All language subtitles for Shadowhunters S02E16 480p HDTV [Filmia]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:02,793 My name is Clary and I'm a Shadowhunter, 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,620 born to protect mankind from demons. 3 00:00:06,113 --> 00:00:07,899 A never-ending battle against evil, 4 00:00:08,001 --> 00:00:09,332 but I know who I can count on. 5 00:00:10,259 --> 00:00:12,652 Simon, my oldest friend. A vampire. 6 00:00:13,754 --> 00:00:15,924 Magnus, a warlock from Brooklyn. 7 00:00:16,728 --> 00:00:19,728 Luke, a werewolf pack leader and New York City Cop, 8 00:00:20,028 --> 00:00:22,270 and Jace, Izzy and Alec, 9 00:00:22,802 --> 00:00:24,803 three of the bravest Shadowhunters alive. 10 00:00:25,488 --> 00:00:27,106 Alone, we're strong. 11 00:00:27,536 --> 00:00:29,628 Together, we are unstoppable. 12 00:00:30,263 --> 00:00:31,562 Previously, on Shadowhunters... 13 00:00:31,602 --> 00:00:32,885 What is Valentine doing to me? 14 00:00:33,125 --> 00:00:35,845 It's not Valentine. The Angel is crying out for help. 15 00:00:35,895 --> 00:00:37,485 I had to kiss Jace. 16 00:00:37,569 --> 00:00:38,768 Don't make this harder than it already is. 17 00:00:38,997 --> 00:00:41,698 - What do you want me to do, Simon? - Look me in the eye, 18 00:00:41,733 --> 00:00:44,253 and tell me you don't have any feelings for him. 19 00:00:44,283 --> 00:00:46,650 Valentine Morgenstern, by order of The Clave, 20 00:00:46,691 --> 00:00:49,183 you are hereby remanded to the guard in Idris. 21 00:00:49,240 --> 00:00:50,816 Where the angel is Valentine? 22 00:00:52,570 --> 00:00:53,636 Hello, father. 23 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:12,597 --> 00:01:15,195 I have spent years clinging to my memories 25 00:01:15,227 --> 00:01:17,841 of freedom, imagining what I'd feel 26 00:01:17,936 --> 00:01:19,336 when I finally made it back. 27 00:01:20,105 --> 00:01:22,272 Would I be happy? 28 00:01:22,341 --> 00:01:24,141 Angry? 29 00:01:24,176 --> 00:01:26,076 Hard as I'd try, 30 00:01:26,678 --> 00:01:29,746 I could never quite picture it. 31 00:01:32,291 --> 00:01:34,157 In the end, I felt nothing. 32 00:01:36,788 --> 00:01:39,789 Just the unforgiving cold of the winter air. 33 00:01:50,449 --> 00:01:53,083 I guess it's true what they say... 34 00:01:53,705 --> 00:01:55,872 you can never go back home. 35 00:01:58,877 --> 00:02:00,944 Sit. 36 00:02:03,462 --> 00:02:04,694 Why bring me here? 37 00:02:05,117 --> 00:02:07,984 Because I realized 38 00:02:08,019 --> 00:02:09,986 the thing that was missing was you. 39 00:02:10,021 --> 00:02:13,089 You made me what I am, father. 40 00:02:13,125 --> 00:02:15,859 Everything you did to me created... this. 41 00:02:17,763 --> 00:02:20,697 And now it's my turn to repay the favor. 42 00:02:24,102 --> 00:02:26,970 ♪ We're coming ♪ 43 00:02:28,807 --> 00:02:30,840 ♪ After you ♪ 44 00:02:30,876 --> 00:02:33,676 ♪ This is the hunt ♪ 45 00:02:40,685 --> 00:02:42,752 ♪ This is the hunt ♪ 46 00:02:43,107 --> 00:02:46,620 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 47 00:02:47,826 --> 00:02:49,993 Hello? 48 00:02:53,899 --> 00:02:55,131 Hello? 49 00:02:55,167 --> 00:02:58,868 Anybody alive in here? 50 00:03:01,106 --> 00:03:03,706 Er, anybody dead in here? 51 00:03:05,677 --> 00:03:07,744 Ohh, my God. 52 00:03:07,779 --> 00:03:09,879 Okay, what's the point of being a Daylighter 53 00:03:09,915 --> 00:03:11,915 if all you do is mope around in the dark? 54 00:03:11,950 --> 00:03:13,983 I don't know. 55 00:03:14,019 --> 00:03:17,053 I'm starting to think there isn't a point. 56 00:03:17,088 --> 00:03:19,722 Have you been sending e-vites out to this pity party? 57 00:03:21,643 --> 00:03:23,827 Luke told me about what happened with Clary. 58 00:03:26,397 --> 00:03:28,197 Do you wanna talk about it? 59 00:03:28,252 --> 00:03:29,485 If I say no would you go away? 60 00:03:29,574 --> 00:03:31,407 Probably not. 61 00:03:31,837 --> 00:03:33,870 While I was torn up about everything that happened 62 00:03:33,905 --> 00:03:36,039 with Clary... I fed on a mundane. 63 00:03:38,076 --> 00:03:41,963 Look... nobody said being a Downworlder would be easy. 64 00:03:42,113 --> 00:03:43,913 We all make mistakes... 65 00:03:43,949 --> 00:03:45,949 especially when it comes to love. 66 00:03:45,984 --> 00:03:47,851 You just need something to clear your head. 67 00:03:48,721 --> 00:03:50,053 Happy hour at the Hunter's Moon! 68 00:03:51,156 --> 00:03:53,690 No thanks. That's what got me in this mess. 69 00:03:53,725 --> 00:03:55,725 Besides... 70 00:03:55,760 --> 00:03:57,093 I'm fasting for Yom Kippur. 71 00:03:57,128 --> 00:03:59,662 Oh... 72 00:03:59,698 --> 00:04:01,698 It's the Jewish Day of Atonement. 73 00:04:01,733 --> 00:04:03,867 Essentially, you don't eat anything to 74 00:04:03,902 --> 00:04:05,869 atone for your sins for the past year... 75 00:04:05,904 --> 00:04:07,211 and judging on my last year, 76 00:04:07,264 --> 00:04:08,557 I have a lot to atone for. 77 00:04:08,607 --> 00:04:10,273 Yeah, but you're gonna go to Temple? 78 00:04:10,775 --> 00:04:11,875 I mean, you're a vampire. 79 00:04:11,910 --> 00:04:13,076 Isn't that some sort of fire hazard? 80 00:04:13,111 --> 00:04:14,978 No. It's just a family dinner. 81 00:04:15,013 --> 00:04:18,681 My Bubbie Helen's coming in from Florida, so I have to go. 82 00:04:18,717 --> 00:04:21,050 Besides, weren't you just saying 83 00:04:21,086 --> 00:04:23,653 that I needed something to help clear my head? 84 00:04:23,688 --> 00:04:24,988 Yeah, but a family dinner 85 00:04:25,023 --> 00:04:26,923 wasn't exactly what I had in mind. 86 00:04:26,958 --> 00:04:28,637 I mean, we've... we've been over this. 87 00:04:28,700 --> 00:04:31,367 For a Downworlder, depression can be seriously dangerous. 88 00:04:31,730 --> 00:04:33,630 What if you end up hurting somebody? 89 00:04:35,173 --> 00:04:36,305 My family's all I've got left. 90 00:04:36,835 --> 00:04:39,102 And I need to feel normal again. 91 00:04:39,137 --> 00:04:40,061 You know, 92 00:04:40,098 --> 00:04:41,398 even if it's for a few hours. 93 00:04:43,395 --> 00:04:47,551 ♪ Now you carry it with you ♪ 94 00:04:47,679 --> 00:04:49,712 ♪ You carry it with you ♪ 95 00:04:51,615 --> 00:04:52,714 Hey... 96 00:04:52,749 --> 00:04:54,449 - Can we talk? - About what? 97 00:04:54,484 --> 00:04:55,617 About how you keep walking out of the room 98 00:04:55,652 --> 00:04:56,685 every time I walk in? 99 00:04:56,720 --> 00:04:57,652 I haven't... 100 00:04:57,688 --> 00:04:58,886 Yeah, you have, Clary. 101 00:04:58,979 --> 00:05:01,489 And look, I get it, but we can't avoid each other forever. 102 00:05:01,525 --> 00:05:02,657 Jace, Valentine's missing. 103 00:05:02,693 --> 00:05:04,726 Okay? We have more important things to deal with right now. 104 00:05:04,761 --> 00:05:07,395 Any word from Magnus or Luke? 105 00:05:07,431 --> 00:05:08,563 No. 106 00:05:08,598 --> 00:05:09,698 With Valentine free, 107 00:05:09,733 --> 00:05:11,800 the Downworld Cabinet has been holding secluded meetings 108 00:05:11,835 --> 00:05:13,702 - at the Seelie Court. - Well, that's not good. 109 00:05:13,737 --> 00:05:16,371 You think anything good happens in the Seelie court? 110 00:05:16,406 --> 00:05:18,406 The Clave isn't gonna let this go unpunished. 111 00:05:18,442 --> 00:05:20,675 The Inquisitor's sent an envoy to assess the situation. 112 00:05:20,711 --> 00:05:21,843 Chances are they'll be the ones replacing me 113 00:05:21,878 --> 00:05:23,511 as Head of the Institute. 114 00:05:23,547 --> 00:05:26,448 Not if we can recapture Valentine. 115 00:05:26,483 --> 00:05:28,717 Sebastian and all available personnel are searching. 116 00:05:28,752 --> 00:05:31,519 We already know Duncan managed to hijack the portal. 117 00:05:31,555 --> 00:05:32,754 If he was Luke's accomplice, 118 00:05:32,789 --> 00:05:34,823 he could have been orchestrating the secret transfer all along. 119 00:05:34,858 --> 00:05:36,458 Listen... 120 00:05:36,493 --> 00:05:37,144 I appreciate the effort, 121 00:05:37,180 --> 00:05:38,744 but Valentine escaped on my watch. 122 00:05:38,795 --> 00:05:40,528 I deserve to take the heat for it. 123 00:05:40,564 --> 00:05:42,397 This isn't your fault, it's mine. 124 00:05:42,432 --> 00:05:43,732 I was the one in charge of the transfer team. 125 00:05:43,767 --> 00:05:44,971 Hey, we both were. 126 00:05:44,991 --> 00:05:46,534 Look Alec, you are a good leader. 127 00:05:46,570 --> 00:05:47,802 You can't just let Imogen fire you 128 00:05:47,838 --> 00:05:48,837 over something you didn't do. 129 00:05:48,872 --> 00:05:51,439 Alec will do as he's ordered. 130 00:05:52,576 --> 00:05:54,476 - Dad? - What are you doing here? 131 00:05:54,511 --> 00:05:56,411 I'm the Clave's envoy. 132 00:05:56,446 --> 00:05:58,580 We need to talk. 133 00:06:02,753 --> 00:06:05,353 I never expected it to be you. 134 00:06:05,388 --> 00:06:06,755 You're my son. 135 00:06:06,790 --> 00:06:08,757 I felt it was my responsibility 136 00:06:08,792 --> 00:06:10,525 to deliver your orders personally. 137 00:06:10,560 --> 00:06:12,560 Allowing Valentine's escape 138 00:06:12,596 --> 00:06:14,188 was a lapse in leadership, 139 00:06:14,301 --> 00:06:16,765 but our top priority is tracking him down. 140 00:06:18,321 --> 00:06:20,455 We believe he may still be in New York 141 00:06:20,523 --> 00:06:22,423 and I convinced Imogen that you know the city 142 00:06:22,672 --> 00:06:24,539 better than anyone in Idris... 143 00:06:24,574 --> 00:06:26,608 You'll remain Head of the Institute. 144 00:06:29,646 --> 00:06:31,412 - And that's it? - For now, 145 00:06:31,448 --> 00:06:33,448 but Imogen is keeping you on a tight leash. 146 00:06:33,483 --> 00:06:34,582 Don't give her an excuse 147 00:06:34,618 --> 00:06:36,417 to give Aldertree his old job back. 148 00:06:36,453 --> 00:06:37,619 Well, I appreciate the help. 149 00:06:38,822 --> 00:06:41,389 But don't you think this makes up for what you did to mom. 150 00:06:46,989 --> 00:06:48,956 Alec... 151 00:06:49,499 --> 00:06:52,734 your mother and I have always had a complicated relationship. 152 00:06:52,769 --> 00:06:54,502 It's not complicated. 153 00:06:54,538 --> 00:06:55,670 You cheated on her. 154 00:06:59,081 --> 00:07:01,181 There's a reason she returned to Idris as soon as you got here. 155 00:07:01,645 --> 00:07:03,545 I made a mistake. 156 00:07:05,582 --> 00:07:07,715 I never meant to hurt you... 157 00:07:09,786 --> 00:07:10,819 but I fell in love. 158 00:07:13,456 --> 00:07:15,757 You of all people should know what that's like... 159 00:07:15,792 --> 00:07:17,392 Magnus isn't an affair. 160 00:07:17,433 --> 00:07:20,401 I shouldn't have said anything. 161 00:07:20,430 --> 00:07:22,243 We can argue all about family drama 162 00:07:22,339 --> 00:07:24,205 once we find Valentine, 163 00:07:24,501 --> 00:07:26,534 but until then, I have an Institute to run. 164 00:07:26,570 --> 00:07:27,629 Alec... 165 00:07:27,844 --> 00:07:28,810 You can go. 166 00:07:31,741 --> 00:07:33,136 You asked Alec to assign both of us 167 00:07:33,182 --> 00:07:34,315 to search Staten Island? 168 00:07:34,337 --> 00:07:36,103 Yeah, I needed someone I could trust. 169 00:07:38,882 --> 00:07:41,549 You're the one who said finding Valentine had to be a priority. 170 00:07:41,585 --> 00:07:43,551 Yeah, but I didn't mean we had to search together. 171 00:07:46,590 --> 00:07:48,523 Wait... 172 00:07:51,328 --> 00:07:52,493 this is Idris? 173 00:07:52,796 --> 00:07:54,829 Yeah. 174 00:07:54,865 --> 00:07:56,865 You really think Valentine's in Staten Island? 175 00:07:56,900 --> 00:07:59,607 No, but I'm pretty sure 176 00:07:59,694 --> 00:08:00,808 the Clave has Idris covered. 177 00:08:00,837 --> 00:08:02,704 Not if they're looking in the wrong place. 178 00:08:02,739 --> 00:08:04,606 Valentine used to take me to this cabin 179 00:08:04,641 --> 00:08:06,407 in Brocelind Forest when I was kid. 180 00:08:06,443 --> 00:08:08,343 And you think he's hiding there? 181 00:08:08,378 --> 00:08:09,777 Probably not, no. 182 00:08:09,813 --> 00:08:11,679 But I bet you we find more in that cabin 183 00:08:11,715 --> 00:08:13,348 than we do in Staten Island. 184 00:08:13,383 --> 00:08:16,417 Jace, you need to tell someone. 185 00:08:16,453 --> 00:08:18,386 Yeah? I did. 186 00:08:18,421 --> 00:08:20,555 The Clave denied my request for a portal. 187 00:08:20,590 --> 00:08:21,723 What about Magnus? 188 00:08:21,758 --> 00:08:23,424 Magnus... 189 00:08:23,460 --> 00:08:24,759 is still in the Seelie Court with Luke. 190 00:08:24,794 --> 00:08:27,362 Unfortunately, 191 00:08:27,397 --> 00:08:29,364 portalling to Idris without approval 192 00:08:29,399 --> 00:08:31,399 isn't exactly sanctioned under the Accords. 193 00:08:31,434 --> 00:08:33,501 There's not a lot of warlocks stupid enough to risk it. 194 00:08:33,536 --> 00:08:35,737 I was thinking, if I could find a warlock 195 00:08:35,772 --> 00:08:37,672 that could get me close enough to the Swiss border 196 00:08:37,707 --> 00:08:40,541 I could hike it. It's only about 30 miles. It's a long 197 00:08:40,577 --> 00:08:42,577 shot, but it's the best I can come up with... 198 00:08:50,854 --> 00:08:52,720 What if we don't need a warlock? 199 00:08:52,756 --> 00:08:54,422 What are you talking about? 200 00:08:57,627 --> 00:08:59,527 What are you doing? 201 00:09:06,436 --> 00:09:07,535 It worked. 202 00:09:10,172 --> 00:09:11,171 That's impossible. 203 00:09:11,227 --> 00:09:12,226 Obviously it's not. 204 00:09:12,542 --> 00:09:14,709 You're thinking of that cabin, right? 205 00:09:14,744 --> 00:09:16,611 Yeah. Look, just wait a second, okay? 206 00:09:16,646 --> 00:09:18,446 C'mon the portal's about to close. 207 00:09:18,481 --> 00:09:19,580 I'm not sure I can open another one. 208 00:09:19,616 --> 00:09:20,615 Clary, wait! STOP! 209 00:09:40,637 --> 00:09:41,836 You okay? 210 00:09:41,871 --> 00:09:44,405 Fine. 211 00:09:45,542 --> 00:09:46,741 Just a little damp. 212 00:09:48,478 --> 00:09:50,478 (HEAVILY) Did we make it? 213 00:09:50,513 --> 00:09:51,846 Yeah. 214 00:09:51,881 --> 00:09:54,515 Welcome to Idris. 215 00:10:08,346 --> 00:10:09,569 How is this possible? 216 00:10:10,286 --> 00:10:11,681 How did you manage to escape? 217 00:10:14,195 --> 00:10:15,428 Frankly, I'm a little bit disappointed 218 00:10:15,463 --> 00:10:17,230 that you haven't figured it out already. 219 00:10:17,265 --> 00:10:20,399 You should remember Azazel. 220 00:10:20,435 --> 00:10:22,426 Azazel? 221 00:10:23,219 --> 00:10:25,438 So you're the reason that demon switched me with the warlock? 222 00:10:27,242 --> 00:10:28,608 Not exactly. 223 00:10:31,479 --> 00:10:33,479 You see, I made a deal with him. 224 00:10:33,515 --> 00:10:35,615 I summoned him out of Edom 225 00:10:35,650 --> 00:10:37,350 and he helped me escape. 226 00:10:37,385 --> 00:10:38,651 Once I was free, 227 00:10:38,686 --> 00:10:41,187 I returned the favor. 228 00:10:46,494 --> 00:10:48,628 I'm afraid it's not a very nice place. 229 00:10:48,663 --> 00:10:51,164 The first day I was there, 230 00:10:51,199 --> 00:10:53,266 they started burning my skin. 231 00:10:57,438 --> 00:10:58,538 Just one layer at a time. 232 00:10:58,573 --> 00:11:02,275 They said I was too pretty for their world... 233 00:11:03,692 --> 00:11:05,016 Too human. 234 00:11:09,551 --> 00:11:11,450 So they made me hideous. 235 00:11:15,323 --> 00:11:18,124 But they also taught me how to use my demon blood... 236 00:11:18,159 --> 00:11:21,360 how to... draw from its power. 237 00:11:21,396 --> 00:11:25,131 See, I may be grotesque in my own skin, 238 00:11:25,166 --> 00:11:28,201 but... with it I have power that you could only dream of. 239 00:11:30,405 --> 00:11:33,272 Then why keep the Verlac boy's visage 240 00:11:33,308 --> 00:11:35,608 if you're weaker for it? 241 00:11:35,643 --> 00:11:38,611 I think it rather suits me. 242 00:11:38,646 --> 00:11:41,247 Don't you? 243 00:11:41,282 --> 00:11:46,485 As does the accent. A bit more... charming 244 00:11:46,521 --> 00:11:50,105 than a demonic beast with burnt flesh. 245 00:11:51,858 --> 00:11:53,292 Jonathan... 246 00:11:53,328 --> 00:11:55,595 I know what I did to you was horrific, 247 00:11:55,630 --> 00:11:57,530 but let me make it up to you... 248 00:11:59,385 --> 00:12:01,334 Azazel wanted the Mortal Cup. 249 00:12:01,369 --> 00:12:03,269 Unchain me, 250 00:12:03,304 --> 00:12:04,437 and it's yours. 251 00:12:08,209 --> 00:12:11,310 You still don't understand, do you? 252 00:12:11,346 --> 00:12:13,145 See, I don't give a damn 253 00:12:13,181 --> 00:12:14,480 about your Mortal Instruments. I never have. 254 00:12:15,929 --> 00:12:18,251 I used Azazel to stage an attack on the Lightwood girl 255 00:12:18,286 --> 00:12:19,518 in order to gain access to the Institute. 256 00:12:19,554 --> 00:12:22,121 What he did after that, however... 257 00:12:22,156 --> 00:12:23,846 amusing... 258 00:12:25,326 --> 00:12:26,459 it was none of my concern. 259 00:12:26,494 --> 00:12:28,327 And yet you wouldn't have just brought me here 260 00:12:28,363 --> 00:12:30,227 if you were just going to torture me to death. 261 00:12:32,267 --> 00:12:33,466 So what are you planning? 262 00:12:33,501 --> 00:12:36,369 Don't worry, father. 263 00:12:42,277 --> 00:12:44,543 You'll find out soon enough. 264 00:12:46,514 --> 00:12:48,414 I still can't believe you made a portal rune. 265 00:12:48,449 --> 00:12:50,416 - You've said that already. - You don't understand. 266 00:12:50,451 --> 00:12:52,318 It took warlocks thousands of years 267 00:12:52,353 --> 00:12:53,319 to learn how to use portals, 268 00:12:53,354 --> 00:12:54,320 and you just improvised one. 269 00:12:56,357 --> 00:12:57,623 I wanna get out of here before dark. 270 00:12:57,659 --> 00:12:59,525 These woods are home to several packs 271 00:12:59,560 --> 00:13:01,560 of notoriously feral werewolves. 272 00:13:01,596 --> 00:13:04,263 Valentine certainly has interesting ideas 273 00:13:04,299 --> 00:13:05,431 about what's kid friendly... 274 00:13:05,466 --> 00:13:07,566 Yeah, well, even he wouldn't let me go near the lake. 275 00:13:10,438 --> 00:13:12,171 Whoa. 276 00:13:12,206 --> 00:13:13,472 You okay? 277 00:13:16,377 --> 00:13:17,510 Yeah, I'm fine. 278 00:13:19,280 --> 00:13:21,414 You know an Iratze might be able to help you out with that. 279 00:13:22,450 --> 00:13:24,317 Oh no. 280 00:13:24,352 --> 00:13:26,218 I don't have my stele. 281 00:13:26,254 --> 00:13:27,553 I must have dropped it when I hit the water. 282 00:13:30,525 --> 00:13:33,125 Don't look at me. I left mine in New York. 283 00:13:33,161 --> 00:13:34,260 Someone pulled me through the portal 284 00:13:34,295 --> 00:13:35,294 before I had time to get it. 285 00:13:35,330 --> 00:13:36,295 You know what? It's okay. 286 00:13:36,331 --> 00:13:37,463 I mean, we don't even need a stele. 287 00:13:37,498 --> 00:13:39,332 You can activate your runes without them, right? 288 00:13:39,367 --> 00:13:42,268 Yeah, I mean... you know, theoretically. 289 00:13:43,260 --> 00:13:45,338 And you were giving me crap about my portal? 290 00:13:45,373 --> 00:13:47,373 I didn't say I couldn't do it. 291 00:13:51,412 --> 00:13:52,445 Yeah, on second thought, 292 00:13:52,480 --> 00:13:54,547 my stele might actually come in handy. 293 00:13:54,582 --> 00:13:56,482 We should head back to the lake 294 00:13:56,517 --> 00:13:58,417 and see if we can find it. 295 00:14:08,296 --> 00:14:10,196 Dad, what's going on? 296 00:14:10,231 --> 00:14:11,530 Nothing. Why? 297 00:14:11,566 --> 00:14:13,566 Max missed his training session this morning 298 00:14:13,601 --> 00:14:15,368 because he wouldn't leave his room. 299 00:14:15,403 --> 00:14:17,236 He said you screamed at him, 300 00:14:17,271 --> 00:14:18,537 and told him to keep the whole thing a secret? 301 00:14:18,573 --> 00:14:21,207 You've barely ever raised your voice. 302 00:14:21,242 --> 00:14:23,309 What could Max possibly have done? 303 00:14:23,344 --> 00:14:25,311 It was nothing, it's just... 304 00:14:25,346 --> 00:14:27,446 Look, with Valentine free 305 00:14:27,482 --> 00:14:28,547 I've been under a lot of stress lately, and... 306 00:14:28,583 --> 00:14:30,149 Dad... 307 00:14:34,255 --> 00:14:36,522 My Max sure seems to have a talent for finding trouble. 308 00:14:43,231 --> 00:14:46,532 I caught him reading through a file of private fire messages 309 00:14:46,567 --> 00:14:48,367 that I had received from the Inquisitor 310 00:14:48,403 --> 00:14:50,436 and... well, 311 00:14:50,471 --> 00:14:51,537 you know the rest. 312 00:14:51,572 --> 00:14:54,473 Private fire messages? It's not what you think. 313 00:14:54,509 --> 00:14:57,376 Look, it's above your security clearance. 314 00:14:57,412 --> 00:14:58,577 I've said too much already. 315 00:15:01,549 --> 00:15:04,116 I should go talk to Max. 316 00:15:13,394 --> 00:15:15,161 Going somewhere? 317 00:15:20,301 --> 00:15:21,400 Are you going somewhere? 318 00:15:21,436 --> 00:15:23,302 Yeah, I'm coming with you. 319 00:15:23,337 --> 00:15:25,171 No way... Look, um, 320 00:15:25,206 --> 00:15:27,206 I really appreciate the offer 321 00:15:27,241 --> 00:15:28,474 but Yom Kippur is not 322 00:15:28,509 --> 00:15:30,409 a bring your friends kind of holiday. 323 00:15:30,445 --> 00:15:32,111 I wasn't asking. 324 00:15:33,481 --> 00:15:34,513 I mean, I... 325 00:15:34,549 --> 00:15:36,282 I didn't even tell my family I was dating Clary. 326 00:15:36,317 --> 00:15:37,583 And how would I explain this? 327 00:15:37,618 --> 00:15:39,351 Hey Mom, meet Maia, my werewolf friend 328 00:15:39,387 --> 00:15:40,553 who knows I turned a guy to dust 329 00:15:40,588 --> 00:15:42,288 and now she's kinda worried that I might hurt you, 330 00:15:42,323 --> 00:15:43,556 - or tell you I'm a vampire, or... - okay, look. 331 00:15:45,259 --> 00:15:46,358 Just let me come with you. 332 00:15:54,402 --> 00:15:56,168 Ah, come on. 333 00:16:00,475 --> 00:16:03,309 Not showing up to temple is one thing, 334 00:16:03,344 --> 00:16:06,078 but I'm not waiting for Simon to start eating. 335 00:16:07,448 --> 00:16:09,081 Hey guys... 336 00:16:09,117 --> 00:16:11,217 Hi. I'm Maia. 337 00:16:11,252 --> 00:16:12,318 Huh... 338 00:16:12,353 --> 00:16:14,420 Simon's girlfriend. 339 00:16:19,427 --> 00:16:21,227 Honestly, 340 00:16:21,262 --> 00:16:23,129 as long as Dad apologizes to Max, 341 00:16:23,164 --> 00:16:25,431 I don't care what the fire messages said. 342 00:16:25,466 --> 00:16:28,134 I know you're still upset about the whole affair, 343 00:16:28,169 --> 00:16:31,203 but think about it. Valentine escaped under our watch, 344 00:16:31,239 --> 00:16:33,205 and yet Dad somehow convinced the Inquisitor 345 00:16:33,241 --> 00:16:34,340 to let you keep your job? 346 00:16:34,375 --> 00:16:36,342 What leverage could he possibly have 347 00:16:36,377 --> 00:16:38,210 to do something like that? 348 00:16:39,040 --> 00:16:40,279 Did he say anything? 349 00:16:41,173 --> 00:16:42,314 Not really... 350 00:16:42,350 --> 00:16:43,449 He said he was in love. 351 00:16:49,524 --> 00:16:51,257 Are you okay? 352 00:16:52,560 --> 00:16:54,803 Something's wrong with Jace. 353 00:17:00,201 --> 00:17:02,234 By the angel. 354 00:17:07,108 --> 00:17:08,507 What the hell? 355 00:17:18,152 --> 00:17:19,084 What happened here? 356 00:17:24,125 --> 00:17:25,391 Is that a lake? 357 00:17:25,426 --> 00:17:27,359 Okay, you don't think there's any chance 358 00:17:27,395 --> 00:17:29,261 steles can float, right? 359 00:17:32,166 --> 00:17:33,299 Jace? 360 00:17:36,304 --> 00:17:39,338 Perfect. Now I've lost you too. 361 00:17:41,609 --> 00:17:43,409 Jace. 362 00:17:52,320 --> 00:17:53,586 Oh, God. 363 00:18:05,385 --> 00:18:06,930 Don't waste your strength. 364 00:18:13,343 --> 00:18:14,677 Or, um... 365 00:18:15,482 --> 00:18:17,548 did you forget that you kept me prisoner 366 00:18:17,584 --> 00:18:20,184 in this god-forsaken basement for almost a year? 367 00:18:20,220 --> 00:18:21,552 I spent every single one of those nights 368 00:18:21,588 --> 00:18:23,488 fighting against those chains... If there were a way out, 369 00:18:23,523 --> 00:18:25,156 I would have found it. 370 00:18:25,191 --> 00:18:26,524 Jonathan, you brought it on yourself. 371 00:18:28,595 --> 00:18:29,627 You sure about that? 372 00:18:29,662 --> 00:18:32,363 You killed that Timberworth boy. 373 00:18:32,399 --> 00:18:34,599 I had no idea what was next... 374 00:18:35,480 --> 00:18:37,201 If I would be next. 375 00:18:37,237 --> 00:18:39,370 I would never have killed my own father. 376 00:18:41,374 --> 00:18:42,607 Albert was... 377 00:18:43,565 --> 00:18:45,610 an experiment. 378 00:18:51,384 --> 00:18:52,383 Jonathan... 379 00:18:52,419 --> 00:18:53,584 What? 380 00:18:55,588 --> 00:18:57,655 You spurred my interest in science. 381 00:18:57,690 --> 00:19:00,191 Gave me my first chemistry set. 382 00:19:00,226 --> 00:19:02,126 Taught me the basic laws of physics. 383 00:19:02,162 --> 00:19:04,462 When I saw Albert on the bridge, 384 00:19:04,497 --> 00:19:06,564 I was... I was just curious. 385 00:19:10,336 --> 00:19:13,137 Would a 32 foot fall kill a boy? 386 00:19:17,477 --> 00:19:18,509 Yes, it will. 387 00:19:18,545 --> 00:19:21,312 Your "experiments" started to attract attention. 388 00:19:23,550 --> 00:19:26,184 - I had no choice but to send you away... - Don't lie to me! 389 00:19:27,520 --> 00:19:29,587 - Of course you had a choice. - No. 390 00:19:29,622 --> 00:19:31,622 - You just chose the other boy. - No. 391 00:19:31,658 --> 00:19:34,559 You sent me to Hell to protect him. 392 00:19:34,594 --> 00:19:36,294 That's not true... 393 00:19:36,329 --> 00:19:37,628 I sent you to Edom 394 00:19:37,664 --> 00:19:40,431 because you were out of control. 395 00:19:42,402 --> 00:19:44,402 - I was out of control. - Yes. 396 00:19:49,676 --> 00:19:52,343 So you were saying that Luke introduced the two of you? 397 00:19:52,378 --> 00:19:53,411 Yeah. 398 00:19:53,446 --> 00:19:55,413 So does that mean you're friends with Clary? 399 00:19:55,448 --> 00:19:59,383 Because I haven't heard from her in ages. Is she okay? 400 00:19:59,419 --> 00:20:01,452 She's good. 401 00:20:01,488 --> 00:20:02,862 - So, how's the band? - Been great. 402 00:20:02,975 --> 00:20:05,409 We're actually... more of a solo act now. 403 00:20:05,495 --> 00:20:07,558 Ah, so no more fake blood glitch hop shows? 404 00:20:07,594 --> 00:20:09,327 His new stuff's actually really good. 405 00:20:09,362 --> 00:20:10,595 You guys should listen it. 406 00:20:10,630 --> 00:20:13,464 So, I'm guessing you're not Jewish? 407 00:20:14,534 --> 00:20:17,368 Uh, no... but I'll convert 408 00:20:17,403 --> 00:20:18,469 if it means more Kugel. 409 00:20:18,505 --> 00:20:20,471 I like her. 410 00:20:21,674 --> 00:20:22,640 I'm sorry. 411 00:20:24,677 --> 00:20:26,444 So give us the deets. 412 00:20:26,479 --> 00:20:28,279 How long has this been going on? 413 00:20:28,314 --> 00:20:31,349 Yeah. What do you do for a living? That kind of thing. 414 00:20:31,384 --> 00:20:33,518 Maia is a... mixologist. 415 00:20:33,553 --> 00:20:36,454 Uh, well, the bartending's more of a part time thing. 416 00:20:36,489 --> 00:20:40,258 I'm, uh, taking online classes... for college. 417 00:20:40,293 --> 00:20:42,460 Marine biology. The dream is to transfer 418 00:20:42,495 --> 00:20:43,561 to the Columbia program. 419 00:20:44,685 --> 00:20:47,331 Cool! You know, we used to take trips 420 00:20:47,367 --> 00:20:49,333 down to Margate when we were kids, 421 00:20:49,369 --> 00:20:52,470 but we could never get Simon to go in that water. 422 00:20:53,673 --> 00:20:56,707 Yeah, he had a bit of a... phobia of jellyfish. 423 00:20:58,411 --> 00:20:59,510 I was five years old. 424 00:21:00,809 --> 00:21:02,380 He's worried somebody's going to have to pee 425 00:21:02,415 --> 00:21:04,248 on him if he gets stung. 426 00:21:04,284 --> 00:21:06,293 Bubbie! 427 00:21:07,320 --> 00:21:09,387 - It's the same. - okay, enough. The two of you. 428 00:21:09,422 --> 00:21:13,224 Enough. You know, I think it's time 429 00:21:13,259 --> 00:21:16,561 for our Yom Kippur tradition where we share 430 00:21:16,596 --> 00:21:18,229 what it is we're atoning for. 431 00:21:18,264 --> 00:21:21,198 Mom, come on, that's not... That's not really a thing. 432 00:21:21,234 --> 00:21:22,667 I mean, like, it should be private. 433 00:21:23,652 --> 00:21:25,403 Well, in our family it's a thing. 434 00:21:26,452 --> 00:21:27,672 Simon's father started 435 00:21:27,707 --> 00:21:29,407 this tradition 13 years ago. 436 00:21:29,442 --> 00:21:34,245 And now we keep it alive in his memory. 437 00:21:34,280 --> 00:21:35,580 Who's gonna go first? 438 00:21:35,615 --> 00:21:38,482 Okay, I'll start. 439 00:21:38,518 --> 00:21:41,552 Uh, the thing that I regret most 440 00:21:41,588 --> 00:21:43,654 from this past year is that... 441 00:21:43,690 --> 00:21:46,490 I had a relapse with my drinking. 442 00:21:46,526 --> 00:21:49,527 And it was really hard on everyone. 443 00:21:49,562 --> 00:21:53,464 And for that, I am... very sorry. 444 00:21:57,503 --> 00:21:58,703 See? 445 00:21:59,621 --> 00:22:01,305 That wasn't hard. 446 00:22:01,341 --> 00:22:02,540 Who's next? 447 00:22:07,413 --> 00:22:09,213 What are these things? 448 00:22:09,248 --> 00:22:11,282 They look like portal shards. 449 00:22:11,317 --> 00:22:13,417 So Jace and Clary are at this beach? 450 00:22:13,453 --> 00:22:15,486 Assuming they went through together. 451 00:22:15,521 --> 00:22:17,288 But none of it makes sense. 452 00:22:17,323 --> 00:22:19,557 How were they able to create a portal inside the Institute? 453 00:22:20,625 --> 00:22:22,560 Clearly, it wasn't a normal portal. 454 00:22:26,399 --> 00:22:28,566 Whatever it was, there's something strange 455 00:22:28,601 --> 00:22:31,235 about the portal for the wards not to recognize it. 456 00:22:31,270 --> 00:22:33,270 That should explain these. 457 00:22:42,548 --> 00:22:44,582 This isn't a beach. 458 00:22:46,719 --> 00:22:48,419 It's Lake Lyn. 459 00:22:48,454 --> 00:22:51,422 The Lake Lyn? How can you tell? 460 00:22:51,457 --> 00:22:54,291 Because Jace requested a portal to Idris this morning. 461 00:22:54,327 --> 00:22:56,293 He thought he might have a lead on Valentine, 462 00:22:56,329 --> 00:22:57,561 but the Clave denied it. 463 00:22:58,763 --> 00:23:00,264 Seems like he went anyway. 464 00:23:00,299 --> 00:23:01,399 We need to help him. 465 00:23:01,434 --> 00:23:02,600 You have to get that portal approved. 466 00:23:02,628 --> 00:23:03,594 I'll try my best, 467 00:23:03,636 --> 00:23:06,303 - but the Clave. - I don't care 468 00:23:06,339 --> 00:23:08,339 what the Clave says. Jace is in trouble. 469 00:23:08,374 --> 00:23:09,640 I agree, 470 00:23:09,676 --> 00:23:12,410 but as long as you're acting head of this Institute, 471 00:23:12,445 --> 00:23:15,346 - you need to remain here. - Jace is family. 472 00:23:15,381 --> 00:23:18,182 You can't expect Alec to abandon his parabatai. 473 00:23:18,217 --> 00:23:20,251 No. 474 00:23:20,839 --> 00:23:22,520 Dad's right. 475 00:23:25,425 --> 00:23:27,291 I need to put the Institute first. 476 00:23:28,425 --> 00:23:30,361 Listen... 477 00:23:30,396 --> 00:23:31,562 I'm not abandoning anyone, 478 00:23:31,597 --> 00:23:34,432 I'm sending my best Shadowhunter to go and rescue them. 479 00:23:38,571 --> 00:23:40,571 Get me a portal to Idris. 480 00:23:40,606 --> 00:23:43,441 I will... 481 00:23:45,235 --> 00:23:47,478 but there's something you should know about this Lake. 482 00:24:30,523 --> 00:24:32,323 Hello, Clary. 483 00:24:34,594 --> 00:24:36,393 You don't recognize me? 484 00:24:42,235 --> 00:24:44,201 - Ithuriel? - I was weaker 485 00:24:44,237 --> 00:24:45,269 when we last met. 486 00:24:45,304 --> 00:24:47,538 Thanks to you, I have recovered. 487 00:24:47,573 --> 00:24:49,240 What are you doing here? 488 00:24:49,275 --> 00:24:51,242 Jonathan is alive. 489 00:24:51,277 --> 00:24:56,280 Jace? Is he okay? Where is he? 490 00:24:56,315 --> 00:24:58,549 I can only direct you toward the correct path. 491 00:24:58,584 --> 00:25:00,551 You must walk it yourself. 492 00:25:00,586 --> 00:25:02,219 Ithuriel, please. 493 00:25:02,255 --> 00:25:03,487 I will do anything. 494 00:25:03,523 --> 00:25:05,222 Just tell me where he is. 495 00:25:15,051 --> 00:25:16,651 So who's next? 496 00:25:18,091 --> 00:25:19,570 Simon? 497 00:25:22,415 --> 00:25:24,796 Uh, actually... I'd like to go. 498 00:25:27,720 --> 00:25:31,889 'Cause... being around your family makes me realize 499 00:25:31,924 --> 00:25:35,626 that maybe I haven't been the world's greatest daughter. 500 00:25:35,661 --> 00:25:37,728 Actually, it's been years 501 00:25:37,763 --> 00:25:39,630 since I've spoken to either of my parents. 502 00:25:39,665 --> 00:25:42,600 My brother was the favorite. 503 00:25:42,635 --> 00:25:45,803 So... when he died... 504 00:25:47,740 --> 00:25:51,809 I felt like my parents kind of forgot about me. Altogether. 505 00:25:51,844 --> 00:25:54,645 And eventually I ran away 506 00:25:54,680 --> 00:25:56,580 and... and I haven't talked to them since. 507 00:25:58,918 --> 00:26:01,719 The thing is... 508 00:26:01,754 --> 00:26:03,821 I don't think it's the anger 509 00:26:03,856 --> 00:26:05,789 that's keeping me from talking to them... 510 00:26:05,825 --> 00:26:07,913 It's because of... 511 00:26:08,740 --> 00:26:09,960 the guilt. 512 00:26:09,996 --> 00:26:14,698 I am sure your parents still love you. 513 00:26:14,734 --> 00:26:17,668 And they have not forgotten about you. 514 00:26:17,703 --> 00:26:19,870 I know I will love my kids... 515 00:26:19,939 --> 00:26:22,940 forever. No matter what. 516 00:26:32,618 --> 00:26:33,884 All right. You're next, Simon. 517 00:26:35,695 --> 00:26:36,260 Um... 518 00:26:36,622 --> 00:26:38,989 I did a lot of bad stuff this year. 519 00:26:40,948 --> 00:26:42,793 But... 520 00:26:42,828 --> 00:26:45,729 I think I can move past it. 521 00:26:45,765 --> 00:26:48,966 I'm not gonna let it ruin my life. 522 00:26:49,001 --> 00:26:51,835 So... what did you do? 523 00:26:51,871 --> 00:26:53,737 Did you... double park the van? 524 00:26:53,773 --> 00:26:55,773 Did you smoke weed? 525 00:26:58,577 --> 00:27:00,010 - I, um... - Worse! 526 00:27:00,046 --> 00:27:03,881 I got us tickets to go to a Blade Runner marathon, 527 00:27:03,916 --> 00:27:05,683 and he ditched me for some other girl. 528 00:27:45,691 --> 00:27:46,824 Hey. 529 00:27:49,391 --> 00:27:51,628 I'm guessing Alec got my message, huh? 530 00:27:51,664 --> 00:27:53,697 I had to do something to get your guys' attention. 531 00:27:53,733 --> 00:27:54,765 Can I use your stele? 532 00:27:54,800 --> 00:27:56,600 What happened to Clary? 533 00:27:56,635 --> 00:27:57,801 Thank you. 534 00:27:57,837 --> 00:27:59,570 I don't know. 535 00:27:59,605 --> 00:28:01,638 Once minute, we were looking for her stele by the lake; 536 00:28:01,674 --> 00:28:03,507 The next, she was gone. 537 00:28:03,542 --> 00:28:06,643 You didn't drink any of the lake water, did you? 538 00:28:06,679 --> 00:28:07,945 No, but Clary did. 539 00:28:09,548 --> 00:28:10,646 What? 540 00:28:10,730 --> 00:28:12,879 Lake Lyn has hallucinogenic properties. 541 00:28:12,985 --> 00:28:14,785 An Iratze should be able to cure her, 542 00:28:14,820 --> 00:28:15,953 but we need to get to her soon. 543 00:28:15,988 --> 00:28:17,654 Or what? 544 00:28:17,690 --> 00:28:19,556 Or she could lose her mind forever. 545 00:28:30,970 --> 00:28:33,504 Do you remember my eighth birthday? 546 00:28:33,539 --> 00:28:36,507 It was the day you gave me my first seraph blade. 547 00:28:37,313 --> 00:28:38,942 I was so excited 548 00:28:38,978 --> 00:28:40,577 to use it 549 00:28:40,613 --> 00:28:42,946 that I snuck out of the cabin 550 00:28:42,982 --> 00:28:43,981 on my own. 551 00:28:47,018 --> 00:28:48,180 I was worried. 552 00:28:48,420 --> 00:28:49,419 Hm. 553 00:28:53,893 --> 00:28:55,793 I didn't know where you went. 554 00:28:57,897 --> 00:28:59,997 It was at least an hour until I found the blood... 555 00:29:01,266 --> 00:29:03,567 in the snow. 556 00:29:07,840 --> 00:29:09,840 I thought something terrible had happened. 557 00:29:09,875 --> 00:29:12,676 But it wasn't my blood, was it father? 558 00:29:12,711 --> 00:29:14,478 By the time you arrived, 559 00:29:14,513 --> 00:29:15,879 I had already skinned the beast. 560 00:29:15,915 --> 00:29:19,550 A rather large werewolf as I recall... 561 00:29:19,585 --> 00:29:22,853 See, I wanted to give you its pelt as a trophy. 562 00:29:25,591 --> 00:29:28,826 I wanted you to be proud of me. 563 00:29:28,861 --> 00:29:30,561 Oh, I was so proud. 564 00:29:34,045 --> 00:29:37,534 Out of everything that you taught me... 565 00:29:39,551 --> 00:29:41,551 killing was always what I was best at. 566 00:29:45,878 --> 00:29:46,944 It's ironic, isn't it? 567 00:29:46,979 --> 00:29:49,680 That that should be the reason you came to hate me. 568 00:29:49,715 --> 00:29:51,715 The reason you sent me to Edom. 569 00:29:51,750 --> 00:29:53,750 You're right. 570 00:29:53,786 --> 00:29:55,686 What happened to you, it was my fault. 571 00:29:55,721 --> 00:29:58,689 But I never hated you. 572 00:30:01,689 --> 00:30:03,366 I understand completely. 573 00:30:06,458 --> 00:30:08,525 And I feel exactly the same way. 574 00:30:15,481 --> 00:30:17,381 Enjoy your time in Edom. 575 00:30:35,556 --> 00:30:36,568 Clary? 576 00:30:39,336 --> 00:30:40,598 Who are you? 577 00:30:41,327 --> 00:30:43,039 It's me. It's Jace. 578 00:30:44,936 --> 00:30:46,090 I don't know you. 579 00:30:46,583 --> 00:30:48,383 You're confused. 580 00:30:48,418 --> 00:30:49,450 We're here to help you. 581 00:30:56,659 --> 00:30:58,693 Just hold still. 582 00:31:01,878 --> 00:31:02,910 Where's Jace? 583 00:31:17,547 --> 00:31:19,380 Look, we're not gonna hurt you. 584 00:31:19,416 --> 00:31:20,581 You're not gonna get the chance. 585 00:31:23,553 --> 00:31:24,652 Hey. Stop. Stop. Look. 586 00:31:24,687 --> 00:31:25,853 I know you're scared, 587 00:31:25,889 --> 00:31:28,423 but it's me. It's Jace. 588 00:31:29,626 --> 00:31:30,792 Let go of me! 589 00:31:30,827 --> 00:31:32,427 Hey! Hey! It's okay. 590 00:31:32,462 --> 00:31:33,828 Everything's going to be okay. 591 00:31:37,500 --> 00:31:40,401 ♪ Took breath from my open mouth ♪ 592 00:31:40,437 --> 00:31:46,641 ♪ Never known how it broke me down ♪ 593 00:31:46,676 --> 00:31:49,854 ♪ I went in search of somewhere else ♪ 594 00:31:51,648 --> 00:31:53,681 Wait... 595 00:31:53,716 --> 00:31:55,817 Jace? 596 00:31:55,852 --> 00:31:57,485 Yeah. 597 00:31:59,622 --> 00:32:00,985 You're okay? 598 00:32:01,558 --> 00:32:03,724 Now that you are. 599 00:32:03,760 --> 00:32:06,427 ♪ You went and said you're someone else ♪ 600 00:32:17,474 --> 00:32:19,440 I just got word from Isabelle. 601 00:32:19,509 --> 00:32:21,476 Jace and Clary are safe. 602 00:32:21,511 --> 00:32:23,444 They'll be in Valentine's cabin shortly. 603 00:32:23,480 --> 00:32:25,480 That's good to hear. 604 00:32:27,550 --> 00:32:28,683 Hopefully they can recover something 605 00:32:28,718 --> 00:32:29,750 we can use to track him. 606 00:32:35,658 --> 00:32:36,624 Dad... 607 00:32:38,628 --> 00:32:39,760 Thank you. 608 00:32:39,796 --> 00:32:42,497 Izzy never would have made it to Idris without your help. 609 00:32:42,532 --> 00:32:46,467 Alec, you and Isabelle and Max and Jace 610 00:32:46,503 --> 00:32:48,503 are the most important people in the world to me. 611 00:32:50,740 --> 00:32:52,507 I know I've lost your trust. 612 00:32:52,542 --> 00:32:54,675 I hope I can earn it back. 613 00:32:56,746 --> 00:32:58,546 Then why are you still lying to us? 614 00:33:00,383 --> 00:33:02,683 You told Max to keep a secret about some fire messages. 615 00:33:02,719 --> 00:33:05,620 - Yes, but... - Whatever it is, 616 00:33:05,655 --> 00:33:06,754 just keep Max out of it. 617 00:33:06,789 --> 00:33:10,625 I sent those fire messages 618 00:33:10,660 --> 00:33:13,327 to Imogen to make sure 619 00:33:13,363 --> 00:33:15,329 that you would remain the head of the Institute. 620 00:33:17,700 --> 00:33:19,800 Oh, so you're protecting me because I'm a Lightwood. 621 00:33:19,836 --> 00:33:21,071 No! 622 00:33:21,771 --> 00:33:24,739 It's because I've always admired your courage, 623 00:33:24,774 --> 00:33:26,374 and your honesty. 624 00:33:26,409 --> 00:33:27,542 It's the stuff 625 00:33:27,577 --> 00:33:29,443 that great leaders are made from. 626 00:33:31,714 --> 00:33:33,548 Why should I believe you? 627 00:33:33,583 --> 00:33:35,550 What did you send to Imogen? 628 00:33:41,691 --> 00:33:43,824 The Clave is keeping 629 00:33:43,860 --> 00:33:45,726 a massive secret of their own, 630 00:33:45,762 --> 00:33:48,429 and I threatened to reveal it. 631 00:33:48,464 --> 00:33:50,364 I didn't tell you 632 00:33:50,400 --> 00:33:51,832 because I didn't want you to have to carry the burden 633 00:33:51,868 --> 00:33:53,668 of lying to people that you love. 634 00:33:53,703 --> 00:33:55,803 - I know how hard that can be... - Dad... 635 00:33:55,838 --> 00:33:58,439 - Just tell me. - But you cannot repeat 636 00:33:58,474 --> 00:33:59,935 this secret to anyone, 637 00:34:00,002 --> 00:34:01,542 not even Magnus. 638 00:34:01,578 --> 00:34:03,444 Promise me, Alec. 639 00:34:03,479 --> 00:34:05,346 I can't promise that. 640 00:34:05,381 --> 00:34:07,348 Either you trust me to be a leader or you don't. 641 00:34:15,425 --> 00:34:17,592 The Clave lied about the Soul Sword. 642 00:34:17,627 --> 00:34:20,728 They never recovered it from Valentine's attack 643 00:34:20,763 --> 00:34:22,797 on the Institute. They don't have it. 644 00:34:22,832 --> 00:34:25,533 They never did. 645 00:34:26,855 --> 00:34:28,703 Then who does? 646 00:34:32,442 --> 00:34:34,408 Oh, I bet you'd love to get your hands 647 00:34:34,444 --> 00:34:36,444 on your precious Soul Sword now. 648 00:34:39,616 --> 00:34:40,648 Well, you're in luck. 649 00:34:40,683 --> 00:34:43,451 I'm gonna be sending it with you. 650 00:34:43,486 --> 00:34:46,454 Considering my Demon Blood, 651 00:34:46,489 --> 00:34:48,756 it didn't seem wise to leave such a powerful weapon 652 00:34:48,791 --> 00:34:50,424 just lying around, 653 00:34:50,460 --> 00:34:52,560 even if it is deactivated... 654 00:34:54,831 --> 00:34:55,924 It seems a rather fitting end 655 00:34:55,958 --> 00:34:57,498 to you both, don't you think? 656 00:34:57,533 --> 00:35:00,568 You always cared more about the Mortal Instruments 657 00:35:00,603 --> 00:35:01,702 than you did your own son. 658 00:35:02,382 --> 00:35:04,538 That's not true. 659 00:35:05,625 --> 00:35:07,038 Despite everything I've done, 660 00:35:07,056 --> 00:35:09,957 I have always... always cared about you. 661 00:35:10,346 --> 00:35:12,513 Do not lie to me. 662 00:35:13,281 --> 00:35:15,616 If you truly, truly cared about me, 663 00:35:15,652 --> 00:35:17,451 you would have never sent me away. 664 00:35:17,487 --> 00:35:18,686 I made a mistake. 665 00:35:18,721 --> 00:35:21,322 It was Jace that was... 666 00:35:24,727 --> 00:35:27,662 The sword still compels the truth. 667 00:35:27,697 --> 00:35:29,630 Jonathan... not a day goes by 668 00:35:29,666 --> 00:35:30,798 that I don't think about you. 669 00:35:30,833 --> 00:35:33,634 Where I am not haunted by that decision I made. 670 00:35:33,670 --> 00:35:34,735 To send you to Edom. 671 00:35:34,771 --> 00:35:37,705 I have always dreamed 672 00:35:37,740 --> 00:35:39,740 of creating the ultimate warrior, 673 00:35:39,776 --> 00:35:41,609 and now... that dream is a reality. 674 00:35:43,680 --> 00:35:47,715 You have always been my greatest creation, son. 675 00:35:51,587 --> 00:35:52,653 Always! 676 00:35:58,247 --> 00:35:59,872 I haven't been to this cabin in years, 677 00:35:59,929 --> 00:36:01,526 but I'm pretty sure it's just past this hill. 678 00:36:07,830 --> 00:36:08,996 There it is! 679 00:36:16,539 --> 00:36:18,512 Someone was just here. 680 00:36:41,404 --> 00:36:43,337 We're too late. 681 00:36:46,345 --> 00:36:48,265 ♪ People come and people go ♪ 682 00:36:51,096 --> 00:36:52,050 So... 683 00:36:53,016 --> 00:36:55,114 all of the, uh, jellyfish stuff... 684 00:36:55,646 --> 00:36:57,046 Maybe we keep that between us? 685 00:36:57,150 --> 00:36:59,360 Your secret's safe with me. 686 00:36:59,427 --> 00:37:00,489 Thanks. 687 00:37:01,747 --> 00:37:03,847 Thank you for coming tonight. 688 00:37:03,882 --> 00:37:05,816 Despite my many objections, 689 00:37:05,851 --> 00:37:08,585 I could not have gotten through that dinner without you. 690 00:37:08,620 --> 00:37:10,547 Quick thinking, marine biology. 691 00:37:10,690 --> 00:37:12,590 I think you totally pulled it off. 692 00:37:12,611 --> 00:37:14,545 That's 'cause it's true. 693 00:37:14,917 --> 00:37:16,850 I'm taking classes online. 694 00:37:16,886 --> 00:37:19,219 Really? I had no idea you were interested in that. 695 00:37:19,255 --> 00:37:20,173 I'm pretty sure 696 00:37:20,229 --> 00:37:22,029 there's a lot you don't know about me. 697 00:37:24,073 --> 00:37:25,306 I'm pretty sure you're right. 698 00:37:26,195 --> 00:37:27,227 I never asked. 699 00:37:27,919 --> 00:37:29,559 But I guess I've been 700 00:37:29,598 --> 00:37:31,598 kind of self-absorbed lately. 701 00:37:32,068 --> 00:37:33,751 A little. 702 00:37:34,671 --> 00:37:36,070 Ugh... 703 00:37:40,276 --> 00:37:41,975 So... 704 00:37:42,011 --> 00:37:44,044 So... 705 00:37:47,270 --> 00:37:48,402 It's late. 706 00:37:48,986 --> 00:37:50,819 I hadn't noticed. 707 00:37:50,854 --> 00:37:52,621 Vampire. 708 00:37:52,656 --> 00:37:56,658 ♪ Everything you've done ♪ 709 00:37:57,375 --> 00:37:59,995 ♪ What a fool I was ♪ 710 00:38:00,030 --> 00:38:01,863 Good night, Simon. 711 00:38:01,899 --> 00:38:02,932 Good night. 712 00:38:02,985 --> 00:38:06,158 ♪ Please let me in ♪ 713 00:38:06,730 --> 00:38:10,697 ♪ Because I won't always have friends ♪ 714 00:38:10,774 --> 00:38:13,708 ♪ Like you ♪ 715 00:38:17,373 --> 00:38:19,201 Even if Dad's intentions are good, 716 00:38:19,269 --> 00:38:21,136 these secrets only end up making things worse. 717 00:38:21,685 --> 00:38:23,885 Trust me, I know the damage secrets can cause 718 00:38:23,921 --> 00:38:24,786 more than anyone. 719 00:38:24,821 --> 00:38:25,855 But if it got out there 720 00:38:26,015 --> 00:38:28,023 that the Clave lied about the Soul Sword, 721 00:38:28,058 --> 00:38:29,891 it could mean the end of the Accords. 722 00:38:32,029 --> 00:38:33,595 Maybe you're right... 723 00:38:33,630 --> 00:38:35,764 but I've got to do something. 724 00:38:35,799 --> 00:38:37,866 Are you going to tell Magnus? 725 00:38:54,051 --> 00:38:56,084 What's up? 726 00:38:56,119 --> 00:38:58,687 Nothing. Um... 727 00:38:59,689 --> 00:39:02,557 I'm just really glad that you're okay. 728 00:39:05,829 --> 00:39:07,584 Did you find anything 729 00:39:07,838 --> 00:39:09,598 in Valentine's books? 730 00:39:11,135 --> 00:39:12,434 These aren't books. 731 00:39:13,070 --> 00:39:14,803 They're journals. 732 00:39:14,838 --> 00:39:16,905 Valentine used to keep these 733 00:39:16,940 --> 00:39:18,907 on the highest shelf in the cabin. 734 00:39:18,942 --> 00:39:21,910 I remember trying to read one once, 735 00:39:21,945 --> 00:39:23,558 see what all the fuss was about. 736 00:39:23,914 --> 00:39:26,014 He got to me before I could even open it. 737 00:39:28,089 --> 00:39:30,685 That was the last time we went back to that cabin. 738 00:39:30,721 --> 00:39:33,622 Now I know why. 739 00:39:33,657 --> 00:39:36,891 Jonathan Christopher. 740 00:39:38,943 --> 00:39:39,975 These are about you? 741 00:39:43,207 --> 00:39:44,373 Morgenstern... 742 00:39:45,603 --> 00:39:47,636 Herondale. 743 00:39:50,259 --> 00:39:51,437 You were... 744 00:39:51,949 --> 00:39:54,149 You were opposite ends of the same experiment? 745 00:39:54,878 --> 00:39:59,014 There are hundreds of pages of notes. 746 00:39:59,049 --> 00:40:01,850 It's years' worth of research. These... 747 00:40:01,885 --> 00:40:03,852 These journals are... 748 00:40:03,887 --> 00:40:06,788 They're all that's left of my childhood. 749 00:40:08,318 --> 00:40:10,051 But... 750 00:40:10,761 --> 00:40:12,761 Wait. Jace, this was 10 years ago. 751 00:40:12,796 --> 00:40:16,288 Jonathan died in a fire when he was an infant. 752 00:40:16,326 --> 00:40:17,934 How could Valentine still be studying him 753 00:40:17,981 --> 00:40:19,180 if he was already dead? 754 00:40:24,242 --> 00:40:25,874 Jonathan is alive. 755 00:40:28,011 --> 00:40:29,978 Ithuriel wasn't talking about you... 756 00:40:33,917 --> 00:40:35,917 he was talking about my brother. 757 00:40:39,384 --> 00:40:41,923 He's still alive. 758 00:40:48,766 --> 00:40:50,098 Jonathan? 759 00:40:54,650 --> 00:40:57,284 Dinner is served. 760 00:41:25,156 --> 00:41:28,658 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 760 00:41:29,305 --> 00:41:35,797 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles53155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.