Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,614 --> 00:00:15,647
Keep your heads down!We got a man down! Man down!
2
00:00:15,649 --> 00:00:17,249
Pull him back! Pull him back!
3
00:00:17,251 --> 00:00:19,485
Bravo-zero-one, this is k-bar.
4
00:00:19,487 --> 00:00:21,787
We have multiple ieds in contact.
5
00:00:21,789 --> 00:00:23,389
We're pinned down!
6
00:00:23,391 --> 00:00:25,024
Where's the support?! We need help!
7
00:00:25,026 --> 00:00:27,192
Roger, k-bar. Stand by.
8
00:00:27,194 --> 00:00:29,695
Shadow-one-one, bravo-zero-one.
9
00:00:29,697 --> 00:00:32,131
Go for shadow-one-one.
10
00:00:32,133 --> 00:00:35,234
Roger. U.S. Afghan troops in contact.
11
00:00:35,236 --> 00:00:36,802
Please defer to the following grid.
12
00:00:41,142 --> 00:00:43,108
He's bleeding out!
Tie it off!
13
00:00:48,816 --> 00:00:51,050
Stay with me!
Look at me! Stay with me!
14
00:00:51,052 --> 00:00:52,451
Truck incoming!
15
00:00:52,453 --> 00:00:53,619
Take him out!
Take him out!
16
00:00:58,458 --> 00:01:00,659
Aah! I'm bleeding out!
17
00:01:02,663 --> 00:01:04,763
Aah!
18
00:01:04,765 --> 00:01:06,432
Pull him back!
19
00:01:12,138 --> 00:01:14,406
K-bar, this is delta-one coming to you.
20
00:01:16,709 --> 00:01:19,678
-Moving to higher ground!
-Do it!
21
00:01:35,529 --> 00:01:37,729
We'll get you out of here
in a second.
22
00:01:37,731 --> 00:01:39,231
-Take cover!
-Move!
23
00:01:39,233 --> 00:01:40,299
Look!
The guys on the hill!
24
00:01:40,301 --> 00:01:41,433
Get their ass down!
25
00:01:53,114 --> 00:01:54,480
They're headed for lower ground!
26
00:01:54,482 --> 00:01:55,881
Rpg!
-Look right! Look right!
27
00:01:55,883 --> 00:01:58,117
-Go!
-I got you, I got you!
28
00:01:58,119 --> 00:01:59,618
Go! Go! Go! Go!
29
00:02:08,362 --> 00:02:10,662
-Bear!
-Cover!
30
00:02:13,467 --> 00:02:15,167
Rocket out!
31
00:02:20,340 --> 00:02:21,573
Go.
32
00:02:24,912 --> 00:02:26,445
Aah!
33
00:02:29,149 --> 00:02:31,383
Banshee two-two,
this is delta-one.
34
00:02:31,385 --> 00:02:33,585
Request fire mission.
35
00:02:33,587 --> 00:02:36,421
Two buildings 200 meters north
of our position.
36
00:02:36,423 --> 00:02:38,524
Our position marked
by orange panel.
37
00:02:38,526 --> 00:02:39,858
Get the panel out!
38
00:02:39,860 --> 00:02:41,793
Delta-one, this is banshee two-two.
39
00:02:41,795 --> 00:02:43,495
Tally your mark.
40
00:02:43,497 --> 00:02:45,297
Rolling in from the north. 20 seconds out.
41
00:02:45,299 --> 00:02:47,266
Banshee two-two, Roger.
42
00:02:53,474 --> 00:02:55,507
k-bar, be ready to move.
43
00:02:55,509 --> 00:02:58,210
Delta-one, this is banshee two-two. Shots away.
44
00:03:09,223 --> 00:03:11,256
Come on!
45
00:03:11,258 --> 00:03:13,325
Let's go right now!
Come on!
Go, go, get up, go, go.
46
00:03:13,327 --> 00:03:15,294
Keep moving!
We got you covered!
47
00:03:15,296 --> 00:03:16,695
Come on! Keep moving!
48
00:03:25,371 --> 00:03:26,872
She's saying she got shot.
She needs help.
49
00:03:26,874 --> 00:03:28,941
"Help me. Help me."
50
00:03:31,544 --> 00:03:33,245
Hey, what are
those guys doing? Hey!
51
00:03:38,651 --> 00:03:41,453
Get your guys back!
It's a trap!
52
00:03:41,455 --> 00:03:42,688
Get those guys --
god damn it!
53
00:03:55,735 --> 00:03:56,935
He did this.
54
00:03:58,838 --> 00:04:01,840
Come on, rip.
We can't know that.
55
00:04:01,842 --> 00:04:03,742
Muttaqi did this.
56
00:04:05,979 --> 00:04:08,447
He can't be everywhere.
57
00:04:08,449 --> 00:04:10,682
They said the same thing
about bin laden, amigo.
58
00:04:10,684 --> 00:04:12,985
We'll find him,
and we'll put him down.
59
00:04:15,555 --> 00:04:18,790
Hey, whack-a-mole, right?
Let's roll.
60
00:04:20,860 --> 00:04:23,295
You good?
61
00:04:25,298 --> 00:04:26,965
Rip.
62
00:05:17,651 --> 00:05:19,584
Woman: I told Bob -- you know, the youth minister --
63
00:05:19,586 --> 00:05:21,420
I told him to have the kids choir
64
00:05:21,422 --> 00:05:22,854
sing in the fellowship hall.
65
00:05:22,856 --> 00:05:25,324
We sold 150 cupcakes in an hour.
66
00:05:25,326 --> 00:05:27,426
What was
the sermon about?
67
00:05:27,428 --> 00:05:29,094
"Greater love hath no man than this,
68
00:05:29,096 --> 00:05:30,962
that he lay down his life for his friends."
69
00:05:30,964 --> 00:05:34,800
John 15:13.
70
00:05:34,802 --> 00:05:37,069
Right. Those names we were talking about?
71
00:05:37,071 --> 00:05:38,570
Yeah?
72
00:05:38,572 --> 00:05:41,840
Well, meet Sarah.
73
00:05:43,444 --> 00:05:45,777
Hey.
74
00:05:45,779 --> 00:05:47,979
Good job, bear.
Really happy for you, bear.
I'd give mine back if I could.
75
00:05:47,981 --> 00:05:49,514
You don't mean that.
76
00:05:49,516 --> 00:05:50,982
Children --
it's what it's all about.
77
00:05:50,984 --> 00:05:52,551
No, I mean it.
78
00:05:52,553 --> 00:05:54,086
Wait, how long have you been
over here?
79
00:05:54,088 --> 00:05:56,421
-You sure she's yours?
-Very funny, caulder.
80
00:05:56,423 --> 00:05:58,824
I-i-i got to go.
81
00:05:58,826 --> 00:06:01,093
I love you.
-I love you, too.
82
00:06:04,530 --> 00:06:06,431
We're naming her Sarah.
83
00:06:06,433 --> 00:06:07,966
Wait, from the Bible?
Abraham's wife?
84
00:06:07,968 --> 00:06:10,769
-Here it comes.
-Abraham was a player, dude.
85
00:06:10,771 --> 00:06:12,070
Dude had
like five wives.
86
00:06:12,072 --> 00:06:13,705
My man Abe was all about
hitting it.
87
00:06:13,707 --> 00:06:16,441
You're going to hell.
You know that, right?
88
00:06:16,443 --> 00:06:18,443
Yeah, I did know a Sarah
from coronado once.
89
00:06:18,445 --> 00:06:19,811
Best pole dancer
i ever saw.
90
00:06:19,813 --> 00:06:22,781
Sarah's a fine name.
Sarita.
91
00:06:22,783 --> 00:06:24,816
-Sounds good in Spanish, too.
-Yes, man.
92
00:06:24,818 --> 00:06:26,485
You'll like being a father,
bear.
93
00:06:26,487 --> 00:06:28,153
Gives you ballast.
94
00:06:28,155 --> 00:06:30,655
Keeps you upright through
the storm.
Thank you, Buddha.
95
00:06:30,657 --> 00:06:32,791
Coming from the guy who
takes two days to make
tea out of dried grass.
96
00:06:32,793 --> 00:06:35,627
It's not tea, pendejo.
It's mate.
97
00:06:35,629 --> 00:06:37,963
It's got 24 vitamins
and minerals, 15 amino acids,
98
00:06:37,965 --> 00:06:39,698
and a shitload
of antioxidants.
99
00:06:39,700 --> 00:06:41,666
It's red bull for taco heads.
100
00:06:41,668 --> 00:06:44,936
South American, caulder.
You don't know shit.
101
00:06:44,938 --> 00:06:47,539
Hey.
Rip wants to see us in the toc.
102
00:06:47,541 --> 00:06:49,474
Now.
103
00:06:49,476 --> 00:06:51,643
Let's go.
104
00:07:04,123 --> 00:07:05,991
Look at this.
105
00:07:05,993 --> 00:07:08,760
Looks like
muttaqi struck again.
106
00:07:08,762 --> 00:07:11,997
43 casualties.
107
00:07:11,999 --> 00:07:15,600
We picked up sigint
at a village up in kunar.
108
00:07:15,602 --> 00:07:17,536
Full Taliban.
109
00:07:17,538 --> 00:07:19,504
He's surrounded
by civilians,
110
00:07:19,506 --> 00:07:21,473
so drones and air strikes
are out.
111
00:07:21,475 --> 00:07:23,975
We're working up a conops.
112
00:07:23,977 --> 00:07:26,678
Command wants us
to take a shot tonight.
113
00:07:26,680 --> 00:07:28,847
You know how many times
we've rolled snake eyes
with this guy?
114
00:07:30,850 --> 00:07:32,083
So, what do you think?
115
00:07:33,953 --> 00:07:35,620
You know what I think.
116
00:07:37,457 --> 00:07:39,090
All right,
let's do this.
117
00:07:39,092 --> 00:07:41,760
Right, amigo?
118
00:07:41,762 --> 00:07:45,030
Yeah. Why not?
It's a nice night for a walk.
119
00:07:45,032 --> 00:07:47,766
Caulder?
120
00:07:51,237 --> 00:07:53,004
Yeah, sure.
121
00:07:53,006 --> 00:07:54,239
Okay.
122
00:07:54,241 --> 00:07:57,976
Hey, rip.
Bear's got news.
123
00:08:00,947 --> 00:08:02,147
It's a girl.
124
00:08:04,550 --> 00:08:06,051
Wow.
125
00:08:06,053 --> 00:08:08,520
We're having a little girl.
126
00:08:08,522 --> 00:08:09,821
That's great news.
Good for you, bear.
127
00:08:09,823 --> 00:08:12,023
-Good for you.
-Yeah.
128
00:08:12,025 --> 00:08:14,993
And we want you to be
the godfather.
129
00:08:14,995 --> 00:08:18,630
It's easy, okay?
Come on, rip you can do this.
I'm -- I'm honored,
but you know me.
130
00:08:18,632 --> 00:08:19,998
How can you say no?
131
00:08:20,000 --> 00:08:21,066
I don't -- I don't --
i don't know.
132
00:08:21,068 --> 00:08:22,734
I don't know --
133
00:08:24,170 --> 00:08:26,738
Let me see her one more time.
Okay, yeah. I'm in.
134
00:08:28,108 --> 00:08:29,274
-Congratulations.
-Thanks, brother.
135
00:08:32,613 --> 00:08:34,279
-Let's go get this asshole.
-Let's go to work.
136
00:08:34,281 --> 00:08:36,047
Let's roll.
137
00:09:58,664 --> 00:10:00,131
Delta set.
138
00:10:00,133 --> 00:10:02,167
Two troop, fox two-two, stand by.
139
00:10:02,169 --> 00:10:04,069
Stand by.
140
00:10:04,071 --> 00:10:06,638
In 3...2...1.
141
00:10:06,640 --> 00:10:08,039
Execute.
142
00:10:10,376 --> 00:10:12,243
Open!
143
00:10:22,356 --> 00:10:24,756
Drop it!
144
00:10:27,327 --> 00:10:30,662
Who's got muttaqi?
145
00:10:30,664 --> 00:10:32,897
-Caulder.
-It's not muttaqi.
146
00:10:32,899 --> 00:10:34,733
-Amigo?
-This one, either.
147
00:10:34,735 --> 00:10:36,167
God damn.
148
00:10:36,169 --> 00:10:39,037
Building one-one clear.
149
00:10:39,039 --> 00:10:40,972
Check this out.
150
00:10:46,912 --> 00:10:49,014
Goddamn savages.
151
00:10:55,154 --> 00:10:56,655
-Rip.
-Don't do that shit, man.
152
00:10:56,657 --> 00:10:58,089
-Jesus.
-Rip!
153
00:11:08,100 --> 00:11:10,201
Hey, we got a squirter!
154
00:11:10,203 --> 00:11:12,137
That's got to be muttaqi.
Let's go.
155
00:11:12,139 --> 00:11:14,673
Reaper has eyes on. Squirter moving northwest.
156
00:11:14,675 --> 00:11:15,740
Reaper one-one has sparkle.
157
00:11:15,742 --> 00:11:16,875
Delta coming up.
158
00:11:34,927 --> 00:11:36,294
Aw, hell.
Where'd that come from?
159
00:11:38,230 --> 00:11:39,431
Hold your fire, buck.
160
00:11:40,933 --> 00:11:42,267
On me.
161
00:11:48,474 --> 00:11:51,476
-Really, caulder?
-Thank me later.
162
00:12:06,392 --> 00:12:07,759
Blow the truck.
163
00:12:07,761 --> 00:12:08,760
Check.
164
00:12:11,030 --> 00:12:13,131
Thermobaric out.
165
00:12:22,142 --> 00:12:24,509
Foxtrot delta-two, reaper one-one,
166
00:12:24,511 --> 00:12:26,845
we have two squirters 150 meters out.
167
00:12:26,847 --> 00:12:28,747
Maneuvering towards northwest gate.
168
00:12:28,749 --> 00:12:31,483
Reaper one-one. Roger that.
Request containment fire.
169
00:12:31,485 --> 00:12:34,486
Shots away.
170
00:12:40,794 --> 00:12:42,894
Squirters are static at this time.
171
00:12:55,941 --> 00:12:57,075
Got them.
172
00:13:06,553 --> 00:13:08,820
Oh, faaa!
173
00:13:08,822 --> 00:13:11,289
Wait! Wait! I'm American!
174
00:13:11,291 --> 00:13:13,258
-Oh, faaa!
-Down!
175
00:13:13,260 --> 00:13:15,794
Wait! I'm American, man!
I'm from Detroit!
176
00:13:15,796 --> 00:13:17,295
-Roll over!
-Aah! Ow! Okay!
177
00:13:17,297 --> 00:13:20,865
No, wait -- ow! Faaa!
178
00:13:20,867 --> 00:13:23,234
Wait, man!
I'm from Detroit, okay?
179
00:13:23,236 --> 00:13:25,136
I'm from Detroit, guys.
Come on.
180
00:13:25,138 --> 00:13:26,538
Uh, I know I should be a pistons
fan, but I love the Lakers, man.
181
00:13:26,540 --> 00:13:28,139
I love Kobe Bryant,
182
00:13:28,141 --> 00:13:29,808
and I know a lot of people
don't, but I do.
183
00:13:29,810 --> 00:13:31,876
It's not him.
It's not him, either.
184
00:13:31,878 --> 00:13:33,411
-He a pistons fan?
-No, no, he's just --
185
00:13:33,413 --> 00:13:35,446
he's just a rag-head driver.
He doesn't even speak English.
186
00:13:35,448 --> 00:13:38,049
Where's muttaqi?
I don't know, man.
They don't tell me anything.
187
00:13:38,051 --> 00:13:39,517
I swear to god.
He was supposed to be here.
188
00:13:39,519 --> 00:13:41,452
Maybe -- maybe he heard
you guys coming.
189
00:13:41,454 --> 00:13:43,555
You the one who killed
those kids?
No! No! It was Abdul!
190
00:13:43,557 --> 00:13:44,956
It was --
it was something personal.
191
00:13:44,958 --> 00:13:46,191
You know how these
hajis are, man.
192
00:13:46,193 --> 00:13:48,126
Please.
My f'ing leg, man.
193
00:13:48,128 --> 00:13:49,594
-Where's your medic?
-Why'd you run, then?
194
00:13:49,596 --> 00:13:52,330
I was scared. Your guys went
all Geronimo in there.
195
00:13:52,332 --> 00:13:53,932
You saw what he did.
196
00:13:53,934 --> 00:13:56,234
Please, I --
197
00:13:56,236 --> 00:13:58,503
i-i want to go home.
Please.
198
00:13:58,505 --> 00:14:00,972
No --
199
00:14:00,974 --> 00:14:02,941
what the fuck?
200
00:14:02,943 --> 00:14:04,876
He was a threat.
201
00:14:04,878 --> 00:14:06,010
He surrendered.
He was an American.
202
00:14:06,012 --> 00:14:07,378
He's not
a goddamn American.
203
00:14:07,380 --> 00:14:08,847
He was working for muttaqi.
204
00:14:08,849 --> 00:14:10,582
Let's put this one
on the bird.
205
00:14:10,584 --> 00:14:12,951
It's not gonna make
a difference, amigo.
206
00:14:12,953 --> 00:14:14,519
He'll be out in two weeks.
207
00:14:14,521 --> 00:14:16,888
Let's put this one
on the bird.
208
00:14:22,528 --> 00:14:24,863
This is so...Up.
209
00:14:31,270 --> 00:14:33,238
You saw that, bear.
210
00:14:35,507 --> 00:14:37,508
Rip was right.
211
00:14:37,510 --> 00:14:39,510
He was a threat.
212
00:14:39,512 --> 00:14:42,313
End of story, caulder.
Let's go.
213
00:15:14,213 --> 00:15:15,914
so, Buddha,
this thing for Anabel --
214
00:15:15,916 --> 00:15:17,215
we got to dress up
or what?
215
00:15:17,217 --> 00:15:18,616
Just don't wear
your Jesus sandals,
216
00:15:18,618 --> 00:15:20,318
if that's what
you're asking me.
217
00:15:20,320 --> 00:15:22,520
Hey, they're birkies.
But, hey, it's your party.
218
00:15:22,522 --> 00:15:24,589
-15, Buddha.
-Thank you.
219
00:15:24,591 --> 00:15:26,624
You believe
Anabel is 15?
220
00:15:26,626 --> 00:15:28,493
Yeah.
What are you even
doing out here?
221
00:15:28,495 --> 00:15:30,461
You should be selling yerba mate
at a beach somewhere.
222
00:15:30,463 --> 00:15:32,630
Your daughter's 17,
in case you don't remember, bro.
223
00:15:32,632 --> 00:15:34,532
She is?
224
00:15:34,534 --> 00:15:37,702
I had her when I was 12, so what
does that make you -- 50?
225
00:15:37,704 --> 00:15:40,371
We're all getting old, amigo.
226
00:15:40,373 --> 00:15:42,206
Ah, not me, man.
227
00:15:42,208 --> 00:15:44,475
I'm-a live hard, die young,
leave a beautiful corpse.
228
00:15:44,477 --> 00:15:46,644
I can see two of three
coming true.
229
00:15:47,981 --> 00:15:49,347
Who are you?
230
00:15:49,349 --> 00:15:52,383
That's chase.
Take the empty cage.
231
00:15:52,385 --> 00:15:54,419
-Hey.
-Are you sure about that, bear?
232
00:15:54,421 --> 00:15:56,187
It didn't end so good
for the last guy.
233
00:15:56,189 --> 00:15:57,689
Or the one before.
234
00:15:57,691 --> 00:16:00,091
-Something about a claymore.
-And a dolphin.
235
00:16:00,093 --> 00:16:02,593
So, this is the new-guy scene
where you give me shit, right?
236
00:16:02,595 --> 00:16:04,696
Hey, chase, why don't you go
and draw us some beers
237
00:16:04,698 --> 00:16:07,432
from the team room?
Mugs are on the wall.
238
00:16:07,434 --> 00:16:09,500
Yeah.
You do know our names,
don't you?
239
00:16:09,502 --> 00:16:11,636
Part of the job, kid.
240
00:16:11,638 --> 00:16:13,705
-Hey, new guy.
-Yeah?
241
00:16:13,707 --> 00:16:16,240
Other door.
242
00:16:16,242 --> 00:16:18,443
Oh, that's
gonna cost you, bro.
243
00:16:36,062 --> 00:16:38,262
try again.
244
00:16:40,567 --> 00:16:43,034
Put it back.
No one uses rip's.
245
00:16:46,272 --> 00:16:47,372
I didn't know.
246
00:16:47,374 --> 00:16:49,607
Well, now you do.
247
00:18:06,718 --> 00:18:08,753
you look like shit.
248
00:18:08,755 --> 00:18:10,621
How we saving
the world today?
249
00:18:10,623 --> 00:18:12,390
P.R.
Do-gooder oil company
250
00:18:12,392 --> 00:18:14,325
breaks ground
for a new girls' school.
251
00:18:14,327 --> 00:18:16,094
Put these plates in.
252
00:18:16,096 --> 00:18:17,862
I'm good.
253
00:18:17,864 --> 00:18:21,365
You're not a seal anymore,
Taggart, so you follow orders.
254
00:18:21,367 --> 00:18:23,201
And orders say
we're supposed to look
255
00:18:23,203 --> 00:18:24,535
like we know
what we're doing.
256
00:18:24,537 --> 00:18:26,604
Put them in.
257
00:18:32,311 --> 00:18:33,811
What's the comm plan?
258
00:18:33,813 --> 00:18:35,279
The comm plan is,
you charge your cellphone.
259
00:18:39,485 --> 00:18:41,519
Ugh. Lose that.
260
00:18:41,521 --> 00:18:43,387
Jesus.
Act professional.
261
00:18:43,389 --> 00:18:45,790
And here --
have an altoid.
262
00:18:45,792 --> 00:18:47,492
Take the whole can.
263
00:18:47,494 --> 00:18:48,860
When I was in the 1st
of the 9th,
264
00:18:48,862 --> 00:18:50,695
we never put up with
shitbirds like you.
265
00:18:50,697 --> 00:18:53,731
Yeah, I heard you guys
really squared away.
266
00:19:03,475 --> 00:19:05,343
Man: Open the gate!
267
00:19:17,356 --> 00:19:19,824
Na'omi:
That was beautiful, girls.
Thank you.
268
00:19:19,826 --> 00:19:23,728
Girls:
Thank you, teacher na'omi.
269
00:19:23,730 --> 00:19:25,830
Let us begin
with our daily reading.
270
00:19:25,832 --> 00:19:28,399
Esther, have you prepared?
271
00:19:28,401 --> 00:19:29,901
Yes, teacher na'omi.
272
00:19:29,903 --> 00:19:32,436
Excellent.
We can't wait to hear.
273
00:19:32,438 --> 00:19:34,805
Please.
274
00:19:34,807 --> 00:19:36,841
"It was the best of times.
275
00:19:36,843 --> 00:19:38,809
It was the worst of times.
276
00:19:38,811 --> 00:19:40,711
It was the age of wisdom.
277
00:19:40,713 --> 00:19:42,914
It was the age of foolishness.
278
00:19:42,916 --> 00:19:45,316
It was the epoch of belief.
279
00:19:45,318 --> 00:19:47,552
It was the epoch of incredulity.
280
00:19:47,554 --> 00:19:49,754
It was the season of light."
281
00:19:49,756 --> 00:19:52,490
Priest: Loving god,
we thank you for Anabel,
282
00:19:52,492 --> 00:19:54,926
who today celebrates
her 15th birthday.
283
00:19:54,928 --> 00:20:00,298
May she grow in wisdom,
knowledge, and grace.
284
00:20:00,300 --> 00:20:04,368
May she love her family
and be faithful to her friends.
285
00:20:04,370 --> 00:20:08,973
Anabel,
you wear these today
286
00:20:08,975 --> 00:20:11,842
to remind us all
that you are a woman now.
287
00:20:13,980 --> 00:20:17,615
But, to me, you are still
my little girl.
288
00:20:17,617 --> 00:20:21,452
You will always be my baby.
289
00:20:23,623 --> 00:20:25,756
Hold it together, daddy.
290
00:20:25,758 --> 00:20:27,959
You can do it.
291
00:20:29,295 --> 00:20:30,695
Fiesta!
292
00:20:40,573 --> 00:20:42,673
she's so beautiful.
293
00:20:42,675 --> 00:20:44,909
You guys
should try again.
294
00:20:44,911 --> 00:20:47,678
I don't think Joe's ready.
295
00:20:47,680 --> 00:20:49,614
They never know what to do.
You have to tell them.
296
00:20:49,616 --> 00:20:51,549
Like buck would listen.
297
00:20:51,551 --> 00:20:53,884
I've been telling Ricky for
years that he had to get out.
298
00:20:53,886 --> 00:20:55,620
It finally sunk in.
299
00:20:55,622 --> 00:20:57,655
What finally sunk in?
300
00:20:57,657 --> 00:20:59,357
The job at gss.
You know.
301
00:21:00,859 --> 00:21:02,927
The interview's set up?
302
00:21:04,329 --> 00:21:05,730
Ricky didn't tell them?
303
00:21:05,732 --> 00:21:07,431
Joe is gonna
take that hard.
304
00:21:07,433 --> 00:21:09,367
Excuse me.
305
00:21:31,523 --> 00:21:33,924
Jack, congratulations.
Feel 'em up.
306
00:21:33,926 --> 00:21:36,327
Yeah, Anabel turned out
pretty good considering.
307
00:21:36,329 --> 00:21:39,563
Well, I'm just gonna
say this, okay?
308
00:21:39,565 --> 00:21:42,900
-I'm getting out.
-What are you talking about?
309
00:21:42,902 --> 00:21:44,869
Anabel -- she got accepted
at that dance school,
310
00:21:44,871 --> 00:21:47,004
and I can't float the tuition
on my e-8 paycheck.
311
00:21:47,006 --> 00:21:49,840
Besides,
I'm sick of you guys.
312
00:21:49,842 --> 00:21:53,544
-It's mutual.
-You can't just quit on us.
313
00:21:53,546 --> 00:21:55,379
It's time, bear.
314
00:21:55,381 --> 00:21:57,682
I'll make sure the new guy's
ready to roll.
315
00:21:57,684 --> 00:21:59,650
But that's it.
I'm gone.
316
00:22:04,022 --> 00:22:06,691
So...
317
00:22:06,693 --> 00:22:08,993
Hey, Buckley,
let's get this party started.
318
00:22:10,463 --> 00:22:11,929
What is going on here?
319
00:22:11,931 --> 00:22:13,898
Nick: The groundbreaking
for your new school.
320
00:22:13,900 --> 00:22:15,966
Symcopetro
wants to give back,
321
00:22:15,968 --> 00:22:18,002
not just with job-creating
economic investments,
322
00:22:18,004 --> 00:22:19,704
but here,
with the future.
323
00:22:19,706 --> 00:22:21,539
Just over there. That's good.
Right over there.
324
00:22:21,541 --> 00:22:23,374
I was very clear
when I accepted your offer,
325
00:22:23,376 --> 00:22:25,076
and I am grateful.
Thank you.
326
00:22:25,078 --> 00:22:26,911
But there was to be
no publicity.
327
00:22:26,913 --> 00:22:28,813
It is dangerous
for you to be here.
328
00:22:28,815 --> 00:22:30,548
Can't you see
the graffiti?
329
00:22:30,550 --> 00:22:32,950
It'll only take a few minutes.
We'll be done.
330
00:22:32,952 --> 00:22:35,119
And one of my colleagues
is here to discuss
331
00:22:35,121 --> 00:22:37,355
some security arrangements
with you so you'll feel safer.
332
00:22:39,358 --> 00:22:40,891
Uh, miss, if, uh,
you give us a look around,
333
00:22:40,893 --> 00:22:42,660
we can suggest
some precautions --
334
00:22:42,662 --> 00:22:44,729
I don't want you mercenaries
anywhere near my students.
335
00:22:44,731 --> 00:22:47,498
Nick, can we get some more girls
in the shot?
Yeah, I'll get them.
336
00:22:47,500 --> 00:22:49,467
No.
You all have to leave.
337
00:22:49,469 --> 00:22:51,469
Now.
338
00:22:51,471 --> 00:22:53,037
He's just trying to give
your school some money.
339
00:22:53,039 --> 00:22:54,538
Don't be a problem.
340
00:22:54,540 --> 00:22:56,140
You are
the problem here,
341
00:22:56,142 --> 00:22:57,708
not the solution.
342
00:22:57,710 --> 00:22:59,910
You steal our oil
and exploit our people
343
00:22:59,912 --> 00:22:59,910
and tell us
it's for our own good.
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah.
344
00:22:59,912 --> 00:23:02,613
Okay, you know what? You're
giving me a goddamn headache.
345
00:23:02,615 --> 00:23:05,583
You are hung over.
346
00:23:05,585 --> 00:23:08,386
I should never have taken
your bloody money.
347
00:23:08,388 --> 00:23:10,087
Why don't you look at me
when I talk to you?
348
00:23:10,089 --> 00:23:12,390
Are you even listening
to me?
349
00:23:12,392 --> 00:23:15,860
I won't be silenced.
Not even by you.
350
00:23:15,862 --> 00:23:17,862
Get the girls inside.
351
00:23:17,864 --> 00:23:19,163
-What?
-What?
352
00:23:21,800 --> 00:23:23,934
Take the girls
inside.
353
00:23:23,936 --> 00:23:26,070
Now!
354
00:23:28,941 --> 00:23:31,008
Girls, run!
355
00:24:04,042 --> 00:24:06,544
O0 c1
stand by. Stand by.
356
00:24:06,546 --> 00:24:08,078
Ready.
357
00:24:08,080 --> 00:24:10,181
Ready.
358
00:24:10,183 --> 00:24:13,484
3...2...1...Execute.
359
00:24:17,589 --> 00:24:21,058
One minute till the next breach.
360
00:24:21,060 --> 00:24:22,460
You're a college boy.
361
00:24:22,462 --> 00:24:24,028
You know that
to every action,
362
00:24:24,030 --> 00:24:25,529
there's an equal and opposite
reaction, right?
363
00:24:25,531 --> 00:24:27,698
Yes. Newton's third law
of motion.
364
00:24:27,700 --> 00:24:30,034
That was
way too much reaction.
365
00:24:30,036 --> 00:24:32,670
You're using an ax where
you should be using a scalpel.
366
00:24:32,672 --> 00:24:34,038
Let's do another one.
367
00:24:34,040 --> 00:24:35,873
The new guy's
not gonna cut it.
368
00:24:35,875 --> 00:24:37,808
A dozen oyster shooters says
you're wrong.
369
00:24:37,810 --> 00:24:41,645
Stop.
It's not all about the power.
370
00:24:41,647 --> 00:24:44,114
It's also
about the placement.
371
00:24:44,116 --> 00:24:46,984
You have to think about
the breaching problem.
372
00:24:46,986 --> 00:24:49,687
Read the door.
Come on. Read the door, chase.
373
00:24:49,689 --> 00:24:52,890
Well, how about you tell me
exactly what I did wrong, Ortiz,
374
00:24:52,892 --> 00:24:54,725
and I'll fix it.
375
00:24:54,727 --> 00:24:57,595
You figure it out,
smart guy.
376
00:24:57,597 --> 00:24:58,863
Smart, dead guy.
377
00:25:06,204 --> 00:25:09,139
Laying it on him kind of thick,
don't you think, Buddha?
378
00:25:09,141 --> 00:25:10,574
The kid's good,
way better than you.
379
00:25:10,576 --> 00:25:12,142
Of course,
it wouldn't take much.
380
00:25:12,144 --> 00:25:14,178
Still got some habits
from his old team.
381
00:25:14,180 --> 00:25:17,615
I have two more weeks.
I'll have him ready to go.
382
00:25:17,617 --> 00:25:19,116
You're really
going through with this.
383
00:25:19,118 --> 00:25:20,718
Yeah.
Got some papers to sign, bro.
384
00:25:20,720 --> 00:25:24,154
So, sign them
and get the hell out of here.
385
00:25:30,195 --> 00:25:32,563
Yeah,
whatever you say, boss.
386
00:25:37,669 --> 00:25:39,837
That was good, bear,
real motivational.
387
00:25:39,839 --> 00:25:41,272
You want Buddha
to change his mind and stay,
388
00:25:41,274 --> 00:25:42,907
you might want to show the guy
a little love.
389
00:25:47,546 --> 00:25:49,947
Got it.
390
00:25:49,949 --> 00:25:51,682
Buy him a beer, dude,
take him out for dinner.
391
00:25:52,884 --> 00:25:54,285
The last hour, we've seen
392
00:25:54,287 --> 00:25:57,154
several apparently
coordinated attacks --
393
00:25:57,156 --> 00:25:59,623
on a movie theater
in Istanbul,
394
00:25:59,625 --> 00:26:02,059
on an army training facility
in Jakarta,
395
00:26:02,061 --> 00:26:03,794
and our embassy
in Tanzania --
396
00:26:03,796 --> 00:26:05,696
small teams using
state-of-the-art gear
397
00:26:05,698 --> 00:26:07,698
and highly organized
command and control.
398
00:26:07,700 --> 00:26:10,801
These were like Paris 2.0.
Could be an Isis affiliate.
399
00:26:10,803 --> 00:26:12,636
Could be a.Q.
Could be independent.
400
00:26:12,638 --> 00:26:14,772
Bottom line -- these guys
appear to be well-trained,
401
00:26:14,774 --> 00:26:16,774
with a degree of coordination
we haven't seen before.
402
00:26:16,776 --> 00:26:18,642
All right,
there's one more thing,
403
00:26:18,644 --> 00:26:20,744
apparently unrelated.
404
00:26:20,746 --> 00:26:23,280
24 hours ago, armed men
assaulted a girls' school
405
00:26:23,282 --> 00:26:26,784
80 miles northwest
of Benin city, Nigeria.
406
00:26:26,786 --> 00:26:28,352
Hostages were taken --
407
00:26:28,354 --> 00:26:31,055
a teacher,
a couple dozen school girls.
408
00:26:31,057 --> 00:26:34,625
They killed an American security
contractor and a videographer
409
00:26:34,627 --> 00:26:37,628
and posted some of his photos
on their website.
410
00:26:37,630 --> 00:26:39,263
I got some bad news.
411
00:26:39,265 --> 00:26:41,732
They also captured
Richard Taggart,
412
00:26:41,734 --> 00:26:44,168
former troop chief
of this command,
413
00:26:44,170 --> 00:26:48,238
who apparently was working for
the same private contractor.
414
00:26:48,240 --> 00:26:50,674
As of now,
rip has not been I.D.'D
415
00:26:50,676 --> 00:26:52,209
as a former member
of seal team six.
416
00:26:52,211 --> 00:26:53,844
And I don't have to say
417
00:26:53,846 --> 00:26:55,946
how much personal danger
that would put him in
418
00:26:55,948 --> 00:26:57,748
or how much of a security risk
419
00:26:57,750 --> 00:26:59,016
knowing what he knows
he would be.
420
00:26:59,018 --> 00:27:00,784
Sir, who has him?
421
00:27:00,786 --> 00:27:02,786
Boko haram.
Right, lieutenant?
422
00:27:02,788 --> 00:27:05,322
Kidnapping schoolchildren
is one of their m.O.S.
423
00:27:05,324 --> 00:27:08,626
Boko haram is Africa's largest
terrorist organization.
424
00:27:08,628 --> 00:27:10,060
They don't mess around.
425
00:27:10,062 --> 00:27:11,895
They killed more people
last year than Isis did.
426
00:27:11,897 --> 00:27:13,764
We're tracking an hvt,
a courier
427
00:27:13,766 --> 00:27:15,399
with intimate knowledge
of boko haram's operations.
428
00:27:15,401 --> 00:27:17,234
He may know where rip is.
429
00:27:17,236 --> 00:27:19,870
Sigint has him headed to
a meeting in Lagos harbour.
430
00:27:19,872 --> 00:27:22,206
All right, white squadron,
we're on the hook for this.
431
00:27:22,208 --> 00:27:24,174
Sir, my team wants
that mission.
432
00:27:24,176 --> 00:27:26,710
I already tasked you with it.
You guys are on a short leash
433
00:27:26,712 --> 00:27:28,245
while we develop
the target package.
434
00:27:28,247 --> 00:27:29,913
One hour recall
till further notice.
435
00:27:38,123 --> 00:27:40,157
I didn't know rip was in Africa,
did you?
436
00:27:40,159 --> 00:27:41,792
Had no idea.
437
00:27:41,794 --> 00:27:43,961
Must be making a killing
on his contracts.
438
00:27:43,963 --> 00:27:46,697
Hey, we should
talk about this later.
439
00:27:46,699 --> 00:27:48,065
Hey, bear, did you know
he was in Africa?
440
00:27:49,968 --> 00:27:51,235
Let him go, bear.
441
00:27:51,237 --> 00:27:53,003
This is on you.
442
00:27:53,005 --> 00:27:54,204
He was there because of you.
443
00:27:54,206 --> 00:27:56,040
Hey, Joe.
Joe, let him go.
444
00:27:56,042 --> 00:27:58,709
Joe! Joe!
445
00:28:00,312 --> 00:28:01,912
It's not his fault.
446
00:28:01,914 --> 00:28:05,049
It's not anybody's fault.
It just is.
447
00:28:05,051 --> 00:28:08,752
Now, we're gonna fix this
because that's what we do.
448
00:28:08,754 --> 00:28:10,421
We're gonna bring rip
back home.
449
00:28:10,423 --> 00:28:12,423
Hmm?
450
00:28:19,831 --> 00:28:22,299
You okay?
Mm-hmm.
451
00:28:22,301 --> 00:28:24,468
What the hell was that about,
Ortiz?
452
00:28:24,470 --> 00:28:26,303
We don't get to know,
do we, Buddha?
453
00:28:26,305 --> 00:28:27,938
Know what?
What really happened
454
00:28:27,940 --> 00:28:30,040
in Afghanistan,
why rip got out so fast.
455
00:28:30,042 --> 00:28:33,310
Rip got out because
he had personal problems.
456
00:28:33,312 --> 00:28:36,113
His wife left him and
cleaned out his bank account.
457
00:28:36,115 --> 00:28:38,716
There you go.
Happy now?
458
00:28:55,300 --> 00:28:57,234
O0 c1
Joseph.
459
00:28:57,236 --> 00:28:58,869
Honey?
460
00:29:01,039 --> 00:29:04,174
Hey.
461
00:29:06,879 --> 00:29:08,879
I'm gonna go inside
and clean up.
462
00:29:08,881 --> 00:29:10,180
We'll eat
in half an hour.
463
00:29:10,182 --> 00:29:12,049
All right.
464
00:29:14,285 --> 00:29:18,355
Dear god,
bless this food to our use
465
00:29:18,357 --> 00:29:20,224
and us to thy service.
466
00:29:20,226 --> 00:29:22,326
In Christ's name. Amen.
467
00:29:22,328 --> 00:29:23,894
Amen.
468
00:29:27,165 --> 00:29:31,368
You want to know
what I was praying for?
469
00:29:31,370 --> 00:29:33,403
The bathroom door's
sticking.
470
00:29:33,405 --> 00:29:36,874
I can re-hang it.
471
00:29:36,876 --> 00:29:40,944
Forget about
fixing the house, Joe.
472
00:29:40,946 --> 00:29:44,815
It's been a year
since Sarah died.
473
00:29:44,817 --> 00:29:48,418
Remember how many kids
you told me you wanted?
474
00:29:48,420 --> 00:29:51,555
Four.
And now we just want one.
475
00:29:53,358 --> 00:29:55,959
I need a baby.
476
00:29:55,961 --> 00:29:58,462
And so do you.
477
00:29:58,464 --> 00:30:02,900
And with how long it took
before...
478
00:30:02,902 --> 00:30:05,803
I'm making an appointment
with a specialist.
479
00:30:05,805 --> 00:30:07,237
Those doctors --
we can't afford it.
480
00:30:07,239 --> 00:30:09,873
-It's not about the money.
-It will be!
481
00:30:09,875 --> 00:30:12,309
It will be.
482
00:30:17,015 --> 00:30:21,418
Look, after dinner,
go out to your workshop.
483
00:30:21,420 --> 00:30:25,489
Get out the plans
for the crib you built Sarah.
484
00:30:25,491 --> 00:30:27,090
It's time to build
a new one.
485
00:30:31,496 --> 00:30:33,831
Hey. It's Ricky.
Any updates?
486
00:30:33,833 --> 00:30:37,568
Yeah, man, I'm sitting tight.
That's all I'm doing.
487
00:30:37,570 --> 00:30:38,869
Okay.
488
00:30:40,906 --> 00:30:42,206
Go on in.
489
00:30:42,208 --> 00:30:44,007
Hey.
490
00:30:44,009 --> 00:30:45,943
Ricky.
Why are you here?
491
00:30:45,945 --> 00:30:47,544
Hmm?
492
00:30:47,546 --> 00:30:49,112
Here, baby.
Put this in your room.
Okay.
493
00:30:49,114 --> 00:30:51,248
You said you wanted to be
a part of things, right?
494
00:30:51,250 --> 00:30:53,450
-Yeah.
-So?
495
00:30:53,452 --> 00:30:56,153
Anabel?
Her dance class?
496
00:30:56,155 --> 00:30:57,454
-Oh, oh.
-You said you'd pick her up!
497
00:30:57,456 --> 00:30:59,056
Yeah.
498
00:30:59,058 --> 00:31:00,557
Move, move, move.
Let's go.
499
00:31:00,559 --> 00:31:02,059
Yeah.
Let's go.
You're gonna be late.
500
00:31:02,061 --> 00:31:05,162
No, I got it,
got it, got it.
501
00:31:05,164 --> 00:31:06,964
Oh, man.
502
00:31:29,621 --> 00:31:31,955
Wow.
That was amazing.
503
00:31:31,957 --> 00:31:33,423
You've gotten so good.
504
00:31:33,425 --> 00:31:36,360
You didn't even see me.
Where's mom?
505
00:31:36,362 --> 00:31:39,263
Uh, i-i thought
I'd pick you up.
506
00:31:40,999 --> 00:31:42,566
Do you want to get
some ice cream?
507
00:31:42,568 --> 00:31:46,904
I'm lactose intolerant.
I have been for, like, forever.
508
00:31:46,906 --> 00:31:48,071
You're what?
509
00:31:52,010 --> 00:31:54,444
Come on, daddy.
Let's get sorbet.
510
00:31:54,446 --> 00:31:56,113
Yeah.
511
00:32:02,921 --> 00:32:04,454
Lena said
you were out here.
512
00:32:04,456 --> 00:32:06,156
What are you building?
513
00:32:06,158 --> 00:32:08,225
Separation gift
for Buddha.
514
00:32:08,227 --> 00:32:10,394
That's funny. Lena said
you were making a new crib.
515
00:32:10,396 --> 00:32:12,329
What's on your mind?
516
00:32:12,331 --> 00:32:14,364
I'm just as mad about rip
as you are,
517
00:32:14,366 --> 00:32:16,967
so I'm not gonna take
your shit personal.
518
00:32:16,969 --> 00:32:19,269
You should.
519
00:32:19,271 --> 00:32:21,171
Rip crossed the line.
He lost his self-control.
520
00:32:21,173 --> 00:32:23,307
The only line that I care
about is between good and evil,
521
00:32:23,309 --> 00:32:25,142
and rip was
on the side of good.
522
00:32:25,144 --> 00:32:26,476
You've seen everything
we've seen,
523
00:32:26,478 --> 00:32:27,544
and you still think
it's that simple?
524
00:32:27,546 --> 00:32:29,313
You betrayed
your troop chief.
525
00:32:29,315 --> 00:32:31,081
You might as well have
gut-shot him.
526
00:32:31,083 --> 00:32:33,250
I didn't tell rip anything
he didn't know himself.
527
00:32:33,252 --> 00:32:35,118
That's why he left.
528
00:32:35,120 --> 00:32:36,954
You lose it like he did,
I'll do the same thing to you.
529
00:32:36,956 --> 00:32:38,288
Well, that's where you and i
are different.
530
00:32:38,290 --> 00:32:40,123
That's one way.
531
00:32:40,125 --> 00:32:42,359
If rip's alive,
we'll get him.
532
00:32:42,361 --> 00:32:44,494
We got to work together,
so we will.
533
00:32:44,496 --> 00:32:46,630
You got my back,
i got yours.
534
00:32:46,632 --> 00:32:48,598
But...
535
00:32:48,600 --> 00:32:52,002
You come at me like that again,
you better finish the job.
536
00:32:59,211 --> 00:33:00,677
Woman: Get off of me!
537
00:33:03,148 --> 00:33:06,149
No!
538
00:33:06,151 --> 00:33:08,385
Hey! Hey!
539
00:33:08,387 --> 00:33:09,987
Hey!!
540
00:33:33,012 --> 00:33:36,546
-What did he say to you?
-He's saving me for his boss.
541
00:33:36,548 --> 00:33:38,615
Get up!
542
00:33:50,495 --> 00:33:53,463
No! Where are you taking them?
543
00:33:53,465 --> 00:33:55,465
Miss na'omi!
Wait!
544
00:33:55,467 --> 00:33:58,402
Where are you taking them?
545
00:33:58,404 --> 00:34:02,139
Pray.
Be strong and pray.
546
00:34:05,610 --> 00:34:07,044
Pray.
547
00:34:21,759 --> 00:34:23,093
O0 c1
it won't close, okay?
548
00:34:23,095 --> 00:34:25,195
Okay. Let me see.
549
00:34:25,197 --> 00:34:26,696
Uh, leave it unbuttoned.
550
00:34:26,698 --> 00:34:29,332
The tie should cover it up.
Too much taco bell.
551
00:34:29,334 --> 00:34:31,835
You won't laugh when I pawn your
phone to pay your tuition.
552
00:34:33,539 --> 00:34:35,605
Boy: I'll get it!
553
00:34:35,607 --> 00:34:37,307
Remember to ask about
the tuition plan --
554
00:34:37,309 --> 00:34:39,276
does it cover Anabel
and Ricky Jr.?
555
00:34:39,278 --> 00:34:41,144
You only told me,
what, five times?
556
00:34:41,146 --> 00:34:44,347
At least six.
557
00:34:44,349 --> 00:34:47,284
Hey.
558
00:34:47,286 --> 00:34:48,718
Is this, uh --
is this a bad time?
559
00:34:50,521 --> 00:34:52,622
Is it, Ricky?
560
00:34:52,624 --> 00:34:54,758
Is it a bad time?
561
00:34:54,760 --> 00:34:57,494
It'll --
it'll just take a -- a minute.
562
00:35:00,198 --> 00:35:01,698
A minute.
563
00:35:05,770 --> 00:35:09,272
So, the -- the necklace I got
for Anabel -- she like it?
564
00:35:09,274 --> 00:35:10,841
Yeah. Won't take it off.
565
00:35:10,843 --> 00:35:12,742
Picked her up at ballet today.
Look, I got ask --
566
00:35:12,744 --> 00:35:15,378
you sign your separation papers
yet?
567
00:35:15,380 --> 00:35:16,813
I was about to.
568
00:35:16,815 --> 00:35:18,715
We can't get rip
if you're not there.
569
00:35:18,717 --> 00:35:21,718
The new guy is not ready,
okay?
570
00:35:21,720 --> 00:35:25,122
And I don't know if I can handle
caulder's bullshit without you.
571
00:35:25,124 --> 00:35:28,492
Yeah?
572
00:35:28,494 --> 00:35:30,160
Bear...
573
00:35:30,162 --> 00:35:32,295
I don't have a choice, man.
574
00:35:32,297 --> 00:35:34,331
Anabel's school deposit
is due next month.
575
00:35:34,333 --> 00:35:35,765
I have to take this job.
576
00:35:35,767 --> 00:35:38,268
I know this is a tough call
for you, all right?
577
00:35:38,270 --> 00:35:41,238
One more time.
That's all I'm asking.
578
00:35:56,755 --> 00:35:59,656
Oh, man.
579
00:36:05,931 --> 00:36:07,631
Hey!
580
00:36:07,633 --> 00:36:10,667
Congratulations.
You owe me more money.
581
00:36:10,669 --> 00:36:11,868
If you don't get current
on your payments,
582
00:36:11,870 --> 00:36:13,870
it's called contempt of court.
583
00:36:13,872 --> 00:36:16,506
Dharma, this man's your father,
in case you don't recognize him.
584
00:36:16,508 --> 00:36:18,808
I know it's been a while.
Why didn't you wait for me?
585
00:36:18,810 --> 00:36:20,443
We'll just add it to everything
else in her life
586
00:36:20,445 --> 00:36:22,279
that you missed.
587
00:36:22,281 --> 00:36:23,413
By the way, your lawyer quit.
588
00:36:26,752 --> 00:36:28,652
Dharma,
that's his dog whistle.
589
00:36:28,654 --> 00:36:30,554
It's time for your father
to disappear.
590
00:36:30,556 --> 00:36:33,557
I'll take care of this!
Sure you will, Alex.
591
00:36:39,530 --> 00:36:41,598
Global structure security
is an international firm
592
00:36:41,600 --> 00:36:43,767
based in 52 countries.
593
00:36:43,769 --> 00:36:47,237
Uh, we run an elite service for
our private security clients.
594
00:36:47,239 --> 00:36:49,539
As you know, our team is based
in seal principles,
595
00:36:49,541 --> 00:36:51,474
but of course not with
seal salaries.
596
00:36:51,476 --> 00:36:53,710
Now, you'll be very pleased with
your take-home pay.
597
00:36:53,712 --> 00:36:57,314
Your clearance up to date?
Yeah, of course.
598
00:36:57,316 --> 00:36:59,349
About the benefit package --
599
00:36:59,351 --> 00:37:02,586
I hear you have, uh,
a tuition assistance plan?
600
00:37:02,588 --> 00:37:05,989
Correct -- for approved
educational institutions.
601
00:37:05,991 --> 00:37:09,359
Now, if you don't have any other
questions for me,
602
00:37:09,361 --> 00:37:12,362
I have one for you.
603
00:37:12,364 --> 00:37:13,697
When can you start?
604
00:37:22,307 --> 00:37:24,774
Goddamned media
outing rip like that.
605
00:37:24,776 --> 00:37:26,676
Who the hell told them?
They were bound to find out.
606
00:37:26,678 --> 00:37:28,345
It doesn't change anything
for us.
607
00:37:28,347 --> 00:37:30,313
It means we need to get
our asses in gear,
608
00:37:30,315 --> 00:37:32,582
or pieces of rip are gonna be
hanging from a bridge somewhere.
609
00:37:32,584 --> 00:37:34,351
Chase, you got everything?
610
00:37:34,353 --> 00:37:35,518
Yeah.
You got the initiators?
611
00:37:35,520 --> 00:37:36,519
Four kinds.
What about the non-El?
612
00:37:36,521 --> 00:37:37,754
Hey, cut the kid some slack.
613
00:37:37,756 --> 00:37:39,789
It's not his first day of
kindergarten.
614
00:37:39,791 --> 00:37:42,359
We got to go wheels up.
Give the guys the word.
615
00:37:44,795 --> 00:37:46,263
Let it go, bear.
616
00:37:46,265 --> 00:37:49,733
We're all on our own path.
617
00:37:49,735 --> 00:37:52,435
Buddha's path is just
out of here.
618
00:37:59,944 --> 00:38:02,479
It's just till we get rip back.
I owe him, okay?
619
00:38:02,481 --> 00:38:04,481
You owe us.
This school --
620
00:38:04,483 --> 00:38:06,416
Anabel's been dreaming about it
since she was 6.
621
00:38:06,418 --> 00:38:08,485
I know. I know.
It will all work out somehow.
622
00:38:08,487 --> 00:38:10,820
How?
You gonna sell Ricky Jr.?
623
00:38:10,822 --> 00:38:12,656
You spent our savings on
the quincea�era.
624
00:38:12,658 --> 00:38:13,923
And don't even say that
you're gonna sell the house,
625
00:38:13,925 --> 00:38:15,492
because our mortgage
is underwater.
626
00:38:15,494 --> 00:38:17,294
All right, calmate, bonita.
627
00:38:17,296 --> 00:38:18,762
I will take care of it
when I get back.
That's what I do.
628
00:38:18,764 --> 00:38:21,298
That's what you're supposed
to do --
629
00:38:21,300 --> 00:38:22,866
take care of us.
630
00:38:22,868 --> 00:38:26,469
But you're not even
doing that.
631
00:38:26,471 --> 00:38:28,371
Tell the kids I'll be back
in a week, maybe less.
632
00:38:28,373 --> 00:38:29,572
You tell them.
633
00:38:29,574 --> 00:38:33,610
Hey...I love you.
634
00:38:38,683 --> 00:38:40,917
Come home to me, Ricky.
635
00:38:42,520 --> 00:38:44,454
I always do.
636
00:39:25,563 --> 00:39:27,731
you're late.
637
00:39:27,733 --> 00:39:29,799
We gonna do this,
638
00:39:29,801 --> 00:39:31,801
or are we just gonna
talk about it?
639
00:40:04,902 --> 00:40:07,504
-Who's that?
-I want to go home, please.
640
00:40:08,672 --> 00:40:10,407
No!
641
00:40:11,543 --> 00:40:12,876
he was a threat.
642
00:40:12,878 --> 00:40:14,144
He surrendered.
He was an American.
643
00:40:14,146 --> 00:40:16,679
He's not
a goddamn American.
644
00:40:23,789 --> 00:40:27,056
that's the man who killed
my brother.
46410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.