All language subtitles for Mosaic.S01E02.Moving.Forward.Not.Back.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,624 --> 00:00:08,333 I looked over, and I'm like, "That's the face 2 00:00:08,368 --> 00:00:11,208 from a book I worshipped." 3 00:00:11,243 --> 00:00:12,881 Eric Neill. Hi. 4 00:00:12,916 --> 00:00:14,749 - Olivia Lake. - Yeah, of course. 5 00:00:14,957 --> 00:00:17,665 You might be the reason I became an artist. 6 00:00:17,999 --> 00:00:20,208 She's gonna show your stuff to people? 7 00:00:20,243 --> 00:00:21,621 This is huge for me. 8 00:00:21,656 --> 00:00:23,348 She makes me nervous. 9 00:00:23,383 --> 00:00:25,006 You got my name from... 10 00:00:25,041 --> 00:00:26,790 People familiar with your skills. 11 00:00:27,291 --> 00:00:29,415 The owner has an unhealthy attachment 12 00:00:29,450 --> 00:00:31,540 to the property. Get her to sell it. 13 00:00:32,041 --> 00:00:34,124 You know when you'll know when I'm moving on? 14 00:00:34,159 --> 00:00:36,208 When you're standing at my gravesite. 15 00:00:36,243 --> 00:00:37,499 - Okay. - Okay? 16 00:00:39,957 --> 00:00:43,499 What happens when he actually sees in? 17 00:00:43,957 --> 00:00:47,499 - It's all about... - Trust. 18 00:01:03,749 --> 00:01:06,249 - It's not much. It's 25K. - What is this? 19 00:01:06,284 --> 00:01:07,829 I dated it for a couple days ago 20 00:01:07,864 --> 00:01:09,374 so it doesn't seem like I wrote it 21 00:01:09,409 --> 00:01:10,547 just for this meeting. 22 00:01:10,582 --> 00:01:12,381 Sometimes with these money guys... 23 00:01:12,416 --> 00:01:15,665 take it from a VC guy, former VC guy... 24 00:01:15,700 --> 00:01:18,173 it helps to have skin in the game. 25 00:01:18,208 --> 00:01:21,499 If it makes sense in the mood of the room, 26 00:01:21,534 --> 00:01:24,298 pull it out, okay? 27 00:01:24,333 --> 00:01:27,665 What if this is one of those Dennis Klein kind of things? 28 00:01:27,700 --> 00:01:29,641 Wouldn't that be funny? 29 00:01:29,676 --> 00:01:31,582 I know, right? Right? 30 00:01:35,082 --> 00:01:37,131 Hi. Eric Neill. 31 00:01:37,166 --> 00:01:38,874 - Tom Davis. - Good to meet you. 32 00:01:38,909 --> 00:01:40,582 - Hey, Tom. - Olivia. Please. 33 00:01:40,617 --> 00:01:42,041 Thanks. 34 00:01:47,540 --> 00:01:49,582 Michael, this is a man named... 35 00:01:49,617 --> 00:01:51,624 - Eric Neill. - Eric Neill. 36 00:01:51,659 --> 00:01:53,006 Please, have a seat. 37 00:01:53,041 --> 00:01:55,006 - Hey. - Hi. How are you? 38 00:01:55,041 --> 00:01:59,707 So, what is this amazing pitch about? 39 00:01:59,742 --> 00:02:01,558 The idea is that since you guys 40 00:02:01,593 --> 00:02:04,254 were the initial investors, 41 00:02:04,289 --> 00:02:06,881 the seed angels, of Mosaic, 42 00:02:06,916 --> 00:02:10,353 we thought we should give you the first chance 43 00:02:10,388 --> 00:02:13,790 to get in on the ground floor of the expansion. 44 00:02:16,999 --> 00:02:21,298 Well, your thoughts and points are very well taken 45 00:02:21,333 --> 00:02:26,291 and we'll certainly look into what we can and cannot do. 46 00:02:26,326 --> 00:02:28,458 - We'll talk to our guys. - Of course. 47 00:02:30,291 --> 00:02:32,957 You look like the cat that ate the canary. 48 00:02:34,082 --> 00:02:36,089 It's just funny. 49 00:02:36,124 --> 00:02:38,547 Seriously. What, 30 years? 50 00:02:38,582 --> 00:02:41,624 This is the least I've ever seen you talk in one sitting. 51 00:02:43,333 --> 00:02:46,707 Well, you know, I've just... I've taken this really seriously 52 00:02:46,742 --> 00:02:49,540 and I don't want to blow it by doing what I usually do, 53 00:02:49,575 --> 00:02:53,182 which is saying one sentence too many 54 00:02:53,217 --> 00:02:56,790 or talking one minute too long, so... 55 00:02:59,082 --> 00:03:01,922 Uh, are you both...? 56 00:03:01,957 --> 00:03:05,124 We've put in 25K to start. 57 00:03:05,159 --> 00:03:07,298 He... he's put in, 58 00:03:07,333 --> 00:03:11,790 but, you know, I'm considering my options. 59 00:03:11,825 --> 00:03:13,339 Such as? 60 00:03:13,374 --> 00:03:16,707 Well, I mean, we've all been in this since the beginning, 61 00:03:16,742 --> 00:03:20,266 so, you know, things that were... 62 00:03:20,301 --> 00:03:23,755 previously considered immutable... 63 00:03:23,790 --> 00:03:27,311 You know, I have to think about it, but... 64 00:03:27,346 --> 00:03:30,832 everything... everything is on the table. 65 00:03:33,999 --> 00:03:35,499 Changes. 66 00:03:38,166 --> 00:03:40,832 - What do you mean? - Happening. 67 00:03:42,124 --> 00:03:44,797 Not just the studio per se, 68 00:03:44,832 --> 00:03:49,964 but the... the whole place in general. 69 00:03:49,999 --> 00:03:52,540 I don't know, I haven't really thought it through. 70 00:03:55,624 --> 00:03:59,540 I just... I don't like dishonesty. 71 00:03:59,575 --> 00:04:01,999 That, I have thought through. 72 00:04:02,034 --> 00:04:03,333 Okay. 73 00:04:05,416 --> 00:04:08,464 Just... I find it interesting 74 00:04:08,499 --> 00:04:11,707 that you never told me about your little girlfriend. 75 00:04:12,790 --> 00:04:14,665 The meadowlark. 76 00:04:14,700 --> 00:04:16,287 What, Laura? 77 00:04:16,322 --> 00:04:17,839 She's cute. 78 00:04:17,874 --> 00:04:22,665 She's bubbly, she's friendly. 79 00:04:22,700 --> 00:04:24,797 You know, 80 00:04:24,832 --> 00:04:26,374 I'm a big girl. 81 00:04:28,208 --> 00:04:30,436 I've been around. I know the track. 82 00:04:30,471 --> 00:04:32,665 All right, I still don't understand. 83 00:04:34,874 --> 00:04:38,874 Come on, you pretended you were infatuated with me 84 00:04:38,909 --> 00:04:41,041 when, really, you were just infatuated 85 00:04:41,076 --> 00:04:42,964 with what you hoped you would be, 86 00:04:42,999 --> 00:04:46,333 and you saw me as an avenue to get there. 87 00:04:46,368 --> 00:04:48,173 You know, don't pretend 88 00:04:48,208 --> 00:04:51,333 that you weren't throwing me all kinds of signals. 89 00:04:51,368 --> 00:04:53,547 I mean... 90 00:04:53,582 --> 00:04:57,291 I admit I fell for them, okay? 91 00:04:58,416 --> 00:05:00,332 But that was sneaky. 92 00:05:00,367 --> 00:05:02,249 You were sneaky. 93 00:05:04,208 --> 00:05:09,291 You're a sneaky, sneaky boy, okay? 94 00:05:12,124 --> 00:05:14,374 Oh, whatever. 95 00:05:14,409 --> 00:05:15,839 Oh. 96 00:05:15,874 --> 00:05:17,458 That's Eric. 97 00:05:18,999 --> 00:05:21,755 He'll be moving into the main house. 98 00:05:21,790 --> 00:05:25,041 You can help him get those drawers inside. 99 00:05:25,076 --> 00:05:27,416 - Hey. - Hey. 100 00:05:33,832 --> 00:05:35,797 He is... oof. 101 00:05:35,832 --> 00:05:40,124 Joel, come here and meet Eric. 102 00:05:40,159 --> 00:05:42,166 Joel, come on. 103 00:05:43,874 --> 00:05:46,249 This is the guy I told you about. 104 00:05:46,284 --> 00:05:47,922 - The boarder. - Oh. 105 00:05:47,957 --> 00:05:51,458 Who is here to help you as instructed. 106 00:05:52,665 --> 00:05:55,499 He is a sneaky, sneaky boy. 107 00:05:58,291 --> 00:06:01,208 I really appreciate your help with this. 108 00:06:01,243 --> 00:06:03,839 Yeah, sure. Where do we drop it? 109 00:06:03,874 --> 00:06:06,790 Just down here at the end of the hall, but... 110 00:06:06,825 --> 00:06:08,499 Yeah... okay. 111 00:06:15,041 --> 00:06:16,839 Oh, hey, Joel, 112 00:06:16,874 --> 00:06:18,957 that bench at the end of the trail, 113 00:06:18,992 --> 00:06:21,089 it's, um, off-balance. 114 00:06:21,124 --> 00:06:23,333 Would you put some of those, uh, 115 00:06:23,368 --> 00:06:25,433 un-off-balancers under it? 116 00:06:25,468 --> 00:06:27,499 - Got it. - Okay, thank you. 117 00:06:28,999 --> 00:06:31,353 The guy's got an odd energy. 118 00:06:31,388 --> 00:06:33,672 Yeah, pound puppies, you know. 119 00:06:33,707 --> 00:06:35,999 Never know when they're gonna snap at you. 120 00:06:38,832 --> 00:06:42,256 You know, $25,000... 121 00:06:42,291 --> 00:06:44,999 I don't care how much money you got, that's incredibly generous. 122 00:06:45,034 --> 00:06:47,832 It's all good. It's just money, right? 123 00:06:47,867 --> 00:06:49,797 You okay? 124 00:06:49,832 --> 00:06:51,499 Yeah, I'm fine. 125 00:06:52,874 --> 00:06:54,755 Okay. 126 00:06:54,790 --> 00:06:56,707 Who here goes to Pine Canyon Elementary School, 127 00:06:56,742 --> 00:06:58,208 and who just wet their pants? 128 00:06:58,243 --> 00:07:00,423 Oh! 129 00:07:00,458 --> 00:07:02,458 And who knows what this story is about? 130 00:07:02,493 --> 00:07:05,131 Awesome! That's so nice. 131 00:07:05,166 --> 00:07:07,173 All right, who wants to do the spinning? 132 00:07:07,208 --> 00:07:10,540 Me! - Oh, I think we'd better let Miss Markel do it. 133 00:07:10,575 --> 00:07:12,707 Come on, let's let teacher go first. 134 00:07:12,742 --> 00:07:14,464 Oh, teacher first. 135 00:07:14,499 --> 00:07:16,006 Teacher first. Okay, great. 136 00:07:16,041 --> 00:07:19,208 Now, I want you to be careful here as we go by the workman. 137 00:07:20,707 --> 00:07:21,964 Okay, careful. 138 00:07:21,999 --> 00:07:23,505 Come on. That's good. 139 00:07:23,540 --> 00:07:26,173 Now, stop on the rock before here so that she can spin. 140 00:07:26,208 --> 00:07:30,458 Even tall, stupid, dorky, overgrown children can come with us today. 141 00:07:30,493 --> 00:07:33,475 - What?! Don't you laugh at that! 142 00:07:33,510 --> 00:07:36,458 Guh! Now, what's this story about? 143 00:07:36,493 --> 00:07:38,665 - What animal? - A bear! 144 00:07:38,700 --> 00:07:40,214 That's right. 145 00:07:40,249 --> 00:07:42,214 Okay, now, if you know what this is about... 146 00:07:42,249 --> 00:07:44,291 - Hey, yeah. - ...don't be afraid to read along... 147 00:07:44,326 --> 00:07:47,249 - This is really not a good time. 148 00:07:47,284 --> 00:07:49,683 I'll call you back. 149 00:07:49,718 --> 00:07:51,754 No, there's no ETA. 150 00:07:51,789 --> 00:07:53,755 The day after what? 151 00:07:53,790 --> 00:07:56,173 I can't say I can hit that. 152 00:07:56,208 --> 00:07:59,562 This is not a good time. I'll get you back. 153 00:07:59,597 --> 00:08:02,916 - ... "the monster was blue." - Great job. 154 00:08:02,951 --> 00:08:04,957 Now, who knows what glimpsed means? 155 00:08:04,992 --> 00:08:06,714 You wouldn't believe 156 00:08:06,749 --> 00:08:08,936 the hoops we've had to jump through. 157 00:08:08,971 --> 00:08:11,089 I mean, each state has its own... 158 00:08:11,124 --> 00:08:16,374 well, Wyoming thinks that charitable purposes means one thing 159 00:08:16,409 --> 00:08:20,505 and Arizona something entirely different. 160 00:08:20,540 --> 00:08:23,124 We thought we'd have the paperwork done by summer. 161 00:08:23,159 --> 00:08:28,246 - We were being stu... - uh, optimistic. 162 00:08:28,281 --> 00:08:33,298 Well, in theory, each spoke becomes a hub, 163 00:08:33,333 --> 00:08:38,249 and then the hubs kind of fan out and, well... 164 00:08:38,284 --> 00:08:44,291 you know, your son is brilliant. 165 00:08:49,291 --> 00:08:50,707 Uh-oh. - Oh, God. 166 00:08:52,124 --> 00:08:56,423 in vino, veritas. 167 00:08:56,458 --> 00:09:01,755 It means "in wine, truth." 168 00:09:01,790 --> 00:09:04,832 And I've had maybe a glass and a half too much vino, 169 00:09:04,867 --> 00:09:07,412 so you'll forgive me if there's perhaps 170 00:09:07,447 --> 00:09:09,957 a glass and a half too much of veritas. 171 00:09:09,992 --> 00:09:11,166 - Oh, my God. - Mm. 172 00:09:11,201 --> 00:09:12,672 Eric... 173 00:09:12,707 --> 00:09:15,166 you scared the hell out of me. 174 00:09:15,201 --> 00:09:18,464 At first. Spooked me. 175 00:09:18,499 --> 00:09:21,665 Because she fell hard fast. 176 00:09:21,700 --> 00:09:24,423 Which I'm used to. 177 00:09:24,458 --> 00:09:26,881 But she's always had this uncanny ability 178 00:09:26,916 --> 00:09:31,333 to sprout... whatever... bat wings and then... 179 00:09:35,499 --> 00:09:38,916 I believe the phrase "bat out of hell" was coined 180 00:09:38,951 --> 00:09:42,333 to describe your relationship to relationships. 181 00:09:44,041 --> 00:09:47,540 Hence my always available tub of Double Fudge Chunk. 182 00:09:49,249 --> 00:09:52,540 But I think this will be the first tub I finish myself. 183 00:09:54,832 --> 00:09:58,707 'Cause for the first time in 24 years, 184 00:09:58,742 --> 00:10:00,540 no evidence of wings. 185 00:10:02,624 --> 00:10:06,874 So, those arms of yours had better fucking be strong 186 00:10:06,909 --> 00:10:10,540 and open and available. 187 00:10:13,416 --> 00:10:15,256 Wow... 188 00:10:15,291 --> 00:10:18,041 maybe it was two and a half glasses too much vino. 189 00:10:18,076 --> 00:10:19,672 Apologies. 190 00:10:19,707 --> 00:10:21,707 Oh, I loved it. 191 00:10:24,832 --> 00:10:28,124 Ho, ho, ho. Oh, thank you, darling. 192 00:10:28,159 --> 00:10:31,047 - Here we go. - Hey, man. Oh! 193 00:10:31,082 --> 00:10:33,749 One of those on the fire. Just dump the rest right there. 194 00:10:33,784 --> 00:10:35,208 Let's keep it warm. 195 00:10:35,243 --> 00:10:37,089 Thank you. 196 00:10:37,124 --> 00:10:39,582 Hold on a sec. Um... 197 00:10:41,624 --> 00:10:43,089 Uh, eh, you know what? 198 00:10:43,124 --> 00:10:45,173 - Merry Christmas. - What? 199 00:10:45,208 --> 00:10:46,790 Yeah, you work your ass off around here. 200 00:10:46,825 --> 00:10:48,214 Thanks, man. Holy shit. 201 00:10:48,249 --> 00:10:50,832 Hey, we're just about to have a toast. 202 00:10:50,867 --> 00:10:53,141 - You want a drink? - Oh, yeah. 203 00:10:53,176 --> 00:10:55,381 Hey, not too much. He's driving. 204 00:10:55,416 --> 00:10:57,499 One drink's not gonna make a difference. 205 00:10:57,534 --> 00:10:58,964 I'm from Minnesota. 206 00:10:58,999 --> 00:11:01,582 I think I know what that means. 207 00:11:01,617 --> 00:11:03,131 I'm sure you do. 208 00:11:03,166 --> 00:11:05,790 Just don't let the Hulk out. 209 00:11:19,333 --> 00:11:21,464 Yeah, what? 210 00:11:21,499 --> 00:11:24,957 Oh, yeah, sorry, it's been a crazy time. 211 00:11:26,333 --> 00:11:29,755 Yeah, well, it's 2:00 a. m. here. 212 00:11:29,790 --> 00:11:32,006 This was your drop-dead date, not mine. 213 00:11:32,041 --> 00:11:34,790 I told you it would take as long as it takes. 214 00:11:36,291 --> 00:11:38,624 I can't answer that. 215 00:11:38,659 --> 00:11:40,922 Because I just can't. 216 00:11:40,957 --> 00:11:43,624 I gotta go. I can't do this. 217 00:11:43,659 --> 00:11:46,006 I can't answer that. 218 00:11:46,041 --> 00:11:47,790 Because it's complicated. 219 00:12:03,874 --> 00:12:06,499 Who was on the phone? 220 00:12:07,832 --> 00:12:09,874 A voice from the past. 221 00:12:09,909 --> 00:12:12,505 Ugh. 222 00:12:12,540 --> 00:12:14,333 I hate those. 223 00:12:40,874 --> 00:12:43,249 Mr. Eric, she's here! 224 00:12:43,284 --> 00:12:45,006 Gracias. 225 00:12:45,041 --> 00:12:47,187 - Hi, Graciella. - Hi. How are you? 226 00:12:47,222 --> 00:12:49,333 - Hi. Good. - How was your day? 227 00:12:49,368 --> 00:12:52,173 It was pretty good. Yeah. 228 00:12:52,208 --> 00:12:55,082 What's with the candles on the floor? 229 00:12:55,117 --> 00:12:58,540 Ah, maybe you find out. 230 00:12:58,575 --> 00:13:00,224 Maybe I find out. 231 00:13:00,259 --> 00:13:01,874 - Okay. - Yeah. 232 00:13:03,540 --> 00:13:06,832 What's going... Hey. 233 00:13:10,124 --> 00:13:12,249 Oh, my God. 234 00:13:16,540 --> 00:13:18,291 Oh... 235 00:13:22,790 --> 00:13:24,249 You, uh... 236 00:13:27,333 --> 00:13:29,082 you wanna get married? 237 00:13:37,624 --> 00:13:39,249 Uh... 238 00:13:41,416 --> 00:13:43,249 - Yeah. - Yeah? 239 00:13:45,124 --> 00:13:46,832 - All right. - Yeah. 240 00:13:56,124 --> 00:13:58,249 Hey! How you doing? 241 00:13:58,284 --> 00:13:59,423 Happy New Year. 242 00:13:59,458 --> 00:14:01,790 I'm assuming you have good news for me. 243 00:14:01,825 --> 00:14:05,374 Well, I have big news. 244 00:14:05,409 --> 00:14:07,381 It's over. 245 00:14:07,416 --> 00:14:09,624 Olivia and I are engaged. 246 00:14:11,416 --> 00:14:13,916 Wait, I'm... I'm sorry? 247 00:14:13,951 --> 00:14:15,505 It's over. 248 00:14:15,540 --> 00:14:17,790 We're engaged to be married. 249 00:14:21,041 --> 00:14:22,915 Is this a joke? 250 00:14:22,950 --> 00:14:24,790 No, it is not. 251 00:14:27,916 --> 00:14:30,131 We had an agreement. 252 00:14:30,166 --> 00:14:32,082 You don't just get to decide this. 253 00:14:32,117 --> 00:14:34,298 Things changed. 254 00:14:34,333 --> 00:14:36,999 So here's the remaining money, 255 00:14:37,034 --> 00:14:39,166 a little over 53K. 256 00:14:40,707 --> 00:14:42,936 It'll more than cover your flight. 257 00:14:42,971 --> 00:14:45,131 What am I supposed to do with this? 258 00:14:45,166 --> 00:14:47,915 Keep it, give it to your client, I don't care. 259 00:14:47,950 --> 00:14:50,683 You don't understand. You're not alone in this. 260 00:14:50,718 --> 00:14:53,416 Hey, I flew here. I fuckin' flew here because... 261 00:14:53,451 --> 00:14:55,933 Because apparently you don't get your fee, 262 00:14:55,968 --> 00:14:58,416 whatever the fuck that is, until I deliver. 263 00:14:58,451 --> 00:15:00,089 Well, I'm not going to deliver, 264 00:15:00,124 --> 00:15:03,582 so this is as whole as you're ever gonna get. 265 00:15:03,617 --> 00:15:05,458 What you do with it is up to you. 266 00:15:08,624 --> 00:15:10,166 Is this real? 267 00:15:10,201 --> 00:15:12,298 It is. 268 00:15:12,333 --> 00:15:15,458 Huh, till she finds out the truth 269 00:15:15,493 --> 00:15:17,041 about how it all started. 270 00:15:18,499 --> 00:15:20,624 We'll find out in about six hours 271 00:15:20,659 --> 00:15:22,749 because I'm telling her tonight. 272 00:15:22,784 --> 00:15:24,214 About everything. 273 00:15:24,249 --> 00:15:25,881 If you're saying you would like me 274 00:15:25,916 --> 00:15:28,499 to include you in that story, I'm happy to. 275 00:15:28,534 --> 00:15:30,339 Otherwise, this is the last 276 00:15:30,374 --> 00:15:33,499 you and I will ever communicate about anything. 277 00:15:33,534 --> 00:15:34,374 Are we clear? 278 00:16:05,124 --> 00:16:06,797 Whoo! 279 00:16:06,832 --> 00:16:08,547 Hey, hi. Good to see you. 280 00:16:08,582 --> 00:16:11,540 - Bruce, hi. How are you, honey? - Hey, good to see you. 281 00:16:11,575 --> 00:16:13,916 - So good to see you. How's Nick? - Good. 282 00:16:13,951 --> 00:16:16,082 Good? Good. Hi, hi. 283 00:16:16,117 --> 00:16:18,047 Hi! 284 00:16:18,082 --> 00:16:20,999 - Happy New Year! - Happy New Year! 285 00:16:21,034 --> 00:16:23,391 - Hi. How are you guys doing? - Great. 286 00:16:23,426 --> 00:16:25,749 - How's the business? - It's doing great. 287 00:16:25,784 --> 00:16:27,256 Is it? Good. Hi. 288 00:16:27,291 --> 00:16:29,298 - Great party. - Thank you. 289 00:16:29,333 --> 00:16:32,082 You guys having fun? Shelly, hi. 290 00:16:32,117 --> 00:16:35,423 It's nice to see you. 291 00:16:35,458 --> 00:16:38,374 - Marla, hi. - Oh, my gosh, this party's so fabulous. 292 00:16:38,409 --> 00:16:40,047 - Thank you so much. - Mwah. Good. 293 00:16:40,082 --> 00:16:42,256 - Hi, Brian. Good to see you. - Good to see you. 294 00:16:42,291 --> 00:16:45,790 You two... I figured I'd find you with two men in the corner... 295 00:16:45,825 --> 00:16:47,589 as usual. 296 00:16:47,624 --> 00:16:49,041 Hi, everybody. You having fun? 297 00:16:49,076 --> 00:16:51,089 - Hi! - Everything good? 298 00:16:51,124 --> 00:16:52,957 - Yes, great! It's great. The food's good. 299 00:16:52,992 --> 00:16:55,006 - Is it? Good. Did you eat? - Yeah. 300 00:16:55,041 --> 00:16:58,041 He's so cute, you know? That's Betty's kid. 301 00:16:58,076 --> 00:17:01,041 And he's just been great. He's so lovely. 302 00:17:06,374 --> 00:17:08,957 - Oh, I screwed it up. - You did. Do you want me to make a shot for you? 303 00:17:08,992 --> 00:17:10,624 - Yes, please. - All right. 304 00:17:10,659 --> 00:17:13,755 - Whoo! - Oh! 305 00:17:13,790 --> 00:17:15,665 - I tried. - I know. I still love you, though. 306 00:17:15,700 --> 00:17:17,256 - Olivia, hi. - Happy New Year. 307 00:17:17,291 --> 00:17:19,423 Hey, Chris and Arden Clarke from down the hill. 308 00:17:19,458 --> 00:17:21,874 We met you at the hay ride, and you invited us to stop by. 309 00:17:21,909 --> 00:17:23,755 - Yeah, thanks for coming! - Thank you. 310 00:17:23,790 --> 00:17:26,665 - Okay. - Sorry, we were told that you never do this, 311 00:17:26,700 --> 00:17:28,874 but our daughter Stella would kill us 312 00:17:28,909 --> 00:17:31,016 if we don't at least ask. 313 00:17:31,051 --> 00:17:33,089 Okay. Human or bear? 314 00:17:33,124 --> 00:17:35,665 - Uh, I think a bear. - Bear? 315 00:17:35,700 --> 00:17:37,006 Bear for Stella, okay. 316 00:17:37,041 --> 00:17:38,749 I gotta go get that stuff and I'll... 317 00:17:38,784 --> 00:17:40,499 - Thank you. - Okay. 318 00:17:43,832 --> 00:17:45,797 Hey, psst. 319 00:17:45,832 --> 00:17:47,707 Can you get him to cover for you 320 00:17:47,742 --> 00:17:49,495 - so we can...? - Yeah, sure. 321 00:17:49,530 --> 00:17:51,348 - Kevin, you good? - Yeah, man. 322 00:17:51,383 --> 00:17:53,166 Just wanna talk to you for a sec. 323 00:17:56,916 --> 00:17:58,166 What's up? 324 00:18:01,166 --> 00:18:03,166 I need to come clean about a few things. 325 00:18:03,201 --> 00:18:05,464 Honestly, one of them 326 00:18:05,499 --> 00:18:08,839 is why you're here to begin with. 327 00:18:08,874 --> 00:18:10,916 - Okay. - All right, the theme of this conversation 328 00:18:10,951 --> 00:18:13,208 is moving forward, not back. 329 00:18:13,243 --> 00:18:15,173 Just... 330 00:18:15,208 --> 00:18:18,208 I think we should both look forward only, okay? 331 00:18:19,624 --> 00:18:21,624 All right, I'm gonna sell this place. 332 00:18:21,659 --> 00:18:23,339 I'm gonna let it go. 333 00:18:23,374 --> 00:18:26,374 All of the dreams that I had for it and myself are over, 334 00:18:26,409 --> 00:18:29,099 and I think that you should do the same, okay? 335 00:18:29,134 --> 00:18:31,790 I'm not sure I'm quite getting what you're saying. 336 00:18:31,825 --> 00:18:34,333 Yeah, 'cause I'm not really saying it. 337 00:18:36,416 --> 00:18:38,832 It's not really gonna happen for you, Joel. 338 00:18:39,999 --> 00:18:41,041 I'm sorry? 339 00:18:42,416 --> 00:18:44,249 Your work, it's... 340 00:18:46,957 --> 00:18:49,249 it's nice, it's... it's good. 341 00:18:49,284 --> 00:18:51,131 It's... it's proficient. 342 00:18:51,166 --> 00:18:53,333 I wish there was really more under it, 343 00:18:53,368 --> 00:18:54,964 but there isn't, 344 00:18:54,999 --> 00:18:56,916 and I don't really think there's... 345 00:18:58,208 --> 00:19:00,173 ever gonna be. 346 00:19:00,208 --> 00:19:01,790 Are you cool with this? 347 00:19:03,582 --> 00:19:04,916 Okay, go on. 348 00:19:15,874 --> 00:19:18,895 There really is nowhere else to go with this. 349 00:19:18,930 --> 00:19:21,916 I mean, I think that's really where we're at. 350 00:19:21,951 --> 00:19:23,082 Okay? 351 00:19:24,249 --> 00:19:25,589 You've hit a wall, Joel, 352 00:19:25,624 --> 00:19:29,124 and there really is only two ways to go. 353 00:19:29,159 --> 00:19:31,423 I mean, up and over it, 354 00:19:31,458 --> 00:19:35,624 which I don't really think is gonna happen, 355 00:19:35,659 --> 00:19:39,589 or back 356 00:19:39,624 --> 00:19:41,131 and the other way. 357 00:19:41,166 --> 00:19:43,624 Why have I been here, then? 358 00:19:46,749 --> 00:19:48,166 I mean... 359 00:19:52,458 --> 00:19:55,381 Because you were handsome, 360 00:19:55,416 --> 00:19:58,832 and I was afraid of getting old. 361 00:19:58,867 --> 00:20:02,790 I am afraid of getting old, 362 00:20:02,825 --> 00:20:06,079 and you looked at me 363 00:20:06,114 --> 00:20:09,298 like I was the thing 364 00:20:09,333 --> 00:20:13,458 that I was so desperately trying to recapture. 365 00:20:15,374 --> 00:20:18,166 And I appreciate that. 366 00:20:20,458 --> 00:20:23,797 But if we're honest, here... 367 00:20:23,832 --> 00:20:28,186 I don't think that that ever really existed, did it? 368 00:20:28,221 --> 00:20:32,540 So, I think we should both just square up the rent... 369 00:20:33,832 --> 00:20:35,978 - and move forward. - Wait, what? 370 00:20:36,013 --> 00:20:38,124 The... the rent that I deferred, 371 00:20:38,159 --> 00:20:39,630 the $1,500 lease. 372 00:20:39,665 --> 00:20:41,499 What are you talking about? 373 00:20:42,999 --> 00:20:46,589 Look, I don't wanna owe you, I don't want you to owe me. 374 00:20:46,624 --> 00:20:49,540 - I was working in exchange for the rent. - I think it's clearer that way. 375 00:20:49,575 --> 00:20:54,208 No, the rent was less because you were working. 376 00:20:54,243 --> 00:20:56,256 I got $3,000 377 00:20:56,291 --> 00:20:58,707 - from the last tenant I had over there. - What are you talking about? 378 00:20:59,874 --> 00:21:03,672 Did you not read the contract? 379 00:21:03,707 --> 00:21:05,603 - I cleaned out your septic tank... - Did you just sign it 380 00:21:05,638 --> 00:21:07,499 - without even reading it? - ...in the rains in October. 381 00:21:07,534 --> 00:21:09,558 - I know. - I was knee-deep in your shit. 382 00:21:09,593 --> 00:21:11,547 - I am aware of your work. - You lied to me! 383 00:21:11,582 --> 00:21:14,041 - No, I'm not paying you money that I don't owe you. - You should go back there. 384 00:21:14,076 --> 00:21:16,704 - You should look at the contract. - Don't fucking patronize me! 385 00:21:16,739 --> 00:21:19,333 Look into your heart and decide what you think that you should pay. 386 00:21:19,368 --> 00:21:22,016 You are a manipulative, selfish, narcissistic liar. 387 00:21:22,051 --> 00:21:24,630 - Well, that may be true, Joel. - You're only moving on 388 00:21:24,665 --> 00:21:26,839 - because you failed at everything. - You should read the contract. 389 00:21:26,874 --> 00:21:29,374 And you're trying to rationalize it by saying that giving up is moving on. 390 00:21:29,409 --> 00:21:31,874 Now you want me to give up, too, just so you can feel better about yourself?! 391 00:21:31,909 --> 00:21:33,797 - If you want to. - No. Oh, fuck you! 392 00:21:33,832 --> 00:21:37,124 - Fuck you! Happy fucking New Year! - Fine! Fine! Ooh. 393 00:21:37,159 --> 00:21:39,416 Hoo-hoo-hoo. Hoo. 394 00:21:41,499 --> 00:21:44,339 Hey. 395 00:21:44,374 --> 00:21:46,047 Hey. Uh... 396 00:21:46,082 --> 00:21:48,672 Well, that happened. 397 00:21:48,707 --> 00:21:52,214 Uh... I... do... are you... 398 00:21:52,249 --> 00:21:53,832 Can you... are you available to, uh... 399 00:21:53,867 --> 00:21:57,082 - I would love... - ...to talk? 400 00:21:57,117 --> 00:21:59,058 ...to talk to you. 401 00:21:59,093 --> 00:22:00,900 Okay. All right. 402 00:22:00,935 --> 00:22:02,672 - Okay. - Oh. 403 00:22:02,707 --> 00:22:07,082 Yeah, I gotta go get some paper and stuff for those people. 404 00:22:07,117 --> 00:22:09,797 - They want a bear. - Okay. Okay. 405 00:22:09,832 --> 00:22:11,790 All right. Well, then I'll just come... 406 00:22:11,825 --> 00:22:14,089 - Yeah. - Yeah. 407 00:22:14,124 --> 00:22:15,505 I thought we weren't drinking. 408 00:22:15,540 --> 00:22:17,790 We said in the new year, which is tomorrow. 409 00:22:17,825 --> 00:22:19,624 I just... I don't wanna go there. 410 00:22:19,659 --> 00:22:21,589 Go there? What... go where? 411 00:22:21,624 --> 00:22:24,624 Now I have two people telling me that I'm in a sinkhole? 412 00:22:24,659 --> 00:22:25,922 I didn't say that! 413 00:22:25,957 --> 00:22:27,790 Is... is that what she said to you? 414 00:22:27,825 --> 00:22:29,381 Oh, that I'm in a sinkhole 415 00:22:29,416 --> 00:22:31,186 and that I owe her eight months' rent. 416 00:22:31,221 --> 00:22:33,672 And, oh, yeah, what was the other thing? 417 00:22:33,707 --> 00:22:36,124 That I don't have a fucking shred of talent! 418 00:22:36,159 --> 00:22:38,173 God! Come on, have some. 419 00:22:38,208 --> 00:22:40,624 Joel, Joel, you're kind of scaring me. 420 00:22:40,659 --> 00:22:42,047 Joel, don't pour that for me. 421 00:22:42,082 --> 00:22:43,915 Let's just go to Nate and Melissa's... 422 00:22:43,950 --> 00:22:45,749 What, and have milk and fucking cookies? 423 00:22:45,784 --> 00:22:48,954 I'm 28 fucking years old, Laura. 424 00:22:48,989 --> 00:22:52,124 And Olivia Lake is a fucking bitch! 425 00:22:55,499 --> 00:22:57,166 Okay, Joel. 426 00:23:00,749 --> 00:23:02,291 I'm gonna go. 427 00:23:03,582 --> 00:23:05,333 I'll see you at brunch tomorrow... 428 00:23:05,368 --> 00:23:07,957 Yeah, I look forward to it! 429 00:23:07,992 --> 00:23:09,832 Happy New Year. 430 00:23:17,082 --> 00:23:18,298 Okay. 431 00:23:18,333 --> 00:23:23,540 Um... this discussion, what I'm gonna say 432 00:23:23,575 --> 00:23:25,957 is utter, rock-bottom truth. 433 00:23:25,992 --> 00:23:27,166 Okay. 434 00:23:28,916 --> 00:23:32,547 W- what you've done for me 435 00:23:32,582 --> 00:23:36,249 has never happened to me before, okay? 436 00:23:36,284 --> 00:23:39,374 You've changed me to my core, 437 00:23:39,409 --> 00:23:41,881 and I... I love you. 438 00:23:41,916 --> 00:23:46,208 I really, genuinely am in love with you. 439 00:23:48,208 --> 00:23:50,124 Given that you've already proposed, 440 00:23:50,159 --> 00:23:52,707 I just don't see this as news. 441 00:23:52,742 --> 00:23:55,475 Okay, yeah. 442 00:23:55,510 --> 00:23:58,208 Okay, okay. 443 00:23:59,458 --> 00:24:01,166 Fair enough, um... 444 00:24:03,790 --> 00:24:05,423 What I feel for you... 445 00:24:05,458 --> 00:24:07,874 I'm sorry, I know this is all over the map. 446 00:24:10,665 --> 00:24:14,269 What I feel for you is so real 447 00:24:14,304 --> 00:24:17,776 that I wanna start with that. 448 00:24:17,811 --> 00:24:21,249 Do you, uh, believe that? 449 00:24:22,582 --> 00:24:24,173 Yeah. 450 00:24:24,208 --> 00:24:25,874 - Okay. - Yeah, I do. 451 00:24:26,957 --> 00:24:28,374 Okay. 452 00:24:29,749 --> 00:24:33,208 The next few things I'm gonna say 453 00:24:33,243 --> 00:24:36,249 are gonna be hard. 454 00:24:37,749 --> 00:24:42,374 All I ask is that you wait tight, 455 00:24:42,409 --> 00:24:44,458 I... I get it all out. 456 00:25:03,333 --> 00:25:04,957 Dennis Klein. 457 00:25:08,624 --> 00:25:09,916 What? 458 00:25:12,832 --> 00:25:14,291 Dennis Klein. 459 00:25:17,082 --> 00:25:19,082 What about Dennis Klein? 460 00:25:19,117 --> 00:25:21,266 He was fake. 461 00:25:21,301 --> 00:25:23,379 What? No. 462 00:25:23,414 --> 00:25:25,423 Eric. 463 00:25:25,458 --> 00:25:29,582 Please, let me... I gotta go through the whole thing in order. 464 00:25:31,166 --> 00:25:33,423 I said to JC, 465 00:25:33,458 --> 00:25:38,124 I joked, you know, that Dennis Klein was a hell of a wingman. 466 00:25:40,665 --> 00:25:42,790 But it wasn't a joke, was it? 467 00:25:44,540 --> 00:25:47,624 Everything that we have right now is real. 468 00:25:47,659 --> 00:25:49,041 Really? 469 00:25:51,416 --> 00:25:53,964 Is it real? 470 00:25:53,999 --> 00:25:57,728 What's real? I mean, are you... are you real? 471 00:25:57,763 --> 00:26:01,548 Please let me just do this in order, okay? 472 00:26:01,583 --> 00:26:05,333 So you can just take me through the tube? 473 00:26:06,665 --> 00:26:07,839 I don't understand. 474 00:26:07,874 --> 00:26:11,228 Just ride me like a surfer. 475 00:26:11,263 --> 00:26:14,547 - Just manage my fears. - Oh. 476 00:26:14,582 --> 00:26:17,464 O - okay, I've always said you're perceptive, 477 00:26:17,499 --> 00:26:20,624 but, no, I just... I just wanna do this in the right... 478 00:26:20,659 --> 00:26:23,749 Well, this is no longer your conversation, Michael. 479 00:26:23,784 --> 00:26:25,672 Michael, oh. 480 00:26:25,707 --> 00:26:30,540 Oh, the... the $25,000 check, it's... 481 00:26:32,082 --> 00:26:33,672 Oh, I joked. I said, 482 00:26:33,707 --> 00:26:35,381 "Oh, what if this is like Dennis Klein?" 483 00:26:35,416 --> 00:26:39,333 And you... you said, "Oh, I know," and then you laughed. 484 00:26:40,540 --> 00:26:42,040 You laughed! 485 00:26:42,075 --> 00:26:43,540 Oh, you... 486 00:26:46,291 --> 00:26:48,797 What is his real name?! 487 00:26:48,832 --> 00:26:51,540 - Please stop. - What is Dennis Klein's real name? 488 00:26:51,575 --> 00:26:54,797 His real name is Casey Delacroix. 489 00:26:54,832 --> 00:26:57,458 I did something really dumb, but in a way it wasn't 490 00:26:57,493 --> 00:26:59,256 'cause that's how I got to meet you. 491 00:26:59,291 --> 00:27:01,249 And I ended everything that brought me to this point. 492 00:27:01,284 --> 00:27:02,707 That's what you need to know now. 493 00:27:04,082 --> 00:27:08,374 I thought you fell from the sky. 494 00:27:08,409 --> 00:27:10,464 I'm a fucking idiot. 495 00:27:10,499 --> 00:27:13,499 But... but, actually, I'm the one who had the lucky basket. 496 00:27:13,534 --> 00:27:15,582 See? I'm the one... 497 00:27:17,082 --> 00:27:19,381 Oh, you're a missile. 498 00:27:19,416 --> 00:27:22,124 You're a targeted missile. 499 00:27:23,374 --> 00:27:24,881 Who sent you here? 500 00:27:24,916 --> 00:27:26,790 - Who sent you here? How did you get here? - Okay. 501 00:27:26,825 --> 00:27:28,291 - I got a phone call. - When was it? 502 00:27:28,326 --> 00:27:29,995 Who did it? Who did this to me? 503 00:27:30,030 --> 00:27:31,630 I got a phone call by someone 504 00:27:31,665 --> 00:27:34,082 who knew someone who wanted to buy your land... 505 00:27:34,117 --> 00:27:35,458 a lawyer. 506 00:27:36,707 --> 00:27:38,894 We met because of a fucking lawyer? 507 00:27:38,929 --> 00:27:41,005 I bailed on it, though. It's gone! 508 00:27:41,040 --> 00:27:43,047 I'm telling you it's 100% gone. 509 00:27:43,082 --> 00:27:47,381 Okay, yes, I was hired to pretend to be an investor 510 00:27:47,416 --> 00:27:50,624 - because that seemed like a way to get you interested in me. 511 00:27:50,659 --> 00:27:52,589 But, no, no, no, no. But it's over. 512 00:27:52,624 --> 00:27:55,458 - It's all over. - - I don't know what's happening. 513 00:27:55,493 --> 00:27:57,641 No. No, no, it's over. 514 00:27:57,676 --> 00:27:59,691 I'm still the same person. 515 00:27:59,726 --> 00:28:01,707 I don't even know who you are! 516 00:28:01,742 --> 00:28:03,214 I'm Eric! I'm still Eric! 517 00:28:03,249 --> 00:28:05,186 I don't even know if that's your fucking name! 518 00:28:05,221 --> 00:28:06,985 It's my name. I swear to God, it's my name. 519 00:28:07,020 --> 00:28:08,749 - Who the fuck are you? - I'm the same person. 520 00:28:08,784 --> 00:28:10,683 Where the fuck did you come from? 521 00:28:10,718 --> 00:28:12,547 What the fuck are you doing here?! 522 00:28:12,582 --> 00:28:14,561 - Listen, if you need some time... - I want you to take your shit 523 00:28:14,596 --> 00:28:16,527 - and I want you to get the fuck out of my house! - No, no, no! 524 00:28:16,562 --> 00:28:18,458 - I want you to get the fuck out of here! - No, I love you! 525 00:28:18,493 --> 00:28:20,089 - Get the fuck out... - I love you! 526 00:28:20,124 --> 00:28:22,082 - It's all real. - How the fuck can you say that? 527 00:28:22,117 --> 00:28:24,041 - I do. No, no, no. - Who does this to people? 528 00:28:24,076 --> 00:28:26,131 No. No, Olivia. 529 00:28:26,166 --> 00:28:28,416 - How could you fucking do this to me? - I don't know. I'm sorry! 530 00:28:28,451 --> 00:28:31,047 - I want you to... to get your shit. - No, I love you. 531 00:28:31,082 --> 00:28:34,374 - And I want you to get the fuck out of my house. - You need some time. 532 00:28:34,409 --> 00:28:36,749 - You just need some time. - I was in love with you. 533 00:28:36,784 --> 00:28:38,454 - I love you. - I loved you. 534 00:28:38,489 --> 00:28:40,089 - Don't you understand? - I do. 535 00:28:40,124 --> 00:28:42,047 - You get your shit! - No. No, no, no, no. 536 00:28:42,082 --> 00:28:45,006 - You get the fuck out of my house! - No, no, you just... 537 00:28:45,041 --> 00:28:47,707 - you need some time, okay? - Just get the fuck away from me! 538 00:28:47,742 --> 00:28:50,999 Get away from me! Get away from me! 539 00:29:46,582 --> 00:29:48,707 It was you, wasn't it? 540 00:29:50,416 --> 00:29:52,672 Eric Neill. 541 00:29:52,707 --> 00:29:55,458 You are not coming back here. 542 00:29:58,416 --> 00:30:00,630 I am calling you-know-who, 543 00:30:00,665 --> 00:30:03,416 and I'm gonna fucking bury you. 544 00:30:08,540 --> 00:30:11,957 Don't you dare come back here, and I am done. 545 00:30:11,992 --> 00:30:14,291 I'm done talking to you. 546 00:30:19,458 --> 00:30:21,770 If you can't say it to my face... 547 00:30:21,805 --> 00:30:24,082 - Oh, shit. - ...leave me a message. 548 00:30:25,665 --> 00:30:28,047 Oh, JC, when you call in for this, 549 00:30:28,082 --> 00:30:32,270 I hope it costs you, like, eight million pesos 550 00:30:32,305 --> 00:30:36,458 or whatever the fuck the currency is in Ibiza. 551 00:30:36,493 --> 00:30:38,267 Ibiza. 552 00:30:38,302 --> 00:30:40,041 Oh, shit. 553 00:30:41,624 --> 00:30:45,832 I am such a fucking idiot. 554 00:30:45,867 --> 00:30:50,006 I mean, my choices in men 555 00:30:50,041 --> 00:30:55,041 including and specifically you 556 00:30:55,076 --> 00:30:57,016 in this moment. 557 00:30:57,051 --> 00:30:58,922 I cannot believe 558 00:30:58,957 --> 00:31:02,373 that I let you go away 559 00:31:02,408 --> 00:31:05,755 this one New Year's Eve. 560 00:31:05,790 --> 00:31:08,999 I mean, you should know me well enough by now 561 00:31:09,034 --> 00:31:10,957 to know that I didn't mean it. 562 00:31:14,957 --> 00:31:17,540 I lost my train. 563 00:31:17,575 --> 00:31:20,124 Uh... men, yeah. 564 00:31:21,665 --> 00:31:23,248 Men, yeah. 565 00:31:23,283 --> 00:31:24,832 You know? 566 00:31:26,208 --> 00:31:28,187 Every goddamn one of them 567 00:31:28,222 --> 00:31:30,381 that I invite into my house 568 00:31:30,416 --> 00:31:32,540 are just a bunch of fucking... 569 00:31:34,333 --> 00:31:36,790 liars and con men and... 570 00:31:38,041 --> 00:31:39,922 fucking violent. 571 00:31:39,957 --> 00:31:42,630 I mean, one of them tonight, 572 00:31:42,665 --> 00:31:47,999 he just fucking had his fist, like, right up 573 00:31:48,034 --> 00:31:51,999 and was just screaming and spitting 574 00:31:52,034 --> 00:31:55,162 and his nostrils flaring 575 00:31:55,197 --> 00:31:57,785 and his jaw all clenched. 576 00:31:57,820 --> 00:32:00,222 And, I mean, honest to God, 577 00:32:00,257 --> 00:32:02,624 I just thought it was like... 578 00:32:04,707 --> 00:32:07,040 Oh, my fucking God. 579 00:32:07,075 --> 00:32:09,374 Look who's back. 580 00:32:10,540 --> 00:32:13,082 Ugh, fuck. 581 00:32:27,790 --> 00:32:29,755 - Hi. - Hey. 582 00:32:29,790 --> 00:32:31,339 So there's still no body? 583 00:32:31,374 --> 00:32:33,874 No, but it's pretty bad in there. 584 00:32:33,909 --> 00:32:35,298 - Okay. - Yeah. 585 00:32:35,333 --> 00:32:38,047 - Okay. - Get prepared. 586 00:32:38,082 --> 00:32:40,082 - Let's go have a look. - Okay. 587 00:32:56,458 --> 00:32:58,187 Yeah. 588 00:32:58,222 --> 00:32:59,916 So, yeah. 589 00:33:01,665 --> 00:33:04,291 Someone tried to clean this up and then thought better of it. 590 00:33:04,326 --> 00:33:05,704 Mm-hmm. 591 00:33:05,739 --> 00:33:07,082 Oh, boy. 592 00:33:08,499 --> 00:33:10,881 - Who found this? - That's the thing. 593 00:33:10,916 --> 00:33:13,395 Graciella... she's the housekeeper... called 594 00:33:13,430 --> 00:33:15,874 and I asked her who discovered the scene. 595 00:33:15,909 --> 00:33:17,999 And at first, she said she did, 596 00:33:18,034 --> 00:33:19,797 but then I asked again. 597 00:33:19,832 --> 00:33:22,333 It was actually the gardener who found it. 598 00:33:23,707 --> 00:33:25,922 Horacio Romero. 599 00:33:25,957 --> 00:33:28,916 Well, why didn't he call this in himself? 600 00:33:28,951 --> 00:33:30,870 I don't know. 601 00:33:30,905 --> 00:33:32,790 - Nate? - Yeah? 602 00:33:39,957 --> 00:33:42,624 You wanna take a picture? I'm trying. 603 00:34:44,957 --> 00:34:46,415 These are only a few questions. 604 00:34:46,450 --> 00:34:47,874 They're not gonna take very long. 605 00:34:49,124 --> 00:34:50,749 I apologize for the inconvenience. 606 00:34:53,707 --> 00:34:55,999 Do you think maybe... bambinos... 607 00:34:56,034 --> 00:34:58,291 do you think you maybe could, um... 608 00:34:58,326 --> 00:35:00,339 could get out of the room? 609 00:35:00,374 --> 00:35:03,665 No. No, it's... it's just this might be a little bit difficult for them. 610 00:35:03,700 --> 00:35:05,458 - This is a sensitive issue. - Oh, sí, sí. 611 00:35:07,832 --> 00:35:09,457 Thank... muchas gracias. 612 00:35:09,492 --> 00:35:11,047 Thank... thank you. Oh. 613 00:35:11,082 --> 00:35:13,166 One moment. This is my boss. 614 00:35:13,201 --> 00:35:14,131 Hey, Alan. 615 00:35:14,166 --> 00:35:15,999 Yes, it's me. I'm here. 616 00:35:17,249 --> 00:35:18,707 Yeah, well, to be honest... 617 00:35:18,742 --> 00:35:20,041 even so... 618 00:35:21,416 --> 00:35:23,103 I don't think the prints are real. 619 00:35:23,138 --> 00:35:24,790 What do you mean they're not real? 620 00:35:24,825 --> 00:35:27,047 They're footprints in blood 621 00:35:27,082 --> 00:35:30,416 from boots that belong to the very person you're speaking with, 622 00:35:30,451 --> 00:35:32,755 so take him in now. 623 00:35:32,790 --> 00:35:34,707 - Sir? Hi, Alan. - Yeah. 624 00:35:34,742 --> 00:35:35,714 Two things. 625 00:35:35,749 --> 00:35:38,006 One... forensics just confirmed 626 00:35:38,041 --> 00:35:41,999 only 20 to 30 pounds of pressure on those boot prints. 627 00:35:42,034 --> 00:35:44,714 They were faked, probably by hand. 628 00:35:44,749 --> 00:35:47,832 - The gardener was framed. - As Nate suspected. 629 00:35:47,867 --> 00:35:50,916 Two... this is Mr. Clarke. He's a neighbor. 630 00:35:50,951 --> 00:35:52,464 He was at the party. 631 00:35:52,499 --> 00:35:55,624 Olivia went to the studio to get a drawing for his daughter. 632 00:35:55,659 --> 00:35:57,339 We thought she'd want a bear, 633 00:35:57,374 --> 00:35:59,749 but when I texted her, she said she wanted a human, 634 00:35:59,784 --> 00:36:02,505 so I went outside to tell Olivia, 635 00:36:02,540 --> 00:36:05,749 and that's when I heard her arguing in her studio. 636 00:36:05,784 --> 00:36:07,339 With who? 637 00:36:07,374 --> 00:36:10,166 Well, she went out there with her fiancé. 638 00:36:12,624 --> 00:36:14,339 - She was engaged? - Yeah. 639 00:36:14,374 --> 00:36:17,624 And the valet saw him leaving in a rush right after. 640 00:36:17,659 --> 00:36:20,582 - Time? - The text to the girl is 10:10. 641 00:36:20,617 --> 00:36:22,333 - We have a name? - Eric Neill. 642 00:36:31,540 --> 00:36:34,298 Nate, come back here. Leave the gardener. 643 00:36:34,333 --> 00:36:37,624 I'll explain when you get here. Just get here. 644 00:36:37,659 --> 00:36:39,131 What's going on, Alan? 645 00:36:39,166 --> 00:36:41,089 I just drove 45 minutes in two directions. 646 00:36:41,124 --> 00:36:43,714 The boyfriend was overheard arguing with Olivia 647 00:36:43,749 --> 00:36:46,915 inside the studio just after 10:00 p. m. New Year's Eve. 648 00:36:46,950 --> 00:36:50,082 The valet guy saw him race out in his car right after. 649 00:36:50,117 --> 00:36:53,374 And just six weeks ago, she put him in her will. 650 00:36:54,832 --> 00:36:56,464 I'm sorry, who are we talking about? 651 00:36:56,499 --> 00:36:59,249 His name's Eric Neill. Had priors... con man. 652 00:36:59,284 --> 00:37:01,999 - We have to nail this guy. - Eric Neill. 653 00:37:02,034 --> 00:37:03,766 Okay, what about the gardener? 654 00:37:03,801 --> 00:37:05,464 No, find out where he went. 655 00:37:05,499 --> 00:37:07,458 - Off the gardener. - I can't leave here. 656 00:37:14,874 --> 00:37:16,458 Eric. 657 00:37:17,999 --> 00:37:20,020 Hey. 658 00:37:20,055 --> 00:37:22,041 Hey, Ma. 659 00:37:27,499 --> 00:37:29,499 You don't look good. 660 00:37:31,707 --> 00:37:35,874 Did... did someone hurt you? 661 00:37:38,082 --> 00:37:40,339 No, Ma. 662 00:37:40,374 --> 00:37:42,082 No, I, uh... 663 00:37:44,499 --> 00:37:47,707 I hurt someone. 664 00:37:50,832 --> 00:37:52,333 Hmm. 665 00:37:58,124 --> 00:38:01,089 Well, what I need you to do 666 00:38:01,124 --> 00:38:05,041 is to ask Clarence... he's the only good one in here... 667 00:38:06,665 --> 00:38:10,540 why my remote doesn't get DVDs. 668 00:38:10,575 --> 00:38:12,249 It's just... 669 00:38:17,874 --> 00:38:19,916 Your skin is pale. 670 00:38:24,874 --> 00:38:26,707 You look sick. 671 00:38:30,790 --> 00:38:32,964 Which... which reminds me, 672 00:38:32,999 --> 00:38:37,208 you've gotta tell your sister to get some other bulbs. 673 00:38:37,243 --> 00:38:39,505 I told her twice. 674 00:38:39,540 --> 00:38:45,333 These fluorescents, they're just ghastly. 675 00:38:45,368 --> 00:38:46,922 Laura's gonna freak. 676 00:38:46,957 --> 00:38:49,061 She's not gonna freak, dude. 677 00:38:49,096 --> 00:38:51,131 - No, she will. - She won't. 678 00:38:51,166 --> 00:38:54,458 Why would she freak if you were at the movies with me? 679 00:38:56,665 --> 00:38:58,006 Too bad we got a little buzzed. 680 00:38:58,041 --> 00:39:00,582 You had to crash at my place in your old room, 681 00:39:00,617 --> 00:39:03,832 which I still haven't fucking filled. 682 00:39:03,867 --> 00:39:07,964 Desolation of Smaug." 683 00:39:07,999 --> 00:39:10,957 Yeah, 10:20 showing, Eastridge Mall. 684 00:39:14,249 --> 00:39:16,624 "Hobbit." Okay. 685 00:39:18,291 --> 00:39:19,999 10:20, okay, cool. 686 00:39:21,458 --> 00:39:23,061 You want me to tell you the plot? 687 00:39:23,096 --> 00:39:24,665 It's just more Hobbity stuff. 688 00:39:24,700 --> 00:39:26,624 She won't ask anyway. 689 00:39:28,208 --> 00:39:30,464 Whoa, whoa! 690 00:39:30,499 --> 00:39:31,957 What happened to your hand? 691 00:39:33,166 --> 00:39:34,832 Laura and I got in a fight. 692 00:39:36,999 --> 00:39:38,436 You hit her? 693 00:39:38,471 --> 00:39:39,874 No! Jesus, no. 694 00:39:41,333 --> 00:39:43,228 I don't know, I was pretty out of it. 695 00:39:43,263 --> 00:39:45,124 I must've hit a wall or something. 696 00:39:47,166 --> 00:39:48,291 Okay. 697 00:39:49,416 --> 00:39:51,999 "Desolation of Smaug." 10:20. 698 00:39:53,749 --> 00:39:55,124 All right, cool. 699 00:39:56,374 --> 00:39:59,131 So... 700 00:39:59,166 --> 00:40:01,124 do I get to hear who you were with? 701 00:40:04,333 --> 00:40:06,874 I was with... 702 00:40:06,909 --> 00:40:09,381 a mistake. 703 00:40:09,416 --> 00:40:12,061 Well, I do feel like we're in a cycle, 704 00:40:12,096 --> 00:40:14,707 and that cycle just keeps repeating. 705 00:40:16,333 --> 00:40:19,874 Do you remember my... my uncle with the boats? 706 00:40:19,909 --> 00:40:22,881 - Vern? - Yeah, Vern. 707 00:40:22,916 --> 00:40:26,665 Well, he said if you ever wanted to work for him, 708 00:40:26,700 --> 00:40:29,707 he's got that place, the alligator place. 709 00:40:29,742 --> 00:40:31,839 I mean, what... 710 00:40:31,874 --> 00:40:33,755 land is cheap down there. 711 00:40:33,790 --> 00:40:37,082 We could get a... a really nice piece of land, 712 00:40:37,117 --> 00:40:40,412 like a house with a wraparound porch. 713 00:40:40,447 --> 00:40:43,707 I've always wanted a wraparound porch. 714 00:40:43,742 --> 00:40:45,665 We could start fresh. 715 00:40:47,665 --> 00:40:49,672 Let's just go. 716 00:40:49,707 --> 00:40:51,707 Let's just get out of here. 717 00:40:51,742 --> 00:40:52,916 When? 718 00:40:54,082 --> 00:40:55,797 Now? 719 00:40:55,832 --> 00:40:58,499 I mean, seriously, there's nothing keeping us here. 720 00:40:59,582 --> 00:41:01,082 What about my truck? 721 00:41:02,416 --> 00:41:03,714 Sell it. 722 00:41:03,749 --> 00:41:06,505 Neill's driving a 2011 Range Rover. 723 00:41:06,540 --> 00:41:09,749 22 highway... we assume he's on a highway. 724 00:41:09,784 --> 00:41:12,047 Last fill-up was two days ago 725 00:41:12,082 --> 00:41:14,707 at the Shell station on Bleakmoore and Summit. 726 00:41:14,742 --> 00:41:17,672 It's a 14-gallon tank. 727 00:41:17,707 --> 00:41:22,874 So, we should check gas stations within a, what, 300-mile radius? 728 00:41:22,909 --> 00:41:24,339 What about the ATM? 729 00:41:24,374 --> 00:41:26,457 Once outside Salt Lake last night, 730 00:41:26,492 --> 00:41:28,540 and again first thing this morning. 731 00:41:28,575 --> 00:41:30,755 Both 800, his max. 732 00:41:30,790 --> 00:41:33,103 Okay, so he's traveling. 733 00:41:33,138 --> 00:41:35,381 What about the cell phones? 734 00:41:35,416 --> 00:41:37,916 Last ping was just off Temple Square 735 00:41:37,951 --> 00:41:40,082 by the university, 736 00:41:40,117 --> 00:41:42,516 18 hours ago. 737 00:41:42,551 --> 00:41:44,881 Which means what? 738 00:41:44,916 --> 00:41:46,520 - He's still there? - Mm-hmm. 739 00:41:46,555 --> 00:41:48,089 Or he turned off his phone. 740 00:41:48,124 --> 00:41:50,999 - Which would be smarter. - Right. 741 00:41:51,034 --> 00:41:52,589 How long was he there? 742 00:41:52,624 --> 00:41:56,020 The phone went off at 10:45 p. m., 743 00:41:56,055 --> 00:41:59,416 on again at 7:22, then off for good. 744 00:41:59,451 --> 00:42:01,006 Who'd he spend the night with? 745 00:42:01,041 --> 00:42:03,166 I think his mother is in Salt Lake. 746 00:42:03,201 --> 00:42:05,755 In hospice. 747 00:42:05,790 --> 00:42:08,922 All right. So... 748 00:42:08,957 --> 00:42:10,749 who's our guy at Salt Lake PD? 749 00:42:10,784 --> 00:42:12,089 - Sergeant Reeves? - Yes. 750 00:42:12,124 --> 00:42:13,624 - It's Charles, right? - Absolutely. 751 00:42:13,659 --> 00:42:15,047 - How are you? - I'm well. 752 00:42:15,082 --> 00:42:16,458 - Good to see you again. - My pleasure. Good to see you. 753 00:42:16,493 --> 00:42:18,225 - Thanks for waiting. - My pleasure. 754 00:42:18,260 --> 00:42:19,922 Neill's mother is just down the hallway. 755 00:42:19,957 --> 00:42:23,124 The desk said someone matching his description spent the night, 756 00:42:23,159 --> 00:42:25,047 left early this morning. 757 00:42:25,082 --> 00:42:26,832 His sister's in here at the moment. 758 00:42:26,867 --> 00:42:28,458 Okay. How are you? 759 00:42:29,499 --> 00:42:32,395 Well, let's say hello. 760 00:42:32,430 --> 00:42:35,291 Dr. Singh, call 3468. 761 00:42:42,291 --> 00:42:44,131 - Miss Neill, hi. - Hey. 762 00:42:44,166 --> 00:42:45,964 This is Detective Henry, Summit Police. 763 00:42:45,999 --> 00:42:47,978 - Nice to meet you, ma'am. - Hi, nice to meet you. 764 00:42:48,013 --> 00:42:49,922 - May we come in? - I'd... I'd rather you not. 765 00:42:49,957 --> 00:42:52,665 My mother is, um... she's sleeping and she's quite ill. 766 00:42:52,700 --> 00:42:53,832 Sure. 767 00:42:54,999 --> 00:42:56,499 What did Eric do this time? 768 00:42:56,534 --> 00:42:57,999 You happen to know where he is? 769 00:42:59,499 --> 00:43:01,339 Probably Truckee. 770 00:43:01,374 --> 00:43:04,166 We have a cabin there in North Shore Lake Tahoe, California side. 771 00:43:05,499 --> 00:43:07,089 What'd he do? 772 00:43:07,124 --> 00:43:08,922 It's very important that we speak with him. 773 00:43:08,957 --> 00:43:11,214 Do you happen to have an address for this cabin? 774 00:43:11,249 --> 00:43:15,041 - Pickup at outpatient PT. - Pickup at outpatient PT. 775 00:43:15,076 --> 00:43:16,333 Yeah. 776 00:43:32,916 --> 00:43:35,832 My friend, too much miles. 777 00:43:35,867 --> 00:43:38,749 But it runs really good, man. 778 00:43:38,784 --> 00:43:40,922 It always has. 779 00:43:40,957 --> 00:43:42,589 I'll tell you what, 780 00:43:42,624 --> 00:43:44,249 you take her for a test spin, 781 00:43:44,284 --> 00:43:45,916 you name the price. 782 00:43:47,208 --> 00:43:48,630 I drive? 783 00:43:48,665 --> 00:43:50,041 Start her up. 784 00:44:18,041 --> 00:44:20,416 I don't understand what's happening. 785 00:44:22,082 --> 00:44:25,166 I haven't slept one minute 786 00:44:25,201 --> 00:44:26,249 in three days. 787 00:44:27,999 --> 00:44:29,964 W- where's the other guy? 788 00:44:29,999 --> 00:44:31,666 I told the other guy the same thing. 789 00:44:31,701 --> 00:44:33,333 I- I don't understand what's happening. 790 00:44:33,368 --> 00:44:35,746 Yeah. 791 00:44:35,781 --> 00:44:38,089 Well... 792 00:44:38,124 --> 00:44:43,124 apparently, Detective Pape doesn't believe that you don't understand. 793 00:44:44,582 --> 00:44:46,624 So we're gonna do this again. 794 00:44:47,957 --> 00:44:49,333 And again. 795 00:44:50,874 --> 00:44:52,749 - I'm gonna offer you... - I don't want a lawyer. 796 00:44:52,784 --> 00:44:54,589 I don't need a lawyer. 797 00:44:54,624 --> 00:44:56,999 Do you understand the implications if you don't get... 798 00:44:57,034 --> 00:44:58,624 I don't want a lawyer. 799 00:45:06,458 --> 00:45:07,916 Okay. 800 00:45:09,749 --> 00:45:12,041 So, it's New Year's Eve. 801 00:45:12,076 --> 00:45:14,333 You tell Olivia the truth. 802 00:45:14,368 --> 00:45:16,047 She hits you, 803 00:45:16,082 --> 00:45:18,540 she threatens to call the police. 804 00:45:18,575 --> 00:45:19,922 Yes. 805 00:45:19,957 --> 00:45:21,499 You bolt. 806 00:45:21,534 --> 00:45:22,881 Yes. 807 00:45:22,916 --> 00:45:26,624 You realize that if she does call the police, 808 00:45:26,659 --> 00:45:28,256 you're effed. 809 00:45:28,291 --> 00:45:32,333 You have priors, so you come back. 810 00:45:32,368 --> 00:45:33,464 No. 811 00:45:33,499 --> 00:45:35,832 So, you came back into the studio. 812 00:45:35,867 --> 00:45:38,131 You tried to talk sense into her. 813 00:45:38,166 --> 00:45:40,291 No, seriously, that's not what happened. 814 00:45:40,326 --> 00:45:42,267 I never came back. 815 00:45:42,302 --> 00:45:44,173 I never came back. 816 00:45:44,208 --> 00:45:47,353 I never, ever, ever came back. 817 00:45:47,388 --> 00:45:50,499 I didn't find out that she was... 818 00:45:52,291 --> 00:45:55,874 until they came for me in Truckee. 819 00:46:07,374 --> 00:46:09,006 What I don't understand 820 00:46:09,041 --> 00:46:11,749 is why you changed your story twice 821 00:46:11,784 --> 00:46:14,458 in Truckee when the police came. 822 00:46:19,540 --> 00:46:21,423 Come on, man. 823 00:46:21,458 --> 00:46:23,833 We got your prints on the hammer. 824 00:46:23,868 --> 00:46:26,208 She had just put you into her will. 825 00:46:27,874 --> 00:46:29,082 She did? 826 00:46:59,874 --> 00:47:01,714 Oh, shit. 827 00:47:01,749 --> 00:47:03,423 Yeah, I'm... I'm sorry. 828 00:47:03,458 --> 00:47:06,770 This is super silly, but I have been tasked 829 00:47:06,805 --> 00:47:10,193 with tracking down literally 125 people 830 00:47:10,228 --> 00:47:13,582 and getting their literal whereabouts 831 00:47:13,617 --> 00:47:15,870 between 9:30 and 1:00 a. m. 832 00:47:15,905 --> 00:47:17,681 - Well... - Movies, right? 833 00:47:17,716 --> 00:47:19,399 - Yeah, movies. - With Frank. 834 00:47:19,434 --> 00:47:21,047 - Yeah, with Frank. - Right. 835 00:47:21,082 --> 00:47:23,755 We took El Camino to Arroyo Parkway 836 00:47:23,790 --> 00:47:26,790 to the Eastridge Mall and saw the 10:20 "Hobbit 2." 837 00:47:28,790 --> 00:47:30,873 Okay, all right. 838 00:47:30,908 --> 00:47:32,957 10:20. Thank you. 839 00:47:34,540 --> 00:47:37,041 You are dismissed, laddie. 840 00:47:37,076 --> 00:47:38,589 Good accent. 841 00:47:38,624 --> 00:47:40,499 Let's go talk to Frankie. 842 00:47:49,999 --> 00:47:51,339 Okay. 843 00:47:51,374 --> 00:47:53,291 - Okay. - Your turn. 844 00:47:53,326 --> 00:47:55,214 My turn. 845 00:47:55,249 --> 00:47:57,499 I'll bring him right back, I promise. 846 00:47:59,749 --> 00:48:01,797 So, what'd I miss? 847 00:48:01,832 --> 00:48:04,006 Um, well, Mel was just saying 848 00:48:04,041 --> 00:48:06,957 there's this weird pressure to solve this thing fast. 849 00:48:09,208 --> 00:48:10,839 - From who? - Oh, my God, 850 00:48:10,874 --> 00:48:13,686 it's, you know, people on the hill 851 00:48:13,721 --> 00:48:16,089 to the DA to Nate's boss to Nate. 852 00:48:16,124 --> 00:48:18,423 I mean, it's all the way down. 853 00:48:18,458 --> 00:48:20,832 They're trying to send a message to the riffraff. 854 00:48:20,867 --> 00:48:23,214 Do we even have riffraff? 855 00:48:23,249 --> 00:48:25,374 Um, we had that shoplifter... 856 00:50:31,458 --> 00:50:32,672 The hand of children's book author 857 00:50:32,707 --> 00:50:34,499 Olivia Lake has been discovered in a stream 60687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.