All language subtitles for My Golden Life 48 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:03,970 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,970 --> 00:00:05,283 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,895 --> 00:00:10,524 Episode 48 You... 4 00:00:11,725 --> 00:00:14,364 do have a stomach cancer. 5 00:00:21,274 --> 00:00:22,875 I see. 6 00:00:24,245 --> 00:00:26,675 But why did the last hospital... 7 00:00:26,675 --> 00:00:29,245 There are different types of stomach cancers. 8 00:00:30,175 --> 00:00:32,215 This is Borrmann type four. 9 00:00:32,514 --> 00:00:34,654 It's spread at the bottom. 10 00:00:34,654 --> 00:00:38,955 So it's sometimes not found in biopsies. 11 00:00:43,224 --> 00:00:44,264 Then... 12 00:00:45,425 --> 00:00:48,965 how much time do I have left? 13 00:00:49,834 --> 00:00:51,004 You're in the last stage... 14 00:00:51,705 --> 00:00:52,965 of type four. 15 00:00:57,035 --> 00:00:58,345 I'm at the end... 16 00:00:59,304 --> 00:01:00,514 of stage four cancer? 17 00:01:05,484 --> 00:01:06,684 Today... 18 00:01:07,684 --> 00:01:10,624 is our wedding anniversary. 19 00:01:10,725 --> 00:01:13,284 - Today? - Today? 20 00:01:15,624 --> 00:01:18,025 You remembered that? My goodness. 21 00:01:21,195 --> 00:01:22,865 How sweet. 22 00:01:23,534 --> 00:01:24,805 - Hey, dig in. - Okay. 23 00:01:24,805 --> 00:01:27,404 I'm going to use the restroom for a second. 24 00:01:27,534 --> 00:01:29,075 Eat up. Keep eating. 25 00:01:30,034 --> 00:01:31,775 I guess Father is a bit embarrassed. 26 00:01:40,690 --> 00:01:45,690 {\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion 27 00:02:06,375 --> 00:02:09,445 Seok Doo, hold on. Let me go to the pharmacy first. 28 00:02:09,445 --> 00:02:10,544 - It won't take long. - Okay. 29 00:02:13,714 --> 00:02:15,084 The end of... 30 00:02:15,855 --> 00:02:17,225 stage four cancer. 31 00:02:17,785 --> 00:02:20,494 But it already spread to the peritoneum. 32 00:02:21,195 --> 00:02:24,294 The ultrasound can't tell you when it spread. 33 00:02:25,095 --> 00:02:26,464 By the state you're in, 34 00:02:27,964 --> 00:02:30,234 I think it's been a while since it has spread. 35 00:02:39,845 --> 00:02:42,214 You're just so cruel. 36 00:02:45,244 --> 00:02:47,714 Why are you toying with me like this? 37 00:02:49,084 --> 00:02:51,255 I finally came to terms with myself. 38 00:02:52,385 --> 00:02:54,524 You made me leave this world, 39 00:02:55,054 --> 00:02:57,964 but you stirred me up to prolong my time here. 40 00:02:59,024 --> 00:03:00,695 Now, as I am willing to live my life, 41 00:03:01,065 --> 00:03:02,334 you want me leave again? 42 00:03:03,494 --> 00:03:06,035 What is that I have done you wrong? 43 00:03:06,964 --> 00:03:11,204 I lived diligently. That's all I did. Why? 44 00:03:23,614 --> 00:03:25,755 (Handmade Interior Decor) 45 00:03:25,825 --> 00:03:27,825 People actually bought what I made? 46 00:03:28,595 --> 00:03:30,524 You're one competent businessman. 47 00:03:30,595 --> 00:03:33,665 There's a lot of customers preferring handmade stuff. 48 00:03:34,894 --> 00:03:37,834 I'll make more than being on a part-time job. 49 00:03:43,005 --> 00:03:44,345 This one is sold out. 50 00:03:44,345 --> 00:03:47,614 Yes. That's why we need to make more cat toilets. 51 00:03:48,075 --> 00:03:50,174 Mr. Yoo must be working hard. 52 00:03:50,274 --> 00:03:51,885 He ordered quite a lot. 53 00:03:52,744 --> 00:03:53,915 Ji An. 54 00:03:54,655 --> 00:03:57,084 Why did Do Kyung go back? 55 00:03:58,024 --> 00:03:59,725 Probably because he has to. 56 00:04:00,725 --> 00:04:01,794 Are you all right? 57 00:04:02,695 --> 00:04:05,024 Sometimes, I'm fine. Sometimes, I'm not. 58 00:04:05,825 --> 00:04:07,435 I should assemble them before I go home. 59 00:04:07,435 --> 00:04:09,195 I should do that to earn more money. 60 00:04:16,334 --> 00:04:18,075 I like this step the best. 61 00:04:18,075 --> 00:04:21,115 When I add the secret water, the dough rises, 62 00:04:21,115 --> 00:04:23,615 and it makes thin threads like spider webs. 63 00:04:24,714 --> 00:04:25,844 That's enough. 64 00:04:28,014 --> 00:04:29,385 You did well. 65 00:04:30,014 --> 00:04:32,325 The dough didn't rip. It looks smooth too. 66 00:04:42,795 --> 00:04:43,904 Mr. Baker. 67 00:04:43,904 --> 00:04:46,865 Will we really sell what I made this afternoon? 68 00:04:49,935 --> 00:04:52,575 Hee, I made these. 69 00:04:52,575 --> 00:04:54,644 We'll sell them starting this afternoon. 70 00:04:58,214 --> 00:04:59,344 Is that so? 71 00:05:02,914 --> 00:05:06,154 What if because of your identity, 72 00:05:06,685 --> 00:05:09,724 Hyuk, Nam Goo, and I end up in trouble again? 73 00:05:16,435 --> 00:05:18,505 Mr. Baker, I... 74 00:05:18,505 --> 00:05:19,735 Focus on your work. 75 00:05:20,135 --> 00:05:21,575 Hee's just softhearted. 76 00:05:22,474 --> 00:05:24,045 She knows what I'm going to do today. 77 00:05:25,575 --> 00:05:26,644 Pardon? 78 00:05:27,714 --> 00:05:29,745 I've been training you for a week now. 79 00:05:30,485 --> 00:05:32,385 I taught you everything about making the dough. 80 00:05:33,815 --> 00:05:36,284 Will you teach me about the secret water then? 81 00:05:36,914 --> 00:05:38,784 I cannot do that. 82 00:05:39,354 --> 00:05:42,125 If I do, I'll be giving you my trade secret. 83 00:05:42,995 --> 00:05:45,125 When you don't feel well... 84 00:05:45,125 --> 00:05:46,464 and can't prepare the water, I can... 85 00:05:46,464 --> 00:05:47,594 That won't happen... 86 00:05:48,565 --> 00:05:51,264 because I am going to fire you. 87 00:05:53,435 --> 00:05:54,474 Sorry? 88 00:06:01,974 --> 00:06:03,675 I'm relieved that his collapse... 89 00:06:03,675 --> 00:06:04,714 was only temporary. 90 00:06:05,284 --> 00:06:07,485 However, he shouldn't work this much. 91 00:06:08,115 --> 00:06:09,514 Even if he was in good condition, 92 00:06:09,815 --> 00:06:11,784 he shouldn't have returned to work right away. 93 00:06:13,954 --> 00:06:15,055 I understand. 94 00:06:15,724 --> 00:06:16,894 Since he has been sleeping for a while, 95 00:06:17,925 --> 00:06:19,164 he will wake up soon. 96 00:06:32,545 --> 00:06:33,604 Mom. 97 00:06:39,485 --> 00:06:41,055 How dare you show your face here? 98 00:06:41,385 --> 00:06:44,454 You stabbed a sword on his poor heart. 99 00:06:44,685 --> 00:06:45,954 Get out right now. 100 00:06:46,724 --> 00:06:47,894 I'm sorry. 101 00:06:48,755 --> 00:06:51,464 I didn't take advantage of his collapsing. 102 00:06:52,164 --> 00:06:54,365 I had to follow the plan. 103 00:06:56,894 --> 00:06:59,735 Do Kyung, is he all right? 104 00:07:00,264 --> 00:07:02,805 Don't worry, Jin Hee. 105 00:07:10,714 --> 00:07:12,284 I'm all right. 106 00:07:16,654 --> 00:07:17,685 Dad. 107 00:07:23,024 --> 00:07:25,365 Don't upset him, and get out. 108 00:07:47,284 --> 00:07:48,485 - Grandfather. - Chairman No! 109 00:07:49,354 --> 00:07:50,485 Dad! 110 00:07:51,055 --> 00:07:53,125 Chairman No. Sir. 111 00:07:53,454 --> 00:07:54,625 Sir. 112 00:07:55,495 --> 00:07:58,825 Stop staring. Help him, and call an ambulance. 113 00:07:58,995 --> 00:08:00,264 - Put him on my back. - Okay. 114 00:08:00,464 --> 00:08:01,834 If you leave now, 115 00:08:01,834 --> 00:08:03,365 does that mean you'll give up your vote? 116 00:08:05,104 --> 00:08:06,365 - Sir. - Let's wrap this up... 117 00:08:06,365 --> 00:08:07,604 before you leave. 118 00:08:10,774 --> 00:08:12,075 Take him to the hospital. 119 00:08:12,474 --> 00:08:14,175 I'll be there soon. 120 00:08:15,375 --> 00:08:16,375 Here. 121 00:08:27,055 --> 00:08:28,654 I'd like to suggest the removal... 122 00:08:29,325 --> 00:08:30,724 of VC Choi Jae Sung and No Myung Hee... 123 00:08:30,864 --> 00:08:31,895 from the board. 124 00:08:32,695 --> 00:08:33,935 The grounds for this act... 125 00:08:34,895 --> 00:08:36,695 are fatal moral degeneracy, 126 00:08:37,464 --> 00:08:40,474 tarnished reputation of Haesung due to the fault, 127 00:08:41,234 --> 00:08:43,035 damaging the company's credibility, 128 00:08:44,204 --> 00:08:45,704 and lack of managerial qualifications... 129 00:08:46,344 --> 00:08:48,344 due to the dogmatic style of business management. 130 00:08:58,425 --> 00:09:00,494 If you vote to agree with the removal... 131 00:09:00,494 --> 00:09:02,555 of VC Choi Jae Sung and No Myung Hee, 132 00:09:02,655 --> 00:09:03,825 please stand. 133 00:09:54,744 --> 00:09:55,744 Please wait. 134 00:10:00,344 --> 00:10:01,754 May I talk with you? 135 00:10:07,454 --> 00:10:09,854 You released the articles to take over the company. 136 00:10:10,525 --> 00:10:13,464 You were planning to kick my parents out. 137 00:10:13,895 --> 00:10:15,295 It's for the good of the company. 138 00:10:15,435 --> 00:10:17,734 The chairman has been leading it too long. 139 00:10:17,734 --> 00:10:19,435 My grandfather founded the company. 140 00:10:19,604 --> 00:10:21,134 We're talking about your father and sister. 141 00:10:21,134 --> 00:10:22,935 When he founded it, it was his, 142 00:10:22,935 --> 00:10:24,775 but when it grows, he's not the sole proprietor. 143 00:10:24,775 --> 00:10:27,545 Everyone contributed for the growth, Do Kyung. 144 00:10:28,015 --> 00:10:29,175 You're right. 145 00:10:30,214 --> 00:10:32,714 I know how hard you worked for the company. 146 00:10:33,854 --> 00:10:35,685 If you thought you weren't appreciated, 147 00:10:36,015 --> 00:10:38,254 you should've shared your thoughts with him. 148 00:10:39,224 --> 00:10:41,094 Do you think that would've made a difference? 149 00:10:42,494 --> 00:10:44,195 Do Kyung, why are you angry at us? 150 00:10:45,025 --> 00:10:46,795 You thought running the company... 151 00:10:46,795 --> 00:10:48,964 after your father was a done deal. 152 00:10:49,165 --> 00:10:50,665 Do you feel wronged that we interfered? 153 00:10:51,665 --> 00:10:53,565 All your mother did was enjoying the benefit... 154 00:10:53,565 --> 00:10:54,675 of being the elder daughter. 155 00:10:54,905 --> 00:10:56,604 Your father was always half-hearted. 156 00:10:56,604 --> 00:10:58,344 Please watch your tongue. 157 00:10:58,905 --> 00:11:00,305 It was my father who built the hotel... 158 00:11:00,305 --> 00:11:01,474 and the subsidiaries. 159 00:11:01,474 --> 00:11:03,114 He does everything he's told, 160 00:11:03,114 --> 00:11:05,344 but he won't do any more than that. 161 00:11:06,285 --> 00:11:09,055 That doesn't justify your action... 162 00:11:09,055 --> 00:11:11,484 of destroying Grandfather and my parents. 163 00:11:12,025 --> 00:11:13,025 I will never... 164 00:11:13,724 --> 00:11:16,354 accept this situation you two have created. 165 00:11:17,124 --> 00:11:18,994 Your method is too cheap. 166 00:11:19,094 --> 00:11:20,094 Do you think it's cheap? 167 00:11:21,195 --> 00:11:23,265 I learned it from your grandfather. 168 00:11:23,265 --> 00:11:24,834 But he didn't seem to notice that. 169 00:11:25,435 --> 00:11:28,004 That means it's time for him to step down. 170 00:11:29,234 --> 00:11:32,204 That's not your call, Mr. Jung, 171 00:11:32,204 --> 00:11:34,145 Head of Europe Office. 172 00:11:41,185 --> 00:11:42,954 How could you agree to appoint... 173 00:11:42,954 --> 00:11:44,425 Mr. Jung as President, Ms. Kim? 174 00:11:45,525 --> 00:11:47,395 Didn't you assure me not to worry? 175 00:11:48,655 --> 00:11:49,825 And you too, Mr. Woo? 176 00:11:51,065 --> 00:11:52,864 We've made our decision. 177 00:11:53,494 --> 00:11:56,565 We wanted to stop being in an uncomfortable position. 178 00:11:56,895 --> 00:11:58,234 I am sorry, sir. 179 00:11:58,234 --> 00:12:01,104 Why did you get persuaded by Ms. No and Mr. Jung? 180 00:12:02,204 --> 00:12:03,334 Do Kyung refused... 181 00:12:03,334 --> 00:12:04,905 to take his position in Europe and left, 182 00:12:04,905 --> 00:12:07,275 but Chairman No said he was on a vacation. 183 00:12:07,775 --> 00:12:09,714 That shows his lack of judgement. 184 00:12:11,045 --> 00:12:13,185 Now, you can't succeed the company... 185 00:12:13,185 --> 00:12:15,614 just because you are blood-related to the CEO. 186 00:12:16,055 --> 00:12:17,484 Aside from... 187 00:12:17,484 --> 00:12:19,525 acquiring the land for the resort in Europe, 188 00:12:19,525 --> 00:12:21,425 Mr. Jung launched three more brands... 189 00:12:21,425 --> 00:12:22,895 as the president of Haesung Apparel, 190 00:12:22,895 --> 00:12:24,165 and every project has been a success. 191 00:12:25,265 --> 00:12:27,234 And the article about my daughter's past... 192 00:12:27,435 --> 00:12:28,895 must've affected your decision too. 193 00:12:28,895 --> 00:12:31,805 It showed the morale of the management. 194 00:12:32,134 --> 00:12:34,604 And you didn't explain it when the suspicion arose. 195 00:12:35,134 --> 00:12:37,645 Do you know how much harm it did to our stocks? 196 00:12:44,214 --> 00:12:47,354 They fired me. 197 00:12:48,214 --> 00:12:50,724 They even won over those... 198 00:12:50,724 --> 00:12:53,854 who grew by holding on my tail and betrayed me. 199 00:12:56,055 --> 00:12:57,565 Jin Hee and Myung Soo... 200 00:12:58,295 --> 00:13:00,094 planned this for a long time. 201 00:13:01,295 --> 00:13:03,065 And they are determined. 202 00:13:04,535 --> 00:13:05,704 From the rumors about Do Kyung... 203 00:13:05,704 --> 00:13:07,234 to articles about finding Eun Seok... 204 00:13:07,234 --> 00:13:09,405 and the suspicions about the past incident, 205 00:13:09,935 --> 00:13:12,275 I thought they were all targeting you. 206 00:13:13,604 --> 00:13:14,775 I thought they were blaming you... 207 00:13:14,775 --> 00:13:16,744 for not taking care of your children properly. 208 00:13:17,744 --> 00:13:18,744 I am sorry, Father. 209 00:13:18,744 --> 00:13:20,584 If you're sorry, keep your position! 210 00:13:22,285 --> 00:13:23,555 You have to do whatever you can... 211 00:13:24,925 --> 00:13:27,525 to keep your position... 212 00:13:27,525 --> 00:13:29,555 so that I can summon the board, take him down, 213 00:13:29,555 --> 00:13:32,265 and take back what is mine. 214 00:13:32,724 --> 00:13:34,134 We will do that. 215 00:13:34,765 --> 00:13:36,364 So please rest. 216 00:13:36,364 --> 00:13:37,665 You must calm down. 217 00:13:38,065 --> 00:13:41,405 I can never pass away like this. 218 00:13:42,775 --> 00:13:45,575 I gave my everything... 219 00:13:45,575 --> 00:13:47,214 to build Haesung Corporation. 220 00:13:49,374 --> 00:13:52,084 If you didn't distract me, 221 00:13:54,454 --> 00:13:57,185 I would've caught them. 222 00:13:59,454 --> 00:14:00,695 I am sorry. 223 00:14:02,124 --> 00:14:05,525 If your father and mother gets fired from the board, 224 00:14:07,695 --> 00:14:10,165 you will be next, Do Kyung. 225 00:14:22,445 --> 00:14:23,984 What happened 25 years ago... 226 00:14:24,614 --> 00:14:26,584 is holding all of us back, Mother. 227 00:14:31,584 --> 00:14:34,994 Do you have to say that in this situation? 228 00:14:36,094 --> 00:14:37,895 The suspicion hasn't been resolved. 229 00:14:38,325 --> 00:14:39,795 Do you think you and Grandfather... 230 00:14:40,634 --> 00:14:42,395 will be able to recover your image? 231 00:14:44,265 --> 00:14:47,775 The truth is that our family has to be safe. 232 00:14:48,234 --> 00:14:49,535 I followed your grandfather... 233 00:14:49,535 --> 00:14:51,775 and took care of it in our family's way. 234 00:14:54,244 --> 00:14:56,015 Let's take care of the big problem first. 235 00:15:03,285 --> 00:15:06,754 They must've been secretly preparing for this. 236 00:15:07,695 --> 00:15:10,025 Jin Hee has been spying on us and... 237 00:15:10,025 --> 00:15:11,795 finding out everything about Do Kyung and Ji Soo. 238 00:15:11,795 --> 00:15:13,265 And we didn't know. 239 00:15:14,035 --> 00:15:16,665 Grandfather's share is as big as 7.5 percent. 240 00:15:16,765 --> 00:15:18,405 How will they manage to fire him? 241 00:15:20,265 --> 00:15:22,704 You, Father, Uncle, and Aunt... 242 00:15:22,704 --> 00:15:24,374 We all have the same number of shares. 243 00:15:25,204 --> 00:15:26,905 It's the same with me and Ji Soo. 244 00:15:27,874 --> 00:15:30,015 Seo Hyun's share isn't that big. 245 00:15:30,015 --> 00:15:31,984 After breaking the news, 246 00:15:31,984 --> 00:15:33,815 they must've gained support from people. 247 00:15:33,815 --> 00:15:35,884 They must've bought shares with borrowed names too. 248 00:15:35,884 --> 00:15:38,124 We should contact the major shareholders... 249 00:15:38,425 --> 00:15:40,325 and secure their shares first. 250 00:15:40,925 --> 00:15:42,525 If you get dismissed from the board of directors, 251 00:15:42,525 --> 00:15:45,124 your position as the CEO and Vice President... 252 00:15:45,124 --> 00:15:46,825 will automatically be forfeited. 253 00:15:46,825 --> 00:15:49,234 Small shareholders might play a role too. 254 00:15:49,565 --> 00:15:52,734 The scandal must've broken our credibility. 255 00:15:53,665 --> 00:15:55,334 Besides, we don't know how many shares... 256 00:15:55,334 --> 00:15:57,244 under other people's names they have gathered. 257 00:15:57,945 --> 00:15:59,504 Check the list of shareholders. 258 00:15:59,504 --> 00:16:01,315 They didn't have enough to dismiss him. 259 00:16:01,315 --> 00:16:02,974 So getting as many shares as Grandfather has... 260 00:16:02,974 --> 00:16:04,084 won't be so easy. 261 00:16:05,084 --> 00:16:07,984 We will check the shares of people on our side. 262 00:16:07,984 --> 00:16:09,915 You should contact the large shareholders. 263 00:16:11,155 --> 00:16:13,854 It's more important for him to get settled. 264 00:16:14,795 --> 00:16:17,265 You have to consolidate your position at work. 265 00:16:17,265 --> 00:16:18,925 Don't neglect your duties. 266 00:16:19,094 --> 00:16:21,464 The employees shouldn't be stirred. 267 00:16:23,165 --> 00:16:24,805 Ji Soo. 268 00:16:25,435 --> 00:16:26,905 Did you make that? 269 00:16:28,035 --> 00:16:30,104 Today, I sold the bread I made... 270 00:16:30,104 --> 00:16:32,004 for the first time. 271 00:16:32,004 --> 00:16:33,004 Really? 272 00:16:33,204 --> 00:16:35,374 Did you finally become Mr. Kang's apprentice? 273 00:16:35,815 --> 00:16:36,815 No. 274 00:16:38,114 --> 00:16:39,815 I got fired today. 275 00:16:40,185 --> 00:16:42,214 What? You got fired? 276 00:16:43,584 --> 00:16:45,525 I missed work too often. 277 00:16:46,055 --> 00:16:48,425 I think he thought this could go on. 278 00:16:49,025 --> 00:16:50,795 Still, how can he fire you without a warning? 279 00:16:50,795 --> 00:16:52,094 It's okay. 280 00:16:52,464 --> 00:16:54,864 He didn't warn me because he was being kind. 281 00:16:55,334 --> 00:16:57,964 For all week long, 282 00:16:57,964 --> 00:16:59,834 he gave me a special lesson on dough making. 283 00:17:00,334 --> 00:17:03,374 I feel sad, but I don't feel upset. 284 00:17:03,975 --> 00:17:07,005 I did miss work too often. 285 00:17:09,374 --> 00:17:10,414 Right. 286 00:17:14,084 --> 00:17:16,215 Then you should make your own bread. 287 00:17:16,285 --> 00:17:18,985 Or you can work at another bakery and learn more. 288 00:17:20,084 --> 00:17:22,055 I'm glad it happened. 289 00:17:22,255 --> 00:17:24,995 This means I get to go to Ji An's award ceremony. 290 00:17:25,265 --> 00:17:27,894 I have time tomorrow too. I will go with you. 291 00:17:40,305 --> 00:17:42,844 Are you that bothered about firing Ji Soo? 292 00:17:44,515 --> 00:17:46,384 I am not bothered about firing her. 293 00:17:47,184 --> 00:17:50,255 I got attached to her. 294 00:17:51,924 --> 00:17:53,624 What if... 295 00:17:54,094 --> 00:17:56,654 Ji Soo thinks I made you fire her? 296 00:17:56,955 --> 00:17:59,465 You didn't do it for me, did you? 297 00:17:59,465 --> 00:18:01,434 I already told you. 298 00:18:01,565 --> 00:18:04,565 I need someone who can prioritize the bakery. 299 00:18:05,705 --> 00:18:08,235 I should help you until you hire another staff. 300 00:18:08,975 --> 00:18:11,005 Should I quit the cafe and work with you? 301 00:18:11,705 --> 00:18:13,045 You can't do that. 302 00:18:13,075 --> 00:18:16,015 It's bad for a couple to be together all the time. 303 00:18:17,215 --> 00:18:20,114 I think it'd be nice to be together all the time. 304 00:18:20,914 --> 00:18:23,255 That's not it. What I mean is... 305 00:18:24,555 --> 00:18:25,985 I am joking. 306 00:18:26,055 --> 00:18:29,025 I love running the cafe. I don't want to quit that. 307 00:18:53,644 --> 00:18:54,914 I wondered if you'd be here. 308 00:18:55,755 --> 00:18:56,914 And here you are. 309 00:18:57,154 --> 00:18:58,755 What are you doing here? 310 00:19:00,995 --> 00:19:02,424 I will watch you for a while. 311 00:19:03,094 --> 00:19:04,124 Just about five minutes. 312 00:19:05,664 --> 00:19:06,825 While I drink this. 313 00:19:09,565 --> 00:19:10,904 Okay. 314 00:19:13,035 --> 00:19:14,075 You can keep working. 315 00:19:15,404 --> 00:19:16,535 I won't bother you. 316 00:20:14,664 --> 00:20:16,535 You're in love with wood, aren't you? 317 00:20:17,205 --> 00:20:18,805 You lose track of time. 318 00:20:19,265 --> 00:20:21,575 It's my part-time job. I get a share of the profit. 319 00:20:21,575 --> 00:20:23,575 I get 70, and they get 30. 320 00:20:23,735 --> 00:20:26,644 You're doing a night job too? Why? 321 00:20:26,874 --> 00:20:28,444 I am trying to make more money. 322 00:20:29,315 --> 00:20:31,985 "Money"? You seem to be enjoying it. 323 00:20:33,184 --> 00:20:34,485 Is something wrong? 324 00:20:35,485 --> 00:20:37,755 I had a lot of work since the appointment, 325 00:20:38,325 --> 00:20:40,124 so I came here to get some fresh air. 326 00:20:41,154 --> 00:20:43,055 I will go now. Good luck. 327 00:20:43,495 --> 00:20:44,565 Goodbye. 328 00:21:08,084 --> 00:21:10,955 On Saturday, on our way home from our trip, 329 00:21:10,955 --> 00:21:12,555 we will pick up Dad. 330 00:21:13,025 --> 00:21:15,924 When he comes home, you should tell him. 331 00:21:17,664 --> 00:21:20,834 I want to do that too. But Ji An said... 332 00:21:21,394 --> 00:21:23,594 we should let him realize it himself. 333 00:21:23,594 --> 00:21:25,134 And you're pregnant. 334 00:21:25,705 --> 00:21:28,374 He must think a patient shouldn't be in the house. 335 00:21:28,575 --> 00:21:30,035 That's nonsense. 336 00:21:30,134 --> 00:21:32,505 Even if he was, I wouldn't mind him being here. 337 00:21:33,104 --> 00:21:34,614 That's not true. 338 00:21:34,944 --> 00:21:38,184 You have to feel good for the baby to feel good. 339 00:21:40,315 --> 00:21:41,315 Mother, 340 00:21:43,354 --> 00:21:44,955 when I have the baby, 341 00:21:45,785 --> 00:21:48,255 can you raise him? 342 00:21:49,924 --> 00:21:50,924 What? 343 00:21:52,465 --> 00:21:54,035 Ji Tae said... 344 00:21:54,394 --> 00:21:56,465 you never scolded your children. 345 00:21:57,065 --> 00:21:58,565 If you take care of our child, 346 00:21:58,705 --> 00:22:01,005 I will be able to work without any worries. 347 00:22:05,844 --> 00:22:07,174 It's fine with me. 348 00:22:09,075 --> 00:22:10,684 And it's Ji Tae's baby too. 349 00:22:11,914 --> 00:22:13,614 I want to do it for you. 350 00:22:15,154 --> 00:22:16,285 But do you... 351 00:22:17,455 --> 00:22:18,654 really want me... 352 00:22:19,654 --> 00:22:20,924 to take care of your child? 353 00:22:21,525 --> 00:22:23,995 Who would love him more than his grandmother? 354 00:22:26,065 --> 00:22:27,795 Just thinking about it makes me happy. 355 00:22:28,864 --> 00:22:30,434 What would the baby look like? 356 00:22:30,434 --> 00:22:31,934 The very thought is so adorable. 357 00:22:42,874 --> 00:22:45,315 Soo A, do you really mean it? 358 00:22:46,045 --> 00:22:47,985 You were determined to move out. 359 00:22:48,584 --> 00:22:50,884 Back then, we didn't plan to have a child. 360 00:22:52,154 --> 00:22:55,055 But I don't know if Mother will move out of town. 361 00:22:57,025 --> 00:22:58,065 "Out of town"? 362 00:22:58,825 --> 00:23:01,334 You suggested that we move out of Seoul... 363 00:23:01,334 --> 00:23:02,634 so we can be relaxed. 364 00:23:02,995 --> 00:23:04,465 But you didn't want it. 365 00:23:05,005 --> 00:23:07,305 At that time, I was rebelling against you. 366 00:23:08,374 --> 00:23:10,404 When we got married, I said this. 367 00:23:11,275 --> 00:23:13,275 I won't compare him to other people. 368 00:23:13,505 --> 00:23:16,174 We will try to find our own happiness. 369 00:23:17,344 --> 00:23:19,315 I decided to get a fresh start. 370 00:23:21,055 --> 00:23:22,854 Let's leave Seoul, honey. 371 00:23:23,715 --> 00:23:24,924 I looked for some jobs, 372 00:23:25,025 --> 00:23:28,555 and it seems like I can find work as a librarian. 373 00:23:29,624 --> 00:23:32,594 Why are you asking Mom to raise the child then? 374 00:23:33,664 --> 00:23:35,694 Do you mean you want to live with my parents? 375 00:23:37,404 --> 00:23:39,205 I need Mother. 376 00:23:40,005 --> 00:23:41,205 And Father.... 377 00:23:41,235 --> 00:23:44,444 is used to working in the province. 378 00:23:45,045 --> 00:23:47,444 So wouldn't he find something to do there? 379 00:23:48,275 --> 00:23:51,384 Wait. This isn't as easy as it sounds. 380 00:23:52,985 --> 00:23:55,154 I thought about it thoroughly. 381 00:23:56,555 --> 00:23:58,854 I think they are different... 382 00:23:58,854 --> 00:24:00,354 from my friends' in-laws. 383 00:24:01,495 --> 00:24:03,325 My parents-in-law... 384 00:24:04,995 --> 00:24:06,825 are always sorry to their children. 385 00:24:07,965 --> 00:24:10,134 It's not an appropriate thing to say to elders, 386 00:24:10,834 --> 00:24:12,535 but they have a sense of shame. 387 00:24:13,235 --> 00:24:14,575 And they are very considerate too. 388 00:24:15,805 --> 00:24:19,005 They did something they shouldn't have done. 389 00:24:20,444 --> 00:24:22,975 But my mother is a good-hearted person. 390 00:24:23,844 --> 00:24:26,644 She was particularly good to her children. 391 00:25:06,924 --> 00:25:09,225 (List of Big Shareholders) 392 00:25:14,594 --> 00:25:17,235 You have contacts at Sira Construction, 393 00:25:17,235 --> 00:25:18,705 Sangha Chemical, and Jeongeun Medicine. 394 00:25:19,604 --> 00:25:20,975 Their answers are too uncertain. 395 00:25:21,205 --> 00:25:23,674 Okay. I will persuade them. 396 00:25:25,005 --> 00:25:26,144 But Do Kyung, 397 00:25:26,874 --> 00:25:28,475 a lot of people have lost faith. 398 00:25:29,815 --> 00:25:30,844 Is that right? 399 00:25:31,015 --> 00:25:32,684 Your grandfather's illness played a major role. 400 00:25:33,444 --> 00:25:36,015 Mr. No was the face of Haesung Corporation. 401 00:25:36,955 --> 00:25:37,955 I know. 402 00:25:38,384 --> 00:25:39,584 That's why we must vote down... 403 00:25:39,584 --> 00:25:41,354 the proposal of appointing Mr. Jung as CEO... 404 00:25:42,225 --> 00:25:45,325 and give Grandfather his position back. 405 00:25:46,664 --> 00:25:48,164 After all, I made him collapse. 406 00:25:48,394 --> 00:25:51,065 Even if you didn't, you'd have to do something. 407 00:25:51,404 --> 00:25:53,334 This is mutiny. A terrible one too. 408 00:25:53,735 --> 00:25:56,834 I will never let them get what they want. 409 00:25:58,144 --> 00:26:01,045 Did he get you back by collapsing? 410 00:26:02,374 --> 00:26:03,944 He was strongly against Ji An, 411 00:26:04,045 --> 00:26:05,614 and he gave you such a hard time. 412 00:26:06,384 --> 00:26:07,854 But you're working so hard for him. 413 00:26:09,715 --> 00:26:12,525 No matter how much I resent him, he's family. 414 00:26:13,325 --> 00:26:14,624 Even if I am disappointed in him, 415 00:26:14,854 --> 00:26:16,025 I can't get rid of the 30 years... 416 00:26:16,025 --> 00:26:17,265 we spent together. 417 00:26:18,495 --> 00:26:20,465 He loved me so dearly when I was little. 418 00:26:21,265 --> 00:26:22,495 Just because I am the eldest son. 419 00:26:24,404 --> 00:26:26,934 Are you not going to see Ji An again? 420 00:26:28,735 --> 00:26:30,404 As long as we are headed to a different direction. 421 00:26:31,045 --> 00:26:32,245 What do you mean? 422 00:26:32,805 --> 00:26:35,075 You've always headed to a different direction. 423 00:26:36,374 --> 00:26:38,944 I will tell you after the board meeting. 424 00:26:41,384 --> 00:26:42,755 - Ji An. - Yes? 425 00:26:43,614 --> 00:26:45,455 I have to deliver a cat toilet, 426 00:26:45,555 --> 00:26:47,624 but I have a meeting in the opposite area. 427 00:26:47,894 --> 00:26:49,995 Can you drop it off before going to the ceremony? 428 00:26:50,094 --> 00:26:53,795 Okay. I wondered if Gwan Woo was doing well. 429 00:26:53,965 --> 00:26:57,035 By the way, why would you come to the ceremony? 430 00:26:57,164 --> 00:26:58,705 I am not going there for you. 431 00:26:58,864 --> 00:27:02,404 I am following Ji Soo to say hi to your parents. 432 00:27:03,075 --> 00:27:04,075 Okay. 433 00:27:06,705 --> 00:27:07,975 Hello. 434 00:27:10,275 --> 00:27:11,584 What are you doing here? 435 00:27:12,114 --> 00:27:13,584 I came to deliver this. 436 00:27:13,584 --> 00:27:14,854 The rest are in the truck. 437 00:27:15,985 --> 00:27:17,325 - Can you... - Hello. 438 00:27:17,325 --> 00:27:19,124 carry these inside? 439 00:27:19,124 --> 00:27:20,184 - Okay. - Okay. 440 00:27:21,124 --> 00:27:22,394 - Excuse me. - Right. 441 00:27:27,265 --> 00:27:28,634 Are you going somewhere? 442 00:27:28,765 --> 00:27:29,795 What? 443 00:27:31,535 --> 00:27:32,965 I have a meeting somewhere else. 444 00:27:33,434 --> 00:27:35,205 By the way, you don't look like you're dressed... 445 00:27:35,334 --> 00:27:37,075 for a delivery. 446 00:27:38,005 --> 00:27:39,545 I have a family meeting. 447 00:27:40,275 --> 00:27:41,575 It seems busy. 448 00:27:41,575 --> 00:27:44,785 Yes. It turns out there are a lot of cat lovers. 449 00:27:44,785 --> 00:27:46,515 I am glad it's going well. 450 00:27:46,785 --> 00:27:48,555 It must've been tough running it alone... 451 00:27:48,555 --> 00:27:49,884 after Do Kyung left. 452 00:27:50,854 --> 00:27:52,884 That's why he praised me. 453 00:27:56,325 --> 00:27:58,065 He came to check the place. 454 00:27:59,565 --> 00:28:00,965 He must've been curious. 455 00:28:05,934 --> 00:28:10,944 (2018 Unelma Design Contest) 456 00:28:19,045 --> 00:28:20,755 Don't run. 457 00:28:26,325 --> 00:28:27,654 Walk slowly. 458 00:28:31,894 --> 00:28:32,965 Wait. 459 00:28:37,364 --> 00:28:40,104 If you fall, you will be in big trouble. 460 00:28:40,805 --> 00:28:41,904 I... 461 00:28:42,334 --> 00:28:45,475 left the shop late, so I was in a hurry. 462 00:28:48,575 --> 00:28:49,844 Mom, Dad. 463 00:28:52,045 --> 00:28:53,684 Whose truck is this? 464 00:28:53,684 --> 00:28:55,515 I had to deliver something. 465 00:28:57,755 --> 00:28:59,124 Do you do delivery too? 466 00:28:59,285 --> 00:29:01,495 Just once in a while. I get to use the car too. 467 00:29:03,354 --> 00:29:04,795 Let's go in. 468 00:29:06,924 --> 00:29:08,094 Ji An, 469 00:29:08,594 --> 00:29:11,705 Ji Soo is coming with her boyfriend. 470 00:29:13,664 --> 00:29:14,874 By the way, Mom, 471 00:29:15,334 --> 00:29:17,545 he was my classmate. 472 00:29:17,545 --> 00:29:18,904 You've seen him too. 473 00:29:19,505 --> 00:29:20,545 I did? 474 00:29:21,015 --> 00:29:22,015 When? 475 00:29:22,575 --> 00:29:26,344 Ms. Yang, when a man came looking for me, 476 00:29:26,344 --> 00:29:28,084 you told him that I had moved, didn't you? 477 00:29:29,184 --> 00:29:30,424 Is it him? 478 00:29:31,084 --> 00:29:33,325 My goodness. What should I do? 479 00:29:34,525 --> 00:29:35,894 What can you do now? 480 00:29:35,894 --> 00:29:38,565 You did it, so you have to bear the embarrassment. 481 00:29:44,565 --> 00:29:48,275 But it's okay. Hyuk knows everything. 482 00:29:48,275 --> 00:29:49,975 And he's still coming to say hi to you. 483 00:29:51,674 --> 00:29:53,644 And he's so understanding. 484 00:29:53,745 --> 00:29:55,174 Ji Soo is very lucky. 485 00:29:58,644 --> 00:30:00,084 When you live life, 486 00:30:01,354 --> 00:30:03,755 you don't know when you will run into people. 487 00:30:04,725 --> 00:30:06,785 So you're not supposed to show your worst side. 488 00:30:08,654 --> 00:30:11,194 - Come on. Ji Soo is here. - Okay. 489 00:30:16,334 --> 00:30:18,065 Hi, Mom and Dad. Hi, Ji An. 490 00:30:23,575 --> 00:30:25,575 These are my parents. 491 00:30:28,644 --> 00:30:31,114 People might think I won the first place. 492 00:30:31,114 --> 00:30:32,684 Too many of you came. 493 00:30:34,485 --> 00:30:37,015 It's nice to meet you. I am Sunwoo Hyuk. 494 00:30:39,654 --> 00:30:40,694 It's nice to meet you. 495 00:30:41,694 --> 00:30:44,825 I am Ji Soo's dad. 496 00:30:45,164 --> 00:30:47,834 I met you several times back in high school. 497 00:30:47,934 --> 00:30:49,194 I was in woodworking class. 498 00:30:53,465 --> 00:30:54,575 Mother. 499 00:30:54,735 --> 00:30:55,735 It's nice to meet you. 500 00:30:58,775 --> 00:31:01,775 I'm sorry about last time. 501 00:31:02,475 --> 00:31:05,144 Hey, Ji Soo. It's my ceremony, 502 00:31:05,144 --> 00:31:06,444 but it's like you're introducing him. 503 00:31:06,444 --> 00:31:08,785 Hey. It's nothing like that. 504 00:31:08,785 --> 00:31:09,815 Aren't you nervous? 505 00:31:09,815 --> 00:31:11,084 I've never received any awards, 506 00:31:11,084 --> 00:31:12,684 so I don't know what it feels like. 507 00:31:12,684 --> 00:31:15,094 Of course. I'm so bold... 508 00:31:15,295 --> 00:31:18,225 that I feel like my heart is going to pop out. 509 00:31:23,094 --> 00:31:24,164 Participation award. 510 00:31:24,164 --> 00:31:26,864 Seo Ji An's idea of a whiteboard... 511 00:31:26,864 --> 00:31:29,874 and a table combined was very fresh. 512 00:31:29,874 --> 00:31:31,075 Congratulations. 513 00:31:39,745 --> 00:31:43,485 Please congratulate her once again with applause. 514 00:31:47,225 --> 00:31:48,225 Dad. 515 00:31:54,295 --> 00:31:56,565 - Ji Soo. - Congratulations. 516 00:32:19,084 --> 00:32:21,325 (Major shareholder list) 517 00:32:21,694 --> 00:32:23,555 I've grasped major shareholders. 518 00:32:23,765 --> 00:32:25,594 But I couldn't get in touch with... 519 00:32:25,594 --> 00:32:26,965 Funny Factory and Yang Joon Ho. 520 00:32:27,894 --> 00:32:29,664 CEO Gil Min Ah of Funny Factory... 521 00:32:29,664 --> 00:32:31,265 is on a business trip to Russia. 522 00:32:31,265 --> 00:32:34,475 And Yang Joon Ho is on a trip to Spain. 523 00:32:34,604 --> 00:32:37,035 Yang Joon Ho has 1.5 percent, right? 524 00:32:37,674 --> 00:32:40,614 He'll call you. He's a son of Grandfather's friend. 525 00:32:40,614 --> 00:32:42,914 Funny Factory has 1 percent. 526 00:32:43,114 --> 00:32:45,944 Even if they line up with Jung Myung Soo... 527 00:32:45,944 --> 00:32:47,654 We have 0.5 percent more. 528 00:32:48,084 --> 00:32:50,785 Aunt Jin Hee probably thought of this already. 529 00:32:51,525 --> 00:32:53,654 For Jung Myung Soo to become the CEO, 530 00:32:54,225 --> 00:32:56,325 he must earn an extra 1.2 percent... 531 00:32:56,325 --> 00:32:58,965 on top of Grandfather's 7.5 percent of shares. 532 00:32:59,624 --> 00:33:01,035 9 percent. 533 00:33:01,834 --> 00:33:03,694 She can't even imagine it. 534 00:33:04,005 --> 00:33:06,005 That's why she released the news. 535 00:33:06,164 --> 00:33:08,075 Yang Joon Ho and Gil Min Ah... 536 00:33:08,075 --> 00:33:09,434 have become casting votes. 537 00:33:10,404 --> 00:33:12,444 Even though they're in our favor, 538 00:33:12,575 --> 00:33:14,215 we can't rely on them. 539 00:33:14,344 --> 00:33:15,775 - Minority shareholders... - Minority shareholders... 540 00:33:17,515 --> 00:33:18,844 We should contact them. 541 00:33:18,844 --> 00:33:21,084 Yes. I'm going to get the power of attorney... 542 00:33:21,084 --> 00:33:22,414 from minority shareholders too. 543 00:33:23,384 --> 00:33:25,924 I'm worried that we don't know how much shares... 544 00:33:26,325 --> 00:33:27,594 Aunt Jin Hee has in the borrowed names. 545 00:33:29,225 --> 00:33:30,594 She wouldn't have much. 546 00:33:30,825 --> 00:33:33,194 She won't be able to borrow so many names. 547 00:33:33,194 --> 00:33:35,495 We already have over 25 percent. 548 00:33:36,765 --> 00:33:38,834 Dad. Mom. Isn't Ji An amazing? 549 00:33:40,404 --> 00:33:43,535 What she makes in the studio is acclaimed. 550 00:33:44,644 --> 00:33:47,745 Did you say you studied interior design? 551 00:33:47,745 --> 00:33:49,045 They met in the woodworking class... 552 00:33:49,045 --> 00:33:51,144 and promised to go to Arts University together. 553 00:33:53,144 --> 00:33:55,884 How much does it cost to live in Finland? 554 00:33:56,584 --> 00:33:57,924 The rent and living cost... 555 00:33:57,924 --> 00:34:00,325 I'll take care of that. 556 00:34:00,325 --> 00:34:01,955 I've already made a plan. 557 00:34:01,955 --> 00:34:04,694 Dad. You know me. I'm your daughter. 558 00:34:04,694 --> 00:34:06,964 I'm the Korean with a strong will power. 559 00:34:08,335 --> 00:34:10,395 The classes will be in Finnish. 560 00:34:10,395 --> 00:34:11,605 To understand the class, 561 00:34:11,605 --> 00:34:13,105 she should study Finnish in Finland... 562 00:34:13,105 --> 00:34:14,535 as soon as possible and live there. 563 00:34:16,535 --> 00:34:18,504 Will you excuse me? 564 00:34:21,375 --> 00:34:23,114 (Yong Gook) 565 00:34:23,114 --> 00:34:24,685 It's an emergency. 566 00:34:24,685 --> 00:34:26,444 There's going to be a stockholders' meeting... 567 00:34:26,444 --> 00:34:28,154 to dismiss Mr. No of Haesung and deprive... 568 00:34:28,154 --> 00:34:29,455 Do Kyung's parents from executive positions. 569 00:34:31,825 --> 00:34:32,825 Ji Soo. 570 00:34:34,125 --> 00:34:36,254 (Sister's Fight on Haesung Corporation Management) 571 00:34:37,125 --> 00:34:40,265 "Sister's Fight on Haesung Corporation Management"? 572 00:34:40,895 --> 00:34:42,765 It wasn't enough with dismissing Mr. No, and... 573 00:34:43,134 --> 00:34:45,305 they're dismissing Ms. No and Vice President Choi? 574 00:34:45,805 --> 00:34:48,435 This is absolutely unbelievable. 575 00:34:49,234 --> 00:34:50,274 Hyuk. 576 00:34:50,274 --> 00:34:53,375 What's going to happen to my parents and Do Kyung? 577 00:34:56,114 --> 00:34:58,344 I'm going to the restroom. 578 00:35:15,995 --> 00:35:18,535 (Seo Ji An) 579 00:35:24,075 --> 00:35:25,745 Hello. This is Choi Do Kyung. 580 00:35:27,614 --> 00:35:29,145 I've read the article. 581 00:35:31,384 --> 00:35:32,444 I see. 582 00:35:33,344 --> 00:35:36,555 Could I help you in any way? 583 00:35:40,325 --> 00:35:41,395 Will you? 584 00:35:42,094 --> 00:35:43,725 If I can. 585 00:35:51,165 --> 00:35:53,504 I can't drive you because I brought a truck. 586 00:35:53,665 --> 00:35:55,075 It's fine. 587 00:35:55,075 --> 00:35:57,305 Ji Soo's parents are in trouble. 588 00:35:57,305 --> 00:35:58,404 Hurry up. 589 00:35:58,404 --> 00:35:59,774 I'll drive you home. 590 00:35:59,774 --> 00:36:02,415 No. I'm going to the store. 591 00:36:02,415 --> 00:36:04,214 We're going in opposite directions. 592 00:36:05,285 --> 00:36:07,185 Let's go first. 593 00:36:08,015 --> 00:36:09,185 We'll see you at home. 594 00:36:09,185 --> 00:36:11,625 - I'll go home later. - Goodbye. 595 00:36:11,924 --> 00:36:13,955 You're pressuring them. Don't look back. 596 00:36:13,955 --> 00:36:15,125 Let's go. 597 00:36:16,254 --> 00:36:17,495 I'll see you in the office. 598 00:36:20,765 --> 00:36:21,895 Let's go. 599 00:36:21,895 --> 00:36:22,964 Okay. 600 00:36:24,435 --> 00:36:26,605 There's nothing I can do... 601 00:36:27,004 --> 00:36:28,774 for Ji Soo and Ji An. 602 00:36:28,774 --> 00:36:30,705 I'm worried. 603 00:36:30,705 --> 00:36:31,705 Actually, 604 00:36:32,105 --> 00:36:34,614 I'll walk you only to the bus station. 605 00:36:34,614 --> 00:36:37,714 Go home first. I have somewhere to go, okay? 606 00:36:48,194 --> 00:36:50,725 How fast did Ji An drive? She's here already. 607 00:36:51,165 --> 00:36:52,395 Let's hurry up. 608 00:36:55,964 --> 00:36:57,064 What if... 609 00:36:57,734 --> 00:36:59,605 because of your identity, 610 00:36:59,964 --> 00:37:02,904 Hyuk, Nam Goo, and I end up in trouble again? 611 00:37:03,844 --> 00:37:06,774 Are you going to break up with him then? 612 00:37:06,774 --> 00:37:08,344 If that happens again, 613 00:37:08,344 --> 00:37:09,975 I can never see him again. 614 00:37:22,024 --> 00:37:23,895 You should go first. 615 00:37:23,895 --> 00:37:25,194 You said you have a meeting. 616 00:37:25,194 --> 00:37:26,665 I canceled it. 617 00:37:27,634 --> 00:37:28,734 Let's go. 618 00:37:30,035 --> 00:37:32,064 It's my family's problem. 619 00:37:32,064 --> 00:37:34,835 You don't need to cancel your meeting. 620 00:37:34,835 --> 00:37:36,535 What are you talking about? 621 00:37:36,535 --> 00:37:38,875 If it's about your family, it's also my problem. 622 00:37:39,444 --> 00:37:42,674 No. We're only dating. 623 00:37:42,714 --> 00:37:45,645 You don't need to feel responsible for my family. 624 00:37:45,645 --> 00:37:47,585 I want you to focus on your work. 625 00:37:47,585 --> 00:37:50,085 We should help each other since we're dating. 626 00:37:51,024 --> 00:37:53,355 You can't work because of me. 627 00:37:53,685 --> 00:37:55,924 You drove me to Jeongseon, 628 00:37:55,924 --> 00:37:57,765 and even things before that too. 629 00:37:58,265 --> 00:38:01,294 I don't want to steal your time... 630 00:38:01,495 --> 00:38:02,835 for my family problems. 631 00:38:05,064 --> 00:38:06,364 You're hiding something, aren't you? 632 00:38:07,535 --> 00:38:08,634 What? 633 00:38:09,575 --> 00:38:11,504 It's just what I believe. 634 00:38:11,504 --> 00:38:12,605 It's not. 635 00:38:13,344 --> 00:38:15,314 Why do you treat me like a stranger? 636 00:38:15,915 --> 00:38:18,285 Yong Gook volunteered to help you too. 637 00:38:18,285 --> 00:38:20,015 Ji An has nothing to do with Do Kyung, 638 00:38:20,015 --> 00:38:21,185 but she ran here. 639 00:38:21,654 --> 00:38:23,984 How can you tell your boyfriend to stay away? 640 00:38:25,085 --> 00:38:28,995 I feel worse because you're my boyfriend. 641 00:38:29,495 --> 00:38:30,524 Okay. 642 00:38:33,094 --> 00:38:34,895 Then I'll help you as Ji An's friend. 643 00:38:35,594 --> 00:38:36,995 I'm pressuring you? 644 00:38:37,634 --> 00:38:40,575 Then let's not be a couple while we work on this. 645 00:38:40,705 --> 00:38:42,634 More help is better. 646 00:38:44,745 --> 00:38:46,544 I said it's okay. 647 00:38:52,285 --> 00:38:54,015 (List of Minority Shareholders) 648 00:38:54,015 --> 00:38:56,114 To be honest, it was Gi Jae, 649 00:38:56,114 --> 00:38:57,725 Do Kyung's friend, who asked for help first. 650 00:38:58,785 --> 00:39:00,895 It's worse than we expected. 651 00:39:00,895 --> 00:39:03,194 It is if they're getting power of attorney... 652 00:39:03,194 --> 00:39:04,194 from minority shareholders. 653 00:39:04,625 --> 00:39:06,325 Is it that serious? 654 00:39:06,325 --> 00:39:08,064 I thought Grandfather has a large share of stocks. 655 00:39:08,064 --> 00:39:09,935 The rumor is worse... 656 00:39:09,935 --> 00:39:11,734 than Do Kyung's family thought. 657 00:39:11,935 --> 00:39:13,734 It's a share battle. 658 00:39:13,975 --> 00:39:16,774 Do Kyung's aunt prepared it in advance. 659 00:39:16,774 --> 00:39:18,774 Since Do Kyung didn't know, 660 00:39:18,774 --> 00:39:20,844 they wouldn't know how much shares... 661 00:39:20,844 --> 00:39:21,875 his aunt would have. 662 00:39:21,875 --> 00:39:24,745 Luckily, I have Haesung FNB shares. 663 00:39:24,844 --> 00:39:26,944 So I can try contacting minority shareholders, 664 00:39:27,484 --> 00:39:28,484 but alone, 665 00:39:28,955 --> 00:39:30,754 I can't contact everyone on the list. 666 00:39:31,285 --> 00:39:32,825 When's the shareholder's meeting again? 667 00:39:32,825 --> 00:39:35,225 Let's divide it into four and call them until then. 668 00:39:38,665 --> 00:39:40,094 Hello. 669 00:39:40,094 --> 00:39:42,134 - Is this Jung Mi Ra? - This is Lee Yong Gook. 670 00:39:42,134 --> 00:39:43,765 - I'm calling regarding... - How are you? 671 00:39:43,765 --> 00:39:44,935 - Hello. - Okay. 672 00:39:44,935 --> 00:39:47,404 - Is this Yoon So Hee? - I'm calling about... 673 00:39:47,404 --> 00:39:49,375 Hello. Is this Lee Jung Hoon? 674 00:39:49,375 --> 00:39:50,774 I'm calling about... 675 00:39:50,774 --> 00:39:53,504 I'm calling about the shareholders' meeting 676 00:39:53,504 --> 00:39:55,844 As you saw in the last year's second-half result, 677 00:39:55,915 --> 00:39:58,884 Ms. No and Vice Chairman Choi... 678 00:39:59,415 --> 00:40:00,585 have never abandoned the management. 679 00:40:01,355 --> 00:40:02,685 CEO No Jin Hee... 680 00:40:03,085 --> 00:40:04,785 will never succeed on this. 681 00:40:06,185 --> 00:40:07,995 I trust you, Executive Kim. 682 00:40:08,355 --> 00:40:10,794 I'm looking forward to our future partnership. 683 00:40:11,964 --> 00:40:14,734 Then I'll see you at the shareholders' meeting. 684 00:40:15,165 --> 00:40:18,035 Mr. Yang Jin Ho. It's Choi Jae Sung. 685 00:40:19,064 --> 00:40:20,705 How was your trip? 686 00:40:22,774 --> 00:40:24,774 Are you going to attend the shareholders' meeting? 687 00:40:25,674 --> 00:40:27,075 Are these the down-aging items? 688 00:40:27,075 --> 00:40:28,114 Yes, sir. 689 00:40:28,614 --> 00:40:29,645 And the emotional branding items? 690 00:40:29,645 --> 00:40:30,685 They're over here. 691 00:40:34,785 --> 00:40:35,884 It's the list of people who will give us... 692 00:40:35,884 --> 00:40:38,924 - the power of attorney. - Okay. Let's do it. 693 00:40:41,855 --> 00:40:44,265 First, Yang Jin Ho decided to stand on our side, 694 00:40:44,265 --> 00:40:45,725 so we've overcome the crisis. 695 00:40:45,725 --> 00:40:47,435 I got a call from Gil Min Ah too. 696 00:40:47,435 --> 00:40:49,364 She'll be back before the meeting. 697 00:40:49,634 --> 00:40:52,004 Then we have at least a two percent gap. 698 00:41:20,765 --> 00:41:22,435 Hi, how are things going? 699 00:41:22,995 --> 00:41:25,105 I got the minority shareholders'... 700 00:41:25,105 --> 00:41:26,165 power of attorney papers you sent. 701 00:41:27,575 --> 00:41:28,634 Thanks. 702 00:41:30,205 --> 00:41:31,745 I hope they help. 703 00:41:31,904 --> 00:41:34,174 They held less than I thought. 704 00:41:34,344 --> 00:41:36,714 It's more than enough. You don't need to do more. 705 00:41:37,544 --> 00:41:38,745 We talked to the majority shareholder... 706 00:41:38,745 --> 00:41:40,214 with the casting vote. 707 00:41:40,855 --> 00:41:43,384 Did you? That's a relief. 708 00:41:44,154 --> 00:41:45,685 I'll thank you after the meeting. 709 00:41:46,024 --> 00:41:47,825 No, you don't need to. 710 00:41:48,055 --> 00:41:49,625 I didn't do it for the thanks. 711 00:41:49,625 --> 00:41:50,895 It's about Ji Soo. 712 00:41:56,035 --> 00:41:57,364 Take care then. 713 00:41:59,305 --> 00:42:00,605 How did it go? 714 00:42:01,305 --> 00:42:03,944 They have the support they need. We can stop. 715 00:42:04,444 --> 00:42:06,844 Ji Soo's aunt planned for a while. 716 00:42:06,844 --> 00:42:08,875 They must be well-prepared. 717 00:42:09,674 --> 00:42:12,645 I guess it's okay because the chairman has so much. 718 00:42:13,585 --> 00:42:15,814 Some people had the casting vote, 719 00:42:15,814 --> 00:42:18,024 but they got their 2.5 percent. 720 00:42:18,825 --> 00:42:20,725 Did he calculate the shares... 721 00:42:20,725 --> 00:42:22,895 his aunt bought with borrowed names? 722 00:42:23,294 --> 00:42:24,825 I'm sure he did. 723 00:42:24,995 --> 00:42:27,665 We got him some power of attorney papers too. 724 00:42:27,935 --> 00:42:29,564 Then that should do it. 725 00:42:36,734 --> 00:42:38,444 (List of Minority Shareholders) 726 00:42:39,004 --> 00:42:41,274 Dad, I'm tired. I'll go upstairs. 727 00:42:41,274 --> 00:42:42,944 But what are these numbers... 728 00:42:42,944 --> 00:42:45,245 you wrote next to the names? 729 00:42:45,484 --> 00:42:49,214 The number of calls I made to the people who said... 730 00:42:49,214 --> 00:42:51,855 they'd side with us but didn't get back. 731 00:42:51,984 --> 00:42:53,725 I didn't want to get confused. 732 00:42:53,725 --> 00:42:55,225 - I'm going upstairs. - Okay. 733 00:43:13,344 --> 00:43:14,475 Ji An. 734 00:43:14,774 --> 00:43:15,975 Dad. 735 00:43:16,875 --> 00:43:18,384 It's fine, sit down. 736 00:43:21,984 --> 00:43:25,384 I have something to give you. 737 00:43:28,995 --> 00:43:30,125 It's 20,000 dollars. 738 00:43:31,194 --> 00:43:33,935 Don't work part-time to earn living expenses. 739 00:43:34,194 --> 00:43:36,064 Live with that while staying there to study. 740 00:43:36,194 --> 00:43:37,665 Leave as soon as possible. 741 00:43:38,634 --> 00:43:40,035 20,000 dollars? 742 00:43:40,805 --> 00:43:42,605 Where did you get this? 743 00:43:43,404 --> 00:43:45,575 Seok Doo and I are selling... 744 00:43:45,575 --> 00:43:48,145 motorcycle accessories together abroad. 745 00:43:48,245 --> 00:43:50,785 Seok Doo's Vietnamese factory is producing... 746 00:43:50,785 --> 00:43:52,214 an item that I sourced. 747 00:43:52,214 --> 00:43:54,314 That's how I made 10,000 dollars last time. 748 00:43:55,484 --> 00:43:56,614 Really? 749 00:43:57,015 --> 00:43:59,424 Yes, so I asked to be paid in advance... 750 00:43:59,424 --> 00:44:01,024 because it's mine. 751 00:44:01,995 --> 00:44:05,125 Then are you getting back into business? 752 00:44:06,594 --> 00:44:08,035 Yes, I am. 753 00:44:12,335 --> 00:44:14,404 Dad, then will you... 754 00:44:16,035 --> 00:44:20,174 Yes, so let's not talk about that anymore. 755 00:44:25,484 --> 00:44:28,955 It must be so hard to learn Finnish. 756 00:44:29,085 --> 00:44:32,125 You should go as soon as possible to settle in... 757 00:44:32,125 --> 00:44:34,524 and take a language course. 758 00:44:35,355 --> 00:44:37,694 Okay, I'll start planning right away. 759 00:44:38,825 --> 00:44:41,765 But Dad, 20,000 dollars is too much. 760 00:44:41,765 --> 00:44:43,364 I saved up a bit... 761 00:44:43,364 --> 00:44:44,765 and I can work there... 762 00:44:45,265 --> 00:44:46,705 Don't be silly. 763 00:44:49,404 --> 00:44:52,875 You worked so hard to earn this opportunity. 764 00:44:53,875 --> 00:44:56,674 You take that money at all costs, okay? 765 00:44:59,915 --> 00:45:00,984 I will... 766 00:45:01,585 --> 00:45:03,825 send you more later on. 767 00:45:17,464 --> 00:45:18,705 What a relief. 768 00:45:19,335 --> 00:45:21,035 My dad's back. 769 00:45:54,004 --> 00:45:56,634 (List of Minority Shareholders) 770 00:46:06,044 --> 00:46:07,114 (Heungin Villa, Bomyeong-dong) 771 00:46:09,015 --> 00:46:11,524 "Heungin Villa in Bomyeong-dong"? 772 00:46:12,654 --> 00:46:14,555 I built that villa years ago. 773 00:46:15,855 --> 00:46:16,895 That's odd. 774 00:46:17,765 --> 00:46:21,665 (Heungin Villa B01, 4,200 shares) 775 00:46:22,895 --> 00:46:24,665 Why do they have so much? 776 00:46:40,214 --> 00:46:41,484 Is anyone home? 777 00:46:42,254 --> 00:46:43,455 Who's there? 778 00:46:44,024 --> 00:46:46,154 Does Lee Go Eun live here? 779 00:46:46,285 --> 00:46:48,555 Ms. No Jin Hee sent me. 780 00:46:50,395 --> 00:46:52,165 What does Ms. No want? 781 00:46:52,395 --> 00:46:55,594 She wants the form for power of attorney. 782 00:46:55,964 --> 00:46:58,364 I gave it to you already. 783 00:47:01,134 --> 00:47:04,774 Did No Jin Hee ask you to buy the shares? 784 00:47:06,544 --> 00:47:08,375 Why are you asking me that? 785 00:47:08,645 --> 00:47:11,044 It's really important. 786 00:47:11,484 --> 00:47:13,314 It wasn't your money, was it? 787 00:47:13,915 --> 00:47:15,984 No, it was my money. 788 00:47:15,984 --> 00:47:18,225 Then why did you give Ms. No power of attorney? 789 00:47:19,384 --> 00:47:21,424 I can do whatever I want with that. 790 00:47:21,424 --> 00:47:23,024 But you promised to vote towards... 791 00:47:23,024 --> 00:47:25,225 keeping No Myung Hee in power. 792 00:47:27,435 --> 00:47:28,794 I changed my mind. 793 00:47:38,245 --> 00:47:40,544 Bye, Yoon Ho. See you next week. 794 00:47:40,544 --> 00:47:42,075 See you next week. 795 00:47:42,774 --> 00:47:44,114 Bye, teacher. 796 00:47:44,285 --> 00:47:47,114 Goodbye. See you next week. 797 00:47:47,515 --> 00:47:49,185 See you next week. 798 00:48:00,435 --> 00:48:01,634 Are you in? 799 00:48:03,594 --> 00:48:05,035 Is anyone home? 800 00:48:21,884 --> 00:48:24,825 Did you buy these shares for someone else? 801 00:48:24,825 --> 00:48:27,524 You could get into trouble if you're sued. 802 00:48:58,555 --> 00:49:00,285 (Jang Seok Doo) 803 00:49:01,355 --> 00:49:02,355 Hello? 804 00:49:08,964 --> 00:49:09,995 What is it? 805 00:49:10,805 --> 00:49:12,234 Ji An called. 806 00:49:13,205 --> 00:49:15,174 To ask if we're in business together. 807 00:49:15,475 --> 00:49:17,035 If I paid you 20,000 dollars in advance. 808 00:49:18,904 --> 00:49:20,174 So I said yes. 809 00:49:22,645 --> 00:49:23,984 Good. 810 00:49:25,444 --> 00:49:28,015 Where did you get the 20,000 dollars? 811 00:49:29,355 --> 00:49:30,825 I borrowed it from someone. 812 00:49:34,194 --> 00:49:36,024 You have no one to go to. 813 00:49:38,924 --> 00:49:42,134 What's wrong with you? You look terrible. 814 00:49:43,495 --> 00:49:45,035 Do I look... 815 00:49:45,734 --> 00:49:46,835 that bad? 816 00:49:47,605 --> 00:49:48,875 You do. 817 00:49:49,305 --> 00:49:50,805 You look terrible. 818 00:49:52,044 --> 00:49:53,044 Do I? 819 00:49:54,375 --> 00:49:57,145 Then I should get a photo taken... 820 00:49:57,814 --> 00:50:00,145 before I look any more worse. 821 00:50:04,285 --> 00:50:05,285 Hey. 822 00:50:06,055 --> 00:50:07,055 Did you get paid... 823 00:50:07,125 --> 00:50:08,924 your insurance money for your cancer diagnosis? 824 00:50:09,254 --> 00:50:10,864 Was that the money you gave Ji An? 825 00:50:17,835 --> 00:50:19,134 Tae Soo. 826 00:50:28,145 --> 00:50:29,875 If Jung Myung Soo becomes the CEO... 827 00:50:29,875 --> 00:50:31,285 and changes the company policy... 828 00:50:31,285 --> 00:50:32,944 so only the CEO can summon shareholder meetings, 829 00:50:33,145 --> 00:50:35,285 Do Kyung's parents and Chairman No... 830 00:50:35,285 --> 00:50:36,714 can never return to Haesung. 831 00:50:37,254 --> 00:50:40,654 Then they can never get the company back. 832 00:50:40,654 --> 00:50:42,254 That's why we must vote... 833 00:50:42,254 --> 00:50:43,995 to stop Myung Soo from becoming the CEO. 834 00:50:48,765 --> 00:50:51,205 (Dad) 835 00:50:57,174 --> 00:50:59,774 I looked at the list you had. 836 00:51:00,305 --> 00:51:01,915 You had some names have numbers written by them... 837 00:51:01,915 --> 00:51:03,614 because they said they'll give you the documents, 838 00:51:03,614 --> 00:51:05,544 but you couldn't fix when to meet them. 839 00:51:06,245 --> 00:51:08,185 I built one of the flats... 840 00:51:08,185 --> 00:51:09,384 back in the day. 841 00:51:10,015 --> 00:51:11,185 And? 842 00:51:11,424 --> 00:51:12,955 I had a look. 843 00:51:13,225 --> 00:51:15,094 She bought over 300,000 dollars' worth... 844 00:51:15,094 --> 00:51:16,395 just three months ago. 845 00:51:16,694 --> 00:51:18,625 People living in that area... 846 00:51:18,625 --> 00:51:20,995 can't afford 300,000 dollars' worth of shares. 847 00:51:21,734 --> 00:51:23,335 So I went to check. 848 00:51:24,464 --> 00:51:27,205 No Jin Hee had used their ID. 849 00:51:28,174 --> 00:51:29,875 Did they say so? 850 00:51:29,935 --> 00:51:32,344 No, they obviously denied it. 851 00:51:32,475 --> 00:51:35,745 But they said they'd give you power of attorney... 852 00:51:36,145 --> 00:51:38,145 and gave it to No Jin Hee. 853 00:51:39,114 --> 00:51:41,154 Maybe they changed their minds. 854 00:51:41,254 --> 00:51:42,654 It's not like that. 855 00:51:43,754 --> 00:51:47,725 These four people here. 856 00:51:48,495 --> 00:51:50,725 I found four suspicious people. 857 00:51:50,924 --> 00:51:53,024 But there's no way to prove it. 858 00:51:53,094 --> 00:51:55,134 So call Ji Soo's brother... 859 00:51:55,134 --> 00:51:57,134 and tell him to look into them. 860 00:51:57,165 --> 00:51:58,335 Dad. 861 00:51:59,265 --> 00:52:01,535 Why did you go through all this trouble? 862 00:52:01,734 --> 00:52:03,805 This must've taken days. 863 00:52:04,475 --> 00:52:07,174 People's thoughts change like flowing water. 864 00:52:07,475 --> 00:52:10,214 Even a small rock can change the flow. 865 00:52:10,515 --> 00:52:12,544 It's better to be prepared... 866 00:52:12,785 --> 00:52:14,384 rather than being sorry later. 867 00:52:14,714 --> 00:52:15,814 Dad. 868 00:52:16,355 --> 00:52:18,254 Are you afraid I won't go to Finland? 869 00:52:19,725 --> 00:52:21,995 That I can't go if something happens to him? 870 00:52:22,524 --> 00:52:24,364 Are you afraid I won't go... 871 00:52:24,364 --> 00:52:25,794 because I have feelings for him? 872 00:52:25,794 --> 00:52:27,634 Why did you go this far? 873 00:52:29,265 --> 00:52:31,064 They're Ji Soo's parents. 874 00:52:32,234 --> 00:52:35,435 And it involves the man you love. 875 00:52:37,305 --> 00:52:38,605 Dad. 876 00:52:39,745 --> 00:52:40,774 Yes. 877 00:52:41,344 --> 00:52:43,375 He needs to be at peace here... 878 00:52:44,185 --> 00:52:46,214 for you to leave in peace. 879 00:52:47,314 --> 00:52:49,484 And I owe that family too. 880 00:52:51,725 --> 00:52:54,094 Haesung Apparel's main brand... 881 00:52:54,094 --> 00:52:55,625 is called OL and... 882 00:52:55,625 --> 00:52:57,725 its main customers are office workers. 883 00:52:58,995 --> 00:53:01,435 The down-aging project targets women... 884 00:53:01,435 --> 00:53:03,634 who just started their first job... 885 00:53:03,634 --> 00:53:05,205 or are in their early 20s. 886 00:53:05,205 --> 00:53:08,375 Our goal is to become a total fashion brand... 887 00:53:08,375 --> 00:53:10,174 by showing working women of every age... 888 00:53:10,174 --> 00:53:12,705 that they will find something to wear... 889 00:53:12,705 --> 00:53:14,814 to work in our OL stores. 890 00:53:20,785 --> 00:53:21,855 Marketing Team. 891 00:53:22,754 --> 00:53:23,955 Check the down-aging items... 892 00:53:24,285 --> 00:53:26,085 the Designing Team has developed, 893 00:53:26,424 --> 00:53:28,794 and come up with an ideal marketing model. 894 00:53:39,435 --> 00:53:41,705 (Seo Ji An) 895 00:53:41,705 --> 00:53:43,705 I need to call you to discuss something urgent. 896 00:53:45,674 --> 00:53:47,314 I need to make a call. I'll be back soon. 897 00:53:51,944 --> 00:53:53,785 Your father went that far? 898 00:53:54,214 --> 00:53:55,455 I think it's because... 899 00:53:55,455 --> 00:53:58,285 he went through a lot when he owned a business. 900 00:53:58,654 --> 00:54:01,424 But they are very suspicious indeed. 901 00:54:01,424 --> 00:54:03,024 Wouldn't it help to have evidence... 902 00:54:03,024 --> 00:54:04,364 that they used borrowed names? 903 00:54:04,665 --> 00:54:05,924 It would, 904 00:54:06,424 --> 00:54:08,495 but the evidence is hard to find. 905 00:54:09,194 --> 00:54:11,035 It can't be helped if they deny it. 906 00:54:11,935 --> 00:54:13,564 We have the shares we need. 907 00:54:14,435 --> 00:54:15,705 I see. 908 00:54:16,634 --> 00:54:18,444 Can you send me a photo of the names? 909 00:54:18,774 --> 00:54:21,114 I'll have the Legal Team take a look. 910 00:54:21,515 --> 00:54:22,645 Okay. 911 00:54:24,484 --> 00:54:25,585 Thank you. 912 00:54:26,114 --> 00:54:27,614 Thank your dad for me too. 913 00:54:28,555 --> 00:54:31,625 Dad and I are both worried because it's about Ji Soo. 914 00:54:32,154 --> 00:54:33,285 Then I'll hang up now. 915 00:54:40,694 --> 00:54:42,835 (Seo Ji An) 916 00:54:45,404 --> 00:54:48,075 (Seo Ji An) 917 00:54:53,004 --> 00:54:54,375 Will he check? 918 00:54:55,114 --> 00:54:56,174 I don't know. 919 00:54:56,544 --> 00:54:59,085 He will if he thinks he needs backup... 920 00:54:59,085 --> 00:55:00,344 like Dad did. 921 00:55:01,154 --> 00:55:03,855 Are you still calling the shareholders? 922 00:55:05,424 --> 00:55:08,495 Aren't you upset about what Do Kyung did? 923 00:55:09,355 --> 00:55:11,165 We broke up after the agreed week. 924 00:55:11,165 --> 00:55:12,165 Why would I be upset? 925 00:55:12,265 --> 00:55:15,435 Still, that's not how emotions work. 926 00:55:15,995 --> 00:55:18,705 He should be responsible for how he felt. 927 00:55:19,134 --> 00:55:20,734 Why should I be a burden? 928 00:55:20,774 --> 00:55:22,134 I'm fine with it. 929 00:55:22,734 --> 00:55:25,605 I understand why Do Kyung did what he did, 930 00:55:26,044 --> 00:55:28,114 and we dated even though it was short-lived. 931 00:55:28,114 --> 00:55:30,415 I'll get over it all and go my own way. 932 00:55:32,344 --> 00:55:34,984 Just thinking of breaking up with Hyuk... 933 00:55:34,984 --> 00:55:36,484 makes me want to cry. 934 00:55:37,455 --> 00:55:40,325 Then why are you keeping your distance? 935 00:55:42,024 --> 00:55:43,924 I promised his sister. 936 00:55:45,194 --> 00:55:46,924 If I become a burden to him... 937 00:55:46,924 --> 00:55:48,694 because of my family troubles again, 938 00:55:49,765 --> 00:55:51,705 I said I'd leave him. 939 00:55:55,475 --> 00:55:57,544 That's why he's so angry. 940 00:55:59,375 --> 00:56:00,674 It's so strange. 941 00:56:01,645 --> 00:56:03,314 I'm Seo Ji Soo, 942 00:56:04,285 --> 00:56:07,614 but I worry about Choi Eun Seok's family. 943 00:56:11,185 --> 00:56:13,125 (Sister's Fight on Haesung Corporation Management) 944 00:56:15,055 --> 00:56:16,924 It's getting worse and worse. 945 00:56:17,825 --> 00:56:19,924 I hope Choi Seo Hyun isn't crying again. 946 00:56:23,294 --> 00:56:26,205 (Cinderella) 947 00:56:28,705 --> 00:56:30,805 (Cinderella, Call) 948 00:56:33,075 --> 00:56:34,444 What's wrong with me? 949 00:56:34,645 --> 00:56:36,145 It's just a call. 950 00:56:37,984 --> 00:56:40,855 Well? Do you feel better? 951 00:56:41,955 --> 00:56:42,984 Are you done? 952 00:56:49,625 --> 00:56:51,395 I want to play once more. 953 00:57:06,075 --> 00:57:07,114 Hey. 954 00:57:07,875 --> 00:57:08,944 What? 955 00:57:10,114 --> 00:57:11,185 What was that? 956 00:57:13,245 --> 00:57:14,654 One more round? 957 00:57:18,555 --> 00:57:19,654 No. 958 00:57:20,125 --> 00:57:22,455 Let's go and get some beer. 959 00:57:24,424 --> 00:57:25,825 I can't. 960 00:57:25,924 --> 00:57:27,964 We have a family meeting tonight. 961 00:57:28,064 --> 00:57:29,535 What? 962 00:57:29,535 --> 00:57:31,904 Why did you call me out then? 963 00:57:32,364 --> 00:57:34,435 You said you'd make me feel better. 964 00:57:34,805 --> 00:57:35,805 I thought... 965 00:57:36,875 --> 00:57:38,404 this would do. 966 00:57:39,674 --> 00:57:42,075 Do you look down on my family too? 967 00:57:42,274 --> 00:57:43,515 Do you look down on me too? 968 00:57:43,844 --> 00:57:45,085 The rumors are wrong. 969 00:57:45,085 --> 00:57:47,214 My mom would never do such a thing. 970 00:57:47,714 --> 00:57:49,955 I know that already. 971 00:57:50,185 --> 00:57:51,524 I never said anything about that. 972 00:58:00,634 --> 00:58:03,035 Let's go. I'll get you a taxi. 973 00:58:06,935 --> 00:58:08,705 It was a tingle of pity. 974 00:58:08,774 --> 00:58:11,044 That's stopping you from calling her? 975 00:58:11,044 --> 00:58:13,375 You're such an idiot. Just call her. 976 00:58:14,015 --> 00:58:15,174 I'll call her. 977 00:58:18,214 --> 00:58:21,355 (Cinderella) 978 00:58:23,314 --> 00:58:25,585 I can't do it. Darn it. 979 00:58:33,094 --> 00:58:34,094 (Unelma Design Contest) 980 00:58:34,094 --> 00:58:35,564 (Application Form) 981 00:58:39,705 --> 00:58:41,205 (Unelma Design Contest) 982 00:58:41,205 --> 00:58:42,935 (Application Form) 983 00:58:46,774 --> 00:58:47,915 (Will you send?) 984 00:59:01,225 --> 00:59:02,654 (Minority Shareholders) 985 00:59:16,205 --> 00:59:18,344 (Have fun.) 986 00:59:20,544 --> 00:59:22,174 - Please take good care. - Sure. 987 00:59:25,515 --> 00:59:27,814 (Angel Talent Foundation) 988 00:59:34,955 --> 00:59:37,094 (Angel Talent Foundation) 989 00:59:41,634 --> 00:59:44,805 (No Yang Ho) 990 00:59:49,004 --> 00:59:51,305 I must walk in there... 991 00:59:51,305 --> 00:59:52,944 to convince the shareholders, 992 00:59:52,944 --> 00:59:54,645 but the doctors won't let me leave. 993 00:59:54,944 --> 00:59:56,714 Just sitting in the meeting... 994 00:59:56,714 --> 00:59:58,785 could stress out your heart. 995 00:59:59,645 --> 01:00:01,254 Are you not confident? 996 01:00:01,955 --> 01:00:03,384 Why won't you let me attend? 997 01:00:03,455 --> 01:00:05,625 I've heard that both Ms. Gil and Mr. Yang... 998 01:00:05,625 --> 01:00:07,154 visited you yesterday. 999 01:00:07,924 --> 01:00:09,355 Don't worry too much. 1000 01:00:10,254 --> 01:00:13,194 Our share prices fell since you were dismissed. 1001 01:00:13,594 --> 01:00:16,165 The press is negative and calling it a mutiny. 1002 01:00:19,765 --> 01:00:21,035 Then go ahead. 1003 01:00:32,344 --> 01:00:33,585 They're here. 1004 01:01:23,734 --> 01:01:25,364 Everyone is here as we expected. 1005 01:01:26,364 --> 01:01:29,674 Do Kyung. Go wait for Ms. Gil and Mr. Yang. 1006 01:01:30,174 --> 01:01:31,245 Yes. 1007 01:01:36,044 --> 01:01:37,285 They're coming. 1008 01:01:44,309 --> 01:01:49,309 {\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion 1009 01:02:05,645 --> 01:02:06,805 Mother. 1010 01:02:14,785 --> 01:02:17,654 Ms. Gil and No Jin Hee are both frightening. 1011 01:02:19,154 --> 01:02:21,924 It's fine. We can cover it with Mr. Yang's shares. 1012 01:03:02,435 --> 01:03:03,564 It's over. 1013 01:03:15,114 --> 01:03:16,975 We'll announce the 23rd Haesung Corporation... 1014 01:03:16,975 --> 01:03:19,944 general meeting of shareholders. 1015 01:03:19,944 --> 01:03:21,585 Please be seated. 1016 01:03:41,435 --> 01:03:42,435 Dad. 1017 01:03:42,575 --> 01:03:45,745 Ji An. Give me Ji Soo's brother's phone number. 1018 01:03:46,145 --> 01:03:47,375 Do Kyung's number? 1019 01:03:47,975 --> 01:03:49,245 Why? 1020 01:03:49,245 --> 01:03:50,714 We don't have time. Hurry up. 1021 01:03:50,915 --> 01:03:55,285 Two-thirds of the votes have agreed... 1022 01:03:56,285 --> 01:03:59,785 to the dismissal of Executive Choi Jae Sung. 1023 01:04:17,404 --> 01:04:18,605 Next, those who agree... 1024 01:04:18,605 --> 01:04:20,814 to the dismissal of CEO No Myung Hee, 1025 01:04:20,814 --> 01:04:21,975 please stand up. 1026 01:04:58,785 --> 01:05:00,085 The result says... 1027 01:05:00,085 --> 01:05:02,984 more than two-thirds of the participants agreed. 1028 01:05:03,384 --> 01:05:06,785 And two-thirds of the shares agreed. 1029 01:05:07,594 --> 01:05:10,495 The dismissal of Executive No Myung Hee is passed. 1030 01:05:14,694 --> 01:05:15,734 Mother. 1031 01:05:16,864 --> 01:05:17,964 Honey. 1032 01:05:39,285 --> 01:05:40,794 The next item is... 1033 01:05:40,794 --> 01:05:42,694 about appointing a new CEO. 1034 01:05:42,955 --> 01:05:46,564 CEO Jung Myung Soo is the only candidate. 1035 01:05:46,825 --> 01:05:49,895 You can make a speech before the vote. 1036 01:05:54,075 --> 01:05:55,234 Wait. 1037 01:06:01,274 --> 01:06:02,875 I'll run for... 1038 01:06:03,274 --> 01:06:04,614 the CEO position. 1039 01:06:04,714 --> 01:06:07,114 - What? - What's he talking about? 1040 01:06:14,424 --> 01:06:15,654 That's nonsense. 1041 01:06:22,395 --> 01:06:24,835 Are you going to run for the CEO position? 1042 01:06:25,765 --> 01:06:28,475 I'm the president of Haesung Apparel, 1043 01:06:28,774 --> 01:06:30,075 Choi Do Kyung. 1044 01:06:31,475 --> 01:06:34,975 I recommend myself for the CEO candidacy. 1045 01:06:35,044 --> 01:06:36,745 What? Self-recommendation? 1046 01:06:43,785 --> 01:06:44,955 I have no idea either. 72475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.