Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:02,259
My name is Clary and I'm a Shadowhunter,
2
00:00:02,295 --> 00:00:06,086
born to protect mankind from demons.
3
00:00:06,120 --> 00:00:08,086
A never-ending battle against evil,
4
00:00:08,122 --> 00:00:09,421
but I know who I can count on.
5
00:00:10,357 --> 00:00:12,391
Simon, my oldest friend. A vampire.
6
00:00:12,426 --> 00:00:16,057
Magnus, a warlock from Brooklyn.
7
00:00:16,117 --> 00:00:19,331
Luke, a werewolf pack leader
and New York City cop,
8
00:00:19,366 --> 00:00:22,167
and Jace, Izzy and Alec,
9
00:00:22,202 --> 00:00:24,974
three of the bravest
Shadowhunters alive.
10
00:00:25,528 --> 00:00:26,627
Alone, we're strong.
11
00:00:26,670 --> 00:00:28,590
Together, we are unstoppable.
12
00:00:28,759 --> 00:00:30,356
Previously on Shadowhunters...
13
00:00:30,520 --> 00:00:32,053
Valentine wants to use the soul sword
14
00:00:32,088 --> 00:00:33,521
to decimate the entire
Downworld, and he needs
15
00:00:33,556 --> 00:00:35,153
Clary to activate it.
16
00:00:35,255 --> 00:00:38,023
I'm losing my patience.
17
00:00:38,058 --> 00:00:40,828
- Simon, drink.
- Stop them!
18
00:00:42,261 --> 00:00:43,717
If Jace touches the sword,
19
00:00:43,736 --> 00:00:45,570
his grip would destroy it.
20
00:00:45,597 --> 00:00:46,596
Jace's plan is gonna work.
21
00:00:46,624 --> 00:00:47,279
Let's move!
22
00:00:47,285 --> 00:00:49,218
Jace! It'll kill you!
23
00:00:50,342 --> 00:00:52,242
He activated it.
24
00:00:57,549 --> 00:01:00,350
You didn't inject me with
demon blood, it was angel blood!
25
00:01:00,385 --> 00:01:03,320
You are not my son.
Clary is not your sister.
26
00:01:04,423 --> 00:01:05,322
Jace, don't.
27
00:01:05,357 --> 00:01:06,456
The mortal cup is still
28
00:01:06,491 --> 00:01:09,172
still out there. He's the
only one who knows where it is.
29
00:01:09,999 --> 00:01:13,100
♪ We're coming ♪
30
00:01:13,143 --> 00:01:15,662
♪ After you ♪
31
00:01:15,732 --> 00:01:20,081
♪ This is the hunt ♪
32
00:01:20,419 --> 00:01:24,352
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
33
00:01:24,984 --> 00:01:27,819
♪ This is the hunt ♪
34
00:01:38,320 --> 00:01:40,287
You're hurting.
35
00:01:40,322 --> 00:01:41,335
You didn't even touch me.
36
00:01:41,429 --> 00:01:42,442
I'm not talking about that.
37
00:01:42,482 --> 00:01:43,529
I'm talking about the Downworlders.
38
00:01:45,400 --> 00:01:47,366
Jace, you didn't know.
39
00:01:47,402 --> 00:01:48,434
Wasn't your fault.
40
00:01:48,469 --> 00:01:49,468
I never said it was.
41
00:01:50,772 --> 00:01:52,438
Come on, you got another round
in you or Startin' to get tired?
42
00:01:59,380 --> 00:02:01,314
So what does this pure angel
blood do for you anyway?
43
00:02:01,349 --> 00:02:03,449
I don't know, other than
the ability to activate
44
00:02:03,484 --> 00:02:05,551
that sword. Maybe
that's all it's good for.
45
00:02:05,586 --> 00:02:08,354
Clary's got the ability
to draw new runes,
46
00:02:08,389 --> 00:02:10,456
so you must be able to
do something special.
47
00:02:10,491 --> 00:02:12,525
You mean, other than kick your ass?
48
00:02:12,560 --> 00:02:13,526
♪ Watch this ♪
49
00:02:24,439 --> 00:02:26,405
Wanna go hand-to-hand?
50
00:02:26,441 --> 00:02:28,341
Oh, I thought you'd never ask.
51
00:02:31,412 --> 00:02:32,365
♪ Watch this ♪
52
00:02:39,387 --> 00:02:41,354
So you gonna tell Clary?
53
00:02:41,389 --> 00:02:42,355
Tell her what?
54
00:02:42,390 --> 00:02:44,357
She's not your sister.
55
00:02:46,594 --> 00:02:48,427
Ah! Ah!
56
00:02:48,463 --> 00:02:50,429
- You're the only person I've told.
- You know,
57
00:02:50,465 --> 00:02:53,532
She's lost so much. She's got
a good thing going with Simon.
58
00:02:56,471 --> 00:02:58,159
You know I wouldn't wanna ruin that.
59
00:03:00,408 --> 00:03:02,508
You think you're so
irresistible she's gonna
60
00:03:02,543 --> 00:03:04,577
dump him as soon as she
finds out you're not related.
61
00:03:07,448 --> 00:03:11,069
I think you should worry a
little less about my love life...
62
00:03:12,553 --> 00:03:15,388
... and a little more
about your fighting skills.
63
00:03:24,465 --> 00:03:26,532
I don't think the
sun has ever felt this good.
64
00:03:26,567 --> 00:03:29,301
Yeah.
65
00:03:30,505 --> 00:03:32,538
Hey. Look at us.
66
00:03:32,607 --> 00:03:35,441
On our favourite bench, in the day.
67
00:03:37,478 --> 00:03:39,445
We're like a normal couple!
68
00:03:41,449 --> 00:03:42,415
It's funny how normal
69
00:03:42,450 --> 00:03:43,616
doesn't even feel normal anymore.
70
00:03:43,651 --> 00:03:47,553
I'm not even a normal vampire.
I'm a freak of vamp nature.
71
00:03:47,588 --> 00:03:49,555
You are not a freak.
72
00:03:49,590 --> 00:03:52,358
You're unique.
73
00:03:52,393 --> 00:03:55,461
Special. Sexy.
74
00:03:55,496 --> 00:03:57,530
Don't you think there has
to be some sort of downside?
75
00:03:57,565 --> 00:03:59,532
We've already seen the downside, Simon.
76
00:04:00,602 --> 00:04:03,436
It's... it's time to start
focussing on the upside.
77
00:04:03,501 --> 00:04:04,443
My Bubbie Helen always says there are no
78
00:04:04,449 --> 00:04:06,670
handouts in life, that
everything comes with a price.
79
00:04:06,695 --> 00:04:08,628
Well, that is not necessarily true.
80
00:04:09,278 --> 00:04:11,312
What if I'm walking to the
subway and then next thing
81
00:04:11,347 --> 00:04:13,314
I know, I'm a scorch
mark on 9th Avenue...
82
00:04:13,349 --> 00:04:14,415
Well, let's not think about that, OK?
83
00:04:16,419 --> 00:04:19,420
Look, we've... we've
been through so much.
84
00:04:19,455 --> 00:04:23,324
Lost... so much.
85
00:04:23,393 --> 00:04:26,460
But now... we have each other.
86
00:04:26,496 --> 00:04:29,296
And it's good.
87
00:04:29,332 --> 00:04:31,298
It's really, really good.
88
00:04:31,334 --> 00:04:32,299
Mmhmm.
89
00:04:33,336 --> 00:04:35,436
So... enjoy it.
90
00:04:35,471 --> 00:04:38,305
OK.
91
00:04:38,341 --> 00:04:40,307
I will. Starting right now.
92
00:04:40,343 --> 00:04:41,308
Thank you.
93
00:04:45,381 --> 00:04:46,414
Clary.
94
00:04:48,518 --> 00:04:50,351
Sorry. What are you doing here?
95
00:04:50,386 --> 00:04:52,353
Is... is everything OK?
96
00:04:52,388 --> 00:04:54,422
Inquisitor Herondale just
arrived at the Institute.
97
00:04:54,457 --> 00:04:57,258
She wants to speak with us. Now.
98
00:04:57,293 --> 00:04:58,768
Let me get my stuff.
99
00:05:01,330 --> 00:05:03,297
Jace, there's something
I wanted to tell you.
100
00:05:03,332 --> 00:05:06,300
No matter what, your
secret's safe with me.
101
00:05:06,335 --> 00:05:07,401
What secret?
102
00:05:08,337 --> 00:05:10,304
You know, how your pure angelic blood
103
00:05:10,339 --> 00:05:12,306
somehow made me immune to the sun.
104
00:05:12,341 --> 00:05:14,375
You don't know that's what happened.
105
00:05:14,410 --> 00:05:16,277
What else could it be?
106
00:05:16,312 --> 00:05:18,345
My point is, if any
vampire were to find out,
107
00:05:18,381 --> 00:05:20,414
there'd be a bullseye
on your carotid artery.
108
00:05:20,450 --> 00:05:23,417
You have nothing to worry
about. I got your back.
109
00:05:23,453 --> 00:05:25,286
Get in here.
110
00:05:25,321 --> 00:05:26,353
Stop it.
111
00:05:26,389 --> 00:05:28,422
- I just...
- No.
112
00:05:28,458 --> 00:05:30,491
Never. Clary, you ready?
113
00:05:30,526 --> 00:05:32,493
Yeah.
114
00:05:32,528 --> 00:05:34,462
- I'll call you tonight?
- Yeah.
115
00:05:49,620 --> 00:05:50,961
I could keep going,
116
00:05:51,035 --> 00:05:54,489
or you could tell me where
you hid the Mortal Cup.
117
00:05:54,524 --> 00:05:57,492
Now where's the fun in that, huh?
118
00:05:57,527 --> 00:06:00,322
You know, this quest of yours to collect
119
00:06:00,382 --> 00:06:04,447
the three Mortal Instruments
to raise the angel Raziel...
120
00:06:04,482 --> 00:06:08,451
it was a fool's errand.
121
00:06:08,486 --> 00:06:10,420
A fool doesn't demand
this kind of attention,
122
00:06:10,455 --> 00:06:12,322
now would he?
123
00:06:13,558 --> 00:06:16,326
No one's ever seen the Mortal Mirror.
124
00:06:16,361 --> 00:06:18,461
We have no idea if it even exists.
125
00:06:18,496 --> 00:06:20,430
The Clave has no idea
126
00:06:20,465 --> 00:06:23,399
about a multitude of things.
127
00:06:23,435 --> 00:06:25,435
Well, this much is certain.
128
00:06:25,470 --> 00:06:27,537
At this point, your only
way to avoid execution
129
00:06:27,572 --> 00:06:29,505
is hand over the Cup.
130
00:06:31,576 --> 00:06:34,544
Actually, it's quite the
opposite. See, knowing
131
00:06:34,579 --> 00:06:37,413
where the Mortal Cup is...
132
00:06:37,449 --> 00:06:40,350
that's the only thing
that's keeping me alive.
133
00:06:40,385 --> 00:06:42,418
Valentine, you and I both know,
134
00:06:42,454 --> 00:06:44,554
the cup can control demons.
135
00:06:44,589 --> 00:06:47,557
In the wrong hands, it
could be catastrophic.
136
00:06:47,592 --> 00:06:49,559
In your hands,
137
00:06:49,594 --> 00:06:51,594
I'm a dead man.
138
00:06:51,630 --> 00:06:53,596
19 Shadowhunters died
139
00:06:53,632 --> 00:06:55,598
in your assault on this institute,
140
00:06:55,634 --> 00:06:58,401
along with hundreds of Downworlders
141
00:06:58,436 --> 00:07:01,437
that you massacred with the Soul Sword.
142
00:07:01,473 --> 00:07:03,406
Justice will be served.
143
00:07:10,415 --> 00:07:12,348
Make it stop!
144
00:07:14,586 --> 00:07:16,552
Stop!
145
00:07:26,431 --> 00:07:28,364
How long can you keep torturing him?
146
00:07:28,400 --> 00:07:30,366
As long as it takes.
147
00:07:30,402 --> 00:07:32,402
If you want the truth, why
not just use the soul sword?
148
00:07:32,437 --> 00:07:34,437
You're telling me how to do my job?
149
00:07:34,472 --> 00:07:36,506
No, but you said you
retrieved the sword right
150
00:07:36,541 --> 00:07:39,542
after the attack. I just don't
understand why you wouldn't...
151
00:07:39,577 --> 00:07:41,544
The rune your sister drew to deactivate
152
00:07:41,579 --> 00:07:44,447
the sword ended up
damaging it in the process.
153
00:07:44,482 --> 00:07:46,516
It's been sent to the Iron
Sisters to be purified.
154
00:07:46,551 --> 00:07:48,551
You're Valentine's children.
155
00:07:48,586 --> 00:07:51,387
Tell me what you know.
156
00:07:51,423 --> 00:07:53,489
Nothing. Haven't we proven ourselves?
157
00:07:53,525 --> 00:07:56,426
Valentine attacked the
Institute. We captured him.
158
00:07:56,461 --> 00:07:58,428
At what cost? By taking matters
159
00:07:58,463 --> 00:08:01,297
into your own hands, you've
planted the seeds of rebellion
160
00:08:01,332 --> 00:08:03,332
in the Downworld. The Accords will be
161
00:08:03,368 --> 00:08:05,301
near impossible to maintain now.
162
00:08:07,505 --> 00:08:09,472
Fall in line, or you'll end up
163
00:08:09,507 --> 00:08:12,341
like Aldertree and
Idris facing reprimand.
164
00:08:35,433 --> 00:08:37,366
Evening, gentlemen.
165
00:08:37,402 --> 00:08:39,302
I'll have a scotch.
166
00:08:39,337 --> 00:08:42,271
Neat. And the Mortal Cup, please.
167
00:08:42,307 --> 00:08:44,240
What did you just say?
168
00:08:44,275 --> 00:08:45,212
Don't.
169
00:08:50,663 --> 00:08:52,930
I know you're part of
Herondale's security detail.
170
00:08:52,952 --> 00:08:54,985
I also know that you've
captured Valentine, which means
171
00:08:55,021 --> 00:08:57,755
you have the Cup, or
you know where it is.
172
00:08:58,858 --> 00:09:00,624
I'd like you to tell me.
173
00:09:00,660 --> 00:09:03,627
Nobody knows. Valentine
won't tell anyone.
174
00:09:05,565 --> 00:09:06,738
Pity.
175
00:09:10,002 --> 00:09:12,870
Hey, are you OK?
176
00:09:12,905 --> 00:09:16,138
What the Hell. Let's make it a party.
177
00:09:25,751 --> 00:09:27,651
Mm.
178
00:09:34,408 --> 00:09:36,342
See you in Hell.
179
00:09:39,280 --> 00:09:41,247
Ladies.
180
00:09:58,376 --> 00:10:00,048
Izzy, tell me what
to do and I can do it.
181
00:10:00,429 --> 00:10:02,028
Whatever you need.
182
00:10:02,063 --> 00:10:03,363
I'm OK...
183
00:10:03,398 --> 00:10:06,232
I just need to sweat it out.
184
00:10:13,241 --> 00:10:16,109
Izzy. Izzy...
185
00:10:21,231 --> 00:10:24,132
Stop! It burns!
186
00:10:31,148 --> 00:10:33,915
No one knows, right?
187
00:10:33,951 --> 00:10:34,983
No.
188
00:10:35,919 --> 00:10:38,920
Nobody. They all think you have the flu.
189
00:10:42,259 --> 00:10:44,259
What is it?
190
00:10:47,286 --> 00:10:48,251
There was a demon attack.
191
00:10:48,257 --> 00:10:51,108
They need me.
192
00:10:51,182 --> 00:10:52,281
Alec, you have to call...
193
00:10:52,316 --> 00:10:53,783
No. Izzy, I'm not going to
194
00:10:53,861 --> 00:10:55,140
leave you like this.
195
00:10:59,157 --> 00:11:01,056
Alec, go.
196
00:11:03,394 --> 00:11:06,262
I'm gonna be fine.
197
00:11:07,365 --> 00:11:10,166
I promise.
198
00:11:12,900 --> 00:11:15,835
Your sister...
199
00:11:16,064 --> 00:11:20,046
Your brother and my friend are family.
200
00:11:20,062 --> 00:11:21,718
We can't replace them. But if we
201
00:11:21,734 --> 00:11:24,244
don't move forward because of them...
202
00:11:24,650 --> 00:11:26,251
It's getting pretty heated out there.
203
00:11:26,318 --> 00:11:27,830
They just need to blow off some steam.
204
00:11:27,997 --> 00:11:30,298
They're losing faith
in you, Luke. They think
205
00:11:30,333 --> 00:11:32,333
you brought us into a battle
you knew we couldn't win.
206
00:11:32,369 --> 00:11:33,868
Is that what you think?
207
00:11:33,903 --> 00:11:36,204
No. They're scared,
208
00:11:36,239 --> 00:11:37,710
and so am I. I mean,
209
00:11:37,780 --> 00:11:39,561
Russell's out there talking
about hunting mundanes.
210
00:11:39,632 --> 00:11:41,398
Saying that's the only way
we can rebuild the pack.
211
00:11:41,434 --> 00:11:43,018
Turning innocent humans?
212
00:11:44,337 --> 00:11:47,338
As a family, then
we will fade out of existence!
213
00:11:47,373 --> 00:11:49,692
I mean, come on, does anybody
else have any better ideas?
214
00:11:49,778 --> 00:11:51,933
Hey! Nobody's turning anybody.
215
00:11:51,975 --> 00:11:54,052
Says the alpha who killed
three quarters of the pack.
216
00:11:54,068 --> 00:11:55,583
Luke didn't kill anybody,
217
00:11:55,684 --> 00:11:57,240
and we can't just go
around hunting mundanes.
218
00:11:57,310 --> 00:12:00,106
Why not? You think they'd
hesitate to attack us
219
00:12:00,146 --> 00:12:02,372
if the tables were turned? Huh?
220
00:12:02,458 --> 00:12:03,557
Alright. That's enough.
221
00:12:03,593 --> 00:12:05,526
That's right. It is enough, Luke...
222
00:12:05,554 --> 00:12:08,466
because I challenge you.
Right here, right now.
223
00:12:08,500 --> 00:12:09,706
Russell, you need to relax.
224
00:12:09,712 --> 00:12:12,949
He is not fit to be
our alpha. Not anymore.
225
00:12:14,472 --> 00:12:16,339
Come on, let's go!
226
00:12:18,376 --> 00:12:20,618
We've all had a rough time,
227
00:12:20,649 --> 00:12:22,682
so I'm giving you a
chance to reconsider,
228
00:12:23,814 --> 00:12:25,953
because I've seen way
too many wolves die
229
00:12:26,020 --> 00:12:28,020
to stomach seeing another.
230
00:12:33,164 --> 00:12:34,497
Detective Garroway.
231
00:12:39,769 --> 00:12:41,097
Yeah.
232
00:12:41,564 --> 00:12:43,937
Secure the crime scene.
I'll be right there.
233
00:12:50,046 --> 00:12:51,979
What's this sand on the floor?
234
00:12:52,014 --> 00:12:53,436
This looks like a demon attack.
235
00:12:53,442 --> 00:12:55,375
I've never seen a demon
cause this kind of hemorrhaging.
236
00:12:55,785 --> 00:12:57,060
Is there any security footage?
237
00:12:57,114 --> 00:12:58,513
Nothing in the bar. Maybe
238
00:12:58,519 --> 00:13:00,856
CCTV caught something
outside on the street.
239
00:13:05,428 --> 00:13:06,841
We should get them
back to the Institute.
240
00:13:06,862 --> 00:13:08,695
Yeah, that's a good idea.
241
00:13:08,731 --> 00:13:10,831
Detective Garroway?
242
00:13:10,866 --> 00:13:12,666
Who are you talking to?
243
00:13:12,701 --> 00:13:15,292
Just dictating some notes
while they're still fresh.
244
00:13:15,345 --> 00:13:16,570
Something you should start doing.
245
00:13:16,605 --> 00:13:18,639
That's a great idea! They
didn't mention it in training,
246
00:13:18,674 --> 00:13:20,007
but it makes perfect sense.
247
00:13:20,042 --> 00:13:22,576
Is there some special app for that?
248
00:13:22,611 --> 00:13:24,945
Uh... can you pull the car up?
249
00:13:24,980 --> 00:13:27,784
- I'll meet you out front.
- OK.
250
00:13:32,759 --> 00:13:34,181
New partner?
251
00:13:34,332 --> 00:13:36,398
She's driving me crazy.
252
00:13:50,348 --> 00:13:52,281
Raphael.
253
00:13:55,294 --> 00:13:56,298
Isabelle...
254
00:13:58,827 --> 00:13:59,732
What are you doing here?
255
00:13:59,788 --> 00:14:03,468
Uh... I w... I wanted to apologize.
256
00:14:03,665 --> 00:14:07,634
It was a terrible night and
I took my anger out on you.
257
00:14:07,669 --> 00:14:09,603
You were only trying
to save your people.
258
00:14:12,212 --> 00:14:13,624
It's not safe for a Shadowhunter
259
00:14:13,653 --> 00:14:15,583
to be at the DuMort right now.
260
00:14:15,601 --> 00:14:17,501
Especially one looking
for vampire venom.
261
00:14:17,536 --> 00:14:19,536
Raphael, I think... if I can have
262
00:14:19,572 --> 00:14:22,591
a small bite, over time
I can have less and less.
263
00:14:22,631 --> 00:14:23,540
It doesn't work like that.
264
00:14:23,576 --> 00:14:25,476
Why not?
265
00:14:25,511 --> 00:14:27,344
Well... we can manage it...
266
00:14:27,380 --> 00:14:31,348
together.
267
00:14:33,907 --> 00:14:36,173
You really should go.
268
00:14:39,395 --> 00:14:42,162
Wait. OK.
269
00:14:42,197 --> 00:14:43,369
What... what do you want from me?
270
00:14:43,388 --> 00:14:45,273
I'll... I'll... I'll... I'll...
I'll give you anything you wa...
271
00:14:45,290 --> 00:14:47,357
I want you... to leave.
272
00:14:47,392 --> 00:14:49,705
I'm just asking for a little taste.
273
00:14:54,061 --> 00:14:55,060
You know you want it.
274
00:14:58,411 --> 00:15:00,645
I'm not doing this, Isabelle.
275
00:15:02,847 --> 00:15:04,747
Seriously? This is how you treat me
276
00:15:04,783 --> 00:15:06,256
when I need you the most? I thought you
277
00:15:06,262 --> 00:15:07,717
cared about me Raphael
but I guess I was wrong.
278
00:15:07,752 --> 00:15:10,290
It's because I care.
279
00:15:12,164 --> 00:15:14,321
I should have never given you a taste.
280
00:15:17,069 --> 00:15:19,136
Oh, Isabelle.
281
00:15:31,202 --> 00:15:32,648
Just got off the phone with Luke.
282
00:15:32,669 --> 00:15:34,603
He made it look like a tragic gas leak.
283
00:15:34,638 --> 00:15:35,966
According to the autopsy, the victims
284
00:15:35,972 --> 00:15:37,544
died of massive brain hemorrhaging.
285
00:15:37,574 --> 00:15:39,608
- A demon can do that?
- A Greater Demon can.
286
00:15:39,643 --> 00:15:41,576
Wh... what exactly is the difference?
287
00:15:41,612 --> 00:15:43,512
Lesser Demons are a dime a dozen
288
00:15:43,547 --> 00:15:46,012
in New York. Greater Demons
are a whole different story.
289
00:15:46,074 --> 00:15:48,416
They have names, personalities.
290
00:15:48,452 --> 00:15:51,386
They're much more powerful
and they're harder to stop.
291
00:15:51,421 --> 00:15:53,743
They're also incredibly rare.
292
00:15:53,749 --> 00:15:55,790
When they do show their
face, there's a reason.
293
00:15:57,351 --> 00:15:59,384
Jace, are you OK?
294
00:15:59,432 --> 00:16:01,226
Yeah, why wouldn't I be?
295
00:16:01,232 --> 00:16:02,289
Well, you've barely spoken about
296
00:16:02,308 --> 00:16:04,506
what happened with the Soul Sword.
297
00:16:04,632 --> 00:16:05,392
Yeah, well,
298
00:16:05,434 --> 00:16:07,057
there's not much to talk about.
299
00:16:07,229 --> 00:16:10,130
OK, but if you do feel like talking,
300
00:16:10,165 --> 00:16:13,171
I'm here for you. I'm your sister, Jace.
301
00:16:13,239 --> 00:16:15,190
I know what you're going through.
302
00:16:15,277 --> 00:16:17,577
Like I said, there's
nothing to talk about.
303
00:16:36,605 --> 00:16:37,971
Open up!
304
00:16:40,669 --> 00:16:42,702
I know there are vampires here!
305
00:16:49,432 --> 00:16:52,499
Open up! Please.
306
00:17:01,154 --> 00:17:03,722
I can smell your weakness a realm away.
307
00:17:03,757 --> 00:17:05,123
What do you want from me?
308
00:17:05,158 --> 00:17:07,617
The Mortal Cup, please.
309
00:17:24,630 --> 00:17:26,597
Hey! Let the girl go!
310
00:17:27,366 --> 00:17:28,265
Hey!
311
00:17:53,674 --> 00:17:55,341
You OK?
312
00:17:57,454 --> 00:17:58,419
Who are you?
313
00:17:58,455 --> 00:17:59,354
I'm a Shadowhunter.
314
00:18:01,391 --> 00:18:03,291
My name's Sebastian.
315
00:18:06,184 --> 00:18:10,286
You're not showing up? Come
on, Maureen, I said I was sorry.
316
00:18:10,497 --> 00:18:13,398
Yeah, I... I know I should have
called. I know I should have called.
317
00:18:13,428 --> 00:18:15,167
Just... look, it's been a
really hard time for me lately.
318
00:18:15,247 --> 00:18:18,034
OK, whoa! Whoa, that was blunt.
319
00:18:18,074 --> 00:18:20,244
Uh, can I at least keep the band name?
320
00:18:20,298 --> 00:18:23,366
Rock Solid Panda? Hello? Maureen? Hello?
321
00:18:23,401 --> 00:18:26,496
I didn't think I'd see you here.
322
00:18:26,746 --> 00:18:28,735
Yeah. I was um... meeting someone,
323
00:18:28,770 --> 00:18:30,670
but I should... I should go.
324
00:18:30,706 --> 00:18:32,606
Whoa, hey!
325
00:18:32,641 --> 00:18:34,608
Daylight! I mean, I know
326
00:18:34,689 --> 00:18:37,611
You're upset at me for
attacking Clary, but barbecuing
327
00:18:37,643 --> 00:18:40,299
yourself to avoid me
seems like a bit much.
328
00:18:40,362 --> 00:18:41,855
Come on, I don't hate you that much.
329
00:18:41,909 --> 00:18:45,222
Just... don't try that again.
330
00:18:45,339 --> 00:18:47,681
How did you get in here anyway?
331
00:18:47,717 --> 00:18:48,315
I drove.
332
00:18:48,424 --> 00:18:51,652
Outside? In the sun?
333
00:18:53,091 --> 00:18:56,111
How? What did Valentine do to you?
334
00:18:56,247 --> 00:18:58,340
OK, so he slashed my throat open,
335
00:18:58,385 --> 00:18:59,651
like completely. And then he used
336
00:18:59,734 --> 00:19:02,301
this nuclearized sword, like swiped it,
337
00:19:02,418 --> 00:19:04,385
and next thing I know...
338
00:19:07,657 --> 00:19:09,790
... the sun doesn't fry me anymore.
339
00:19:09,796 --> 00:19:12,238
That's it? Just like that?
340
00:19:12,244 --> 00:19:13,620
Yeah. Crazy, right?
341
00:19:13,678 --> 00:19:16,622
Simon, that's amazing!
342
00:19:16,629 --> 00:19:19,040
Don't you realize you have
what every Downworlder wants?
343
00:19:19,046 --> 00:19:20,653
A winning personality! You noticed!
344
00:19:20,668 --> 00:19:22,987
The chance at living a normal life.
345
00:19:23,128 --> 00:19:24,540
Simon, you hit the jackpot!
346
00:19:25,066 --> 00:19:26,966
I never hit the jackpot!
347
00:19:28,463 --> 00:19:32,298
Um, I would... be careful.
348
00:19:32,977 --> 00:19:34,910
But like, isn't the
whole point of this now
349
00:19:34,945 --> 00:19:36,845
that I don't have to be careful anymore?
350
00:19:36,881 --> 00:19:37,946
I mean,
351
00:19:37,982 --> 00:19:38,981
yeah. Sure,
352
00:19:39,016 --> 00:19:41,016
but you don't need to
flaunt it in people's faces.
353
00:19:41,051 --> 00:19:42,885
No-one likes a show off.
354
00:19:42,920 --> 00:19:45,057
Especially Downworlders.
355
00:19:45,088 --> 00:19:49,939
If I were you, I would
try and keep a low profile.
356
00:19:51,162 --> 00:19:53,061
To the new you. Gratis.
357
00:19:53,097 --> 00:19:55,998
May I fly forever under the radar.
358
00:19:59,689 --> 00:20:01,622
♪ 'Cause we are meant to be ♪
359
00:20:05,491 --> 00:20:06,423
Hey!
360
00:20:06,459 --> 00:20:07,491
You must be reading my mind.
361
00:20:07,526 --> 00:20:09,105
I was just about to call you.
362
00:20:09,719 --> 00:20:11,396
There's a Greater Demon on the loose.
363
00:20:11,450 --> 00:20:14,818
And we need your help. It's
been leaving this on its victims.
364
00:20:17,468 --> 00:20:20,857
Oh, dear. This sand, it's from Duduael.
365
00:20:21,375 --> 00:20:24,209
Which is a... dimension of Hell?
366
00:20:24,215 --> 00:20:27,016
The worst dimension. Did
you find this on their face?
367
00:20:27,058 --> 00:20:30,126
- Mmhmm.
- How did he get loose?
368
00:20:30,195 --> 00:20:32,362
He's been shackled for centuries.
369
00:20:32,397 --> 00:20:34,364
- Who, Magnus?
- The demon
370
00:20:34,399 --> 00:20:36,332
who taught man the weapons of war.
371
00:20:36,402 --> 00:20:39,682
A Greater Demon, Azazel,
one of the princes of Hell.
372
00:20:39,737 --> 00:20:41,714
Right. A real prince.
373
00:20:41,792 --> 00:20:43,692
Why is it so dark in here?
374
00:20:47,982 --> 00:20:50,483
Hello, Alec.
375
00:20:50,639 --> 00:20:51,933
What is he doing here?
376
00:20:51,967 --> 00:20:53,900
Raphael has something
important to tell you.
377
00:20:53,935 --> 00:20:55,235
Nothing he says matters to me.
378
00:20:56,836 --> 00:20:58,136
Your sister's in trouble.
379
00:20:58,316 --> 00:20:59,332
You're damn right she is.
380
00:20:59,368 --> 00:21:01,902
She's suffering withdrawal back
at the Institute because of you!
381
00:21:01,937 --> 00:21:05,444
She just came by the
DuMort, begging for a bite.
382
00:21:07,406 --> 00:21:08,371
What?
383
00:21:09,216 --> 00:21:11,983
I didn't touch her. You have my word.
384
00:21:12,019 --> 00:21:14,085
But there are plenty of vampires
more than eager to take a bite.
385
00:21:14,114 --> 00:21:16,048
I never should have left her alone.
386
00:21:16,102 --> 00:21:17,889
It's not your fault.
387
00:21:17,925 --> 00:21:19,824
Don't worry. We'll find her.
388
00:21:19,860 --> 00:21:22,861
Here's the address to the closest den.
389
00:21:22,896 --> 00:21:25,096
There's a good chance she's there.
390
00:21:27,582 --> 00:21:29,015
Let's go.
391
00:21:46,028 --> 00:21:46,994
Azazel did this.
392
00:21:57,335 --> 00:21:59,253
Izzy's necklace.
393
00:21:59,259 --> 00:22:00,358
It's broken.
394
00:22:01,272 --> 00:22:03,360
Where is she?
395
00:22:03,474 --> 00:22:05,474
I thought Izzy had the flu!
Why would she leave the institute?
396
00:22:05,502 --> 00:22:08,374
I don't know, but if he's hurt her...
397
00:22:08,435 --> 00:22:10,294
She could have escaped. We
don't even know if he has her.
398
00:22:10,300 --> 00:22:12,341
She hasn't called,
and she's not answering
399
00:22:12,390 --> 00:22:14,599
her phone. But she's still alive.
400
00:22:14,685 --> 00:22:17,019
I know it, it's just...
401
00:22:17,054 --> 00:22:17,920
He's got her.
402
00:22:20,024 --> 00:22:21,089
What does he want?
403
00:22:21,125 --> 00:22:23,736
I don't know, but we should
inform the Inquisitor, OK?
404
00:22:23,816 --> 00:22:26,517
But she's in a meeting
with the Alicante Council.
405
00:22:26,999 --> 00:22:27,998
I don't understand.
406
00:22:28,087 --> 00:22:29,286
Why Izzy?
407
00:22:29,311 --> 00:22:30,744
What does a Greater Demon want with her?
408
00:22:31,172 --> 00:22:33,139
I'm not sure...
409
00:22:33,174 --> 00:22:35,108
I think I know who we could ask.
410
00:22:39,180 --> 00:22:41,948
I have no idea what
you're talking about...
411
00:22:41,983 --> 00:22:44,249
but it's so nice to see the both of you.
412
00:22:44,323 --> 00:22:46,223
Azazel wouldn't leave
Duduael on his own.
413
00:22:46,641 --> 00:22:48,216
Someone broke him out.
414
00:22:48,297 --> 00:22:50,177
Someone with access to the Mortal Cup.
415
00:22:50,196 --> 00:22:52,129
Circle Members. They released
416
00:22:52,157 --> 00:22:54,090
the Greater Demon to
break you out of here.
417
00:22:54,141 --> 00:22:55,541
I thought I raised you
to have common sense.
418
00:22:55,576 --> 00:22:57,509
If the Greater Demon wanted
to free me, how would I
419
00:22:57,545 --> 00:23:00,682
still be here having this
inane conversation with you two?
420
00:23:00,722 --> 00:23:03,155
I want to banish demon
filth from our realm.
421
00:23:03,370 --> 00:23:05,576
If that's true, then tell
your followers to give back
422
00:23:05,677 --> 00:23:07,710
the cup. We can force
Azazel to give us Izzy.
423
00:23:07,745 --> 00:23:09,612
I don't know where the Mortal Cup is.
424
00:23:09,647 --> 00:23:12,595
If you're lying, so help the Angel.
425
00:23:12,601 --> 00:23:15,435
If you were smart, Jace,
you'd use me as bait.
426
00:23:16,373 --> 00:23:20,287
The only way to control a Greater
Demon is with the Mortal Cup.
427
00:23:20,366 --> 00:23:22,900
Azazel would do anything to destroy it.
428
00:23:22,929 --> 00:23:24,929
So summon him with your warlock friend
429
00:23:24,964 --> 00:23:26,245
and tell him I have the Cup.
430
00:23:26,332 --> 00:23:29,245
Offer him a trade. Me for Isabelle.
431
00:23:30,936 --> 00:23:31,868
That could work.
432
00:23:32,131 --> 00:23:33,527
Once we have Izzy, I can take him out
433
00:23:33,550 --> 00:23:34,519
with my sunlight rune.
434
00:23:34,668 --> 00:23:36,568
This is a trap. What could possibly
435
00:23:36,603 --> 00:23:38,603
make you think that we could trust him?
436
00:23:38,639 --> 00:23:40,605
I'm not sure I would trust
me either if I were you, but
437
00:23:40,641 --> 00:23:42,441
the longer Azazel has Isabelle,
438
00:23:42,476 --> 00:23:44,409
the greater the chance she dies.
439
00:23:44,445 --> 00:23:45,510
We don't have a choice, Jace.
440
00:23:46,680 --> 00:23:50,164
This better not be a trap.
Your life is on the line too.
441
00:23:50,196 --> 00:23:51,850
Clarissa...
442
00:23:51,877 --> 00:23:56,328
... I would never do anything
to hurt you. You're my daughter.
443
00:23:56,488 --> 00:23:57,995
Why would that stop you?
444
00:23:58,029 --> 00:23:59,995
Jace is your son,
you've hurt him plenty.
445
00:24:05,937 --> 00:24:07,367
You didn't tell her.
446
00:24:07,403 --> 00:24:09,202
Tell me what?
447
00:24:10,924 --> 00:24:13,191
You must still have
feelings for her, huh?
448
00:24:13,197 --> 00:24:14,923
And now isn't that a pickle?
449
00:24:14,985 --> 00:24:16,853
Not another word.
450
00:24:16,868 --> 00:24:17,900
What is he talking about?
451
00:24:17,985 --> 00:24:19,277
You wanna do the honours or shall I?
452
00:24:19,840 --> 00:24:21,807
I said shut up!
453
00:24:26,781 --> 00:24:28,747
It's rude to keep a girl waiting, Jace.
454
00:24:28,783 --> 00:24:30,582
Jace, what is going on?
455
00:24:37,611 --> 00:24:39,669
Valentine's not my father.
456
00:24:44,331 --> 00:24:46,364
I'm not your brother, Clary.
457
00:25:06,127 --> 00:25:07,393
- Clary
- How long have you known?
458
00:25:07,441 --> 00:25:09,073
- Just a few days.
- Why didn't you
459
00:25:09,094 --> 00:25:10,060
say something?
460
00:25:10,095 --> 00:25:11,028
You have a good thing
461
00:25:11,063 --> 00:25:12,996
going on with Simon. You're happy.
462
00:25:13,032 --> 00:25:14,831
I wouldn't wanna ruin that.
463
00:25:14,867 --> 00:25:16,800
Why would that ruin anything?
464
00:25:18,162 --> 00:25:19,495
Jace, what else are you hiding from me?
465
00:25:19,530 --> 00:25:21,096
Nothing.
466
00:25:22,133 --> 00:25:23,499
I swear.
467
00:25:26,341 --> 00:25:28,341
Look, we need to be
able to trust each other.
468
00:25:28,355 --> 00:25:31,256
And that means being completely honest,
469
00:25:31,305 --> 00:25:33,172
even if the truth hurts.
470
00:25:33,671 --> 00:25:35,705
I get it.
471
00:25:36,352 --> 00:25:38,110
Emotions serve a purpose.
472
00:25:38,208 --> 00:25:40,462
You don't go through what
you just went through,
473
00:25:40,504 --> 00:25:43,075
witnessing all that death
and not feel something, Jace!
474
00:25:43,104 --> 00:25:45,037
It's not good for you!
475
00:25:45,487 --> 00:25:47,854
Just feel something.
476
00:25:49,621 --> 00:25:51,988
Whether you think it
clouds your judgment or not.
477
00:26:06,076 --> 00:26:07,636
You know, jonesing
for venom isn't exactly
478
00:26:07,679 --> 00:26:09,846
conducive to success
when battling demons.
479
00:26:10,176 --> 00:26:12,241
- How did you know?
- The darting eyes.
480
00:26:12,616 --> 00:26:15,397
The Grey complexion. That bloody
wrist tremor, that's the worst.
481
00:26:16,987 --> 00:26:18,920
I've never seen you at the Institute.
482
00:26:18,956 --> 00:26:20,922
That's 'cause I'm not from around here.
483
00:26:20,958 --> 00:26:23,758
I'm from the London Institute.
484
00:26:24,239 --> 00:26:25,238
Here.
485
00:26:28,127 --> 00:26:30,961
One drop and you'll
feel like a new person.
486
00:26:30,975 --> 00:26:32,941
What is it?
487
00:26:32,977 --> 00:26:34,877
It's medicine.
488
00:26:35,726 --> 00:26:37,959
See. It's from an extract
489
00:26:38,011 --> 00:26:40,911
of a root found in L'Isle Adam.
490
00:26:41,252 --> 00:26:43,252
It's a quaint little town.
491
00:26:43,990 --> 00:26:46,892
Look, it'll help with the
pain of your venom addiction.
492
00:26:47,258 --> 00:26:49,191
Speed up your recovery.
493
00:26:51,236 --> 00:26:52,235
Come on.
494
00:27:01,580 --> 00:27:02,512
Mmhmm.
495
00:27:05,609 --> 00:27:07,509
Yeah, it's not a miracle drug.
496
00:27:07,558 --> 00:27:08,677
It'll wear off soon and you'll feel
497
00:27:08,683 --> 00:27:10,707
like crap again, but it does help.
498
00:27:13,530 --> 00:27:15,463
So, why aren't you in London
499
00:27:15,498 --> 00:27:17,432
with... your Institute?
500
00:27:17,467 --> 00:27:20,371
I had to kick my Yin Fen addiction,
501
00:27:20,668 --> 00:27:22,427
and let's just say that
London wasn't the best place
502
00:27:22,470 --> 00:27:26,339
to do that. So, I um...
503
00:27:26,680 --> 00:27:28,080
I took matters into my own hands.
504
00:27:28,115 --> 00:27:30,048
I left.
505
00:27:30,084 --> 00:27:32,050
And I found my way to New York.
506
00:27:32,086 --> 00:27:34,119
You went AWOL?
507
00:27:34,155 --> 00:27:36,054
- I
- like to think of it more
508
00:27:36,090 --> 00:27:38,023
like a walk about, but um...
509
00:27:38,058 --> 00:27:41,492
the good news is, I was successful.
510
00:27:43,679 --> 00:27:44,711
You can be, too.
511
00:27:47,466 --> 00:27:49,154
Thank you so much.
512
00:27:49,209 --> 00:27:51,467
I should probably get going.
513
00:27:51,686 --> 00:27:53,619
You walk out that
door and within an hour
514
00:27:53,661 --> 00:27:55,895
you'll be back in a vampire
den, begging for a bite.
515
00:27:58,867 --> 00:28:01,801
You need at least a
day to get enough venom
516
00:28:01,836 --> 00:28:03,870
out of your system to be
able to handle yourself.
517
00:28:04,618 --> 00:28:07,452
If you want to leave, I won't stop you.
518
00:28:13,193 --> 00:28:16,260
Well, I'll swing by
the pho place on my way home.
519
00:28:16,316 --> 00:28:18,549
I know, I know. Not too spicy.
520
00:28:18,585 --> 00:28:23,588
Will you stop? Stop!
I'm at work. Bye. Sorry.
521
00:28:23,595 --> 00:28:26,165
My girlfriend Samantha. She was
supposed to grab dinner, but...
522
00:28:26,207 --> 00:28:28,634
She... pho-got?
523
00:28:28,892 --> 00:28:31,793
Oh my God. A joke.
524
00:28:33,200 --> 00:28:35,697
So you are human after all.
525
00:28:35,732 --> 00:28:37,911
Well, what about you? You have someone?
526
00:28:37,917 --> 00:28:42,103
Wife? Girlfriend? Boyfriend?
527
00:28:42,197 --> 00:28:44,862
First rule of being my
partner: no personal questions.
528
00:28:44,919 --> 00:28:46,752
You say that now, but I
don't think it's normal to sit
529
00:28:46,782 --> 00:28:48,715
in a car with someone all day
and not chat. I mean, if we're
530
00:28:48,737 --> 00:28:50,771
gonna be partners, we have
to get to know each other.
531
00:28:53,369 --> 00:28:55,214
- We need to talk.
- Is that your girlfriend?
532
00:28:55,271 --> 00:28:57,204
Cute. Young.
533
00:28:57,240 --> 00:29:00,207
Hi! I'm Ollie. Luke's pretty private
534
00:29:00,235 --> 00:29:02,158
about his personal life,
but I'm glad he has one.
535
00:29:02,197 --> 00:29:03,830
She's not my girlfriend.
536
00:29:06,249 --> 00:29:09,174
Russell's gone. He took all his stuff.
537
00:29:09,260 --> 00:29:10,415
Good riddance. He was bad for the pack.
538
00:29:10,470 --> 00:29:12,770
He also took Reid, Greg, and Segan.
539
00:29:12,806 --> 00:29:14,839
They don't trust you.
They're headed down to Philly
540
00:29:14,874 --> 00:29:18,576
to start their own pack.
They asked me to go with them.
541
00:29:21,560 --> 00:29:23,807
Look, if you wanna leave, by all means.
542
00:29:23,920 --> 00:29:26,721
I'm not going anywhere,
Luke. But there's only a few
543
00:29:26,756 --> 00:29:28,188
of us left. How's the
pack going to survive?
544
00:29:28,194 --> 00:29:29,840
Look, I don't care if
it's just you and me,
545
00:29:29,859 --> 00:29:32,076
we'll figure out a way.
546
00:29:32,729 --> 00:29:34,162
But I won't let it come to that.
547
00:29:34,197 --> 00:29:36,900
I've been out recruiting
other members from other packs.
548
00:29:36,906 --> 00:29:38,705
Trust me.
549
00:29:38,728 --> 00:29:40,661
Plenty of wolves want
to eat at the Jade Wolf.
550
00:29:43,139 --> 00:29:44,829
No, they don't.
551
00:29:44,845 --> 00:29:47,645
Yeah, right.
552
00:29:58,134 --> 00:29:59,784
There you are.
553
00:29:59,955 --> 00:30:02,364
Magnus is downstairs and the
Inquisitor's Council meeting
554
00:30:02,370 --> 00:30:04,200
will be over in an hour.
555
00:30:04,238 --> 00:30:05,622
We don't have much time.
556
00:30:08,231 --> 00:30:10,131
Jace, you OK?
557
00:30:42,196 --> 00:30:45,766
Mm! Oh my God, I haven't
eaten in days and this is amazing.
558
00:30:45,829 --> 00:30:48,602
I ate at this café in Paris, once.
559
00:30:48,673 --> 00:30:50,739
And I watched this chef
make his Bouillabaisse.
560
00:30:50,775 --> 00:30:53,676
And so the next time I
wanted soup, I copied him.
561
00:30:53,711 --> 00:30:55,511
What do you mean, you copied him?
562
00:30:55,546 --> 00:30:57,446
I memorized everything he did.
563
00:30:57,482 --> 00:31:00,416
And then I did it myself and voilà!
564
00:31:03,821 --> 00:31:05,788
Yeah.
565
00:31:05,823 --> 00:31:07,149
Sometimes just...
566
00:31:07,330 --> 00:31:09,477
knowing that someone else can
do something remarkable makes it
567
00:31:09,483 --> 00:31:11,383
possible for you to do it too.
568
00:31:15,766 --> 00:31:18,534
You need to call your Institute.
569
00:31:18,569 --> 00:31:20,569
Let them know you're OK.
570
00:31:20,605 --> 00:31:23,187
I know, but...
571
00:31:23,244 --> 00:31:25,745
I've just let so many people down,
572
00:31:25,906 --> 00:31:28,340
especially my brother,
573
00:31:28,375 --> 00:31:30,309
that I don't know if he's
gonna be able to forgive me.
574
00:31:30,344 --> 00:31:33,721
Look, it might take some
time, but my guess is he will.
575
00:31:33,869 --> 00:31:36,752
You don't know Alec. He's...
he's just like my mom.
576
00:31:36,776 --> 00:31:39,251
Stubborn and strong-willed.
577
00:31:39,286 --> 00:31:41,395
Yeah, I know all about stubborn
578
00:31:41,401 --> 00:31:43,367
strong-willed mothers.
579
00:31:44,158 --> 00:31:45,223
- Yeah?
- Mmhmm.
580
00:31:45,259 --> 00:31:47,192
Is she in London?
581
00:31:47,227 --> 00:31:48,927
No.
582
00:31:49,229 --> 00:31:51,129
No, she, uh...
583
00:31:51,165 --> 00:31:53,692
Well, she's gone now, so.
584
00:31:54,401 --> 00:31:55,934
Oh. I'm sorry.
585
00:31:55,970 --> 00:31:59,282
Oh, don't be. She was miserable.
586
00:31:59,334 --> 00:32:00,526
Yeah.
587
00:32:00,667 --> 00:32:01,754
In the end, I forgave her, but,
588
00:32:01,889 --> 00:32:03,789
she loved me.
589
00:32:04,058 --> 00:32:06,025
She just had a...
590
00:32:06,067 --> 00:32:08,034
strange way of showing it.
591
00:32:14,417 --> 00:32:16,317
Look, don't let your brother worry.
592
00:32:28,808 --> 00:32:31,141
Hey, Clary, it's me. Are
we still on for tonight?
593
00:32:31,205 --> 00:32:33,205
'Cause I can't wait to tell you
about the day I had. Headlines...
594
00:32:33,240 --> 00:32:36,141
I'm going back to NYU,
majoring in... wait for it...
595
00:32:36,176 --> 00:32:38,076
Music!
596
00:32:38,081 --> 00:32:39,771
Minoring in accounting
for mom. Everyone's happy.
597
00:32:39,907 --> 00:32:41,741
Call me back. Bye.
598
00:32:49,797 --> 00:32:51,797
Oh, G... !
599
00:32:52,234 --> 00:32:54,167
You ever tried not
sneaking up on people?
600
00:32:54,209 --> 00:32:56,192
I'm sorry, I didn't want to interrupt.
601
00:32:56,198 --> 00:32:58,732
You said you were having a... day?
602
00:32:58,879 --> 00:33:02,060
Yeah, you know... inside.
603
00:33:02,136 --> 00:33:03,684
Really?
604
00:33:03,713 --> 00:33:04,964
Because I heard a funny
rumor that you were
605
00:33:04,970 --> 00:33:07,081
at the Hunter's Moon this afternoon.
606
00:33:07,139 --> 00:33:07,894
What?
607
00:33:08,751 --> 00:33:11,719
Pfft. That's weird. Who told you that?
608
00:33:11,742 --> 00:33:12,789
Why are people talking about me?
609
00:33:12,820 --> 00:33:13,546
Why are you panicking?
610
00:33:13,625 --> 00:33:14,624
I'm not panicking.
611
00:33:14,659 --> 00:33:16,626
It's true, isn't it?
612
00:33:16,661 --> 00:33:19,529
You're a daylighter?
613
00:33:19,564 --> 00:33:22,498
There's a name for it?
614
00:33:22,534 --> 00:33:24,834
Yeah, in the legends.
615
00:33:25,079 --> 00:33:27,013
I just never believed
that they could be real.
616
00:33:29,218 --> 00:33:31,281
OK. Yes, I can walk in the sun,
617
00:33:31,306 --> 00:33:32,559
but you don't need to advertise that.
618
00:33:32,589 --> 00:33:33,921
Not everyone needs to know.
619
00:33:33,958 --> 00:33:34,857
How'd it happen?
620
00:33:35,802 --> 00:33:37,769
Not sure, really. You know,
621
00:33:37,804 --> 00:33:38,803
there's a lot of carcinogens in here
622
00:33:38,838 --> 00:33:40,738
that I could have been
exposed to, bugs...
623
00:33:40,774 --> 00:33:43,608
Simon, I've been a vampire for 60 years.
624
00:33:43,643 --> 00:33:46,644
You've been one for what, two weeks?
625
00:33:46,680 --> 00:33:50,515
This isn't the sort of information
you should be hoarding for yourself.
626
00:33:50,550 --> 00:33:52,617
Well, I swear Raphael.
627
00:33:52,652 --> 00:33:54,615
Told you everything I know.
628
00:33:55,602 --> 00:33:56,568
Yeah.
629
00:33:57,891 --> 00:33:59,824
I hope so.
630
00:34:06,911 --> 00:34:07,877
Is the courtyard glamoured?
631
00:34:07,912 --> 00:34:09,170
No one can see us.
632
00:34:09,279 --> 00:34:10,813
I don't know.
633
00:34:10,849 --> 00:34:11,948
Still seems like a risk.
634
00:34:11,983 --> 00:34:13,506
We have no choice.
635
00:34:13,545 --> 00:34:15,345
This is the only space big enough.
636
00:34:15,820 --> 00:34:17,720
Security cameras in the cell are down.
637
00:34:17,756 --> 00:34:20,515
We've got a half hour until the
Inquisitor's done with her meeting.
638
00:34:23,795 --> 00:34:25,528
Is Clary ready?
639
00:34:26,407 --> 00:34:27,340
Let's do this.
640
00:34:33,711 --> 00:34:36,156
I call upon the power of the Pentagram.
641
00:34:36,290 --> 00:34:38,603
Azazel, I summon thee.
642
00:34:39,527 --> 00:34:42,055
From within our realm, into
this mystical confinement,
643
00:34:42,091 --> 00:34:42,807
I summon thee.
644
00:34:43,531 --> 00:34:46,844
You seek the Mortal Cup. We
seek the return of our friend.
645
00:34:46,892 --> 00:34:47,957
For this exchange,
646
00:34:48,501 --> 00:34:49,400
I summon thee.
647
00:35:01,203 --> 00:35:02,202
Well...
648
00:35:03,032 --> 00:35:04,965
... if it isn't Magnus Bane.
649
00:35:05,657 --> 00:35:06,690
Brave move.
650
00:35:08,879 --> 00:35:10,681
Return Isabelle Lightwood...
651
00:35:10,699 --> 00:35:12,642
and we'll hand over Valentine.
652
00:35:12,686 --> 00:35:14,620
He can lead you to the Mortal Cup.
653
00:35:17,998 --> 00:35:20,031
Valentine Morgenstern.
654
00:35:20,067 --> 00:35:22,185
The man who dares to dream big.
655
00:35:23,203 --> 00:35:27,562
It is a tempting offer, but I
don't have your friend Isabelle.
656
00:35:27,656 --> 00:35:29,010
He's lying.
657
00:35:29,045 --> 00:35:31,045
I'm not so sure.
658
00:35:31,080 --> 00:35:33,915
There's no time for debate.
The barrier's weakening.
659
00:35:36,872 --> 00:35:39,439
We can still find Isabelle, but
we can't let Azazel get away.
660
00:35:39,622 --> 00:35:40,555
Clary, now!
661
00:35:45,983 --> 00:35:47,783
It's...
662
00:35:47,814 --> 00:35:48,847
It's not working!
663
00:35:49,042 --> 00:35:49,941
What are you talking about?
664
00:35:49,976 --> 00:35:50,908
Nothing's happening!
665
00:35:53,263 --> 00:35:54,630
You thought you could contain me?!
666
00:36:05,725 --> 00:36:06,758
Jace!
667
00:36:06,793 --> 00:36:09,727
Ahh! Magnus! Stop him! Stop him.
668
00:36:17,294 --> 00:36:19,193
Stupid warlock.
669
00:36:27,511 --> 00:36:30,445
Now a present for
you, my dear Valentine.
670
00:36:34,518 --> 00:36:36,451
Jace!
671
00:37:12,716 --> 00:37:14,482
How did you do that?
672
00:37:16,954 --> 00:37:18,553
I have no idea.
673
00:37:20,991 --> 00:37:22,557
Doesn't matter. He got away.
674
00:37:28,310 --> 00:37:31,071
Hey, are you OK?
675
00:37:32,326 --> 00:37:34,126
Are you alright?
676
00:37:34,161 --> 00:37:35,573
I... I think so.
677
00:37:35,853 --> 00:37:36,885
OK.
678
00:37:53,187 --> 00:37:55,420
Help me. Help me!
679
00:37:59,160 --> 00:38:00,093
I'm fine.
680
00:38:00,128 --> 00:38:01,461
Just a little tired.
681
00:38:01,675 --> 00:38:04,817
Nothing a good night's sleep won't fix.
682
00:38:05,433 --> 00:38:07,045
I can come back home
with you, if you'd like...
683
00:38:07,075 --> 00:38:07,907
No!
684
00:38:08,470 --> 00:38:09,402
No.
685
00:38:09,437 --> 00:38:11,337
It's OK.
686
00:38:11,373 --> 00:38:14,958
I'll... call you tomorrow.
687
00:38:21,000 --> 00:38:21,538
Izzy!
688
00:38:21,729 --> 00:38:23,223
I'm OK.
689
00:38:23,418 --> 00:38:24,484
Look...
690
00:38:24,629 --> 00:38:26,462
I know I shouldn't have snuck out.
691
00:38:26,498 --> 00:38:29,832
It doesn't matter,
you're... You're alive.
692
00:38:29,868 --> 00:38:31,102
Of course I'm alive.
693
00:38:31,196 --> 00:38:32,869
No, there was a...
a greater demon attack.
694
00:38:32,904 --> 00:38:34,404
- And I just...
- I'm so sorry.
695
00:38:34,439 --> 00:38:36,773
I should have called you, but...
696
00:38:36,808 --> 00:38:38,741
I figured you'd be so
angry with me, and...
697
00:38:38,777 --> 00:38:40,677
Izzy, I'm not angry. I just...
698
00:38:40,712 --> 00:38:42,905
I want you back home. Safe.
699
00:38:43,077 --> 00:38:45,648
I'm safe. I promise.
700
00:38:45,684 --> 00:38:48,585
And, um... in a good place.
701
00:38:48,620 --> 00:38:50,882
I'm getting better
but I can't come home.
702
00:38:50,890 --> 00:38:52,362
Not now.
703
00:38:52,508 --> 00:38:56,134
If... it was something I said,
I just want you to know, just...
704
00:38:56,291 --> 00:38:57,357
No. No,
705
00:38:57,393 --> 00:38:59,226
it's not you.
706
00:38:59,261 --> 00:39:00,978
You've been great.
707
00:39:01,158 --> 00:39:03,330
This is just a battle I
need to fight on my own.
708
00:39:08,591 --> 00:39:09,857
I love you, Alec.
709
00:39:11,784 --> 00:39:12,873
I love you, too.
710
00:39:12,975 --> 00:39:13,910
I'll be home soon.
711
00:39:13,916 --> 00:39:14,915
Bye.
712
00:39:24,944 --> 00:39:26,010
Uh...
713
00:39:27,808 --> 00:39:29,608
I think the tea's ready.
714
00:39:29,685 --> 00:39:30,684
Yeah, it is.
715
00:39:33,773 --> 00:39:34,805
Do you want milk?
716
00:39:34,841 --> 00:39:35,773
Honey?
717
00:39:37,810 --> 00:39:38,743
You headed out?
718
00:39:38,778 --> 00:39:39,919
Yeah, to Simon's.
719
00:39:39,958 --> 00:39:42,238
I, uh... gotta get out
of here for a while.
720
00:39:42,261 --> 00:39:43,981
OK. I'll catch you later.
721
00:39:44,016 --> 00:39:44,682
Yeah.
722
00:39:47,173 --> 00:39:47,918
Jace.
723
00:39:49,555 --> 00:39:50,888
Wait.
724
00:39:52,959 --> 00:39:54,892
I'm... I'm sorry I blew up at you.
725
00:39:56,020 --> 00:39:58,521
After everything you've been
through, that wasn't fair.
726
00:39:59,009 --> 00:40:02,344
No, I, uh... I actually
think you were right.
727
00:40:03,406 --> 00:40:04,505
I should've told you.
728
00:40:08,877 --> 00:40:11,549
This whole brother-sister thing, I...
729
00:40:11,649 --> 00:40:13,649
... finally thought
I knew where we stood.
730
00:40:15,821 --> 00:40:17,788
Yeah.
731
00:40:18,140 --> 00:40:22,242
I... I don't know. I... I guess
I just need time to process.
732
00:40:22,277 --> 00:40:24,210
Join the club.
733
00:40:27,149 --> 00:40:28,181
How you holding up?
734
00:40:28,216 --> 00:40:31,217
Other than feeling
like a total failure...
735
00:40:31,549 --> 00:40:33,449
... great.
736
00:40:34,876 --> 00:40:35,808
How did you do it?
737
00:40:36,837 --> 00:40:40,093
You activated a rune
without your stelae.
738
00:40:40,492 --> 00:40:41,240
I don't know.
739
00:40:42,743 --> 00:40:44,743
Saw you lying there.
740
00:40:45,886 --> 00:40:47,719
And it just kind of...
741
00:40:48,600 --> 00:40:50,500
... ignited. On its own.
742
00:40:51,658 --> 00:40:52,723
None of this makes sense.
743
00:40:53,260 --> 00:40:55,260
But we'll figure it out.
744
00:40:55,295 --> 00:40:57,162
The two of us.
745
00:41:16,509 --> 00:41:18,509
Disgusting warlock.
746
00:41:20,750 --> 00:41:24,817
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
52570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.