Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ABOUT THE SUBTITLES: Some words are
missing. If you are able to figure them out
please do so and upload the file again
as Version 2, Version 3 etc... Thank you!
2
00:01:53,000 --> 00:01:54,144
A swan?
3
00:01:55,563 --> 00:01:57,603
What sort of a swan?
4
00:01:59,064 --> 00:02:00,682
Leda?
5
00:02:00,683 --> 00:02:02,397
Who is Leda?
6
00:02:03,239 --> 00:02:05,895
Is she the injured woman?
7
00:02:07,982 --> 00:02:10,350
Laid by whom?
8
00:02:11,961 --> 00:02:13,879
By Jupiter?
9
00:02:13,880 --> 00:02:16,258
Was that the cause of death?
10
00:02:18,256 --> 00:02:20,344
A female swan?
11
00:02:21,187 --> 00:02:23,385
How do you know
it was female?
12
00:02:24,618 --> 00:02:25,963
Eggs?
13
00:02:26,407 --> 00:02:27,986
Egg-bound?
14
00:02:28,795 --> 00:02:30,682
Was it bold?
15
00:02:30,683 --> 00:02:32,654
Perhaps it was a goose.
16
00:02:34,759 --> 00:02:36,729
Did it come from the zoo?
17
00:05:24,726 --> 00:05:26,863
How fast does a
woman decompose?
18
00:05:27,284 --> 00:05:30,025
Six months. Maybe a year.
19
00:05:30,426 --> 00:05:32,060
Depends on the conditions.
20
00:05:34,003 --> 00:05:36,460
Does being pregnant
make any difference?
21
00:05:36,461 --> 00:05:37,651
No!
22
00:05:37,652 --> 00:05:38,679
And the baby?
23
00:05:39,283 --> 00:05:42,069
- How far gone was she?
- Perhaps ten weeks.
24
00:05:42,070 --> 00:05:43,608
Then, you'd never know.
25
00:05:53,858 --> 00:05:56,641
I cannot stand the idea
of her rotting away.
26
00:06:02,310 --> 00:06:04,125
What is the first
thing that happens?
27
00:06:04,498 --> 00:06:07,630
The first thing that happens is
bacteria set to work in the intestine.
28
00:06:07,631 --> 00:06:10,779
- What sort of bacteria?
- Bisocosis populi.
29
00:06:12,106 --> 00:06:15,037
There is suppose to
be 130.000 bisocosis
30
00:06:15,037 --> 00:06:17,126
in each lick of
a human tongue.
31
00:06:17,126 --> 00:06:19,313
250.000 in a French kiss...
32
00:06:20,057 --> 00:06:24,433
First exchange at the very beginning
of creation when Adam kissed Eve.
33
00:06:24,433 --> 00:06:26,306
I suppose Eve kissed Adam.
34
00:06:26,308 --> 00:06:27,417
Unlikely!
35
00:06:27,565 --> 00:06:30,095
She used her first
100.000 on the apple.
36
00:06:43,225 --> 00:06:46,576
If the evolutionary
span of life on Earth
37
00:06:46,577 --> 00:06:51,277
is represented by
a year of 365 days,
38
00:06:51,278 --> 00:06:53,665
then man made
his first appearance
39
00:06:53,666 --> 00:06:56,796
on the evening of
the 31st of December...
40
00:06:56,797 --> 00:06:59,016
just as the daylight was fading.
41
00:07:00,073 --> 00:07:03,875
It had taken some...
4.000 million years
42
00:07:03,876 --> 00:07:06,310
for the entrance to be made.
43
00:07:06,311 --> 00:07:10,066
A very slow, uneven
progress of life forms,
44
00:07:10,067 --> 00:07:14,132
changing and evolving in a
long, continuous procession.
45
00:07:15,387 --> 00:07:17,697
It's comparatively to
the easy to comprehend
46
00:07:17,698 --> 00:07:20,608
how one species
gave way to another.
47
00:07:20,609 --> 00:07:22,896
But perhaps more
difficult to understand...
48
00:07:22,897 --> 00:07:25,412
the evolutionary leap, necessary
49
00:07:25,413 --> 00:07:28,615
to bridge the most
sophisticated of the apes...
50
00:07:28,616 --> 00:07:29,803
with man.
51
00:07:29,804 --> 00:07:31,647
And more difficult, still...
52
00:07:31,648 --> 00:07:34,794
to contemplate how
life can create itself,
53
00:07:34,795 --> 00:07:37,154
apparently, out of nothing.
54
00:07:41,388 --> 00:07:44,133
The conditions for the
origin of life on Earth
55
00:07:44,134 --> 00:07:45,864
can never be reproduced again.
56
00:07:46,408 --> 00:07:49,322
The atmosphere is
now rich in oxygen,
57
00:07:49,323 --> 00:07:53,882
the necessary ingredient for the
respiratory life of all animals.
58
00:08:00,099 --> 00:08:03,590
But in the beginning
there was little or no oxygen.
59
00:08:03,591 --> 00:08:05,763
There was methane, ammonia,
60
00:08:05,764 --> 00:08:08,731
carbon monoxide, water,
61
00:08:08,732 --> 00:08:10,225
electrical storms,
62
00:08:10,226 --> 00:08:12,046
ultraviolet light,
63
00:08:12,047 --> 00:08:14,018
the first carbon compounds.
64
00:08:14,906 --> 00:08:19,774
On the round volcanic stones like
these... an abundance of hydrogen.
65
00:08:19,775 --> 00:08:21,703
These conditions
were advantageous
66
00:08:21,704 --> 00:08:24,221
for the formation of
the first cyanophycees
67
00:08:24,222 --> 00:08:26,527
or blue-green algae.
68
00:08:26,528 --> 00:08:30,477
Their utilization of hydrogen
in water using chlorophyll
69
00:08:30,477 --> 00:08:32,841
in the process of
photosynthesis
70
00:08:32,842 --> 00:08:35,974
liberated oxygen
in abundant quantities
71
00:08:35,975 --> 00:08:39,135
to change radically the
atmosphere of the Earth.
72
00:08:39,850 --> 00:08:42,909
Their evolving marks a major step
73
00:08:42,910 --> 00:08:46,452
towards the evolution
of higher forms of life.
74
00:08:48,302 --> 00:08:49,587
How are you feeling?
75
00:08:52,434 --> 00:08:53,972
Short of a leg.
76
00:08:55,620 --> 00:08:57,805
In the land of the legless...
77
00:08:57,806 --> 00:08:59,997
the one-legged woman is queen.
78
00:09:02,411 --> 00:09:05,733
It was a legless whore in
Marseilles during the war...
79
00:09:05,734 --> 00:09:07,749
who was very wealthy.
80
00:09:07,958 --> 00:09:11,002
She seldom left her
bed because she couldn't.
81
00:09:11,003 --> 00:09:14,256
She got both her legs
amputated at the brim.
82
00:09:14,464 --> 00:09:20,130
Imagine that gentlemen...
no limbs to hint the entry�
83
00:09:20,846 --> 00:09:24,186
She was treated with great
affection and regard�
84
00:09:25,187 --> 00:09:27,686
and had a great many lovers.
85
00:09:28,478 --> 00:09:30,481
She died young...
86
00:09:30,482 --> 00:09:32,461
Some of her lover thought...
87
00:09:32,462 --> 00:09:35,370
she might liked to be
buried in a short coffin.
88
00:09:36,069 --> 00:09:40,865
Others thought that the empty
space should be filled with flowers.
89
00:09:40,866 --> 00:09:42,894
In the end, of course,
her family turned up
90
00:09:42,895 --> 00:09:46,194
and they had the corpse
fitted with artificial legs.
91
00:09:47,247 --> 00:09:49,051
Imagine that...
92
00:09:50,542 --> 00:09:55,685
the body... in all its
delicious detail...
93
00:09:55,686 --> 00:09:57,362
fading away...
94
00:09:57,799 --> 00:10:01,665
leaving a skeleton
with iron legs...
95
00:10:02,804 --> 00:10:06,942
Especially, since the legs had been
made for a man called Felipe Arc-en-Ciel.
96
00:10:06,977 --> 00:10:09,185
You've been very
thorough in your research.
97
00:10:09,186 --> 00:10:10,562
I made it up.
98
00:10:11,855 --> 00:10:15,776
I have now to find a Felipe
Arc-en-Ciel to stop my crying...
99
00:10:16,902 --> 00:10:20,521
to discover what it tastes
to have your legs borrowed
100
00:10:20,522 --> 00:10:22,304
by a dead woman.
101
00:10:22,988 --> 00:10:25,034
How is your daughter?
102
00:10:25,035 --> 00:10:26,991
Beta is fine.
103
00:10:26,992 --> 00:10:30,407
She says, my leg has
walked off with a Dutchman.
104
00:11:30,309 --> 00:11:32,560
Morning Venus!
How are the zebras?
105
00:11:32,561 --> 00:11:34,314
Black and white.
106
00:11:39,443 --> 00:11:42,236
Good morning Milo!
What do you doing?
107
00:11:42,237 --> 00:11:45,615
Just come to see if you are
looking after the animals properly.
108
00:11:45,616 --> 00:11:47,909
You can come and
take care of me.
109
00:11:47,910 --> 00:11:49,202
Where could I do that?
110
00:11:49,203 --> 00:11:51,055
Back of the panda cages...
111
00:11:51,056 --> 00:11:52,722
we might give them
a little encouragement.
112
00:11:52,723 --> 00:11:54,248
There's no bed there.
113
00:11:54,249 --> 00:11:56,584
Since when have you
needed a bed, Milo?
114
00:11:56,585 --> 00:11:59,276
Since my back
ached... just now!
115
00:12:00,839 --> 00:12:02,889
I'll give you...
116
00:12:03,690 --> 00:12:04,990
�5�
117
00:12:06,220 --> 00:12:09,222
and 2 pounds of zebra steak.
118
00:12:09,223 --> 00:12:11,974
Do the owls go hungry
for your pleasure?
119
00:12:11,975 --> 00:12:13,301
Not yours!
120
00:12:13,302 --> 00:12:16,426
I was on that pheasant.
They'll eat anything, even a lizard.
121
00:12:17,231 --> 00:12:21,526
Would you rather have a
lizard... or a zebra afterbirth?
122
00:12:23,528 --> 00:12:24,780
Tell me Milo!
123
00:12:25,714 --> 00:12:27,497
Do you think a zebra...
124
00:12:27,498 --> 00:12:29,534
is a white animal
with black stripes
125
00:12:29,535 --> 00:12:32,371
or a black animal
with white stripes?
126
00:12:36,435 --> 00:12:38,198
Carry my shoes for me.
127
00:12:40,170 --> 00:12:43,257
There used to be a bed in
the back of the vulture cages.
128
00:12:44,299 --> 00:12:47,802
You were younger then...
Now you have less to bargain with.
129
00:12:47,803 --> 00:12:51,139
- Now I have experience.
- With animals?
130
00:12:54,685 --> 00:12:55,936
All right then!
131
00:12:58,021 --> 00:13:02,187
I'll give 4 pounds of
cow's liver... and a drink.
132
00:13:03,151 --> 00:13:05,444
Or I might have to see about
your license to practise.
133
00:13:05,445 --> 00:13:09,316
Ooh, you only have to have a license
to start the zoo, not to stock it.
134
00:13:09,317 --> 00:13:11,535
You could start a zoo, Hoyten.
135
00:13:11,536 --> 00:13:14,579
But you'd have to
pay me to visit you.
136
00:13:14,580 --> 00:13:16,623
You can keep your free meat.
137
00:13:16,832 --> 00:13:20,877
I'll take a... �10 for
half an hour...
138
00:13:20,878 --> 00:13:23,546
and the tail feathers of
an American bold eagle.
139
00:13:23,547 --> 00:13:25,231
You're making a hat?
140
00:13:25,232 --> 00:13:26,447
No!
141
00:13:26,848 --> 00:13:28,881
I'm writing a dirty story.
142
00:13:28,882 --> 00:13:30,596
We don't have an
American bold eagle.
143
00:13:30,597 --> 00:13:33,849
Oh, I was forgetting, it's
a black and white bird.
144
00:13:35,017 --> 00:13:37,894
Then I'll settle for an introduction
to Oliver and Oswald.
145
00:13:37,895 --> 00:13:39,103
What do you want with them?
146
00:13:39,104 --> 00:13:41,848
I could help!
Their wives have died�
147
00:13:42,441 --> 00:13:44,442
and I need a bath.
148
00:13:44,443 --> 00:13:47,478
You can have a bath,
provided I can watch.
149
00:13:47,479 --> 00:13:49,530
Surprise, surprise!
150
00:13:49,531 --> 00:13:52,701
That's what all the animals
are here for, isn't it?
151
00:14:31,031 --> 00:14:33,121
In a spoonful of pond water
152
00:14:33,122 --> 00:14:37,495
there may be as many as
10.000 minor microorganisms...
153
00:14:37,496 --> 00:14:40,785
In the seas there are uncountable
numbers of creatures.
154
00:14:41,577 --> 00:14:44,553
Myriads of simply
structured organisms,
155
00:14:44,554 --> 00:14:49,507
whose ancestors began to appear
some... 2.000 million years ago
156
00:14:49,508 --> 00:14:53,178
from among the primitive
bacteria and the first algae.
157
00:15:01,270 --> 00:15:03,373
Oliver, I'm sorry
about your bad news.
158
00:15:08,318 --> 00:15:09,861
Can the zoo help?
159
00:15:15,325 --> 00:15:16,862
What are you watching?
160
00:15:17,494 --> 00:15:19,072
The beginnings of life.
161
00:15:19,580 --> 00:15:21,790
- Is cathartic.
- What is?
162
00:15:22,332 --> 00:15:23,876
Watching life begin.
163
00:15:24,726 --> 00:15:26,072
- Yes?
- Yes!
164
00:15:26,073 --> 00:15:27,577
'Cause I know how it ends.
165
00:15:28,297 --> 00:15:30,525
- How does it end?
- With a swan.
166
00:15:31,780 --> 00:15:33,443
- Ah, yes!
- And a white car...
167
00:15:33,444 --> 00:15:37,498
a Ford Mercury,
registration number NID26BW
168
00:15:37,499 --> 00:15:39,388
driven by a woman
with flaming red hair,
169
00:15:39,389 --> 00:15:42,536
surrounded by white
feathers, called Alba Bewick.
170
00:15:43,520 --> 00:15:46,474
Then I'm sorry that you'll
find this film... inaccurate.
171
00:15:47,060 --> 00:15:48,737
Don't ruin it for me, Fallast.
172
00:15:49,985 --> 00:15:51,880
I'm going to take it in stages.
173
00:15:52,762 --> 00:15:54,289
Needs absorbing...
174
00:15:55,324 --> 00:15:58,618
Sure, I must have read it wrong before
and now I'm on the lookout for clues.
175
00:15:58,676 --> 00:16:00,776
What sort of clues?
176
00:16:00,787 --> 00:16:03,540
In a try and separate the
true clues and the red herrings.
177
00:16:06,919 --> 00:16:10,838
I'm told, that all 8 parts of
the second copy of this film
178
00:16:10,839 --> 00:16:12,080
are out on loan as well.
179
00:16:13,008 --> 00:16:15,561
Perhaps someone else is
also looking for red herring.
180
00:16:17,012 --> 00:16:19,847
Myriads of simply
structured organisms,
181
00:16:19,848 --> 00:16:24,769
whose ancestors began to appear
some... 2.000 million years ago
182
00:16:24,770 --> 00:16:28,398
from among the primitive
bacteria and the first algae.
183
00:16:30,188 --> 00:16:38,115
Protozoa, primitive jelly fish,
sponges, coral polyps, colonizers...
184
00:16:38,116 --> 00:16:43,120
Innumerable individuals making
the first oceans... a rich soup.
185
00:16:43,121 --> 00:16:46,488
Ripe for the further and more
sophisticated development...
186
00:16:46,489 --> 00:16:48,003
of life forms.
187
00:16:50,258 --> 00:16:53,564
Oliver, entre!
188
00:16:55,133 --> 00:16:56,818
Where is Oswald?
189
00:16:57,379 --> 00:16:59,820
Ah, he's... just working.
190
00:17:01,265 --> 00:17:02,843
Work consoles him.
191
00:17:03,696 --> 00:17:04,726
I think.
192
00:17:08,647 --> 00:17:10,497
How did you first know my wife?
193
00:17:11,446 --> 00:17:14,694
I met her at the zoo...
with my daughter...
194
00:17:14,695 --> 00:17:17,739
when I took to Beta to the
Insects House to watch butterflies.
195
00:17:19,241 --> 00:17:22,578
Your wife said...
they should be let free.
196
00:17:23,704 --> 00:17:26,623
She didn't approve
of zoos, did she?
197
00:17:29,209 --> 00:17:31,211
Why is your daughter called Beta?
198
00:17:32,087 --> 00:17:36,592
Alpha, Beta, Gamma...
I wanted 26 children.
199
00:17:37,134 --> 00:17:38,968
Beta wasn't the first.
200
00:17:38,969 --> 00:17:40,679
The first one died.
201
00:17:41,597 --> 00:17:45,224
I had an infection...
mercury poisoning.
202
00:17:45,225 --> 00:17:48,265
Where I come from, you take
mercury to put you an abortion.
203
00:17:48,266 --> 00:17:51,421
There aren't 26 letters in the
Greek alphabet, there's only 23.
204
00:17:51,732 --> 00:17:53,723
What Oswald Deuce's doing here?
205
00:17:54,142 --> 00:17:56,278
Watching an apple fade away.
206
00:17:56,778 --> 00:17:58,405
How original...
207
00:17:59,198 --> 00:18:01,490
- "A" is for...
- Angelfish.
208
00:18:01,491 --> 00:18:03,498
- "B" is for...
- Butterfly.
209
00:18:10,542 --> 00:18:12,436
Do you think that's wise?
210
00:18:13,712 --> 00:18:15,589
There are too many of them.
211
00:18:16,298 --> 00:18:17,925
Will they survive the cold?
212
00:18:19,593 --> 00:18:21,345
This zoo is too crowded.
213
00:18:24,640 --> 00:18:27,198
There're too many staff,
for a start.
214
00:18:27,809 --> 00:18:30,145
Haven't you got anything
better to do than watch me?
215
00:18:38,862 --> 00:18:41,298
Venus de Milo's been
asking after you.
216
00:18:43,325 --> 00:18:47,335
I cannot stand the idea of
her body rotting away...
217
00:18:47,636 --> 00:18:48,705
for nothing.
218
00:18:49,831 --> 00:18:51,500
Or was it for some reason?
219
00:19:00,300 --> 00:19:01,453
Where is this?
220
00:19:02,886 --> 00:19:04,663
It's where I was born.
221
00:19:05,138 --> 00:19:06,807
It's called L'Escargot.
222
00:19:09,434 --> 00:19:11,455
Tell me what happened...
223
00:19:11,456 --> 00:19:12,658
in detail.
224
00:19:12,896 --> 00:19:15,148
You know what happened.
225
00:19:16,400 --> 00:19:18,539
Paula and Griselda
were shopping for china...
226
00:19:18,540 --> 00:19:19,888
What was Griselda wearing?
227
00:19:20,568 --> 00:19:23,239
A green hat, black shoes...
228
00:19:23,240 --> 00:19:26,292
- We left there about 3 o' clock.
- Was she wearing a scarf?
229
00:19:26,293 --> 00:19:27,974
Yes!
230
00:19:27,975 --> 00:19:29,697
We turned out of the
car parking and then�
231
00:19:29,698 --> 00:19:31,373
Why was she buying china?
232
00:19:32,199 --> 00:19:34,650
She said she needed china.
233
00:19:35,322 --> 00:19:37,044
She bought 6 soup-bowls�
234
00:19:37,045 --> 00:19:38,589
What were they like?
235
00:19:39,298 --> 00:19:42,300
They were white...
with blue markings...
236
00:19:42,301 --> 00:19:44,639
and an egg-timer...
and a milk-jug.
237
00:19:44,640 --> 00:19:47,556
An egg-timer... What the hell
did she want with an egg-timer?
238
00:19:48,315 --> 00:19:51,931
- I imagine those vaulty timers...
- And why did she want to time eggs?
239
00:19:51,932 --> 00:19:54,623
Oswald, think what you say!
240
00:19:55,439 --> 00:19:56,999
What else did she buy?
241
00:19:58,108 --> 00:20:00,485
Paula wanted to go
to the fishmonger.
242
00:20:01,403 --> 00:20:03,881
- I bought a lobster.
- Why did you buy a lobster for?
243
00:20:03,882 --> 00:20:06,242
Oswald, this is getting silly!
244
00:20:06,243 --> 00:20:08,208
Did my wife buy anything?
245
00:20:09,175 --> 00:20:11,523
Oh yes... prawns.
246
00:20:11,524 --> 00:20:13,273
- Prawns?
- Yes!
247
00:20:14,613 --> 00:20:16,227
Thank you!
248
00:20:16,228 --> 00:20:17,907
That will do for now.
249
00:20:17,908 --> 00:20:20,228
But all this is the long
way back in the story.
250
00:20:20,227 --> 00:20:21,958
Oh well! Thank you for telling me.
251
00:20:21,959 --> 00:20:24,051
Oswald, where are you going?
252
00:20:24,978 --> 00:20:27,637
The variety of shape,
form and structure
253
00:20:27,638 --> 00:20:29,890
in the development
of animals at this time
254
00:20:30,098 --> 00:20:31,600
is extraordinary.
255
00:20:32,100 --> 00:20:35,978
Slight scuffing crabs,
slow moving snails,
256
00:20:35,979 --> 00:20:40,233
animals that look like stones,
that take on the colour of sand,
257
00:20:40,234 --> 00:20:43,724
animals that presented claws,
that scavenge,
258
00:20:43,725 --> 00:20:46,622
that develop poisons
and stinging apparatus,
259
00:20:46,623 --> 00:20:49,536
that live on detritus
and each other�
260
00:20:49,576 --> 00:20:54,039
creating systems of defence and
attack whose ingenuity is limitless.
261
00:20:58,627 --> 00:21:00,212
Anything in the park gazette?
262
00:21:01,672 --> 00:21:04,698
- Why don't you sit down, plead?
- Thank you a lot Oliver!
263
00:21:04,699 --> 00:21:06,244
I heard you were in here.
264
00:21:06,245 --> 00:21:08,720
- There's a funny smell in here.
- It's me...
265
00:21:08,721 --> 00:21:10,148
I've stop washing.
266
00:21:11,343 --> 00:21:13,588
- Now, I'm sorry very about your wife.
- So am I.
267
00:21:16,153 --> 00:21:18,481
Venus de Milo has
been asking after you.
268
00:21:21,441 --> 00:21:23,943
Everyone's pimp and
messenger, right plead?
269
00:21:23,944 --> 00:21:25,070
Suit yourself!
270
00:22:43,954 --> 00:22:45,988
Milo, have you ever
done it with animals?
271
00:22:46,360 --> 00:22:48,460
If that's what you want,
if it would help...
272
00:22:48,461 --> 00:22:50,196
I could invent for you.
273
00:22:50,197 --> 00:22:52,615
It'll cost a... �5 a story.
274
00:22:52,616 --> 00:22:55,785
That's what Anais Nin
charged in 1927...
275
00:22:55,786 --> 00:22:58,120
and she did it professionally.
276
00:22:58,121 --> 00:23:00,915
I haven't started professionally, yet.
277
00:23:00,916 --> 00:23:05,753
�5 or... an introduction
to a publisher.
278
00:23:05,754 --> 00:23:09,557
- Or credit note to a large bookshop...
- That's all right! All right, go on!
279
00:23:12,261 --> 00:23:15,604
Once upon a time...
there were three birds...
280
00:23:15,605 --> 00:23:17,128
No nursery stories!
281
00:23:17,129 --> 00:23:20,102
No? All right!
282
00:23:21,061 --> 00:23:24,108
Circus owner in Anchorage...
283
00:23:24,109 --> 00:23:26,934
kept a polar bear called Fairbanks
284
00:23:26,935 --> 00:23:28,992
to entertain Eskimo wives...
285
00:23:28,993 --> 00:23:31,836
- Unlikely! And how come
you know about Alaska?
286
00:23:31,837 --> 00:23:33,611
I was attentive in Geography.
287
00:23:33,949 --> 00:23:38,406
The bear... had a narrow snout,
288
00:23:38,407 --> 00:23:43,040
a sweet nature, and a
rough and probing tongue.
289
00:23:43,041 --> 00:23:44,851
It also liked honey�
290
00:23:44,852 --> 00:23:46,753
It's beginning to sound
like a bedtime story.
291
00:23:46,754 --> 00:23:48,282
Isn't that just
what you wanted?
292
00:23:48,283 --> 00:23:49,722
And there are no bees in Alaska.
293
00:23:49,723 --> 00:23:52,163
There are as many
bees in Alaska as snails.
294
00:23:53,468 --> 00:23:55,011
Why do you like snails?
295
00:23:55,012 --> 00:23:58,806
They're a nice primitive form of life.
They helped the world decay...
296
00:23:58,807 --> 00:24:01,864
and they are hermaphrodites, they
can satisfy their own sexual needs.
297
00:24:01,865 --> 00:24:04,687
- I don't believe it!
- Neither do I!
298
00:24:04,688 --> 00:24:08,821
The circus owner by leashing
out the bear with a jar of honey
299
00:24:08,822 --> 00:24:11,117
had two profitable
sources of income...
300
00:24:11,118 --> 00:24:14,363
Come on! Now this is another
wingding story about money!
301
00:24:14,364 --> 00:24:17,605
- And I disapprove of circuses!
- I disapprove of zoos!
302
00:24:17,606 --> 00:24:19,289
Just shut up and get out!
303
00:24:19,494 --> 00:24:21,263
But I haven't got to
the erotic part yet.
304
00:24:21,264 --> 00:24:22,298
Get out!
305
00:24:23,392 --> 00:24:24,329
Get out!
306
00:24:27,780 --> 00:24:28,502
Get out!
307
00:24:28,503 --> 00:24:30,207
Oh, mind your snails!
308
00:24:30,208 --> 00:24:31,208
Out!
309
00:24:32,007 --> 00:24:33,634
Get out! Go on!
310
00:24:38,265 --> 00:24:39,089
Out!
311
00:24:41,850 --> 00:24:45,135
If you go down
to the woods today...
312
00:24:45,136 --> 00:24:47,481
you'd better go in disguise.
313
00:24:48,864 --> 00:24:51,922
If you go down
to the woods today...
314
00:24:51,923 --> 00:24:52,923
be sure of...
315
00:24:53,779 --> 00:24:56,365
Be careful with that,
you stupid idiot!
316
00:24:56,740 --> 00:24:59,952
It's best mohair. I spent
a lot of time on this suit.
317
00:25:01,161 --> 00:25:06,708
If you go down to the woods today
you'd better go in disguise.
318
00:25:07,417 --> 00:25:10,852
If you go down
to the woods today...
319
00:25:10,853 --> 00:25:13,874
be sure of a big surprise.
320
00:25:14,633 --> 00:25:17,969
What sort of stories does
your brother Oswald like?
321
00:25:17,970 --> 00:25:20,305
Why don't you
go and ask him?
322
00:25:21,701 --> 00:25:26,751
At 6 o'clock... their
mummies and daddies...
323
00:25:26,752 --> 00:25:29,601
will take them home to bed...
324
00:25:30,671 --> 00:25:32,976
because they're tired...
325
00:25:34,111 --> 00:25:38,002
little... teddy bears.
326
00:25:49,793 --> 00:25:53,369
And leave those little snails
alone, you dirty old man.
327
00:26:09,229 --> 00:26:12,775
And oh, Lord!
This Oswald Deuce again!
328
00:26:12,776 --> 00:26:14,312
What's he up to?
329
00:26:14,313 --> 00:26:16,945
What's the connection
between apples and prawns?
330
00:26:18,344 --> 00:26:21,074
What the gob of
prawns remind you of?
331
00:26:21,450 --> 00:26:25,746
And what was the betting?
All of Oswald wives smell like agar?
332
00:26:26,496 --> 00:26:29,874
Maybe he enjoyed the smell so
much he's trying to recapture it.
333
00:26:29,875 --> 00:26:31,459
You're disgusting!
334
00:26:31,460 --> 00:26:34,430
You are too prim for words�
Make him eat a prawn!
335
00:26:40,438 --> 00:26:41,565
Oswald wouldn't mind.
336
00:26:43,824 --> 00:26:45,936
Take that off.
Put this on.
337
00:26:56,443 --> 00:26:58,181
It belongs to my wife.
338
00:27:03,829 --> 00:27:05,565
And this hat.
339
00:27:20,509 --> 00:27:22,495
Open the coat down the front.
340
00:27:27,775 --> 00:27:28,892
Fold your arms.
341
00:27:33,245 --> 00:27:34,476
All right, begin!
342
00:27:36,149 --> 00:27:40,220
In Bostwana, they
kept a bull in a cave�
343
00:27:40,221 --> 00:27:41,794
I've heard it.
344
00:27:42,254 --> 00:27:43,874
You have?
345
00:27:46,016 --> 00:27:47,130
Well!
346
00:27:47,703 --> 00:27:51,957
In the 1870s, in the
Regent's Park Zoo in London...
347
00:27:53,439 --> 00:27:58,185
there was an enclosure reserved...
for certain rare animals.
348
00:27:58,677 --> 00:28:04,204
They came to be called...
The Obscene Animals Enclosure.
349
00:28:07,306 --> 00:28:11,434
One of the animals,
in this special enclosure,
350
00:28:11,435 --> 00:28:13,984
was a toad...
351
00:28:13,985 --> 00:28:15,987
at least it had
the body of a toad.
352
00:28:16,288 --> 00:28:18,191
Was it all your bloody fault?
353
00:28:18,567 --> 00:28:20,985
- What was?
- The death of my wife!
354
00:28:20,986 --> 00:28:22,320
I see.
355
00:28:22,321 --> 00:28:25,531
I'm expected to
have a pilot's license?
356
00:28:25,532 --> 00:28:27,927
How could I anticipate swans?
357
00:28:28,618 --> 00:28:30,741
You're wearing
white feathers...
358
00:28:30,742 --> 00:28:32,598
and you were driving
a Ford Mercury.
359
00:28:32,599 --> 00:28:33,497
So?
360
00:28:33,498 --> 00:28:35,976
You were asking for trouble.
361
00:28:35,977 --> 00:28:37,084
Why?
362
00:28:37,711 --> 00:28:41,104
You said you took mercury
to procure an abortion.
363
00:28:41,718 --> 00:28:43,507
You were pregnant.
364
00:28:43,508 --> 00:28:46,430
How the hell did you know
I was pregnant?
365
00:28:46,637 --> 00:28:49,711
Pregnant women are
notoriously unreliable.
366
00:28:51,642 --> 00:28:54,803
Especially, when they're
trying to procure an abortion.
367
00:28:55,896 --> 00:28:59,066
It was all your fault, you bitch!
368
00:28:59,067 --> 00:29:00,067
Oliver!
369
00:29:11,036 --> 00:29:13,509
Was my story worth �10?
370
00:29:13,747 --> 00:29:17,375
I normally get 25
for 4.000 words.
371
00:29:17,376 --> 00:29:20,789
That's 1/8 of what Pauline
Reage got for "The Story of O".
372
00:29:23,006 --> 00:29:25,050
- Did I tell it well?
- Yes!
373
00:29:26,504 --> 00:29:28,637
Write it down and I'll
see if it gets published.
374
00:29:29,418 --> 00:29:31,107
That's what your brother said.
375
00:29:31,812 --> 00:29:32,609
Is it?
376
00:29:35,602 --> 00:29:38,864
Isn't it time you and he
became a little more friendly?
377
00:29:40,315 --> 00:29:41,483
How is he?
378
00:29:43,569 --> 00:29:44,862
He's miserable...
379
00:29:47,030 --> 00:29:48,808
like you.
380
00:29:52,452 --> 00:29:55,162
Oliver says, that rot
starts in the stomach.
381
00:29:55,163 --> 00:29:56,414
With an apple?
382
00:29:56,415 --> 00:30:00,291
In the intestines,
in the liver, pancreas...
383
00:30:00,292 --> 00:30:03,968
the spleen... near the womb...
384
00:30:05,226 --> 00:30:06,966
I'm going to see Oliver.
385
00:30:06,967 --> 00:30:08,802
Do you want me to
give him a message?
386
00:30:10,484 --> 00:30:12,260
No, I've got nothing to say.
387
00:30:13,348 --> 00:30:14,516
Yes, tell him...
388
00:30:15,976 --> 00:30:17,728
to look after himself.
389
00:30:56,118 --> 00:30:57,048
Oliver!
390
00:30:58,435 --> 00:31:00,479
Oliver, what...
what are you doing?
391
00:31:00,854 --> 00:31:02,648
I'm having breakfast.
392
00:31:24,403 --> 00:31:25,587
Stop it, you bloody idiot!
393
00:31:29,049 --> 00:31:30,967
You pathetic idiot!
394
00:31:30,968 --> 00:31:32,093
It's only ice.
395
00:31:32,094 --> 00:31:34,441
Ice floats and you don't
put ice in your wine.
396
00:31:34,442 --> 00:31:36,640
Since when is etiquette
being your strong point?
397
00:31:37,891 --> 00:31:40,860
Oh, all right! Call for an
ambulance, I've had enough.
398
00:31:40,861 --> 00:31:41,811
Thank you!
399
00:31:42,646 --> 00:31:44,606
- Shall I call for Oswald?
- No!
400
00:31:46,441 --> 00:31:47,734
All right, yes!
401
00:31:48,819 --> 00:31:50,106
Tell him...
402
00:31:51,280 --> 00:31:53,778
I am bleeding.
He'll come.
403
00:31:54,575 --> 00:31:56,618
He always used to come
when I was bleeding.
404
00:32:00,372 --> 00:32:03,350
- What's Oliver looking for?
- I don't know.
405
00:32:03,750 --> 00:32:05,433
I mean, look at all this stuff.
406
00:32:08,484 --> 00:32:11,215
Maybe he's looking for an
answer to his wife's death.
407
00:32:11,216 --> 00:32:14,142
He will not find it here.
This is just a straight-forward account.
408
00:32:15,220 --> 00:32:19,181
The squid is among the most
intelligent of the invertebrates.
409
00:32:19,182 --> 00:32:22,060
Darwin was a good story-teller.
410
00:32:22,724 --> 00:32:25,018
Both brothers
have taken one copy.
411
00:32:26,061 --> 00:32:28,207
Do I got to sit
through them all?
412
00:32:28,605 --> 00:32:31,149
There are 8 parts.
This is only the third.
413
00:32:32,359 --> 00:32:35,732
God, it's all such a...
very fiction!
414
00:32:38,407 --> 00:32:41,466
Were right...
Though I don't deserve this, ok.
415
00:32:41,467 --> 00:32:42,828
How was he right?
416
00:32:43,198 --> 00:32:44,538
I was pregnant.
417
00:32:45,372 --> 00:32:47,791
I not only lost
a leg in that crash.
418
00:32:48,500 --> 00:32:50,085
I lost a child.
419
00:32:50,502 --> 00:32:53,379
Though I wasn't,
by any means, trying to.
420
00:32:53,380 --> 00:32:56,424
Gamma is not a very
good name for a child.
421
00:32:56,425 --> 00:33:00,053
I have yet to work out
my greater loss.
422
00:33:02,389 --> 00:33:06,560
But I know that I want
another leg and another child.
423
00:33:08,395 --> 00:33:10,390
As you can see...
424
00:33:10,791 --> 00:33:12,922
it was inferior china.
425
00:33:12,923 --> 00:33:15,020
Why do you want
to keep those for?
426
00:33:15,402 --> 00:33:17,812
Throw them away,
you stupid boy!
427
00:33:30,334 --> 00:33:31,960
I'd like to see this place.
428
00:33:35,130 --> 00:33:36,495
Then go and see it...
429
00:33:38,634 --> 00:33:41,469
and come back and tell me
how it's getting on.
430
00:33:41,470 --> 00:33:43,096
The key is in my bag.
431
00:33:43,847 --> 00:33:45,474
You could go together.
432
00:33:47,059 --> 00:33:48,602
So who found you?
433
00:33:49,353 --> 00:33:51,312
- De Milo.
- Who is she?
434
00:33:51,313 --> 00:33:54,399
The stage name is Venus,
the clients call her de Milo.
435
00:33:55,067 --> 00:33:56,485
The seamstress.
436
00:33:57,402 --> 00:33:59,363
She's beautiful stitcher.
437
00:33:59,817 --> 00:34:01,415
When she's not
watching the zebras,
438
00:34:01,416 --> 00:34:03,301
she meets her clients
at the Panda House.
439
00:34:04,159 --> 00:34:06,086
And what's her speciality?
440
00:34:06,828 --> 00:34:07,746
Bamboo.
441
00:34:20,759 --> 00:34:23,511
- "J" is for...
- Jaguar.
442
00:34:23,512 --> 00:34:26,889
- "K" is for...
- Kangaroo.
443
00:34:26,890 --> 00:34:29,225
- "L" is for...
- Lion.
444
00:34:29,226 --> 00:34:31,561
- "M" is for...
- Monkey.
445
00:34:39,695 --> 00:34:41,779
Mon dieu, Oswald!
What's this?
446
00:34:41,780 --> 00:34:43,358
Prawns on their way back.
447
00:34:43,929 --> 00:34:44,782
Way back?
448
00:34:44,783 --> 00:34:46,368
To where they came from.
449
00:34:47,286 --> 00:34:49,078
Ooze...
450
00:34:49,079 --> 00:34:50,998
slime, murk...
451
00:34:57,713 --> 00:34:59,005
One's still alive.
452
00:34:59,006 --> 00:35:02,359
- Something interfered with my experiment.
- Perhaps they were hungry.
453
00:35:03,510 --> 00:35:04,678
Who the hell is he?
454
00:35:05,721 --> 00:35:09,223
He's the surgeon,
who removed my leg.
455
00:35:09,224 --> 00:35:12,310
He wants to be a painter...
a Dutch painter.
456
00:35:12,311 --> 00:35:15,355
In fact, the Dutch
painter Vermeer. No less!
457
00:35:15,564 --> 00:35:19,067
Vermeer only painted 26 paintings
and 3 of those are dubious.
458
00:35:19,109 --> 00:35:21,000
- That's enough.
- Obviously not!
459
00:35:21,001 --> 00:35:23,572
Van Meegeren tried
to paint some more.
460
00:35:24,323 --> 00:35:26,158
- That's his name!
- Whose name?
461
00:35:26,366 --> 00:35:28,367
- The surgeon's.
- Pardon?
462
00:35:28,368 --> 00:35:30,257
Van Meegeren.
463
00:35:30,258 --> 00:35:33,580
He's the cousin of the faker
who painted the Vermeers.
464
00:35:34,416 --> 00:35:36,209
What's his speciality?
465
00:35:36,960 --> 00:35:38,545
Vermeer women.
466
00:35:39,713 --> 00:35:44,092
Van Meegeren says, I look like
the lady standing at the virginal.
467
00:35:44,968 --> 00:35:48,096
I suspect it's because
you never see her legs.
468
00:35:48,972 --> 00:35:51,266
She's not standing really.
469
00:35:51,475 --> 00:35:54,311
She's strapped and
stitched to a music stool.
470
00:35:55,228 --> 00:35:58,023
Van Meegeren has a great
reputation for stitching.
471
00:35:58,024 --> 00:35:59,579
Stitching?
472
00:36:00,067 --> 00:36:01,275
Suturing.
473
00:36:01,276 --> 00:36:04,112
Sewing up wounds...
operations...
474
00:36:05,656 --> 00:36:08,116
He's made a beautiful job on me.
475
00:36:08,867 --> 00:36:10,868
- Look.
- No, I can't.
476
00:36:10,869 --> 00:36:13,182
- Why not?
- Because...
477
00:36:15,290 --> 00:36:17,000
You see what I mean?
478
00:36:17,793 --> 00:36:19,531
I see more than that.
479
00:36:19,532 --> 00:36:22,192
Oh! That, well...
480
00:36:23,048 --> 00:36:25,717
That's pretty
redundant now, isn't it?
481
00:36:26,718 --> 00:36:28,553
I mean, except
to pee through.
482
00:36:31,348 --> 00:36:32,639
I want you to make sure
483
00:36:32,640 --> 00:36:35,499
those two brothers don't
get too close to Alba Bewick.
484
00:36:36,743 --> 00:36:37,980
How do I do that?
485
00:36:39,147 --> 00:36:40,453
Distract them...
486
00:36:41,632 --> 00:36:43,754
as only you know how.
487
00:36:46,655 --> 00:36:48,198
What's in it for me?
488
00:36:48,991 --> 00:36:50,762
My patient's...
489
00:36:51,576 --> 00:36:53,370
Our patient's that'd be.
490
00:36:53,578 --> 00:36:57,749
and a... continuant place
in my operating theatre...
491
00:36:58,375 --> 00:37:00,457
and in my bed.
492
00:37:11,206 --> 00:37:12,346
Oliver!
493
00:37:12,347 --> 00:37:13,773
I was thinking...
494
00:37:13,774 --> 00:37:16,897
at the crash... which way
was the wind blowing?
495
00:37:17,477 --> 00:37:19,316
Was it blowing off the
buildings at the north side
496
00:37:19,317 --> 00:37:20,938
or the buildings
on the south side?
497
00:37:20,939 --> 00:37:23,406
S'tempere Oliver, enough!
498
00:37:23,407 --> 00:37:24,775
You've got to stop!
499
00:37:24,776 --> 00:37:26,570
What difference does it make?
500
00:37:27,112 --> 00:37:30,364
You exhaust me with your
obsessions. Both of you!
501
00:37:30,365 --> 00:37:32,116
You're our only witness.
502
00:37:32,117 --> 00:37:34,505
What sort of witness was I?
503
00:37:34,506 --> 00:37:35,786
Injured, in pain..
504
00:37:35,787 --> 00:37:38,664
a face full of feathers...
an egg yolk...
505
00:37:38,665 --> 00:37:41,584
my leg's mashed to pulp...
bleeding...
506
00:37:41,585 --> 00:37:44,004
and you ask me
for wind directions.
507
00:37:45,505 --> 00:37:46,564
Sorry!
508
00:37:48,800 --> 00:37:51,094
- Where's Beta?
- She's with Oswald.
509
00:37:52,208 --> 00:37:55,390
Look! It was an accident.
510
00:37:55,599 --> 00:37:58,118
5.000 accidents happen every day.
511
00:37:58,404 --> 00:38:01,437
- This one is...
- Bizarre, tragic, fascicle!
512
00:38:01,438 --> 00:38:06,025
They're acts of God!
Did only to amaze the survivors...
513
00:38:06,026 --> 00:38:07,953
and irritate the
insurance company.
514
00:38:07,954 --> 00:38:10,364
This one is different,
for God's sake!
515
00:38:10,365 --> 00:38:11,072
Is it?
516
00:38:11,073 --> 00:38:15,121
The wives of two zoologists die in a
car driven by a woman called Bewick,
517
00:38:15,122 --> 00:38:17,662
who's attacked by a
swan on Swan's Way...
518
00:38:17,663 --> 00:38:21,999
You are already the beginning to build
yourself a case for the supernatural.
519
00:38:22,000 --> 00:38:24,922
But another set of details,
from the same crash,
520
00:38:24,923 --> 00:38:27,706
could produce something
completely different.
521
00:38:40,269 --> 00:38:41,926
What about me?
522
00:38:42,938 --> 00:38:45,190
Don't I deserve some
consideration?
523
00:38:47,567 --> 00:38:52,155
With a daughter, who can't
sit still... and why should she?
524
00:38:53,448 --> 00:38:55,409
Take her out for me, will you?
525
00:38:56,368 --> 00:38:59,705
Van Meegeren is going to fit me
with an artificial leg tomorrow.
526
00:39:02,165 --> 00:39:03,125
Kiss me.
527
00:39:04,376 --> 00:39:07,921
I haven't been kissed since your
wife kissed me one month ago.
528
00:39:09,047 --> 00:39:11,299
Kiss me on the cheek.
529
00:39:11,300 --> 00:39:13,959
Here... where she did.
530
00:39:29,610 --> 00:39:31,236
And the ostrich
eats anything at all...
531
00:39:31,570 --> 00:39:33,989
It buries its head in the
sand when it's afraid...
532
00:39:34,448 --> 00:39:36,158
And the elephant lives to be a 100...
533
00:39:36,913 --> 00:39:38,660
And never forgets a face...
534
00:39:39,077 --> 00:39:42,581
So, you see between us...
we know everything.
535
00:39:42,789 --> 00:39:44,124
You don't know everything.
536
00:39:44,916 --> 00:39:46,434
Between us we do.
537
00:39:46,763 --> 00:39:48,175
All right then!
538
00:39:49,546 --> 00:39:51,757
You see that
woman over there?
539
00:39:52,549 --> 00:39:54,760
What colour knickers
is she wearing?
540
00:39:55,260 --> 00:39:57,637
- Red ones, like her hat.
- No, she isn't.
541
00:39:57,638 --> 00:39:59,431
- How do you know?
- I know.
542
00:40:01,850 --> 00:40:03,894
Well, Oliver...
543
00:40:03,895 --> 00:40:06,650
You could always go
and ask... to find out.
544
00:40:07,606 --> 00:40:09,600
Go on, ask her!
545
00:40:21,994 --> 00:40:22,996
Excuse me, madam!
546
00:40:22,997 --> 00:40:25,572
I'm sorry to bother you. I think
we may just have met before.
547
00:40:26,375 --> 00:40:29,720
May I trouble you in the interest
of that child's education.
548
00:40:29,721 --> 00:40:31,492
May I ask you a few questions?
549
00:40:31,493 --> 00:40:32,695
Like?
550
00:40:32,696 --> 00:40:34,563
Like? Uh...
551
00:40:35,050 --> 00:40:36,969
Are these ostrich feathers?
552
00:40:37,719 --> 00:40:40,221
Who are you exactly?
Do I know you?
553
00:40:40,222 --> 00:40:42,516
I'm an animal behaviourist,
madam.
554
00:40:43,225 --> 00:40:46,186
Then your question doesn't
sound very well informed.
555
00:40:47,062 --> 00:40:48,931
What animals are
you behaving, mister?
556
00:40:48,932 --> 00:40:50,170
All animals! Madam...
557
00:40:50,812 --> 00:40:53,151
can I ask you a
personal question?
558
00:40:54,475 --> 00:40:55,589
Which do you prefer...
559
00:40:55,862 --> 00:40:57,572
What colour are your knickers?
560
00:40:58,198 --> 00:41:00,241
- Black and white striped.
- Thank you!
561
00:41:00,242 --> 00:41:01,493
It's a pleasure!
562
00:41:08,709 --> 00:41:11,670
You see! Black
and white stripes.
563
00:41:12,087 --> 00:41:14,479
You didn't know.
I knew all the time.
564
00:41:14,480 --> 00:41:17,040
- You did?
- Yes, I saw them yesterday.
565
00:41:17,467 --> 00:41:20,128
And why did you make me
go through all that, then?
566
00:41:23,765 --> 00:41:25,267
Excuse me!
567
00:41:25,856 --> 00:41:28,519
Just in case you don't
believe me, I can show you.
568
00:41:28,520 --> 00:41:31,272
No, thank you very much!
We believe you.
569
00:41:31,273 --> 00:41:33,931
- I insist!
- It's really quite all right.
570
00:41:33,932 --> 00:41:34,932
Thank you!
571
00:41:37,988 --> 00:41:41,198
If you are both zoologists
as you claim...
572
00:41:41,199 --> 00:41:43,666
you pride yourself in your
powers of observation.
573
00:41:43,667 --> 00:41:45,837
You must continue
these experiments.
574
00:41:46,663 --> 00:41:49,666
If you don't look at the evidence,
you'll cheat on the child.
575
00:41:50,751 --> 00:41:52,761
Come with me or...
576
00:41:52,762 --> 00:41:55,612
I swear...
I'll kick this table over.
577
00:41:56,465 --> 00:41:57,299
Go on then!
578
00:42:00,322 --> 00:42:01,131
God!
579
00:42:01,762 --> 00:42:04,351
And now I'll knock over this one
if you don't go with me at once.
580
00:42:04,352 --> 00:42:06,766
All right! All right!
Where to?
581
00:42:06,767 --> 00:42:07,893
Just follow me.
582
00:42:11,773 --> 00:42:13,039
Go on then!
583
00:42:14,024 --> 00:42:15,275
Thanks very much!
584
00:42:21,782 --> 00:42:24,826
All right smart zoologist.
Now see for yourself.
585
00:42:30,180 --> 00:42:31,222
Go on!
586
00:42:37,005 --> 00:42:41,217
That will cost you �40...
and there is another thing...
587
00:42:41,218 --> 00:42:42,997
Van Meegeren and I believe...
588
00:42:42,998 --> 00:42:44,997
it's better for you and
your precious brother
589
00:42:44,988 --> 00:42:48,860
not to see Alba Bewick...
before it's too late.
590
00:42:48,861 --> 00:42:50,017
Too late?
591
00:42:50,018 --> 00:42:53,253
If you both feel so lonely,
you can't help yourself...
592
00:42:53,254 --> 00:42:54,619
come and see me.
593
00:42:55,065 --> 00:42:58,828
Together, if you must.
And I don't tell dirty stories.
594
00:43:22,342 --> 00:43:24,219
Don't press too hard.
595
00:43:24,720 --> 00:43:26,137
My back aches.
596
00:43:26,138 --> 00:43:27,431
Where does it ache?
597
00:43:27,639 --> 00:43:30,308
It was the hips...
and along the spine.
598
00:43:30,309 --> 00:43:32,352
Don't worry! It's
natural recovering.
599
00:43:32,561 --> 00:43:34,521
Let's have you in
a seating position.
600
00:43:37,149 --> 00:43:40,693
- Tell me. What happened to my leg?
- What do you mean?
601
00:43:40,694 --> 00:43:43,112
Where is it now?
Have you sold it?
602
00:43:43,113 --> 00:43:44,238
It was incinerated.
603
00:43:44,239 --> 00:43:44,921
Where?
604
00:43:44,922 --> 00:43:46,493
Don't concern
yourself with it.
605
00:43:46,494 --> 00:43:47,575
Where?
606
00:43:47,576 --> 00:43:49,577
In the hospital incinerator.
607
00:43:49,578 --> 00:43:51,772
What is your connection
with the zoo?
608
00:43:52,497 --> 00:43:54,540
I am veterinarian consultant.
Why do you ask?
609
00:43:54,541 --> 00:43:56,992
Do you perform
amputations on animals?
610
00:43:57,377 --> 00:43:58,712
If they are necessary.
611
00:43:59,755 --> 00:44:02,757
Do you fit animals
with artificial legs?
612
00:44:02,758 --> 00:44:05,301
Where are these
questions leading, Alba?
613
00:44:05,302 --> 00:44:08,764
Is animal surgery so
different from human surgery?
614
00:44:10,307 --> 00:44:12,184
There are many similarities.
615
00:44:24,738 --> 00:44:26,238
What's this for?
616
00:44:26,239 --> 00:44:27,406
It's for a surprise.
617
00:44:27,407 --> 00:44:29,075
What sort of a surprise?
618
00:44:29,076 --> 00:44:31,661
Don't be alarmed.
I'm sure you'll like it.
619
00:44:31,662 --> 00:44:34,705
What sort of surprise
will it be if we tell you?
620
00:44:34,706 --> 00:44:37,833
You take too many liberties.
621
00:44:37,834 --> 00:44:40,879
I do! They're all
in your interest.
622
00:44:46,677 --> 00:44:49,762
- Is that a real angelfish?
- Yes!
623
00:44:49,763 --> 00:44:51,263
Can it fly?
624
00:44:51,264 --> 00:44:54,926
Well it could... it still couldn't
escape. It's a caged fish.
625
00:44:54,927 --> 00:44:57,770
- Can it swim away?
- But where to swim to?
626
00:44:57,771 --> 00:45:00,588
The Sargasso sea.
That's where all fish go.
627
00:45:00,849 --> 00:45:01,803
Is it?
628
00:45:01,804 --> 00:45:04,236
Yes! That's where
mother's leg has gone.
629
00:45:05,070 --> 00:45:06,153
How come?
630
00:45:06,154 --> 00:45:07,780
It was taken by a shark.
631
00:45:07,781 --> 00:45:10,272
Call him Van Meegeren,
perhaps...
632
00:45:10,409 --> 00:45:11,914
Who's he?
633
00:45:11,915 --> 00:45:14,214
Oh... just a keeper of legs.
634
00:45:15,747 --> 00:45:18,258
Do you keep lots of
black-and-white fish?
635
00:45:18,259 --> 00:45:20,335
- Yes!
- Zebra-fish?
636
00:45:20,336 --> 00:45:23,649
We also have... parrot-fish,
elephant-fish...
637
00:45:23,650 --> 00:45:25,822
rat-fish and tiger-sharks.
638
00:45:25,823 --> 00:45:29,027
You see, fish anticipated
everything that was to come.
639
00:45:29,334 --> 00:45:32,263
I don't know why even
it's involved to go on...
640
00:45:32,264 --> 00:45:35,142
- Why go further?
- There are no swan-fish.
641
00:45:42,058 --> 00:45:45,610
Oliver?
I mean... Oswald?
642
00:45:45,611 --> 00:45:47,695
What do you doing
here so late?
643
00:45:47,696 --> 00:45:48,905
Reptiles.
644
00:45:49,906 --> 00:45:51,124
I want to tell you about...
645
00:46:12,763 --> 00:46:13,782
Seat here.
646
00:46:14,306 --> 00:46:18,100
Reptiles differ from their
immediate amphibian ancestors
647
00:46:18,101 --> 00:46:21,813
by having a skin capable
of retaining body moisture.
648
00:46:22,640 --> 00:46:24,315
Which meant that animals
for the first time...
649
00:46:24,316 --> 00:46:27,610
Isn't it a bit late to
be watching reptiles?
650
00:46:27,611 --> 00:46:29,577
A forty million years to that.
651
00:46:32,115 --> 00:46:34,116
What's all this watching for?
652
00:46:34,117 --> 00:46:35,608
We're trying to work it out.
653
00:46:36,161 --> 00:46:37,703
What out?
654
00:46:37,704 --> 00:46:41,011
Why we should come all this
way... slowly and painfully...
655
00:46:41,625 --> 00:46:44,752
inch by inch, fraction by
fraction, second by second...
656
00:46:44,753 --> 00:46:47,560
so that my wife
should die by a swan?
657
00:46:47,923 --> 00:46:49,966
Very personal
view of evolution.
658
00:46:49,967 --> 00:46:53,719
What of a swan and my
wife got in common?
659
00:46:53,720 --> 00:46:55,347
- Me!
- You?
660
00:46:55,764 --> 00:47:01,310
And my car, an amputated
leg, my lost child....
661
00:47:01,311 --> 00:47:04,772
Before the vast majority
of reptiles by now�
662
00:47:04,773 --> 00:47:06,640
Reptiles didn't die out.
663
00:47:08,068 --> 00:47:10,459
They grew feathers
and became birds.
664
00:47:11,196 --> 00:47:14,532
So our swan was
a flying lizard?
665
00:47:14,533 --> 00:47:16,867
Did Jupiter know that
when he raped Leda?
666
00:47:16,868 --> 00:47:19,050
He didn't raped her.
She was willing.
667
00:47:19,737 --> 00:47:20,955
Mon Dieu, Oswald!
668
00:47:20,956 --> 00:47:22,632
Are you implying I was?
669
00:47:22,633 --> 00:47:24,000
What do you mean?
670
00:47:24,001 --> 00:47:27,086
You've been trying to
tell me, you and Oliver,
671
00:47:27,087 --> 00:47:29,755
that I was responsible
for your wives death.
672
00:47:29,756 --> 00:47:31,675
No! We haven't!
673
00:47:33,468 --> 00:47:36,096
And things have
suddenly changed.
674
00:47:37,681 --> 00:47:41,310
Forcing the development of
new sexual apparatus...
675
00:47:41,768 --> 00:47:43,161
Where is Oliver?
676
00:47:43,604 --> 00:47:45,071
He's working.
677
00:47:46,773 --> 00:47:51,819
He heaps stinking snails...
letting butterflies free.
678
00:47:51,820 --> 00:47:53,271
He should go there.
679
00:47:53,780 --> 00:47:56,283
It's full of snails
and butterflies.
680
00:47:56,700 --> 00:48:00,036
If you left a bicycle
by the back door...
681
00:48:00,037 --> 00:48:02,830
and you went indoors
to use the toilet...
682
00:48:02,831 --> 00:48:07,336
when you came out... the
saddle was covered in snails...
683
00:48:07,878 --> 00:48:10,441
licking up your sweat!
684
00:48:12,799 --> 00:48:14,885
I haven't been there
for 15 years...
685
00:48:16,386 --> 00:48:18,347
I'd quite like to die there.
686
00:48:19,681 --> 00:48:21,266
You must go there for me.
687
00:48:21,475 --> 00:48:24,144
You might find my
Felipe Arc-en-Ciel.
688
00:48:24,811 --> 00:48:26,438
The key is in my bag.
689
00:48:30,692 --> 00:48:32,778
Good Lord, Alba!
Which one?
690
00:48:33,612 --> 00:48:36,999
I don't know!
I've forgotten.
691
00:48:37,491 --> 00:48:39,076
You better try them all.
692
00:48:42,871 --> 00:48:46,521
Start with this one.
It looks right.
693
00:48:52,631 --> 00:48:54,341
Why did you keep all these?
694
00:48:55,133 --> 00:48:56,830
I've always had them.
695
00:48:57,678 --> 00:49:02,057
You must never throw a key
away. Did you know that?
696
00:49:03,558 --> 00:49:04,873
Kiss me.
697
00:49:06,478 --> 00:49:11,038
Crocodiles and their relatives,
the gharials, alligators and caimans...
698
00:49:11,039 --> 00:49:13,610
- Your leg...
- What leg?
699
00:49:15,362 --> 00:49:17,155
Don't be so sensitive.
700
00:49:18,198 --> 00:49:22,369
You'd be surprised...
what a novelty it is.
701
00:49:23,370 --> 00:49:27,059
Come on! I want
more than a kiss.
702
00:49:28,000 --> 00:49:29,583
You might like it.
703
00:49:29,584 --> 00:49:31,253
Your brother did!
704
00:50:22,262 --> 00:50:23,764
What's the charge?
705
00:50:24,097 --> 00:50:25,057
Charge...
706
00:50:25,933 --> 00:50:28,560
The charge is �30.
707
00:50:32,105 --> 00:50:34,191
Do you think the
zebra was a mistake?
708
00:50:36,026 --> 00:50:36,985
Never!
709
00:50:37,611 --> 00:50:40,380
Do you think that black
and white stripes are useful?
710
00:50:41,823 --> 00:50:43,492
I'm sure they are.
711
00:50:44,451 --> 00:50:46,954
Since the zebra is such
a beautiful animal...
712
00:50:47,704 --> 00:50:48,806
you'd have thought that.
713
00:50:48,807 --> 00:50:51,510
That man would have
invented a fanciful hybrid,
714
00:50:51,511 --> 00:50:52,511
wouldn't you?
715
00:50:53,335 --> 00:50:55,742
You know, like a... Centaur.
716
00:50:56,755 --> 00:51:01,424
A black and white Centaur...
half woman, half zebra...
717
00:51:02,344 --> 00:51:08,500
with striped breasts, ever-ready
haunches, and a white tail...
718
00:51:10,060 --> 00:51:11,478
a black hair...
719
00:51:13,480 --> 00:51:15,722
They'd only put it in the zoo.
720
00:51:16,275 --> 00:51:17,985
Next to the Unicorn.
721
00:51:18,568 --> 00:51:20,070
And the mermaid.
722
00:51:21,530 --> 00:51:23,824
Animals are always
kept for profit.
723
00:51:25,409 --> 00:51:27,952
Maybe that's what they are for.
724
00:51:27,953 --> 00:51:30,871
There're many ways
of making a profit.
725
00:51:30,872 --> 00:51:33,083
If I had the money
to own a zoo...
726
00:51:33,292 --> 00:51:35,921
I would stock it with
mythological animals.
727
00:51:36,378 --> 00:51:38,005
And where would
you find them?
728
00:51:39,256 --> 00:51:41,124
It would ask you to help me.
729
00:51:42,327 --> 00:51:44,511
Oh, I'm very expensive.
730
00:52:07,784 --> 00:52:11,787
You don't seem to have protected Alba
from the attentions of Oliver and Oswald.
731
00:52:11,788 --> 00:52:14,374
I can't control the
world like a sentry.
732
00:52:15,167 --> 00:52:19,338
You could ensure for more effective
alternatives than a woman with one leg.
733
00:52:22,299 --> 00:52:26,178
Would they be interested in
a woman with no legs at all?
734
00:52:27,137 --> 00:52:30,973
Since you, obviously, put more
interest in her than you do in me
735
00:52:30,974 --> 00:52:33,268
you ought to be able to
answer the question yourself.
736
00:52:40,525 --> 00:52:42,693
Captain Hook had one leg...
737
00:52:42,694 --> 00:52:44,112
It was his arm.
738
00:52:44,321 --> 00:52:45,780
and Long John Silver.
739
00:52:45,781 --> 00:52:47,990
They were both fictional,
so they don't count.
740
00:52:47,991 --> 00:52:49,742
And Victor Hugo's father.
741
00:52:49,743 --> 00:52:51,827
He wrote fiction so
he doesn't count.
742
00:52:51,828 --> 00:52:53,490
It was a cork leg.
743
00:52:54,066 --> 00:52:55,363
Really?
744
00:52:56,083 --> 00:53:00,544
Oh, I wonder if he had that much
trouble having it fitted it as I am.
745
00:53:00,545 --> 00:53:02,540
Next time you two
must come with me.
746
00:53:02,541 --> 00:53:03,372
Why?
747
00:53:03,373 --> 00:53:05,659
To protect to me from
unnecessary attentions.
748
00:53:05,660 --> 00:53:06,897
You're imaging it.
749
00:53:06,898 --> 00:53:09,804
Pinocchio's legs were wooden...
well... Toulouse-Lautrec...
750
00:53:09,805 --> 00:53:12,929
He had legs...
they were just a little short.
751
00:53:12,930 --> 00:53:14,517
Now, his father kept horses.
752
00:53:14,518 --> 00:53:17,311
So? Marie Antoinette's father
kept pigs that'd go after her.
753
00:53:17,312 --> 00:53:19,522
Marie Antoinette's
father didn't keep pigs...
754
00:53:19,523 --> 00:53:21,024
Somebody's father did.
755
00:53:21,608 --> 00:53:23,652
You two are improving,
aren't you?
756
00:53:24,403 --> 00:53:27,811
What a twosome, you and another.
Yeah, Beta...
757
00:53:35,664 --> 00:53:37,899
Shall we jump in now or later?
758
00:53:38,917 --> 00:53:40,816
How'd we taste like?
759
00:53:41,545 --> 00:53:43,671
Grief doesn't flavour anything.
760
00:53:43,672 --> 00:53:45,465
It's just sour.
761
00:53:45,757 --> 00:53:47,926
- Excuse me! Can I have a word with you?
- Go ahead!
762
00:53:49,219 --> 00:53:50,990
Wouldn't you like to
speak to me alone?
763
00:53:50,991 --> 00:53:53,138
- No!
- Oh, dear!
764
00:53:53,139 --> 00:53:54,640
Grief is a great healer.
765
00:53:54,641 --> 00:53:56,934
I hear you might be looking
for some dead animals.
766
00:53:56,935 --> 00:53:57,935
I may be.
767
00:53:57,936 --> 00:53:59,166
Well, what exactly
are you looking for?
768
00:53:59,167 --> 00:53:59,865
Reptiles.
769
00:53:59,866 --> 00:54:01,731
- Would something a bit bigger do?
- Not yet.
770
00:54:01,732 --> 00:54:02,898
Would a crocodile do?
771
00:54:02,899 --> 00:54:04,900
Well, it might but I'm
unlikely to find one.
772
00:54:04,901 --> 00:54:07,236
- How much would you pay?
- Pay? I haven't thought.
773
00:54:07,872 --> 00:54:09,746
Well, with the insurance money
and that, you're not badly off.
774
00:54:09,747 --> 00:54:10,996
That's none of your business.
775
00:54:10,997 --> 00:54:12,621
- �40.
- That seems a lot.
776
00:54:12,622 --> 00:54:14,785
All right! �35.
777
00:54:14,786 --> 00:54:16,495
Where did you get that?
778
00:54:16,496 --> 00:54:20,374
In a zoo community of 7.000 animals
there are deaths every day.
779
00:54:20,375 --> 00:54:22,753
I mean crocodiles
are not immortal.
780
00:54:27,215 --> 00:54:30,260
De Milo, with my instructions,
has made you a dress.
781
00:54:30,719 --> 00:54:34,138
It's a copy in every detail of the
one worn by madam Van Heysen
782
00:54:34,139 --> 00:54:36,725
both to "Concert" and
"The Music Lessons".
783
00:54:37,434 --> 00:54:41,355
We now nearly have the entire
wardrobe seen in Vermeer's paintings.
784
00:54:42,064 --> 00:54:45,316
I came for an artificial leg,
not an artificial dress.
785
00:54:45,317 --> 00:54:46,901
Just to please me.
786
00:54:46,902 --> 00:54:49,279
Milo, help Alba with her dress.
787
00:54:51,448 --> 00:54:52,950
Have you two met?
788
00:54:54,242 --> 00:54:58,830
I know enough Milo...
to know that you favour black
789
00:54:59,039 --> 00:55:01,917
and plan to earn
your living as a writer.
790
00:55:03,168 --> 00:55:05,212
I know a publisher.
791
00:55:05,420 --> 00:55:08,923
You must come and tell
me... some dirty stories.
792
00:55:08,924 --> 00:55:10,466
Oh, what you would like?
793
00:55:10,467 --> 00:55:11,789
I can tell you about...
794
00:55:11,790 --> 00:55:15,391
what Venus did to the Unicorn
in Beardsley's "Under the Hill".
795
00:55:15,392 --> 00:55:16,055
Milo...
796
00:55:16,056 --> 00:55:18,225
He got paid 60 guineas.
797
00:55:18,684 --> 00:55:21,310
Would you think 60
guineas was worth it?
798
00:55:21,311 --> 00:55:22,657
Milo, put the dress up!
799
00:55:23,230 --> 00:55:26,984
In this room, as you can see,
I am in use for holding pins.
800
00:55:28,318 --> 00:55:30,028
Do I really have to?
801
00:55:31,113 --> 00:55:33,656
Come on! Sit at the
piano. Can you play?
802
00:55:33,657 --> 00:55:35,617
Nothing very complicated.
803
00:56:04,605 --> 00:56:06,356
It needs a tack here.
804
00:56:08,108 --> 00:56:09,818
There's not enough spread.
805
00:56:11,153 --> 00:56:12,863
Pity about the hair.
806
00:56:17,034 --> 00:56:20,084
Let me out of here.
C'est terrible!
807
00:56:21,038 --> 00:56:22,623
What's so terrible?
808
00:56:22,831 --> 00:56:27,293
I'm an excuse for medical
experiments... and Art theory.
809
00:56:27,294 --> 00:56:30,254
You must get me out of here
and out of the hospital.
810
00:56:30,255 --> 00:56:32,798
They are trying to help you.
811
00:56:32,799 --> 00:56:35,594
Help me, for God's shake!
What do you thinking?
812
00:56:36,637 --> 00:56:40,634
I am staged... and
sewn to the music stool.
813
00:56:41,433 --> 00:56:43,894
Look! I'm imprisoned!
814
00:56:51,568 --> 00:56:54,371
This is one of the most
specialized of birds
815
00:56:54,372 --> 00:56:57,239
which is evolved during
the past few million years
816
00:56:57,240 --> 00:57:00,034
to exploit this one
particular environment.
817
00:57:00,286 --> 00:57:05,499
Shallow ??? lakes and lagoons
swamp with microscopic life.
818
00:57:11,421 --> 00:57:12,631
Milo!
819
00:57:40,534 --> 00:57:41,762
It's beautiful!
820
00:57:43,245 --> 00:57:45,621
Does Alba really know
what she's got here?
821
00:57:45,622 --> 00:57:46,957
I'm sure of that.
822
00:57:48,125 --> 00:57:49,810
Does she really know
what she's doing?
823
00:57:50,168 --> 00:57:52,461
She's trying to start all over again.
824
00:57:52,462 --> 00:57:54,613
By sleeping with two brothers
who can't tell the difference
825
00:57:54,614 --> 00:57:57,644
between pleasure and grief and
take advantage of her loneliness?
826
00:57:57,679 --> 00:58:00,888
My impression was she was
taking advantage of our loneliness.
827
00:58:01,123 --> 00:58:01,889
So...
828
00:58:02,889 --> 00:58:06,684
who's gaining most out of
this... neutral exploitation?
829
00:58:06,685 --> 00:58:07,893
At the moment I am.
830
00:58:07,894 --> 00:58:09,228
Why you?
831
00:58:09,229 --> 00:58:10,655
'Cause I'm enjoying this!
832
00:58:11,440 --> 00:58:13,995
You are here but worry
about exploitation...
833
00:58:13,996 --> 00:58:16,570
and Alba is not here
but in bed without a leg.
834
00:58:38,467 --> 00:58:40,177
Now, open your eyes.
835
00:58:41,737 --> 00:58:43,903
We've not find you
a Felipe Arc-en-Ciel
836
00:58:43,904 --> 00:58:46,179
but we have find
you an apartment.
837
00:58:46,808 --> 00:58:49,144
Now you'll be safe
from Art and the Medicine.
838
00:58:49,353 --> 00:58:52,571
It looks very expensive...
839
00:58:53,909 --> 00:58:55,755
and a little bit vulgar.
840
00:58:57,235 --> 00:58:59,454
It's certainly
convenient for the zoo.
841
00:59:00,113 --> 00:59:02,324
And who's going
to pay for all this?
842
00:59:03,134 --> 00:59:04,088
We are!
843
00:59:04,089 --> 00:59:07,991
And here is a reminder
of how it really goes...
844
00:59:16,171 --> 00:59:17,734
I see...
845
00:59:17,735 --> 00:59:20,202
Exchanging one
prison for another...
846
00:59:20,968 --> 00:59:23,303
but the music is
still the same.
847
00:59:25,138 --> 00:59:28,350
- So, I am to be a kept woman?
- Not so you'd notice.
848
00:59:29,476 --> 00:59:31,894
Will I be able to
escape if I want to?
849
00:59:31,895 --> 00:59:34,397
Of course! You know
I don't believe in cages.
850
00:59:34,398 --> 00:59:37,693
Suppose... I don't
want to escape...
851
00:59:37,694 --> 00:59:38,694
Grief, Alba!
852
00:59:39,259 --> 00:59:41,238
Free to come and
go as you please.
853
00:59:41,446 --> 00:59:44,199
Good! Just want
to get that straight.
854
00:59:44,825 --> 00:59:47,405
You know they clip the
wings of birds in the zoo.
855
00:59:47,406 --> 00:59:49,361
Yeah! But they
always grow again.
856
00:59:50,080 --> 00:59:53,791
Now that wasn't a such a blithe thing
to see in the circumstances, was it?
857
00:59:53,792 --> 00:59:54,806
Sorry!
858
00:59:56,128 --> 00:59:57,688
Who has the keys?
859
00:59:57,963 --> 00:59:59,488
You can have the keys...
860
00:59:59,489 --> 01:00:03,263
The keys are in it. Look!
You are as free as a bird!
861
01:00:05,345 --> 01:00:06,888
Just like Leda.
862
01:00:08,682 --> 01:00:11,178
Prove I am as free as a bird.
863
01:00:11,179 --> 01:00:12,019
Prove it?
864
01:00:14,760 --> 01:00:15,731
All right!
865
01:00:16,440 --> 01:00:18,666
All right! You just
sit on your balcony
866
01:00:18,667 --> 01:00:21,134
at 9 o' clock tomorrow
morning and I'll show you
867
01:00:21,135 --> 01:00:23,144
how easy it is to free birds.
868
01:00:23,755 --> 01:00:24,295
Ok!
869
01:00:24,823 --> 01:00:28,737
Let's hear all the changes
in the face of new evidence...
870
01:00:29,661 --> 01:00:32,288
I am about to become a mother...
871
01:00:32,289 --> 01:00:34,843
and you are about to
become a father...
872
01:00:35,601 --> 01:00:36,500
or fathers.
873
01:00:36,501 --> 01:00:37,719
- You what?
- You are?
874
01:00:37,720 --> 01:00:38,944
- I am!
- Good lord!
875
01:00:38,945 --> 01:00:39,850
- Why not?
- You can?
876
01:00:39,851 --> 01:00:41,092
Of course!
877
01:00:41,093 --> 01:00:43,023
Is leglessness a
form of contraception?
878
01:00:43,024 --> 01:00:45,386
- I'm not sure.
- You're not sure!
879
01:00:45,387 --> 01:00:47,887
- I'm delighted!
- You are delighted!
880
01:00:47,888 --> 01:00:50,556
A pregnant cripple
and you're delighted.
881
01:00:50,557 --> 01:00:52,516
Think of what it will do
to my sense of balance!
882
01:00:52,517 --> 01:00:54,226
It might help! Give
you more stability.
883
01:00:54,227 --> 01:00:56,228
Then you recommend it?
884
01:00:56,229 --> 01:00:58,327
Recommendation
is one thing.
885
01:00:58,328 --> 01:01:00,373
A womb on crutches is another.
886
01:01:00,374 --> 01:01:02,778
So... who's the father?
887
01:01:03,496 --> 01:01:05,598
Well, well, well...
888
01:01:05,599 --> 01:01:07,708
Why don't you discuss
it between yourselves?
889
01:01:07,709 --> 01:01:08,884
Why, don't you know?
890
01:01:08,885 --> 01:01:10,104
Grand Dieu!
891
01:01:10,105 --> 01:01:13,360
Does an animal behaviourist
need to ask such questions?
892
01:01:14,373 --> 01:01:17,751
As far as I'm concerned...
you both are.
893
01:01:17,752 --> 01:01:19,267
- But you...
- No buts!
894
01:01:21,555 --> 01:01:24,462
You're brothers, aren't you?
895
01:01:24,463 --> 01:01:27,425
What's a few spermatozoa
among brothers!
896
01:02:03,765 --> 01:02:04,776
Oliver!
897
01:02:05,924 --> 01:02:08,126
Invigorating as the
sight may be to you,
898
01:02:08,127 --> 01:02:12,681
perhaps, you can tell me...
something about their escape.
899
01:02:13,390 --> 01:02:14,783
You think I should know?
900
01:02:15,726 --> 01:02:20,031
I understand that you are critical
about my... custody of birds.
901
01:02:22,566 --> 01:02:24,192
They look like twins.
902
01:02:24,985 --> 01:02:28,863
Could they fly like that? Do you
think? Trying together like that?
903
01:02:28,864 --> 01:02:30,073
We could learn them.
904
01:02:31,408 --> 01:02:33,117
Could my fish learn?
905
01:02:33,118 --> 01:02:34,161
I'm sure!
906
01:02:34,911 --> 01:02:36,079
It's lonely.
907
01:02:37,581 --> 01:02:40,234
I'll show you what to do.
Come with me!
908
01:02:40,542 --> 01:02:44,838
Both the tiger and the zebra
carry their own prison bars.
909
01:02:45,756 --> 01:02:49,671
But whereas the tiger stripes
undoubtedly service camouflage,
910
01:02:50,279 --> 01:02:53,146
the stripes of the zebra
are now no longer believed
911
01:02:53,147 --> 01:02:54,844
to be protective colouring.
912
01:02:56,308 --> 01:02:59,614
The flamingo chromism it gets on
crustaceans.
913
01:03:00,115 --> 01:03:02,005
The richer the dark pink of the feathers.
914
01:03:02,230 --> 01:03:04,065
Your birds are too pale.
915
01:03:04,066 --> 01:03:07,193
Fresh prawns are
rather difficult to keep,
916
01:03:07,194 --> 01:03:08,611
as I'm sure you understand.
917
01:03:08,612 --> 01:03:11,822
The flamingo enclosure
is a 10 feet by 12.
918
01:03:11,823 --> 01:03:16,661
You have 123 birds, which
gives each bird... 1 square feet.
919
01:03:16,662 --> 01:03:18,622
A flamingo is not aroused
standing on, my lads.
920
01:03:19,581 --> 01:03:22,125
There you are!
A mirror image.
921
01:03:22,918 --> 01:03:25,045
It's not that impossible to find.
922
01:03:25,837 --> 01:03:29,632
Flamingos never express a
temperature lower than 5 C.
923
01:03:29,633 --> 01:03:31,510
Nor do they respect
traffic tickets.
924
01:03:32,344 --> 01:03:35,680
Your fugitive cold...
and anaemic flamingos
925
01:03:35,681 --> 01:03:38,432
don't look terribly like they're
waiting for taxi, do they?
926
01:03:38,433 --> 01:03:41,339
We've got it wrong.
They're waiting for a bus...
927
01:03:42,312 --> 01:03:43,480
to Africa.
928
01:03:44,356 --> 01:03:45,774
How charming!
929
01:03:46,191 --> 01:03:47,818
Oliver, a warning:
930
01:03:48,485 --> 01:03:52,001
Snails, butterflies and our birds
have escaped from the zoo.
931
01:03:52,002 --> 01:03:54,387
I can't prove that you
are responsible Oliver...
932
01:03:54,388 --> 01:03:56,925
but I'm sure my suspicions
are not too far from the truth.
933
01:03:58,120 --> 01:03:59,496
Be careful!
934
01:05:25,415 --> 01:05:27,501
I've got to go back
to the hospital.
935
01:05:28,043 --> 01:05:28,961
Why?
936
01:05:29,586 --> 01:05:32,373
- I'm going to lose the other one.
- Other what?
937
01:05:35,634 --> 01:05:37,401
This one.
938
01:05:44,643 --> 01:05:46,455
What's the
matter with you?
939
01:05:47,020 --> 01:05:48,688
It looks alright, doesn't it?
940
01:05:48,689 --> 01:05:51,649
Of course it does!
What's wrong with it?
941
01:05:51,650 --> 01:05:52,935
It's got to go.
942
01:05:52,936 --> 01:05:54,822
Oh, you're joking!
You can't be serious!
943
01:05:54,823 --> 01:05:56,298
You're pulling my leg?
944
01:05:57,614 --> 01:05:58,824
It's dying!
945
01:05:59,533 --> 01:06:01,285
How could it be dying?
946
01:06:02,035 --> 01:06:03,987
It's all on its own.
947
01:06:05,122 --> 01:06:06,431
It's lonely.
948
01:06:09,001 --> 01:06:12,065
You never see a female
leg in Vermeer.
949
01:06:12,789 --> 01:06:13,989
Have you noticed?
950
01:06:14,923 --> 01:06:17,634
Do you think it's a
conspiracy by Van Meegeren?
951
01:06:18,844 --> 01:06:22,910
It's Van Meegeren who says,
"He's got to come off".
952
01:06:22,911 --> 01:06:25,475
He says it's a
shock to the spine.
953
01:06:27,666 --> 01:06:30,432
I'm getting so that
I can hardly move.
954
01:06:32,220 --> 01:06:33,691
Feel it!
955
01:06:33,692 --> 01:06:36,069
It's cold!
Don't you think?
956
01:06:37,779 --> 01:06:41,033
Could you both love
this leg as much as me?
957
01:06:42,618 --> 01:06:45,383
It's the only leg
I've got left.
958
01:06:47,664 --> 01:06:51,668
How much of your body can you
lose and still recognize yourself?
959
01:06:55,756 --> 01:07:00,959
Two legs look so good
together, don't you think?
960
01:07:02,262 --> 01:07:04,601
They complement
one another.
961
01:07:07,392 --> 01:07:11,187
It's as just they were
made for each other.
962
01:07:14,232 --> 01:07:15,618
Like us.
963
01:07:16,944 --> 01:07:18,715
Like your legs, Alba...
964
01:07:20,030 --> 01:07:21,840
We are complementary.
965
01:07:22,407 --> 01:07:24,242
Of course you are.
966
01:07:25,504 --> 01:07:28,985
Oh! What's the name of the
piece at the back of the knee?
967
01:07:28,986 --> 01:07:30,509
Hasn't got a name.
968
01:07:30,510 --> 01:07:31,916
Oh! That I won't miss it!
969
01:07:31,917 --> 01:07:34,094
Oh, some other common
features haven't got a name
970
01:07:34,095 --> 01:07:36,963
Like this small piece of gristle
that separates the nose.
971
01:07:36,964 --> 01:07:38,775
It also keeps them together.
972
01:07:39,508 --> 01:07:41,927
Why do we have to
have two nostrils?
973
01:07:42,261 --> 01:07:44,400
Why do we have to have
two of everything?
974
01:07:44,401 --> 01:07:47,115
- Symmetry is all.
- We are twins.
975
01:07:50,060 --> 01:07:52,164
I know you are.
976
01:07:54,356 --> 01:07:58,327
Just because you've chosen
now to reveal your amazing secret,
977
01:07:58,841 --> 01:08:00,403
doesn't mean I
have to be surprised.
978
01:08:00,404 --> 01:08:03,031
- Who told you?
- No one!
979
01:08:03,240 --> 01:08:04,666
I guessed!
980
01:08:05,284 --> 01:08:07,660
- Not even your wives told me.
- They didn't know.
981
01:08:07,661 --> 01:08:09,221
They didn't know?
Come on!
982
01:08:09,222 --> 01:08:10,110
They didn't know!
983
01:08:10,111 --> 01:08:13,084
They knew we were brothers, but
they were never told that we were twins.
984
01:08:13,085 --> 01:08:16,520
Well, now...
That is a surprise!
985
01:08:23,222 --> 01:08:24,200
Well!
986
01:08:25,520 --> 01:08:30,302
They can't torture me anymore
by running straws between my toes.
987
01:08:30,303 --> 01:08:33,690
I can't be tickled to death
on the soles of my feet.
988
01:08:33,691 --> 01:08:34,520
I can't be knee capped.
989
01:08:34,521 --> 01:08:36,856
Or get housemaid's knee or athlete's foot.
990
01:08:36,857 --> 01:08:40,068
- Or get verrucas.
- You can get verrucas on your hands.
991
01:08:41,987 --> 01:08:43,697
Say goodbye to my leg.
992
01:08:44,865 --> 01:08:46,014
Both of you.
993
01:08:49,192 --> 01:08:50,346
Bye, leg!
994
01:08:50,919 --> 01:08:52,581
Go on, Oswald.
995
01:08:55,596 --> 01:08:57,100
Goodbye, leg!
996
01:08:58,228 --> 01:08:59,229
Kiss it!
997
01:09:00,547 --> 01:09:02,132
It needs a send-off.
998
01:09:04,676 --> 01:09:06,841
Here...
999
01:09:06,842 --> 01:09:08,322
and here.
1000
01:11:30,113 --> 01:11:31,448
Come to the window.
1001
01:11:37,537 --> 01:11:38,705
Turn off the light.
1002
01:11:45,295 --> 01:11:46,672
What are you watching?
1003
01:11:47,297 --> 01:11:49,063
It's a condolescence present...
1004
01:11:49,306 --> 01:11:51,923
to celebrate your return
to the zoo hotel.
1005
01:11:53,595 --> 01:11:55,565
I turned out the rhino.
1006
01:11:56,014 --> 01:11:57,370
It followed me to the corner.
1007
01:11:57,371 --> 01:11:59,078
- And then you abandoned it.
- It'll be all right.
1008
01:11:59,079 --> 01:12:01,833
- Suppose it will attack someone.
- It won't! It's short-sighted.
1009
01:12:01,834 --> 01:12:03,551
Carry me to the window.
1010
01:12:03,552 --> 01:12:05,649
I've never been to Africa.
1011
01:12:22,057 --> 01:12:24,976
The rhino seems able
to look after himself.
1012
01:12:28,188 --> 01:12:29,690
Take me back to bed!
1013
01:12:32,442 --> 01:12:33,985
Come and join me.
1014
01:13:17,487 --> 01:13:20,032
Now! How about
changing sides?
1015
01:13:20,407 --> 01:13:22,324
No, I'm happy on the left.
1016
01:13:22,325 --> 01:13:25,454
I exactly know my place and
feel very comfortable in it.
1017
01:13:26,872 --> 01:13:28,108
Though it's possibly
on this night
1018
01:13:28,109 --> 01:13:31,000
for the first time that I'm
prepared to acknowledge this.
1019
01:13:31,001 --> 01:13:32,335
Know your place!
1020
01:13:33,211 --> 01:13:34,921
Since before I was three.
1021
01:13:35,839 --> 01:13:37,506
You have a long memory.
1022
01:13:37,507 --> 01:13:39,843
And a few scars to prove it.
1023
01:13:42,387 --> 01:13:43,690
Bellow the ear.
1024
01:13:44,931 --> 01:13:46,141
At the shoulder.
1025
01:13:49,603 --> 01:13:51,063
Along the hip.
1026
01:13:54,191 --> 01:13:55,650
And along the shin.
1027
01:13:59,446 --> 01:14:01,365
Oswald and Oliver...
1028
01:14:02,824 --> 01:14:04,618
Siamese twins.
1029
01:14:07,329 --> 01:14:10,247
Why haven't you
acknowledged it before?
1030
01:14:10,248 --> 01:14:11,416
Maternal advice.
1031
01:14:11,625 --> 01:14:13,876
"Say nothing and
nobody will ever know".
1032
01:14:13,877 --> 01:14:16,406
But it's something special
to shout of it, isn't it?
1033
01:14:16,407 --> 01:14:17,407
Was it?
1034
01:14:17,408 --> 01:14:19,906
Freaks and rarities used
to be kept in the circuses.
1035
01:14:20,560 --> 01:14:22,635
Now that we're civilized
they're kept in zoos.
1036
01:14:22,636 --> 01:14:25,746
Our mother didn't like the
idea of us being a rare species.
1037
01:14:25,747 --> 01:14:26,747
In the zoo...
1038
01:15:03,093 --> 01:15:05,624
You have no right to
use zoo equipment...
1039
01:15:05,625 --> 01:15:07,763
for any old animal
you find in the street.
1040
01:15:07,764 --> 01:15:09,961
Especially not a
black and white one.
1041
01:15:09,962 --> 01:15:11,892
Not to die on by a malicious driver.
1042
01:15:11,893 --> 01:15:14,182
What is it, Hoyten, about
black and white animals
1043
01:15:14,183 --> 01:15:17,151
that you must preserve your
special animosity for them?
1044
01:15:17,607 --> 01:15:19,476
- Nothing!
- What did you say?
1045
01:15:20,485 --> 01:15:23,779
Unless you pay me a �200
for the use of that dog...
1046
01:15:23,780 --> 01:15:25,299
It's not yours to sell.
1047
01:15:25,300 --> 01:15:28,218
And if we can prove you
killed it, you will do the paying.
1048
01:15:28,744 --> 01:15:32,002
I should report this
misuse of zoo property...
1049
01:15:32,371 --> 01:15:33,891
to Fallast.
1050
01:15:35,167 --> 01:15:36,284
You do that.
1051
01:15:52,184 --> 01:15:54,061
I sit here for hours!
1052
01:15:57,272 --> 01:15:59,524
It's like sitting amongst lighthouses.
1053
01:16:02,277 --> 01:16:06,281
Each lighthouse is giving you a
bearing of lost spaces of time.
1054
01:16:08,867 --> 01:16:11,842
There're tens of thousands
of photographs taken here.
1055
01:16:12,496 --> 01:16:14,428
All taken very patiently.
1056
01:16:14,429 --> 01:16:16,846
Because decay
can be very slow.
1057
01:16:18,460 --> 01:16:20,629
Nine months for the
human body...
1058
01:16:21,920 --> 01:16:22,994
they say!
1059
01:17:22,482 --> 01:17:23,984
Why zebras...
1060
01:17:25,819 --> 01:17:29,239
always given for the last
letter of the alphabet?
1061
01:17:30,198 --> 01:17:32,242
Can you think of a better word?
1062
01:17:35,037 --> 01:17:40,167
What did they use for "Z"...
before they knew zebras existed?
1063
01:17:40,751 --> 01:17:44,094
That was so long ago,
nobody needed an alphabet.
1064
01:17:45,172 --> 01:17:48,423
I think the letter "Z" was
invented especially for zebras.
1065
01:17:50,552 --> 01:17:52,262
What is your name?
1066
01:17:54,306 --> 01:17:55,198
Why?
1067
01:17:56,641 --> 01:17:58,643
Felipe Arc-en-Ciel.
1068
01:18:12,949 --> 01:18:17,534
If you've got any control of it,
I want to be buried here.
1069
01:18:18,288 --> 01:18:20,120
It's not consecrated ground.
1070
01:18:20,121 --> 01:18:24,127
Well! We could make
it consecrated ground.
1071
01:18:24,336 --> 01:18:28,589
I'll be cremated and you
can scatter my ashes here.
1072
01:18:28,590 --> 01:18:30,258
Snails don't like ashes.
1073
01:18:30,467 --> 01:18:32,552
They'll just have to
put up with them!
1074
01:18:33,970 --> 01:18:36,889
By the way, you still
owe me a cripple.
1075
01:18:36,890 --> 01:18:37,766
Pardon!
1076
01:18:38,308 --> 01:18:43,012
I said you could only come here,
if you find me a cripple to cherish...
1077
01:18:43,313 --> 01:18:46,440
and I expect you to find
him before I deliver.
1078
01:18:46,441 --> 01:18:48,995
Are we likely
to find him for you?
1079
01:18:48,996 --> 01:18:50,986
You intend to make
him push us out?
1080
01:18:50,987 --> 01:18:52,816
Push you out?
1081
01:18:52,817 --> 01:18:55,574
You are both zoologists.
1082
01:18:55,575 --> 01:18:57,869
I want you to be
there when I deliver.
1083
01:18:58,412 --> 01:19:01,535
It might cure you with
your obsession with decay.
1084
01:19:02,207 --> 01:19:03,999
Keep looking!
1085
01:19:19,725 --> 01:19:22,143
- "P" is for...
- Penguin.
1086
01:19:22,144 --> 01:19:24,687
- "Q" is for...
- Quagga.
1087
01:19:24,688 --> 01:19:27,189
- "R" is for...
- Rhinoceros.
1088
01:19:27,190 --> 01:19:28,942
- "S" is for...
- Swan.
1089
01:19:50,756 --> 01:19:53,717
I'm told Vermeer's
wife never sat for him.
1090
01:19:53,925 --> 01:19:57,554
Vermeer's wife, Catherina
Bolnes, gave him 14 children.
1091
01:19:57,929 --> 01:20:00,264
My Catherina
Bolnes is barren.
1092
01:20:00,265 --> 01:20:02,392
Your Catherina Bolnes...
1093
01:20:03,685 --> 01:20:06,813
She changed her name by
??? because I asked it.
1094
01:20:09,383 --> 01:20:12,235
Oh dear, what an
influence you must have!
1095
01:20:13,070 --> 01:20:15,906
I understand that you
are now called... Leda?
1096
01:20:16,281 --> 01:20:19,409
It is an affectionate
joke with no strings.
1097
01:20:19,618 --> 01:20:20,994
I'm glad!
1098
01:20:22,371 --> 01:20:23,597
You glad?
1099
01:20:24,606 --> 01:20:26,330
Dear Alba...
1100
01:20:26,331 --> 01:20:29,179
I've been very close to you...
to the operating table.
1101
01:20:29,628 --> 01:20:33,297
With just a little encouragement
from you I could be as close again.
1102
01:20:33,298 --> 01:20:35,092
Take your arms off!
1103
01:20:36,093 --> 01:20:38,928
Come on! What excite???
a legless woman come by?
1104
01:20:38,929 --> 01:20:41,681
Enough to make your
attention superfluous.
1105
01:20:41,890 --> 01:20:45,018
Get off, Meegeren,
you fake!
1106
01:20:45,227 --> 01:20:47,204
Your shoes are ???
1107
01:20:47,813 --> 01:20:50,273
I can always take my shoes off.
1108
01:20:51,400 --> 01:20:54,360
If that was calculated
to be cruel...
1109
01:20:54,361 --> 01:20:56,738
you, certainly, don't know
how to make an appeal.
1110
01:20:56,739 --> 01:20:58,690
Even, on the poorest level!
1111
01:20:59,449 --> 01:21:02,452
Now leave... and take
Vermeer with you!
1112
01:21:03,578 --> 01:21:06,246
Your Catherina Bolnes
is waiting for you.
1113
01:21:06,247 --> 01:21:07,347
Barren or not!
1114
01:21:10,711 --> 01:21:14,135
I've got... got this new story for
you about the origin of the species.
1115
01:21:14,136 --> 01:21:14,999
You know one...
1116
01:21:15,424 --> 01:21:17,811
What walks on four
legs in the morning,
1117
01:21:17,812 --> 01:21:21,271
two legs in midday and...
three legs in the afternoon?
1118
01:21:21,722 --> 01:21:23,515
Do you think Alba would like it?
1119
01:21:23,724 --> 01:21:26,226
It's yours for �25.
1120
01:21:26,852 --> 01:21:28,769
We want you to make us a suit.
1121
01:21:28,770 --> 01:21:30,771
I know! Plenty of
measuring inside leg?
1122
01:21:30,772 --> 01:21:33,065
God, Milo! You got
a one track mind!
1123
01:21:33,066 --> 01:21:36,111
By that you mean you've
got two... one each!
1124
01:21:37,612 --> 01:21:40,781
We want you...
to make us a suit.
1125
01:21:40,782 --> 01:21:42,992
There are plenty of
respectable tailors.
1126
01:21:42,993 --> 01:21:45,219
A three-piece suit.
1127
01:21:45,871 --> 01:21:47,456
Who's the third part for?
1128
01:21:47,664 --> 01:21:49,663
All three parts are for us, Milo.
1129
01:21:50,208 --> 01:21:53,462
But are you capable of
handling the inside arms?
1130
01:21:56,911 --> 01:21:57,690
All right!
1131
01:21:58,175 --> 01:22:00,010
I'll strike a bargain with you.
1132
01:22:00,594 --> 01:22:02,972
You get me a story published...
1133
01:22:02,973 --> 01:22:05,152
and I'll make the underwears
that go with the suit.
1134
01:22:39,091 --> 01:22:41,907
Zebras die here with
unfailing regularity.
1135
01:22:41,908 --> 01:22:42,885
Why is that?
1136
01:22:42,886 --> 01:22:46,013
It's about the only black and
white animal left in the zoo.
1137
01:22:46,014 --> 01:22:47,973
- What about the panda?
- It's stuffed.
1138
01:22:47,974 --> 01:22:51,016
- It isn't!
- It is! Ask Plate!
1139
01:22:51,728 --> 01:22:54,209
It moves in about daily
along the bamboo sheets.
1140
01:22:54,210 --> 01:22:55,648
How often do you see it move?
1141
01:22:55,649 --> 01:22:58,275
- It was always asleep.
- Permanently asleep.
1142
01:22:58,276 --> 01:23:00,614
Plate makes dump
pellets out of plasticine,
1143
01:23:00,615 --> 01:23:03,501
scatters them above
the cage each afternoon.
1144
01:23:03,502 --> 01:23:05,792
- He doesn't!
- He does!
1145
01:23:06,201 --> 01:23:08,536
The only trouble is he
gets the colour wrong.
1146
01:23:08,537 --> 01:23:10,413
Very different color every day...
1147
01:23:10,414 --> 01:23:13,499
But don't worry! The kids
know exactly what is going on.
1148
01:23:13,500 --> 01:23:15,668
I bet if you ask Beta
she'd tell you.
1149
01:23:15,669 --> 01:23:17,038
What a fake!
1150
01:23:17,671 --> 01:23:19,213
How could they
get away with it?
1151
01:23:19,214 --> 01:23:21,856
They've been get away
with this all the time.
1152
01:23:21,857 --> 01:23:22,883
Haven't you noticed?
1153
01:23:22,884 --> 01:23:25,261
Catherina Bolnes is
never the same twice.
1154
01:23:25,262 --> 01:23:27,656
You can only recognize
her by that dreadful hat.
1155
01:23:28,473 --> 01:23:32,977
I'm not so certain whether Van
Hoyten is always the same person.
1156
01:23:32,978 --> 01:23:34,510
The clothes are the same.
1157
01:23:34,511 --> 01:23:37,064
You always suppose
to recognize him.
1158
01:23:37,065 --> 01:23:39,776
You can never fail
to recognize a zebra.
1159
01:23:39,985 --> 01:23:41,403
Or an angel!
1160
01:23:41,967 --> 01:23:42,981
Hello!
1161
01:23:44,239 --> 01:23:46,160
I thought you said he had legs.
1162
01:23:46,992 --> 01:23:48,571
He's taken them off...
1163
01:23:48,572 --> 01:23:50,273
to meet you on an equal footing.
1164
01:23:50,695 --> 01:23:53,161
Felipe... Arc-en-Ciel!
1165
01:23:53,162 --> 01:23:54,970
Hello!
1166
01:23:59,588 --> 01:24:01,164
I'm a whore for freaks!
1167
01:24:01,465 --> 01:24:05,009
Separated Siamese
twins... my speciality!
1168
01:24:05,010 --> 01:24:07,553
I have been told, madam,
of your dramas.
1169
01:24:07,554 --> 01:24:08,757
I sympathize!
1170
01:24:09,598 --> 01:24:10,378
I, madam...
1171
01:24:10,379 --> 01:24:13,146
I'm an inordinate
admirer of horses.
1172
01:24:13,393 --> 01:24:15,110
Pregnant mares, especially!
1173
01:24:15,479 --> 01:24:18,690
I've always wished that I could've
served a white pregnant mare.
1174
01:24:18,899 --> 01:24:20,541
And have you tried?
1175
01:24:21,276 --> 01:24:25,030
In this present maimed company
I can admit to anything.
1176
01:24:25,238 --> 01:24:27,360
A white mare was
my downfall...
1177
01:24:27,361 --> 01:24:28,361
literary!
1178
01:24:28,450 --> 01:24:30,910
I was tossed and kicked...
1179
01:24:30,911 --> 01:24:33,622
but I still last after riding her.
1180
01:24:34,039 --> 01:24:36,166
Her name was Hortensia.
1181
01:24:38,418 --> 01:24:40,212
I'm jealous already!
1182
01:24:41,088 --> 01:24:43,548
Doesn't a horse has four legs?
1183
01:24:43,757 --> 01:24:46,301
Then that, madam, is just
enough for both of us.
1184
01:24:50,472 --> 01:24:53,141
And this, Milo, is for you!
1185
01:24:54,226 --> 01:24:56,061
For bringing us together.
1186
01:25:02,776 --> 01:25:05,404
Come on, Oliver!
You've done enough.
1187
01:25:05,612 --> 01:25:06,405
Enough?
1188
01:25:07,489 --> 01:25:11,000
This tiger walks 10 miles up
and down this cage every day.
1189
01:25:11,001 --> 01:25:14,162
Do you really think it will walk
fewer miles with you inside him?
1190
01:25:14,371 --> 01:25:18,107
In a striped, flannel suit with
a grease in your trousers?
1191
01:25:18,108 --> 01:25:20,427
Maybe I should take
a few clothes off!
1192
01:25:21,795 --> 01:25:23,422
Make it easier!
1193
01:25:23,630 --> 01:25:26,807
You suppose to let the animals
out, not go in there with them.
1194
01:25:26,808 --> 01:25:29,660
How can I let out the tiger?
They'd only shoot it.
1195
01:25:29,661 --> 01:25:32,205
Oliver, if you don't come
out we'll shoot it anyway.
1196
01:25:32,414 --> 01:25:36,084
Enough room for this bloody
change... or a strip-tease.
1197
01:25:36,293 --> 01:25:38,853
Enough of room there
to what you've got.
1198
01:25:38,854 --> 01:25:41,047
Look, I think better join you.
1199
01:25:41,048 --> 01:25:44,167
Oswald! One fool
in there is enough!
1200
01:25:44,168 --> 01:25:45,188
Stop him!
1201
01:25:45,469 --> 01:25:47,195
What in earth are
they trying to prove?
1202
01:26:04,571 --> 01:26:07,658
The tiger was, obviously,
making a prophetic gesture.
1203
01:26:10,369 --> 01:26:13,827
I can't consider the possibilities
of joining you together but...
1204
01:26:13,828 --> 01:26:16,203
between us� could
we satisfy the experts?
1205
01:26:16,204 --> 01:26:18,695
You've seemed to satisfy
the experts before.
1206
01:26:18,696 --> 01:26:19,710
Meaning?
1207
01:26:19,711 --> 01:26:22,755
By providing the zoo with
the one-legged gorilla.
1208
01:26:22,756 --> 01:26:25,124
Do you feel that the
gorilla is here abused?
1209
01:26:25,425 --> 01:26:27,000
If you feel that my
care is incomplete,
1210
01:26:27,001 --> 01:26:28,302
I must look at
the animal again.
1211
01:26:28,303 --> 01:26:31,056
What for?
To amputate its other leg?
1212
01:26:31,431 --> 01:26:34,642
If it's painful, cut it off!
Is that your answer?
1213
01:26:34,643 --> 01:26:38,104
Animals on the whole are designed
with a view of... symmetry.
1214
01:26:38,105 --> 01:26:40,691
Surely, in your experiments
you must have seen it.
1215
01:26:40,899 --> 01:26:43,179
One of decay's first
characteristics is to
1216
01:26:43,180 --> 01:26:45,127
spoil that symmetry,
wouldn't you say?
1217
01:26:45,128 --> 01:26:47,071
You leave that animal
alone, Meegeren!
1218
01:26:47,072 --> 01:26:48,898
Dear me... What do
you think I am?
1219
01:26:48,899 --> 01:26:50,197
You're certainly not Vermeer.
1220
01:26:50,198 --> 01:26:53,661
Was it really necessary to amputate
a second time on Alba Bewick?
1221
01:26:53,662 --> 01:26:55,103
Yes it was!
1222
01:26:55,414 --> 01:26:58,417
And if you doubt my abilities,
I wonder why you're here!
1223
01:27:01,795 --> 01:27:03,463
Why do you want it done?
1224
01:27:04,590 --> 01:27:05,882
Completeness!
1225
01:27:08,135 --> 01:27:10,873
I will do it for nothing, though
I understand that you're rich.
1226
01:27:10,874 --> 01:27:12,388
That's just not true!
1227
01:27:12,389 --> 01:27:14,308
But don't tell me.
1228
01:27:14,808 --> 01:27:15,900
How?
1229
01:27:16,560 --> 01:27:17,928
For a start...
1230
01:27:19,187 --> 01:27:21,052
let me be the father
of her child.
1231
01:27:21,053 --> 01:27:22,098
- No!
- No!
1232
01:27:23,275 --> 01:27:25,277
I could help you,
maybe, even more.
1233
01:27:26,028 --> 01:27:26,991
I noticed, Oswald,
1234
01:27:26,992 --> 01:27:29,643
all your experimental
subjects have been female.
1235
01:27:30,532 --> 01:27:32,992
Do you envisage taking your...
1236
01:27:32,993 --> 01:27:35,416
photographic experiment
to completion?
1237
01:27:35,871 --> 01:27:38,623
See, Milo is a
good friend of mine.
1238
01:27:38,624 --> 01:27:43,378
She weights 126 pounds.
She's 5'6" in her stocking feet
1239
01:27:43,787 --> 01:27:46,506
One inch shorter than
your wife, I believe.
1240
01:27:46,715 --> 01:27:50,298
Like your wife... she's
now 10 weeks pregnant.
1241
01:27:51,011 --> 01:27:52,387
Child is mine.
1242
01:27:53,597 --> 01:27:55,849
She may very well
have an abortion.
1243
01:27:57,392 --> 01:27:59,018
I can perform it.
1244
01:27:59,019 --> 01:28:01,270
There could be complications...
1245
01:28:01,271 --> 01:28:03,148
and I can juggle the outcome.
1246
01:28:05,359 --> 01:28:08,211
You see how much I am
prepared to bargain for.
1247
01:28:09,696 --> 01:28:11,323
Stand together!
1248
01:28:12,449 --> 01:28:15,123
You see, it could
be made to work.
1249
01:28:15,577 --> 01:28:17,487
I could stitch you together...
1250
01:28:18,038 --> 01:28:19,373
for a price.
1251
01:28:30,801 --> 01:28:33,418
Evolution as you know it Oswald,
1252
01:28:33,419 --> 01:28:36,806
undoubtedly, and for the
moment ends with man.
1253
01:28:36,807 --> 01:28:39,433
- Some say woman.
- And an apple.
1254
01:28:39,434 --> 01:28:41,937
How do you anticipate
completing you inquiries?
1255
01:28:42,604 --> 01:28:46,233
How much would you pay, do
you think, for a human corpse?
1256
01:28:47,025 --> 01:28:49,652
God, Hoyten! I really
believe you mean it!
1257
01:28:49,653 --> 01:28:54,699
Milo is about your wife's
build... and age and wit.
1258
01:28:54,700 --> 01:28:56,540
And she is pregnant
with my child.
1259
01:28:59,454 --> 01:29:00,956
What's so amusing?
1260
01:29:01,873 --> 01:29:06,085
Venus de Milo is unusually
fertile... or rather careless...
1261
01:29:06,086 --> 01:29:08,130
For someone without arms.
1262
01:29:08,505 --> 01:29:12,634
A little persuasion and I know that
Milo is ready to visit the zebras.
1263
01:29:12,843 --> 01:29:17,114
Now zebras are notoriously fickle...
very possessive of their mares.
1264
01:29:17,723 --> 01:29:19,725
Especially ??? zebra.
1265
01:29:20,350 --> 01:29:23,753
You know! The one with the
soft eyes and the sharp hooves
1266
01:29:23,754 --> 01:29:26,606
- and the vicious kick
- And the big prick!
1267
01:29:26,607 --> 01:29:28,567
You deceive yourself, Hoyten.
1268
01:29:28,775 --> 01:29:32,279
Just the thought you alone,
I'd make sure Milo never died.
1269
01:29:38,368 --> 01:29:41,832
Here's your �400
for one female zebra.
1270
01:29:41,830 --> 01:29:44,749
Killed, no doubt,
in a corner.
1271
01:29:44,750 --> 01:29:49,581
But for the same 400... you
must put in... a tranquilliser gun.
1272
01:29:50,339 --> 01:29:54,843
I'm not! You're not thinking of
doing your own killing, are you?
1273
01:29:55,052 --> 01:29:57,304
I strongly advise against it.
1274
01:30:14,237 --> 01:30:16,948
- Do you have a flat piece of plastic?
- No!
1275
01:30:16,949 --> 01:30:19,325
- Do you have a sharpened pencil?
- No!
1276
01:30:19,326 --> 01:30:20,910
You are well equipped...
1277
01:30:20,911 --> 01:30:23,156
Why're you doing this for us?
1278
01:30:24,539 --> 01:30:26,082
Isn't it obvious?
1279
01:30:26,083 --> 01:30:31,255
Venus... locks me into the
hearts of men... and monkeys.
1280
01:31:44,786 --> 01:31:47,503
What makes you two think you can
behave such cavalierly on this zoo?
1281
01:31:47,504 --> 01:31:50,292
We have saved this gorilla
from further mutilation.
1282
01:31:51,668 --> 01:31:52,753
By killing it?
1283
01:31:53,629 --> 01:31:57,382
Thanks to you, it was ailing.
Has been for the last three years.
1284
01:31:57,966 --> 01:31:59,080
Is that for you to decide?
1285
01:31:59,081 --> 01:32:02,178
This zoo is ran by an
incompetent nutty bum.
1286
01:32:02,179 --> 01:32:04,513
I wonder why they've
stayed here so long?
1287
01:32:04,514 --> 01:32:06,682
You need to stay no longer.
You are fired!
1288
01:32:06,683 --> 01:32:08,310
On what excuse?
1289
01:32:09,019 --> 01:32:11,103
Maltreatment of
animals, the one.
1290
01:32:11,104 --> 01:32:13,522
Misuse of zoo property,
for another.
1291
01:32:13,523 --> 01:32:15,382
Unauthorized
freeing of animals...
1292
01:32:16,068 --> 01:32:18,527
- We haven't finished.
- Finish what?
1293
01:32:18,528 --> 01:32:22,011
Some bogus experiment that
satisfies your obsession of grief?
1294
01:32:22,524 --> 01:32:25,257
What valuable conclusion can be
gained from all this rotten meat?
1295
01:32:25,258 --> 01:32:26,577
Nothing!
1296
01:32:26,578 --> 01:32:28,079
How can you
measure decay?
1297
01:32:28,080 --> 01:32:30,581
By degrees of grief, perhaps...
1298
01:32:30,582 --> 01:32:33,334
Or by planning a zoo devoted
to black and white animals
1299
01:32:33,335 --> 01:32:34,607
because you're colour-blind...
1300
01:32:34,608 --> 01:32:37,393
They can assure there's
no opposition by killing off
1301
01:32:37,394 --> 01:32:39,624
some of the black and white
animals that aren't yours...
1302
01:32:39,625 --> 01:32:43,536
For the using a zoo for some exotic
gaming of barter and blackmail...
1303
01:32:43,537 --> 01:32:47,933
Or by maiming animals so that
they can be expensively patched up!
1304
01:32:56,108 --> 01:32:58,109
God grief, Alba!
You kept that quiet?
1305
01:32:58,110 --> 01:33:00,070
How did you
manage one each?
1306
01:33:00,279 --> 01:33:02,071
I thought I had failed.
1307
01:33:02,072 --> 01:33:04,491
After all they are not Siamese!
1308
01:33:06,118 --> 01:33:07,160
Careful!
1309
01:33:09,413 --> 01:33:11,872
- So where've you been?
- We were busy.
1310
01:33:11,873 --> 01:33:13,375
How did you do it?
1311
01:33:13,584 --> 01:33:15,794
I just sat on the eggs!
1312
01:33:16,503 --> 01:33:17,643
How do you mean
you were busy?
1313
01:33:17,644 --> 01:33:19,256
We got to call them.
1314
01:33:19,464 --> 01:33:21,841
- Castor and Polydeuces?
- From the reign of the swan.
1315
01:33:21,842 --> 01:33:23,134
Too obvious!
1316
01:33:23,135 --> 01:33:25,595
- Gamma and Delta.
- Wrong sex.
1317
01:33:25,596 --> 01:33:27,889
Do Greek letters have a sex?
1318
01:33:28,807 --> 01:33:31,170
What's the excuse
for the bruises?
1319
01:33:31,977 --> 01:33:33,270
It's not important.
1320
01:33:33,854 --> 01:33:36,183
- Did you know?
- Must've known?
1321
01:33:36,302 --> 01:33:39,650
No! I can't safely say I didn't...
1322
01:33:39,651 --> 01:33:41,694
but I should have guessed.
1323
01:33:41,695 --> 01:33:43,864
And what's not important?
1324
01:33:44,364 --> 01:33:47,825
We've been fired...
sacked, dismissed from there
1325
01:33:47,826 --> 01:33:49,077
From the zoo?
1326
01:33:50,037 --> 01:33:52,038
What was the last drop?
1327
01:33:52,039 --> 01:33:54,374
Did you photograph a
camel with a broken back?
1328
01:33:54,875 --> 01:33:56,168
How are you?
1329
01:33:56,376 --> 01:34:00,589
Tired and my feet ache.
So does my back.
1330
01:34:01,465 --> 01:34:04,166
- We're sorry we weren't here.
- So am I!
1331
01:34:04,167 --> 01:34:05,301
Are you pleased?
1332
01:34:05,302 --> 01:34:06,511
Of course!
1333
01:34:07,679 --> 01:34:09,306
Now give them back.
1334
01:34:14,603 --> 01:34:17,313
- What are you going to do now?
- Continue!
1335
01:34:17,314 --> 01:34:19,691
Where and with what?
1336
01:34:21,360 --> 01:34:23,978
We thought you wouldn't mind
us working at L'Escargot.
1337
01:34:25,572 --> 01:34:26,697
What do you doing?
1338
01:34:26,698 --> 01:34:28,200
Making a zoo.
1339
01:34:28,609 --> 01:34:31,202
- Can I look?
- Only if you pay.
1340
01:34:31,203 --> 01:34:32,995
The old story!
1341
01:34:32,996 --> 01:34:35,499
But with a brand new taxonomy.
1342
01:34:36,792 --> 01:34:39,885
Only an innocent would
put a spider and a fly
1343
01:34:39,886 --> 01:34:42,296
in the same cage because
they were both brown.
1344
01:34:42,297 --> 01:34:44,389
Well, putting them together
will probably tell an innocent
1345
01:34:44,390 --> 01:34:46,821
more of our spiders and flies,
than keeping them apart.
1346
01:34:47,386 --> 01:34:50,132
- And you mustn't cheat.
- Cheat?
1347
01:34:50,430 --> 01:34:54,792
I must mark the back of your hand
with ink to make sure you've paid.
1348
01:34:54,793 --> 01:34:56,227
Whatever for?
1349
01:34:56,228 --> 01:35:00,607
Now you look so alike, I can't tell the
difference between you any more.
1350
01:35:23,463 --> 01:35:25,107
We have L'Escargot ready.
1351
01:35:26,842 --> 01:35:28,694
When will you be
allowed to come?
1352
01:35:29,428 --> 01:35:31,780
I'm well enough,
but I'm not coming.
1353
01:35:33,515 --> 01:35:35,099
Why ever not?
1354
01:35:35,239 --> 01:35:39,110
I'm ill. Van Meegeren
says, my spine is damaged.
1355
01:35:39,111 --> 01:35:40,381
Oh, why listen to him?
1356
01:35:41,064 --> 01:35:42,773
Haven't had enough of him?
1357
01:35:42,774 --> 01:35:44,192
I'm not coming.
1358
01:35:45,277 --> 01:35:49,781
I want to stay here... near
the hospital... near the zoo.
1359
01:35:51,575 --> 01:35:53,857
But I'm well enough
to tell you something...
1360
01:35:53,858 --> 01:35:55,860
that I know you
are not going to like.
1361
01:35:57,706 --> 01:36:01,251
I do not want you to be the
legal father of my children.
1362
01:36:03,795 --> 01:36:05,212
You what?
1363
01:36:05,213 --> 01:36:07,129
Van Meegeren has
squeezed that out of you.
1364
01:36:07,130 --> 01:36:08,424
Non, pas du tout!
1365
01:36:08,425 --> 01:36:10,885
We are the father!
1366
01:36:10,886 --> 01:36:11,928
You see?
1367
01:36:11,929 --> 01:36:14,513
A bad grammar doesn't
signify anything.
1368
01:36:14,514 --> 01:36:18,727
Went in in twos and
they came out in twos.
1369
01:36:19,770 --> 01:36:21,146
It stopped raining.
1370
01:36:21,855 --> 01:36:24,274
I found my Arc-in-Ciel.
1371
01:36:24,983 --> 01:36:27,276
I cannot have my children
having three parents.
1372
01:36:27,277 --> 01:36:29,404
What difference does that make?
1373
01:36:29,511 --> 01:36:30,405
Listen!
1374
01:36:30,992 --> 01:36:33,617
You found Felipe for me...
you and Milo.
1375
01:36:34,117 --> 01:36:36,327
He's an ideal father.
1376
01:36:36,328 --> 01:36:38,871
Grief has made you unreliable.
1377
01:36:38,872 --> 01:36:41,707
On your own admission,
you are jobless.
1378
01:36:41,708 --> 01:36:44,835
- I cannot risk your extreme behaviour.
- You risked it before.
1379
01:36:44,836 --> 01:36:47,271
It's too much
responsibility for you...
1380
01:36:47,272 --> 01:36:49,592
and you would be prevented
from being together.
1381
01:36:49,593 --> 01:36:50,591
Nonsense!
1382
01:36:50,592 --> 01:36:52,760
Felipe will make a better father.
1383
01:36:52,761 --> 01:36:54,679
He's legless!
1384
01:36:54,680 --> 01:36:56,639
Did that stop me
being a mother?
1385
01:36:56,640 --> 01:36:58,524
Motherhood isn't voluntary!
1386
01:37:00,060 --> 01:37:01,975
We'll take legal action.
1387
01:37:01,976 --> 01:37:05,267
Oswald, stop being petulant!
1388
01:37:05,816 --> 01:37:07,566
What would you gain?
1389
01:37:07,567 --> 01:37:13,448
I'm sure that a married male twins
don't make a good legal precedent.
1390
01:37:13,657 --> 01:37:17,118
Beta now can't even tell
which of you is which.
1391
01:37:17,119 --> 01:37:21,622
In the court-room... I can't imagine
that you would win. And if you did...
1392
01:37:21,623 --> 01:37:24,501
you would know it was
against my wishes.
1393
01:38:08,942 --> 01:38:11,881
I think Adam was
a Siamese twin.
1394
01:38:11,882 --> 01:38:13,926
What happened to his brother?
1395
01:38:36,907 --> 01:38:38,701
Perhaps for some minds
1396
01:38:38,702 --> 01:38:40,650
the most difficult step
to comprehend
1397
01:38:40,651 --> 01:38:42,685
in the Theory of
Natural Selection
1398
01:38:42,686 --> 01:38:45,340
is the enormous leap
from the higher apes
1399
01:38:45,341 --> 01:38:46,927
to 20th century man.
1400
01:38:52,381 --> 01:38:56,376
All that way to
bring me to this...
1401
01:39:04,935 --> 01:39:07,179
Now I want you
to be here tonight...
1402
01:39:07,180 --> 01:39:10,225
and I mean it!
No prior engagements.
1403
01:39:10,691 --> 01:39:13,526
Bring Beta's record
and you can watch me go.
1404
01:39:13,527 --> 01:39:15,444
Go? Where you going?
1405
01:39:15,445 --> 01:39:17,606
- I've had enough!
- What do you mean?
1406
01:39:18,140 --> 01:39:20,999
My children are now
spoken for, aren't they?
1407
01:39:22,369 --> 01:39:23,812
Aren't they?
1408
01:39:24,913 --> 01:39:26,498
And I am exhausted.
1409
01:39:27,916 --> 01:39:30,543
The swan succeeded
in the end.
1410
01:39:30,544 --> 01:39:32,703
I'm busy tonight, so
you can't go tonight.
1411
01:39:33,714 --> 01:39:35,603
What are you doing
that's so important?
1412
01:39:35,604 --> 01:39:37,231
- I'm grieving!
- Still?
1413
01:39:37,232 --> 01:39:38,232
Always!
1414
01:39:38,719 --> 01:39:40,678
I'm now childless
as well as wifeless.
1415
01:39:40,679 --> 01:39:42,555
You've forgotten jobless
and homeless.
1416
01:39:42,556 --> 01:39:43,807
Let's strike a bargain.
1417
01:39:45,225 --> 01:39:48,686
Thanks for thirty seconds of
your sympathy. No bargains!
1418
01:39:48,687 --> 01:39:51,002
- No record!
- No record?
1419
01:39:52,065 --> 01:39:55,151
I'm not going to bargain
about a gramophone record.
1420
01:39:55,152 --> 01:39:56,360
You can stay away.
1421
01:39:56,361 --> 01:39:58,572
We will come,
on one condition.
1422
01:39:59,364 --> 01:40:01,598
Don't tell me, I know!
1423
01:40:02,451 --> 01:40:04,177
You want my corpse.
1424
01:40:06,732 --> 01:40:11,292
Mon Dieu! My body for a
gramophone record...
1425
01:40:11,293 --> 01:40:14,588
and a visit from a pair
of Siamese twins.
1426
01:40:16,048 --> 01:40:18,132
Haven't you had
enough of my body?
1427
01:40:18,133 --> 01:40:20,732
- You're our last chance!
- And you were my first choice.
1428
01:40:20,733 --> 01:40:22,470
Well! Thank you both!
1429
01:40:22,471 --> 01:40:26,600
And we need the use of the garden
of L'Escargot for nine months.
1430
01:40:27,184 --> 01:40:29,435
- A significant period.
- Or longer.
1431
01:40:29,436 --> 01:40:32,813
We figured we can ask this because
we've given up legal parenthood.
1432
01:40:32,814 --> 01:40:36,692
You've learned a thing or
two from the zoo, haven't you?
1433
01:40:36,693 --> 01:40:38,904
Even if it's only how to bargain.
1434
01:40:39,863 --> 01:40:41,198
All right!
1435
01:40:41,490 --> 01:40:43,909
In the interest of science...
1436
01:40:44,117 --> 01:40:45,911
some science...
1437
01:40:46,703 --> 01:40:49,973
you can have it,
if you can get it.
1438
01:40:50,374 --> 01:40:53,794
But I know you won't get it
because now I have a family.
1439
01:40:54,002 --> 01:40:55,836
And you know
what families are for.
1440
01:40:55,837 --> 01:40:57,623
With your permission in
writing how can they stop us?
1441
01:40:57,624 --> 01:40:58,506
Oh! Easily!
1442
01:40:58,507 --> 01:41:02,426
They could write the words...
insanity... Oh! Insanitary!
1443
01:41:02,427 --> 01:41:05,763
It's long been respectable to
leave your body to medical science.
1444
01:41:05,764 --> 01:41:07,974
What's scientific about
watching a body rot?
1445
01:41:07,975 --> 01:41:10,893
You always said, you wanted to
go back to L'Escargot, so be it.
1446
01:41:10,894 --> 01:41:12,687
You'll lie quietly in the garden.
1447
01:41:12,688 --> 01:41:15,857
- With you watching?
- Only the camera will be watching.
1448
01:41:17,526 --> 01:41:19,403
What's the point
of watching me?
1449
01:41:19,945 --> 01:41:21,863
My body is only half here.
1450
01:41:22,197 --> 01:41:24,663
Then you'll fit better
into the film frame.
1451
01:41:27,828 --> 01:41:30,247
A fine epitaph...
1452
01:41:31,415 --> 01:41:35,627
"Here lies a body cut
down to fit the picture."
1453
01:41:38,088 --> 01:41:39,590
...to share his intelligence.
1454
01:41:40,507 --> 01:41:42,967
And whatever the
system he has used
1455
01:41:42,968 --> 01:41:46,721
the ability to store and
pass on his knowledge...
1456
01:41:46,722 --> 01:41:48,599
is the key to his success.
1457
01:41:49,099 --> 01:41:51,100
"X" is for...
1458
01:41:51,101 --> 01:41:54,061
There aren't any animals
beginning with "X".
1459
01:41:54,062 --> 01:41:55,438
"Y" is for...
1460
01:41:55,439 --> 01:41:58,482
Yak! It's a sort of ox.
1461
01:41:58,483 --> 01:42:00,986
- And "Z" is for...
- Zebra!
1462
01:42:14,875 --> 01:42:16,168
Good evening, Milo!
1463
01:42:17,586 --> 01:42:19,046
It's a clear night.
1464
01:42:20,088 --> 01:42:22,633
It's not like you to
speculate on the weather.
1465
01:42:23,717 --> 01:42:26,803
That's the sort of night you've
been waiting for, perhaps.
1466
01:42:28,388 --> 01:42:31,545
Isn't it time you decided to do
what you've been wanted to do
1467
01:42:31,546 --> 01:42:33,584
ever since I've known you Milo?
1468
01:42:41,735 --> 01:42:44,029
- You got a flat piece of plastic?
- Yes!
1469
01:42:45,822 --> 01:42:47,992
- A sharpen pencil?
- Yes!
1470
01:42:49,618 --> 01:42:53,333
- You are well equipped.
- Yes, I am!
1471
01:42:55,486 --> 01:42:56,676
Hold this!
1472
01:44:19,082 --> 01:44:21,717
Well! Here we go!
1473
01:44:23,086 --> 01:44:25,129
What's the time?
1474
01:44:25,130 --> 01:44:26,298
One o' clock.
1475
01:44:26,715 --> 01:44:28,342
You won't be long.
1476
01:44:29,718 --> 01:44:32,303
I didn't mother 26
children of the alphabet.
1477
01:44:32,304 --> 01:44:34,806
You made an
encouraging last fling.
1478
01:44:35,974 --> 01:44:37,996
I am the last of L'Escargot.
1479
01:44:38,727 --> 01:44:42,806
From here on, it's yours...
along with my corpse.
1480
01:44:43,231 --> 01:44:44,815
Don't worry!
1481
01:44:44,816 --> 01:44:47,109
The papers are signed and sealed.
1482
01:44:47,110 --> 01:44:49,988
You are the last and
we are already finished.
1483
01:44:51,531 --> 01:44:54,283
A zed and two noughts!
1484
01:44:54,284 --> 01:44:55,827
What a zoo!
1485
01:44:58,651 --> 01:45:00,325
All right!
1486
01:45:01,792 --> 01:45:05,128
Don't do anything with
my body I wouldn't do.
1487
01:45:08,215 --> 01:45:11,134
Now I want to lie
still and quiet.
1488
01:45:12,261 --> 01:45:14,304
Put on Beta's record.
1489
01:46:06,565 --> 01:46:08,691
Dogs were born for howling.
1490
01:46:08,692 --> 01:46:10,901
Cats are always prowling.
1491
01:46:10,902 --> 01:46:12,987
Beasts are always bawling.
1492
01:46:12,988 --> 01:46:15,197
Nature makes them do it.
1493
01:46:15,198 --> 01:46:19,368
All the jungle folk
have habits of their own.
1494
01:46:19,369 --> 01:46:23,623
A worm will turn
in quite the nicest way...
1495
01:46:23,624 --> 01:46:24,791
Oh God!
1496
01:46:26,585 --> 01:46:28,003
She's gone!
1497
01:46:32,269 --> 01:46:34,051
And what are the signs?
1498
01:46:40,933 --> 01:46:42,059
No pulse.
1499
01:46:45,646 --> 01:46:47,648
No eye movement.
1500
01:46:51,443 --> 01:46:52,986
No breathing.
1501
01:46:58,784 --> 01:47:00,369
No heart-beat.
1502
01:47:09,044 --> 01:47:11,446
The skin pales
and becomes stiff.
1503
01:47:11,880 --> 01:47:13,564
Turn off that awful record!
1504
01:47:13,565 --> 01:47:15,384
Wait until is finished!
1505
01:47:16,635 --> 01:47:21,055
A horse, of course,
it's such a noble beast.
1506
01:47:21,056 --> 01:47:25,518
It never shops but works and
works and doesn't mind at least.
1507
01:47:25,519 --> 01:47:30,022
It shops an ox,
to treat it like your pet.
1508
01:47:30,023 --> 01:47:34,653
The beasts that live can all forgive
but an elephant never forgets.
1509
01:47:48,000 --> 01:47:49,250
Now what?
1510
01:47:49,251 --> 01:47:51,128
We take her to L'Escargot.
1511
01:47:52,337 --> 01:47:53,296
In a coffin?
1512
01:47:53,297 --> 01:47:56,004
For decency�s sake,
we take her in a coffin.
1513
01:47:56,383 --> 01:47:58,543
In a long or a short coffin?
1514
01:47:59,886 --> 01:48:03,056
I'm sure Alba would've been
amused by a short coffin.
1515
01:48:04,820 --> 01:48:08,103
At least it leaves no
room for artificial legs.
1516
01:48:17,738 --> 01:48:19,489
In a long or a short coffin?
1517
01:48:19,698 --> 01:48:22,242
I don't think that
it'll be for us to decide.
1518
01:48:22,910 --> 01:48:25,203
The family have arrived.
1519
01:48:26,413 --> 01:48:28,916
I'm sure they all
want a long coffin.
1520
01:48:34,254 --> 01:48:38,299
Now, I see that you're upset...
and you like animals.
1521
01:48:38,300 --> 01:48:40,677
So I gave you this
as a present.
1522
01:48:44,848 --> 01:48:48,718
I will not be taking Alba to
L'Escargot to film her decay.
1523
01:50:05,554 --> 01:50:10,766
If you go down in the woods today,
you're sure of a big surprise.
1524
01:50:10,767 --> 01:50:16,063
If you go down in the woods today,
you'd better go in disguise.
1525
01:50:16,064 --> 01:50:21,527
For every bear that ever there was
will gather there for certain because
1526
01:50:21,528 --> 01:50:25,897
today's the day the Teddy Bears
have their picnic.
1527
01:50:57,898 --> 01:51:02,943
Every Teddy Bear who's been good
is sure of a treat today.
1528
01:51:02,945 --> 01:51:08,157
There's lots of marvellous things to eat
and wonderful games to play.
1529
01:51:08,158 --> 01:51:13,579
Beneath the trees where nobody sees
They'll hide and seek as long as they please
1530
01:51:13,580 --> 01:51:18,750
That's the way the Teddy Bears
have their picnic.
1531
01:51:18,751 --> 01:51:22,977
Picnic time for Teddy Bears...
1532
01:51:22,978 --> 01:51:28,829
The little Teddy Bears are
having a lovely time today.
1533
01:51:28,830 --> 01:51:39,041
Watch them, catch them unawares,
and see them picnic on their holiday.
1534
01:51:39,042 --> 01:51:43,177
See them gaily gad about.
1535
01:51:43,178 --> 01:51:48,860
They love to play and shout.
They never have any care.
1536
01:51:48,861 --> 01:51:51,448
At six o'clock their
Mummies and Daddies
1537
01:51:51,449 --> 01:51:58,026
will take them home to bed,
'cause they're tired little Teddy Bears.
1538
01:52:09,094 --> 01:52:14,181
If you go down in the woods today,
you'd better not go alone.
1539
01:52:14,182 --> 01:52:18,729
It's lovely down in the woods today,
but safer to stay at home.
1540
01:52:19,606 --> 01:52:20,606
God!
1541
01:52:20,981 --> 01:52:22,983
This floor is hard...
1542
01:52:24,669 --> 01:52:29,255
Today's the day the Teddy Bears
have their picnic.
116015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.