All language subtitles for SEAL Team - 1x13 - Getaway Day.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:02,916 Previously on SEAL Team... 2 00:00:03,021 --> 00:00:04,578 See the doctor. See what he says, 3 00:00:04,644 --> 00:00:07,301 - and then we'll talk about deployment. - Doc says I don't get 4 00:00:07,303 --> 00:00:08,669 deployable status, that's it, we're done. 5 00:00:08,671 --> 00:00:10,104 We're not gonna be out on the street because 6 00:00:10,106 --> 00:00:11,372 - you missed one deployment. - You can't pay the mortgage, 7 00:00:11,374 --> 00:00:12,874 you generally end out on the street. 8 00:00:12,876 --> 00:00:15,075 So you're telling me you don't need any surgery? 9 00:00:15,078 --> 00:00:17,727 Nope. Doc fixed me up with some heavy-duty anti-inflammatories. 10 00:00:17,806 --> 00:00:19,112 Told me not to bench with a straight bar. 11 00:00:19,178 --> 00:00:20,815 - Huh? - Stop being worried. I'm good. 12 00:00:20,817 --> 00:00:23,184 I had fun last night. (CHUCKLES) 13 00:00:23,186 --> 00:00:24,619 Maybe we can do it again later in the week. 14 00:00:24,621 --> 00:00:25,820 CLAY: The only thing worse than not 15 00:00:25,822 --> 00:00:27,388 seeing you for the next three months 16 00:00:27,390 --> 00:00:28,756 would be never seeing you again. 17 00:00:28,758 --> 00:00:31,292 - What are you doing? - Will you marry me? 18 00:00:31,294 --> 00:00:32,491 I want to come home. 19 00:00:32,662 --> 00:00:34,206 Do you really think we ought to be talking about 20 00:00:34,297 --> 00:00:36,030 big life decisions? 21 00:00:36,032 --> 00:00:37,832 Come on, what do you want me to do... open up some 22 00:00:37,834 --> 00:00:39,434 tactical training business? 23 00:00:39,436 --> 00:00:41,702 ALANA: Nobody kicks down doors forever. 24 00:00:45,926 --> 00:00:47,208 STEVE: TOC, this is Echo Team. 25 00:00:47,210 --> 00:00:49,210 Approaching target. 26 00:00:59,422 --> 00:01:01,956 (DOG PANTING) 27 00:01:11,267 --> 00:01:13,301 (BARKS) 28 00:01:17,874 --> 00:01:20,041 TOC, this is Echo 1. Breach in place. 29 00:01:20,043 --> 00:01:21,309 Preparing to assault. 30 00:01:21,311 --> 00:01:24,512 TOC: Copy, Echo 1. You are clear for entry. 31 00:01:28,495 --> 00:01:29,550 Get in there. 32 00:01:29,552 --> 00:01:31,752 (BARKING) 33 00:01:33,156 --> 00:01:35,723 Go, go, go. 34 00:01:35,725 --> 00:01:36,924 (BARKING CONTINUES) 35 00:01:37,506 --> 00:01:39,126 Last man! 36 00:01:40,524 --> 00:02:01,241 Also Download Other Tvseries For Free At www.Flashtvseries.Tk 37 00:02:03,005 --> 00:02:05,219 JASON: You know what? Okay. 38 00:02:05,590 --> 00:02:07,955 It's mostly just a little sand there 39 00:02:07,957 --> 00:02:11,859 in the pressure restrictor, but you should be good to go. 40 00:02:11,861 --> 00:02:13,361 Well, at least Emma won't have an excuse 41 00:02:13,363 --> 00:02:15,263 - to use my shower anymore. - Speaking of Emma, 42 00:02:15,265 --> 00:02:17,732 she's at Cathy's tonight, right? Sleepover? 43 00:02:17,734 --> 00:02:19,567 And, uh, Mikey... He's at practice, 44 00:02:19,569 --> 00:02:22,003 so maybe we should check out the pressure here... 45 00:02:22,005 --> 00:02:23,704 (CHUCKLES) ...see how it works for us, right? 46 00:02:23,706 --> 00:02:25,907 How come you always turn into such a horndog 47 00:02:25,909 --> 00:02:27,580 before deployment? 48 00:02:27,762 --> 00:02:29,076 You know, it's on my checklist... 49 00:02:29,078 --> 00:02:30,711 - Really? - ...for my SEAL deployment, yeah. 50 00:02:30,713 --> 00:02:34,448 Mm. You know where you're going? 51 00:02:34,450 --> 00:02:36,284 We're picking up from, uh, Steve 52 00:02:36,286 --> 00:02:39,253 and, uh, Echo Team, 53 00:02:39,255 --> 00:02:41,656 you know, from J-Bad, probably. 54 00:02:41,658 --> 00:02:43,170 We'll find out more next week, 55 00:02:43,269 --> 00:02:45,059 what's going on. 56 00:02:48,298 --> 00:02:49,030 You know, I made a reservation 57 00:02:49,032 --> 00:02:51,531 for me and the kids out at Splash Country. 58 00:02:51,745 --> 00:02:53,935 Well, did Emma... She kick and scream? 59 00:02:53,937 --> 00:02:56,270 Nah, we've been going there before your deployments 60 00:02:56,272 --> 00:02:58,938 - since she was six. - Yeah. 61 00:02:59,663 --> 00:03:01,309 (GRUNTS) Think she likes the tradition. 62 00:03:01,311 --> 00:03:02,843 (SHORT CHUCKLE) 63 00:03:06,441 --> 00:03:09,984 She asked me if, uh, you were coming this year. 64 00:03:12,957 --> 00:03:14,422 Oh. 65 00:03:15,035 --> 00:03:17,892 Right, well, you know, I just assumed that, 66 00:03:18,350 --> 00:03:20,161 because of the year that we had... 67 00:03:20,163 --> 00:03:22,296 No, I know. So did I. It's just, 68 00:03:22,671 --> 00:03:24,031 I don't know... the way things have been going, 69 00:03:24,033 --> 00:03:27,034 I thought maybe we could give it a shot? 70 00:03:27,420 --> 00:03:28,669 Okay, yeah, let's do it. 71 00:03:29,481 --> 00:03:31,172 Jason, if this doesn't feel right, we don't... 72 00:03:31,174 --> 00:03:34,008 - we don't have to force it. - Alana, it's good. 73 00:03:34,461 --> 00:03:36,010 Let's do this, okay? 74 00:03:36,687 --> 00:03:37,745 - Okay. - All right? 75 00:03:37,747 --> 00:03:39,146 All right. Then I'll tell the kids tonight. 76 00:03:39,148 --> 00:03:41,816 - They'll be really excited. - Perfect. 77 00:03:41,818 --> 00:03:43,851 Hey, I got to pick up Mikey. He's out at Hampton Roads. 78 00:03:43,853 --> 00:03:45,252 You want to come? 79 00:03:45,254 --> 00:03:47,421 Ah, I told Sonny I'd work out with him. 80 00:03:47,423 --> 00:03:48,663 On a Saturday night? 81 00:03:48,795 --> 00:03:51,236 Well, it's on his checklist before deployment. 82 00:03:51,335 --> 00:03:52,390 Right. 83 00:03:53,182 --> 00:03:54,295 Then I guess I'll talk to you later. 84 00:03:54,297 --> 00:03:55,754 Yeah. 85 00:04:05,341 --> 00:04:06,807 SONNY: I got-I got... one more, one more. 86 00:04:06,809 --> 00:04:08,042 One more? All right. 87 00:04:08,044 --> 00:04:09,644 Let's go. (GRUNTS) 88 00:04:09,646 --> 00:04:12,513 Yeah? Monster, man. Monster. 89 00:04:12,515 --> 00:04:14,281 (EXHALES) (WHOOPING) 90 00:04:14,283 --> 00:04:15,816 285 for seven. 91 00:04:15,818 --> 00:04:17,825 - That's a PR, right there. - Yeah? 92 00:04:17,891 --> 00:04:19,720 Put it on the board. 93 00:04:19,722 --> 00:04:23,624 I always lose so much damn muscle when we end up deploying. 94 00:04:23,626 --> 00:04:25,660 Something in the air gets in my food, 95 00:04:25,662 --> 00:04:27,228 makes me not have an appetite. 96 00:04:27,230 --> 00:04:28,829 That's called adrenaline. 97 00:04:28,831 --> 00:04:30,131 It's called dirt. 98 00:04:30,133 --> 00:04:32,133 Goat dung. And despair. 99 00:04:32,135 --> 00:04:35,036 Goat dung, eh? Didn't know you were such a philosopher. 100 00:04:35,038 --> 00:04:38,673 The Quinns come from a long line of warrior poets. 101 00:04:38,675 --> 00:04:42,076 You know, we used to advise 102 00:04:42,583 --> 00:04:44,810 the ancient kings in Tara. 103 00:04:45,024 --> 00:04:46,953 Yeah, look it up. Right? 104 00:04:47,135 --> 00:04:48,649 Make sure you look, uh, after Spenser 105 00:04:48,651 --> 00:04:50,584 when we're over there. 106 00:04:51,070 --> 00:04:52,603 Got it? 107 00:04:53,675 --> 00:04:55,823 I ain't babysitting pretty boy over there. 108 00:04:55,825 --> 00:04:57,491 You forgetting something? 109 00:04:57,493 --> 00:04:59,093 You remember how Ray took care of you 110 00:04:59,095 --> 00:05:00,461 on your first cycle? 111 00:05:00,931 --> 00:05:02,329 The only thing Ray looked after 112 00:05:02,331 --> 00:05:06,067 was making sure that my ass went through the door first. 113 00:05:07,203 --> 00:05:09,153 Look after him. 114 00:05:11,215 --> 00:05:12,781 Yeah. 115 00:05:14,477 --> 00:05:16,677 (INDISTINCT CHATTER) 116 00:05:29,748 --> 00:05:30,424 Eric, what the hell? 117 00:05:30,426 --> 00:05:32,626 - Little busy for the weekend, huh? - Yeah, well, 118 00:05:32,628 --> 00:05:34,261 we got a little something going on. 119 00:05:34,263 --> 00:05:35,963 Yeah, I can see that. What is it? 120 00:05:35,965 --> 00:05:37,932 One of our teams in Afghanistan, they ran into something. 121 00:05:37,934 --> 00:05:39,559 Casualties? 122 00:05:40,499 --> 00:05:42,036 We're still at the very early stages 123 00:05:42,038 --> 00:05:45,039 of understanding the situation, but as intel comes in, 124 00:05:45,041 --> 00:05:47,541 I'll keep you informed. That's the best I can promise. 125 00:05:47,936 --> 00:05:50,177 - Yeah, okay. - Look, uh, 126 00:05:50,179 --> 00:05:52,880 if you got any plans tonight, put 'em on hold. 127 00:05:52,882 --> 00:05:54,215 That bad? 128 00:05:54,217 --> 00:05:55,850 - MAN: Uh, Lieutenant? - Be right there, Nathan. 129 00:05:56,212 --> 00:05:57,384 Just stick around, all right? 130 00:06:11,647 --> 00:06:14,950 Naima? Babe, I'm home. 131 00:06:15,849 --> 00:06:17,549 I got those lights for the porch we talked about. 132 00:06:17,551 --> 00:06:19,217 About, you know, the-the black ones 133 00:06:19,219 --> 00:06:21,987 with the, uh, soft finish? 134 00:06:21,989 --> 00:06:24,823 LEDs are built in, which I don't love, but... 135 00:06:24,825 --> 00:06:27,693 they'll last forever, so we're good, right? 136 00:06:28,659 --> 00:06:30,295 Great. 137 00:06:30,297 --> 00:06:33,665 Yeah, that's what I thought. What... what'd I say? 138 00:06:34,061 --> 00:06:35,767 Nothing. They sound good. 139 00:06:36,308 --> 00:06:38,403 Okay, you want to talk about something. 140 00:06:38,864 --> 00:06:39,805 No. 141 00:06:39,807 --> 00:06:42,974 I just got an interesting phone call today. 142 00:06:43,234 --> 00:06:45,043 From your doctor. 143 00:06:45,955 --> 00:06:47,212 What, um... 144 00:06:47,612 --> 00:06:49,281 what doctor? 145 00:06:49,283 --> 00:06:51,883 Uh, the one you canceled on last week. 146 00:06:51,885 --> 00:06:53,885 The one you told me you saw. 147 00:06:54,268 --> 00:06:56,521 Who gave you the big thumbs-up for deployment. 148 00:06:56,523 --> 00:06:58,223 That doctor. 149 00:06:58,906 --> 00:07:00,525 Doesn't ring a bell. 150 00:07:00,527 --> 00:07:02,561 (SCOFFS) Raymond Perry... 151 00:07:02,563 --> 00:07:03,929 Okay, all right. 152 00:07:03,931 --> 00:07:05,464 I didn't go see him. 153 00:07:05,466 --> 00:07:06,365 Yeah, obviously. 154 00:07:06,367 --> 00:07:07,632 I didn't need to, babe. 155 00:07:07,634 --> 00:07:08,900 It's better. 156 00:07:08,902 --> 00:07:10,402 I swear. Otherwise... 157 00:07:10,404 --> 00:07:11,970 You wouldn't have lied to me? 158 00:07:11,972 --> 00:07:14,773 Look, I just didn't want you to worry, okay? 159 00:07:14,942 --> 00:07:16,842 It is better. 160 00:07:16,844 --> 00:07:19,010 Naima, I was just in Iraq, all right? 161 00:07:19,012 --> 00:07:20,312 Doing my job. (SHORT CHUCKLE) 162 00:07:20,314 --> 00:07:23,315 And-and... not a problem. 163 00:07:23,317 --> 00:07:26,017 So why are you hiding tramadol 164 00:07:26,019 --> 00:07:28,620 in your sock drawer? 165 00:07:29,310 --> 00:07:30,922 Hey, I'm your wife. 166 00:07:30,924 --> 00:07:33,258 I occasionally launder your socks. 167 00:07:33,260 --> 00:07:35,293 It's for flare-ups. (SCOFFS) 168 00:07:35,295 --> 00:07:37,229 All right? All the guys carry it. 169 00:07:37,231 --> 00:07:38,663 You shouldn't lie to me. 170 00:07:38,665 --> 00:07:39,998 No matter what it is. 171 00:07:40,000 --> 00:07:41,700 I can take it. 172 00:07:41,702 --> 00:07:43,668 That's my job. 173 00:07:43,670 --> 00:07:45,103 Okay. 174 00:07:45,105 --> 00:07:47,239 Fair enough. 175 00:07:47,241 --> 00:07:48,974 Does Jason know? 176 00:07:48,976 --> 00:07:50,842 (PHONE VIBRATES) 177 00:07:50,844 --> 00:07:52,911 Jason knows all he has to. 178 00:07:53,786 --> 00:07:56,214 Take it. 179 00:07:56,216 --> 00:07:58,150 Hey. 180 00:07:58,152 --> 00:08:00,018 Yeah, man, hold on. 181 00:08:01,054 --> 00:08:02,629 It's Spenser. 182 00:08:02,733 --> 00:08:05,490 I told him I'd meet him up at the dealership up on Lynnhaven. 183 00:08:06,299 --> 00:08:08,059 Fine. 184 00:08:08,061 --> 00:08:11,696 But I have 12 days to talk you out of this insanity. 185 00:08:11,698 --> 00:08:15,801 And I'm gonna be doing a lot talking. 186 00:08:18,831 --> 00:08:20,129 (SCOFFS) 187 00:08:20,212 --> 00:08:22,644 Yeah, man. I'm on my way. 188 00:08:23,210 --> 00:08:25,844 - CLAY: That's not a problem. - RAY: No, that is. 189 00:08:25,846 --> 00:08:27,546 I thought you liked your car. 190 00:08:27,548 --> 00:08:28,814 Yeah, I do like my car. 191 00:08:28,816 --> 00:08:31,049 Okay. 192 00:08:31,051 --> 00:08:32,884 No, I just, uh, you know, maybe it'd be nice 193 00:08:32,886 --> 00:08:35,554 to have something to come home to. 194 00:08:35,556 --> 00:08:37,823 We are still talking about the car, right? 195 00:08:37,825 --> 00:08:39,891 I mean, that's what you wanted my help with... 196 00:08:39,893 --> 00:08:43,195 Figuring out which one you want to get? 197 00:08:43,197 --> 00:08:45,096 Yeah, you know, you, uh, 198 00:08:45,098 --> 00:08:46,631 order it on deployment, 199 00:08:46,633 --> 00:08:48,834 don't pay any tax. 200 00:08:51,538 --> 00:08:54,039 You think I'm crazy, don't you? Ask her to marry me, 201 00:08:54,041 --> 00:08:55,540 and I've only known her a couple months. 202 00:08:55,542 --> 00:08:56,741 Not if you want to marry her. 203 00:08:56,743 --> 00:08:58,210 I did when I asked her. 204 00:08:58,212 --> 00:08:59,744 (CHUCKLES): Yeah, you did. 205 00:08:59,746 --> 00:09:01,379 Lying in that hospital bed, high on china white, 206 00:09:01,381 --> 00:09:03,515 fresh off seeing your life flash in front of you 207 00:09:03,517 --> 00:09:05,083 down that hole in Al-Qa'im? 208 00:09:05,085 --> 00:09:07,419 You're damn right you wanted to, then. 209 00:09:07,421 --> 00:09:09,387 Question is, do you want to in the cold light of morning? 210 00:09:10,080 --> 00:09:11,923 You think I don't. 211 00:09:11,925 --> 00:09:14,493 I think the fact we're having this conversation is, uh, 212 00:09:14,495 --> 00:09:16,470 not a very good sign. 213 00:09:16,597 --> 00:09:18,931 Dude, I just, you know, I really like this girl a lot. 214 00:09:18,933 --> 00:09:21,066 Oh, yeah, that's what every girl wants to hear. 215 00:09:21,068 --> 00:09:22,568 "I like you a lot." 216 00:09:24,098 --> 00:09:25,337 (CHUCKLES) You're-you're gonna stand there 217 00:09:25,339 --> 00:09:28,240 and tell me that, with Naima, you just, you knew. 218 00:09:28,242 --> 00:09:30,075 One day... boom, that's it, you knew. 219 00:09:30,077 --> 00:09:31,743 13 years ago, Clay. 220 00:09:31,745 --> 00:09:34,246 13 years, four months and... 221 00:09:34,248 --> 00:09:36,148 eight days. 222 00:09:36,150 --> 00:09:38,584 - Oh, my gosh. You're kidding me. - She was the night nurse on duty 223 00:09:38,586 --> 00:09:40,686 and I was the guy bleeding all over her new white shoes. 224 00:09:40,688 --> 00:09:41,920 Crawled right across 'em. 225 00:09:41,922 --> 00:09:43,889 I didn't know Naima served. 226 00:09:43,891 --> 00:09:46,391 She didn't. She was subbing at the ER 227 00:09:46,393 --> 00:09:48,460 at Henry Ford Hospital in Detroit. 228 00:09:48,462 --> 00:09:51,396 I was still at Team 3 doing a urban assault training rotation 229 00:09:51,398 --> 00:09:52,998 when me and a couple guys mixed it up with some locals 230 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 outside a club on Wyoming Street. 231 00:09:55,002 --> 00:09:58,704 Ended up with me about three pints low, 232 00:09:58,706 --> 00:10:00,539 going into shock. 233 00:10:01,240 --> 00:10:04,176 Looked up, saw Naima. 234 00:10:04,178 --> 00:10:05,644 She saved me that night. 235 00:10:05,646 --> 00:10:07,383 Every night since. 236 00:10:08,104 --> 00:10:09,982 Man, I had no idea. 237 00:10:10,248 --> 00:10:12,851 Look, let's just say the Ray you're looking at... 238 00:10:13,258 --> 00:10:15,387 That wasn't always me. 239 00:10:15,979 --> 00:10:18,023 Back then, I was angry. 240 00:10:18,680 --> 00:10:20,025 And stupid. 241 00:10:20,350 --> 00:10:22,794 Not a good combination. 242 00:10:23,215 --> 00:10:24,663 All changed that night. 243 00:10:25,853 --> 00:10:27,358 It's not a choice, for me. 244 00:10:27,482 --> 00:10:28,867 (PHONE VIBRATES) 245 00:10:28,869 --> 00:10:30,869 That's an awfully high bar. 246 00:10:31,357 --> 00:10:33,539 (CHUCKLES) You asked. 247 00:10:34,491 --> 00:10:35,641 (GRUNTS) Hey, what's up, Jace? 248 00:10:35,643 --> 00:10:38,844 Hey, yo, look, there's something going on downrange. 249 00:10:38,846 --> 00:10:40,212 Um, I think it's Echo. 250 00:10:40,214 --> 00:10:42,247 - How bad? - It's bad. 251 00:10:42,249 --> 00:10:44,049 - Helo crash? - JASON: It could be. 252 00:10:44,051 --> 00:10:45,050 I need you to get down here. 253 00:10:45,052 --> 00:10:46,151 All right, I can be there 254 00:10:46,153 --> 00:10:48,001 in 20 minutes. I got Spenser with me. 255 00:10:48,146 --> 00:10:49,855 Well, bring Spenser. 256 00:10:58,365 --> 00:11:00,699 (PHONE RINGING) 257 00:11:04,957 --> 00:11:05,470 Hello? 258 00:11:05,472 --> 00:11:07,673 JASON: Hey, look, it's me. I'm-I'm calling 259 00:11:07,675 --> 00:11:09,775 because, uh... 260 00:11:09,777 --> 00:11:12,144 Look, there's a, uh, a situation, um, 261 00:11:12,146 --> 00:11:13,912 in J-Bad with one of our teams. 262 00:11:13,914 --> 00:11:15,247 Did they lose anyone? 263 00:11:15,249 --> 00:11:16,748 Well, it's unclear. 264 00:11:17,003 --> 00:11:18,116 God. 265 00:11:18,118 --> 00:11:19,885 Hey, listen, is Emma still at Cathy's? 266 00:11:19,887 --> 00:11:22,020 Yeah, I told you, she's spending the night. 267 00:11:23,682 --> 00:11:25,413 Oh, my God. Not Steve. 268 00:11:25,434 --> 00:11:26,341 I don't know. 269 00:11:26,485 --> 00:11:28,427 It's really unclear. They're reporting him 270 00:11:28,429 --> 00:11:30,958 as missing right now. I just, um... 271 00:11:31,371 --> 00:11:32,898 I just need you to get down there 272 00:11:32,900 --> 00:11:34,433 and get her out of there 273 00:11:34,435 --> 00:11:36,235 before there's any kind of notification. 274 00:11:36,237 --> 00:11:38,781 - Just get her out of there. - Yeah, okay, okay, mm-hmm. 275 00:11:38,987 --> 00:11:40,606 Call you later. All right. 276 00:11:45,439 --> 00:11:47,145 (SIGHS) 277 00:12:05,927 --> 00:12:07,466 They really use these things 278 00:12:07,468 --> 00:12:08,867 to calculate their breaching charges? 279 00:12:08,869 --> 00:12:09,968 Yeah, they're called construction calculators 280 00:12:09,970 --> 00:12:11,270 for a reason. 281 00:12:11,272 --> 00:12:13,538 I'm glad to see they... 282 00:12:13,540 --> 00:12:16,408 - still using hammers, at least. - Oh, yeah, they're good 283 00:12:16,410 --> 00:12:18,343 for putting a new deck onto your hooch. 284 00:12:18,345 --> 00:12:20,212 Or cracking a Tali sentry's skull. 285 00:12:20,214 --> 00:12:22,048 But I guess they use tomahawks for that now. 286 00:12:22,151 --> 00:12:24,171 No, no, not since that Times article. 287 00:12:24,274 --> 00:12:26,810 Apparently tomahawks are cruel. Haven't you heard? 288 00:12:26,995 --> 00:12:28,892 Oh, and hammers aren't? 289 00:12:28,974 --> 00:12:31,778 Honestly, I can't keep track. 290 00:12:32,849 --> 00:12:34,493 With all these restrictions, this almost 291 00:12:34,495 --> 00:12:36,662 makes me glad I'm not deploying. 292 00:12:36,664 --> 00:12:38,518 Yeah, almost. 293 00:12:39,673 --> 00:12:41,266 I know you miss it. 294 00:12:41,721 --> 00:12:43,468 I'll miss you. 295 00:12:45,973 --> 00:12:48,674 It's funny... I was always the one leaving. 296 00:12:48,676 --> 00:12:50,309 It sucks staying behind. 297 00:12:50,311 --> 00:12:52,626 Yeah, now you know how all those ladies felt. 298 00:12:52,729 --> 00:12:55,280 - What ladies? - Mm-hmm. 299 00:12:55,904 --> 00:12:57,683 How long you staying, anyway? 300 00:12:57,685 --> 00:12:59,017 - Uh, while you're gone? - Yeah. 301 00:12:59,019 --> 00:13:00,519 Couple weeks, at least. 302 00:13:00,521 --> 00:13:02,154 Mm, couple weeks, huh? 303 00:13:02,156 --> 00:13:03,823 If that. 304 00:13:04,070 --> 00:13:06,591 It's not like there's anything keeping me here. 305 00:13:07,203 --> 00:13:08,646 Nice. Really nice. (PHONE RINGING) 306 00:13:08,749 --> 00:13:10,662 Oh. 307 00:13:12,563 --> 00:13:14,315 Yeah, Jason? 308 00:13:17,098 --> 00:13:19,471 Hey, help me get the stuff back in the car. 309 00:13:22,409 --> 00:13:25,143 Appreciate you all coming in so quickly. 310 00:13:26,023 --> 00:13:29,014 I know you're all wondering. 311 00:13:29,651 --> 00:13:32,017 So here it is. 312 00:13:32,019 --> 00:13:35,854 Last night, at approximately 0100 hours local time, 313 00:13:35,856 --> 00:13:39,124 DEVGRU Team Echo was on their second mission of the night. 314 00:13:39,126 --> 00:13:41,059 It was a follow-on operation 315 00:13:41,061 --> 00:13:42,561 in the Khush Gumbad neighborhood 316 00:13:42,563 --> 00:13:44,029 of Jalalabad. 317 00:13:47,463 --> 00:13:50,102 BLACKBURN: The target was a private residence. 318 00:13:50,535 --> 00:13:52,437 They breached the structure, 319 00:13:52,699 --> 00:13:56,174 made entry. Seconds later, there was... 320 00:13:56,698 --> 00:13:58,595 an explosion. 321 00:13:58,739 --> 00:14:00,712 JASON: What are we talking... bodyguards with S-vests 322 00:14:00,714 --> 00:14:02,698 or the whole place just rigged? 323 00:14:03,090 --> 00:14:04,216 Yeah. 324 00:14:04,218 --> 00:14:05,784 Probably all that. 325 00:14:05,786 --> 00:14:07,352 Survivors? 326 00:14:08,016 --> 00:14:09,688 None that we know of. 327 00:14:09,995 --> 00:14:12,139 SONNY: So you're telling me that all... 328 00:14:12,551 --> 00:14:14,493 six guys are dead. 329 00:14:15,273 --> 00:14:17,829 The casualty notification teams are en route. 330 00:14:18,509 --> 00:14:19,998 Damn it. 331 00:14:23,137 --> 00:14:25,170 Echo Team was handing off to us. 332 00:14:25,172 --> 00:14:27,366 I just talked to Steve Porter yesterday. 333 00:14:27,511 --> 00:14:29,274 Right. 334 00:14:33,942 --> 00:14:34,913 Uh... the squadron 335 00:14:34,915 --> 00:14:37,416 is now down a full team. 336 00:14:37,418 --> 00:14:39,117 Which, as you know, 337 00:14:39,119 --> 00:14:41,353 is an untenable situation. 338 00:14:41,355 --> 00:14:43,054 To remedy it, 339 00:14:43,056 --> 00:14:46,425 Command has asked that your date of deployment be moved up. 340 00:14:46,807 --> 00:14:48,332 To when? 341 00:14:49,095 --> 00:14:50,729 You leave in 18 hours. 342 00:14:50,731 --> 00:14:53,465 Any tidying up you need do on the personal front, 343 00:14:53,467 --> 00:14:55,959 now's the time to do it. 344 00:14:56,805 --> 00:14:58,503 Any questions? 345 00:15:25,798 --> 00:15:27,330 (KNOCKING ON SCREEN DOOR) 346 00:15:31,703 --> 00:15:33,236 How's Cindy? 347 00:15:33,238 --> 00:15:34,704 You can imagine. 348 00:15:34,706 --> 00:15:36,464 They find out anything, or you can't say? 349 00:15:36,546 --> 00:15:38,546 Not much. It was a follow-on. 350 00:15:38,628 --> 00:15:41,659 One guy leads one team from one one location to another and... 351 00:15:41,762 --> 00:15:43,847 house just dropped on 'em. 352 00:15:43,849 --> 00:15:45,211 Suicide bomber? 353 00:15:45,451 --> 00:15:47,117 That's what it sounds like. 354 00:15:47,119 --> 00:15:49,286 Jason... 355 00:15:52,024 --> 00:15:54,124 (CRIES SOFTLY) 356 00:16:00,197 --> 00:16:03,267 CINDY: We were supposed to go to Coronado, you know? 357 00:16:03,269 --> 00:16:05,536 Kids have never been, and... 358 00:16:05,538 --> 00:16:07,438 it's where he did BUD/S, so... (SNIFFLES) 359 00:16:07,440 --> 00:16:11,108 he'd always wanted them to see it. 360 00:16:11,423 --> 00:16:12,609 (LAUGHS SOFTLY) 361 00:16:12,990 --> 00:16:14,912 He said, "You don't know what a real ocean feels like 362 00:16:14,914 --> 00:16:18,716 until you've nearly drowned in the Pacific". 363 00:16:18,718 --> 00:16:20,484 He was a tough bastard. 364 00:16:20,486 --> 00:16:21,685 CINDY: Yeah. 365 00:16:23,189 --> 00:16:25,456 (SNIFFLES) Not tough enough. 366 00:16:29,509 --> 00:16:30,761 None of us are. 367 00:16:30,763 --> 00:16:32,629 (CRIES, SNIFFLES) 368 00:16:32,631 --> 00:16:34,431 I am such a clichee. 369 00:16:34,433 --> 00:16:37,101 But, God, you don't know, 370 00:16:37,507 --> 00:16:39,053 do you... 371 00:16:39,135 --> 00:16:42,639 until it happens to you? 372 00:16:43,542 --> 00:16:45,008 Naima and I were gonna 373 00:16:45,010 --> 00:16:48,345 take Cathy and Robert to the Dairy Queen on Atlantic. 374 00:16:48,347 --> 00:16:50,414 Maybe go to the aquarium after? 375 00:16:50,416 --> 00:16:53,417 Yeah. That's good. 376 00:16:53,419 --> 00:16:55,686 Being here is just... 377 00:16:55,688 --> 00:16:58,162 it's too sad. 378 00:16:58,691 --> 00:17:00,945 It's okay. We'll get 'em stoned 379 00:17:01,026 --> 00:17:04,895 on Oreo Blizzards and pop by to see the otters. 380 00:17:05,583 --> 00:17:06,630 Thank you. 381 00:17:06,632 --> 00:17:08,665 - Otters are good. - (LAUGHS) Yeah. 382 00:17:08,667 --> 00:17:10,667 Thank you. 383 00:17:12,371 --> 00:17:15,773 I miss him so much. 384 00:17:16,075 --> 00:17:18,675 We're family. We're gonna get through this. 385 00:17:18,677 --> 00:17:20,077 All right? 386 00:17:20,079 --> 00:17:21,311 (CINDY SOBS) 387 00:17:22,095 --> 00:17:23,714 It's okay, it's okay. 388 00:17:23,716 --> 00:17:26,550 (CRYING CONTINUES) 389 00:17:29,321 --> 00:17:31,221 Hey, how's little man doing? 390 00:17:31,223 --> 00:17:33,590 Watching Adventure Time with Sonny. 391 00:17:33,592 --> 00:17:36,627 Sonny really knows a lot about Adventure Time. 392 00:17:36,629 --> 00:17:37,946 Yeah. 393 00:17:39,231 --> 00:17:41,165 We gonna talk sometime? 394 00:17:41,167 --> 00:17:44,034 I mean, I guess it's moot now. 395 00:17:44,563 --> 00:17:46,937 What, about deployment? 396 00:17:47,202 --> 00:17:48,972 What am I supposed to do, Naima? 397 00:17:49,659 --> 00:17:52,075 Nothing. You're going. I know. 398 00:17:52,077 --> 00:17:54,478 My mom's gonna be here, and I'm gonna go back to work, 399 00:17:54,480 --> 00:17:58,415 and everything's gonna be fine. Till it's not. 400 00:17:58,417 --> 00:18:00,584 Hey, stop that. 401 00:18:00,586 --> 00:18:02,152 Ray, I'm just... 402 00:18:02,154 --> 00:18:03,264 I'm worried. 403 00:18:03,367 --> 00:18:05,722 Babe, I'm gonna be fine. 404 00:18:05,724 --> 00:18:07,424 Believe me. 405 00:18:07,426 --> 00:18:09,359 But I got to take care of this stuff. 406 00:18:09,361 --> 00:18:10,861 Those men? 407 00:18:10,863 --> 00:18:12,362 They were my brothers. 408 00:18:12,364 --> 00:18:15,831 Just promise me if your shoulder acts up, 409 00:18:16,017 --> 00:18:17,568 - you'll take yourself out. - I told you, honey, 410 00:18:17,570 --> 00:18:19,469 I will get it checked out. 411 00:18:19,471 --> 00:18:22,469 No, Ray, you'll take yourself out. 412 00:18:22,799 --> 00:18:25,075 These kids... they don't have a father anymore. 413 00:18:25,077 --> 00:18:26,543 You understand? 414 00:18:26,545 --> 00:18:28,545 Cindy doesn't have a husband. 415 00:18:29,210 --> 00:18:30,914 Promise me. 416 00:18:31,522 --> 00:18:33,350 Okay. 417 00:18:33,352 --> 00:18:34,918 I promise. 418 00:18:35,129 --> 00:18:37,020 I promise. 419 00:18:37,273 --> 00:18:39,189 Liar. (SNIFFLES) 420 00:18:39,191 --> 00:18:42,593 (QUIETLY): Oh, come on. Stop that. Stop, stop, stop. 421 00:18:42,595 --> 00:18:44,761 (DOORBELL RINGS) 422 00:18:46,932 --> 00:18:49,199 I'll get this one. 423 00:18:49,201 --> 00:18:51,401 I'll go relieve Sonny. (SNIFFLES) 424 00:18:54,907 --> 00:18:56,673 (EXHALES) 425 00:18:56,675 --> 00:18:58,475 DANNY: Hey, you. Hey. 426 00:18:58,477 --> 00:19:00,960 - Danny. - Ray. 427 00:19:01,043 --> 00:19:02,946 Thought you had your hands full with load in. 428 00:19:02,948 --> 00:19:05,616 Or you should have your hands full. What... 429 00:19:05,618 --> 00:19:06,850 wheels up in six hours. 430 00:19:06,852 --> 00:19:09,019 And 27 minutes. We're gonna be fine. 431 00:19:09,021 --> 00:19:11,455 How's Cindy? 432 00:19:11,457 --> 00:19:13,123 She's okay. 433 00:19:13,125 --> 00:19:14,124 Let's get you some coffee. 434 00:19:14,126 --> 00:19:15,492 Oh, you know what? 435 00:19:15,494 --> 00:19:17,227 You came up just in time. We ran out. 436 00:19:17,229 --> 00:19:18,662 Give me a break, Perry. 437 00:19:18,664 --> 00:19:21,465 I'll make some coffee. Where's the kitchen? 438 00:19:26,739 --> 00:19:28,939 - I like him. - Me too. 439 00:19:32,511 --> 00:19:34,544 This sucks, Ray. 440 00:19:34,832 --> 00:19:37,079 Yeah. I know. 441 00:19:43,489 --> 00:19:45,555 Supposed to be my job. 442 00:19:45,557 --> 00:19:47,758 Oh. Well, there's really 443 00:19:47,760 --> 00:19:50,394 not much left to do here but just drink it. 444 00:19:50,396 --> 00:19:52,663 Oh, well, for that, I brought my own. 445 00:19:53,173 --> 00:19:54,698 Nice. 446 00:19:54,946 --> 00:19:56,700 - Danny, by the way. - Sorry. Um, Stella. 447 00:19:57,296 --> 00:19:59,870 Nice to meet you. Are you, um... 448 00:19:59,872 --> 00:20:02,072 are you Bravo Team 449 00:20:02,074 --> 00:20:03,974 or Charlie, Delta, whatever? 450 00:20:03,976 --> 00:20:05,375 I'm sorry, I don't... 451 00:20:05,377 --> 00:20:07,727 No, no, not one of those teams, but yeah. 452 00:20:08,139 --> 00:20:09,713 A while ago. 453 00:20:12,618 --> 00:20:15,206 Oh. No, thank you. Thank you. 454 00:20:16,567 --> 00:20:18,689 It's really hard. 455 00:20:20,793 --> 00:20:23,293 Yeah, hardest part of war, pretty much. 456 00:20:24,421 --> 00:20:25,729 How do you mean? 457 00:20:27,678 --> 00:20:29,099 What comes after. 458 00:20:29,101 --> 00:20:31,223 (FOOTSTEPS APPROACH) 459 00:20:31,491 --> 00:20:33,003 CLAY: There you are. 460 00:20:33,005 --> 00:20:33,971 Cool, man. Good to see you. 461 00:20:33,973 --> 00:20:35,372 - How you doing? - Hey. 462 00:20:35,374 --> 00:20:36,740 How you doing? 463 00:20:36,742 --> 00:20:38,375 - You all right? - Yeah. 464 00:20:40,460 --> 00:20:41,545 I'm gonna go bring the coffee. 465 00:20:41,547 --> 00:20:43,513 Oh, thank you, thank you. 466 00:20:43,515 --> 00:20:45,531 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 467 00:20:46,046 --> 00:20:48,385 Really interesting guy. (CHUCKLES) 468 00:20:48,387 --> 00:20:50,643 Just gonna put this in the... 469 00:20:50,849 --> 00:20:53,490 Uh, so, I-I owe you an apology. 470 00:20:55,244 --> 00:20:56,393 You do? 471 00:20:56,395 --> 00:20:57,561 Yeah. 472 00:20:57,563 --> 00:20:58,645 Okay. 473 00:20:58,892 --> 00:21:00,931 Look, the other night in the hospital, 474 00:21:00,933 --> 00:21:02,644 what I asked you... I... 475 00:21:02,891 --> 00:21:05,200 I shouldn't have put you in that position. 476 00:21:05,448 --> 00:21:08,939 Well, in your defense, you were on a lot of morphine. 477 00:21:08,941 --> 00:21:11,241 I'm serious. All right, look, 478 00:21:11,243 --> 00:21:13,043 I-I know that we're not ready to get married, okay? 479 00:21:13,045 --> 00:21:15,012 I'm not gonna make you say it. 480 00:21:16,069 --> 00:21:17,014 Okay. 481 00:21:17,842 --> 00:21:18,815 Um... 482 00:21:19,450 --> 00:21:22,085 Thank you, actually. (CHUCKLES) 483 00:21:22,087 --> 00:21:23,754 Really, I-I... I just... 484 00:21:23,756 --> 00:21:27,290 I wasn't sure how to say it myself. 485 00:21:27,819 --> 00:21:28,992 - Okay. - Yeah. 486 00:21:28,994 --> 00:21:30,961 So we can just... we can go back to how we were 487 00:21:30,963 --> 00:21:32,396 before the hospital the other night? 488 00:21:32,398 --> 00:21:34,898 Yes, just having fun getting to know each other. 489 00:21:34,900 --> 00:21:36,366 - All right. - All right. 490 00:21:36,368 --> 00:21:37,934 But we're not picking out baby room colors. 491 00:21:37,936 --> 00:21:39,770 N... Heavens, no. 492 00:21:41,145 --> 00:21:42,639 Listen, um... 493 00:21:42,641 --> 00:21:45,308 I'm actually gonna... I think I should leave, 494 00:21:45,310 --> 00:21:47,638 'cause I feel a little weird being here when I'm not family. 495 00:21:47,782 --> 00:21:50,047 - All right, well, let me drive you. - No, no, no. You stay. 496 00:21:50,049 --> 00:21:51,926 - Stay. - No, I want to. 497 00:21:52,317 --> 00:21:54,117 - Okay. - All right. 498 00:21:54,119 --> 00:21:55,318 I just got to say good-bye to some people. 499 00:21:55,320 --> 00:21:56,686 Oh, all right. I'll be right there. 500 00:21:56,688 --> 00:21:57,788 I just have to make a quick call, okay? 501 00:21:57,790 --> 00:21:59,235 Okay. 502 00:22:07,633 --> 00:22:09,466 What's going on? 503 00:22:09,468 --> 00:22:12,135 This is going on forever... but it's good. 504 00:22:12,137 --> 00:22:15,405 Aquarium's got some special otter thing at 1:30. 505 00:22:15,407 --> 00:22:18,275 Cindy said the kids have been dying to see it. 506 00:22:18,778 --> 00:22:21,645 You have to reserve seats or aprons or something. 507 00:22:22,221 --> 00:22:23,280 That's great. 508 00:22:23,561 --> 00:22:24,815 We'll leave in an hour? 509 00:22:25,519 --> 00:22:26,583 Sunday, though. Beach traffic. 510 00:22:26,585 --> 00:22:28,118 - Maybe sooner? - Um, 511 00:22:28,120 --> 00:22:31,488 wheels up at 1730, so... 512 00:22:31,868 --> 00:22:33,590 Still time to say good-bye to the kids. 513 00:22:33,592 --> 00:22:34,991 (SIGHS) 514 00:22:34,993 --> 00:22:37,427 (SIGHS) 515 00:22:37,769 --> 00:22:39,396 You know, I guess, um, 516 00:22:39,398 --> 00:22:41,809 Splash Country is out. 517 00:22:45,746 --> 00:22:47,137 (SIGHS) 518 00:22:47,139 --> 00:22:48,738 So, what do you want to tell the kids? 519 00:22:48,859 --> 00:22:50,640 You mean about us? 520 00:22:51,023 --> 00:22:52,809 What do you want to tell 'em? 521 00:22:53,580 --> 00:22:55,545 We never really decided on anything, did we? 522 00:22:55,547 --> 00:22:57,180 Well, now's not really the time. 523 00:22:57,182 --> 00:22:58,882 No, it's never really the time. 524 00:22:59,560 --> 00:23:01,852 You want to get into this now? 525 00:23:02,632 --> 00:23:04,521 (SIGHS) 526 00:23:05,043 --> 00:23:06,923 I'm sorry. 527 00:23:06,925 --> 00:23:10,227 It's okay. You got work to do. 528 00:23:12,131 --> 00:23:14,798 I thought we'd have a few days, 529 00:23:14,800 --> 00:23:18,869 a week away from work when it could be... 530 00:23:18,871 --> 00:23:20,804 when it could be just us, the family, 531 00:23:20,806 --> 00:23:24,341 but... I don't think it's ever gonna be that again. 532 00:23:24,343 --> 00:23:27,010 I didn't think that we'd get hit like this, Alana. 533 00:23:27,012 --> 00:23:29,412 Yeah, but if it wasn't this, this horror, 534 00:23:29,414 --> 00:23:31,982 it would be something else. 535 00:23:33,385 --> 00:23:35,919 It doesn't want to let you alone, Jace. 536 00:23:36,477 --> 00:23:38,688 It never lets you alone. 537 00:23:40,025 --> 00:23:41,491 Never does. 538 00:23:41,839 --> 00:23:43,326 Yeah. 539 00:23:44,519 --> 00:23:46,930 I see that. 540 00:23:48,848 --> 00:23:51,101 Come on, I know you. 541 00:23:52,249 --> 00:23:54,104 I'm the love of your life. 542 00:24:00,149 --> 00:24:02,479 But I don't think I should be your wife anymore. 543 00:24:03,695 --> 00:24:05,261 I know you've been trying, 544 00:24:05,385 --> 00:24:06,750 really trying to talk with me more 545 00:24:06,752 --> 00:24:08,552 and share with me what you can. 546 00:24:08,554 --> 00:24:10,554 I know how hard it is for you, 547 00:24:10,556 --> 00:24:13,623 how the closer you get to rejoining this family, 548 00:24:14,208 --> 00:24:15,258 the more you feel like 549 00:24:15,260 --> 00:24:18,495 there's a noose tightening around your neck. 550 00:24:18,497 --> 00:24:21,498 Not 'cause you don't want to be part of the family. 551 00:24:21,992 --> 00:24:25,235 It's just 'cause your other family's got too tight a hold. 552 00:24:28,238 --> 00:24:30,140 I'm sorry. 553 00:24:30,671 --> 00:24:32,134 (CRYING) 554 00:24:32,279 --> 00:24:35,278 I can't. I can't share you anymore. 555 00:24:41,123 --> 00:24:41,818 Yeah. 556 00:24:41,820 --> 00:24:43,119 WOMAN (ON PHONE): Hello, ma'am. 557 00:24:43,121 --> 00:24:44,254 Are you there? Hello? 558 00:24:44,256 --> 00:24:45,755 Take it. Take it. Jason... 559 00:24:45,757 --> 00:24:47,591 (SNIFFLES) Take it. 560 00:24:47,593 --> 00:24:50,293 Uh, yes, I'd like to reserve four tickets 561 00:24:50,295 --> 00:24:52,229 for the Otter Experience. 562 00:24:52,231 --> 00:24:53,496 (SNIFFLES) 563 00:24:54,151 --> 00:24:55,765 Two adult and two children. 564 00:24:58,403 --> 00:25:00,971 The name is Alana Hayes. 565 00:25:03,842 --> 00:25:06,042 (UPBEAT CARTOON MUSIC PLAYING) 566 00:25:09,076 --> 00:25:10,766 What's going on, slugger? 567 00:25:10,931 --> 00:25:12,849 Just getting my head right. 568 00:25:15,280 --> 00:25:17,187 Getting your head right, yeah. 569 00:25:18,640 --> 00:25:20,275 What? 570 00:25:21,368 --> 00:25:23,326 Watching this crap? 571 00:25:24,027 --> 00:25:25,120 Yeah. 572 00:25:26,583 --> 00:25:28,765 Keep my mind empty, 573 00:25:29,119 --> 00:25:32,135 so I can fill it with all the hate I can muster up... 574 00:25:32,541 --> 00:25:35,372 get 'em sons of bitches that killed our brothers. 575 00:25:39,344 --> 00:25:41,511 (SIGHS) 576 00:25:42,881 --> 00:25:45,081 This the part where you, uh, 577 00:25:45,686 --> 00:25:48,551 supposed to tell me to keep my head on straight, 578 00:25:48,553 --> 00:25:52,188 keep my ass in line, or one of the many Jason pearls of wisdoms 579 00:25:52,190 --> 00:25:54,791 that you drop at these times? 580 00:25:55,333 --> 00:25:57,394 Not gonna say a word. 581 00:25:57,807 --> 00:26:00,430 And thank God there aren't, uh, 582 00:26:00,920 --> 00:26:04,154 many times like these in the near future. 583 00:26:06,504 --> 00:26:09,072 Amen. 584 00:26:10,997 --> 00:26:13,410 I need to get after 'em, Jace. 585 00:26:13,780 --> 00:26:15,312 We will. 586 00:26:15,314 --> 00:26:16,934 Hey. 587 00:26:18,418 --> 00:26:19,749 We'll get 'em. 588 00:26:31,257 --> 00:26:33,607 NEWS ANCHOR (ON TV): Thank you, Richard. Right now, this is all we know. 589 00:26:33,669 --> 00:26:37,277 The Defense Department is confirming that several members of the Navy's elite 590 00:26:37,339 --> 00:26:41,504 Special Warfare Development Group, commonly knows as SEAL Team 6, 591 00:26:41,506 --> 00:26:43,373 have been killed in an encounter 592 00:26:43,375 --> 00:26:46,429 with the Taliban forces in Jalalabad, Afghanistan. 593 00:26:46,615 --> 00:26:48,311 DOD is confirming the names of the dead 594 00:26:48,313 --> 00:26:51,012 as Chief Petty Officer Robert Johnson, 595 00:26:51,115 --> 00:26:53,671 Senior Chief Petty Officer Steven Porter, 596 00:26:53,836 --> 00:26:56,486 - Petty Officer Richard Williams, - (CRYING): No! 597 00:26:56,488 --> 00:26:59,689 Petty Officer Chris Hall, Petty Officer Michael Miller, 598 00:26:59,691 --> 00:27:01,958 and Petty Officer Ramon Garcia. 599 00:27:02,143 --> 00:27:03,460 (SOBBING) We'll have further details 600 00:27:03,462 --> 00:27:05,362 for you as we learn them. (PHONES RING AND BUZZ) 601 00:27:05,364 --> 00:27:07,597 (PHONES CONTINUE RINGING AND BUZZING) 602 00:27:32,290 --> 00:27:34,190 (ENGINE REVVING) 603 00:29:31,938 --> 00:29:34,138 (HELICOPTER WHIRRING) 604 00:29:38,010 --> 00:29:40,211 (INDISTINCT CHATTER) 605 00:29:57,630 --> 00:30:00,998 (BEEPING) 606 00:30:01,000 --> 00:30:02,477 - Gentlemen. - What's up, Deke? 607 00:30:02,538 --> 00:30:03,590 - Hey. - What's going on? 608 00:30:03,738 --> 00:30:05,237 - Good to see you. Thank you. - Yeah. 609 00:30:05,239 --> 00:30:06,538 Deke. 610 00:30:06,641 --> 00:30:08,941 Assuming you guys got the broad strokes on the plane? 611 00:30:08,943 --> 00:30:10,376 - Yeah. - RAY: Oh, yeah. 612 00:30:10,378 --> 00:30:11,877 Well, unfortunately, at this point, 613 00:30:11,879 --> 00:30:13,412 that's all we got, is the broad strokes. 614 00:30:13,414 --> 00:30:15,950 Anything you can tell us outside the brief? 615 00:30:16,547 --> 00:30:17,416 Yeah. 616 00:30:17,418 --> 00:30:20,152 Echo was out on a routine hit. No name 617 00:30:20,154 --> 00:30:22,822 on the target. Basically, just a digital silhouette. 618 00:30:23,041 --> 00:30:25,024 Burner cell phone being used to call phones 619 00:30:25,026 --> 00:30:27,359 that belong to the group we've been going after. 620 00:30:27,361 --> 00:30:30,362 So, anyway, when we first got here a couple months ago, 621 00:30:30,364 --> 00:30:33,399 we were rolling up some couriers, low-level bomb-makers. 622 00:30:33,401 --> 00:30:35,935 Even getting a few to flip. The problem was, 623 00:30:35,937 --> 00:30:39,872 the brass had gotten so uptight about kicking the wrong doors. 624 00:30:39,874 --> 00:30:42,241 Every time we'd get a tip for a follow-on target, 625 00:30:42,243 --> 00:30:44,243 we'd have to sit on it and wait 626 00:30:44,245 --> 00:30:46,378 until we could finally get somebody to green-light. 627 00:30:46,380 --> 00:30:47,646 Well, that just gives time 628 00:30:47,648 --> 00:30:48,981 for the bad guys to change things up. 629 00:30:48,983 --> 00:30:51,450 - Yeah. - DEKE: So, a few weeks ago, 630 00:30:51,452 --> 00:30:53,485 brass decides to take the leash off, 631 00:30:53,487 --> 00:30:55,788 let us start hitting the follow-on targets immediately 632 00:30:55,790 --> 00:30:57,590 before the bad guys could change it up. 633 00:30:57,592 --> 00:30:59,291 So, all of a sudden, we're doing some damage, man. 634 00:30:59,293 --> 00:31:00,726 Yeah. We grabbed some 635 00:31:00,728 --> 00:31:02,494 mid-level commanders, killed another one 636 00:31:02,496 --> 00:31:05,686 when his bodyguard clacked off his S-vest too early. 637 00:31:05,954 --> 00:31:07,199 Anyway, that night, 638 00:31:07,201 --> 00:31:10,447 Echo tracks the target phone to a house outside of J-Bad. 639 00:31:10,633 --> 00:31:11,971 All right, like I said, it's routine. 640 00:31:11,973 --> 00:31:13,739 They take the door. 641 00:31:13,741 --> 00:31:17,977 There's one fighting-age male on target inside... Tariq Jamala. 642 00:31:17,979 --> 00:31:20,746 Now, turns out Jamala is a small-time local 643 00:31:20,748 --> 00:31:22,414 real estate developer. He's got a bunch 644 00:31:22,416 --> 00:31:24,116 of rental properties all over the city. 645 00:31:24,118 --> 00:31:27,086 Field interrogation before they throw him on a helo, 646 00:31:27,088 --> 00:31:29,388 he says that one of his other properties just happens 647 00:31:29,390 --> 00:31:33,058 to be where Hamid Gul Baladur is spending the night. 648 00:31:33,060 --> 00:31:34,960 A quick refresher? 649 00:31:34,962 --> 00:31:37,062 Here's an organizational chart of the Halani Network. 650 00:31:37,064 --> 00:31:39,531 - Boom, boom, boom. - JASON: There he is. 651 00:31:39,533 --> 00:31:40,966 Baladur's number two. 652 00:31:40,968 --> 00:31:43,535 So, Echo loads Tariq onto the helo. 653 00:31:43,537 --> 00:31:45,838 Fly over to the house where he claims Baladur is staying, 654 00:31:45,840 --> 00:31:48,316 and they tell him that he's going inside with them. 655 00:31:48,481 --> 00:31:49,541 They take the door, 656 00:31:49,543 --> 00:31:53,646 and boom... the whole place comes down on our boys. 657 00:31:53,648 --> 00:31:56,015 Brass's working theory? Baladur's 658 00:31:56,017 --> 00:31:57,783 bodyguard clacked off his S-vest. 659 00:31:57,785 --> 00:32:00,619 Pretty big blast for an S-vest if you ask me. 660 00:32:00,621 --> 00:32:03,055 Could have been multiple S-vests set off simultaneously. 661 00:32:03,602 --> 00:32:04,924 So, the brass just wants to assume 662 00:32:04,926 --> 00:32:07,459 that the intel is good, and Baladur's dead, 663 00:32:07,461 --> 00:32:09,762 and he's underneath that rubble with our guys. 664 00:32:09,764 --> 00:32:11,430 How long till we know for sure? 665 00:32:11,432 --> 00:32:13,198 So, the FBI forensics team got delayed 666 00:32:13,200 --> 00:32:14,733 a little bit getting in there. 667 00:32:14,735 --> 00:32:16,835 We're actually just going through it right now. 668 00:32:16,837 --> 00:32:19,905 We did not deploy two weeks early to wait on the FBI. 669 00:32:19,907 --> 00:32:21,273 You guys want to occupy yourselves? 670 00:32:21,275 --> 00:32:22,741 - Oh, yeah. - You should take a hop 671 00:32:22,743 --> 00:32:24,009 on over to Shinwar. 672 00:32:24,011 --> 00:32:26,278 Have a sit-down with Qasim Zadran. 673 00:32:26,280 --> 00:32:28,080 - Yeah, that rings a bell. - RAY: Oh, yeah. 674 00:32:28,082 --> 00:32:29,481 Yeah. So, Zadran is just about 675 00:32:29,483 --> 00:32:32,084 the biggest warlord this side of Kandahar. 676 00:32:32,086 --> 00:32:35,287 Ain't nothing much moves around these parts except by his leave. 677 00:32:35,289 --> 00:32:37,589 So, if anybody would know what went down in that house 678 00:32:37,591 --> 00:32:40,025 - that night, it'd be Zadran. - JASON: What do you say, Ray? 679 00:32:40,027 --> 00:32:43,329 Huh? Want to go sit down with a warlord? 680 00:33:01,660 --> 00:33:04,116 Thank you for your hospitality, Sheik Qasim. 681 00:33:05,206 --> 00:33:07,720 (SPEAKING PASHTO) 682 00:33:10,730 --> 00:33:12,627 You know why we're here? 683 00:33:15,224 --> 00:33:19,635 (CLAY SPEAKS PASHTO) 684 00:33:20,418 --> 00:33:22,301 (SPEAKING PASHTO) 685 00:33:29,262 --> 00:33:31,653 He says we're here about our dead men. 686 00:33:32,622 --> 00:33:35,047 Look, ask him if he knew who they were targeting. 687 00:33:35,049 --> 00:33:36,482 (SPEAKING PASHTO) 688 00:33:36,484 --> 00:33:38,617 Hamid Gul Baladur. 689 00:33:38,619 --> 00:33:40,652 Hmm. 690 00:33:41,705 --> 00:33:43,455 What makes you say that? 691 00:33:43,457 --> 00:33:45,224 I am the master here. 692 00:33:46,096 --> 00:33:47,593 I know everything. 693 00:33:48,260 --> 00:33:49,595 Including your English. 694 00:33:49,597 --> 00:33:51,563 Had Americans here for over 30 years. 695 00:33:51,565 --> 00:33:53,899 You think I wouldn't learn your language? 696 00:33:53,901 --> 00:33:56,769 First, we slaughtered the Russians together, 697 00:33:56,771 --> 00:33:58,937 then Taliban and al-Qaeda. 698 00:33:58,939 --> 00:34:03,809 Now, God willing, we will slaughter Hamid Baladur. 699 00:34:04,416 --> 00:34:06,457 Unless he's dead already. 700 00:34:09,405 --> 00:34:10,082 (CHUCKLES SOFTLY) 701 00:34:10,084 --> 00:34:12,451 Buried under that house along with your dead soldiers? 702 00:34:12,453 --> 00:34:14,086 We hope so. 703 00:34:14,599 --> 00:34:17,456 Well, then, I'm sorry to be the one to break bad news. 704 00:34:18,537 --> 00:34:20,993 Baladur's alive? 705 00:34:22,267 --> 00:34:23,595 You're certain? 706 00:34:28,740 --> 00:34:29,401 ERIC: He could have been 707 00:34:29,403 --> 00:34:31,036 - jerking your chain. - JASON: Well, that's possible, 708 00:34:31,038 --> 00:34:32,604 but what does he have to gain? 709 00:34:32,606 --> 00:34:34,807 I agree. I don't see what he gains by telling us 710 00:34:34,809 --> 00:34:38,057 that Baladur didn't die in the house unless he knows it's true. 711 00:34:38,181 --> 00:34:39,711 ERIC: I don't suppose he told you 712 00:34:39,713 --> 00:34:41,713 how he knew that Baladur's alive? 713 00:34:42,084 --> 00:34:45,384 If I had to guess, I'd say someone's seen the guy 714 00:34:45,386 --> 00:34:48,153 moving around the tribals sometime since the house blew. 715 00:34:48,155 --> 00:34:49,521 ERIC: Makes sense. 716 00:34:49,523 --> 00:34:51,423 Yeah, but it doesn't get us very far. 717 00:34:51,425 --> 00:34:53,258 Where do we stand on forensics? 718 00:34:53,260 --> 00:34:57,162 Only DNA we've found so far are our guys' and the informant. 719 00:34:57,164 --> 00:34:58,564 Okay, well, how long till they're done searching? 720 00:34:58,566 --> 00:34:59,631 DAVIS: Sounds like it's gonna be 721 00:34:59,633 --> 00:35:01,166 - another couple hours at least. - JASON: Okay. 722 00:35:01,168 --> 00:35:03,769 In that time, why don't we say we kick down some doors, right? 723 00:35:03,771 --> 00:35:06,271 ERIC: Halani Network's behind a whole lot of doors. 724 00:35:06,273 --> 00:35:08,474 JOC is worried that this incident 725 00:35:08,476 --> 00:35:10,876 could turn public sentiment against our efforts here. 726 00:35:10,878 --> 00:35:13,412 So, the more targets we hit, the less it looks like we're about 727 00:35:13,414 --> 00:35:15,013 - to pack up and go home. - JASON: If they did 728 00:35:15,015 --> 00:35:16,482 set a trap for Echo, that's why. 729 00:35:16,484 --> 00:35:17,950 'Cause they know we're coming in strong. 730 00:35:17,952 --> 00:35:21,053 Well, if our guys did get led into a trap, 731 00:35:21,055 --> 00:35:23,155 Tariq's the one who led them there, 732 00:35:23,157 --> 00:35:24,857 so seems to me that he's a good place to start. 733 00:35:24,859 --> 00:35:26,625 RAY: Except, as we speak, 734 00:35:26,627 --> 00:35:29,561 some FBI guy is picking Tariq's teeth out of the ceiling tile. 735 00:35:29,563 --> 00:35:32,197 - Mm-hmm. - Contacts on Tariq's phone, um... 736 00:35:32,199 --> 00:35:34,133 How many of them are new to us? 737 00:35:34,135 --> 00:35:36,535 They were all connected to Halani except one. 738 00:35:36,537 --> 00:35:38,504 The last phone call he made, 739 00:35:38,506 --> 00:35:40,772 just at the same time Echo was hitting the door. 740 00:35:40,774 --> 00:35:43,475 Yeah. Maybe he was trying to tell somebody good-bye. 741 00:35:43,477 --> 00:35:44,610 What's the geolocation? 742 00:35:44,754 --> 00:35:46,259 DAVIS: The phone is in an apartment building in Kabul, 743 00:35:46,347 --> 00:35:48,180 and hasn't moved since we started tracking it. 744 00:35:48,182 --> 00:35:50,516 Get this thing greenlit for us? 745 00:35:50,518 --> 00:35:52,117 I can try. 746 00:35:52,119 --> 00:35:53,452 Let's go kick doors down. 747 00:35:54,522 --> 00:35:58,690 (DOG PANTING, WHINING) 748 00:35:59,827 --> 00:36:01,460 (CHUFFS, PANTS) 749 00:36:01,462 --> 00:36:03,495 (BARKING) 750 00:36:03,497 --> 00:36:05,397 Bravo 5 to Bravo 4, door is clear. 751 00:36:05,399 --> 00:36:07,699 (BARKING) 752 00:36:25,252 --> 00:36:27,753 (EXPLOSION) 753 00:36:45,606 --> 00:36:47,806 (DOG PANTING) 754 00:36:51,178 --> 00:36:52,711 (SNIFFS) 755 00:36:52,713 --> 00:36:54,479 Guy left in a hurry. 756 00:36:54,481 --> 00:36:56,682 Think he maybe was tipped off? 757 00:36:58,619 --> 00:37:00,852 Been here a while. A couple days, maybe. 758 00:37:00,854 --> 00:37:04,690 Which means he took off because he knew we were coming. 759 00:37:05,195 --> 00:37:07,192 Here's the phone. 760 00:37:21,235 --> 00:37:23,773 The apartment belongs to Azim Raisani, 19. 761 00:37:23,876 --> 00:37:26,226 Works for Tariq's contracting business. 762 00:37:26,406 --> 00:37:28,968 - So, he left the phone. - 'Cause he knows it's burned. 763 00:37:29,071 --> 00:37:30,472 He knows that about this place, too. 764 00:37:30,575 --> 00:37:32,243 SONNY: How you figure that? 765 00:37:32,245 --> 00:37:33,878 Well, he's got to figure the phone gets us here. 766 00:37:34,121 --> 00:37:36,447 Kid's 19 years old, no bad-guy record. 767 00:37:36,449 --> 00:37:39,517 - Maybe he don't know we're onto him. - RAY: Ah, except 768 00:37:39,519 --> 00:37:40,553 he stripped the SIM card from the phone. 769 00:37:40,676 --> 00:37:41,521 JASON: I'm with Spenser. 770 00:37:41,688 --> 00:37:43,654 - Guy's not coming back. - Oh, God. 771 00:37:43,656 --> 00:37:46,125 - So where does that leave us, boss? - I'll talk to his family. 772 00:37:46,352 --> 00:37:48,025 Guy doesn't look like he has any family. 773 00:37:48,027 --> 00:37:50,428 Tariq's family. CLAY: Interrogator's 774 00:37:50,430 --> 00:37:51,836 been sweating 'em since the second that house went up. 775 00:37:51,939 --> 00:37:53,382 You got answers for everything, don't you? 776 00:37:53,505 --> 00:37:55,900 Hey. What have we got to lose? Prepare for exfil. 777 00:37:55,902 --> 00:37:57,635 - Good? Let's move. - Yeah. (CLEARS THROAT) 778 00:37:57,637 --> 00:37:59,421 Copy that. 779 00:38:01,380 --> 00:38:03,407 Tell me what's going on there. Why are you so hard on the kid? 780 00:38:03,409 --> 00:38:04,925 - Well, you asked me to baby-sit him. - Look at me. 781 00:38:05,002 --> 00:38:07,545 I told you, we're gonna get these guys, all right? 782 00:38:07,547 --> 00:38:09,950 - Roger that. - Don't take it out on Spenser. 783 00:38:10,001 --> 00:38:12,810 - Let's go. - Let's go. 784 00:38:17,627 --> 00:38:19,957 So, the wife barely speaks. 785 00:38:19,959 --> 00:38:22,159 The mother says her son would never be involved 786 00:38:22,161 --> 00:38:23,728 with terrorists. 787 00:38:23,730 --> 00:38:26,430 - Says he was a Wali. - Saint. 788 00:38:26,432 --> 00:38:29,200 - Saint walked our boys into an ambush. - MANDY: Can she explain why 789 00:38:29,202 --> 00:38:31,802 her Wali son had a phone linked to the Halani Network? 790 00:38:31,804 --> 00:38:33,137 Why he told our guys 791 00:38:33,139 --> 00:38:35,906 he knew where to find Hamid Baladur? 792 00:38:36,283 --> 00:38:38,275 See, she doesn't believe he did. 793 00:38:38,277 --> 00:38:40,311 She says we must be making it up. 794 00:38:40,313 --> 00:38:43,547 Man, Tariq was her oldest and only son. 795 00:38:43,549 --> 00:38:46,617 Around here, that is the next thing to a god. 796 00:38:46,619 --> 00:38:48,018 What about Azim? 797 00:38:48,020 --> 00:38:49,353 Says the same thing. 798 00:38:49,355 --> 00:38:51,555 "My son would never associate with such people". 799 00:38:51,557 --> 00:38:53,090 Azim worked for her son, 800 00:38:53,092 --> 00:38:54,959 so I'm pretty sure that makes them associated. 801 00:38:54,961 --> 00:38:56,861 Plus, nothing we found at Azim's place says 802 00:38:56,863 --> 00:38:58,162 that he was a militant. 803 00:38:58,164 --> 00:38:59,864 I mean, what do you want me to tell you? 804 00:38:59,866 --> 00:39:03,434 Apparently, denial ain't just a river in Egypt, right? 805 00:39:05,025 --> 00:39:05,870 What about the widow? 806 00:39:05,872 --> 00:39:08,506 DEKE: Ah, like I said, she barely speaks. 807 00:39:08,508 --> 00:39:10,241 Mostly defers to the mother-in-law. 808 00:39:10,243 --> 00:39:12,045 You tried talking to her alone? 809 00:39:12,277 --> 00:39:13,577 DEKE: Wow. 810 00:39:13,579 --> 00:39:15,479 Why didn't we think of that? 811 00:39:15,481 --> 00:39:17,248 You try using a woman to talk to her? 812 00:39:17,250 --> 00:39:19,283 I don't have one to use. 813 00:39:19,285 --> 00:39:22,018 Can't see it making much difference, anyway, but... 814 00:39:22,353 --> 00:39:24,388 Mind if I take a crack? 815 00:39:24,390 --> 00:39:26,724 DEKE: Mi casa, su casa. 816 00:39:29,799 --> 00:39:32,160 I'm terribly sorry for your loss. 817 00:39:32,598 --> 00:39:35,432 (CLAY SPEAKS PASHTO) 818 00:39:35,434 --> 00:39:38,035 MANDY: May God bless you and your children. 819 00:39:38,037 --> 00:39:41,272 (CLAY SPEAKS PASHTO) 820 00:39:48,214 --> 00:39:51,749 My mother-in-law is awful, as well. 821 00:39:54,604 --> 00:39:57,104 (SPEAKING PASHTO) 822 00:40:01,027 --> 00:40:02,893 Hmm? 823 00:40:03,873 --> 00:40:06,063 How did Tariq feel about her? 824 00:40:06,398 --> 00:40:09,129 (SPEAKING PASHTO) 825 00:40:11,170 --> 00:40:13,370 (SPEAKING PASHTO) 826 00:40:17,543 --> 00:40:19,543 Essentially, "he couldn't stand that bitch". 827 00:40:19,545 --> 00:40:21,111 (LAUGHS) 828 00:40:23,649 --> 00:40:27,017 MANDY: Tariq's mother said he wasn't a militant. 829 00:40:27,797 --> 00:40:30,554 (CLAY SPEAKS PASHTO) 830 00:40:34,193 --> 00:40:36,627 (SPEAKING PASHTO) 831 00:40:36,629 --> 00:40:38,229 She says he wasn't. 832 00:40:38,231 --> 00:40:40,097 Yeah, the thing is, the mother-in-law couldn't offer 833 00:40:40,099 --> 00:40:43,801 an alternate explanation for Tariq's behavior. 834 00:40:43,803 --> 00:40:45,970 (SPEAKING PASHTO) 835 00:40:48,770 --> 00:40:51,450 _ 836 00:40:52,584 --> 00:40:56,347 We've been recreating Tariq's pattern of life, 837 00:40:56,349 --> 00:41:00,684 and he's got huge gaps in his online presence in most days. 838 00:41:00,686 --> 00:41:02,853 (CLEARS THROAT) 839 00:41:03,046 --> 00:41:05,725 _ 840 00:41:05,880 --> 00:41:08,354 _ 841 00:41:09,384 --> 00:41:12,605 _ 842 00:41:13,920 --> 00:41:15,132 She says he was living green. 843 00:41:15,134 --> 00:41:16,634 Oh, she's trying to hustle us. 844 00:41:16,636 --> 00:41:18,669 CLAY: It's hard to argue against that. 845 00:41:18,671 --> 00:41:21,535 Tariq's life screams "tradecraft". 846 00:41:21,741 --> 00:41:23,707 Or a guy with something to hide. 847 00:41:31,816 --> 00:41:34,084 Can she offer an alternate explanation 848 00:41:34,086 --> 00:41:36,326 for her husband's pattern? 849 00:41:36,557 --> 00:41:38,567 His secret life? 850 00:41:40,800 --> 00:41:44,662 I thought man-love was accepted in this culture. 851 00:41:44,664 --> 00:41:48,098 The widow said that the husband fell in love with this kid Azim. 852 00:41:48,100 --> 00:41:50,834 And how's that add up to her knowing where Azim's hiding out? 853 00:41:50,836 --> 00:41:52,736 She said that Tariq had a house he never rented, 854 00:41:52,738 --> 00:41:54,705 said she was supposed to take the kids there 855 00:41:54,707 --> 00:41:56,073 if it was ever bug-out time. 856 00:41:56,075 --> 00:41:57,641 Speaking of which, Deke said 857 00:41:57,643 --> 00:41:59,243 the neighborhood's pretty hostile, boss. 858 00:41:59,245 --> 00:42:02,379 - Take the Scooby vans. - Hey, you. 859 00:42:02,381 --> 00:42:05,082 - Lets us fly under the radar. - JASON: We go in, we go out. 860 00:42:05,084 --> 00:42:07,017 We hit the house hard, get the kid, 861 00:42:07,019 --> 00:42:09,119 and we're gone before anyone knows we're there. 862 00:42:09,121 --> 00:42:10,220 - Yeah. - Man. 863 00:42:10,222 --> 00:42:12,089 RAY: Yeah, I do. 864 00:42:12,091 --> 00:42:13,791 I'm calling it "hooch" because that's what it is. 865 00:42:13,793 --> 00:42:15,659 I looked up the definition of "hooch", 866 00:42:15,661 --> 00:42:18,595 and it just happens to be "a lightly thatched hut". 867 00:42:18,597 --> 00:42:21,365 - Oh. - Thank you, Mr. Webster. 868 00:42:21,367 --> 00:42:23,467 Oh, yeah? 'Cause you know what I got? 869 00:42:23,469 --> 00:42:25,903 "Hootch, a highly inferior whiskey". See "rot got". 870 00:42:25,905 --> 00:42:28,172 See "that toilet moonshine Sonny makes under his bed". 871 00:42:28,174 --> 00:42:30,374 Only thing highly inferior is your palate. 872 00:42:40,953 --> 00:42:43,153 (HELICOPTER WHIRRING) 873 00:43:15,708 --> 00:43:21,918 Also Download Other Tvseries For Free At www.Flashtvseries.Tk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.