Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,809 --> 00:00:11,089
[***]
2
00:00:58,159 --> 00:01:00,728
[OPERA MUSIC PLAYING]
3
00:01:05,199 --> 00:01:08,069
NORTON [OVER INTERCOM]:
Ladies and gentlemen,
you are now looking
4
00:01:08,169 --> 00:01:14,242
at the iridescent glow
that is the Hermagon Ultra.
5
00:01:14,342 --> 00:01:17,678
The dance of interstellar dust
within the supernova
6
00:01:17,778 --> 00:01:20,314
is what makes this sight
so rare
7
00:01:20,414 --> 00:01:23,817
and so popular among visitors
to the Hermagon Aurora.
8
00:01:23,917 --> 00:01:28,056
Luckily for you folks
on Dream Weaver 9
9
00:01:28,156 --> 00:01:31,125
the conditions today
are perfectly clear.
10
00:01:31,225 --> 00:01:35,558
Ideal for a sighting
of this unique chemical miracle.
11
00:01:37,765 --> 00:01:40,045
[COMPUTER BEEPING]
12
00:01:52,680 --> 00:01:56,150
COMPUTER:
Color selected.
13
00:01:56,250 --> 00:01:58,530
[ALL GASPING]
14
00:02:01,955 --> 00:02:04,358
NORTON:
At its finest,
ladies and gentlemen,
15
00:02:04,458 --> 00:02:10,731
the Hermagon Aurora is enough to make
you believe in God all over again.
16
00:02:17,271 --> 00:02:19,740
[***]
17
00:02:26,380 --> 00:02:28,449
NORTON:
Astral Dreams has been proud
to bring you
18
00:02:28,549 --> 00:02:30,618
the excursion to the
Centaura B Star System today--
19
00:02:30,718 --> 00:02:32,620
Dream Weaver 9 is now...
20
00:02:32,720 --> 00:02:37,558
SYNTH ATTENDANT:
...Dream Weaver survey
in the Primotel foyer
21
00:02:37,658 --> 00:02:40,161
so that we can make
your next journey with us
22
00:02:40,261 --> 00:02:42,630
even more fulfilling.
23
00:02:42,730 --> 00:02:47,468
[SYNTH WOMAN MOANING]
24
00:03:06,254 --> 00:03:08,556
ANDREWS:
Rats in a sewer, my friends.
25
00:03:08,656 --> 00:03:10,936
You're rats in a sewer.
26
00:03:13,461 --> 00:03:15,741
Hi.
All right.
27
00:03:18,632 --> 00:03:20,668
Here we go, then.
28
00:03:20,768 --> 00:03:22,670
There's a health and safety,
29
00:03:22,770 --> 00:03:25,539
engine report,
customer satisfaction survey.
30
00:03:25,639 --> 00:03:26,907
Happy campers?
31
00:03:27,007 --> 00:03:29,177
There was a complaint
about the sound quality
32
00:03:29,277 --> 00:03:31,445
on Deck 3, again.
33
00:03:31,545 --> 00:03:33,381
Are you ever
gonna fix that speaker?
34
00:03:33,481 --> 00:03:35,761
Oh, uh...
35
00:03:38,752 --> 00:03:41,389
A lot of dust out there today.
Oh, yeah.
36
00:03:41,489 --> 00:03:43,224
Yeah, I used the vis-augment.
37
00:03:43,324 --> 00:03:46,260
I don't think anybody
noticed it though.
38
00:03:46,360 --> 00:03:48,796
Look at
the sorry state of man.
39
00:03:48,896 --> 00:03:51,799
[SYNTH WOMAN CONTINUES MOANING]
40
00:03:51,899 --> 00:03:54,179
What the fuck is that?
41
00:03:56,504 --> 00:03:58,784
It's my happy time.
42
00:03:59,573 --> 00:04:01,642
All right, then, Tonto.
43
00:04:01,742 --> 00:04:03,744
Let's do this
and then we can head home.
44
00:04:03,844 --> 00:04:06,347
[***]
45
00:04:06,447 --> 00:04:08,849
[MECHANISMS WHIRRING]
46
00:04:14,322 --> 00:04:17,891
So next week we have
two package tours
47
00:04:17,991 --> 00:04:19,993
to the Ice Flows on Prigma 27.
48
00:04:20,093 --> 00:04:21,429
I'll do those.
49
00:04:21,529 --> 00:04:22,963
Bit keen, aren't we?
50
00:04:23,063 --> 00:04:24,965
I like the Ice Flows.
They're pretty.
51
00:04:25,065 --> 00:04:26,967
And we got
a pre-booked wedding party
52
00:04:27,067 --> 00:04:29,637
heading to the Sybil Nebula.
Do they need a band?
53
00:04:29,737 --> 00:04:32,773
Already booked it
from Primus 3.
54
00:04:32,873 --> 00:04:34,942
I had the honor
of listening to the demo.
55
00:04:35,042 --> 00:04:39,480
The musical taste of these
people defies fucking belief.
56
00:04:39,580 --> 00:04:40,781
Put it on there.
57
00:04:40,881 --> 00:04:43,881
I'd rather pour
hot oil down me ears.
58
00:04:45,453 --> 00:04:48,722
You fancy a beer or three?
End of the week?
59
00:04:48,822 --> 00:04:51,024
I got to get home.
60
00:04:51,124 --> 00:04:52,526
Barbara's waiting for me.
61
00:04:52,626 --> 00:04:53,794
Oh, is she now?
62
00:04:53,894 --> 00:04:55,028
[SMACKS LIPS]
63
00:04:55,128 --> 00:04:57,531
I'd invite you back,
but, you know.
64
00:04:57,631 --> 00:04:58,899
I know.
65
00:04:58,999 --> 00:05:01,635
Barbara's getting ready
for Primo Central.
66
00:05:01,735 --> 00:05:02,903
Your transfer confirmed?
67
00:05:03,003 --> 00:05:04,305
Not yet.
68
00:05:04,405 --> 00:05:05,639
Linus Primo does love
69
00:05:05,739 --> 00:05:07,275
to keep a man hanging on.
70
00:05:07,375 --> 00:05:09,277
I am going to get it.
71
00:05:09,377 --> 00:05:10,911
It's just a question
of process.
72
00:05:11,011 --> 00:05:12,613
It better be.
That girl is dreaming
73
00:05:12,713 --> 00:05:14,282
of the high life,
my friend.
74
00:05:14,382 --> 00:05:16,317
[KNOCKS ON DOOR]
75
00:05:16,417 --> 00:05:19,987
On the door there is a sign
saying, "Closed".
76
00:05:20,087 --> 00:05:23,424
I wonder what it means.
77
00:05:23,524 --> 00:05:25,459
Do you wanna get the Loop
back to the condos?
78
00:05:25,559 --> 00:05:28,562
Uh, I think I'll see this
to the end.
79
00:05:28,662 --> 00:05:31,829
Just reached
an interesting plot point.
80
00:05:32,700 --> 00:05:34,768
ANDREWS:
Can you read, asshole?
We're closed.
81
00:05:34,868 --> 00:05:37,538
There's an IMT console
in the Primotel
82
00:05:37,638 --> 00:05:39,507
for any online reservations.
83
00:05:39,607 --> 00:05:40,941
There's also
a customer care number
84
00:05:41,041 --> 00:05:42,710
right in front
of your fucking eyes.
85
00:05:42,810 --> 00:05:45,090
Hmph.
86
00:05:45,546 --> 00:05:47,826
I'll get it, I'll get it.
87
00:05:51,485 --> 00:05:53,765
Hello there.
88
00:05:54,755 --> 00:05:56,089
Oh, my.
89
00:05:56,189 --> 00:05:58,592
[***]
90
00:06:00,761 --> 00:06:03,041
I'm sorry, uh...
91
00:06:03,964 --> 00:06:05,433
We're not open.
92
00:06:05,533 --> 00:06:06,967
You'll have to come back
next week.
93
00:06:07,067 --> 00:06:09,403
RB29:
Miss Gordon has lost
her hearing.
94
00:06:09,503 --> 00:06:10,738
Excuse me?
95
00:06:10,838 --> 00:06:13,707
Miss Gordon is deaf.
96
00:06:13,807 --> 00:06:15,008
Uh, I see.
97
00:06:15,108 --> 00:06:17,010
My name is Irma Gordon.
98
00:06:17,110 --> 00:06:19,347
And I want you to take me
on a tour.
99
00:06:19,447 --> 00:06:22,864
I understand, madam,
but we're now closed.
100
00:06:23,584 --> 00:06:25,386
Can you tell her that
there are no tours
101
00:06:25,486 --> 00:06:26,954
until next week?
102
00:06:27,054 --> 00:06:28,756
I can give her
a physical handout
103
00:06:28,856 --> 00:06:30,624
of our available destinations.
104
00:06:30,724 --> 00:06:32,125
If she likes.
105
00:06:32,225 --> 00:06:34,928
But if she's not proficient
on the network system
106
00:06:35,028 --> 00:06:36,797
she'll have to come back
on Monday.
107
00:06:36,897 --> 00:06:39,933
I want you to take me
on a tour to Earth.
108
00:06:40,033 --> 00:06:41,569
Did you--?
Didn't you hear the man?
109
00:06:41,669 --> 00:06:43,103
We're closed, sweetheart.
All right?
110
00:06:43,203 --> 00:06:45,439
She's deaf.
Closed. Shut.
111
00:06:45,539 --> 00:06:47,475
No happy holiday today.
112
00:06:47,575 --> 00:06:50,378
She said she wants
to go to Earth.
113
00:06:50,478 --> 00:06:52,480
Well, she's not deaf,
she's crazy.
114
00:06:52,580 --> 00:06:54,582
RB29:
Miss Gordon has traveled
a long way
115
00:06:54,682 --> 00:06:56,384
from her home on Riga 2.
116
00:06:56,484 --> 00:06:58,952
[MECHANISMS WHIR]
117
00:06:59,052 --> 00:07:02,456
She wishes to charter a ship
to take her to Earth.
118
00:07:02,556 --> 00:07:04,024
ANDREWS:
Listen, my cranky little pal,
119
00:07:04,124 --> 00:07:06,093
we can't take
Miss Gordon to Earth
120
00:07:06,193 --> 00:07:08,095
because Earth no longer exists.
121
00:07:08,195 --> 00:07:11,064
We don't take passengers
to nonexistent destinations.
122
00:07:11,164 --> 00:07:12,633
Strict company policy.
123
00:07:12,733 --> 00:07:16,103
RB29:
Miss Gordon is 342 years old.
124
00:07:16,203 --> 00:07:19,607
She flew the craft personally
to get here from Riga 2.
125
00:07:19,707 --> 00:07:21,475
ANDREWS:
Then she can stay
in the Primotel
126
00:07:21,575 --> 00:07:22,776
and fly back home tomorrow.
127
00:07:22,876 --> 00:07:24,512
I'll tell you what. Lady?
128
00:07:24,612 --> 00:07:27,515
Because it's the end of the week
and I like your face,
129
00:07:27,615 --> 00:07:30,851
I'm gonna give you an
Astral Dreams promotional coupon
130
00:07:30,951 --> 00:07:33,053
entitling you
to a free cocktail
131
00:07:33,153 --> 00:07:35,188
on the house when you book
your Primotel room.
132
00:07:35,288 --> 00:07:38,759
Any cocktail of your choice,
except the Primobellini
133
00:07:38,859 --> 00:07:40,160
where there is
a two bit surcharge.
134
00:07:40,260 --> 00:07:42,029
You can't say fairer than that.
135
00:07:42,129 --> 00:07:44,732
She has two kilo positive
to pay you.
136
00:07:44,832 --> 00:07:47,034
[***]
137
00:07:47,134 --> 00:07:48,869
Excuse me?
138
00:07:48,969 --> 00:07:51,071
RB29:
She is willing to pay
Astral Dreams
139
00:07:51,171 --> 00:07:53,474
two kilo positive to take her.
140
00:07:53,574 --> 00:07:56,109
If you're wondering about
method of transaction,
141
00:07:56,209 --> 00:07:58,879
Miss Gordon does not have
a cyber account.
142
00:07:58,979 --> 00:08:02,683
So she would have
to pay you in cash.
143
00:08:07,921 --> 00:08:09,990
[***]
144
00:08:10,090 --> 00:08:12,826
[COMPUTER BEEPS]
145
00:08:12,926 --> 00:08:14,795
ANDREWS:
This is Andrews at Primo 241.
146
00:08:14,895 --> 00:08:16,830
I need an urgent
data-feed on Earth,
147
00:08:16,930 --> 00:08:21,535
a planet in the solar system
2483B65, now extinct.
148
00:08:21,635 --> 00:08:25,873
Also need a match-up on current
Astral Dreams tour destinations.
149
00:08:25,973 --> 00:08:28,476
Closest approximation
to size, color,
150
00:08:28,576 --> 00:08:30,511
tech and chem specifications.
151
00:08:30,611 --> 00:08:32,746
COMPUTER:
We have six matches
to your request.
152
00:08:32,846 --> 00:08:34,982
Okay, give them to me.
153
00:08:35,082 --> 00:08:36,850
Too far.
154
00:08:36,950 --> 00:08:38,652
Way too far.
155
00:08:38,752 --> 00:08:40,020
Too big.
156
00:08:40,120 --> 00:08:41,755
Do you wanna tell me
what you're doing?
157
00:08:41,855 --> 00:08:44,925
Jesus, that's pink.
Earth was not pink.
158
00:08:45,025 --> 00:08:46,894
Okay, this is more like it.
159
00:08:46,994 --> 00:08:51,064
"Emphor 3. Three days
hyper-flight. One moon.
160
00:08:51,164 --> 00:08:54,868
"Third planet in nine
in a solar system dominated
161
00:08:54,968 --> 00:08:57,905
by one major sun. Blue color."
162
00:08:58,005 --> 00:09:00,641
Perfect match, my friend.
163
00:09:01,942 --> 00:09:04,222
That's not blue, it's gray.
164
00:09:05,646 --> 00:09:07,014
It's blue-y gray.
165
00:09:07,114 --> 00:09:09,617
It's a dead rock.
Doesn't even have any oxygen.
166
00:09:09,717 --> 00:09:11,752
She doesn't want to breathe it,
she wants to see it.
167
00:09:11,852 --> 00:09:13,587
I'm not doing it.
Look.
168
00:09:13,687 --> 00:09:15,923
She wants Earth,
we give her Earth.
169
00:09:16,023 --> 00:09:17,224
It takes us a week.
170
00:09:17,324 --> 00:09:18,726
We cancel all tours,
171
00:09:18,826 --> 00:09:20,828
we submit a TC32
to maintenance central
172
00:09:20,928 --> 00:09:23,030
tell them the Dream Weaver 9
is damaged.
173
00:09:23,130 --> 00:09:25,599
It isn't damaged.
Then I'll damage it.
174
00:09:25,699 --> 00:09:27,701
I'll jerry the engine
on our return.
175
00:09:27,801 --> 00:09:30,771
The crone's happy, she goes back
to her weird little outpost
176
00:09:30,871 --> 00:09:33,641
in God-knows-fucking-where,
we keep her visit off the books.
177
00:09:33,741 --> 00:09:35,042
No paperwork, nothing.
178
00:09:35,142 --> 00:09:39,046
And you and I
are one kilo positive richer.
179
00:09:39,146 --> 00:09:41,582
It's five years' salary, Brian.
180
00:09:41,682 --> 00:09:44,515
Imagine what we could do
with that.
181
00:09:45,786 --> 00:09:47,054
You do what you want,
182
00:09:47,154 --> 00:09:49,122
but I'm not gonna blow my chance
at Primo Central
183
00:09:49,222 --> 00:09:50,758
doing this crazy shit.
184
00:09:50,858 --> 00:09:51,992
You have to.
185
00:09:52,092 --> 00:09:54,695
It's a two-man craft, minimum.
186
00:09:54,795 --> 00:09:57,197
[COMPUTER BEEPS]
187
00:09:59,199 --> 00:10:01,479
It's Barbara.
188
00:10:03,270 --> 00:10:05,550
Ugh...
189
00:10:05,973 --> 00:10:07,140
Leave it to me, I can--
190
00:10:07,240 --> 00:10:09,609
Don't say a fucking word.
191
00:10:13,814 --> 00:10:15,115
Hey, babe.
192
00:10:15,215 --> 00:10:16,784
Where are you?
193
00:10:16,884 --> 00:10:19,653
I'm still at work.
Something came up. I'm sorry.
194
00:10:19,753 --> 00:10:21,188
That's okay.
195
00:10:21,288 --> 00:10:22,723
Are you on your own?
196
00:10:22,823 --> 00:10:24,257
Yeah. Yep. I am.
197
00:10:24,357 --> 00:10:26,794
I'm just about
to walk out the door.
198
00:10:26,894 --> 00:10:28,261
Have you heard anything?
199
00:10:28,361 --> 00:10:30,163
About?
What do you think?
200
00:10:30,263 --> 00:10:31,865
About the transfer.
201
00:10:31,965 --> 00:10:33,934
Can we talk about this
when I get home?
202
00:10:34,034 --> 00:10:37,170
I think you should
check your vid mail, Brian.
203
00:10:37,270 --> 00:10:39,550
Okay.
204
00:10:42,743 --> 00:10:44,111
Hey there.
205
00:10:44,211 --> 00:10:46,980
This is Linus Primo.
206
00:10:47,080 --> 00:10:49,149
I wanted to take
the opportunity
207
00:10:49,249 --> 00:10:51,852
to message you personally
208
00:10:51,952 --> 00:10:54,922
to say that,
unfortunately, this time
209
00:10:55,022 --> 00:10:58,191
you did not succeed
in your application
210
00:10:58,291 --> 00:11:01,829
to transfer to Head Office
here at Primo Central.
211
00:11:01,929 --> 00:11:04,765
I know this must come
as a disappointment to you
212
00:11:04,865 --> 00:11:06,767
as this is your--
BARBARA: Fifth.
213
00:11:06,867 --> 00:11:09,147
--Application.
214
00:11:11,371 --> 00:11:13,206
You see,
I was under the impression
215
00:11:13,306 --> 00:11:14,808
we'd be here for two years.
216
00:11:14,908 --> 00:11:16,276
It's been four years.
217
00:11:16,376 --> 00:11:18,879
And something tells me
it's going to be six.
218
00:11:18,979 --> 00:11:21,348
And still I do my hair
three times a day
219
00:11:21,448 --> 00:11:23,817
and still I go
to the Primotel bar
220
00:11:23,917 --> 00:11:25,018
and I sit alone.
221
00:11:25,118 --> 00:11:26,253
I'm gonna deal with it.
222
00:11:26,353 --> 00:11:27,955
You don't get it, do you?
223
00:11:28,055 --> 00:11:30,123
You don't mean
anything to them.
224
00:11:30,223 --> 00:11:33,223
So how can you
possibly deal with it?
225
00:11:38,298 --> 00:11:41,434
[***]
226
00:11:52,245 --> 00:11:55,382
[***]
227
00:12:03,023 --> 00:12:06,694
ANDREWS [OVER INTERCOM]:
Okay, folks, we're just passing
Omega 5
228
00:12:06,794 --> 00:12:08,361
well known
for its high luminosity,
229
00:12:08,461 --> 00:12:11,331
which you would normally see
out of your window.
230
00:12:11,431 --> 00:12:14,034
Sadly we've a lot
of dust cloud today
231
00:12:14,134 --> 00:12:16,704
and I'm not sure you'll be lucky
in that regard.
232
00:12:16,804 --> 00:12:20,207
And then we'll be traveling past
Alpha Centauri
233
00:12:20,307 --> 00:12:24,778
until we reach
solar system 2483B65.
234
00:12:24,878 --> 00:12:27,280
Home of Planet Earth.
235
00:12:43,363 --> 00:12:45,098
Your Castor Fireball,
Miss Gordon.
236
00:12:45,198 --> 00:12:48,531
Thank you.
Double the vodka as requested.
237
00:12:51,271 --> 00:12:53,854
Can I get you anything, sir?
Mm.
238
00:12:58,111 --> 00:12:59,813
My grandmother
239
00:12:59,913 --> 00:13:03,283
was 279 years old
when she died.
240
00:13:03,383 --> 00:13:06,019
A spring chicken
compared to me,
241
00:13:06,119 --> 00:13:09,202
but at the time
it was an achievement.
242
00:13:12,192 --> 00:13:13,894
I remember her
243
00:13:13,994 --> 00:13:18,498
sitting on our porch on Riga 2.
244
00:13:18,598 --> 00:13:21,001
She had me on her knee
245
00:13:21,101 --> 00:13:23,804
and she told me
about her life on Earth
246
00:13:23,904 --> 00:13:25,906
as a child.
247
00:13:26,006 --> 00:13:29,476
Her father had a cabin
in the forest.
248
00:13:29,576 --> 00:13:33,313
A place called Carolina.
249
00:13:33,413 --> 00:13:37,184
The cabin was made of a wood
called oak, I believe.
250
00:13:37,284 --> 00:13:39,052
He was a logger.
251
00:13:39,152 --> 00:13:41,421
He was a real woodsman.
Had some opinions
252
00:13:41,521 --> 00:13:43,356
that wouldn't go down
very well today.
253
00:13:43,456 --> 00:13:45,736
[LAUGHS]
254
00:13:48,261 --> 00:13:50,530
IRMA [ON SCREEN]:
My grandmother's name
was Laura Cade.
255
00:13:50,630 --> 00:13:52,199
She married my grandfather,
256
00:13:52,299 --> 00:13:55,936
Bill Gordon. Hence my name,
Irma Louise Gordon,
257
00:13:56,036 --> 00:13:59,172
She told me
that there was a place
258
00:13:59,272 --> 00:14:02,475
about five miles
from the cabin,
259
00:14:02,575 --> 00:14:05,846
called Elk River Falls.
260
00:14:05,946 --> 00:14:08,982
It was a beautiful
waterfall cascading
261
00:14:09,082 --> 00:14:10,951
into a natural pool of water
262
00:14:11,051 --> 00:14:13,220
so clear you could see
the bottom.
263
00:14:13,320 --> 00:14:15,255
Ha. Well,
I don't really know
264
00:14:15,355 --> 00:14:18,325
if I should
tell you this, but...
265
00:14:18,425 --> 00:14:20,227
on summer days
266
00:14:20,327 --> 00:14:24,031
she and Bill
would head over to the Falls
267
00:14:24,131 --> 00:14:27,867
and they would swim naked.
268
00:14:29,937 --> 00:14:32,217
Not a stitch on them.
269
00:14:32,672 --> 00:14:34,074
She told me
270
00:14:34,174 --> 00:14:38,178
that was the best feeling
she'd ever had.
271
00:14:38,278 --> 00:14:40,247
And I always
remember thinking
272
00:14:40,347 --> 00:14:43,483
"I would love
to see that place.
273
00:14:43,583 --> 00:14:46,453
To swim
in that clear water."
274
00:14:46,553 --> 00:14:49,589
Elk River Falls.
275
00:14:49,689 --> 00:14:51,969
Carolina.
276
00:14:53,426 --> 00:14:56,259
That's where
I want you to take me.
277
00:15:01,668 --> 00:15:03,303
You should tell her
that we can't
278
00:15:03,403 --> 00:15:05,906
necessarily locate
specific destinations.
279
00:15:06,006 --> 00:15:07,507
IRMA:
Of course,
you're going to tell me
280
00:15:07,607 --> 00:15:09,076
that things have changed.
281
00:15:09,176 --> 00:15:11,311
That Earth back then
is not Earth today,
282
00:15:11,411 --> 00:15:12,980
or some such thing, but...
283
00:15:13,080 --> 00:15:14,514
[SIGHS]
284
00:15:14,614 --> 00:15:17,951
If my life has taught me
anything, Mr. Norton
285
00:15:18,051 --> 00:15:20,320
it is that some places
want to change.
286
00:15:20,420 --> 00:15:22,422
And some places
don't want to change.
287
00:15:22,522 --> 00:15:27,594
And I think I know
which one Elk River is.
288
00:15:27,694 --> 00:15:30,463
[***]
289
00:15:30,563 --> 00:15:32,843
Do you?
290
00:15:55,522 --> 00:15:57,657
Does the Dream Weaver
always fly
291
00:15:57,757 --> 00:16:00,037
with such a small crew?
292
00:16:01,294 --> 00:16:03,096
Well, there'd
normally be four,
293
00:16:03,196 --> 00:16:04,998
including hospitality
and security.
294
00:16:05,098 --> 00:16:06,466
But because
of the late booking,
295
00:16:06,566 --> 00:16:08,435
we couldn't reach
the right people.
296
00:16:08,535 --> 00:16:10,938
[WHIRS]
297
00:16:11,038 --> 00:16:13,040
And Mr. Andrews?
298
00:16:13,140 --> 00:16:17,144
Does he normally fly
with the crafts?
299
00:16:17,244 --> 00:16:19,612
Sometimes.
300
00:16:19,712 --> 00:16:22,449
When there are VIP's
like yourselves on board.
301
00:16:22,549 --> 00:16:25,618
Why was there no paperwork
completed before we left?
302
00:16:25,718 --> 00:16:28,288
Well, we'll do that
when we get back.
303
00:16:28,388 --> 00:16:30,657
We didn't wanna burden her
with any formalities.
304
00:16:30,757 --> 00:16:32,159
[WHIRS]
305
00:16:32,259 --> 00:16:34,061
You took her money.
Yes.
306
00:16:34,161 --> 00:16:35,528
As a deposit.
307
00:16:35,628 --> 00:16:38,698
Mr. Andrews
took all of her money.
308
00:16:40,367 --> 00:16:42,647
Look, we're here, aren't we?
309
00:16:43,836 --> 00:16:46,206
This is what she wanted.
310
00:16:46,306 --> 00:16:47,740
[WHIRS]
311
00:16:47,840 --> 00:16:50,577
Miss Gordon is old.
312
00:16:50,677 --> 00:16:52,957
She trusts people.
313
00:16:54,714 --> 00:16:57,117
She is very old.
Yeah, she is.
314
00:16:57,217 --> 00:17:00,387
Miss Gordon has
a heart condition.
315
00:17:00,487 --> 00:17:03,404
She will die
in the next two months.
316
00:17:12,099 --> 00:17:14,001
I'm very sorry
to hear that.
317
00:17:14,101 --> 00:17:17,004
This will be
her very last trip.
318
00:17:17,104 --> 00:17:19,072
[***]
319
00:17:19,172 --> 00:17:21,452
Excuse me.
320
00:17:29,582 --> 00:17:31,862
[KNOCK ON DOOR]
321
00:17:36,389 --> 00:17:38,669
[KNOCKS LOUDLY]
322
00:17:53,573 --> 00:17:56,376
Sorry.
I knocked on the door.
323
00:17:56,476 --> 00:17:59,143
I don't think
you heard me. Um...
324
00:18:00,180 --> 00:18:01,714
Your complimentary
hot beverage, ma'am.
325
00:18:01,814 --> 00:18:05,814
Thank you, young man.
Just leave it on the table.
326
00:18:09,622 --> 00:18:11,091
Goodnight.
Stay a while.
327
00:18:11,191 --> 00:18:12,692
I should really be going.
328
00:18:12,792 --> 00:18:14,794
I'm sure Mr. Andrews
is more than capable
329
00:18:14,894 --> 00:18:17,764
of flying this craft
by himself.
330
00:18:17,864 --> 00:18:20,144
I suppose he is.
331
00:18:22,602 --> 00:18:24,882
I don't often use this.
332
00:18:26,773 --> 00:18:29,209
As it can be more
of a barrier than an aid,
333
00:18:29,309 --> 00:18:31,589
but just for today.
334
00:18:38,851 --> 00:18:40,553
Now, just speak normally.
335
00:18:40,653 --> 00:18:42,933
Don't mumble.
336
00:18:43,590 --> 00:18:44,691
Tell me about yourself.
337
00:18:44,791 --> 00:18:46,593
[SCOFFS]
338
00:18:46,693 --> 00:18:48,795
Oh, there's not
much to tell.
339
00:18:48,895 --> 00:18:51,175
[***]
340
00:18:53,500 --> 00:18:55,635
I was born on Primo 76.
341
00:18:55,735 --> 00:18:58,271
It's
a nice place.
342
00:18:58,371 --> 00:19:01,874
My father was an administrator
for Primobility
343
00:19:01,974 --> 00:19:04,254
the parent transport
company.
344
00:19:05,578 --> 00:19:06,779
When I graduated,
345
00:19:06,879 --> 00:19:10,283
I just fell
into leisure and tourism.
346
00:19:10,383 --> 00:19:11,484
Do you like it?
347
00:19:11,584 --> 00:19:13,420
Yeah.
348
00:19:13,520 --> 00:19:15,800
It's a good career path.
349
00:19:16,623 --> 00:19:18,858
We'd like to eventually
end up at Primo Central.
350
00:19:18,958 --> 00:19:20,727
So...
351
00:19:20,827 --> 00:19:22,562
We?
352
00:19:22,662 --> 00:19:23,796
I have a girlfriend.
353
00:19:23,896 --> 00:19:25,198
Barbara.
354
00:19:25,298 --> 00:19:27,367
Mm, I bet she's pretty.
355
00:19:27,467 --> 00:19:28,635
She is.
356
00:19:28,735 --> 00:19:30,637
We've been together
five years.
357
00:19:30,737 --> 00:19:32,272
And why haven't you
married her?
358
00:19:32,372 --> 00:19:34,507
I plan to.
359
00:19:34,607 --> 00:19:36,887
When the time is right.
360
00:19:41,881 --> 00:19:43,316
Do you love her?
361
00:19:43,416 --> 00:19:45,152
Who, Barbara?
362
00:19:45,252 --> 00:19:47,532
Of course.
363
00:19:51,658 --> 00:19:53,938
What's wrong?
364
00:19:55,027 --> 00:19:56,896
I don't know.
365
00:19:56,996 --> 00:19:59,466
It kind of feels
like I'm on the record.
366
00:19:59,566 --> 00:20:02,702
[LAUGHS]
Like I've ended up
in court somehow.
367
00:20:02,802 --> 00:20:04,404
[IRMA CHUCKLES]
368
00:20:04,504 --> 00:20:07,340
Are you afraid to testify
to your love, Mr. Norton?
369
00:20:07,440 --> 00:20:08,541
No, not at all.
370
00:20:08,641 --> 00:20:10,543
That would suggest
you are not certain
371
00:20:10,643 --> 00:20:12,923
in your choice.
372
00:20:13,580 --> 00:20:15,860
I love Barbara.
373
00:20:18,318 --> 00:20:20,598
We just...
374
00:20:23,923 --> 00:20:26,203
[SOFTLY]
We just what?
375
00:20:27,527 --> 00:20:30,463
Don't always
want the same thing.
376
00:20:30,563 --> 00:20:32,843
That's all.
377
00:20:34,801 --> 00:20:37,801
She wants Primo Central,
doesn't she?
378
00:20:38,004 --> 00:20:40,284
Yeah.
379
00:20:41,641 --> 00:20:43,921
And you?
380
00:20:44,977 --> 00:20:47,257
What do you want,
Mr. Norton?
381
00:20:48,781 --> 00:20:51,061
[***]
382
00:20:54,887 --> 00:20:57,167
I should go.
383
00:20:59,626 --> 00:21:01,906
Good night, young man.
384
00:21:09,936 --> 00:21:11,538
[SIGHS]
385
00:21:11,638 --> 00:21:14,541
[***]
386
00:21:17,444 --> 00:21:20,613
[POWERING UP, WHIRRING]
387
00:21:26,686 --> 00:21:28,255
[COMPUTER BEEPING]
388
00:21:28,355 --> 00:21:31,691
[MUTTERING]
389
00:21:33,025 --> 00:21:39,966
* You got to pick a pocket
Or two *
390
00:21:41,434 --> 00:21:43,714
[SIGHS]
391
00:21:44,671 --> 00:21:48,775
I'll show you
who's numero fucking Primo
392
00:21:48,875 --> 00:21:51,155
[CHAIR WHIRRING]
393
00:21:55,682 --> 00:21:58,885
[***]
394
00:22:02,689 --> 00:22:04,969
[WHIRRING]
395
00:22:05,958 --> 00:22:08,238
[BEEPING]
396
00:22:33,453 --> 00:22:35,733
[COMPUTER CHIMING]
397
00:22:56,876 --> 00:22:59,346
[***]
398
00:22:59,446 --> 00:23:02,949
ANDREWS [OVER INTERCOM]:
All right, folks, watch through
the window straight ahead.
399
00:23:03,049 --> 00:23:05,618
You'll be in
for a nice surprise.
400
00:23:09,656 --> 00:23:10,823
Is that it?
401
00:23:10,923 --> 00:23:12,825
Yes.
402
00:23:12,925 --> 00:23:17,630
Solar system 2483B65.
403
00:23:17,730 --> 00:23:20,010
I can tell.
404
00:23:21,768 --> 00:23:24,048
I can feel it in my body.
405
00:23:31,744 --> 00:23:34,447
ANDREWS: The old girl happy?
Yeah.
406
00:23:35,982 --> 00:23:38,818
ANDREWS:
We're making her dreams
come true, man.
407
00:23:38,918 --> 00:23:42,722
Quick spin around it,
and then we can head home.
408
00:23:42,822 --> 00:23:45,102
[SNIFFS]
409
00:23:46,793 --> 00:23:48,127
What are you gonna do
with the money?
410
00:23:48,227 --> 00:23:51,310
Just the question
I was asking myself.
411
00:23:52,264 --> 00:23:54,033
[CLICKS TONGUE]
Um...
412
00:23:54,133 --> 00:23:55,935
Take a tour, maybe.
413
00:23:56,035 --> 00:23:59,872
Figure I deserve to be
a passenger for a while.
414
00:23:59,972 --> 00:24:02,174
And give up the job
415
00:24:02,274 --> 00:24:04,477
retire some place small.
416
00:24:04,577 --> 00:24:05,912
Who knows?
417
00:24:06,012 --> 00:24:09,015
I might go live
next door to the old lady.
418
00:24:09,115 --> 00:24:11,418
Why? What about you?
419
00:24:11,518 --> 00:24:12,885
I don't know.
I do.
420
00:24:12,985 --> 00:24:16,723
Nice condo in Primo Central
for Barbara Norton.
421
00:24:16,823 --> 00:24:18,858
Ring on the finger.
422
00:24:18,958 --> 00:24:21,828
Dinner parties
with the smart set.
423
00:24:21,928 --> 00:24:24,208
It's what you want,
isn't it?
424
00:24:25,598 --> 00:24:27,133
Good on you, Norton.
You deserve it.
425
00:24:27,233 --> 00:24:29,469
I mean, me, I'm trash.
426
00:24:29,569 --> 00:24:31,003
I got no illusions.
427
00:24:31,103 --> 00:24:32,605
You?
428
00:24:32,705 --> 00:24:34,106
You got class.
429
00:24:34,206 --> 00:24:36,486
I think we should tell her.
430
00:24:38,745 --> 00:24:39,846
You are kidding?
431
00:24:39,946 --> 00:24:41,881
Emphor's just gas and rock.
432
00:24:41,981 --> 00:24:43,550
There isn't anything
for her to see.
433
00:24:43,650 --> 00:24:45,930
So?
434
00:24:46,318 --> 00:24:48,488
We're ripping off
an old lady
435
00:24:48,588 --> 00:24:51,223
so you can go on holiday,
and so I can move somewhere
436
00:24:51,323 --> 00:24:52,792
I don't actually wanna go.
437
00:24:52,892 --> 00:24:55,562
We're not
ripping anyone off.
438
00:24:55,662 --> 00:24:58,030
We're weaving dreams.
439
00:24:58,130 --> 00:25:00,533
We're artists, me and you.
440
00:25:00,633 --> 00:25:02,201
Con artists.
441
00:25:02,301 --> 00:25:04,103
What other type is there?
442
00:25:04,203 --> 00:25:07,540
We change mildly blue light
from meteor showers
443
00:25:07,640 --> 00:25:09,709
into chromatic heaven.
444
00:25:09,809 --> 00:25:13,112
We turn up the volume
in tiny particle collisions
445
00:25:13,212 --> 00:25:16,683
and make them blast
like stars exploding.
446
00:25:16,783 --> 00:25:18,751
Is it worth it?
447
00:25:18,851 --> 00:25:20,853
What are you talking about?
448
00:25:20,953 --> 00:25:25,536
Selling people these packages
of pre-digested happiness.
449
00:25:26,759 --> 00:25:30,009
I mean, there's gotta be
more than this.
450
00:25:30,329 --> 00:25:32,609
Hasn't there?
451
00:25:33,666 --> 00:25:35,946
[CONSOLE BEEPING]
452
00:25:38,638 --> 00:25:40,918
I'll go.
453
00:25:42,241 --> 00:25:43,543
[CONSOLE BEEPS]
454
00:25:43,643 --> 00:25:45,923
Norton.
455
00:25:46,212 --> 00:25:47,947
You don't say
a fucking word to her.
456
00:25:48,047 --> 00:25:50,327
Do you hear me?
457
00:26:00,893 --> 00:26:03,129
IRMA [MUFFLED]:
Hook and eyes are
very rare these days.
458
00:26:03,229 --> 00:26:05,509
I mean, what is the point--
459
00:26:07,299 --> 00:26:09,101
Oh, there you are,
Mr. Norton.
460
00:26:09,201 --> 00:26:10,837
I've been having
a terrible trouble
461
00:26:10,937 --> 00:26:12,104
with this robe.
462
00:26:12,204 --> 00:26:14,807
Hooks and eyes
are so rare today and...
463
00:26:14,907 --> 00:26:17,176
RB29 hasn't a clue
how to dress a woman.
464
00:26:17,276 --> 00:26:20,012
You're probably wondering
what this dress is,
465
00:26:20,112 --> 00:26:22,392
and where I got it from.
466
00:26:23,082 --> 00:26:25,051
It's my grandmother's.
467
00:26:25,151 --> 00:26:26,586
From Carolina.
468
00:26:26,686 --> 00:26:27,954
A hand-me-down to my mother
469
00:26:28,054 --> 00:26:29,956
and a hand-me-down
from my mother to me.
470
00:26:30,056 --> 00:26:31,958
I somehow kept
the moths of Riga 2
471
00:26:32,058 --> 00:26:33,325
from devouring it.
472
00:26:33,425 --> 00:26:35,628
Nothing very special.
473
00:26:35,728 --> 00:26:38,008
But for this occasion...
474
00:26:39,098 --> 00:26:41,378
Would you?
475
00:26:42,835 --> 00:26:45,115
[***]
476
00:26:57,116 --> 00:27:01,033
My grandfather would do this
for my grandmother.
477
00:27:01,220 --> 00:27:03,803
My mother
remembered it vividly.
478
00:27:05,057 --> 00:27:08,060
Of course, Bill Gordon
was quite the pioneer.
479
00:27:08,160 --> 00:27:09,261
He's the one that wanted
480
00:27:09,361 --> 00:27:11,598
to leave Earth for Riga 2.
481
00:27:11,698 --> 00:27:14,066
Back then,
everyone was interested in...
482
00:27:14,166 --> 00:27:19,005
adventure.
The unknown.
483
00:27:19,105 --> 00:27:22,809
Some people thought
that they might even reach God.
484
00:27:22,909 --> 00:27:26,326
You think you could reach God,
Mr. Norton?
485
00:27:28,380 --> 00:27:30,660
Maybe when I was
a kid I did.
486
00:27:33,352 --> 00:27:34,887
In fact, I used to dream
487
00:27:34,987 --> 00:27:38,024
of breaking into
whole new universes.
488
00:27:38,124 --> 00:27:42,457
There were still corners
we hadn't been to back then.
489
00:27:44,764 --> 00:27:46,899
But now it's all charted.
490
00:27:46,999 --> 00:27:49,101
There's no mystery anymore.
491
00:27:49,201 --> 00:27:51,481
Oh, but there is.
492
00:27:53,172 --> 00:27:55,589
People say
we know everything.
493
00:27:56,375 --> 00:27:59,078
Everything is explained.
494
00:27:59,178 --> 00:28:01,648
Down to the molecules,
the atoms,
495
00:28:01,748 --> 00:28:04,150
the quadrons and minimons.
496
00:28:04,250 --> 00:28:07,153
Every dot accounted for.
497
00:28:07,253 --> 00:28:09,533
But, here--
498
00:28:11,423 --> 00:28:15,261
Here there will always
be mystery.
499
00:28:15,361 --> 00:28:18,297
ANDREWS [OVER COMM]:
Folks, we are entering
the Earth's solar system.
500
00:28:18,397 --> 00:28:23,135
We will shortly be able
to orbit the Earth
501
00:28:23,235 --> 00:28:26,973
before completing
our homeward journey.
502
00:28:28,174 --> 00:28:29,676
What did he say?
503
00:28:29,776 --> 00:28:31,277
We're nearly there.
504
00:28:31,377 --> 00:28:33,980
[WHIRS]
Nearly where, Mr. Norton?
505
00:28:34,080 --> 00:28:36,015
Earth.
506
00:28:36,115 --> 00:28:38,395
Where else?
507
00:28:39,852 --> 00:28:41,821
RB29, you can go on.
508
00:28:41,921 --> 00:28:43,255
I have a personal question
509
00:28:43,355 --> 00:28:45,635
I want to ask Mr. Norton.
510
00:28:47,326 --> 00:28:50,029
[WHIRRING]
511
00:29:00,239 --> 00:29:02,742
I'm nervous.
512
00:29:02,842 --> 00:29:04,944
Suddenly.
513
00:29:05,044 --> 00:29:07,324
It's not like me.
514
00:29:10,516 --> 00:29:12,318
How do I look?
515
00:29:12,418 --> 00:29:13,720
Beautiful.
516
00:29:13,820 --> 00:29:15,254
[CHUCKLES]
517
00:29:15,354 --> 00:29:16,756
Well, thank you.
518
00:29:16,856 --> 00:29:19,136
You don't know what I said.
519
00:29:19,926 --> 00:29:22,206
Oh, but I do.
520
00:29:23,963 --> 00:29:27,046
I hear some people
better than others.
521
00:29:37,609 --> 00:29:39,045
[***]
522
00:29:39,145 --> 00:29:41,728
You are a gentleman,
Mr. Norton.
523
00:29:44,616 --> 00:29:46,896
I want
to show you something.
524
00:29:51,523 --> 00:29:53,025
This is my grandmother.
525
00:29:53,125 --> 00:29:55,127
Back in the day.
526
00:29:55,227 --> 00:29:57,529
And she's
with my grandfather.
527
00:29:57,629 --> 00:29:59,909
Bill Gordon.
528
00:30:07,573 --> 00:30:10,042
IRMA:
That's why when you opened
the door in the office
529
00:30:10,142 --> 00:30:12,812
I knew everything
would be all right.
530
00:30:12,912 --> 00:30:16,082
I dreamt you, Mr. Norton.
531
00:30:16,182 --> 00:30:18,462
Deep in my heart.
532
00:30:20,386 --> 00:30:23,255
And I think
maybe you dreamt me too.
533
00:30:29,128 --> 00:30:31,408
[***]
534
00:30:51,183 --> 00:30:53,463
[KEYBOARD CLACKS]
535
00:30:55,421 --> 00:30:57,701
[SIGHS]
536
00:31:00,960 --> 00:31:03,195
Come on.
537
00:31:03,295 --> 00:31:05,575
[SIGHS]
538
00:31:06,565 --> 00:31:08,534
Brian, do you know
what time it is?
539
00:31:08,634 --> 00:31:10,502
Yeah. Uh
540
00:31:10,602 --> 00:31:12,471
Listen, I need to talk to you
about something.
541
00:31:12,571 --> 00:31:15,207
Why, is there something wrong
with the ship?
542
00:31:15,307 --> 00:31:17,176
No. No.
543
00:31:17,276 --> 00:31:19,045
Okay. Well, then
I don't really understand
544
00:31:19,145 --> 00:31:21,013
why this just can't wait
until tomorrow.
545
00:31:21,113 --> 00:31:24,030
I don't wanna live
on Primo Central.
546
00:31:24,583 --> 00:31:25,918
What do you mean?
547
00:31:26,018 --> 00:31:27,887
I mean I don't
wanna live there.
548
00:31:27,987 --> 00:31:30,122
I never have.
549
00:31:30,222 --> 00:31:31,557
I only ever wanted it
for you.
550
00:31:31,657 --> 00:31:33,159
Look, it's the middle
of the night,
551
00:31:33,259 --> 00:31:34,927
I don't wanna
talk about this now.
552
00:31:35,027 --> 00:31:37,363
I need to know
if you want me
553
00:31:37,463 --> 00:31:40,967
or if it's just that life
that you're dreaming of.
554
00:31:41,067 --> 00:31:44,871
I am not having
this conversation right now.
555
00:31:44,971 --> 00:31:47,888
Do you ever
dream about me, Barbara?
556
00:31:51,310 --> 00:31:53,612
You don't, do you?
557
00:31:56,348 --> 00:31:58,217
That's okay.
558
00:31:58,317 --> 00:32:00,900
I don't dream about you,
either.
559
00:32:02,388 --> 00:32:04,668
Not anymore.
560
00:32:05,191 --> 00:32:07,326
What are you trying to say?
561
00:32:07,426 --> 00:32:09,706
I don't know.
562
00:32:12,198 --> 00:32:14,478
Have you met someone else?
563
00:32:17,036 --> 00:32:18,270
Brian, you listen to me.
564
00:32:18,370 --> 00:32:19,972
I want you
to turn the ship round
565
00:32:20,072 --> 00:32:21,207
and get the hell back here.
566
00:32:21,307 --> 00:32:23,075
Right now, do you hear me?
567
00:32:23,175 --> 00:32:25,455
[STATIC]
Right now.
568
00:32:31,117 --> 00:32:33,950
What happened?
The connection went.
569
00:32:34,420 --> 00:32:35,654
It's fine.
570
00:32:35,754 --> 00:32:37,056
I've gotta go.
571
00:32:37,156 --> 00:32:38,257
No, talk to me.
572
00:32:38,357 --> 00:32:40,159
What is happening up there?
573
00:32:40,259 --> 00:32:42,161
It doesn't matter, Barbara.
No, Brian--
574
00:32:42,261 --> 00:32:44,541
Brian--
575
00:32:52,371 --> 00:32:53,605
[WHIRS]
576
00:32:53,705 --> 00:32:56,008
All right, take your time
why don't you?
577
00:32:56,108 --> 00:32:58,978
[OVER COMM]
We're just
passing Mars, folks.
578
00:32:59,078 --> 00:33:01,480
What's with the dress?
We having a hoedown?
579
00:33:01,580 --> 00:33:03,415
There you go, Miss Gordon.
580
00:33:03,515 --> 00:33:05,795
The God of War himself.
581
00:33:08,254 --> 00:33:11,290
No, no, no.
This is wrong.
582
00:33:11,390 --> 00:33:14,093
[HUFFS]
Can't you see?
583
00:33:14,193 --> 00:33:16,228
What are you
playing at, man?
584
00:33:16,328 --> 00:33:18,597
Mars is red.
Everyone knows that.
585
00:33:18,697 --> 00:33:20,399
I don't think so.
586
00:33:20,499 --> 00:33:22,268
Your memory
must be confused.
587
00:33:22,368 --> 00:33:27,039
I may be deaf, sir, but my
mind is as sharp as a razor.
588
00:33:27,139 --> 00:33:30,476
And Mars is red.
589
00:33:30,576 --> 00:33:32,611
[SIGHS]
Mr. Norton,
will you please tell that man
590
00:33:32,711 --> 00:33:34,613
to stop fooling me around.
591
00:33:34,713 --> 00:33:37,183
ANDREWS [OVER COMM]:
You don't say a fucking
word to her.
592
00:33:37,283 --> 00:33:38,617
Mr. Norton?
593
00:33:38,717 --> 00:33:41,053
[***]
594
00:33:41,153 --> 00:33:42,421
Say something.
595
00:33:42,521 --> 00:33:44,190
RB29:
Miss Gordon?
596
00:33:44,290 --> 00:33:45,391
[WHIRS]
597
00:33:45,491 --> 00:33:48,241
There's something
you should know.
598
00:33:49,695 --> 00:33:52,999
Sixty years ago there was
an electromagnetic event
599
00:33:53,099 --> 00:33:56,202
in Earth's solar system
causing major radioactive damage
600
00:33:56,302 --> 00:33:59,505
to Saturn, Mars and Venus.
601
00:33:59,605 --> 00:34:01,207
Saturn lost its rings.
602
00:34:01,307 --> 00:34:02,708
Mars turned from red
603
00:34:02,808 --> 00:34:04,710
to the pale green
of phosphorous.
604
00:34:04,810 --> 00:34:08,314
Venus became yellow
and gained one ring.
605
00:34:08,414 --> 00:34:09,715
Are you sure?
606
00:34:09,815 --> 00:34:12,095
[WHIRS]
607
00:34:15,187 --> 00:34:16,455
IRMA:
Mr. Norton, is this true?
608
00:34:16,555 --> 00:34:18,524
Yes, I'm afraid so.
609
00:34:18,624 --> 00:34:21,293
I'm sorry that we
didn't tell you earlier,
610
00:34:21,393 --> 00:34:25,397
but we...
didn't know how you'd react.
611
00:34:27,733 --> 00:34:30,769
[***]
612
00:34:30,869 --> 00:34:32,804
Oh.
613
00:34:32,904 --> 00:34:35,274
Venus.
614
00:34:35,374 --> 00:34:39,511
With one ring.
Oh, how beautiful it is. Look.
615
00:34:43,349 --> 00:34:46,085
One more thing, Miss Gordon.
616
00:34:46,185 --> 00:34:50,156
The radioactive event
changed Earth also.
617
00:34:50,256 --> 00:34:53,192
It's still blue
618
00:34:53,292 --> 00:34:55,709
but it's not
the blue of life.
619
00:35:00,766 --> 00:35:02,801
I understand.
620
00:35:02,901 --> 00:35:05,484
You're preparing me
for a shock.
621
00:35:06,638 --> 00:35:09,441
But as long as it's Earth
622
00:35:09,541 --> 00:35:11,477
I know I'll feel it.
623
00:35:11,577 --> 00:35:14,346
Its present state
may be different,
624
00:35:14,446 --> 00:35:17,816
but its history
is undeniable.
625
00:35:23,855 --> 00:35:25,691
Oh.
626
00:35:25,791 --> 00:35:27,159
Take me closer.
627
00:35:27,259 --> 00:35:30,128
Norton, we can't
get too close.
628
00:35:31,630 --> 00:35:33,910
Hold my hand.
629
00:35:41,473 --> 00:35:43,753
Look at it.
630
00:35:45,777 --> 00:35:48,180
There's an unknown here.
631
00:35:48,280 --> 00:35:50,560
Can't you feel it?
632
00:35:51,283 --> 00:35:53,185
Where's Carolina?
633
00:35:53,285 --> 00:35:55,487
The rest of the Earth
may be gray,
634
00:35:55,587 --> 00:35:58,124
but Carolina's
green and blue.
635
00:35:58,224 --> 00:36:00,259
And the blue
is rich and clear.
636
00:36:00,359 --> 00:36:04,330
Not this mud-blue of rock
637
00:36:04,430 --> 00:36:07,763
but the limpid blue
of a mountain stream.
638
00:36:09,335 --> 00:36:11,237
[SOFTLY]
I don't know
if we're gonna see that.
639
00:36:11,337 --> 00:36:13,272
Oh, yes we are.
640
00:36:13,372 --> 00:36:15,241
Close your eyes, Mr. Norton.
641
00:36:15,341 --> 00:36:17,621
Close your eyes with me.
642
00:36:20,379 --> 00:36:21,780
[***]
643
00:36:21,880 --> 00:36:23,249
[CONSOLE BEEPS]
644
00:36:23,349 --> 00:36:25,629
COMPUTER:
Color selected.
645
00:36:32,358 --> 00:36:34,638
[WHIRS]
646
00:36:37,429 --> 00:36:39,431
[SIGHS]
647
00:36:39,531 --> 00:36:41,811
Oh, take me down.
648
00:36:43,569 --> 00:36:45,437
I have to touch it.
649
00:36:45,537 --> 00:36:49,341
Please, let me be on Earth
for one sweet moment.
650
00:36:49,441 --> 00:36:51,743
No way.
We orbit the thing, then we go.
651
00:36:51,843 --> 00:36:54,846
[GASPS]
What-- What is he saying?
652
00:36:56,882 --> 00:37:00,049
Mr. Andrews said
we can land the craft.
653
00:37:05,524 --> 00:37:07,804
We're gonna land on Earth.
654
00:37:09,295 --> 00:37:11,575
We're gonna land
in Carolina.
655
00:37:13,799 --> 00:37:16,079
Oh, Bill.
656
00:37:20,839 --> 00:37:23,275
[WIND RUSHING PAST]
657
00:37:24,876 --> 00:37:27,513
[ROCKS PATTER]
658
00:37:31,750 --> 00:37:33,619
This is not safe.
659
00:37:33,719 --> 00:37:34,986
I can't see a fucking thing.
660
00:37:35,086 --> 00:37:36,755
Just keep it steady.
661
00:37:36,855 --> 00:37:40,592
You know, we're gonna kill her
before she lands.
662
00:37:40,692 --> 00:37:41,793
[CONSOLE BEEPS]
663
00:37:41,893 --> 00:37:44,173
Okay, set.
664
00:37:44,330 --> 00:37:45,564
COMPUTER:
Danger.
665
00:37:45,664 --> 00:37:46,765
[GRUNTS]
666
00:37:46,865 --> 00:37:49,145
[ENGINES REV]
667
00:37:50,669 --> 00:37:53,439
[COMPUTER CHIRPING]
668
00:37:53,539 --> 00:37:55,819
Get ready, Miss Gordon.
669
00:38:23,802 --> 00:38:25,371
[SILENCE]
670
00:38:25,471 --> 00:38:27,751
[EXPLOSION]
671
00:38:36,648 --> 00:38:38,950
[***]
672
00:38:39,050 --> 00:38:41,453
[NORTON PANTING]
673
00:38:50,929 --> 00:38:52,631
Irma?
674
00:38:52,731 --> 00:38:54,032
Irma?
675
00:38:54,132 --> 00:38:55,867
[GRUNTS]
676
00:38:55,967 --> 00:38:58,069
[DOOR BEEPS]
677
00:38:58,169 --> 00:39:00,449
Irma? Irma?
678
00:39:01,740 --> 00:39:03,909
Hey, are you okay?
679
00:39:04,009 --> 00:39:05,544
Irma.
680
00:39:05,644 --> 00:39:07,479
Hey, are you okay?
681
00:39:07,579 --> 00:39:09,781
Well, aren't
you the gentleman?
682
00:39:09,881 --> 00:39:12,451
[***]
683
00:39:24,463 --> 00:39:25,597
What happened to the color?
684
00:39:25,697 --> 00:39:26,998
Where has the color gone?
685
00:39:27,098 --> 00:39:28,567
[COMPUTER BEEPING]
686
00:39:28,667 --> 00:39:31,637
[OVER INTERCOM]
We bust the vision mixer.
687
00:39:31,737 --> 00:39:33,339
RB29!
688
00:39:33,439 --> 00:39:35,441
RB29:
We have landed
in the wrong area.
689
00:39:35,541 --> 00:39:37,042
We need to take off
and land again.
690
00:39:37,142 --> 00:39:38,810
No way.
This is as far as I go.
691
00:39:38,910 --> 00:39:40,679
But we need to see
Carolina.
692
00:39:40,779 --> 00:39:43,048
Miss Gordon wishes
to swim at Elk River.
693
00:39:43,148 --> 00:39:44,650
No fucking way.
694
00:39:44,750 --> 00:39:46,352
No one talked about swimming.
695
00:39:46,452 --> 00:39:48,019
This is a strictly
spectator-based
696
00:39:48,119 --> 00:39:49,721
tourist experience.
697
00:39:49,821 --> 00:39:51,523
If she wanted
the immersive element,
698
00:39:51,623 --> 00:39:53,525
then she should've gone
with Primo-Feel.
699
00:39:53,625 --> 00:39:56,462
They've got oxygen tanks,
suits, the whole thing.
700
00:39:56,562 --> 00:39:59,365
They walk, they swim,
they get all cuddly and cozy.
701
00:39:59,465 --> 00:40:00,699
We don't.
702
00:40:00,799 --> 00:40:02,634
Look but don't touch.
703
00:40:02,734 --> 00:40:06,104
This is not where
Miss Gordon wants to go.
704
00:40:06,204 --> 00:40:09,007
This is the only Earth
she's gonna get.
705
00:40:09,107 --> 00:40:11,743
And if you wanna
get back home safe,
706
00:40:11,843 --> 00:40:14,613
I suggest
you play ball with me.
707
00:40:14,713 --> 00:40:16,615
You have one hour.
708
00:40:16,715 --> 00:40:18,995
Then we leave.
709
00:40:23,254 --> 00:40:26,024
Why is Mr. Andrews so angry?
710
00:40:27,125 --> 00:40:29,405
He's just tired.
711
00:40:32,498 --> 00:40:34,778
Is this it, then?
712
00:40:36,768 --> 00:40:39,048
No.
713
00:40:39,838 --> 00:40:40,972
No, it isn't.
714
00:40:41,072 --> 00:40:43,352
[***]
715
00:40:48,013 --> 00:40:49,848
Mr. Andrews said
there weren't any suits.
716
00:40:49,948 --> 00:40:52,451
Mr. Andrews
doesn't know everything.
717
00:40:52,551 --> 00:40:54,968
Do you know
what you're doing?
718
00:40:56,788 --> 00:40:58,857
Yes.
719
00:40:58,957 --> 00:41:01,237
I do.
720
00:41:02,628 --> 00:41:05,130
Your Astral Dreams
viewing suit, madam.
721
00:41:05,230 --> 00:41:07,065
You'll have to hitch
that dress.
722
00:41:07,165 --> 00:41:09,445
And who's the other one for?
723
00:41:11,703 --> 00:41:13,983
Who do you think?
724
00:41:15,206 --> 00:41:18,510
Then I have one request,
Mr. Norton.
725
00:41:20,979 --> 00:41:23,882
[***]
726
00:41:26,752 --> 00:41:29,919
I have a hunch
it'll fit you perfectly.
727
00:41:32,591 --> 00:41:34,926
[WIND RUMBLING OUTSIDE]
728
00:41:43,569 --> 00:41:46,271
[THUNDER CRACKLING]
729
00:42:04,055 --> 00:42:05,691
How is she?
730
00:42:05,791 --> 00:42:07,659
RB29:
Miss Gordon is resting.
731
00:42:07,759 --> 00:42:09,961
She's disappointed now
but that will pass.
732
00:42:10,061 --> 00:42:12,498
Yeah, whatever.
733
00:42:12,598 --> 00:42:14,733
You know the truth, right?
734
00:42:14,833 --> 00:42:16,735
The truth?
735
00:42:16,835 --> 00:42:20,005
None of us know that,
Mr. Andrews.
736
00:42:20,105 --> 00:42:23,675
This planet isn't Earth for me.
But for Miss Gordon--
737
00:42:23,775 --> 00:42:27,112
This planet isn't fucking Earth
for anyone.
738
00:42:27,212 --> 00:42:30,115
It's toxic, sterile.
739
00:42:30,215 --> 00:42:33,132
It makes me sick
just sitting on it.
740
00:42:34,853 --> 00:42:38,353
I got a headache
the size of Primo Central.
741
00:42:38,757 --> 00:42:39,891
[SIGHS]
742
00:42:39,991 --> 00:42:42,271
[THUNDER CRACKLING]
743
00:42:48,834 --> 00:42:51,102
ANDREWS:
Oh, my eyes.
744
00:42:51,202 --> 00:42:53,482
[GRUNTING]
745
00:42:57,375 --> 00:42:59,044
[WHIRS]
746
00:42:59,144 --> 00:43:01,680
There's something wrong
with the temperature controls.
747
00:43:01,780 --> 00:43:03,815
It's baking in here.
748
00:43:03,915 --> 00:43:06,685
[PANTING]
749
00:43:06,785 --> 00:43:08,854
Norton,
where the hell are you?
750
00:43:08,954 --> 00:43:10,922
[THUNDER CONTINUES CRACKLING]
751
00:43:11,022 --> 00:43:13,324
NORTON:
Reporting status.
752
00:43:13,424 --> 00:43:15,704
We're moving.
753
00:43:16,294 --> 00:43:18,574
Visibility is low.
754
00:43:19,430 --> 00:43:23,034
Progress is slow but steady.
755
00:43:23,134 --> 00:43:25,414
Oh, Jesus, no.
756
00:43:27,739 --> 00:43:29,007
Norton.
757
00:43:29,107 --> 00:43:31,743
Those suits
only have auxiliary tanks.
758
00:43:31,843 --> 00:43:33,912
Miss Gordon,
this isn't Earth.
759
00:43:34,012 --> 00:43:35,914
Repeat,
this isn't Earth.
760
00:43:36,014 --> 00:43:38,294
She can't hear you.
761
00:43:40,251 --> 00:43:42,921
Get them back.
They're gonna die, you bastard.
762
00:43:43,021 --> 00:43:46,592
RB29:
You lied to her.
You stole her money.
763
00:43:46,692 --> 00:43:48,972
Who's the bastard?
764
00:43:50,161 --> 00:43:52,744
[YELLS]
Get them back right now!
765
00:44:03,474 --> 00:44:06,011
[BIRDS CHIRPING DISTANTLY]
766
00:44:13,819 --> 00:44:16,099
Do you hear that?
767
00:44:20,091 --> 00:44:22,160
Norton. Can you hear me?
768
00:44:22,260 --> 00:44:26,364
Get back here. You only have
30 percent oxygen levels.
769
00:44:26,464 --> 00:44:29,214
You need to get back in
right now.
770
00:44:31,770 --> 00:44:33,404
Repeat, can you hear me?
771
00:44:33,504 --> 00:44:35,807
NORTON [OVER COMMS]:
We found a forest, Ed.
772
00:44:35,907 --> 00:44:37,308
Okay.
773
00:44:37,408 --> 00:44:39,010
Just turn around, mate.
774
00:44:39,110 --> 00:44:41,390
Get back here.
775
00:44:42,313 --> 00:44:45,717
[WATER FLOWING]
776
00:44:45,817 --> 00:44:46,918
Listen.
777
00:44:47,018 --> 00:44:48,687
[COMPUTER BEEPING]
778
00:44:48,787 --> 00:44:51,787
I'm warning you,
Norton, I'm leaving.
779
00:44:53,825 --> 00:44:54,960
Can you hear it?
780
00:44:55,060 --> 00:44:56,161
Norton!
781
00:44:56,261 --> 00:44:58,541
[BEEPING RAPIDLY]
782
00:45:01,800 --> 00:45:03,334
I'm taking your money, you asshole.
783
00:45:03,434 --> 00:45:07,517
Two kilo for me, and then
I'm fucking out of here.
784
00:45:11,476 --> 00:45:13,756
ANDREWS [OVER COMMS]:
Norton!
785
00:45:15,814 --> 00:45:18,094
[COMPUTER BEEPS RAPIDLY]
786
00:45:30,161 --> 00:45:32,441
[WHIRS]
787
00:45:34,499 --> 00:45:36,779
[YELLS]
What?
788
00:45:38,837 --> 00:45:41,506
[***]
789
00:45:42,941 --> 00:45:45,877
[BIRDS CHIRPING DISTANTLY]
790
00:46:11,402 --> 00:46:13,682
Irma.
791
00:46:37,095 --> 00:46:39,375
[WATER RUSHING]
792
00:46:40,531 --> 00:46:42,811
Come.
793
00:46:45,003 --> 00:46:49,107
[***]
794
00:47:40,959 --> 00:47:43,239
Bill Gordon, come on in.
795
00:48:06,952 --> 00:48:09,232
I knew we'd make it.
796
00:48:40,051 --> 00:48:42,331
[***]
797
00:48:43,333 --> 00:48:51,333
www.prijevodi-online.org
53385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.