All language subtitles for Six.S01E01.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RARBG Ingles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,614 --> 00:00:15,647 Keep your heads down! We got a man down! Man down! 2 00:00:15,649 --> 00:00:17,249 Pull him back! Pull him back! 3 00:00:17,251 --> 00:00:19,485 Bravo-zero-one, this is k-bar. 4 00:00:19,487 --> 00:00:21,787 We have multiple ieds in contact. 5 00:00:21,789 --> 00:00:23,389 We're pinned down! 6 00:00:23,391 --> 00:00:25,024 Where's the support?! We need help! 7 00:00:25,026 --> 00:00:27,192 Roger, k-bar. Stand by. 8 00:00:27,194 --> 00:00:29,695 Shadow-one-one, bravo-zero-one. 9 00:00:29,697 --> 00:00:32,131 Go for shadow-one-one. 10 00:00:32,133 --> 00:00:35,234 Roger. U.S. Afghan troops in contact. 11 00:00:35,236 --> 00:00:36,802 Please defer to the following grid. 12 00:00:41,142 --> 00:00:43,108 He's bleeding out! Tie it off! 13 00:00:48,816 --> 00:00:51,050 Stay with me! Look at me! Stay with me! 14 00:00:51,052 --> 00:00:52,451 Truck incoming! 15 00:00:52,453 --> 00:00:53,619 Take him out! Take him out! 16 00:00:58,458 --> 00:01:00,659 Aah! I'm bleeding out! 17 00:01:02,663 --> 00:01:04,763 Aah! 18 00:01:04,765 --> 00:01:06,432 Pull him back! 19 00:01:12,138 --> 00:01:14,406 K-bar, this is delta-one coming to you. 20 00:01:16,709 --> 00:01:19,678 -Moving to higher ground! -Do it! 21 00:01:35,529 --> 00:01:37,729 We'll get you out of here in a second. 22 00:01:37,731 --> 00:01:39,231 -Take cover! -Move! 23 00:01:39,233 --> 00:01:40,299 Look! The guys on the hill! 24 00:01:40,301 --> 00:01:41,433 Get their ass down! 25 00:01:53,114 --> 00:01:54,480 They're headed for lower ground! 26 00:01:54,482 --> 00:01:55,881 Rpg! -Look right! Look right! 27 00:01:55,883 --> 00:01:58,117 -Go! -I got you, I got you! 28 00:01:58,119 --> 00:01:59,618 Go! Go! Go! Go! 29 00:02:08,362 --> 00:02:10,662 -Bear! -Cover! 30 00:02:13,467 --> 00:02:15,167 Rocket out! 31 00:02:20,340 --> 00:02:21,573 Go. 32 00:02:24,912 --> 00:02:26,445 Aah! 33 00:02:29,149 --> 00:02:31,383 Banshee two-two, this is delta-one. 34 00:02:31,385 --> 00:02:33,585 Request fire mission. 35 00:02:33,587 --> 00:02:36,421 Two buildings 200 meters north of our position. 36 00:02:36,423 --> 00:02:38,524 Our position marked by orange panel. 37 00:02:38,526 --> 00:02:39,858 Get the panel out! 38 00:02:39,860 --> 00:02:41,793 Delta-one, this is banshee two-two. 39 00:02:41,795 --> 00:02:43,495 Tally your mark. 40 00:02:43,497 --> 00:02:45,297 Rolling in from the north. 20 seconds out. 41 00:02:45,299 --> 00:02:47,266 Banshee two-two, Roger. 42 00:02:53,474 --> 00:02:55,507 k-bar, be ready to move. 43 00:02:55,509 --> 00:02:58,210 Delta-one, this is banshee two-two. Shots away. 44 00:03:09,223 --> 00:03:11,256 Come on! 45 00:03:11,258 --> 00:03:13,325 Let's go right now! Come on! Go, go, get up, go, go. 46 00:03:13,327 --> 00:03:15,294 Keep moving! We got you covered! 47 00:03:15,296 --> 00:03:16,695 Come on! Keep moving! 48 00:03:25,371 --> 00:03:26,872 She's saying she got shot. She needs help. 49 00:03:26,874 --> 00:03:28,941 "Help me. Help me." 50 00:03:31,544 --> 00:03:33,245 Hey, what are those guys doing? Hey! 51 00:03:38,651 --> 00:03:41,453 Get your guys back! It's a trap! 52 00:03:41,455 --> 00:03:42,688 Get those guys -- god damn it! 53 00:03:55,735 --> 00:03:56,935 He did this. 54 00:03:58,838 --> 00:04:01,840 Come on, rip. We can't know that. 55 00:04:01,842 --> 00:04:03,742 Muttaqi did this. 56 00:04:05,979 --> 00:04:08,447 He can't be everywhere. 57 00:04:08,449 --> 00:04:10,682 They said the same thing about bin laden, amigo. 58 00:04:10,684 --> 00:04:12,985 We'll find him, and we'll put him down. 59 00:04:15,555 --> 00:04:18,790 Hey, whack-a-mole, right? Let's roll. 60 00:04:20,860 --> 00:04:23,295 You good? 61 00:04:25,298 --> 00:04:26,965 Rip. 62 00:05:17,651 --> 00:05:19,584 Woman: I told Bob -- you know, the youth minister -- 63 00:05:19,586 --> 00:05:21,420 I told him to have the kids choir 64 00:05:21,422 --> 00:05:22,854 sing in the fellowship hall. 65 00:05:22,856 --> 00:05:25,324 We sold 150 cupcakes in an hour. 66 00:05:25,326 --> 00:05:27,426 What was the sermon about? 67 00:05:27,428 --> 00:05:29,094 "Greater love hath no man than this, 68 00:05:29,096 --> 00:05:30,962 that he lay down his life for his friends." 69 00:05:30,964 --> 00:05:34,800 John 15:13. 70 00:05:34,802 --> 00:05:37,069 Right. Those names we were talking about? 71 00:05:37,071 --> 00:05:38,570 Yeah? 72 00:05:38,572 --> 00:05:41,840 Well, meet Sarah. 73 00:05:43,444 --> 00:05:45,777 Hey. 74 00:05:45,779 --> 00:05:47,979 Good job, bear. Really happy for you, bear. I'd give mine back if I could. 75 00:05:47,981 --> 00:05:49,514 You don't mean that. 76 00:05:49,516 --> 00:05:50,982 Children -- it's what it's all about. 77 00:05:50,984 --> 00:05:52,551 No, I mean it. 78 00:05:52,553 --> 00:05:54,086 Wait, how long have you been over here? 79 00:05:54,088 --> 00:05:56,421 -You sure she's yours? -Very funny, caulder. 80 00:05:56,423 --> 00:05:58,824 I-i-i got to go. 81 00:05:58,826 --> 00:06:01,093 I love you. -I love you, too. 82 00:06:04,530 --> 00:06:06,431 We're naming her Sarah. 83 00:06:06,433 --> 00:06:07,966 Wait, from the Bible? Abraham's wife? 84 00:06:07,968 --> 00:06:10,769 -Here it comes. -Abraham was a player, dude. 85 00:06:10,771 --> 00:06:12,070 Dude had like five wives. 86 00:06:12,072 --> 00:06:13,705 My man Abe was all about hitting it. 87 00:06:13,707 --> 00:06:16,441 You're going to hell. You know that, right? 88 00:06:16,443 --> 00:06:18,443 Yeah, I did know a Sarah from coronado once. 89 00:06:18,445 --> 00:06:19,811 Best pole dancer i ever saw. 90 00:06:19,813 --> 00:06:22,781 Sarah's a fine name. Sarita. 91 00:06:22,783 --> 00:06:24,816 -Sounds good in Spanish, too. -Yes, man. 92 00:06:24,818 --> 00:06:26,485 You'll like being a father, bear. 93 00:06:26,487 --> 00:06:28,153 Gives you ballast. 94 00:06:28,155 --> 00:06:30,655 Keeps you upright through the storm. Thank you, Buddha. 95 00:06:30,657 --> 00:06:32,791 Coming from the guy who takes two days to make tea out of dried grass. 96 00:06:32,793 --> 00:06:35,627 It's not tea, pendejo. It's mate. 97 00:06:35,629 --> 00:06:37,963 It's got 24 vitamins and minerals, 15 amino acids, 98 00:06:37,965 --> 00:06:39,698 and a shitload of antioxidants. 99 00:06:39,700 --> 00:06:41,666 It's red bull for taco heads. 100 00:06:41,668 --> 00:06:44,936 South American, caulder. You don't know shit. 101 00:06:44,938 --> 00:06:47,539 Hey. Rip wants to see us in the toc. 102 00:06:47,541 --> 00:06:49,474 Now. 103 00:06:49,476 --> 00:06:51,643 Let's go. 104 00:07:04,123 --> 00:07:05,991 Look at this. 105 00:07:05,993 --> 00:07:08,760 Looks like muttaqi struck again. 106 00:07:08,762 --> 00:07:11,997 43 casualties. 107 00:07:11,999 --> 00:07:15,600 We picked up sigint at a village up in kunar. 108 00:07:15,602 --> 00:07:17,536 Full Taliban. 109 00:07:17,538 --> 00:07:19,504 He's surrounded by civilians, 110 00:07:19,506 --> 00:07:21,473 so drones and air strikes are out. 111 00:07:21,475 --> 00:07:23,975 We're working up a conops. 112 00:07:23,977 --> 00:07:26,678 Command wants us to take a shot tonight. 113 00:07:26,680 --> 00:07:28,847 You know how many times we've rolled snake eyes with this guy? 114 00:07:30,850 --> 00:07:32,083 So, what do you think? 115 00:07:33,953 --> 00:07:35,620 You know what I think. 116 00:07:37,457 --> 00:07:39,090 All right, let's do this. 117 00:07:39,092 --> 00:07:41,760 Right, amigo? 118 00:07:41,762 --> 00:07:45,030 Yeah. Why not? It's a nice night for a walk. 119 00:07:45,032 --> 00:07:47,766 Caulder? 120 00:07:51,237 --> 00:07:53,004 Yeah, sure. 121 00:07:53,006 --> 00:07:54,239 Okay. 122 00:07:54,241 --> 00:07:57,976 Hey, rip. Bear's got news. 123 00:08:00,947 --> 00:08:02,147 It's a girl. 124 00:08:04,550 --> 00:08:06,051 Wow. 125 00:08:06,053 --> 00:08:08,520 We're having a little girl. 126 00:08:08,522 --> 00:08:09,821 That's great news. Good for you, bear. 127 00:08:09,823 --> 00:08:12,023 -Good for you. -Yeah. 128 00:08:12,025 --> 00:08:14,993 And we want you to be the godfather. 129 00:08:14,995 --> 00:08:18,630 It's easy, okay? Come on, rip you can do this. I'm -- I'm honored, but you know me. 130 00:08:18,632 --> 00:08:19,998 How can you say no? 131 00:08:20,000 --> 00:08:21,066 I don't -- I don't -- i don't know. 132 00:08:21,068 --> 00:08:22,734 I don't know -- 133 00:08:24,170 --> 00:08:26,738 Let me see her one more time. Okay, yeah. I'm in. 134 00:08:28,108 --> 00:08:29,274 -Congratulations. -Thanks, brother. 135 00:08:32,613 --> 00:08:34,279 -Let's go get this asshole. -Let's go to work. 136 00:08:34,281 --> 00:08:36,047 Let's roll. 137 00:09:58,664 --> 00:10:00,131 Delta set. 138 00:10:00,133 --> 00:10:02,167 Two troop, fox two-two, stand by. 139 00:10:02,169 --> 00:10:04,069 Stand by. 140 00:10:04,071 --> 00:10:06,638 In 3...2...1. 141 00:10:06,640 --> 00:10:08,039 Execute. 142 00:10:10,376 --> 00:10:12,243 Open! 143 00:10:22,356 --> 00:10:24,756 Drop it! 144 00:10:27,327 --> 00:10:30,662 Who's got muttaqi? 145 00:10:30,664 --> 00:10:32,897 -Caulder. -It's not muttaqi. 146 00:10:32,899 --> 00:10:34,733 -Amigo? -This one, either. 147 00:10:34,735 --> 00:10:36,167 God damn. 148 00:10:36,169 --> 00:10:39,037 Building one-one clear. 149 00:10:39,039 --> 00:10:40,972 Check this out. 150 00:10:46,912 --> 00:10:49,014 Goddamn savages. 151 00:10:55,154 --> 00:10:56,655 -Rip. -Don't do that shit, man. 152 00:10:56,657 --> 00:10:58,089 -Jesus. -Rip! 153 00:11:08,100 --> 00:11:10,201 Hey, we got a squirter! 154 00:11:10,203 --> 00:11:12,137 That's got to be muttaqi. Let's go. 155 00:11:12,139 --> 00:11:14,673 Reaper has eyes on. Squirter moving northwest. 156 00:11:14,675 --> 00:11:15,740 Reaper one-one has sparkle. 157 00:11:15,742 --> 00:11:16,875 Delta coming up. 158 00:11:34,927 --> 00:11:36,294 Aw, hell. Where'd that come from? 159 00:11:38,230 --> 00:11:39,431 Hold your fire, buck. 160 00:11:40,933 --> 00:11:42,267 On me. 161 00:11:48,474 --> 00:11:51,476 -Really, caulder? -Thank me later. 162 00:12:06,392 --> 00:12:07,759 Blow the truck. 163 00:12:07,761 --> 00:12:08,760 Check. 164 00:12:11,030 --> 00:12:13,131 Thermobaric out. 165 00:12:22,142 --> 00:12:24,509 Foxtrot delta-two, reaper one-one, 166 00:12:24,511 --> 00:12:26,845 we have two squirters 150 meters out. 167 00:12:26,847 --> 00:12:28,747 Maneuvering towards northwest gate. 168 00:12:28,749 --> 00:12:31,483 Reaper one-one. Roger that. Request containment fire. 169 00:12:31,485 --> 00:12:34,486 Shots away. 170 00:12:40,794 --> 00:12:42,894 Squirters are static at this time. 171 00:12:55,941 --> 00:12:57,075 Got them. 172 00:13:06,553 --> 00:13:08,820 Oh, faaa! 173 00:13:08,822 --> 00:13:11,289 Wait! Wait! I'm American! 174 00:13:11,291 --> 00:13:13,258 -Oh, faaa! -Down! 175 00:13:13,260 --> 00:13:15,794 Wait! I'm American, man! I'm from Detroit! 176 00:13:15,796 --> 00:13:17,295 -Roll over! -Aah! Ow! Okay! 177 00:13:17,297 --> 00:13:20,865 No, wait -- ow! Faaa! 178 00:13:20,867 --> 00:13:23,234 Wait, man! I'm from Detroit, okay? 179 00:13:23,236 --> 00:13:25,136 I'm from Detroit, guys. Come on. 180 00:13:25,138 --> 00:13:26,538 Uh, I know I should be a pistons fan, but I love the Lakers, man. 181 00:13:26,540 --> 00:13:28,139 I love Kobe Bryant, 182 00:13:28,141 --> 00:13:29,808 and I know a lot of people don't, but I do. 183 00:13:29,810 --> 00:13:31,876 It's not him. It's not him, either. 184 00:13:31,878 --> 00:13:33,411 -He a pistons fan? -No, no, he's just -- 185 00:13:33,413 --> 00:13:35,446 he's just a rag-head driver. He doesn't even speak English. 186 00:13:35,448 --> 00:13:38,049 Where's muttaqi? I don't know, man. They don't tell me anything. 187 00:13:38,051 --> 00:13:39,517 I swear to god. He was supposed to be here. 188 00:13:39,519 --> 00:13:41,452 Maybe -- maybe he heard you guys coming. 189 00:13:41,454 --> 00:13:43,555 You the one who killed those kids? No! No! It was Abdul! 190 00:13:43,557 --> 00:13:44,956 It was -- it was something personal. 191 00:13:44,958 --> 00:13:46,191 You know how these hajis are, man. 192 00:13:46,193 --> 00:13:48,126 Please. My f'ing leg, man. 193 00:13:48,128 --> 00:13:49,594 -Where's your medic? -Why'd you run, then? 194 00:13:49,596 --> 00:13:52,330 I was scared. Your guys went all Geronimo in there. 195 00:13:52,332 --> 00:13:53,932 You saw what he did. 196 00:13:53,934 --> 00:13:56,234 Please, I -- 197 00:13:56,236 --> 00:13:58,503 i-i want to go home. Please. 198 00:13:58,505 --> 00:14:00,972 No -- 199 00:14:00,974 --> 00:14:02,941 what the fuck? 200 00:14:02,943 --> 00:14:04,876 He was a threat. 201 00:14:04,878 --> 00:14:06,010 He surrendered. He was an American. 202 00:14:06,012 --> 00:14:07,378 He's not a goddamn American. 203 00:14:07,380 --> 00:14:08,847 He was working for muttaqi. 204 00:14:08,849 --> 00:14:10,582 Let's put this one on the bird. 205 00:14:10,584 --> 00:14:12,951 It's not gonna make a difference, amigo. 206 00:14:12,953 --> 00:14:14,519 He'll be out in two weeks. 207 00:14:14,521 --> 00:14:16,888 Let's put this one on the bird. 208 00:14:22,528 --> 00:14:24,863 This is so...Up. 209 00:14:31,270 --> 00:14:33,238 You saw that, bear. 210 00:14:35,507 --> 00:14:37,508 Rip was right. 211 00:14:37,510 --> 00:14:39,510 He was a threat. 212 00:14:39,512 --> 00:14:42,313 End of story, caulder. Let's go. 213 00:15:14,213 --> 00:15:15,914 so, Buddha, this thing for Anabel -- 214 00:15:15,916 --> 00:15:17,215 we got to dress up or what? 215 00:15:17,217 --> 00:15:18,616 Just don't wear your Jesus sandals, 216 00:15:18,618 --> 00:15:20,318 if that's what you're asking me. 217 00:15:20,320 --> 00:15:22,520 Hey, they're birkies. But, hey, it's your party. 218 00:15:22,522 --> 00:15:24,589 -15, Buddha. -Thank you. 219 00:15:24,591 --> 00:15:26,624 You believe Anabel is 15? 220 00:15:26,626 --> 00:15:28,493 Yeah. What are you even doing out here? 221 00:15:28,495 --> 00:15:30,461 You should be selling yerba mate at a beach somewhere. 222 00:15:30,463 --> 00:15:32,630 Your daughter's 17, in case you don't remember, bro. 223 00:15:32,632 --> 00:15:34,532 She is? 224 00:15:34,534 --> 00:15:37,702 I had her when I was 12, so what does that make you -- 50? 225 00:15:37,704 --> 00:15:40,371 We're all getting old, amigo. 226 00:15:40,373 --> 00:15:42,206 Ah, not me, man. 227 00:15:42,208 --> 00:15:44,475 I'm-a live hard, die young, leave a beautiful corpse. 228 00:15:44,477 --> 00:15:46,644 I can see two of three coming true. 229 00:15:47,981 --> 00:15:49,347 Who are you? 230 00:15:49,349 --> 00:15:52,383 That's chase. Take the empty cage. 231 00:15:52,385 --> 00:15:54,419 -Hey. -Are you sure about that, bear? 232 00:15:54,421 --> 00:15:56,187 It didn't end so good for the last guy. 233 00:15:56,189 --> 00:15:57,689 Or the one before. 234 00:15:57,691 --> 00:16:00,091 -Something about a claymore. -And a dolphin. 235 00:16:00,093 --> 00:16:02,593 So, this is the new-guy scene where you give me shit, right? 236 00:16:02,595 --> 00:16:04,696 Hey, chase, why don't you go and draw us some beers 237 00:16:04,698 --> 00:16:07,432 from the team room? Mugs are on the wall. 238 00:16:07,434 --> 00:16:09,500 Yeah. You do know our names, don't you? 239 00:16:09,502 --> 00:16:11,636 Part of the job, kid. 240 00:16:11,638 --> 00:16:13,705 -Hey, new guy. -Yeah? 241 00:16:13,707 --> 00:16:16,240 Other door. 242 00:16:16,242 --> 00:16:18,443 Oh, that's gonna cost you, bro. 243 00:16:36,062 --> 00:16:38,262 try again. 244 00:16:40,567 --> 00:16:43,034 Put it back. No one uses rip's. 245 00:16:46,272 --> 00:16:47,372 I didn't know. 246 00:16:47,374 --> 00:16:49,607 Well, now you do. 247 00:18:06,718 --> 00:18:08,753 you look like shit. 248 00:18:08,755 --> 00:18:10,621 How we saving the world today? 249 00:18:10,623 --> 00:18:12,390 P.R. Do-gooder oil company 250 00:18:12,392 --> 00:18:14,325 breaks ground for a new girls' school. 251 00:18:14,327 --> 00:18:16,094 Put these plates in. 252 00:18:16,096 --> 00:18:17,862 I'm good. 253 00:18:17,864 --> 00:18:21,365 You're not a seal anymore, Taggart, so you follow orders. 254 00:18:21,367 --> 00:18:23,201 And orders say we're supposed to look 255 00:18:23,203 --> 00:18:24,535 like we know what we're doing. 256 00:18:24,537 --> 00:18:26,604 Put them in. 257 00:18:32,311 --> 00:18:33,811 What's the comm plan? 258 00:18:33,813 --> 00:18:35,279 The comm plan is, you charge your cellphone. 259 00:18:39,485 --> 00:18:41,519 Ugh. Lose that. 260 00:18:41,521 --> 00:18:43,387 Jesus. Act professional. 261 00:18:43,389 --> 00:18:45,790 And here -- have an altoid. 262 00:18:45,792 --> 00:18:47,492 Take the whole can. 263 00:18:47,494 --> 00:18:48,860 When I was in the 1st of the 9th, 264 00:18:48,862 --> 00:18:50,695 we never put up with shitbirds like you. 265 00:18:50,697 --> 00:18:53,731 Yeah, I heard you guys really squared away. 266 00:19:03,475 --> 00:19:05,343 Man: Open the gate! 267 00:19:17,356 --> 00:19:19,824 Na'omi: That was beautiful, girls. Thank you. 268 00:19:19,826 --> 00:19:23,728 Girls: Thank you, teacher na'omi. 269 00:19:23,730 --> 00:19:25,830 Let us begin with our daily reading. 270 00:19:25,832 --> 00:19:28,399 Esther, have you prepared? 271 00:19:28,401 --> 00:19:29,901 Yes, teacher na'omi. 272 00:19:29,903 --> 00:19:32,436 Excellent. We can't wait to hear. 273 00:19:32,438 --> 00:19:34,805 Please. 274 00:19:34,807 --> 00:19:36,841 "It was the best of times. 275 00:19:36,843 --> 00:19:38,809 It was the worst of times. 276 00:19:38,811 --> 00:19:40,711 It was the age of wisdom. 277 00:19:40,713 --> 00:19:42,914 It was the age of foolishness. 278 00:19:42,916 --> 00:19:45,316 It was the epoch of belief. 279 00:19:45,318 --> 00:19:47,552 It was the epoch of incredulity. 280 00:19:47,554 --> 00:19:49,754 It was the season of light." 281 00:19:49,756 --> 00:19:52,490 Priest: Loving god, we thank you for Anabel, 282 00:19:52,492 --> 00:19:54,926 who today celebrates her 15th birthday. 283 00:19:54,928 --> 00:20:00,298 May she grow in wisdom, knowledge, and grace. 284 00:20:00,300 --> 00:20:04,368 May she love her family and be faithful to her friends. 285 00:20:04,370 --> 00:20:08,973 Anabel, you wear these today 286 00:20:08,975 --> 00:20:11,842 to remind us all that you are a woman now. 287 00:20:13,980 --> 00:20:17,615 But, to me, you are still my little girl. 288 00:20:17,617 --> 00:20:21,452 You will always be my baby. 289 00:20:23,623 --> 00:20:25,756 Hold it together, daddy. 290 00:20:25,758 --> 00:20:27,959 You can do it. 291 00:20:29,295 --> 00:20:30,695 Fiesta! 292 00:20:40,573 --> 00:20:42,673 she's so beautiful. 293 00:20:42,675 --> 00:20:44,909 You guys should try again. 294 00:20:44,911 --> 00:20:47,678 I don't think Joe's ready. 295 00:20:47,680 --> 00:20:49,614 They never know what to do. You have to tell them. 296 00:20:49,616 --> 00:20:51,549 Like buck would listen. 297 00:20:51,551 --> 00:20:53,884 I've been telling Ricky for years that he had to get out. 298 00:20:53,886 --> 00:20:55,620 It finally sunk in. 299 00:20:55,622 --> 00:20:57,655 What finally sunk in? 300 00:20:57,657 --> 00:20:59,357 The job at gss. You know. 301 00:21:00,859 --> 00:21:02,927 The interview's set up? 302 00:21:04,329 --> 00:21:05,730 Ricky didn't tell them? 303 00:21:05,732 --> 00:21:07,431 Joe is gonna take that hard. 304 00:21:07,433 --> 00:21:09,367 Excuse me. 305 00:21:31,523 --> 00:21:33,924 Jack, congratulations. Feel 'em up. 306 00:21:33,926 --> 00:21:36,327 Yeah, Anabel turned out pretty good considering. 307 00:21:36,329 --> 00:21:39,563 Well, I'm just gonna say this, okay? 308 00:21:39,565 --> 00:21:42,900 -I'm getting out. -What are you talking about? 309 00:21:42,902 --> 00:21:44,869 Anabel -- she got accepted at that dance school, 310 00:21:44,871 --> 00:21:47,004 and I can't float the tuition on my e-8 paycheck. 311 00:21:47,006 --> 00:21:49,840 Besides, I'm sick of you guys. 312 00:21:49,842 --> 00:21:53,544 -It's mutual. -You can't just quit on us. 313 00:21:53,546 --> 00:21:55,379 It's time, bear. 314 00:21:55,381 --> 00:21:57,682 I'll make sure the new guy's ready to roll. 315 00:21:57,684 --> 00:21:59,650 But that's it. I'm gone. 316 00:22:04,022 --> 00:22:06,691 So... 317 00:22:06,693 --> 00:22:08,993 Hey, Buckley, let's get this party started. 318 00:22:10,463 --> 00:22:11,929 What is going on here? 319 00:22:11,931 --> 00:22:13,898 Nick: The groundbreaking for your new school. 320 00:22:13,900 --> 00:22:15,966 Symcopetro wants to give back, 321 00:22:15,968 --> 00:22:18,002 not just with job-creating economic investments, 322 00:22:18,004 --> 00:22:19,704 but here, with the future. 323 00:22:19,706 --> 00:22:21,539 Just over there. That's good. Right over there. 324 00:22:21,541 --> 00:22:23,374 I was very clear when I accepted your offer, 325 00:22:23,376 --> 00:22:25,076 and I am grateful. Thank you. 326 00:22:25,078 --> 00:22:26,911 But there was to be no publicity. 327 00:22:26,913 --> 00:22:28,813 It is dangerous for you to be here. 328 00:22:28,815 --> 00:22:30,548 Can't you see the graffiti? 329 00:22:30,550 --> 00:22:32,950 It'll only take a few minutes. We'll be done. 330 00:22:32,952 --> 00:22:35,119 And one of my colleagues is here to discuss 331 00:22:35,121 --> 00:22:37,355 some security arrangements with you so you'll feel safer. 332 00:22:39,358 --> 00:22:40,891 Uh, miss, if, uh, you give us a look around, 333 00:22:40,893 --> 00:22:42,660 we can suggest some precautions -- 334 00:22:42,662 --> 00:22:44,729 I don't want you mercenaries anywhere near my students. 335 00:22:44,731 --> 00:22:47,498 Nick, can we get some more girls in the shot? Yeah, I'll get them. 336 00:22:47,500 --> 00:22:49,467 No. You all have to leave. 337 00:22:49,469 --> 00:22:51,469 Now. 338 00:22:51,471 --> 00:22:53,037 He's just trying to give your school some money. 339 00:22:53,039 --> 00:22:54,538 Don't be a problem. 340 00:22:54,540 --> 00:22:56,140 You are the problem here, 341 00:22:56,142 --> 00:22:57,708 not the solution. 342 00:22:57,710 --> 00:22:59,910 You steal our oil and exploit our people 343 00:22:59,912 --> 00:22:59,910 and tell us it's for our own good. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 344 00:22:59,912 --> 00:23:02,613 Okay, you know what? You're giving me a goddamn headache. 345 00:23:02,615 --> 00:23:05,583 You are hung over. 346 00:23:05,585 --> 00:23:08,386 I should never have taken your bloody money. 347 00:23:08,388 --> 00:23:10,087 Why don't you look at me when I talk to you? 348 00:23:10,089 --> 00:23:12,390 Are you even listening to me? 349 00:23:12,392 --> 00:23:15,860 I won't be silenced. Not even by you. 350 00:23:15,862 --> 00:23:17,862 Get the girls inside. 351 00:23:17,864 --> 00:23:19,163 -What? -What? 352 00:23:21,800 --> 00:23:23,934 Take the girls inside. 353 00:23:23,936 --> 00:23:26,070 Now! 354 00:23:28,941 --> 00:23:31,008 Girls, run! 355 00:24:04,042 --> 00:24:06,544 O0 c1 stand by. Stand by. 356 00:24:06,546 --> 00:24:08,078 Ready. 357 00:24:08,080 --> 00:24:10,181 Ready. 358 00:24:10,183 --> 00:24:13,484 3...2...1...Execute. 359 00:24:17,589 --> 00:24:21,058 One minute till the next breach. 360 00:24:21,060 --> 00:24:22,460 You're a college boy. 361 00:24:22,462 --> 00:24:24,028 You know that to every action, 362 00:24:24,030 --> 00:24:25,529 there's an equal and opposite reaction, right? 363 00:24:25,531 --> 00:24:27,698 Yes. Newton's third law of motion. 364 00:24:27,700 --> 00:24:30,034 That was way too much reaction. 365 00:24:30,036 --> 00:24:32,670 You're using an ax where you should be using a scalpel. 366 00:24:32,672 --> 00:24:34,038 Let's do another one. 367 00:24:34,040 --> 00:24:35,873 The new guy's not gonna cut it. 368 00:24:35,875 --> 00:24:37,808 A dozen oyster shooters says you're wrong. 369 00:24:37,810 --> 00:24:41,645 Stop. It's not all about the power. 370 00:24:41,647 --> 00:24:44,114 It's also about the placement. 371 00:24:44,116 --> 00:24:46,984 You have to think about the breaching problem. 372 00:24:46,986 --> 00:24:49,687 Read the door. Come on. Read the door, chase. 373 00:24:49,689 --> 00:24:52,890 Well, how about you tell me exactly what I did wrong, Ortiz, 374 00:24:52,892 --> 00:24:54,725 and I'll fix it. 375 00:24:54,727 --> 00:24:57,595 You figure it out, smart guy. 376 00:24:57,597 --> 00:24:58,863 Smart, dead guy. 377 00:25:06,204 --> 00:25:09,139 Laying it on him kind of thick, don't you think, Buddha? 378 00:25:09,141 --> 00:25:10,574 The kid's good, way better than you. 379 00:25:10,576 --> 00:25:12,142 Of course, it wouldn't take much. 380 00:25:12,144 --> 00:25:14,178 Still got some habits from his old team. 381 00:25:14,180 --> 00:25:17,615 I have two more weeks. I'll have him ready to go. 382 00:25:17,617 --> 00:25:19,116 You're really going through with this. 383 00:25:19,118 --> 00:25:20,718 Yeah. Got some papers to sign, bro. 384 00:25:20,720 --> 00:25:24,154 So, sign them and get the hell out of here. 385 00:25:30,195 --> 00:25:32,563 Yeah, whatever you say, boss. 386 00:25:37,669 --> 00:25:39,837 That was good, bear, real motivational. 387 00:25:39,839 --> 00:25:41,272 You want Buddha to change his mind and stay, 388 00:25:41,274 --> 00:25:42,907 you might want to show the guy a little love. 389 00:25:47,546 --> 00:25:49,947 Got it. 390 00:25:49,949 --> 00:25:51,682 Buy him a beer, dude, take him out for dinner. 391 00:25:52,884 --> 00:25:54,285 The last hour, we've seen 392 00:25:54,287 --> 00:25:57,154 several apparently coordinated attacks -- 393 00:25:57,156 --> 00:25:59,623 on a movie theater in Istanbul, 394 00:25:59,625 --> 00:26:02,059 on an army training facility in Jakarta, 395 00:26:02,061 --> 00:26:03,794 and our embassy in Tanzania -- 396 00:26:03,796 --> 00:26:05,696 small teams using state-of-the-art gear 397 00:26:05,698 --> 00:26:07,698 and highly organized command and control. 398 00:26:07,700 --> 00:26:10,801 These were like Paris 2.0. Could be an Isis affiliate. 399 00:26:10,803 --> 00:26:12,636 Could be a.Q. Could be independent. 400 00:26:12,638 --> 00:26:14,772 Bottom line -- these guys appear to be well-trained, 401 00:26:14,774 --> 00:26:16,774 with a degree of coordination we haven't seen before. 402 00:26:16,776 --> 00:26:18,642 All right, there's one more thing, 403 00:26:18,644 --> 00:26:20,744 apparently unrelated. 404 00:26:20,746 --> 00:26:23,280 24 hours ago, armed men assaulted a girls' school 405 00:26:23,282 --> 00:26:26,784 80 miles northwest of Benin city, Nigeria. 406 00:26:26,786 --> 00:26:28,352 Hostages were taken -- 407 00:26:28,354 --> 00:26:31,055 a teacher, a couple dozen school girls. 408 00:26:31,057 --> 00:26:34,625 They killed an American security contractor and a videographer 409 00:26:34,627 --> 00:26:37,628 and posted some of his photos on their website. 410 00:26:37,630 --> 00:26:39,263 I got some bad news. 411 00:26:39,265 --> 00:26:41,732 They also captured Richard Taggart, 412 00:26:41,734 --> 00:26:44,168 former troop chief of this command, 413 00:26:44,170 --> 00:26:48,238 who apparently was working for the same private contractor. 414 00:26:48,240 --> 00:26:50,674 As of now, rip has not been I.D.'D 415 00:26:50,676 --> 00:26:52,209 as a former member of seal team six. 416 00:26:52,211 --> 00:26:53,844 And I don't have to say 417 00:26:53,846 --> 00:26:55,946 how much personal danger that would put him in 418 00:26:55,948 --> 00:26:57,748 or how much of a security risk 419 00:26:57,750 --> 00:26:59,016 knowing what he knows he would be. 420 00:26:59,018 --> 00:27:00,784 Sir, who has him? 421 00:27:00,786 --> 00:27:02,786 Boko haram. Right, lieutenant? 422 00:27:02,788 --> 00:27:05,322 Kidnapping schoolchildren is one of their m.O.S. 423 00:27:05,324 --> 00:27:08,626 Boko haram is Africa's largest terrorist organization. 424 00:27:08,628 --> 00:27:10,060 They don't mess around. 425 00:27:10,062 --> 00:27:11,895 They killed more people last year than Isis did. 426 00:27:11,897 --> 00:27:13,764 We're tracking an hvt, a courier 427 00:27:13,766 --> 00:27:15,399 with intimate knowledge of boko haram's operations. 428 00:27:15,401 --> 00:27:17,234 He may know where rip is. 429 00:27:17,236 --> 00:27:19,870 Sigint has him headed to a meeting in Lagos harbour. 430 00:27:19,872 --> 00:27:22,206 All right, white squadron, we're on the hook for this. 431 00:27:22,208 --> 00:27:24,174 Sir, my team wants that mission. 432 00:27:24,176 --> 00:27:26,710 I already tasked you with it. You guys are on a short leash 433 00:27:26,712 --> 00:27:28,245 while we develop the target package. 434 00:27:28,247 --> 00:27:29,913 One hour recall till further notice. 435 00:27:38,123 --> 00:27:40,157 I didn't know rip was in Africa, did you? 436 00:27:40,159 --> 00:27:41,792 Had no idea. 437 00:27:41,794 --> 00:27:43,961 Must be making a killing on his contracts. 438 00:27:43,963 --> 00:27:46,697 Hey, we should talk about this later. 439 00:27:46,699 --> 00:27:48,065 Hey, bear, did you know he was in Africa? 440 00:27:49,968 --> 00:27:51,235 Let him go, bear. 441 00:27:51,237 --> 00:27:53,003 This is on you. 442 00:27:53,005 --> 00:27:54,204 He was there because of you. 443 00:27:54,206 --> 00:27:56,040 Hey, Joe. Joe, let him go. 444 00:27:56,042 --> 00:27:58,709 Joe! Joe! 445 00:28:00,312 --> 00:28:01,912 It's not his fault. 446 00:28:01,914 --> 00:28:05,049 It's not anybody's fault. It just is. 447 00:28:05,051 --> 00:28:08,752 Now, we're gonna fix this because that's what we do. 448 00:28:08,754 --> 00:28:10,421 We're gonna bring rip back home. 449 00:28:10,423 --> 00:28:12,423 Hmm? 450 00:28:19,831 --> 00:28:22,299 You okay? Mm-hmm. 451 00:28:22,301 --> 00:28:24,468 What the hell was that about, Ortiz? 452 00:28:24,470 --> 00:28:26,303 We don't get to know, do we, Buddha? 453 00:28:26,305 --> 00:28:27,938 Know what? What really happened 454 00:28:27,940 --> 00:28:30,040 in Afghanistan, why rip got out so fast. 455 00:28:30,042 --> 00:28:33,310 Rip got out because he had personal problems. 456 00:28:33,312 --> 00:28:36,113 His wife left him and cleaned out his bank account. 457 00:28:36,115 --> 00:28:38,716 There you go. Happy now? 458 00:28:55,300 --> 00:28:57,234 O0 c1 Joseph. 459 00:28:57,236 --> 00:28:58,869 Honey? 460 00:29:01,039 --> 00:29:04,174 Hey. 461 00:29:06,879 --> 00:29:08,879 I'm gonna go inside and clean up. 462 00:29:08,881 --> 00:29:10,180 We'll eat in half an hour. 463 00:29:10,182 --> 00:29:12,049 All right. 464 00:29:14,285 --> 00:29:18,355 Dear god, bless this food to our use 465 00:29:18,357 --> 00:29:20,224 and us to thy service. 466 00:29:20,226 --> 00:29:22,326 In Christ's name. Amen. 467 00:29:22,328 --> 00:29:23,894 Amen. 468 00:29:27,165 --> 00:29:31,368 You want to know what I was praying for? 469 00:29:31,370 --> 00:29:33,403 The bathroom door's sticking. 470 00:29:33,405 --> 00:29:36,874 I can re-hang it. 471 00:29:36,876 --> 00:29:40,944 Forget about fixing the house, Joe. 472 00:29:40,946 --> 00:29:44,815 It's been a year since Sarah died. 473 00:29:44,817 --> 00:29:48,418 Remember how many kids you told me you wanted? 474 00:29:48,420 --> 00:29:51,555 Four. And now we just want one. 475 00:29:53,358 --> 00:29:55,959 I need a baby. 476 00:29:55,961 --> 00:29:58,462 And so do you. 477 00:29:58,464 --> 00:30:02,900 And with how long it took before... 478 00:30:02,902 --> 00:30:05,803 I'm making an appointment with a specialist. 479 00:30:05,805 --> 00:30:07,237 Those doctors -- we can't afford it. 480 00:30:07,239 --> 00:30:09,873 -It's not about the money. -It will be! 481 00:30:09,875 --> 00:30:12,309 It will be. 482 00:30:17,015 --> 00:30:21,418 Look, after dinner, go out to your workshop. 483 00:30:21,420 --> 00:30:25,489 Get out the plans for the crib you built Sarah. 484 00:30:25,491 --> 00:30:27,090 It's time to build a new one. 485 00:30:31,496 --> 00:30:33,831 Hey. It's Ricky. Any updates? 486 00:30:33,833 --> 00:30:37,568 Yeah, man, I'm sitting tight. That's all I'm doing. 487 00:30:37,570 --> 00:30:38,869 Okay. 488 00:30:40,906 --> 00:30:42,206 Go on in. 489 00:30:42,208 --> 00:30:44,007 Hey. 490 00:30:44,009 --> 00:30:45,943 Ricky. Why are you here? 491 00:30:45,945 --> 00:30:47,544 Hmm? 492 00:30:47,546 --> 00:30:49,112 Here, baby. Put this in your room. Okay. 493 00:30:49,114 --> 00:30:51,248 You said you wanted to be a part of things, right? 494 00:30:51,250 --> 00:30:53,450 -Yeah. -So? 495 00:30:53,452 --> 00:30:56,153 Anabel? Her dance class? 496 00:30:56,155 --> 00:30:57,454 -Oh, oh. -You said you'd pick her up! 497 00:30:57,456 --> 00:30:59,056 Yeah. 498 00:30:59,058 --> 00:31:00,557 Move, move, move. Let's go. 499 00:31:00,559 --> 00:31:02,059 Yeah. Let's go. You're gonna be late. 500 00:31:02,061 --> 00:31:05,162 No, I got it, got it, got it. 501 00:31:05,164 --> 00:31:06,964 Oh, man. 502 00:31:29,621 --> 00:31:31,955 Wow. That was amazing. 503 00:31:31,957 --> 00:31:33,423 You've gotten so good. 504 00:31:33,425 --> 00:31:36,360 You didn't even see me. Where's mom? 505 00:31:36,362 --> 00:31:39,263 Uh, i-i thought I'd pick you up. 506 00:31:40,999 --> 00:31:42,566 Do you want to get some ice cream? 507 00:31:42,568 --> 00:31:46,904 I'm lactose intolerant. I have been for, like, forever. 508 00:31:46,906 --> 00:31:48,071 You're what? 509 00:31:52,010 --> 00:31:54,444 Come on, daddy. Let's get sorbet. 510 00:31:54,446 --> 00:31:56,113 Yeah. 511 00:32:02,921 --> 00:32:04,454 Lena said you were out here. 512 00:32:04,456 --> 00:32:06,156 What are you building? 513 00:32:06,158 --> 00:32:08,225 Separation gift for Buddha. 514 00:32:08,227 --> 00:32:10,394 That's funny. Lena said you were making a new crib. 515 00:32:10,396 --> 00:32:12,329 What's on your mind? 516 00:32:12,331 --> 00:32:14,364 I'm just as mad about rip as you are, 517 00:32:14,366 --> 00:32:16,967 so I'm not gonna take your shit personal. 518 00:32:16,969 --> 00:32:19,269 You should. 519 00:32:19,271 --> 00:32:21,171 Rip crossed the line. He lost his self-control. 520 00:32:21,173 --> 00:32:23,307 The only line that I care about is between good and evil, 521 00:32:23,309 --> 00:32:25,142 and rip was on the side of good. 522 00:32:25,144 --> 00:32:26,476 You've seen everything we've seen, 523 00:32:26,478 --> 00:32:27,544 and you still think it's that simple? 524 00:32:27,546 --> 00:32:29,313 You betrayed your troop chief. 525 00:32:29,315 --> 00:32:31,081 You might as well have gut-shot him. 526 00:32:31,083 --> 00:32:33,250 I didn't tell rip anything he didn't know himself. 527 00:32:33,252 --> 00:32:35,118 That's why he left. 528 00:32:35,120 --> 00:32:36,954 You lose it like he did, I'll do the same thing to you. 529 00:32:36,956 --> 00:32:38,288 Well, that's where you and i are different. 530 00:32:38,290 --> 00:32:40,123 That's one way. 531 00:32:40,125 --> 00:32:42,359 If rip's alive, we'll get him. 532 00:32:42,361 --> 00:32:44,494 We got to work together, so we will. 533 00:32:44,496 --> 00:32:46,630 You got my back, i got yours. 534 00:32:46,632 --> 00:32:48,598 But... 535 00:32:48,600 --> 00:32:52,002 You come at me like that again, you better finish the job. 536 00:32:59,211 --> 00:33:00,677 Woman: Get off of me! 537 00:33:03,148 --> 00:33:06,149 No! 538 00:33:06,151 --> 00:33:08,385 Hey! Hey! 539 00:33:08,387 --> 00:33:09,987 Hey!! 540 00:33:33,012 --> 00:33:36,546 -What did he say to you? -He's saving me for his boss. 541 00:33:36,548 --> 00:33:38,615 Get up! 542 00:33:50,495 --> 00:33:53,463 No! Where are you taking them? 543 00:33:53,465 --> 00:33:55,465 Miss na'omi! Wait! 544 00:33:55,467 --> 00:33:58,402 Where are you taking them? 545 00:33:58,404 --> 00:34:02,139 Pray. Be strong and pray. 546 00:34:05,610 --> 00:34:07,044 Pray. 547 00:34:21,759 --> 00:34:23,093 O0 c1 it won't close, okay? 548 00:34:23,095 --> 00:34:25,195 Okay. Let me see. 549 00:34:25,197 --> 00:34:26,696 Uh, leave it unbuttoned. 550 00:34:26,698 --> 00:34:29,332 The tie should cover it up. Too much taco bell. 551 00:34:29,334 --> 00:34:31,835 You won't laugh when I pawn your phone to pay your tuition. 552 00:34:33,539 --> 00:34:35,605 Boy: I'll get it! 553 00:34:35,607 --> 00:34:37,307 Remember to ask about the tuition plan -- 554 00:34:37,309 --> 00:34:39,276 does it cover Anabel and Ricky Jr.? 555 00:34:39,278 --> 00:34:41,144 You only told me, what, five times? 556 00:34:41,146 --> 00:34:44,347 At least six. 557 00:34:44,349 --> 00:34:47,284 Hey. 558 00:34:47,286 --> 00:34:48,718 Is this, uh -- is this a bad time? 559 00:34:50,521 --> 00:34:52,622 Is it, Ricky? 560 00:34:52,624 --> 00:34:54,758 Is it a bad time? 561 00:34:54,760 --> 00:34:57,494 It'll -- it'll just take a -- a minute. 562 00:35:00,198 --> 00:35:01,698 A minute. 563 00:35:05,770 --> 00:35:09,272 So, the -- the necklace I got for Anabel -- she like it? 564 00:35:09,274 --> 00:35:10,841 Yeah. Won't take it off. 565 00:35:10,843 --> 00:35:12,742 Picked her up at ballet today. Look, I got ask -- 566 00:35:12,744 --> 00:35:15,378 you sign your separation papers yet? 567 00:35:15,380 --> 00:35:16,813 I was about to. 568 00:35:16,815 --> 00:35:18,715 We can't get rip if you're not there. 569 00:35:18,717 --> 00:35:21,718 The new guy is not ready, okay? 570 00:35:21,720 --> 00:35:25,122 And I don't know if I can handle caulder's bullshit without you. 571 00:35:25,124 --> 00:35:28,492 Yeah? 572 00:35:28,494 --> 00:35:30,160 Bear... 573 00:35:30,162 --> 00:35:32,295 I don't have a choice, man. 574 00:35:32,297 --> 00:35:34,331 Anabel's school deposit is due next month. 575 00:35:34,333 --> 00:35:35,765 I have to take this job. 576 00:35:35,767 --> 00:35:38,268 I know this is a tough call for you, all right? 577 00:35:38,270 --> 00:35:41,238 One more time. That's all I'm asking. 578 00:35:56,755 --> 00:35:59,656 Oh, man. 579 00:36:05,931 --> 00:36:07,631 Hey! 580 00:36:07,633 --> 00:36:10,667 Congratulations. You owe me more money. 581 00:36:10,669 --> 00:36:11,868 If you don't get current on your payments, 582 00:36:11,870 --> 00:36:13,870 it's called contempt of court. 583 00:36:13,872 --> 00:36:16,506 Dharma, this man's your father, in case you don't recognize him. 584 00:36:16,508 --> 00:36:18,808 I know it's been a while. Why didn't you wait for me? 585 00:36:18,810 --> 00:36:20,443 We'll just add it to everything else in her life 586 00:36:20,445 --> 00:36:22,279 that you missed. 587 00:36:22,281 --> 00:36:23,413 By the way, your lawyer quit. 588 00:36:26,752 --> 00:36:28,652 Dharma, that's his dog whistle. 589 00:36:28,654 --> 00:36:30,554 It's time for your father to disappear. 590 00:36:30,556 --> 00:36:33,557 I'll take care of this! Sure you will, Alex. 591 00:36:39,530 --> 00:36:41,598 Global structure security is an international firm 592 00:36:41,600 --> 00:36:43,767 based in 52 countries. 593 00:36:43,769 --> 00:36:47,237 Uh, we run an elite service for our private security clients. 594 00:36:47,239 --> 00:36:49,539 As you know, our team is based in seal principles, 595 00:36:49,541 --> 00:36:51,474 but of course not with seal salaries. 596 00:36:51,476 --> 00:36:53,710 Now, you'll be very pleased with your take-home pay. 597 00:36:53,712 --> 00:36:57,314 Your clearance up to date? Yeah, of course. 598 00:36:57,316 --> 00:36:59,349 About the benefit package -- 599 00:36:59,351 --> 00:37:02,586 I hear you have, uh, a tuition assistance plan? 600 00:37:02,588 --> 00:37:05,989 Correct -- for approved educational institutions. 601 00:37:05,991 --> 00:37:09,359 Now, if you don't have any other questions for me, 602 00:37:09,361 --> 00:37:12,362 I have one for you. 603 00:37:12,364 --> 00:37:13,697 When can you start? 604 00:37:22,307 --> 00:37:24,774 Goddamned media outing rip like that. 605 00:37:24,776 --> 00:37:26,676 Who the hell told them? They were bound to find out. 606 00:37:26,678 --> 00:37:28,345 It doesn't change anything for us. 607 00:37:28,347 --> 00:37:30,313 It means we need to get our asses in gear, 608 00:37:30,315 --> 00:37:32,582 or pieces of rip are gonna be hanging from a bridge somewhere. 609 00:37:32,584 --> 00:37:34,351 Chase, you got everything? 610 00:37:34,353 --> 00:37:35,518 Yeah. You got the initiators? 611 00:37:35,520 --> 00:37:36,519 Four kinds. What about the non-El? 612 00:37:36,521 --> 00:37:37,754 Hey, cut the kid some slack. 613 00:37:37,756 --> 00:37:39,789 It's not his first day of kindergarten. 614 00:37:39,791 --> 00:37:42,359 We got to go wheels up. Give the guys the word. 615 00:37:44,795 --> 00:37:46,263 Let it go, bear. 616 00:37:46,265 --> 00:37:49,733 We're all on our own path. 617 00:37:49,735 --> 00:37:52,435 Buddha's path is just out of here. 618 00:37:59,944 --> 00:38:02,479 It's just till we get rip back. I owe him, okay? 619 00:38:02,481 --> 00:38:04,481 You owe us. This school -- 620 00:38:04,483 --> 00:38:06,416 Anabel's been dreaming about it since she was 6. 621 00:38:06,418 --> 00:38:08,485 I know. I know. It will all work out somehow. 622 00:38:08,487 --> 00:38:10,820 How? You gonna sell Ricky Jr.? 623 00:38:10,822 --> 00:38:12,656 You spent our savings on the quincea�era. 624 00:38:12,658 --> 00:38:13,923 And don't even say that you're gonna sell the house, 625 00:38:13,925 --> 00:38:15,492 because our mortgage is underwater. 626 00:38:15,494 --> 00:38:17,294 All right, calmate, bonita. 627 00:38:17,296 --> 00:38:18,762 I will take care of it when I get back. That's what I do. 628 00:38:18,764 --> 00:38:21,298 That's what you're supposed to do -- 629 00:38:21,300 --> 00:38:22,866 take care of us. 630 00:38:22,868 --> 00:38:26,469 But you're not even doing that. 631 00:38:26,471 --> 00:38:28,371 Tell the kids I'll be back in a week, maybe less. 632 00:38:28,373 --> 00:38:29,572 You tell them. 633 00:38:29,574 --> 00:38:33,610 Hey...I love you. 634 00:38:38,683 --> 00:38:40,917 Come home to me, Ricky. 635 00:38:42,520 --> 00:38:44,454 I always do. 636 00:39:25,563 --> 00:39:27,731 you're late. 637 00:39:27,733 --> 00:39:29,799 We gonna do this, 638 00:39:29,801 --> 00:39:31,801 or are we just gonna talk about it? 639 00:40:04,902 --> 00:40:07,504 -Who's that? -I want to go home, please. 640 00:40:08,672 --> 00:40:10,407 No! 641 00:40:11,543 --> 00:40:12,876 he was a threat. 642 00:40:12,878 --> 00:40:14,144 He surrendered. He was an American. 643 00:40:14,146 --> 00:40:16,679 He's not a goddamn American. 644 00:40:23,789 --> 00:40:27,056 that's the man who killed my brother. 46410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.