All language subtitles for Reset.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,825 --> 00:01:22,025 Legendagem: ***2Old4ScHOOL*** 2 00:01:22,626 --> 00:01:26,626 Quando a existência de universos paralelos foi confirmada, 3 00:01:26,709 --> 00:01:30,667 A pesquisa sobre viajar para cronogramas paralelos tornou-se uma preocupação global 4 00:01:30,792 --> 00:01:36,751 Os líderes de tecnologia no campo são IPT Lab em Eagle Isle e Nexus Corporation em Blue Isle 5 00:01:44,459 --> 00:01:48,417 No início de 2025, o IPT iniciou imprudentemente ensaios em humanos 6 00:01:49,001 --> 00:01:53,001 Os assuntos de teste de múltiplas linhas de tempo se massacraram 7 00:01:53,251 --> 00:01:57,209 Rioters desencadearam explosão, cientistas e dados foram eliminados 8 00:01:57,792 --> 00:02:00,667 Os investidores do IPT não estavam dispostos a render a liderança da pesquisa. 9 00:02:01,542 --> 00:02:03,792 Eles cobriram o incidente e conspiraram 10 00:02:03,834 --> 00:02:06,084 para roubar os dados da Nexus Corporation 11 00:02:15,334 --> 00:02:16,876 Tsui Hu 12 00:02:17,209 --> 00:02:20,376 Compreendo que você deseja continuar com esse projeto? 13 00:02:23,709 --> 00:02:24,751 sim 14 00:02:25,126 --> 00:02:27,417 Bom Bom bom. Excelente 15 00:02:27,709 --> 00:02:30,167 Agora, a explosão eliminou todos os meus pesquisadores e dados 16 00:02:30,334 --> 00:02:32,251 Mas isso não vai nos impedir 17 00:02:32,667 --> 00:02:34,917 No entanto, eu ouvi 18 00:02:35,251 --> 00:02:39,584 Nexus Corporation fez um avanço significativo em suas pesquisas 19 00:02:39,917 --> 00:02:45,376 Então, se você pode de alguma forma encontrar uma maneira de obter seus dados, 20 00:02:46,167 --> 00:02:51,126 Estarei disposto a colocar toda a força da minha organização à sua disposição 21 00:04:16,959 --> 00:04:18,292 Eu mal consigo acreditar! 22 00:04:19,167 --> 00:04:21,042 Os resultados da transmissão do modelo de sequência de DNA Primate... 23 00:04:21,126 --> 00:04:24,501 indicar uma combinação genética 100% em ambos os espaços! 24 00:04:24,584 --> 00:04:26,584 A partícula de catalisador finalmente funcionou! 25 00:04:26,751 --> 00:04:27,917 Perfeito! 26 00:04:28,084 --> 00:04:29,917 Nós finalmente fizemos isso! 27 00:04:30,084 --> 00:04:31,709 Bom trabalho, todos! 28 00:04:31,792 --> 00:04:33,417 Obrigado Diretor 29 00:04:42,251 --> 00:04:45,584 Salve os dados e, em seguida, prepare um relatório para o quadro 30 00:04:46,626 --> 00:04:48,917 Bom trabalho, todos! 31 00:05:28,376 --> 00:05:29,084 Doudou 32 00:05:29,584 --> 00:05:30,751 Você consegue! Não se assuste! 33 00:05:30,876 --> 00:05:32,042 Mamãe está bem aqui 34 00:05:32,334 --> 00:05:33,584 Estamos quase no topo 35 00:05:34,001 --> 00:05:35,001 Eu não estou assustado! 36 00:05:35,292 --> 00:05:37,459 Bom garoto, Doudou! Vamos! 37 00:05:48,376 --> 00:05:49,501 Olá, diretor? 38 00:05:49,584 --> 00:05:51,001 Xia Tian, a reunião foi movida para cima 39 00:05:51,084 --> 00:05:51,876 Mesmo? 40 00:05:52,001 --> 00:05:53,626 Sim. Volte assim que puder 41 00:05:54,167 --> 00:05:54,959 OK 42 00:05:55,792 --> 00:05:57,084 Vou voltar agora 43 00:06:00,626 --> 00:06:01,542 Doudou! 44 00:06:08,209 --> 00:06:11,917 A simulação de escalada concluiu. Tenha um ótimo dia 45 00:06:11,959 --> 00:06:13,042 Você está bem? 46 00:06:13,792 --> 00:06:15,709 Isso doi? Você se machucou? 47 00:06:15,792 --> 00:06:17,626 Não é a primeira vez que eu caí 48 00:06:18,001 --> 00:06:20,126 Vocês gostam de se preocupar com nada 49 00:06:21,042 --> 00:06:22,792 Levante-se. Deixe-me ver 50 00:06:24,584 --> 00:06:26,542 Você está bem? Certo? 51 00:06:27,417 --> 00:06:28,251 eu estou bem 52 00:06:28,751 --> 00:06:29,334 OK 53 00:06:29,501 --> 00:06:30,459 Vamos para casa 54 00:06:30,542 --> 00:06:31,959 Tão cedo? 55 00:06:32,042 --> 00:06:34,584 Desculpe... Tenho que voltar ao laboratório 56 00:06:34,667 --> 00:06:37,376 Assim que terminar, irei para casa, ok? 57 00:06:48,084 --> 00:06:54,084 Reunião de relatório de pesquisa agendada no Nexus Hall 3 em uma hora 58 00:06:54,292 --> 00:06:58,001 A pontualidade do participante é apreciada 59 00:07:28,834 --> 00:07:29,667 Olá a todos 60 00:07:30,209 --> 00:07:31,376 Meu nome é Wan Ning 61 00:07:31,542 --> 00:07:33,209 Você pode me chamar de Winson 62 00:07:33,792 --> 00:07:37,417 Estou aqui hoje em nome do conselho de administração 63 00:07:37,501 --> 00:07:40,251 Então vamos começar 64 00:07:40,584 --> 00:07:43,334 Nossa pesquisa envolve o uso de um transmissor de partículas 65 00:07:43,542 --> 00:07:45,334 para separar as partículas constituintes do nosso assunto, 66 00:07:45,376 --> 00:07:47,459 enviando-os através de um buraco de minhoca artificial 67 00:07:48,042 --> 00:07:51,126 Assim, projetando nosso sujeito em um universo paralelo 68 00:07:54,376 --> 00:07:57,376 Este é o Nexus Hole, um buraco de minhoca feito pelo homem 69 00:07:57,626 --> 00:07:58,751 Este edifício inteiro 70 00:07:58,834 --> 00:08:00,084 é realmente o transmissor de partículas 71 00:08:00,459 --> 00:08:04,376 O topo do Nexus Hole é equivalente ao cérebro 72 00:08:04,917 --> 00:08:06,834 É a sala de controle central 73 00:08:07,501 --> 00:08:10,126 e cada departamento controla o talud artificial 74 00:08:10,292 --> 00:08:12,917 Claro que a tecnologia principal está atrás de mim... 75 00:08:14,042 --> 00:08:15,501 O transmissor de partículas 76 00:08:19,376 --> 00:08:20,959 É essencialmente o coração do sistema 77 00:08:21,542 --> 00:08:22,334 Você está dizendo 78 00:08:22,667 --> 00:08:25,376 Posso enviar qualquer produto, resultado da pesquisa, 79 00:08:25,459 --> 00:08:28,042 ou mesmo eu mesmo no passado 80 00:08:28,126 --> 00:08:29,417 Mais precisamente falando, 81 00:08:29,709 --> 00:08:32,834 nós os enviamos para um universo paralelo distinto 82 00:08:33,376 --> 00:08:35,834 Agora, só podemos dobrar o buraco negro em um pequeno grau 83 00:08:35,917 --> 00:08:39,334 Então, só podemos projetar 1 hora e 50 minutos para trás no tempo 84 00:08:40,084 --> 00:08:41,084 Tão curto? 85 00:08:41,292 --> 00:08:42,959 O limite da energia fornecida pelo nosso equipamento significa 86 00:08:43,042 --> 00:08:45,251 que atualmente podemos apenas deformar o tempo em um pequeno grau 87 00:08:45,334 --> 00:08:46,126 Mas eu acredito 88 00:08:46,209 --> 00:08:49,334 A medida que nossa pesquisa progride, esse grau aumentará. 89 00:08:49,667 --> 00:08:51,959 Em seguida, passaremos a experimentar experiências com sujeitos vivos 90 00:08:52,167 --> 00:08:55,001 Mas não podemos prosseguir antes que determinadas condições sejam atendidas 91 00:08:56,584 --> 00:09:00,084 Como as células em nossos corpos são dinâmicas, 92 00:09:01,209 --> 00:09:05,751 mesmo o menor erro na reconstrução de partículas 93 00:09:06,167 --> 00:09:08,834 poderia ter consequências desastrosas 94 00:09:09,667 --> 00:09:11,251 Xia Tian está liderando pesquisa 95 00:09:12,167 --> 00:09:15,376 na área da elasticidade atômica para eliminar a diferença 96 00:09:16,959 --> 00:09:19,626 Tudo retorna às propriedades originais de partículas catalíticas fortes 97 00:09:19,876 --> 00:09:22,667 E quanto tempo demorará para chegar a este passo? 98 00:09:23,334 --> 00:09:24,709 Estaremos prontos dentro de 2 meses 99 00:09:26,917 --> 00:09:27,626 Boa! 100 00:09:28,042 --> 00:09:28,792 Diretor, 101 00:09:29,042 --> 00:09:31,334 isso é suficiente para o relatório de hoje 102 00:09:31,501 --> 00:09:33,126 Gostaria de vê-lo na sede amanhã 103 00:09:33,584 --> 00:09:34,417 Bem 104 00:09:34,876 --> 00:09:36,084 Olá? Sra. Chen? 105 00:09:37,126 --> 00:09:38,417 Doudou já está na cama? 106 00:09:39,084 --> 00:09:40,292 Certo, acabei de trabalhar 107 00:09:41,126 --> 00:09:42,292 sinto muito 108 00:09:42,959 --> 00:09:44,501 Eu voltarei em breve 109 00:09:44,834 --> 00:09:46,334 Você pode ir para casa 110 00:09:48,126 --> 00:09:49,126 OK 111 00:09:53,501 --> 00:09:55,917 Controle humano habilitado 112 00:10:02,917 --> 00:10:04,167 Xia Tian! 113 00:10:04,251 --> 00:10:05,459 Por favor, não vá! 114 00:10:06,126 --> 00:10:07,376 Eu não quero morrer! 115 00:10:07,834 --> 00:10:10,084 Agora saia! 116 00:10:10,334 --> 00:10:11,751 Por favor abra a porta 117 00:10:12,126 --> 00:10:13,584 Abra a porta agora! 118 00:10:13,667 --> 00:10:16,626 Xia Tian, você tem que parar essa pesquisa! 119 00:10:17,001 --> 00:10:18,834 Você tem que parar esta re... 120 00:10:29,459 --> 00:10:31,251 E você tem certeza de que nunca viu o falecido antes? 121 00:10:34,917 --> 00:10:36,584 Você achou alguma coisa suspeita? 122 00:10:36,667 --> 00:10:37,417 Nada 123 00:10:37,792 --> 00:10:39,376 O que temos de forenses? 124 00:10:39,626 --> 00:10:42,251 A causa preliminar de morte é a hemorragia cerebral súbita 125 00:10:42,584 --> 00:10:43,667 Bem. Leve-o para fora daqui 126 00:10:43,751 --> 00:10:45,417 Certo. Apresse-se 127 00:10:46,292 --> 00:10:48,834 Se a polícia aprender alguma coisa, eu estarei em contato com você 128 00:10:49,167 --> 00:10:50,459 Vá para casa e descanse 129 00:10:50,542 --> 00:10:51,876 Nós cuidaremos das coisas aqui 130 00:11:05,917 --> 00:11:07,792 Você ousa pensar que você pode me vencer? 131 00:11:07,959 --> 00:11:10,209 Rainbow Ranger, ajuda! 132 00:11:10,959 --> 00:11:12,792 Luz do arco-íris, envolva! 133 00:11:13,959 --> 00:11:15,667 Feixes de sete cores, junte-se! 134 00:11:16,834 --> 00:11:18,417 Relógio de arco-íris, ativar! 135 00:11:20,251 --> 00:11:21,751 Cinto do arco-íris, aperte! 136 00:11:23,626 --> 00:11:24,959 Rainbow, uni! 137 00:11:26,084 --> 00:11:28,042 Isso não vai te ajudar! 138 00:11:31,959 --> 00:11:33,167 Não há escapatória! 139 00:11:35,167 --> 00:11:38,667 Rainbow Ranger, viajando pelo tempo! 140 00:11:38,751 --> 00:11:40,209 Finalmente você aparece, Rainbow... 141 00:13:58,501 --> 00:13:59,542 Diretor... 142 00:13:59,834 --> 00:14:01,834 Trabalhamos arduamente nos ensaios clínicos todos os dias 143 00:14:02,709 --> 00:14:03,917 Obrigado a ambos 144 00:14:05,417 --> 00:14:07,042 Você está doente. 145 00:14:08,167 --> 00:14:12,667 Chegamos cedo, vamos até tarde e nunca vemos o sol. Nós devemos ficar bons? 146 00:14:14,459 --> 00:14:16,292 Isso é certo, nunca vemos o sol 147 00:14:18,792 --> 00:14:19,959 Diretor, 148 00:14:20,042 --> 00:14:22,376 Está acontecendo alguma coisa na sede? 149 00:14:22,792 --> 00:14:24,376 Nada em particular 150 00:14:25,334 --> 00:14:29,292 Estive ouvindo histórias sobre a explosão no laboratório americano 151 00:14:30,167 --> 00:14:33,126 Ouvi dizer que começaram a experimentar em assuntos humanos 152 00:14:34,417 --> 00:14:37,126 Mas se a explosão estava relacionada com os experimentos 153 00:14:37,709 --> 00:14:39,459 Os americanos se recusam a responder 154 00:14:40,709 --> 00:14:42,084 Se tivermos sucesso aqui, 155 00:14:42,251 --> 00:14:44,417 será uma conquista histórica 156 00:14:45,334 --> 00:14:46,542 Mas quanto mais nos aproximamos, 157 00:14:47,084 --> 00:14:49,917 Quanto mais cautelosos precisamos ser 158 00:14:54,959 --> 00:14:56,126 Diretor, 159 00:14:56,209 --> 00:14:58,376 desde que eu estava... 160 00:14:59,376 --> 00:15:01,084 um estudante de pós-graduação 161 00:15:01,917 --> 00:15:03,917 Eu tenho trabalhado com você nesta pesquisa 162 00:15:05,042 --> 00:15:06,917 Tenha certeza, eu entendo 163 00:15:09,001 --> 00:15:09,917 Certo 164 00:15:10,042 --> 00:15:12,709 Você esteve comigo por quase... 8 anos 165 00:15:12,792 --> 00:15:14,042 Sim, 8 anos 166 00:15:18,626 --> 00:15:22,334 Certo. Passou tão rapidamente, como se em um piscar de olhos 167 00:15:25,292 --> 00:15:26,292 Diretor, 168 00:15:26,376 --> 00:15:29,542 você considerou, se a nossa experiência é um sucesso, 169 00:15:30,542 --> 00:15:32,001 e você realmente pode voltar 170 00:15:32,084 --> 00:15:33,834 A que horas você mais gostaria de retornar? 171 00:15:34,126 --> 00:15:35,792 Eu voltaria antes de meus exames de vestibular! 172 00:15:35,876 --> 00:15:36,584 Por quê? 173 00:15:36,959 --> 00:15:38,876 Para me dizer para não estudar física! 174 00:15:39,001 --> 00:15:41,292 Caso contrário, vou morrer sozinho, não? 175 00:15:44,626 --> 00:15:46,376 Acho que não 176 00:15:46,626 --> 00:15:51,001 Não importa quantas vezes você voltar, você ainda escolherá física 177 00:15:51,084 --> 00:15:52,876 Porque eu realmente não consigo imaginar... 178 00:15:53,167 --> 00:15:54,917 fora do seu trabalho de pesquisa, 179 00:15:55,209 --> 00:15:57,167 Existe algo que você gosta de fazer? 180 00:15:57,959 --> 00:15:58,751 Oh vamos lá! 181 00:15:58,834 --> 00:15:59,584 Certo? 182 00:16:01,334 --> 00:16:02,751 Acho que você está certo 183 00:16:05,542 --> 00:16:06,251 Xia Tian 184 00:16:07,626 --> 00:16:09,876 Você e o pai de Doudou foram... 185 00:16:10,667 --> 00:16:12,376 separados por 3 ou 4 anos agora, certo? 186 00:16:13,126 --> 00:16:14,292 Você tem planos para si mesmo? 187 00:16:15,167 --> 00:16:17,292 Você não acha que é hora de começar a ver alguém? 188 00:16:17,459 --> 00:16:18,542 Estou vendo alguém 189 00:16:19,126 --> 00:16:21,042 Doudou e eu estamos bem juntos 190 00:16:21,126 --> 00:16:24,126 Estamos nos conhecendo, está ficando mais grave 191 00:16:24,209 --> 00:16:25,417 Tanto faz! 192 00:16:29,876 --> 00:16:31,042 Isso é para Doudou 193 00:16:33,376 --> 00:16:34,209 Isto é... 194 00:16:41,167 --> 00:16:43,001 Rainbow Ranger é o seu favorito 195 00:16:44,417 --> 00:16:46,084 Passe mais tempo com ele 196 00:16:55,709 --> 00:16:57,584 Oh, você está aqui 197 00:16:58,251 --> 00:16:59,501 Venha dar uma olhada neste 198 00:17:03,459 --> 00:17:06,667 Estes são os resultados da última transmissão de um chimpanzé 199 00:17:07,626 --> 00:17:09,917 Os valores das células SR são de repente diferentes 200 00:17:12,126 --> 00:17:13,376 Quando isto aconteceu? 201 00:17:13,459 --> 00:17:17,876 Apenas um minuto atrás. A estrutura do DNA também é instável 202 00:17:21,501 --> 00:17:22,626 O problema é grave? 203 00:17:22,709 --> 00:17:26,917 Embora as células SR sejam apenas 0,3% do total do corpo, 204 00:17:27,251 --> 00:17:29,167 eles estão concentrados no cérebro 205 00:17:30,292 --> 00:17:33,376 Então Da Xiong, conte ao diretor sobre isso 206 00:17:33,459 --> 00:17:35,209 - Teremos que atrasar as experiências - Direito 207 00:17:35,626 --> 00:17:38,667 Xiang Dong, examine os resultados da experiência anterior novamente 208 00:17:38,751 --> 00:17:40,542 Desculpe, Xia Tian 209 00:17:41,376 --> 00:17:43,292 Eu ouvi você ter aplicado algum tempo fora 210 00:17:44,084 --> 00:17:47,626 É o mesmo. Vamos começar de novo 211 00:17:48,292 --> 00:17:49,292 OK 212 00:17:52,251 --> 00:17:53,292 Huang Chen 213 00:17:53,376 --> 00:17:54,376 Vamos 214 00:18:27,667 --> 00:18:29,751 Mãe, você ainda está no escritório? 215 00:18:31,084 --> 00:18:33,959 Por que você está em casa sozinho? Onde está a Sra. Chen? 216 00:18:34,459 --> 00:18:37,376 Ela saiu para comprar coisas, ela estará de volta em breve 217 00:18:38,667 --> 00:18:41,084 Apenas diga a Sra. Chen o que você quer para o jantar 218 00:18:41,501 --> 00:18:43,459 Eu prometo que estarei em casa cedo esta noite 219 00:18:43,542 --> 00:18:44,959 para ler quadrinhos com você 220 00:18:45,042 --> 00:18:46,126 Veja isso 221 00:18:46,209 --> 00:18:49,542 Pessoas como você, que trabalham tanto tempo extra, devem comer mais uvas 222 00:18:49,709 --> 00:18:53,167 Além disso, o que você faz... não beba muito café 223 00:18:55,334 --> 00:18:56,334 OK 224 00:18:58,167 --> 00:18:59,542 Vou seguir seu conselho 225 00:18:59,626 --> 00:19:00,542 OK, 226 00:19:02,751 --> 00:19:03,751 Doudou? 227 00:19:06,126 --> 00:19:07,542 Doudou? 228 00:19:08,626 --> 00:19:09,834 Doudou! 229 00:19:10,001 --> 00:19:11,251 Doudou, pare de brincar 230 00:19:11,626 --> 00:19:12,251 Doudou! 231 00:19:12,334 --> 00:19:12,959 Mamãe! 232 00:19:13,042 --> 00:19:14,251 - Doudou... - Mamãe! 233 00:19:16,334 --> 00:19:17,001 Mamãe! 234 00:19:21,542 --> 00:19:22,542 Doudou? 235 00:19:23,126 --> 00:19:23,834 Doudou? 236 00:19:27,501 --> 00:19:28,417 Doudou? 237 00:19:28,501 --> 00:19:30,251 Olá? Xia Tian? 238 00:19:30,334 --> 00:19:32,251 Quem é Você? Onde está Doudou? 239 00:20:21,667 --> 00:20:22,542 O que é isso? 240 00:20:22,751 --> 00:20:24,292 O que você está fazendo? 241 00:20:25,876 --> 00:20:27,501 Me deixar ir! 242 00:20:45,251 --> 00:20:46,209 Doudou! 243 00:20:46,542 --> 00:20:47,709 Mamãe! 244 00:20:48,292 --> 00:20:49,459 Mamãe! 245 00:20:49,542 --> 00:20:51,167 Ajude-me! 246 00:20:51,501 --> 00:20:52,709 Mamãe! 247 00:20:52,959 --> 00:20:54,667 Mamãe! 248 00:20:55,376 --> 00:20:57,459 Eu quero ir para casa! 249 00:20:57,834 --> 00:20:59,042 O que você quer? 250 00:20:59,126 --> 00:21:00,709 Eu quero ir para casa! 251 00:21:00,834 --> 00:21:02,917 Eu vou te dar o que você quiser, apenas deixe Doudou ir! 252 00:21:03,751 --> 00:21:07,292 Socorro! Socorro! 253 00:21:07,376 --> 00:21:09,209 Queremos todos os dados de suas experiências 254 00:21:09,876 --> 00:21:11,209 Eu não posso! 255 00:21:13,292 --> 00:21:15,792 Todos os dados armazenados em nosso servidor central estão criptografados! 256 00:21:16,834 --> 00:21:18,709 Não é tão simples como você pensa! 257 00:21:19,001 --> 00:21:23,251 Requer varreduras de iris do diretor, Xiang Dong e eu 258 00:21:23,292 --> 00:21:24,459 Realmente não é possível 259 00:21:24,584 --> 00:21:25,417 É assim mesmo? 260 00:21:29,626 --> 00:21:31,292 Então eu não vou incomodar você 261 00:21:32,792 --> 00:21:34,209 Diga suas despedidas 262 00:21:34,626 --> 00:21:36,126 O que você vai fazer? 263 00:21:36,834 --> 00:21:37,709 O que você vai fazer? 264 00:21:37,792 --> 00:21:38,792 Doudou! 265 00:21:39,126 --> 00:21:40,042 Bom garoto 266 00:21:40,876 --> 00:21:42,084 Pare! 267 00:21:42,167 --> 00:21:44,334 Ele é apenas uma criança! Você está louco? 268 00:21:44,417 --> 00:21:45,334 Doudou! 269 00:21:47,251 --> 00:21:48,167 Doudou! 270 00:21:50,834 --> 00:21:52,001 Está bem 271 00:21:57,167 --> 00:21:58,542 Começando agora 272 00:22:01,334 --> 00:22:03,334 Eu lhe darei uma hora 273 00:22:03,751 --> 00:22:05,626 Quanto mais longe dirigimos... 274 00:22:07,834 --> 00:22:12,042 quanto mais ele o levará a voltar 275 00:22:14,376 --> 00:22:15,709 Você decide 276 00:22:22,709 --> 00:22:24,334 Mamãe! 277 00:22:24,917 --> 00:22:26,834 Eu quero ir para casa! 278 00:22:27,626 --> 00:22:29,167 Mamãe! 279 00:22:37,084 --> 00:22:37,959 Huang Chen... 280 00:22:38,042 --> 00:22:38,792 Sim? 281 00:22:38,834 --> 00:22:40,667 Vá para o Departamento de Transmissão de Partículas 282 00:22:40,709 --> 00:22:42,959 e obter os dados para os últimos 5 experimentos 283 00:22:43,334 --> 00:22:45,917 Para as fases de transmissão e reconstrução? 284 00:22:46,042 --> 00:22:46,626 sim 285 00:22:55,834 --> 00:22:56,876 Olá, Xia Tian 286 00:22:56,959 --> 00:22:58,209 Onde está voce? 287 00:22:58,292 --> 00:23:00,126 Onde mais? O laboratório 288 00:23:00,209 --> 00:23:01,876 Não se mova. Estou chegando até você 289 00:23:43,334 --> 00:23:44,126 Xiang Dong? 290 00:24:25,459 --> 00:24:27,584 Isso é tanto quanto eu posso ajudá-lo. Você é bem vindo 291 00:24:27,667 --> 00:24:29,167 Você matou Xiang Dong! 292 00:24:29,251 --> 00:24:30,959 Já foram 20 minutos 293 00:24:31,042 --> 00:24:31,626 Por quê... 294 00:24:31,709 --> 00:24:34,292 Devo também cuidar do diretor de pesquisa para você? 295 00:24:34,376 --> 00:24:36,084 Não machuque o diretor! 296 00:24:37,334 --> 00:24:40,459 Não machuque o diretor! Por favor! 297 00:24:41,084 --> 00:24:41,959 Olá? 298 00:24:42,751 --> 00:24:43,584 Olá? 299 00:24:44,834 --> 00:24:45,709 Xiang Dong! 300 00:24:46,751 --> 00:24:47,917 Xiang Dong! 301 00:24:53,084 --> 00:24:54,084 Xiang Dong? 302 00:24:55,542 --> 00:24:57,001 Xia Tian? 303 00:24:57,542 --> 00:25:00,001 Por que você está suando tanto? 304 00:25:02,209 --> 00:25:03,376 A célula... 305 00:25:03,501 --> 00:25:05,917 ... os valores tiveram um problema 306 00:25:06,209 --> 00:25:07,792 Voltei para ver o que era 307 00:25:08,334 --> 00:25:09,751 Você viu Xiang Dong? 308 00:25:09,834 --> 00:25:11,459 Ele não está no seu laboratório? 309 00:25:11,626 --> 00:25:13,167 Ele estava lá 310 00:25:14,167 --> 00:25:15,126 O que é isso? 311 00:25:15,167 --> 00:25:16,792 Xiang Dong apenas me enviou para obter os dados 312 00:25:16,834 --> 00:25:18,959 da recente transmissão e reconstrução 313 00:25:19,001 --> 00:25:20,084 Deixe-me ver 314 00:25:23,542 --> 00:25:28,084 Vá encontrar Da Xiong e obtenha os dados de radiação 315 00:25:28,167 --> 00:25:32,001 Por que eu tenho que ser o mensageiro novamente? 316 00:25:32,167 --> 00:25:34,209 Tudo bem, irei agora 317 00:25:34,292 --> 00:25:35,334 - Continue - eu vou 318 00:25:49,959 --> 00:25:51,209 Continue 319 00:25:52,501 --> 00:25:53,542 Ir 320 00:26:07,709 --> 00:26:09,542 Sinto muito! Você está bem? 321 00:26:11,334 --> 00:26:12,376 eu estou bem 322 00:26:16,084 --> 00:26:16,751 Xia Tian 323 00:26:16,834 --> 00:26:18,376 O que você esta fazendo aqui? 324 00:26:18,959 --> 00:26:19,959 Diretor, 325 00:26:20,042 --> 00:26:22,417 Você sabe sobre os valores de células SR anormais 326 00:26:22,626 --> 00:26:25,959 Gostaria de conectar o servidor e verificar os dados novamente 327 00:26:26,584 --> 00:26:29,501 Está tarde. Vamos fazer isso amanhã 328 00:26:29,917 --> 00:26:32,751 Embora o erro seja de apenas 0,3%, 329 00:26:32,876 --> 00:26:35,917 Isso poderia significar que tudo em que trabalhamos foi um esforço desperdiçado 330 00:26:43,334 --> 00:26:46,042 Toda vez que eu passar por esse processo de segurança, 331 00:26:46,626 --> 00:26:49,709 Eu sempre penso, se os bandidos já tiverem alguma idéia, 332 00:26:49,876 --> 00:26:53,126 eles terão que cavar nossos globos oculares, certo? 333 00:26:53,209 --> 00:26:56,042 Que idéia louca... 334 00:26:59,334 --> 00:27:00,501 E o Xiang Dong? 335 00:27:00,876 --> 00:27:02,084 Nós também precisamos dele 336 00:27:03,001 --> 00:27:04,876 Ele estará aqui a qualquer momento 337 00:27:06,292 --> 00:27:09,376 Lembre-se de excluí-lo quando terminar. Não esqueça 338 00:28:03,292 --> 00:28:04,417 Xiang Dong! 339 00:28:40,709 --> 00:28:44,334 Houve um assassinato no prédio, pessoal de segurança está localizando o suspeito 340 00:28:44,417 --> 00:28:44,959 cópia de 341 00:28:45,042 --> 00:28:46,917 Sala de Controle Central, 2º andar 342 00:28:47,001 --> 00:28:47,501 2 º andar! 343 00:28:47,584 --> 00:28:49,876 Todas as entradas e saídas são seladas, pedimos desculpas pelo inconveniente 344 00:28:49,917 --> 00:28:55,084 Houve um assassinato no prédio, pessoal de segurança está localizando o suspeito 345 00:28:55,542 --> 00:28:56,917 Todas as entradas e saídas são seladas, pedimos desculpas pelo inconveniente 346 00:28:57,001 --> 00:28:58,501 Fora do caminho! 347 00:28:59,334 --> 00:29:00,376 Quem descobriu o corpo? 348 00:29:10,251 --> 00:29:12,584 Você se lembra quando chegou na cena do crime? 349 00:29:16,709 --> 00:29:17,959 Foi Xia Tian 350 00:29:18,834 --> 00:29:23,876 Suspeito de assassinato identificado como Xia Tian da equipe de pesquisa de teletransportação de partículas 351 00:29:24,542 --> 00:29:27,917 Por favor, informe o pessoal de segurança imediatamente se você tiver informações 352 00:29:28,417 --> 00:29:33,709 Suspeito de assassinato identificado como Xia Tian da equipe de pesquisa de teletransportação de partículas 353 00:29:34,167 --> 00:29:37,459 Por favor, informe o pessoal de segurança imediatamente se você tiver informações 354 00:29:37,542 --> 00:29:38,626 Xia Tian? 355 00:29:38,792 --> 00:29:40,292 Assassinato?! 356 00:29:41,126 --> 00:29:42,626 É algum tipo de erro? 357 00:29:43,126 --> 00:29:44,334 Ela estava aqui agora 358 00:29:44,417 --> 00:29:47,459 Xiang Dong foi morto com uma injeção de PTX 359 00:29:48,126 --> 00:29:49,834 e seu globo ocular foi removido 360 00:29:50,251 --> 00:29:51,751 Isso é impossível 361 00:29:52,917 --> 00:29:53,709 Xia Tian? 362 00:29:53,876 --> 00:29:54,667 Pare com isso! 363 00:29:55,084 --> 00:29:57,667 Da Xiong, não tenho tempo para explicar 364 00:29:57,917 --> 00:29:59,334 Xia Tian, você está louco? 365 00:29:59,417 --> 00:30:00,501 Da Xiong... 366 00:30:01,334 --> 00:30:02,709 Diga-me o que está acontecendo! 367 00:30:02,792 --> 00:30:05,751 Eu realmente não tenho tempo para explicar. Por favor, confie em mim 368 00:30:05,834 --> 00:30:07,751 Você precisa confiar em mim, Da Xiong! 369 00:30:08,042 --> 00:30:08,626 Da Xiong... 370 00:30:08,709 --> 00:30:10,834 Por que você está roubando os dados? 371 00:30:11,376 --> 00:30:13,251 Eu... estou te implorando, Da Xiong... 372 00:30:15,959 --> 00:30:16,626 Xia Tian! 373 00:30:16,709 --> 00:30:20,001 Não faça isso! O que há de errado com você? 374 00:30:20,417 --> 00:30:21,209 Pare! 375 00:30:22,251 --> 00:30:23,167 Xia Tian... 376 00:30:28,417 --> 00:30:29,501 Você está bem? 377 00:30:44,417 --> 00:30:45,001 Chefe, 378 00:30:45,084 --> 00:30:47,126 o módulo de dados foi removido 379 00:30:48,501 --> 00:30:50,251 Continue procurando! 380 00:30:56,042 --> 00:30:58,709 Eu realmente não sou o único que matou Xiang Dong 381 00:30:59,209 --> 00:31:01,334 Doudou está em perigo grave agora 382 00:31:01,417 --> 00:31:02,751 Por favor me ajude 383 00:31:02,834 --> 00:31:03,959 Pare de falar... 384 00:31:04,042 --> 00:31:06,126 Eu realmente não tenho tempo! 385 00:31:20,084 --> 00:31:21,042 Você 386 00:31:21,834 --> 00:31:22,542 Entre e procure 387 00:31:22,626 --> 00:31:23,417 Sim senhor 388 00:31:35,626 --> 00:31:37,084 Você encontrou Xia Tian? 389 00:31:40,292 --> 00:31:42,001 O módulo de dados está faltando 390 00:31:42,792 --> 00:31:44,084 O que levou vocês tanto tempo? 391 00:32:01,084 --> 00:32:01,792 Com licença! 392 00:32:01,876 --> 00:32:03,584 - Faça com que todos não estejam relacionados fora daqui - Todo mundo fora do caminho! 393 00:32:03,834 --> 00:32:04,334 Se apresse! 394 00:32:04,417 --> 00:32:05,209 Fora do caminho! 395 00:32:12,334 --> 00:32:13,667 Coloque o módulo de dados 396 00:32:47,709 --> 00:32:49,167 Ela está no elevador 397 00:33:08,001 --> 00:33:09,834 O que Xia Tian está fazendo lá? 398 00:33:16,917 --> 00:33:18,167 Todos, prepare-se! 399 00:33:32,167 --> 00:33:33,459 O que é isso? 400 00:33:38,292 --> 00:33:39,209 Depois dela! 401 00:33:39,709 --> 00:33:40,584 Se apresse! 402 00:33:41,126 --> 00:33:42,167 Pegue-a! 403 00:36:18,167 --> 00:36:19,292 Você está assustado? 404 00:36:22,459 --> 00:36:24,376 Você já viu um balão pop? 405 00:36:25,792 --> 00:36:26,751 ESTRONDO! 406 00:36:27,001 --> 00:36:28,084 Estrondo! 407 00:36:29,292 --> 00:36:30,626 Acabou muito rapidamente 408 00:36:32,542 --> 00:36:33,626 Muito rapidamente 409 00:36:47,167 --> 00:36:47,959 Doudou! 410 00:36:48,126 --> 00:36:48,876 Fique lá! 411 00:36:51,042 --> 00:36:52,001 Doudou! 412 00:36:52,084 --> 00:36:55,084 Mamãe! Ajude-me! 413 00:36:55,167 --> 00:36:55,959 Eu trouxe isso! 414 00:36:56,042 --> 00:36:56,584 Ajude-me! 415 00:36:56,667 --> 00:36:58,001 Isto é o que você queria! 416 00:36:58,084 --> 00:36:59,167 Eu trouxe isso! 417 00:37:00,251 --> 00:37:01,834 Mamãe! 418 00:37:02,084 --> 00:37:05,501 Ajude-me! Ajude-me! 419 00:37:05,584 --> 00:37:06,667 Doudou! 420 00:37:06,917 --> 00:37:08,584 Eu quero ir para casa! 421 00:37:16,917 --> 00:37:17,959 Doudou, não fique assustado! 422 00:37:18,042 --> 00:37:19,001 Mamãe! 423 00:37:19,084 --> 00:37:20,417 Os dados checam 424 00:37:22,584 --> 00:37:23,667 Doudou! 425 00:37:24,334 --> 00:37:25,209 Doudou! 426 00:37:27,084 --> 00:37:30,542 Mamãe! Ajude-me! 427 00:37:30,626 --> 00:37:32,376 Doudou! Doudou! 428 00:37:32,459 --> 00:37:33,792 Mamãe! 429 00:37:35,709 --> 00:37:37,709 - Está bem... - Mamãe! 430 00:37:38,834 --> 00:37:41,584 - Mamãe! - Mamãe está bem aqui. Está bem 431 00:37:45,709 --> 00:37:47,542 Você pode retirar a bomba do pescoço? 432 00:37:49,709 --> 00:37:51,126 Por favor 433 00:37:57,292 --> 00:37:58,667 O que você quer de mim? 434 00:37:59,417 --> 00:38:00,667 Por favor 435 00:38:02,084 --> 00:38:04,501 Você pode retirar a bomba do pescoço? 436 00:38:24,917 --> 00:38:26,584 Você é louco! 437 00:38:30,751 --> 00:38:31,792 Nuts? 438 00:38:33,584 --> 00:38:34,959 Louco? 439 00:38:36,834 --> 00:38:38,542 Você está me chamando de louco? 440 00:38:40,459 --> 00:38:41,667 Você sabe o que? 441 00:38:42,209 --> 00:38:44,042 Vou mostrar-lhe algo ainda mais louco 442 00:38:50,626 --> 00:38:51,667 Doudou! 443 00:38:52,001 --> 00:38:53,292 O que você quer? 444 00:39:07,459 --> 00:39:10,042 Doudou! 445 00:39:10,209 --> 00:39:11,292 Não! 446 00:39:12,751 --> 00:39:13,959 Não... 447 00:39:14,709 --> 00:39:15,959 Não! 448 00:39:16,792 --> 00:39:19,376 O que você quer? Doudou! 449 00:39:53,084 --> 00:39:54,959 Vou te matar! 450 00:39:55,584 --> 00:39:56,376 Solte! 451 00:40:01,167 --> 00:40:02,542 Feche-a 452 00:40:11,417 --> 00:40:13,001 Você quer salvar seu filho? 453 00:40:15,001 --> 00:40:16,417 Você ainda tem uma chance 454 00:40:17,792 --> 00:40:19,126 Pense nisso 455 00:40:20,376 --> 00:40:21,959 Por que eu iria mantê-lo vivo? 456 00:40:22,667 --> 00:40:24,334 Concluir seus experimentos 457 00:40:26,501 --> 00:40:27,834 Volte para o passado 458 00:40:30,167 --> 00:40:31,751 Você está certo 459 00:41:56,917 --> 00:41:57,876 OK 460 00:41:58,834 --> 00:42:00,626 Que tipo de presente é esse? 461 00:42:00,751 --> 00:42:02,501 Doudou, basta pressionar "Iniciar" 462 00:42:10,667 --> 00:42:12,084 Uau! Está chovendo! 463 00:42:17,584 --> 00:42:19,792 Uau! É Rainbow Ranger! 464 00:42:19,917 --> 00:42:21,834 Mãe, você é um mágico! 465 00:42:22,376 --> 00:42:23,417 Então, Doudou 466 00:42:23,834 --> 00:42:25,667 O que é que devemos fazer agora? 467 00:42:26,084 --> 00:42:29,667 Rainbow Ranger, viajando pelo tempo! 468 00:43:51,876 --> 00:43:53,334 Xia Tian? 469 00:43:54,376 --> 00:43:55,501 Por que você voltou? 470 00:43:58,209 --> 00:43:59,251 Como você se machucou? 471 00:44:04,167 --> 00:44:05,417 O que você está fazendo? 472 00:44:06,001 --> 00:44:07,376 O que aconteceu com você? 473 00:44:08,251 --> 00:44:10,667 Este lugar está prestes a explodir. Vamos, ok? 474 00:44:11,501 --> 00:44:12,334 Nós temos de ir agora! 475 00:44:13,251 --> 00:44:14,251 Vamos! 476 00:44:15,167 --> 00:44:16,876 Diga algo! O que aconteceu? 477 00:44:16,959 --> 00:44:17,959 Doudou... 478 00:44:20,167 --> 00:44:21,251 ...está morto 479 00:44:21,542 --> 00:44:22,459 O que? 480 00:44:24,042 --> 00:44:25,042 Xia Tian! 481 00:44:25,501 --> 00:44:26,834 Por que você está indo para dentro? 482 00:44:27,417 --> 00:44:28,751 O que você é... 483 00:44:29,917 --> 00:44:31,459 és maluco...? 484 00:44:32,584 --> 00:44:37,751 Xia Tian, saia! Apenas acalme-se, está bem? 485 00:44:37,876 --> 00:44:39,251 Sem Doudou, 486 00:44:42,376 --> 00:44:44,001 Eu preferiria estar morto 487 00:44:45,709 --> 00:44:47,792 Não esqueça que o buraco de minhoca é irreversível! 488 00:44:48,834 --> 00:44:50,459 Nós nunca fizemos experimentos com seres humanos! 489 00:44:51,209 --> 00:44:52,751 Você vai morrer se você fizer isso! 490 00:44:52,876 --> 00:44:53,959 Xia Tian! 491 00:44:55,626 --> 00:44:56,501 Xia Tian! 492 00:45:29,376 --> 00:45:30,376 Xia Tian! 493 00:47:43,959 --> 00:47:45,167 Que diabos? 494 00:48:13,376 --> 00:48:14,334 Uma pessoa?! 495 00:48:25,834 --> 00:48:27,001 Xia Tian? 496 00:48:29,667 --> 00:48:30,959 Funcionou 497 00:48:31,834 --> 00:48:33,626 Como você pode executar o experimento em si mesmo? 498 00:48:35,084 --> 00:48:36,876 Pegue minhas roupas 499 00:48:58,584 --> 00:49:01,417 Como seu rosto se machucou? Quando isso aconteceu? 500 00:49:02,084 --> 00:49:03,876 Eu nem tenho certeza se posso acreditar nisso 501 00:49:03,959 --> 00:49:05,459 Todos os indicadores são normais 502 00:49:06,417 --> 00:49:07,292 Que horas são agora? 503 00:49:07,376 --> 00:49:08,876 São 2... 2:40 504 00:49:10,042 --> 00:49:12,751 Mas por que você era o sujeito? O que aconteceu? 505 00:49:13,251 --> 00:49:14,751 Como você pode se colocar em risco? 506 00:49:16,584 --> 00:49:17,542 Doudou... 507 00:49:18,584 --> 00:49:19,917 Morreu 508 00:49:27,251 --> 00:49:28,084 Xia Tian? 509 00:49:28,167 --> 00:49:28,959 Saia aqui agora 510 00:49:29,042 --> 00:49:31,417 Você não disse que você estava vindo me ver? 511 00:49:32,542 --> 00:49:34,834 Você pode me dizer exatamente o que está acontecendo? 512 00:49:34,917 --> 00:49:36,001 Estou realmente preocupado com você 513 00:49:36,084 --> 00:49:38,459 Da Xiong, eu realmente não tenho tempo para explicar a você 514 00:49:39,584 --> 00:49:40,751 Xia Tian! Ei! 515 00:49:40,792 --> 00:49:43,709 Da Xiong, dê-lhe os dados de reconstrução de partículas dos últimos 5 experimentos 516 00:49:43,876 --> 00:49:45,709 e também os dados de radiação do transmissor 517 00:49:45,751 --> 00:49:47,959 Huang Chen, tenho que falar com Xiang Dong. Me pergunte mais tarde 518 00:49:49,792 --> 00:49:50,792 Oh. 519 00:49:51,376 --> 00:49:55,459 Como Xia Tian sabia o que eu estava aqui para fazer? 520 00:50:19,376 --> 00:50:20,334 Xia Tian! 521 00:50:46,417 --> 00:50:47,209 Oi! 522 00:50:47,501 --> 00:50:48,292 Xia Tian! 523 00:51:49,001 --> 00:51:50,626 Estas são das últimas 5 tentativas 524 00:51:51,501 --> 00:51:52,501 E aqui está este... 525 00:51:53,959 --> 00:51:55,084 Dê uma olhada 526 00:52:02,626 --> 00:52:03,251 Olá? 527 00:52:03,292 --> 00:52:06,626 Da Xiong, eu estou enviando você para mim deste universo. 528 00:52:06,667 --> 00:52:09,167 Ela está no elevador anestesiado. Esconda-a 529 00:52:15,834 --> 00:52:16,751 O que você está fazendo? 530 00:52:17,459 --> 00:52:18,126 O que você está fazendo? 531 00:52:18,209 --> 00:52:19,292 Venha aqui, venha aqui... 532 00:52:21,084 --> 00:52:22,667 Apenas o que você está tentando fazer comigo? 533 00:52:22,751 --> 00:52:24,084 Você gosta de música clássica? 534 00:52:24,709 --> 00:52:26,584 Eu acho que 535 00:52:26,626 --> 00:52:29,209 Tenho um solo de violino Paganini aqui, é incrível 536 00:52:30,792 --> 00:52:32,417 Não espere, ei... 537 00:52:34,459 --> 00:52:38,084 Apenas feche seus olhos. Você precisa fechar os olhos para realmente sentir a melodia 538 00:52:51,126 --> 00:52:52,292 - Desculpe - Você está bem? 539 00:53:01,834 --> 00:53:03,667 Ei, Da Xiong! 540 00:53:03,751 --> 00:53:06,042 Isso é absolutamente mágico! 541 00:53:17,917 --> 00:53:19,209 Desculpe por isto! Sinceras desculpas! 542 00:53:21,459 --> 00:53:23,626 Xia Tian, você precisa de algo? 543 00:53:24,834 --> 00:53:25,834 Diretor, 544 00:53:26,334 --> 00:53:27,834 os valores das células SR são anormais 545 00:53:27,959 --> 00:53:31,126 Quero iniciar sessão no servidor para verificar os resultados novamente 546 00:53:33,709 --> 00:53:35,209 Entre e tome um pouco de chá. Nós temos tempo 547 00:53:35,292 --> 00:53:37,334 Eu sei que levará mais de um dia para verificar os resultados 548 00:53:37,501 --> 00:53:39,042 mas tenho que ver os resultados hoje 549 00:53:39,126 --> 00:53:42,792 0,3% de erro pode significar que todas as obras que fizemos foram para nada 550 00:53:43,876 --> 00:53:44,917 Vamos 551 00:53:46,001 --> 00:53:48,376 Tudo bem vamos 552 00:53:57,084 --> 00:54:03,709 Mamãe! Eu quero ir para casa! Mamãe! 553 00:54:08,626 --> 00:54:11,126 Mexa-se. Pegue os arquivos e vá. Não fique aqui perdendo tempo 554 00:54:14,792 --> 00:54:17,917 Stupid Da Xiong... ele é tão estranho 555 00:54:19,167 --> 00:54:20,376 Xiang Dong! 556 00:54:50,626 --> 00:54:51,751 Oi, Da Xiong 557 00:54:52,834 --> 00:54:54,251 Venha para o topo do edifício 558 00:55:16,417 --> 00:55:18,667 Xia Tian, isso é muito perigoso. Devemos chamar a polícia 559 00:55:18,751 --> 00:55:20,501 Não. Já passei por isso 560 00:55:20,834 --> 00:55:23,334 Diga a todos que precisam evacuar há bombas no prédio. 561 00:55:23,709 --> 00:55:24,417 OK 562 00:55:25,667 --> 00:55:28,667 Normalmente funciona 563 00:55:34,792 --> 00:55:40,001 Houve um assassinato no prédio, pessoal de segurança está localizando o suspeito 564 00:55:40,334 --> 00:55:42,667 Alguém removeu o globo ocular de Xiang Dong 565 00:55:44,042 --> 00:55:47,376 Os dados também foram copiados da sala de controle central 566 00:55:49,167 --> 00:55:50,209 Quem fez isso? 567 00:55:51,501 --> 00:55:53,084 Agora não sabemos 568 00:55:53,417 --> 00:55:54,251 Diretor... 569 00:55:54,792 --> 00:55:56,084 Há bombas no centro de pesquisa 570 00:55:56,167 --> 00:55:58,126 O que? Quem te disse isso? 571 00:55:58,209 --> 00:56:00,126 Não há tempo para explicar! Apenas confie em mim! 572 00:56:00,667 --> 00:56:02,042 Diga a todos que evacuem! 573 00:56:05,417 --> 00:56:07,084 Mover! 574 00:56:15,001 --> 00:56:16,251 Os dados estão aqui! 575 00:56:21,001 --> 00:56:22,167 Se você quiser os dados, 576 00:56:22,459 --> 00:56:25,417 libere Doudou e remova a bomba 577 00:56:32,542 --> 00:56:33,834 Remova a bomba 578 00:56:39,792 --> 00:56:42,626 Mamãe! 579 00:56:42,709 --> 00:56:43,834 Doudou! 580 00:56:43,959 --> 00:56:45,084 Mamãe! 581 00:57:09,917 --> 00:57:11,376 Mamãe! 582 00:57:15,292 --> 00:57:16,209 Mamãe! 583 00:57:16,376 --> 00:57:17,626 Espere por mim no carro 584 00:57:31,209 --> 00:57:33,292 Envie uma pessoa para retirá-la apenas 585 00:57:37,334 --> 00:57:38,459 Verifique isso 586 00:57:46,959 --> 00:57:48,001 Não se mexa! 587 00:57:48,417 --> 00:57:49,292 Não se mexa! 588 00:57:51,626 --> 00:57:52,876 Você vai se arrepender disso 589 00:57:52,959 --> 00:57:54,709 Eu sei que você não se atreve a me matar 590 00:57:59,542 --> 00:58:00,876 Depois dela! 591 00:58:09,626 --> 00:58:10,876 Não há dados aqui 592 00:58:17,417 --> 00:58:18,834 Nenhum dado foi copiado 593 00:58:21,167 --> 00:58:22,876 O módulo de dados não foi roubado? 594 00:58:23,001 --> 00:58:25,334 Deve ter sido um módulo de dados vazio que foi tirado 595 00:58:26,417 --> 00:58:27,626 Isso é estranho 596 00:58:30,376 --> 00:58:32,876 Não se preocupe, mamãe está aqui 597 00:58:33,584 --> 00:58:36,042 Eu não vou deixá-lo em casa por si mesmo mais 598 00:58:42,292 --> 00:58:44,084 Não use suas armas 599 00:58:45,667 --> 00:58:47,042 Capture Xia Tian com vida 600 00:58:47,334 --> 00:58:48,501 Roger 601 00:59:11,584 --> 00:59:13,584 Mamãe! Estou assustado! 602 00:59:53,042 --> 00:59:54,751 Doudou, aperte! 603 00:59:57,334 --> 00:59:58,501 Mover! 604 01:00:11,251 --> 01:00:12,542 Mais rápido! Se apresse! 605 01:00:46,001 --> 01:00:47,167 Mantenha-se apertado, Doudou! 606 01:02:16,126 --> 01:02:17,626 Xia Tian, por que você está de volta aqui novamente? 607 01:02:17,709 --> 01:02:18,459 Porque desta vez você também morreu 608 01:02:18,584 --> 01:02:19,126 O que?! 609 01:02:19,209 --> 01:02:20,626 O centro explode, e você não sai no tempo 610 01:02:20,917 --> 01:02:22,667 Xia Tian... Xia Tian! 611 01:02:23,667 --> 01:02:24,709 Acalme-se, você vai? 612 01:02:25,001 --> 01:02:27,167 Você não pode continuar no tempo assim! 613 01:02:28,126 --> 01:02:29,459 Cale-se! 614 01:02:33,292 --> 01:02:34,042 Xia Tian... 615 01:02:35,126 --> 01:02:36,751 Xia Tian, você mudou 616 01:02:40,792 --> 01:02:43,167 Porque assisti a pessoa que mais amo 617 01:02:45,709 --> 01:02:48,459 seja assassinado na minha frente duas vezes! 618 01:02:52,251 --> 01:02:53,084 Xia Tian 619 01:02:53,209 --> 01:02:54,376 Xia Tian, você não pode colocar-se em perigo assim 620 01:02:54,459 --> 01:02:56,834 Estou certo de que podemos pensar em algo mais. Ouviste-me? 621 01:02:56,917 --> 01:02:58,376 Não me siga! 622 01:02:59,501 --> 01:03:00,626 Mover! 623 01:03:11,042 --> 01:03:11,584 Diretor 624 01:03:12,042 --> 01:03:14,376 Encontramos 11 bombas escondidas ao redor do centro 625 01:03:14,751 --> 01:03:18,001 Nós notificamos o esquadrão da bomba 626 01:03:20,001 --> 01:03:22,001 E o quanto eles poderão ajudar? 627 01:03:22,626 --> 01:03:24,584 Diretor, a situação é urgente 628 01:03:26,001 --> 01:03:26,792 Chefe! 629 01:03:30,792 --> 01:03:32,292 Encontramos isso na sala de controle 630 01:03:32,751 --> 01:03:35,167 Nós confirmamos que é o olho de Xiang Dong 631 01:03:39,501 --> 01:03:40,959 O olho de Xiang Dong... 632 01:03:47,334 --> 01:03:47,917 Olá? 633 01:03:48,001 --> 01:03:49,917 Onde está voce? Eu preciso da sua localização 634 01:03:50,251 --> 01:03:51,126 Quem é Você? 635 01:03:51,542 --> 01:03:52,417 Eu sou você 636 01:03:53,001 --> 01:03:54,167 Doudou ainda vai morrer 637 01:03:55,042 --> 01:03:56,251 Agora me diga onde você está 638 01:03:57,167 --> 01:03:59,626 Acabei de sair do cais. O que devo fazer? 639 01:05:07,834 --> 01:05:08,709 Doudou... 640 01:05:34,792 --> 01:05:35,792 Doudou, vamos 641 01:06:06,042 --> 01:06:07,001 Aqui 642 01:06:09,417 --> 01:06:10,501 Estamos bem 643 01:06:28,126 --> 01:06:29,376 Deixe-me ver 644 01:06:30,042 --> 01:06:31,376 Está bem 645 01:06:32,209 --> 01:06:33,959 Doudou, está bem 646 01:06:40,542 --> 01:06:43,167 Mãe, você está sangrando 647 01:06:45,042 --> 01:06:46,709 eu estou bem 648 01:06:50,667 --> 01:06:52,709 Eu estou bem. eu estou bem 649 01:06:54,959 --> 01:06:56,834 Mãe, é Rainbow Ranger! 650 01:06:59,084 --> 01:07:02,459 Sim, esse é o seu Rainbow Ranger preferido 651 01:07:03,751 --> 01:07:05,292 É um presente para você, está bem? 652 01:07:13,917 --> 01:07:16,542 Como ele sempre sabe onde estamos? 653 01:07:24,417 --> 01:07:27,459 Mãe, esse relógio parece que é falso 654 01:07:27,834 --> 01:07:31,167 Por que o Rainbow Ranger parece diferente? 655 01:07:35,167 --> 01:07:36,001 Diferente? 656 01:07:50,042 --> 01:07:51,376 É um dispositivo de rastreamento 657 01:07:57,751 --> 01:08:00,001 O Diretor de Pesquisa? 658 01:08:02,042 --> 01:08:03,542 Inacreditável 659 01:08:03,917 --> 01:08:06,084 O experimento foi um sucesso? 660 01:08:07,792 --> 01:08:08,584 Da Xiong, 661 01:08:09,667 --> 01:08:11,501 Por que você está me dizendo isso agora? 662 01:08:12,001 --> 01:08:13,334 Não havia tempo 663 01:08:14,834 --> 01:08:15,667 Você está acordado? 664 01:08:18,376 --> 01:08:19,542 Diretor... 665 01:08:21,292 --> 01:08:22,209 Fácil 666 01:08:23,417 --> 01:08:24,876 Que horas são? 667 01:08:25,667 --> 01:08:27,334 - Calma - eu tenho que ir! 668 01:08:27,417 --> 01:08:28,501 Acalme-se. Doudou está bem 669 01:08:28,667 --> 01:08:29,667 Xia Tian foi para salvá-lo 670 01:08:29,751 --> 01:08:30,459 O que? 671 01:08:30,667 --> 01:08:33,334 Outro de vocês o resgatou. O experimento de minhoca funcionou 672 01:08:33,459 --> 01:08:35,917 Um futuro que você voltou e está a caminho de salvá-lo 673 01:08:36,209 --> 01:08:37,584 Então não se preocupe, ok? 674 01:08:37,709 --> 01:08:38,626 Não há tempo 675 01:08:38,876 --> 01:08:39,917 Está tudo bem, tudo está bem 676 01:08:40,001 --> 01:08:41,834 O centro de pesquisa está prestes a explodir 677 01:08:41,917 --> 01:08:45,084 Precisamos fazer um backup dos dados da nossa pesquisa 678 01:08:45,751 --> 01:08:47,167 Certo, vamos 679 01:08:47,876 --> 01:08:49,084 Da Xiong, 680 01:08:49,167 --> 01:08:50,751 você fica na sala de transmissão 681 01:08:51,042 --> 01:08:51,792 Aguarde minhas instruções 682 01:08:51,876 --> 01:08:52,917 Bem 683 01:08:54,084 --> 01:08:55,667 Continue. Ir 684 01:09:06,001 --> 01:09:06,876 Chegue ao ponto de encontro 685 01:09:07,126 --> 01:09:07,751 Roger 686 01:09:33,751 --> 01:09:34,709 Continue 687 01:11:06,709 --> 01:11:07,876 Venha para fora! 688 01:11:10,542 --> 01:11:12,001 Eu sei que você está lá 689 01:11:16,792 --> 01:11:18,167 Estou lhe avisando 690 01:11:20,042 --> 01:11:21,917 Minha paciência é muito limitada 691 01:11:22,501 --> 01:11:23,417 Agora saia! 692 01:11:29,584 --> 01:11:31,501 Vou dizer uma vez mais 693 01:11:32,417 --> 01:11:33,292 Sair 694 01:12:03,126 --> 01:12:05,459 Mamãe! 695 01:12:07,709 --> 01:12:10,001 Doudou, corre! 696 01:12:10,792 --> 01:12:11,417 Mamãe! 697 01:12:11,501 --> 01:12:13,001 Corre! Doudou, corre! 698 01:12:15,751 --> 01:12:16,876 Aguarde-me na sala de aula, Doudou 699 01:12:16,959 --> 01:12:17,792 Mamãe! 700 01:12:19,334 --> 01:12:20,751 Mamãe! 701 01:12:21,501 --> 01:12:22,876 Mamãe! 702 01:12:24,959 --> 01:12:25,751 Corre! 703 01:12:26,501 --> 01:12:27,501 Doudou, corre! 704 01:12:28,376 --> 01:12:29,376 Mamãe! 705 01:12:29,459 --> 01:12:30,167 Doudou! 706 01:12:30,251 --> 01:12:31,917 Mamãe! 707 01:12:33,751 --> 01:12:35,084 Doudou, corre! 708 01:12:35,792 --> 01:12:36,709 Corre! 709 01:14:26,459 --> 01:14:28,334 Vá buscar-me os dados 710 01:14:40,292 --> 01:14:41,209 Qual é a situação? 711 01:14:41,292 --> 01:14:42,042 Não me empurre 712 01:14:42,126 --> 01:14:43,167 É melhor você se apressar 713 01:14:43,251 --> 01:14:43,834 eu sei 714 01:14:43,917 --> 01:14:46,292 O experimento funcionou. Há três deles agora 715 01:14:46,376 --> 01:14:47,376 Mesmo? 716 01:14:47,751 --> 01:14:48,876 Deixe-me confirmar isso para você 717 01:14:57,459 --> 01:14:58,709 Abaixe a arma 718 01:14:59,292 --> 01:15:00,667 Mate ela 719 01:15:03,251 --> 01:15:05,417 Você só tem uma vida 720 01:15:06,709 --> 01:15:08,167 Eu tenho dois 721 01:15:08,834 --> 01:15:10,167 Não bastante 722 01:15:14,167 --> 01:15:15,792 Deveria haver três de vocês agora 723 01:15:17,626 --> 01:15:19,209 Nós não precisamos de nenhum de vocês agora 724 01:15:27,417 --> 01:15:28,501 Mate ambos. 725 01:15:36,126 --> 01:15:37,167 Onde está Doudou? 726 01:15:37,417 --> 01:15:38,876 Deixe-me me preocupar com ele 727 01:15:39,751 --> 01:15:43,459 Você chega ao centro de pesquisa. Não permita que eles obtenham os dados 728 01:15:43,959 --> 01:15:45,917 O diretor de pesquisa está trabalhando com eles 729 01:15:46,251 --> 01:15:47,459 O que isso significa? 730 01:15:51,417 --> 01:15:55,834 O assistente de pesquisa do diretor DUDO era um dispositivo de rastreamento 731 01:15:56,417 --> 01:15:58,459 Não há tempo. Ir 732 01:16:02,167 --> 01:16:04,084 Proteja meu filho 733 01:16:17,167 --> 01:16:17,917 Doudou, 734 01:16:18,001 --> 01:16:19,167 Mamãe, 735 01:16:19,251 --> 01:16:20,459 eu estou de volta 736 01:16:20,542 --> 01:16:21,834 Mamãe, 737 01:16:22,584 --> 01:16:25,209 o que é isso? eu peguei 738 01:16:27,376 --> 01:16:28,584 Que... 739 01:16:29,042 --> 01:16:31,876 Deixe mamãe manter isso para você 740 01:16:33,792 --> 01:16:36,001 Mãe, dói 741 01:16:36,501 --> 01:16:37,292 Isso dói 742 01:16:40,251 --> 01:16:42,626 Não se preocupe, Doudou. Está bem 743 01:16:43,292 --> 01:16:45,251 Eu vou te tirar daqui 744 01:17:26,209 --> 01:17:27,167 Aqui! 745 01:17:52,917 --> 01:17:54,042 Olá, Da Xiong? 746 01:17:54,209 --> 01:17:55,792 Você está sozinho agora? 747 01:17:59,917 --> 01:18:01,167 Escute-me, 748 01:18:01,751 --> 01:18:03,501 mesmo que eu não queira acreditar... 749 01:18:09,792 --> 01:18:10,876 Não copie os dados! 750 01:18:11,584 --> 01:18:12,584 Da Xiong, qual é o problema? 751 01:18:12,667 --> 01:18:14,751 Diretor, por que você fez isso? 752 01:18:16,292 --> 01:18:18,626 Você é o pai de todo esse projeto 753 01:18:21,084 --> 01:18:24,459 Então, tudo é verdade? Não posso acreditar 754 01:18:24,542 --> 01:18:26,376 Você era nosso mentor, Diretor 755 01:18:26,459 --> 01:18:27,209 O que você fez... 756 01:18:29,876 --> 01:18:30,834 Da Xiong! 757 01:18:32,209 --> 01:18:33,584 Da Xiong! 758 01:18:34,626 --> 01:18:36,959 O diretor e as pessoas que sequestraram Doudou... 759 01:18:38,417 --> 01:18:39,626 estão trabalhando juntos 760 01:18:44,667 --> 01:18:48,334 Da Xiong! 761 01:18:50,834 --> 01:18:52,959 Por que você fez isso? 762 01:18:54,626 --> 01:18:58,084 Por que você queria roubar os dados? Por que você queria nos machucar? 763 01:18:58,209 --> 01:18:59,376 Por quê? 764 01:19:00,417 --> 01:19:02,751 Quero saber por que também! 765 01:19:05,001 --> 01:19:08,209 Por que eu trabalhei tanto na minha pesquisa... 766 01:19:08,542 --> 01:19:10,667 Só para ver minha esposa e meus filhos me deixar? 767 01:19:12,542 --> 01:19:15,709 Por que eu lhes dei tudo, apenas para que eles o escolham? 768 01:19:16,959 --> 01:19:20,584 Eles disseram que queriam me transferir para uma pesquisa mais valiosa 769 01:19:21,667 --> 01:19:23,917 Mas eles realmente só querem que eu tenha ido 770 01:19:25,542 --> 01:19:27,209 Xia Tian, escute 771 01:19:28,459 --> 01:19:32,001 O crédito para o sucesso deste projeto pode ser para você ou para mim, 772 01:19:32,084 --> 01:19:34,167 Mas eu vou ter certeza de que sou eu mesmo! 773 01:19:35,084 --> 01:19:37,042 Ninguém pode tirar isso de mim! 774 01:19:37,584 --> 01:19:41,417 Você poderia ter me contado! Eu teria deixado! 775 01:19:44,251 --> 01:19:46,334 Doudou é tão jovem 776 01:19:46,501 --> 01:19:51,917 Por que você teve que machucá-lo? Ele é inocente 777 01:19:52,459 --> 01:19:53,876 Você? Sair? 778 01:19:56,042 --> 01:20:00,209 Então você não sonhou com a fama e a glória? 779 01:20:00,542 --> 01:20:02,501 Você é o único acima de tudo? 780 01:20:03,667 --> 01:20:06,042 Você é tão ingênuo e sem ideias como sempre 781 01:20:06,959 --> 01:20:09,126 Mas depois de todos esses anos, vejo o jogo 782 01:20:09,917 --> 01:20:12,917 Todos nós somos penhores 783 01:20:13,001 --> 01:20:14,792 Penhores! 784 01:20:16,001 --> 01:20:17,292 Doudou é inocente? 785 01:20:18,292 --> 01:20:20,167 Fui feito um mártir! 786 01:20:20,292 --> 01:20:22,334 Não sou tão inocente? 787 01:20:25,542 --> 01:20:28,792 Dr. Cheng: removido como diretor da pesquisa, a partir de 1 de novembro de 2025 788 01:20:36,292 --> 01:20:37,251 Quem é Você? 789 01:20:41,876 --> 01:20:43,751 Eu só quero o módulo de dados 790 01:20:45,042 --> 01:20:46,126 Diga seu preço 791 01:20:46,709 --> 01:20:47,959 Eu não quero dinheiro 792 01:20:51,251 --> 01:20:53,084 Vou ajudá-lo a obter os dados, 793 01:20:54,626 --> 01:20:56,084 mas eu tenho uma condição 794 01:21:01,792 --> 01:21:06,042 Quero que o centro bombardeie o nada... 795 01:21:07,917 --> 01:21:09,626 bem como Xia Tian! 796 01:21:12,292 --> 01:21:15,126 Eu quero que eles sejam deixados com nada! 797 01:21:37,876 --> 01:21:41,459 Apenas um de nós é necessário para este experimento 798 01:21:44,709 --> 01:21:46,626 É por isso que você tem que morrer 799 01:21:48,959 --> 01:21:50,542 Você tem que morrer 800 01:22:12,001 --> 01:22:13,667 Sobre o que é isso? 801 01:22:14,792 --> 01:22:15,959 Diretor 802 01:22:17,167 --> 01:22:18,959 Você não é necessário para este experimento 803 01:22:40,709 --> 01:22:42,126 Mas essa experiência... 804 01:22:44,876 --> 01:22:46,501 exige Xia Tian 805 01:22:49,042 --> 01:22:50,501 O que você precisa fazer agora... 806 01:22:51,876 --> 01:22:54,084 é prolongar o tempo 807 01:22:56,501 --> 01:22:58,126 Para voce... 808 01:22:59,709 --> 01:23:01,209 isso não deve ser difícil 809 01:23:01,626 --> 01:23:02,959 Doudou? 810 01:23:05,917 --> 01:23:06,917 Morto 811 01:23:07,001 --> 01:23:08,126 Você... 812 01:23:18,709 --> 01:23:20,209 Você quer voltar para o passado? 813 01:23:21,626 --> 01:23:22,626 Você? 814 01:25:08,251 --> 01:25:10,209 Por que você faria algo assim? 815 01:25:10,584 --> 01:25:11,792 6 meses atrás, 816 01:25:12,709 --> 01:25:14,709 minha esposa e meu filho... 817 01:25:16,459 --> 01:25:18,792 estavam a caminho da cidade onde estava estacionado 818 01:25:19,459 --> 01:25:21,459 Mas eles morreram em um acidente de avião 819 01:25:23,042 --> 01:25:25,084 Eu só queria voltar para esse momento 820 01:25:34,542 --> 01:25:38,334 O dispositivo de gravação já foi implantado dentro de você 821 01:25:39,251 --> 01:25:43,334 Registra tudo o que vê a olho nu 822 01:25:43,834 --> 01:25:45,667 Um dos assuntos de ensaios clínicos... 823 01:25:46,501 --> 01:25:48,001 começou uma revolta 824 01:25:48,084 --> 01:25:49,167 Ele pensou... 825 01:25:51,251 --> 01:25:53,584 Essas experiências nunca devem ter sido iniciadas 826 01:25:53,667 --> 01:25:55,501 Cai fora! Cai fora! 827 01:25:56,001 --> 01:25:59,876 Mas se eu puder voltar, 828 01:26:01,209 --> 01:26:04,459 então farei qualquer coisa 829 01:26:06,084 --> 01:26:07,042 Tsui Hu 830 01:26:07,126 --> 01:26:10,917 Compreendo que você deseja continuar com esse projeto? 831 01:26:11,251 --> 01:26:15,542 A Nexus Corporation fez um avanço significativo em suas pesquisas 832 01:26:15,834 --> 01:26:21,334 Então, se você pode de alguma forma encontrar uma maneira de obter seus dados, 833 01:26:22,084 --> 01:26:27,334 Estarei disposto a colocar toda a força da minha organização à sua disposição 834 01:26:28,334 --> 01:26:30,751 Você é um parente da Xia Lifu? 835 01:26:30,834 --> 01:26:31,917 sim 836 01:26:32,292 --> 01:26:34,626 Assine aqui por favor 837 01:26:41,501 --> 01:26:43,042 Obrigado 838 01:26:49,834 --> 01:26:52,126 Os valores das células SR são de repente diferentes 839 01:26:52,209 --> 01:26:53,417 Quando isto aconteceu? 840 01:26:53,459 --> 01:26:57,459 Apenas um minuto atrás. A estrutura do DNA também é muito instável 841 01:26:57,876 --> 01:27:01,792 Embora as células SR sejam apenas 0,3% do total do corpo, 842 01:27:02,376 --> 01:27:04,167 eles estão concentrados no cérebro 843 01:27:06,001 --> 01:27:07,834 Não se regae muito cedo 844 01:27:08,709 --> 01:27:09,917 Você sabe 845 01:27:10,292 --> 01:27:12,251 O que causou a explosão no IPT? 846 01:27:13,417 --> 01:27:14,667 Aconteceu porque lá... 847 01:27:16,626 --> 01:27:18,251 havia muitos, muitos 848 01:27:19,084 --> 01:27:20,542 pessoas que acabaram 849 01:27:22,459 --> 01:27:24,501 exatamente como você 850 01:27:25,126 --> 01:27:26,709 Eles se massacraram 851 01:27:31,709 --> 01:27:33,417 E assim por diante, 852 01:27:35,084 --> 01:27:37,042 Você também se destruirá. 853 01:27:53,876 --> 01:27:55,459 Ele está absolutamente certo 854 01:27:55,917 --> 01:27:57,459 Neste mundo, 855 01:27:58,376 --> 01:28:00,792 apenas um de nós pode sobreviver 856 01:28:44,751 --> 01:28:45,751 Corre! 857 01:28:46,334 --> 01:28:49,417 Eu sou o único que pertence a Doudou! 858 01:28:49,542 --> 01:28:51,667 Por que deveria ser você? 859 01:28:53,501 --> 01:28:56,584 Eu sou a primeira e a última vida 860 01:28:56,667 --> 01:28:59,042 Tenho todas as lembranças de Doudou 861 01:29:02,501 --> 01:29:03,542 Nós... 862 01:29:04,334 --> 01:29:06,417 Nós somos os mesmos! 863 01:29:07,876 --> 01:29:10,459 É só que somos de universos paralelos 864 01:29:10,542 --> 01:29:11,417 Não 865 01:29:12,042 --> 01:29:15,584 Sou o suficiente para mim neste espaço-tempo 866 01:29:18,501 --> 01:29:19,876 Pare! 867 01:29:25,001 --> 01:29:26,501 Você quer me matar? 868 01:29:29,001 --> 01:29:31,042 Parece que tivemos a mesma idéia 869 01:29:33,126 --> 01:29:34,459 Você vai me matar, 870 01:29:35,376 --> 01:29:38,042 e então esse desperdício de respiração, certo? 871 01:29:38,209 --> 01:29:39,584 Vou te matar... 872 01:29:40,584 --> 01:29:42,001 e então eu mesmo 873 01:29:43,792 --> 01:29:45,084 O que? 874 01:29:45,292 --> 01:29:46,834 Se a matarmos, 875 01:29:48,001 --> 01:29:50,001 Doudou não terá ninguém 876 01:29:50,084 --> 01:29:51,751 Do que você está falando? 877 01:29:52,417 --> 01:29:54,167 Você e eu não viveremos por muito tempo 878 01:29:55,001 --> 01:29:57,042 Você se lembra do que disse Xiang Dong? 879 01:30:00,209 --> 01:30:02,084 Este experimento não é um sucesso 880 01:30:03,001 --> 01:30:06,042 Os experimentos em assuntos vivos na U. S. também falharam! 881 01:30:06,126 --> 01:30:07,876 Não há problema com a minha partícula de catalisador! 882 01:30:07,959 --> 01:30:10,251 Há um problema com todo o sistema! 883 01:30:12,251 --> 01:30:14,376 Você se lembra do homem na garagem? 884 01:30:16,251 --> 01:30:19,834 Ele foi o último assunto a escapar do laboratório de U. S. 885 01:30:21,751 --> 01:30:22,834 Nós não... 886 01:30:25,001 --> 01:30:26,917 pode ficar com Doudou 887 01:30:27,001 --> 01:30:28,167 Cale-se! 888 01:30:28,251 --> 01:30:29,334 Eu salvou Doudou! 889 01:31:46,917 --> 01:31:48,501 Ir para o hospital 890 01:31:49,709 --> 01:31:53,584 Eu prometi a Doudou que eu ficaria com ele para sempre 891 01:31:54,417 --> 01:31:55,709 Então, e você? 892 01:31:58,584 --> 01:31:59,667 Apenas vá 893 01:32:00,126 --> 01:32:02,042 Ele ainda está esperando por você no hospital 894 01:32:02,709 --> 01:32:05,459 Ir! Ir! 895 01:32:06,667 --> 01:32:07,709 Ir! 896 01:32:21,251 --> 01:32:23,251 Doudou depende de você agora 897 01:32:25,376 --> 01:32:27,501 Ficar com ele 898 01:32:30,834 --> 01:32:32,626 Amo ele 899 01:32:59,459 --> 01:33:00,459 Da Xiong! 900 01:33:02,042 --> 01:33:05,001 Xia Tian? 901 01:33:05,084 --> 01:33:06,042 Da Xiong... 902 01:33:18,626 --> 01:33:19,792 Mamãe... 903 01:34:14,084 --> 01:34:15,834 Mãe, onde você está? 904 01:34:15,917 --> 01:34:17,751 Por que você não atendeu o telefone? 905 01:34:24,042 --> 01:34:25,709 Meu pequeno bebe... 906 01:34:26,626 --> 01:34:27,834 Você está acordado? 907 01:34:30,292 --> 01:34:31,584 Você está com saudades de mim? 908 01:34:33,376 --> 01:34:35,042 Também senti sua falta 909 01:34:37,292 --> 01:34:38,792 Só espere por mim 910 01:34:38,876 --> 01:34:42,209 Eu irei lá para te ver, ok? 911 01:34:44,959 --> 01:34:48,376 Ok, mas não demore muito 912 01:34:51,626 --> 01:34:54,834 Mãe, por que você está chorando de novo? 913 01:35:00,042 --> 01:35:04,167 Estou chorando porque meu bebê está acordado 914 01:35:06,126 --> 01:35:08,126 Eu estou feliz 915 01:35:08,376 --> 01:35:11,209 Eu pensei que algo estava errado de novo 916 01:35:11,376 --> 01:35:13,876 Não chore, não chore... 917 01:35:17,917 --> 01:35:19,376 Bebê... 918 01:35:22,126 --> 01:35:27,876 Eu quero que você esteja saudável... 919 01:35:28,626 --> 01:35:31,126 e crescer em um grande homem bonito, ok? 920 01:35:35,126 --> 01:35:36,542 eu te amo 921 01:35:38,334 --> 01:35:40,167 eu vou sempre amar voce 922 01:35:43,709 --> 01:35:46,417 Eu também te amo. Grande quantidade 923 01:35:46,751 --> 01:35:49,959 Mãe, volte logo. eu estou esperando 924 01:35:52,542 --> 01:35:54,542 Eu irei agora 925 01:36:16,167 --> 01:36:17,584 Xia Tian! 926 01:36:17,751 --> 01:36:19,001 Da Xiong! 927 01:36:20,376 --> 01:36:22,834 Você escapou! Como ele se machucou? 928 01:36:26,501 --> 01:36:27,751 Seja cuidadoso! 929 01:36:29,126 --> 01:36:30,459 Huang Chen 930 01:36:30,709 --> 01:36:32,501 Cuide Da Xiong para mim 931 01:36:32,584 --> 01:36:33,834 E se você? 932 01:36:33,917 --> 01:36:35,167 Eu irei em breve 933 01:36:37,334 --> 01:36:40,084 Aguarde Da Xiong! 934 01:37:12,459 --> 01:37:13,709 Adeus 935 01:38:24,084 --> 01:38:25,042 Doudou! 936 01:38:25,126 --> 01:38:26,167 Mamãe? 937 01:38:26,834 --> 01:38:27,751 Mamãe? 938 01:38:28,126 --> 01:38:29,209 Mamãe! 939 01:38:29,292 --> 01:38:30,126 Doudou! 940 01:38:30,209 --> 01:38:31,251 Mamãe? 941 01:38:32,167 --> 01:38:33,417 Mamãe? 942 01:38:39,501 --> 01:38:41,167 Deixe-me olhar para você 943 01:38:46,542 --> 01:38:48,084 Deixe-me vê-lo 944 01:39:30,917 --> 01:39:34,084 Mãe, acho que este está pronto! 945 01:39:36,376 --> 01:39:38,584 Doudou... Olha! 946 01:39:39,751 --> 01:39:40,792 Doudou 947 01:39:41,459 --> 01:39:44,042 Feliz Aniversário! Faça um desejo! 948 01:39:47,459 --> 01:39:48,917 Explodir as velas 949 01:39:51,709 --> 01:39:53,542 Feliz aniversario Doudou 950 01:39:53,751 --> 01:39:55,959 O que você desejou para este ano? 951 01:39:56,251 --> 01:39:59,459 Desejei que você pudesse conseguir um emprego em breve 952 01:39:59,542 --> 01:40:01,501 Você não trabalhou por um ano 953 01:40:02,834 --> 01:40:04,626 Tudo o que você faz é brincar 954 01:40:04,876 --> 01:40:08,084 Isso é porque eu gosto de brincar com você! 955 01:40:08,126 --> 01:40:10,709 OK? Então vamos continuar jogando 956 01:40:11,834 --> 01:40:13,042 Aqui, é para você 957 01:40:14,209 --> 01:40:15,042 Um presente de aniversário 958 01:40:18,751 --> 01:40:21,751 Por que você queria esse livro mais do que Rainbow Ranger? 959 01:40:23,042 --> 01:40:27,834 Já não era sem tempo. Isso é mais interessante do que Rainbow Ranger 960 01:40:27,917 --> 01:40:29,542 Doudou, venha aqui 961 01:40:33,751 --> 01:40:35,751 Meu pequeno bebe... 962 01:40:37,209 --> 01:40:39,209 Mas mãe... 963 01:40:39,292 --> 01:40:42,834 Como faço para controlar o tempo? 964 01:40:46,501 --> 01:40:48,334 Para controlar o tempo... 965 01:40:52,376 --> 01:40:54,251 Tudo o que você precisa fazer é pegar todos os momentos 966 01:40:54,501 --> 01:40:57,709 Pegue, assim como isso! 967 01:40:58,209 --> 01:40:59,501 Qual é esse cheiro? 968 01:40:59,751 --> 01:41:01,209 Está queimado? 969 01:41:01,233 --> 01:41:07,633 Legendagem: ***2Old4ScHOOL*** 65657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.