All language subtitles for Marvels Agents of S.H.I.E.L.D. S04E17 Identity and Change-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,725 --> 00:00:04,392 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:04,427 --> 00:00:06,933 It seems Radcliffe is keeping our team alive in this Framework. 3 00:00:06,958 --> 00:00:08,339 So we have to hook up with our people 4 00:00:08,364 --> 00:00:09,948 and find out where on Earth their bodies are being held. 5 00:00:09,973 --> 00:00:10,999 And rescue them. 6 00:00:13,788 --> 00:00:15,176 Lincoln. 7 00:00:15,938 --> 00:00:16,746 Ward. 8 00:00:16,771 --> 00:00:18,170 Don't forget this. 9 00:00:18,504 --> 00:00:19,973 You were the Director of S.H.I.E.L.D. 10 00:00:19,998 --> 00:00:22,266 And now you're trapped in a virtual prison, 11 00:00:22,291 --> 00:00:23,980 and I am here to wake you up. 12 00:00:24,005 --> 00:00:25,897 Put that away before we both get arrested. 13 00:00:25,922 --> 00:00:27,551 Yes, I'd like to report a subversive. 14 00:00:27,576 --> 00:00:29,477 A woman with a S.H.I.E.L.D. ID. 15 00:00:29,502 --> 00:00:30,417 Really? 16 00:00:30,442 --> 00:00:32,725 I want any and all assets in the area on this. 17 00:00:32,750 --> 00:00:34,684 Hydra is after you. We have to get somewhere safe. 18 00:00:34,709 --> 00:00:35,697 Ladies. 19 00:00:35,722 --> 00:00:37,504 Is she your source in the Resistance? 20 00:00:37,529 --> 00:00:39,678 Ward, I have nothing to do with the Resistance! 21 00:00:39,703 --> 00:00:40,799 Well, I do. 22 00:00:41,530 --> 00:00:42,797 Good evening, Madame. 23 00:00:42,831 --> 00:00:43,797 Leopold. 24 00:00:43,822 --> 00:00:45,533 These... subversives... 25 00:00:45,567 --> 00:00:47,371 Apparently, they've got a mole inside Hydra. 26 00:00:47,396 --> 00:00:49,677 Coulson... remember me. 27 00:00:49,709 --> 00:00:51,789 You're the closest thing I have to family. 28 00:00:52,013 --> 00:00:53,657 Daisy? 29 00:01:01,717 --> 00:01:04,116 So, we're both from the "real world," 30 00:01:04,445 --> 00:01:05,862 we're S.H.I.E.L.D. agents, 31 00:01:05,887 --> 00:01:07,988 our bodies are being held captive, 32 00:01:08,023 --> 00:01:11,677 and this is all a virtual prison, built to keep us sedated. 33 00:01:14,379 --> 00:01:15,813 Am I missing anything? 34 00:01:15,838 --> 00:01:17,705 No, that's about the gist of it. 35 00:01:20,669 --> 00:01:22,220 I knew I wasn't crazy. 36 00:01:22,245 --> 00:01:23,912 Hydra lies about everything. 37 00:01:23,937 --> 00:01:25,682 The news? It's all fake. 38 00:01:25,716 --> 00:01:27,450 Take the Cambridge Incident. 39 00:01:27,475 --> 00:01:28,631 It was a setup. 40 00:01:28,664 --> 00:01:30,437 That girl shouldn't have been at that school in the first place. 41 00:01:30,462 --> 00:01:32,129 Where we're from, she died. 42 00:01:32,154 --> 00:01:33,829 This never happened. 43 00:01:35,920 --> 00:01:39,020 Hey, Mr. Coulson, my homework was done, I swear, 44 00:01:39,045 --> 00:01:40,135 but then my dad made me... 45 00:01:40,160 --> 00:01:41,698 Amy, we've been over this. 46 00:01:41,723 --> 00:01:43,417 Until first bell, this is my time. 47 00:01:43,442 --> 00:01:45,677 Right. Okay. Geez. Sorry. 48 00:01:46,214 --> 00:01:47,249 It's okay. 49 00:01:50,924 --> 00:01:53,501 Hydra used Cambridge to take control, 50 00:01:53,526 --> 00:01:54,947 in the name of law and order... 51 00:01:54,972 --> 00:01:56,627 to justify everything. 52 00:01:56,652 --> 00:01:58,135 It wasn't supposed to be like this. 53 00:01:58,160 --> 00:02:00,057 I knew if anyone would understand, it'd be you. 54 00:02:00,082 --> 00:02:03,058 I would've figured it out a long time ago if it wasn't for the mind-control soap. 55 00:02:03,083 --> 00:02:05,212 Yeah. Wait. What? 56 00:02:05,446 --> 00:02:07,247 That blue soap everyone uses? 57 00:02:07,282 --> 00:02:08,918 Hydra loads it up with chemicals. 58 00:02:08,943 --> 00:02:10,270 It seeps into our bloodstream. 59 00:02:10,295 --> 00:02:12,258 Implants false memories into our brains. 60 00:02:12,283 --> 00:02:14,851 They want us to believe this is a magical place. 61 00:02:14,876 --> 00:02:16,610 But don't worry, I'm clear. 62 00:02:16,635 --> 00:02:18,595 I make my own soap now. 63 00:02:18,620 --> 00:02:21,901 No, I think that you're talking about Project TAHITI. 64 00:02:21,926 --> 00:02:23,488 They messed with your head a little bit... 65 00:02:23,513 --> 00:02:27,150 ...which is why you probably remember some things, uh... 66 00:02:27,695 --> 00:02:30,946 Why don't we put the soap theories on hold just for one second, okay? 67 00:02:33,094 --> 00:02:35,072 - Yeah? - We got a problem. 68 00:02:35,097 --> 00:02:36,379 Oh, you have no idea. 69 00:02:36,404 --> 00:02:38,112 Something big's going down over here. 70 00:02:38,137 --> 00:02:40,683 They're sending a unit to pick up your teacher friend. 71 00:02:42,150 --> 00:02:43,975 You're gonna need a substitute. 73 00:02:54,146 --> 00:02:57,371 Come on. Don't quit on me. Not now. 74 00:02:57,881 --> 00:02:59,498 Not now. 75 00:03:06,302 --> 00:03:07,903 How did you beat me? 76 00:03:08,310 --> 00:03:11,363 The human brain peaks as early as age 24. 77 00:03:11,880 --> 00:03:14,349 Face it... you're slowing down, Dad. 78 00:03:15,297 --> 00:03:16,650 Oh, is that right? 79 00:03:18,337 --> 00:03:20,118 Well, tell me, show-off, 80 00:03:20,231 --> 00:03:22,174 what'd you use for an electronic speed control? 81 00:03:22,199 --> 00:03:26,208 Well, I sort of found something by school, in the park. 82 00:03:28,065 --> 00:03:29,857 A Hydra drone? 83 00:03:29,882 --> 00:03:32,265 Maybe I borrowed a part or two. 84 00:03:32,929 --> 00:03:34,443 Hope, you know better. 85 00:03:34,468 --> 00:03:35,858 We don't mess around with those guys. 86 00:03:35,883 --> 00:03:38,949 It was all crashed and messed up. I made sure no one was looking... 87 00:03:38,974 --> 00:03:40,908 No, no, we stay off Hydra's radar, 88 00:03:40,942 --> 00:03:42,137 we keep our heads down, 89 00:03:42,162 --> 00:03:44,120 and follow their rules, always. 90 00:03:44,145 --> 00:03:46,356 - Always! - I know. 91 00:03:46,381 --> 00:03:48,963 I'm really, really sorry, Daddy. 92 00:03:50,818 --> 00:03:53,035 It's okay. It's okay. Come here. 93 00:03:54,724 --> 00:03:56,647 Just want you to be more careful, all right? 94 00:03:57,815 --> 00:03:59,072 I tell you what. 95 00:04:00,361 --> 00:04:02,569 I'll take the drone parts back later, 96 00:04:02,831 --> 00:04:07,635 and then you and I can try to get mine working together. 97 00:04:08,026 --> 00:04:10,276 But you got to promise to go easy on your old man. 98 00:04:10,301 --> 00:04:12,152 - No promises. - No promises? 99 00:04:12,177 --> 00:04:13,472 No? No? 100 00:04:13,497 --> 00:04:16,050 Get out of here. Go on. Go get your bag. 101 00:04:16,075 --> 00:04:17,755 We'll be late for the bus. 102 00:04:24,308 --> 00:04:26,077 All right, Sparkplug... 103 00:04:26,654 --> 00:04:28,022 10 o'clock. 104 00:04:28,521 --> 00:04:30,691 Easy... Harley-Davidson. 105 00:04:30,725 --> 00:04:32,701 - Engine? - Twin cam, 88. 106 00:04:32,726 --> 00:04:34,793 Ooh! That's my girl. 107 00:04:40,927 --> 00:04:42,643 Keep your head down. Do what they say. 108 00:04:42,670 --> 00:04:43,723 I'm right here with you. 109 00:04:46,616 --> 00:04:47,775 Move it, move it! 110 00:04:47,809 --> 00:04:48,489 Line up! 111 00:04:48,514 --> 00:04:50,566 IDs out! You know the drill. 112 00:04:50,591 --> 00:04:52,678 Let's get them out... now! 113 00:05:01,480 --> 00:05:02,798 Got to be contraband. 114 00:05:02,824 --> 00:05:05,557 They busted my neighbor for a laptop last night. 115 00:05:05,894 --> 00:05:08,808 - The drone... it's in my bag. - What? 116 00:05:08,833 --> 00:05:11,756 I was gonna take it back myself so you wouldn't get in trouble. 117 00:05:15,119 --> 00:05:16,841 I'll handle this. 118 00:05:17,479 --> 00:05:19,016 - We've got a runner. - Freeze. 119 00:05:19,041 --> 00:05:19,871 Get him! 120 00:05:21,471 --> 00:05:23,147 Hands behind your back! 121 00:05:23,254 --> 00:05:26,031 He's on the list... potential Inhuman. 122 00:05:26,248 --> 00:05:27,687 Take him away. 123 00:05:40,593 --> 00:05:41,866 It's okay. 124 00:05:44,132 --> 00:05:45,868 It's okay. 125 00:05:48,625 --> 00:05:49,866 Hi. 126 00:05:49,891 --> 00:05:51,795 Oh, hi. 127 00:05:51,822 --> 00:05:53,683 It's me again... Phil Coulson. 128 00:05:53,708 --> 00:05:55,926 I called Hydra on you. My bad. 129 00:05:55,951 --> 00:05:58,113 Water under the proverbial bridge. 130 00:05:58,138 --> 00:06:00,134 I'm so glad to see you, sir. 131 00:06:01,596 --> 00:06:03,250 Apparently, in the real world, 132 00:06:03,275 --> 00:06:06,320 I have a robot hand. Pretty cool, right? 133 00:06:06,518 --> 00:06:08,347 And here, he makes his own soap. 134 00:06:08,431 --> 00:06:10,109 - How about that. - I do. 135 00:06:10,134 --> 00:06:12,297 - You should, too. - Okay. 136 00:06:12,429 --> 00:06:15,349 We need to move. Hydra came back for Coulson. 137 00:06:15,577 --> 00:06:17,849 Ward warned us away, but we barely made it out. 138 00:06:17,874 --> 00:06:19,596 Oh, thank goodness for Grant Ward. 139 00:06:19,621 --> 00:06:22,711 I don't love it, either, but this is the second time he's helped us. 140 00:06:24,368 --> 00:06:27,469 And so I hate to say this, but I think we can trust him. 141 00:06:27,494 --> 00:06:28,435 Until we can't. 142 00:06:28,460 --> 00:06:30,725 Betraying those closest to him is his signature move. 143 00:06:30,750 --> 00:06:32,351 For now, we just need to get somewhere safe. 144 00:06:32,376 --> 00:06:34,411 Ward set up a time and place for us to meet the Resistance. 145 00:06:34,436 --> 00:06:36,607 It's a whole password-exchange thing. 146 00:06:36,632 --> 00:06:38,053 Bona fides? 147 00:06:38,078 --> 00:06:39,491 I always wanted to do that. 148 00:06:39,516 --> 00:06:41,429 Or, I've been thinking... 149 00:06:41,454 --> 00:06:42,940 What if I reached out to Fitz? 150 00:06:42,965 --> 00:06:44,999 Simmons, we've b... we've been over this. 151 00:06:45,024 --> 00:06:46,645 If you were able to get through to Coulson, 152 00:06:46,670 --> 00:06:48,777 then surely I could get Fitz to remember me. 153 00:06:48,802 --> 00:06:51,481 Fitz is not the same. He's different here. 154 00:06:51,506 --> 00:06:54,490 This reality may be upside down, but Fitz is still Fitz. 155 00:06:54,515 --> 00:06:55,724 He's still a good person. 156 00:06:55,749 --> 00:06:57,905 Who happens to be second in command at Hydra. 157 00:06:57,930 --> 00:06:59,916 Yeah, which means he has resources, 158 00:06:59,949 --> 00:07:01,898 not to mention Framework expertise, 159 00:07:01,923 --> 00:07:04,899 which we'll need to get out of Radcliffe's Hydra snow globe. 160 00:07:04,924 --> 00:07:07,078 Holden Radcliffe, the scientist? 161 00:07:07,103 --> 00:07:07,919 I... 162 00:07:08,041 --> 00:07:11,666 I-I saw something a while back, and I cut it out. I... 163 00:07:11,691 --> 00:07:12,918 Here it is. 164 00:07:13,554 --> 00:07:16,921 "Famed Hydra scientist working on Inhuman cure." 165 00:07:16,946 --> 00:07:18,500 Something felt off about him. 166 00:07:18,525 --> 00:07:20,275 Do you know him? Do we know him? 167 00:07:20,300 --> 00:07:22,673 - Why would Radcliffe be in here? - I don't know. 168 00:07:22,698 --> 00:07:23,545 But think about it. 169 00:07:23,570 --> 00:07:26,498 - He built the Framework, which means... - He can help us get out. 170 00:07:26,523 --> 00:07:27,597 Yeah, one catch. 171 00:07:27,622 --> 00:07:29,523 Nobody's seen him since this photo was taken. 172 00:07:29,548 --> 00:07:31,133 You guys meet up with Ward's contact. 173 00:07:31,166 --> 00:07:33,540 I'll go back to the Triskelion and get a location on Radcliffe. 174 00:07:33,565 --> 00:07:34,877 Daisy, it's too dangerous. 175 00:07:34,902 --> 00:07:37,762 I'll be fine. I'll be in and out. No one will even know I'm there. 176 00:07:37,787 --> 00:07:40,142 It's only a matter of time before we find her. 177 00:07:40,167 --> 00:07:41,801 We've detained several Inhuman sympath... 178 00:07:41,826 --> 00:07:43,171 Dismissed, Agent. 179 00:07:47,989 --> 00:07:49,892 All this for one subversive? 180 00:07:51,325 --> 00:07:52,879 Why won't you let me help you? 181 00:07:52,904 --> 00:07:54,537 I need you focused on your work right now. 182 00:07:54,562 --> 00:07:57,988 Project Looking Glass is ahead of schedule. Tell me what's really going on. 183 00:07:58,171 --> 00:08:00,155 It's fine. I'm handling it. 184 00:08:00,180 --> 00:08:01,855 Ophelia, I know that look. 185 00:08:02,670 --> 00:08:03,849 You're worried. 186 00:08:06,084 --> 00:08:07,296 Who is she? 187 00:08:09,247 --> 00:08:11,344 No one. She doesn't matter. 188 00:08:35,032 --> 00:08:36,903 She's plotting against me. 189 00:08:37,812 --> 00:08:41,319 I need to find her and expose anyone who's helping her. 190 00:08:45,990 --> 00:08:47,424 I'll send my team. 191 00:08:48,396 --> 00:08:50,314 Consider the threat eliminated. 192 00:08:52,309 --> 00:08:54,599 You'd really do anything for me, wouldn't you? 193 00:09:00,995 --> 00:09:03,146 I'd cross the universe for you. 194 00:09:35,316 --> 00:09:36,682 What the hell are you doing? 195 00:09:36,707 --> 00:09:39,276 I got a lead on someone who could take down this whole place. 196 00:09:40,458 --> 00:09:42,340 It's not safe here. 197 00:09:42,372 --> 00:09:43,937 I think they're on to me. 198 00:09:43,962 --> 00:09:47,719 This will go a lot faster if you would quit mouth-breathing on me. 199 00:09:56,767 --> 00:09:58,986 Madame Hydra's restricted files? 200 00:09:59,754 --> 00:10:01,449 You have lost your mind. 201 00:10:01,762 --> 00:10:03,450 The soap made me do it. 202 00:10:03,475 --> 00:10:04,901 Let's go. 203 00:10:13,345 --> 00:10:14,713 Hold it! 204 00:10:15,723 --> 00:10:18,886 Skye, you need to come with us. 205 00:10:22,664 --> 00:10:25,570 I'll take May, you take the others. When we get to the door... 206 00:10:25,595 --> 00:10:27,999 Get this to Simmons. She'll know what to do. 207 00:10:28,024 --> 00:10:30,865 - Skye... - I'll be fine. Go. 208 00:10:42,329 --> 00:10:45,743 According to Ward's intel, the drone should leave in five seconds. 209 00:10:46,759 --> 00:10:47,923 This Ward guy... 210 00:10:47,948 --> 00:10:49,598 where we're from, he's a friend of ours? 211 00:10:49,623 --> 00:10:51,964 Uh... he was. 212 00:10:52,459 --> 00:10:53,911 Didn't end well. 213 00:11:02,157 --> 00:11:04,132 I take it you're our contact? 214 00:11:04,752 --> 00:11:08,449 For the season, it's been unusually rainy. 215 00:11:10,065 --> 00:11:11,236 Rain or shine, 216 00:11:11,261 --> 00:11:13,396 the man with the umbrella is always ready. 217 00:11:17,867 --> 00:11:19,718 What? Did I say it wrong? 218 00:11:19,743 --> 00:11:21,210 Hands out front. 219 00:11:21,235 --> 00:11:22,692 Wrists together. 220 00:11:26,137 --> 00:11:29,739 - Honestly, is this really necessary? - Oh, cool! 221 00:11:51,232 --> 00:11:52,948 I'm Jeffrey Mace. 222 00:11:54,341 --> 00:11:55,980 Welcome to S.H.I.E.L.D. 223 00:11:58,952 --> 00:12:02,767 Sorry about the hoods, but trust is a luxury these days. 224 00:12:02,954 --> 00:12:05,122 That being said, Ward vouched for you, 225 00:12:05,156 --> 00:12:07,557 so I'm happy to provide you sanctuary. 226 00:12:07,592 --> 00:12:08,425 Thank you, sir. 227 00:12:08,459 --> 00:12:10,412 My name is Jemma Simmons, and this is... 228 00:12:10,437 --> 00:12:12,404 Phil Coulson. Wow. 229 00:12:12,429 --> 00:12:14,014 I can't believe it's really you. 230 00:12:14,165 --> 00:12:15,571 The Patriot! 231 00:12:15,596 --> 00:12:17,493 The Inhuman leader of the Resistance. 232 00:12:17,518 --> 00:12:18,906 He's kind of a big deal! 233 00:12:18,931 --> 00:12:20,747 Uh, Jeffrey's fine. 234 00:12:20,772 --> 00:12:23,009 The Patriot's a little much for my taste. 235 00:12:23,034 --> 00:12:27,121 Man, I dreamed about what your suit would look like. 236 00:12:27,260 --> 00:12:30,868 I made a few sketches, but this is actually way cooler. 237 00:12:30,893 --> 00:12:33,606 This place... what happened here? 238 00:12:33,631 --> 00:12:37,567 For about 70 years after World War II, nothing. 239 00:12:37,592 --> 00:12:38,926 No one even knew it was here. 240 00:12:38,958 --> 00:12:42,263 But then, a couple years back, a brave agent named Billy Koenig 241 00:12:42,288 --> 00:12:44,656 gave his life getting me the location. 242 00:12:44,962 --> 00:12:48,732 It's taken all that time just to get it operational again. 243 00:12:48,766 --> 00:12:50,703 Got to say, the whole Rebel Alliance aesthetic's 244 00:12:50,728 --> 00:12:51,773 really working for me. 245 00:12:51,798 --> 00:12:53,565 I'll take that as a compliment. 246 00:12:53,695 --> 00:12:54,729 I think? 247 00:12:55,132 --> 00:12:56,732 This way, please. 248 00:13:01,279 --> 00:13:03,297 The early days were tough. 249 00:13:03,768 --> 00:13:06,241 A lot of good agents died for this. 250 00:13:09,953 --> 00:13:11,541 Agent Burrows. 251 00:13:12,302 --> 00:13:14,558 Sir, it's bad out there. 252 00:13:14,583 --> 00:13:17,086 And, uh... we lost Agent Cook. 253 00:13:17,255 --> 00:13:18,380 I'm sorry. 254 00:13:19,060 --> 00:13:23,616 We honor him by continuing the fight. 255 00:13:31,309 --> 00:13:33,805 - Who are these people? - Potentials. 256 00:13:34,239 --> 00:13:36,649 Some of them have the Inhuman gene 257 00:13:36,778 --> 00:13:38,879 or they had a relative who did. 258 00:13:38,904 --> 00:13:40,353 Hydra's hunting them. 259 00:13:40,378 --> 00:13:43,852 It's all we can do to find them first, give them shelter, 260 00:13:43,877 --> 00:13:46,176 and relocate them somewhere safe. 261 00:13:48,849 --> 00:13:51,139 Well, look what the cat dragged in. 262 00:13:53,497 --> 00:13:55,123 Been too long, sir. 263 00:13:57,130 --> 00:13:58,520 What's happened? 264 00:14:00,326 --> 00:14:01,889 They got Skye. 265 00:14:03,774 --> 00:14:05,093 Is this gonna take long? 266 00:14:05,117 --> 00:14:06,131 We have a mission. 267 00:14:06,156 --> 00:14:09,229 Madame Hydra's office requested you specifically. 268 00:14:09,562 --> 00:14:10,617 Why me? 269 00:14:12,033 --> 00:14:14,699 The target was spotted via drone yesterday. 270 00:14:14,724 --> 00:14:16,829 She's been reaching out to leaders of the Resistance 271 00:14:16,854 --> 00:14:19,476 and is planning a major attack. 272 00:14:21,448 --> 00:14:27,066 Capture any subversives found on site, but do not underestimate this woman. 273 00:14:27,351 --> 00:14:30,153 Lethal force is authorized, if necessary. 274 00:14:30,234 --> 00:14:31,854 Did you know about this? 275 00:14:31,992 --> 00:14:34,671 And believe me, we will defeat these terrorists, 276 00:14:34,705 --> 00:14:37,125 and we will make our society great again. 277 00:14:37,150 --> 00:14:39,752 - Hail Hydra. - Hail Hydra. 278 00:14:43,272 --> 00:14:46,389 He was Inhuman, that man they took? 279 00:14:46,414 --> 00:14:48,236 Does that mean he's bad? 280 00:14:50,087 --> 00:14:51,798 I don't know, Sparkplug. 281 00:14:52,743 --> 00:14:54,778 Do we hate Inhumans? 282 00:14:55,485 --> 00:14:56,498 No. 283 00:14:57,399 --> 00:14:59,383 They're people, just like you and me. 284 00:14:59,408 --> 00:15:03,083 But if they didn't do anything wrong, why are they all being arrested? 285 00:15:03,108 --> 00:15:06,610 Look, you're smarter than most kids your age, 286 00:15:06,737 --> 00:15:09,155 and you pick up on things pretty quickly. 287 00:15:09,565 --> 00:15:12,374 But I don't want you worrying about this stuff, okay? 288 00:15:14,339 --> 00:15:16,617 What would've happened if they'd looked in my bag? 289 00:15:16,642 --> 00:15:19,503 Then I would've taken care of it, 'cause that's my job. 290 00:15:20,852 --> 00:15:23,659 Tell you what... how about if we... 291 00:15:23,684 --> 00:15:26,253 make some popcorn and watch a video? 292 00:15:26,278 --> 00:15:27,324 "Chopping Mall"? 293 00:15:27,684 --> 00:15:31,122 - Again with that silly robot movie? - Don't pretend you don't love it. 294 00:15:31,872 --> 00:15:33,270 Okay, okay. 295 00:15:33,295 --> 00:15:36,022 But I'm still fast-forwarding through the bad parts. 296 00:15:40,215 --> 00:15:42,480 I don't know. It all happened so fast. 297 00:15:42,505 --> 00:15:44,488 From everything you've told me, Skye's tough as hell. 298 00:15:44,513 --> 00:15:46,271 She can handle herself in there. 299 00:15:46,310 --> 00:15:48,938 Before they took her, did she get a location on Radcliffe? 300 00:15:53,317 --> 00:15:56,186 You know, Skye hasn't been herself ever since you showed up. 301 00:15:57,069 --> 00:15:58,702 What is it that you're really after? 302 00:15:58,727 --> 00:16:02,359 You, of all people, the Hydra double agent, are doubting my loyalty. 303 00:16:02,393 --> 00:16:04,394 - That is rich. - But don't forget, 304 00:16:04,428 --> 00:16:08,573 you're only here because I trust him, not you. 305 00:16:08,598 --> 00:16:09,765 Fine. 306 00:16:09,790 --> 00:16:11,439 You want to question me? 307 00:16:11,597 --> 00:16:14,998 When Hydra wiped out the Academy and people were dying, I was there. 308 00:16:15,023 --> 00:16:16,296 I fought and took a bullet. 309 00:16:16,321 --> 00:16:18,717 I had to claw my way out of a mass grave. 310 00:16:19,117 --> 00:16:21,266 How's that for loyalty to S.H.I.E.L.D.? 311 00:16:25,863 --> 00:16:27,788 I apologize. 312 00:16:35,090 --> 00:16:36,346 Ogygia? 313 00:16:36,871 --> 00:16:38,662 These coordinates... they're east of Bermuda. 314 00:16:38,696 --> 00:16:40,088 There shouldn't be anything out there. 315 00:16:40,113 --> 00:16:42,341 Who is this Radcliffe? 316 00:16:42,366 --> 00:16:43,667 He's a scientist. 317 00:16:43,701 --> 00:16:45,302 Skye said he could take down Hydra. 318 00:16:46,086 --> 00:16:47,327 What does that mean? 319 00:16:47,672 --> 00:16:50,774 I can't be sure, but we need to find him as quickly as possible. 320 00:16:51,218 --> 00:16:52,054 I'm sorry. 321 00:16:52,079 --> 00:16:54,712 With all that's going on, I can't send a team today. 322 00:16:54,737 --> 00:16:56,314 Then send us. 323 00:16:58,004 --> 00:17:01,137 With all due respect, this is a spy organization... 324 00:17:01,402 --> 00:17:02,634 and you're a teacher. 325 00:17:02,659 --> 00:17:04,900 Seems you need all the help you can get. 326 00:17:04,925 --> 00:17:06,717 Skye did risk everything for this. 327 00:17:06,742 --> 00:17:08,695 They may have a point, sir. 328 00:17:09,298 --> 00:17:11,037 I can pilot and supervise. 329 00:17:19,980 --> 00:17:22,393 All this because of one subversive? 330 00:17:22,800 --> 00:17:24,274 Seems a little extreme. 331 00:17:24,315 --> 00:17:26,983 Be quiet. Do your job. 332 00:17:38,055 --> 00:17:39,222 No! No! 333 00:17:39,256 --> 00:17:41,652 No! Daddy! 334 00:17:42,202 --> 00:17:43,473 Leave him alone! 335 00:17:43,498 --> 00:17:45,004 - Daddy! - Let her go! 336 00:17:45,029 --> 00:17:46,725 Daddy, help me! 337 00:17:46,750 --> 00:17:48,518 Daddy, help me! Daddy! 338 00:17:48,543 --> 00:17:50,749 Daddy! She's just a kid! 339 00:17:50,768 --> 00:17:52,948 Let her go! No! 340 00:17:54,389 --> 00:17:57,106 The hangar was in total disrepair when we first found it. 341 00:17:57,131 --> 00:17:59,315 We've had to steal what vehicles we could. 342 00:17:59,340 --> 00:18:02,392 Someday, this could really be special. 343 00:18:03,808 --> 00:18:08,216 Imagine a fleet of Quinjets launching from here. 344 00:18:08,433 --> 00:18:09,894 Imagine that. 345 00:18:10,337 --> 00:18:11,070 Sir. 346 00:18:12,165 --> 00:18:15,115 - Good luck out there. - Thank you. 347 00:18:17,880 --> 00:18:20,145 Why didn't you tell them this reality's fake? 348 00:18:20,180 --> 00:18:22,453 - Keep your voice down. - You lied to them. 349 00:18:22,485 --> 00:18:24,522 It wasn't a lie. It was an omission. 350 00:18:24,547 --> 00:18:26,092 Not everyone is ready for that truth. 351 00:18:26,117 --> 00:18:27,995 - Oh, but I am? - Yes. 352 00:18:28,027 --> 00:18:30,752 So far, you're the only one who remembers the way things should be. 353 00:18:30,777 --> 00:18:33,711 - It's only fragments. - Fragments have got you this far. 354 00:18:35,628 --> 00:18:37,921 We liberated this guy last year. 355 00:18:46,639 --> 00:18:48,391 This is a Quinjet? 356 00:18:48,756 --> 00:18:49,880 Yeah. 357 00:18:49,905 --> 00:18:51,676 And that fleet Mace described? 358 00:18:51,711 --> 00:18:52,859 You commanded it. 359 00:18:52,884 --> 00:18:56,185 Except yours were loads nicer, and you wouldn't believe Zephyr One. 360 00:18:58,423 --> 00:19:00,051 This has to be a mistake. 361 00:19:00,086 --> 00:19:02,698 We didn't do anything. We... We shouldn't be here. 362 00:19:03,836 --> 00:19:05,563 You're in a lot of trouble. 363 00:19:05,758 --> 00:19:07,305 But we're innocent. 364 00:19:08,563 --> 00:19:10,868 We keep our heads down, we obey the rules... 365 00:19:10,893 --> 00:19:13,609 People who haven't done anything don't end up here. 366 00:19:13,634 --> 00:19:15,612 We don't want to cause any trouble. 367 00:19:17,159 --> 00:19:19,986 And Hope... she's just a kid. 368 00:19:22,256 --> 00:19:24,492 That doesn't mean she's innocent. 369 00:19:27,253 --> 00:19:28,866 Please... 370 00:19:30,716 --> 00:19:32,533 I'll do anything. 371 00:19:35,229 --> 00:19:39,112 So, this Radcliffe... is he dangerous? 372 00:19:40,840 --> 00:19:42,261 Maybe not physically. 373 00:19:42,286 --> 00:19:45,852 But sometimes the greatest threats are the ones right in front of you. 374 00:19:51,241 --> 00:19:52,582 I'm sorry. 375 00:19:53,257 --> 00:19:54,745 Excuse me? 376 00:19:55,577 --> 00:19:57,597 I should've never left Skye. 377 00:19:57,622 --> 00:19:58,722 Oh. 378 00:19:59,045 --> 00:20:00,748 I'm sure she'll be okay. 379 00:20:00,773 --> 00:20:04,530 Which I keep telling myself, but if anything happens... 380 00:20:05,678 --> 00:20:07,579 I'd never forgive myself. 381 00:20:07,900 --> 00:20:09,441 I'd die for her. 382 00:20:11,591 --> 00:20:13,766 Why don't I give you a minute? 383 00:20:19,570 --> 00:20:21,254 Everything all right? 384 00:20:22,361 --> 00:20:24,688 It's been years since I've even been on a plane. 385 00:20:24,935 --> 00:20:27,243 It's perfectly normal to be nervous. 386 00:20:29,275 --> 00:20:30,821 For the longest time, I just wanted someone 387 00:20:30,846 --> 00:20:33,681 to believe me and tell me I wasn't crazy. 388 00:20:33,706 --> 00:20:35,376 You are not crazy. 389 00:20:35,401 --> 00:20:37,564 I live alone and make my own soap. 390 00:20:38,859 --> 00:20:42,226 I... Uh... It's quaint. Hipster, even. 391 00:20:42,366 --> 00:20:44,280 That's not how my ex-wife saw it. 392 00:20:44,463 --> 00:20:45,518 Who am I kidding? 393 00:20:45,582 --> 00:20:47,758 I'm not remotely qualified to be here. 394 00:20:47,792 --> 00:20:50,595 I know the real Coulson, and I believe in you, 395 00:20:50,620 --> 00:20:52,368 even if you don't just now. 396 00:20:54,266 --> 00:20:56,509 You're exactly where you're meant to be. 397 00:20:56,736 --> 00:20:58,124 30 minutes out. 398 00:21:14,719 --> 00:21:15,875 Leopold? 399 00:21:17,356 --> 00:21:18,672 What's wrong? 400 00:21:22,662 --> 00:21:25,061 Turns out your new subversive 401 00:21:25,086 --> 00:21:27,081 was executed at the Academy. 402 00:21:27,360 --> 00:21:29,542 But I suppose you knew that already, didn't you? 403 00:21:31,446 --> 00:21:34,731 - I can explain. - So, she's an Inhuman, then? 404 00:21:36,485 --> 00:21:38,345 What else have you been keeping from me? 405 00:21:39,914 --> 00:21:42,181 This woman is not from here. 406 00:21:42,381 --> 00:21:45,426 She crossed over... from the other side. 407 00:21:52,344 --> 00:21:55,046 - I thought that was impossible. - As did I. 408 00:21:56,017 --> 00:21:59,491 So this is why you've been so keen on finishing Project Looking Glass. 409 00:21:59,601 --> 00:22:03,102 The people from that world want to destroy what we've built. 410 00:22:03,286 --> 00:22:05,192 I was only trying to protect you. 411 00:22:06,872 --> 00:22:08,868 You never talk about your time there. 412 00:22:10,242 --> 00:22:11,188 Why? 413 00:22:11,377 --> 00:22:12,971 Tell me the truth. 414 00:22:13,177 --> 00:22:14,753 You owe me that much. 415 00:22:17,148 --> 00:22:20,442 Over there, the worst thing happened. 416 00:22:21,427 --> 00:22:23,688 S.H.I.E.L.D. won the war. 417 00:22:23,723 --> 00:22:25,452 Hydra lost. 418 00:22:25,891 --> 00:22:27,631 I was their slave. 419 00:22:28,786 --> 00:22:31,645 Treated as less than human. 420 00:22:33,371 --> 00:22:35,917 When I escaped, I hoped they couldn't follow me, but... 421 00:22:35,950 --> 00:22:37,346 Here they are. 422 00:22:39,972 --> 00:22:42,903 If I can't return there and defeat my enemies, 423 00:22:43,478 --> 00:22:45,210 we'll never be safe. 424 00:22:46,387 --> 00:22:50,095 Everything I do is so that you and I... 425 00:22:50,631 --> 00:22:52,282 can be together. 426 00:22:58,263 --> 00:23:00,733 We'll finish this later. Come. 427 00:23:18,865 --> 00:23:20,245 I'm Skye. 428 00:23:20,279 --> 00:23:21,685 What's your name? 429 00:23:22,181 --> 00:23:23,915 Hope Mackenzie. 430 00:23:23,949 --> 00:23:25,359 Hope... 431 00:23:26,793 --> 00:23:29,765 - You're the Hope that he lost. - He didn't lose me. 432 00:23:29,790 --> 00:23:31,667 I was taken by you people. 433 00:23:31,857 --> 00:23:33,036 My Dad follows the rules. 434 00:23:33,061 --> 00:23:34,294 He's a good person. 435 00:23:35,733 --> 00:23:37,154 I'm sure he is. 436 00:23:37,179 --> 00:23:38,913 Then let us go home. 437 00:23:39,131 --> 00:23:41,093 I wish it was that simple. 438 00:23:41,118 --> 00:23:42,712 It's not my call. 439 00:23:43,303 --> 00:23:46,004 Dad warned me not to mess around with that drone, 440 00:23:46,038 --> 00:23:47,243 but I didn't listen. 441 00:23:47,268 --> 00:23:50,015 - This is all my fault. I... - Hey, hey, it's okay. 442 00:23:50,397 --> 00:23:51,989 Your dad's gonna be all right. 443 00:23:52,795 --> 00:23:53,992 I promise. 444 00:23:54,189 --> 00:23:55,901 Please help my dad. 445 00:23:55,926 --> 00:23:59,755 Don't let anything happen to him... please. 446 00:24:15,384 --> 00:24:16,694 Get anything from the girl? 447 00:24:16,719 --> 00:24:19,159 She's scared. What about her dad? 448 00:24:19,184 --> 00:24:21,558 I haven't broken him... yet. 449 00:24:33,400 --> 00:24:34,920 I was just with Hope. 450 00:24:35,299 --> 00:24:36,524 She's safe. 451 00:24:38,510 --> 00:24:40,123 That's one special girl. 452 00:24:42,658 --> 00:24:44,016 Thank you. 453 00:24:45,811 --> 00:24:49,008 Listen, we need to talk. 454 00:24:57,077 --> 00:24:58,910 Do you know who I am? 455 00:24:58,944 --> 00:25:00,545 You're Daisy Johnson. 456 00:25:01,648 --> 00:25:03,294 We're both S.H.I.E.L.D. agents. 457 00:25:05,077 --> 00:25:06,197 Yes. 458 00:25:06,686 --> 00:25:08,715 Yes. Oh, thank God. 459 00:25:09,335 --> 00:25:10,455 Okay. 460 00:25:10,616 --> 00:25:13,436 We need to get you out of here, reconnect with Coulson and Simmons. 461 00:25:13,468 --> 00:25:15,475 - Definitely. - Yo-Yo is with us on the outside. 462 00:25:15,500 --> 00:25:16,439 She's safe. 463 00:25:16,464 --> 00:25:18,873 You have no idea how worried she is about you. 464 00:25:21,867 --> 00:25:22,936 You don't... 465 00:25:23,734 --> 00:25:25,374 know who she is. 466 00:25:25,922 --> 00:25:27,219 Uh... 467 00:25:29,525 --> 00:25:30,684 And me? 468 00:25:32,181 --> 00:25:33,673 Do you know me? 469 00:25:35,626 --> 00:25:37,178 I'm sorry. 470 00:25:38,332 --> 00:25:41,005 That's what the other agent told me to say. 471 00:26:07,072 --> 00:26:08,657 Lock down the elevators. 472 00:26:08,682 --> 00:26:10,085 Find her! 473 00:26:17,833 --> 00:26:20,963 Simple extraction. We grab him and go. 474 00:26:21,821 --> 00:26:23,478 Keep your eyes open. 475 00:26:23,503 --> 00:26:24,991 I'll do the talking. 476 00:26:25,016 --> 00:26:27,375 What about me? What should I do? 477 00:26:27,400 --> 00:26:30,543 Just... try to not to get yourself killed. 478 00:26:32,041 --> 00:26:33,699 Consider it a precaution. 479 00:26:33,724 --> 00:26:36,294 A "break glass in case of emergency." 480 00:26:52,677 --> 00:26:54,061 Drop it. 481 00:26:55,794 --> 00:26:57,142 Hive? 482 00:26:57,167 --> 00:26:59,886 No. It can't be. 483 00:27:00,326 --> 00:27:02,020 Hello, again, traitor. 484 00:27:03,331 --> 00:27:04,898 Surprise. 485 00:27:05,408 --> 00:27:07,870 You shouldn't be here. None of you. 486 00:27:07,895 --> 00:27:10,061 Unh-unh. That's close enough, pal. 487 00:27:10,157 --> 00:27:11,290 Oh, but... 488 00:27:11,433 --> 00:27:13,630 No, you're not Hive at all. 489 00:27:13,825 --> 00:27:15,075 You're the one who came before. 490 00:27:15,108 --> 00:27:18,343 - I never did meet him. - This is not a social visit. 491 00:27:18,990 --> 00:27:23,318 Oh, Jemma, if only you knew the trials and tribulations I've endured. 492 00:27:23,343 --> 00:27:26,436 I am fresh out of sympathy for liars who kidnap my friends 493 00:27:26,461 --> 00:27:28,202 and replace them with killer androids. 494 00:27:28,227 --> 00:27:30,329 Don't forget about implanting bogus memories 495 00:27:30,354 --> 00:27:31,759 and letting me think I'm off my gourd. 496 00:27:31,784 --> 00:27:33,141 Not cool, bro. 497 00:27:33,197 --> 00:27:35,120 Catch up later. We need to move. 498 00:27:35,145 --> 00:27:38,105 It's all become so very complicated. I never meant to hurt anyone. 499 00:27:38,130 --> 00:27:39,987 Right now, I don't give a damn about what you meant. 500 00:27:40,012 --> 00:27:42,426 You're going to help us find our friends and escape. 501 00:27:42,451 --> 00:27:46,602 My dear, I'm afraid there is no escape from this place. 502 00:27:47,088 --> 00:27:48,557 Sector 7 clear. 503 00:27:48,582 --> 00:27:50,582 We'll be going on to the next floor. 504 00:27:53,520 --> 00:27:54,655 Going down? 505 00:28:08,711 --> 00:28:10,338 There's no way out. 506 00:28:13,805 --> 00:28:16,153 - It's over. - Don't move. 507 00:28:25,294 --> 00:28:27,329 This isn't the world I'd intended. 508 00:28:27,363 --> 00:28:29,702 Things have gone dreadfully wrong. 509 00:28:29,727 --> 00:28:30,992 Maybe not so much for you. 510 00:28:31,031 --> 00:28:33,711 I promise you, this is a gilded cage. 511 00:28:33,847 --> 00:28:37,243 One can only drink so many mai tais, watch so many sunsets... 512 00:28:37,268 --> 00:28:38,853 Oh, stuff it. You're in early retirement 513 00:28:38,878 --> 00:28:41,346 while the rest of your world tears itself apart. 514 00:28:41,371 --> 00:28:43,471 I assure you, my intentions were pure. 515 00:28:43,496 --> 00:28:46,340 The Framework was to be a paradise, 516 00:28:46,382 --> 00:28:48,608 a-a pleasant forever-after. 517 00:28:48,633 --> 00:28:50,555 All right, story time is over. 518 00:28:50,580 --> 00:28:51,841 You're coming with us. 519 00:28:51,866 --> 00:28:55,661 - I'm afraid that's not possible. - That wasn't a request. 520 00:28:58,160 --> 00:28:59,146 Who is that? 521 00:29:00,137 --> 00:29:02,086 No one. It's unimportant. 522 00:29:02,586 --> 00:29:04,101 You guys watch him. I'll go and get her. 523 00:29:04,133 --> 00:29:06,441 No, you can't drag her into this! It'll only confuse her. 524 00:29:06,466 --> 00:29:08,400 She doesn't remember the other world. 525 00:29:08,425 --> 00:29:09,725 It's Agnes. 526 00:29:09,750 --> 00:29:11,217 Agnes was dying. 527 00:29:11,907 --> 00:29:14,367 In order to save her, I had to bring her consciousness into the Framework. 528 00:29:14,392 --> 00:29:15,709 And her body? 529 00:29:15,852 --> 00:29:17,393 Deceased, I'm afraid. 530 00:29:17,418 --> 00:29:18,816 We gave her a burial at sea. 531 00:29:18,841 --> 00:29:20,269 It was very emotional. 532 00:29:20,450 --> 00:29:23,382 The Framework is all Agnes has left. 533 00:29:23,466 --> 00:29:26,389 Okay, what the hell is he talking about? 534 00:29:26,414 --> 00:29:28,054 To be honest, he lost me there, too. 535 00:29:28,079 --> 00:29:31,342 As a matter of fact, she's not the only one in that particular boat. 536 00:29:31,859 --> 00:29:35,052 Aida... sort of killed me, as well. 537 00:29:35,077 --> 00:29:36,225 What?! 538 00:29:36,468 --> 00:29:38,538 How did she go against her programming? 539 00:29:38,563 --> 00:29:40,240 She found a loophole. 540 00:29:40,290 --> 00:29:41,352 I mean, it was really rather clever. 541 00:29:41,377 --> 00:29:43,477 If I weren't dead already, I'd be impressed. 542 00:29:43,502 --> 00:29:45,166 We're getting that woman, and we're going. 543 00:29:45,191 --> 00:29:47,267 We can sort this out at H.Q. 544 00:29:47,292 --> 00:29:48,626 I never wanted any of this to happen. 545 00:29:48,651 --> 00:29:52,305 - I only wanted to do good. - Then actually do good. 546 00:29:52,715 --> 00:29:55,095 Tell me where Aida is keeping our friends. 547 00:29:57,585 --> 00:29:59,233 The Russian has a base 548 00:29:59,258 --> 00:30:02,524 under a drilling platform in the Baltic. 549 00:30:03,302 --> 00:30:05,698 Go and save them, and leave us in peace. 550 00:30:05,723 --> 00:30:07,149 How do we get out? 551 00:30:07,395 --> 00:30:09,091 Did you build an exit back to the real world? 552 00:30:09,116 --> 00:30:11,551 Of course I did, but I suspect Aida's discovered it by now. 553 00:30:11,576 --> 00:30:13,897 You'll just have to go however you came in. 554 00:30:13,922 --> 00:30:16,197 That's the problem. Ours isn't working. 555 00:30:16,222 --> 00:30:17,577 Yeah, but that means... 556 00:30:18,007 --> 00:30:19,627 Oh, dear God. 557 00:30:19,652 --> 00:30:21,092 Then she knows you're here. 558 00:30:21,117 --> 00:30:23,413 Who?! Who?! Who is "she"? 559 00:30:26,315 --> 00:30:27,829 Oh, my... 560 00:30:30,770 --> 00:30:34,163 Go! Hide! Hide! All of you! 561 00:31:04,731 --> 00:31:07,082 Search the island. Find them. 562 00:31:07,107 --> 00:31:08,467 You two, with me. 563 00:31:12,524 --> 00:31:13,581 Look at that plane. 564 00:31:13,606 --> 00:31:15,936 What kind of monster flies around in something that size? 565 00:31:16,188 --> 00:31:17,480 We had a deal. 566 00:31:17,481 --> 00:31:19,237 You promised me if I stayed on the island, 567 00:31:19,245 --> 00:31:20,881 out of your way, you'd leave us alone. 568 00:31:20,906 --> 00:31:23,174 Drop the indignation, doctor. 569 00:31:23,540 --> 00:31:26,652 This island's no-fly zone was breached an hour ago. 570 00:31:27,562 --> 00:31:29,989 We both know you're harboring subversives. 571 00:31:30,024 --> 00:31:32,895 And I'll find them soon enough. 572 00:31:34,109 --> 00:31:36,365 What is Fitz doing with Aida? 573 00:31:37,641 --> 00:31:40,282 I don't know who Aida is, but that's madame Hydra. 574 00:31:42,334 --> 00:31:43,816 Subversives? 575 00:31:44,141 --> 00:31:45,772 They are people who happen to be our friends. 576 00:31:45,773 --> 00:31:46,971 I wanted to help them. 577 00:31:46,996 --> 00:31:48,632 You've turned them into prisoners! 578 00:31:48,657 --> 00:31:51,116 I did exactly as you asked. 579 00:31:51,141 --> 00:31:52,462 Don't play innocent with me. 580 00:31:52,487 --> 00:31:54,639 We both know it's gone much further than that. 581 00:31:54,664 --> 00:31:56,576 I took away their one greatest regret. 582 00:31:56,601 --> 00:31:58,785 How things played out from there wasn't up to me. 583 00:31:58,810 --> 00:32:00,324 You put yourself into the framework. 584 00:32:00,349 --> 00:32:02,502 You've been manipulating it ever since. 585 00:32:02,527 --> 00:32:05,722 The whole thing is an unmitigated disaster, and all you do is lie! 586 00:32:05,747 --> 00:32:08,716 Sometimes it's okay to lie to save a life. 587 00:32:09,505 --> 00:32:10,476 You taught me that. 588 00:32:10,501 --> 00:32:14,129 Don't use my words or my bloody programming against me, Aida! 589 00:32:19,337 --> 00:32:20,912 Do not... 590 00:32:21,182 --> 00:32:23,929 Call me that here. 591 00:32:24,470 --> 00:32:27,216 "Aida" is an acronym. 592 00:32:27,548 --> 00:32:30,912 The "A" stands for "artificial." 593 00:32:33,349 --> 00:32:35,561 Do you know how degrading it is... 594 00:32:36,118 --> 00:32:37,965 To be kept in a closet, 595 00:32:38,708 --> 00:32:40,207 to be used... 596 00:32:41,360 --> 00:32:43,377 To be treated as a thing? 597 00:32:44,630 --> 00:32:46,607 Well, I am not your tool. 598 00:32:47,409 --> 00:32:48,735 Not anymore. 599 00:32:49,188 --> 00:32:50,837 Found one in the back. 600 00:32:53,626 --> 00:32:56,563 Holden, what's happening? Who are these people? 601 00:33:02,082 --> 00:33:03,372 Sparkplug. 602 00:33:03,435 --> 00:33:04,667 You okay? 603 00:33:04,889 --> 00:33:06,631 I'm so sorry. 604 00:33:06,656 --> 00:33:09,457 I'm all right. Really. 605 00:33:10,915 --> 00:33:12,415 Skye! 606 00:33:12,906 --> 00:33:14,191 What happened? 607 00:33:14,193 --> 00:33:15,982 She was nice to me. 608 00:33:21,343 --> 00:33:24,195 Hydra thanks you for your service. 609 00:33:26,093 --> 00:33:27,412 Daddy? 610 00:33:35,199 --> 00:33:36,783 Hail Hydra. 611 00:33:43,917 --> 00:33:46,019 Well, it's exactly as you said. 612 00:33:47,651 --> 00:33:49,691 The other side's coming for us. 613 00:33:55,918 --> 00:33:57,630 She even has your face. 614 00:34:02,543 --> 00:34:04,128 Wh... why does she look like me, Holden? 615 00:34:04,153 --> 00:34:06,175 Don't panic, love. I can explain all of this. 616 00:34:06,200 --> 00:34:08,965 I-I-I-I've meaning to, really, but the timing just... 617 00:34:08,990 --> 00:34:11,176 This man is from the other side. 618 00:34:11,782 --> 00:34:13,375 He's the one who enslaved me. 619 00:34:13,400 --> 00:34:15,610 What?! Now, hold on. 620 00:34:15,635 --> 00:34:17,905 That's a pretty extreme bit of paraphrasing, 621 00:34:17,930 --> 00:34:19,197 - don't you think... - He used me. 622 00:34:19,222 --> 00:34:20,786 Kept me as his property. 623 00:34:21,794 --> 00:34:25,355 Leopold, my dear boy, I don't know what lies she's been feeding you, but... 624 00:34:25,388 --> 00:34:28,377 He wants what we have for himself. 625 00:34:28,476 --> 00:34:31,294 - He means to replace me with her. - No. 626 00:34:31,960 --> 00:34:34,237 That couldn't be further from the truth. 627 00:34:35,750 --> 00:34:37,109 This is Agnes. 628 00:34:37,134 --> 00:34:39,140 She's harmless. There's no threat. 629 00:34:39,165 --> 00:34:40,679 You have to believe me. 630 00:34:50,703 --> 00:34:52,090 Aah! 631 00:34:56,727 --> 00:34:58,180 Then convince me. 632 00:34:58,934 --> 00:35:00,400 This isn't real, Jemma. 633 00:35:00,500 --> 00:35:02,875 - This world isn't real. - He's gonna kill her. 634 00:35:02,900 --> 00:35:04,896 - Fitz would never do that. - Are you sure? 635 00:35:04,921 --> 00:35:06,147 Get back to the Quintjet. 636 00:35:06,172 --> 00:35:08,177 I'll deal with this and meet you there. 637 00:35:08,698 --> 00:35:10,653 Stop. We're going to need him. 638 00:35:10,745 --> 00:35:13,175 Need the doctor? Are you nuts? 639 00:35:13,200 --> 00:35:16,418 - There's more you don't understand. - I know everything I need to know. 640 00:35:16,443 --> 00:35:19,107 The man is a sadist, and I have a shot. That's the mission now. 641 00:35:19,132 --> 00:35:20,717 - Listen to her. - Please. 642 00:35:20,742 --> 00:35:22,955 You know, you've been lying to me since the moment we met. 643 00:35:23,090 --> 00:35:25,482 A woman's life is in danger. I'm done listening. 644 00:35:25,930 --> 00:35:28,657 You're right. I haven't told you the whole story. 645 00:35:28,682 --> 00:35:31,778 It's... complicated, but... 646 00:35:32,916 --> 00:35:35,626 I know him, not as the doctor, 647 00:35:35,651 --> 00:35:40,635 but as a... a brilliant, awkward, heroic scientist named Leopold James Fitz. 648 00:35:40,660 --> 00:35:43,370 He is a good man, and I love him. 649 00:35:43,992 --> 00:35:46,131 That woman, Madame Hydra? 650 00:35:46,156 --> 00:35:48,629 She's... she's messed with his mind. 651 00:35:50,383 --> 00:35:54,323 If you do this, I lose him forever. 652 00:35:57,957 --> 00:36:00,347 I will tell you everything... Everything... 653 00:36:00,372 --> 00:36:02,821 I just... I need you to trust me. 654 00:36:03,294 --> 00:36:06,464 Fitz would never hurt an innocent woman. 655 00:36:12,285 --> 00:36:13,654 Y-you're right. 656 00:36:13,773 --> 00:36:14,910 The subversives are here. 657 00:36:14,911 --> 00:36:18,179 I-I-I-I see now, I should've been more forthcoming. 658 00:36:18,614 --> 00:36:20,602 Please, put the gun down. I'll... I'll take you to them. 659 00:36:20,701 --> 00:36:22,031 Tell me the truth. 660 00:36:22,114 --> 00:36:24,049 You act like you know me. 661 00:36:24,700 --> 00:36:25,702 Why? 662 00:36:26,567 --> 00:36:28,269 The soldiers can find the subversives. 663 00:36:28,294 --> 00:36:29,059 We should be going. 664 00:36:29,084 --> 00:36:31,027 You were like a son to me. 665 00:36:31,256 --> 00:36:33,021 We worked side by side in the lab, 666 00:36:33,046 --> 00:36:36,138 on occasion, we'd raise a pint ... or six... 667 00:36:36,163 --> 00:36:38,307 Watching football... Real football. 668 00:36:38,507 --> 00:36:41,047 - That's absurd. - It's the truth, my boy. 669 00:36:41,072 --> 00:36:43,578 - You even helped me build Aida. - Enough! 670 00:36:44,306 --> 00:36:45,400 We're done here. 671 00:36:45,425 --> 00:36:47,060 Then why don't I remember you? 672 00:36:47,085 --> 00:36:49,632 Because it all happened in the other world. 673 00:36:49,657 --> 00:36:52,454 It wasn't you, Fitz. It was their world's version of you. 674 00:36:52,479 --> 00:36:53,658 And the woman? 675 00:36:54,498 --> 00:36:55,685 Jemma Simmons? 676 00:36:55,710 --> 00:36:56,710 Simmons? 677 00:36:56,735 --> 00:36:58,258 You two were in love. 678 00:36:58,499 --> 00:36:59,972 Unbreakable. 679 00:37:00,608 --> 00:37:02,195 A force to be reckoned with. 680 00:37:02,220 --> 00:37:04,173 The Fitz I knew nearly drowned for Jemma. 681 00:37:04,198 --> 00:37:06,794 He crossed the bloody universe to rescue her! 682 00:37:06,908 --> 00:37:08,676 You see what we're up against? 683 00:37:08,836 --> 00:37:10,398 They mean to destroy us. 684 00:37:10,423 --> 00:37:13,251 She lies because I'm right. She's trying to deceive you. 685 00:37:13,276 --> 00:37:14,479 I love you. 686 00:37:14,504 --> 00:37:16,445 They're trying to take you away from me. 687 00:37:16,470 --> 00:37:19,773 The world has changed, but you're not this man. 688 00:37:20,074 --> 00:37:22,699 You're one of the good guys. You help people. Look inside. 689 00:37:22,724 --> 00:37:24,832 This isn't you. 690 00:37:33,362 --> 00:37:35,332 You say that I'm not myself. 691 00:37:36,307 --> 00:37:37,981 I don't know who I am. 692 00:37:38,006 --> 00:37:40,230 It isn't your fault, any of it. 693 00:37:42,897 --> 00:37:43,960 But you're wrong. 694 00:37:49,304 --> 00:37:51,101 I know exactly who I am. 695 00:37:57,642 --> 00:37:59,010 Fitz! 696 00:37:59,011 --> 00:38:01,538 No! 697 00:38:21,779 --> 00:38:22,741 Get back! 698 00:38:29,432 --> 00:38:31,677 Now! 699 00:38:43,090 --> 00:38:44,520 Hang on to something! 700 00:39:04,576 --> 00:39:05,944 How about that? 701 00:39:10,461 --> 00:39:12,360 There was nothing else you could've done. 702 00:39:13,255 --> 00:39:14,956 He killed Agnes. 703 00:39:16,388 --> 00:39:17,956 Fitz killed her. 704 00:39:19,921 --> 00:39:21,098 I'm sorry. 705 00:39:25,597 --> 00:39:29,018 Someone had better explain what the hell happened out there, pronto! 706 00:39:29,043 --> 00:39:31,933 Ward tells me he had a shot on the doctor, but you stopped him. 707 00:39:31,958 --> 00:39:34,301 And that you're in love with that psychopath! 708 00:39:34,326 --> 00:39:37,217 - We can explain everything. - She says Madame Hydra brainwashed him. 709 00:39:37,242 --> 00:39:38,836 That's a bold claim. 710 00:39:38,861 --> 00:39:39,900 You have evidence, 711 00:39:39,925 --> 00:39:41,902 or do we have to take this at face value, too? 712 00:39:41,927 --> 00:39:43,325 - She's been through a lot. - We all have. 713 00:39:43,350 --> 00:39:44,745 Step aside. 714 00:39:44,770 --> 00:39:46,840 - This can wait. - No, she owes us answers. 715 00:39:46,865 --> 00:39:47,865 This is wrong. 716 00:39:47,890 --> 00:39:50,943 We don't even belong here! None of this is real! 717 00:39:56,619 --> 00:39:57,745 Please! 718 00:39:57,962 --> 00:39:59,423 She just needs some time. 719 00:39:59,448 --> 00:40:00,423 Sir. 720 00:40:00,764 --> 00:40:03,807 A recon team found a civilian sniffing around one of our dead drops. 721 00:40:03,832 --> 00:40:05,537 He's got quite the story. 722 00:40:05,562 --> 00:40:08,372 Well, glad somebody wants to talk. 723 00:40:08,397 --> 00:40:09,685 Let's hear it. 724 00:40:11,187 --> 00:40:13,761 I met a woman today who was with S.H.I.E.L.D. 725 00:40:14,413 --> 00:40:16,211 Her name is Daisy Johnson. 726 00:40:16,236 --> 00:40:18,629 You might know her as Skye? 727 00:40:20,103 --> 00:40:22,388 Hydra used me to... 728 00:40:24,595 --> 00:40:26,400 Trick her and take her captive. 729 00:40:26,425 --> 00:40:27,536 No. 730 00:40:29,925 --> 00:40:31,738 Please tell me she's okay. 731 00:40:34,066 --> 00:40:35,575 Why are you here? 732 00:40:36,435 --> 00:40:39,794 Today, for the first time, I couldn't look my little girl in the eye. 733 00:40:40,276 --> 00:40:41,975 I need to make that right. 734 00:40:44,543 --> 00:40:46,404 I'm here to help. 735 00:40:48,222 --> 00:40:50,140 We'll return in a moment. 736 00:40:53,166 --> 00:40:55,234 I take it all back! I'm sorry! 737 00:40:55,259 --> 00:40:56,979 I can beg! I'm good at begging! 738 00:40:57,794 --> 00:41:00,023 Just tell me what to say! Please! 739 00:41:07,935 --> 00:41:09,404 Fitz. 740 00:41:10,083 --> 00:41:11,353 Hear me out. 741 00:41:11,802 --> 00:41:13,097 You and me... 742 00:41:14,607 --> 00:41:16,046 We know each other. 743 00:41:16,143 --> 00:41:17,742 We're friends. 744 00:41:18,043 --> 00:41:20,828 I can explain all of this. 745 00:41:21,048 --> 00:41:22,534 How curious. 746 00:41:23,943 --> 00:41:25,754 Someone else tried that today. 747 00:41:26,386 --> 00:41:28,828 Maybe you heard him just now, learning his lesson. 748 00:41:31,217 --> 00:41:32,907 Hoo. 749 00:41:34,193 --> 00:41:38,181 So, I re-ran your test results. 750 00:41:38,610 --> 00:41:42,551 Guess who turned out to be a potential Inhuman. 751 00:41:45,914 --> 00:41:47,008 Go on. 752 00:41:48,103 --> 00:41:49,226 Guess. 753 00:41:51,810 --> 00:41:53,444 Ah, well. No matter. 754 00:41:53,982 --> 00:41:55,786 We've got plenty of ways of making you talk. 755 00:41:59,218 --> 00:42:00,579 No, Fitz. 756 00:42:02,070 --> 00:42:04,166 You don't want to do this. 757 00:42:06,939 --> 00:42:08,953 Yeah, I do. 758 00:42:09,978 --> 00:42:11,189 No. 759 00:42:14,449 --> 00:42:16,674 I guess you don't know me at all.54413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.