All language subtitles for Knight.and.Day.2010.720p.BrRip.x264.YIFY[English]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,885 --> 00:00:53,979 Welcome to Wichita Mid-Continent Airport. 2 00:00:54,088 --> 00:00:58,525 Convenient, friendly, affordable. Fly with us. 3 00:01:02,897 --> 00:01:07,960 Please note, the Kansas Clean Air Act has designated this airport as non-smoking. 4 00:01:19,480 --> 00:01:23,041 Your attention, please. Baggage claim is located 5 00:01:23,150 --> 00:01:24,947 on the east side of the terminal. 6 00:01:25,052 --> 00:01:27,418 Hotel and ground transportation information boards 7 00:01:27,521 --> 00:01:31,924 and public telephones are located opposite the baggage carousels. 8 00:01:46,740 --> 00:01:49,538 Ladies and gentlemen, please maintain visual contact 9 00:01:49,643 --> 00:01:52,237 with your personal property at all times. 10 00:01:52,346 --> 00:01:56,646 Please do not leave your baggage or other items unattended. 11 00:01:56,750 --> 00:01:58,945 Thank you for your cooperation. 12 00:02:26,780 --> 00:02:28,008 - Excuse me. - Sorry. 13 00:02:28,115 --> 00:02:30,811 So, I'm gonna make it onto the earlier flight, right? 14 00:02:30,918 --> 00:02:32,112 Are you gonna check that? 15 00:02:32,219 --> 00:02:34,153 No, I'm gonna carry it on. It's got valuables in it. 16 00:02:34,255 --> 00:02:35,336 - Here you are. - Thank you. 17 00:02:57,011 --> 00:02:58,535 - God, excuse me. - No, I'm sorry. 18 00:03:00,681 --> 00:03:01,875 That bag is wicked heavy, anyhow. 19 00:03:01,982 --> 00:03:04,473 I was looking at my phone. I hate it when people do that. 20 00:03:08,722 --> 00:03:10,519 You have a little 21 00:03:11,892 --> 00:03:13,325 smudge. 22 00:03:26,240 --> 00:03:27,264 What are these? 23 00:03:27,374 --> 00:03:31,003 Those are two barrel carburetors for a Pontiac Tri-Power. 24 00:03:36,283 --> 00:03:39,081 Those are exhaust tips for a '74 Z-28. 25 00:03:41,288 --> 00:03:43,119 I restore old cars, so... 26 00:03:45,893 --> 00:03:47,656 Hair-dryer. 27 00:03:57,271 --> 00:03:58,829 Oh, my God, I'm so sorry. 28 00:04:01,642 --> 00:04:03,974 - This is getting to be a habit. - Yeah, it is. 29 00:04:06,247 --> 00:04:07,874 Sorry about that. 30 00:04:08,616 --> 00:04:10,106 - Thank you. - Yeah. 31 00:04:11,919 --> 00:04:13,352 - Thank you. - Yeah, sure. 32 00:04:13,454 --> 00:04:15,854 - Boston? - Yeah. 33 00:04:16,657 --> 00:04:17,715 Gate 12. 34 00:04:19,827 --> 00:04:21,317 - Enjoy your flight, Mr. Garcia. - Thank you. 35 00:04:21,428 --> 00:04:22,417 Hi. 36 00:04:23,931 --> 00:04:25,489 I'm sorry. You're not on this flight. 37 00:04:26,433 --> 00:04:28,492 Well, I just checked in for this one, like, 10 minutes ago. 38 00:04:28,602 --> 00:04:30,069 That must be some sort of mistake. 39 00:04:30,170 --> 00:04:32,297 I'm sorry, the computer shows that we're booked. 40 00:04:32,406 --> 00:04:34,237 Listen, Sharry. 41 00:04:34,341 --> 00:04:37,208 Tomorrow my little sister's getting married. I practically raised her. 42 00:04:37,311 --> 00:04:39,302 I'm sorry, we are completely sold out. 43 00:04:39,413 --> 00:04:42,780 Listen, can you help me out for a second? She's my little sister. 44 00:04:42,883 --> 00:04:44,145 She's April, I'm June, 45 00:04:44,251 --> 00:04:46,219 she's counting on me to march her down the aisle tomorrow. 46 00:04:46,320 --> 00:04:47,685 That's very sweet, 47 00:04:47,788 --> 00:04:50,549 but the 11:50 will get you there tomorrow morning with plenty of time. 48 00:04:50,958 --> 00:04:53,017 Your boarding pass, sir? 49 00:04:54,862 --> 00:04:56,989 Sometimes things happen for a reason. 50 00:04:58,899 --> 00:05:01,766 - Enjoy your flight, Mr. Miller. - Thank you. 51 00:05:02,503 --> 00:05:05,904 This is the final boarding call for US Midland Air, flight 77 52 00:05:06,006 --> 00:05:10,170 non-stop service to Boston's Logan Airport, now boarding at gate 12. 53 00:05:10,277 --> 00:05:12,837 Would all passengers holding a valid boarding pass, please proceed... 54 00:05:12,946 --> 00:05:17,349 I should've seen it coming, boss. He went on tilt, he came undone. 55 00:05:17,451 --> 00:05:19,919 Coming undone in our business means you need a margarita. 56 00:05:20,020 --> 00:05:23,217 It doesn't mean capping a dozen people in a government lab and blowing it up. 57 00:05:23,324 --> 00:05:25,792 It doesn't mean stealing an object of critical importance. 58 00:05:25,893 --> 00:05:28,384 - Does he have the Zephyr or not? - We believe so. 59 00:05:30,197 --> 00:05:32,062 You believe so. 60 00:05:32,166 --> 00:05:34,600 - Check it out. - I don't care what you believe, Fitz. 61 00:05:34,702 --> 00:05:36,693 - I need you to clean your mess up. - Go back and play it again. 62 00:05:36,804 --> 00:05:37,896 I want the Zephyr. 63 00:05:38,005 --> 00:05:40,405 We'll have it in hand by the time he lands in Boston. 64 00:05:41,975 --> 00:05:43,738 Find out who and what she is. 65 00:05:43,844 --> 00:05:47,610 Should I have the field office pick her up in Wichita? 66 00:05:47,715 --> 00:05:48,909 I got a better idea. 67 00:05:51,985 --> 00:05:55,011 Miss Havens? We did find a seat for you. 68 00:05:57,024 --> 00:05:59,584 I'd like to have your attention, please. We apologize for the delay. 69 00:05:59,693 --> 00:06:03,220 We will be departing Wichita Airport shortly. 70 00:06:03,330 --> 00:06:05,230 Thanks for your patience. 71 00:06:08,869 --> 00:06:11,269 I know it's policy or whatever and it's just your job, 72 00:06:11,372 --> 00:06:14,239 - but it's kind of lame. - Again, I apologize. 73 00:06:14,341 --> 00:06:16,673 Fitz. What did you do? 74 00:06:20,214 --> 00:06:23,581 It's no wonder these airlines are going out of business. 75 00:06:23,684 --> 00:06:25,584 We have been cleared onto the runway. 76 00:06:25,686 --> 00:06:27,119 There's nobody on the plane. 77 00:06:36,029 --> 00:06:38,293 The captain has turned on the "fasten seatbelt" sign. 78 00:06:38,399 --> 00:06:40,731 Please remain seated until the sign has been turned off 79 00:06:40,834 --> 00:06:43,132 and it's safe to move about the cabin. 80 00:06:43,937 --> 00:06:45,598 I'm June, by the way. 81 00:06:45,706 --> 00:06:47,230 I'm Roy Miller. 82 00:06:47,641 --> 00:06:49,734 - Nice to meet you. - It's very nice to meet you. 83 00:06:51,678 --> 00:06:52,804 Tequila on the rocks? 84 00:06:52,913 --> 00:06:55,040 Yeah. Just in time, thanks. 85 00:06:58,485 --> 00:07:01,386 So, your sister's getting married tomorrow? 86 00:07:01,889 --> 00:07:03,413 - Excuse me? - Your sister. 87 00:07:03,524 --> 00:07:06,049 She's getting married tomorrow. Congratulations. 88 00:07:06,160 --> 00:07:07,991 Yeah, thanks. 89 00:07:12,266 --> 00:07:15,793 You know, Roy, I'm a bad liar. 90 00:07:15,903 --> 00:07:17,837 I'm sorry, how's that? 91 00:07:17,938 --> 00:07:20,668 April is getting married, but not till Saturday. 92 00:07:20,774 --> 00:07:21,968 You had me fooled. 93 00:07:22,075 --> 00:07:27,479 Well, I do have a fitting tomorrow. So, I do, actually, have to go home. 94 00:07:35,289 --> 00:07:37,348 I hope this isn't gonna be a rough flight. 95 00:07:41,595 --> 00:07:43,028 It might be. 96 00:07:46,099 --> 00:07:48,567 Wichita is a long way to go for a carburetor. 97 00:07:48,669 --> 00:07:51,103 It's not just any carburetor. It's a triple deuce. 98 00:07:51,939 --> 00:07:53,600 I'm restoring a '66 GTO. 99 00:07:53,707 --> 00:07:56,107 And Kansas has the best scrap. 100 00:07:56,210 --> 00:07:57,370 Really? 101 00:07:57,478 --> 00:07:59,002 My dad had a garage, 102 00:07:59,112 --> 00:08:01,910 and when I was a kid, he bought this chassis. 103 00:08:02,015 --> 00:08:05,974 He used to take us to yards, and search for parts, you know? 104 00:08:06,487 --> 00:08:07,715 He died in '98, 105 00:08:07,821 --> 00:08:13,191 and now that April's getting married, I just figured, why not finish it up, 106 00:08:13,293 --> 00:08:15,454 give it to her sort of as a wedding present? 107 00:08:16,230 --> 00:08:19,961 Kind of like a present from our dad, too, you know? 108 00:08:20,067 --> 00:08:21,694 That's nice. 109 00:08:21,802 --> 00:08:23,531 - Yeah. - Yeah. 110 00:08:33,313 --> 00:08:35,178 I used to think that 111 00:08:37,417 --> 00:08:41,353 someday, when the last part went in, 112 00:08:42,356 --> 00:08:45,723 I would just climb into that GTO and start it up. 113 00:08:47,594 --> 00:08:50,324 Just drive and drive and drive, and just keep driving 114 00:08:50,430 --> 00:08:53,695 until I got to the tip of South America. 115 00:08:54,735 --> 00:08:57,670 - Cape Horn. - Yeah. 116 00:08:58,372 --> 00:09:01,637 - There's beautiful islands down there. - Yeah? 117 00:09:01,742 --> 00:09:03,505 Pirate islands. 118 00:09:07,381 --> 00:09:09,781 Yeah, "someday." That's a dangerous word. 119 00:09:10,417 --> 00:09:11,384 Dangerous? 120 00:09:12,452 --> 00:09:15,615 It's really just code for "never." 121 00:09:18,559 --> 00:09:21,756 I think a lot about things I haven't done. 122 00:09:21,862 --> 00:09:25,889 Dive in the Great Barrier Reef. Ride the Orient Express. 123 00:09:26,733 --> 00:09:31,067 Live on the Amalfi Coast with nothing but a motorcycle and a backpack. 124 00:09:31,939 --> 00:09:35,033 Kiss a stranger on the balcony of the Hotel Du Cap. 125 00:09:38,045 --> 00:09:39,205 Where is that? 126 00:09:39,313 --> 00:09:41,144 South of France. 127 00:09:44,651 --> 00:09:47,950 What about you? What's your list? 128 00:09:49,456 --> 00:09:52,789 Well, yours sounds pretty good. 129 00:09:56,797 --> 00:09:58,025 Wow. 130 00:10:00,233 --> 00:10:01,200 Thanks. 131 00:10:01,835 --> 00:10:03,268 It's no problem. 132 00:10:04,838 --> 00:10:07,170 I'll just put this up here, if that's all right. 133 00:10:11,445 --> 00:10:13,538 You know what? 134 00:10:13,647 --> 00:10:16,673 I'm gonna go back and use the restroom. 135 00:10:18,018 --> 00:10:20,043 - I'll help you. - Thanks. 136 00:10:27,694 --> 00:10:29,719 Lots of turbulence, huh? 137 00:10:35,068 --> 00:10:37,536 - I'll be out in a minute. - Sure. 138 00:10:48,148 --> 00:10:51,606 "Kiss a stranger on the balcony of the Hotel Du Cap"? 139 00:10:51,718 --> 00:10:53,310 I mean, what kind of a line is that? 140 00:10:58,191 --> 00:11:01,957 I mean, it's, like, a really good line. 141 00:11:07,367 --> 00:11:08,857 Ma'am? Ma'am? 142 00:11:14,841 --> 00:11:17,173 Did you see his hands, by any chance? 143 00:11:17,277 --> 00:11:20,075 They just, like, snatched that bag right out of the air. 144 00:11:20,180 --> 00:11:22,045 Lightning-fast reflexes. 145 00:11:25,585 --> 00:11:26,847 Not cool. 146 00:11:30,223 --> 00:11:31,485 Okay. 147 00:11:49,643 --> 00:11:51,167 This will help. 148 00:12:06,526 --> 00:12:09,461 Enough. It's over, Roy. 149 00:12:09,930 --> 00:12:12,421 Yeah, I agree. Enough. 150 00:12:12,532 --> 00:12:14,261 Where's the Zephyr? 151 00:12:34,321 --> 00:12:37,449 Why is the girl on the plane? Tell me. 152 00:12:37,557 --> 00:12:39,320 Why did Fitz put her on the plane? 153 00:12:42,295 --> 00:12:43,853 Don't move, Miller. 154 00:12:55,575 --> 00:12:58,237 So what are you gonna do? What are you gonna do? 155 00:12:58,345 --> 00:13:01,109 You're just gonna let this opportunity pass you by? 156 00:13:01,214 --> 00:13:02,214 No, of course you're not. 157 00:13:02,282 --> 00:13:04,546 You're gonna walk right through that door, you're gonna get it right. 158 00:13:04,651 --> 00:13:05,972 It's not your first rodeo, woman. 159 00:13:19,599 --> 00:13:20,588 Hey. 160 00:13:29,075 --> 00:13:30,667 I decided to join you. 161 00:13:57,737 --> 00:13:59,830 I'm sorry. I... 162 00:13:59,940 --> 00:14:02,932 - No, no, don't... It's great. - I'm sorry. 163 00:14:03,043 --> 00:14:05,011 It's just, like, the tequila and the altitude and everything. 164 00:14:05,111 --> 00:14:06,408 There's something I've gotta tell you. 165 00:14:06,513 --> 00:14:10,040 What? Oh, my God, you're in a relationship. I'm so sorry. 166 00:14:10,150 --> 00:14:12,641 No, no, no. That's not it. 167 00:14:12,752 --> 00:14:15,653 Okay, I'm all ears. What is it? 168 00:14:19,092 --> 00:14:20,218 Are we landing? 169 00:14:20,961 --> 00:14:22,758 No, not yet. 170 00:14:24,464 --> 00:14:25,658 No? 171 00:14:25,765 --> 00:14:29,132 Listen, there's no need to panic. I have 172 00:14:30,437 --> 00:14:31,904 contained the situation. 173 00:14:32,973 --> 00:14:34,565 Situation? 174 00:14:35,308 --> 00:14:38,675 Yeah. We've lost the pilots. 175 00:14:40,280 --> 00:14:43,772 - Where did they go? - I mean, they're dead. 176 00:14:43,884 --> 00:14:45,749 - The pilots are dead. - Shot. It's... 177 00:14:45,852 --> 00:14:47,342 Shot? 178 00:14:49,756 --> 00:14:50,984 By who? 179 00:14:53,460 --> 00:14:55,621 Well, me. 180 00:14:56,263 --> 00:14:58,231 Actually, I shot the first pilot. 181 00:14:58,331 --> 00:15:01,960 He shot the second pilot accidentally. It's just 182 00:15:04,971 --> 00:15:06,996 one of those things. 183 00:15:23,490 --> 00:15:25,981 Seriously, this is great! 184 00:15:26,526 --> 00:15:29,791 Really, I'm relieved you are taking this so well. 185 00:15:35,535 --> 00:15:36,559 Where are you going? 186 00:15:36,670 --> 00:15:39,639 I'm just gonna go check on things and think about landing. 187 00:15:39,739 --> 00:15:41,969 Would you mind putting your seatbelt on for me? 188 00:15:42,075 --> 00:15:43,406 - That would be great. - Yeah. 189 00:15:58,892 --> 00:16:00,757 This is weird. 190 00:16:15,976 --> 00:16:18,035 Mayday. Mayday. This is US Midland Air 77 heavy. 191 00:16:18,144 --> 00:16:20,772 What's happening? Everybody's dead out there! 192 00:16:20,880 --> 00:16:24,509 Come on in. Sit down. Mayday, mayday, mayday. 193 00:16:24,617 --> 00:16:26,608 - Everybody's dead in here. - I'm declaring an emergency. 194 00:16:26,720 --> 00:16:29,086 - Oh, my God! Are we going down? - I'm sorry? 195 00:16:29,189 --> 00:16:30,281 Are we going down? 196 00:16:30,390 --> 00:16:32,688 No, June, it's just a rapid descent. Please, sit down. 197 00:16:32,792 --> 00:16:34,453 Please state your emergency, Midland 77. 198 00:16:34,561 --> 00:16:36,119 I'm sorry, I think I've heard enough of this guy. 199 00:16:36,229 --> 00:16:38,322 Are you a pilot? Who are you? 200 00:16:38,431 --> 00:16:39,455 The shoulder straps. 201 00:16:39,566 --> 00:16:43,093 You can put those over, and it clicks in right down there. 202 00:16:43,203 --> 00:16:45,694 You wanna click it right there, that's it. 203 00:16:45,805 --> 00:16:48,797 Okay, I got it, I got it. Okay... 204 00:16:48,908 --> 00:16:51,035 Gear down, showdown. 205 00:16:52,178 --> 00:16:54,442 Why can't we just land in an airport? 206 00:16:54,547 --> 00:16:57,141 No, no, that wouldn't be a good idea. 207 00:16:57,250 --> 00:16:59,912 - They'll be waiting for us. - What do you mean? Waiting for us? 208 00:17:00,020 --> 00:17:02,682 - Who? - I think the less you know, the better. 209 00:17:02,789 --> 00:17:04,051 What? 210 00:17:04,791 --> 00:17:07,123 Okay, we're gonna touch down here. 211 00:17:07,227 --> 00:17:09,457 Oh, God. Oh, my God! 212 00:17:15,301 --> 00:17:16,734 - That's a truck. That's a truck! - Yeah. 213 00:17:16,836 --> 00:17:17,860 - That's a truck! - Yup. 214 00:17:17,971 --> 00:17:18,995 That's a truck! 215 00:17:23,410 --> 00:17:25,037 Oh, my God! Oh, my God! 216 00:17:29,949 --> 00:17:32,577 - That's a curve. That's a curve! - I see it. I see it. 217 00:17:39,993 --> 00:17:41,290 Oh, my God! 218 00:17:43,029 --> 00:17:44,462 Oh, God! 219 00:18:00,447 --> 00:18:01,778 Okay, this is good. 220 00:18:01,881 --> 00:18:03,371 What's good? 221 00:18:06,820 --> 00:18:07,980 Take a sip of that. 222 00:18:08,621 --> 00:18:10,054 It'll take the edge off. 223 00:18:16,629 --> 00:18:19,189 - Are you shot? - Yeah, how about that? 224 00:18:19,299 --> 00:18:22,632 It's just a scrape. That's good news. 225 00:18:24,737 --> 00:18:25,897 June, we have to 226 00:18:27,107 --> 00:18:29,371 discuss what's gonna happen next. 227 00:18:29,476 --> 00:18:32,138 You need to go to the hospital. Prison, maybe? 228 00:18:32,245 --> 00:18:35,544 Some people are gonna come looking for you now. Bad people. 229 00:18:36,082 --> 00:18:37,606 You know, I feel a little weird. 230 00:18:37,717 --> 00:18:40,948 Yeah, that'll pass once you fall asleep, which should be in a couple of minutes. 231 00:18:41,054 --> 00:18:42,817 - What? - I need you to listen, June. 232 00:18:42,922 --> 00:18:44,480 Did you drug me? 233 00:18:44,591 --> 00:18:45,785 Yes. 234 00:18:45,892 --> 00:18:48,156 - You drugged me. - Yeah, it's for your own good. 235 00:18:48,261 --> 00:18:49,592 Now, look. These bad people 236 00:18:49,696 --> 00:18:52,995 who are going to come and see you, they're gonna ask you about me. Okay? 237 00:18:53,099 --> 00:18:55,397 And you need to tell them you don't know me. 238 00:18:55,502 --> 00:18:56,833 - June? June? - Okay. 239 00:18:56,936 --> 00:18:58,995 You need to tell them you don't remember anything. 240 00:18:59,105 --> 00:19:02,006 And you need to avoid getting in any vehicle with them at all costs. 241 00:19:02,108 --> 00:19:04,076 Okay, who are "them"? 242 00:19:04,177 --> 00:19:05,610 Well, they're serious people, June. 243 00:19:05,712 --> 00:19:09,443 They'll probably identify themselves as federal agents, and they'll DIP you. 244 00:19:10,016 --> 00:19:12,780 Dip me? In what? 245 00:19:12,886 --> 00:19:15,013 Dis-Information Protocol. They'll tell you a story about me. 246 00:19:15,121 --> 00:19:18,056 About how I'm mentally unstable, paranoid. 247 00:19:19,626 --> 00:19:23,392 How I'm violent and dangerous, and it'll all sound very convincing. 248 00:19:23,496 --> 00:19:24,827 I'm already convinced. 249 00:19:24,931 --> 00:19:28,332 There's a few common DIP keywords to listen for. 250 00:19:28,434 --> 00:19:32,894 Reassuring words. Words like, "stabilize," "secure," "safe." 251 00:19:33,006 --> 00:19:35,236 If they say these words, particularly with repetition... 252 00:19:35,341 --> 00:19:36,569 Okay. 253 00:19:36,676 --> 00:19:38,075 ...It means they're going to kill you. 254 00:19:38,178 --> 00:19:39,770 Oh, God! 255 00:19:39,879 --> 00:19:42,211 Or intern you somewhere offshore for a very long time. 256 00:19:42,315 --> 00:19:43,748 - Okay? - Okay. 257 00:19:43,850 --> 00:19:45,810 Now, stay with me. If they tell you you're safe... 258 00:19:45,852 --> 00:19:48,082 If they tell me I'm safe, 259 00:19:48,688 --> 00:19:50,212 they're gonna kill me. 260 00:19:50,323 --> 00:19:52,587 - Don't get in what? - Vehicles. 261 00:19:53,226 --> 00:19:54,853 - Any vehicles. - Okay, any vehicles. 262 00:19:54,961 --> 00:19:56,553 - Just run. - I'll run. 263 00:19:56,663 --> 00:19:57,687 - Run. - Run. 264 00:19:57,797 --> 00:20:00,322 And if they ask you about me... 265 00:20:02,035 --> 00:20:04,902 I don't know you. I don't know you at all. 266 00:20:05,972 --> 00:20:07,940 Who are you, Roy? 267 00:20:51,417 --> 00:20:54,944 ...a mixing of rain and snow, good for ski country, but probably... 268 00:20:56,356 --> 00:20:57,717 - Thanks, Andrea. - You're welcome. 269 00:20:57,724 --> 00:20:59,589 Now, back to our top news story of the morning. 270 00:20:59,692 --> 00:21:02,456 Here's Bradley Moss, with an on-the-scene report. 271 00:21:02,562 --> 00:21:06,089 According to FAA sources, at approximately 7:30 last night, 272 00:21:06,199 --> 00:21:10,101 all contact was lost with a Boston-bound commuter jet from Wichita. 273 00:21:10,203 --> 00:21:13,297 The plane was apparently passing through an area of turbulence 274 00:21:13,406 --> 00:21:14,430 and may have met up with wind shear 275 00:21:14,540 --> 00:21:16,804 or a lightning storm causing an electrical failure. 276 00:21:16,909 --> 00:21:19,343 Now, this is all conjecture at this point, 277 00:21:19,445 --> 00:21:21,470 as all that's left is a crater in an Indiana cornfield. 278 00:21:21,581 --> 00:21:22,980 Coming! 279 00:21:29,722 --> 00:21:31,155 Rodney? 280 00:21:31,958 --> 00:21:34,825 Thank God. I wanted to make sure you were okay. 281 00:21:34,927 --> 00:21:35,951 Yeah, why? 282 00:21:36,062 --> 00:21:37,290 You were on that flight from Kansas, right? 283 00:21:37,397 --> 00:21:39,262 - Yeah. - I saw on the news about the crash. 284 00:21:39,365 --> 00:21:40,798 What news? What crash? 285 00:21:41,467 --> 00:21:44,630 - Anyway, you're alive. - I'm alive, yeah. 286 00:21:44,737 --> 00:21:49,367 Sure, that's cool. Hey, but, June, you know... 287 00:21:49,475 --> 00:21:52,137 I told myself that if I found you alive, 288 00:21:53,946 --> 00:21:55,208 that I was gonna ask you to dinner. 289 00:21:55,315 --> 00:21:57,215 How about I call you later, okay? 290 00:22:04,991 --> 00:22:09,018 It's just another day. It's just a normal day. Okay. 291 00:22:13,633 --> 00:22:14,600 She's moving. 292 00:22:15,868 --> 00:22:16,994 Wow! 293 00:22:17,804 --> 00:22:19,999 And gotta love the boots. 294 00:22:20,106 --> 00:22:23,007 Yeah, you know. 295 00:22:23,109 --> 00:22:25,475 I promise I'll wear heels on the day. 296 00:22:25,578 --> 00:22:27,478 - Hey. Can I talk to you for a second? - Yeah. 297 00:22:30,316 --> 00:22:33,945 So, this weekend, I was thinking about Dad's GTO. 298 00:22:34,420 --> 00:22:37,480 - Really? - Yeah, it's just sitting there. 299 00:22:37,590 --> 00:22:41,686 And I was wondering how you would feel about maybe selling it. 300 00:22:42,428 --> 00:22:44,828 You wanna sell Dad's GTO? 301 00:22:44,931 --> 00:22:47,627 Ben and I, we really want our own place. 302 00:22:47,734 --> 00:22:48,860 Excuse me? 303 00:22:48,968 --> 00:22:52,768 Excuse me. Anyone here belong to that blue truck parked outside? 304 00:22:52,872 --> 00:22:55,033 - Yeah, why? - You're about to get a ticket. 305 00:22:55,508 --> 00:22:57,772 - Thought I put enough quarters in there. - Yeah. 306 00:22:57,877 --> 00:22:59,936 I hate getting tickets. 307 00:23:00,747 --> 00:23:02,146 Excuse me. 308 00:23:07,754 --> 00:23:08,812 Please step inside, miss. 309 00:23:11,357 --> 00:23:13,120 Let me just go grab a few things. 310 00:23:13,226 --> 00:23:16,457 Miss Havens, good afternoon. Special Agent-in-Charge, Fitzgerald. 311 00:23:16,562 --> 00:23:19,531 Will you join us inside the car for a moment? 312 00:23:20,433 --> 00:23:22,663 We know you were on the flight with him last night. 313 00:23:22,835 --> 00:23:23,995 The one that crashed. 314 00:23:28,007 --> 00:23:28,996 Who are you again? 315 00:23:29,675 --> 00:23:32,940 FBI. You do know Mr. Miller. 316 00:23:33,546 --> 00:23:34,740 No, I don't. 317 00:23:40,586 --> 00:23:45,182 Well, we chatted a little bit before security, but... 318 00:23:45,291 --> 00:23:50,160 I see. And once you were on the flight, what happened then? More chatting? 319 00:23:51,631 --> 00:23:53,360 - Is this funny to you? - No. 320 00:23:53,466 --> 00:23:55,434 He's dangerous, Miss Havens, and out of control. 321 00:23:57,837 --> 00:24:01,637 He said that you'd say he was crazy. 322 00:24:01,741 --> 00:24:04,175 So, you did talk to him. And about me, no less. 323 00:24:04,277 --> 00:24:06,939 No. No, not you, specifically. 324 00:24:07,046 --> 00:24:08,775 About whom, then? 325 00:24:10,049 --> 00:24:11,277 Simon Feck? 326 00:24:11,384 --> 00:24:14,182 I don't know who that is. 327 00:24:14,287 --> 00:24:17,176 Look, this is getting really twisted around, 328 00:24:17,189 --> 00:24:20,089 and I think I should probably call a lawyer. 329 00:24:26,866 --> 00:24:31,132 We're gonna take you to a secure location, Miss Havens, until Miller is contained. 330 00:24:31,237 --> 00:24:32,534 Someplace safe. 331 00:24:34,907 --> 00:24:36,807 - With you? - Yes, ma'am. 332 00:24:48,855 --> 00:24:50,295 You wanna tell me where we're going? 333 00:24:51,357 --> 00:24:53,951 - Fellas? - Don't worry, miss, you're safe. 334 00:24:54,760 --> 00:24:55,784 Excuse me? 335 00:24:56,596 --> 00:24:57,858 You're safe with us. 336 00:24:57,964 --> 00:24:59,363 I wanna know where we're going. 337 00:24:59,465 --> 00:25:01,933 Just a shortcut till the situation is stabilized. 338 00:25:02,802 --> 00:25:04,599 We'll keep you safe. 339 00:25:04,704 --> 00:25:06,137 You said that already. 340 00:25:07,073 --> 00:25:08,370 Because I meant it. 341 00:25:09,642 --> 00:25:11,610 What is Jackson doing? 342 00:25:15,147 --> 00:25:18,913 Shooter! Shooter! Evade! Evade! Shooter on the freeway. 343 00:25:19,018 --> 00:25:20,212 The dot's on your back! 344 00:25:24,357 --> 00:25:25,415 Follow me, now! 345 00:25:25,525 --> 00:25:27,288 Are you insane? I'm not going out that door! 346 00:25:36,736 --> 00:25:38,601 Oh, my God! 347 00:25:39,305 --> 00:25:40,294 Get your foot off... 348 00:25:56,155 --> 00:25:58,180 - Oh, my God! - Hey, June! 349 00:25:58,291 --> 00:26:00,486 - I can't see! - You are doing great. 350 00:26:00,593 --> 00:26:02,925 - I can't see! Get out of the way! - Open the door. 351 00:26:03,029 --> 00:26:04,724 - I can't get his foot off the gas. - Open the door, June. 352 00:26:04,830 --> 00:26:07,731 Open the door, June. That's a beautiful dress, by the way. 353 00:26:10,403 --> 00:26:11,631 One second. 354 00:26:13,339 --> 00:26:14,431 Oh, my God! 355 00:26:25,484 --> 00:26:28,191 I totally know what you're talking about. It's 356 00:26:28,204 --> 00:26:30,922 so boring, I can't even stand it. Totally. 357 00:26:31,023 --> 00:26:32,115 Thank you. 358 00:26:38,331 --> 00:26:39,821 Who are you? 359 00:26:41,901 --> 00:26:43,061 Oh, God! 360 00:26:43,869 --> 00:26:45,063 What are you doing? 361 00:26:50,910 --> 00:26:52,571 - Hi, June. - Move out of the way, I can't see! 362 00:26:52,678 --> 00:26:54,270 Please unlock the door, June. 363 00:26:56,582 --> 00:26:59,142 Unlock the door. That way, I can help you. 364 00:26:59,251 --> 00:27:01,082 - I can't let go! - You need to let go, June. 365 00:27:10,630 --> 00:27:13,360 - June, door! - Got it! 366 00:27:32,385 --> 00:27:34,649 Just pull over! Oh, my God! 367 00:27:45,665 --> 00:27:49,931 Come on. Come on. Come on. Yup, come over here. 368 00:27:50,036 --> 00:27:52,036 Right over here. Just stay down, you're doing good. 369 00:27:52,138 --> 00:27:54,732 Here, hold this. Well, well, well. 370 00:27:54,840 --> 00:27:56,364 Check this out. 371 00:27:57,309 --> 00:27:58,276 Nice. 372 00:27:58,377 --> 00:28:00,538 These guys are loaded for bear. 373 00:28:00,646 --> 00:28:01,738 You're doing well, June. 374 00:28:01,881 --> 00:28:04,873 Excellent driving. Over a dead guy, no less. 375 00:28:04,984 --> 00:28:06,178 You're a natural. 376 00:28:07,153 --> 00:28:08,211 That's a beautiful dress. 377 00:28:09,088 --> 00:28:10,578 Is that for April's wedding? 378 00:28:10,690 --> 00:28:12,385 - Saturday? - Yeah. 379 00:28:12,491 --> 00:28:13,924 - Yeah, that will be nice. - Yeah. 380 00:28:17,830 --> 00:28:21,391 Please, stop shooting people, okay? 381 00:28:21,500 --> 00:28:24,333 - Just stop shooting people. - I understand. 382 00:28:24,437 --> 00:28:26,064 You're in shock. 383 00:28:26,672 --> 00:28:28,765 How about you stay here 384 00:28:28,874 --> 00:28:31,570 while I go have a word with the guys in the tunnel. 385 00:28:31,677 --> 00:28:33,167 - Okay? - Okay. 386 00:28:33,279 --> 00:28:35,144 - Okay? - Okay. 387 00:28:35,247 --> 00:28:37,738 Actually, I'm just gonna go shoot them. I'll be right back. 388 00:28:40,386 --> 00:28:42,320 By the way, your timing when you opened that door... 389 00:28:42,421 --> 00:28:44,412 - Okay. ...was sublime. 390 00:28:44,523 --> 00:28:46,150 You saved us, I hope you know that. 391 00:28:46,258 --> 00:28:48,226 - You saved us. - Okay. 392 00:29:15,321 --> 00:29:17,050 Hey! Hey! 393 00:29:17,156 --> 00:29:18,555 Oh, shoot. 394 00:29:23,729 --> 00:29:24,855 Hey, wait! 395 00:29:30,536 --> 00:29:32,060 Wait! Wait! Wait! 396 00:30:05,437 --> 00:30:07,132 Oh, no. 397 00:30:07,239 --> 00:30:09,139 Excuse me, sorry. 398 00:30:11,076 --> 00:30:12,065 There you are. 399 00:30:13,078 --> 00:30:14,443 June? 400 00:30:15,247 --> 00:30:16,942 June? 401 00:30:25,724 --> 00:30:28,784 - Rodney? - He's in the gym. Over there. 402 00:30:30,296 --> 00:30:31,695 - Hey! - Hey! 403 00:30:32,431 --> 00:30:33,455 What are you doing here? 404 00:30:33,933 --> 00:30:37,232 Whoa! That's a... Hey, guys, say hello to June. 405 00:30:37,336 --> 00:30:39,463 - That's a dress. - Thanks. 406 00:30:39,572 --> 00:30:41,403 - Everything all right? - Yeah. 407 00:30:41,507 --> 00:30:43,304 No, it's... 408 00:30:44,710 --> 00:30:45,870 It's complicated. 409 00:30:45,978 --> 00:30:48,344 You know what? I've been feeling the same way. 410 00:30:48,714 --> 00:30:49,908 You wanna talk? 411 00:30:50,015 --> 00:30:51,710 Maybe over some pie? 412 00:30:54,086 --> 00:30:55,485 My point is... 413 00:30:55,588 --> 00:30:58,580 My point is, that plane crash made me think 414 00:30:58,691 --> 00:30:59,817 about our break-up. 415 00:31:00,726 --> 00:31:02,353 You know, this bulb went off, bing! 416 00:31:02,461 --> 00:31:04,759 "Rodney, why are you giving up? You're being passive." 417 00:31:04,864 --> 00:31:06,729 "Getting back at her because she didn't want the ring." 418 00:31:06,832 --> 00:31:09,027 "So June didn't want to be engaged right now," 419 00:31:09,134 --> 00:31:10,774 "and that freaks your mom out. Big deal!" 420 00:31:10,803 --> 00:31:13,237 "What about all the things you and June wanted to do together, huh?" 421 00:31:13,339 --> 00:31:14,499 Our list, you know? 422 00:31:14,607 --> 00:31:17,407 Like camping in Vermont with my brother and Sheila in their new Winnie. 423 00:31:17,476 --> 00:31:19,307 Tickets to Blue Man Group, the battlegrounds tour. 424 00:31:19,411 --> 00:31:22,107 I wanna talk about the plane crash. Okay? 425 00:31:24,149 --> 00:31:25,207 Sure, what about it? 426 00:31:25,317 --> 00:31:28,115 I was on it. I mean, in it. 427 00:31:28,220 --> 00:31:29,380 I mean, I was in it. 428 00:31:29,488 --> 00:31:30,955 So you were in the plane crash? 429 00:31:31,056 --> 00:31:32,853 I wasn't supposed to be on that plane, but I was on it, 430 00:31:32,958 --> 00:31:37,918 and there was this guy who was some sort of secret agent or something, and he... 431 00:31:39,265 --> 00:31:40,994 He killed everybody on board. 432 00:31:42,334 --> 00:31:45,303 And then he landed the plane. Next thing you know, 433 00:31:45,404 --> 00:31:48,305 I wake up, I'm in my room. I have no idea how I got there. 434 00:31:48,407 --> 00:31:50,568 He must've drugged me or something. Then I go to April's fitting, 435 00:31:50,676 --> 00:31:52,701 because I have to wear this ridiculous dress. 436 00:31:52,811 --> 00:31:55,302 These other guys, these other agents come, they snatch me up. 437 00:31:55,414 --> 00:31:58,076 Next thing you know, I'm in Grand Theft Auto on the I-93. 438 00:31:58,183 --> 00:32:00,845 - Why are you touching my hand? - Because I'm here for you. 439 00:32:00,953 --> 00:32:03,217 - Jeez, you are so stressed out! - Well, yeah! 440 00:32:03,322 --> 00:32:04,914 - And I get it. - Really? 441 00:32:05,024 --> 00:32:06,385 I completely understand. I mean... 442 00:32:07,326 --> 00:32:08,691 - Wow, June. - I know. 443 00:32:08,794 --> 00:32:11,262 - Your little sister's getting married... - It's like... 444 00:32:11,363 --> 00:32:13,422 ...and that is stressful. - What are you talking about, Rodney? 445 00:32:13,532 --> 00:32:15,227 You didn't even listen to what I was talking about. 446 00:32:15,334 --> 00:32:18,428 No, I did. Look, I would probably be the same way in that situation. 447 00:32:18,537 --> 00:32:20,835 What can I do to help? Setting up? We can bring the guys over... 448 00:32:20,940 --> 00:32:23,408 No, no, no. Okay. 449 00:32:23,509 --> 00:32:24,737 Oh, Christ. 450 00:32:25,911 --> 00:32:27,936 Hi, June. Look, I... 451 00:32:28,047 --> 00:32:29,981 I'm sorry if I'm interrupting anything, but... 452 00:32:31,150 --> 00:32:32,276 I'm Roy Miller. 453 00:32:33,185 --> 00:32:34,277 Rodney Burris. 454 00:32:34,386 --> 00:32:36,752 Rodney, hi. How are you? 455 00:32:37,957 --> 00:32:41,290 We're running out of time, and maybe I didn't make it clear enough, 456 00:32:41,393 --> 00:32:45,830 but we're gonna have to stick together for a little bit, because of our... 457 00:32:45,931 --> 00:32:47,523 You know, our situation. 458 00:32:48,534 --> 00:32:50,934 In case you didn't notice, Rodney is a fireman, okay? 459 00:32:51,036 --> 00:32:54,597 So he's perfectly capable of handling any situation that comes up. 460 00:32:54,707 --> 00:32:56,504 Thank you very much, you can leave us alone. 461 00:32:56,608 --> 00:32:57,802 I have no doubt. 462 00:32:57,910 --> 00:33:01,676 Ever since I was a little kid, I have great respect for firemen. 463 00:33:01,780 --> 00:33:03,748 - I appreciate it. - Fact of the matter is, 464 00:33:03,849 --> 00:33:05,646 - I don't think you guys get paid enough. - Yeah, we don't. 465 00:33:05,751 --> 00:33:06,775 You're in Engine 10. 466 00:33:07,720 --> 00:33:08,880 Yeah, Engine 10. 467 00:33:08,988 --> 00:33:11,047 Yeah. Have you taken your lieutenant's exam yet? 468 00:33:11,156 --> 00:33:13,989 - I'm working on it. - Yeah? How's that going? 469 00:33:14,093 --> 00:33:15,355 It's a bitch. 470 00:33:15,461 --> 00:33:17,341 Did you ever do a tour in that hall, what is it? 471 00:33:17,396 --> 00:33:21,492 Grove Hall, that's where the action is. It's the fastest way up the ladder. 472 00:33:21,600 --> 00:33:23,625 - Rodney! - House of Flames! 473 00:33:24,670 --> 00:33:26,535 I often thought I... 474 00:33:28,974 --> 00:33:31,067 I should have been a fireman. 475 00:33:32,177 --> 00:33:34,805 Rodney, this is the guy. 476 00:33:36,048 --> 00:33:37,106 What? 477 00:33:38,317 --> 00:33:40,751 - This is the guy. - What? "This is the guy"? 478 00:33:41,653 --> 00:33:43,280 I'm sorry, who are you? 479 00:33:45,591 --> 00:33:46,922 I'm the guy? 480 00:33:48,227 --> 00:33:49,717 - I'm the guy. This is the guy. - This is the guy. 481 00:33:49,828 --> 00:33:51,261 - This is the guy. - I'm a guy. 482 00:33:51,363 --> 00:33:52,830 - I'm the guy. - You are a guy. 483 00:33:52,931 --> 00:33:55,900 - I'm a guy. - He's the guy! He's the guy! 484 00:33:56,001 --> 00:33:58,697 - Rodney, whatever happens... - God. 485 00:33:58,804 --> 00:34:00,772 - Please, for your own safety... - Rodney, whatever happens, 486 00:34:00,873 --> 00:34:02,873 - you should know... ...please stay in the booth. 487 00:34:02,875 --> 00:34:04,137 What are you talking about? 488 00:34:05,544 --> 00:34:06,511 Wait! 489 00:34:06,612 --> 00:34:08,842 Everybody! Everybody get down. 490 00:34:08,947 --> 00:34:11,438 Get down, down, down! Everybody down. 491 00:34:11,550 --> 00:34:14,280 Rodney, get down, or I will blow her head off. 492 00:34:14,420 --> 00:34:15,785 I'll blow her head off. 493 00:34:16,922 --> 00:34:18,253 What did I say? 494 00:34:18,357 --> 00:34:19,824 Rodney, what did I say? 495 00:34:19,925 --> 00:34:21,688 - Just calm down, buddy. - Answer! 496 00:34:24,263 --> 00:34:26,288 Sorry, I thought you were making a move. 497 00:34:26,698 --> 00:34:29,599 Sorry. It's all right, I thought he was making a move. 498 00:34:29,701 --> 00:34:32,397 Making a little pie. Pies for everybody. Everybody. 499 00:34:32,504 --> 00:34:34,734 Everybody gets pies, okay? No ice-cream, à la mode. 500 00:34:34,840 --> 00:34:38,105 Weakens the legs, people. Lincoln knew it. It's why they got to him. 501 00:34:38,577 --> 00:34:42,206 No one follows us, or I kill myself and then her. 502 00:34:50,122 --> 00:34:52,488 - Get in the car. Please. - No. 503 00:34:52,591 --> 00:34:53,683 Watch your head. 504 00:34:56,762 --> 00:34:59,026 We're at 560 Harris. They're getting into a blue Volvo. 505 00:34:59,131 --> 00:35:01,292 - Rodney! Rodney! - Rodney? 506 00:35:08,474 --> 00:35:10,339 Oh, my God! Rodney! 507 00:35:11,510 --> 00:35:12,909 It's okay. Look at me. 508 00:35:13,011 --> 00:35:15,309 - Okay. Look at me, it's okay. - Shit! 509 00:35:15,414 --> 00:35:18,406 I shot you through and through. No bone, nowhere near the femoral artery, okay? 510 00:35:18,517 --> 00:35:19,506 All right? 511 00:35:19,618 --> 00:35:22,280 This is gonna be better for you than Grove Hall. It's all good. 512 00:35:22,387 --> 00:35:24,651 Okay? You good? 513 00:35:24,756 --> 00:35:25,814 - Good? - Good. 514 00:35:25,924 --> 00:35:27,152 Good? 515 00:35:46,912 --> 00:35:50,609 There were four security cameras in that restaurant, June. 516 00:35:50,716 --> 00:35:52,809 Now there is proof you're my hostage. 517 00:35:52,918 --> 00:35:55,045 So we've cleared your name, with the locals, at least. 518 00:35:55,154 --> 00:35:58,180 You know? It's a start. Something to build on. 519 00:35:58,290 --> 00:36:01,384 - You shot Rodney! - Yeah, I did. 520 00:36:01,493 --> 00:36:04,053 But I asked him to stay in the booth. 521 00:36:04,730 --> 00:36:06,322 You shot Rodney! 522 00:36:06,431 --> 00:36:08,511 It might be the best thing that ever happened to him. 523 00:36:08,567 --> 00:36:11,593 Yeah, right, because we all should get shot every now and then! 524 00:36:11,703 --> 00:36:14,797 Rodney... Rodney is a good guy, June. 525 00:36:14,907 --> 00:36:17,307 But not really right for you. 526 00:36:17,409 --> 00:36:20,401 I mean, you know, in my opinion. But a good guy. 527 00:36:20,512 --> 00:36:23,879 Took a bullet, he's gonna be a hero. Probably get a promotion. 528 00:36:23,982 --> 00:36:25,711 - Stop the car. Stop the car. - What? 529 00:36:25,817 --> 00:36:28,217 Stop the car. Stop the car. Stop the car. Just stop the car! 530 00:36:28,320 --> 00:36:30,481 June, I understand you want off the carousel. 531 00:36:30,589 --> 00:36:32,716 I do, I wanna get off the carousel. Please, Roy. 532 00:36:32,824 --> 00:36:34,655 Can you stop the car, please? Right now! 533 00:36:34,760 --> 00:36:36,751 I'm not one of those "I told you so" kind of guys, 534 00:36:36,862 --> 00:36:39,524 but I did warn you to stay off the plane last night. 535 00:36:40,599 --> 00:36:41,623 When? 536 00:36:41,733 --> 00:36:45,169 Well, when I said, "Sometimes things happen for a reason." 537 00:36:47,005 --> 00:36:50,873 That's not a warning. That's not a warning, Roy! 538 00:36:50,976 --> 00:36:54,343 That's like a needlepoint expression or a bumper sticker. 539 00:36:54,446 --> 00:36:58,610 Next time, try, "June, if you get on this plane, you will fucking die!" 540 00:36:59,885 --> 00:37:02,820 You know, Roy, maybe they meant it when they said that I would be safe. 541 00:37:03,789 --> 00:37:06,257 - You really mean that, June? - Yeah! 542 00:37:07,259 --> 00:37:11,958 - Did you feel safe with them? - Safer than I do now! 543 00:37:12,064 --> 00:37:14,828 Okay, okay. All right. 544 00:37:39,324 --> 00:37:41,417 Just so you understand, 545 00:37:41,526 --> 00:37:45,326 right now, out there, on your own, your life expectancy is like here. 546 00:37:45,430 --> 00:37:47,921 With me, it's here. Without me, here. 547 00:37:48,033 --> 00:37:51,867 With me, without me. With me, without me. 548 00:37:51,970 --> 00:37:53,597 So... 549 00:37:53,705 --> 00:37:57,072 I wouldn't advise going home. But, you know, it's up to you. 550 00:37:57,175 --> 00:37:58,935 So right now I need another car, keep moving. 551 00:37:59,878 --> 00:38:02,176 Someone else is depending on me. Someone whose life is in danger. 552 00:38:02,281 --> 00:38:05,910 Someone who trusts me. Every second I waste chasing you, 553 00:38:06,485 --> 00:38:08,817 I'm letting him down. 554 00:38:55,500 --> 00:38:59,095 Rodney, why did you make this brave call to leap into action? 555 00:38:59,204 --> 00:39:00,228 Well, I didn't think. 556 00:39:00,339 --> 00:39:02,603 I just did what any man would do in that situation, you know? 557 00:39:02,708 --> 00:39:04,403 - I leapt into action. - Thanks. 558 00:39:04,509 --> 00:39:07,535 - Like you said, it's really the job. - You should be so proud. 559 00:39:07,646 --> 00:39:08,772 - Thanks. - Good job. 560 00:39:08,880 --> 00:39:11,508 It really didn't even hurt. It was kind of like a bee sting. 561 00:39:11,616 --> 00:39:12,810 What a brave firefighter. 562 00:39:12,918 --> 00:39:16,820 The doctors tell me Rodney is going to be okay, just a flesh wound. 563 00:39:16,922 --> 00:39:21,222 A true blue Boston hero. Back to you, Don. 564 00:39:36,842 --> 00:39:37,968 This is what it's all about. 565 00:39:38,710 --> 00:39:41,008 That, right there, is what everybody wants. 566 00:39:43,648 --> 00:39:44,979 A Burger King toy? 567 00:39:47,085 --> 00:39:48,279 Open it up. 568 00:39:56,828 --> 00:39:58,318 It's warm. What is it? 569 00:39:59,131 --> 00:40:00,496 A battery. 570 00:40:01,233 --> 00:40:02,222 A battery? 571 00:40:03,301 --> 00:40:05,997 It's code-named Zephyr. Not your average Duracell. 572 00:40:07,539 --> 00:40:10,440 It's high output. Never runs out. 573 00:40:10,542 --> 00:40:11,975 What do you mean, "never"? 574 00:40:12,077 --> 00:40:17,242 That little thing there is the first perpetual energy source since the sun. 575 00:40:17,349 --> 00:40:21,285 So, what, your flashlight never runs out of juice? 576 00:40:21,386 --> 00:40:23,877 It can power a lot more than a flashlight, June. 577 00:40:23,989 --> 00:40:26,253 Really? How much more? 578 00:40:26,358 --> 00:40:29,384 Small city. 579 00:40:29,494 --> 00:40:30,961 Large submarine. 580 00:40:33,131 --> 00:40:34,155 It's big. 581 00:40:35,600 --> 00:40:36,794 The guy who invented it 582 00:40:37,369 --> 00:40:39,803 is barely out of high school. 583 00:40:39,905 --> 00:40:42,430 Simon Feck. 584 00:40:42,541 --> 00:40:46,568 I was assigned with another agent to watch him at a facility, a lab in Wichita. 585 00:40:46,678 --> 00:40:50,808 And the other guy, the agent, is the guy who picked you up this morning. 586 00:40:51,983 --> 00:40:53,746 Fitzgerald. 587 00:40:55,086 --> 00:41:00,183 A couple of weeks ago, I found out he was going to sell the battery 588 00:41:00,292 --> 00:41:01,520 and kill Simon. 589 00:41:03,695 --> 00:41:05,424 So I got Simon out of there, 590 00:41:05,530 --> 00:41:09,193 put him someplace safe and went back for the battery. 591 00:41:09,301 --> 00:41:13,965 And Fitz set me up. Made it look like I went rogue. 592 00:41:18,844 --> 00:41:21,438 That's when I met you. 593 00:41:29,721 --> 00:41:31,279 So... 594 00:41:33,592 --> 00:41:36,527 So, what's next? I mean, what's the plan? 595 00:41:37,262 --> 00:41:38,627 I think we get some rest, 596 00:41:38,730 --> 00:41:42,427 pick up Simon, and get you back for your sister's wedding. 597 00:41:45,103 --> 00:41:48,334 I'm pretty good at what I do, June. 598 00:41:48,440 --> 00:41:51,568 And tonight, we're safe. 599 00:41:52,444 --> 00:41:54,173 Scout's honor. 600 00:41:55,881 --> 00:41:57,473 Safe and secure? 601 00:42:05,156 --> 00:42:07,124 Good night, Roy. 602 00:42:10,929 --> 00:42:13,090 Were you really a Boy Scout? 603 00:42:15,066 --> 00:42:17,432 Eagle Scout. 604 00:42:19,137 --> 00:42:21,765 I was a Brownie. 605 00:42:21,873 --> 00:42:23,397 That's cool. 606 00:42:27,479 --> 00:42:29,447 Good night, Roy. 607 00:42:46,631 --> 00:42:48,223 Pies for everybody. Everybody. 608 00:42:48,333 --> 00:42:51,166 Everybody gets pies, okay? No ice-cream... 609 00:42:52,637 --> 00:42:55,765 So, what do you think? Are we looking at another player? 610 00:42:55,874 --> 00:42:59,640 We're looking at a pawn. I talked to her, so did he. 611 00:42:59,744 --> 00:43:03,009 She owns a garage, no passport, gone nowhere, been nowhere. 612 00:43:03,148 --> 00:43:04,740 She's a nobody. 613 00:43:04,849 --> 00:43:08,683 You've been two steps behind since this began, Fitz. 614 00:43:08,787 --> 00:43:11,119 Are you sure someone is not taking you to school? 615 00:43:11,222 --> 00:43:12,746 Clean this shit up. 616 00:43:32,377 --> 00:43:34,845 This is a safe-house? 617 00:43:36,348 --> 00:43:37,747 Simon! 618 00:43:45,023 --> 00:43:46,718 Simon? 619 00:43:51,096 --> 00:43:52,620 Stay close. 620 00:43:55,066 --> 00:43:58,832 Hey, Simon, this is no time to play. 621 00:44:12,350 --> 00:44:15,251 What is all this? 622 00:44:15,353 --> 00:44:18,151 Simon. It's what he does. 623 00:44:19,958 --> 00:44:22,256 I'm late, and he's gone. 624 00:45:12,077 --> 00:45:13,044 Simon. 625 00:45:34,966 --> 00:45:37,764 "Made in Austria." 626 00:45:52,083 --> 00:45:54,813 Who are these people? Are they Fitzgerald's guys? 627 00:45:54,919 --> 00:45:57,387 No, it's other guys. 628 00:45:57,489 --> 00:45:59,286 Other bad guys? 629 00:45:59,390 --> 00:46:02,052 Worse guys. Hold my mags. 630 00:46:03,161 --> 00:46:04,856 Worse guys? 631 00:46:04,963 --> 00:46:08,399 Now, I need you to listen carefully. Do exactly as I say. 632 00:46:08,500 --> 00:46:11,060 On three, I'm gonna lay down cover, 633 00:46:11,169 --> 00:46:13,160 then we're gonna run to those shelves over there. 634 00:46:13,271 --> 00:46:14,238 Okay. 635 00:46:14,339 --> 00:46:15,306 - Okay? - Yeah. 636 00:46:15,406 --> 00:46:16,703 - You ready? - Yeah. 637 00:46:16,808 --> 00:46:18,002 One... 638 00:46:22,180 --> 00:46:24,045 Oh, my God! 639 00:46:24,549 --> 00:46:26,540 Sorry. I panicked. 640 00:46:28,119 --> 00:46:30,919 - What number would you like? - Let's just stick with three, it's good. 641 00:46:31,022 --> 00:46:33,081 Okay. One... Two... 642 00:46:33,191 --> 00:46:34,351 Three. 643 00:46:46,371 --> 00:46:49,670 These guys are fancy. Mags. 644 00:46:49,774 --> 00:46:55,041 Could be Antonio Quintana's men. He's a Spanish arms dealer. 645 00:46:55,146 --> 00:46:58,081 He also wants the battery. 646 00:46:58,183 --> 00:46:59,150 Ready? 647 00:46:59,250 --> 00:47:01,115 - Let's move. - Okay. 648 00:47:02,921 --> 00:47:04,650 June. June! 649 00:47:05,924 --> 00:47:09,257 How the hell are we gonna get out of here? 650 00:47:09,360 --> 00:47:10,918 And where the hell is Simon? 651 00:47:11,029 --> 00:47:12,394 I don't know yet, but he left a message. 652 00:47:12,497 --> 00:47:14,362 - A message? - Wait. 653 00:47:21,739 --> 00:47:24,572 What I need you to do right now is wait here. 654 00:47:24,676 --> 00:47:26,644 - What? - Yeah. I'm gonna find us a way out. 655 00:47:26,744 --> 00:47:28,541 - I can't wait here! - I'll be right back. 656 00:47:28,646 --> 00:47:29,635 Wait! Roy! 657 00:47:30,281 --> 00:47:31,543 Just take this. 658 00:47:43,795 --> 00:47:45,319 Roy? 659 00:47:46,264 --> 00:47:47,822 Shit. 660 00:47:49,968 --> 00:47:50,957 June? 661 00:47:52,070 --> 00:47:55,233 June! June! June! June! 662 00:47:56,074 --> 00:47:58,941 June! June! June! June! 663 00:48:02,046 --> 00:48:03,070 June! 664 00:48:03,181 --> 00:48:04,546 Please stop saying my name. 665 00:48:04,649 --> 00:48:06,450 You keep saying my name, it's freaking me out. 666 00:48:07,919 --> 00:48:10,649 - Okay. I understand. - Okay. 667 00:48:13,124 --> 00:48:14,216 - Drink this. - What is it? 668 00:48:14,325 --> 00:48:16,293 Brotine-zero. They're gonna smoke us with D-5. 669 00:48:16,394 --> 00:48:17,725 Oh, yeah. 670 00:48:19,797 --> 00:48:20,764 Where's yours? 671 00:48:24,702 --> 00:48:26,294 Oh, shit. 672 00:48:26,404 --> 00:48:27,701 - I'm sorry. - Oh, no. 673 00:48:27,805 --> 00:48:29,136 They're coming. 674 00:48:46,658 --> 00:48:47,625 June. 675 00:48:50,028 --> 00:48:52,895 I know this looks bad, 676 00:48:52,997 --> 00:48:55,761 but we'll be out of here 677 00:48:55,867 --> 00:48:58,836 in a couple of minutes. 678 00:48:58,937 --> 00:49:00,029 I got this. 679 00:49:05,576 --> 00:49:08,272 We gotta go, June. Here, I'll help you. 680 00:49:18,923 --> 00:49:20,322 We've been hit! 681 00:49:20,425 --> 00:49:22,620 But it's okay! 682 00:49:22,727 --> 00:49:25,127 We get through this, we're home free! 683 00:49:25,229 --> 00:49:27,754 Ready, set, go! 684 00:49:39,677 --> 00:49:41,702 We're almost there. 685 00:50:27,692 --> 00:50:29,057 Hey, there, sleepy head. 686 00:50:39,003 --> 00:50:40,061 How long have I been out? 687 00:50:40,738 --> 00:50:42,501 Eighteen hours. 688 00:50:44,409 --> 00:50:46,240 Where am I? 689 00:50:47,178 --> 00:50:49,146 My place. 690 00:50:50,948 --> 00:50:51,937 We're off-grid. 691 00:50:53,051 --> 00:50:54,484 No one's ever found me here. 692 00:50:55,019 --> 00:50:57,954 Shame we can't stay longer. We got a rendezvous with Simon. 693 00:50:58,056 --> 00:51:00,957 He's fine. I figured out his code. 694 00:51:01,959 --> 00:51:03,392 He's crazy about trains. 695 00:51:03,494 --> 00:51:06,224 He used the passport I gave him and went to Austria. 696 00:51:06,330 --> 00:51:07,388 You drugged me again, Roy. 697 00:51:08,666 --> 00:51:09,758 Yeah. 698 00:51:10,668 --> 00:51:11,828 You can't do that. 699 00:51:13,438 --> 00:51:16,236 Well, you weren't coping well. 700 00:51:16,340 --> 00:51:20,276 I'm not sure, if you were awake, if they would've even let you live. 701 00:51:21,145 --> 00:51:22,134 What am I wearing? 702 00:51:26,851 --> 00:51:29,081 A bikini. We're in the tropics. 703 00:51:29,187 --> 00:51:31,280 How did I get in the bikini? 704 00:51:35,126 --> 00:51:39,290 June, I've been trained to dismantle a bomb in the pitch black 705 00:51:39,397 --> 00:51:43,026 with nothing but a safety pin and a Junior Mint. 706 00:51:43,134 --> 00:51:46,695 I think I can get you in and out of some clothes without 707 00:51:47,738 --> 00:51:48,796 looking. 708 00:51:52,910 --> 00:51:55,344 I'm not saying that's what I did, but... 709 00:51:55,446 --> 00:51:58,438 Okay. Sorry. Reflex. 710 00:51:59,150 --> 00:52:01,880 I deserved that. Hit me again. 711 00:52:01,986 --> 00:52:03,783 I won't stop you. 712 00:52:05,590 --> 00:52:06,579 June. 713 00:52:09,060 --> 00:52:10,049 June? 714 00:52:12,597 --> 00:52:13,689 June! 715 00:52:15,032 --> 00:52:17,432 ...paper clips and Junior Mints... 716 00:52:20,605 --> 00:52:22,573 "Not that I'm saying that's what I did." 717 00:52:25,610 --> 00:52:26,668 Shit! 718 00:52:32,750 --> 00:52:34,411 Is this his phone? 719 00:52:38,923 --> 00:52:40,322 Movement alert. 720 00:52:44,195 --> 00:52:45,389 Amapola. 721 00:52:47,298 --> 00:52:49,232 That's a '67 Grand Prix. 722 00:52:58,142 --> 00:53:00,372 I thought we were off the grid. 723 00:53:01,045 --> 00:53:02,171 April. 724 00:53:02,780 --> 00:53:03,906 April? 725 00:53:04,482 --> 00:53:09,146 April! I know! No, I'm okay! Listen, April... April? April? 726 00:53:09,987 --> 00:53:12,512 April, can you hear me? April! 727 00:53:13,324 --> 00:53:14,951 April, can you... 728 00:53:23,868 --> 00:53:26,393 I know! No, I'm okay! Listen, April... April? 729 00:53:26,504 --> 00:53:28,734 April, can you hear me? April! 730 00:53:30,608 --> 00:53:31,802 We don't know, Antonio. 731 00:53:31,909 --> 00:53:35,310 We traced her phone to the Azores. We're in range now. 732 00:53:37,181 --> 00:53:39,411 Get to them before the agency. 733 00:53:46,691 --> 00:53:49,660 Perfect timing. Lunch is ready. 734 00:53:51,128 --> 00:53:52,857 You must be thirsty. 735 00:53:57,935 --> 00:54:00,802 It's coconut. It's loaded with electrolytes. 736 00:54:03,774 --> 00:54:05,503 Just... Whoa. Okay? 737 00:54:10,137 --> 00:54:11,126 Okay. Just... Whoa. 738 00:54:12,273 --> 00:54:13,297 Yeah? 739 00:54:14,375 --> 00:54:15,467 Yeah! 740 00:54:16,544 --> 00:54:18,307 Hey. You got skills. 741 00:54:20,614 --> 00:54:22,639 - My dad wanted boys. - Yeah? 742 00:54:23,250 --> 00:54:26,481 - Let me go. - You can get out anytime you want. 743 00:54:26,587 --> 00:54:28,077 I'll show you. 744 00:54:29,156 --> 00:54:31,147 Hands like Houdini. 745 00:54:31,258 --> 00:54:33,055 Turn your palms down, 746 00:54:33,461 --> 00:54:35,019 and all at once, 747 00:54:35,563 --> 00:54:38,726 throw your hands to the ground and your hips back. 748 00:54:42,203 --> 00:54:43,261 Nice. 749 00:54:44,271 --> 00:54:45,704 That was good. 750 00:55:02,089 --> 00:55:03,454 Who are you? 751 00:55:05,626 --> 00:55:06,786 Really. 752 00:55:21,842 --> 00:55:23,332 I don't understand. 753 00:55:25,880 --> 00:55:27,040 Follow me. 754 00:55:42,062 --> 00:55:44,587 I don't understand. I came in clean. 755 00:55:46,467 --> 00:55:50,301 My phone is secure. It's secure. Unless you made a call. 756 00:55:50,404 --> 00:55:53,601 - And you didn't make a call. - No, I didn't make a call. 757 00:55:53,707 --> 00:55:55,197 I took a call. 758 00:55:57,478 --> 00:55:58,638 You took a call? 759 00:55:59,346 --> 00:56:00,404 It was a quick one. 760 00:56:00,848 --> 00:56:01,974 You... 761 00:56:04,718 --> 00:56:05,685 Come on. 762 00:56:06,787 --> 00:56:07,913 I thought we were off the grid, 763 00:56:08,022 --> 00:56:09,216 - and then the phone rang. - It's okay. 764 00:56:09,323 --> 00:56:10,813 It was my sister and I had to take the call. 765 00:56:10,925 --> 00:56:14,190 - You know? I didn't want her to worry. - Watch your step. 766 00:56:17,832 --> 00:56:19,060 No, no, no... 767 00:56:19,166 --> 00:56:21,367 I can't get into that. I just can't get into that thing. 768 00:56:21,502 --> 00:56:22,799 I can't get into that. 769 00:56:24,405 --> 00:56:25,633 - June. - Roy... 770 00:56:25,840 --> 00:56:28,968 Just, please, knock me out. Use broton-seven or whatever. 771 00:56:29,677 --> 00:56:31,508 - It's okay. - You're grabbing my neck. 772 00:56:31,612 --> 00:56:33,136 You asked me not to drug you. 773 00:56:33,481 --> 00:56:34,948 Okay, good. 774 00:56:45,526 --> 00:56:49,360 Hands like Houdini. Hands... 775 00:57:10,784 --> 00:57:11,808 Roy? 776 00:57:18,959 --> 00:57:21,427 - I can't feel my face! - Okay, time. 777 00:57:21,629 --> 00:57:22,789 Okay, Simon... 778 00:57:24,598 --> 00:57:26,225 Roy, the pull on this thing... 779 00:57:26,333 --> 00:57:27,994 - We said 10 minutes. - The traction on this thing. 780 00:57:28,102 --> 00:57:31,230 - It can pull up to 50,000 metric tons! - I get it. 781 00:57:33,774 --> 00:57:34,832 It's a diesel hydraulic! 782 00:57:35,042 --> 00:57:36,737 Don't you wanna see your Zephyr? 783 00:57:37,478 --> 00:57:38,502 Yes. 784 00:57:54,128 --> 00:57:55,993 - Excuse me. - Guten Morgen, miss. 785 00:57:56,096 --> 00:57:57,085 Can you tell me where we are? 786 00:57:57,197 --> 00:57:58,664 Right now, miss? We are in Austria. 787 00:57:59,099 --> 00:58:00,532 Austria, huh? 788 00:58:01,969 --> 00:58:04,164 Would you like some breakfast, miss? 789 00:58:04,271 --> 00:58:06,671 Yeah, that would be great. Thanks. 790 00:58:08,208 --> 00:58:10,574 Okay, I'm gonna have some pancakes, 791 00:58:10,678 --> 00:58:11,872 scrambled eggs... 792 00:58:11,979 --> 00:58:13,173 - Scrambled eggs. ...and... 793 00:58:13,280 --> 00:58:14,542 With a glass of milk. 794 00:58:14,648 --> 00:58:15,672 And a glass of milk. 795 00:58:15,783 --> 00:58:18,809 - Can I get a Harvey Wallbanger, please? - Certainly, sir. 796 00:58:23,324 --> 00:58:26,816 You know, statistically, you're a lot more likely to die riding on a train 797 00:58:26,927 --> 00:58:28,758 than any other form of transportation. 798 00:58:31,332 --> 00:58:33,926 10.3 times more likely than dying on a plane. 799 00:58:35,736 --> 00:58:36,703 Simon? 800 00:58:39,106 --> 00:58:40,073 Simon Feck? 801 00:58:40,608 --> 00:58:41,597 Yes. 802 00:58:43,177 --> 00:58:46,112 My name is June. I'm a friend of Roy Miller's. 803 00:58:47,681 --> 00:58:49,410 Have you found him yet? Have you seen him? 804 00:58:49,516 --> 00:58:50,915 No, not yet. 805 00:58:51,885 --> 00:58:54,115 - Don't you wanna answer that? - Yeah. 806 00:58:54,722 --> 00:58:55,689 But I can't. 807 00:58:55,789 --> 00:58:57,347 I'm not supposed to. 808 00:58:57,658 --> 00:58:58,750 It might be Roy. 809 00:58:58,859 --> 00:59:03,262 Yeah, but he told me not to answer the phone, because the signal can be tracked. 810 00:59:03,364 --> 00:59:05,161 That's right. Of course. 811 00:59:13,574 --> 00:59:16,270 Did Roy happen to tell you about the plan here? 812 00:59:16,377 --> 00:59:18,538 Are we supposed to meet him here, or... 813 00:59:19,179 --> 00:59:20,703 What did you say that drink was? 814 00:59:20,814 --> 00:59:23,146 - A Harvey... - It's a Harvey Wallbanger. 815 00:59:23,417 --> 00:59:25,180 Do you mind just ordering me one of those? 816 00:59:25,285 --> 00:59:27,048 Because it looks great. 817 00:59:27,154 --> 00:59:29,179 I'll just be right back. You just stay here for a second. 818 00:59:29,289 --> 00:59:30,950 I'll be right back. 819 00:59:31,425 --> 00:59:34,792 Something is wrong. It's getting hotter, Roy. 820 00:59:34,895 --> 00:59:36,522 She didn't answer her phone. 821 00:59:36,630 --> 00:59:38,757 - I told her not to. That's... - We just got here. 822 00:59:38,866 --> 00:59:41,164 - That's good news. - I'm sure she'll turn up. Roy... 823 00:59:41,268 --> 00:59:44,101 - I left a note posted right there. - We may have an issue here. 824 00:59:44,204 --> 00:59:47,537 - The temperature... - She's hungry... She's hungry. 825 00:59:47,641 --> 00:59:50,269 It's getting too hot. We need to cool it down. 826 00:59:50,377 --> 00:59:52,311 Yeah, she went to get something to eat. 827 00:59:52,413 --> 00:59:54,074 Good. Come on, Simon. 828 01:00:19,873 --> 01:00:22,205 - May I help you? - Yeah. 829 01:00:22,309 --> 01:00:23,401 I'm feeling a little bit train-sick. 830 01:00:23,510 --> 01:00:24,977 Is it okay if I hang out here for a while? 831 01:00:25,079 --> 01:00:27,673 Of course, I will get you some water. 832 01:00:29,817 --> 01:00:30,784 Here you go. 833 01:00:39,393 --> 01:00:41,623 Antonio Quintana wants to know 834 01:00:41,729 --> 01:00:43,663 where is the battery? 835 01:00:53,173 --> 01:00:54,868 Where is the battery? 836 01:01:08,322 --> 01:01:11,189 I'm sorry, I'm looking for ice. 837 01:01:11,658 --> 01:01:12,647 - Roy. - Bernhard. 838 01:01:12,760 --> 01:01:13,727 Miller. 839 01:01:13,827 --> 01:01:16,455 - Wrong room. - It's okay. It's okay. 840 01:01:16,563 --> 01:01:18,463 - You know him? - Yeah. 841 01:01:18,565 --> 01:01:22,626 He's an assassin, platinum grade. He's come to collect Simon. 842 01:01:22,736 --> 01:01:23,725 Oh, my God. 843 01:01:23,837 --> 01:01:26,101 - And to kill you. - That's Simon? 844 01:01:26,206 --> 01:01:28,299 - Yeah, June, Simon. Simon, June. - Hi. 845 01:01:33,313 --> 01:01:35,804 Jeez! I'm okay. I got this. 846 01:01:44,358 --> 01:01:46,258 Simon, please move. 847 01:01:59,940 --> 01:02:02,909 You have quite some balls, Fräulein. 848 01:02:04,244 --> 01:02:05,905 Hands like Houdini. 849 01:02:14,555 --> 01:02:15,988 I'm so sorry. 850 01:02:18,592 --> 01:02:20,856 But you were trying to kill me. 851 01:02:33,407 --> 01:02:34,806 That's disgusting. 852 01:02:43,050 --> 01:02:45,541 Oh, my God. Just die! 853 01:02:48,889 --> 01:02:49,856 Oh, shit. 854 01:02:51,558 --> 01:02:54,493 I got to get you guys someplace safe. 855 01:03:03,770 --> 01:03:06,170 - They're not on the train. - Oh, really? 856 01:03:06,273 --> 01:03:08,002 Cameras at the last station show nothing. 857 01:03:08,108 --> 01:03:10,235 They must have gotten off between stops. 858 01:03:10,344 --> 01:03:12,107 Locals haven't found anything. 859 01:03:43,076 --> 01:03:45,044 Always the classics, Roy. 860 01:03:58,625 --> 01:04:01,856 Salzburg, Austria. Very nice. 861 01:04:15,142 --> 01:04:16,268 Yes. 862 01:04:19,813 --> 01:04:21,644 No, we just got in. 863 01:04:23,083 --> 01:04:26,177 Well, we're talking now. No, I understand. 864 01:04:26,453 --> 01:04:28,478 Well, it's good to hear your voice, too, Naomi. 865 01:04:28,588 --> 01:04:31,580 I'll meet you at the caprice. As soon as you can be there. 866 01:04:40,634 --> 01:04:42,693 It's a beautiful city, huh? 867 01:04:43,503 --> 01:04:44,561 Yeah. 868 01:04:45,906 --> 01:04:48,306 Never seen anything quite like it. 869 01:04:54,281 --> 01:04:55,805 Neither have I. 870 01:04:59,052 --> 01:05:00,679 I got to go out for a bit. 871 01:05:02,689 --> 01:05:03,849 Okay. 872 01:05:04,124 --> 01:05:07,184 I was thinking about ordering some room service. 873 01:05:08,695 --> 01:05:12,256 And I thought maybe we could have dinner or something. 874 01:05:12,466 --> 01:05:14,263 That sounds great. 875 01:05:15,502 --> 01:05:16,469 9:00? 876 01:05:18,372 --> 01:05:19,839 9:00 sounds great. 877 01:05:23,243 --> 01:05:24,267 June? 878 01:05:26,046 --> 01:05:30,540 Could you do me a favor and just stick around here? It's better. 879 01:05:31,018 --> 01:05:34,476 Oh, yeah, of course. Where else am I gonna go? 880 01:05:34,688 --> 01:05:36,246 See you in a bit. 881 01:05:40,894 --> 01:05:44,125 They're not gonna hurt you. You're too valuable to them. 882 01:05:44,231 --> 01:05:46,165 Now, just breathe, listen to your music. 883 01:05:46,266 --> 01:05:48,234 Here, as a matter of fact, I got that for you. 884 01:05:49,703 --> 01:05:50,931 I know you like them. 885 01:05:51,038 --> 01:05:52,130 Cool, thanks. 886 01:05:52,239 --> 01:05:56,801 Listen, order as much room service as you like, but don't leave the room. 887 01:05:57,177 --> 01:05:58,371 Okay. 888 01:05:59,379 --> 01:06:02,246 - We need to talk about the Zephyr later. - And we will. 889 01:07:29,636 --> 01:07:31,331 You seem different. 890 01:07:32,472 --> 01:07:33,496 Do I? 891 01:07:36,510 --> 01:07:38,740 So, who's your companion? 892 01:07:39,679 --> 01:07:41,909 She's beautiful. The blonde. 893 01:07:42,516 --> 01:07:44,143 She seems capable. 894 01:07:45,218 --> 01:07:46,617 I just met her. 895 01:07:47,721 --> 01:07:49,518 She's a nobody. 896 01:07:49,723 --> 01:07:53,454 Just someone I picked up along the way. 897 01:07:54,361 --> 01:07:55,692 That's a shame. 898 01:07:57,497 --> 01:08:00,796 This is getting boring. Are we gonna do a deal or not? 899 01:08:03,503 --> 01:08:05,630 Don't speak to me like that. 900 01:08:07,807 --> 01:08:10,674 I will speak to you any way I please, Tony. 901 01:08:10,877 --> 01:08:12,504 We both know you're lucky I'm here. 902 01:08:15,182 --> 01:08:18,083 I have the battery. I'm on a schedule. 903 01:08:18,618 --> 01:08:20,984 The world is full of bad guys and people are calling. 904 01:08:26,560 --> 01:08:27,788 I understand. 905 01:08:29,029 --> 01:08:30,826 What's your price? 906 01:08:32,532 --> 01:08:34,261 I have a figure in mind. 907 01:08:34,467 --> 01:08:36,332 What's it worth to you? 908 01:08:36,803 --> 01:08:39,670 Are you angry about your island, Roy? 909 01:08:39,873 --> 01:08:42,171 Tick, tick, tick, tick, tick, Tony. 910 01:08:55,355 --> 01:08:59,382 I'm Isabel George, Director of Counter Espionage at the CIA. 911 01:09:00,327 --> 01:09:01,988 I'm sure you are. 912 01:09:03,930 --> 01:09:05,693 Forgive me, I just... 913 01:09:07,767 --> 01:09:10,031 I just don't know exactly what to believe. 914 01:09:12,239 --> 01:09:15,834 Well, that's understandable, considering that the last five days 915 01:09:15,942 --> 01:09:19,139 you've been fed a steady diet of misinformation and fantasy 916 01:09:19,246 --> 01:09:22,340 by an agent of ours who's recently gone rogue. 917 01:09:22,682 --> 01:09:26,379 Well, he said that Fitzgerald was the one that wanted to steal the battery. 918 01:09:26,486 --> 01:09:28,010 Well, let's examine the facts. 919 01:09:28,255 --> 01:09:32,885 Miller told you that he was protecting the Zephyr from people wanting to misuse it. 920 01:09:33,093 --> 01:09:36,256 But now he's trying to sell it to an international arms dealer. 921 01:09:36,696 --> 01:09:38,288 Antonio Quintana. 922 01:09:38,765 --> 01:09:41,393 One of Europe's leading weapons manufacturers. 923 01:09:42,369 --> 01:09:43,495 Ask yourself, Miss Havens, 924 01:09:46,373 --> 01:09:49,865 has Roy Miller said anything to you that's proven to be true? 925 01:09:52,078 --> 01:09:54,171 - God, excuse me. - No, I'm sorry. 926 01:09:58,885 --> 01:10:01,911 Sorry, I was looking at my phone. I hate it when people do that. 927 01:10:04,424 --> 01:10:06,619 Oh, my God, I'm so sorry. 928 01:10:08,094 --> 01:10:11,086 - This is getting to be a habit. - Yeah, it is. 929 01:10:12,565 --> 01:10:16,558 He used you as a mule to carry the battery through security, Miss Havens. 930 01:10:17,304 --> 01:10:19,135 He's been playing you. 931 01:10:19,939 --> 01:10:22,840 He's a spy, that's what he does. He lies for a living. 932 01:10:22,942 --> 01:10:26,105 Any love, empathy, we train that right out of them. 933 01:10:26,313 --> 01:10:27,780 What did you imagine? 934 01:10:27,981 --> 01:10:31,178 The two of you would move into a condo together, get a dog? 935 01:10:31,384 --> 01:10:34,410 You can't have a life with him. That's fantasy. 936 01:10:35,121 --> 01:10:36,713 But you can have yours back. 937 01:10:37,090 --> 01:10:38,387 She's been gone eight minutes. 938 01:10:38,591 --> 01:10:41,526 We need you to get back to the hotel before Miller. 939 01:10:43,897 --> 01:10:46,866 - What am I supposed to do? - All right, then. 940 01:10:49,436 --> 01:10:51,131 This pen is a transmitter. 941 01:10:51,671 --> 01:10:54,231 Once you have confirmation that Miller has not hidden the Zephyr, 942 01:10:54,341 --> 01:10:57,435 that it's somewhere nearby, or on his person, 943 01:10:58,278 --> 01:11:01,714 you can confirm this by simply clicking the top button. 944 01:11:11,157 --> 01:11:12,886 I'm sorry I'm late. 945 01:11:14,260 --> 01:11:15,955 Everything go okay? 946 01:11:18,832 --> 01:11:20,197 Well enough. 947 01:11:25,038 --> 01:11:26,164 It's getting hotter. 948 01:11:37,117 --> 01:11:38,982 So, did you get your price? 949 01:11:43,490 --> 01:11:45,355 I followed you tonight. 950 01:11:50,130 --> 01:11:51,757 You have nothing to say? 951 01:11:52,899 --> 01:11:55,299 Here's to Wichita 952 01:11:58,104 --> 01:11:59,298 where we first... 953 01:12:00,173 --> 01:12:02,038 Bumped into each other. 954 01:12:05,645 --> 01:12:07,579 Do you think that was fate, Roy? 955 01:12:09,416 --> 01:12:11,350 I don't believe in fate. 956 01:12:12,352 --> 01:12:14,183 But I believe in luck. 957 01:12:16,756 --> 01:12:18,917 I don't know what to believe. 958 01:12:30,837 --> 01:12:33,533 That hurt more than I thought it would. 959 01:12:38,278 --> 01:12:39,768 I'm going home. 960 01:12:50,490 --> 01:12:55,291 They promised that if you turned yourself in, they'd protect you. 961 01:12:57,630 --> 01:12:59,393 I love your optimism. 962 01:13:00,767 --> 01:13:01,825 Never lose it. 963 01:13:09,309 --> 01:13:10,674 Get her out of here. 964 01:13:26,926 --> 01:13:28,621 He's not here, sir. 965 01:13:29,162 --> 01:13:31,653 Did they tell you you're going home? 966 01:13:32,098 --> 01:13:34,396 You've seen the inside of the honeycomb, June! 967 01:13:35,034 --> 01:13:36,296 You can't go home. 968 01:13:36,603 --> 01:13:38,662 The suspect is on the roof. 969 01:13:42,509 --> 01:13:43,498 Oh, shit. 970 01:14:02,362 --> 01:14:03,920 Director George! 971 01:14:04,464 --> 01:14:06,125 Get her in the car. 972 01:14:56,683 --> 01:14:58,241 He's heading toward the river. 973 01:15:12,332 --> 01:15:14,425 Stand down! He has the battery! 974 01:15:23,209 --> 01:15:25,040 Hey! Hey! Hold it! 975 01:15:25,244 --> 01:15:26,268 Hold your fire! 976 01:15:26,479 --> 01:15:27,537 Stand down! 977 01:15:27,747 --> 01:15:28,714 He has the battery! 978 01:15:47,667 --> 01:15:49,294 Did you secure the kid? 979 01:15:50,169 --> 01:15:51,136 Yeah. 980 01:16:00,346 --> 01:16:01,472 Did they find Roy? 981 01:16:01,881 --> 01:16:04,441 We'll find the body. We have to. 982 01:16:04,817 --> 01:16:06,842 He went down with the Zephyr. 983 01:16:42,522 --> 01:16:43,682 Thank you, guys. 984 01:17:11,617 --> 01:17:12,879 Fitz? 985 01:17:12,985 --> 01:17:16,887 Fitz, I think we just made a wrong turn. Ramstein is that way, west. 986 01:17:16,989 --> 01:17:18,718 I think we're going south. 987 01:17:18,925 --> 01:17:20,722 You know what? You're right. 988 01:17:29,102 --> 01:17:31,036 Tell him we're back on track. 989 01:17:31,237 --> 01:17:34,297 I don't have the battery, but no one's gonna get it now. 990 01:17:34,507 --> 01:17:36,304 Yeah, I've got the next best thing. 991 01:17:36,576 --> 01:17:38,976 I'll see you in Spain in two days. 992 01:17:49,622 --> 01:17:50,919 Hey, Wilmer. 993 01:17:52,325 --> 01:17:54,122 - How was the party? - It was nice. 994 01:17:54,594 --> 01:17:56,926 - I see the goat is still out there. - Yeah. 995 01:17:57,130 --> 01:17:58,791 I thought it was a wedding present. 996 01:17:58,998 --> 01:18:00,795 It was, but, 997 01:18:02,869 --> 01:18:05,394 I think I wanted her to want it more than she wanted it. 998 01:18:05,738 --> 01:18:06,727 Okay. 999 01:18:07,707 --> 01:18:11,404 ...Boston's classic rock station. Here are the Kingsmen. 1000 01:18:11,611 --> 01:18:12,737 This just come in? 1001 01:18:12,945 --> 01:18:15,675 G-body Grand Prix. Longest hood in history. 1002 01:18:16,616 --> 01:18:18,345 Gonna be a real beaut. 1003 01:18:27,160 --> 01:18:30,687 Ru-pa... Fee-pa... No, it's... 1004 01:18:31,297 --> 01:18:34,164 5826 Amapola. 1005 01:18:36,836 --> 01:18:38,804 That's like an hour from here. 1006 01:18:39,639 --> 01:18:41,436 Maybe it's a safe-house. 1007 01:19:16,475 --> 01:19:17,806 Here we go. 1008 01:20:10,927 --> 01:20:11,985 Shit! 1009 01:20:14,997 --> 01:20:17,659 Who's out there? I'm not afraid to use this. 1010 01:20:17,767 --> 01:20:19,325 Oh, Frank, look at her! 1011 01:20:19,602 --> 01:20:21,968 I want to know what she's doing on my lawn in the middle of the night. 1012 01:20:22,171 --> 01:20:23,763 I... I have the pistons you ordered. 1013 01:20:23,973 --> 01:20:25,201 Pistons? 1014 01:20:25,408 --> 01:20:26,898 For the '67 Grand Prix. 1015 01:20:27,243 --> 01:20:28,835 Molly, I didn't... 1016 01:20:29,479 --> 01:20:31,879 You are all wet. Please, come inside. 1017 01:20:39,589 --> 01:20:42,387 That Pontiac you have out there, Frank, is a real classic. 1018 01:20:43,793 --> 01:20:46,455 I really love pre-70s Grand Prixs. 1019 01:20:47,764 --> 01:20:49,857 So, you two lived here long? 1020 01:20:50,466 --> 01:20:54,027 This old place? It's been our home for 40 years. 1021 01:20:54,704 --> 01:20:56,934 Sit down, honey. Have a cookie. 1022 01:20:58,040 --> 01:21:01,168 Frank thinks we should move, but you know what? I am comfortable. 1023 01:21:01,410 --> 01:21:04,811 And we can afford to stay, thanks to Publishers Clearing House. 1024 01:21:07,950 --> 01:21:09,474 You won Publishers Clearing House? 1025 01:21:09,585 --> 01:21:12,986 - Twice. - Plus, we won two lotto quick picks. 1026 01:21:13,089 --> 01:21:15,689 - Frank doesn't even remember buying. - Because I didn't buy them. 1027 01:21:15,691 --> 01:21:18,717 Oh, yeah, like you didn't order pistons off the Internet. 1028 01:21:19,162 --> 01:21:22,825 You don't know what you're typing into that computer, Frank. 1029 01:21:23,132 --> 01:21:26,226 Another couple of minutes on your clothes, honey. 1030 01:21:27,770 --> 01:21:28,737 So, 1031 01:21:31,107 --> 01:21:32,438 Roy Miller. 1032 01:21:34,210 --> 01:21:36,440 This was one of his safe-houses, wasn't it? 1033 01:21:40,149 --> 01:21:41,710 What in the hell are you talking about? 1034 01:21:43,886 --> 01:21:45,183 Honey, what's this all about? 1035 01:21:48,324 --> 01:21:51,316 I'm sorry, I just thought, maybe... 1036 01:21:51,527 --> 01:21:53,358 I must've had this all wrong. 1037 01:21:53,729 --> 01:21:57,995 I was just looking for some information about my friend, Roy. 1038 01:21:59,769 --> 01:22:03,170 If you'd like to change, there's a powder room right there. 1039 01:22:14,350 --> 01:22:16,181 That's our son, Matthew. 1040 01:22:16,385 --> 01:22:19,377 We lost him in Kuwait. There was a chopper crash. 1041 01:22:19,589 --> 01:22:22,717 He saved the lives of two of his crewmen, and... 1042 01:22:24,126 --> 01:22:25,753 He just always took care of everyone. 1043 01:22:25,962 --> 01:22:27,486 He was an Eagle Scout. 1044 01:22:27,597 --> 01:22:30,896 This was taken the day he got that swimming badge. 1045 01:22:31,100 --> 01:22:34,331 He could swim clear across Lake Sunapee 1046 01:22:34,537 --> 01:22:36,596 with practically one breath. 1047 01:22:38,975 --> 01:22:40,442 I just... 1048 01:22:41,577 --> 01:22:43,943 I've been terribly rude. 1049 01:22:44,580 --> 01:22:46,343 I'm June Havens. 1050 01:22:46,716 --> 01:22:48,149 Molly Knight. 1051 01:22:49,118 --> 01:22:51,814 This is June Havens, and I'm leaving a message on my own machine 1052 01:22:51,921 --> 01:22:54,583 for whoever is listening to this phone call. 1053 01:22:54,891 --> 01:22:56,518 I have the Zephyr. 1054 01:22:56,993 --> 01:22:59,723 I have the Zephyr, and I'm ready to make a deal. 1055 01:23:01,130 --> 01:23:05,567 I'm sitting on Route 28, right outside New Hampshire. 1056 01:23:06,269 --> 01:23:07,964 And if you want the Zephyr, 1057 01:23:08,237 --> 01:23:10,205 you better come and get it. 1058 01:23:45,875 --> 01:23:46,842 Hey, fellas. 1059 01:23:52,481 --> 01:23:53,607 So, 1060 01:23:54,183 --> 01:23:55,912 you want the Zephyr? 1061 01:23:56,619 --> 01:23:58,985 I got the Zephyr. It's right here. 1062 01:23:59,188 --> 01:24:00,553 Come and get it. 1063 01:24:17,940 --> 01:24:20,966 Come on. Let's go! 1064 01:24:21,744 --> 01:24:22,836 Welcome to España. 1065 01:24:34,123 --> 01:24:36,717 Today is the festival of San Fermin. 1066 01:24:39,562 --> 01:24:42,429 Have you ever seen a bullfight, Miss Havens? 1067 01:24:48,671 --> 01:24:50,400 My name is Antonio Quintana. 1068 01:24:51,474 --> 01:24:53,135 I know who you are. 1069 01:24:55,444 --> 01:24:57,036 What did he give me? 1070 01:24:57,947 --> 01:25:00,142 It's something we're developing at my company. 1071 01:25:00,249 --> 01:25:02,080 A new kind of truth serum. 1072 01:25:02,418 --> 01:25:03,544 Really? 1073 01:25:05,821 --> 01:25:08,415 I have a few questions for you about the battery, 1074 01:25:08,524 --> 01:25:11,857 since we both know what you gave to my men was a joke. 1075 01:25:15,931 --> 01:25:17,762 I don't like you very much. 1076 01:25:20,036 --> 01:25:21,060 The truth! 1077 01:25:23,739 --> 01:25:24,797 Good! 1078 01:25:27,510 --> 01:25:30,138 You know, I really like Miller, though. 1079 01:25:30,346 --> 01:25:33,338 'Cause, you know, I was totally wrong about him in Salzburg. 1080 01:25:33,549 --> 01:25:36,074 He wanted me to hear that phone call so that I would follow him. 1081 01:25:36,185 --> 01:25:38,653 I'd turn him in, and then he could get me home safely. 1082 01:25:38,754 --> 01:25:40,085 He was trying to protect me. 1083 01:25:40,189 --> 01:25:41,349 Shut up. 1084 01:25:41,690 --> 01:25:45,786 It's crazy that I could feel so powerful and capable around him... 1085 01:25:45,895 --> 01:25:48,955 - Shut up. ...and yet he takes care of me. 1086 01:25:49,165 --> 01:25:51,929 Shut up! Where is the battery? Where is it? 1087 01:25:53,469 --> 01:25:56,267 I bet you've never made a girl an omelet, have you, Antonio? 1088 01:25:59,642 --> 01:26:00,836 Don't test me, June. 1089 01:26:01,043 --> 01:26:03,443 Or got her to her sister's wedding on time. 1090 01:26:03,546 --> 01:26:05,537 It's really the little things, honestly. 1091 01:26:05,748 --> 01:26:07,739 - But they count so much. - Enough! 1092 01:26:08,250 --> 01:26:09,274 Okay! 1093 01:26:09,585 --> 01:26:12,053 Miller is dead! Roy Miller is dead, he's out. 1094 01:26:13,522 --> 01:26:14,580 No. 1095 01:26:14,890 --> 01:26:18,053 No, he's not. He can hold his breath for a really long time. 1096 01:26:19,628 --> 01:26:20,686 He is dead! 1097 01:26:57,900 --> 01:27:02,394 I'm not gonna ask you again. But if you don't tell me what I need to know, 1098 01:27:03,806 --> 01:27:06,007 - you're gonna die! - I don't know where the battery is. 1099 01:27:06,108 --> 01:27:07,949 Then why did you tell everyone you had it? Why? 1100 01:27:08,010 --> 01:27:09,978 Because I was trying to find Roy. 1101 01:27:12,982 --> 01:27:17,885 Well, Antonio, whenever there's bad guys like you around, Roy's not too far away. 1102 01:27:22,057 --> 01:27:23,615 You're gonna die. 1103 01:27:35,004 --> 01:27:36,198 Finally! 1104 01:27:37,706 --> 01:27:40,140 Nice to meet you, John. 1105 01:27:40,342 --> 01:27:41,366 Antonio. 1106 01:27:41,877 --> 01:27:43,469 Too bad you couldn't get the battery. 1107 01:27:46,048 --> 01:27:47,515 Where is the boy? 1108 01:27:50,419 --> 01:27:52,853 You didn't think I'd just bring the package, did you? 1109 01:27:53,189 --> 01:27:54,486 Come on. 1110 01:27:55,491 --> 01:27:58,085 Why don't you follow me down to the river and bring the money? 1111 01:27:58,194 --> 01:27:59,252 Okay. 1112 01:28:32,561 --> 01:28:36,224 Is this thatching in here? Because I've never seen anything like that before. 1113 01:28:36,332 --> 01:28:39,995 We have really old architecture in Boston, but nothing like this. 1114 01:28:40,102 --> 01:28:42,332 You're really lucky, because this place is... 1115 01:28:42,771 --> 01:28:45,934 Let me tell you. You're really lucky, it's beautiful here. 1116 01:28:46,575 --> 01:28:47,974 My thoughts are so clear. 1117 01:28:49,345 --> 01:28:52,178 Is this all weapons money, or is this family money? 1118 01:28:53,882 --> 01:28:56,646 Gardens! He likes gardens, huh? 1119 01:28:56,885 --> 01:28:58,819 Do you guys ever do any gardening? 1120 01:28:58,921 --> 01:29:01,754 It's really relaxing. It's amazing how much you can just... 1121 01:29:01,857 --> 01:29:05,384 This really is a happy place. Look at these trumpet flowers. They... 1122 01:29:05,494 --> 01:29:07,257 Okay, Eduardo, you don't have to pull me around. 1123 01:29:07,363 --> 01:29:09,593 You can just tell me where you want me to go, okay? 1124 01:29:09,698 --> 01:29:12,462 - This way, blondie. - See? Now we're communicating. 1125 01:29:14,036 --> 01:29:16,436 I bet you're taking me someplace safe and secure. 1126 01:29:16,538 --> 01:29:18,529 Someplace special. Antonio's special place. 1127 01:29:18,674 --> 01:29:20,608 Antonio has a special place? That's so nice. 1128 01:29:20,709 --> 01:29:22,267 Everyone should have a special place. 1129 01:29:31,687 --> 01:29:34,417 - Luis? - Is there a problem, Eduardo? 1130 01:29:40,996 --> 01:29:43,988 - Hi, Roy. - Hi, June. You're supposed to be home. 1131 01:29:44,099 --> 01:29:46,260 - You're supposed to be dead. - I can explain. 1132 01:29:46,368 --> 01:29:48,248 - You don't have to. - I came here to get Simon. 1133 01:29:48,270 --> 01:29:51,068 - I just, you know, caught up with him. - That's cool. 1134 01:29:56,312 --> 01:29:58,439 His name is Eduardo. Eduardo. 1135 01:30:01,317 --> 01:30:03,012 I need you to listen, because when you wake up, 1136 01:30:03,118 --> 01:30:05,052 you're gonna call your boss and you're gonna tell him 1137 01:30:05,154 --> 01:30:08,180 that Roy Miller, that's me, has the battery and escaped with the girl. 1138 01:30:08,290 --> 01:30:09,848 - You have the battery? - Yeah. 1139 01:30:10,292 --> 01:30:12,852 You tell him I'm coming for him. 1140 01:30:13,896 --> 01:30:14,885 - Yes. - Okay. 1141 01:30:15,964 --> 01:30:16,953 Let's go. 1142 01:30:17,533 --> 01:30:20,400 I'm worried about Simon. I haven't seen him. 1143 01:30:20,669 --> 01:30:22,637 My tracker has been spotty. 1144 01:30:22,738 --> 01:30:25,434 Life with you is so exciting. You excite me, Miller. 1145 01:30:25,541 --> 01:30:26,701 I took too long to get here. 1146 01:30:26,809 --> 01:30:28,071 - 7:00. - What? 1147 01:30:28,177 --> 01:30:29,337 7:00. 1148 01:30:38,287 --> 01:30:40,551 I think I feel like having sex. 1149 01:30:42,591 --> 01:30:44,218 I think we'd have really great sex. 1150 01:30:45,894 --> 01:30:47,015 Did they give you something? 1151 01:30:48,797 --> 01:30:50,059 You should hydrate. 1152 01:30:51,367 --> 01:30:52,356 Roy? 1153 01:30:58,640 --> 01:30:59,664 Roy. 1154 01:31:04,880 --> 01:31:05,847 Roy? 1155 01:31:06,315 --> 01:31:07,373 June. 1156 01:31:13,522 --> 01:31:14,489 June? 1157 01:31:16,158 --> 01:31:17,955 You don't seem very happy to see me, Roy. 1158 01:31:20,596 --> 01:31:21,585 What? 1159 01:31:22,398 --> 01:31:23,592 Not really. 1160 01:31:43,185 --> 01:31:44,447 I am happy. 1161 01:31:53,462 --> 01:31:55,430 - So the red dot is us? - No, we're yellow. 1162 01:31:55,531 --> 01:31:56,896 The red dot is Simon. 1163 01:31:57,466 --> 01:32:00,094 Go! Go! Go! Go! Go! 1164 01:32:14,650 --> 01:32:16,015 - Air time. - Air time? 1165 01:32:35,304 --> 01:32:38,671 He says his name is Roy Miller. He says he has the battery. 1166 01:32:44,880 --> 01:32:45,938 Miller is here. 1167 01:32:49,151 --> 01:32:50,345 There he is! 1168 01:32:50,853 --> 01:32:52,184 There he is! 1169 01:32:53,689 --> 01:32:55,452 This way. Follow me! 1170 01:33:07,836 --> 01:33:08,860 Bulls? 1171 01:33:25,420 --> 01:33:27,149 - There's Fitz! - I see him. 1172 01:34:18,874 --> 01:34:20,671 - Take the guns. - Okay. 1173 01:34:22,244 --> 01:34:23,734 Here. 1174 01:34:24,212 --> 01:34:26,373 - What next? - Let them have it. 1175 01:34:50,405 --> 01:34:53,135 June Havens, you've got skills. 1176 01:34:55,577 --> 01:34:56,771 Let's go! 1177 01:35:10,158 --> 01:35:11,147 Go. 1178 01:35:35,617 --> 01:35:37,141 - See you down there. - Are you sure? 1179 01:35:37,252 --> 01:35:38,344 No. 1180 01:35:43,225 --> 01:35:44,351 Sorry. 1181 01:35:47,729 --> 01:35:49,253 - Get up. - Okay. 1182 01:35:58,940 --> 01:36:00,305 Freeze right there, Roy! 1183 01:36:00,409 --> 01:36:01,433 Hey, Simon. 1184 01:36:01,543 --> 01:36:02,942 Get down on your knees, now! 1185 01:36:03,045 --> 01:36:04,535 - Roy! - Now! Now! 1186 01:36:05,080 --> 01:36:06,520 Put them in the water. In the water. 1187 01:36:07,582 --> 01:36:08,947 I just want the kid, Fitz. 1188 01:36:10,686 --> 01:36:11,710 Okay. 1189 01:36:11,820 --> 01:36:14,448 Well, I hope you brought what I want, otherwise I'm gonna have to kill him. 1190 01:36:14,556 --> 01:36:16,547 And I swear to you, I'll do it. 1191 01:36:16,892 --> 01:36:19,725 I believe you. Just like Wichita. 1192 01:36:20,095 --> 01:36:22,063 - I understand. - Okay. 1193 01:36:22,230 --> 01:36:23,561 I'm just gonna get the battery. 1194 01:36:23,865 --> 01:36:25,492 - It's right here. - Don't give it to him, Roy. 1195 01:36:25,600 --> 01:36:27,067 Please don't give it to him. No, no. 1196 01:36:27,169 --> 01:36:28,689 Roy, Roy, please don't give it to him. 1197 01:36:29,705 --> 01:36:31,002 Put it on the deck. 1198 01:36:31,106 --> 01:36:33,267 - Roy, Roy, please don't give it to him! - Easy, easy. 1199 01:36:33,375 --> 01:36:34,467 Simon, it's okay. 1200 01:36:34,576 --> 01:36:35,736 Roy, don't give it to him! 1201 01:36:35,844 --> 01:36:38,574 - Shut it! Stop it! Shut it! - Roy! 1202 01:36:45,554 --> 01:36:47,749 Okay. Okay, I'll make another one. 1203 01:36:47,856 --> 01:36:49,084 - You don't understand. - Simon, don't talk. 1204 01:36:49,191 --> 01:36:52,251 - I'll just make another one. - Make another one? 1205 01:37:09,811 --> 01:37:11,244 Am I dying? 1206 01:37:12,547 --> 01:37:13,878 No, you fainted. 1207 01:37:15,350 --> 01:37:17,511 - I'm sorry. - No, that's okay. 1208 01:37:17,619 --> 01:37:19,678 No, no. I've been trying to tell you... 1209 01:37:24,493 --> 01:37:25,960 Why is it hot? 1210 01:37:26,495 --> 01:37:28,690 Because it's filled with power. 1211 01:37:29,030 --> 01:37:31,760 The battery... I messed up. It's deteriorating. 1212 01:37:31,867 --> 01:37:33,732 I know. It's unstable. 1213 01:37:45,413 --> 01:37:48,940 You're a smart guy, Simon. I know you'll figure it out. 1214 01:37:53,822 --> 01:37:54,862 Oh, my glasses. Thank you. 1215 01:37:56,525 --> 01:37:57,549 Roy, 1216 01:37:57,659 --> 01:37:58,990 you're shot. 1217 01:38:01,329 --> 01:38:02,591 Get help. 1218 01:38:11,540 --> 01:38:12,564 Roy. 1219 01:38:18,013 --> 01:38:20,208 You're beautiful, June Havens. 1220 01:38:32,427 --> 01:38:35,328 Stay with me. Roy, look at me. 1221 01:38:36,598 --> 01:38:37,690 Stay with me. 1222 01:38:41,136 --> 01:38:44,367 We're here now, Miller. We got you. We got you. 1223 01:38:47,142 --> 01:38:48,666 - Charge at 360. - June. 1224 01:38:48,777 --> 01:38:49,903 Clear! 1225 01:39:14,903 --> 01:39:17,963 It's been a spectacular couple of weeks, Miller. 1226 01:39:20,775 --> 01:39:22,936 It's good to see you, Isabel. 1227 01:39:25,914 --> 01:39:26,881 Hi, guys. 1228 01:39:28,383 --> 01:39:30,214 You cleaned house, Roy. 1229 01:39:31,853 --> 01:39:34,014 I have to thank you for that. 1230 01:39:35,423 --> 01:39:37,288 I trusted the wrong man. 1231 01:39:37,959 --> 01:39:39,290 It happens. 1232 01:39:41,963 --> 01:39:45,194 Simon's happy. He's got a new lab. 1233 01:39:47,235 --> 01:39:48,202 Where is June? 1234 01:39:49,371 --> 01:39:50,929 I sent her home. 1235 01:39:54,175 --> 01:39:55,472 She gets it. 1236 01:39:57,279 --> 01:39:59,839 She knows you two lead different lives and she's moving on. 1237 01:40:00,348 --> 01:40:01,781 As should you. 1238 01:40:05,020 --> 01:40:06,885 You gave up those things. 1239 01:40:06,988 --> 01:40:10,754 You let go of who you were. Family, friends, that's the deal. 1240 01:40:12,027 --> 01:40:13,824 Why are we still talking about this? 1241 01:40:14,362 --> 01:40:16,353 Because the agency invested a lot in you. 1242 01:40:16,665 --> 01:40:20,032 And you're an asset only as long as you stay focused. 1243 01:40:29,010 --> 01:40:29,977 You look good. 1244 01:40:31,513 --> 01:40:32,912 Get some rest. 1245 01:40:33,014 --> 01:40:37,246 We got to transfer you to a secure facility tomorrow. For your safety. 1246 01:41:04,879 --> 01:41:07,541 Nurse? What... What did you give me? 1247 01:41:09,517 --> 01:41:10,779 Brotine-zero. 1248 01:41:23,665 --> 01:41:24,791 Stay under there, Roy. 1249 01:41:26,267 --> 01:41:27,325 You're dead. 1250 01:41:30,472 --> 01:41:31,996 Make way, please. 1251 01:41:32,640 --> 01:41:34,198 Going to the mortuary. 1252 01:41:39,748 --> 01:41:42,410 Don't worry, Roy. I got this. 1253 01:41:43,518 --> 01:41:45,486 It's time for a vacation. 1254 01:41:49,324 --> 01:41:50,655 Ride like the wind. 1255 01:41:53,328 --> 01:41:54,761 And I've got. 1256 01:41:56,531 --> 01:42:00,695 Such a long way to go To make it to the border of Mexico. 1257 01:42:44,813 --> 01:42:46,713 Hey, there, sleepy head. 1258 01:42:49,484 --> 01:42:50,712 What day is it? 1259 01:42:51,886 --> 01:42:53,080 Someday. 1260 01:42:54,823 --> 01:42:56,256 Someday, Roy. 1261 01:43:05,733 --> 01:43:07,360 What am I wearing? 1262 01:43:09,904 --> 01:43:10,928 A pair of shorts. 1263 01:43:13,041 --> 01:43:14,736 How did I get into shorts? 1264 01:43:16,611 --> 01:43:19,239 Roy, I've been trained to rebuild a six-speed transmission 1265 01:43:19,347 --> 01:43:22,180 with nothing but a pair of pliers and a crescent wrench. 1266 01:43:23,118 --> 01:43:25,712 I think I can get you into a pair of shorts without looking. 1267 01:43:27,622 --> 01:43:29,419 I'm not saying that's what I did. 1268 01:43:30,959 --> 01:43:32,984 You're both the navigator and the DJ. 1269 01:43:33,094 --> 01:43:35,528 And we have a long way to go to Cape Horn. 1270 01:43:37,799 --> 01:43:41,098 With me, without me. With me, 1271 01:43:43,037 --> 01:43:44,368 without me. 1272 01:43:45,206 --> 01:43:46,230 With you. 1273 01:43:46,341 --> 01:43:48,832 Put some tunes on the radio, Mr. DJ. 1274 01:43:49,777 --> 01:43:50,766 Yes, ma'am. 1275 01:44:16,871 --> 01:44:18,168 Oh, my God, Frank. 1276 01:44:18,273 --> 01:44:20,764 What is this envelope with tickets to Cape Horn? 1277 01:44:20,875 --> 01:44:21,956 What are you talking about? 1278 01:44:22,043 --> 01:44:24,511 Did you order tickets to South America? 1279 01:44:24,612 --> 01:44:26,978 Molly, I didn't order tickets to anywhere. 1280 01:44:27,081 --> 01:44:29,572 You don't know what you're typing on that computer, Frank. 1281 01:44:29,684 --> 01:44:31,549 - Molly... - Then, we must've won them! 1282 01:44:31,653 --> 01:44:33,746 - Molly... - Well, we're going, aren't we? 1283 01:49:27,748 --> 01:49:28,715 ENGLISH - US 94482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.