All language subtitles for Marshall 2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,485 --> 00:00:56,325 ♪ Oh, honey ♪ 2 00:01:47,206 --> 00:01:49,408 A confession. 3 00:01:49,408 --> 00:01:51,559 Is that what they call it? 4 00:02:06,559 --> 00:02:11,830 Billy Lyons was thrown in jail for three days 5 00:02:11,830 --> 00:02:13,968 without cause. 6 00:02:16,968 --> 00:02:21,206 In the case of Inez Washington v. the CR&L Bus Company, 7 00:02:21,206 --> 00:02:24,910 gentlemen, I have reviewed all the papers and briefs in my chambers 8 00:02:24,910 --> 00:02:27,212 and I am prepared to rule. 9 00:02:27,212 --> 00:02:31,417 The court finds that service of the complaint was in fact made at the wrong address, 10 00:02:31,417 --> 00:02:33,619 as Attorney Friedman has argued. 11 00:02:33,619 --> 00:02:36,622 Therefore, the defendant's motion to dismiss 12 00:02:36,622 --> 00:02:37,923 is granted. 13 00:02:37,923 --> 00:02:40,459 Thank you, Your Honor. 14 00:02:40,459 --> 00:02:42,428 Great work, Friedman. 15 00:02:45,464 --> 00:02:46,764 And to get their confession, 16 00:02:46,764 --> 00:02:48,434 Special Agent Cheatwood, 17 00:02:48,434 --> 00:02:50,735 sent by the governor himself, 18 00:02:50,735 --> 00:02:52,337 took this club-- 19 00:02:52,337 --> 00:02:55,541 his "nigger beater," he called it. 20 00:02:55,541 --> 00:02:57,377 He tied Billy Lyons to a chair... 21 00:02:59,377 --> 00:03:02,313 and he pounded Billy Lyons in the head with it. 22 00:03:02,313 --> 00:03:04,717 And still Billy Lyons insisted 23 00:03:04,717 --> 00:03:06,718 he had not committed these murders. 24 00:03:06,718 --> 00:03:09,655 We had this one pegged as a loser. 25 00:03:09,655 --> 00:03:11,889 You've got a real knack for spotting technicalities. 26 00:03:11,889 --> 00:03:13,559 Thank you, Mr. Sprague. 27 00:03:16,861 --> 00:03:19,865 I'll be sending some more files your way, if you've got the time. 28 00:03:19,865 --> 00:03:22,865 I will make the time. 29 00:03:19,865 --> 00:03:22,304 Good. 30 00:03:25,304 --> 00:03:27,339 They forced him into their car 31 00:03:27,339 --> 00:03:29,810 and hauled him off to the murder scene. 32 00:03:31,810 --> 00:03:35,313 The bodies had been burned and were decomposing. 33 00:03:35,313 --> 00:03:37,782 They took some of the bones of these dead bodies, 34 00:03:37,782 --> 00:03:41,520 put them in a pan and placed them in Billy Lyons' hands. 35 00:03:41,520 --> 00:03:43,389 They admitted this. 36 00:03:43,389 --> 00:03:45,924 Delirious with exhaustion and pain, 37 00:03:45,924 --> 00:03:49,861 Billy Lyons confessed to a crime he did not commit. 38 00:03:49,861 --> 00:03:52,631 And it is based upon that confession alone 39 00:03:52,631 --> 00:03:56,568 that they now seek to hang Billy Lyons by the neck... 40 00:03:57,568 --> 00:03:58,674 until he is dead. 41 00:04:01,674 --> 00:04:05,674 You'll get them the next time, baby. There may not be a next time. 42 00:04:05,477 --> 00:04:07,477 We needed this one. 43 00:04:05,477 --> 00:04:07,880 All right. 44 00:04:07,880 --> 00:04:10,880 When you coming home? I'll be on the next train to Knoxville. 45 00:04:10,782 --> 00:04:14,386 I should be home by midday Wednesday. 46 00:04:14,386 --> 00:04:17,386 Okay. Be safe. I love you. 47 00:04:14,386 --> 00:04:17,656 I love you too. 48 00:04:17,656 --> 00:04:19,656 Bye, baby. See you soon. 49 00:04:27,833 --> 00:04:29,408 Hey, boy. 50 00:04:37,408 --> 00:04:40,848 Boy, what do you think you're doing here? 51 00:04:45,384 --> 00:04:47,752 What you gonna do, nigger? 52 00:04:47,752 --> 00:04:50,656 All aboard. 53 00:04:50,656 --> 00:04:52,392 I'll see you boys another time. 54 00:04:54,392 --> 00:04:57,533 That son of a bitch. Let's go scare him. 55 00:05:01,533 --> 00:05:02,687 Shoot him. 56 00:05:22,687 --> 00:05:24,990 NAACP. 57 00:05:24,990 --> 00:05:27,425 Please hold. 58 00:05:27,425 --> 00:05:29,425 Good morning, Mr. Marshall. 59 00:05:27,425 --> 00:05:29,728 Good morning. 60 00:05:29,728 --> 00:05:31,728 Welcome back. Thank you. 61 00:05:38,002 --> 00:05:40,773 Thurgood, you're going to Bridgeport. 62 00:05:40,773 --> 00:05:43,408 What? Now? 63 00:05:43,408 --> 00:05:45,411 No, I swore to Buster I would-- 64 00:05:45,411 --> 00:05:48,113 How many Thurgoods are there? Five or 10? There's only one. 65 00:05:48,113 --> 00:05:50,882 And that one is gonna get his ass on the train tomorrow. 66 00:05:50,882 --> 00:05:53,882 Why? 67 00:05:50,882 --> 00:05:53,151 Why? 68 00:05:53,151 --> 00:05:55,853 "Nightmare in Greenwich." That's why, Thurgood. 69 00:05:55,853 --> 00:05:59,958 "Wife Attacked by Negro Driver." That's why, Thurgood. 70 00:05:59,958 --> 00:06:01,860 How about, "Fear Grips Connecticut"? 71 00:06:01,860 --> 00:06:03,860 What's the reaction? 72 00:06:01,860 --> 00:06:03,595 Fear. 73 00:06:03,595 --> 00:06:06,831 Getting calls from all over the country. Negroes getting fired. 74 00:06:06,831 --> 00:06:09,435 White families afraid to have us in their home. 75 00:06:09,435 --> 00:06:12,805 If we can't work as domestics, Negro families are going to starve. 76 00:06:12,805 --> 00:06:16,576 And this is a hell of a time to lose half of our staff. 77 00:06:17,576 --> 00:06:19,012 It's got everything, doesn't it? 78 00:06:21,012 --> 00:06:23,714 "Eleanor Strubing, 79 00:06:23,714 --> 00:06:25,884 fair-haired Greenwich socialite, 80 00:06:25,884 --> 00:06:29,154 was the victim of a beastly attack in her own bedroom." 81 00:06:29,154 --> 00:06:33,858 Yes, and the boy that they're holding is straight out of Native Son. 82 00:06:33,858 --> 00:06:35,793 Look at that. 83 00:06:35,793 --> 00:06:37,464 Wow. 84 00:06:38,464 --> 00:06:39,233 "Joseph Spell. 85 00:06:41,233 --> 00:06:44,536 Uneducated Negro servant with a criminal past." 86 00:06:44,536 --> 00:06:48,673 A fable that the New York City press is gonna feed on to the last morsel. 87 00:06:48,673 --> 00:06:51,673 Yeah. They're starving for this one. So are we. 88 00:06:51,577 --> 00:06:55,815 We win this thing, our big donors are coming right back, Thurgood. 89 00:06:56,815 --> 00:06:59,134 There's only 13 million Negroes depending on you. 90 00:07:16,134 --> 00:07:18,737 Irwin said I would find you here. 91 00:07:18,737 --> 00:07:20,639 What? 92 00:07:20,639 --> 00:07:23,043 Your brother said I would find you here. You know, swimming. 93 00:07:25,043 --> 00:07:27,613 Nice swimsuit. 94 00:07:27,613 --> 00:07:30,613 Who the hell are you? Tad Lancaster. 95 00:07:30,749 --> 00:07:32,084 Bridgeport High. Remember? 96 00:07:32,084 --> 00:07:34,084 Trombone? 97 00:07:32,084 --> 00:07:34,752 Yeah! 98 00:07:34,752 --> 00:07:37,752 Still blowin' it too, man. What are you doing here, Tad? 99 00:07:37,822 --> 00:07:42,928 Oh, I am, uh, working with the Bridgeport NAACP. 100 00:07:42,928 --> 00:07:46,230 Actually, I am the Bridgeport NAACP, and I need a little favor. 101 00:07:46,230 --> 00:07:48,166 Do you know that Spell case? 102 00:07:48,166 --> 00:07:52,166 The guy who attacked the girl from Greenwich? Yeah. 103 00:07:52,069 --> 00:07:56,040 Now, National is sending a lawyer from the city to handle his defense, 104 00:07:56,040 --> 00:07:58,944 and we need a local guy to get him admitted. 105 00:08:03,882 --> 00:08:05,951 Uh, sorry, no. I'm not gonna do that. 106 00:08:05,951 --> 00:08:08,687 -There's nothing else required. -I'm not interested. 107 00:08:08,687 --> 00:08:11,687 Think about the publicity. That's exactly what I'm thinking of. 108 00:08:11,690 --> 00:08:14,158 -Your brother seems to think-- -My brother is an absolute idiot. 109 00:08:14,158 --> 00:08:17,228 Listen, Tad, thank you so much for thinking of me. 110 00:08:17,228 --> 00:08:19,598 Honestly, I'm grateful. 111 00:08:19,598 --> 00:08:21,867 But I don't handle criminal cases. Okay? 112 00:08:21,867 --> 00:08:24,937 Find someone who wants that kind of attention. 113 00:08:25,937 --> 00:08:27,108 Irwin already filed the papers with the court. 114 00:08:30,108 --> 00:08:32,244 He did what? 115 00:08:32,244 --> 00:08:34,812 ...scattered over many parts of the country. 116 00:08:34,812 --> 00:08:39,812 Nazi aircraft were reported over the south coast, the midlands-- Paper, please. 117 00:08:39,650 --> 00:08:41,586 as well as over the London area. 118 00:08:41,586 --> 00:08:43,688 Thurgood Marshall. 119 00:08:43,688 --> 00:08:46,091 National Association for the Advancement of Colored People. 120 00:08:46,091 --> 00:08:49,226 Sam Friedman. Um, Friedman and Friedman. 121 00:08:49,226 --> 00:08:50,796 Good to meet you, Sam. 122 00:08:50,796 --> 00:08:53,796 Give me a hand with these, would you? Sure. 123 00:08:55,801 --> 00:08:57,702 What have you got in here? Cement? 124 00:08:57,702 --> 00:08:59,105 Guns. 125 00:09:00,105 --> 00:09:01,706 Books, Mr. Friedman. 126 00:09:01,706 --> 00:09:03,009 My law library. 127 00:09:04,009 --> 00:09:05,010 It goes where I go. 128 00:09:06,010 --> 00:09:09,615 Look, I told Tad Lancaster I'll get you admitted, as a favor. 129 00:09:09,615 --> 00:09:12,615 But I can't get involved with a case like this. Yeah? Why not? 130 00:09:12,851 --> 00:09:16,654 Well, I do insurance defense. You know, accident cases. 131 00:09:16,654 --> 00:09:18,657 I've got a reputation to think of. 132 00:09:18,657 --> 00:09:20,792 Ah. 133 00:09:20,792 --> 00:09:23,792 That must be difficult. 134 00:09:20,792 --> 00:09:23,327 What? 135 00:09:23,327 --> 00:09:26,965 Having a reputation to think of. 136 00:09:26,965 --> 00:09:30,965 You meet our client yet? 137 00:09:26,965 --> 00:09:30,235 Your client. And no, I was waiting-- 138 00:09:30,235 --> 00:09:32,671 Well, come on then. Let's get to it. 139 00:09:38,009 --> 00:09:39,009 Got another one coming in. 140 00:09:38,009 --> 00:09:39,845 Okay. 141 00:09:39,845 --> 00:09:41,913 University of Maryland Law School. 142 00:09:41,913 --> 00:09:43,815 Was walking distance from home. 143 00:09:43,815 --> 00:09:47,385 But they didn't accept colored, so I had to go to Howard. 144 00:09:47,385 --> 00:09:49,421 An hour and a half each way by bus, 145 00:09:49,421 --> 00:09:51,856 and well-known as a school for failures. 146 00:09:51,856 --> 00:09:53,759 That's too bad. 147 00:09:53,759 --> 00:09:58,196 No. No, it was the best thing that ever happened to me. 148 00:09:58,196 --> 00:10:01,432 They'd just brought in a new dean, Charles Hamilton Houston. 149 00:10:01,432 --> 00:10:04,803 Turned that place around, taught me everything I know, 150 00:10:04,803 --> 00:10:07,072 including how to sue the University of Maryland. 151 00:10:07,072 --> 00:10:09,106 You sued them? 152 00:10:09,106 --> 00:10:12,745 You bet your ass I did. Soon as I passed the bar. 153 00:10:13,745 --> 00:10:15,749 And? 154 00:10:17,749 --> 00:10:19,285 Supreme Court ordered the bastards to integrate. 155 00:10:24,022 --> 00:10:26,792 You argued in the United States Supreme Court? 156 00:10:26,792 --> 00:10:28,726 What? 157 00:10:28,726 --> 00:10:30,831 No, the Maryland Supreme Court. 158 00:10:33,831 --> 00:10:36,269 I didn't argue in front of the US Supreme Court until last year. 159 00:10:37,269 --> 00:10:38,153 Your boy is ready for you. 160 00:10:55,153 --> 00:10:58,432 Spell. Lawyer's here to see you. 161 00:11:12,471 --> 00:11:16,975 Mr. Spell, I'm Thurgood Marshall with the NAACP. 162 00:11:16,975 --> 00:11:18,113 You heard of us? 163 00:11:21,113 --> 00:11:23,981 -You a lawyer? -I am. 164 00:11:23,981 --> 00:11:26,384 This is Sam Friedman. He's a lawyer too. 165 00:11:26,384 --> 00:11:29,788 You can go. Got no money for lawyers. 166 00:11:29,788 --> 00:11:31,191 Anybody ask you for money? 167 00:11:33,191 --> 00:11:35,159 Did you rape that woman, Joseph? 168 00:11:35,159 --> 00:11:36,861 No. 169 00:11:36,861 --> 00:11:39,861 Why does she say you did? 170 00:11:36,861 --> 00:11:39,331 I don't know. 171 00:11:39,331 --> 00:11:42,368 -She says you raped her and tried to kill her. -She's lying. 172 00:11:43,368 --> 00:11:45,470 I was up in White Plains, at a club. 173 00:11:45,470 --> 00:11:48,306 Come on, Joseph. All night long? 174 00:11:48,306 --> 00:11:51,076 No, not all night. 175 00:11:51,076 --> 00:11:54,479 I was at the house but couldn't sleep, so I went to play cards. 176 00:11:54,479 --> 00:11:57,481 Got back maybe 6:00, 6:30. 177 00:11:57,481 --> 00:11:59,851 Anybody see you at the club? 178 00:11:59,851 --> 00:12:02,921 Yeah, but I don't know their names or nothin'. 179 00:12:02,921 --> 00:12:06,258 For an alibi defense, you need witnesses, Joseph. 180 00:12:06,258 --> 00:12:08,994 Otherwise it's her word against yours. 181 00:12:08,994 --> 00:12:11,197 And who do you think they're gonna believe? 182 00:12:12,197 --> 00:12:14,268 There was a cop. 183 00:12:16,268 --> 00:12:19,268 A cop? 184 00:12:16,268 --> 00:12:19,904 Stopped me in Port Chester on the way to the club. 185 00:12:19,904 --> 00:12:22,904 Looked at my license, then let me go. 186 00:12:19,904 --> 00:12:22,474 What time was that? 187 00:12:22,474 --> 00:12:26,979 I don't know. Maybe 3:00 in the morning. 188 00:12:27,979 --> 00:12:30,015 I'm telling you this up front. 189 00:12:31,015 --> 00:12:34,385 The NAACP, we're not like most lawyers. 190 00:12:34,385 --> 00:12:36,421 We only represent innocent people, 191 00:12:36,421 --> 00:12:38,423 people accused because of their race. 192 00:12:38,423 --> 00:12:40,427 That's our mission. You understand? 193 00:12:42,427 --> 00:12:44,163 So I need to know this-- Look at me now. 194 00:12:46,163 --> 00:12:48,067 Did you do what they said you did? 195 00:12:50,067 --> 00:12:52,173 I never touched that woman. 196 00:12:55,173 --> 00:12:57,408 Okay, Joseph. 197 00:12:57,408 --> 00:12:58,013 You got lawyers now. 198 00:13:14,125 --> 00:13:16,094 Go ahead. Change the station. 199 00:13:18,330 --> 00:13:21,198 What do you know about the prosecutor? 200 00:13:21,198 --> 00:13:23,201 Lorin Willis. 201 00:13:23,201 --> 00:13:25,904 Graduated Yale the day he was born. 202 00:13:25,904 --> 00:13:28,373 Unless you came over on the Mayflower, you're nothing to him. 203 00:13:28,373 --> 00:13:31,375 They're grooming him to be senator, I hear. 204 00:13:31,375 --> 00:13:34,375 What do you know about the judge? Judge Foster? 205 00:13:36,147 --> 00:13:38,250 Former law partner of Willis's father. 206 00:13:47,458 --> 00:13:50,361 I'll move your admission Monday morning, and then-- 207 00:13:50,361 --> 00:13:53,264 Back to fighting off those insurance claims. 208 00:13:53,264 --> 00:13:55,634 Yeah, I know. 209 00:14:09,547 --> 00:14:12,951 Ah. So you like Langston Hughes, huh? 210 00:14:12,951 --> 00:14:14,519 Of course. Don't you? 211 00:14:14,519 --> 00:14:17,422 I don't give a damn about no poetry. 212 00:14:17,422 --> 00:14:20,091 Come on. 213 00:14:20,091 --> 00:14:22,928 I actually went to school with Langston. 214 00:14:22,928 --> 00:14:25,030 I just wish he'd do something more worthwhile with his time. 215 00:14:26,030 --> 00:14:29,030 Another bourbon, Mr. Marshall? Sure. 216 00:14:29,200 --> 00:14:33,038 You know, Tad's got a law degree too. From Fordham. 217 00:14:33,038 --> 00:14:36,038 You told me you were a driver. Yep. 218 00:14:36,140 --> 00:14:41,046 The state of Connecticut decided to not allow me a license to practice law. 219 00:14:41,046 --> 00:14:44,049 They were generous enough to give me a driver's license, however. 220 00:14:45,049 --> 00:14:47,719 I see. 221 00:14:47,719 --> 00:14:49,020 What about you, Irene? 222 00:14:50,020 --> 00:14:52,724 What are you gonna be when you grow up? A nurse like your mother? 223 00:14:52,724 --> 00:14:55,724 No. 224 00:14:52,724 --> 00:14:55,393 A lawyer then? 225 00:14:55,393 --> 00:14:58,964 No. A fighter pilot. 226 00:14:58,964 --> 00:15:01,366 A fighter pilot? 227 00:15:02,366 --> 00:15:05,636 Well, I feel a whole lot more safe knowing that. 228 00:15:05,636 --> 00:15:09,341 All right, say good night to Mr. Marshall, Renie. 229 00:15:10,341 --> 00:15:12,309 Good night. 230 00:15:12,309 --> 00:15:14,013 You got kids? 231 00:15:15,013 --> 00:15:18,283 Uh, Buster and I have been trying for a while. 232 00:15:18,283 --> 00:15:22,220 Buster is my wife. Sometimes people think I'm talking about my dog. 233 00:15:22,220 --> 00:15:25,220 You should get a dog and name it "Mrs. Marshall." 234 00:15:22,220 --> 00:15:25,724 Ah! 235 00:15:25,724 --> 00:15:28,160 So, you think this boy did it? 236 00:15:30,160 --> 00:15:32,130 Hey, whose side you on? 237 00:15:32,130 --> 00:15:35,734 Women don't just go around lying about being raped, Mr. Marshall. 238 00:15:35,734 --> 00:15:38,669 You're going to have to figure out why she'd do such a thing. 239 00:15:38,669 --> 00:15:41,669 Burden of proof is on the State. 240 00:15:38,669 --> 00:15:41,272 Is it now? 241 00:15:41,272 --> 00:15:43,774 Hey there. 242 00:15:43,774 --> 00:15:46,711 So what can you tell me about this Friedman guy anyway? 243 00:15:46,711 --> 00:15:50,048 Sam and me played trombone together in the high school band. 244 00:15:50,048 --> 00:15:52,048 You trust him? 245 00:15:50,048 --> 00:15:52,484 Sam? Oh, yeah. Yeah, yeah. 246 00:15:52,484 --> 00:15:56,587 If you dropped a nickel while kicking him in the balls, he'd return it to you. 247 00:15:56,587 --> 00:15:58,587 Mmm. 248 00:16:00,291 --> 00:16:02,726 Couldn't play trombone for shit though. 249 00:16:02,726 --> 00:16:05,697 Gentlemen! Can I have a minute, please? 250 00:16:05,697 --> 00:16:08,697 Just a minute! 251 00:16:05,697 --> 00:16:08,399 Who is this, a relative of Spell? 252 00:16:08,399 --> 00:16:10,769 I'm Mr. Spell's attorney. Thurgood Marshall. 253 00:16:10,769 --> 00:16:12,437 I thought you were Spell's lawyer, Mr. Freeman. 254 00:16:12,437 --> 00:16:16,441 It's Friedman. Sam Friedman. 255 00:16:16,441 --> 00:16:19,441 Of Friedman and Friedman. 256 00:16:16,441 --> 00:16:19,177 Local counsel. That is all. 257 00:16:19,177 --> 00:16:21,546 -The defense team, huh? -Is your boy innocent, Mr. Friedman? 258 00:16:21,546 --> 00:16:26,546 He is not my-- 259 00:16:21,546 --> 00:16:26,150 Let me state this to you all clearly and unequivocally. 260 00:16:26,150 --> 00:16:30,087 Our client, Joseph Spell, is an innocent man. 261 00:16:30,087 --> 00:16:32,726 Well, let's get a picture of you two. 262 00:17:01,586 --> 00:17:03,422 All rise. 263 00:17:04,422 --> 00:17:06,624 Superior Court is now in session. 264 00:17:06,624 --> 00:17:09,365 The Honorable Carl Foster presiding. 265 00:17:14,365 --> 00:17:17,503 You may be seated. 266 00:17:19,503 --> 00:17:23,273 The State of Connecticut v. Joseph Spell. 267 00:17:23,273 --> 00:17:25,210 Are the parties ready to proceed? 268 00:17:25,210 --> 00:17:27,377 The State is ready, Your Honor. 269 00:17:27,377 --> 00:17:30,115 Ah, Mr. Willis. Good morning. 270 00:17:30,115 --> 00:17:31,883 How's your father doing? 271 00:17:31,883 --> 00:17:34,354 He's better. Thank you. That's kind of you to ask. 272 00:17:36,354 --> 00:17:39,390 Uh, the defense is ready as well, Your Honor. 273 00:17:39,390 --> 00:17:41,359 Well then, let's get on with it. 274 00:17:42,359 --> 00:17:44,461 Mr., uh-- 275 00:17:44,461 --> 00:17:46,564 Mr. Friedman. 276 00:17:46,564 --> 00:17:49,701 You filed an application to admit an out-of-state attorney? 277 00:17:49,701 --> 00:17:53,570 Yes, Your Honor. Attorney Thurgood Marshall of the Maryland Bar. 278 00:17:53,570 --> 00:17:56,673 I have the application in front of me, Mr. Friedman. 279 00:17:56,673 --> 00:17:59,378 Uh-huh. 280 00:18:01,378 --> 00:18:04,816 Why do we need to admit this lawyer, Mr. Friedman? 281 00:18:04,816 --> 00:18:07,585 Does he have a long-standing relationship with the defendant? 282 00:18:07,585 --> 00:18:09,686 Uh, no, Your Honor, uh, but-- 283 00:18:09,686 --> 00:18:12,624 -How long has he known him? -Not long, Your Honor, but-- 284 00:18:12,624 --> 00:18:14,692 Exactly how long? 285 00:18:15,692 --> 00:18:19,430 Well, he met him for the first time a few days ago. 286 00:18:19,430 --> 00:18:21,430 However-- 287 00:18:21,398 --> 00:18:23,601 A few days ago? 288 00:18:23,601 --> 00:18:27,605 Well, then what possible reason could there be to admit him? 289 00:18:27,605 --> 00:18:31,442 You're a perfectly capable attorney, are you not, Mr. Friedman? 290 00:18:31,442 --> 00:18:33,778 You have tried cases before, haven't you? 291 00:18:33,778 --> 00:18:37,315 Only civil cases, Your Honor. But Mr. Marshall is with the NAACP. 292 00:18:37,315 --> 00:18:40,518 And they are concerned that their defendant receive a fair trial. 293 00:18:40,518 --> 00:18:43,354 So are we all, Attorney Friedman. 294 00:18:43,354 --> 00:18:44,855 So are we all. 295 00:18:44,855 --> 00:18:46,824 But he's not a member of our bar, is he? 296 00:18:46,824 --> 00:18:48,759 No, he's not. 297 00:18:48,759 --> 00:18:51,762 However, Your Honor, Mr. Marshall is a respected attorney. 298 00:18:51,762 --> 00:18:53,897 He argued in the United States Supreme Court. 299 00:18:53,897 --> 00:18:55,799 That has no bearing on this case. 300 00:18:55,799 --> 00:18:57,734 Your Honor, may I be heard? 301 00:18:57,734 --> 00:18:59,306 No, you may not. 302 00:19:01,306 --> 00:19:02,541 The court has heard enough and will rule. 303 00:19:07,478 --> 00:19:09,513 The court sees no legal requirement 304 00:19:09,513 --> 00:19:11,715 to admit out-of-state counsel in this case. 305 00:19:11,715 --> 00:19:13,715 But, Your Honor-- However, 306 00:19:13,952 --> 00:19:17,221 the court not only wishes to be fair to all of the parties, 307 00:19:17,221 --> 00:19:20,557 but to maintain the appearance of fairness as well. 308 00:19:20,557 --> 00:19:23,627 Therefore, the court will allow Mr. Marshall 309 00:19:23,627 --> 00:19:25,663 to enter his appearance for the defense-- 310 00:19:25,663 --> 00:19:26,964 Respectfully-- 311 00:19:26,964 --> 00:19:30,401 His written appearance, Mr. Willis. 312 00:19:30,401 --> 00:19:33,238 Mr. Marshall may sit at counsel table. 313 00:19:33,238 --> 00:19:36,507 However, he may not speak. 314 00:19:36,507 --> 00:19:38,009 Your Honor, I must speak for the client. 315 00:19:39,009 --> 00:19:42,646 He may not speak, argue, or examine witnesses. 316 00:19:42,646 --> 00:19:46,750 If he violates this ruling, he will be held in contempt of court. 317 00:19:46,750 --> 00:19:48,019 And you as well, Mr. Friedman. 318 00:19:49,019 --> 00:19:51,521 You will conduct this case. 319 00:19:51,521 --> 00:19:53,521 Me? 320 00:19:51,521 --> 00:19:53,790 Yes, you. 321 00:19:53,790 --> 00:19:56,861 The trial will begin a month from today 322 00:19:56,861 --> 00:19:57,997 at 10:00 a.m. 323 00:19:58,997 --> 00:20:00,997 Court adjourned. 324 00:20:00,530 --> 00:20:02,967 All rise. 325 00:20:02,967 --> 00:20:04,568 What the-- 326 00:20:04,568 --> 00:20:06,871 What the hell just happened? 327 00:20:06,871 --> 00:20:10,871 What just happened here? 328 00:20:06,871 --> 00:20:10,040 Shut up and be quiet. Let me think. 329 00:20:10,040 --> 00:20:11,040 I can't do this. You know that. 330 00:20:10,040 --> 00:20:11,976 Shut up. 331 00:20:11,976 --> 00:20:13,647 Excuse me? 332 00:20:16,647 --> 00:20:18,351 That son of a bitch. 333 00:20:20,351 --> 00:20:23,021 I've tried cases before judges who were Grand Dragons of the Ku Klux Klan, 334 00:20:24,021 --> 00:20:26,758 who forced me to enter through the back door, 335 00:20:26,758 --> 00:20:28,792 but this horseshit is a first. 336 00:20:28,792 --> 00:20:31,362 I cannot get involved in a case like this. 337 00:20:31,362 --> 00:20:33,830 Are you listening to me? It would destroy my practice. 338 00:20:33,830 --> 00:20:35,866 This is not my problem. 339 00:20:35,866 --> 00:20:37,404 The hell it isn't. 340 00:20:39,404 --> 00:20:42,472 No, you heard the judge. 341 00:20:42,472 --> 00:20:45,380 Until we can find somebody better, it's you and me. 342 00:20:49,380 --> 00:20:50,982 It's our problem now. 343 00:20:51,982 --> 00:20:53,328 Uh, Mr. Marshall... 344 00:21:10,434 --> 00:21:12,369 According to Eleanor Strubing's account, 345 00:21:12,369 --> 00:21:17,342 Spell rapes her at home, ties and gags her, then drives up here. 346 00:21:17,342 --> 00:21:20,944 He stops approximately 60 feet onto the bridge, like so-- 347 00:21:20,944 --> 00:21:24,414 Joseph! Please! 348 00:21:24,414 --> 00:21:26,518 Takes her out of the car-- 349 00:21:27,518 --> 00:21:29,422 No! No! 350 00:21:31,422 --> 00:21:33,124 then pushes her over the guardrail, 351 00:21:33,124 --> 00:21:35,864 into the reservoir, right about here. 352 00:21:39,864 --> 00:21:43,800 He throws rocks at her, then drives away. 353 00:21:43,800 --> 00:21:45,137 Somehow she gets to shore. 354 00:21:47,137 --> 00:21:49,539 Dripping wet. 355 00:21:49,539 --> 00:21:51,479 Then climbs up to the road. 356 00:22:01,885 --> 00:22:03,821 Ah. 357 00:22:04,821 --> 00:22:06,728 Awfully scary down there though. 358 00:22:10,728 --> 00:22:12,998 Go take a look where she climbed out. 359 00:22:13,998 --> 00:22:16,135 Me? These are my best shoes. 360 00:22:18,135 --> 00:22:21,911 Please try to make yourself useful. 361 00:23:07,585 --> 00:23:09,686 Stop. Stop! 362 00:23:11,622 --> 00:23:13,959 Stop. 363 00:23:14,959 --> 00:23:17,640 This is where the truck driver found her. 364 00:23:29,640 --> 00:23:31,209 What do you want with those? 365 00:23:31,209 --> 00:23:34,878 It's an old Negro superstition. 366 00:23:34,878 --> 00:23:37,548 Always take a little piece of the earth with you. 367 00:23:37,548 --> 00:23:39,692 Really? 368 00:23:50,694 --> 00:23:53,567 Mr. Friedman, your picture's on the front page with Mr. Marshall. 369 00:23:57,567 --> 00:24:00,738 Oh. Not a bad picture. 370 00:24:00,738 --> 00:24:02,740 Of me, anyway. 371 00:24:02,740 --> 00:24:05,009 -Also, your wife called. -Oh, Sam. Perfect. 372 00:24:06,009 --> 00:24:09,046 -Where you been? -Out getting the cutlery I need to castrate you. 373 00:24:09,046 --> 00:24:11,046 You must be Irwin. 374 00:24:09,046 --> 00:24:11,648 I am. 375 00:24:11,648 --> 00:24:13,648 Mr. Marshall. Pleasure to meet you. Pleasure. 376 00:24:13,584 --> 00:24:15,653 Sam, listen, I have great news. 377 00:24:15,653 --> 00:24:17,954 I made some calls. Harry Gruber, he wants the case. 378 00:24:17,954 --> 00:24:20,625 Harry Gruber. The Communist. 379 00:24:20,625 --> 00:24:22,232 Sam, at least he handles criminal defense. 380 00:24:29,232 --> 00:24:31,301 Can you get Gruber on the line, Ruth? 381 00:24:31,301 --> 00:24:32,301 Sure thing. 382 00:24:31,301 --> 00:24:32,936 Thank you. 383 00:24:32,936 --> 00:24:35,673 This is not a cut-and-dry case. 384 00:24:35,673 --> 00:24:39,943 You should really consider whether or not this is something you want to commit to. 385 00:24:39,943 --> 00:24:42,145 You want the Communist Party taking over? 386 00:24:42,145 --> 00:24:44,281 They'll martyr Spell for their own cause. 387 00:24:44,281 --> 00:24:46,717 Not my problem. 388 00:24:46,717 --> 00:24:49,717 You think he did it. That's for a jury to decide. 389 00:24:49,787 --> 00:24:54,125 You think he raped this woman and drove her to the reservoir to kill her? 390 00:24:54,125 --> 00:24:56,861 People have done stranger things. 391 00:24:56,861 --> 00:25:00,565 That's right. People do all sorts of strange things, horrible things. 392 00:25:00,565 --> 00:25:03,000 But throw a woman over the bridge, into the water, not check to see if she's dead, 393 00:25:04,000 --> 00:25:06,136 then drive back to her house? 394 00:25:06,136 --> 00:25:08,705 You've gotta have a pretty dim view of Negroes 395 00:25:08,705 --> 00:25:11,815 to think any one of us would do anything so goddamn stupid. 396 00:25:17,815 --> 00:25:20,018 The papers say he was dishonorably discharged from the army. 397 00:25:21,018 --> 00:25:23,654 This isn't a court-martial. 398 00:25:23,654 --> 00:25:25,722 He was fired from his last job for stealing. 399 00:25:25,722 --> 00:25:27,692 No charges were brought. 400 00:25:27,692 --> 00:25:31,261 He left behind a wife and two kids in Louisiana, Thurgood. 401 00:25:31,261 --> 00:25:34,632 Yes, he's got baggage. Criminal defendants usually do. 402 00:25:34,632 --> 00:25:37,801 They're not perfect citizens like you and me. 403 00:25:37,801 --> 00:25:40,605 But none of that makes him guilty of this crime. 404 00:25:40,605 --> 00:25:43,708 I got Gruber on the phone. What do you want me to tell him? 405 00:25:43,708 --> 00:25:45,742 I don't know. Tell him he's a schmuck. 406 00:25:45,742 --> 00:25:48,613 -Sam, come on. -Irwin! Genug, huh? 407 00:25:50,847 --> 00:25:53,384 Why me? 408 00:25:53,384 --> 00:25:55,853 I need someone who will do as I say. 409 00:25:55,853 --> 00:25:58,288 What makes you think I will do as you say? 410 00:25:58,288 --> 00:26:01,125 You have no choice. You don't know what you're doing. 411 00:26:01,125 --> 00:26:03,627 You're quite a salesman. 412 00:26:03,627 --> 00:26:05,698 There's no time for that. 413 00:26:07,698 --> 00:26:09,000 You want me to try this case. 414 00:26:10,000 --> 00:26:13,971 No, I need you to try this case. 415 00:26:14,971 --> 00:26:18,742 "And the Lord commanded Moses to enlist his brother's help. 416 00:26:18,742 --> 00:26:20,944 He shall speak for you to the people." 417 00:26:20,944 --> 00:26:22,913 "He shall be your mouth, 418 00:26:22,913 --> 00:26:25,223 and you shall be as God to him." 419 00:26:33,223 --> 00:26:35,893 Tell Gruber to go fuck himself. 420 00:26:35,893 --> 00:26:37,428 All right. 421 00:26:37,428 --> 00:26:40,131 And find the cop who stopped Spell. We need a witness. 422 00:26:40,131 --> 00:26:42,836 Okay. I'm on it. 423 00:26:45,836 --> 00:26:47,805 What is this? 424 00:26:47,805 --> 00:26:51,174 You say you've never tried a criminal case before, right? 425 00:26:51,174 --> 00:26:53,109 Yeah, that's right. 426 00:26:53,109 --> 00:26:54,682 You'd better start reading then. 427 00:26:57,682 --> 00:26:59,394 You've got one month. 428 00:27:10,394 --> 00:27:13,830 Hey, look who's back. You coming tonight? 429 00:27:13,830 --> 00:27:15,965 No, not tonight. 430 00:27:15,965 --> 00:27:19,872 Oh, man, I was really looking forward to catching up with you. 431 00:27:21,872 --> 00:27:25,442 All right, you need to stop feeling sorry for yourself. 432 00:27:25,442 --> 00:27:27,944 I am the one who's been sick... 433 00:27:27,944 --> 00:27:29,480 every morning... 434 00:27:30,480 --> 00:27:31,016 for the past month. 435 00:27:32,016 --> 00:27:33,016 What? 436 00:27:33,917 --> 00:27:36,917 You better not be lying. Look at the bump. 437 00:27:36,987 --> 00:27:39,390 Oh! I see it. 438 00:27:39,390 --> 00:27:41,390 You see it? Mmm! 439 00:27:42,393 --> 00:27:44,393 Mmm, mmm. 440 00:27:44,761 --> 00:27:46,730 I'm not going anywhere after this. 441 00:27:46,730 --> 00:27:48,164 Hmm. 442 00:27:48,164 --> 00:27:49,933 What? 443 00:27:49,933 --> 00:27:52,933 You don't believe me. 444 00:27:49,933 --> 00:27:52,470 No, I don't. 445 00:27:52,470 --> 00:27:54,438 I swear. 446 00:27:54,438 --> 00:27:56,106 You swear. 447 00:27:56,106 --> 00:27:58,776 I swear I swear. Nowhere, nowhere. 448 00:27:58,776 --> 00:28:00,776 I swear. 449 00:27:58,776 --> 00:28:00,478 Mmm! 450 00:28:08,219 --> 00:28:11,055 ♪ Trouble in mind ♪ 451 00:28:11,055 --> 00:28:12,192 ♪ Guess I'm blue ♪ 452 00:28:15,192 --> 00:28:17,827 ♪ But I won't be blue always ♪ 453 00:28:17,827 --> 00:28:20,230 ♪ Sun is gonna shine ♪ 454 00:28:20,230 --> 00:28:22,000 ♪ In my back door someday ♪ 455 00:28:24,000 --> 00:28:26,436 Langston, he swore on his mother's life 456 00:28:26,436 --> 00:28:29,140 that he wouldn't be going anywhere anytime soon. 457 00:28:29,140 --> 00:28:32,140 My mother's name was never mentioned. 458 00:28:32,442 --> 00:28:36,113 Well, this case is all anybody in this city is talking about. 459 00:28:36,113 --> 00:28:39,916 Which only means that the inevitable loss will be that much more devastating. 460 00:28:39,916 --> 00:28:42,916 Don't bet against me. You're not even trying the case, baby. 461 00:28:42,920 --> 00:28:46,089 Every single word that man utters in that courtroom will be mine. 462 00:28:46,089 --> 00:28:49,058 I'm just making the point that a Negro charged with ravishment 463 00:28:49,058 --> 00:28:50,961 by the Greenwich gentility 464 00:28:50,961 --> 00:28:54,265 should probably save himself the time and unpleasantness of a trial. 465 00:28:54,265 --> 00:28:56,567 Langston, maybe you should just go back to Spain. 466 00:28:56,567 --> 00:28:59,068 Or back to Russia. 467 00:28:59,068 --> 00:29:03,106 Write your little poems, explore big ideas with your comrades. 468 00:29:03,106 --> 00:29:05,809 I was fighting Fascists in Spain. 469 00:29:05,809 --> 00:29:08,578 Well, you were writing about fighting Fascists in Spain. 470 00:29:08,578 --> 00:29:11,347 Listen, by the time the baby comes, 471 00:29:11,347 --> 00:29:14,117 Thurgood's gonna be out of a job. 472 00:29:14,117 --> 00:29:17,288 Do none of you have any confidence in me? 473 00:29:17,288 --> 00:29:20,124 I'd say you have enough confidence for us all, 474 00:29:20,124 --> 00:29:22,125 misplaced as it may be. 475 00:29:24,127 --> 00:29:26,030 Great to see you! 476 00:29:27,030 --> 00:29:29,232 God, here comes Zora. 477 00:29:29,232 --> 00:29:31,234 Probably leaving dinner with Charles Lindbergh. 478 00:29:31,234 --> 00:29:33,336 -Don't you dare-- -Zora! 479 00:29:33,336 --> 00:29:35,105 Sit down! 480 00:29:35,105 --> 00:29:37,106 Come on over here. 481 00:29:37,106 --> 00:29:39,106 Zora Neale Hurston! 482 00:29:37,106 --> 00:29:39,577 Hi! 483 00:29:39,577 --> 00:29:40,279 How y'all doin'? 484 00:29:42,279 --> 00:29:44,279 Langston Hughes. Zora. 485 00:29:45,415 --> 00:29:46,220 Mmm. 486 00:29:51,321 --> 00:29:54,321 And who is this? 487 00:29:51,321 --> 00:29:54,057 I'm August. 488 00:29:54,057 --> 00:29:56,057 I've heard so much about you. Huh. 489 00:29:56,227 --> 00:29:59,329 That's funny, 'cause I haven't heard a thing about you. 490 00:29:59,329 --> 00:30:01,231 Huh, Langston? 491 00:30:01,231 --> 00:30:03,534 ♪ Oh, trouble in mind ♪ 492 00:30:12,041 --> 00:30:13,016 You had it now, girl! 493 00:30:19,016 --> 00:30:21,957 Okay, guys. We ready to go? 494 00:30:26,957 --> 00:30:29,425 You're still not talking to me. 495 00:30:29,425 --> 00:30:31,929 It's-- It's not my fault. 496 00:30:31,929 --> 00:30:35,164 You have no idea how persuasive this guy can be. 497 00:30:52,583 --> 00:30:54,583 Shh. Stella. 498 00:30:54,585 --> 00:30:56,654 What on earth is Sam thinking? 499 00:30:56,654 --> 00:30:59,088 With all that's going on in the world today, 500 00:30:59,088 --> 00:31:01,325 we don't need this kind of attention focused on us. 501 00:31:01,325 --> 00:31:04,627 Well, he wasn't looking for it, Rose. Irwin got him involved. 502 00:31:04,627 --> 00:31:10,134 Well, you tell him that everybody is terrified by what this man did. 503 00:31:10,134 --> 00:31:12,368 Sophie Gittelson fired her girl today. 504 00:31:12,368 --> 00:31:15,405 She's been with them for 11 years. 505 00:31:15,405 --> 00:31:18,208 They fired Gladys? Why? She's lovely. 506 00:31:18,208 --> 00:31:20,711 Yeah, she's lovely. 507 00:31:20,711 --> 00:31:23,380 But what if one of her relatives comes to visit? 508 00:31:23,380 --> 00:31:25,148 They have their daughter to think of. 509 00:31:25,148 --> 00:31:28,148 I would've done the same thing. 510 00:31:39,696 --> 00:31:42,231 Well, if it isn't Mr. Friedlansky. 511 00:31:42,231 --> 00:31:44,067 Mr. Weisman. 512 00:31:44,067 --> 00:31:47,704 Dora and I couldn't remember. Were you born here or in Minsk? 513 00:31:47,704 --> 00:31:51,040 We, uh-- We came over when I was one. 514 00:31:51,040 --> 00:31:52,679 That's what I thought. 515 00:31:55,679 --> 00:31:58,416 So you feel like a really big shot, I bet, defending that schvartze. 516 00:32:00,416 --> 00:32:03,287 What do you think your father would say? 517 00:32:03,287 --> 00:32:05,459 I could not tell you. 518 00:32:08,459 --> 00:32:11,329 I think he'd say he was proud. 519 00:32:13,329 --> 00:32:14,266 For the defense. 520 00:32:16,266 --> 00:32:17,635 Don't mention it. 521 00:32:19,635 --> 00:32:21,147 To anyone. 522 00:32:43,760 --> 00:32:45,738 Eew! 523 00:32:54,738 --> 00:32:57,040 Jury selection, gentlemen. 524 00:32:57,040 --> 00:32:59,209 Clerk, call the first venire person. 525 00:32:59,209 --> 00:33:01,445 Lester Gilman of Norwalk. 526 00:33:02,445 --> 00:33:04,154 Mr. Gilman. 527 00:33:11,154 --> 00:33:13,490 Mr., uh, Gilman, 528 00:33:13,490 --> 00:33:18,394 um, in this case a colored man is accused of raping a white woman. 529 00:33:18,394 --> 00:33:20,266 Could you be fair in deciding such a case? 530 00:33:22,266 --> 00:33:23,800 I think so. 531 00:33:23,800 --> 00:33:25,372 No further questions. 532 00:33:28,372 --> 00:33:30,339 Accepted by the defense. 533 00:33:30,339 --> 00:33:35,378 To tell you the truth, I don't know much about them, the colored. 534 00:33:35,378 --> 00:33:37,424 We don't have too many in Stratford. 535 00:33:48,424 --> 00:33:50,164 Excused. 536 00:33:55,164 --> 00:33:58,234 I'll be honest with you. I don't like the colored. 537 00:33:58,234 --> 00:34:00,105 Seems to me they're always getting into some sort of trouble. 538 00:34:02,105 --> 00:34:03,209 I don't think much of Hebrews either. 539 00:34:05,209 --> 00:34:06,742 Excuse me? 540 00:34:06,742 --> 00:34:10,416 Well, you're one of them... I figured. 541 00:34:12,416 --> 00:34:15,351 Thank you for your candor, Mr. Wright. 542 00:34:15,351 --> 00:34:16,789 Uh, no further questions. 543 00:34:18,789 --> 00:34:20,289 Excuse for cause. 544 00:34:20,289 --> 00:34:22,226 Counselor? 545 00:34:22,226 --> 00:34:26,329 Your Honor, we move to have Mr. Wright excused for cause. 546 00:34:26,329 --> 00:34:28,231 On what grounds? 547 00:34:28,231 --> 00:34:29,231 Bias. 548 00:34:28,231 --> 00:34:29,733 I know. 549 00:34:29,733 --> 00:34:31,635 He just admitted he's biased. 550 00:34:32,635 --> 00:34:35,438 Mr. Wright, you are a law-abiding citizen. 551 00:34:35,438 --> 00:34:37,438 Wouldn't you say? That's right, Your Honor. 552 00:34:37,641 --> 00:34:42,846 If I instructed you that the law requires that you set aside your bias, 553 00:34:42,846 --> 00:34:44,681 would you obey my instruction? 554 00:34:45,681 --> 00:34:47,251 Guess I'd have to. 555 00:34:47,251 --> 00:34:49,753 The challenge for cause is overruled. 556 00:34:49,753 --> 00:34:51,554 You may use the peremptory challenge. 557 00:34:51,554 --> 00:34:53,891 -Your Honor, with all due respect-- -I've made my ruling. 558 00:34:57,894 --> 00:35:00,329 Excused. 559 00:35:00,329 --> 00:35:02,465 Mr. Ellis, you agree, do you not, 560 00:35:02,465 --> 00:35:06,269 that as a colored man you could not fairly pass judgment on Mr. Spell. 561 00:35:06,269 --> 00:35:08,371 No, sir. 562 00:35:08,371 --> 00:35:10,740 You agree you could not be fair. 563 00:35:10,740 --> 00:35:14,411 No. What I mean is, yes, if he's guilty, I'd have to convict him. 564 00:35:15,411 --> 00:35:17,713 I'll use a challenge. 565 00:35:17,713 --> 00:35:19,583 Object. 566 00:35:19,583 --> 00:35:21,583 On what basis? Just do it. 567 00:35:21,518 --> 00:35:22,952 Uh, Your Honor, I object. 568 00:35:22,952 --> 00:35:24,922 Grounds? 569 00:35:24,922 --> 00:35:27,891 He can't use the challenge to discrim-- 570 00:35:27,891 --> 00:35:29,760 I heard that, Mr. Marshall. 571 00:35:29,760 --> 00:35:32,829 It's a peremptory challenge, Mr. Friedman. 572 00:35:32,829 --> 00:35:34,599 The State may use it for whatever reason it wants. 573 00:35:36,599 --> 00:35:38,969 Mr. Willis, you have four left. The defense has one. 574 00:35:38,969 --> 00:35:41,237 What was the point of that? 575 00:35:41,237 --> 00:35:44,507 Every single time they discriminate, we're going to object. 576 00:35:44,507 --> 00:35:46,842 Recognize it. Now. 577 00:35:46,842 --> 00:35:49,545 Mrs. Richmond, do you reside in Greenwich? 578 00:35:49,545 --> 00:35:51,882 Yes, Mr. Willis. I do now. 579 00:35:52,882 --> 00:35:54,885 And if the State proves its case, 580 00:35:54,885 --> 00:35:56,820 you could convict the defendant? 581 00:35:56,820 --> 00:35:59,990 Yes, of course I could. 582 00:36:00,990 --> 00:36:04,733 Thank you, Mrs. Richmond. That's all I wanted to know. 583 00:36:10,733 --> 00:36:14,838 Mrs. Richmond, I notice you have an accent. 584 00:36:14,838 --> 00:36:20,244 Really? Here I thought you were the one with the accent, Mr. Friedman. 585 00:36:20,244 --> 00:36:21,478 Fair enough. 586 00:36:22,478 --> 00:36:24,447 Mrs. Richmond, 587 00:36:24,447 --> 00:36:26,382 where did you live before moving here? 588 00:36:26,382 --> 00:36:28,318 Raleigh, North Carolina. 589 00:36:28,318 --> 00:36:31,318 But now you live in Greenwich. Yes, that's right. 590 00:36:31,387 --> 00:36:34,291 So if you live in Greenwich, you must have heard about this case. 591 00:36:34,291 --> 00:36:37,293 It's all anybody talks about. 592 00:36:37,293 --> 00:36:41,297 I assume, then, that you've come to some sort of conclusion 593 00:36:41,297 --> 00:36:43,367 regarding the defendant's guilt or innocence? 594 00:36:44,367 --> 00:36:46,369 You assume incorrectly. 595 00:36:46,369 --> 00:36:48,704 I don't have all the evidence, now, do I? 596 00:36:48,704 --> 00:36:50,007 Have you met Mrs. Strubing? 597 00:36:51,007 --> 00:36:54,644 In passing, at parties and community events. 598 00:36:54,644 --> 00:36:57,047 I believe we belong to the same club. 599 00:36:57,047 --> 00:36:59,916 Do you really think then, Mrs. Richmond, 600 00:36:59,916 --> 00:37:03,853 that with all of these connections-- the club, the parties-- 601 00:37:03,853 --> 00:37:06,523 that you could really just set all of that aside? 602 00:37:06,523 --> 00:37:09,358 I don't see why not. 603 00:37:09,358 --> 00:37:12,865 Thank you. No further questions. 604 00:37:15,865 --> 00:37:17,469 The State accepts Mrs. Richmond. 605 00:37:19,469 --> 00:37:20,469 Your Honor-- 606 00:37:19,469 --> 00:37:20,971 What? 607 00:37:20,971 --> 00:37:22,572 No. Absolutely not. 608 00:37:22,572 --> 00:37:25,342 Mr. Friedman. 609 00:37:25,342 --> 00:37:29,914 Your Honor, may we have five minutes, please? 610 00:37:31,914 --> 00:37:33,884 Fine with me, Your Honor. 611 00:37:33,884 --> 00:37:36,619 The court will recess for exactly five minutes. 612 00:37:36,619 --> 00:37:38,922 But we're not gonna make a habit of this, are we, counselor? 613 00:37:38,922 --> 00:37:41,327 No. No, of course not. Thank you, Your Honor. 614 00:37:44,728 --> 00:37:47,630 We have one challenge left. It was made for this woman. 615 00:37:47,630 --> 00:37:49,398 Just trust me on this. 616 00:37:49,398 --> 00:37:51,400 She's a Southerner. Lives in the same town. 617 00:37:51,400 --> 00:37:53,400 Take her. 618 00:37:51,400 --> 00:37:53,036 I'm not your goddamn puppet. 619 00:37:53,036 --> 00:37:54,737 I'm getting rid of her. 620 00:37:54,737 --> 00:37:57,007 She's smart, she's confident, she resists authority. 621 00:37:58,007 --> 00:38:00,643 Did you see the way she talked back to you? 622 00:38:00,643 --> 00:38:03,643 The other jurors will listen to her. Which is exactly the problem. 623 00:38:03,612 --> 00:38:06,550 She knows Mrs. Strubing. They run in the same social circles. 624 00:38:06,550 --> 00:38:08,518 And she doesn't put her on a pedestal. 625 00:38:08,518 --> 00:38:11,521 Maybe Mrs. Strubing is a drinker. 626 00:38:11,521 --> 00:38:15,391 Maybe she has a boyfriend in town. This woman may know things. 627 00:38:15,391 --> 00:38:17,760 You are stabbing in the dark. 628 00:38:17,760 --> 00:38:20,697 Maybe, but this I do know. 629 00:38:20,697 --> 00:38:24,534 The one thing Southerners like her hate more than the colored-- 630 00:38:24,534 --> 00:38:26,670 arrogant Yankee pricks like Willis. 631 00:38:27,670 --> 00:38:30,440 Were you watching her? 632 00:38:30,440 --> 00:38:33,643 She folded her arms and sat back when Willis spoke. 633 00:38:33,643 --> 00:38:36,445 When you began, she opened up, 634 00:38:36,445 --> 00:38:39,882 leaned forward, removed her glasses. 635 00:38:39,882 --> 00:38:42,085 These are signs. 636 00:38:42,085 --> 00:38:43,721 Signs of what? 637 00:38:44,721 --> 00:38:46,996 She likes you. 638 00:38:53,996 --> 00:38:55,032 No, my gl-- my glasses! 639 00:38:56,032 --> 00:38:57,172 I need my glasses. 640 00:39:03,172 --> 00:39:05,172 Well, it's about time. 641 00:39:03,172 --> 00:39:05,682 Yeah. 642 00:39:13,682 --> 00:39:15,621 Mr. Friedman? 643 00:39:17,621 --> 00:39:19,157 The defendant accepts Mrs. Richmond. 644 00:39:21,157 --> 00:39:22,893 Am I missing something? 645 00:39:22,893 --> 00:39:26,762 Mrs. Richmond, you've been accepted by both of the parties 646 00:39:26,762 --> 00:39:30,434 and will serve as our 12th and final juror. 647 00:39:30,434 --> 00:39:33,434 The evidence will begin tomorrow morning at 10:00. 648 00:39:33,436 --> 00:39:36,436 Hey, hey! 649 00:39:33,436 --> 00:39:36,706 Hey, hey! Mr. Friedman! Mr. Friedman. 650 00:39:36,706 --> 00:39:39,675 What do you have to say about today's comments by the NAACP? 651 00:39:39,675 --> 00:39:42,646 -What comments? -The press release by Walter White? 652 00:39:42,646 --> 00:39:44,947 He says that, "The Spell case will show the world 653 00:39:44,947 --> 00:39:47,717 that a colored man cannot get a fair trial in the United States of America." 654 00:39:47,717 --> 00:39:49,717 Do you agree, Mr. Friedman? I have nothing to say about that. 655 00:39:49,920 --> 00:39:51,721 What about you, Mr. Marshall? 656 00:39:51,721 --> 00:39:54,925 Hasn't it been proven in this courtroom already? 657 00:39:57,626 --> 00:40:01,465 How can a man have a fair trial when he's denied counsel of his choice? 658 00:40:01,465 --> 00:40:05,068 When the members of his race are eliminated from service on his jury? 659 00:40:05,068 --> 00:40:09,139 When fear and bias against his race are the central points of the case against him? 660 00:40:09,139 --> 00:40:11,842 In Europe right now, 661 00:40:12,842 --> 00:40:15,110 the forces of tyranny have mobilized 662 00:40:15,110 --> 00:40:19,114 behind the vision of a so-called master race. 663 00:40:19,114 --> 00:40:23,152 But here in America, our differences aren't supposed to matter. 664 00:40:23,152 --> 00:40:27,224 Here we're promised equal protection under the law. 665 00:40:27,224 --> 00:40:28,025 Separate but equal! 666 00:40:29,025 --> 00:40:31,094 Nothing complicated about that. 667 00:40:31,094 --> 00:40:35,798 That promise has not been realized, not even close. 668 00:40:35,798 --> 00:40:40,070 Not in Birmingham, Alabama, nor in Oklahoma City, Oklahoma, 669 00:40:40,070 --> 00:40:42,706 and certainly not here in Bridgeport, Connecticut-- 670 00:40:44,875 --> 00:40:48,114 where your bigotry is simply covered by a northern accent. 671 00:40:51,114 --> 00:40:54,583 But a fair jury can always render a just verdict. 672 00:40:54,583 --> 00:40:56,686 That's what we're striving for here today. 673 00:40:56,686 --> 00:41:00,056 The Constitution was not written for us. We know that. 674 00:41:00,056 --> 00:41:02,592 But no matter what, we're gonna make it work for us. 675 00:41:02,592 --> 00:41:06,161 From now on we claim it as our own. 676 00:41:24,079 --> 00:41:25,548 What's bothering you? 677 00:41:25,548 --> 00:41:26,548 Sam. 678 00:41:25,548 --> 00:41:26,016 Not now. 679 00:41:27,016 --> 00:41:28,985 What's bothering me? 680 00:41:28,985 --> 00:41:32,121 You insulting the judge on the courthouse steps. That's what's bothering me. 681 00:41:32,121 --> 00:41:35,157 Just relax. 682 00:41:35,157 --> 00:41:37,594 Excuse me? 683 00:41:37,594 --> 00:41:39,030 I have to live in this city after you're gone. Understand? 684 00:41:40,030 --> 00:41:42,731 No more public statements until this trial is over, or I'm gone. 685 00:41:42,731 --> 00:41:44,634 Let me make this clear. 686 00:41:44,634 --> 00:41:47,637 My people will decide what to say to the newspapers and when to say it. 687 00:41:47,637 --> 00:41:49,940 The newspapers should have no place in this trial. 688 00:41:49,940 --> 00:41:52,675 But they already do. People are losing their jobs because of these stories. 689 00:41:52,675 --> 00:41:54,675 Those people are not my clients! Well, they are mine! 690 00:41:54,811 --> 00:41:59,715 My jury isn't just the 12 people in that jury box. It's the whole goddamn nation. 691 00:41:59,715 --> 00:42:05,322 You just focus on this case, try your best not to screw it up and leave the big picture to me. 692 00:42:05,322 --> 00:42:08,057 Sam. 693 00:42:08,057 --> 00:42:10,094 What is it, Irwin? Don't you have something to do? 694 00:42:12,094 --> 00:42:14,063 There's someone waiting for you in my office. 695 00:42:14,063 --> 00:42:16,231 Yes? And who is this someone? 696 00:42:16,231 --> 00:42:18,300 Uh, Officer McCoy. 697 00:42:18,300 --> 00:42:21,103 And who the hell is Officer McCoy? 698 00:42:21,103 --> 00:42:23,617 The cop who pulled Spell over that night. 699 00:42:34,617 --> 00:42:36,318 I just did what you said. 700 00:42:36,318 --> 00:42:40,889 I drove around Port Chester, pulling over police cars, and I found him. 701 00:42:40,889 --> 00:42:43,193 Attaboy, Irwin. Attaboy. 702 00:42:43,193 --> 00:42:45,065 What time did you pull over Mr. Spell? 703 00:42:49,065 --> 00:42:51,036 Did you hear the question? 704 00:42:53,036 --> 00:42:56,641 3:37 a.m., according to my notes. 705 00:42:58,641 --> 00:43:00,878 Why'd you stop him? 706 00:43:01,878 --> 00:43:03,847 It didn't look like... 707 00:43:04,847 --> 00:43:07,085 a man like that would drive that car. 708 00:43:09,085 --> 00:43:10,155 Was anyone with him in the car? 709 00:43:12,155 --> 00:43:14,990 No. He was alone. 710 00:43:14,990 --> 00:43:17,360 You're willing to testify to that in court? 711 00:43:17,360 --> 00:43:20,063 If I have to. 712 00:43:20,063 --> 00:43:24,099 Irwin, get a sworn statement from Officer McCoy, then escort him out. 713 00:43:24,099 --> 00:43:25,409 Officer. 714 00:43:32,409 --> 00:43:33,811 Wow. 715 00:43:34,811 --> 00:43:36,112 An honest policeman. 716 00:43:41,951 --> 00:43:44,253 See what your publicity stirs up? 717 00:43:44,253 --> 00:43:47,791 No, it just brings 'em out where you can see 'em. 718 00:43:48,791 --> 00:43:50,393 Give us justice! 719 00:43:50,393 --> 00:43:52,762 That doesn't look anything like me. 720 00:43:53,762 --> 00:43:55,340 Does it? 721 00:44:05,340 --> 00:44:08,177 The State of Connecticut v. Joseph Spell. 722 00:44:08,177 --> 00:44:09,978 Are counsel ready to proceed? 723 00:44:09,978 --> 00:44:12,114 Ready for the State. 724 00:44:12,114 --> 00:44:13,782 We are, Your Honor. 725 00:44:13,782 --> 00:44:16,452 Mr. Willis, you may call your first witness. 726 00:44:16,452 --> 00:44:19,931 The State calls Greenwich Police Captain Burke to the stand. 727 00:44:28,931 --> 00:44:31,367 Would you identify these photos, Captain Burke? 728 00:44:31,367 --> 00:44:33,304 Yes, sir. That's the Kensico Reservoir. 729 00:44:35,304 --> 00:44:37,773 Did you find any evidence at the scene 730 00:44:37,773 --> 00:44:39,275 that pertains to this case? 731 00:44:39,275 --> 00:44:41,945 Yes, sir, we did. 732 00:44:41,945 --> 00:44:44,748 We found Mrs. Strubing's sealskin coat floating in the reservoir, 733 00:44:44,748 --> 00:44:47,083 under the bridge, about here. 734 00:44:47,083 --> 00:44:50,987 Then about here, on the guardrail, we found some strands of fabric. 735 00:44:50,987 --> 00:44:53,389 I believe they were stuck to some bird droppings. 736 00:44:53,389 --> 00:44:56,391 Were you able to identify the fabric? 737 00:44:56,391 --> 00:45:00,798 Yes, sir. It matched the fabric from Mrs. Strubing's sealskin coat. 738 00:45:02,798 --> 00:45:04,137 Thank you. Nothing further. 739 00:45:07,137 --> 00:45:09,038 Your witness, Mr. Friedman. 740 00:45:16,512 --> 00:45:18,047 Bird droppings. 741 00:45:19,047 --> 00:45:20,250 Sorry? 742 00:45:20,250 --> 00:45:23,019 Uh, bird droppings, Captain Burke? 743 00:45:24,019 --> 00:45:25,822 Yes, that's right. 744 00:45:26,822 --> 00:45:29,291 Were you able to identify the bird? 745 00:45:31,994 --> 00:45:34,264 May I? 746 00:45:34,264 --> 00:45:35,032 Thank you. 747 00:45:36,032 --> 00:45:38,168 Now-- 748 00:45:38,168 --> 00:45:42,806 on one side of the bridge is the reservoir, placid as a lake. 749 00:45:42,806 --> 00:45:48,443 On the other side is a 30-foot drop onto a jagged rock bed. 750 00:45:48,443 --> 00:45:50,880 -Is that correct? -You could say that. 751 00:45:50,880 --> 00:45:54,117 And the fabric that you found was on the lake side, 752 00:45:54,117 --> 00:45:56,418 right about here, 753 00:45:56,418 --> 00:45:58,487 around 60 feet onto the bridge. 754 00:45:58,487 --> 00:46:00,923 Sixty-seven feet, four inches. 755 00:46:00,923 --> 00:46:02,958 Okay. 756 00:46:02,958 --> 00:46:08,565 Did you conclude, then, that Mrs. Strubing fell or jumped off the bridge? 757 00:46:08,565 --> 00:46:12,565 I concluded that she was pushed. 758 00:46:08,565 --> 00:46:12,135 Pushed? 759 00:46:12,135 --> 00:46:13,869 To murder her. 760 00:46:13,869 --> 00:46:15,538 That's right. 761 00:46:15,538 --> 00:46:20,175 As a trained crime investigator, Captain, 762 00:46:20,175 --> 00:46:22,077 did you ever ask yourself, 763 00:46:22,077 --> 00:46:25,215 if someone wanted Mrs. Strubing dead, 764 00:46:25,215 --> 00:46:29,485 why not push her onto the sharp, jagged rock bed rather than the still lake water? 765 00:46:29,485 --> 00:46:32,387 Object. Asking for speculation. 766 00:46:32,387 --> 00:46:35,927 Sustained. The jury will disregard the question. 767 00:46:37,927 --> 00:46:40,963 Now-- Mrs. Strubing told you 768 00:46:40,963 --> 00:46:44,501 that after pushing her into the water, 769 00:46:45,501 --> 00:46:47,904 Joseph threw rocks at her from the bridge. 770 00:46:47,904 --> 00:46:49,904 Is that correct? 771 00:46:47,904 --> 00:46:49,639 Yes. 772 00:46:49,639 --> 00:46:52,576 Mm-hmm. Were there any rocks on the bridge? 773 00:46:53,576 --> 00:46:56,079 I don't know. There may have been. 774 00:46:56,079 --> 00:46:58,014 But there were rocks in the area around the bridge. Is that correct? 775 00:46:59,014 --> 00:47:00,550 Yes, there were. 776 00:47:00,550 --> 00:47:03,253 About how big were they? 777 00:47:03,253 --> 00:47:05,188 I really couldn't say. 778 00:47:10,360 --> 00:47:11,529 Were they... 779 00:47:13,529 --> 00:47:15,302 any bigger than this, Captain? 780 00:47:19,302 --> 00:47:21,512 I can't say they were. 781 00:47:29,512 --> 00:47:33,115 This... This is a pebble, isn't it, Captain? 782 00:47:33,115 --> 00:47:34,485 You could call it that. 783 00:47:36,485 --> 00:47:37,155 What would you call it? 784 00:47:40,155 --> 00:47:41,590 A pebble. 785 00:47:44,460 --> 00:47:47,597 A pebble. 786 00:47:47,597 --> 00:47:51,934 So, in summary, Captain, 787 00:47:51,934 --> 00:47:54,570 it is your belief that this man 788 00:47:54,570 --> 00:47:58,974 threw Mrs. Strubing into a placid lake, 789 00:47:58,974 --> 00:48:01,978 then gathered pebbles to toss at her 790 00:48:01,978 --> 00:48:04,146 while she waited patiently under the bridge. 791 00:48:04,146 --> 00:48:06,148 Object. 792 00:48:06,148 --> 00:48:08,251 Withdrawn. 793 00:48:08,251 --> 00:48:10,987 No further questions, Your Honor. 794 00:48:10,987 --> 00:48:13,188 Captain Burke, you are excused. 795 00:48:13,188 --> 00:48:15,157 Court is adjourned. 796 00:48:15,157 --> 00:48:16,362 All rise. 797 00:48:20,362 --> 00:48:21,065 Mr. Friedman. 798 00:48:23,065 --> 00:48:25,068 Well done. 799 00:48:26,068 --> 00:48:28,068 Well done. Let's go. 800 00:48:30,072 --> 00:48:32,175 Why are you smiling? 801 00:48:32,175 --> 00:48:35,043 I think we scored some points there. 802 00:48:35,043 --> 00:48:37,413 This isn't a sporting event. 803 00:48:37,413 --> 00:48:39,681 A man's life is on the line. 804 00:48:39,681 --> 00:48:41,483 A word with you, Friedman. 805 00:48:41,483 --> 00:48:43,452 Yes, of course. 806 00:48:43,452 --> 00:48:44,188 Alone. 807 00:48:46,188 --> 00:48:48,358 Or to you both. 808 00:48:48,358 --> 00:48:51,693 The doctor who examined Ellie is testifying tomorrow. 809 00:48:51,693 --> 00:48:54,563 It's rather personal, of course. 810 00:48:54,563 --> 00:48:55,998 These are private people-- 811 00:48:55,998 --> 00:48:58,067 Please get to the point. 812 00:48:58,067 --> 00:48:59,269 Excuse me? 813 00:49:01,269 --> 00:49:04,273 I've spoken with John Strubing, and he's willing to consider a plea. 814 00:49:04,273 --> 00:49:05,009 It's my decision, of course, 815 00:49:06,009 --> 00:49:08,543 but plead your boy and I'll recommend a sentence of 20 years. 816 00:49:08,543 --> 00:49:10,543 Otherwise, he gets life. No. 817 00:49:11,581 --> 00:49:13,251 No deals. 818 00:49:15,251 --> 00:49:17,420 Mr. Friedman? 819 00:49:18,420 --> 00:49:20,389 Not my call. 820 00:49:20,389 --> 00:49:22,759 Of course. You have to speak to your client. 821 00:49:22,759 --> 00:49:25,731 I'll expect a different answer in the morning. 822 00:49:29,731 --> 00:49:31,501 Even with good behavior, 823 00:49:31,501 --> 00:49:33,670 you'd be locked up at least 14 years. 824 00:49:35,670 --> 00:49:37,244 I could maybe do that. 825 00:49:41,244 --> 00:49:43,646 They don't know we found the cop, Joseph. 826 00:49:44,646 --> 00:49:46,715 We don't even know if Strubing will show up. 827 00:49:46,715 --> 00:49:49,786 -You could walk out of here a free man. -But if she does-- 828 00:49:49,786 --> 00:49:51,786 If you wrong-- 829 00:49:49,786 --> 00:49:51,387 Listen. 830 00:49:51,387 --> 00:49:53,387 The decision is yours. Sam. 831 00:49:55,224 --> 00:49:57,559 I need to talk to Joseph. 832 00:49:57,559 --> 00:50:00,559 Are you asking me to leave? Of course not. 833 00:50:00,730 --> 00:50:03,065 He's your client. 834 00:50:03,065 --> 00:50:04,739 I'm asking you to listen. 835 00:50:09,739 --> 00:50:12,240 When we first met, 836 00:50:12,240 --> 00:50:16,378 I told you I'd only defend you if you were innocent, and you told me you were innocent. 837 00:50:16,378 --> 00:50:19,378 You remember? I remember. 838 00:50:19,449 --> 00:50:22,449 Did you lie to me? No, I didn't lie. 839 00:50:22,418 --> 00:50:26,489 So I'm gonna ask you again. Did you commit this crime? 840 00:50:27,489 --> 00:50:30,489 No. But you're willing to say you did. 841 00:50:30,626 --> 00:50:33,096 If I got to. For the deal. 842 00:50:33,096 --> 00:50:34,302 If you "got to"? 843 00:50:40,302 --> 00:50:42,273 My great-granddaddy was a slave. 844 00:50:45,273 --> 00:50:47,744 Were your people slaves, Joseph? 845 00:50:48,744 --> 00:50:51,813 When we were slaves we had to do what the master said. 846 00:50:51,813 --> 00:50:54,784 But... we're not slaves now, are we? 847 00:50:54,784 --> 00:50:57,253 No, we ain't slaves. 848 00:50:57,253 --> 00:50:59,355 You say that like it's nothin'. 849 00:50:59,355 --> 00:51:03,592 We ain't slaves because we rose up and we fought and we fought and we fought 850 00:51:03,592 --> 00:51:05,362 till we got our freedom. 851 00:51:06,362 --> 00:51:08,199 Isn't that right? 852 00:51:10,199 --> 00:51:12,269 My granddaddy escaped when he was 15. 853 00:51:14,269 --> 00:51:17,273 Fought off four men and an attack dog, my mama said. 854 00:51:17,273 --> 00:51:20,643 Okay, then you tell me this. 855 00:51:20,643 --> 00:51:23,411 After what your granddaddy did to get his freedom, 856 00:51:23,411 --> 00:51:26,849 you're just gonna give it right back for nothing, 857 00:51:26,849 --> 00:51:28,385 for something you didn't even do? 858 00:51:30,385 --> 00:51:32,288 Understand this. 859 00:51:32,288 --> 00:51:35,824 If you want your freedom, you're gonna have to fight for it. 860 00:51:35,824 --> 00:51:38,829 But you don't have to fight alone. That's why I'm here. 861 00:51:39,829 --> 00:51:42,231 We've got weapons now, Joseph. 862 00:51:42,231 --> 00:51:44,666 Our people do. 863 00:51:44,666 --> 00:51:46,572 Weapons we didn't have before. 864 00:51:49,572 --> 00:51:51,641 We've got the law. 865 00:51:52,641 --> 00:51:55,744 And you've got Sam, 866 00:51:55,744 --> 00:52:00,387 one of the finest young trial lawyers in this country, on your side. 867 00:52:04,387 --> 00:52:06,423 You really think we can win? 868 00:52:08,423 --> 00:52:11,297 I wouldn't be here if I didn't think we could win. 869 00:52:15,297 --> 00:52:17,302 Dr. Sayer, please tell the jury your field of specialty. 870 00:52:19,302 --> 00:52:21,836 I specialize in the field of gynecology, 871 00:52:21,836 --> 00:52:25,340 and I deliver babies. 872 00:52:25,340 --> 00:52:27,340 Aww! 873 00:52:25,340 --> 00:52:27,909 On the morning she was discovered in the reservoir, 874 00:52:27,909 --> 00:52:31,847 did you have occasion to examine Mrs. Eleanor Strubing? 875 00:52:31,847 --> 00:52:33,615 Yes. 876 00:52:33,615 --> 00:52:36,686 She was brought to my home by the police at, uh... 877 00:52:37,686 --> 00:52:40,856 Let's see. 6:30 in the morning. 878 00:52:41,856 --> 00:52:43,327 Did she tell you what had happened? 879 00:52:45,327 --> 00:52:46,929 Objection. Hearsay. 880 00:52:46,929 --> 00:52:48,898 Overruled. 881 00:52:48,898 --> 00:52:50,434 Doctor? 882 00:52:51,434 --> 00:52:53,668 I've forgotten the question. 883 00:52:53,668 --> 00:52:55,706 What did Mrs. Strubing tell you? 884 00:52:56,706 --> 00:52:59,275 She told me that she had been raped 885 00:52:59,275 --> 00:53:01,279 by a colored man who worked for her. 886 00:53:03,279 --> 00:53:06,916 What was her mental state during all of this? 887 00:53:06,916 --> 00:53:10,853 She was severely distraught, weeping. 888 00:53:10,853 --> 00:53:14,690 She kept repeating, "Am I pregnant? Am I pregnant?" 889 00:53:15,690 --> 00:53:18,690 Did you then examine her? Yes. 890 00:53:18,827 --> 00:53:21,831 My wife assisted by removing her clothing. 891 00:53:21,831 --> 00:53:24,867 It was torn, wet, and muddy. 892 00:53:25,867 --> 00:53:29,538 I noted bruises on her arms and legs 893 00:53:29,538 --> 00:53:32,576 and numerous abrasions and contusions on both extremities. 894 00:53:33,576 --> 00:53:35,844 I then performed an internal exam. 895 00:53:35,844 --> 00:53:38,014 Do you have an opinion, based upon reasonable medical certainty, 896 00:53:39,014 --> 00:53:41,751 as to whether or not she had been raped? 897 00:53:42,751 --> 00:53:44,420 Beyond question, Mr. Willis. 898 00:53:44,420 --> 00:53:47,525 It was all consistent with rape. 899 00:53:49,525 --> 00:53:50,960 Thank you. 900 00:53:51,960 --> 00:53:53,695 Your witness. 901 00:53:53,695 --> 00:53:55,333 Get the records. 902 00:53:57,333 --> 00:53:58,967 Medical records. Get them. 903 00:53:58,967 --> 00:54:01,336 Your Honor, may we please see the medical records of Dr. Sayer? 904 00:54:01,336 --> 00:54:03,041 Object. These are personal. 905 00:54:05,041 --> 00:54:06,809 Overruled. 906 00:54:06,809 --> 00:54:09,878 I'm sorry, Mr. Willis, but the witness referred to them. 907 00:54:09,878 --> 00:54:12,878 They must be turned over. 908 00:54:09,878 --> 00:54:12,548 Thank you, Your Honor. 909 00:54:13,548 --> 00:54:15,922 May I? 910 00:54:34,769 --> 00:54:39,507 Abrasions and contusions. Those are scrapes and cuts, aren't they, Doctor? 911 00:54:39,507 --> 00:54:41,976 Yes. Scrapes, scratches, bruises. 912 00:54:41,976 --> 00:54:43,878 Right. 913 00:54:43,878 --> 00:54:46,681 Well, the fall from the bridge and the climb through the pine forest 914 00:54:46,681 --> 00:54:48,952 could be responsible for cuts and bruises, could it not? 915 00:54:49,952 --> 00:54:51,889 It's possible. 916 00:55:02,030 --> 00:55:04,434 You did an internal exam and you found... 917 00:55:06,434 --> 00:55:09,771 "edema, swelling, traces of blood." 918 00:55:09,771 --> 00:55:12,375 -Yes. -Mm-hmm. 919 00:55:12,375 --> 00:55:15,811 And it was based on this that you determined that she was raped? 920 00:55:15,811 --> 00:55:17,813 Indeed. 921 00:55:17,813 --> 00:55:19,782 But those same findings... 922 00:55:20,782 --> 00:55:23,452 are equally consistent with a woman who took a lover 923 00:55:23,452 --> 00:55:26,588 and engaged in vigorous sexual intercourse over the course of an evening. 924 00:55:26,588 --> 00:55:29,824 Objection. How dare you. There is no evidence of any lover. 925 00:55:29,824 --> 00:55:31,494 Sustained. 926 00:55:31,494 --> 00:55:34,731 There's no place for that in my courtroom, Mr. Friedman. 927 00:55:35,731 --> 00:55:38,166 Um, of course, Your Honor. 928 00:55:38,166 --> 00:55:40,112 I-I'm sorry. 929 00:55:50,112 --> 00:55:52,016 -Hello? -Hey, baby. 930 00:55:54,016 --> 00:55:56,452 No, they just pulled me out of proceedings. 931 00:55:56,452 --> 00:55:57,655 The baby... 932 00:55:59,655 --> 00:56:00,958 didn't make it. 933 00:56:03,958 --> 00:56:07,597 And it was just so much worse this time. The bleeding was just... 934 00:56:08,597 --> 00:56:09,597 It wouldn't stop. 935 00:56:09,931 --> 00:56:11,601 I'm so sorry. 936 00:56:13,835 --> 00:56:15,177 I should be there. 937 00:56:21,177 --> 00:56:22,813 Buster? 938 00:56:24,813 --> 00:56:26,449 Buster, are you there? 939 00:56:27,449 --> 00:56:28,219 Yeah, I'm... 940 00:56:30,219 --> 00:56:31,588 I'm here. 941 00:56:33,588 --> 00:56:34,827 Where are you? 942 00:56:38,827 --> 00:56:41,715 Do you have any further questions, Mr. Friedman? 943 00:56:59,715 --> 00:57:02,550 Mrs. Strubing told you that she resisted her assailant? 944 00:57:02,550 --> 00:57:04,550 Yes, she did. Mm-hmm. 945 00:57:04,487 --> 00:57:06,856 And you looked under her fingernails too, didn't you, 946 00:57:06,856 --> 00:57:08,923 to see if you could find any traces of skin? 947 00:57:08,923 --> 00:57:10,525 I did. 948 00:57:10,525 --> 00:57:13,161 What did you find? 949 00:57:13,161 --> 00:57:15,498 Splinters, dirt in some-- 950 00:57:15,498 --> 00:57:17,498 Any skin, Doctor? No, Sam. 951 00:57:17,599 --> 00:57:20,268 Yes. I was just about to get to that. 952 00:57:20,268 --> 00:57:22,237 Excuse me? 953 00:57:22,237 --> 00:57:23,175 There was skin. 954 00:57:27,175 --> 00:57:29,744 Wh-Where... 955 00:57:29,744 --> 00:57:33,815 Where in these records does it say anything about finding traces of skin? 956 00:57:33,815 --> 00:57:36,918 It's not in the records. 957 00:57:36,918 --> 00:57:40,092 My wife took the notes. She did not write down that bit of information. 958 00:57:43,092 --> 00:57:45,563 Why not, Doctor? Why would she not record that? 959 00:57:47,563 --> 00:57:51,867 Out of respect for the patient's privacy, Mr. Friedman. 960 00:57:52,867 --> 00:57:54,543 It was the skin of a colored man. 961 00:58:00,543 --> 00:58:02,710 No further questions. 962 00:58:02,710 --> 00:58:06,081 It wasn't in the records. They got a doctor to lie under oath. 963 00:58:06,081 --> 00:58:07,817 How do we fight against that? 964 00:58:08,817 --> 00:58:10,853 You asked the exact question 965 00:58:10,853 --> 00:58:12,788 Willis wanted you to ask. 966 00:58:12,788 --> 00:58:15,724 -What were you thinking? -Where the hell were you? Hmm? 967 00:58:15,724 --> 00:58:17,626 Getting instructions from Walter White? 968 00:58:17,626 --> 00:58:20,929 See what happens when I don't hold your hand? You panic like an amateur. 969 00:58:20,929 --> 00:58:23,164 You should have let him take the deal. 970 00:58:23,164 --> 00:58:27,036 Goddamn it, would you shut up about the deal? We have an alibi witness. 971 00:58:27,036 --> 00:58:28,704 What don't you get? 972 00:58:28,704 --> 00:58:32,608 They will have McCoy change his testimony. Just watch. 973 00:58:32,608 --> 00:58:36,077 Let them. We'll take his sworn statement and shove it up his ass. 974 00:58:36,077 --> 00:58:40,048 No, tomorrow morning I'm asking Willis if the offer is still on the table. 975 00:58:40,048 --> 00:58:43,184 The NAACP isn't taking any deals. 976 00:58:43,184 --> 00:58:47,222 -The NAACP isn't the one with its life on the line here. -Yes, it is, goddamn it. 977 00:58:51,126 --> 00:58:53,862 You're using him. 978 00:58:53,862 --> 00:58:55,797 That's all this is. 979 00:58:55,797 --> 00:58:57,900 Just like you said the Communists would. 980 00:58:57,900 --> 00:59:01,769 We're giving him the best possible defense under the circumstances. 981 00:59:01,769 --> 00:59:03,838 Mmm. Yeah. 982 00:59:03,838 --> 00:59:07,809 I'm sure he'll feel really lucky as he sits in prison for the rest of his life. 983 00:59:07,809 --> 00:59:10,945 Let's not act like it's Joseph Spell you're concerned for all of a sudden. 984 00:59:10,945 --> 00:59:13,349 What is that supposed to mean? 985 00:59:13,349 --> 00:59:16,818 From the moment you got involved in this, you've been looking for a way out. 986 00:59:16,818 --> 00:59:19,722 Play nice with the DA, earn yourself a favor, 987 00:59:19,722 --> 00:59:22,625 maybe they'll let you in their neighborhood or their club one day. 988 00:59:22,625 --> 00:59:24,793 Well, get this through your head. 989 00:59:24,793 --> 00:59:27,164 The only way to get through a bigot's door is to break it down. 990 00:59:30,164 --> 00:59:33,268 Must be easy for you to say, huh? 991 00:59:33,268 --> 00:59:36,105 See, it's my life that is on the line here. 992 00:59:36,105 --> 00:59:39,041 My family, my practice, my future. 993 00:59:39,041 --> 00:59:43,945 What do you have? You have nothing to lose. 994 00:59:43,945 --> 00:59:48,650 No, you just sweep through town, stirring up all kinds of ugliness, 995 00:59:48,650 --> 00:59:50,054 then move right on. 996 00:59:52,054 --> 00:59:55,059 No one will ever even remember you were here. 997 00:59:58,059 --> 00:00:00,431 Oh, fuck you, Sam. 998 01:00:02,431 --> 01:00:04,885 Fuck you. 999 01:00:23,885 --> 01:00:26,034 Hey. You two okay? 1000 01:00:40,034 --> 01:00:42,949 Please take the stand, Mrs. Strubing. 1001 01:00:53,949 --> 01:00:55,853 Mrs. Strubing, you reside in Greenwich? 1002 01:00:57,853 --> 01:01:03,458 Yes. My husband John and I moved from Philadelphia about a year ago. 1003 01:01:03,458 --> 01:01:06,461 Is your husband here in the courtroom today? 1004 01:01:06,461 --> 01:01:08,163 Of course. 1005 01:01:08,163 --> 01:01:10,201 Sitting in the front. 1006 01:01:12,201 --> 01:01:17,773 Mrs. Strubing, do you remember the night you were attacked? 1007 01:01:17,773 --> 01:01:20,043 Mr. Willis, I assure you, I will never forget it. 1008 01:01:22,043 --> 01:01:23,882 Please tell the jury what happened. 1009 01:01:26,882 --> 01:01:30,518 My husband was away on business, 1010 01:01:30,518 --> 01:01:34,188 as he is often, I'm afraid. 1011 01:01:34,188 --> 01:01:37,358 I had dinner with friends-- the Moores. 1012 01:01:37,358 --> 01:01:41,896 And I arrived home around ten o'clock 1013 01:01:41,896 --> 01:01:45,434 and then I decided to shower before bed. 1014 01:01:45,434 --> 01:01:48,773 And I was fixing my hair. 1015 01:01:50,773 --> 01:01:53,775 And he came in the room. 1016 01:01:53,775 --> 01:01:56,815 He came after me and started chasing me. 1017 01:02:00,815 --> 01:02:02,384 He had a knife. 1018 01:02:02,384 --> 01:02:04,519 The knife was pointed at my throat, 1019 01:02:04,519 --> 01:02:07,054 and I-- 1020 01:02:07,054 --> 01:02:08,224 I thought of screaming, but... 1021 01:02:10,224 --> 01:02:11,994 I couldn't. 1022 01:02:11,994 --> 01:02:14,164 He-- He penetrated me. 1023 01:02:15,164 --> 01:02:16,032 I couldn't make him stop. 1024 01:02:18,032 --> 01:02:20,503 His body was crushing me. 1025 01:02:21,503 --> 01:02:23,875 What happened next, Mrs. Strubing? 1026 01:02:26,875 --> 01:02:29,177 He said he wasn't finished with me. 1027 01:02:31,880 --> 01:02:33,347 And then he did it again. 1028 01:02:33,347 --> 01:02:35,286 Did what? 1029 01:02:38,286 --> 01:02:39,222 Raped me, Mr. Willis. 1030 01:02:41,222 --> 01:02:43,391 And then what happened? 1031 01:02:43,391 --> 01:02:48,297 When it was over, he said, "We're going for a ride, Mrs. Strubing." 1032 01:02:48,297 --> 01:02:50,532 After all that, 1033 01:02:50,532 --> 01:02:53,869 he still called me "Mrs. Strubing." 1034 01:02:54,869 --> 01:02:56,472 Then he tore my dress with his hands... 1035 01:02:58,472 --> 01:03:00,943 and gagged me. 1036 01:03:01,943 --> 01:03:05,414 I show you Exhibit "H." 1037 01:03:05,414 --> 01:03:08,617 -Is this the dress? -Yes. That's it. 1038 01:03:08,617 --> 01:03:12,554 And is this, Exhibit "I," taken from that dress, 1039 01:03:12,554 --> 01:03:15,289 similar to the gag he used on you? 1040 01:03:15,289 --> 01:03:17,860 -Identical. -Then what happened? 1041 01:03:17,860 --> 01:03:19,460 We started driving. 1042 01:03:19,460 --> 01:03:24,000 I had to lay down on the floor so that I wasn't seen. 1043 01:03:25,000 --> 01:03:28,170 He came around, pulled me out of the car. 1044 01:03:28,170 --> 01:03:31,543 And I remember feeling weightless. 1045 01:03:34,543 --> 01:03:36,945 Suddenly I was freezing. 1046 01:03:36,945 --> 01:03:39,615 Rocks were hitting around me. 1047 01:03:40,615 --> 01:03:42,550 Mrs. Strubing, 1048 01:03:42,550 --> 01:03:44,019 do you see the man who raped you 1049 01:03:45,019 --> 01:03:47,655 in this courtroom today? 1050 01:03:47,655 --> 01:03:49,193 Yes. 1051 01:03:51,193 --> 01:03:52,027 He's right over there. 1052 01:03:53,027 --> 01:03:55,465 The colored man. 1053 01:03:56,465 --> 01:04:00,204 For the record, Mrs. Strubing, which colored man? 1054 01:04:02,204 --> 01:04:04,641 The one in the brown suit. 1055 01:04:06,641 --> 01:04:08,579 Thank you. 1056 01:04:11,579 --> 01:04:14,349 One more question, Mrs. Strubing. 1057 01:04:14,349 --> 01:04:18,987 Did you encounter anybody else during your time with Mr. Spell? 1058 01:04:18,987 --> 01:04:21,523 Yes, as we were driving toward the reservoir, 1059 01:04:21,523 --> 01:04:23,557 the car suddenly filled with red light. 1060 01:04:23,557 --> 01:04:27,262 It was the police. I thought, at last, I was saved. 1061 01:04:27,262 --> 01:04:29,498 And then Joseph said to get down back there 1062 01:04:29,498 --> 01:04:32,601 and if I made a sound, that he would cut my throat. 1063 01:04:32,601 --> 01:04:35,336 Then I heard the policeman. 1064 01:04:35,336 --> 01:04:38,106 And I thought, please, please, just look. 1065 01:04:38,106 --> 01:04:40,242 But he didn't. 1066 01:04:40,242 --> 01:04:42,210 He-He spoke with Joseph and then he left. 1067 01:04:44,211 --> 01:04:47,182 I'm so sorry. I did not want to cry. 1068 01:04:48,182 --> 01:04:49,952 I'm so sorry. 1069 01:04:49,952 --> 01:04:52,987 You've been very strong, Mrs. Strubing. 1070 01:04:52,987 --> 01:04:55,222 She certainly has, Your Honor. 1071 01:04:55,222 --> 01:04:57,726 No more questions. 1072 01:05:30,726 --> 01:05:32,561 Hi there. 1073 01:05:32,561 --> 01:05:35,561 Name, sir? 1074 01:05:32,561 --> 01:05:35,130 Sam-- Friedman. 1075 01:05:35,130 --> 01:05:37,130 Sam Friedman. 1076 01:05:35,130 --> 01:05:37,398 Friedman. 1077 01:05:37,398 --> 01:05:39,434 I don't seem to have your name here, sir. 1078 01:05:39,434 --> 01:05:42,036 Actually, I'm a friend of-- 1079 01:05:42,036 --> 01:05:44,039 Hold onto this for me. 1080 01:05:44,039 --> 01:05:46,474 Sir, you can't go back there. 1081 01:05:46,474 --> 01:05:48,376 Gentlemen, you must leave now! 1082 01:05:48,376 --> 01:05:50,012 Marshall, this is not the kind of place you want to make a scene. 1083 01:05:51,012 --> 01:05:52,614 I know. I used to work in a place just like this. 1084 01:05:52,614 --> 01:05:54,782 That's exactly what my father said. 1085 01:05:54,782 --> 01:05:57,485 If we just let the Reds and the Nazis fight it out, 1086 01:05:57,485 --> 01:05:59,286 they'll take care of each other beautifully. 1087 01:05:59,286 --> 01:06:03,125 This club is for members only, boy. 1088 01:06:03,125 --> 01:06:07,300 Lorin, it appears that you have some rather unique admirers. 1089 01:06:14,668 --> 01:06:18,273 -This is a private club. -She wasn't in the car, Lorin. 1090 01:06:18,273 --> 01:06:20,043 -Excuse me? -You had her lie on the stand today. 1091 01:06:22,043 --> 01:06:23,779 Are you accusing me of a crime? 1092 01:06:23,779 --> 01:06:27,184 Yeah. That's exactly what I'm doing. 1093 01:06:29,184 --> 01:06:31,253 Who do you think you are? 1094 01:06:31,253 --> 01:06:35,356 We have a sworn statement from an Officer McCoy that Spell was alone that night. 1095 01:06:35,356 --> 01:06:38,693 I don't care what you have. 1096 01:06:38,693 --> 01:06:40,795 Ellie Strubing told the Greenwich police everything 1097 01:06:40,795 --> 01:06:43,398 when she first recounted the crime. 1098 01:06:43,398 --> 01:06:46,233 If she wasn't in the car, how could she have known the car had been stopped, hmm? 1099 01:06:46,233 --> 01:06:48,838 Here. 1100 01:06:50,838 --> 01:06:53,838 Read it. 1101 01:06:50,838 --> 01:06:53,442 What is this? 1102 01:06:53,442 --> 01:06:55,777 Another sworn statement. 1103 01:06:55,777 --> 01:06:59,815 This from Ellie Strubing the morning they found her. Dated, timed, notarized. 1104 01:06:59,815 --> 01:07:03,485 Everything she told the Greenwich police. 1105 01:07:04,485 --> 01:07:07,121 This is fraudulent. 1106 01:07:07,121 --> 01:07:09,733 Get out of my club. 1107 01:07:19,733 --> 01:07:21,739 I've had better. 1108 01:07:40,889 --> 01:07:43,327 Are you okay, sweetie? 1109 01:07:45,327 --> 01:07:46,496 You look blue. 1110 01:07:48,496 --> 01:07:52,237 And a man as good-looking as you has no cause to be blue. 1111 01:08:14,822 --> 01:08:16,929 Where is he? 1112 01:08:20,929 --> 01:08:22,904 Attorney Friedman. 1113 01:08:28,904 --> 01:08:31,740 I'm not much of a conversationalist tonight. 1114 01:08:32,740 --> 01:08:35,511 It's okay. I am. I'm Jen. 1115 01:08:36,511 --> 01:08:38,511 Thurgood. 1116 01:08:36,511 --> 01:08:38,881 Pleasure. 1117 01:08:39,881 --> 01:08:41,587 I've never seen you here before-- 1118 01:08:46,587 --> 01:08:48,658 Attorney Friedman. 1119 01:08:49,658 --> 01:08:52,661 Attorney Friedman, hold on a minute. 1120 01:08:52,661 --> 01:08:54,895 What do you want? 1121 01:08:54,895 --> 01:08:57,533 We're just eager to introduce ourselves. 1122 01:08:58,533 --> 01:09:01,670 To you and the nigger lawyer. 1123 01:09:01,670 --> 01:09:04,842 You don't want to have anything to do with this man, miss. 1124 01:09:08,842 --> 01:09:09,846 Excuse me. 1125 01:09:12,846 --> 01:09:16,918 You gentlemen are making a big mistake. 1126 01:09:17,918 --> 01:09:20,792 There's no mistake. We know who you are. 1127 01:09:24,792 --> 01:09:26,466 Bet you wish you had your nigger lawyer friend now. 1128 01:09:35,502 --> 01:09:37,502 Get out of here. Get out of here. Hey! 1129 01:09:38,739 --> 01:09:40,943 Hold him up. 1130 01:09:41,943 --> 01:09:43,943 Let him go! Hold on. 1131 01:09:43,744 --> 01:09:45,914 You liking this? You kike! 1132 01:09:46,914 --> 01:09:49,417 Let him go! Let him go! 1133 01:09:50,417 --> 01:09:51,021 Let him go! 1134 01:09:56,658 --> 01:09:58,525 -Go, go! -Kike bastard! 1135 01:09:58,525 --> 01:09:59,365 Sam! 1136 01:10:13,841 --> 01:10:16,012 This here is Mr. Thurgood Marshall. 1137 01:10:18,012 --> 01:10:21,416 This man is an attorney. 1138 01:10:21,416 --> 01:10:25,552 You'll be showing Mr. Marshall all the respect he deserves. 1139 01:10:25,552 --> 01:10:26,564 Understand? 1140 01:10:37,564 --> 01:10:38,868 Sit down and finish your bourbon. 1141 01:10:39,868 --> 01:10:41,371 Say something! 1142 01:10:43,371 --> 01:10:44,373 You're late. 1143 01:10:49,743 --> 01:10:51,682 What happened? Huh? 1144 01:10:54,682 --> 01:10:56,551 I didn't mean to start trouble. 1145 01:10:56,551 --> 01:10:58,354 It's not your fault. 1146 01:10:59,354 --> 01:11:00,921 Here. 1147 01:11:00,921 --> 01:11:02,033 It's okay. 1148 01:11:13,033 --> 01:11:15,670 Listen. 1149 01:11:15,670 --> 01:11:17,841 Men are men... 1150 01:11:19,841 --> 01:11:21,911 and women are women. 1151 01:11:22,911 --> 01:11:24,578 Right? 1152 01:11:26,881 --> 01:11:28,515 Right. 1153 01:11:28,515 --> 01:11:30,354 The Nazi masters of Germany... 1154 01:11:32,354 --> 01:11:35,457 have made it clear that they intend 1155 01:11:35,457 --> 01:11:38,457 not only to dominate all life and thought-- 1156 01:11:38,993 --> 01:11:41,061 in their own country, 1157 01:11:41,061 --> 01:11:43,898 but also to enslave the whole of Europe. 1158 01:11:43,898 --> 01:11:46,400 There's flanken. 1159 01:11:46,400 --> 01:11:48,537 Why are you so-- 1160 01:11:49,537 --> 01:11:52,608 My God, Sam. What happened to you? 1161 01:11:53,608 --> 01:11:57,381 I-- I could use some ice. 1162 01:11:59,381 --> 01:12:01,381 Hey. What is it? What's wrong? 1163 01:12:01,448 --> 01:12:03,721 I got in the first punch. 1164 01:12:07,721 --> 01:12:09,390 Wh-What's wrong? What is this? 1165 01:12:09,390 --> 01:12:11,659 You've been crying. 1166 01:12:12,659 --> 01:12:15,096 No. Not now. Let's-- 1167 01:12:16,096 --> 01:12:17,967 Tell me. 1168 01:12:19,967 --> 01:12:22,671 My cousin Anna, in Kraków. 1169 01:12:24,671 --> 01:12:26,076 They took her? 1170 01:12:36,684 --> 01:12:38,684 Who is that? 1171 01:12:36,684 --> 01:12:38,421 I don't know. 1172 01:12:40,421 --> 01:12:41,661 Stand back. 1173 01:12:46,661 --> 01:12:47,935 Yeah. 1174 01:12:57,838 --> 01:13:00,838 Who is it? It's me. 1175 01:13:00,774 --> 01:13:03,617 Thurgood. Your cocounsel. Open up! 1176 01:13:09,617 --> 01:13:11,519 What happened to you? 1177 01:13:11,519 --> 01:13:14,519 Did I come at a bad time? 1178 01:13:11,519 --> 01:13:14,889 What do you want, Thurgood? 1179 01:13:14,889 --> 01:13:17,826 I have thoughts about tomorrow. 1180 01:13:17,826 --> 01:13:19,694 Tomorrow? Get out of my house. 1181 01:13:19,694 --> 01:13:21,496 No. 1182 01:13:21,496 --> 01:13:23,176 Not until I tell you why I'm here. 1183 01:13:36,176 --> 01:13:38,881 Hear me out. 1184 01:13:39,881 --> 01:13:41,884 You were right. 1185 01:13:42,884 --> 01:13:45,520 I had it all wrong all along. 1186 01:13:46,520 --> 01:13:48,689 Spell was with her all night. 1187 01:13:48,689 --> 01:13:50,992 Spell lied. 1188 01:13:50,992 --> 01:13:52,726 This is your big epiphany? 1189 01:13:52,726 --> 01:13:55,729 Eleanor Strubing lied too. 1190 01:13:55,729 --> 01:13:57,635 Neither of them have been telling us the truth. 1191 01:14:00,635 --> 01:14:04,939 Thurgood, you have just broken this case wide open. 1192 01:14:04,939 --> 01:14:08,777 My God, you really are a legal genius. 1193 01:14:09,777 --> 01:14:11,581 Men are men and women are women. 1194 01:14:13,581 --> 01:14:17,826 Men are men and women are women, Sam. 1195 01:14:24,826 --> 01:14:26,627 You think it was consensual. 1196 01:14:26,627 --> 01:14:29,164 It's the only explanation that makes sense. 1197 01:14:31,164 --> 01:14:33,738 How can we be certain? 1198 01:14:37,738 --> 01:14:40,738 We need to talk. Talk about what? 1199 01:14:40,707 --> 01:14:44,546 Listen to me carefully now. 1200 01:14:44,546 --> 01:14:46,948 Did you have sexual intercourse with Eleanor Strubing? 1201 01:14:47,948 --> 01:14:50,251 No. Why you keep asking me that? 1202 01:14:50,251 --> 01:14:52,886 I never asked you that before. 1203 01:14:52,886 --> 01:14:54,189 Did you have sex with her? 1204 01:14:56,189 --> 01:14:58,189 Speak, goddamn it. 1205 01:14:56,189 --> 01:14:58,693 I told you I didn't. 1206 01:14:58,693 --> 01:15:01,628 She says she was in that car when it got stopped. 1207 01:15:01,628 --> 01:15:04,628 You hear her say that in court? I heard, but she's lying. 1208 01:15:04,565 --> 01:15:07,703 No, she's not lying. 1209 01:15:08,703 --> 01:15:12,039 -You're lying. -Why are you taking her side? 1210 01:15:12,039 --> 01:15:14,039 The cop-- 1211 01:15:12,039 --> 01:15:14,743 The cop never searched the car. 1212 01:15:15,743 --> 01:15:17,612 She was in the back seat, wasn't she? 1213 01:15:17,612 --> 01:15:19,881 No. Look, I'm telling you-- 1214 01:15:19,881 --> 01:15:21,649 Get this through your head. 1215 01:15:21,649 --> 01:15:23,984 She gave a statement to the police early that morning. 1216 01:15:23,984 --> 01:15:25,626 She knew then the car had been stopped. 1217 01:15:31,626 --> 01:15:34,363 Okay. Okay, she was there. 1218 01:15:36,363 --> 01:15:38,733 And did you have sex with her that night? 1219 01:15:38,733 --> 01:15:40,903 Mmm. 1220 01:15:41,903 --> 01:15:43,770 Answer me. Answer me now! 1221 01:15:43,770 --> 01:15:45,207 Yes. 1222 01:15:46,207 --> 01:15:48,243 How many times? 1223 01:15:49,243 --> 01:15:50,912 Two times. 1224 01:15:50,912 --> 01:15:54,148 So, you're guilty. 1225 01:15:54,148 --> 01:15:55,984 -You've been lying all along. -No! 1226 01:15:55,984 --> 01:15:57,719 It wasn't rape. 1227 01:15:57,719 --> 01:16:01,989 What about the skin under her nails? The doctor lying too? 1228 01:16:01,989 --> 01:16:04,759 When we got to the reservoir, I parked the car. 1229 01:16:04,759 --> 01:16:07,161 But she starts screaming, opens the door to run out. 1230 01:16:07,161 --> 01:16:09,197 So I grabbed her just to keep her there. 1231 01:16:09,197 --> 01:16:11,966 That's when she scratches me. 1232 01:16:12,966 --> 01:16:15,136 -You lying to me again? -No. 1233 01:16:15,136 --> 01:16:16,905 It's the truth. 1234 01:16:18,905 --> 01:16:21,141 Why didn't you tell me the truth in the first place? 1235 01:16:21,141 --> 01:16:23,677 Because I-I was confused. 1236 01:16:23,677 --> 01:16:25,412 That's not good enough, Joseph. 1237 01:16:25,412 --> 01:16:28,149 Willis is gonna ask you why you lied, sure as you're standing here. 1238 01:16:28,149 --> 01:16:29,984 He's gonna ask you in front of everyone. 1239 01:16:29,984 --> 01:16:32,086 The jury's gonna be studying you with all 24 eyes. 1240 01:16:32,086 --> 01:16:34,086 And you're just gonna say you were confused? 1241 01:16:32,086 --> 01:16:34,655 I couldn't think straight. 1242 01:16:34,655 --> 01:16:36,423 That's not gonna swing it. 1243 01:16:36,423 --> 01:16:38,859 You lied in a sworn statement. 1244 01:16:38,859 --> 01:16:41,295 Why would you do that? 1245 01:16:41,295 --> 01:16:44,833 Because I was scared. All right? 1246 01:16:46,833 --> 01:16:49,252 I was scared what they's gonna do to me if they find out. 1247 01:17:25,172 --> 01:17:26,775 My father told me once, 1248 01:17:28,775 --> 01:17:31,311 "If anybody calls you nigger, 1249 01:17:31,311 --> 01:17:33,715 you not only got my permission to fight him, 1250 01:17:33,715 --> 01:17:35,051 you got my orders to fight him." 1251 01:17:38,051 --> 01:17:42,259 Your father say anything about being called a kike? 1252 01:17:45,259 --> 01:17:48,296 No. 1253 01:17:48,296 --> 01:17:50,234 Not to me anyway. 1254 01:17:54,234 --> 01:17:56,439 You look like a real fighter now, Sam. 1255 01:17:59,439 --> 01:18:01,409 Like a Jewish Joe Louis. 1256 01:18:02,409 --> 01:18:04,377 Nah. 1257 01:18:04,377 --> 01:18:06,949 Barney Ross is my guy. 1258 01:18:08,949 --> 01:18:10,795 Barney Ross it is. 1259 01:18:20,795 --> 01:18:23,966 -Good morning. -Good morning, Mr. Friedman. 1260 01:18:24,966 --> 01:18:26,900 Mrs. Strubing, 1261 01:18:26,900 --> 01:18:29,203 you're originally from Philadelphia, is that correct? 1262 01:18:29,203 --> 01:18:30,505 Yes. 1263 01:18:30,505 --> 01:18:32,439 College grad? 1264 01:18:32,439 --> 01:18:34,942 Bryn Mawr, Mr. Friedman. 1265 01:18:34,942 --> 01:18:37,043 And you were an athlete, I understand? 1266 01:18:37,043 --> 01:18:40,081 Yes, I was on the swim team. 1267 01:18:40,081 --> 01:18:42,783 Ah. 1268 01:18:42,783 --> 01:18:45,319 You and your husband moved to your estate in Greenwich 1269 01:18:45,319 --> 01:18:47,054 last spring, is that correct? 1270 01:18:47,054 --> 01:18:49,090 I don't know if I'd call it an estate. 1271 01:18:49,090 --> 01:18:52,092 I'm sorry. A mansion? 1272 01:18:52,092 --> 01:18:55,395 John and I moved here, to Greenwich, rather, last May. 1273 01:18:55,395 --> 01:18:57,364 Mm-hmm. 1274 01:18:57,364 --> 01:19:01,034 But your husband was away on the night of this incident. Is that right? 1275 01:19:01,034 --> 01:19:03,373 Yes, as I said, on business. 1276 01:19:06,373 --> 01:19:09,011 You've testified that you went out on the evening in question. 1277 01:19:10,011 --> 01:19:13,381 That is correct. To the Moores'. 1278 01:19:13,381 --> 01:19:16,219 Did you, um-- Did you drink at the Moores' home? 1279 01:19:18,219 --> 01:19:20,154 As I recall, I drank some wine. 1280 01:19:20,154 --> 01:19:21,591 How many glasses, would you say? 1281 01:19:23,591 --> 01:19:25,493 I don't remember. 1282 01:19:25,493 --> 01:19:26,029 But it was more than one. 1283 01:19:29,029 --> 01:19:31,432 I didn't say that. I said I didn't remember. 1284 01:19:32,432 --> 01:19:33,900 Mm-hmm. 1285 01:19:33,900 --> 01:19:37,537 When you drove home, were you tipsy? 1286 01:19:37,537 --> 01:19:40,341 I never drink enough to get tipsy. 1287 01:19:40,341 --> 01:19:45,512 Okay. So you went straight up to your room to shower. Is that correct? 1288 01:19:45,512 --> 01:19:47,314 Yes. 1289 01:19:47,314 --> 01:19:49,884 And when you came out of the shower, 1290 01:19:49,884 --> 01:19:53,020 you say Joseph was waiting for you. 1291 01:19:54,020 --> 01:19:56,890 I didn't see him at first. 1292 01:19:56,890 --> 01:19:59,393 I had no reason to believe that I wasn't alone. 1293 01:19:59,393 --> 01:20:00,496 But then... 1294 01:20:02,496 --> 01:20:03,503 he was there. 1295 01:20:10,503 --> 01:20:13,140 You were attracted to Joseph, weren't you, Mrs. Strubing? 1296 01:20:13,140 --> 01:20:15,141 -Objection! That's an absurd accusation! -What? 1297 01:20:15,141 --> 01:20:17,141 You invited him into your bed, didn't you? 1298 01:20:15,141 --> 01:20:17,444 Your Honor! 1299 01:20:17,444 --> 01:20:20,444 He attacked me! Strike the question and answer from the record. 1300 01:20:20,413 --> 01:20:24,417 Mr. Friedman, no more of this. You understand me? 1301 01:20:24,417 --> 01:20:26,288 Yes, Your Honor. Yes, of course. I'm sorry. 1302 01:20:28,288 --> 01:20:32,092 Now, your bedroom is just below the room where the maid slept? 1303 01:20:32,092 --> 01:20:33,527 Yes. 1304 01:20:33,527 --> 01:20:36,130 Did you scream for help? 1305 01:20:36,130 --> 01:20:38,131 I couldn't. He had a knife. 1306 01:20:38,131 --> 01:20:40,935 Did he hold the knife as he removed his clothing? 1307 01:20:41,935 --> 01:20:43,470 He must have. 1308 01:20:43,470 --> 01:20:47,443 So he removed his pants, belt, zipper, whatever, with one hand? 1309 01:20:49,443 --> 01:20:51,113 Apparently so. 1310 01:20:52,113 --> 01:20:53,680 You told Mr. Willis 1311 01:20:53,680 --> 01:20:55,682 that you fought him, but he overpowered you. 1312 01:20:55,682 --> 01:20:58,152 -Is that right? -Yes. 1313 01:20:58,152 --> 01:21:01,655 There was a phone right next to your bed. 1314 01:21:01,655 --> 01:21:05,359 -Did you attempt to use it? -No. I was terrified. 1315 01:21:05,359 --> 01:21:09,630 Afraid to use the phone or scream for help, but not afraid to fight back? 1316 01:21:09,630 --> 01:21:12,434 You have no idea what it feels like to be so afraid. 1317 01:21:13,434 --> 01:21:16,069 But at no point-- at no point 1318 01:21:16,069 --> 01:21:18,672 during the hours and hours that the two of you were together 1319 01:21:18,672 --> 01:21:22,643 did you ever attempt to make any calls, to escape, to raise your voice for help? 1320 01:21:22,643 --> 01:21:25,645 -Object. This is argument. -I was scared for my life! 1321 01:21:25,645 --> 01:21:27,715 Sustained. The jury will disregard the question. 1322 01:21:27,715 --> 01:21:30,150 You knew you had been unfaithful to your husband. 1323 01:21:30,150 --> 01:21:32,453 You were terrified of what he would do to you if he found out. 1324 01:21:32,453 --> 01:21:34,453 And you wanted to get away. He is badgering the witness! 1325 01:21:34,521 --> 01:21:37,591 That is not true! I was forced to leave the house. He bound me! 1326 01:21:37,591 --> 01:21:40,293 He gagged me and he dragged me to the car. 1327 01:21:40,293 --> 01:21:42,563 The police stopped the car? 1328 01:21:42,563 --> 01:21:45,563 Yes. 1329 01:21:42,563 --> 01:21:45,065 But still you did not scream? 1330 01:21:45,065 --> 01:21:49,470 -He had a knife! -Right. Right. The knife. 1331 01:21:49,470 --> 01:21:53,173 As you testified, you were afraid that he was gonna slash your throat 1332 01:21:53,173 --> 01:21:55,475 from the front seat of the car, was it? 1333 01:21:55,475 --> 01:21:57,578 I couldn't make a sound. 1334 01:21:57,578 --> 01:22:00,149 -Because of the gag? -Yes. 1335 01:22:02,149 --> 01:22:04,652 Mrs. Strubing, 1336 01:22:04,652 --> 01:22:07,421 this Exhibit "I" is identical to the gag that he used? 1337 01:22:07,421 --> 01:22:09,590 Yes. 1338 01:22:09,590 --> 01:22:12,259 Let's just show the jury what he did then. 1339 01:22:12,259 --> 01:22:17,135 Mrs. Strubing, please, please instruct Mr. Marshall, if you would. 1340 01:22:21,135 --> 01:22:24,204 The gag was between your lips. Is that correct, Mrs. Strubing? 1341 01:22:24,204 --> 01:22:26,681 Yes. That's correct. 1342 01:22:34,681 --> 01:22:38,219 Is this about right? 1343 01:22:38,219 --> 01:22:41,059 No, it was a bit tighter than that. 1344 01:22:45,059 --> 01:22:47,060 How 'bout this, ma'am? 1345 01:22:47,060 --> 01:22:48,568 Yes, that's about it. 1346 01:23:01,442 --> 01:23:04,146 Now, you could have done that, Mrs. Strubing. 1347 01:23:06,146 --> 01:23:07,747 He would have killed me. 1348 01:23:07,747 --> 01:23:11,418 -Who would have killed you? Your husband? -Objection! 1349 01:23:11,418 --> 01:23:13,154 -Quiet, Mr. Marshall. -How dare you speak to me that way. 1350 01:23:13,154 --> 01:23:17,490 There was a policeman standing not three feet away from you. You did not call out for help. 1351 01:23:17,490 --> 01:23:20,394 -Instead, Joseph drove on to the reservoir. -I'm warning you. No speaking! 1352 01:23:20,394 --> 01:23:23,296 You bolted from the car because you were ashamed of what you had done 1353 01:23:23,296 --> 01:23:25,296 with another man, with a colored man! Objection! 1354 01:23:25,466 --> 01:23:29,136 One more word out of you and I will hold you in contempt! 1355 01:23:29,136 --> 01:23:32,139 You were afraid of what your husband would do to you if he found out. 1356 01:23:32,139 --> 01:23:34,274 Afraid that you were pregnant with a colored child. 1357 01:23:34,274 --> 01:23:36,377 -Objection! This is argument! -Sustained. 1358 01:23:36,377 --> 01:23:39,345 -Jury will disregard. -You jumped into that water. 1359 01:23:39,345 --> 01:23:41,782 -You wanted to end it all. -Jumped? I was thrown. 1360 01:23:41,782 --> 01:23:45,853 I was thrown. My hands were tied. He tried to kill me! 1361 01:23:45,853 --> 01:23:50,690 Your hands were not tied, Mrs. Strubing. 1362 01:23:50,690 --> 01:23:53,359 You were able to remove your coat 1363 01:23:53,359 --> 01:23:56,229 and let it float in the water as you swam to shore. 1364 01:23:56,229 --> 01:24:00,201 That's not true. That's a lie. He gagged me. He tied me. 1365 01:24:00,201 --> 01:24:01,538 Raped me. 1366 01:24:05,538 --> 01:24:11,581 I am so... so sorry for your unhappiness, Mrs. Strubing. 1367 01:24:13,581 --> 01:24:15,283 No more questions. 1368 01:24:16,283 --> 01:24:19,761 -Mr. Willis? -I have no questions. 1369 01:24:28,761 --> 01:24:31,564 How can we put Spell on the stand with all this baggage? 1370 01:24:31,564 --> 01:24:33,701 The jury needs to hear him deny it. 1371 01:24:33,701 --> 01:24:36,237 And you bring out all the bad stuff yourself. 1372 01:24:36,237 --> 01:24:38,538 Don't leave anything for Willis. 1373 01:24:38,538 --> 01:24:40,774 What happens to the organization if we lose? 1374 01:24:40,774 --> 01:24:42,811 I don't even want to think about it. 1375 01:24:44,811 --> 01:24:47,811 You could blame me. 1376 01:24:47,413 --> 01:24:49,449 You're one of us now, Sam. 1377 01:24:49,449 --> 01:24:51,752 Haven't you noticed? 1378 01:24:51,752 --> 01:24:56,395 In the papers they write, "Sam Friedman and Thurgood Marshall of the NAACP." 1379 01:25:02,395 --> 01:25:05,399 Joseph, please tell the jury where you were raised. 1380 01:25:06,399 --> 01:25:07,670 Louisiana. 1381 01:25:09,670 --> 01:25:13,606 -You have a wife and two children, right? -Uh-huh. 1382 01:25:13,606 --> 01:25:17,645 Even though you have a wife, you have another woman in White Plains, is it? 1383 01:25:17,645 --> 01:25:19,645 Yes. What's he doing? 1384 01:25:19,412 --> 01:25:21,681 -Ever served in the army, Joseph? -Yes, sir. 1385 01:25:21,681 --> 01:25:24,752 Fort Benning, Georgia, six years. Discharged. 1386 01:25:24,752 --> 01:25:27,488 That was a dishonorable discharge? 1387 01:25:27,488 --> 01:25:29,390 Yes. 1388 01:25:29,390 --> 01:25:32,390 Then you moved north? That's right. 1389 01:25:32,292 --> 01:25:35,695 Before working for the Strubings, you worked for another family in Greenwich? 1390 01:25:35,695 --> 01:25:36,863 Yes, sir. 1391 01:25:36,863 --> 01:25:38,966 They accused you of stealing and fired you. 1392 01:25:38,966 --> 01:25:40,833 Yes, sir. 1393 01:25:40,833 --> 01:25:42,636 And when you worked for the Strubings, 1394 01:25:42,636 --> 01:25:44,872 did you run into any other difficulties? 1395 01:25:44,872 --> 01:25:48,742 -No, sir. -Did the Strubings treat you well, Joseph? 1396 01:25:48,742 --> 01:25:51,244 She was always real nice to me. 1397 01:25:51,244 --> 01:25:53,220 What about Mr. Strubing? 1398 01:25:59,220 --> 01:26:00,555 Was he mean to you? 1399 01:26:01,555 --> 01:26:03,591 He was mean to everybody. 1400 01:26:03,591 --> 01:26:05,561 It is what you did. Don't lie to me. 1401 01:26:08,561 --> 01:26:11,561 Watch where you're standing. Yes, sir. 1402 01:26:20,440 --> 01:26:22,944 Just a second, Joseph. I'm sorry. 1403 01:26:23,944 --> 01:26:25,551 That's quite all right, ma'am. 1404 01:26:30,551 --> 01:26:33,354 On the night of this incident, 1405 01:26:33,354 --> 01:26:35,788 why did you go into Mrs. Strubing's room? 1406 01:26:35,788 --> 01:26:39,961 To ask her for money. I had to pay a man I'd been playing cards with. 1407 01:26:40,961 --> 01:26:42,537 What happened when you got to the room? 1408 01:26:51,537 --> 01:26:53,807 I knocked on the door. 1409 01:26:54,807 --> 01:26:56,676 Come in. 1410 01:26:56,676 --> 01:26:59,813 I could tell she'd been sad. She was crying. 1411 01:26:59,813 --> 01:27:02,884 -Are you okay, ma'am? -What do you want, Joseph? 1412 01:27:03,884 --> 01:27:05,953 It can wait, Mrs. Strubing. 1413 01:27:05,953 --> 01:27:08,288 But she told me to stay, ask my question. 1414 01:27:08,288 --> 01:27:10,958 I told her I needed some money. She asked what for. 1415 01:27:11,958 --> 01:27:13,828 There's a man I owe. 1416 01:27:14,828 --> 01:27:16,404 Ah. 1417 01:27:24,404 --> 01:27:26,609 So she went to the bureau. 1418 01:27:29,609 --> 01:27:32,746 She said, "Is this enough for you, Joseph?" I said, "Yes, ma'am. Thank you." 1419 01:27:32,746 --> 01:27:34,881 But she didn't give it to me. Then she asked me--- 1420 01:27:34,881 --> 01:27:38,918 I'm not awful like him, am I, Joseph? 1421 01:27:38,918 --> 01:27:40,064 No, ma'am. 1422 01:27:50,064 --> 01:27:52,432 Joseph. 1423 01:27:52,432 --> 01:27:54,868 She asked me not to leave her alone that night. 1424 01:27:55,868 --> 01:27:59,462 And, uh... I didn't. 1425 01:28:22,462 --> 01:28:24,465 Then what happened? 1426 01:28:24,465 --> 01:28:26,800 Well, we went down to the living room, me and her. 1427 01:28:26,800 --> 01:28:29,604 -We had a drink together. -What did the two of you talk about? 1428 01:28:31,604 --> 01:28:33,073 She told me he beats her. 1429 01:28:34,073 --> 01:28:35,850 Who beats her? 1430 01:28:42,850 --> 01:28:44,854 Who did that? 1431 01:28:47,854 --> 01:28:49,680 My husband. 1432 01:29:14,680 --> 01:29:16,016 Did she ever resist you, Joseph? 1433 01:29:17,016 --> 01:29:19,622 No, she didn't. Not at all. 1434 01:29:22,622 --> 01:29:24,658 What happened next? 1435 01:29:24,658 --> 01:29:27,167 We were lying on the sofa. 1436 01:29:40,474 --> 01:29:42,975 Oh, God. 1437 01:29:42,975 --> 01:29:46,975 And she heard some dogs barking. 1438 01:29:42,975 --> 01:29:46,479 Joseph. 1439 01:29:46,479 --> 01:29:49,716 She was convinced somebody was gonna come to the house and find us together. 1440 01:29:49,716 --> 01:29:52,520 Get up. Get up! 1441 01:29:53,520 --> 01:29:55,655 Nobody gonna wake up. 1442 01:29:55,655 --> 01:29:58,992 She started panicking. I told her there's no one coming. Everything's fine. 1443 01:29:58,992 --> 01:30:01,828 But she was insisting on, "We gotta get out of here. 1444 01:30:01,828 --> 01:30:05,231 We gotta get out of here right now." So we left the house. 1445 01:30:05,231 --> 01:30:09,203 We go down to the car, and we drive around for a bit. 1446 01:30:09,203 --> 01:30:12,939 She sat in the back, so it don't look wrong. 1447 01:30:12,939 --> 01:30:15,511 Then the cop car come up from behind. 1448 01:30:17,511 --> 01:30:19,112 She get real scared. 1449 01:30:19,112 --> 01:30:21,112 She say-- Why don't you lie down and keep quiet? 1450 01:30:21,113 --> 01:30:22,815 I can't be seen with a colored man. 1451 01:30:22,815 --> 01:30:25,185 I say, "You lie down and keep quiet then." 1452 01:30:25,185 --> 01:30:27,721 Don't move. Shh. Shh. 1453 01:30:28,721 --> 01:30:30,721 Oh. Shh, shh. 1454 01:30:34,895 --> 01:30:37,264 Where'd you get this car, boy? 1455 01:30:37,264 --> 01:30:40,069 I'm a chauffeur, sir. Belongs to John Strubing. Greenwich, Connecticut. 1456 01:30:43,069 --> 01:30:44,069 Identification. Yes, sir. 1457 01:30:54,113 --> 01:30:55,113 Drive slower, boy. 1458 01:30:54,113 --> 01:30:55,983 Yes, sir. 1459 01:30:55,983 --> 01:30:57,951 Get your ass out of Port Chester. 1460 01:30:57,951 --> 01:30:59,586 On my way right now, sir. Thank you. 1461 01:30:59,586 --> 01:31:01,154 What happened next? 1462 01:31:01,154 --> 01:31:05,225 We get to the reservoir, and, uh, she scream at me. 1463 01:31:06,225 --> 01:31:07,895 Joseph, stop the car. Stop the car! 1464 01:31:07,895 --> 01:31:09,895 Joseph, stop the car! 1465 01:31:10,029 --> 01:31:12,099 What's the matter? 1466 01:31:12,099 --> 01:31:14,600 She keeps shaking her head and saying, "What have I done?" 1467 01:31:14,600 --> 01:31:16,770 Everything's gonna be fine, Mrs. Strubing. 1468 01:31:16,770 --> 01:31:18,770 Just take a deep breath, okay? 1469 01:31:16,770 --> 01:31:18,006 No, no, no, no. 1470 01:31:19,006 --> 01:31:22,042 No, you don't understand. 1471 01:31:22,042 --> 01:31:25,578 Maybe we should just go back to the house, huh? 1472 01:31:25,578 --> 01:31:28,814 You don't understand. You don't understand. 1473 01:31:28,814 --> 01:31:32,819 She keeps saying, "I'm gonna get pregnant." "No, you ain't," I said. 1474 01:31:32,819 --> 01:31:35,322 -You're not gonna get pregnant. -I can't have a colored child. 1475 01:31:35,322 --> 01:31:37,858 You're not gonna have no babies at all, okay? 1476 01:31:37,858 --> 01:31:40,795 I say, "Just let me take you home." 1477 01:31:41,795 --> 01:31:43,063 And she screamed at me. 1478 01:31:43,063 --> 01:31:44,931 Let me out of the car! 1479 01:31:44,931 --> 01:31:46,935 I'm gonna tell everybody you raped me! 1480 01:31:47,935 --> 01:31:49,670 She go to open the door, and I grabbed her. 1481 01:31:49,670 --> 01:31:51,670 Let me go! Just to keep her there. 1482 01:31:51,771 --> 01:31:54,771 That's when she scratches my arm. Mrs. Strubing. 1483 01:31:54,942 --> 01:31:56,045 Hey. Hey! 1484 01:31:58,045 --> 01:32:00,212 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 1485 01:32:00,212 --> 01:32:03,182 Mrs. Strubing, what you doing up there? 1486 01:32:03,182 --> 01:32:05,217 I yell at her to come back, but... 1487 01:32:05,217 --> 01:32:08,055 Come on down right now. Let's get in the car and go home. 1488 01:32:08,055 --> 01:32:09,823 She just turned away. 1489 01:32:09,823 --> 01:32:11,872 Mrs. Strub-- 1490 01:32:26,872 --> 01:32:31,212 Joseph, did you rape Mrs. Strubing? 1491 01:32:33,212 --> 01:32:36,018 No. I did not. 1492 01:32:38,018 --> 01:32:39,855 Thank you, Joseph. 1493 01:32:42,855 --> 01:32:44,694 Your witness. 1494 01:32:47,694 --> 01:32:49,363 Not bad. 1495 01:32:49,363 --> 01:32:52,363 You wouldn't lie to the jury, would you, Joseph? 1496 01:32:49,363 --> 01:32:52,099 Not bad at all. 1497 01:32:52,099 --> 01:32:53,833 No, sir, I wouldn't. 1498 01:32:53,833 --> 01:32:55,769 But the fact is, you are a liar, aren't you? 1499 01:32:55,769 --> 01:32:57,703 Objection! Argumentative. 1500 01:32:57,703 --> 01:33:01,809 Overruled. It's cross-examination. 1501 01:33:02,809 --> 01:33:04,144 He's okay. 1502 01:33:04,144 --> 01:33:07,180 When you married your first wife, Hattie, 1503 01:33:07,180 --> 01:33:10,417 you swore to God you'd be faithful to her, did you not? 1504 01:33:10,417 --> 01:33:14,889 -Yes, sir. -But you weren't. It was a lie. 1505 01:33:15,889 --> 01:33:17,724 You could say. 1506 01:33:17,724 --> 01:33:20,260 You told her you'd take care of your children, didn't you? 1507 01:33:20,260 --> 01:33:23,260 Yes, sir. But you haven't, have you? 1508 01:33:24,363 --> 01:33:26,867 Not so much as I should. 1509 01:33:26,867 --> 01:33:30,737 Then you were in the service and you swore to honor your country. 1510 01:33:30,737 --> 01:33:32,737 But that was a lie too. No. 1511 01:33:32,773 --> 01:33:37,277 Then you came north and you stole from your first employer? 1512 01:33:37,277 --> 01:33:41,081 When the police picked you up, you lied to them about your whereabouts the night before. 1513 01:33:41,081 --> 01:33:43,817 -Didn't you? -Yes, I did. 1514 01:33:43,817 --> 01:33:47,354 You gave a statement under oath that you were in a bar all night. 1515 01:33:47,354 --> 01:33:49,355 Yes. 1516 01:33:49,355 --> 01:33:52,225 So you lied to your wife, you lied to the State of Louisiana, 1517 01:33:52,225 --> 01:33:54,860 you lied to the police, you lied to God. 1518 01:33:54,860 --> 01:33:57,064 Why should anyone believe you now? 1519 01:33:57,064 --> 01:34:00,833 I don't know why they should, except it's the truth. 1520 01:34:00,833 --> 01:34:06,405 The truth? If it's the truth, why not tell it from the beginning? 1521 01:34:06,405 --> 01:34:09,978 If you're an innocent man, why lie? 1522 01:34:11,978 --> 01:34:14,978 Why lie, Mr. Spell? Answer the question. Tell him, Joseph. 1523 01:34:14,780 --> 01:34:19,386 If you were an innocent man, why would you lie? 1524 01:34:19,386 --> 01:34:22,956 I tell the police I was with her, it was what she wanted? 1525 01:34:22,956 --> 01:34:25,057 If it's the truth. 1526 01:34:25,057 --> 01:34:29,195 In Louisiana, you know what they do to me for being with a white woman like that? 1527 01:34:29,195 --> 01:34:32,099 If they don't kill me right then and there, 1528 01:34:32,099 --> 01:34:36,168 soon enough the others come, they drag me off, they tie me up, 1529 01:34:36,168 --> 01:34:38,439 they cut off my manhood. 1530 01:34:40,439 --> 01:34:43,210 And then I'd be swingin' off the branch of some tree. 1531 01:34:43,210 --> 01:34:47,782 So... why'd I lie, Mr. Willis? 1532 01:34:48,782 --> 01:34:51,083 Because the truth gets me killed. 1533 01:34:51,083 --> 01:34:53,054 That's why. 1534 01:34:54,054 --> 01:34:55,235 I move the answer be stricken. 1535 01:35:11,304 --> 01:35:13,881 The answer will stand. 1536 01:35:20,881 --> 01:35:22,551 Mr. Willis? 1537 01:35:25,551 --> 01:35:27,832 Nothing further, Your Honor. 1538 01:35:42,101 --> 01:35:44,069 You know what? 1539 01:35:44,069 --> 01:35:46,872 It finally looks like a respectable law office in here. 1540 01:35:49,542 --> 01:35:51,113 Come in. 1541 01:35:53,113 --> 01:35:55,051 There's someone here to see you, Mr. Marshall. 1542 01:35:58,051 --> 01:35:59,555 Walter? 1543 01:36:01,555 --> 01:36:04,555 What are you doing here? Can we talk? 1544 01:36:05,358 --> 01:36:08,262 I'll just move to Irwin's office. 1545 01:36:12,532 --> 01:36:14,532 Come on, Walter. 1546 01:36:14,400 --> 01:36:16,269 What is this? 1547 01:36:16,269 --> 01:36:19,206 Fourteen-year-old boy in Mississippi. They say he killed a cop. 1548 01:36:19,206 --> 01:36:22,074 He needs a lawyer. 1549 01:36:22,074 --> 01:36:25,074 And I have to leave tonight? Uh-huh. 1550 01:36:25,078 --> 01:36:27,213 He ready with the summation? 1551 01:36:27,213 --> 01:36:30,082 Sam? He will be. 1552 01:36:30,082 --> 01:36:33,201 Then there's no reason for you to stay. I'll take care of everything. 1553 01:36:48,201 --> 01:36:49,337 You get the picture Renie left you? 1554 01:36:50,337 --> 01:36:52,271 Ah, yes. 1555 01:36:52,271 --> 01:36:56,143 Now, what kind of plane is this? 1556 01:36:57,143 --> 01:37:01,081 She said it's supposed to be you. 1557 01:37:01,081 --> 01:37:03,081 Those are ears, not wings. 1558 01:37:01,081 --> 01:37:03,885 Ah! 1559 01:37:04,885 --> 01:37:06,921 She's quite a talent. 1560 01:37:08,921 --> 01:37:10,523 You were right, you know. 1561 01:37:10,523 --> 01:37:13,523 About what? 1562 01:37:10,523 --> 01:37:13,027 "Why would she lie?" 1563 01:37:14,027 --> 01:37:15,561 Mmm. 1564 01:37:15,561 --> 01:37:17,965 That is the question we needed to answer. 1565 01:37:18,965 --> 01:37:20,202 Well... 1566 01:37:22,202 --> 01:37:27,344 I'm thankful Renie got to see there's men like you in the world. 1567 01:37:31,344 --> 01:37:34,314 I don't understand how you can leave before closing arguments. 1568 01:37:34,314 --> 01:37:38,217 Doesn't do anyone any good having me sit around waiting on a verdict. 1569 01:37:38,217 --> 01:37:40,287 What if something comes up? 1570 01:37:40,287 --> 01:37:42,023 The case is in, Sam. 1571 01:37:43,023 --> 01:37:45,025 Walter will represent the NAACP. 1572 01:37:46,025 --> 01:37:47,930 And you'll be there for Spell. 1573 01:37:54,667 --> 01:37:57,703 Sam, did you know I only have one testicle? 1574 01:37:57,703 --> 01:38:00,940 Um... no. 1575 01:38:00,940 --> 01:38:02,676 Yeah. 1576 01:38:02,676 --> 01:38:07,180 In my college years, I found myself running from a gang of bigots 1577 01:38:07,180 --> 01:38:10,617 in a part of town they didn't believe I should be in. 1578 01:38:10,617 --> 01:38:12,985 My buddies, they're ahead of me in a truck. 1579 01:38:12,985 --> 01:38:15,220 I jump for the back, and I'm pulling myself up, 1580 01:38:15,220 --> 01:38:19,492 but there's a jagged spike of metal I don't see. 1581 01:38:19,492 --> 01:38:22,561 It slashes right through my sack. 1582 01:38:22,561 --> 01:38:24,465 Yeah. 1583 01:38:25,465 --> 01:38:27,701 Why am I telling you this? 1584 01:38:27,701 --> 01:38:31,037 Well, I want you to know 1585 01:38:31,037 --> 01:38:33,172 that even sitting in the back of that pickup, 1586 01:38:33,172 --> 01:38:35,041 my scrotum torn, 1587 01:38:35,041 --> 01:38:38,078 every bump sending shocks of pain down my leg, 1588 01:38:38,078 --> 01:38:41,146 even that wasn't as excruciating as sitting there 1589 01:38:41,146 --> 01:38:44,216 watching you argue this case these past few weeks. 1590 01:38:50,622 --> 01:38:53,622 But I did learn something. Huh? 1591 01:38:54,627 --> 01:38:58,465 I need an army of lawyers just like you, Sam. 1592 01:38:58,465 --> 01:39:02,135 Lawyers who don't even know they want to make a difference, 1593 01:39:02,135 --> 01:39:05,109 who with just a little bit of training can be just as capable as me. 1594 01:39:09,109 --> 01:39:12,646 Well, almost as capable. 1595 01:39:14,646 --> 01:39:17,117 And until then what? 1596 01:39:17,117 --> 01:39:21,186 You just travel around the country on this crusade? 1597 01:39:21,186 --> 01:39:24,390 Putting out fires in Mississippi, 1598 01:39:24,390 --> 01:39:28,060 Oklahoma, Bridgeport? 1599 01:39:28,060 --> 01:39:31,033 It's not really fires I'm after, Sam. 1600 01:39:33,033 --> 01:39:34,070 It's fire itself. 1601 01:39:38,070 --> 01:39:39,673 Get out your pen now. 1602 01:39:41,673 --> 01:39:44,711 Here's the closing argument you're gonna give. 1603 01:39:44,711 --> 01:39:47,146 Who is telling the truth? 1604 01:39:47,146 --> 01:39:51,784 A woman from a fine family with an unblemished background, 1605 01:39:51,784 --> 01:39:54,253 or a depraved man, 1606 01:39:54,253 --> 01:39:56,588 a repeat criminal with no morals, 1607 01:39:56,588 --> 01:40:00,561 a man whose whole life has been composed of a series of lies? 1608 01:40:02,561 --> 01:40:06,166 Did this decent, church-going, intelligent woman, 1609 01:40:06,166 --> 01:40:07,833 the graduate of a top college, 1610 01:40:07,833 --> 01:40:12,072 engage in voluntary sexual relations with her Negro servant 1611 01:40:12,072 --> 01:40:14,306 and then jump into the water, for what? 1612 01:40:14,306 --> 01:40:17,644 For pleasure, as the defense would have you believe? 1613 01:40:17,644 --> 01:40:20,145 Of course not. 1614 01:40:20,145 --> 01:40:23,682 Joseph Spell raped Eleanor Strubing. 1615 01:40:23,682 --> 01:40:27,353 Then he hurled her over the bridge to kill the only witness to his crime. 1616 01:40:27,353 --> 01:40:31,658 Acquit him, and you will set a wild panther loose in our midst 1617 01:40:31,658 --> 01:40:33,626 to stalk more victims, 1618 01:40:33,626 --> 01:40:35,795 to threaten the safety and security 1619 01:40:35,795 --> 01:40:38,631 of each and every woman in the State of Connecticut. 1620 01:40:38,631 --> 01:40:42,167 As a jury, you have been exposed 1621 01:40:42,167 --> 01:40:45,173 to the darkness of a sinister man's soul. 1622 01:40:48,173 --> 01:40:51,478 But you're also in a position of great privilege. 1623 01:40:51,478 --> 01:40:54,146 Because you... 1624 01:40:54,146 --> 01:40:56,649 you have the power 1625 01:40:56,649 --> 01:41:00,654 to do justice on behalf of all of us. 1626 01:41:01,654 --> 01:41:03,654 Bullshit. Thank you. 1627 01:41:04,490 --> 01:41:06,234 And God bless. 1628 01:41:14,234 --> 01:41:15,570 Mr. Friedman. 1629 01:41:18,570 --> 01:41:22,809 Why would a woman like Eleanor Strubing 1630 01:41:22,809 --> 01:41:27,713 consent-- no, encourage-- sexual relations 1631 01:41:27,713 --> 01:41:30,149 with a man like Joseph Spell? 1632 01:41:30,149 --> 01:41:32,417 Let me tell you why. 1633 01:41:32,417 --> 01:41:37,457 Eleanor Strubing's story is nothing less than tragic. 1634 01:41:37,457 --> 01:41:40,393 She is a respectable woman from a fine family. 1635 01:41:40,393 --> 01:41:42,162 She attended the best schools. 1636 01:41:42,162 --> 01:41:45,631 She went to church each and every Sunday. 1637 01:41:45,631 --> 01:41:49,335 As the good book says, she was "spotless as the lamb of God." 1638 01:41:49,335 --> 01:41:53,206 She was "spotless as the lamb of God." 1639 01:41:53,206 --> 01:41:55,807 She and her husband John move to Greenwich. 1640 01:41:55,807 --> 01:41:57,877 Oh, he travels frequently, 1641 01:41:57,877 --> 01:42:01,180 leaving her alone in a new town, 1642 01:42:01,180 --> 01:42:02,750 away from her friends and family, 1643 01:42:03,750 --> 01:42:05,885 in a vast, empty house. 1644 01:42:05,885 --> 01:42:09,288 The pangs of loneliness hit hard. 1645 01:42:09,288 --> 01:42:11,591 She has some drinks. 1646 01:42:12,591 --> 01:42:13,595 A knock at the door. 1647 01:42:15,595 --> 01:42:17,796 -Joseph. -Joseph. 1648 01:42:17,796 --> 01:42:21,266 She was not expecting this. 1649 01:42:21,266 --> 01:42:23,970 A young man, a handsome man. 1650 01:42:23,970 --> 01:42:27,606 In a moment of weakness, her judgment impaired 1651 01:42:27,606 --> 01:42:29,341 by the alcohol of the evening-- 1652 01:42:29,341 --> 01:42:31,644 Consumed by loneliness, 1653 01:42:31,644 --> 01:42:35,414 she invites him to share her bed to ease her pain. 1654 01:42:35,414 --> 01:42:38,618 As the evening goes on, she becomes panicked 1655 01:42:38,618 --> 01:42:40,520 that they will be discovered. 1656 01:42:40,520 --> 01:42:44,557 She must leave the house, must escape her sin. 1657 01:42:45,557 --> 01:42:47,961 -What if she is pregnant-- -And with a colored child? 1658 01:42:47,961 --> 01:42:51,631 What if her husband were to find out? What would he do to her? 1659 01:42:51,631 --> 01:42:55,467 She cannot live with the fear, the shame. 1660 01:42:55,467 --> 01:42:58,871 So then there they are, at the reservoir. 1661 01:42:58,871 --> 01:43:03,710 An opportunity to escape her life, her despair. 1662 01:43:03,710 --> 01:43:07,346 Joseph tries to hold her back, but she wrangles free, runs from the car. 1663 01:43:07,346 --> 01:43:11,350 And she plummets into the water. 1664 01:43:11,350 --> 01:43:14,720 Only as soon as she hits the surface, 1665 01:43:14,720 --> 01:43:17,289 her years of training take over. 1666 01:43:17,289 --> 01:43:19,658 See, she is a swimmer. 1667 01:43:19,658 --> 01:43:22,628 And she simply cannot drown. 1668 01:43:22,628 --> 01:43:24,030 With the zeal to end her life gone, 1669 01:43:25,030 --> 01:43:27,367 her only escape-- 1670 01:43:27,367 --> 01:43:28,835 She must accuse him. 1671 01:43:28,835 --> 01:43:31,470 And so a story is created. 1672 01:43:31,470 --> 01:43:32,974 A web of... 1673 01:43:34,974 --> 01:43:37,377 desperate lies 1674 01:43:37,377 --> 01:43:42,682 filled with inconsistencies, absurdities, 1675 01:43:43,682 --> 01:43:45,518 reasonable doubts. 1676 01:43:45,518 --> 01:43:48,954 The State must prove its case beyond a reasonable doubt. 1677 01:43:48,954 --> 01:43:51,457 It must be a clear case. 1678 01:43:51,457 --> 01:43:55,462 No scream for help all night long. 1679 01:43:56,462 --> 01:43:57,930 Doubt. 1680 01:43:57,930 --> 01:44:01,033 No call on the four family phones. 1681 01:44:01,033 --> 01:44:03,336 Doubt. 1682 01:44:03,336 --> 01:44:06,038 No cry to the officer just a few feet away. 1683 01:44:06,038 --> 01:44:07,539 Doubt. 1684 01:44:07,539 --> 01:44:10,409 No rocks on a bridge. 1685 01:44:10,409 --> 01:44:11,577 Doubt. 1686 01:44:11,577 --> 01:44:14,349 Doubt, doubt, doubt. 1687 01:44:16,349 --> 01:44:18,818 The doubt, my friends, 1688 01:44:18,818 --> 01:44:20,619 is overwhelming. 1689 01:44:20,619 --> 01:44:25,658 This is why you must find Joseph Spell not guilty. 1690 01:44:25,658 --> 01:44:27,027 Ladies and gentlemen of the jury, 1691 01:44:28,027 --> 01:44:30,595 you've heard the arguments of counsel. 1692 01:44:30,595 --> 01:44:34,435 You may now retire to the jury room to begin your deliberations. 1693 01:44:35,435 --> 01:44:36,908 Court is in recess. 1694 01:44:48,081 --> 01:44:50,449 Who is it? 1695 01:44:50,449 --> 01:44:51,724 It's me. 1696 01:44:57,724 --> 01:44:59,427 Mmm! 1697 01:45:02,427 --> 01:45:04,463 You're supposed to be on a train. 1698 01:45:04,463 --> 01:45:06,573 I have a little time. 1699 01:45:13,573 --> 01:45:15,476 I heard you were looking for me. 1700 01:45:17,476 --> 01:45:20,113 Well, Friedman, it seems you have beginner's luck. 1701 01:45:20,113 --> 01:45:22,681 John Strubing just called me. 1702 01:45:22,681 --> 01:45:25,717 This whole thing has been a terrible strain on Ellie, as you can imagine. 1703 01:45:25,717 --> 01:45:28,121 They want it over, now. 1704 01:45:28,121 --> 01:45:30,789 I'm prepared to offer one final deal. 1705 01:45:30,789 --> 01:45:33,789 What is it? 1706 01:45:30,789 --> 01:45:33,426 Five years. 1707 01:45:33,426 --> 01:45:36,965 He'll have to enter a guilty plea right away and admit he lied on the stand. 1708 01:45:38,965 --> 01:45:41,965 I'll speak with him. 1709 01:45:38,965 --> 01:45:41,466 Do it now. 1710 01:45:41,466 --> 01:45:43,807 If the jury comes back in, the deal is off. 1711 01:45:48,807 --> 01:45:52,545 You'd be out after three years, with good behavior. 1712 01:45:52,545 --> 01:45:56,545 Possibly sooner. You think I should take it? 1713 01:45:56,448 --> 01:45:58,451 I don't know what the jury will do. 1714 01:45:58,451 --> 01:46:01,154 It's a good deal. 1715 01:46:01,154 --> 01:46:03,789 And if they convict me? 1716 01:46:03,789 --> 01:46:06,895 Most likely you'll spend the rest of your life in a prison cell. 1717 01:46:08,895 --> 01:46:10,432 And I got to decide right away? 1718 01:46:13,432 --> 01:46:15,069 What I gotta do for the deal? 1719 01:46:18,069 --> 01:46:21,009 Admit that you raped her and that you lied on the witness stand. 1720 01:46:23,009 --> 01:46:25,211 Can I talk to Mr. Marshall? 1721 01:46:25,211 --> 01:46:28,581 He's on a train probably somewhere in Tennessee by now. 1722 01:46:28,581 --> 01:46:30,585 I would never be able to reach him in time. 1723 01:46:32,585 --> 01:46:34,460 What do you think he would say? 1724 01:46:43,996 --> 01:46:45,603 Ah. 1725 01:46:50,603 --> 01:46:52,538 So, give me good news. 1726 01:46:53,538 --> 01:46:55,943 No deal. 1727 01:46:56,943 --> 01:46:59,045 You did advise him to accept, hmm? 1728 01:46:59,045 --> 01:47:01,747 I told him it was a good offer. 1729 01:47:01,747 --> 01:47:03,682 I told him what the alternative is. 1730 01:47:03,682 --> 01:47:06,988 I told him if it was me, I would take it. 1731 01:47:08,988 --> 01:47:13,095 And I told him that no man should ever confess to a crime he did not commit. 1732 01:47:17,095 --> 01:47:20,198 I thought Jews were supposed to be smart. 1733 01:47:20,198 --> 01:47:22,070 But you sound just like the Negro. 1734 01:47:25,070 --> 01:47:27,773 Why, thank you, Lorin. 1735 01:47:27,773 --> 01:47:30,302 That's possibly the greatest compliment you could've given me. 1736 01:47:57,302 --> 01:47:59,015 There's a verdict. 1737 01:48:10,015 --> 01:48:11,583 Will the foreman please rise. 1738 01:48:11,583 --> 01:48:14,921 I'm the forewoman, Your Honor. 1739 01:48:15,921 --> 01:48:17,722 Very well. 1740 01:48:17,722 --> 01:48:19,591 Have you reached a verdict? 1741 01:48:19,591 --> 01:48:20,161 We have, Your Honor. 1742 01:48:22,161 --> 01:48:24,596 Mr. Spell. 1743 01:48:24,596 --> 01:48:27,596 Rise and face the jury. 1744 01:48:24,596 --> 01:48:27,305 It's time. 1745 01:48:32,305 --> 01:48:34,309 Madame Forewoman, what is your verdict? 1746 01:48:36,309 --> 01:48:39,278 We, the jury, find, on the charge of rape, 1747 01:48:39,278 --> 01:48:41,346 that the defendant, Joseph Spell, 1748 01:48:41,346 --> 01:48:43,114 is not guilty. 1749 01:48:56,028 --> 01:48:57,800 Order. 1750 01:49:00,800 --> 01:49:02,768 Is this your verdict, so say you all? 1751 01:49:02,768 --> 01:49:04,837 We do, Your Honor. 1752 01:49:04,837 --> 01:49:06,238 That's it, Joseph. 1753 01:49:06,238 --> 01:49:07,939 We did it. 1754 01:49:07,939 --> 01:49:11,310 Mr. Spell, the jury has found you not guilty. 1755 01:49:11,310 --> 01:49:12,979 You are released from custody. 1756 01:49:13,979 --> 01:49:16,815 Jury is dismissed. Court is adjourned. 1757 01:49:16,815 --> 01:49:19,815 All rise. 1758 01:49:38,136 --> 01:49:40,136 Congratulations, Mr. White. 1759 01:49:38,136 --> 01:49:40,841 Thank you. 1760 01:49:44,877 --> 01:49:47,646 Mr. Spell. 1761 01:49:47,646 --> 01:49:49,914 Hi. I'm Tad Lancaster. 1762 01:49:49,914 --> 01:49:53,185 Mr. Marshall thought you might need a place to sleep tonight. 1763 01:49:53,185 --> 01:49:54,958 Oh, Mr. Marshall. 1764 01:50:06,798 --> 01:50:08,368 Hello? Hello. 1765 01:50:09,368 --> 01:50:11,436 Sam. 1766 01:50:11,436 --> 01:50:14,073 Sam, I can barely hear you. 1767 01:50:14,073 --> 01:50:17,976 -Is there a verdict yet? -Yeah. Yeah, it's me. 1768 01:50:17,976 --> 01:50:19,976 Sam, are you there? Yeah. 1769 01:50:19,912 --> 01:50:22,912 Yes, can you hear me? 1770 01:50:19,912 --> 01:50:22,448 Sam? 1771 01:50:22,448 --> 01:50:25,252 Not guilty! We did it! 1772 01:50:26,252 --> 01:50:27,953 -What? -Not guilty! 1773 01:50:27,953 --> 01:50:29,889 Not guilty! 1774 01:50:29,889 --> 01:50:31,724 Not guilty. 1775 01:50:31,724 --> 01:50:34,724 Not guilty! 1776 01:50:31,724 --> 01:50:34,159 Sam! 1777 01:50:34,159 --> 01:50:35,159 Yes! 1778 01:50:34,159 --> 01:50:35,795 Oh! 1779 01:50:35,795 --> 01:50:37,730 Yes. We won! 1780 01:50:38,730 --> 01:50:40,432 Sam, I told you. I told you. 1781 01:50:40,432 --> 01:50:42,702 I told you you could bring it home. I told you. 1782 01:50:42,702 --> 01:50:44,470 Yeah! Yes, we did it! 1783 01:50:47,472 --> 01:50:50,042 Ah. 1784 01:50:50,042 --> 01:50:52,144 Thurgood, I'm having trouble hearing you. 1785 01:50:52,144 --> 01:50:54,412 Sam, are you there? Are you there? 1786 01:50:54,412 --> 01:50:58,412 Thurgood! 1787 01:51:56,274 --> 01:51:58,274 Oh, Luis. 1788 01:51:56,274 --> 01:51:58,978 Marshall! 1789 01:51:58,978 --> 01:52:00,978 Your wife still putting up with you? 1790 01:51:58,978 --> 01:52:00,012 Look at me. 1791 01:52:01,012 --> 01:52:02,981 She dress me from head to toe. 1792 01:52:02,981 --> 01:52:05,850 Got me looking as sharp as you. 1793 01:52:05,850 --> 01:52:08,052 God bless you. We really need your help. 1794 01:52:08,052 --> 01:52:11,090 I promise you I'll do everything in my power to help him. 1795 01:52:11,090 --> 01:52:12,858 Thank you for coming, Mr. Marshall. 1796 01:52:12,858 --> 01:52:14,858 We really need you in Mississippi. My pleasure. 1797 01:52:14,793 --> 01:52:16,930 Let's get going. 1798 01:52:17,930 --> 01:52:19,899 Are you hungry? 1799 01:52:19,899 --> 01:52:24,203 You know, I very nearly ate my briefcase on that train. 1800 01:52:24,203 --> 01:52:27,439 Well, when we get to the house, I'll fix you a nice supper. 1801 01:52:27,439 --> 01:52:32,077 That'll be nice. You can fill me in on everything that's going on down here. 1802 01:52:32,077 --> 01:52:35,079 Can you slow down a little? I got my good Sunday shoes on. 1803 01:52:44,523 --> 01:52:49,528 ♪ You can have all the money In your hands ♪ 1804 01:52:49,528 --> 01:52:54,033 ♪ All the possessions Anyone can ever have ♪ 1805 01:52:54,033 --> 01:52:56,569 ♪ But it's all Worthless treasure ♪ 1806 01:52:56,569 --> 01:53:00,206 ♪ True worth is only measured Not by what you got ♪ 1807 01:53:00,206 --> 01:53:03,077 ♪ But what you got In your heart ♪ 1808 01:53:05,077 --> 01:53:09,347 ♪ You can have You can have everything ♪ 1809 01:53:09,347 --> 01:53:13,519 ♪ What does it What does it mean? ♪ 1810 01:53:13,519 --> 01:53:17,856 ♪ It all means nothing ♪ 1811 01:53:17,856 --> 01:53:23,561 ♪ If you don't stand up For something ♪ 1812 01:53:23,561 --> 01:53:26,032 ♪ You can't just talk the talk ♪ 1813 01:53:27,032 --> 01:53:29,534 ♪ You got to walk that walk ♪ 1814 01:53:29,534 --> 01:53:31,537 ♪ Yes, you do ♪ 1815 01:53:31,537 --> 01:53:35,640 ♪ It all means nothing ♪ 1816 01:53:35,640 --> 01:53:40,979 ♪ If you don't stand up For something ♪ 1817 01:53:40,979 --> 01:53:46,051 ♪ And I stand up for you ♪ 1818 01:53:46,051 --> 01:53:49,988 ♪ And I stand up for you ♪ 1819 01:53:49,988 --> 01:53:53,425 ♪ Yes, I will, yes, I will ♪ 1820 01:53:53,425 --> 01:53:57,630 ♪ You do the best that Do the best that you can do ♪ 1821 01:53:57,630 --> 01:53:59,965 ♪ Then you can look In the mirror ♪ 1822 01:53:59,965 --> 01:54:03,034 ♪ Proud of who's Looking back at you ♪ 1823 01:54:03,034 --> 01:54:05,436 ♪ Define the life You're living ♪ 1824 01:54:05,436 --> 01:54:07,972 ♪ Not by what you take But what you're giving ♪ 1825 01:54:07,972 --> 01:54:09,908 ♪ And if you bet on love ♪ 1826 01:54:09,908 --> 01:54:13,945 ♪ There's no way You'll ever lose ♪ 1827 01:54:13,945 --> 01:54:16,481 ♪ Take a stand, make a stand ♪ 1828 01:54:16,481 --> 01:54:18,018 ♪ For what's right ♪ 1829 01:54:19,018 --> 01:54:22,554 ♪ It's always worth Always worth the fight ♪ 1830 01:54:22,554 --> 01:54:26,692 ♪ It all means nothing ♪ 1831 01:54:26,692 --> 01:54:32,530 ♪ If you don't stand up For something ♪ 1832 01:54:32,530 --> 01:54:35,001 ♪ You can't just talk the talk ♪ 1833 01:54:36,001 --> 01:54:38,503 ♪ You got to walk that walk ♪ 1834 01:54:38,503 --> 01:54:40,506 ♪ Yes, you do ♪ 1835 01:54:40,506 --> 01:54:44,576 ♪ It all means nothing ♪ 1836 01:54:44,576 --> 01:54:49,981 ♪ If you don't stand up For something ♪ 1837 01:54:49,981 --> 01:54:52,318 ♪ And I stand up for you ♪ 1838 01:54:52,318 --> 01:54:56,689 ♪ Stand for respect, dignity ♪ 1839 01:54:56,689 --> 01:55:01,961 ♪ If that's all you got Then you got all you need ♪ 1840 01:55:01,961 --> 01:55:05,030 ♪ And without that You don't have a thing ♪ 1841 01:55:06,030 --> 01:55:07,666 ♪ Oh, no, no ♪ 1842 01:55:07,666 --> 01:55:09,667 ♪ Rise up Love, lift your hands ♪ 1843 01:55:09,667 --> 01:55:12,203 ♪ I stand with you 'Cause I understand ♪ 1844 01:55:12,203 --> 01:55:14,739 ♪ Ain't here to judge Just to take a stand ♪ 1845 01:55:14,739 --> 01:55:17,376 ♪ The greater plan's The creator's plan ♪ 1846 01:55:17,376 --> 01:55:20,045 ♪ Let's all rise Like the day began ♪ 1847 01:55:20,045 --> 01:55:22,413 ♪ Reach out and touch With the savior's hand ♪ 1848 01:55:22,413 --> 01:55:24,682 ♪ On rock, we stand Like this native land ♪ 1849 01:55:24,682 --> 01:55:26,985 ♪ Let the ways of love Be the ways of man ♪ 1850 01:55:26,985 --> 01:55:30,023 ♪ And it all means nothing, oh ♪ 1851 01:55:31,023 --> 01:55:36,328 ♪ If you don't stand For something ♪ 1852 01:55:36,328 --> 01:55:39,631 ♪ You can't just talk the talk ♪ 1853 01:55:39,631 --> 01:55:42,301 ♪ You got to walk that walk ♪ 1854 01:55:42,301 --> 01:55:44,203 ♪ Yes, you do ♪ 1855 01:55:44,203 --> 01:55:48,439 ♪ It all means nothing ♪ 1856 01:55:48,439 --> 01:55:53,679 ♪ If you don't stand up For something ♪ 1857 01:55:53,679 --> 01:55:58,018 ♪ And I stand up for you Oh, yeah ♪ 1858 01:55:59,018 --> 01:56:03,721 ♪ I stand up for you ♪ 1859 01:56:03,721 --> 01:56:10,095 ♪ And I stand up for you ♪ 1860 01:56:10,095 --> 01:56:13,097 ♪ Stand up for you ♪ 1861 01:56:13,097 --> 01:56:17,703 ♪ Yes, I will, yes, I will ♪ 1862 01:56:55,173 --> 01:56:56,675 You know, there's so many people-- 1863 01:56:56,675 --> 01:56:59,811 indeed, my own sons, at times-- 1864 01:56:59,811 --> 01:57:02,346 look at me with an expression on the face 1865 01:57:02,346 --> 01:57:06,688 that they don't believe what happened in the past. 1866 01:57:09,688 --> 01:57:13,859 There are movements by the different branches in this government 1867 01:57:13,859 --> 01:57:16,162 that are set to push back. 1868 01:57:18,162 --> 01:57:22,286 Oh, now it's being done, you know, cleverly. 1869 01:57:41,286 --> 01:57:44,492 ♪ Mm-mm-mm ♪ 1870 01:57:46,492 --> 01:57:50,230 ♪ Mm-mm-mm ♪ 1871 01:57:52,230 --> 01:57:55,569 ♪ Mm-mm-mm ♪ 141241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.