All language subtitles for Shadowhunters S02E03 480p HDTV [Filmia]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,835 ISABELLE: Previously on Shadowhunters... 2 00:00:02,140 --> 00:00:03,366 - (GRUNTS) - No! 3 00:00:04,502 --> 00:00:05,113 You set me up. 4 00:00:05,148 --> 00:00:07,503 You just tried to murder your own son! 5 00:00:07,539 --> 00:00:09,757 ALDERTREE: Jace Wayland is a traitor to the Clave. 6 00:00:09,827 --> 00:00:12,122 Thanks for letting me crash here. You're a lifesaver. 7 00:00:12,481 --> 00:00:16,380 You told Victor Aldertree I'm responsible for one of Camille's dens. 8 00:00:16,443 --> 00:00:18,908 Bring her back to the Hotel DuMort or die trying. 9 00:00:18,971 --> 00:00:21,484 - And the adamas can track Jace? - Not by itself. 10 00:00:21,519 --> 00:00:23,999 - Give me the stone. - You need to stay near the surface. 11 00:00:24,069 --> 00:00:26,797 If you go too deep, nothing can bring you back. 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,424 VALENTINE: There's only one last thing for you to do. 13 00:00:28,459 --> 00:00:31,039 - Kill her. - Jace... Run! 14 00:00:31,219 --> 00:00:32,008 - (GRUNTS) - (GROANS) 15 00:00:32,068 --> 00:00:34,869 VALENTINE: Jonathan! There's nowhere to run. 16 00:00:36,517 --> 00:00:38,150 (GROANING) 17 00:00:42,473 --> 00:00:43,539 ISABELLE: Alec! 18 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:00:59,584 --> 00:01:00,516 Whoa. 20 00:01:03,212 --> 00:01:04,738 - Same side. - My bad. 21 00:01:04,898 --> 00:01:06,823 Mom and Dad said you weren't coming till tomorrow. 22 00:01:06,889 --> 00:01:08,538 Well, here I am. 23 00:01:09,504 --> 00:01:11,518 - I'm Jace. - Alec. 24 00:01:12,750 --> 00:01:14,436 See, you're hesitating on the release. 25 00:01:14,575 --> 00:01:17,486 I get enough crap from my parents. Don't need it from you. 26 00:01:18,443 --> 00:01:19,575 Sorry. (SIGHS) 27 00:01:20,578 --> 00:01:23,479 See, I'm not used to, you know, other people. 28 00:01:26,072 --> 00:01:27,805 - Mind if I try? - Oh. 29 00:01:28,280 --> 00:01:29,245 (SCOFFS) 30 00:01:30,408 --> 00:01:32,275 See, it's all about confidence. 31 00:01:33,649 --> 00:01:35,213 Once you believe you're the best... 32 00:01:41,666 --> 00:01:42,963 You'll be unstoppable. 33 00:01:47,968 --> 00:01:49,868 Jace, I... (MUMBLES INDISTINCTLY) 34 00:01:54,746 --> 00:01:56,379 It's not working. 35 00:01:56,414 --> 00:01:58,347 (GRUNTS) I'm sorry, Isabelle. 36 00:01:58,868 --> 00:02:01,929 Parabatai bonds are like a tether that binds two souls. 37 00:02:02,184 --> 00:02:04,937 Jace and Alec share emotions, instincts, strength. 38 00:02:05,246 --> 00:02:08,083 It's an angelic bond. My magic can only do so much. 39 00:02:08,464 --> 00:02:10,017 So Jace is like this, too? 40 00:02:11,696 --> 00:02:13,462 Not necessarily. 41 00:02:13,498 --> 00:02:15,498 It appears that when Alec called out to him, 42 00:02:15,533 --> 00:02:17,119 part of his soul never returned. 43 00:02:17,190 --> 00:02:20,569 Now he's stuck, lost somewhere between himself and his parabatai. 44 00:02:22,573 --> 00:02:25,218 But if Jace brought back that missing piece of his soul... 45 00:02:25,278 --> 00:02:27,357 We may very well have the cure. 46 00:02:27,564 --> 00:02:29,886 Whatever we do, we need to do it quickly. 47 00:02:30,648 --> 00:02:33,549 Stay with Alec. I'll go find Jace. 48 00:02:36,501 --> 00:02:37,667 (COUGHING) 49 00:02:41,360 --> 00:02:42,359 (PANTING) 50 00:02:46,130 --> 00:02:47,096 My stele. 51 00:02:53,847 --> 00:02:54,879 Clary? 52 00:03:03,507 --> 00:03:05,207 Gretel. 53 00:03:09,280 --> 00:03:11,213 Hey! What's going on? 54 00:03:12,757 --> 00:03:13,850 Oh, my God. 55 00:03:13,897 --> 00:03:15,454 Hey, wait. Listen. This isn't what you think... 56 00:03:15,537 --> 00:03:18,141 - Someone call the police! - Please. Hey, please stop. 57 00:03:18,196 --> 00:03:19,429 Call 911! 58 00:03:36,280 --> 00:03:41,280 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 59 00:03:43,821 --> 00:03:46,607 - Hey! Hey, no. No. You can't go in there... - Where's Izzy? 60 00:03:46,669 --> 00:03:47,542 RAJ: I'm getting Aldertree. 61 00:03:47,608 --> 00:03:50,870 - Clary, are you okay? - I'm fine. Just... I need to see Izzy. 62 00:03:51,172 --> 00:03:53,204 - JOCELYN: Clary, wait. - CLARY: No. 63 00:03:53,323 --> 00:03:55,344 What happened? Where have you been? 64 00:03:55,588 --> 00:03:57,488 ALDERTREE: We're all curious. 65 00:03:57,668 --> 00:04:00,503 Bring a change of clothes and a hot cup of tea to my office. 66 00:04:00,538 --> 00:04:02,747 - Clary and I are gonna have a little chat. - I just... 67 00:04:02,842 --> 00:04:04,575 Please, let me see Isabelle. 68 00:04:05,305 --> 00:04:07,051 She's with Alec, Clary. 69 00:04:07,110 --> 00:04:10,078 He was trying to help me find you, and something went wrong. 70 00:04:10,677 --> 00:04:12,376 He's in a bad way. 71 00:04:16,255 --> 00:04:18,321 (CELL PHONE RINGING) 72 00:04:18,802 --> 00:04:19,934 (INHALES SHARPLY) 73 00:04:30,430 --> 00:04:32,421 ELAINE: (OVER PHONE) Simon, it's Mom. I haven't heard from you in a while. 74 00:04:32,492 --> 00:04:34,791 I... I just wanted to make sure everything was okay. 75 00:04:36,707 --> 00:04:39,015 Simon, I'm really worried. 76 00:04:39,050 --> 00:04:41,348 I... I know you said you wanted to try living in the dorms, 77 00:04:41,398 --> 00:04:44,959 but I called your RA, and he said no one has seen you in weeks. 78 00:04:45,064 --> 00:04:48,654 - What's going on? Please call me back. - Oh, Mom. 79 00:04:53,132 --> 00:04:54,899 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 80 00:04:58,663 --> 00:05:00,329 Beati Bellicosi. 81 00:05:05,536 --> 00:05:06,951 She was a sweet kid. 82 00:05:07,638 --> 00:05:10,306 No, she wasn't. She was a giant pain in my ass. 83 00:05:11,709 --> 00:05:13,342 I'm gonna miss her. 84 00:05:14,116 --> 00:05:15,382 Any leads? 85 00:05:15,983 --> 00:05:18,014 The witness saw a blonde male fleeing the scene. 86 00:05:18,058 --> 00:05:20,729 Let me guess. Early 20's, covered in tats? 87 00:05:24,885 --> 00:05:26,652 Let's keep the mundanes out of this. 88 00:05:26,929 --> 00:05:28,496 It's better if the pack handles it. 89 00:05:28,793 --> 00:05:30,593 You really think he killed her? 90 00:05:32,697 --> 00:05:34,430 I don't know what to believe. 91 00:05:36,054 --> 00:05:39,386 (KNOCKING) JOCELYN: Isabelle? Clary's back. 92 00:05:40,651 --> 00:05:43,088 Oh, great. Clary's safe. 93 00:05:43,158 --> 00:05:46,096 We can all go home now. Whoa. Wait, Magnus. 94 00:05:47,132 --> 00:05:49,514 How's Alec? Is he gonna be okay? 95 00:05:52,095 --> 00:05:53,188 Do you remember the first thing 96 00:05:53,274 --> 00:05:54,243 I said to you when you brought 97 00:05:54,331 --> 00:05:56,659 a frightened six-year-old girl to my door? 98 00:05:57,266 --> 00:05:59,614 You didn't wanna get involved in Shadowhunter business. 99 00:05:59,683 --> 00:06:01,739 And I should've stuck to my guns. 100 00:06:01,817 --> 00:06:04,551 But no, I let you convince me. 101 00:06:04,776 --> 00:06:06,973 How many years of memory wipes was it? 102 00:06:08,633 --> 00:06:10,332 Twelve. 103 00:06:10,971 --> 00:06:12,765 Look, I owe you. Let me help with Alec. 104 00:06:12,828 --> 00:06:15,538 - I think you've done enough. - I was only trying to find... 105 00:06:15,603 --> 00:06:17,506 You were only trying to do what you always do. 106 00:06:17,588 --> 00:06:20,630 Manipulate people into helping fix problems that you created. 107 00:06:20,701 --> 00:06:22,478 And now Alec is paying the price for it. 108 00:06:22,513 --> 00:06:23,784 That's not true. 109 00:06:24,482 --> 00:06:25,807 Then prove me wrong. 110 00:06:35,693 --> 00:06:38,494 It appears you've had quite the harrowing experience. 111 00:06:39,306 --> 00:06:42,077 Jocelyn tells me you were abducted by Dorothea Rollins, 112 00:06:42,112 --> 00:06:43,920 a warlock under Valentine's control. 113 00:06:44,602 --> 00:06:45,734 Uh, that's right. 114 00:06:46,771 --> 00:06:49,572 Did she Portal you to a tanker ship in the East River? 115 00:06:52,708 --> 00:06:53,995 I'm not sure. 116 00:06:55,680 --> 00:06:59,961 Three hours ago, a large tanker ship was found there, recently abandoned. 117 00:07:00,110 --> 00:07:02,002 By the mottoes and the insignia on the boat, 118 00:07:02,078 --> 00:07:03,945 it's clear the Circle was on board. 119 00:07:07,525 --> 00:07:11,958 If you have any information about Valentine, about Jace... 120 00:07:13,083 --> 00:07:14,917 you need to tell me. 121 00:07:18,669 --> 00:07:21,839 The last thing I remember is Dot grabbing me off the street. 122 00:07:22,707 --> 00:07:25,249 Then I... I woke up in the water. 123 00:07:25,331 --> 00:07:27,465 I was nearly run over by the Staten Island Ferry, 124 00:07:27,500 --> 00:07:30,740 and then I swam to shore and came here. 125 00:07:32,346 --> 00:07:36,591 If you're trying to protect your brother, lying to me is only gonna make it worse. 126 00:07:37,710 --> 00:07:41,541 I can guarantee Jace's safety if you help me bring him in. 127 00:07:43,379 --> 00:07:44,779 And that's on record. 128 00:07:50,588 --> 00:07:53,893 I would if I could, but I can't tell you what I don't know. 129 00:07:54,931 --> 00:07:57,532 Dot must have wiped my memory. 130 00:07:59,206 --> 00:08:01,340 ISABELLE: I can't believe you lied to Aldertree. 131 00:08:01,421 --> 00:08:03,942 I couldn't let him go after Jace like he did before. 132 00:08:04,009 --> 00:08:08,612 So Dot took down the wards and you two jumped off the ship together? 133 00:08:09,058 --> 00:08:12,259 Yeah, but as soon as we hit the water, the tide was so strong. 134 00:08:12,809 --> 00:08:14,442 We lost each other... 135 00:08:14,692 --> 00:08:17,220 I looked everywhere. I couldn't find him. 136 00:08:20,398 --> 00:08:22,154 Wait, if he and Alec are going through the same thing, 137 00:08:22,216 --> 00:08:23,447 he wouldn't be able to swim. 138 00:08:23,532 --> 00:08:25,232 - He could be... - No. 139 00:08:26,373 --> 00:08:27,736 Jace is alive. 140 00:08:27,836 --> 00:08:31,394 If he were dead, Alec's parabatai rune would have faded. 141 00:08:31,563 --> 00:08:34,025 - So that's good news, right? - Yeah. 142 00:08:34,869 --> 00:08:38,547 But I don't know how much time Alec has left. (SIGHS) 143 00:08:38,651 --> 00:08:40,418 Jace might be his only hope, 144 00:08:41,140 --> 00:08:44,405 and for all we know Valentine and the Circle have already found him. 145 00:08:44,476 --> 00:08:46,455 Look, Isabelle... 146 00:08:46,583 --> 00:08:48,821 Jace is the strongest person I know. 147 00:08:50,004 --> 00:08:51,804 We're gonna find him. 148 00:08:52,597 --> 00:08:53,837 I promise. 149 00:08:54,598 --> 00:08:55,631 (SIGHS) 150 00:09:03,094 --> 00:09:04,360 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 151 00:09:18,916 --> 00:09:21,256 Well, you look like you could use a drink. 152 00:09:21,471 --> 00:09:22,536 And a towel. 153 00:09:23,013 --> 00:09:26,292 Just, um... Just your phone? 154 00:09:26,544 --> 00:09:29,736 I'd ask what happened to yours, but I'm guessing it got wet. 155 00:09:30,668 --> 00:09:33,569 - It's a long story. - Well, I'm stuck here all night, 156 00:09:33,646 --> 00:09:38,260 and besides, I hear Shadowhunters love to hear themselves talk. 157 00:09:38,472 --> 00:09:41,169 What, you didn't think I would recognize those runes on the back of your neck? 158 00:09:49,088 --> 00:09:50,654 You're a werewolf. 159 00:09:51,838 --> 00:09:54,053 Typically, the phone is for paying customers, 160 00:09:54,128 --> 00:09:56,386 but I'm feeling generous, so... 161 00:09:57,776 --> 00:09:58,775 On the house. 162 00:09:59,449 --> 00:10:00,514 Thank you. 163 00:10:01,437 --> 00:10:02,503 (CLEARS THROAT) 164 00:10:02,789 --> 00:10:05,490 Maia. It's nice to meet you. 165 00:10:09,036 --> 00:10:10,761 CLARY: We need to find something of Jace's. 166 00:10:10,839 --> 00:10:14,510 Don't bother. Aldertree already has people tracking him 24/7. 167 00:10:14,621 --> 00:10:16,249 Jace must be using a rune to block it, 168 00:10:16,316 --> 00:10:18,283 otherwise somebody would've found him by now. 169 00:10:22,686 --> 00:10:24,659 Has he been in there with Alec the whole time? 170 00:10:25,418 --> 00:10:27,888 He's the only reason Alec still has a chance. 171 00:10:28,388 --> 00:10:30,041 But his magic can't last forever. 172 00:10:31,223 --> 00:10:32,943 Sooner or later, he's gonna burn out. 173 00:10:33,583 --> 00:10:34,648 (CELL PHONE RINGING) 174 00:10:35,846 --> 00:10:36,845 Hello? 175 00:10:36,935 --> 00:10:39,070 - JACE: Izzy, it's me. - Jace. 176 00:10:40,376 --> 00:10:41,375 Are you okay? 177 00:10:41,466 --> 00:10:43,581 (STAMMERS) I'm a little soggy, but I'll live. 178 00:10:43,675 --> 00:10:46,446 - Look, is Clary... - She's here. She's safe. 179 00:10:46,544 --> 00:10:49,478 Jace, it's me. We need to get you to Alec. 180 00:10:49,580 --> 00:10:50,657 What do you mean? Why? 181 00:10:50,750 --> 00:10:53,240 He tried tracking you with his parabatai rune, but now, 182 00:10:53,275 --> 00:10:56,268 it's like he's stuck in some kind of nightmare and can't wake up. 183 00:10:56,331 --> 00:10:59,661 He was looking for you, so you're the only one who can help him. 184 00:10:59,790 --> 00:11:01,490 Okay. I'll... I'll get there. 185 00:11:01,525 --> 00:11:03,458 But you can't. The Clave still wants you dead. 186 00:11:03,525 --> 00:11:07,362 Yeah, well, who doesn't? They can get in line. 187 00:11:08,959 --> 00:11:12,086 Meet us at Magnus'. We'll figure out how to get Alec there. 188 00:11:12,187 --> 00:11:14,320 Okay. I'll get there as soon as I can. 189 00:11:17,808 --> 00:11:20,409 - MAIA: All good? - Yeah. Thank you. 190 00:11:21,026 --> 00:11:23,716 - Didn't seem good. - It's nothing you need to worry about. 191 00:11:23,751 --> 00:11:26,979 Cool, 'cause we could use your help. Shadowhunter help. 192 00:11:27,014 --> 00:11:28,714 You see Taito back there? 193 00:11:29,120 --> 00:11:30,692 The Circle took his goddaughter. 194 00:11:31,363 --> 00:11:32,641 Right in front of him. 195 00:11:32,907 --> 00:11:35,324 So I was hoping maybe you could help him out. 196 00:11:35,359 --> 00:11:36,725 I... I wish I could. 197 00:11:37,595 --> 00:11:39,294 You have something better to do? 198 00:11:39,837 --> 00:11:41,412 It's not like that. 199 00:11:41,497 --> 00:11:43,307 MAIA: I'm still waiting for an explanation. 200 00:11:43,667 --> 00:11:45,867 I can't. I'm sorry. 201 00:11:45,961 --> 00:11:48,033 You need to do your job, Shadowhunter. 202 00:11:48,075 --> 00:11:50,889 - You're supposed to protect us. - My brother needs me. 203 00:11:51,322 --> 00:11:53,122 I just... I just need to go. 204 00:11:55,023 --> 00:11:57,041 I think he is the one that needs protecting. 205 00:11:58,263 --> 00:12:00,478 This is the guy who kidnapped Gretel. 206 00:12:01,711 --> 00:12:04,556 Look, I don't wanna hurt anyone, okay? 207 00:12:05,069 --> 00:12:07,854 That's too bad. 'Cause we do. 208 00:12:09,416 --> 00:12:11,082 (GROWLING) 209 00:12:16,130 --> 00:12:17,229 Look... 210 00:12:18,247 --> 00:12:19,980 (BOTH GRUNTING) 211 00:12:21,321 --> 00:12:22,954 Really? (GROANS) 212 00:12:24,673 --> 00:12:26,005 (GRUNTING) 213 00:12:43,233 --> 00:12:44,299 Damn it. 214 00:12:44,599 --> 00:12:46,299 (BOTH GRUNTING) 215 00:12:50,153 --> 00:12:51,886 (GROANING) 216 00:13:00,375 --> 00:13:02,389 Hey, Mom. Just got your messages. 217 00:13:02,425 --> 00:13:07,061 Just wanted to let you know I'm not dead, so, uh, don't call the police. Um... 218 00:13:07,313 --> 00:13:09,137 I know you're upset that we haven't talked in a while, 219 00:13:09,196 --> 00:13:11,129 so I was thinking of stopping by the house. 220 00:13:11,267 --> 00:13:12,900 Hopefully you're home. 221 00:13:15,754 --> 00:13:16,986 That's it. Bye. 222 00:13:20,139 --> 00:13:22,707 - Going home? - Just a detour. 223 00:13:22,742 --> 00:13:24,385 My mom's called me, like, 30 times. 224 00:13:24,471 --> 00:13:25,983 I just have to tell her that my band went on tour, 225 00:13:26,059 --> 00:13:27,440 and I'll be right back on Camille. 226 00:13:27,926 --> 00:13:30,237 You know, if you spent the amount of time looking for Camille 227 00:13:30,323 --> 00:13:31,672 that you spend telling me to look for her, 228 00:13:31,768 --> 00:13:32,464 you'd probably have found her by now. 229 00:13:32,524 --> 00:13:35,322 I don't think you understand the gravity of the situation. 230 00:13:35,391 --> 00:13:38,158 I've got the whole clan searching, but she's your sire. 231 00:13:38,605 --> 00:13:40,227 But there are others, right? 232 00:13:40,262 --> 00:13:42,480 I can't be the most qualified vampire Camille's turned. 233 00:13:43,332 --> 00:13:46,133 No, but sadly, you're the only one left. 234 00:13:46,168 --> 00:13:48,779 All the other vampires she sired have joined her side. 235 00:13:48,852 --> 00:13:52,239 There's a civil war brewing, and Camille is gaining power. 236 00:13:52,313 --> 00:13:55,181 I'll be right back on Camille as soon as I deal with my family. 237 00:13:57,313 --> 00:13:59,687 We are your family now. 238 00:13:59,920 --> 00:14:03,655 - And what? Just supposed to forget my mom? - Your mom? 239 00:14:04,609 --> 00:14:07,117 Your mom will grow old while you stay the same. 240 00:14:07,582 --> 00:14:09,548 And eventually she'll be gone. 241 00:14:10,326 --> 00:14:14,094 Sooner or later, even your memories of her will fade, 242 00:14:14,247 --> 00:14:16,180 whether you want them to or not. 243 00:14:17,099 --> 00:14:20,800 No. That won't happen. Not to me. 244 00:14:21,864 --> 00:14:23,354 Keep telling yourself that. 245 00:14:28,614 --> 00:14:31,459 (DOOR OPENS AND CLOSES) 246 00:14:31,562 --> 00:14:32,628 SIMON: Mom? 247 00:14:35,701 --> 00:14:37,860 (KNOCKING) Anybody home? 248 00:14:39,055 --> 00:14:40,788 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 249 00:14:53,035 --> 00:14:54,134 Oh, no. 250 00:14:56,103 --> 00:14:58,169 How are we gonna get Alec to Magnus' apartment? 251 00:14:58,262 --> 00:15:00,875 - Aldertree has people everywhere. - Not a problem. 252 00:15:00,950 --> 00:15:03,424 My parents want to get Alec to Idris. 253 00:15:03,491 --> 00:15:06,250 Magnus will create a Portal. We'll take it to Jace instead. 254 00:15:06,312 --> 00:15:08,949 - (CELL PHONE RINGING) - Hey, Simon. 255 00:15:08,984 --> 00:15:12,149 (SHUDDERING) Clary, my mom's missing. She's drinking again. 256 00:15:12,220 --> 00:15:13,723 - Oh, no. - It's all my fault. 257 00:15:13,786 --> 00:15:16,056 She's been sober ever since that bender she went on after Dad died, 258 00:15:16,135 --> 00:15:18,112 but I found a bottle of vodka in her bedroom, 259 00:15:18,147 --> 00:15:20,305 and there hadn't been alcohol in the house for years. 260 00:15:20,375 --> 00:15:22,372 Clary, if anything happened to her because of me, I... 261 00:15:22,407 --> 00:15:24,150 - (SIMON STAMMERING) - Simon, slow down. 262 00:15:24,235 --> 00:15:26,756 - How long has your mom been gone? - (SIGHS) I don't know. 263 00:15:26,857 --> 00:15:28,635 I tried calling, but she won't pick up. 264 00:15:28,670 --> 00:15:30,104 I don't know where she is. 265 00:15:30,721 --> 00:15:32,080 Clary, I need your help. 266 00:15:33,120 --> 00:15:34,086 Hang on. 267 00:15:35,773 --> 00:15:37,604 Izzy, Simon needs me. 268 00:15:38,880 --> 00:15:41,418 (SIGHS) Be there for your friend. 269 00:15:41,512 --> 00:15:43,241 Magnus and I have everything under control. 270 00:15:43,337 --> 00:15:44,369 Thanks, Izzy. 271 00:15:45,444 --> 00:15:46,410 I'm on my way. 272 00:15:46,829 --> 00:15:50,367 And Simon, grab something of Elaine's. Something important to her. 273 00:15:50,429 --> 00:15:51,572 Uh... 274 00:15:51,647 --> 00:15:52,880 Okay, I got just the thing. 275 00:16:03,005 --> 00:16:04,104 LUKE: Look familiar? 276 00:16:04,331 --> 00:16:06,636 Yeah, he's prettier in person, but that's the guy. 277 00:16:06,701 --> 00:16:07,964 Should have never let him get away. 278 00:16:08,043 --> 00:16:11,400 After what he did to Gretel, I vote we return the favor. 279 00:16:11,478 --> 00:16:13,013 This is not a democracy. 280 00:16:13,048 --> 00:16:15,305 Nobody kills anybody until I say so. 281 00:16:15,406 --> 00:16:17,704 - Oh, he can, but we can't? - That's not what I said. 282 00:16:17,779 --> 00:16:18,564 He kidnapped her. 283 00:16:18,630 --> 00:16:20,919 - What more evidence do you need? - I was there. 284 00:16:20,988 --> 00:16:23,121 And the witness found him standing over the body in the morning. 285 00:16:23,191 --> 00:16:26,220 I mean, you're the detective. Isn't that what you call an open-and-shut case? 286 00:16:26,315 --> 00:16:27,961 No, it's not. 287 00:16:27,997 --> 00:16:30,021 Jace is too smart to leave a body laying around. 288 00:16:30,099 --> 00:16:31,445 Whose side are you on? 289 00:16:31,516 --> 00:16:33,066 I'm on the side of the law. 290 00:16:33,148 --> 00:16:34,468 TAITO: Whose law? 291 00:16:34,548 --> 00:16:37,682 Chill, Taito. I think we've had enough bar fights for one day. 292 00:16:37,752 --> 00:16:40,778 I know the rules. Blood for blood. 293 00:16:40,851 --> 00:16:43,186 If Jace is really doing Valentine's dirty work, 294 00:16:43,276 --> 00:16:45,109 I'll kill him myself. 295 00:16:53,340 --> 00:16:54,566 Best team. 296 00:16:55,039 --> 00:16:56,005 Best team. 297 00:16:56,633 --> 00:16:58,700 It's okay, Alec. You hear me? 298 00:16:58,892 --> 00:17:01,193 We're gonna get you out of here and bring you back. 299 00:17:01,499 --> 00:17:03,838 You put in a request to transfer your brother to Idris? 300 00:17:03,916 --> 00:17:05,973 My parents put in the request. 301 00:17:06,067 --> 00:17:08,068 Alec isn't leaving this institute. 302 00:17:08,103 --> 00:17:10,658 I'm sure his warlock friend can figure something out. 303 00:17:10,740 --> 00:17:11,939 Here. 304 00:17:12,107 --> 00:17:15,022 This isn't waking Sleeping Beauty with a kiss. 305 00:17:15,537 --> 00:17:17,086 Runic power is deep. 306 00:17:17,190 --> 00:17:20,218 It requires magic that can't be accessed in the walls of this institute. 307 00:17:20,982 --> 00:17:24,261 I don't know what you're up to, and, ultimately, I don't care. 308 00:17:24,527 --> 00:17:27,855 But as far as I'm concerned, your brother is too weak to be Portaled. 309 00:17:27,960 --> 00:17:30,721 You're just using Alec as bait to arrest Jace. 310 00:17:30,788 --> 00:17:35,040 No, I'm working to capture the fugitive who put Alec in this position. 311 00:17:35,118 --> 00:17:36,799 I have allowed this warlock into the Institute 312 00:17:36,901 --> 00:17:39,536 for the sole purpose of treating your brother. 313 00:17:40,429 --> 00:17:43,606 Although, you don't seem to be doing too good a job of it. 314 00:17:44,535 --> 00:17:47,900 I'm placing Raj by the door. Do not try this again. 315 00:17:54,807 --> 00:17:57,520 - I'm just under orders. - Shut up, Raj. 316 00:17:58,910 --> 00:18:00,009 (SIGHS) 317 00:18:12,304 --> 00:18:15,038 - YOUNG JACE: Almost there. - (ELECTRICITY CRACKLING) 318 00:18:15,293 --> 00:18:16,904 We can't get cocky. 319 00:18:16,939 --> 00:18:18,378 What do you mean "we"? 320 00:18:18,482 --> 00:18:22,117 Wait, you think I'm cocky? (CHUCKLES) 321 00:18:23,145 --> 00:18:26,003 It's not my fault that I'm naturally gifted. 322 00:18:26,728 --> 00:18:28,251 That's what make us a great team. 323 00:18:28,823 --> 00:18:30,660 I draw them out, and you... 324 00:18:32,788 --> 00:18:33,887 (GROWLING) 325 00:18:38,709 --> 00:18:39,910 Do all the work? 326 00:18:39,995 --> 00:18:42,930 (CHUCKLES) Like I said... 327 00:18:43,548 --> 00:18:45,946 - we make a great team. - Whoa. 328 00:18:46,422 --> 00:18:47,421 The best team. 329 00:18:48,667 --> 00:18:50,805 You realize that this is our final test, right? 330 00:18:51,460 --> 00:18:54,769 Once we get our parabatai runes, we'll officially be brothers. 331 00:18:55,013 --> 00:18:56,713 Nothing can change that. 332 00:18:57,060 --> 00:19:00,095 - Hey, let's go tell Izzy. - Yeah, sure. 333 00:19:01,884 --> 00:19:04,818 Alec, this is a good thing. 334 00:19:05,894 --> 00:19:07,026 Of course it is. 335 00:19:07,296 --> 00:19:09,368 Come on, man. It's... It's time to celebrate. (CHUCKLES) 336 00:19:09,436 --> 00:19:10,569 Now you're talking. 337 00:19:13,488 --> 00:19:14,921 (GASPING SOFTLY) 338 00:19:20,650 --> 00:19:21,783 (GROANING) 339 00:19:26,008 --> 00:19:27,074 (GRUNTING) 340 00:19:27,825 --> 00:19:30,559 MAIA: You can't hide your scent, Shadowhunter. 341 00:19:40,687 --> 00:19:41,720 (GRUNTS) 342 00:19:42,858 --> 00:19:44,191 - (GROANS) - MAN: You okay? 343 00:19:45,503 --> 00:19:46,502 You okay? 344 00:19:48,015 --> 00:19:49,815 - I'm calling 911. - JACE: No. 345 00:19:49,898 --> 00:19:50,997 No, don't. Please. 346 00:19:51,052 --> 00:19:53,052 Don't worry, pal. You're gonna be okay. 347 00:19:53,135 --> 00:19:56,634 Yeah, hi, I need an ambulance. This guy's bleeding real bad. 348 00:19:56,669 --> 00:19:59,537 - I'm at the Union Street station... - (GRUNTING) 349 00:19:59,779 --> 00:20:02,161 Subway entrance. Looks like he was in an accident. 350 00:20:02,238 --> 00:20:04,138 (GRUNTING SOFTLY) 351 00:20:09,128 --> 00:20:10,290 Room four, stat! 352 00:20:10,392 --> 00:20:12,619 - (GROANING) I'm okay. - He's waking up! 353 00:20:13,541 --> 00:20:14,845 I gotta get to my brother. 354 00:20:14,915 --> 00:20:16,249 Give him ten milligrams of morphine. 355 00:20:16,284 --> 00:20:17,724 You don't understand. He's gonna die. 356 00:20:17,792 --> 00:20:19,438 My job is to save you, not your brother. 357 00:20:19,501 --> 00:20:21,219 No... No... 358 00:20:31,409 --> 00:20:32,441 Anything? 359 00:20:33,173 --> 00:20:36,390 (SIGHS) Sorry. I'm still figuring out this tracking stuff. 360 00:20:37,182 --> 00:20:39,175 You know, Isabelle says I need to clear my mind, 361 00:20:39,282 --> 00:20:42,040 but it's kinda hard to be Zen when you're a Shadowhunter. 362 00:20:42,116 --> 00:20:43,756 SIMON: If only I'd checked in, 363 00:20:43,845 --> 00:20:46,472 called every once in a while instead of totally avoiding her. 364 00:20:46,507 --> 00:20:48,832 Well, maybe it's worth telling her the truth. 365 00:20:48,927 --> 00:20:51,733 What? Come out of the coffin? 366 00:20:51,856 --> 00:20:53,637 Do you have any idea how she'll react? 367 00:20:54,232 --> 00:20:56,186 Well, there's only one way to find out. 368 00:20:57,453 --> 00:20:58,705 (STAMMERS) I don't know, Clary. 369 00:20:58,814 --> 00:21:00,296 It's a lot to wrap your head around. 370 00:21:02,449 --> 00:21:03,448 Simon. 371 00:21:04,655 --> 00:21:05,747 Don't forget, okay? 372 00:21:05,817 --> 00:21:09,979 This is the woman who put up with your endless band practices, 373 00:21:10,068 --> 00:21:11,948 your incurable hypochondria... 374 00:21:13,251 --> 00:21:16,886 (CHUCKLES) who made you those gross mustard sandwiches 375 00:21:17,037 --> 00:21:19,137 when you refused to eat anything else. 376 00:21:20,690 --> 00:21:23,046 If she can accept you for all that, 377 00:21:23,147 --> 00:21:26,501 I'm pretty sure she can accept you for who you are. 378 00:21:27,852 --> 00:21:28,952 Okay? 379 00:21:32,872 --> 00:21:34,985 You know, mustard is actually high in antioxidants. 380 00:21:35,080 --> 00:21:36,880 - (CHUCKLES) - It's actually pretty good for you. 381 00:21:37,871 --> 00:21:39,611 - And the white bread... - Simon. 382 00:21:40,235 --> 00:21:41,513 Simon, I feel her. 383 00:21:41,878 --> 00:21:44,011 - She's this way, come on! - Yeah, yeah. 384 00:21:44,196 --> 00:21:45,361 (CLARY PANTING) 385 00:21:52,057 --> 00:21:53,156 (ALEC GRUNTING) 386 00:21:56,272 --> 00:21:58,320 ALEC: No. It's too late. 387 00:21:58,432 --> 00:22:00,584 - I... - Alec? 388 00:22:07,125 --> 00:22:08,091 (INHALES SHARPLY) 389 00:22:13,264 --> 00:22:14,826 You know you're gonna have to clean that up? 390 00:22:16,668 --> 00:22:19,105 I feel you, man, but I have direct orders. 391 00:22:19,167 --> 00:22:22,664 If you can't help him, then you need to go. 392 00:22:22,735 --> 00:22:26,295 My magic is the only thing keeping Alec from completely slipping away. 393 00:22:26,365 --> 00:22:27,695 I won't leave. 394 00:22:27,765 --> 00:22:28,891 I know you're old, 395 00:22:29,094 --> 00:22:31,242 but I didn't realize you were hard of hearing. 396 00:22:31,296 --> 00:22:34,931 He's clearly not waking up any time soon, so you can leave now, 397 00:22:34,966 --> 00:22:36,966 or I can remove you myself... 398 00:22:37,001 --> 00:22:38,134 (CHOKING) 399 00:22:39,938 --> 00:22:43,121 I'm sorry. I don't like being rushed. 400 00:22:43,620 --> 00:22:45,125 (GROANS) 401 00:22:46,781 --> 00:22:48,061 ISABELLE: Magnus, stop. 402 00:22:48,146 --> 00:22:50,552 We need to get Alec out of here, but this isn't helping. 403 00:22:53,210 --> 00:22:54,876 (EKG MONITOR BEEPING) 404 00:22:59,443 --> 00:23:00,584 DOCTOR: This can't be right. 405 00:23:00,619 --> 00:23:02,531 NURSE: I'm telling you, I ran the blood work three times. 406 00:23:02,604 --> 00:23:05,304 Whatever's going on with this guy, it's not normal. 407 00:23:06,197 --> 00:23:07,468 DOCTOR: I'll take a look. 408 00:23:08,318 --> 00:23:09,899 - Excuse me. - NURSE: Officer? 409 00:23:09,934 --> 00:23:11,275 Any chance you've seen this person? 410 00:23:11,380 --> 00:23:13,346 We got a tip that he might be in the ER. 411 00:23:16,814 --> 00:23:18,747 Over there. He came in a few hours ago. 412 00:23:18,852 --> 00:23:20,986 But we still need to run a few tests before we can clear... 413 00:23:21,045 --> 00:23:23,691 It's okay. We just wanna have a quick chat. 414 00:23:30,116 --> 00:23:32,884 - (SIGHS) - Look around. He's gotta be here somewhere. 415 00:23:47,509 --> 00:23:50,143 NURSE: Hey, you! What do you think you're doing? 416 00:23:51,197 --> 00:23:53,009 Look, I'm sorry about your brother, but I already told... 417 00:23:53,058 --> 00:23:55,005 You don't understand. I gotta get out of here right now. 418 00:23:55,083 --> 00:23:57,506 - You're not going anywhere. - (BONES CRACKING) 419 00:23:57,577 --> 00:23:59,537 With the amount of blood you've lost, you're lucky to be alive. 420 00:23:59,603 --> 00:24:01,302 (GROWLING) 421 00:24:06,057 --> 00:24:08,090 If you'd gotten to us a few hours later, you'd be... 422 00:24:08,126 --> 00:24:09,859 (GROWLING CONTINUES) 423 00:24:10,830 --> 00:24:12,373 What the hell is that sound? 424 00:24:14,818 --> 00:24:16,200 (GASPS) Oh, my God. 425 00:24:17,035 --> 00:24:18,167 (GROWLING) 426 00:24:20,764 --> 00:24:22,189 Let the mundane go. 427 00:24:24,596 --> 00:24:28,945 You have every reason to want me dead, but if you just let me explain, I... 428 00:24:29,019 --> 00:24:30,251 (SNARLING) 429 00:24:37,255 --> 00:24:38,821 (PANTING) 430 00:24:41,514 --> 00:24:42,546 (GRUNTS) 431 00:24:45,646 --> 00:24:46,678 (GRUNTS) 432 00:24:47,151 --> 00:24:48,217 Jonathan. 433 00:24:56,114 --> 00:24:58,380 - How'd you find me? - I followed the wolves. 434 00:24:58,446 --> 00:25:00,000 Alec needs you. I'm here to help. 435 00:25:00,113 --> 00:25:02,781 Like you did last time when you shot an arrow at my head? 436 00:25:02,986 --> 00:25:05,151 I love those maternal instincts, but I think I'll pass. 437 00:25:05,201 --> 00:25:07,118 - Jonathan... - It's Jace. 438 00:25:10,758 --> 00:25:12,424 I'm so sorry. 439 00:25:13,592 --> 00:25:17,461 What your father did to you, the choices I had to make... 440 00:25:17,598 --> 00:25:18,764 (POLICE SIRENS APPROACHING) 441 00:25:18,799 --> 00:25:20,899 Yeah, well, I guess we both drew the short straw. 442 00:25:21,736 --> 00:25:24,174 Life lesson, don't fall in love with the devil, right? 443 00:25:25,539 --> 00:25:27,287 And you've suffered the most. 444 00:25:30,080 --> 00:25:32,013 I can't change what happened. 445 00:25:33,137 --> 00:25:36,166 Just let me help you get back to Alec. 446 00:25:36,201 --> 00:25:38,717 (SCOFFS) And back to the Clave, who wants me dead? 447 00:25:38,774 --> 00:25:41,982 The Clave can be reasoned with. The wolves can't. 448 00:25:42,976 --> 00:25:46,191 Just let me do this one thing for my son. 449 00:25:46,856 --> 00:25:49,620 You know, I made it this far on my own. I think I'll keep it that way. 450 00:25:56,031 --> 00:25:57,965 (GRUNTING) 451 00:25:59,549 --> 00:26:01,449 (PANTING) 452 00:26:09,980 --> 00:26:11,390 Still no improvement? 453 00:26:12,146 --> 00:26:13,112 Happy now? 454 00:26:15,492 --> 00:26:16,758 Not at all. 455 00:26:17,216 --> 00:26:18,883 Alec's one of our best. 456 00:26:19,682 --> 00:26:21,084 It'd be a shame to lose him. 457 00:26:24,473 --> 00:26:26,078 We're not gonna lose him. 458 00:26:27,706 --> 00:26:28,921 So confident. 459 00:26:30,020 --> 00:26:32,020 Almost too confident. 460 00:26:41,549 --> 00:26:42,648 (SCOFFS) 461 00:26:43,617 --> 00:26:45,982 Well, that's unfortunate. 462 00:26:46,072 --> 00:26:48,487 When are you gonna realize that Jace is on our side? 463 00:26:48,522 --> 00:26:50,543 Our side doesn't murder werewolves. 464 00:26:51,096 --> 00:26:52,129 Oh. 465 00:26:52,164 --> 00:26:54,831 So he didn't mention that little transgression. 466 00:26:55,596 --> 00:26:56,843 I'm sure there's an explanation. 467 00:26:56,878 --> 00:26:58,731 Not according to Lucian Graymark's pack. 468 00:26:58,785 --> 00:27:01,053 I was hoping to protect Jace by bringing him here, 469 00:27:01,088 --> 00:27:03,122 but clearly you've made other plans. 470 00:27:03,187 --> 00:27:06,369 So now it looks like the pack will get their pound of flesh after all. 471 00:27:08,131 --> 00:27:10,866 How far is Luke's pack from closing in on Jace? 472 00:27:11,214 --> 00:27:14,680 (CHUCKLES) Why should I tell you anything? 473 00:27:14,810 --> 00:27:16,644 Because I know where Jace is. 474 00:27:19,050 --> 00:27:21,252 He's at Magnus' loft in Brooklyn. 475 00:27:21,287 --> 00:27:23,087 Well then, the wolves are close. 476 00:27:23,591 --> 00:27:26,175 Getting to him before they do could prove difficult. 477 00:27:26,760 --> 00:27:28,800 Not if you give me access to a Portal. 478 00:27:29,630 --> 00:27:32,495 I'll save Jace and I'll save Alec. 479 00:27:32,591 --> 00:27:33,590 All right. 480 00:27:33,743 --> 00:27:35,949 But afterwards, you turn Jace over to me. 481 00:27:36,637 --> 00:27:37,867 Do we have a deal? 482 00:27:47,792 --> 00:27:51,694 (SOFTLY) Come back. Come back. Please come back. 483 00:27:54,016 --> 00:27:57,218 I'm all out of answers. I've tried everything. 484 00:28:00,594 --> 00:28:01,627 Except... 485 00:28:22,009 --> 00:28:23,842 (TAKES DEEP BREATH) 486 00:28:34,050 --> 00:28:35,367 Why aren't you getting ready? 487 00:28:35,425 --> 00:28:37,679 This is a mistake. I'm not going through with it. 488 00:28:37,767 --> 00:28:39,362 (SCOFFS) That's hysterical. 489 00:28:39,397 --> 00:28:42,685 Whatever happened between you two, why don't you just kiss and make up? 490 00:28:43,499 --> 00:28:44,769 This just doesn't feel right. 491 00:28:44,832 --> 00:28:46,723 You're not making any sense. 492 00:28:46,810 --> 00:28:50,008 All you've been talking about since Jace arrived was becoming parabatai. 493 00:28:50,072 --> 00:28:51,514 And now you're actually doing it. 494 00:28:51,549 --> 00:28:53,814 Well, I thought if anyone would understand, it would be you. 495 00:28:54,410 --> 00:28:57,083 - You don't have one. - I've never wanted one. 496 00:28:57,156 --> 00:28:59,129 But you and Jace click. 497 00:28:59,317 --> 00:29:02,615 Everyone knows you guys are better fighters together than you are apart. 498 00:29:02,880 --> 00:29:04,690 Super helpful, Izzy. Thanks. 499 00:29:05,068 --> 00:29:09,003 All these years of training, and you're just gonna call it off? 500 00:29:09,567 --> 00:29:11,032 Are you nuts? 501 00:29:12,424 --> 00:29:15,552 I mean, the only time that actually happens 502 00:29:15,587 --> 00:29:17,721 is when somebody falls in love with... 503 00:29:21,442 --> 00:29:22,441 Oh. 504 00:29:22,476 --> 00:29:24,111 Don't say another word. 505 00:29:24,225 --> 00:29:25,744 - I get it. - No, you don't. 506 00:29:25,779 --> 00:29:28,154 Okay, maybe I don't. 507 00:29:29,850 --> 00:29:33,452 I know you're obnoxious and stubborn... 508 00:29:33,487 --> 00:29:34,747 I hope you're going somewhere with this. 509 00:29:34,786 --> 00:29:38,264 But you're also loyal and honest and a big old softie 510 00:29:38,299 --> 00:29:41,000 when you stop worrying about what people are thinking about you. 511 00:29:43,033 --> 00:29:46,668 One day, somebody's gonna love you, heart and soul. 512 00:29:48,146 --> 00:29:52,221 If you walk away from Jace, you might never find another parabatai. 513 00:29:52,342 --> 00:29:54,943 Is that really a risk you're willing to take? 514 00:29:58,936 --> 00:30:00,002 (SIGHS) 515 00:30:09,915 --> 00:30:12,649 Clary, you did it. Thank you. 516 00:30:14,214 --> 00:30:18,248 Oh, um... I think this is a solo mission. 517 00:30:18,283 --> 00:30:21,972 A good friend of mine convinced me I should tell her the truth. 518 00:30:23,388 --> 00:30:25,804 Well, she sounds like a very smart friend. 519 00:30:25,955 --> 00:30:27,385 Who said it was a she? 520 00:30:27,449 --> 00:30:28,649 (BOTH CHUCKLE) 521 00:30:30,427 --> 00:30:32,680 Hey, you got this. 522 00:30:42,690 --> 00:30:43,855 (CELL PHONE RINGING) 523 00:30:45,663 --> 00:30:46,729 (CHUCKLES) 524 00:30:51,163 --> 00:30:54,412 Clary, Luke's pack wants Jace dead. 525 00:30:54,492 --> 00:30:55,928 They think he killed one of their own. 526 00:30:55,999 --> 00:30:57,283 Wait, what? 527 00:30:57,374 --> 00:30:59,915 No, no, no. They have it all wrong. Valentine killed her. 528 00:30:59,994 --> 00:31:01,773 Well, nobody told them that. 529 00:31:01,809 --> 00:31:04,609 They're closing in on him, so I had to make a deal with Aldertree. 530 00:31:04,645 --> 00:31:06,143 He has a warlock creating a Portal now, 531 00:31:06,217 --> 00:31:09,001 but even then, I don't know if I can get to Jace before the pack does. 532 00:31:10,351 --> 00:31:11,417 Maybe I can. 533 00:31:16,899 --> 00:31:17,832 Mom. 534 00:31:19,134 --> 00:31:21,735 Simon? Oh, thank God! 535 00:31:22,364 --> 00:31:24,691 Oh, I thought something terrible had happened. 536 00:31:24,798 --> 00:31:26,516 I have been looking everywhere for you. 537 00:31:26,587 --> 00:31:27,943 I'm so sorry. 538 00:31:28,515 --> 00:31:31,717 There's something I need to tell you about where I've been 539 00:31:31,827 --> 00:31:33,344 and who I am. 540 00:31:33,399 --> 00:31:35,241 It's all right. I know. 541 00:31:36,040 --> 00:31:36,808 You do? 542 00:31:36,891 --> 00:31:39,128 What, did you think I wasn't going to find out? 543 00:31:39,733 --> 00:31:41,665 - I mean... - Oh, monkey, you should have told me. 544 00:31:41,731 --> 00:31:43,530 I've been so worried. 545 00:31:45,452 --> 00:31:47,044 (STAMMERS) If your band manager hadn't found me 546 00:31:47,122 --> 00:31:48,817 and told me everything that's been going on, 547 00:31:48,919 --> 00:31:52,216 - I don't know what I would've done. - My band manager? 548 00:31:52,323 --> 00:31:53,322 Yeah. 549 00:31:54,962 --> 00:31:56,728 Hello, Simon. 550 00:31:57,509 --> 00:31:58,709 You told my mom? 551 00:31:58,799 --> 00:32:00,465 (SCOFFS) Of course I did. 552 00:32:00,501 --> 00:32:02,501 I can't believe you didn't tell her we were out on tour. 553 00:32:06,540 --> 00:32:07,951 (CHUCKLES SOFTLY) Right. 554 00:32:07,986 --> 00:32:11,237 I'm sorry, Mom. My phone died, among other things. 555 00:32:11,311 --> 00:32:14,546 Well, Raphael was so kind to keep me company until we found you. 556 00:32:14,581 --> 00:32:16,266 - (CHUCKLES) - You know, Simon, 557 00:32:16,360 --> 00:32:17,916 you should take better care of your mother. 558 00:32:17,951 --> 00:32:20,844 It's far too late for anyone to be wandering the streets alone. 559 00:32:21,098 --> 00:32:23,803 I know you'd feel horrible if anything were to happen to her. 560 00:32:24,355 --> 00:32:27,145 Oh, you're sweet, but you don't have to worry about me. 561 00:32:27,928 --> 00:32:31,730 Oh, sweetie, you're so pale and... Cold. 562 00:32:31,875 --> 00:32:33,321 Let me get you a hot drink. I'll be right back. 563 00:32:33,356 --> 00:32:34,322 Thanks, Mom. 564 00:32:35,536 --> 00:32:36,568 What the hell? 565 00:32:36,603 --> 00:32:38,972 You should be looking for Camille, not your mother. 566 00:32:39,051 --> 00:32:41,334 - You're threatening my family. - And you're threatening mine. 567 00:32:41,617 --> 00:32:44,133 The longer Camille is free, the more people she kills. 568 00:32:44,187 --> 00:32:45,920 My people. 569 00:32:47,315 --> 00:32:49,282 Don't make me stoop to Camille's level. 570 00:32:50,316 --> 00:32:54,443 Well, now that Simon's back, I think it's time I get going. 571 00:32:54,527 --> 00:32:58,740 Really? Oh, I wish there was something I could do to thank you for everything. 572 00:32:58,826 --> 00:33:02,103 You know what? Why don't you join us at our house for dinner? 573 00:33:02,158 --> 00:33:05,280 We can talk about Simon's music career and his accounting career. 574 00:33:05,333 --> 00:33:07,296 Mom, he can't. He's extremely busy. 575 00:33:07,331 --> 00:33:09,701 Honey, any friend of yours is a friend of ours. 576 00:33:09,752 --> 00:33:12,453 You are welcome at my house anytime. 577 00:33:15,873 --> 00:33:17,609 - To your home? - Mmm-hmm. 578 00:33:17,722 --> 00:33:19,589 Well, that's a lovely invitation. 579 00:33:21,748 --> 00:33:23,548 I'll see you soon, Simon. 580 00:33:32,912 --> 00:33:34,639 (SIRENS WAILING) 581 00:33:35,055 --> 00:33:38,556 ELAINE: I'm so happy you're here... At home. 582 00:33:39,974 --> 00:33:40,940 Mom, this... 583 00:33:42,029 --> 00:33:43,386 This can't happen again. 584 00:33:46,406 --> 00:33:50,870 Your, um... Your band manager seems... Nice. 585 00:33:50,905 --> 00:33:54,912 (SCOFFS) He's not. Trust me, he sucks. 586 00:33:55,002 --> 00:33:56,969 But I told him to put the tour on hold. 587 00:33:57,106 --> 00:33:58,955 From now on, I'm only doing local gigs. 588 00:34:00,217 --> 00:34:02,150 So does that mean you're moving home? 589 00:34:03,236 --> 00:34:04,554 I want to, yeah. 590 00:34:06,505 --> 00:34:08,353 But I just need to, you know... 591 00:34:08,554 --> 00:34:10,055 Get my stuff together. 592 00:34:10,142 --> 00:34:11,241 You promise? 593 00:34:12,226 --> 00:34:14,126 - I promise. - (SIGHS) 594 00:34:14,402 --> 00:34:16,302 God, I love you, monkey. 595 00:34:17,231 --> 00:34:18,931 I love you, too, Mom. 596 00:34:20,919 --> 00:34:22,051 Night, sweetie. 597 00:34:32,669 --> 00:34:34,091 You have to call off the pack. 598 00:34:34,126 --> 00:34:35,403 You're the alpha. They'll listen to you. 599 00:34:35,438 --> 00:34:36,673 It's not that easy. 600 00:34:36,734 --> 00:34:39,261 The pack operates by code, blood for blood. 601 00:34:39,296 --> 00:34:40,335 But it's not Jace's fault. 602 00:34:40,397 --> 00:34:41,987 He was tricked into kidnapping Gretel. 603 00:34:42,022 --> 00:34:43,208 It was Valentine who killed her. 604 00:34:43,269 --> 00:34:45,807 Believe me, I know his manipulations better than anybody, 605 00:34:45,876 --> 00:34:47,275 - but that doesn't mean... - ALARIC: Luke. 606 00:34:47,872 --> 00:34:49,571 - Give me a sec. - Please... 607 00:34:51,301 --> 00:34:52,573 Maia's caught up to Jace. 608 00:34:52,628 --> 00:34:54,476 He's on Front Street heading towards the Brooklyn Bridge. 609 00:34:54,546 --> 00:34:56,559 - That's near Magnus' loft. - Yeah, not near enough. 610 00:34:56,644 --> 00:34:58,311 Sounds like she's moving in for the kill. 611 00:34:58,748 --> 00:34:59,834 What do you want to do? 612 00:35:10,694 --> 00:35:13,037 - (WOLVES GROWLING) - MAIA: End of the line. 613 00:35:14,222 --> 00:35:15,615 (SOFTLY) So close. 614 00:35:16,190 --> 00:35:18,123 (SNARLING) 615 00:35:18,197 --> 00:35:19,593 And yet, so far. 616 00:35:20,815 --> 00:35:22,881 Gretel was our pack member. 617 00:35:23,097 --> 00:35:24,505 And she was my friend. 618 00:35:24,629 --> 00:35:27,028 You need to pay for what you did to her. 619 00:35:27,134 --> 00:35:29,201 I didn't kill her. (PANTING) 620 00:35:29,236 --> 00:35:32,237 Valentine used me, just like he's using you right now. 621 00:35:32,396 --> 00:35:35,248 Us fighting with each other is only giving him what he wants. 622 00:35:35,326 --> 00:35:36,208 Really? 623 00:35:36,243 --> 00:35:38,243 - (WOLVES SNARLING) - Give me one good reason 624 00:35:38,278 --> 00:35:39,411 why I should believe you. 625 00:35:39,446 --> 00:35:41,947 Because I know what it's like to lose someone you love. 626 00:35:43,894 --> 00:35:46,168 My brother is counting on me. Just... 627 00:35:46,262 --> 00:35:47,352 (SIGHS) 628 00:35:47,560 --> 00:35:49,126 You can kill me... 629 00:35:50,124 --> 00:35:52,190 Just please let me get to him first. 630 00:35:52,413 --> 00:35:53,478 (WOLVES GROWLING) 631 00:35:59,166 --> 00:36:01,199 Well, I wish I could, but, uh... 632 00:36:01,410 --> 00:36:03,807 It's them you'll have to convince. 633 00:36:03,899 --> 00:36:05,465 (SNARLS) 634 00:36:07,248 --> 00:36:08,914 CLARY: Stop! 635 00:36:10,177 --> 00:36:12,077 - Stand down! - Keep out of this, Luke. 636 00:36:12,112 --> 00:36:14,657 Jace didn't kill Gretel. It was Valentine. 637 00:36:16,899 --> 00:36:18,987 I'm telling you the truth. I swear! 638 00:36:22,271 --> 00:36:23,470 (WOLF GROWLING) 639 00:36:27,223 --> 00:36:28,188 (WOLF YELPS) 640 00:36:29,090 --> 00:36:30,055 (SNARLS) 641 00:36:32,308 --> 00:36:33,440 (WOLF WHIMPERS) 642 00:36:34,787 --> 00:36:36,988 - Stay. - (WOLF GROWLING SOFTLY) 643 00:36:37,539 --> 00:36:38,805 Good doggy. 644 00:36:39,595 --> 00:36:42,721 By the order of the Clave, Jace Wayland is coming with me! 645 00:36:43,177 --> 00:36:45,143 - LUKE: Maia. - (WOLF CONTINUES GROWLING) 646 00:36:48,215 --> 00:36:51,577 I said stand down. 647 00:36:52,747 --> 00:36:54,480 (SNARLING) 648 00:37:03,332 --> 00:37:04,564 (GROWLING SOFTLY) 649 00:37:07,613 --> 00:37:09,413 Thanks, Izzy. I owe you one. 650 00:37:11,138 --> 00:37:13,004 Don't thank me yet. 651 00:37:16,945 --> 00:37:18,578 (VEHICLES HONKING) 652 00:37:18,710 --> 00:37:20,394 MAGNUS: He can't last much longer. 653 00:37:31,997 --> 00:37:33,029 Alec. 654 00:37:40,016 --> 00:37:41,162 Where's Alec? 655 00:37:41,882 --> 00:37:44,437 Don't worry. He'll be here. 656 00:38:38,826 --> 00:38:40,593 Entreat me not to leave thee, 657 00:38:40,885 --> 00:38:43,152 or to return from following after thee. 658 00:38:47,758 --> 00:38:50,916 Entreat me not to leave thee... 659 00:38:52,251 --> 00:38:56,120 Or to return from following after thee. (BREATHING HEAVILY) 660 00:38:56,661 --> 00:38:59,573 For whither thou goest, I will go. 661 00:39:00,244 --> 00:39:01,597 And where thou lodgest... 662 00:39:01,649 --> 00:39:03,349 (GASPS) 663 00:39:04,679 --> 00:39:05,667 (PANTS) 664 00:39:05,733 --> 00:39:07,169 What's happening? 665 00:39:07,244 --> 00:39:08,944 - He's slipping. - No... 666 00:39:09,366 --> 00:39:10,999 (WHEEZING) 667 00:39:15,396 --> 00:39:20,032 Thy people will be my people, thy God will be my God. 668 00:39:21,163 --> 00:39:24,341 When thou diest, I will die. 669 00:39:26,228 --> 00:39:28,061 And there will I be buried. 670 00:39:29,386 --> 00:39:31,286 The Angel do so to me. 671 00:39:36,579 --> 00:39:38,345 (EXHALES SLOWLY) 672 00:40:02,296 --> 00:40:04,556 (CRYING) And more also... 673 00:40:05,973 --> 00:40:09,633 If aught but death part thee and me. 674 00:40:16,050 --> 00:40:18,050 Please don't leave me, Alec. 675 00:40:18,953 --> 00:40:19,986 (SOBS SOFTLY) 676 00:40:25,669 --> 00:40:30,081 ALEC: (WEAKLY) If aught but death part thee and me. 677 00:40:30,958 --> 00:40:32,124 (JACE CRYING) 678 00:40:51,328 --> 00:40:52,885 (ALEC SOBS SOFTLY) 679 00:40:53,317 --> 00:40:54,483 (CHUCKLES) 680 00:40:54,753 --> 00:40:56,156 ALDERTREE: Jace Wayland! 681 00:40:56,751 --> 00:40:58,631 You are hereby sentenced to the City of Bones 682 00:40:58,703 --> 00:41:00,610 to await trial for the charge of high treason 683 00:41:00,705 --> 00:41:03,339 and aiding Valentine in the war against the Clave. 684 00:41:04,216 --> 00:41:07,051 Wait, what... What the hell is going on? 685 00:41:08,634 --> 00:41:10,143 It's all right, Alec. 686 00:41:11,613 --> 00:41:13,387 All that matters is you're back. 687 00:41:23,527 --> 00:41:28,527 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 688 00:41:29,305 --> 00:41:35,797 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.