:59,968 - Bye. - I'll miss you. 2466 01:54:06,558 --> 01:54:08,310 You're still kicked out of the family. 2467 01:54:08,560 --> 01:54:10,478 But because we did not get a proper chance 2468 01:54:10,562 --> 01:54:11,562 to say bye to you, so... 2469 01:54:13,231 --> 01:54:15,442 Your mother is so angry with you. 2470 01:54:16,192 --> 01:54:17,587 She's not going to get out of the car. 2471 01:54:17,611 --> 01:54:19,011 She's not even going to look at you. 2472 01:54:19,654 --> 01:54:21,494 I don't believe that you kept so much of secret 2473 01:54:21,573 --> 01:54:22,741 from me, your father. 2474 01:54:23,783 --> 01:54:24,868 Sorry. 2475 01:54:26,286 --> 01:54:27,329 Here. 2476 01:54:27,829 --> 01:54:29,247 She asked me to give this to you. 2477 01:54:30,165 --> 01:54:31,207 Mutton biryani. 2478 01:54:31,458 --> 01:54:32,584 For your trip. 2479 01:54:32,876 --> 01:54:34,044 Your favorite. 2480 01:54:35,170 --> 01:54:38,381 She made it herself, specially for you, with extra potatoes. 2481 01:54:40,091 --> 01:54:41,259 Thank you, Ma! 2482 01:54:43,136 --> 01:54:45,096 - Is she okay? - Right now? 2483 01:54:45,221 --> 01:54:46,264 No. 2484 01:54:47,223 --> 01:54:48,223 I'll miss you. 2485 01:54:48,642 --> 01:54:51,061 I'm forbidden from hugging you, so... 2486 01:54:52,937 --> 01:54:54,689 ...it was nice to have you as my son. 2487 01:54:56,733 --> 01:54:58,109 Good-bye forever. 2488 01:55:00,070 --> 01:55:02,197 And do me a favor, when you reach New York, 2489 01:55:02,280 --> 01:55:06,034 just text us and tell us that you've reached safely, okay? 2490 01:55:07,786 --> 01:55:09,037 I will. 2491 01:55:10,372 --> 01:55:11,831 Dad, can I ask you something? 2492 01:55:13,333 --> 01:55:15,502 When you and Mom went on your first date, 2493 01:55:16,002 --> 01:55:17,379 what movie did you see? 2494 01:55:18,838 --> 01:55:20,131 Satte Pe Satta. 2495 01:55:25,595 --> 01:55:26,596 Her favorite song. 2496 01:55:27,222 --> 01:55:28,264 Why you asking? 2497 01:55:29,516 --> 01:55:30,809 I was just curious. 2498 01:55:31,184 --> 01:55:32,352 Okay. 2499 01:55:50,620 --> 01:55:51,722 - Let's do it. - Let's do it. 2500 01:55:51,746 --> 01:55:52,580 - Okay. - All right. 2501 01:55:52,664 --> 01:55:53,766 - See you later, dudes. - Let's do it. 2502 01:55:53,790 --> 01:55:55,125 - See you. - Hey, we'll text. 2503 01:55:55,208 --> 01:55:56,448 - Ooh, sorry. - Yeah, please do. 2504 01:56:01,214 --> 01:56:03,299 So, the first time I came to America, 2505 01:56:03,383 --> 01:56:04,592 I was, like, 14, 2506 01:56:04,676 --> 01:56:06,553 and I was just visiting my uncle in New York, 2507 01:56:06,636 --> 01:56:08,346 and it just happened to be Thanksgiving. 2508 01:56:08,638 --> 01:56:11,015 My first day in America, my uncle took me 2509 01:56:11,099 --> 01:56:13,268 to the Macy's Thanksgiving Day parade. 2510 01:56:14,477 --> 01:56:17,147 And I was like, "This is every day in America!" 2511 01:56:17,856 --> 01:56:19,566 As advertised. 2512 01:56:20,400 --> 01:56:23,987 Every day, they have a party celebrating Garfield. 2513 01:56:24,738 --> 01:56:26,948 No day has lived up to that day. 2514 01:56:28,867 --> 01:56:30,869 I was, uh, lying to my parents, 2515 01:56:30,952 --> 01:56:32,746 I was telling them I was gonna be a lawyer. 2516 01:56:33,288 --> 01:56:34,539 And they're very disappointed 2517 01:56:34,622 --> 01:56:36,291 'cause they wanted me to be a doctor. 2518 01:56:37,375 --> 01:56:38,978 You guys are like, why didn't you just tell them 2519 01:56:39,002 --> 01:56:40,628 that you wanted to be a doctor? 2520 01:56:40,712 --> 01:56:41,939 It's a lie anyway, and I'm like, 2521 01:56:41,963 --> 01:56:43,163 well, it has to be believable. 2522 01:56:43,548 --> 01:56:45,133 If I told them "I want to be a doctor," 2523 01:56:45,216 --> 01:56:46,634 they'd be like, "Bullshit." 2524 01:56:47,051 --> 01:56:49,637 If I said "lawyer," they're like, "Oh, okay. 2525 01:56:49,721 --> 01:56:50,638 "That's something." 2526 01:56:50,722 --> 01:56:52,223 'Cause there's a strict hierarchy. 2527 01:56:52,390 --> 01:56:55,393 It's doctor, engineer, lawyer, 2528 01:56:55,810 --> 01:56:57,228 hundreds of jobs, 2529 01:56:58,104 --> 01:56:59,898 ISIS, then comedian. 2530 01:57:05,195 --> 01:57:07,655 Ah, I'm sorry. 2531 01:57:07,739 --> 01:57:09,824 It's very rude to heckle comedians. 2532 01:57:10,033 --> 01:57:11,201 Oh, that wasn't a heckle. 2533 01:57:11,284 --> 01:57:12,702 I just kind of whoo-hoo'd for you. 2534 01:57:12,786 --> 01:57:14,621 Well, see, that's a common misconception. 2535 01:57:14,704 --> 01:57:16,206 Heckling doesn't have to be negative. 2536 01:57:16,372 --> 01:57:19,209 So if I was like, "Oh, my God, you're amazing in bed!" 2537 01:57:19,292 --> 01:57:21,012 That would be a... 2538 01:57:21,044 --> 01:57:22,128 ...heckle? 2539 01:57:22,212 --> 01:57:24,547 Yeah, and now you're getting more laughs than me, 2540 01:57:24,631 --> 01:57:25,673 and I don't like that. 2541 01:57:25,757 --> 01:57:27,217 Do you want to come up, do my job? 2542 01:57:27,467 --> 01:57:28,301 Let's talk about... 2543 01:57:28,384 --> 01:57:29,928 So, are you from out of town, ma'am? 2544 01:57:30,345 --> 01:57:33,014 - Chicago. - Ooh, Windy City. 2545 01:57:33,640 --> 01:57:35,517 And what brings you to New York? 2546 01:57:36,226 --> 01:57:39,062 - Here to see someone. - And, um... 2547 01:57:39,312 --> 01:57:41,481 Have you seen him? Or her? I mean, I don't... 2548 01:57:41,564 --> 01:57:43,775 I don't know what your deal is, but... 2549 01:57:43,858 --> 01:57:45,401 Yeah, I've seen him. 2550 01:57:48,431 --> 01:58:03,431 Psagmeno.com FB Page: @Psagmeno.com 186101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.