Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,970
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,283
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,895 --> 00:00:10,524
Episode 48
You...
4
00:00:11,725 --> 00:00:14,364
do have a stomach cancer.
5
00:00:21,274 --> 00:00:22,875
I see.
6
00:00:24,245 --> 00:00:26,675
But why did the last hospital...
7
00:00:26,675 --> 00:00:29,245
There are different types of stomach cancers.
8
00:00:30,175 --> 00:00:32,215
This is Borrmann type four.
9
00:00:32,514 --> 00:00:34,654
It's spread at the bottom.
10
00:00:34,654 --> 00:00:38,955
So it's sometimes not found in biopsies.
11
00:00:43,224 --> 00:00:44,264
Then...
12
00:00:45,425 --> 00:00:48,965
how much time do I have left?
13
00:00:49,834 --> 00:00:51,004
You're in the last stage...
14
00:00:51,705 --> 00:00:52,965
of type four.
15
00:00:57,035 --> 00:00:58,345
I'm at the end...
16
00:00:59,304 --> 00:01:00,514
of stage four cancer?
17
00:01:05,484 --> 00:01:06,684
Today...
18
00:01:07,684 --> 00:01:10,624
is our wedding anniversary.
19
00:01:10,725 --> 00:01:13,284
- Today? - Today?
20
00:01:15,624 --> 00:01:18,025
You remembered that? My goodness.
21
00:01:21,195 --> 00:01:22,865
How sweet.
22
00:01:23,534 --> 00:01:24,805
- Hey, dig in. - Okay.
23
00:01:24,805 --> 00:01:27,404
I'm going to use the restroom for a second.
24
00:01:27,534 --> 00:01:29,075
Eat up. Keep eating.
25
00:01:30,034 --> 00:01:31,775
I guess Father is a bit embarrassed.
26
00:01:40,690 --> 00:01:45,690
{\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion
27
00:02:06,375 --> 00:02:09,445
Seok Doo, hold on. Let me go to the pharmacy first.
28
00:02:09,445 --> 00:02:10,544
- It won't take long. - Okay.
29
00:02:13,714 --> 00:02:15,084
The end of...
30
00:02:15,855 --> 00:02:17,225
stage four cancer.
31
00:02:17,785 --> 00:02:20,494
But it already spread to the peritoneum.
32
00:02:21,195 --> 00:02:24,294
The ultrasound can't tell you when it spread.
33
00:02:25,095 --> 00:02:26,464
By the state you're in,
34
00:02:27,964 --> 00:02:30,234
I think it's been a while since it has spread.
35
00:02:39,845 --> 00:02:42,214
You're just so cruel.
36
00:02:45,244 --> 00:02:47,714
Why are you toying with me like this?
37
00:02:49,084 --> 00:02:51,255
I finally came to terms with myself.
38
00:02:52,385 --> 00:02:54,524
You made me leave this world,
39
00:02:55,054 --> 00:02:57,964
but you stirred me up to prolong my time here.
40
00:02:59,024 --> 00:03:00,695
Now, as I am willing to live my life,
41
00:03:01,065 --> 00:03:02,334
you want me leave again?
42
00:03:03,494 --> 00:03:06,035
What is that I have done you wrong?
43
00:03:06,964 --> 00:03:11,204
I lived diligently. That's all I did. Why?
44
00:03:23,614 --> 00:03:25,755
(Handmade Interior Decor)
45
00:03:25,825 --> 00:03:27,825
People actually bought what I made?
46
00:03:28,595 --> 00:03:30,524
You're one competent businessman.
47
00:03:30,595 --> 00:03:33,665
There's a lot of customers preferring handmade stuff.
48
00:03:34,894 --> 00:03:37,834
I'll make more than being on a part-time job.
49
00:03:43,005 --> 00:03:44,345
This one is sold out.
50
00:03:44,345 --> 00:03:47,614
Yes. That's why we need to make more cat toilets.
51
00:03:48,075 --> 00:03:50,174
Mr. Yoo must be working hard.
52
00:03:50,274 --> 00:03:51,885
He ordered quite a lot.
53
00:03:52,744 --> 00:03:53,915
Ji An.
54
00:03:54,655 --> 00:03:57,084
Why did Do Kyung go back?
55
00:03:58,024 --> 00:03:59,725
Probably because he has to.
56
00:04:00,725 --> 00:04:01,794
Are you all right?
57
00:04:02,695 --> 00:04:05,024
Sometimes, I'm fine. Sometimes, I'm not.
58
00:04:05,825 --> 00:04:07,435
I should assemble them before I go home.
59
00:04:07,435 --> 00:04:09,195
I should do that to earn more money.
60
00:04:16,334 --> 00:04:18,075
I like this step the best.
61
00:04:18,075 --> 00:04:21,115
When I add the secret water, the dough rises,
62
00:04:21,115 --> 00:04:23,615
and it makes thin threads like spider webs.
63
00:04:24,714 --> 00:04:25,844
That's enough.
64
00:04:28,014 --> 00:04:29,385
You did well.
65
00:04:30,014 --> 00:04:32,325
The dough didn't rip. It looks smooth too.
66
00:04:42,795 --> 00:04:43,904
Mr. Baker.
67
00:04:43,904 --> 00:04:46,865
Will we really sell what I made this afternoon?
68
00:04:49,935 --> 00:04:52,575
Hee, I made these.
69
00:04:52,575 --> 00:04:54,644
We'll sell them starting this afternoon.
70
00:04:58,214 --> 00:04:59,344
Is that so?
71
00:05:02,914 --> 00:05:06,154
What if because of your identity,
72
00:05:06,685 --> 00:05:09,724
Hyuk, Nam Goo, and I end up in trouble again?
73
00:05:16,435 --> 00:05:18,505
Mr. Baker, I...
74
00:05:18,505 --> 00:05:19,735
Focus on your work.
75
00:05:20,135 --> 00:05:21,575
Hee's just softhearted.
76
00:05:22,474 --> 00:05:24,045
She knows what I'm going to do today.
77
00:05:25,575 --> 00:05:26,644
Pardon?
78
00:05:27,714 --> 00:05:29,745
I've been training you for a week now.
79
00:05:30,485 --> 00:05:32,385
I taught you everything about making the dough.
80
00:05:33,815 --> 00:05:36,284
Will you teach me about the secret water then?
81
00:05:36,914 --> 00:05:38,784
I cannot do that.
82
00:05:39,354 --> 00:05:42,125
If I do, I'll be giving you my trade secret.
83
00:05:42,995 --> 00:05:45,125
When you don't feel well...
84
00:05:45,125 --> 00:05:46,464
and can't prepare the water, I can...
85
00:05:46,464 --> 00:05:47,594
That won't happen...
86
00:05:48,565 --> 00:05:51,264
because I am going to fire you.
87
00:05:53,435 --> 00:05:54,474
Sorry?
88
00:06:01,974 --> 00:06:03,675
I'm relieved that his collapse...
89
00:06:03,675 --> 00:06:04,714
was only temporary.
90
00:06:05,284 --> 00:06:07,485
However, he shouldn't work this much.
91
00:06:08,115 --> 00:06:09,514
Even if he was in good condition,
92
00:06:09,815 --> 00:06:11,784
he shouldn't have returned to work right away.
93
00:06:13,954 --> 00:06:15,055
I understand.
94
00:06:15,724 --> 00:06:16,894
Since he has been sleeping for a while,
95
00:06:17,925 --> 00:06:19,164
he will wake up soon.
96
00:06:32,545 --> 00:06:33,604
Mom.
97
00:06:39,485 --> 00:06:41,055
How dare you show your face here?
98
00:06:41,385 --> 00:06:44,454
You stabbed a sword on his poor heart.
99
00:06:44,685 --> 00:06:45,954
Get out right now.
100
00:06:46,724 --> 00:06:47,894
I'm sorry.
101
00:06:48,755 --> 00:06:51,464
I didn't take advantage of his collapsing.
102
00:06:52,164 --> 00:06:54,365
I had to follow the plan.
103
00:06:56,894 --> 00:06:59,735
Do Kyung, is he all right?
104
00:07:00,264 --> 00:07:02,805
Don't worry, Jin Hee.
105
00:07:10,714 --> 00:07:12,284
I'm all right.
106
00:07:16,654 --> 00:07:17,685
Dad.
107
00:07:23,024 --> 00:07:25,365
Don't upset him, and get out.
108
00:07:47,284 --> 00:07:48,485
- Grandfather. - Chairman No!
109
00:07:49,354 --> 00:07:50,485
Dad!
110
00:07:51,055 --> 00:07:53,125
Chairman No. Sir.
111
00:07:53,454 --> 00:07:54,625
Sir.
112
00:07:55,495 --> 00:07:58,825
Stop staring. Help him, and call an ambulance.
113
00:07:58,995 --> 00:08:00,264
- Put him on my back. - Okay.
114
00:08:00,464 --> 00:08:01,834
If you leave now,
115
00:08:01,834 --> 00:08:03,365
does that mean you'll give up your vote?
116
00:08:05,104 --> 00:08:06,365
- Sir. - Let's wrap this up...
117
00:08:06,365 --> 00:08:07,604
before you leave.
118
00:08:10,774 --> 00:08:12,075
Take him to the hospital.
119
00:08:12,474 --> 00:08:14,175
I'll be there soon.
120
00:08:15,375 --> 00:08:16,375
Here.
121
00:08:27,055 --> 00:08:28,654
I'd like to suggest the removal...
122
00:08:29,325 --> 00:08:30,724
of VC Choi Jae Sung and No Myung Hee...
123
00:08:30,864 --> 00:08:31,895
from the board.
124
00:08:32,695 --> 00:08:33,935
The grounds for this act...
125
00:08:34,895 --> 00:08:36,695
are fatal moral degeneracy,
126
00:08:37,464 --> 00:08:40,474
tarnished reputation of Haesung due to the fault,
127
00:08:41,234 --> 00:08:43,035
damaging the company's credibility,
128
00:08:44,204 --> 00:08:45,704
and lack of managerial qualifications...
129
00:08:46,344 --> 00:08:48,344
due to the dogmatic style of business management.
130
00:08:58,425 --> 00:09:00,494
If you vote to agree with the removal...
131
00:09:00,494 --> 00:09:02,555
of VC Choi Jae Sung and No Myung Hee,
132
00:09:02,655 --> 00:09:03,825
please stand.
133
00:09:54,744 --> 00:09:55,744
Please wait.
134
00:10:00,344 --> 00:10:01,754
May I talk with you?
135
00:10:07,454 --> 00:10:09,854
You released the articles to take over the company.
136
00:10:10,525 --> 00:10:13,464
You were planning to kick my parents out.
137
00:10:13,895 --> 00:10:15,295
It's for the good of the company.
138
00:10:15,435 --> 00:10:17,734
The chairman has been leading it too long.
139
00:10:17,734 --> 00:10:19,435
My grandfather founded the company.
140
00:10:19,604 --> 00:10:21,134
We're talking about your father and sister.
141
00:10:21,134 --> 00:10:22,935
When he founded it, it was his,
142
00:10:22,935 --> 00:10:24,775
but when it grows, he's not the sole proprietor.
143
00:10:24,775 --> 00:10:27,545
Everyone contributed for the growth, Do Kyung.
144
00:10:28,015 --> 00:10:29,175
You're right.
145
00:10:30,214 --> 00:10:32,714
I know how hard you worked for the company.
146
00:10:33,854 --> 00:10:35,685
If you thought you weren't appreciated,
147
00:10:36,015 --> 00:10:38,254
you should've shared your thoughts with him.
148
00:10:39,224 --> 00:10:41,094
Do you think that would've made a difference?
149
00:10:42,494 --> 00:10:44,195
Do Kyung, why are you angry at us?
150
00:10:45,025 --> 00:10:46,795
You thought running the company...
151
00:10:46,795 --> 00:10:48,964
after your father was a done deal.
152
00:10:49,165 --> 00:10:50,665
Do you feel wronged that we interfered?
153
00:10:51,665 --> 00:10:53,565
All your mother did was enjoying the benefit...
154
00:10:53,565 --> 00:10:54,675
of being the elder daughter.
155
00:10:54,905 --> 00:10:56,604
Your father was always half-hearted.
156
00:10:56,604 --> 00:10:58,344
Please watch your tongue.
157
00:10:58,905 --> 00:11:00,305
It was my father who built the hotel...
158
00:11:00,305 --> 00:11:01,474
and the subsidiaries.
159
00:11:01,474 --> 00:11:03,114
He does everything he's told,
160
00:11:03,114 --> 00:11:05,344
but he won't do any more than that.
161
00:11:06,285 --> 00:11:09,055
That doesn't justify your action...
162
00:11:09,055 --> 00:11:11,484
of destroying Grandfather and my parents.
163
00:11:12,025 --> 00:11:13,025
I will never...
164
00:11:13,724 --> 00:11:16,354
accept this situation you two have created.
165
00:11:17,124 --> 00:11:18,994
Your method is too cheap.
166
00:11:19,094 --> 00:11:20,094
Do you think it's cheap?
167
00:11:21,195 --> 00:11:23,265
I learned it from your grandfather.
168
00:11:23,265 --> 00:11:24,834
But he didn't seem to notice that.
169
00:11:25,435 --> 00:11:28,004
That means it's time for him to step down.
170
00:11:29,234 --> 00:11:32,204
That's not your call, Mr. Jung,
171
00:11:32,204 --> 00:11:34,145
Head of Europe Office.
172
00:11:41,185 --> 00:11:42,954
How could you agree to appoint...
173
00:11:42,954 --> 00:11:44,425
Mr. Jung as President, Ms. Kim?
174
00:11:45,525 --> 00:11:47,395
Didn't you assure me not to worry?
175
00:11:48,655 --> 00:11:49,825
And you too, Mr. Woo?
176
00:11:51,065 --> 00:11:52,864
We've made our decision.
177
00:11:53,494 --> 00:11:56,565
We wanted to stop being in an uncomfortable position.
178
00:11:56,895 --> 00:11:58,234
I am sorry, sir.
179
00:11:58,234 --> 00:12:01,104
Why did you get persuaded by Ms. No and Mr. Jung?
180
00:12:02,204 --> 00:12:03,334
Do Kyung refused...
181
00:12:03,334 --> 00:12:04,905
to take his position in Europe and left,
182
00:12:04,905 --> 00:12:07,275
but Chairman No said he was on a vacation.
183
00:12:07,775 --> 00:12:09,714
That shows his lack of judgement.
184
00:12:11,045 --> 00:12:13,185
Now, you can't succeed the company...
185
00:12:13,185 --> 00:12:15,614
just because you are blood-related to the CEO.
186
00:12:16,055 --> 00:12:17,484
Aside from...
187
00:12:17,484 --> 00:12:19,525
acquiring the land for the resort in Europe,
188
00:12:19,525 --> 00:12:21,425
Mr. Jung launched three more brands...
189
00:12:21,425 --> 00:12:22,895
as the president of Haesung Apparel,
190
00:12:22,895 --> 00:12:24,165
and every project has been a success.
191
00:12:25,265 --> 00:12:27,234
And the article about my daughter's past...
192
00:12:27,435 --> 00:12:28,895
must've affected your decision too.
193
00:12:28,895 --> 00:12:31,805
It showed the morale of the management.
194
00:12:32,134 --> 00:12:34,604
And you didn't explain it when the suspicion arose.
195
00:12:35,134 --> 00:12:37,645
Do you know how much harm it did to our stocks?
196
00:12:44,214 --> 00:12:47,354
They fired me.
197
00:12:48,214 --> 00:12:50,724
They even won over those...
198
00:12:50,724 --> 00:12:53,854
who grew by holding on my tail and betrayed me.
199
00:12:56,055 --> 00:12:57,565
Jin Hee and Myung Soo...
200
00:12:58,295 --> 00:13:00,094
planned this for a long time.
201
00:13:01,295 --> 00:13:03,065
And they are determined.
202
00:13:04,535 --> 00:13:05,704
From the rumors about Do Kyung...
203
00:13:05,704 --> 00:13:07,234
to articles about finding Eun Seok...
204
00:13:07,234 --> 00:13:09,405
and the suspicions about the past incident,
205
00:13:09,935 --> 00:13:12,275
I thought they were all targeting you.
206
00:13:13,604 --> 00:13:14,775
I thought they were blaming you...
207
00:13:14,775 --> 00:13:16,744
for not taking care of your children properly.
208
00:13:17,744 --> 00:13:18,744
I am sorry, Father.
209
00:13:18,744 --> 00:13:20,584
If you're sorry, keep your position!
210
00:13:22,285 --> 00:13:23,555
You have to do whatever you can...
211
00:13:24,925 --> 00:13:27,525
to keep your position...
212
00:13:27,525 --> 00:13:29,555
so that I can summon the board, take him down,
213
00:13:29,555 --> 00:13:32,265
and take back what is mine.
214
00:13:32,724 --> 00:13:34,134
We will do that.
215
00:13:34,765 --> 00:13:36,364
So please rest.
216
00:13:36,364 --> 00:13:37,665
You must calm down.
217
00:13:38,065 --> 00:13:41,405
I can never pass away like this.
218
00:13:42,775 --> 00:13:45,575
I gave my everything...
219
00:13:45,575 --> 00:13:47,214
to build Haesung Corporation.
220
00:13:49,374 --> 00:13:52,084
If you didn't distract me,
221
00:13:54,454 --> 00:13:57,185
I would've caught them.
222
00:13:59,454 --> 00:14:00,695
I am sorry.
223
00:14:02,124 --> 00:14:05,525
If your father and mother gets fired from the board,
224
00:14:07,695 --> 00:14:10,165
you will be next, Do Kyung.
225
00:14:22,445 --> 00:14:23,984
What happened 25 years ago...
226
00:14:24,614 --> 00:14:26,584
is holding all of us back, Mother.
227
00:14:31,584 --> 00:14:34,994
Do you have to say that in this situation?
228
00:14:36,094 --> 00:14:37,895
The suspicion hasn't been resolved.
229
00:14:38,325 --> 00:14:39,795
Do you think you and Grandfather...
230
00:14:40,634 --> 00:14:42,395
will be able to recover your image?
231
00:14:44,265 --> 00:14:47,775
The truth is that our family has to be safe.
232
00:14:48,234 --> 00:14:49,535
I followed your grandfather...
233
00:14:49,535 --> 00:14:51,775
and took care of it in our family's way.
234
00:14:54,244 --> 00:14:56,015
Let's take care of the big problem first.
235
00:15:03,285 --> 00:15:06,754
They must've been secretly preparing for this.
236
00:15:07,695 --> 00:15:10,025
Jin Hee has been spying on us and...
237
00:15:10,025 --> 00:15:11,795
finding out everything about Do Kyung and Ji Soo.
238
00:15:11,795 --> 00:15:13,265
And we didn't know.
239
00:15:14,035 --> 00:15:16,665
Grandfather's share is as big as 7.5 percent.
240
00:15:16,765 --> 00:15:18,405
How will they manage to fire him?
241
00:15:20,265 --> 00:15:22,704
You, Father, Uncle, and Aunt...
242
00:15:22,704 --> 00:15:24,374
We all have the same number of shares.
243
00:15:25,204 --> 00:15:26,905
It's the same with me and Ji Soo.
244
00:15:27,874 --> 00:15:30,015
Seo Hyun's share isn't that big.
245
00:15:30,015 --> 00:15:31,984
After breaking the news,
246
00:15:31,984 --> 00:15:33,815
they must've gained support from people.
247
00:15:33,815 --> 00:15:35,884
They must've bought shares with borrowed names too.
248
00:15:35,884 --> 00:15:38,124
We should contact the major shareholders...
249
00:15:38,425 --> 00:15:40,325
and secure their shares first.
250
00:15:40,925 --> 00:15:42,525
If you get dismissed from the board of directors,
251
00:15:42,525 --> 00:15:45,124
your position as the CEO and Vice President...
252
00:15:45,124 --> 00:15:46,825
will automatically be forfeited.
253
00:15:46,825 --> 00:15:49,234
Small shareholders might play a role too.
254
00:15:49,565 --> 00:15:52,734
The scandal must've broken our credibility.
255
00:15:53,665 --> 00:15:55,334
Besides, we don't know how many shares...
256
00:15:55,334 --> 00:15:57,244
under other people's names they have gathered.
257
00:15:57,945 --> 00:15:59,504
Check the list of shareholders.
258
00:15:59,504 --> 00:16:01,315
They didn't have enough to dismiss him.
259
00:16:01,315 --> 00:16:02,974
So getting as many shares as Grandfather has...
260
00:16:02,974 --> 00:16:04,084
won't be so easy.
261
00:16:05,084 --> 00:16:07,984
We will check the shares of people on our side.
262
00:16:07,984 --> 00:16:09,915
You should contact the large shareholders.
263
00:16:11,155 --> 00:16:13,854
It's more important for him to get settled.
264
00:16:14,795 --> 00:16:17,265
You have to consolidate your position at work.
265
00:16:17,265 --> 00:16:18,925
Don't neglect your duties.
266
00:16:19,094 --> 00:16:21,464
The employees shouldn't be stirred.
267
00:16:23,165 --> 00:16:24,805
Ji Soo.
268
00:16:25,435 --> 00:16:26,905
Did you make that?
269
00:16:28,035 --> 00:16:30,104
Today, I sold the bread I made...
270
00:16:30,104 --> 00:16:32,004
for the first time.
271
00:16:32,004 --> 00:16:33,004
Really?
272
00:16:33,204 --> 00:16:35,374
Did you finally become Mr. Kang's apprentice?
273
00:16:35,815 --> 00:16:36,815
No.
274
00:16:38,114 --> 00:16:39,815
I got fired today.
275
00:16:40,185 --> 00:16:42,214
What? You got fired?
276
00:16:43,584 --> 00:16:45,525
I missed work too often.
277
00:16:46,055 --> 00:16:48,425
I think he thought this could go on.
278
00:16:49,025 --> 00:16:50,795
Still, how can he fire you without a warning?
279
00:16:50,795 --> 00:16:52,094
It's okay.
280
00:16:52,464 --> 00:16:54,864
He didn't warn me because he was being kind.
281
00:16:55,334 --> 00:16:57,964
For all week long,
282
00:16:57,964 --> 00:16:59,834
he gave me a special lesson on dough making.
283
00:17:00,334 --> 00:17:03,374
I feel sad, but I don't feel upset.
284
00:17:03,975 --> 00:17:07,005
I did miss work too often.
285
00:17:09,374 --> 00:17:10,414
Right.
286
00:17:14,084 --> 00:17:16,215
Then you should make your own bread.
287
00:17:16,285 --> 00:17:18,985
Or you can work at another bakery and learn more.
288
00:17:20,084 --> 00:17:22,055
I'm glad it happened.
289
00:17:22,255 --> 00:17:24,995
This means I get to go to Ji An's award ceremony.
290
00:17:25,265 --> 00:17:27,894
I have time tomorrow too. I will go with you.
291
00:17:40,305 --> 00:17:42,844
Are you that bothered about firing Ji Soo?
292
00:17:44,515 --> 00:17:46,384
I am not bothered about firing her.
293
00:17:47,184 --> 00:17:50,255
I got attached to her.
294
00:17:51,924 --> 00:17:53,624
What if...
295
00:17:54,094 --> 00:17:56,654
Ji Soo thinks I made you fire her?
296
00:17:56,955 --> 00:17:59,465
You didn't do it for me, did you?
297
00:17:59,465 --> 00:18:01,434
I already told you.
298
00:18:01,565 --> 00:18:04,565
I need someone who can prioritize the bakery.
299
00:18:05,705 --> 00:18:08,235
I should help you until you hire another staff.
300
00:18:08,975 --> 00:18:11,005
Should I quit the cafe and work with you?
301
00:18:11,705 --> 00:18:13,045
You can't do that.
302
00:18:13,075 --> 00:18:16,015
It's bad for a couple to be together all the time.
303
00:18:17,215 --> 00:18:20,114
I think it'd be nice to be together all the time.
304
00:18:20,914 --> 00:18:23,255
That's not it. What I mean is...
305
00:18:24,555 --> 00:18:25,985
I am joking.
306
00:18:26,055 --> 00:18:29,025
I love running the cafe. I don't want to quit that.
307
00:18:53,644 --> 00:18:54,914
I wondered if you'd be here.
308
00:18:55,755 --> 00:18:56,914
And here you are.
309
00:18:57,154 --> 00:18:58,755
What are you doing here?
310
00:19:00,995 --> 00:19:02,424
I will watch you for a while.
311
00:19:03,094 --> 00:19:04,124
Just about five minutes.
312
00:19:05,664 --> 00:19:06,825
While I drink this.
313
00:19:09,565 --> 00:19:10,904
Okay.
314
00:19:13,035 --> 00:19:14,075
You can keep working.
315
00:19:15,404 --> 00:19:16,535
I won't bother you.
316
00:20:14,664 --> 00:20:16,535
You're in love with wood, aren't you?
317
00:20:17,205 --> 00:20:18,805
You lose track of time.
318
00:20:19,265 --> 00:20:21,575
It's my part-time job. I get a share of the profit.
319
00:20:21,575 --> 00:20:23,575
I get 70, and they get 30.
320
00:20:23,735 --> 00:20:26,644
You're doing a night job too? Why?
321
00:20:26,874 --> 00:20:28,444
I am trying to make more money.
322
00:20:29,315 --> 00:20:31,985
"Money"? You seem to be enjoying it.
323
00:20:33,184 --> 00:20:34,485
Is something wrong?
324
00:20:35,485 --> 00:20:37,755
I had a lot of work since the appointment,
325
00:20:38,325 --> 00:20:40,124
so I came here to get some fresh air.
326
00:20:41,154 --> 00:20:43,055
I will go now. Good luck.
327
00:20:43,495 --> 00:20:44,565
Goodbye.
328
00:21:08,084 --> 00:21:10,955
On Saturday, on our way home from our trip,
329
00:21:10,955 --> 00:21:12,555
we will pick up Dad.
330
00:21:13,025 --> 00:21:15,924
When he comes home, you should tell him.
331
00:21:17,664 --> 00:21:20,834
I want to do that too. But Ji An said...
332
00:21:21,394 --> 00:21:23,594
we should let him realize it himself.
333
00:21:23,594 --> 00:21:25,134
And you're pregnant.
334
00:21:25,705 --> 00:21:28,374
He must think a patient shouldn't be in the house.
335
00:21:28,575 --> 00:21:30,035
That's nonsense.
336
00:21:30,134 --> 00:21:32,505
Even if he was, I wouldn't mind him being here.
337
00:21:33,104 --> 00:21:34,614
That's not true.
338
00:21:34,944 --> 00:21:38,184
You have to feel good for the baby to feel good.
339
00:21:40,315 --> 00:21:41,315
Mother,
340
00:21:43,354 --> 00:21:44,955
when I have the baby,
341
00:21:45,785 --> 00:21:48,255
can you raise him?
342
00:21:49,924 --> 00:21:50,924
What?
343
00:21:52,465 --> 00:21:54,035
Ji Tae said...
344
00:21:54,394 --> 00:21:56,465
you never scolded your children.
345
00:21:57,065 --> 00:21:58,565
If you take care of our child,
346
00:21:58,705 --> 00:22:01,005
I will be able to work without any worries.
347
00:22:05,844 --> 00:22:07,174
It's fine with me.
348
00:22:09,075 --> 00:22:10,684
And it's Ji Tae's baby too.
349
00:22:11,914 --> 00:22:13,614
I want to do it for you.
350
00:22:15,154 --> 00:22:16,285
But do you...
351
00:22:17,455 --> 00:22:18,654
really want me...
352
00:22:19,654 --> 00:22:20,924
to take care of your child?
353
00:22:21,525 --> 00:22:23,995
Who would love him more than his grandmother?
354
00:22:26,065 --> 00:22:27,795
Just thinking about it makes me happy.
355
00:22:28,864 --> 00:22:30,434
What would the baby look like?
356
00:22:30,434 --> 00:22:31,934
The very thought is so adorable.
357
00:22:42,874 --> 00:22:45,315
Soo A, do you really mean it?
358
00:22:46,045 --> 00:22:47,985
You were determined to move out.
359
00:22:48,584 --> 00:22:50,884
Back then, we didn't plan to have a child.
360
00:22:52,154 --> 00:22:55,055
But I don't know if Mother will move out of town.
361
00:22:57,025 --> 00:22:58,065
"Out of town"?
362
00:22:58,825 --> 00:23:01,334
You suggested that we move out of Seoul...
363
00:23:01,334 --> 00:23:02,634
so we can be relaxed.
364
00:23:02,995 --> 00:23:04,465
But you didn't want it.
365
00:23:05,005 --> 00:23:07,305
At that time, I was rebelling against you.
366
00:23:08,374 --> 00:23:10,404
When we got married, I said this.
367
00:23:11,275 --> 00:23:13,275
I won't compare him to other people.
368
00:23:13,505 --> 00:23:16,174
We will try to find our own happiness.
369
00:23:17,344 --> 00:23:19,315
I decided to get a fresh start.
370
00:23:21,055 --> 00:23:22,854
Let's leave Seoul, honey.
371
00:23:23,715 --> 00:23:24,924
I looked for some jobs,
372
00:23:25,025 --> 00:23:28,555
and it seems like I can find work as a librarian.
373
00:23:29,624 --> 00:23:32,594
Why are you asking Mom to raise the child then?
374
00:23:33,664 --> 00:23:35,694
Do you mean you want to live with my parents?
375
00:23:37,404 --> 00:23:39,205
I need Mother.
376
00:23:40,005 --> 00:23:41,205
And Father....
377
00:23:41,235 --> 00:23:44,444
is used to working in the province.
378
00:23:45,045 --> 00:23:47,444
So wouldn't he find something to do there?
379
00:23:48,275 --> 00:23:51,384
Wait. This isn't as easy as it sounds.
380
00:23:52,985 --> 00:23:55,154
I thought about it thoroughly.
381
00:23:56,555 --> 00:23:58,854
I think they are different...
382
00:23:58,854 --> 00:24:00,354
from my friends' in-laws.
383
00:24:01,495 --> 00:24:03,325
My parents-in-law...
384
00:24:04,995 --> 00:24:06,825
are always sorry to their children.
385
00:24:07,965 --> 00:24:10,134
It's not an appropriate thing to say to elders,
386
00:24:10,834 --> 00:24:12,535
but they have a sense of shame.
387
00:24:13,235 --> 00:24:14,575
And they are very considerate too.
388
00:24:15,805 --> 00:24:19,005
They did something they shouldn't have done.
389
00:24:20,444 --> 00:24:22,975
But my mother is a good-hearted person.
390
00:24:23,844 --> 00:24:26,644
She was particularly good to her children.
391
00:25:06,924 --> 00:25:09,225
(List of Big Shareholders)
392
00:25:14,594 --> 00:25:17,235
You have contacts at Sira Construction,
393
00:25:17,235 --> 00:25:18,705
Sangha Chemical, and Jeongeun Medicine.
394
00:25:19,604 --> 00:25:20,975
Their answers are too uncertain.
395
00:25:21,205 --> 00:25:23,674
Okay. I will persuade them.
396
00:25:25,005 --> 00:25:26,144
But Do Kyung,
397
00:25:26,874 --> 00:25:28,475
a lot of people have lost faith.
398
00:25:29,815 --> 00:25:30,844
Is that right?
399
00:25:31,015 --> 00:25:32,684
Your grandfather's illness played a major role.
400
00:25:33,444 --> 00:25:36,015
Mr. No was the face of Haesung Corporation.
401
00:25:36,955 --> 00:25:37,955
I know.
402
00:25:38,384 --> 00:25:39,584
That's why we must vote down...
403
00:25:39,584 --> 00:25:41,354
the proposal of appointing Mr. Jung as CEO...
404
00:25:42,225 --> 00:25:45,325
and give Grandfather his position back.
405
00:25:46,664 --> 00:25:48,164
After all, I made him collapse.
406
00:25:48,394 --> 00:25:51,065
Even if you didn't, you'd have to do something.
407
00:25:51,404 --> 00:25:53,334
This is mutiny. A terrible one too.
408
00:25:53,735 --> 00:25:56,834
I will never let them get what they want.
409
00:25:58,144 --> 00:26:01,045
Did he get you back by collapsing?
410
00:26:02,374 --> 00:26:03,944
He was strongly against Ji An,
411
00:26:04,045 --> 00:26:05,614
and he gave you such a hard time.
412
00:26:06,384 --> 00:26:07,854
But you're working so hard for him.
413
00:26:09,715 --> 00:26:12,525
No matter how much I resent him, he's family.
414
00:26:13,325 --> 00:26:14,624
Even if I am disappointed in him,
415
00:26:14,854 --> 00:26:16,025
I can't get rid of the 30 years...
416
00:26:16,025 --> 00:26:17,265
we spent together.
417
00:26:18,495 --> 00:26:20,465
He loved me so dearly when I was little.
418
00:26:21,265 --> 00:26:22,495
Just because I am the eldest son.
419
00:26:24,404 --> 00:26:26,934
Are you not going to see Ji An again?
420
00:26:28,735 --> 00:26:30,404
As long as we are headed to a different direction.
421
00:26:31,045 --> 00:26:32,245
What do you mean?
422
00:26:32,805 --> 00:26:35,075
You've always headed to a different direction.
423
00:26:36,374 --> 00:26:38,944
I will tell you after the board meeting.
424
00:26:41,384 --> 00:26:42,755
- Ji An. - Yes?
425
00:26:43,614 --> 00:26:45,455
I have to deliver a cat toilet,
426
00:26:45,555 --> 00:26:47,624
but I have a meeting in the opposite area.
427
00:26:47,894 --> 00:26:49,995
Can you drop it off before going to the ceremony?
428
00:26:50,094 --> 00:26:53,795
Okay. I wondered if Gwan Woo was doing well.
429
00:26:53,965 --> 00:26:57,035
By the way, why would you come to the ceremony?
430
00:26:57,164 --> 00:26:58,705
I am not going there for you.
431
00:26:58,864 --> 00:27:02,404
I am following Ji Soo to say hi to your parents.
432
00:27:03,075 --> 00:27:04,075
Okay.
433
00:27:06,705 --> 00:27:07,975
Hello.
434
00:27:10,275 --> 00:27:11,584
What are you doing here?
435
00:27:12,114 --> 00:27:13,584
I came to deliver this.
436
00:27:13,584 --> 00:27:14,854
The rest are in the truck.
437
00:27:15,985 --> 00:27:17,325
- Can you... - Hello.
438
00:27:17,325 --> 00:27:19,124
carry these inside?
439
00:27:19,124 --> 00:27:20,184
- Okay. - Okay.
440
00:27:21,124 --> 00:27:22,394
- Excuse me. - Right.
441
00:27:27,265 --> 00:27:28,634
Are you going somewhere?
442
00:27:28,765 --> 00:27:29,795
What?
443
00:27:31,535 --> 00:27:32,965
I have a meeting somewhere else.
444
00:27:33,434 --> 00:27:35,205
By the way, you don't look like you're dressed...
445
00:27:35,334 --> 00:27:37,075
for a delivery.
446
00:27:38,005 --> 00:27:39,545
I have a family meeting.
447
00:27:40,275 --> 00:27:41,575
It seems busy.
448
00:27:41,575 --> 00:27:44,785
Yes. It turns out there are a lot of cat lovers.
449
00:27:44,785 --> 00:27:46,515
I am glad it's going well.
450
00:27:46,785 --> 00:27:48,555
It must've been tough running it alone...
451
00:27:48,555 --> 00:27:49,884
after Do Kyung left.
452
00:27:50,854 --> 00:27:52,884
That's why he praised me.
453
00:27:56,325 --> 00:27:58,065
He came to check the place.
454
00:27:59,565 --> 00:28:00,965
He must've been curious.
455
00:28:05,934 --> 00:28:10,944
(2018 Unelma Design Contest)
456
00:28:19,045 --> 00:28:20,755
Don't run.
457
00:28:26,325 --> 00:28:27,654
Walk slowly.
458
00:28:31,894 --> 00:28:32,965
Wait.
459
00:28:37,364 --> 00:28:40,104
If you fall, you will be in big trouble.
460
00:28:40,805 --> 00:28:41,904
I...
461
00:28:42,334 --> 00:28:45,475
left the shop late, so I was in a hurry.
462
00:28:48,575 --> 00:28:49,844
Mom, Dad.
463
00:28:52,045 --> 00:28:53,684
Whose truck is this?
464
00:28:53,684 --> 00:28:55,515
I had to deliver something.
465
00:28:57,755 --> 00:28:59,124
Do you do delivery too?
466
00:28:59,285 --> 00:29:01,495
Just once in a while. I get to use the car too.
467
00:29:03,354 --> 00:29:04,795
Let's go in.
468
00:29:06,924 --> 00:29:08,094
Ji An,
469
00:29:08,594 --> 00:29:11,705
Ji Soo is coming with her boyfriend.
470
00:29:13,664 --> 00:29:14,874
By the way, Mom,
471
00:29:15,334 --> 00:29:17,545
he was my classmate.
472
00:29:17,545 --> 00:29:18,904
You've seen him too.
473
00:29:19,505 --> 00:29:20,545
I did?
474
00:29:21,015 --> 00:29:22,015
When?
475
00:29:22,575 --> 00:29:26,344
Ms. Yang, when a man came looking for me,
476
00:29:26,344 --> 00:29:28,084
you told him that I had moved, didn't you?
477
00:29:29,184 --> 00:29:30,424
Is it him?
478
00:29:31,084 --> 00:29:33,325
My goodness. What should I do?
479
00:29:34,525 --> 00:29:35,894
What can you do now?
480
00:29:35,894 --> 00:29:38,565
You did it, so you have to bear the embarrassment.
481
00:29:44,565 --> 00:29:48,275
But it's okay. Hyuk knows everything.
482
00:29:48,275 --> 00:29:49,975
And he's still coming to say hi to you.
483
00:29:51,674 --> 00:29:53,644
And he's so understanding.
484
00:29:53,745 --> 00:29:55,174
Ji Soo is very lucky.
485
00:29:58,644 --> 00:30:00,084
When you live life,
486
00:30:01,354 --> 00:30:03,755
you don't know when you will run into people.
487
00:30:04,725 --> 00:30:06,785
So you're not supposed to show your worst side.
488
00:30:08,654 --> 00:30:11,194
- Come on. Ji Soo is here. - Okay.
489
00:30:16,334 --> 00:30:18,065
Hi, Mom and Dad. Hi, Ji An.
490
00:30:23,575 --> 00:30:25,575
These are my parents.
491
00:30:28,644 --> 00:30:31,114
People might think I won the first place.
492
00:30:31,114 --> 00:30:32,684
Too many of you came.
493
00:30:34,485 --> 00:30:37,015
It's nice to meet you. I am Sunwoo Hyuk.
494
00:30:39,654 --> 00:30:40,694
It's nice to meet you.
495
00:30:41,694 --> 00:30:44,825
I am Ji Soo's dad.
496
00:30:45,164 --> 00:30:47,834
I met you several times back in high school.
497
00:30:47,934 --> 00:30:49,194
I was in woodworking class.
498
00:30:53,465 --> 00:30:54,575
Mother.
499
00:30:54,735 --> 00:30:55,735
It's nice to meet you.
500
00:30:58,775 --> 00:31:01,775
I'm sorry about last time.
501
00:31:02,475 --> 00:31:05,144
Hey, Ji Soo. It's my ceremony,
502
00:31:05,144 --> 00:31:06,444
but it's like you're introducing him.
503
00:31:06,444 --> 00:31:08,785
Hey. It's nothing like that.
504
00:31:08,785 --> 00:31:09,815
Aren't you nervous?
505
00:31:09,815 --> 00:31:11,084
I've never received any awards,
506
00:31:11,084 --> 00:31:12,684
so I don't know what it feels like.
507
00:31:12,684 --> 00:31:15,094
Of course. I'm so bold...
508
00:31:15,295 --> 00:31:18,225
that I feel like my heart is going to pop out.
509
00:31:23,094 --> 00:31:24,164
Participation award.
510
00:31:24,164 --> 00:31:26,864
Seo Ji An's idea of a whiteboard...
511
00:31:26,864 --> 00:31:29,874
and a table combined was very fresh.
512
00:31:29,874 --> 00:31:31,075
Congratulations.
513
00:31:39,745 --> 00:31:43,485
Please congratulate her once again with applause.
514
00:31:47,225 --> 00:31:48,225
Dad.
515
00:31:54,295 --> 00:31:56,565
- Ji Soo. - Congratulations.
516
00:32:19,084 --> 00:32:21,325
(Major shareholder list)
517
00:32:21,694 --> 00:32:23,555
I've grasped major shareholders.
518
00:32:23,765 --> 00:32:25,594
But I couldn't get in touch with...
519
00:32:25,594 --> 00:32:26,965
Funny Factory and Yang Joon Ho.
520
00:32:27,894 --> 00:32:29,664
CEO Gil Min Ah of Funny Factory...
521
00:32:29,664 --> 00:32:31,265
is on a business trip to Russia.
522
00:32:31,265 --> 00:32:34,475
And Yang Joon Ho is on a trip to Spain.
523
00:32:34,604 --> 00:32:37,035
Yang Joon Ho has 1.5 percent, right?
524
00:32:37,674 --> 00:32:40,614
He'll call you. He's a son of Grandfather's friend.
525
00:32:40,614 --> 00:32:42,914
Funny Factory has 1 percent.
526
00:32:43,114 --> 00:32:45,944
Even if they line up with Jung Myung Soo...
527
00:32:45,944 --> 00:32:47,654
We have 0.5 percent more.
528
00:32:48,084 --> 00:32:50,785
Aunt Jin Hee probably thought of this already.
529
00:32:51,525 --> 00:32:53,654
For Jung Myung Soo to become the CEO,
530
00:32:54,225 --> 00:32:56,325
he must earn an extra 1.2 percent...
531
00:32:56,325 --> 00:32:58,965
on top of Grandfather's 7.5 percent of shares.
532
00:32:59,624 --> 00:33:01,035
9 percent.
533
00:33:01,834 --> 00:33:03,694
She can't even imagine it.
534
00:33:04,005 --> 00:33:06,005
That's why she released the news.
535
00:33:06,164 --> 00:33:08,075
Yang Joon Ho and Gil Min Ah...
536
00:33:08,075 --> 00:33:09,434
have become casting votes.
537
00:33:10,404 --> 00:33:12,444
Even though they're in our favor,
538
00:33:12,575 --> 00:33:14,215
we can't rely on them.
539
00:33:14,344 --> 00:33:15,775
- Minority shareholders... - Minority shareholders...
540
00:33:17,515 --> 00:33:18,844
We should contact them.
541
00:33:18,844 --> 00:33:21,084
Yes. I'm going to get the power of attorney...
542
00:33:21,084 --> 00:33:22,414
from minority shareholders too.
543
00:33:23,384 --> 00:33:25,924
I'm worried that we don't know how much shares...
544
00:33:26,325 --> 00:33:27,594
Aunt Jin Hee has in the borrowed names.
545
00:33:29,225 --> 00:33:30,594
She wouldn't have much.
546
00:33:30,825 --> 00:33:33,194
She won't be able to borrow so many names.
547
00:33:33,194 --> 00:33:35,495
We already have over 25 percent.
548
00:33:36,765 --> 00:33:38,834
Dad. Mom. Isn't Ji An amazing?
549
00:33:40,404 --> 00:33:43,535
What she makes in the studio is acclaimed.
550
00:33:44,644 --> 00:33:47,745
Did you say you studied interior design?
551
00:33:47,745 --> 00:33:49,045
They met in the woodworking class...
552
00:33:49,045 --> 00:33:51,144
and promised to go to Arts University together.
553
00:33:53,144 --> 00:33:55,884
How much does it cost to live in Finland?
554
00:33:56,584 --> 00:33:57,924
The rent and living cost...
555
00:33:57,924 --> 00:34:00,325
I'll take care of that.
556
00:34:00,325 --> 00:34:01,955
I've already made a plan.
557
00:34:01,955 --> 00:34:04,694
Dad. You know me. I'm your daughter.
558
00:34:04,694 --> 00:34:06,964
I'm the Korean with a strong will power.
559
00:34:08,335 --> 00:34:10,395
The classes will be in Finnish.
560
00:34:10,395 --> 00:34:11,605
To understand the class,
561
00:34:11,605 --> 00:34:13,105
she should study Finnish in Finland...
562
00:34:13,105 --> 00:34:14,535
as soon as possible and live there.
563
00:34:16,535 --> 00:34:18,504
Will you excuse me?
564
00:34:21,375 --> 00:34:23,114
(Yong Gook)
565
00:34:23,114 --> 00:34:24,685
It's an emergency.
566
00:34:24,685 --> 00:34:26,444
There's going to be a stockholders' meeting...
567
00:34:26,444 --> 00:34:28,154
to dismiss Mr. No of Haesung and deprive...
568
00:34:28,154 --> 00:34:29,455
Do Kyung's parents from executive positions.
569
00:34:31,825 --> 00:34:32,825
Ji Soo.
570
00:34:34,125 --> 00:34:36,254
(Sister's Fight on Haesung Corporation Management)
571
00:34:37,125 --> 00:34:40,265
"Sister's Fight on Haesung Corporation Management"?
572
00:34:40,895 --> 00:34:42,765
It wasn't enough with dismissing Mr. No, and...
573
00:34:43,134 --> 00:34:45,305
they're dismissing Ms. No and Vice President Choi?
574
00:34:45,805 --> 00:34:48,435
This is absolutely unbelievable.
575
00:34:49,234 --> 00:34:50,274
Hyuk.
576
00:34:50,274 --> 00:34:53,375
What's going to happen to my parents and Do Kyung?
577
00:34:56,114 --> 00:34:58,344
I'm going to the restroom.
578
00:35:15,995 --> 00:35:18,535
(Seo Ji An)
579
00:35:24,075 --> 00:35:25,745
Hello. This is Choi Do Kyung.
580
00:35:27,614 --> 00:35:29,145
I've read the article.
581
00:35:31,384 --> 00:35:32,444
I see.
582
00:35:33,344 --> 00:35:36,555
Could I help you in any way?
583
00:35:40,325 --> 00:35:41,395
Will you?
584
00:35:42,094 --> 00:35:43,725
If I can.
585
00:35:51,165 --> 00:35:53,504
I can't drive you because I brought a truck.
586
00:35:53,665 --> 00:35:55,075
It's fine.
587
00:35:55,075 --> 00:35:57,305
Ji Soo's parents are in trouble.
588
00:35:57,305 --> 00:35:58,404
Hurry up.
589
00:35:58,404 --> 00:35:59,774
I'll drive you home.
590
00:35:59,774 --> 00:36:02,415
No. I'm going to the store.
591
00:36:02,415 --> 00:36:04,214
We're going in opposite directions.
592
00:36:05,285 --> 00:36:07,185
Let's go first.
593
00:36:08,015 --> 00:36:09,185
We'll see you at home.
594
00:36:09,185 --> 00:36:11,625
- I'll go home later. - Goodbye.
595
00:36:11,924 --> 00:36:13,955
You're pressuring them. Don't look back.
596
00:36:13,955 --> 00:36:15,125
Let's go.
597
00:36:16,254 --> 00:36:17,495
I'll see you in the office.
598
00:36:20,765 --> 00:36:21,895
Let's go.
599
00:36:21,895 --> 00:36:22,964
Okay.
600
00:36:24,435 --> 00:36:26,605
There's nothing I can do...
601
00:36:27,004 --> 00:36:28,774
for Ji Soo and Ji An.
602
00:36:28,774 --> 00:36:30,705
I'm worried.
603
00:36:30,705 --> 00:36:31,705
Actually,
604
00:36:32,105 --> 00:36:34,614
I'll walk you only to the bus station.
605
00:36:34,614 --> 00:36:37,714
Go home first. I have somewhere to go, okay?
606
00:36:48,194 --> 00:36:50,725
How fast did Ji An drive? She's here already.
607
00:36:51,165 --> 00:36:52,395
Let's hurry up.
608
00:36:55,964 --> 00:36:57,064
What if...
609
00:36:57,734 --> 00:36:59,605
because of your identity,
610
00:36:59,964 --> 00:37:02,904
Hyuk, Nam Goo, and I end up in trouble again?
611
00:37:03,844 --> 00:37:06,774
Are you going to break up with him then?
612
00:37:06,774 --> 00:37:08,344
If that happens again,
613
00:37:08,344 --> 00:37:09,975
I can never see him again.
614
00:37:22,024 --> 00:37:23,895
You should go first.
615
00:37:23,895 --> 00:37:25,194
You said you have a meeting.
616
00:37:25,194 --> 00:37:26,665
I canceled it.
617
00:37:27,634 --> 00:37:28,734
Let's go.
618
00:37:30,035 --> 00:37:32,064
It's my family's problem.
619
00:37:32,064 --> 00:37:34,835
You don't need to cancel your meeting.
620
00:37:34,835 --> 00:37:36,535
What are you talking about?
621
00:37:36,535 --> 00:37:38,875
If it's about your family, it's also my problem.
622
00:37:39,444 --> 00:37:42,674
No. We're only dating.
623
00:37:42,714 --> 00:37:45,645
You don't need to feel responsible for my family.
624
00:37:45,645 --> 00:37:47,585
I want you to focus on your work.
625
00:37:47,585 --> 00:37:50,085
We should help each other since we're dating.
626
00:37:51,024 --> 00:37:53,355
You can't work because of me.
627
00:37:53,685 --> 00:37:55,924
You drove me to Jeongseon,
628
00:37:55,924 --> 00:37:57,765
and even things before that too.
629
00:37:58,265 --> 00:38:01,294
I don't want to steal your time...
630
00:38:01,495 --> 00:38:02,835
for my family problems.
631
00:38:05,064 --> 00:38:06,364
You're hiding something, aren't you?
632
00:38:07,535 --> 00:38:08,634
What?
633
00:38:09,575 --> 00:38:11,504
It's just what I believe.
634
00:38:11,504 --> 00:38:12,605
It's not.
635
00:38:13,344 --> 00:38:15,314
Why do you treat me like a stranger?
636
00:38:15,915 --> 00:38:18,285
Yong Gook volunteered to help you too.
637
00:38:18,285 --> 00:38:20,015
Ji An has nothing to do with Do Kyung,
638
00:38:20,015 --> 00:38:21,185
but she ran here.
639
00:38:21,654 --> 00:38:23,984
How can you tell your boyfriend to stay away?
640
00:38:25,085 --> 00:38:28,995
I feel worse because you're my boyfriend.
641
00:38:29,495 --> 00:38:30,524
Okay.
642
00:38:33,094 --> 00:38:34,895
Then I'll help you as Ji An's friend.
643
00:38:35,594 --> 00:38:36,995
I'm pressuring you?
644
00:38:37,634 --> 00:38:40,575
Then let's not be a couple while we work on this.
645
00:38:40,705 --> 00:38:42,634
More help is better.
646
00:38:44,745 --> 00:38:46,544
I said it's okay.
647
00:38:52,285 --> 00:38:54,015
(List of Minority Shareholders)
648
00:38:54,015 --> 00:38:56,114
To be honest, it was Gi Jae,
649
00:38:56,114 --> 00:38:57,725
Do Kyung's friend, who asked for help first.
650
00:38:58,785 --> 00:39:00,895
It's worse than we expected.
651
00:39:00,895 --> 00:39:03,194
It is if they're getting power of attorney...
652
00:39:03,194 --> 00:39:04,194
from minority shareholders.
653
00:39:04,625 --> 00:39:06,325
Is it that serious?
654
00:39:06,325 --> 00:39:08,064
I thought Grandfather has a large share of stocks.
655
00:39:08,064 --> 00:39:09,935
The rumor is worse...
656
00:39:09,935 --> 00:39:11,734
than Do Kyung's family thought.
657
00:39:11,935 --> 00:39:13,734
It's a share battle.
658
00:39:13,975 --> 00:39:16,774
Do Kyung's aunt prepared it in advance.
659
00:39:16,774 --> 00:39:18,774
Since Do Kyung didn't know,
660
00:39:18,774 --> 00:39:20,844
they wouldn't know how much shares...
661
00:39:20,844 --> 00:39:21,875
his aunt would have.
662
00:39:21,875 --> 00:39:24,745
Luckily, I have Haesung FNB shares.
663
00:39:24,844 --> 00:39:26,944
So I can try contacting minority shareholders,
664
00:39:27,484 --> 00:39:28,484
but alone,
665
00:39:28,955 --> 00:39:30,754
I can't contact everyone on the list.
666
00:39:31,285 --> 00:39:32,825
When's the shareholder's meeting again?
667
00:39:32,825 --> 00:39:35,225
Let's divide it into four and call them until then.
668
00:39:38,665 --> 00:39:40,094
Hello.
669
00:39:40,094 --> 00:39:42,134
- Is this Jung Mi Ra? - This is Lee Yong Gook.
670
00:39:42,134 --> 00:39:43,765
- I'm calling regarding... - How are you?
671
00:39:43,765 --> 00:39:44,935
- Hello. - Okay.
672
00:39:44,935 --> 00:39:47,404
- Is this Yoon So Hee? - I'm calling about...
673
00:39:47,404 --> 00:39:49,375
Hello. Is this Lee Jung Hoon?
674
00:39:49,375 --> 00:39:50,774
I'm calling about...
675
00:39:50,774 --> 00:39:53,504
I'm calling about the shareholders' meeting
676
00:39:53,504 --> 00:39:55,844
As you saw in the last year's second-half result,
677
00:39:55,915 --> 00:39:58,884
Ms. No and Vice Chairman Choi...
678
00:39:59,415 --> 00:40:00,585
have never abandoned the management.
679
00:40:01,355 --> 00:40:02,685
CEO No Jin Hee...
680
00:40:03,085 --> 00:40:04,785
will never succeed on this.
681
00:40:06,185 --> 00:40:07,995
I trust you, Executive Kim.
682
00:40:08,355 --> 00:40:10,794
I'm looking forward to our future partnership.
683
00:40:11,964 --> 00:40:14,734
Then I'll see you at the shareholders' meeting.
684
00:40:15,165 --> 00:40:18,035
Mr. Yang Jin Ho. It's Choi Jae Sung.
685
00:40:19,064 --> 00:40:20,705
How was your trip?
686
00:40:22,774 --> 00:40:24,774
Are you going to attend the shareholders' meeting?
687
00:40:25,674 --> 00:40:27,075
Are these the down-aging items?
688
00:40:27,075 --> 00:40:28,114
Yes, sir.
689
00:40:28,614 --> 00:40:29,645
And the emotional branding items?
690
00:40:29,645 --> 00:40:30,685
They're over here.
691
00:40:34,785 --> 00:40:35,884
It's the list of people who will give us...
692
00:40:35,884 --> 00:40:38,924
- the power of attorney. - Okay. Let's do it.
693
00:40:41,855 --> 00:40:44,265
First, Yang Jin Ho decided to stand on our side,
694
00:40:44,265 --> 00:40:45,725
so we've overcome the crisis.
695
00:40:45,725 --> 00:40:47,435
I got a call from Gil Min Ah too.
696
00:40:47,435 --> 00:40:49,364
She'll be back before the meeting.
697
00:40:49,634 --> 00:40:52,004
Then we have at least a two percent gap.
698
00:41:20,765 --> 00:41:22,435
Hi, how are things going?
699
00:41:22,995 --> 00:41:25,105
I got the minority shareholders'...
700
00:41:25,105 --> 00:41:26,165
power of attorney papers you sent.
701
00:41:27,575 --> 00:41:28,634
Thanks.
702
00:41:30,205 --> 00:41:31,745
I hope they help.
703
00:41:31,904 --> 00:41:34,174
They held less than I thought.
704
00:41:34,344 --> 00:41:36,714
It's more than enough. You don't need to do more.
705
00:41:37,544 --> 00:41:38,745
We talked to the majority shareholder...
706
00:41:38,745 --> 00:41:40,214
with the casting vote.
707
00:41:40,855 --> 00:41:43,384
Did you? That's a relief.
708
00:41:44,154 --> 00:41:45,685
I'll thank you after the meeting.
709
00:41:46,024 --> 00:41:47,825
No, you don't need to.
710
00:41:48,055 --> 00:41:49,625
I didn't do it for the thanks.
711
00:41:49,625 --> 00:41:50,895
It's about Ji Soo.
712
00:41:56,035 --> 00:41:57,364
Take care then.
713
00:41:59,305 --> 00:42:00,605
How did it go?
714
00:42:01,305 --> 00:42:03,944
They have the support they need. We can stop.
715
00:42:04,444 --> 00:42:06,844
Ji Soo's aunt planned for a while.
716
00:42:06,844 --> 00:42:08,875
They must be well-prepared.
717
00:42:09,674 --> 00:42:12,645
I guess it's okay because the chairman has so much.
718
00:42:13,585 --> 00:42:15,814
Some people had the casting vote,
719
00:42:15,814 --> 00:42:18,024
but they got their 2.5 percent.
720
00:42:18,825 --> 00:42:20,725
Did he calculate the shares...
721
00:42:20,725 --> 00:42:22,895
his aunt bought with borrowed names?
722
00:42:23,294 --> 00:42:24,825
I'm sure he did.
723
00:42:24,995 --> 00:42:27,665
We got him some power of attorney papers too.
724
00:42:27,935 --> 00:42:29,564
Then that should do it.
725
00:42:36,734 --> 00:42:38,444
(List of Minority Shareholders)
726
00:42:39,004 --> 00:42:41,274
Dad, I'm tired. I'll go upstairs.
727
00:42:41,274 --> 00:42:42,944
But what are these numbers...
728
00:42:42,944 --> 00:42:45,245
you wrote next to the names?
729
00:42:45,484 --> 00:42:49,214
The number of calls I made to the people who said...
730
00:42:49,214 --> 00:42:51,855
they'd side with us but didn't get back.
731
00:42:51,984 --> 00:42:53,725
I didn't want to get confused.
732
00:42:53,725 --> 00:42:55,225
- I'm going upstairs. - Okay.
733
00:43:13,344 --> 00:43:14,475
Ji An.
734
00:43:14,774 --> 00:43:15,975
Dad.
735
00:43:16,875 --> 00:43:18,384
It's fine, sit down.
736
00:43:21,984 --> 00:43:25,384
I have something to give you.
737
00:43:28,995 --> 00:43:30,125
It's 20,000 dollars.
738
00:43:31,194 --> 00:43:33,935
Don't work part-time to earn living expenses.
739
00:43:34,194 --> 00:43:36,064
Live with that while staying there to study.
740
00:43:36,194 --> 00:43:37,665
Leave as soon as possible.
741
00:43:38,634 --> 00:43:40,035
20,000 dollars?
742
00:43:40,805 --> 00:43:42,605
Where did you get this?
743
00:43:43,404 --> 00:43:45,575
Seok Doo and I are selling...
744
00:43:45,575 --> 00:43:48,145
motorcycle accessories together abroad.
745
00:43:48,245 --> 00:43:50,785
Seok Doo's Vietnamese factory is producing...
746
00:43:50,785 --> 00:43:52,214
an item that I sourced.
747
00:43:52,214 --> 00:43:54,314
That's how I made 10,000 dollars last time.
748
00:43:55,484 --> 00:43:56,614
Really?
749
00:43:57,015 --> 00:43:59,424
Yes, so I asked to be paid in advance...
750
00:43:59,424 --> 00:44:01,024
because it's mine.
751
00:44:01,995 --> 00:44:05,125
Then are you getting back into business?
752
00:44:06,594 --> 00:44:08,035
Yes, I am.
753
00:44:12,335 --> 00:44:14,404
Dad, then will you...
754
00:44:16,035 --> 00:44:20,174
Yes, so let's not talk about that anymore.
755
00:44:25,484 --> 00:44:28,955
It must be so hard to learn Finnish.
756
00:44:29,085 --> 00:44:32,125
You should go as soon as possible to settle in...
757
00:44:32,125 --> 00:44:34,524
and take a language course.
758
00:44:35,355 --> 00:44:37,694
Okay, I'll start planning right away.
759
00:44:38,825 --> 00:44:41,765
But Dad, 20,000 dollars is too much.
760
00:44:41,765 --> 00:44:43,364
I saved up a bit...
761
00:44:43,364 --> 00:44:44,765
and I can work there...
762
00:44:45,265 --> 00:44:46,705
Don't be silly.
763
00:44:49,404 --> 00:44:52,875
You worked so hard to earn this opportunity.
764
00:44:53,875 --> 00:44:56,674
You take that money at all costs, okay?
765
00:44:59,915 --> 00:45:00,984
I will...
766
00:45:01,585 --> 00:45:03,825
send you more later on.
767
00:45:17,464 --> 00:45:18,705
What a relief.
768
00:45:19,335 --> 00:45:21,035
My dad's back.
769
00:45:54,004 --> 00:45:56,634
(List of Minority Shareholders)
770
00:46:06,044 --> 00:46:07,114
(Heungin Villa, Bomyeong-dong)
771
00:46:09,015 --> 00:46:11,524
"Heungin Villa in Bomyeong-dong"?
772
00:46:12,654 --> 00:46:14,555
I built that villa years ago.
773
00:46:15,855 --> 00:46:16,895
That's odd.
774
00:46:17,765 --> 00:46:21,665
(Heungin Villa B01, 4,200 shares)
775
00:46:22,895 --> 00:46:24,665
Why do they have so much?
776
00:46:40,214 --> 00:46:41,484
Is anyone home?
777
00:46:42,254 --> 00:46:43,455
Who's there?
778
00:46:44,024 --> 00:46:46,154
Does Lee Go Eun live here?
779
00:46:46,285 --> 00:46:48,555
Ms. No Jin Hee sent me.
780
00:46:50,395 --> 00:46:52,165
What does Ms. No want?
781
00:46:52,395 --> 00:46:55,594
She wants the form for power of attorney.
782
00:46:55,964 --> 00:46:58,364
I gave it to you already.
783
00:47:01,134 --> 00:47:04,774
Did No Jin Hee ask you to buy the shares?
784
00:47:06,544 --> 00:47:08,375
Why are you asking me that?
785
00:47:08,645 --> 00:47:11,044
It's really important.
786
00:47:11,484 --> 00:47:13,314
It wasn't your money, was it?
787
00:47:13,915 --> 00:47:15,984
No, it was my money.
788
00:47:15,984 --> 00:47:18,225
Then why did you give Ms. No power of attorney?
789
00:47:19,384 --> 00:47:21,424
I can do whatever I want with that.
790
00:47:21,424 --> 00:47:23,024
But you promised to vote towards...
791
00:47:23,024 --> 00:47:25,225
keeping No Myung Hee in power.
792
00:47:27,435 --> 00:47:28,794
I changed my mind.
793
00:47:38,245 --> 00:47:40,544
Bye, Yoon Ho. See you next week.
794
00:47:40,544 --> 00:47:42,075
See you next week.
795
00:47:42,774 --> 00:47:44,114
Bye, teacher.
796
00:47:44,285 --> 00:47:47,114
Goodbye. See you next week.
797
00:47:47,515 --> 00:47:49,185
See you next week.
798
00:48:00,435 --> 00:48:01,634
Are you in?
799
00:48:03,594 --> 00:48:05,035
Is anyone home?
800
00:48:21,884 --> 00:48:24,825
Did you buy these shares for someone else?
801
00:48:24,825 --> 00:48:27,524
You could get into trouble if you're sued.
802
00:48:58,555 --> 00:49:00,285
(Jang Seok Doo)
803
00:49:01,355 --> 00:49:02,355
Hello?
804
00:49:08,964 --> 00:49:09,995
What is it?
805
00:49:10,805 --> 00:49:12,234
Ji An called.
806
00:49:13,205 --> 00:49:15,174
To ask if we're in business together.
807
00:49:15,475 --> 00:49:17,035
If I paid you 20,000 dollars in advance.
808
00:49:18,904 --> 00:49:20,174
So I said yes.
809
00:49:22,645 --> 00:49:23,984
Good.
810
00:49:25,444 --> 00:49:28,015
Where did you get the 20,000 dollars?
811
00:49:29,355 --> 00:49:30,825
I borrowed it from someone.
812
00:49:34,194 --> 00:49:36,024
You have no one to go to.
813
00:49:38,924 --> 00:49:42,134
What's wrong with you? You look terrible.
814
00:49:43,495 --> 00:49:45,035
Do I look...
815
00:49:45,734 --> 00:49:46,835
that bad?
816
00:49:47,605 --> 00:49:48,875
You do.
817
00:49:49,305 --> 00:49:50,805
You look terrible.
818
00:49:52,044 --> 00:49:53,044
Do I?
819
00:49:54,375 --> 00:49:57,145
Then I should get a photo taken...
820
00:49:57,814 --> 00:50:00,145
before I look any more worse.
821
00:50:04,285 --> 00:50:05,285
Hey.
822
00:50:06,055 --> 00:50:07,055
Did you get paid...
823
00:50:07,125 --> 00:50:08,924
your insurance money for your cancer diagnosis?
824
00:50:09,254 --> 00:50:10,864
Was that the money you gave Ji An?
825
00:50:17,835 --> 00:50:19,134
Tae Soo.
826
00:50:28,145 --> 00:50:29,875
If Jung Myung Soo becomes the CEO...
827
00:50:29,875 --> 00:50:31,285
and changes the company policy...
828
00:50:31,285 --> 00:50:32,944
so only the CEO can summon shareholder meetings,
829
00:50:33,145 --> 00:50:35,285
Do Kyung's parents and Chairman No...
830
00:50:35,285 --> 00:50:36,714
can never return to Haesung.
831
00:50:37,254 --> 00:50:40,654
Then they can never get the company back.
832
00:50:40,654 --> 00:50:42,254
That's why we must vote...
833
00:50:42,254 --> 00:50:43,995
to stop Myung Soo from becoming the CEO.
834
00:50:48,765 --> 00:50:51,205
(Dad)
835
00:50:57,174 --> 00:50:59,774
I looked at the list you had.
836
00:51:00,305 --> 00:51:01,915
You had some names have numbers written by them...
837
00:51:01,915 --> 00:51:03,614
because they said they'll give you the documents,
838
00:51:03,614 --> 00:51:05,544
but you couldn't fix when to meet them.
839
00:51:06,245 --> 00:51:08,185
I built one of the flats...
840
00:51:08,185 --> 00:51:09,384
back in the day.
841
00:51:10,015 --> 00:51:11,185
And?
842
00:51:11,424 --> 00:51:12,955
I had a look.
843
00:51:13,225 --> 00:51:15,094
She bought over 300,000 dollars' worth...
844
00:51:15,094 --> 00:51:16,395
just three months ago.
845
00:51:16,694 --> 00:51:18,625
People living in that area...
846
00:51:18,625 --> 00:51:20,995
can't afford 300,000 dollars' worth of shares.
847
00:51:21,734 --> 00:51:23,335
So I went to check.
848
00:51:24,464 --> 00:51:27,205
No Jin Hee had used their ID.
849
00:51:28,174 --> 00:51:29,875
Did they say so?
850
00:51:29,935 --> 00:51:32,344
No, they obviously denied it.
851
00:51:32,475 --> 00:51:35,745
But they said they'd give you power of attorney...
852
00:51:36,145 --> 00:51:38,145
and gave it to No Jin Hee.
853
00:51:39,114 --> 00:51:41,154
Maybe they changed their minds.
854
00:51:41,254 --> 00:51:42,654
It's not like that.
855
00:51:43,754 --> 00:51:47,725
These four people here.
856
00:51:48,495 --> 00:51:50,725
I found four suspicious people.
857
00:51:50,924 --> 00:51:53,024
But there's no way to prove it.
858
00:51:53,094 --> 00:51:55,134
So call Ji Soo's brother...
859
00:51:55,134 --> 00:51:57,134
and tell him to look into them.
860
00:51:57,165 --> 00:51:58,335
Dad.
861
00:51:59,265 --> 00:52:01,535
Why did you go through all this trouble?
862
00:52:01,734 --> 00:52:03,805
This must've taken days.
863
00:52:04,475 --> 00:52:07,174
People's thoughts change like flowing water.
864
00:52:07,475 --> 00:52:10,214
Even a small rock can change the flow.
865
00:52:10,515 --> 00:52:12,544
It's better to be prepared...
866
00:52:12,785 --> 00:52:14,384
rather than being sorry later.
867
00:52:14,714 --> 00:52:15,814
Dad.
868
00:52:16,355 --> 00:52:18,254
Are you afraid I won't go to Finland?
869
00:52:19,725 --> 00:52:21,995
That I can't go if something happens to him?
870
00:52:22,524 --> 00:52:24,364
Are you afraid I won't go...
871
00:52:24,364 --> 00:52:25,794
because I have feelings for him?
872
00:52:25,794 --> 00:52:27,634
Why did you go this far?
873
00:52:29,265 --> 00:52:31,064
They're Ji Soo's parents.
874
00:52:32,234 --> 00:52:35,435
And it involves the man you love.
875
00:52:37,305 --> 00:52:38,605
Dad.
876
00:52:39,745 --> 00:52:40,774
Yes.
877
00:52:41,344 --> 00:52:43,375
He needs to be at peace here...
878
00:52:44,185 --> 00:52:46,214
for you to leave in peace.
879
00:52:47,314 --> 00:52:49,484
And I owe that family too.
880
00:52:51,725 --> 00:52:54,094
Haesung Apparel's main brand...
881
00:52:54,094 --> 00:52:55,625
is called OL and...
882
00:52:55,625 --> 00:52:57,725
its main customers are office workers.
883
00:52:58,995 --> 00:53:01,435
The down-aging project targets women...
884
00:53:01,435 --> 00:53:03,634
who just started their first job...
885
00:53:03,634 --> 00:53:05,205
or are in their early 20s.
886
00:53:05,205 --> 00:53:08,375
Our goal is to become a total fashion brand...
887
00:53:08,375 --> 00:53:10,174
by showing working women of every age...
888
00:53:10,174 --> 00:53:12,705
that they will find something to wear...
889
00:53:12,705 --> 00:53:14,814
to work in our OL stores.
890
00:53:20,785 --> 00:53:21,855
Marketing Team.
891
00:53:22,754 --> 00:53:23,955
Check the down-aging items...
892
00:53:24,285 --> 00:53:26,085
the Designing Team has developed,
893
00:53:26,424 --> 00:53:28,794
and come up with an ideal marketing model.
894
00:53:39,435 --> 00:53:41,705
(Seo Ji An)
895
00:53:41,705 --> 00:53:43,705
I need to call you to discuss something urgent.
896
00:53:45,674 --> 00:53:47,314
I need to make a call. I'll be back soon.
897
00:53:51,944 --> 00:53:53,785
Your father went that far?
898
00:53:54,214 --> 00:53:55,455
I think it's because...
899
00:53:55,455 --> 00:53:58,285
he went through a lot when he owned a business.
900
00:53:58,654 --> 00:54:01,424
But they are very suspicious indeed.
901
00:54:01,424 --> 00:54:03,024
Wouldn't it help to have evidence...
902
00:54:03,024 --> 00:54:04,364
that they used borrowed names?
903
00:54:04,665 --> 00:54:05,924
It would,
904
00:54:06,424 --> 00:54:08,495
but the evidence is hard to find.
905
00:54:09,194 --> 00:54:11,035
It can't be helped if they deny it.
906
00:54:11,935 --> 00:54:13,564
We have the shares we need.
907
00:54:14,435 --> 00:54:15,705
I see.
908
00:54:16,634 --> 00:54:18,444
Can you send me a photo of the names?
909
00:54:18,774 --> 00:54:21,114
I'll have the Legal Team take a look.
910
00:54:21,515 --> 00:54:22,645
Okay.
911
00:54:24,484 --> 00:54:25,585
Thank you.
912
00:54:26,114 --> 00:54:27,614
Thank your dad for me too.
913
00:54:28,555 --> 00:54:31,625
Dad and I are both worried because it's about Ji Soo.
914
00:54:32,154 --> 00:54:33,285
Then I'll hang up now.
915
00:54:40,694 --> 00:54:42,835
(Seo Ji An)
916
00:54:45,404 --> 00:54:48,075
(Seo Ji An)
917
00:54:53,004 --> 00:54:54,375
Will he check?
918
00:54:55,114 --> 00:54:56,174
I don't know.
919
00:54:56,544 --> 00:54:59,085
He will if he thinks he needs backup...
920
00:54:59,085 --> 00:55:00,344
like Dad did.
921
00:55:01,154 --> 00:55:03,855
Are you still calling the shareholders?
922
00:55:05,424 --> 00:55:08,495
Aren't you upset about what Do Kyung did?
923
00:55:09,355 --> 00:55:11,165
We broke up after the agreed week.
924
00:55:11,165 --> 00:55:12,165
Why would I be upset?
925
00:55:12,265 --> 00:55:15,435
Still, that's not how emotions work.
926
00:55:15,995 --> 00:55:18,705
He should be responsible for how he felt.
927
00:55:19,134 --> 00:55:20,734
Why should I be a burden?
928
00:55:20,774 --> 00:55:22,134
I'm fine with it.
929
00:55:22,734 --> 00:55:25,605
I understand why Do Kyung did what he did,
930
00:55:26,044 --> 00:55:28,114
and we dated even though it was short-lived.
931
00:55:28,114 --> 00:55:30,415
I'll get over it all and go my own way.
932
00:55:32,344 --> 00:55:34,984
Just thinking of breaking up with Hyuk...
933
00:55:34,984 --> 00:55:36,484
makes me want to cry.
934
00:55:37,455 --> 00:55:40,325
Then why are you keeping your distance?
935
00:55:42,024 --> 00:55:43,924
I promised his sister.
936
00:55:45,194 --> 00:55:46,924
If I become a burden to him...
937
00:55:46,924 --> 00:55:48,694
because of my family troubles again,
938
00:55:49,765 --> 00:55:51,705
I said I'd leave him.
939
00:55:55,475 --> 00:55:57,544
That's why he's so angry.
940
00:55:59,375 --> 00:56:00,674
It's so strange.
941
00:56:01,645 --> 00:56:03,314
I'm Seo Ji Soo,
942
00:56:04,285 --> 00:56:07,614
but I worry about Choi Eun Seok's family.
943
00:56:11,185 --> 00:56:13,125
(Sister's Fight on Haesung Corporation Management)
944
00:56:15,055 --> 00:56:16,924
It's getting worse and worse.
945
00:56:17,825 --> 00:56:19,924
I hope Choi Seo Hyun isn't crying again.
946
00:56:23,294 --> 00:56:26,205
(Cinderella)
947
00:56:28,705 --> 00:56:30,805
(Cinderella, Call)
948
00:56:33,075 --> 00:56:34,444
What's wrong with me?
949
00:56:34,645 --> 00:56:36,145
It's just a call.
950
00:56:37,984 --> 00:56:40,855
Well? Do you feel better?
951
00:56:41,955 --> 00:56:42,984
Are you done?
952
00:56:49,625 --> 00:56:51,395
I want to play once more.
953
00:57:06,075 --> 00:57:07,114
Hey.
954
00:57:07,875 --> 00:57:08,944
What?
955
00:57:10,114 --> 00:57:11,185
What was that?
956
00:57:13,245 --> 00:57:14,654
One more round?
957
00:57:18,555 --> 00:57:19,654
No.
958
00:57:20,125 --> 00:57:22,455
Let's go and get some beer.
959
00:57:24,424 --> 00:57:25,825
I can't.
960
00:57:25,924 --> 00:57:27,964
We have a family meeting tonight.
961
00:57:28,064 --> 00:57:29,535
What?
962
00:57:29,535 --> 00:57:31,904
Why did you call me out then?
963
00:57:32,364 --> 00:57:34,435
You said you'd make me feel better.
964
00:57:34,805 --> 00:57:35,805
I thought...
965
00:57:36,875 --> 00:57:38,404
this would do.
966
00:57:39,674 --> 00:57:42,075
Do you look down on my family too?
967
00:57:42,274 --> 00:57:43,515
Do you look down on me too?
968
00:57:43,844 --> 00:57:45,085
The rumors are wrong.
969
00:57:45,085 --> 00:57:47,214
My mom would never do such a thing.
970
00:57:47,714 --> 00:57:49,955
I know that already.
971
00:57:50,185 --> 00:57:51,524
I never said anything about that.
972
00:58:00,634 --> 00:58:03,035
Let's go. I'll get you a taxi.
973
00:58:06,935 --> 00:58:08,705
It was a tingle of pity.
974
00:58:08,774 --> 00:58:11,044
That's stopping you from calling her?
975
00:58:11,044 --> 00:58:13,375
You're such an idiot. Just call her.
976
00:58:14,015 --> 00:58:15,174
I'll call her.
977
00:58:18,214 --> 00:58:21,355
(Cinderella)
978
00:58:23,314 --> 00:58:25,585
I can't do it. Darn it.
979
00:58:33,094 --> 00:58:34,094
(Unelma Design Contest)
980
00:58:34,094 --> 00:58:35,564
(Application Form)
981
00:58:39,705 --> 00:58:41,205
(Unelma Design Contest)
982
00:58:41,205 --> 00:58:42,935
(Application Form)
983
00:58:46,774 --> 00:58:47,915
(Will you send?)
984
00:59:01,225 --> 00:59:02,654
(Minority Shareholders)
985
00:59:16,205 --> 00:59:18,344
(Have fun.)
986
00:59:20,544 --> 00:59:22,174
- Please take good care. - Sure.
987
00:59:25,515 --> 00:59:27,814
(Angel Talent Foundation)
988
00:59:34,955 --> 00:59:37,094
(Angel Talent Foundation)
989
00:59:41,634 --> 00:59:44,805
(No Yang Ho)
990
00:59:49,004 --> 00:59:51,305
I must walk in there...
991
00:59:51,305 --> 00:59:52,944
to convince the shareholders,
992
00:59:52,944 --> 00:59:54,645
but the doctors won't let me leave.
993
00:59:54,944 --> 00:59:56,714
Just sitting in the meeting...
994
00:59:56,714 --> 00:59:58,785
could stress out your heart.
995
00:59:59,645 --> 01:00:01,254
Are you not confident?
996
01:00:01,955 --> 01:00:03,384
Why won't you let me attend?
997
01:00:03,455 --> 01:00:05,625
I've heard that both Ms. Gil and Mr. Yang...
998
01:00:05,625 --> 01:00:07,154
visited you yesterday.
999
01:00:07,924 --> 01:00:09,355
Don't worry too much.
1000
01:00:10,254 --> 01:00:13,194
Our share prices fell since you were dismissed.
1001
01:00:13,594 --> 01:00:16,165
The press is negative and calling it a mutiny.
1002
01:00:19,765 --> 01:00:21,035
Then go ahead.
1003
01:00:32,344 --> 01:00:33,585
They're here.
1004
01:01:23,734 --> 01:01:25,364
Everyone is here as we expected.
1005
01:01:26,364 --> 01:01:29,674
Do Kyung. Go wait for Ms. Gil and Mr. Yang.
1006
01:01:30,174 --> 01:01:31,245
Yes.
1007
01:01:36,044 --> 01:01:37,285
They're coming.
1008
01:01:44,309 --> 01:01:49,309
{\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion
1009
01:02:05,645 --> 01:02:06,805
Mother.
1010
01:02:14,785 --> 01:02:17,654
Ms. Gil and No Jin Hee are both frightening.
1011
01:02:19,154 --> 01:02:21,924
It's fine. We can cover it with Mr. Yang's shares.
1012
01:03:02,435 --> 01:03:03,564
It's over.
1013
01:03:15,114 --> 01:03:16,975
We'll announce the 23rd Haesung Corporation...
1014
01:03:16,975 --> 01:03:19,944
general meeting of shareholders.
1015
01:03:19,944 --> 01:03:21,585
Please be seated.
1016
01:03:41,435 --> 01:03:42,435
Dad.
1017
01:03:42,575 --> 01:03:45,745
Ji An. Give me Ji Soo's brother's phone number.
1018
01:03:46,145 --> 01:03:47,375
Do Kyung's number?
1019
01:03:47,975 --> 01:03:49,245
Why?
1020
01:03:49,245 --> 01:03:50,714
We don't have time. Hurry up.
1021
01:03:50,915 --> 01:03:55,285
Two-thirds of the votes have agreed...
1022
01:03:56,285 --> 01:03:59,785
to the dismissal of Executive Choi Jae Sung.
1023
01:04:17,404 --> 01:04:18,605
Next, those who agree...
1024
01:04:18,605 --> 01:04:20,814
to the dismissal of CEO No Myung Hee,
1025
01:04:20,814 --> 01:04:21,975
please stand up.
1026
01:04:58,785 --> 01:05:00,085
The result says...
1027
01:05:00,085 --> 01:05:02,984
more than two-thirds of the participants agreed.
1028
01:05:03,384 --> 01:05:06,785
And two-thirds of the shares agreed.
1029
01:05:07,594 --> 01:05:10,495
The dismissal of Executive No Myung Hee is passed.
1030
01:05:14,694 --> 01:05:15,734
Mother.
1031
01:05:16,864 --> 01:05:17,964
Honey.
1032
01:05:39,285 --> 01:05:40,794
The next item is...
1033
01:05:40,794 --> 01:05:42,694
about appointing a new CEO.
1034
01:05:42,955 --> 01:05:46,564
CEO Jung Myung Soo is the only candidate.
1035
01:05:46,825 --> 01:05:49,895
You can make a speech before the vote.
1036
01:05:54,075 --> 01:05:55,234
Wait.
1037
01:06:01,274 --> 01:06:02,875
I'll run for...
1038
01:06:03,274 --> 01:06:04,614
the CEO position.
1039
01:06:04,714 --> 01:06:07,114
- What? - What's he talking about?
1040
01:06:14,424 --> 01:06:15,654
That's nonsense.
1041
01:06:22,395 --> 01:06:24,835
Are you going to run for the CEO position?
1042
01:06:25,765 --> 01:06:28,475
I'm the president of Haesung Apparel,
1043
01:06:28,774 --> 01:06:30,075
Choi Do Kyung.
1044
01:06:31,475 --> 01:06:34,975
I recommend myself for the CEO candidacy.
1045
01:06:35,044 --> 01:06:36,745
What? Self-recommendation?
1046
01:06:43,785 --> 01:06:44,955
I have no idea either.
72475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.