All language subtitles for Jattilainen.AKA.The.Mine.2016.720p.BluRay.DD5.1.x264-DON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,475 --> 00:00:18,853 This film is based on true events. 2 00:00:19,020 --> 00:00:22,982 Some characters were created by the filmmakers. 3 00:00:23,149 --> 00:00:30,364 Some of the events in the film are fabricated. 4 00:00:38,539 --> 00:00:48,538 THE MINE 5 00:01:48,651 --> 00:01:50,444 WRITTEN BY PEKKO PESONEN 6 00:01:52,780 --> 00:01:54,615 DIRECTED BY ALEKSI SALMENPERÄ 7 00:02:21,058 --> 00:02:26,772 It seems that we're looking at an aggravated environmental crime. 8 00:02:31,902 --> 00:02:34,405 The maximum sentence is six years. 9 00:02:34,488 --> 00:02:38,909 Probation is only for sentences of less than two years. 10 00:02:39,201 --> 00:02:40,995 I recommend you tell the truth - 11 00:02:41,203 --> 00:02:44,331 because it'll look bad if you change your story later. 12 00:02:44,498 --> 00:02:47,835 Your sentence depends on the role you played in this. 13 00:02:48,043 --> 00:02:50,921 You can start from the beginning. 14 00:02:51,005 --> 00:02:55,009 What beginning? - From the very beginning. 15 00:02:55,384 --> 00:02:57,887 You have to ask Pekka Perä about that. 16 00:02:58,387 --> 00:03:01,765 I checked the ore bodies that Outokumpu is selling. 17 00:03:02,016 --> 00:03:03,767 I think I hit the jackpot. 18 00:03:04,894 --> 00:03:06,854 Does Talvivaara ring a bell? 19 00:03:10,816 --> 00:03:14,111 Outokumpu miscalculated their internal rate of return. 20 00:03:14,278 --> 00:03:18,407 According to them, it's about 14, but they miscalculated the cash flow. 21 00:03:18,574 --> 00:03:21,327 According to my calculations, it should be 25. 22 00:03:21,577 --> 00:03:24,622 If it's around 10, the company is useless. 23 00:03:24,788 --> 00:03:26,582 Damn, I spilled my beer. 24 00:03:26,749 --> 00:03:29,585 But if it's over 20, as in this case, - 25 00:03:29,668 --> 00:03:32,838 there's a chance to make big money. 26 00:03:33,047 --> 00:03:35,257 The metal prices have to soar. 27 00:03:35,549 --> 00:03:40,429 Outokumpu is making a mistake by giving up their mining operations. 28 00:03:41,055 --> 00:03:42,765 I know the ore body. 29 00:03:42,932 --> 00:03:48,020 I've built mines all around the world, - 30 00:03:48,103 --> 00:03:51,273 and I can say they're no more special than us. 31 00:03:51,357 --> 00:03:53,108 If they can do it, so can we. 32 00:03:53,192 --> 00:03:56,028 We want to cancel this purchase. 33 00:03:58,572 --> 00:04:00,199 On what grounds? 34 00:04:00,449 --> 00:04:03,661 You're trying to profit from our miscalculation. 35 00:04:03,994 --> 00:04:06,247 But what are the grounds for annulling - 36 00:04:06,413 --> 00:04:09,583 our preliminary contract? - C'mon. We're old buddies. 37 00:04:09,792 --> 00:04:11,460 You have grounds or not? 38 00:04:11,627 --> 00:04:14,296 The grounds are that you can't found the mine - 39 00:04:14,421 --> 00:04:17,216 if we don't sell you our bioleaching expertise. 40 00:04:18,467 --> 00:04:20,386 I can buy it elsewhere. 41 00:04:23,806 --> 00:04:28,102 There are only two companies in the world who master this process. 42 00:04:28,269 --> 00:04:33,482 Us and Pacific Ore, which we happened to acquire yesterday. 43 00:04:33,941 --> 00:04:38,195 So I suppose we both agree we should cancel this purchase. 44 00:04:46,328 --> 00:04:49,581 After that I got calls from a number of their executives - 45 00:04:49,748 --> 00:04:51,792 saying I can't hire Marja. 46 00:04:51,959 --> 00:04:55,504 I asked them, "What do you mean? I already did." 47 00:04:58,465 --> 00:05:01,719 They lost a million when they bought Pacific Ore. 48 00:05:03,387 --> 00:05:07,433 And the first person I hired was a 63-year-old woman. 49 00:05:08,267 --> 00:05:10,269 Can I smoke here? - No. 50 00:05:11,478 --> 00:05:14,231 When did you come into the picture? 51 00:05:16,734 --> 00:05:19,069 I'm sure you don't have to look like a banker. 52 00:05:19,236 --> 00:05:21,488 They're not going to hire a tree hugger. 53 00:05:21,739 --> 00:05:24,116 I need to look like a banker. 54 00:05:25,951 --> 00:05:28,120 Banker's shoes. 55 00:05:35,085 --> 00:05:39,048 A degree from Helsinki University of Technology with good grades. 56 00:05:39,214 --> 00:05:43,927 Damn. I guess you can still see well enough to read. 57 00:05:44,428 --> 00:05:46,764 ENVIRONMENTAL PERMIT AUTHORITY, OULU 58 00:05:46,847 --> 00:05:52,478 All right. But you don't have letters of reference. 59 00:05:54,730 --> 00:05:57,274 I have a few from practical training - 60 00:05:57,483 --> 00:06:00,694 where I worked with new techniques. 61 00:06:00,819 --> 00:06:04,490 At least the names of the courses are new. - That's right. 62 00:06:04,615 --> 00:06:07,159 Why the City of Oulu? With grades like that, - 63 00:06:07,326 --> 00:06:10,496 I doubt you're interested in becoming a civil servant. 64 00:06:10,746 --> 00:06:13,582 My wife is from here and we're expecting a baby. 65 00:06:13,749 --> 00:06:15,584 We have a support network here - 66 00:06:15,751 --> 00:06:19,546 and the houses are cheaper. - You're under her thumb, huh? 67 00:06:19,671 --> 00:06:21,465 Oh yeah. 68 00:06:22,925 --> 00:06:26,470 This is only a one-year fixed-term job. 69 00:06:27,096 --> 00:06:28,889 At least for now. 70 00:06:29,390 --> 00:06:35,229 Right. But I'm also interested in working in an official capacity. 71 00:06:35,771 --> 00:06:39,191 I think this would be a great opportunity to make contacts. 72 00:06:40,192 --> 00:06:45,489 The problem is that you don't have any contacts - 73 00:06:45,614 --> 00:06:47,699 and no one knows you here. 74 00:06:48,784 --> 00:06:50,744 It's a pretty big problem. 75 00:06:55,624 --> 00:06:58,127 There were more experienced applicants, - 76 00:06:58,293 --> 00:07:00,754 and I thought I'd never get the job. 77 00:07:00,838 --> 00:07:04,508 But they called the following week and asked me when I could start. 78 00:07:04,675 --> 00:07:08,720 You met Kalle at the interview. He's an environment counselor. 79 00:07:08,929 --> 00:07:10,639 He's a chemical engineer- 80 00:07:10,806 --> 00:07:13,767 and knows a thing or two about mineral processing. 81 00:07:13,892 --> 00:07:15,561 Welcome. - Hi. 82 00:07:15,727 --> 00:07:18,772 Good morning, Hannele. We have fresh new blood here. 83 00:07:18,939 --> 00:07:21,984 This is Jussi Karevuo. Hannele is our legal expert. 84 00:07:22,151 --> 00:07:25,529 She's a lawyer and also an environment counselor. - Hi. 85 00:07:25,696 --> 00:07:27,781 Here's the kitchen. 86 00:07:28,073 --> 00:07:30,325 You don't have to bring your own coffee. 87 00:07:30,451 --> 00:07:34,955 And here we have Eino. Uh-huh. 88 00:07:36,915 --> 00:07:38,792 Eino, can you come outside? 89 00:07:41,253 --> 00:07:44,006 This is Eino. - Jussi Karevuo. 90 00:07:44,173 --> 00:07:46,008 Eino is a limnologist. 91 00:07:46,383 --> 00:07:49,928 Jussi is our new environmental inspector. - Great. 92 00:07:51,138 --> 00:07:54,433 Can you come see me in my office at one? - Sure. One sharp. 93 00:07:55,392 --> 00:07:58,395 Here are the bathrooms. 94 00:07:59,271 --> 00:08:01,148 Here's your cell. 95 00:08:03,025 --> 00:08:04,735 Hi, Ulla. 96 00:08:06,528 --> 00:08:08,238 Hasn't anyone informed you? 97 00:08:10,073 --> 00:08:11,742 No. - Oh, shit. 98 00:08:12,284 --> 00:08:16,330 I'm sorry. HR makes the decisions, not me. 99 00:08:19,166 --> 00:08:23,545 I don't care. - Offices are given based on the departments. 100 00:08:27,090 --> 00:08:28,842 You need help? 101 00:08:34,681 --> 00:08:36,767 Was this room reserved for her? - No. 102 00:08:36,934 --> 00:08:40,062 People have their cliques here. Don't worry about it. 103 00:08:40,229 --> 00:08:42,064 What is Raimo like? 104 00:08:42,272 --> 00:08:44,566 He's a networker. He's got connections - 105 00:08:44,775 --> 00:08:48,195 in the industry, with politicians and other authorities. 106 00:08:48,862 --> 00:08:51,406 He's a man you want to be buddies with. 107 00:09:02,292 --> 00:09:04,253 Good morning. - Morning. 108 00:09:04,586 --> 00:09:08,173 How's the baby sleeping? - Well, but his mother isn't. 109 00:09:08,507 --> 00:09:11,385 What's keeping her up? - I wish I knew. 110 00:09:11,927 --> 00:09:14,471 Would she sleep better- 111 00:09:14,638 --> 00:09:17,724 if the baby's father had a permanent job? 112 00:09:17,849 --> 00:09:20,602 We got a permit application for something big. 113 00:09:20,769 --> 00:09:24,231 If you can handle it, you'll have at least one more year here. 114 00:10:38,722 --> 00:10:41,350 You sure you know how to do this sort of thing? 115 00:10:41,975 --> 00:10:45,187 I wouldn't be doing it by myself. It would be teamwork. 116 00:10:51,693 --> 00:10:54,071 I need you here at home also. 117 00:10:57,240 --> 00:11:01,078 Did your missus make the decision? - No. 118 00:11:01,620 --> 00:11:04,915 I don't think I have enough experience. 119 00:11:05,082 --> 00:11:06,917 You wouldn't be working alone. 120 00:11:07,084 --> 00:11:11,505 I'll form the best possible team to work on it. I'll also be part of it. 121 00:11:11,713 --> 00:11:15,509 The Kainuu office of Environment Institute monitored the YVA. 122 00:11:16,009 --> 00:11:18,762 YVA means environmental impact assessment. 123 00:11:18,887 --> 00:11:21,473 It's needed for the environmental permit. 124 00:11:21,598 --> 00:11:23,767 I don't know much about bioleaching. 125 00:11:25,394 --> 00:11:28,397 None of us here know even that. 126 00:11:28,939 --> 00:11:31,274 You're the only one who knows something - 127 00:11:31,400 --> 00:11:33,318 about these new techniques. 128 00:11:33,443 --> 00:11:36,405 The people in the Kainuu office also do, of course. 129 00:11:36,655 --> 00:11:38,740 We have six months to learn it. 130 00:11:38,907 --> 00:11:42,869 The process hasn't been tested properly, so no one knows... 131 00:11:43,036 --> 00:11:45,288 Could you close the door, please? 132 00:11:57,509 --> 00:12:02,180 The government will invest 50 million in the infrastructure only. 133 00:12:02,347 --> 00:12:04,474 We're safe. 134 00:12:12,149 --> 00:12:14,985 The scale of the project is insane... - Listen. 135 00:12:15,527 --> 00:12:17,571 We're all on the same side. 136 00:12:20,323 --> 00:12:23,076 There are plans for administrative reform. 137 00:12:23,243 --> 00:12:26,955 We'd become part of the regional state administrative agency, - 138 00:12:27,164 --> 00:12:29,583 under the Ministry of Finance. 139 00:12:31,460 --> 00:12:33,086 I believe - 140 00:12:33,253 --> 00:12:37,299 that I could get us one more post for an environmental counselor. 141 00:12:39,092 --> 00:12:41,261 It's a life-long post. 142 00:12:43,847 --> 00:12:47,684 The price of nickel won't stay this high for long. 143 00:12:48,018 --> 00:12:50,979 If you can't stay on the proposed schedule... 144 00:12:51,188 --> 00:12:53,523 The permits won't be a problem. 145 00:13:01,865 --> 00:13:04,159 Here's our last offer. 146 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 Take your time. 147 00:13:08,455 --> 00:13:10,332 MEETING WITH FINANCIERS 148 00:13:12,209 --> 00:13:15,587 Unfortunately it's non-negotiable. 149 00:13:25,013 --> 00:13:28,934 We'd like to discuss it for a moment. 150 00:13:33,355 --> 00:13:36,525 The schedule is too tight. We should test... 151 00:13:36,691 --> 00:13:38,693 We'll fix the problems as we go. 152 00:13:38,860 --> 00:13:42,447 That's how we've always done it. - This is their last offer. 153 00:13:44,574 --> 00:13:48,370 What are our chances of succeeding with this schedule? 154 00:13:48,578 --> 00:13:50,580 It's impossible to say. 155 00:13:50,747 --> 00:13:53,291 This schedule is too tight, that's for sure. 156 00:13:53,458 --> 00:13:56,711 Wasn't this supposed to be just a formality? 157 00:13:57,295 --> 00:13:59,256 Sign it and then we'll go drink. 158 00:14:24,239 --> 00:14:26,616 To the first 7 million! 159 00:14:27,826 --> 00:14:29,828 Cheers. 160 00:14:30,203 --> 00:14:31,955 Here we go. 161 00:14:35,584 --> 00:14:40,547 It'll be a six-month project. Think about our future house. 162 00:14:41,298 --> 00:14:43,758 We have working hours, you know. 163 00:14:46,386 --> 00:14:50,181 I'm the only one who understands the technology. 164 00:14:51,099 --> 00:14:55,562 I'm sure you don't want me job hunting again in a year? 165 00:15:04,237 --> 00:15:06,323 His diaper needs to be changed. 166 00:15:10,660 --> 00:15:14,080 His diaper needs to be changed 167 00:15:15,081 --> 00:15:18,668 His diaper needs to be changed 168 00:15:19,753 --> 00:15:23,506 His diaper needs to be changed 169 00:15:27,052 --> 00:15:32,557 Did you accept bribes or benefits during the permit process? 170 00:15:33,683 --> 00:15:37,187 No. I just took a huge house loan from the bank. 171 00:15:44,444 --> 00:15:46,905 Where do you want this? - In the living room. 172 00:15:47,072 --> 00:15:50,033 Ahead and then right. 173 00:16:01,920 --> 00:16:04,047 A pretty grand house, huh? 174 00:16:09,260 --> 00:16:12,847 Did they offer anything besides a promotion? 175 00:16:15,892 --> 00:16:18,812 How's my son-in-law doing at work? 176 00:16:19,729 --> 00:16:21,773 Well... 177 00:16:22,315 --> 00:16:24,484 He knows the game. 178 00:16:27,445 --> 00:16:29,990 Put this on. 179 00:16:32,409 --> 00:16:35,036 I'm sure you've read the application, - 180 00:16:35,203 --> 00:16:39,040 so let's look at the requests for further information. 181 00:16:39,207 --> 00:16:43,962 I found 28 issues for which I'd request more information. 182 00:16:44,254 --> 00:16:48,383 Here are the printouts. Mostly they have to do with dust hazard, - 183 00:16:48,550 --> 00:16:51,761 water resource management, risk management - 184 00:16:51,970 --> 00:16:55,890 and emission measurements. Take your time. 185 00:16:56,057 --> 00:17:00,020 There's a Supreme Administrative Court precedent on dust hazards - 186 00:17:00,186 --> 00:17:02,689 from two years ago. I have it printed here. 187 00:17:04,941 --> 00:17:10,405 I think we should order expert statements from GTK and THL. 188 00:17:10,613 --> 00:17:15,744 GTK, the Geological Survey of Finland, gives expert statements - 189 00:17:15,994 --> 00:17:19,456 for environmental permits and impact assessments. 190 00:17:20,415 --> 00:17:24,085 They did the first bioleaching tests for the Talvivaara mine. 191 00:17:24,878 --> 00:17:28,339 I'm surprised that uranium isn't mentioned - 192 00:17:28,548 --> 00:17:31,426 in the environmental impact assessment, - 193 00:17:31,634 --> 00:17:35,430 even though there is uranium in Talvivaara. 194 00:17:35,597 --> 00:17:39,267 We're granting a permit to a nickel mine. 195 00:17:39,476 --> 00:17:41,436 There's undisputed evidence - 196 00:17:41,561 --> 00:17:44,314 that uranium isn't dissolved in the process - 197 00:17:44,481 --> 00:17:46,900 to the extent that it could be utilized, - 198 00:17:47,067 --> 00:17:51,279 so uranium shouldn't be brought up in this context. 199 00:17:53,239 --> 00:17:57,243 I suggest we grant an environmental permit - 200 00:17:57,494 --> 00:18:01,456 that's so ironclad no one can question it. 201 00:18:01,706 --> 00:18:05,668 I can get in touch with GTK regarding the uranium issue - 202 00:18:05,835 --> 00:18:09,756 and ask for the expert statement. - I can take care of it. 203 00:18:09,923 --> 00:18:12,425 I'm going there in any case. 204 00:18:14,469 --> 00:18:16,805 Thanks for the wedding invitation. 205 00:18:17,097 --> 00:18:18,973 My condolences. 206 00:18:19,182 --> 00:18:22,352 Does your wife also send hers? - I'm afraid so. 207 00:18:23,603 --> 00:18:28,441 You did a good job on the permit. - Thanks. 208 00:18:28,608 --> 00:18:33,238 We have to make sure we stay on schedule with other permits. 209 00:18:33,863 --> 00:18:36,574 This is taking up so much of our resources. 210 00:18:36,783 --> 00:18:40,245 You think you can do it? - Sure. 211 00:18:41,162 --> 00:18:42,914 I trust you. 212 00:18:43,039 --> 00:18:44,707 AUGUST 2007 213 00:18:44,916 --> 00:18:47,085 As a minister and MP from this region, - 214 00:18:47,252 --> 00:18:51,589 laying the cornerstone of the mine is an important event for me. 215 00:18:51,798 --> 00:18:55,718 The project brings light into the lives of the local people. 216 00:18:56,177 --> 00:18:59,222 I believe that this project has long-term effects - 217 00:18:59,347 --> 00:19:01,432 on a number of different sectors... 218 00:19:01,599 --> 00:19:05,854 But the project wasn't accepted unanimously or without problems. 219 00:19:05,979 --> 00:19:09,065 Local people had their doubts and prejudices. 220 00:19:09,274 --> 00:19:13,027 They were mainly concerned about nature and water resources. 221 00:19:13,945 --> 00:19:18,533 During the permit process, several feedback sessions were held - 222 00:19:18,783 --> 00:19:22,412 with public authorities and private citizens. 223 00:19:22,745 --> 00:19:28,793 Our goal was open communication with all parties. 224 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 As Minister of the Environment, - 225 00:19:31,337 --> 00:19:34,674 I'm happy that the environmental permits were granted - 226 00:19:34,841 --> 00:19:37,510 according to strict environmental criteria. 227 00:19:37,677 --> 00:19:41,806 People and nature come before economy. 228 00:19:43,725 --> 00:19:47,645 We'll be able to create a thousand jobs in the area. 229 00:19:47,854 --> 00:19:50,857 And another thousand jobs in the refining process. 230 00:19:51,024 --> 00:19:54,694 What do you say to people who worry about the lakes? 231 00:19:55,612 --> 00:19:59,240 We'll have a closed water loop. If we need to release any water, - 232 00:19:59,407 --> 00:20:02,827 it'll be cleaner than the water in the local lakes. 233 00:20:06,998 --> 00:20:09,083 That's what we thought. 234 00:20:09,292 --> 00:20:14,130 We'll look into the possibility of mining uranium. 235 00:20:14,756 --> 00:20:19,552 The concentration of uranium in the mineral aggregate is low, - 236 00:20:19,928 --> 00:20:23,014 but it will dissolve in the process. 237 00:20:23,139 --> 00:20:26,142 The amount of uranium in the area is rather high. 238 00:20:26,267 --> 00:20:28,603 But we'll discuss this further- 239 00:20:28,895 --> 00:20:31,773 in conjunction with our annual report. Thank you. 240 00:20:35,568 --> 00:20:37,278 Thank you, Olli-Pekka. 241 00:20:37,487 --> 00:20:40,490 Any questions regarding the Talvivaara mine? 242 00:20:49,749 --> 00:20:51,417 Here you are. 243 00:20:52,293 --> 00:20:56,214 I'm Jussi Karevuo from the Regional State Administrative Agency - 244 00:20:56,381 --> 00:20:59,842 of Northern Finland. So, uranium dissolves in the process? 245 00:21:00,009 --> 00:21:03,763 Our agency granted the permit because we were informed - 246 00:21:03,972 --> 00:21:06,432 that it won't dissolve significantly. 247 00:21:06,599 --> 00:21:09,060 The concentration of uranium is very low, - 248 00:21:09,227 --> 00:21:13,064 and we don't know if recovering it would be profitable. 249 00:21:13,773 --> 00:21:16,192 This is no news. 250 00:21:16,693 --> 00:21:20,363 We've known about the uranium reserve for a long time. 251 00:21:20,488 --> 00:21:25,243 Exploiting it commercially is, however, a different matter. 252 00:21:29,372 --> 00:21:31,082 Thank you. 253 00:21:31,791 --> 00:21:33,835 More questions? 254 00:21:37,547 --> 00:21:41,968 I just want to add that we're only looking - 255 00:21:42,343 --> 00:21:48,182 into the possibility of recovering uranium. - Right. 256 00:21:48,391 --> 00:21:51,019 Thank you, Olli-Pekka. Let's take a break. 257 00:22:09,120 --> 00:22:10,705 I'll get us liquids. 258 00:22:24,927 --> 00:22:28,222 Your sauna buddies keep secrets from you? 259 00:22:31,559 --> 00:22:33,436 You remember me? 260 00:22:35,980 --> 00:22:37,607 Ada? 261 00:22:38,024 --> 00:22:41,819 We studied together. You were three years ahead of me. 262 00:22:42,070 --> 00:22:44,155 Oh yeah. Maybe I do remember. 263 00:22:45,031 --> 00:22:47,408 I work at GTK. 264 00:22:50,411 --> 00:22:52,538 Oh. 265 00:22:52,830 --> 00:22:54,916 What about the sauna? 266 00:22:58,336 --> 00:23:02,757 So you really didn't know uranium is soluble? - Apparently not. 267 00:23:04,258 --> 00:23:05,968 We did the tests. 268 00:23:06,928 --> 00:23:09,806 Why didn't you mention it in your statement then? 269 00:23:13,309 --> 00:23:16,646 We informed your boss, Raimo. 270 00:23:16,854 --> 00:23:19,982 But my understanding is that he already knew about it. 271 00:23:20,149 --> 00:23:23,736 It's no surprise, since the reserve was discovered in the 70s. 272 00:23:23,903 --> 00:23:28,366 Yeah, but the concentration is very low. 273 00:23:28,533 --> 00:23:30,827 It's estimated to be 20,000 tons. 274 00:23:30,993 --> 00:23:33,454 It'll be Europe's largest uranium mine. 275 00:23:37,917 --> 00:23:39,961 A little firewater. 276 00:23:43,131 --> 00:23:45,967 It was nice seeing you. - Likewise. 277 00:23:46,384 --> 00:23:48,553 Take care. 278 00:23:49,804 --> 00:23:52,348 Did I interrupt something? 279 00:23:52,682 --> 00:23:55,810 No, I know her from school. - Okay. 280 00:24:02,358 --> 00:24:05,153 Okay, let's start networking. 281 00:24:08,322 --> 00:24:10,366 Uranium mine 282 00:24:10,533 --> 00:24:15,037 Väinö, please finish your meal. We have an early start tomorrow. 283 00:24:17,331 --> 00:24:19,709 Nuclear power plant -- uranium mine 284 00:24:21,252 --> 00:24:23,129 Protests against uranium mines 285 00:24:23,296 --> 00:24:25,590 Was the seminar good? 286 00:24:39,520 --> 00:24:41,439 How good? 287 00:24:42,982 --> 00:24:45,276 I still have work to do. 288 00:24:45,526 --> 00:24:47,570 Which one of you will read to me? 289 00:24:50,615 --> 00:24:54,160 Which one of you? - Mom will. 290 00:24:55,286 --> 00:24:58,706 I'll read to you. Give me the book and come here. 291 00:24:59,123 --> 00:25:02,835 "Profits from uranium mines go to multinational companies..." 292 00:25:22,605 --> 00:25:27,109 2007 TALVIVAARA GYPSUM POND CONSTRUCTION 293 00:25:27,276 --> 00:25:30,321 What's the problem? - Getting macadam... 294 00:25:30,488 --> 00:25:34,492 What? - Getting macadam and stone dust into all those cracks. 295 00:25:34,700 --> 00:25:36,494 If it starts seeping, - 296 00:25:36,619 --> 00:25:40,748 those rocks might pierce the thin plastic cover. - It won't seep. 297 00:25:40,915 --> 00:25:44,085 We don't need a Mercedes; a Mitsubishi will do. - What? 298 00:25:44,252 --> 00:25:47,338 We don't need a Mercedes; a Mitsubishi will do! 299 00:25:48,256 --> 00:25:52,510 You don't need a lot of pressure for the rocks to pierce the plastic. 300 00:25:53,511 --> 00:25:56,305 But there's stone dust! - It can start seeping. 301 00:25:56,472 --> 00:26:00,685 You want to be blamed for the mine not opening on schedule? 302 00:26:01,769 --> 00:26:03,396 What? 303 00:26:05,106 --> 00:26:07,066 You want to make the call? 304 00:26:10,361 --> 00:26:12,321 Asshole speaking. 305 00:26:13,698 --> 00:26:15,533 Here's how it goes: 306 00:26:15,700 --> 00:26:18,536 If someone gives you 500 million euros, - 307 00:26:18,661 --> 00:26:20,705 you have to deliver. 308 00:26:20,830 --> 00:26:24,166 If you can't do that, it makes a bad story. 309 00:26:24,333 --> 00:26:26,544 No one wants to be part of a bad story. 310 00:26:53,279 --> 00:26:57,241 The state should sell its shares - 311 00:26:57,533 --> 00:27:02,455 to create new national heritages like the Talvivaara mine. 312 00:27:06,876 --> 00:27:10,004 ADMINISTRATIVE AGENCY 2012 313 00:27:23,142 --> 00:27:26,854 Why is Ulla here, even though she's an environmental counselor? 314 00:27:27,063 --> 00:27:29,523 She runs her own one-woman department. 315 00:27:29,649 --> 00:27:31,651 Too many opinions? 316 00:27:31,859 --> 00:27:35,613 I'd say the reason is different world views. 317 00:27:36,197 --> 00:27:38,157 Ulla is a biologist. 318 00:27:38,491 --> 00:27:45,456 She and I are the only ones left who aren't engineers or lawyers. 319 00:27:49,001 --> 00:27:53,339 It's no use digging into the past. It won't change things. 320 00:27:53,589 --> 00:27:55,716 I'll just check a couple of things. 321 00:28:19,156 --> 00:28:20,825 Ada Koljonen speaking. 322 00:28:20,991 --> 00:28:24,370 Hi, it's Jussi Karevuo. We met at the seminar. 323 00:28:27,289 --> 00:28:28,999 Just a moment. 324 00:28:38,843 --> 00:28:41,929 All right. - Err... 325 00:28:42,221 --> 00:28:45,349 What did you mean when you said that a number of things - 326 00:28:45,558 --> 00:28:49,520 should've been mentioned in the environmental impact assessment? 327 00:28:49,687 --> 00:28:51,480 I have all the documents here. 328 00:28:51,605 --> 00:28:55,651 What do you need the information for? - I just want to know. 329 00:28:56,110 --> 00:28:58,487 This is confidential, of course. 330 00:29:01,490 --> 00:29:04,827 It's not that easy for everyone to find a job in this field - 331 00:29:05,035 --> 00:29:08,622 and become a member of a hunting fraternity. - Well... 332 00:29:09,248 --> 00:29:11,625 I have a house loan of 350,000 euros, - 333 00:29:11,751 --> 00:29:14,086 so I don't want trouble, either. 334 00:29:14,420 --> 00:29:16,714 And I haven't shot any animals. 335 00:29:25,306 --> 00:29:27,141 Why do you have to go to Kuopio? 336 00:29:28,142 --> 00:29:31,437 I'm meeting someone from GTK. - On a Saturday? 337 00:29:49,038 --> 00:29:51,540 Why does GTK want to hide it? 338 00:29:51,707 --> 00:29:55,211 Aren't you responsible for the accuracy of the statements? 339 00:29:55,377 --> 00:29:57,630 Part of our budget comes from the state. 340 00:29:57,963 --> 00:30:01,759 They want us to help industry and create jobs. 341 00:30:02,259 --> 00:30:06,305 But we have to get a large part of the funding ourselves. 342 00:30:06,555 --> 00:30:08,224 From companies? 343 00:30:08,390 --> 00:30:11,101 We sell consulting services to companies. 344 00:30:11,769 --> 00:30:17,066 Our budget depends on them. - So? 345 00:30:22,780 --> 00:30:26,700 When we're asked to give expert statements about their projects, - 346 00:30:26,826 --> 00:30:30,538 of course it has an impact on what kind statements we write. 347 00:30:30,663 --> 00:30:35,167 GTK is more a lobbying organization than a reference center. 348 00:30:36,126 --> 00:30:40,673 The same goes for the Radiation and Nuclear Safety Authority. 349 00:30:40,840 --> 00:30:42,550 Aren't you exaggerating? 350 00:30:42,716 --> 00:30:45,261 This is a paper written by our researchers - 351 00:30:45,427 --> 00:30:50,558 on the black schist in Talvivaara. This was given to Pekka Perä - 352 00:30:50,641 --> 00:30:55,396 and Olli Salo from the LVT environmental consultant company. 353 00:30:58,148 --> 00:31:01,902 This paper says that the piles of black schist must be covered, - 354 00:31:02,069 --> 00:31:05,823 or it would be impossible to control the polluted water. 355 00:31:07,116 --> 00:31:10,703 I guess the researcher wasn't aware of the scale of all this. 356 00:31:10,870 --> 00:31:14,957 This paper wasn't mentioned in the environmental impact assessment. 357 00:31:15,124 --> 00:31:18,294 It wasn't in the statement you ordered from us, either. 358 00:31:18,919 --> 00:31:20,754 I can't remember that. 359 00:31:21,463 --> 00:31:25,301 It's impossible to build a closed water loop in Finland. 360 00:31:25,593 --> 00:31:28,220 One bioleaching pile area is 120 hectares, - 361 00:31:28,345 --> 00:31:30,347 and there are several of them. 362 00:31:30,472 --> 00:31:32,975 How the hell do you cover that big an area? 363 00:31:34,852 --> 00:31:37,271 A hectare is 100 meters by 100 meters. 364 00:31:49,533 --> 00:31:51,744 You know Ekdahl from GTK? 365 00:31:51,952 --> 00:31:54,997 I don't know him personally, but I do know who he is. 366 00:31:57,541 --> 00:32:00,252 What kind of a man is he? - A mining engineer. 367 00:32:00,419 --> 00:32:03,589 He used to work for Industry Investment Ltd. 368 00:32:05,716 --> 00:32:07,718 He was responsible - 369 00:32:07,885 --> 00:32:11,555 for promoting risk financing in the mining industry. 370 00:32:12,556 --> 00:32:17,436 Why do you ask? - I'm just trying to get the full picture. 371 00:32:18,228 --> 00:32:21,440 I was at his inauguration. 372 00:32:22,733 --> 00:32:26,445 Minister of Trade and Industry Mauri Pekkarinen gave a speech. 373 00:32:26,612 --> 00:32:29,073 There's potential in the mining business - 374 00:32:29,239 --> 00:32:31,909 especially in eastern and northern Finland - 375 00:32:32,076 --> 00:32:34,203 where new jobs are needed the most. 376 00:32:34,370 --> 00:32:38,624 There people also understand the importance of the industry. 377 00:32:38,874 --> 00:32:44,338 GTK operates in a field that has its own restrictions, - 378 00:32:44,546 --> 00:32:47,591 such as nature conservation programs. 379 00:32:47,758 --> 00:32:51,887 The Natura 2000 network of protected areas was just expanded. 380 00:32:52,054 --> 00:32:54,431 I won't complain about the decisions, - 381 00:32:54,556 --> 00:32:56,934 but I hope that in the future - 382 00:32:57,101 --> 00:33:01,355 economic and social aspects will be taken more into account - 383 00:33:01,522 --> 00:33:05,943 when decisions regarding nature conservations are made. 384 00:33:06,151 --> 00:33:10,656 Ekdahl definitely understands the economic aspects. 385 00:33:14,118 --> 00:33:16,120 Damn, onions give me heartburn. 386 00:33:18,622 --> 00:33:23,377 HELSINKI STOCK EXCHANGE 387 00:33:28,841 --> 00:33:32,469 Ekdahl, your boss, has 7,500 stocks in the mine. 388 00:33:32,803 --> 00:33:35,097 Not a whole lot but nevertheless. 389 00:33:35,723 --> 00:33:37,391 I'm not surprised. 390 00:33:37,558 --> 00:33:40,477 Another interesting stockholder is Olli Salo. 391 00:33:40,644 --> 00:33:44,231 His company, LVT, made the environmental impact assessment. 392 00:33:45,024 --> 00:33:46,692 Yeah, I remember. 393 00:33:46,859 --> 00:33:48,819 The mine ordered the assessment - 394 00:33:48,986 --> 00:33:51,196 from one of its biggest stockholders. 395 00:33:51,864 --> 00:33:53,699 Salo is the sixth biggest owner. 396 00:33:57,786 --> 00:33:59,455 Okay. 397 00:33:59,580 --> 00:34:01,623 Then there's Minister Lehtomäki. 398 00:34:01,749 --> 00:34:04,168 People and nature come before economy... 399 00:34:04,376 --> 00:34:08,297 She doesn't own stocks, but her husband, mother and children - 400 00:34:08,505 --> 00:34:11,133 have stocks worth 300,000 euros. 401 00:34:13,427 --> 00:34:15,429 They're amateurs. 402 00:34:15,637 --> 00:34:18,348 Real players who want to hide their ownership - 403 00:34:18,515 --> 00:34:21,351 buy their shares through a foreign bank. 404 00:34:22,186 --> 00:34:25,647 The database would only show the name of the administrator- 405 00:34:25,814 --> 00:34:28,776 who registered the purchase. - Oh, you can do that? 406 00:34:29,359 --> 00:34:31,153 In Finland you can. 407 00:34:31,695 --> 00:34:35,032 So, we wouldn't know if my boss was also an owner? 408 00:34:36,033 --> 00:34:37,576 No. 409 00:34:49,421 --> 00:34:51,298 Hi, it's Pekka. 410 00:34:51,673 --> 00:34:55,886 Have you recovered from the mining engineering convention? 411 00:34:57,262 --> 00:35:00,474 Yeah, we're getting too old to party for days on end. 412 00:35:00,724 --> 00:35:02,518 I'm calling you because I know - 413 00:35:02,726 --> 00:35:06,480 why you got the concentration readings of certain metals - 414 00:35:06,647 --> 00:35:09,358 in Lake Kivijärvi and Lake Laakajärvi. 415 00:35:09,483 --> 00:35:11,819 Well, we have a small leak in a pipe. 416 00:35:14,404 --> 00:35:16,240 Yeah, we'll fix it. 417 00:35:16,365 --> 00:35:20,285 But we shouldn't jump to conclusions about these two things. 418 00:35:20,494 --> 00:35:24,373 We're gonna be listed on the Helsinki Stock Exchange. 419 00:35:25,624 --> 00:35:27,376 Pekka, want to smell this? 420 00:35:27,543 --> 00:35:33,382 Sure. But you don't have to publicize the readings yet, do you? 421 00:35:49,356 --> 00:35:52,568 I'm glad you could all come on such short notice. 422 00:35:52,776 --> 00:35:57,114 The problem is that the evaporation of water in the process - 423 00:35:57,281 --> 00:35:59,908 isn't as high as was estimated. 424 00:36:00,200 --> 00:36:02,119 We need to get rid of the water. 425 00:36:02,578 --> 00:36:06,874 Yesterday we pumped water from the primary field and it leaked. 426 00:36:07,124 --> 00:36:08,959 The overflow ponds are full, - 427 00:36:09,126 --> 00:36:11,753 and we won't get a permit to drain more water. 428 00:36:11,962 --> 00:36:16,383 We'll get a higher drainage quota in the follow-up permit later. 429 00:36:16,592 --> 00:36:19,303 We should've tested the effects of weather... 430 00:36:19,469 --> 00:36:21,346 That's easy to say in hindsight. 431 00:36:21,513 --> 00:36:26,685 We have to decide what to do with the water and fix the process. 432 00:36:26,852 --> 00:36:28,687 There are also other things... 433 00:36:28,854 --> 00:36:33,859 The only solution I see is to release water into the gypsum pond. 434 00:36:34,026 --> 00:36:35,944 They're not designed for that. 435 00:36:36,069 --> 00:36:41,825 And we don't have a permit. - We read the permits last night. 436 00:36:41,992 --> 00:36:44,161 They can be interpreted in such a way - 437 00:36:44,286 --> 00:36:47,039 that allows us to release water into the ponds. 438 00:36:47,164 --> 00:36:51,543 I can't approve of that. - Where will you release it then? 439 00:36:51,668 --> 00:36:56,131 It's a judgment call. We just have to choose the least risky option. 440 00:36:56,423 --> 00:36:58,884 Let's halt the mining and fix the process. 441 00:36:59,009 --> 00:37:01,261 That's not financially possible. 442 00:37:09,686 --> 00:37:11,355 So it's decided. 443 00:37:11,480 --> 00:37:13,649 I want it to be written in the minutes - 444 00:37:13,815 --> 00:37:16,360 that it's a risk and we don't have a permit. 445 00:37:16,902 --> 00:37:18,695 I also want it to be written - 446 00:37:18,820 --> 00:37:21,949 that management has been informed of the risk. 447 00:37:22,991 --> 00:37:26,328 If anyone asks, our official statement is - 448 00:37:26,578 --> 00:37:29,957 that all the water problems are caused by heavy rainfall. 449 00:37:32,292 --> 00:37:37,214 ...estimated the amount of sulfates to be 170 milligrams per liter. 450 00:37:37,297 --> 00:37:41,593 Now it's applying for a permit for 7,000 milligrams per liter. 451 00:37:41,635 --> 00:37:45,180 That's 41 times the initial concentration. 452 00:37:45,389 --> 00:37:48,767 Talvivaara requested a review of the permit regulations. 453 00:37:48,934 --> 00:37:52,521 It has to do with increased production and waste water quotas. 454 00:37:52,729 --> 00:37:56,650 The initial estimates were a little low. 455 00:37:56,942 --> 00:38:03,699 They're also applying for a permit for a uranium recovery plant. 456 00:38:03,907 --> 00:38:06,618 I'm sure you've read about it in the papers. 457 00:38:07,035 --> 00:38:11,915 They need the permit fast, as they're already building the plant. 458 00:38:12,291 --> 00:38:16,628 I suggest Kalle be the referendary. - Aye, captain. 459 00:38:16,795 --> 00:38:19,798 Hannele, Jarkko, Jussi and I will grant the permit. 460 00:38:19,965 --> 00:38:23,343 Except I don't want to work on the uranium dump. - Okay. 461 00:38:23,468 --> 00:38:26,388 Jussi could be the chairman of the team, - 462 00:38:26,513 --> 00:38:29,558 since he knows the case best. 463 00:38:29,766 --> 00:38:31,685 I would appreciate it if this time - 464 00:38:31,852 --> 00:38:35,814 you kept me informed about all matters regarding the permit. 465 00:38:36,565 --> 00:38:39,735 What do you mean? - I mean the uranium. 466 00:38:41,778 --> 00:38:45,699 It wasn't relevant when they applied for the initial permit, - 467 00:38:45,907 --> 00:38:48,452 as they didn't know if it could be exploited. 468 00:38:48,618 --> 00:38:51,079 There's at least 20,000 tons of uranium. 469 00:38:51,246 --> 00:38:53,290 People at GTK knew it's soluble. 470 00:38:54,916 --> 00:38:56,710 What do you mean? 471 00:38:58,587 --> 00:39:01,673 The testing was done at GTK. 472 00:39:02,132 --> 00:39:03,925 The constitution says - 473 00:39:04,051 --> 00:39:07,387 that the government has to protect citizens' right - 474 00:39:07,554 --> 00:39:11,016 to influence decisions regarding their environment. 475 00:39:11,183 --> 00:39:15,228 We didn't do that. We intentionally covered up the uranium findings. 476 00:39:15,395 --> 00:39:17,856 Now the basis on founding a uranium mine is - 477 00:39:18,023 --> 00:39:20,734 that uranium is soluble anyway- 478 00:39:20,817 --> 00:39:23,820 and that it's better for the environment to recover it. 479 00:39:23,987 --> 00:39:26,823 We're married to it, so we can't pull out. 480 00:39:27,366 --> 00:39:30,869 Jokes aside, this is a good topic. We'll discuss it in teams. 481 00:39:31,036 --> 00:39:36,917 We should do that, since they're already building the uranium plant. 482 00:39:37,125 --> 00:39:40,879 Well, the government has given its blessing. 483 00:39:42,005 --> 00:39:44,466 We're all on the same side. 484 00:39:46,134 --> 00:39:49,429 I think the most important thing is that we look ahead - 485 00:39:49,554 --> 00:39:56,144 and make the best possible decisions in this situation. Right? 486 00:39:57,771 --> 00:40:01,358 So do we accept the make-up of the permit team? 487 00:40:01,400 --> 00:40:03,568 Yeah. - Accepted. 488 00:40:35,767 --> 00:40:39,938 Were you threatened or pressured during the permit process? 489 00:40:50,365 --> 00:40:55,120 Jussi, why don't you come with me. 490 00:41:00,500 --> 00:41:02,252 All right, chop-chop. 491 00:41:25,901 --> 00:41:27,777 A little wacky tobacky. 492 00:41:29,112 --> 00:41:31,031 We'll take it easy. 493 00:41:54,262 --> 00:41:57,224 We're in deep shit with the follow-up permit. 494 00:42:00,519 --> 00:42:03,313 I don't understand how they managed to fuck up - 495 00:42:03,438 --> 00:42:07,651 their emissions quota calculations so bad. - No kidding. 496 00:42:13,865 --> 00:42:17,327 Have you thought about the new emissions limits? 497 00:42:19,788 --> 00:42:25,252 I guess we'll just have to find the best possible compromise. 498 00:42:29,339 --> 00:42:31,174 I'll do my best. 499 00:42:32,801 --> 00:42:35,053 I trust you. Have some more. 500 00:42:36,930 --> 00:42:41,142 The first permit process went so well. 501 00:42:46,690 --> 00:42:49,234 You know anyone at GTK? 502 00:42:51,278 --> 00:42:53,071 No. 503 00:43:00,370 --> 00:43:07,210 I'm asking because we need to talk with them about the uranium. 504 00:43:08,753 --> 00:43:10,547 You can have the rest. 505 00:43:17,053 --> 00:43:22,559 I also want to know if we got all the necessary information. 506 00:43:25,729 --> 00:43:27,731 Or if there was a mistake. 507 00:43:33,737 --> 00:43:37,616 But you don't know anyone, huh? 508 00:43:40,327 --> 00:43:41,995 I don't. 509 00:43:42,162 --> 00:43:44,039 Ilkka sent me a text message - 510 00:43:44,164 --> 00:43:46,750 saying they need one more beater over there. 511 00:43:47,667 --> 00:43:50,045 800 meters from here. 512 00:43:50,754 --> 00:43:52,839 I'll be all right. 513 00:44:03,433 --> 00:44:06,603 I only need one gun. - Oh, sorry. 514 00:44:29,584 --> 00:44:33,171 Did you tell Raimo you talked to someone from GTK? - No. Why? 515 00:44:33,338 --> 00:44:35,131 Ekdahl threw a fit. 516 00:44:37,342 --> 00:44:40,637 I just said that the tests were done by you.-You sure? 517 00:44:42,097 --> 00:44:44,516 Yeah. - Does anyone know we've met? 518 00:44:48,061 --> 00:44:49,729 No. 519 00:44:59,739 --> 00:45:02,617 Haataja's commitment and hard work on the ice... 520 00:45:02,742 --> 00:45:04,411 Raimo! 521 00:45:04,577 --> 00:45:06,162 I'll see you later. 522 00:45:06,413 --> 00:45:07,956 Yeah? 523 00:45:09,582 --> 00:45:12,961 I got the invitation to the pre-employment checkup. - Yes? 524 00:45:13,128 --> 00:45:15,380 You know what kind of tests they'll run? 525 00:45:18,007 --> 00:45:20,760 Oh, that's right. 526 00:45:22,220 --> 00:45:25,932 They'll send the results to me. Don't worry about them. 527 00:45:26,766 --> 00:45:30,603 Tonight's a hockey night. - Yeah. 528 00:45:35,900 --> 00:45:37,527 Right? 529 00:46:09,100 --> 00:46:13,313 Yeah? - Who handles the Talvivaara notices? You or Raimo? 530 00:46:13,605 --> 00:46:15,523 What notices? 531 00:46:15,690 --> 00:46:17,358 Hi, it's Jussi Karevuo - 532 00:46:17,525 --> 00:46:20,236 from the northern Finland administrative agency. 533 00:46:20,445 --> 00:46:24,449 I'm calling about your notice regarding the dust hazards and odor. 534 00:46:25,658 --> 00:46:27,994 There's no way for us to be able to assess - 535 00:46:28,161 --> 00:46:31,748 if your measurements are more accurate than the ELY Center's. 536 00:46:31,956 --> 00:46:34,125 Let me finish, please. 537 00:46:37,587 --> 00:46:40,423 I'm calling about the notice you sent... 538 00:46:40,965 --> 00:46:43,176 You've also measured... 539 00:46:43,384 --> 00:46:47,180 I'm listening. How can you be so angry? 540 00:46:48,139 --> 00:46:49,766 We also have... 541 00:46:49,974 --> 00:46:51,559 I'm not saying that... 542 00:46:51,768 --> 00:46:54,854 We can't control the ELY Centers... Fuck! 543 00:46:59,901 --> 00:47:02,529 Companies are almost solely responsible - 544 00:47:02,654 --> 00:47:04,864 for monitoring their emissions. 545 00:47:05,031 --> 00:47:10,495 Talvivaara hired a company to do mandatory monitoring for them. 546 00:47:11,329 --> 00:47:15,458 The ELY Centers take a couple of tests a year at the most. 547 00:47:17,544 --> 00:47:20,088 I'll draw my last chart. 548 00:47:22,465 --> 00:47:24,342 ELY Center stands for- 549 00:47:24,509 --> 00:47:28,555 Center for Economic Development, Transport and the Environment. 550 00:47:29,889 --> 00:47:33,643 It monitors the environmental impact assessments. 551 00:47:33,893 --> 00:47:37,146 It also monitors the operations of the mine. 552 00:47:38,648 --> 00:47:41,442 The pH of the water in our treatment plant - 553 00:47:41,609 --> 00:47:45,780 has to be between 6 and 10. Now... 554 00:47:45,989 --> 00:47:47,574 Shit! 555 00:47:47,740 --> 00:47:51,327 The pH is 9.5 at the moment, so we're doing great. 556 00:47:53,288 --> 00:47:56,165 How often does the ELY Center take tests here? 557 00:47:58,918 --> 00:48:00,795 Once or twice a year. 558 00:48:03,464 --> 00:48:06,301 So everything depends on mandatory monitoring? 559 00:48:06,467 --> 00:48:08,928 We have 200 other sites that we monitor. 560 00:48:09,095 --> 00:48:13,057 Talvivaara does its own testing. - You mean Ramboll does? 561 00:48:13,975 --> 00:48:15,768 Well, yeah. 562 00:48:16,644 --> 00:48:19,063 We have one hell of a PR problem. 563 00:48:19,439 --> 00:48:23,318 Yesterday the news said some special needs kids got a rash - 564 00:48:23,526 --> 00:48:27,071 at a camp in 2009 and 2010 when they swam in Lake Kivijärvi. 565 00:48:27,196 --> 00:48:31,826 I heard. - We have to deny it right away. 566 00:48:33,703 --> 00:48:35,788 That's why you invited us here? 567 00:48:35,997 --> 00:48:39,375 I hope we can share a PR strategy and not cause any panic. 568 00:48:39,584 --> 00:48:41,461 Journalists will call you too. 569 00:48:41,628 --> 00:48:45,381 You've been releasing emissions into Lake Kivijärvi all along. 570 00:48:45,548 --> 00:48:49,552 Your nickel emissions were 7 times higher than the EU quality norms. 571 00:48:49,677 --> 00:48:52,221 Closer to the mine, they were 130 times higher. 572 00:48:52,388 --> 00:48:56,392 Skin problems can be anything. Maybe there's algae in the lake. 573 00:48:56,476 --> 00:49:00,563 Or mold or bedbugs at the camp center. 574 00:49:04,776 --> 00:49:07,487 We're in the process of applying for a follow-up permit. 575 00:49:07,570 --> 00:49:11,032 We'll probably need another round of financing. 576 00:49:11,199 --> 00:49:13,117 You have to promote the industry. 577 00:49:13,284 --> 00:49:15,036 Fuck. If I had known... 578 00:49:15,203 --> 00:49:17,789 In a couple of years, you can go back to GTK. 579 00:49:17,914 --> 00:49:19,832 The rest of us are in deep shit. 580 00:49:24,003 --> 00:49:27,882 You don't have to lie. Just don't say anything. 581 00:49:29,801 --> 00:49:32,053 Pääkkönen was in charge of our office - 582 00:49:32,303 --> 00:49:34,430 when they did the bioleaching tests. 583 00:49:34,597 --> 00:49:37,016 He's at the ELY Center on a temp contract. 584 00:49:37,183 --> 00:49:41,145 Minister Lehtomäki appointed him. People were surprised because - 585 00:49:41,312 --> 00:49:44,941 he doesn't have any experience as an environmental officer. 586 00:49:45,942 --> 00:49:48,361 Now he's in charge of monitoring the mine. 587 00:49:48,486 --> 00:49:50,321 Lead by Kari Pääkkönen, - 588 00:49:50,488 --> 00:49:53,491 GTK's Kuopio office has become a key player- 589 00:49:53,616 --> 00:49:57,203 in developing the mining industry in five provinces. 590 00:49:57,412 --> 00:50:00,790 I can wholeheartedly say to the people of Kainuu - 591 00:50:00,915 --> 00:50:03,042 that you chose a good man. 592 00:50:03,126 --> 00:50:05,044 I checked the ELY Center's rules of procedure. 593 00:50:05,086 --> 00:50:08,548 Pääkkönen is in charge of the environmental impact assessments, - 594 00:50:08,631 --> 00:50:14,512 amendments to permits and coercions such as penalty payments - 595 00:50:14,679 --> 00:50:19,308 or halting mining until emissions are under control. 596 00:50:22,228 --> 00:50:24,897 The mine hasn't got a single penalty payment. 597 00:50:25,189 --> 00:50:28,609 Last week MTV3 News said that special needs children - 598 00:50:28,818 --> 00:50:32,530 got skin problems after swimming in Lake Kivijärvi. 599 00:50:33,448 --> 00:50:35,950 Everyone at our company got very worried - 600 00:50:36,117 --> 00:50:40,747 about our company possibly causing problems for special needs kids. 601 00:50:41,122 --> 00:50:44,500 But it can't possibly be true. 602 00:50:45,418 --> 00:50:49,297 When these children got skin problems, - 603 00:50:49,505 --> 00:50:53,843 the concentrations in Lake Kivijärvi weren't above the limit. 604 00:50:54,093 --> 00:50:56,929 There isn't even a theoretical possibility - 605 00:50:57,096 --> 00:50:58,931 that our company was to blame. 606 00:50:59,182 --> 00:51:01,809 MTV3 News didn't check this, - 607 00:51:02,143 --> 00:51:05,521 so that's why we have to defend ourselves now. 608 00:51:06,647 --> 00:51:09,734 But the concentrations are above the limit now. 609 00:51:10,318 --> 00:51:13,738 Slightly above the limit, but nothing out of the ordinary. 610 00:51:13,905 --> 00:51:15,531 Is he lying? 611 00:51:18,034 --> 00:51:19,702 Yeah. 612 00:51:20,203 --> 00:51:21,871 Oh honey. 613 00:51:22,163 --> 00:51:24,749 The ELY Center didn't correct Perä's claims. 614 00:51:26,292 --> 00:51:29,337 The Institute for Health and Welfare backed them up. 615 00:51:29,504 --> 00:51:34,092 People won't be exposed to these substances, - 616 00:51:34,759 --> 00:51:39,055 unless they drink water from the lakes or rivers. 617 00:51:39,222 --> 00:51:40,973 I did the test yesterday. 618 00:51:44,143 --> 00:51:45,978 Sorry. What? 619 00:51:46,270 --> 00:51:48,314 I'm pregnant. 620 00:51:52,777 --> 00:51:55,279 Yay! 621 00:51:56,614 --> 00:51:58,324 We did it! 622 00:52:40,449 --> 00:52:43,536 What's the goal of our secret society? 623 00:52:46,247 --> 00:52:48,082 I don't know. 624 00:52:52,003 --> 00:52:53,838 I have to go. 625 00:53:04,432 --> 00:53:06,392 The Russians answered. 626 00:53:10,771 --> 00:53:12,565 And? 627 00:53:12,732 --> 00:53:16,068 They're willing to pay twice as much as I thought. 628 00:53:18,654 --> 00:53:21,240 This is the best exit plan there will ever be. 629 00:53:30,499 --> 00:53:33,461 How would it look if we sold now? 630 00:53:35,630 --> 00:53:38,674 How do you think the company looks now? 631 00:53:38,841 --> 00:53:41,385 We'll make it work. - We've run out of money. 632 00:53:45,681 --> 00:53:48,809 In five years we'll sell this for ten times more. 633 00:53:56,192 --> 00:53:58,194 Have you heard the story - 634 00:53:58,402 --> 00:54:02,406 about a tree hugger girl who climbed a tree to stop logging? 635 00:54:02,573 --> 00:54:04,533 She gets tired, - 636 00:54:04,742 --> 00:54:08,037 slides down the tree and gets a splinter in her pussy. 637 00:54:08,829 --> 00:54:11,999 She's crying when she's taken to the health clinic. 638 00:54:12,166 --> 00:54:14,293 The doctor examines her and says, - 639 00:54:14,418 --> 00:54:18,464 "This is serious, but I have to take care of something else first." 640 00:54:19,048 --> 00:54:23,219 The girl waits and waits. 641 00:54:23,761 --> 00:54:26,681 She's lying on the examination table in pain. 642 00:54:27,014 --> 00:54:30,226 Finally the doctor comes back and removes the splinter. 643 00:54:30,393 --> 00:54:34,021 The girl asks him what took so long. 644 00:54:34,480 --> 00:54:38,734 The doctor says, "As an environmental activist, - 645 00:54:38,943 --> 00:54:42,613 you should know that you need a permit - 646 00:54:42,697 --> 00:54:45,700 for removing a piece of rotten wood from a recreational site." 647 00:54:50,371 --> 00:54:54,000 A toast to the shooter. - Let's drink. 648 00:54:56,877 --> 00:54:59,880 I remember what it was like when my kids were little. 649 00:55:01,007 --> 00:55:05,094 It was tough. - Yeah, it is. 650 00:55:05,636 --> 00:55:09,682 Listen. I just talked with Markku. 651 00:55:10,182 --> 00:55:13,978 The Suhanko gold mine is looking for an environmental director. 652 00:55:15,479 --> 00:55:20,026 I could arrange a leave for you - 653 00:55:20,234 --> 00:55:22,028 and recommend you. 654 00:55:22,153 --> 00:55:25,489 You could come back after the dust settles. 655 00:55:26,407 --> 00:55:31,454 You'd get experience in the field and a six-figure salary. 656 00:55:31,662 --> 00:55:33,789 It's not about the money. 657 00:55:35,875 --> 00:55:38,419 Is the uranium thing still bothering you? 658 00:55:38,586 --> 00:55:41,672 We have to be careful because people get hysterical- 659 00:55:41,839 --> 00:55:43,549 when they just hear the word. 660 00:55:43,716 --> 00:55:47,136 Can we speak frankly? - Sure. 661 00:55:49,180 --> 00:55:52,933 Our problem is that we see companies as our clients. 662 00:55:53,100 --> 00:55:56,729 We don't want to make them angry because it would be unpleasant. 663 00:55:56,896 --> 00:56:02,276 But if we think about it, local people are our customers. 664 00:56:02,443 --> 00:56:04,862 If we betray them, we have no one. 665 00:56:05,029 --> 00:56:11,077 The locals also want the industry to do well and give them jobs. 666 00:56:11,202 --> 00:56:16,290 In this system we're the only authority that can protect nature. 667 00:56:16,457 --> 00:56:18,334 Talvivaara has run out of money. 668 00:56:18,501 --> 00:56:21,754 Our job is to get them a good follow-up permit. 669 00:56:22,338 --> 00:56:24,757 Otherwise the whole thing can come down, - 670 00:56:24,924 --> 00:56:26,842 or there will be a major accident. 671 00:56:27,009 --> 00:56:30,805 We can't base our decisions on a company's profit calculations. 672 00:56:30,930 --> 00:56:33,557 I don't think you understand the situation. 673 00:56:33,724 --> 00:56:36,185 I think I'm just starting to understand it. 674 00:56:39,063 --> 00:56:40,648 Jussi. 675 00:56:41,107 --> 00:56:45,194 You also have a splinter in your pussy? Huh? 676 00:56:46,070 --> 00:56:48,614 You sound like my 15-year-old daughter. 677 00:56:48,823 --> 00:56:52,618 The police have already received dozens of complaints about us. 678 00:56:52,785 --> 00:56:54,870 If there are going to be charges, - 679 00:56:55,037 --> 00:56:57,540 you're responsible for the first permit - 680 00:56:57,665 --> 00:56:59,834 and for the water management issues. 681 00:57:00,000 --> 00:57:03,045 How do you think our e-mail exchange would look - 682 00:57:03,212 --> 00:57:04,880 if a third party read them? 683 00:57:06,215 --> 00:57:09,051 I hope you'll act like a grown man. 684 00:57:27,653 --> 00:57:30,406 We also have good news. 685 00:57:30,614 --> 00:57:32,450 The local paper publicized - 686 00:57:32,616 --> 00:57:36,203 the Local Person of the Year poll results. You came in second. 687 00:57:37,037 --> 00:57:39,039 Who won? 688 00:57:39,623 --> 00:57:45,045 Some 20-year-old girl who writes a lifestyle blog. Never heard. 689 00:57:49,550 --> 00:57:51,177 We've been thinking... 690 00:57:51,343 --> 00:57:55,389 I looked at our recent numbers. 691 00:57:58,184 --> 00:58:00,519 Fucking shit! 692 00:58:02,563 --> 00:58:05,816 This isn't fucking working! 693 00:58:07,776 --> 00:58:09,904 Fuck! 694 00:58:11,280 --> 00:58:13,532 What the fuck are you waiting for? 695 00:58:22,666 --> 00:58:26,545 The only fact is that we need more money. 696 00:58:26,712 --> 00:58:29,715 To get that, we need a new story. A better story. 697 00:58:29,840 --> 00:58:32,468 The name of the story is Operation Overlord. 698 00:58:32,968 --> 00:58:37,264 The goal of Operation Overlord is to double our annual production - 699 00:58:37,431 --> 00:58:40,518 to 100,000 tons. We'll create a new project team. 700 00:58:40,768 --> 00:58:44,396 I want experts in metallurgy, infrastructure, bioleaching, - 701 00:58:44,563 --> 00:58:47,483 material handling and project management. 702 00:58:51,487 --> 00:58:53,656 Isn't that a bit far from reality? 703 00:58:53,781 --> 00:58:56,909 Our annual production has been 16,000 tons at best. 704 00:58:57,076 --> 00:58:58,911 For fuck's sake! 705 00:58:59,036 --> 00:59:02,122 We have the most expensive instruments in the world! 706 00:59:02,289 --> 00:59:04,750 We just have to know how to play them! 707 00:59:04,833 --> 00:59:07,962 Work harder, dammit! 708 00:59:09,129 --> 00:59:11,465 I can start letting people go. 709 00:59:11,632 --> 00:59:14,134 I don't have to care about rules. I can pay. 710 00:59:20,641 --> 00:59:22,518 Operation Overlord. 711 00:59:26,063 --> 00:59:27,898 Fucking hell! 712 00:59:39,535 --> 00:59:41,287 Nonalcoholic. 713 00:59:41,537 --> 00:59:43,163 What are we celebrating? 714 00:59:45,874 --> 00:59:49,211 Onni falling asleep, for example. 715 01:00:01,181 --> 01:00:05,978 I've started dreaming about living abroad. 716 01:00:06,770 --> 01:00:11,317 It would be possible while the kids are still small. 717 01:00:12,318 --> 01:00:14,903 What are you talking about? 718 01:00:18,324 --> 01:00:22,703 It's possible that I'll have to make decisions - 719 01:00:22,786 --> 01:00:26,540 that would make it hard for me to find work here. 720 01:00:26,999 --> 01:00:30,544 Why can't you think of your job as just a job? 721 01:00:31,670 --> 01:00:34,715 I thought you also wanted this. 722 01:00:35,507 --> 01:00:37,092 Yeah. 723 01:00:37,926 --> 01:00:40,304 The job wasn't what I expected it to be. 724 01:00:40,679 --> 01:00:43,807 You don't have to like it. You just have to tolerate it. 725 01:00:43,932 --> 01:00:48,896 How many days have you worked a job you don't like? Or worked at all? 726 01:00:56,028 --> 01:00:57,738 I didn't mean... 727 01:00:58,697 --> 01:01:00,699 ...that you should've... 728 01:01:14,129 --> 01:01:17,633 Why don't we start. - Väinö isn't here yet. 729 01:01:20,010 --> 01:01:22,096 Väinö, come here! 730 01:01:39,697 --> 01:01:41,615 How are things at work? 731 01:01:43,283 --> 01:01:47,579 The same. We've been pretty busy. 732 01:01:50,624 --> 01:01:53,419 I've heard about other things going on. 733 01:01:59,425 --> 01:02:03,929 You wouldn't be there if I hadn't given my okay. 734 01:02:09,518 --> 01:02:11,395 How are things at home? 735 01:02:12,438 --> 01:02:14,606 Eeva seems quiet. 736 01:02:27,494 --> 01:02:29,246 Give it to me. 737 01:02:35,210 --> 01:02:37,796 Get your priorities in order. 738 01:03:15,459 --> 01:03:19,880 I've been thinking about our conversation. 739 01:03:23,467 --> 01:03:26,011 You were right. 740 01:03:26,720 --> 01:03:30,724 We should all just take care of our own responsibilities. 741 01:03:31,892 --> 01:03:37,815 I should probably check my attitude. - Okay. 742 01:03:39,858 --> 01:03:41,902 I mean, I definitely should. 743 01:03:45,322 --> 01:03:51,203 Is the environmental counselor post still possible? 744 01:04:04,424 --> 01:04:09,680 Can you send me a proposal for the new emissions limits? 745 01:04:11,181 --> 01:04:14,142 We need to finally take a stance on it. 746 01:04:14,810 --> 01:04:16,520 What kind of a proposal? 747 01:04:19,273 --> 01:04:21,191 A reasonable one. 748 01:04:22,818 --> 01:04:24,486 Of course. 749 01:04:35,706 --> 01:04:37,457 Send it to me today. 750 01:04:39,668 --> 01:04:41,336 Sure. 751 01:04:51,013 --> 01:04:54,892 Hi Raimo, The reasonable? proposal is attached. 752 01:05:41,104 --> 01:05:45,442 Jussi Karevuo was appointed environmental counselor today. 753 01:07:25,333 --> 01:07:27,627 What? 754 01:07:34,176 --> 01:07:35,927 How big? 755 01:07:42,017 --> 01:07:44,144 Fuck. 756 01:07:48,523 --> 01:07:50,484 Fucking shit. 757 01:07:50,650 --> 01:07:54,196 The Talvivaara metal factory halted production - 758 01:07:54,404 --> 01:07:56,406 due to a leak in a gypsum pond. 759 01:07:56,740 --> 01:08:00,035 Untreated waste water full of metals and sulfates - 760 01:08:00,160 --> 01:08:03,497 is leaking from the pond. The local ELY Center estimated - 761 01:08:03,663 --> 01:08:07,667 that the leak amounts to hundreds of thousands of cubic meters. 762 01:08:07,834 --> 01:08:09,544 The cause is still unknown. 763 01:08:10,295 --> 01:08:15,300 The same pond also leaked two years ago and in 2008. 764 01:08:15,383 --> 01:08:20,514 The banks were raised due to record-heavy rainfall this summer. 765 01:08:20,597 --> 01:08:23,809 The worst-case scenario is leakage into lakes and rivers. 766 01:08:23,975 --> 01:08:26,269 Phones must be ringing at the ELY Center. 767 01:08:26,436 --> 01:08:28,146 I don't envy them. 768 01:08:28,980 --> 01:08:31,650 If anybody asks, the ELY Center is monitoring - 769 01:08:31,817 --> 01:08:34,277 and the police are investigating the case. 770 01:08:37,989 --> 01:08:43,370 We're safe and fine. Safe and fine. 771 01:08:44,746 --> 01:08:48,083 All right. What's this week's procedure? 772 01:08:49,334 --> 01:08:54,214 Wait. Let's have coffee and buns first. 773 01:09:04,683 --> 01:09:06,685 ENVIRONMENTAL DISASTER IN TALVIVAARA 774 01:09:09,229 --> 01:09:10,480 WHO'S RESPONSIBLE? 775 01:09:10,605 --> 01:09:12,190 HOW THE MISTAKE WAS MADE 776 01:09:12,274 --> 01:09:13,900 TALVIVAARA POLLUTING THE RIVER 777 01:09:13,984 --> 01:09:15,485 A TOTAL FAILURE 778 01:09:21,074 --> 01:09:23,243 Jussi, have a bun. 779 01:09:56,818 --> 01:09:58,653 JYRKI KATAINEN PRIME MINISTER 780 01:10:04,826 --> 01:10:08,371 JAN VAPAAVUORI MINISTER OF ECONOMIC AFFAIRS 781 01:10:42,447 --> 01:10:45,784 It's clear we've made mistakes. 782 01:10:47,202 --> 01:10:49,871 They've caused emotional damage. 783 01:10:51,790 --> 01:10:54,918 We'll learn more about the environmental damage later. 784 01:10:56,211 --> 01:10:58,588 As the former chairman of the board, - 785 01:10:58,755 --> 01:11:01,508 I can only apologize for the damage we've done. 786 01:11:01,633 --> 01:11:06,012 For the emotional damage. And possible environmental damage. 787 01:11:10,267 --> 01:11:13,103 I don't know if anybody believes me, - 788 01:11:13,353 --> 01:11:18,066 but Talvivaara has more emotional than financial value to me, - 789 01:11:18,441 --> 01:11:23,321 even though the stocks have great financial value. 790 01:11:24,155 --> 01:11:27,158 To quote politician Paavo Väyrynen, - 791 01:11:28,618 --> 01:11:30,745 "Can you die from being pissed off?" 792 01:11:30,829 --> 01:11:32,998 REPUTATION MANAGEMENT COMPANY TEKIR 793 01:11:34,916 --> 01:11:36,626 It was good, - 794 01:11:37,085 --> 01:11:42,924 except that twice you questioned causing environmental damage. 795 01:11:43,633 --> 01:11:45,385 What do you mean? 796 01:11:46,011 --> 01:11:49,139 We can watch it again. - Nah, we don't have to. 797 01:11:50,181 --> 01:11:57,605 I'll repeat it once more: now you should just apologize. 798 01:11:57,689 --> 01:11:59,899 I can't apologize all the time. 799 01:12:00,025 --> 01:12:04,112 It would be the smartest thing to do at this point. People are angry. 800 01:12:05,196 --> 01:12:07,490 Then you have to find arguments - 801 01:12:07,657 --> 01:12:12,078 for reopening the mine as soon as possible. 802 01:12:15,957 --> 01:12:19,753 I'm sure that at this point the smartest thing is to apologize. 803 01:12:20,462 --> 01:12:25,550 Money is a minor thing here. We're worried about the environment - 804 01:12:25,717 --> 01:12:31,890 if we don't get a chance to clean the site before spring. 805 01:12:32,349 --> 01:12:34,809 What does it mean in practice? 806 01:12:35,101 --> 01:12:37,645 We should restart the metal factory- 807 01:12:37,812 --> 01:12:40,690 so that we can start the cleaning process. 808 01:12:40,857 --> 01:12:43,651 The good thing is - 809 01:12:43,777 --> 01:12:48,907 that environmental issues and finances go hand in hand. 810 01:12:49,574 --> 01:12:53,453 What if you're unable to restart the factory? What'll happen? 811 01:12:55,288 --> 01:13:00,919 That's the worst-case scenario for the environment and employees. 812 01:13:01,836 --> 01:13:04,798 At the moment we're storing large quantities of water. 813 01:13:04,881 --> 01:13:08,927 The situation will be risky if we get heavy rainfall again. 814 01:13:10,929 --> 01:13:13,973 What are you going to do, environmental counselor? 815 01:13:14,140 --> 01:13:15,809 What do you mean? 816 01:13:16,142 --> 01:13:18,144 The follow-up permit. 817 01:13:19,854 --> 01:13:22,565 There's not much I can do by myself. 818 01:13:23,233 --> 01:13:25,360 So, you won't do anything? 819 01:13:29,030 --> 01:13:31,574 There's not much I can do. 820 01:13:35,703 --> 01:13:37,330 Right. 821 01:13:37,580 --> 01:13:41,751 Well, congratulations on the appointment then. 822 01:13:43,378 --> 01:13:46,423 The whole mining industry will be seen in a bad light. 823 01:13:46,589 --> 01:13:50,135 The situation is critical. I'm very sorry - 824 01:13:50,301 --> 01:13:53,680 that this company, partly owned by the state, - 825 01:13:53,847 --> 01:13:57,016 is ruining the image of the mining industry. 826 01:14:30,175 --> 01:14:34,220 I came up with a wild idea over the weekend. 827 01:14:34,345 --> 01:14:36,431 People who have cabins at the lake - 828 01:14:36,598 --> 01:14:39,809 say they can't use the water in their saunas. 829 01:14:40,059 --> 01:14:45,732 How about we order Talvivaara to provide them with clean water? 830 01:14:46,024 --> 01:14:50,236 That's a great idea. Seriously. Finns like that kind of stuff. 831 01:14:50,403 --> 01:14:54,073 I'm interested in the 1.3 million cubic meters of waste water- 832 01:14:54,199 --> 01:14:58,036 that Talvivaara wants to release into lakes and rivers annually. 833 01:14:58,203 --> 01:15:01,206 If it has 170 milligrams of sulfates per liter, - 834 01:15:01,372 --> 01:15:05,210 it's the same as dumping a truckload of sulfate - 835 01:15:05,376 --> 01:15:10,465 every other day into Lake Laakajärvi. 836 01:15:10,715 --> 01:15:16,429 And another truckload into Lake Jormasjärvi. 837 01:15:16,554 --> 01:15:19,057 Sulfates really aren't poisonous. 838 01:15:19,182 --> 01:15:21,726 They are, if you look at fish and benthos... 839 01:15:21,893 --> 01:15:26,064 Why do you go on about the sulfate emissions of one mine - 840 01:15:26,272 --> 01:15:31,236 when the forest industry's emissions are a lot higher? 841 01:15:33,238 --> 01:15:35,156 Pass me the coffee, please. 842 01:15:37,325 --> 01:15:39,244 All right. 843 01:15:39,911 --> 01:15:41,955 That's right. 844 01:15:42,497 --> 01:15:46,334 We'll discuss these further in smaller groups. 845 01:15:47,544 --> 01:15:53,758 The first thing we need to discuss today is the new intranet. 846 01:16:11,317 --> 01:16:13,319 Wow. 847 01:16:14,779 --> 01:16:16,447 I brought these - 848 01:16:16,614 --> 01:16:19,993 in case we got lucky and you died. 849 01:16:20,910 --> 01:16:23,162 No fucking way. Just arrhythmia. 850 01:16:29,961 --> 01:16:31,629 Well? 851 01:16:33,089 --> 01:16:35,675 A little setback with the uranium. 852 01:16:37,135 --> 01:16:39,387 According to the Nuclear Energy Act, - 853 01:16:39,512 --> 01:16:42,640 the permit for uranium recovery can be taken from us - 854 01:16:42,807 --> 01:16:44,934 if we run into financing problems. 855 01:16:46,144 --> 01:16:50,398 You might want to suspend the building of the plant. - No. 856 01:16:50,565 --> 01:16:54,360 It would be a bad signal. Getting money after that would be hard. 857 01:16:54,652 --> 01:16:57,655 It's going to be hard in any case. 858 01:16:57,822 --> 01:17:01,075 The pension insurance companies are losing faith in us. 859 01:17:01,659 --> 01:17:05,246 We'll appeal to small stockholders. They want to make money. 860 01:17:05,413 --> 01:17:07,373 We should get the state involved. 861 01:17:07,915 --> 01:17:10,835 Small stockholders believe what the state says. 862 01:17:11,002 --> 01:17:14,839 We need the minister from the Green Party and her authority. 863 01:17:15,214 --> 01:17:18,885 We'll explain to the minister that we can't stop the process. 864 01:17:19,010 --> 01:17:23,097 The state will have to clean up the site in any case. - Is that so? 865 01:17:23,222 --> 01:17:26,184 That's the kind of arguments they're looking for. 866 01:17:26,392 --> 01:17:30,188 The state has invested so much money that they can't pull out. 867 01:17:30,438 --> 01:17:32,565 They'd look like a bunch of idiots. 868 01:17:38,613 --> 01:17:40,365 What do you suggest? 869 01:17:46,079 --> 01:17:48,206 That we file for bankruptcy. 870 01:18:04,806 --> 01:18:06,641 It would make a bad story. 871 01:18:27,120 --> 01:18:28,579 We now need - 872 01:18:28,663 --> 01:18:35,461 to find a new environmental director as soon as possible. 873 01:18:36,546 --> 01:18:38,297 The best possible one. 874 01:18:39,674 --> 01:18:42,135 We thought about possible candidates, - 875 01:18:42,301 --> 01:18:45,263 and your name popped up. 876 01:18:48,516 --> 01:18:51,811 This might sound like an odd idea at first, - 877 01:18:51,936 --> 01:18:56,107 but if you think about it, it would be a logical one. 878 01:18:56,649 --> 01:18:58,401 I'm sure you know - 879 01:18:58,568 --> 01:19:01,863 the salary would be a lot higher than in a government job. 880 01:19:02,029 --> 01:19:03,948 You know our problems - 881 01:19:04,115 --> 01:19:09,162 and our crucial needs when it comes to the environment. 882 01:19:11,622 --> 01:19:16,002 I've heard you're a pedantic guy who cares about the environment. 883 01:19:16,544 --> 01:19:22,633 We've made huge mistakes in environmental matters. 884 01:19:22,884 --> 01:19:26,053 On the other hand, we can fix the mistakes. 885 01:19:29,182 --> 01:19:32,643 We'd like to give you a chance to make a difference. 886 01:19:32,852 --> 01:19:36,481 On a concrete level. You wouldn't be pushing papers. 887 01:19:37,690 --> 01:19:42,069 We don't have to buy off officials if that's what you're thinking. 888 01:19:55,374 --> 01:19:57,043 Which is nicer? 889 01:19:59,253 --> 01:20:00,880 I don't care. 890 01:20:01,047 --> 01:20:04,175 Would this look better with the pants? 891 01:20:07,553 --> 01:20:10,306 I don't fucking care. - I don't either. 892 01:20:16,771 --> 01:20:21,025 I guess you think your decisions are for our best. 893 01:20:21,901 --> 01:20:23,945 You clearly make them on your own. 894 01:20:24,153 --> 01:20:26,531 You're still going on about the jackets? 895 01:20:26,697 --> 01:20:30,493 You have a one-man old boy network. - I see. 896 01:20:32,495 --> 01:20:34,872 And a one-man misery club. 897 01:20:37,542 --> 01:20:40,378 Please stop. - I want to stop. 898 01:20:40,586 --> 01:20:44,382 I'm not married to the house, kids, this car or this city. 899 01:20:44,507 --> 01:20:48,719 I'm married to you. You get it? 900 01:21:00,565 --> 01:21:03,234 I'm sorry. I shouldn't have even come. 901 01:21:04,569 --> 01:21:08,781 I think we started off on the wrong foot. I could explain - 902 01:21:08,990 --> 01:21:12,577 what measures we've been planning to take... 903 01:21:20,585 --> 01:21:22,253 That went well. 904 01:22:04,754 --> 01:22:07,006 I'm sure you know what to do. 905 01:22:44,251 --> 01:22:45,878 Good morning. 906 01:22:46,045 --> 01:22:50,257 You have time to take a look at the hydrogen sulfide emissions? 907 01:22:50,424 --> 01:22:54,387 I don't have time. Sorry. - Okay. 908 01:22:58,140 --> 01:23:00,142 I'm exhausted. 909 01:23:01,686 --> 01:23:03,771 What a mess. 910 01:23:05,106 --> 01:23:08,651 If I didn't have a family, I would've accepted - 911 01:23:08,734 --> 01:23:12,530 the environmental director job at the Suhanko gold mine. 912 01:23:16,617 --> 01:23:18,285 Eeva doesn't want to move. 913 01:23:18,452 --> 01:23:21,163 So, they're looking for someone? - Yeah. 914 01:23:21,831 --> 01:23:25,710 The salary is pretty good. - Well, that's just... 915 01:23:27,420 --> 01:23:30,381 Maybe I'll be able to convince Eeva to move. 916 01:23:32,133 --> 01:23:36,887 All right then. I guess I'll have to do these on my own. 917 01:23:37,138 --> 01:23:39,223 I can take a look. 918 01:23:40,599 --> 01:23:42,560 We can discuss these later. 919 01:23:43,936 --> 01:23:45,980 Hey, thanks. 920 01:24:02,955 --> 01:24:05,666 Kalle is taking a one-year leave. 921 01:24:05,916 --> 01:24:09,879 He'll be the environmental director of the Suhanko gold mine. 922 01:24:10,046 --> 01:24:13,007 He deserves it. - Thanks. 923 01:24:13,215 --> 01:24:15,718 And sorry. 924 01:24:17,136 --> 01:24:20,848 We have to decide if we can handle the follow-up permit - 925 01:24:21,015 --> 01:24:24,852 or if we need to look for someone to replace Kalle. 926 01:24:26,270 --> 01:24:29,440 I think it would be good to have someone. 927 01:24:29,732 --> 01:24:32,902 The amount of work is huge. - Yeah. 928 01:24:33,444 --> 01:24:35,863 Especially if we're busy. - That's right. 929 01:24:37,406 --> 01:24:40,409 We need someone who understands water management. 930 01:24:40,576 --> 01:24:42,828 With all due respect, Eino. - Yeah. 931 01:24:42,995 --> 01:24:47,208 We don't have the money to hire anyone. 932 01:24:48,125 --> 01:24:50,669 How about Ulla? 933 01:24:52,046 --> 01:24:54,673 She's a hydrobiologist, right? 934 01:24:56,634 --> 01:24:58,302 Ulla? 935 01:24:59,220 --> 01:25:02,556 She's not exactly a team player. - That's right. 936 01:25:02,723 --> 01:25:06,310 She can't rock this boat, - 937 01:25:06,519 --> 01:25:09,522 since the rest of us agree on things. 938 01:25:12,399 --> 01:25:18,989 Ulla is undoubtedly competent. 939 01:25:20,116 --> 01:25:26,539 But it's possible she isn't even interested in teamwork. 940 01:25:27,081 --> 01:25:30,000 Why don't we ask her? - Sure, why not. 941 01:25:56,861 --> 01:25:59,029 Were you at the game on Saturday? 942 01:26:00,489 --> 01:26:02,366 Or did you watch it on TV? 943 01:26:02,700 --> 01:26:04,535 Oh yeah... 944 01:26:04,618 --> 01:26:08,873 We've looked further into the impact of emissions. 945 01:26:09,039 --> 01:26:12,168 Here's our proposal for the new emissions limits - 946 01:26:12,376 --> 01:26:14,170 for the follow-up permit. 947 01:26:14,336 --> 01:26:16,672 I just sent them to you all by e-mail. 948 01:26:19,967 --> 01:26:25,306 We can't grant permission for the higher sulfate limit. 949 01:26:25,472 --> 01:26:29,143 The limit must be close to the limit in the original permit. 950 01:26:29,310 --> 01:26:32,313 An annual quota for sulfate and different metals - 951 01:26:32,479 --> 01:26:35,441 must also be determined. 952 01:26:36,108 --> 01:26:40,696 When it comes to the gypsum ponds, - 953 01:26:40,779 --> 01:26:46,076 the water must be treated or recycled by the end of October. 954 01:26:46,243 --> 01:26:49,413 We also require a more detailed water management plan - 955 01:26:49,580 --> 01:26:52,041 for emergency situations. 956 01:26:52,958 --> 01:26:54,793 We also see - 957 01:26:54,960 --> 01:26:58,505 that the permit for uranium recovery can't be granted - 958 01:26:58,672 --> 01:27:00,507 before we receive a report- 959 01:27:00,674 --> 01:27:04,303 on whether officials were intentionally misinformed - 960 01:27:04,470 --> 01:27:07,890 when uranium wasn't mentioned in the first permit. 961 01:27:09,683 --> 01:27:11,393 That's it. 962 01:27:13,187 --> 01:27:15,105 Who are "we"? 963 01:27:24,531 --> 01:27:26,116 I see. 964 01:27:28,118 --> 01:27:32,164 May I ask what the new limits are based on? 965 01:27:32,331 --> 01:27:37,836 On our assessment as to what causes considerable harm to the environment. 966 01:28:16,750 --> 01:28:21,130 Playing behind other people's backs like this is inappropriate. 967 01:28:21,297 --> 01:28:23,090 Isn't it? 968 01:28:35,394 --> 01:28:37,938 You can gather your personal belongings. 969 01:28:38,105 --> 01:28:40,566 You've been dismissed. - Based on what? 970 01:28:40,733 --> 01:28:44,028 Drug testing. You're not fit for a managerial position. 971 01:28:46,739 --> 01:28:48,324 Bye. 972 01:28:48,490 --> 01:28:50,200 Just for your information, - 973 01:28:50,617 --> 01:28:55,664 I'm going over this permit process with the police. - I see. 974 01:28:55,831 --> 01:28:59,960 I have the guts to discuss the drug tests with them. Do you? 975 01:29:47,800 --> 01:29:49,510 Did you run into problems - 976 01:29:49,676 --> 01:29:53,764 because you got into this too fast and the project was too big? 977 01:29:54,890 --> 01:30:00,187 Founding a small mine and seeing how it goes isn't an option. 978 01:30:00,771 --> 01:30:04,358 It won't be profitable. You have to hit big. 979 01:30:05,317 --> 01:30:07,277 Or do nothing at all. 980 01:30:07,653 --> 01:30:11,031 If you're afraid, you don't have to do anything. 981 01:30:12,032 --> 01:30:13,742 The problem is - 982 01:30:13,909 --> 01:30:17,830 that orders and requests are never sent by e-mail. 983 01:30:18,038 --> 01:30:20,666 They're given face to face or on the phone. 984 01:30:20,999 --> 01:30:24,420 No one can prove someone tried to affect the permit process. 985 01:30:24,586 --> 01:30:28,006 No one makes decisions; they're just made. 986 01:30:29,049 --> 01:30:34,471 The negative publicity has had an effect. 987 01:30:35,597 --> 01:30:40,018 The permit process takes very long. The authorities take their time - 988 01:30:40,185 --> 01:30:44,440 and want to be more thorough than before. 989 01:30:46,024 --> 01:30:51,363 In some way it feels that people have stopped using common sense. 990 01:30:53,365 --> 01:30:58,120 Minister Niinistö thinks he can close down our mine, - 991 01:30:58,370 --> 01:31:01,039 but he can't. That's bullshit. 992 01:31:01,248 --> 01:31:05,794 But in the long run, what politicians do has an impact. 993 01:31:06,795 --> 01:31:09,590 They use their power when they appoint people. 994 01:31:09,756 --> 01:31:13,760 Ministries give procedures to the ELY Centers. 995 01:31:15,679 --> 01:31:19,808 Politicians mainly do what people want. 996 01:31:21,435 --> 01:31:23,270 This is what people wanted. 997 01:31:26,398 --> 01:31:29,610 Two small lakes and their benthos were more important - 998 01:31:29,776 --> 01:31:31,445 than 2000 jobs. 999 01:31:36,867 --> 01:31:40,954 There are about 56,000 lakes in Finland. 1000 01:31:43,415 --> 01:31:46,001 We're confused about what you've told us. 1001 01:31:46,251 --> 01:31:49,379 We haven't noticed any elements of a crime. 1002 01:31:49,630 --> 01:31:54,468 This isn't corruption, since no one was bribed. 1003 01:31:54,968 --> 01:31:57,763 But haven't people used their public position - 1004 01:31:57,930 --> 01:32:01,266 for the benefit of themselves or their friends and family? 1005 01:32:06,522 --> 01:32:08,315 We're just investigating - 1006 01:32:08,440 --> 01:32:12,611 if a crime was committed according to Finnish law. 1007 01:33:34,568 --> 01:33:37,571 Translated by Aretta Vähälä Proofread by Rich Lyons81275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.