All language subtitles for Suck.It.Up.2017.WEB-DL.x264-FGT-ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,670 --> 00:02:26,669 Fixat și sincronizat de bozxphd. Bucurați-vă de Flick . 2 00:02:26,870 --> 00:02:29,030 Niciodata nu stiu cum să răspundă la această întrebare. 3 00:02:29,110 --> 00:02:31,860 Uh, lasă-mă să mă gândesc. Eu ... 4 00:02:31,940 --> 00:02:33,530 Sunt mereu la timp. 5 00:02:33,610 --> 00:02:36,800 Sunt ... Sunt foarte organizat cu viața mea așa. 6 00:02:36,880 --> 00:02:38,200 Sunt... 7 00:02:38,280 --> 00:02:40,510 Planuiesc bine. Sunt un planificator. 8 00:02:40,590 --> 00:02:42,750 De asemenea, sunt foarte flexibil. 9 00:02:43,660 --> 00:02:46,450 Flexibil. Și, um ... 10 00:02:46,530 --> 00:02:48,580 cred ca puterea mea cea mai mare, totuși, 11 00:02:48,660 --> 00:02:51,120 este anticiparea mea viitoarele probleme 12 00:02:51,200 --> 00:02:52,960 și mă pregătesc pentru ei. 13 00:02:57,240 --> 00:02:59,530 O Doamne. Îmi pare rău. 14 00:02:59,610 --> 00:03:00,790 - E in regula. 15 00:03:00,870 --> 00:03:02,900 Mmm ... m-am gândit Am oprit-o. 16 00:03:02,980 --> 00:03:04,740 Puteți lua asta. 17 00:03:06,640 --> 00:03:08,670 Nu... 18 00:03:08,750 --> 00:03:10,210 E în regulă, um ... 19 00:03:11,150 --> 00:03:12,220 Unde rămăsesem? 20 00:03:14,250 --> 00:03:16,940 Aveți un mesaj vocal nou. 21 00:03:17,020 --> 00:03:18,290 Faye. 22 00:03:19,660 --> 00:03:21,850 Argene va fi aici pentru celelalte interviuri. 23 00:03:21,930 --> 00:03:23,790 Ești liber pentru cel de-al 29-lea? 24 00:03:25,200 --> 00:03:27,520 Într-adevăr? Vreau să spun da. 25 00:03:27,600 --> 00:03:31,400 Da. Voi fi aici. Mulțumesc. 26 00:03:36,110 --> 00:03:38,560 Bună, scumpo, e Dina. 27 00:03:38,640 --> 00:03:40,910 Îmi pare rău că sun, dar ... 28 00:03:41,380 --> 00:03:42,750 Este Ronnie. 29 00:03:43,450 --> 00:03:45,040 Se înrăutățește. 30 00:03:45,120 --> 00:03:46,510 Băutura ei nu mai are control, 31 00:03:46,590 --> 00:03:50,780 și astăzi a avut un accident cu mașina de tuns iarba. 32 00:03:50,860 --> 00:03:53,420 Nu știu dacă poți faceți unitatea, dar ... 33 00:03:54,330 --> 00:03:55,930 Nu știm cum să o ajutăm. 34 00:04:38,370 --> 00:04:41,290 Stătea liniștită, se întoarse, 35 00:04:41,370 --> 00:04:44,370 el a luat o scurgere, a căzut. 36 00:04:57,760 --> 00:04:59,620 ...E deschis. 37 00:05:01,360 --> 00:05:02,760 În bucătărie. 38 00:05:10,300 --> 00:05:13,630 Faye! Bună! 39 00:05:13,710 --> 00:05:15,730 Cum a fost mașina? Ai făcut timp bun. 40 00:05:15,810 --> 00:05:17,200 Da. Fără trafic. 41 00:05:17,280 --> 00:05:18,530 Doar pleci de la serviciu? 42 00:05:18,610 --> 00:05:21,200 - Nu. - Nu pot obține suficient de această uniformă. 43 00:05:21,280 --> 00:05:24,480 A fost pe verandă, 44 00:05:24,920 --> 00:05:25,920 Nu am reușit. 45 00:05:25,980 --> 00:05:27,170 Multumesc lui Dumnezeu pentru asta. 46 00:05:27,250 --> 00:05:29,940 Ronnie va fi cu adevărat bucuros să vă văd. 47 00:05:30,020 --> 00:05:34,110 Știu că a fost greu păstrăm legătura. Sunteți departe. 48 00:05:34,190 --> 00:05:35,860 Dar cei mai buni prieteni pentru totdeauna, nu? 49 00:05:38,030 --> 00:05:39,560 Unde este micul nostru înger? 50 00:05:42,030 --> 00:05:43,670 Urmați friptul de pâine. 51 00:06:15,600 --> 00:06:18,290 Când Dina a spus că ai un accident cu mașina de tuns iarba, 52 00:06:18,370 --> 00:06:20,400 M-am gândit că ai te-ai suparat ... 53 00:06:21,040 --> 00:06:22,610 În timp ce tunderea gazonului. 54 00:06:27,380 --> 00:06:28,950 Ce faci aici? 55 00:06:29,980 --> 00:06:33,420 Pe lângă furtul pantalonii mei. 56 00:06:36,120 --> 00:06:37,880 Dina e îngrijorată de tine. 57 00:06:37,960 --> 00:06:41,160 Crede că ai devenit un pericol pentru tine, dar ... 58 00:06:41,930 --> 00:06:42,820 Acum că te-am văzut, 59 00:06:42,900 --> 00:06:45,430 n-am idee despre ce vorbește. 60 00:06:53,270 --> 00:06:54,770 Vrei să afli ceva amuzant? 61 00:06:58,940 --> 00:07:00,180 Era camasa lui. 62 00:07:02,480 --> 00:07:05,200 Stiu. I-am dat-o lui. 63 00:07:05,280 --> 00:07:08,010 Concertul ăla creat a fost prima noastră întâlnire. 64 00:07:08,090 --> 00:07:11,240 Ce naiba a fost există oa doua întâlnire? 65 00:07:11,320 --> 00:07:12,620 Îmi place crezul. 66 00:07:13,590 --> 00:07:15,660 Ei bine, nu e de mirare că te-a aruncat. 67 00:07:21,730 --> 00:07:24,120 Vrei să auzi ceva chiar mai amuzant? 68 00:07:24,200 --> 00:07:27,070 Aș vrea să aud ceva asta e de fapt amuzant. 69 00:07:28,110 --> 00:07:30,710 Acestea sunt pantalonii lui. 70 00:07:32,280 --> 00:07:34,530 Ce este în acestea? 71 00:07:34,610 --> 00:07:37,240 Sunt ca pantalonii de vopsea. 72 00:07:37,320 --> 00:07:39,780 Nu este de mirare a primit cancer de bal. 73 00:07:40,590 --> 00:07:43,590 Asta e dragut. Un fel de vremuri vechi. 74 00:07:45,960 --> 00:07:48,180 Deci, Faye, hon, Ronnie mi-a spus că ai o slujbă. 75 00:07:48,260 --> 00:07:50,320 O lovitură. 76 00:07:50,400 --> 00:07:53,390 Nu inca. Tocmai am trecut primul interviu. 77 00:07:53,470 --> 00:07:56,420 Dar n-aș fi un profesor real, tocmai ... 78 00:07:56,500 --> 00:07:57,790 Doar un docent de artă. 79 00:07:57,870 --> 00:08:01,160 Mmm. Un docent de artă. 80 00:08:01,240 --> 00:08:05,100 E, uh ... E ca un a asistentul profesorului. 81 00:08:05,180 --> 00:08:06,180 Un loc de muncă este o slujbă. 82 00:08:06,250 --> 00:08:07,930 Doar să o adopți. 83 00:08:08,010 --> 00:08:09,200 Unde este? 84 00:08:09,280 --> 00:08:11,270 Vancouver. 85 00:08:11,350 --> 00:08:12,820 E departe. 86 00:08:14,050 --> 00:08:15,140 Da este. 87 00:08:15,220 --> 00:08:17,480 Părinții tăi trebuie să fie cu adevărat mândru, Faye. 88 00:08:17,560 --> 00:08:18,710 Da, s-ar putea să fie mândri 89 00:08:18,790 --> 00:08:20,880 dacă își amintesc că erau părinți. 90 00:08:20,960 --> 00:08:22,010 Veronica. 91 00:08:22,090 --> 00:08:23,420 Imi pare rau. Sunt beat. 92 00:08:23,500 --> 00:08:25,560 Trebuie să facem asta să vă facă o etichetă de nume. 93 00:08:26,730 --> 00:08:28,530 Ai puțină apă, Ronnie. 94 00:08:32,770 --> 00:08:34,770 - Poti sa mananci? - Mm-hmm. 95 00:08:36,310 --> 00:08:38,310 Doamna Dunaway. 96 00:08:41,180 --> 00:08:42,250 Miroase minunat. 97 00:09:56,750 --> 00:09:59,140 Nu o înghițiți. Vorbeste. 98 00:09:59,220 --> 00:10:00,660 Vorbeste. 99 00:12:38,520 --> 00:12:40,020 Buna dimineata raza de soare. 100 00:12:41,250 --> 00:12:43,190 Mmm. Ce se întâmplă? 101 00:12:43,650 --> 00:12:44,990 Ce vrei sa spui? 102 00:12:45,790 --> 00:12:47,790 Suntem în mustang? 103 00:12:48,460 --> 00:12:50,320 De ce suntem în mașina lui Garrett? 104 00:12:50,400 --> 00:12:52,030 Suntem într-o mașină? 105 00:12:54,730 --> 00:12:56,760 M-ai răpit? 106 00:12:56,840 --> 00:12:58,960 Bine, asta e dramatic. 107 00:12:59,040 --> 00:13:02,240 Mergem la Invermere. 108 00:13:04,210 --> 00:13:07,230 Nu, nu, Faye, nu. Trageți, vă rog. 109 00:13:07,310 --> 00:13:09,070 Nu, nu-ți face griji. Am împachetat lucrurile de noapte. 110 00:13:09,150 --> 00:13:10,570 - Trage pe dreapta. - Suntem cu toții pregătiți. 111 00:13:10,650 --> 00:13:13,280 Trageți dracu, Faye! 112 00:13:20,320 --> 00:13:21,830 Întoarceţi-vă. 113 00:13:22,990 --> 00:13:24,060 Nu. 114 00:13:24,360 --> 00:13:25,820 Amenda. 115 00:13:25,900 --> 00:13:27,850 Bine, ce faci? o să fac? Mergi acasă? 116 00:13:27,930 --> 00:13:31,290 Care este marele lucru? 117 00:13:31,370 --> 00:13:32,660 Invermere este rece. 118 00:13:32,740 --> 00:13:34,190 Invermere nu este rece. 119 00:13:34,270 --> 00:13:36,060 Invermere este plictisitor și liniștit. 120 00:13:36,140 --> 00:13:37,630 Și nici asta nu este la naiba 121 00:13:37,710 --> 00:13:38,960 pentru că m-ai răpit! 122 00:13:39,040 --> 00:13:40,670 Mergem în vacanță. 123 00:13:40,750 --> 00:13:43,140 Va fi distractiv. Ca pe vremuri. 124 00:13:43,220 --> 00:13:46,080 Faye, fratele meu doar a murit. 125 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 Sunt foarte conștient de asta, Ronnie. 126 00:13:50,450 --> 00:13:53,510 Și nu a murit. A murit acum două luni. 127 00:13:53,590 --> 00:13:57,120 Dă-mi o pauză. 128 00:13:57,200 --> 00:14:00,420 Mergem la o cabană de vară. 129 00:14:00,500 --> 00:14:02,520 Nu este o facilitate de dezintoxicare. 130 00:14:02,600 --> 00:14:04,290 Nu am nevoie de un centru de dezintoxicare. 131 00:14:04,370 --> 00:14:06,730 Masa ta de masă pe care ați vărsat 132 00:14:06,810 --> 00:14:08,430 ar implora să difere. 133 00:14:08,510 --> 00:14:09,740 La dracu! 134 00:14:22,020 --> 00:14:23,320 Voi fi în mașină. 135 00:14:27,490 --> 00:14:28,680 Nu voi fi plăcut. 136 00:14:28,760 --> 00:14:30,460 Nu te-aș fi cerut niciodată să te schimbi. 137 00:14:47,880 --> 00:14:49,900 Bună, sunt Faye Baxter. 138 00:14:49,980 --> 00:14:52,400 Am fost ... am fost ieri. 139 00:14:52,480 --> 00:14:54,940 Imi pare atat de rau. Aceasta este... Acest lucru este într-adevăr spre deosebire de mine, 140 00:14:55,020 --> 00:14:58,980 dar nu voi putea să vină la 29. 141 00:14:59,060 --> 00:15:00,580 Această oportunitate este cu adevărat ... 142 00:15:00,660 --> 00:15:02,510 Buna dulceata. Hop în vagon păsărică. 143 00:15:02,590 --> 00:15:06,050 Bine bine. 144 00:15:06,130 --> 00:15:08,990 ... Scuze, ce-a fost asta? 145 00:15:09,070 --> 00:15:12,720 Skype? Da, Skype ... Skype ar fi perfect. 146 00:15:12,800 --> 00:15:13,990 Mulțumesc. Uh ... 147 00:15:14,070 --> 00:15:16,570 Chiar apreciez asta, Helen. Mulțumesc foarte mult. 148 00:15:29,490 --> 00:15:32,190 - Hei, uite ce ai făcut. - Buna, doamnelor. 149 00:15:34,160 --> 00:15:36,350 Oh, hei, ai mai multe dintre acestea? 150 00:15:36,430 --> 00:15:37,820 Poate. 151 00:15:37,900 --> 00:15:39,420 Putem obține un cuplu? 152 00:15:39,500 --> 00:15:40,950 Putem să vă vedem steagurile? 153 00:15:41,030 --> 00:15:42,790 ... Nu face asta, Ronnie. 154 00:15:42,870 --> 00:15:44,700 Vrea să-mi vadă căniile. 155 00:15:45,440 --> 00:15:46,690 Ce zici de o cana? 156 00:15:46,770 --> 00:15:48,560 Apoi, veți obține o bere. 157 00:15:48,640 --> 00:15:50,330 ... Ta-da! 158 00:15:50,410 --> 00:15:50,330 Oh da! 159 00:15:50,410 --> 00:15:52,760 - Deal este o afacere. 160 00:15:52,840 --> 00:15:55,530 Haide. Da! 161 00:15:55,610 --> 00:15:56,770 Ronnie! 162 00:15:56,850 --> 00:15:58,270 Bine, vrei unul? 163 00:15:58,350 --> 00:16:00,680 Oi! Oi, băieți! 164 00:16:04,990 --> 00:16:06,850 Da! 165 00:16:06,930 --> 00:16:09,090 Mă bucur să fac afaceri cu tine! 166 00:16:10,660 --> 00:16:11,480 Mare, perfectă. 167 00:16:11,560 --> 00:16:15,120 Acum sunt probabil doar o sa ne urmeze si sa ne tragem. 168 00:16:15,200 --> 00:16:17,420 Da, nu este posibil. 169 00:16:17,500 --> 00:16:20,670 Dar îmi place că te gândești că țâțele mele sunt atât de puternice. 170 00:16:22,110 --> 00:16:24,410 Îmi doresc țâțele mele au fost atât de puternice. 171 00:17:11,890 --> 00:17:13,490 Voi mutați cheia ascunsă? 172 00:17:19,930 --> 00:17:22,090 Nu știi? 173 00:17:22,170 --> 00:17:24,600 Tu stii de fapt. Doar nu o să-mi spui. 174 00:18:05,540 --> 00:18:06,640 Da! 175 00:18:11,850 --> 00:18:13,250 Nici măcar nu am prânz. 176 00:18:13,980 --> 00:18:15,420 O să bei asta? 177 00:18:17,090 --> 00:18:19,210 - Mmm! - Bai doar ... 178 00:18:19,290 --> 00:18:20,750 Ai de gând să povestește întreaga călătorie 179 00:18:20,830 --> 00:18:22,330 sau doar partea de sosire? 180 00:18:25,030 --> 00:18:26,520 Ce vrei să faci azi? 181 00:18:26,600 --> 00:18:29,020 tocmai am cumpărat aceste margele uimitoare, 182 00:18:29,100 --> 00:18:32,470 așa am putut face brățări de prietenie ... 183 00:18:35,010 --> 00:18:36,070 Buna asta. 184 00:18:42,150 --> 00:18:43,710 Haide, Ronnie. 185 00:20:08,970 --> 00:20:11,270 Oh da. 186 00:20:38,700 --> 00:20:42,150 Hei, să mergem în oraș. M-am săturat de buruieni. 187 00:20:42,230 --> 00:20:43,920 Poate ar putea fi așa o oportunitate pentru tine. 188 00:20:44,000 --> 00:20:45,220 Pentru ce? 189 00:20:45,300 --> 00:20:47,260 Să nu mai fiți de buruieni. 190 00:20:47,340 --> 00:20:48,700 Unde sunt cheile? O să conduc. 191 00:20:49,040 --> 00:20:50,110 Nu. 192 00:20:52,010 --> 00:20:53,360 Putem biciclete. 193 00:20:53,440 --> 00:20:54,810 Există doar o bicicletă. 194 00:20:55,480 --> 00:20:57,240 Putem merge împreună. 195 00:20:57,320 --> 00:20:59,550 Lesbiene. 196 00:21:00,880 --> 00:21:04,640 Oh! Ce este asta? 197 00:21:04,720 --> 00:21:07,010 - Programul distractiv. 198 00:21:07,090 --> 00:21:10,490 Nu vom sta doar în jurul cabinei toată ziua, așa că ... 199 00:21:11,190 --> 00:21:12,600 Am plănuit niște lucruri. 200 00:21:14,160 --> 00:21:15,690 Pauza de snack. 201 00:21:15,770 --> 00:21:19,160 Știi cum ajungi când scade cantitatea de zahăr din sânge. 202 00:21:19,240 --> 00:21:20,490 Bine, bine, 203 00:21:20,570 --> 00:21:22,586 trebuie să ajungem pe piață sau altfel se va închide. 204 00:21:22,610 --> 00:21:24,030 Atunci va trebui să mergem mâine 205 00:21:24,110 --> 00:21:25,260 - și o să pierdem asta. 206 00:21:25,340 --> 00:21:27,480 Lecții de lăcătușerie. 207 00:21:42,590 --> 00:21:44,120 Hei, ar trebui să mergem la farmacie. 208 00:21:44,200 --> 00:21:44,120 De ce? 209 00:21:44,200 --> 00:21:46,650 Nu știu. Am putea obține niște ... 210 00:21:46,730 --> 00:21:48,490 Nu, am rezervat înainte să plecăm. 211 00:21:48,570 --> 00:21:50,290 Nu, doar ... Ronnie! 212 00:21:50,370 --> 00:21:51,960 Ronnie! Ce! 213 00:21:52,040 --> 00:21:53,100 Ronnie. 214 00:21:55,640 --> 00:21:57,600 Alex! Bună! 215 00:21:57,680 --> 00:21:57,600 Bună. 216 00:21:57,680 --> 00:22:01,500 M-am gândit că te văd. Am avut o premoniție. 217 00:22:01,580 --> 00:22:01,500 Da? 218 00:22:01,580 --> 00:22:06,450 Eu ... Am primit mesajul tău. imi pare rau că nu te-am sunat înapoi. 219 00:22:06,980 --> 00:22:08,420 Um ... 220 00:22:08,890 --> 00:22:10,550 Alex, asta e Faye. 221 00:22:11,620 --> 00:22:12,620 Faye. 222 00:22:12,690 --> 00:22:15,050 - Încântat să te cunosc. - Şi tu. 223 00:22:15,130 --> 00:22:16,390 Ești înalt. 224 00:22:17,060 --> 00:22:18,490 Mulțumesc. 225 00:22:19,260 --> 00:22:20,800 Deci, voi vreți ceva? 226 00:22:21,260 --> 00:22:22,590 Bomboane? 227 00:22:22,670 --> 00:22:24,516 Nu, nu, știi, suntem de fapt, într-o misiune, 228 00:22:24,540 --> 00:22:26,140 așa că ar trebui să o lovim. 229 00:22:27,500 --> 00:22:29,910 - Bine. Bomboane. 230 00:22:31,210 --> 00:22:32,530 Rapid. Repede. 231 00:22:32,610 --> 00:22:33,840 Da! 232 00:22:36,780 --> 00:22:39,070 Deci, ce fel de misiune sunteți băieți? 233 00:22:39,150 --> 00:22:40,440 Ronnie vrea ganja. 234 00:22:40,520 --> 00:22:42,240 Incotro te indrepti? 235 00:22:42,320 --> 00:22:45,180 Știți pe Shamus de la spălătorie? 236 00:22:45,260 --> 00:22:46,640 Nu te poate ajuta. 237 00:22:46,720 --> 00:22:46,640 Oh... 238 00:22:46,720 --> 00:22:49,610 Nu știu. Obișnuiam să-i dau mână de lucru. 239 00:22:49,690 --> 00:22:51,850 Nu, adică e uscat. A fost prins. 240 00:22:51,930 --> 00:22:52,980 Dumnezeule, ca închisoarea? 241 00:22:53,060 --> 00:22:55,770 Nu, doar de mama lui. 242 00:22:59,500 --> 00:23:01,146 De ce nu, băieți vino în locul meu în seara asta? 243 00:23:01,170 --> 00:23:02,290 Am un tip. 244 00:23:02,370 --> 00:23:04,800 Oh ... uh ... nu. Nu cred că putem. 245 00:23:04,880 --> 00:23:08,230 - Mâine? - Da, poate ... poate, 246 00:23:08,310 --> 00:23:10,400 dar îmi pare rău, suntem un fel de program. 247 00:23:10,480 --> 00:23:13,200 Asa de... Vom tine legatura. 248 00:23:13,280 --> 00:23:14,640 Uh ... ușurează-te, Alex. 249 00:23:14,720 --> 00:23:16,790 ... E în regulă, este bine. 250 00:23:18,260 --> 00:23:20,110 - Imi pare bine sa te cunosc. - ...Atât de frumos. 251 00:23:20,190 --> 00:23:21,460 Mulțumesc. 252 00:23:26,260 --> 00:23:27,620 "Vom tine legatura"? 253 00:23:27,700 --> 00:23:29,300 Nu știu cum să ne ocupăm de asta, omule, 254 00:23:29,370 --> 00:23:30,930 ea este cea mai ciudată. 255 00:23:37,510 --> 00:23:40,370 Nici măcar nu puteți aștepta până ajungem acasă? 256 00:23:40,450 --> 00:23:42,610 Nu, nu am să aștept până ajung acasă. 257 00:23:44,180 --> 00:23:46,900 Nu pot re-crește ficatul tău, Ronnie. 258 00:23:46,980 --> 00:23:49,650 Hei, de ce nu ne concentrăm pe tine pentru o vreme? 259 00:23:50,220 --> 00:23:51,940 Știi ce se poate regra? 260 00:23:52,020 --> 00:23:53,180 Hemul tău. 261 00:23:53,260 --> 00:23:54,790 Nu, nu se poate. 262 00:23:55,230 --> 00:23:56,750 Poate? 263 00:23:56,830 --> 00:23:58,760 Cine a fost ultimul tip pe care l-ai futut? 264 00:24:00,330 --> 00:24:02,650 Dacă spui Garrett, O să mă duc. 265 00:24:02,730 --> 00:24:06,290 Bine, nu era Garrett. 266 00:24:06,370 --> 00:24:07,960 Cat de mult au fost de la Garrett? 267 00:24:08,040 --> 00:24:09,610 - Unu. - Unu. 268 00:24:10,270 --> 00:24:11,540 Care era numele lui? 269 00:24:12,040 --> 00:24:13,630 David. 270 00:24:13,710 --> 00:24:15,580 Ce culoare au fost pubele sale? 271 00:24:16,550 --> 00:24:18,980 Cred că erau ca ... 272 00:24:20,020 --> 00:24:21,520 Stambă... 273 00:24:23,150 --> 00:24:24,610 Bine. 274 00:24:24,690 --> 00:24:26,380 Nu am dormit cu nimeni. 275 00:24:26,460 --> 00:24:28,380 Bun. 276 00:24:28,460 --> 00:24:29,680 Asta o rezolvă. 277 00:24:29,760 --> 00:24:33,080 Operațiunea a fost pusă de Faye începe acum. 278 00:24:33,160 --> 00:24:34,390 Pune-o pe programul distractiv. 279 00:24:34,470 --> 00:24:37,260 Bine, nu e ca Nu mă pot pune. 280 00:24:37,340 --> 00:24:38,720 Vreau să joc și eu. 281 00:24:38,800 --> 00:24:40,860 Operațiune pusă de Ronnie ... 282 00:24:40,940 --> 00:24:42,530 De asemenea, începe acum. 283 00:24:42,610 --> 00:24:45,170 E întotdeauna funcționează Ronnie. 284 00:24:48,880 --> 00:24:50,210 Ticălosule! 285 00:25:00,490 --> 00:25:02,960 Nu sunt vaccinat pentru asta. 286 00:25:10,400 --> 00:25:11,870 Ei bine, acum ... 287 00:25:13,540 --> 00:25:16,110 Știam că există un motiv Am renunțat la lucru astăzi. 288 00:25:17,470 --> 00:25:19,230 Fetelor, ai un ajutor de bandă. 289 00:25:19,310 --> 00:25:21,480 Nu, dar aș putea folosi un dezinfectant. 290 00:25:22,610 --> 00:25:23,850 De ce ai nevoie un ajutor pentru bandă? 291 00:25:23,920 --> 00:25:27,050 Ei bine, este doar pentru toate aceste tăieturi. Pow! 292 00:25:30,250 --> 00:25:31,540 Pot să îți cumpăr o băutură? 293 00:25:31,620 --> 00:25:33,110 - Nu, mulțumesc. - Absolut. 294 00:25:33,190 --> 00:25:34,510 Bobby? 295 00:25:34,590 --> 00:25:36,910 Va trebui un cuplu de băuturi pentru acești îngeri 296 00:25:36,990 --> 00:25:37,780 pe fila mea. 297 00:25:37,860 --> 00:25:39,180 Dumnezeule, ai o filă? 298 00:25:39,260 --> 00:25:41,290 - Sigur ca da. - E așa de cool. 299 00:25:41,370 --> 00:25:43,000 - Iti place asta? - Da! 300 00:25:44,400 --> 00:25:46,290 Știți că ar trebui să se întoarcă duminica. 301 00:25:46,370 --> 00:25:48,260 Facem puțin noroc lupta lucru și ... 302 00:25:48,340 --> 00:25:50,830 Știi, dacă o să ajungi murdar, beți gratuit. 303 00:25:50,910 --> 00:25:52,530 - Rahat! Ce mai afacere! - Mmm. 304 00:25:52,610 --> 00:25:53,660 Inscrie-ma. 305 00:25:53,740 --> 00:25:55,470 Ei bine, o voi face. Care e numele tău? 306 00:25:55,550 --> 00:25:56,550 Ronnie. 307 00:25:56,610 --> 00:25:58,750 Ronnie, luptătorul. Îmi place asta. 308 00:25:59,320 --> 00:26:01,040 Mă numesc Dale. 309 00:26:01,120 --> 00:26:02,340 Vrei să dansezi? 310 00:26:02,420 --> 00:26:03,510 Mi-ar plăcea să dansez. 311 00:26:03,590 --> 00:26:05,150 Și tu, roșu? 312 00:26:06,260 --> 00:26:07,750 Nu, mulțumesc, mătreață. 313 00:26:07,830 --> 00:26:10,860 Whoa ... asta este praf de proteine, cred. 314 00:26:11,390 --> 00:26:12,480 Putem merge? 315 00:26:12,560 --> 00:26:15,290 Hei, o să facem nevoie de câteva fotografii. 316 00:26:15,370 --> 00:26:16,520 Tequila! 317 00:26:16,600 --> 00:26:19,000 - Gata. Unu doi trei. - ...Bine. 318 00:26:21,500 --> 00:26:22,940 Ugh ... 319 00:26:23,910 --> 00:26:25,070 Mmm. 320 00:26:39,490 --> 00:26:40,680 Îmi plac cele roz. 321 00:26:40,760 --> 00:26:41,810 - Da? - Da. 322 00:26:41,890 --> 00:26:43,260 Du-te, roșu, ai venit la viață. 323 00:26:44,560 --> 00:26:45,750 Noroc la asta. 324 00:26:45,830 --> 00:26:47,330 Da! 325 00:27:56,370 --> 00:27:59,130 Nu Nu. Unde te duci? Roșu, întoarce-te. 326 00:28:00,340 --> 00:28:01,400 E în regulă. 327 00:28:02,110 --> 00:28:03,270 Vino aici, tu. 328 00:28:35,140 --> 00:28:37,400 Stătea liniștită, se întoarse, 329 00:28:37,480 --> 00:28:39,660 el a luat o scurgere, și ea a căzut. 330 00:28:39,740 --> 00:28:41,700 Stătea liniștită, și el sa rotit în jur, 331 00:28:41,780 --> 00:28:44,080 el a luat o scurgere, și ea a căzut. 332 00:28:44,980 --> 00:28:46,870 Stătea liniștită, și el sa rotit în jur, 333 00:28:46,950 --> 00:28:48,850 el a luat o scurgere, și ea a căzut. 334 00:28:51,620 --> 00:28:53,080 Stătea liniștită, și el sa rotit în jur, 335 00:28:53,160 --> 00:28:55,160 el a luat o scurgere, și ea a căzut. 336 00:29:39,070 --> 00:29:40,690 - Ronnie ... - Ce ... 337 00:29:40,770 --> 00:29:41,860 Suntem cam ocupați aici. 338 00:29:41,940 --> 00:29:43,630 ... Dă-te, te rog. 339 00:29:43,710 --> 00:29:45,060 Nu, am o misiune. 340 00:29:45,140 --> 00:29:46,660 Ai auzit. Are o misiune. 341 00:29:46,740 --> 00:29:48,830 Bine, să plecăm de la misiune. 342 00:29:48,910 --> 00:29:50,500 - Nu... - ...Serios. 343 00:29:50,580 --> 00:29:52,500 Nu, nu pot, soldat. 344 00:29:52,580 --> 00:29:54,170 Am datoria ... 345 00:29:54,250 --> 00:29:54,170 La vaginul meu. 346 00:29:54,250 --> 00:29:57,110 - Are o datorie, roșie. 347 00:29:57,190 --> 00:30:00,310 Cum rămâne cu datoria ei? 348 00:30:00,390 --> 00:30:04,360 Roșu, roșu, viitorul a întregii omeniri depinde de ea. 349 00:30:05,300 --> 00:30:07,330 Ești serios O să mă lași așa? 350 00:30:07,760 --> 00:30:09,300 Soț! 351 00:31:37,390 --> 00:31:39,090 - Hei! - Bună. 352 00:31:40,020 --> 00:31:41,710 Nu Ronnie în dimineața asta? 353 00:31:41,790 --> 00:31:43,080 Încă mai doză. 354 00:31:43,160 --> 00:31:44,980 - Îl cunoști pe Ronnie. 355 00:31:45,060 --> 00:31:46,476 Nu o cunosc de fapt, de fapt. 356 00:31:46,500 --> 00:31:48,320 Le-am cunoscut doar vara trecută. 357 00:31:48,400 --> 00:31:49,620 Oh, l-ai cunoscut pe Garrett? 358 00:31:49,700 --> 00:31:51,070 Mm-hmm. 359 00:31:52,270 --> 00:31:54,230 Pe dreapta. 360 00:31:54,310 --> 00:31:56,830 Hei, ce ești tu? în seara asta? Cred că ... 361 00:31:56,910 --> 00:31:58,516 Cred că eu și Ronnie s-ar putea să se omoare reciproc 362 00:31:58,540 --> 00:32:01,200 dacă nu petrecem ceva timp cu alți oameni. 363 00:32:01,280 --> 00:32:03,170 Vroiam să fac gratar în jur de 7:00. 364 00:32:03,250 --> 00:32:05,100 Ar trebui să vii. 365 00:32:05,180 --> 00:32:07,120 Ronnie vă poate oferi indicații de orientare. 366 00:32:08,120 --> 00:32:09,180 Misto. 367 00:32:10,890 --> 00:32:12,520 Cred că te voi vedea în seara asta. 368 00:32:13,890 --> 00:32:15,420 Vrei niște bomboane? 369 00:32:16,690 --> 00:32:18,360 Da, da, am făcut-o. 370 00:32:56,270 --> 00:33:00,260 Ești sus. Pregătit pentru plăci de viziune? 371 00:33:00,340 --> 00:33:01,540 Nu! 372 00:33:05,410 --> 00:33:06,580 Foarte amuzant. 373 00:33:12,350 --> 00:33:14,510 Ai făcut vreodată un tablou de viziune înainte? 374 00:33:14,590 --> 00:33:17,010 Hmm. Desigur că nu. Asta ar fi 375 00:33:17,090 --> 00:33:19,120 cereți gândire despre viitor. 376 00:33:21,060 --> 00:33:23,650 De ce se spune, "Alex, BBQ" acolo? 377 00:33:23,730 --> 00:33:25,420 Oh, am fugit în centrul ei. 378 00:33:25,500 --> 00:33:27,150 Ne-a invitat pe noi. 379 00:33:27,230 --> 00:33:28,950 Ei bine, poate o putem spune ei 380 00:33:29,030 --> 00:33:30,720 suntem pe maestru curățați sau ceva. 381 00:33:30,800 --> 00:33:31,890 O să înțeleagă. 382 00:33:31,970 --> 00:33:34,040 Ce altceva o sa facem in seara asta? 383 00:33:35,570 --> 00:33:36,690 Casa Alba. 384 00:33:36,770 --> 00:33:37,956 Vom lovi din nou casa albă. 385 00:33:37,980 --> 00:33:40,610 Atât de atrăgătoare, 386 00:33:41,410 --> 00:33:43,380 Cred că o să mă duc la Alex. 387 00:33:49,290 --> 00:33:52,250 Vrei să ... Nu-prieteni? 388 00:33:52,760 --> 00:33:53,820 Prietenos. 389 00:33:57,330 --> 00:33:58,650 Cum o mai cunoști din nou? 390 00:33:58,730 --> 00:34:00,180 Ah! E ca una dintre Garrett's 391 00:34:00,260 --> 00:34:01,990 aleși prieteni din veri aici. 392 00:34:02,070 --> 00:34:04,200 Eu ... Nu vreau să plec. 393 00:34:04,570 --> 00:34:05,890 Bine. 394 00:34:05,970 --> 00:34:07,340 Nu trebuie. 395 00:34:09,210 --> 00:34:11,640 Deci, vei pleca peste tot de unul singur? 396 00:34:12,980 --> 00:34:14,240 Da. 397 00:34:19,180 --> 00:34:21,440 Nici măcar nu o cunoști. 398 00:34:21,520 --> 00:34:24,640 Nu la fel de bine după cum știți, spuneți, Dale. 399 00:34:24,720 --> 00:34:26,690 Dar cred că voi supraviețui. 400 00:35:01,590 --> 00:35:02,660 Ei sunt aici. 401 00:35:04,160 --> 00:35:05,350 Bună doamnelor. 402 00:35:05,430 --> 00:35:08,050 Ronnie, Faye, asta e colegul meu de cameră, Granville. 403 00:35:08,130 --> 00:35:09,560 Mă poți numi "bunica". 404 00:35:09,970 --> 00:35:11,360 Cui îi place berea? 405 00:35:11,440 --> 00:35:13,840 Luați o grămadă. Vom fi în grădină. 406 00:35:15,870 --> 00:35:17,090 U baie ...? 407 00:35:17,170 --> 00:35:18,660 Chiar pe la colț. 408 00:35:18,740 --> 00:35:18,660 Uh, asigurați-vă că vă țineți 409 00:35:18,740 --> 00:35:21,810 pâlpâitul jos pentru trei Mississippi 410 00:35:26,250 --> 00:35:28,440 ea nu știe despre tine. 411 00:35:28,520 --> 00:35:29,620 Bine. 412 00:35:30,390 --> 00:35:32,840 Faye ... nu poate știu despre tine. 413 00:35:32,920 --> 00:35:34,180 Bine. 414 00:35:34,260 --> 00:35:36,610 Alex, este foarte important. 415 00:35:36,690 --> 00:35:37,950 Nu poate ști despre tine. 416 00:35:38,030 --> 00:35:39,290 Ronnie ... 417 00:35:39,700 --> 00:35:40,830 E in regula. 418 00:35:42,330 --> 00:35:44,530 Bine bine. 419 00:36:01,880 --> 00:36:02,950 Îți place spațiul? 420 00:36:04,820 --> 00:36:07,040 - Da. 421 00:36:07,120 --> 00:36:09,190 E în regulă dacă nu ești în asta. 422 00:36:11,490 --> 00:36:13,330 Nu în asta. 423 00:36:14,000 --> 00:36:15,920 Iesi din casa mea. 424 00:36:16,000 --> 00:36:19,330 Nu glumesc. Asta e o gluma. Te rog stai. 425 00:36:19,870 --> 00:36:21,600 Hmm. 426 00:36:25,110 --> 00:36:26,580 Deci, ești artist? 427 00:36:26,840 --> 00:36:26,760 Uh ... 428 00:36:26,840 --> 00:36:31,240 Da, entuziast spațiu, într-adevăr. 429 00:36:31,320 --> 00:36:32,700 A făcut o tonă din acestea. 430 00:36:32,780 --> 00:36:35,070 Am o grămadă în dormitorul meu dacă dorești... 431 00:36:35,150 --> 00:36:37,170 Uh ... sau ... 432 00:36:37,250 --> 00:36:38,850 Oamenii așteaptă și ei afară. 433 00:36:39,560 --> 00:36:40,810 Asa de... 434 00:36:40,890 --> 00:36:41,890 Mă bucur să te cunosc. 435 00:36:41,960 --> 00:36:44,430 Uh, o să iau jetoanele. 436 00:36:51,330 --> 00:36:53,190 - Ce ai? - Bere. 437 00:36:53,270 --> 00:36:55,630 Bunicule, le-am promis unele dintre dvs. Kush. 438 00:36:55,710 --> 00:36:57,900 Oh, rahat, Kenny ma curățat în dimineața asta. 439 00:36:57,980 --> 00:37:01,060 - La dracu... - ... Nu sunt plantele de marijuana? 440 00:37:01,140 --> 00:37:03,480 Da. Dar nu sunt gata pentru recoltare încă. 441 00:37:04,250 --> 00:37:06,410 Ai avut vreodată, uh, vezi unul aproape? 442 00:37:07,080 --> 00:37:08,350 O să-ți arăt. 443 00:37:09,550 --> 00:37:12,250 Oh, nu, e grozav. Le văd tot timpul. 444 00:37:14,420 --> 00:37:15,890 Te rog, după tine. 445 00:37:26,340 --> 00:37:27,360 Este polen. 446 00:37:27,440 --> 00:37:28,900 Este kryptonita mea. 447 00:37:31,810 --> 00:37:33,010 Sunt drăguțe, nu? 448 00:37:33,540 --> 00:37:34,680 Foarte frumoasă. 449 00:37:41,950 --> 00:37:43,540 Ce e aia? 450 00:37:43,620 --> 00:37:46,640 Oh, asta e pompa mea pentru insulină. 451 00:37:46,720 --> 00:37:47,890 Sunt diabetic. 452 00:37:48,490 --> 00:37:49,560 Ta-da! 453 00:37:52,300 --> 00:37:54,060 Ai diabet și astm? 454 00:37:54,730 --> 00:37:55,800 Da o fac. 455 00:37:56,400 --> 00:37:58,330 Practic superman. 456 00:38:01,600 --> 00:38:04,310 Yo, prostituate. Avem un plan B. 457 00:38:04,510 --> 00:38:05,660 Uh-oh ... 458 00:38:05,740 --> 00:38:06,740 Ce este? 459 00:38:06,780 --> 00:38:08,970 Alex a spus că ne poate lua la aleea de bowling 460 00:38:09,050 --> 00:38:10,970 pentru a întâlni niște tipi in timpul sfarsitului de sapamana. 461 00:38:11,050 --> 00:38:12,570 Ooh! Poți să scrii unele buruieni acolo? 462 00:38:12,650 --> 00:38:14,980 Da, frate, putem înscrie unele buruieni acolo. 463 00:38:16,350 --> 00:38:18,520 ... Acel Shamus? 464 00:38:19,320 --> 00:38:21,720 O să înțeleg asta faimos-Shamus-Stank-buruieni. 465 00:38:22,930 --> 00:38:24,830 Mai bine decât nimic, cred. 466 00:38:28,430 --> 00:38:30,370 Granville e un cutie. 467 00:38:30,770 --> 00:38:32,520 El nu este. 468 00:38:32,600 --> 00:38:35,840 Haide. Ai fost creaming pantalonii tăi Jean pentru tipul ăsta. 469 00:38:36,470 --> 00:38:40,430 Astm, diabetic ... 470 00:38:40,510 --> 00:38:41,930 Spațiu cowboy Granville. 471 00:38:42,010 --> 00:38:43,780 Taci. 472 00:38:48,490 --> 00:38:50,296 - De ce? - Haide. Nici măcar nu vei intra vreodată? 473 00:38:50,320 --> 00:38:53,580 Nu, eu nu vor mancarimea inotatorului. 474 00:38:53,660 --> 00:38:55,550 Nu o vei mai reusi. 475 00:38:55,630 --> 00:38:58,120 O Doamne. Nu e ca o varicela. 476 00:38:58,200 --> 00:39:00,420 Este mâncărime, de exemplu, o săptămână. 477 00:39:00,500 --> 00:39:02,630 Boo-hoo! Toți am avut chlamydia. 478 00:39:09,540 --> 00:39:10,360 Mmm. 479 00:39:10,440 --> 00:39:11,770 Viața e atât de grea. 480 00:39:12,440 --> 00:39:14,560 Ronnie! Soarele! 481 00:39:14,640 --> 00:39:18,040 O Doamne. Soarele, apa. Iisuse, Faye. 482 00:39:18,120 --> 00:39:19,120 Traieste putin. 483 00:39:19,180 --> 00:39:20,256 Da, încerc să trăiesc foarte mult, 484 00:39:20,280 --> 00:39:22,540 motiv pentru care Evit o arsură. 485 00:39:22,620 --> 00:39:23,770 Care-i treaba, amice? 486 00:39:23,850 --> 00:39:26,120 Probabil că veți fi obține melanom oricum. 487 00:39:27,190 --> 00:39:28,810 Bine, să nu ajungi toate Oprah pe tine, 488 00:39:28,890 --> 00:39:28,810 dar nu-mi place asta 489 00:39:28,890 --> 00:39:31,990 îți dai afară în univers. 490 00:39:33,800 --> 00:39:36,900 Nu e ca și Garrett a făcut micul dejun cu bilele. 491 00:39:39,640 --> 00:39:42,000 A fost genetică. El a fost întotdeauna să înțeleagă. 492 00:39:43,540 --> 00:39:46,330 Poate că ești întotdeauna vei avea cancer de piele. 493 00:39:46,410 --> 00:39:48,130 Deci, s-ar putea, de asemenea bucurați-vă de un pigment mic 494 00:39:48,210 --> 00:39:49,500 în timp ce tu ești tânăr. 495 00:39:49,580 --> 00:39:51,970 Ooh! Trăiți ca și cum ați fi o să mor mâine. 496 00:39:52,050 --> 00:39:53,520 Cât de originală. 497 00:39:55,420 --> 00:39:56,840 Vorbeste. 498 00:39:56,920 --> 00:39:58,080 Ce? 499 00:39:58,160 --> 00:40:00,080 Nu mi-e rușine de comportamentul meu. 500 00:40:00,160 --> 00:40:01,590 Bine, Ronnie. 501 00:40:02,120 --> 00:40:03,550 Ești judecător. 502 00:40:03,630 --> 00:40:05,350 N-am spus nimic. 503 00:40:05,430 --> 00:40:07,380 Ei bine, ești judecător fără să spună nimic. 504 00:40:07,460 --> 00:40:11,020 Deci, fie vorbeste mintea ta sau închideți dracu '. 505 00:40:11,100 --> 00:40:14,070 Bine. Cred că ești nesăbuit și iresponsabil. 506 00:40:15,500 --> 00:40:17,790 Mă distrez doar. 507 00:40:17,870 --> 00:40:20,440 Camionul lui Dale nu putea au fost distractiv. 508 00:40:21,180 --> 00:40:22,220 Nu ai recunoaște distracția 509 00:40:22,250 --> 00:40:24,110 dacă suge pe șuvițele tale pufoase. 510 00:40:25,210 --> 00:40:26,650 Ma distrez. 511 00:40:26,980 --> 00:40:26,900 Dovedește-o. 512 00:40:26,980 --> 00:40:30,110 Dovedește că ești fără a folosi sexul bețiv 513 00:40:30,190 --> 00:40:31,520 ca mecanism de coping. 514 00:40:32,290 --> 00:40:34,580 Am fost răgușit înainte de moartea lui Garrett. 515 00:40:34,660 --> 00:40:37,410 Este cine sunt eu. Este dreptul meu. 516 00:40:37,490 --> 00:40:39,680 Garrett ar fi atât de mândru. 517 00:40:39,760 --> 00:40:42,620 De ce aș vrea fac Garrett mândru? 518 00:40:42,700 --> 00:40:44,990 Era o păsărică. 519 00:40:45,070 --> 00:40:47,020 Și nu mi-am luat sfatul când era în viață, 520 00:40:47,100 --> 00:40:48,790 Nu voi începe acum. 521 00:40:48,870 --> 00:40:52,460 Nu pot să cred că ești vorbind despre el așa. 522 00:40:52,540 --> 00:40:56,110 O Doamne. Este nebun îl apărați. 523 00:41:50,570 --> 00:41:52,820 Fetelor, acestea sunt băieții. 524 00:41:52,900 --> 00:41:55,230 Oh, văd că suntem doar în timp pentru bang-bang. 525 00:41:55,310 --> 00:41:57,530 Aceste cote vă pot ajuta numai. 526 00:41:57,610 --> 00:41:58,660 Vrea cineva o bere? 527 00:41:58,740 --> 00:41:59,930 Da, o bere ar fi divină. 528 00:42:00,010 --> 00:42:02,570 De ce da, o bere ar fi divină. 529 00:42:02,650 --> 00:42:04,430 O să fii ca asta toată noaptea? 530 00:42:04,510 --> 00:42:06,470 - Hei amice. - Hei, Shamus. 531 00:42:06,550 --> 00:42:07,850 A trecut ceva timp. 532 00:42:08,580 --> 00:42:11,240 Bine ați venit la aleea mea de bowling. 533 00:42:11,320 --> 00:42:14,190 Hei, Zach, de ce nu te duci aceste doamne unele pantofi? 534 00:42:15,260 --> 00:42:16,320 10 și jumătate, bărbați. 535 00:42:16,960 --> 00:42:20,350 Sunt 7. Curățenie. 536 00:42:20,430 --> 00:42:21,520 Ce este asta? 537 00:42:21,600 --> 00:42:23,490 Acest drept este chemarea mea. 538 00:42:23,570 --> 00:42:25,220 Practica este perfectă. 539 00:42:25,300 --> 00:42:26,590 E permanent. 540 00:42:26,670 --> 00:42:29,160 Ei bine, băieții ajută cu ce. Nu, băieți? 541 00:42:29,240 --> 00:42:30,740 Daţi-i drumul. Arata-i. 542 00:42:34,240 --> 00:42:35,530 Oh... 543 00:42:35,610 --> 00:42:36,900 Am căzut cu pantofii. 544 00:42:36,980 --> 00:42:38,650 Aww ... dulce dulce. 545 00:42:38,950 --> 00:42:40,170 Ronnie! 546 00:42:40,250 --> 00:42:42,910 E in regula. Faye obișnuia să aibă un stutter. 547 00:42:42,990 --> 00:42:44,810 A făcut poemul ăsta pentru a scăpa de ea. 548 00:42:44,890 --> 00:42:46,840 Ar trebui să-l înveți poezia stutter. 549 00:42:46,920 --> 00:42:48,510 Termina. 550 00:42:48,590 --> 00:42:50,750 Deci, Alex îmi spune voi băieți 551 00:42:50,830 --> 00:42:53,160 pentru unele din acea fermă la masă diavolul. 552 00:42:54,230 --> 00:42:55,376 Ai ajuns la locul potrivit. 553 00:42:55,400 --> 00:42:56,950 Nu știu. Cuvânt pe stradă 554 00:42:57,030 --> 00:42:58,520 mama ta te-a prins. 555 00:42:58,600 --> 00:43:00,990 Da, ar fi putut ma bătut, dar ... 556 00:43:01,070 --> 00:43:03,390 Nu a bătut omul meu Tommy de aici. 557 00:43:03,470 --> 00:43:04,740 Ia-o. 558 00:43:05,570 --> 00:43:07,200 Acum chestiile astea ... 559 00:43:07,280 --> 00:43:08,870 Este tulpina mea. 560 00:43:08,950 --> 00:43:11,580 Ii spunem "plimbarea lui Shamus". 561 00:43:13,180 --> 00:43:15,410 Mmm. Este chiar așa de bun ideea de a avea acolo 562 00:43:15,490 --> 00:43:17,510 doar Willy-nilly? 563 00:43:17,590 --> 00:43:18,590 Chill, Faye. 564 00:43:18,660 --> 00:43:20,540 Sunt frig. Mulțumesc. 565 00:43:20,620 --> 00:43:21,706 E cool. Shamus conduce locul. 566 00:43:21,730 --> 00:43:23,320 Nu e nimeni aici să ne bustă. 567 00:43:26,530 --> 00:43:28,030 Nu fumează. 568 00:43:41,210 --> 00:43:43,750 In regula! Să facem castron. 569 00:44:39,740 --> 00:44:41,170 Deci, aceștia sunt numiți "quasari". 570 00:44:41,770 --> 00:44:43,810 Sau obiecte cvasi-stelare. 571 00:44:45,070 --> 00:44:48,060 Ei bine, practic, sunt ca stelele. 572 00:44:48,140 --> 00:44:50,500 Cu excepția cazului în care, de aici numele. 573 00:44:50,580 --> 00:44:52,040 „Cvasi.“ 574 00:44:52,120 --> 00:44:54,240 Pentru că sunt mai strălucitoare decât stelele. 575 00:44:54,320 --> 00:44:57,770 Deci, ele pot fi mai luminoase decât galaxiile întregi. 576 00:44:57,850 --> 00:45:01,110 Ce e atât de minunat despre ei este asta 577 00:45:01,190 --> 00:45:05,150 sunt alimentate de chestiile astea devine aspirat în găuri negre. 578 00:45:05,230 --> 00:45:07,480 Vreau să spun, "suge" este cuvântul greșit. Fall. 579 00:45:07,560 --> 00:45:08,990 Fall. Căderea este mai bună. 580 00:45:09,070 --> 00:45:12,060 Așa că, masa se prăbușește într-o gaură neagră, moare, 581 00:45:12,140 --> 00:45:14,090 și apoi energia sa devine convertit 582 00:45:14,170 --> 00:45:17,410 în lumina strălucitoare a obiectului cvasi-stelar. 583 00:45:18,640 --> 00:45:19,730 Adică, cât de cool e asta? 584 00:45:19,810 --> 00:45:21,730 Știi, cel mai întunecat, cel mai ... 585 00:45:21,810 --> 00:45:23,430 Lucru misterios în univers, 586 00:45:23,510 --> 00:45:24,970 această gaură de moarte, 587 00:45:25,050 --> 00:45:28,180 hrănește cel mai strălucitor și cel mai frumos. 588 00:45:30,020 --> 00:45:32,120 Chiar îți place spațiul, nu? 589 00:45:34,190 --> 00:45:35,390 Îmi place, de asemenea, jocuri de cuvinte. 590 00:45:36,790 --> 00:45:38,550 În regulă. 591 00:45:38,630 --> 00:45:40,580 Să auzim un joc. 592 00:45:40,660 --> 00:45:43,100 Oh, eu ... nu pot să-ți spun un cuvânt. 593 00:45:43,430 --> 00:45:45,090 De ce nu? 594 00:45:45,170 --> 00:45:47,800 Gândul meu nu funcționează în acest fel. 595 00:45:49,810 --> 00:45:51,490 Pentru că sunt șomeri. 596 00:45:51,570 --> 00:45:52,986 S-ar putea spune ei sunt "harnici". 597 00:45:53,010 --> 00:45:55,480 ...Asta e o prostie. 598 00:46:13,030 --> 00:46:14,430 Vrei să pleci de aici? 599 00:46:15,230 --> 00:46:16,460 Da, absolut. 600 00:46:20,570 --> 00:46:22,900 ...Oh... 601 00:46:24,410 --> 00:46:25,840 Două în jos. 602 00:46:27,210 --> 00:46:28,830 Cum rămâne cu călătoria noastră? 603 00:46:28,910 --> 00:46:31,410 Nu-ți face griji, doamnelor. Te duc acasă. 604 00:47:08,850 --> 00:47:10,250 Să mergem jos. 605 00:47:30,940 --> 00:47:32,710 Ah! 606 00:47:33,940 --> 00:47:36,080 - Îmi pare rău. - E in regula. Este in regula. 607 00:47:47,090 --> 00:47:48,490 Esti bine? 608 00:47:50,330 --> 00:47:51,460 Trebuie doar să fac pipi. 609 00:48:41,640 --> 00:48:43,680 Hmm ... 610 00:49:15,940 --> 00:49:18,150 Hei? Hei, uită-te bine, au fost aici. 611 00:49:19,410 --> 00:49:20,510 Bună! 612 00:49:21,580 --> 00:49:23,320 ...Oh! 613 00:49:26,860 --> 00:49:28,720 Oh, hei ... tu ... ești bine? 614 00:49:38,870 --> 00:49:40,130 Esti bun? 615 00:49:40,770 --> 00:49:43,470 Hei, ce ... ce sa întâmplat aici? 616 00:49:45,810 --> 00:49:47,070 Mmm. 617 00:49:47,740 --> 00:49:49,540 Uneori viata devine viata. 618 00:49:50,650 --> 00:49:51,850 Dar știi ce spun ei? 619 00:49:51,910 --> 00:49:55,040 Ei spun că dacă tu au doi ochi negri, 620 00:49:55,120 --> 00:49:57,540 universul este spunându-ți să iei un pui de somn. 621 00:49:57,620 --> 00:49:59,380 Dar dacă este doar unul dintre ei, 622 00:49:59,460 --> 00:50:01,780 - Atunci e un semn. 623 00:50:01,860 --> 00:50:03,560 Hei, ce mai astepti? 624 00:50:04,790 --> 00:50:06,430 Uite, o să plec. 625 00:50:06,860 --> 00:50:07,860 Ce? 626 00:50:07,930 --> 00:50:10,820 Bunica mea a murit anul trecut. 627 00:50:10,900 --> 00:50:12,160 Este foarte tare, înțeleg. 628 00:50:12,240 --> 00:50:14,320 - Da, pun pariu că e greu. 629 00:50:14,400 --> 00:50:15,540 Spre deosebire de pula ta. 630 00:50:17,410 --> 00:50:18,700 Mă duc. 631 00:50:18,780 --> 00:50:21,000 Ha-ha! Hei, ai nevoie de o invitație? 632 00:50:21,080 --> 00:50:22,800 Ești vampir? 633 00:50:22,880 --> 00:50:24,870 Treceți pragul, vampirul! 634 00:50:24,950 --> 00:50:26,810 Dross ... nu, "cruce". 635 00:50:27,550 --> 00:50:28,810 Treceți pragul! 636 00:50:28,890 --> 00:50:30,250 Bea niște apă. 637 00:50:30,990 --> 00:50:32,840 Bea apă... 638 00:50:32,920 --> 00:50:35,210 Bea apă, bea apă dracului ... 639 00:50:35,290 --> 00:50:37,160 Doar penicilina în acea apă. 640 00:50:53,080 --> 00:50:54,340 Traiesc. 641 00:50:57,410 --> 00:50:59,540 Esti bine? Să te ducem în pat. 642 00:50:59,620 --> 00:51:02,120 Oh! Puteți să o faceți orizontal? 643 00:51:03,520 --> 00:51:05,340 Da. Da. 644 00:51:05,420 --> 00:51:06,690 Mulțumesc. 645 00:51:11,260 --> 00:51:13,020 Știi cine nu are un puls? 646 00:51:13,100 --> 00:51:14,100 Cine? 647 00:51:14,160 --> 00:51:15,660 Shamus. 648 00:51:16,770 --> 00:51:20,220 Și e vampir pentru că trebuie să-l inviți. 649 00:51:20,300 --> 00:51:22,330 Interior. Pentru ca el să intre. 650 00:51:22,410 --> 00:51:23,660 L-ai invitat înăuntru? 651 00:51:23,740 --> 00:51:26,960 Da, dar e ziua opusă pentru vampiri. 652 00:51:27,040 --> 00:51:28,310 Oh... 653 00:51:58,810 --> 00:52:00,170 Cel mai bun... 654 00:52:06,550 --> 00:52:07,680 Prieten. 655 00:52:36,080 --> 00:52:37,330 Oh... 656 00:52:37,410 --> 00:52:40,000 Scuze. Sunt încă aici. 657 00:52:40,080 --> 00:52:42,040 Adică, nu-mi pare rău Sunt încă aici. 658 00:52:42,120 --> 00:52:43,740 Mă bucur, uh ... 659 00:52:43,820 --> 00:52:44,890 Dar ... da. 660 00:52:46,220 --> 00:52:47,690 Cum te simti? 661 00:52:49,090 --> 00:52:51,230 Mai puțin decât proaspăt. 662 00:52:52,060 --> 00:52:53,720 Îmi pare rău că am adormit aseară. 663 00:52:53,800 --> 00:52:54,860 Este în regulă. 664 00:52:56,430 --> 00:52:57,550 Chiar am vrut să ... 665 00:52:57,630 --> 00:53:00,490 Tu stii, probabil pentru cele mai bune. 666 00:53:00,570 --> 00:53:01,640 Într-adevăr. 667 00:53:11,080 --> 00:53:13,440 Bine. Bine... 668 00:53:13,520 --> 00:53:15,950 Uh ... te voi vedea pe aici. 669 00:53:16,420 --> 00:53:17,650 Da. 670 00:53:26,060 --> 00:53:28,020 Hei! In regula! 671 00:53:28,100 --> 00:53:29,690 Nu Nu NU. Nu am ... 672 00:53:29,770 --> 00:53:32,370 Codul Bro. Înțeleg. 673 00:54:09,240 --> 00:54:10,290 Sună-mă Faye. 674 00:54:10,370 --> 00:54:12,340 Si multumesc... 675 00:54:12,870 --> 00:54:14,300 Pentru această ocazie. 676 00:54:14,380 --> 00:54:17,070 O poziție la est scoala academica este ... 677 00:54:17,150 --> 00:54:19,680 Posibilitatea unei vieți. 678 00:54:20,850 --> 00:54:24,440 Nu ai nici o idee cât de mult această oportunitate înseamnă pentru mine. 679 00:54:24,520 --> 00:54:27,020 Da, tu, cred că eu trebuie doar să se ocupe de ea. 680 00:54:37,500 --> 00:54:39,570 - Dina? - ... Bună, drăguță. 681 00:54:41,040 --> 00:54:42,870 Fac parmă de vinete. 682 00:54:44,910 --> 00:54:45,970 Bună! 683 00:54:47,710 --> 00:54:48,500 Ronnie e treaz? 684 00:54:48,580 --> 00:54:50,630 A mâncat gogoasa că am adus-o 685 00:54:50,710 --> 00:54:53,010 și a spus că are planuri și a decolat. 686 00:54:54,250 --> 00:54:55,520 Pare ... 687 00:54:56,420 --> 00:54:57,690 La fel. 688 00:55:04,290 --> 00:55:06,120 Cum e Roger? 689 00:55:06,200 --> 00:55:08,350 Sa alăturat unei săli de sport. 690 00:55:08,430 --> 00:55:11,090 Nu știam cum să fac asta ar fi pentru el, dar ... 691 00:55:11,170 --> 00:55:13,000 E un pas, unul mare. 692 00:55:14,000 --> 00:55:16,070 Ronnie ar putea folosi un exercițiu. 693 00:55:19,270 --> 00:55:21,110 Imi pare rau. Incerc. 694 00:55:22,180 --> 00:55:25,530 Oh, Faye, nu e vina ta. 695 00:55:25,610 --> 00:55:28,070 Știi, Roger și cu mine te-a cerut să ajuți cu ea, 696 00:55:28,150 --> 00:55:29,570 dar dacă e prea greu ... 697 00:55:29,650 --> 00:55:31,920 Ce vrei să spui, "prea greu"? 698 00:55:32,920 --> 00:55:35,080 Doar totul cu Garrett a fost o mulțime, 699 00:55:35,160 --> 00:55:36,160 special pentru tine. 700 00:55:36,230 --> 00:55:37,350 Nu sunt fragil. 701 00:55:37,430 --> 00:55:39,150 N-am spus niciodată că ești fragil. 702 00:55:39,230 --> 00:55:41,700 Pot să mă descurc, bine? 703 00:55:42,430 --> 00:55:44,850 Am vrut să fiu acolo pentru Garrett 704 00:55:44,930 --> 00:55:47,970 și ma trimis să plec, bine? 705 00:55:48,640 --> 00:55:49,940 Bine. 706 00:55:56,440 --> 00:55:57,750 Cat stai? 707 00:55:59,350 --> 00:56:01,010 Am de lucru dimineata. 708 00:56:03,720 --> 00:56:05,550 Poate doriți să bateți traficul. 709 00:56:10,590 --> 00:56:13,530 Am terminat curățenia Camera lui Garrett. 710 00:56:14,930 --> 00:56:16,030 S-au găsit. 711 00:56:17,030 --> 00:56:19,320 De asta sunt aici. 712 00:56:19,400 --> 00:56:22,700 Ronnie la făcut atât de repede, eu nu a avut nici o șansă să o spună. 713 00:56:24,440 --> 00:56:26,110 Există unul pentru fiecare dintre voi. 714 00:56:28,110 --> 00:56:29,510 De la Garrett. 715 00:56:35,380 --> 00:56:37,450 Roger și cu mine am crezut că ... 716 00:56:38,090 --> 00:56:40,050 Voi doi ați putea folosi un tutore. 717 00:56:46,360 --> 00:56:47,900 Garrett a iubit-o aici. 718 00:57:06,550 --> 00:57:07,820 Ce este asta? 719 00:57:09,080 --> 00:57:10,220 Papa rădăcină de păpădie. 720 00:57:11,120 --> 00:57:12,450 Ugh! 721 00:57:14,560 --> 00:57:17,060 Putem so transformăm în toddies fierbinte? 722 00:57:22,160 --> 00:57:23,760 Ce mai faci? 723 00:57:26,430 --> 00:57:27,690 Cum se face? 724 00:57:27,770 --> 00:57:29,060 Știu, evident, 725 00:57:29,140 --> 00:57:31,710 dar știi exact care este cea mai rea parte? 726 00:57:33,680 --> 00:57:34,740 Mmm ... 727 00:57:36,410 --> 00:57:37,850 El nu este aici. 728 00:57:40,050 --> 00:57:41,110 Da. 729 00:57:42,080 --> 00:57:43,150 El nu este aici. 730 00:57:52,530 --> 00:57:54,600 Când a fost ultima oară ai făcut un masaj? 731 00:57:56,970 --> 00:57:58,420 Nu știu. 732 00:57:58,500 --> 00:58:00,830 cred ca ai energia stagnantă. 733 00:58:01,170 --> 00:58:02,240 Ugh! 734 00:58:03,870 --> 00:58:05,530 Intinde-te. 735 00:58:05,610 --> 00:58:07,840 Nu vă lăudați. 736 00:59:08,840 --> 00:59:10,940 Ai masat vreodată Garrett? 737 00:59:13,110 --> 00:59:14,170 Da. 738 00:59:16,010 --> 00:59:17,080 Bun. 739 00:59:17,610 --> 00:59:19,250 Era atât de tare. 740 00:59:21,680 --> 00:59:23,810 - Nu face asta. - Nu spune asta. 741 00:59:23,890 --> 00:59:26,050 - Nu purta asta în public, Ronnie. 742 00:59:31,660 --> 00:59:33,920 De data asta ma prins și antrenorul nostru de tenis 743 00:59:34,000 --> 00:59:35,120 în sala de bal. 744 00:59:35,200 --> 00:59:37,650 Tocmai am făcut, dar a intrat și ... 745 00:59:37,730 --> 00:59:39,420 Îngenuncheați-l în cădere și apoi 746 00:59:39,500 --> 00:59:41,260 ma ridicat peste umăr și 747 00:59:41,340 --> 00:59:42,900 mi-a făcut tot drumul acasă. 748 00:59:45,540 --> 00:59:47,940 Probabil ar fi putut a devenit liber, dar nu am făcut-o. 749 01:00:14,370 --> 01:00:15,720 De ce? 750 01:00:15,800 --> 01:00:18,370 Din cauza lui Garrett? El nu este aici. E mort. 751 01:00:19,840 --> 01:00:22,280 Nu trebuie să fii mort să nu fiu aici. 752 01:02:32,140 --> 01:02:33,410 Hei. 753 01:02:35,440 --> 01:02:37,010 Mmm. 754 01:02:48,460 --> 01:02:49,560 Nu, e în regulă. 755 01:02:50,290 --> 01:02:51,360 E in regula. 756 01:03:22,020 --> 01:03:24,410 Asteapta asteapta. 757 01:03:24,490 --> 01:03:25,560 Ce... 758 01:03:59,230 --> 01:04:00,560 Faye, ești bine? 759 01:04:02,630 --> 01:04:04,260 Da ... 760 01:04:09,270 --> 01:04:12,140 - Esti bine? - Da, um ... 761 01:04:12,940 --> 01:04:14,640 Uh-huh. 762 01:04:18,150 --> 01:04:19,880 Știi, nu avem trebuie să facă asta. 763 01:04:27,190 --> 01:04:28,710 SH... 764 01:04:28,790 --> 01:04:32,050 Ea ... a rămas în continuare ... 765 01:04:32,130 --> 01:04:33,330 Si el... 766 01:04:35,960 --> 01:04:38,030 Sa întors în jur ... 767 01:04:38,930 --> 01:04:41,940 A luat o scurgere și ... 768 01:04:43,600 --> 01:04:45,790 ...ea... 769 01:04:45,870 --> 01:04:48,300 Cazut. 770 01:04:48,380 --> 01:04:49,910 Ea a stat... 771 01:04:50,810 --> 01:04:54,400 Încă, și sa întors în jur ... 772 01:04:54,480 --> 01:04:56,650 A luat o scurgere ... 773 01:04:57,690 --> 01:04:59,610 Și a căzut. 774 01:04:59,690 --> 01:05:01,090 SH... 775 01:05:04,960 --> 01:05:07,050 Au rămas în afară, ei nu ar îndrăzni 776 01:05:07,130 --> 01:05:09,400 admit că au fost perechea perfectă. 777 01:06:25,340 --> 01:06:26,410 Hei? 778 01:06:28,940 --> 01:06:30,510 Vrei să te întorci în pat? 779 01:07:00,780 --> 01:07:03,140 Știi rimele de râs? 780 01:07:04,250 --> 01:07:06,130 Mm-hmm. 781 01:07:06,210 --> 01:07:08,820 Mama obișnuia să le citească pentru mine când am avut vise rele. 782 01:07:13,490 --> 01:07:15,190 Partajați atât de ușor. 783 01:07:18,090 --> 01:07:19,830 Nimic jenant despre confort. 784 01:07:26,400 --> 01:07:28,400 Știați Fratele lui Ronnie a murit? 785 01:07:30,840 --> 01:07:32,270 Garrett, da. 786 01:07:32,940 --> 01:07:34,540 Da, l-am întâlnit de câteva ori. 787 01:07:38,180 --> 01:07:39,810 El a fost prietenul meu. 788 01:07:42,080 --> 01:07:44,320 Fost iubit. 789 01:07:45,150 --> 01:07:47,250 Sa despărțit cu mine acum un an. 790 01:07:50,420 --> 01:07:52,290 Când a aflat că era bolnav? 791 01:07:56,000 --> 01:07:57,660 Când a aflat că a murit. 792 01:08:02,870 --> 01:08:04,930 Mama lor ... 793 01:08:05,010 --> 01:08:08,110 A murit de cancer când erau mici și ... 794 01:08:09,410 --> 01:08:11,170 Garrett ... 795 01:08:11,250 --> 01:08:14,380 Amintiți-vă că o vedeți distruge tatăl lor. 796 01:08:15,550 --> 01:08:16,620 Asa de... 797 01:08:17,750 --> 01:08:19,820 Nu a vrut să-l văd. 798 01:08:20,820 --> 01:08:22,360 Moartea lui. 799 01:08:24,530 --> 01:08:27,120 Sau cel puțin așa e el mi-a spus. 800 01:08:27,200 --> 01:08:29,300 Cum n-aș putea manevrați-o sau ceva. 801 01:08:35,740 --> 01:08:36,870 Ai putea? 802 01:08:43,180 --> 01:08:45,130 M-am întâlnit la prima întâlnire 803 01:08:45,210 --> 01:08:47,410 într-un an în ziua nebunului. 804 01:08:50,320 --> 01:08:52,520 Tipul ăla de la clasa mea de psihologie. 805 01:08:53,620 --> 01:08:55,860 Billy. Billy Dejario. 806 01:08:58,790 --> 01:09:03,120 Da, mi-a spus părul meu era ca soarele, deci ... 807 01:09:03,200 --> 01:09:05,900 Am o Margarita cu el. 808 01:09:10,200 --> 01:09:12,390 A fost bine. 809 01:09:12,470 --> 01:09:16,540 Tu stii? Se mergea surprinzător de bine. 810 01:09:17,310 --> 01:09:19,880 Și la un moment dat el ... 811 01:09:20,710 --> 01:09:22,400 M-am gândit, 812 01:09:22,480 --> 01:09:25,350 pentru a obține oa doua rundă sau ceva, și ... 813 01:09:27,490 --> 01:09:29,280 Eu ... 814 01:09:29,360 --> 01:09:32,260 Am observat că mi-a lipsit un apel de la Garrett. 815 01:09:37,130 --> 01:09:39,400 La dracu '! 816 01:09:39,770 --> 01:09:40,930 La dracu '! 817 01:09:43,000 --> 01:09:44,600 Un an de nimic ... 818 01:09:46,440 --> 01:09:49,330 Fară contact. Greieri. Și apoi... 819 01:09:49,410 --> 01:09:52,250 Sunt la prima mea întâlnire 820 01:09:52,980 --> 01:09:54,600 și acum sunați? 821 01:09:54,680 --> 01:09:56,220 Ce? La... 822 01:09:56,980 --> 01:09:58,540 Ca... 823 01:09:58,620 --> 01:10:02,180 Mă cheamă? Pentru ce? Ce? Asa ca poti... 824 01:10:02,260 --> 01:10:03,890 E, uh ... 825 01:10:04,630 --> 01:10:05,860 Spune la revedere? 826 01:10:07,190 --> 01:10:08,600 "Imi pare rau"? 827 01:10:11,900 --> 01:10:12,970 Nu. 828 01:10:18,210 --> 01:10:21,030 Am spus la revedere și ... 829 01:10:21,110 --> 01:10:23,880 Scuza ta nu este nimic. 830 01:10:26,150 --> 01:10:28,280 Acum știi cum se simte. 831 01:10:30,550 --> 01:10:31,820 Linistea. 832 01:10:36,390 --> 01:10:38,260 Și nu l-am sunat niciodată. 833 01:10:42,830 --> 01:10:44,400 El a murit trei zile mai târziu. 834 01:10:50,940 --> 01:10:54,330 Vorbiți despre "tăcerea" tu stii? 835 01:10:54,410 --> 01:10:57,440 Și cred că asta e ceva cu care trebuie să trăiesc. 836 01:10:59,450 --> 01:11:00,580 Și... 837 01:11:01,750 --> 01:11:04,610 Tu stii, lecția este ca întotdeauna 838 01:11:04,690 --> 01:11:08,140 spuneți-le celor dragi iubiți atunci când aveți șansa. 839 01:11:08,220 --> 01:11:10,520 Blah, bla, bla, bla, bla. 840 01:11:11,030 --> 01:11:12,290 Dar... 841 01:11:14,930 --> 01:11:16,360 Trebuie să spun ... 842 01:11:16,960 --> 01:11:19,270 Eu trăiesc cu ea și ... 843 01:11:23,340 --> 01:11:26,290 Mă face foarte fericit 844 01:11:26,370 --> 01:11:28,030 să știi asta din ultimele lucruri pe care le-a făcut 845 01:11:28,110 --> 01:11:29,910 mi-a sunat și nu am răspuns. 846 01:12:26,130 --> 01:12:27,630 Faye! 847 01:12:28,900 --> 01:12:29,690 Ai gustări? 848 01:12:29,770 --> 01:12:31,460 ... Mmm ... 849 01:12:31,540 --> 01:12:33,030 Faye, ești acasă? 850 01:12:33,110 --> 01:12:34,356 Mă dați tratamentul tăcut 851 01:12:34,380 --> 01:12:36,870 pentru că am fugit programul distractiv? 852 01:12:36,950 --> 01:12:38,750 Ah! 853 01:12:42,280 --> 01:12:43,440 Salut baieti. 854 01:12:43,520 --> 01:12:46,070 Hei, ce ne-a adus Dina? Ne simțim atât de foame. 855 01:12:46,150 --> 01:12:47,690 Vinete Parmezan. 856 01:12:48,020 --> 01:12:49,090 Ugh! 857 01:12:56,430 --> 01:12:57,950 Unde ai fost? 858 01:12:58,030 --> 01:12:59,590 Am fugit în tipii ăștia. 859 01:12:59,670 --> 01:13:01,590 Da, am cumpărat un pachet de 24, 860 01:13:01,670 --> 01:13:03,790 a terminat-o în 48 de minute. 861 01:13:03,870 --> 01:13:05,460 Destul de distrus! 862 01:13:05,540 --> 01:13:09,360 Da, și apoi am invitat oameni pentru petrecerea zilei de Canada. 863 01:13:09,440 --> 01:13:11,800 ...Oameni? 864 01:13:11,880 --> 01:13:15,070 Toți oamenii din toată țara. 865 01:13:15,150 --> 01:13:17,180 De ce nu funcționează? 866 01:13:20,890 --> 01:13:22,420 Batman. 867 01:13:23,220 --> 01:13:24,820 Hei, vrei niște limonadă? 868 01:13:25,930 --> 01:13:28,630 Shamus a reușit. Este foarte proaspăt. 869 01:13:29,030 --> 01:13:30,200 Da, sigur. 870 01:13:40,340 --> 01:13:41,610 Mmm. 871 01:13:47,780 --> 01:13:48,850 Ce? 872 01:13:50,220 --> 01:13:52,170 Are ceva gust un pic ... 873 01:13:52,250 --> 01:13:53,890 Ciudat despre acea limonadă? 874 01:13:55,460 --> 01:13:56,850 Poate ca ... 875 01:13:56,930 --> 01:13:58,190 Ceva special. 876 01:14:00,230 --> 01:14:01,490 Ce este? 877 01:14:05,600 --> 01:14:07,770 Ronnie, ce e în asta? 878 01:14:09,670 --> 01:14:10,740 Weed? 879 01:14:11,670 --> 01:14:13,840 - Mdma. 880 01:14:16,880 --> 01:14:19,800 Ronnie, am Skype interviu în jumătate de oră. 881 01:14:19,880 --> 01:14:21,780 - Oh, la naiba! 882 01:14:22,580 --> 01:14:24,910 De ce ai face asta? 883 01:14:24,990 --> 01:14:28,380 Ei bine, nu știam asta interviul dvs. Skype a fost astăzi. 884 01:14:28,460 --> 01:14:30,040 Ei bine, atunci când aveți dubii, 885 01:14:30,120 --> 01:14:32,090 nu mă droghează! 886 01:14:37,500 --> 01:14:39,090 Faye! 887 01:14:39,170 --> 01:14:40,900 Faye, poate ne-am putea ajuta. 888 01:14:49,340 --> 01:14:50,930 Bună, Faye. 889 01:14:51,010 --> 01:14:52,270 Sunt Sarah Martin. 890 01:14:52,350 --> 01:14:54,470 Sunt decan al academiei de stânci. 891 01:14:54,550 --> 01:14:55,550 Încântat să te cunosc. 892 01:14:55,620 --> 01:14:57,850 Mă bucur să te cunosc, Dean Martin. 893 01:15:08,930 --> 01:15:11,400 Este ... asta e la ce te duci? Dean Martin? 894 01:15:13,370 --> 01:15:14,630 Faye? 895 01:15:21,310 --> 01:15:22,910 Scuzati-ma? Faye? 896 01:15:24,010 --> 01:15:26,700 Uh ... bine ... Pur și simplu ... 897 01:15:26,780 --> 01:15:28,970 Spune-le a fost un serviciu rău. 898 01:15:29,050 --> 01:15:32,240 Nu le putem spune a fost un serviciu rău. 899 01:15:32,320 --> 01:15:35,210 Th-Th - nu sunt idioți. 900 01:15:35,290 --> 01:15:37,250 Este ... este ... va fi bine. 901 01:15:37,330 --> 01:15:39,980 Nu! Nu va fi bine. 902 01:15:40,060 --> 01:15:40,850 Chiar crezi asta? 903 01:15:40,930 --> 01:15:42,320 Sau mereu jucați prost? 904 01:15:42,400 --> 01:15:45,320 Pentru că nu toate din noi sunt mulțumiți 905 01:15:45,400 --> 01:15:47,620 care trăiesc acasă și tunde gazonul. 906 01:15:47,700 --> 01:15:49,360 Unii dintre noi merg în locuri. 907 01:15:49,440 --> 01:15:53,330 Și merg în locuri. Trebuie să plec. 908 01:15:53,410 --> 01:15:56,740 Aveam nevoie de slujba asta, Ronnie. 909 01:16:03,480 --> 01:16:04,820 Pfiu! 910 01:16:05,790 --> 01:16:06,850 La dracu '! 911 01:17:26,270 --> 01:17:27,330 Absolut. 912 01:17:28,940 --> 01:17:30,000 Bine. 913 01:17:31,770 --> 01:17:33,910 Înțeleg complet. Mulțumesc. 914 01:17:35,310 --> 01:17:37,080 Mulțumesc. Da. 915 01:17:38,250 --> 01:17:39,450 Grozav. Ia o... 916 01:17:44,650 --> 01:17:46,940 Ce-au spus? 917 01:17:47,020 --> 01:17:49,920 Dacă mă duc la Vancouver, s-ar putea dă-mi o altă șansă, dar ... 918 01:17:50,690 --> 01:17:52,160 Fără promisiuni. 919 01:17:53,960 --> 01:17:56,230 Grozav. Asta e minunat. 920 01:17:57,560 --> 01:17:59,470 O să iau primul autobuz înapoi. 921 01:18:03,640 --> 01:18:05,140 Autobuzul nu rulează la sfârșit de săptămână. 922 01:18:06,570 --> 01:18:07,840 Luni, atunci. 923 01:18:19,620 --> 01:18:20,890 Faye? 924 01:19:26,990 --> 01:19:28,740 Nu mânca gustări de petrecere. 925 01:19:28,820 --> 01:19:30,320 Nu sunt. 926 01:19:38,700 --> 01:19:40,170 La naiba! 927 01:20:25,580 --> 01:20:27,110 Este Dale? 928 01:20:28,750 --> 01:20:30,100 De ce e aici Dale? 929 01:20:30,180 --> 01:20:31,980 Nu știu. Nu l-am invitat. 930 01:20:32,790 --> 01:20:34,340 Cine arată doar neinvitat? 931 01:20:34,420 --> 01:20:36,990 Yo, roșu. Ai un furtun? 932 01:20:38,990 --> 01:20:41,160 Pentru ce este vorba? 933 01:20:44,830 --> 01:20:46,250 Acolo te duci. 934 01:20:46,330 --> 01:20:48,820 Luați-i părul ca pârghie. Luați-i părul ca pârghie. 935 01:20:48,900 --> 01:20:51,690 Acolo te duci! Asta te-a învățat Dale. 936 01:20:51,770 --> 01:20:53,230 Trebuie să o dau peste cap. 937 01:20:53,310 --> 01:20:56,030 Scoate-o la capăt. Ia-o în jos pe pământ acolo jos. 938 01:20:56,110 --> 01:20:57,270 Adu-i afară. 939 01:20:57,350 --> 01:21:00,270 Bine. Este mancare. E făcut din ouă. 940 01:21:00,350 --> 01:21:01,350 Omletă. 941 01:21:01,420 --> 01:21:01,340 Nu... 942 01:21:01,420 --> 01:21:04,070 E ca, uh, îl coaceți în cuptor. 943 01:21:04,150 --> 01:21:07,040 Uh ... e ca o frittata dar cu crustă. 944 01:21:07,120 --> 01:21:08,810 E un șuncă, 945 01:21:08,890 --> 01:21:12,010 un spanac și o feta frumoasă. Haide. 946 01:21:12,090 --> 01:21:13,550 - Timpul a expirat. 947 01:21:13,630 --> 01:21:15,060 Trebuie să pipăi. 948 01:21:15,700 --> 01:21:18,450 Era quiche. Tarta! 949 01:21:18,530 --> 01:21:20,590 Tarta? Ce e quiche? 950 01:21:20,670 --> 01:21:22,430 E ca o plăcintă de mic dejun? 951 01:21:24,540 --> 01:21:26,240 - Oh, hei. - Bună. 952 01:21:26,770 --> 01:21:27,900 Vrei să-i schimbi? 953 01:21:27,980 --> 01:21:30,030 Mai sunt încă 57 de secunde. 954 01:21:30,110 --> 01:21:32,480 - Timp, bine. 955 01:21:33,110 --> 01:21:34,650 Cred că e ars. 956 01:21:36,550 --> 01:21:38,070 Oh... 957 01:21:38,150 --> 01:21:39,710 La naiba! De unde știai asta? 958 01:21:39,790 --> 01:21:41,980 Pentru că sunt bărbat. 959 01:21:42,060 --> 01:21:44,180 Uneori mă simt de parcă am nevoie pentru a le reaminti oamenilor. 960 01:21:49,230 --> 01:21:50,460 Doamna mea. 961 01:21:52,270 --> 01:21:55,170 Pare destul de bine în acea pălărie. Este fierbinte. 962 01:21:56,670 --> 01:21:57,790 Această pălărie. 963 01:21:57,870 --> 01:21:59,670 Orice pălărie. 964 01:22:09,880 --> 01:22:11,150 Am bătut-o! 965 01:22:17,490 --> 01:22:18,960 Hei. 966 01:22:21,860 --> 01:22:25,000 Scuze, am intrat pentru a folosi baia. 967 01:22:25,870 --> 01:22:27,130 E chiar acolo. 968 01:22:28,370 --> 01:22:29,440 Stiu. 969 01:22:38,210 --> 01:22:41,010 Cum ai făcut întâlniți-l pe Garrett ... din nou? 970 01:22:42,050 --> 01:22:45,320 Era un monstru bomboane. Exact ca tine. 971 01:22:48,290 --> 01:22:49,420 Stiu. 972 01:22:55,330 --> 01:22:56,630 Am avut ceva. 973 01:22:58,230 --> 01:22:59,400 Un lucru? 974 01:23:00,670 --> 01:23:02,130 Nimic serios. 975 01:23:02,900 --> 01:23:04,170 Plângeți. 976 01:23:11,110 --> 01:23:13,280 Știi cine sunt pentru el? 977 01:23:18,790 --> 01:23:20,620 Nu cred că o fac. 978 01:23:24,760 --> 01:23:27,010 Nu pot... 979 01:23:27,090 --> 01:23:29,120 Nu-mi pot imagina cum te simti acum. 980 01:23:29,200 --> 01:23:30,730 Asa cum arata. 981 01:23:31,530 --> 01:23:32,600 Nu... 982 01:23:34,000 --> 01:23:35,570 Asta e tot a ta. 983 01:23:51,380 --> 01:23:52,840 Hola, senorita. 984 01:23:52,920 --> 01:23:54,450 Te fac să te oprești ... 985 01:23:55,160 --> 01:23:58,650 Ești rapid. 986 01:23:58,730 --> 01:24:02,580 Bine, e cam brutal, dar îmi place unde te duci. 987 01:24:02,660 --> 01:24:04,520 Hei, ce sa întâmplat? Ce s-a întâmplat? 988 01:24:04,600 --> 01:24:06,020 Dă-te jos! 989 01:24:06,100 --> 01:24:07,820 La dracu! 990 01:24:07,900 --> 01:24:10,170 Un prieten aleator al lui Garrett? 991 01:24:10,640 --> 01:24:11,760 Prietenă aleatoare. 992 01:24:11,840 --> 01:24:13,260 Alex nu e aleator, Ronnie. 993 01:24:13,340 --> 01:24:15,500 E îndurerată. 994 01:24:15,580 --> 01:24:17,160 - Stiu. Stiu. - Da. 995 01:24:17,240 --> 01:24:20,940 Știu ca stii. De aceea ai fost atât de ciudat. 996 01:24:21,020 --> 01:24:23,300 Ei bine, Faye, ma întrebat el să nu-ți spun. 997 01:24:23,380 --> 01:24:24,840 Deci, ce trebuia să fac? 998 01:24:24,920 --> 01:24:26,310 L-ai aruncat sub autobuz? 999 01:24:26,390 --> 01:24:28,810 Nu credeai asta care ar putea să mă ajute? 1000 01:24:28,890 --> 01:24:30,880 Ca să mă ajute să știi asta. 1001 01:24:30,960 --> 01:24:33,180 Nu, nu, desigur nu ai făcut-o pentru că ... 1002 01:24:33,260 --> 01:24:34,376 Nu crezi despre alți oameni. 1003 01:24:34,400 --> 01:24:36,020 Cu toții ne aplecăm înapoi pentru a vă ajuta, 1004 01:24:36,100 --> 01:24:39,490 dar nu ar trece niciodată mintea ta să ne ajute pe oricare dintre noi. 1005 01:24:39,570 --> 01:24:43,590 Oh ... oh! Nu-i cer pe nimeni să mă ajuți, bine? 1006 01:24:43,670 --> 01:24:43,590 Nu am nevoie de ajutorul tău. 1007 01:24:43,670 --> 01:24:47,900 Da, e grozav pentru că ai fi în partea de sus. 1008 01:24:47,980 --> 01:24:50,240 Oh! Bine. 1009 01:25:14,400 --> 01:25:16,920 Ce, ce ... ești bine? Uau! Ce, ce ... 1010 01:25:17,000 --> 01:25:18,840 Nu mă atinge! 1011 01:25:35,420 --> 01:25:37,410 - Hei! - Ca pe vremuri. 1012 01:25:37,490 --> 01:25:39,890 Uh ... ce e diferit acum o oră? 1013 01:25:41,560 --> 01:25:44,320 Nu vreau și nu tu chiar știi ce faci, bine? 1014 01:25:44,400 --> 01:25:46,790 Oh, eu ... știu ce fac. 1015 01:25:46,870 --> 01:25:47,870 Tu nu, bine? 1016 01:25:52,970 --> 01:25:55,530 Te înșală, Shamu! 1017 01:25:55,610 --> 01:25:57,230 - Au! - ...Oh, la naiba! 1018 01:25:57,310 --> 01:25:58,840 - Esti bine? - ...La dracu! 1019 01:26:14,690 --> 01:26:16,800 Uau! Ocupat. 1020 01:26:24,370 --> 01:26:26,210 - Esti bine? - ... Nu. 1021 01:26:26,640 --> 01:26:27,640 Pardon? 1022 01:26:27,710 --> 01:26:28,840 Nu-i zip. 1023 01:26:29,780 --> 01:26:30,840 Esti concuss ... 1024 01:26:34,610 --> 01:26:36,170 Iisus! 1025 01:26:36,250 --> 01:26:38,420 Ah! 1026 01:26:47,160 --> 01:26:48,730 La dracu '. 1027 01:27:04,940 --> 01:27:06,170 La naiba... 1028 01:27:06,250 --> 01:27:08,540 Bine, m-am prins, m-am prins ... 1029 01:27:08,620 --> 01:27:10,350 Bine bine. Asteapta asteapta, Ronnie, Ronnie ... 1030 01:27:11,750 --> 01:27:13,326 Ronnie, nu cred se va întâmpla, bine? 1031 01:27:13,350 --> 01:27:16,340 Ce? Tu ai cum ar fi disfuncția penisului? 1032 01:27:16,420 --> 01:27:19,730 Nu. Nu e chiar dracu ' indestructibilă. 1033 01:27:43,320 --> 01:27:45,640 - Tu și eu, eu și ea. 1034 01:27:45,720 --> 01:27:45,640 Eu și ea. 1035 01:27:45,720 --> 01:27:49,180 Baia este pentru activitățile de baie. 1036 01:27:49,260 --> 01:27:51,310 ... Ești tu, roșu? 1037 01:27:51,390 --> 01:27:53,230 Există întotdeauna loc pentru încă o dată. 1038 01:27:54,660 --> 01:27:56,830 ...Vă rog... 1039 01:28:02,840 --> 01:28:05,090 Fantastic. 1040 01:28:05,170 --> 01:28:07,810 Faye, asta nu este exact cum arată. 1041 01:28:10,110 --> 01:28:11,770 Ronnie ... 1042 01:28:11,850 --> 01:28:13,480 E pentru mine de la Garrett. 1043 01:28:14,910 --> 01:28:15,980 Cine a deschis-o? 1044 01:28:16,680 --> 01:28:17,680 Ai deschis-o? 1045 01:28:17,750 --> 01:28:17,670 Pot explica. 1046 01:28:17,750 --> 01:28:21,180 Poți să-i explici lui Garrett mi-a lăsat o scrisoare nenorocită 1047 01:28:21,260 --> 01:28:22,840 și l-ai deschis? 1048 01:28:22,920 --> 01:28:23,980 Da. 1049 01:28:24,060 --> 01:28:25,320 Bine. 1050 01:28:35,940 --> 01:28:37,100 Ronnie, așteaptă. 1051 01:28:38,840 --> 01:28:41,100 Cum ai putut face ceva de genul asta? 1052 01:28:41,180 --> 01:28:42,516 Nu m-am gândit ai putea să o rezolvi. 1053 01:28:42,540 --> 01:28:44,200 Doamne, nu ai idee 1054 01:28:44,280 --> 01:28:45,880 - Ce pot să mă descurc. - Imi pare rau! 1055 01:28:45,910 --> 01:28:46,930 Mi-am câștigat scrisoarea. 1056 01:28:47,010 --> 01:28:48,010 Stiu! 1057 01:28:48,080 --> 01:28:49,600 Era un turist nenorocit! 1058 01:28:49,680 --> 01:28:52,240 Deci spune-mi! Spune-mi ce am pierdut. 1059 01:28:52,320 --> 01:28:54,240 Asta e tot ce vreau. 1060 01:28:54,320 --> 01:28:56,310 Cum te simți Îți amintești de el, Faye, nu? 1061 01:28:56,390 --> 01:28:57,910 Cum îl mai aduci aminte? 1062 01:28:57,990 --> 01:29:00,250 Îți amintești de el? ridicându-vă de la plajă 1063 01:29:00,330 --> 01:29:01,720 când ți-ai rupt genunchiul? 1064 01:29:01,800 --> 01:29:03,150 Îți amintești de el, Nu știu, 1065 01:29:03,230 --> 01:29:04,520 te să te întorci acasă? 1066 01:29:04,600 --> 01:29:08,190 Îți amintești de el luându-ți virginitatea? 1067 01:29:08,270 --> 01:29:11,960 Bine pentru tine, Faye, acestea sunt poze frumoase. 1068 01:29:12,040 --> 01:29:15,160 Eu, o, doamnă, îmi amintesc ... 1069 01:29:15,240 --> 01:29:17,600 Oase de guler, și, și ... 1070 01:29:17,680 --> 01:29:20,100 Sunetul lui plângând noaptea și ... 1071 01:29:20,180 --> 01:29:23,040 Și boluri de amestecare plin de voma si ... 1072 01:29:23,120 --> 01:29:26,040 Și cum el a luat o rugăciune, bine? 1073 01:29:26,120 --> 01:29:27,940 Te-a dat afară pentru un motiv, Faye. 1074 01:29:28,020 --> 01:29:30,080 Și nu mă miluiește. 1075 01:29:30,160 --> 01:29:31,780 Sunt atât de gelos pe tine. 1076 01:29:31,860 --> 01:29:34,080 Ar trebui să fii este rușinat de tine. 1077 01:29:34,160 --> 01:29:35,880 Bine. ar trebui sa fiu rușinat de mine? 1078 01:29:35,960 --> 01:29:38,650 Iisus Hristos. Renunță la petrecerea ta de milă. 1079 01:29:38,730 --> 01:29:40,220 Ai avut șansa să vorbească cu el. 1080 01:29:40,300 --> 01:29:41,900 Și nu ai luat-o. 1081 01:29:44,100 --> 01:29:45,170 Ce? 1082 01:29:45,770 --> 01:29:47,260 Da, stiu. 1083 01:29:47,340 --> 01:29:48,640 Și știi ce mai știu? 1084 01:29:49,210 --> 01:29:50,740 Nu te-a sunat. 1085 01:29:54,050 --> 01:29:56,000 - Ce? - Da. 1086 01:29:56,080 --> 01:29:57,480 Te-am sunat. 1087 01:29:59,190 --> 01:30:00,620 De ce ai face asta? 1088 01:30:01,020 --> 01:30:02,090 Pentru că... 1089 01:30:02,760 --> 01:30:04,590 Credeam că vei veni. 1090 01:30:05,860 --> 01:30:08,190 Mi-a plăcut cu adevărat tu să vii. 1091 01:30:09,300 --> 01:30:11,490 Dar, presupune că Garrett avea dreptate. 1092 01:30:11,570 --> 01:30:13,950 Nu ai putut să te descurci. Și știa asta. 1093 01:30:14,030 --> 01:30:17,470 Chiar și la sfârșit. Nu te-a vrut acolo! 1094 01:31:00,210 --> 01:31:01,280 Ar trebui să le oprim? 1095 01:31:04,180 --> 01:31:05,680 Cred că au nevoie de asta. 1096 01:31:15,730 --> 01:31:17,630 ... Ooh! 1097 01:32:37,510 --> 01:32:38,880 Ce vrei să te uiți? 1098 01:32:39,880 --> 01:32:40,950 Gemenii? 1099 01:32:43,220 --> 01:32:44,280 Gemenii. 1100 01:32:49,020 --> 01:32:50,440 Hei, Ronnie? 1101 01:32:50,520 --> 01:32:51,890 Mm-hmm. 1102 01:32:56,630 --> 01:32:58,690 Nu puteam deschide a mea, așa că ... 1103 01:32:58,770 --> 01:33:00,770 De asta am deschis-o pe a ta. 1104 01:33:14,750 --> 01:33:16,010 Ce spune? 1105 01:33:19,220 --> 01:33:20,220 Ugh! 1106 01:33:23,360 --> 01:33:24,690 Ce rahat! 1107 01:33:25,490 --> 01:33:26,610 E la fel. 1108 01:33:26,690 --> 01:33:29,030 Da, numele noastre sunt diferite. 1109 01:33:31,730 --> 01:33:33,030 Crezi... 1110 01:33:34,230 --> 01:33:36,660 Că acestea sunt singurele cuvinte știa cum să scrie? 1111 01:33:36,740 --> 01:33:38,370 Probabil. 1112 01:33:40,810 --> 01:33:43,240 Orice vrei să spui înainte de a muri, Garrett? 1113 01:33:44,080 --> 01:33:45,770 "Știi ce? 1114 01:33:45,850 --> 01:33:47,580 Să facem asta un text de grup. " 1115 01:33:50,580 --> 01:33:52,470 Da ... 1116 01:33:52,550 --> 01:33:54,750 Nu era un tip curajos. 1117 01:33:56,760 --> 01:33:58,660 Cred că nimeni nu este perfect. 1118 01:33:59,090 --> 01:34:00,250 Da. 1119 01:34:00,330 --> 01:34:02,130 Nici măcar pe aproape. 1120 01:34:03,460 --> 01:34:05,320 Îi place ... 1121 01:34:05,400 --> 01:34:09,770 N-ar înțelege niciodată oameni cu accente. 1122 01:34:12,440 --> 01:34:14,430 Da, a fost un camion foarte rău. 1123 01:34:14,510 --> 01:34:17,260 Oh da. Scăzut, scăzut. 1124 01:34:17,340 --> 01:34:18,980 Rău rău. 1125 01:34:20,050 --> 01:34:21,970 Nu era frumos cu bătrânii. 1126 01:34:22,050 --> 01:34:23,110 Nu. 1127 01:34:23,380 --> 01:34:24,450 Mm-mmm. 1128 01:34:25,450 --> 01:34:27,410 Nu ar dansa niciodată cu mine. 1129 01:34:27,490 --> 01:34:29,110 E o crimă. 1130 01:34:29,190 --> 01:34:31,780 Era ridicol. 1131 01:34:31,860 --> 01:34:33,820 Uneori va veni în camera mea doar pentru a fart. 1132 01:34:33,890 --> 01:34:36,080 - Da. 1133 01:34:36,160 --> 01:34:37,160 Și tu. 1134 01:34:37,230 --> 01:34:38,820 Ew! Eu nu. 1135 01:34:38,900 --> 01:34:40,670 Ceva în comun. 1136 01:34:44,200 --> 01:34:47,890 Fiecare sărbătoare, am un cadou certificat de la AutoZone. 1137 01:34:47,970 --> 01:34:50,000 Şi eu. 1138 01:34:50,080 --> 01:34:52,040 - Ce nesimțit! 1139 01:34:52,850 --> 01:34:54,250 Om! 1140 01:34:56,820 --> 01:34:59,420 Odată a lovit o pisică și a continuat să conducă. 1141 01:35:02,020 --> 01:35:03,120 O Doamne. 1142 01:35:05,020 --> 01:35:07,890 Da, ăsta e întuneric. O voi păstra pentru mine. 1143 01:35:08,530 --> 01:35:09,750 Da. 1144 01:35:09,830 --> 01:35:12,730 Oh, el a hrănit până la el avea aproximativ patru ani. 1145 01:35:13,430 --> 01:35:14,520 - Ce? - Da! 1146 01:35:14,600 --> 01:35:16,400 Sa oprit doar pentru că am apărut. 1147 01:35:18,000 --> 01:35:19,170 Ew! 1148 01:35:24,640 --> 01:35:26,140 El ma scos din viața lui. 1149 01:35:29,050 --> 01:35:30,120 Da. 1150 01:35:30,750 --> 01:35:32,780 Ei bine, te-a scos din a mea. 1151 01:35:38,360 --> 01:35:39,420 Gemenii? 1152 01:35:40,560 --> 01:35:41,980 Am o alegere? 1153 01:35:42,060 --> 01:35:43,130 Nu. 1154 01:35:50,570 --> 01:35:52,040 Mmm ... 1155 01:35:56,140 --> 01:35:57,310 Mulțumesc. 1156 01:36:45,120 --> 01:36:46,290 Garrett. 1157 01:36:48,260 --> 01:36:49,680 O parte din Garrett. 1158 01:36:49,760 --> 01:36:52,430 Nu e totul despre el. Restul de el este din nou în Calgary. 1159 01:36:53,730 --> 01:36:57,100 Dina scoase o parte din el cenușă și pune-l în acest borcan? 1160 01:36:59,910 --> 01:37:01,540 Ca o gustare. 1161 01:37:03,580 --> 01:37:05,240 Acestea sunt borcanele ei de decapare. 1162 01:37:06,650 --> 01:37:08,450 Nu m-am gândit la asta. 1163 01:37:13,590 --> 01:37:14,950 Porțiunea lui Garrett. 1164 01:37:28,630 --> 01:37:30,170 Ești sigur de asta? 1165 01:37:39,380 --> 01:37:41,280 Ei bine, asta eo modalitate de ao face. 1166 01:38:11,440 --> 01:38:12,970 Ronnie! 1167 01:38:13,050 --> 01:38:15,410 M-am intors! Să-l lovi. 1168 01:38:19,620 --> 01:38:21,020 Granville a adus-o. 1169 01:38:22,790 --> 01:38:24,360 Ce este? Uranus? 1170 01:38:25,260 --> 01:38:27,160 E un obiect cvasi-stelar. 1171 01:39:03,000 --> 01:39:04,400 Hei, Garrett. 1172 01:39:08,300 --> 01:39:11,400 Știu că nu sunt ar trebui să stea aici, dar ... 1173 01:39:14,740 --> 01:39:16,356 Modul in care vad eu, dacă sunteți într-adevăr acolo sus, 1174 01:39:16,380 --> 01:39:19,140 puteți doar să vă asigurați că Nu mă prăbușesc și nu mă omor. 1175 01:39:20,750 --> 01:39:22,150 Acest lucru funcționează în totalitate, nu? 1176 01:39:26,720 --> 01:39:29,350 Și dacă nu ... 1177 01:39:32,190 --> 01:39:36,290 Nu ești șeful de la mine, tu faci fata. 1178 01:39:38,960 --> 01:39:40,630 Imi pot purta singur de grija. 78370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.