All language subtitles for Just.Between.Lovers.E06.171226.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,720 --> 00:00:17,610 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 2 00:00:29,350 --> 00:00:30,850 What the heck. 3 00:00:52,900 --> 00:00:54,660 Can't you see me? 4 00:01:10,020 --> 00:01:11,980 You still can't see me? 5 00:01:27,550 --> 00:01:29,100 No! 6 00:02:01,000 --> 00:02:02,770 Here. 7 00:02:05,060 --> 00:02:06,920 Excuse me. 8 00:02:08,960 --> 00:02:12,200 Here... 9 00:02:13,540 --> 00:02:16,120 Can't you see me? 10 00:02:16,120 --> 00:02:17,520 I can see you. 11 00:02:17,520 --> 00:02:20,860 Then 12 00:02:20,860 --> 00:02:25,050 I think my legs are stuck. 13 00:02:25,050 --> 00:02:27,020 Can you take a look at it? 14 00:03:18,760 --> 00:03:23,640 Why? Why can't I get them out? 15 00:03:45,190 --> 00:03:47,050 What are you doing? 16 00:03:48,630 --> 00:03:51,180 I said please help me. 17 00:03:56,860 --> 00:04:00,940 You're here? What's going on? 18 00:04:00,940 --> 00:04:03,060 Hey Gang Doo. 19 00:04:03,840 --> 00:04:06,440 ♫ I open my eyes ♫ 20 00:04:07,650 --> 00:04:09,710 ♫ I see you ♫ 21 00:04:09,710 --> 00:04:11,700 No, no, it's this way. 22 00:04:11,700 --> 00:04:13,700 ♫ I wave my hand and erase you away ♫ 23 00:04:13,700 --> 00:04:15,540 What the heck? 24 00:04:15,540 --> 00:04:16,900 Let's just go. Let's go. 25 00:04:16,900 --> 00:04:19,790 What, are you picking a fight? Picking a fight? 26 00:04:19,790 --> 00:04:21,490 Geez! 27 00:04:21,490 --> 00:04:23,790 Hey, don't. Let's just go. I think he drank too much. 28 00:04:23,790 --> 00:04:28,020 Hey, if you hit someone, you should apologize! 29 00:04:28,020 --> 00:04:29,970 - Let go of me, you a**holes. - Who the hell are you? 30 00:04:29,970 --> 00:04:34,510 Get lost, you a**hole! 31 00:04:35,870 --> 00:04:37,330 ♫ I missed you ♫ 32 00:04:37,330 --> 00:04:39,430 - What the heck. - Hey! 33 00:04:39,430 --> 00:04:43,380 Let go! 34 00:04:43,380 --> 00:04:48,890 Hey, hey, hey, don't. Don't. 35 00:04:48,890 --> 00:04:51,690 Hey! You hit me? 36 00:04:51,690 --> 00:04:56,330 You should pay for breaking me if you hit me! 37 00:04:56,330 --> 00:05:00,270 Hey! 38 00:05:00,270 --> 00:05:06,940 ♫ You always looked beautiful ♫ 39 00:05:09,240 --> 00:05:13,250 ♫ All the memories that pour into me ♫ 40 00:05:13,250 --> 00:05:17,370 ♫ Numerous words you spoke to me ♫ 41 00:05:17,370 --> 00:05:21,420 ♫ How can I hold you back ♫ 42 00:05:21,420 --> 00:05:25,360 ♫ I'll be here, I'll be here ♫ 43 00:05:25,360 --> 00:05:29,330 ♫ I held on until it overflowed ♫ 44 00:05:29,330 --> 00:05:33,340 ♫ I held on until my heart was full ♫ 45 00:05:33,340 --> 00:05:35,790 ♫ How can I hold you back ♫ 46 00:05:35,790 --> 00:05:38,600 Ten years ago or now. 47 00:05:38,600 --> 00:05:41,510 How could you be the same? 48 00:05:41,510 --> 00:05:45,210 ♫ I held on until it overflowed ♫ 49 00:05:45,210 --> 00:05:49,410 ♫ I held on until my heart was full ♫ 50 00:05:49,410 --> 00:05:53,470 ♫ How can I hold onto you ♫ 51 00:05:53,470 --> 00:06:01,110 ♫ I'll be there, I'll be there ♫ 52 00:06:05,550 --> 00:06:08,440 [Episode 6] 53 00:06:09,800 --> 00:06:14,690 Ugh, my knees. This stupid hill. I can never get used to it. Never get used to it. 54 00:06:17,080 --> 00:06:18,680 Why are you so busy this early in the morning? 55 00:06:18,680 --> 00:06:22,640 Oh, Auntie, good timing. I left the water on in the bath. Will you turn it off? 56 00:06:22,640 --> 00:06:25,090 I told Mom, but she's still not quite awake. 57 00:06:25,090 --> 00:06:26,920 Are you going to a funeral? 58 00:06:26,920 --> 00:06:30,400 There's an 8 o'clock facial appointment with the real estate madam. She's going to her alumni meeting today. 59 00:06:30,400 --> 00:06:31,700 I ask you, Auntie. 60 00:06:31,700 --> 00:06:34,260 Where are you going? 61 00:06:54,620 --> 00:06:57,660 That entire area is a landfill. 62 00:06:57,660 --> 00:07:00,030 Why are we so different that we're making a big fuss? 63 00:07:00,030 --> 00:07:01,790 The landfill layers are deeper than other areas. 64 00:07:01,790 --> 00:07:04,820 Then you should've implemented that in your design. 65 00:07:04,820 --> 00:07:07,220 Do you think money just appears if you say so? 66 00:07:07,220 --> 00:07:09,960 The measurement did not appear in the files we received. 67 00:07:09,960 --> 00:07:12,220 We should dig it out even now or plant gas pipes— 68 00:07:12,220 --> 00:07:15,080 Digging. You think that's easy? 69 00:07:15,910 --> 00:07:20,170 Are you talking nonsense because you are not aware of the cost that comes with the disposing of waste? 70 00:07:20,170 --> 00:07:21,770 I don't know. 71 00:07:23,360 --> 00:07:28,840 Cheongyu's original business was working with the landfill, so you must know better, Director. 72 00:07:31,670 --> 00:07:32,630 What? 73 00:07:32,630 --> 00:07:40,050 If there are a lot of costs at hand, then will you be burying it like what the CEO did? 74 00:07:41,340 --> 00:07:45,810 Please reconsider so that we can conduct the subsurface exploration again. 75 00:07:46,590 --> 00:07:48,380 I'll get going. 76 00:07:49,270 --> 00:07:52,610 Did you learn from your father how to be picky at a construction site? 77 00:07:53,700 --> 00:07:58,520 Don't copy him. You'll make a mistake, too, if you do that. 78 00:08:00,390 --> 00:08:03,050 I won't let it go like my father did. 79 00:08:04,880 --> 00:08:06,600 Go now. 80 00:08:08,890 --> 00:08:14,580 I told you to leave. Not leaving on your own accord. 81 00:08:35,690 --> 00:08:38,670 What, what, what, what? Did something happen? 82 00:08:38,670 --> 00:08:40,320 No. 83 00:08:40,320 --> 00:08:44,100 Did Gang Doo go somewhere? He said he was working until the afternoon. 84 00:08:44,100 --> 00:08:47,380 I don't know. He's acting like he's the boss. 85 00:08:47,380 --> 00:08:50,210 He leaves when he wants to and I can't even get in touch with him. 86 00:08:50,210 --> 00:08:53,090 Geez, I can't even fire him because I'm short staffed. 87 00:08:53,090 --> 00:08:56,140 He worked hard the last few days. He must be tired. 88 00:08:56,140 --> 00:08:58,450 Nonsense. 89 00:09:00,740 --> 00:09:05,350 - Have some of this. - Forget it. Why eat a popsicle before a meal? 90 00:09:24,530 --> 00:09:26,660 [Lee Gang Doo] 91 00:09:29,900 --> 00:09:33,110 Is it only the people that died who are victims? 92 00:09:33,110 --> 00:09:39,110 How will they compensate the people who survived, yet who are living in torment? 93 00:09:51,760 --> 00:09:55,530 No, you can't! I said you can't! This area is prohibited to outsiders. 94 00:09:55,530 --> 00:09:59,090 I'm saying I want to take a look at my own land. Who are you to block my way? 95 00:09:59,090 --> 00:10:02,720 Get out! Hey, close the gate! Close the gate! 96 00:10:02,720 --> 00:10:06,730 Hey, you! Open the gate! 97 00:10:06,730 --> 00:10:08,910 Open the gate! 98 00:10:08,910 --> 00:10:11,760 Hey, you! If you don't open the gate... 99 00:10:11,760 --> 00:10:14,090 Open the gate! 100 00:10:24,090 --> 00:10:26,160 Grandma, are you okay? 101 00:10:27,800 --> 00:10:29,590 Hold on to me. 102 00:10:56,890 --> 00:10:58,920 - Drink fee. - No, it's okay. 103 00:10:58,920 --> 00:11:04,380 If you borrow money, I have to pay back with interest at some point. That's the world we live in. 104 00:11:04,380 --> 00:11:07,900 When will we ever see each other again? Thank you for the tea. 105 00:11:39,700 --> 00:11:41,510 Are you all right? 106 00:11:43,100 --> 00:11:46,460 Lie down. You'll still be dizzy. 107 00:11:49,700 --> 00:11:52,600 What do I do? I'm bothering you too much so suddenly. 108 00:11:52,600 --> 00:11:54,000 It's okay. 109 00:11:54,000 --> 00:11:55,700 What do you mean it's okay? 110 00:11:57,200 --> 00:12:02,400 Spending time on another person is the hardest work. Hurry up and go now. 111 00:12:02,400 --> 00:12:05,000 I'll wait until your family shows up. 112 00:12:06,300 --> 00:12:09,900 I'm my own family. Go. 113 00:12:13,600 --> 00:12:17,200 Then, I'll stay until you finish your IV. You're not well. 114 00:12:17,200 --> 00:12:19,000 I said it's okay. 115 00:12:19,950 --> 00:12:22,310 It wasn't okay for me. 116 00:12:23,370 --> 00:12:26,990 If we're together, you feel burdensome and feel bad. 117 00:12:27,000 --> 00:12:30,200 You say to leave first. And if I do leave first 118 00:12:30,200 --> 00:12:33,000 you feel sad and disappointed. 119 00:12:35,800 --> 00:12:37,800 I felt like that. 120 00:12:45,800 --> 00:12:47,900 Do you need anything? 121 00:12:48,790 --> 00:12:52,570 I'll get it back from you with interest. Tell me comfortably. 122 00:12:54,800 --> 00:12:57,800 Canned peaches. 123 00:12:57,800 --> 00:12:59,200 Canned peaches? 124 00:12:59,200 --> 00:13:01,800 It's cold and sweet. 125 00:13:01,800 --> 00:13:05,400 There's nothing better than that when you don't have an appetite. 126 00:13:11,100 --> 00:13:14,600 Why am I so sleepy? 127 00:13:14,600 --> 00:13:17,800 Leave me your phone number. 128 00:13:47,150 --> 00:13:48,450 Grandma. 129 00:13:50,930 --> 00:13:52,320 Grandma. 130 00:14:04,800 --> 00:14:07,400 Let's move this patient to an exam room upstairs. 131 00:14:07,400 --> 00:14:10,000 Her family was with her just a moment ago. 132 00:14:10,000 --> 00:14:11,700 Without family consent? Right now? 133 00:14:11,700 --> 00:14:13,600 Yes, now. 134 00:14:35,780 --> 00:14:37,200 Why am I here? 135 00:14:37,200 --> 00:14:40,200 This isn't the first time I picked you up off the street. 136 00:14:45,170 --> 00:14:47,650 Just throw me out now. 137 00:14:48,510 --> 00:14:50,790 Why do you do that? 138 00:14:50,790 --> 00:14:56,210 "A way to overcome pain is through more pain." Is there some kind of deep meaning behind it? 139 00:14:57,400 --> 00:14:59,800 Whatever it is, stop it now. 140 00:14:59,800 --> 00:15:05,300 If there is no use even after 10 years, then change your strategy instead of ruining your body. 141 00:15:06,400 --> 00:15:11,800 I am old now. 142 00:15:11,800 --> 00:15:13,500 My makeup doesn't go on smoothly. 143 00:15:13,500 --> 00:15:16,400 How are you old? 144 00:15:16,400 --> 00:15:18,100 You are the prettiest in this town. 145 00:15:18,100 --> 00:15:22,800 Even though I know it is nonsense, it makes me feels good hearing it. 146 00:15:24,500 --> 00:15:27,270 - Where are you going? - Out to work. 147 00:15:42,000 --> 00:15:46,000 Was this the place that you really wanted to go with me? 148 00:15:46,000 --> 00:15:51,500 Yeah. Stay and wait here while I am out fishing. 149 00:15:51,500 --> 00:15:55,200 Then, I will make killer ramen for you. 150 00:16:04,900 --> 00:16:09,000 While your out fishing, catch a big one. 151 00:16:09,000 --> 00:16:11,600 It doesn't work out the way you want it to. 152 00:16:18,900 --> 00:16:22,300 I should show you my old talent. 153 00:16:30,000 --> 00:16:32,600 Stroke my hair. 154 00:16:33,800 --> 00:16:35,400 - What kind of... - Hey. 155 00:16:35,400 --> 00:16:39,200 I'll give you extra pay. Hurry, I'm having a hard time. 156 00:16:40,000 --> 00:16:43,600 How can you say you're tired when you are outside to go fishing in the daylight? 157 00:16:43,600 --> 00:16:46,000 Do you know how hard it is for me? 158 00:16:46,000 --> 00:16:48,200 No one listens to me. 159 00:16:48,200 --> 00:16:51,300 When they see me, all they whine to give them money. 160 00:16:52,200 --> 00:16:54,600 No one knows. No one knows 161 00:16:55,600 --> 00:16:59,100 how hard it is for me. 162 00:17:02,200 --> 00:17:04,700 What are you doing not stroking my hair? 163 00:17:13,600 --> 00:17:18,400 If it's stuff like this, you don't have to pay me lots of money for it. Just ask your wife— 164 00:17:18,400 --> 00:17:21,400 No. I don't want to. 165 00:17:22,600 --> 00:17:25,200 I feel like I'm begging. 166 00:17:27,100 --> 00:17:30,600 We are give and take. It's simple and nice. 167 00:17:30,600 --> 00:17:33,500 Here. Please hurry and do it. 168 00:17:39,100 --> 00:17:41,000 Yeah, right there. 169 00:17:42,800 --> 00:17:44,100 That's nice. 170 00:17:46,400 --> 00:17:48,600 More smoothly up there. 171 00:18:01,400 --> 00:18:04,100 The caller cannot be reached... 172 00:18:10,600 --> 00:18:12,800 If you see this, call me. 173 00:18:15,420 --> 00:18:18,020 If you don't call me back, I am going to go and find you. 174 00:18:26,900 --> 00:18:28,200 Grandma. 175 00:18:39,200 --> 00:18:40,700 Here. 176 00:18:43,000 --> 00:18:44,800 You don't eat this? 177 00:18:44,800 --> 00:18:47,000 I like this. 178 00:18:48,000 --> 00:18:50,800 How can you be waiting without knowing when I would come out? 179 00:18:50,800 --> 00:18:54,000 What if we'd missed each other? 180 00:18:54,000 --> 00:18:57,100 Then I'd eat everything including the juice. 181 00:18:59,400 --> 00:19:02,400 - Are you alone? - Pardon? 182 00:19:02,400 --> 00:19:04,200 Do you have a man? 183 00:19:04,200 --> 00:19:05,600 No. 184 00:19:07,420 --> 00:19:11,560 I will pay this debt no matter what, so... 185 00:19:12,420 --> 00:19:15,150 Enter your phone number here. 186 00:19:17,800 --> 00:19:19,800 It's not debt though. 187 00:19:19,800 --> 00:19:24,800 If I forget, there is a guy who will pay the debt, so do not worry. 188 00:19:24,800 --> 00:19:28,400 Even though he looks not all together, he has a great sense of responsibility. 189 00:19:28,400 --> 00:19:31,500 - Did you enter your number? - Oh, yes. 190 00:19:33,520 --> 00:19:35,510 I guarantee him. 191 00:19:37,700 --> 00:19:41,400 I don't normally guarantee anyone like this, 192 00:19:41,400 --> 00:19:45,400 but he's thoughtful, can take care of himself. 193 00:19:45,400 --> 00:19:48,600 I'd be proud of him anywhere. 194 00:20:13,950 --> 00:20:15,490 Unnie? 195 00:20:16,600 --> 00:20:20,800 She said she's got important business to take care of today. She called to say she's taking a day off. 196 00:20:20,800 --> 00:20:23,600 Did she leave to see Gang Doo Oppa? 197 00:20:23,600 --> 00:20:27,300 They stick together often these days. 198 00:20:27,300 --> 00:20:31,400 I have to check on the model concept that will be displayed at the model home opening tomorrow. 199 00:20:31,400 --> 00:20:35,200 Please tell her not to make other plans tomorrow. 200 00:20:41,200 --> 00:20:46,500 Since when did you start referring to a coworker as 'oppa'? 201 00:20:58,400 --> 00:21:01,000 The caller cannot be reached... 202 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Miss. Ha Moon Soo 203 00:21:28,360 --> 00:21:29,700 Ouch! 204 00:21:39,800 --> 00:21:41,000 Ouch! 205 00:21:48,600 --> 00:21:51,400 Why couldn't I reach you all day? 206 00:21:51,400 --> 00:21:52,800 What is this? 207 00:22:00,000 --> 00:22:03,800 What is your identity anyway? Why do you keep getting hit? 208 00:22:03,800 --> 00:22:07,800 What do you mean, get hit? If my face is like this, what do you think happened to the opponent? 209 00:22:07,800 --> 00:22:08,800 Probably died. 210 00:22:08,800 --> 00:22:10,200 That's right. 211 00:22:12,400 --> 00:22:13,800 But why are you here? 212 00:22:13,800 --> 00:22:17,400 You won't show up at work, and you won't pick up my calls. 213 00:22:17,400 --> 00:22:20,200 Who is it that made me come all the way here? 214 00:22:23,700 --> 00:22:26,000 Hyung didn't come home yesterday either. 215 00:22:26,000 --> 00:22:27,700 I am going to— 216 00:22:31,200 --> 00:22:33,400 It's chaotic in here. Don't be inside someone's house, leave. 217 00:22:33,400 --> 00:22:36,200 Leave. And you hurry up and leave too, it's late. 218 00:22:36,200 --> 00:22:40,100 Let's go. You should leave too, Sang Man. 219 00:22:43,000 --> 00:22:46,800 This is the basic footwork of Kunlun Sword Method. 220 00:22:46,800 --> 00:22:51,100 Hyung, your fist goes out first because your heart goes ahead of you. 221 00:22:51,100 --> 00:22:55,200 True strength comes from being gentle. 222 00:22:55,200 --> 00:22:59,600 Big Brother. Thank you. 223 00:22:59,600 --> 00:23:00,800 Thank you. 224 00:23:04,800 --> 00:23:07,700 - Hyung! - I said leave! 225 00:23:22,600 --> 00:23:23,900 Why? 226 00:23:25,510 --> 00:23:26,970 What? 227 00:23:32,600 --> 00:23:34,260 Yesterday. 228 00:23:36,480 --> 00:23:38,670 Choi Il Do's mother. 229 00:23:42,160 --> 00:23:45,930 The people in the neighborhood came by and cremated her this morning. 230 00:23:48,460 --> 00:23:54,810 I saw them place her in a public ossuary. I thought I should let you know. 231 00:23:59,730 --> 00:24:01,470 I'm sorry. 232 00:24:04,010 --> 00:24:05,330 For what? 233 00:24:05,330 --> 00:24:07,470 For making you see her alone. 234 00:24:10,930 --> 00:24:13,060 You must've been scared. 235 00:24:30,130 --> 00:24:31,920 Hold tight. 236 00:24:32,550 --> 00:24:38,290 ♫ I know it feels like you're gone ♫ 237 00:24:39,380 --> 00:24:45,540 ♫ I know you'll be ready ♫ 238 00:24:45,540 --> 00:24:53,060 ♫ Run away any way, far from the pains ♫ 239 00:24:53,060 --> 00:24:59,880 ♫ Passing, tears in your eyes ♫ 240 00:24:59,880 --> 00:25:04,690 ♫ I don't want anything from you ♫ 241 00:25:05,920 --> 00:25:09,770 ♫ Just because of your love ♫ 242 00:25:09,770 --> 00:25:11,540 I can take a taxi though. 243 00:25:11,540 --> 00:25:17,690 ♫ I will let you go ♫ 244 00:25:24,020 --> 00:25:27,360 Where are you? 245 00:25:27,360 --> 00:25:29,240 Call me. 246 00:25:30,010 --> 00:25:32,120 If you see this, call me. 247 00:25:33,080 --> 00:25:35,520 If you don't call me, I am going to find you. 248 00:25:41,790 --> 00:25:43,370 [Representative Seo] 249 00:25:49,200 --> 00:25:50,620 Yes? 250 00:25:51,350 --> 00:25:55,030 I couldn't pick up your call. What's the matter? 251 00:25:55,030 --> 00:25:56,820 Where are you right now? 252 00:25:56,820 --> 00:25:58,740 In front of my house. 253 00:25:58,740 --> 00:26:02,620 Are you with Ha Moon Soo? 254 00:26:04,860 --> 00:26:06,270 No. 255 00:26:06,270 --> 00:26:08,120 Okay. 256 00:26:18,070 --> 00:26:19,800 What is this? 257 00:26:32,330 --> 00:26:35,860 ♫ It's not longing ♫ 258 00:26:35,860 --> 00:26:39,450 ♫ It's not regrets ♫ 259 00:26:39,450 --> 00:26:46,250 ♫ What could it be? This feeling that's coming on strong ♫ 260 00:26:48,180 --> 00:26:50,770 You worked hard alone today, too. 261 00:26:50,770 --> 00:26:54,200 ♫ you come back when we're apart ♫ 262 00:26:54,200 --> 00:27:00,280 ♫ This excitement is because of you ♫ 263 00:27:00,280 --> 00:27:02,160 ♫ I felt that ♫ 264 00:27:02,160 --> 00:27:07,560 ♫ I'm flying on your eyes ♫ 265 00:27:07,560 --> 00:27:11,030 ♫ The time we were together, that day ♫ 266 00:27:11,030 --> 00:27:12,930 ♫ This world ♫ 267 00:27:12,930 --> 00:27:16,760 Let's do everything together next time. Since we're on the same team. 268 00:27:16,760 --> 00:27:21,600 ♫ flying in your eyes ♫ 269 00:27:21,600 --> 00:27:25,180 ♫ When I feel as if each days is new ♫ 270 00:27:25,180 --> 00:27:30,790 ♫ You were always standing by me at times like that ♫ 271 00:27:48,390 --> 00:27:52,630 I am going to go crazy. Who is it?! 272 00:27:54,220 --> 00:28:00,250 Well, we received a report saying that he's been roaming around your house from early this morning. 273 00:28:00,250 --> 00:28:03,770 He says that he's your brother. Is that so? 274 00:28:09,450 --> 00:28:11,350 Yes. 275 00:28:13,360 --> 00:28:17,360 But just in case, can you call me 5 minutes later? 276 00:28:19,090 --> 00:28:22,430 If I don't pick up, please come back here. 277 00:28:25,360 --> 00:28:28,060 There are times when family is scarier. 278 00:28:34,240 --> 00:28:38,200 What are you doing? How did you find out about here? 279 00:28:38,200 --> 00:28:41,850 The lawsuit. Why did you withdraw it? 280 00:28:41,850 --> 00:28:45,020 Fussing around even when I withdraw. It's up to me. So what? 281 00:28:45,020 --> 00:28:48,760 So, why? I hate any type of kindness without explanation. 282 00:28:48,760 --> 00:28:50,990 Kindness my butt. 283 00:28:50,990 --> 00:28:55,000 I figured it was best for me to ignore a person like you. 284 00:28:55,000 --> 00:28:59,540 Do whatever you want even if it means writing harsh comments on the internet and wasting your life! 285 00:28:59,540 --> 00:29:02,610 Good, right? Leave, leave, leave! 286 00:29:02,610 --> 00:29:05,250 - Flow Money! - What? 287 00:29:05,250 --> 00:29:07,970 My cartoon that I entered in the Webtoon Challenge. 288 00:29:07,970 --> 00:29:14,050 Three years ago, you personally commented on it saying I have potential. 289 00:29:15,700 --> 00:29:17,350 I did? 290 00:29:17,350 --> 00:29:19,610 I knew you'd be like this. 291 00:29:20,580 --> 00:29:22,370 Take responsibility. 292 00:29:23,190 --> 00:29:28,880 Hey! Hey!! Y-You! 293 00:29:28,880 --> 00:29:33,090 Forget everything else. I'm confident about coloring. If I have to do social service anyway, 294 00:29:33,090 --> 00:29:36,040 I will do it here, so order me to do anything. 295 00:29:36,040 --> 00:29:40,590 Who the heck is he that he just comes in like this? You, get out. Get out! 296 00:29:46,170 --> 00:29:47,900 You are not going to pick up? 297 00:29:50,040 --> 00:29:52,890 Please hurry and pick it up! What if the police come? 298 00:29:58,760 --> 00:30:00,530 Leave! 299 00:30:00,530 --> 00:30:04,030 [Cheongyu Construction VVIP Invitational Model House Opening] 300 00:30:31,740 --> 00:30:34,430 Is replacing one security guard something that is so bad to do? 301 00:30:34,430 --> 00:30:37,620 It's because the problem doesn't get solved by replacing a security guard. 302 00:30:37,620 --> 00:30:43,270 Even if it was a small accident without anyone getting hurt, it's not good to have rumors going around during construction. 303 00:30:43,270 --> 00:30:45,550 It will get buried if someone takes responsibility and leaves the company. 304 00:30:45,550 --> 00:30:49,820 If we need someone to take the blame and leave, that's not the security team. It should be the construction site manager. 305 00:30:49,820 --> 00:30:54,600 Then, who will replace the site manager right away? 306 00:30:54,600 --> 00:30:59,120 Someone like a contractor. We can replace him with another subcontractor. Think rationally. 307 00:30:59,120 --> 00:31:01,410 You are the same, Jeong Yoo Jin. 308 00:31:02,770 --> 00:31:04,970 You are the same as back then. 309 00:31:08,930 --> 00:31:14,360 Cheongyu. It's a company you and my father grew together. 310 00:31:14,360 --> 00:31:20,110 Seeing that he sent you all the way here, your father must be in a very tight spot. 311 00:31:21,360 --> 00:31:24,340 If the company goes bankrupt, all the employees will be out on the streets. 312 00:31:24,340 --> 00:31:29,150 Then, we can't even compensate the victim's families properly. 313 00:31:30,880 --> 00:31:34,550 If you could overlook it just this once— 314 00:31:35,580 --> 00:31:39,650 Jeong Yoo Jin. Get out. 315 00:31:39,650 --> 00:31:41,520 Get out! 316 00:31:48,260 --> 00:31:51,510 [S Mall Collapse Disaster Investigation Press Conference] 317 00:32:12,800 --> 00:32:17,310 All the management members of Cheongyu feel deeply responsible. 318 00:32:18,160 --> 00:32:25,610 We are sincerely empathetic to the victims and the sadness their families feel. We offer our apology. 319 00:32:32,450 --> 00:32:34,610 Are you smiling? 320 00:32:34,610 --> 00:32:37,860 You killed people and all you do is say you're sorry and that's it? 321 00:32:37,860 --> 00:32:39,890 - Ahjussi. - Move! 322 00:32:39,890 --> 00:32:43,780 I am sorry, I am sorry, I am sorry. It is my mistake. 323 00:32:43,780 --> 00:32:46,850 Why did you make such a mistake! 324 00:32:47,900 --> 00:32:50,770 Why out of all days? 325 00:32:56,370 --> 00:32:58,610 You think you'd be different? 326 00:32:59,720 --> 00:33:02,260 If you were in my position, you would have done the same— 327 00:33:02,260 --> 00:33:07,880 No. If I were in that position, I would have stayed by your side. 328 00:33:09,170 --> 00:33:11,570 It would've been hard. 329 00:33:11,570 --> 00:33:17,850 But still, we would've been better people than now. 330 00:33:37,170 --> 00:33:42,940 No, but the soil is so moist, so we need to sink an anchor first. How can they just put concrete over it? 331 00:33:42,940 --> 00:33:45,860 Whose pocket do you think that anchor cost went into? 332 00:33:46,560 --> 00:33:50,470 The supplier and the project manager are in cahoots together. 333 00:33:50,470 --> 00:33:53,020 Don't waste your time blabbering about others. 334 00:34:16,640 --> 00:34:19,510 [License Number Bar 2721] 335 00:34:55,120 --> 00:34:56,730 What? 336 00:34:57,740 --> 00:34:59,820 You resemble a lot. 337 00:35:00,560 --> 00:35:02,020 Excuse me? 338 00:35:02,020 --> 00:35:03,590 Team manager! 339 00:35:04,440 --> 00:35:08,720 Director Jeong booked a great place. He says to hurry and come. 340 00:35:09,530 --> 00:35:15,170 What's this? What are you doing here, man? If you're not in charge of the materials, get out! 341 00:35:15,170 --> 00:35:18,960 Leave! Hurry and go! 342 00:35:18,960 --> 00:35:21,680 Team Manager, let's go. 343 00:35:28,940 --> 00:35:30,290 You surprised me! 344 00:35:30,290 --> 00:35:32,150 Wow. You are eating by yourself? 345 00:35:32,150 --> 00:35:35,470 - How dare you speak casually to me? - You should've waited for me. 346 00:35:35,470 --> 00:35:38,110 How should I know when you'll be coming? 347 00:35:38,110 --> 00:35:40,130 Wow. That was mean of you. 348 00:35:40,130 --> 00:35:42,160 Only caring about food. 349 00:35:43,650 --> 00:35:45,990 Aish. 350 00:35:46,860 --> 00:35:48,500 Oh? 351 00:35:52,540 --> 00:35:53,210 What is this? 352 00:35:53,210 --> 00:35:58,630 Oh, that? The lady from the architecture office came by to see you and left that. 353 00:35:58,630 --> 00:36:01,450 Anyway, where did you go yesterday? 354 00:36:01,450 --> 00:36:04,150 Even if I called, you wouldn't pick up. 355 00:36:04,150 --> 00:36:06,830 Hey! It's because it's me, I am letting you off. 356 00:36:06,830 --> 00:36:10,640 Who'd take you in when you have no experience whatsoever on your resume? 357 00:36:10,640 --> 00:36:13,320 You punk! How can you be eating ice cream before eating meal? 358 00:36:13,320 --> 00:36:18,630 Who eats ice cream before a meal? You have no manners towards meals. 359 00:36:36,070 --> 00:36:38,220 Let's go. 360 00:36:39,460 --> 00:36:42,100 [Cheongyu Construction VVIP Invitational Model House Opening] 361 00:36:42,100 --> 00:36:44,640 [Cheongyu Castle Grand Open Cheongyu Construction] 362 00:36:46,720 --> 00:36:49,520 Where are you going? We need to go together. 363 00:36:51,190 --> 00:36:52,910 I still have unfinished business. 364 00:36:52,910 --> 00:36:54,230 Greeting guests is work, too. 365 00:36:54,230 --> 00:36:55,400 It's not my business. 366 00:36:55,400 --> 00:36:58,730 It's the financial team from the bank that's going to invest in our business. 367 00:36:58,730 --> 00:37:01,630 Do you know whose money is feeding your mouth? 368 00:37:06,660 --> 00:37:08,890 No, it's fine— 369 00:37:11,830 --> 00:37:15,030 Then, please hold it for me. Thank you. 370 00:37:24,580 --> 00:37:26,450 Hey. 371 00:37:26,450 --> 00:37:30,450 Is she the one who comes after you? 372 00:37:30,450 --> 00:37:33,060 Isn't she too far below the level? 373 00:37:37,230 --> 00:37:40,030 Hey, I got a new car, want to see it? 374 00:37:41,230 --> 00:37:44,290 There are only four available in our country. 375 00:37:50,820 --> 00:37:53,690 Why didn't you answer my call yesterday? 376 00:37:53,690 --> 00:37:55,240 Pardon? 377 00:37:56,610 --> 00:37:58,980 I waited for your call. 378 00:37:58,980 --> 00:38:04,340 Oh, I saw it at a late hour. I was going to ask in the morning. 379 00:38:04,340 --> 00:38:07,260 You can call me at late hours. It is fine for me. 380 00:38:07,260 --> 00:38:09,740 I am sorry. 381 00:38:09,740 --> 00:38:13,070 Thank you for coming out with me earlier. 382 00:38:13,070 --> 00:38:16,970 Otherwise, it would've put me in an awkward position. 383 00:38:17,670 --> 00:38:20,300 It seemed so... 384 00:38:21,810 --> 00:38:27,220 Trying to act strong in front of the director. Did it show? 385 00:38:27,220 --> 00:38:29,010 Yes. 386 00:38:31,160 --> 00:38:33,000 So it did. 387 00:38:33,870 --> 00:38:37,030 It's fine. It was natural. 388 00:38:41,070 --> 00:38:43,720 They are building there again. 389 00:38:43,720 --> 00:38:47,620 Demolishing it was easy, and constructing it is fast. 390 00:38:48,490 --> 00:38:53,240 It'd be nice if we also had buildings that are 100, 200 years old. 391 00:38:53,240 --> 00:38:55,100 Right? 392 00:39:14,260 --> 00:39:16,370 Sit down, please. 393 00:39:16,370 --> 00:39:18,110 Have some tea. 394 00:39:22,520 --> 00:39:24,920 I didn't know there was such a place. 395 00:39:24,920 --> 00:39:28,280 My father liked it here, so we came often. 396 00:39:31,340 --> 00:39:33,890 It was nice seeing such a view as that. 397 00:39:35,900 --> 00:39:39,330 Yes, it is nice. 398 00:39:40,550 --> 00:39:45,970 I am jealous. My father and mother live separately. 399 00:39:48,490 --> 00:39:51,420 My father passed away. 400 00:39:59,960 --> 00:40:03,470 I look forward to what kind of building you will be constructing in the future. 401 00:40:03,470 --> 00:40:08,110 If you anticipate it, it makes me feel pressured. There are a lot of times when it's not that good. 402 00:40:08,110 --> 00:40:12,820 Even when remodeling here, I got a lot of scolding from my father. 403 00:40:12,820 --> 00:40:16,540 That I didn't look at the site and that all I'm doing is measuring things at my desk. 404 00:40:16,540 --> 00:40:19,220 Your father worked in this field as well? 405 00:40:22,500 --> 00:40:26,810 If you view this place from outside, it's different as well. Do you want to look around after drinking the tea? 406 00:40:26,810 --> 00:40:28,340 Yes. 407 00:40:45,630 --> 00:40:50,450 My friend draws webtoons. I want her to use this background as a reference. 408 00:40:50,450 --> 00:40:54,610 There are a lot of people who don't know that there are such buildings that remain. 409 00:41:07,700 --> 00:41:09,070 Isn't it pretty? 410 00:41:09,070 --> 00:41:11,200 It looks perfect to use as the background. 411 00:41:11,200 --> 00:41:14,980 Here, if the main character looks around while riding the bicycle... 412 00:41:14,980 --> 00:41:17,270 Then, love that didn't exist will have appeared. 413 00:41:17,270 --> 00:41:20,420 It is nice, but I am going to pass on the bicycle. 414 00:41:20,420 --> 00:41:22,670 It's too difficult to draw. 415 00:41:29,080 --> 00:41:31,250 What is this? 416 00:41:31,250 --> 00:41:32,780 Who is this man? 417 00:41:32,780 --> 00:41:34,350 CEO. 418 00:41:34,350 --> 00:41:35,290 When did I take his picture? 419 00:41:35,290 --> 00:41:40,080 You. You're so sly. 420 00:41:40,080 --> 00:41:42,090 Do you not know or are you pretending not to know? 421 00:41:42,090 --> 00:41:43,070 About what? 422 00:41:43,070 --> 00:41:44,630 The eyes. 423 00:41:46,080 --> 00:41:50,050 Look here. He's so mellow, mellow. 424 00:41:50,050 --> 00:41:55,700 The way he looks you, it's how a man looks at a woman. 425 00:42:01,330 --> 00:42:05,270 Why? Are you going to avoid him because a great man is looking at you? 426 00:42:05,270 --> 00:42:07,960 - That's not it. - You always say that. 427 00:42:07,960 --> 00:42:11,640 Then, what is it? What's wrong with a nice guy? 428 00:42:11,640 --> 00:42:14,420 Because he's nice. 429 00:42:14,420 --> 00:42:17,240 A nice person should meet a nice person. 430 00:42:17,240 --> 00:42:19,350 What kind of bullsh— 431 00:42:19,350 --> 00:42:22,180 You are a nice person too! 432 00:42:23,750 --> 00:42:29,500 At least, for me, you are the best nice person to me. 433 00:42:33,270 --> 00:42:37,890 But he's a bit more western looking in style. 434 00:42:37,890 --> 00:42:40,030 - Oh, stop. - Why not? 435 00:42:40,030 --> 00:42:42,030 Stop it. 436 00:42:47,970 --> 00:42:51,310 Oh? 437 00:42:52,700 --> 00:42:54,270 What? 438 00:42:55,510 --> 00:43:00,080 What is this? Did you eat all the ice cream by yourself? 439 00:43:01,080 --> 00:43:04,720 Wow. Ice cream before meals. 440 00:43:21,820 --> 00:43:23,660 [I ate it well.] 441 00:43:35,500 --> 00:43:39,260 It's close to my neighborhood, so tomorrow at 2 p.m. 442 00:43:39,260 --> 00:43:41,960 The bus stop at Seoyeondong. 443 00:43:41,960 --> 00:43:44,970 What is this? Is this all? 444 00:43:44,970 --> 00:43:47,610 She doesn't even ask how I'm doing. Not even an emoticon. 445 00:43:47,610 --> 00:43:51,660 Staring at the phone. Aren't you going to do what I asked you to do? 446 00:43:54,490 --> 00:43:56,680 Move the boxes up. 447 00:43:56,680 --> 00:44:00,160 Hey, hey, hey! Wipe off all the dust well. 448 00:44:00,160 --> 00:44:02,820 Remove the water from the mop well. 449 00:44:04,810 --> 00:44:07,950 Why all of a sudden? Since when were you so clean? 450 00:44:07,950 --> 00:44:09,790 Shut up and do as you are told. 451 00:44:09,790 --> 00:44:12,670 If you paid me for my work, then I wouldn't complain. 452 00:44:12,670 --> 00:44:14,480 You think I'd just give you money? 453 00:44:14,480 --> 00:44:17,300 I've heard you saying that for 10 years. 454 00:44:17,300 --> 00:44:20,410 What did you give in return? Labor? Rage? Swearing? 455 00:44:20,410 --> 00:44:23,230 Hey, the stuff in the drawers, take it out. 456 00:44:23,230 --> 00:44:26,020 And clean all the stuff inside as well. 457 00:44:26,020 --> 00:44:29,560 Hey, you can't lose what's in the drawers. 458 00:44:29,560 --> 00:44:32,720 There are logs of medicines that regular customers take. 459 00:44:32,720 --> 00:44:37,250 Also, there are dates for when they paid— Hey! 460 00:44:37,250 --> 00:44:41,080 - At least pretend you're listening to me! - Again, again, again! 461 00:44:41,080 --> 00:44:45,230 Look at this. Contact number for the payment. 462 00:44:45,230 --> 00:44:49,310 The contracts in the drawers, you need to— 463 00:44:49,310 --> 00:44:51,070 Why are you like this? 464 00:44:51,950 --> 00:44:53,880 Are you going somewhere? 465 00:44:55,120 --> 00:44:59,870 Do I have any family or not have any money? If I want to go somewhere, I can. 466 00:45:00,630 --> 00:45:01,560 Then, what about me? 467 00:45:01,560 --> 00:45:07,340 Look at you. Did you think I'd stick around you the rest of my life? 468 00:45:08,930 --> 00:45:13,140 Don't you see there is dust flying everywhere? Hurry up and clean! 469 00:45:13,140 --> 00:45:15,830 I am not going to do it! Don't go anywhere! 470 00:45:15,830 --> 00:45:18,960 Just live as you have lived! 471 00:45:18,960 --> 00:45:21,670 What are you going to do by cleaning? 472 00:45:21,670 --> 00:45:26,200 Do you want to go somewhere? Then go exercise at the playground out in the front! 473 00:45:26,200 --> 00:45:28,960 There's no one to give me moxibustion. 474 00:45:30,770 --> 00:45:32,580 Please give me a bottle of soju. 475 00:45:32,580 --> 00:45:36,060 Hey, do you want to drink again after drinking that much at the store? 476 00:45:36,060 --> 00:45:41,210 Oppa, drinking at work, and drinking with my money is different. 477 00:45:41,210 --> 00:45:43,250 She can drink as she wants today. 478 00:45:43,250 --> 00:45:46,860 Even her first customer was a jerk. 479 00:45:46,860 --> 00:45:50,100 We're closing the store for the night, so drink as much as you want and go home. 480 00:45:50,100 --> 00:45:52,210 Yes. 481 00:45:54,190 --> 00:45:57,880 Oh, Oppa, you should have a drink too. 482 00:45:57,880 --> 00:45:59,380 Hey. 483 00:46:02,870 --> 00:46:04,420 What is up with her? 484 00:46:04,420 --> 00:46:07,440 You recommended this place saying it's good, and why are you the one who's late? 485 00:46:07,440 --> 00:46:11,590 Don't even mention it. Granny turned the store upside down today. 486 00:46:11,590 --> 00:46:14,960 Can you see that I can't even move my arm? 487 00:46:14,960 --> 00:46:16,960 Please give me noodles! 488 00:46:19,000 --> 00:46:24,390 Hey, hey! Eat something while drinking or else it will upset your stomach. 489 00:46:37,730 --> 00:46:43,670 Long ago, my mother warmed up the milk for me when I was sick. 490 00:46:44,990 --> 00:46:46,810 It's dangerous for her. 491 00:46:46,810 --> 00:46:50,030 Owner, please don't give us any free food for service. 492 00:46:50,030 --> 00:46:54,720 Weak people. They get excited over something so small. 493 00:47:03,360 --> 00:47:08,390 [Kimbap, Noodles] 494 00:47:16,480 --> 00:47:20,760 We work at a store nearby, so it's nice to come here for late-night snacks. 495 00:47:20,760 --> 00:47:24,070 Gives you business and they get to sober up. 496 00:47:25,470 --> 00:47:28,020 Please take me. 497 00:47:40,080 --> 00:47:43,070 Why are you going this way? Aren't you going home? 498 00:47:43,070 --> 00:47:45,430 I have a customer. 499 00:47:46,200 --> 00:47:47,350 Director Jeong? 500 00:47:47,350 --> 00:47:50,030 Yeah, why? You don't like it? 501 00:47:50,030 --> 00:47:54,150 Who cares if I don't like it? I just think you're too good for him. 502 00:47:54,150 --> 00:47:56,970 Don't worry. Customers aren't men. 503 00:47:56,970 --> 00:48:01,680 As for falling in love, I'm going to date someone who doesn't have issues and who's not married. 504 00:48:01,680 --> 00:48:04,540 What about you? Aren't you ever going to date? 505 00:48:04,540 --> 00:48:08,250 What do you mean date? How can you do everything you want in life? 506 00:48:08,250 --> 00:48:11,820 You live because you can't do what you want to do and you become more determined. 507 00:48:11,820 --> 00:48:16,350 You don't know what's going to happen in life. That's why life is fun. 508 00:48:16,350 --> 00:48:18,040 Our noonim achieved spiritual enlightenment. 509 00:48:18,040 --> 00:48:22,140 That f***king love comes when you think it's all over for you. 510 00:48:22,140 --> 00:48:25,540 Get ready so you don't lose her. Go. 511 00:48:41,380 --> 00:48:43,430 Is this the front? 512 00:49:20,650 --> 00:49:22,800 Why is she not turning off the lights? 513 00:49:41,840 --> 00:49:45,070 [Coral Public Bath] 514 00:49:45,070 --> 00:49:48,670 Why did the boiler that worked fine burst? 515 00:49:48,670 --> 00:49:54,060 Even if it's a person or an object, if it is used for more 10 years, it makes sense that it malfunctions. 516 00:49:54,060 --> 00:49:58,460 So is Mr. Kim coming to fix it or not? 517 00:49:58,460 --> 00:50:01,590 I don't know. We should know when he comes. 518 00:50:03,480 --> 00:50:06,940 Looks like we won't have any business today. 519 00:50:07,680 --> 00:50:09,880 Already? 520 00:50:09,880 --> 00:50:12,620 What else would I do all day? 521 00:50:25,730 --> 00:50:27,020 I am leaving. 522 00:50:27,020 --> 00:50:31,150 You are working even on the weekends? What kind of company doesn't give you a day of rest? 523 00:50:31,150 --> 00:50:35,180 Even if you are off to work, go out prettily. What are you doing with such dull colors? 524 00:50:35,180 --> 00:50:37,360 Wear frilly skirts. 525 00:50:37,360 --> 00:50:40,020 And curl your hair a bit too. 526 00:50:40,020 --> 00:50:41,780 Hold on. 527 00:50:47,450 --> 00:50:51,250 You look prettier. Even if you have color on your lips, you're prettier. 528 00:50:51,250 --> 00:50:54,310 That's why, it's nice to be young. 529 00:50:54,310 --> 00:50:56,300 Is it pretty? 530 00:51:07,740 --> 00:51:09,340 It's pretty. 531 00:51:13,280 --> 00:51:14,660 What are you doing? Why are you like this? 532 00:51:14,660 --> 00:51:15,890 What are you doing, Mom? 533 00:51:15,890 --> 00:51:17,150 Don't go out like that. 534 00:51:17,150 --> 00:51:19,020 Mom! 535 00:51:19,020 --> 00:51:23,160 You can't! You can't put makeup on your face! 536 00:51:24,090 --> 00:51:26,890 Why? Why can't I do it? 537 00:51:26,890 --> 00:51:29,920 Because you can't leave me too! 538 00:51:37,280 --> 00:51:40,910 They say pretty flowers die faster. 539 00:51:42,320 --> 00:51:44,990 I had no idea... 540 00:51:47,430 --> 00:51:51,450 I put makeup on that young child 541 00:51:51,450 --> 00:51:54,460 and went around with her. 542 00:51:57,190 --> 00:52:02,230 I am crazy, I am crazy. 543 00:52:02,230 --> 00:52:06,160 Unni, I did wrong. I did wrong. 544 00:52:06,160 --> 00:52:09,270 I was wrong, Unni. I'm sorry. 545 00:52:09,270 --> 00:52:13,360 I am sorry. It's my fault. I am sorry. 546 00:52:17,900 --> 00:52:24,180 I'm sorry. 547 00:53:19,580 --> 00:53:26,780 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 548 00:53:26,780 --> 00:53:31,290 Let's drink properly, since the store is closed for today. 549 00:53:33,830 --> 00:53:36,040 Hyungnim. 550 00:53:37,720 --> 00:53:41,580 You two are always in sync, making me a weirdo all the time. 551 00:53:41,580 --> 00:53:44,710 Since when? It's a misunderstanding. 552 00:53:44,710 --> 00:53:48,110 Moon Soo is my daughter. Don't look at her so prettily. 553 00:53:48,110 --> 00:53:51,470 I won't take her, I won't! 554 00:53:56,980 --> 00:53:58,730 Nice. 555 00:54:07,490 --> 00:54:10,010 I know how you feel. 556 00:54:11,370 --> 00:54:14,190 If I don't know, who does? 557 00:54:15,980 --> 00:54:19,950 If I think about Yeon Soo, I feel like this. 558 00:54:21,030 --> 00:54:28,530 I wonder how you must feel, but I'm still envious of you. 559 00:54:28,530 --> 00:54:31,170 I am really jealous. 560 00:54:32,200 --> 00:54:36,090 Do you know how much Moon Soo cares about you? 561 00:54:36,090 --> 00:54:39,460 There's no one else in the world who's on your side like her! 562 00:54:40,490 --> 00:54:43,430 Still, you have a husband. 563 00:54:43,430 --> 00:54:49,270 They say a bad husband is better than a good son. Forget your young child who grows up and leaves you. 564 00:54:57,620 --> 00:55:01,630 Daughter or husband, tell them I said no! 565 00:55:01,630 --> 00:55:05,320 If you get old, all you have is friends. 566 00:55:07,170 --> 00:55:08,970 Really? 567 00:55:09,640 --> 00:55:16,130 Yeah. That family has some problems. They're asking us to postpone a bit. 568 00:55:16,130 --> 00:55:18,660 All of a sudden? 569 00:55:18,660 --> 00:55:20,280 Yeah. 570 00:55:21,540 --> 00:55:25,540 They should have called beforehand. I came out for no reason. 571 00:55:27,730 --> 00:55:29,310 Then, next time— 572 00:55:29,310 --> 00:55:35,010 Since we're out, let's play. 573 00:55:52,380 --> 00:55:53,550 Wear it. 574 00:55:53,550 --> 00:55:56,300 I don't want to. 575 00:55:56,300 --> 00:55:57,780 Wear it. 576 00:55:57,780 --> 00:56:01,400 I said I don't want to. I would never. 577 00:56:01,400 --> 00:56:03,540 Then, I am going to wear it. 578 00:56:07,090 --> 00:56:08,630 Wear it. 579 00:56:08,630 --> 00:56:12,260 I said I don't want to. I would never. 580 00:56:12,260 --> 00:56:14,320 Then, I am going to wear it. 581 00:56:52,440 --> 00:56:56,110 I don't get why people pay to ride something like that. 582 00:56:57,320 --> 00:56:59,220 I know, right. 583 00:57:31,060 --> 00:57:33,460 I'm hungry. 584 00:57:37,380 --> 00:57:40,120 I want to eat octopus. 585 00:57:40,120 --> 00:57:42,060 Octopus? 586 00:57:42,060 --> 00:57:49,370 Slice it thin, dip it in sesame oil, and wrap it in a spicy scallion salad. 587 00:57:53,010 --> 00:57:57,430 Talking about it makes me want to eat it more. 588 00:57:57,430 --> 00:58:03,790 Do you know that the IQ of an octopus is really high? 589 00:58:03,790 --> 00:58:09,040 It's higher than a dog's IQ. It can recognize people's faces. 590 00:58:09,880 --> 00:58:12,090 Now, you can't eat it, right? 591 00:58:13,820 --> 00:58:16,760 Then, should I eat oysters? 592 00:58:16,760 --> 00:58:18,070 Oysters? 593 00:58:18,070 --> 00:58:22,120 Put in chives and Cheongyang red pepper. 594 00:58:22,120 --> 00:58:27,030 It's really delicious if you spiral it inside your mouth and burst it. 595 00:58:29,430 --> 00:58:33,170 Even eating a bite of it makes me feel better. 596 00:58:40,220 --> 00:58:43,380 - Eat deliciously. - Yes. 597 00:58:43,380 --> 00:58:46,110 I guess you know how to eat this. 598 00:58:46,110 --> 00:58:49,440 I only saw here to eat. 599 00:58:49,440 --> 00:58:51,060 Eat. 600 00:59:08,900 --> 00:59:11,080 You can't eat this, right? 601 00:59:11,080 --> 00:59:13,540 Let's order something else. Please give us the menu— 602 00:59:13,540 --> 00:59:18,640 I-I-I am going to eat this. It's because it's hot, I am going to eat after cooling it a bit. 603 00:59:18,640 --> 00:59:22,150 I am going to eat after washing my hands, so don't eat it. It's mine. 604 00:59:26,540 --> 00:59:28,380 Pineapple. 605 00:59:28,380 --> 00:59:30,190 No, it's fine. 606 00:59:30,190 --> 00:59:35,170 Please just try. You don't have to buy it. It's because it's really sweet. 607 00:59:35,840 --> 00:59:38,080 Thank you. 608 00:59:38,960 --> 00:59:41,330 It's really sweet right? Really delicious? 609 00:59:41,330 --> 00:59:43,800 Yes, it's sweet. Thank you. 610 00:59:43,800 --> 00:59:47,510 Then, I will give you two for 10,000 ($10) won. 611 00:59:47,510 --> 00:59:51,770 I will cut it out for you, so later when you two have a drink you can have it as an appetizer when you drink some alcohol later. 612 00:59:51,770 --> 00:59:53,400 It's sour and nice when you eat it. 613 00:59:53,400 --> 00:59:55,400 No, it's fi— 614 01:00:04,110 --> 01:00:05,250 I am really sorry. 615 01:00:05,250 --> 01:00:08,080 My baby got hurt. 616 01:00:08,080 --> 01:00:09,270 I am sorry. 617 01:00:09,270 --> 01:00:10,610 Does being sorry cover it all? 618 01:00:10,610 --> 01:00:15,170 If you ruined the food that I do business with, then you should compensate me for it. 619 01:00:15,170 --> 01:00:16,840 Yes. 620 01:00:18,420 --> 01:00:20,730 Here. 621 01:00:20,730 --> 01:00:21,960 What is this? 622 01:00:21,960 --> 01:00:24,560 No, the pineapple is fine. 623 01:00:24,560 --> 01:00:28,520 Why are you saying it like that? Who said to give me money? 624 01:00:28,520 --> 01:00:30,830 You dropped it. 625 01:00:30,830 --> 01:00:33,890 I am sorry. It was the money for the pineapple. 626 01:00:33,890 --> 01:00:36,960 I feel like crap. Why are you looking down on me? 627 01:00:36,960 --> 01:00:40,900 Let's talk after putting down your knife. She is apologizing. 628 01:00:40,900 --> 01:00:45,790 Apologize? Telling me to take the money and get the f*ck off is apologizing? 629 01:00:45,790 --> 01:00:47,580 It was my fault. Stay still. 630 01:00:47,580 --> 01:00:50,280 Even if it was your fault! 631 01:00:51,480 --> 01:00:55,390 He is treating you like this, and you want me to stay still? 632 01:00:55,390 --> 01:01:00,470 Who are you to tell me to do this and that when my baby is hurt? 633 01:01:08,230 --> 01:01:13,170 Why are you getting mad? It is nothing much. I said I am fine. 634 01:01:13,170 --> 01:01:14,980 You're fine? 635 01:01:14,980 --> 01:01:17,580 - Yeah. - What's fine? 636 01:01:19,690 --> 01:01:23,170 Tell me. No matter what everyone says, are you fine with it? 637 01:01:23,170 --> 01:01:24,120 Let go. 638 01:01:24,120 --> 01:01:28,220 A small person like you, why are you keeping so much inside you? 639 01:01:28,220 --> 01:01:32,130 Don't pretend to be nice. No one cares for you by doing that. 640 01:01:32,130 --> 01:01:34,790 Let go I said! 641 01:01:45,590 --> 01:01:47,420 You're doing well. 642 01:01:49,560 --> 01:01:57,590 - This is it? Do more. Shout it out instead of pretending to be normal, you stupid! - Hey! 643 01:01:57,590 --> 01:02:01,940 Yeah! Like that! Shout more! Hey!! 644 01:02:25,220 --> 01:02:28,030 - Is it yummy? - Yeah. 645 01:02:28,030 --> 01:02:30,370 With what taste do you drink it for? 646 01:02:32,280 --> 01:02:34,630 For this taste. 647 01:02:38,330 --> 01:02:41,980 That's why I think my mother drinks alcohol. 648 01:02:42,790 --> 01:02:47,370 She can make a long face, she can just cry. 649 01:02:48,850 --> 01:02:51,410 She can laugh all she wants. 650 01:02:52,850 --> 01:02:55,790 She can just say that she was like that because she is drunk. 651 01:02:58,670 --> 01:03:03,290 Then, it seems like everything is because of alcohol. 652 01:03:18,880 --> 01:03:21,210 - Ahjumma. - Yes? 653 01:03:21,210 --> 01:03:23,860 No, no, it's fine. 654 01:03:23,860 --> 01:03:26,290 Stop drinking. You drank all of this. 655 01:03:26,290 --> 01:03:30,810 I did? I didn't. 656 01:03:30,810 --> 01:03:34,610 If you didn't drink it, then I drank it? I don't even drink soju. 657 01:03:42,700 --> 01:03:45,620 I like men who eat carrots. 658 01:03:48,220 --> 01:03:52,320 I don't know why. I just do. 659 01:03:53,110 --> 01:03:55,800 Men who eat carrots. 660 01:04:11,950 --> 01:04:14,820 Ahjumma, I will pay for here. 661 01:04:21,770 --> 01:04:25,900 One more drink. One more drink, huh? 662 01:04:25,900 --> 01:04:28,210 No. 663 01:04:32,320 --> 01:04:37,860 Just one more. No, just half. 664 01:04:38,910 --> 01:04:40,860 I'll buy. 665 01:04:52,820 --> 01:04:55,320 Drink, drink! 666 01:04:55,320 --> 01:04:58,390 Will my stomach be upset? Yours will, not mine. 667 01:04:58,390 --> 01:05:03,900 Your lips are so thick. They are like sausages. 668 01:05:13,420 --> 01:05:18,390 The appetizer with the alcohol would be sausages. Vienna sausages. 669 01:05:39,490 --> 01:05:42,920 Why won't you stay still even for a moment? 670 01:05:49,640 --> 01:05:53,900 ♫ Younger days when I used to look at fairytale-like stars 671 01:05:53,900 --> 01:06:00,860 ♫ Tonight, drunk I should ride a carriage and follow the tired out moon 672 01:06:02,820 --> 01:06:09,130 ♫ Don't leave, don't leave me alone 673 01:06:11,300 --> 01:06:18,380 ♫ I want to stay by your feet like glowing red petals tonight 674 01:06:36,730 --> 01:06:39,030 Is it cool? 675 01:06:58,010 --> 01:06:59,700 Why? 676 01:07:21,850 --> 01:07:23,820 Thanks. 677 01:07:36,690 --> 01:07:42,480 Hey. ♫ I know it feels like you're gone ♫ 678 01:07:43,480 --> 01:07:45,730 ♫ I know ♫ 679 01:07:45,730 --> 01:07:49,650 Are you sleeping? ♫ you'll be ready ♫ 680 01:07:49,650 --> 01:07:57,220 ♫ Run away any way, far from the pains ♫ 681 01:07:57,220 --> 01:08:04,040 ♫ Passing, tears in your eyes ♫ 682 01:08:04,040 --> 01:08:09,350 ♫ I don't want anything from you ♫ 683 01:08:10,890 --> 01:08:15,890 ♫ I don't want anything from you ♫ 684 01:08:16,920 --> 01:08:22,420 ♫ Just because of your love ♫ 685 01:08:22,420 --> 01:08:27,320 ♫ I won't let you go ♫ 686 01:08:45,470 --> 01:08:47,280 Are you awake? 687 01:09:06,770 --> 01:09:08,830 Then, let's go. 688 01:09:18,560 --> 01:09:25,570 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 689 01:09:26,850 --> 01:09:33,960 ♫ It's not longing, it's not regret ♫ 690 01:09:33,960 --> 01:09:41,080 ♫ What is this? This feeling that is heavily pressing down on me ♫ 691 01:09:41,820 --> 01:09:48,820 ♫ Blowing when it gets distant, coming when we are apart ♫ 692 01:09:48,820 --> 01:09:54,850 ♫ That this fluttering feeling is you ♫ 693 01:09:54,850 --> 01:10:01,080 ♫ I felt it. I'm flying on your eyes ♫ 694 01:10:01,080 --> 01:10:02,800 Are you even doing chores? Give it to me. 695 01:10:02,800 --> 01:10:03,530 It's okay. 696 01:10:03,530 --> 01:10:04,760 A small kid doesn't even listen. 697 01:10:04,760 --> 01:10:07,960 Why do you keep calling me small? This is just how I am. 698 01:10:07,960 --> 01:10:12,650 No matter how disinterested you are, a person cannot watch when something of yours is being taken. 699 01:10:12,650 --> 01:10:17,200 Did you not know that Ha Moon Soo and Lee Gang Doo have feelings for one another? 700 01:10:18,240 --> 01:10:22,160 Are you a kid leaving marks on your face while eating? 701 01:10:22,160 --> 01:10:24,710 Aren't you two sick of playing Romeo and Juliet? 702 01:10:24,710 --> 01:10:27,880 Does passion only grow if there is an obstacle? Was that how it was for you, Ahjumma? 703 01:10:27,880 --> 01:10:32,140 Please don't ask any favors of me. I already gave way once. 704 01:10:32,140 --> 01:10:35,760 I plan to stay by Joo Won's side this time no matter what. 705 01:10:35,760 --> 01:10:38,790 You knew about Lee Gang Doo's father's story too? 706 01:10:38,790 --> 01:10:39,830 Don't say things carelessly. 707 01:10:39,830 --> 01:10:42,970 Then you should have run in there and stopped him, so Lee Gang Doo wouldn't take the fall for it alone. 708 01:10:42,970 --> 01:10:44,840 Don't go. 709 01:10:44,840 --> 01:10:46,330 - I will explain— - Not now, next time. 710 01:10:46,330 --> 01:10:51,540 ♫ My way to see you ♫ 711 01:10:52,450 --> 01:10:58,910 ♫ I smile because it's familiar, I like it because it's comfortable ♫ 53729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.