All language subtitles for Il.Paese.Delle.Spose.Infelici

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,760 --> 00:00:48,402 Give up, admit you're a pussy then Zaza will cut you down. 2 00:00:48,880 --> 00:00:53,124 Go on I Say you're a pussy I Cross your fingers, so it doesn't count. 3 00:00:53,840 --> 00:00:56,446 Blood will rush to your head and you'll die. 4 00:00:59,760 --> 00:01:01,364 Answer me. 5 00:01:03,360 --> 00:01:06,409 - Listen to me, say it. - Say you're a pussy. 6 00:01:08,640 --> 00:01:10,165 It's still true. 7 00:01:54,400 --> 00:01:56,528 Pussy, do you play 7 8 00:01:56,760 --> 00:01:58,364 I'm not a pussy. 9 00:02:11,880 --> 00:02:13,405 Get in goal. 10 00:02:16,880 --> 00:02:20,089 You boys are really ugly at this age I 11 00:02:21,240 --> 00:02:23,925 I hope you don't go bald like your dad. 12 00:02:24,160 --> 00:02:26,731 Ignore her, women love bald guys. 13 00:02:26,960 --> 00:02:29,645 You should thank God that I chose you. 14 00:02:29,880 --> 00:02:33,441 - Plenty others would have too I - Let's give this to the poor. 15 00:02:33,680 --> 00:02:35,250 "Like it off. 16 00:02:35,480 --> 00:02:37,323 Look, you can't even get it off I 17 00:02:37,560 --> 00:02:39,403 I'm sick of thinking about the poor. 18 00:02:39,640 --> 00:02:42,689 If I don't eat: "think of the poor", all my clothes go to the poor... 19 00:02:42,920 --> 00:02:45,287 - Screw the poor... - Monster I 20 00:02:46,040 --> 00:02:47,246 Bitch I 21 00:02:57,720 --> 00:03:03,489 ANNALISA 22 00:03:40,120 --> 00:03:41,645 Faggot I 23 00:03:42,360 --> 00:03:43,327 Faggot I 24 00:03:43,560 --> 00:03:46,530 You won't find a whore here, they're on the main road I 25 00:03:59,760 --> 00:04:01,728 Go, Blondie I 26 00:04:02,640 --> 00:04:04,369 Right then left, come on I 27 00:04:02,840 --> 00:04:04,569 Right then left, come on I 28 00:04:04,800 --> 00:04:07,007 Get those knees up I 29 00:04:07,240 --> 00:04:09,447 Come on, work off your lunch I 30 00:04:12,600 --> 00:04:14,967 Right then left, come on I 31 00:04:15,320 --> 00:04:18,005 Get those knees up I 32 00:04:18,360 --> 00:04:20,203 Right, left... 33 00:04:20,440 --> 00:04:24,490 Capodiferro, move it! There's another ten laps to go! 34 00:04:24,720 --> 00:04:26,882 They smoke, you know I 35 00:04:27,280 --> 00:04:29,726 These idiots are out of breath. 36 00:04:30,160 --> 00:04:35,007 I don't want a season ticket to watch those losers that played on Sunday. 37 00:04:35,240 --> 00:04:38,005 Satan's blood I 38 00:04:39,720 --> 00:04:42,803 Natuccio, move it! You look like a corpse! 39 00:04:43,040 --> 00:04:44,166 Move it I 40 00:04:44,400 --> 00:04:46,050 Let's move it I 41 00:04:48,160 --> 00:04:50,128 Cimasa, come here. 42 00:04:51,520 --> 00:04:53,249 You keep going 43 00:04:53,480 --> 00:04:55,767 There's something I want to say to you. 44 00:04:56,160 --> 00:04:58,242 You're pathetic I Move it I 45 00:05:08,560 --> 00:05:11,404 You think you're on a catwalk? 46 00:05:11,640 --> 00:05:13,722 Come on, move it! 47 00:05:13,960 --> 00:05:16,725 Come on, Zaza! Come on! 48 00:05:18,560 --> 00:05:20,244 Open up, police I 49 00:05:22,400 --> 00:05:24,721 Zaza, hide. 50 00:05:25,360 --> 00:05:26,327 Open up I 51 00:06:40,760 --> 00:06:41,727 Francesco! 52 00:06:43,560 --> 00:06:45,403 Come back here I 53 00:06:46,680 --> 00:06:49,490 You won't be confirmed. 54 00:06:54,880 --> 00:06:56,848 - Good morning. - Come in. 55 00:06:57,520 --> 00:06:59,568 Make yourselves at home. 56 00:07:06,480 --> 00:07:09,563 What a big house I Then he makes out he's poor... 57 00:07:15,120 --> 00:07:17,487 Stop, you'll mess up the tuning! 58 00:07:19,640 --> 00:07:21,449 Shall we watch "Terminator"? 59 00:07:31,040 --> 00:07:34,806 Cimasa, get out the film we're gonna watch. 60 00:07:41,080 --> 00:07:44,243 Sbrodolina, she's feisty! 61 00:07:57,240 --> 00:08:00,164 What are you doing? What if my parents come back? 62 00:08:00,960 --> 00:08:03,201 You should jerk off too I 63 00:08:04,040 --> 00:08:07,203 - Please, don't make a mess. - Move, I can't see. 64 00:08:08,640 --> 00:08:11,849 - Come on, no mess. - Move, you're in the way I 65 00:08:17,000 --> 00:08:19,367 Holy Mary, with a horse I 66 00:08:39,320 --> 00:08:42,483 The next time you're late you're coming on foot. 67 00:08:42,720 --> 00:08:44,927 You have to be on time. 68 00:08:46,880 --> 00:08:49,451 - Say "yes, coach". - Yes, coach. 69 00:08:54,480 --> 00:08:56,448 Can he come with us? 70 00:08:58,600 --> 00:09:01,604 - What's your name? - Francesco, coach. 71 00:09:01,800 --> 00:09:03,643 His name's Veleno, coach. 72 00:09:03,880 --> 00:09:05,962 Shit, Veleno? 73 00:09:07,880 --> 00:09:11,646 - Get in, come on. - He saves them all, coach I 74 00:09:11,880 --> 00:09:13,166 I bet! 75 00:09:13,400 --> 00:09:15,880 Let's spill some blood I 76 00:09:53,320 --> 00:09:55,721 You've got knees like a girl, Veleno. 77 00:10:23,400 --> 00:10:24,765 Yes! 78 00:10:28,400 --> 00:10:30,971 Who's that turkey in goal? 79 00:10:31,200 --> 00:10:33,043 I'd rather have a turkey... 80 00:10:33,280 --> 00:10:35,203 He thinks he's won the Championship I 81 00:10:37,040 --> 00:10:39,441 Coach, don't you have any problems at home? 82 00:10:40,640 --> 00:10:44,281 Tonino, a man can't live without a goal in life. 83 00:10:44,560 --> 00:10:46,722 Zaza's got one too. 84 00:10:46,920 --> 00:10:49,571 Hey, don't worry. 85 00:10:49,800 --> 00:10:52,770 - He's got shit for brains I - Listen, he's a top player. 86 00:10:53,000 --> 00:10:55,606 Now keep your eyes open and on the ball. 87 00:10:56,840 --> 00:10:58,968 Go for it, come on. 88 00:10:59,560 --> 00:11:01,324 Capodiferro, he'll save it. 89 00:11:01,560 --> 00:11:04,689 Yeah, like hell I What do you want to bet he won't? 90 00:11:05,000 --> 00:11:07,685 If he does, I'll screw your ugly sister! 91 00:11:13,080 --> 00:11:14,650 Get ready, Veleno I 92 00:11:29,120 --> 00:11:33,091 Oh gross, I have to screw Capodiferro's sister! 93 00:11:33,440 --> 00:11:36,523 Capodiferro, you want to make a bet with me too? 94 00:11:36,760 --> 00:11:38,569 Shut your mouth I 95 00:12:49,920 --> 00:12:51,684 She was beautiful I 96 00:12:51,920 --> 00:12:53,809 Like the Madonna. 97 00:12:54,000 --> 00:12:56,571 Yeah, the Madonna I She's a whore I 98 00:12:56,800 --> 00:12:59,201 Even Chewing Gum's screwed her. 99 00:12:59,440 --> 00:13:02,523 - I'd give her one. - Faggot I 100 00:13:04,080 --> 00:13:07,766 - Who's Chewing Gum? - The mechanic where he works. 101 00:13:08,200 --> 00:13:12,364 - But he talks shit! - Yes... I'm telling you. 102 00:13:12,800 --> 00:13:16,247 He screws her on top of the treys. I even know her name. 103 00:13:16,480 --> 00:13:18,244 - What is it? - Annalisa. 104 00:13:18,480 --> 00:13:21,802 I've seen her, I've seen her naked. 105 00:13:22,040 --> 00:13:23,166 Yeah... 106 00:13:24,080 --> 00:13:26,481 Yes I Why do you never believe me? 107 00:13:28,640 --> 00:13:31,120 I reckon 108 00:13:31,360 --> 00:13:34,603 she screws horses too, like Sbrodolina. 109 00:13:57,720 --> 00:13:59,529 Zaza... 110 00:14:00,720 --> 00:14:02,006 What is it, Graziano? 111 00:14:03,480 --> 00:14:05,767 Can you give me a hand? 112 00:14:18,640 --> 00:14:21,849 Listen carefully Go into the market 113 00:14:22,080 --> 00:14:25,050 on the school side and go straight ahead. 114 00:14:25,280 --> 00:14:27,726 First you'll see the fruit sellers. 115 00:14:28,160 --> 00:14:31,243 Keep going until you get to the clothes stall. 116 00:14:31,480 --> 00:14:35,565 Al the first crossing, you'll be at Moby Dick's stall. 117 00:14:36,560 --> 00:14:38,608 You can't miss it. 118 00:14:38,840 --> 00:14:42,925 He's got long hair like a girl and a whale tooth necklace. 119 00:14:43,440 --> 00:14:45,408 It's actually a shark tooth. 120 00:14:45,640 --> 00:14:47,608 Whales don't have teeth... 121 00:14:47,840 --> 00:14:50,002 Graziano sent me. 122 00:14:50,760 --> 00:14:54,321 So he can't even be bothered to come any more. 123 00:14:54,680 --> 00:14:56,648 I'm his brother. 124 00:14:57,240 --> 00:14:58,810 Lucky you I 125 00:15:06,880 --> 00:15:08,325 Follow me. 126 00:15:23,560 --> 00:15:26,404 Don't worry, he won't eat you. 127 00:15:28,520 --> 00:15:29,965 Sit down. 128 00:15:31,880 --> 00:15:34,929 'Ibmmaso, he's scared of you. 129 00:15:38,000 --> 00:15:39,968 Know what you're sitting on? 130 00:15:42,560 --> 00:15:44,688 You're sitting on jizz. 131 00:15:47,040 --> 00:15:48,690 Don't worry, it's all mine. 132 00:15:48,880 --> 00:15:51,121 I get girls to try on clothes here... 133 00:15:52,040 --> 00:15:54,850 then I get them to try something else. 134 00:15:56,720 --> 00:15:59,087 - What's your name? - Zaza. 135 00:16:01,040 --> 00:16:03,088 What a shit name I 136 00:16:11,760 --> 00:16:14,684 Here, go play ball. 137 00:16:16,360 --> 00:16:18,203 Hey I 138 00:16:19,040 --> 00:16:21,725 Say bye to Tommaso, don't be rude! 139 00:16:39,440 --> 00:16:41,602 Cimasa, jump in I 140 00:16:41,840 --> 00:16:44,411 Come on, Cimasa I Come on I 141 00:16:50,080 --> 00:16:52,242 Cecilia, look at me. 142 00:16:58,840 --> 00:17:00,968 Cecilia, I love you I 143 00:17:21,320 --> 00:17:23,163 Come and look! 144 00:17:31,480 --> 00:17:36,168 THE CRAZY LEAP 145 00:20:41,960 --> 00:20:43,086 Zaza, 146 00:20:44,720 --> 00:20:47,803 who's that you put up in the changing room? 147 00:20:49,000 --> 00:20:50,684 Where? 148 00:20:50,960 --> 00:20:52,803 On the Madonna. 149 00:20:53,720 --> 00:20:55,563 It wasn't me. 150 00:21:01,080 --> 00:21:03,287 We might be going to Bari. 151 00:21:03,760 --> 00:21:05,762 What for? 152 00:21:07,360 --> 00:21:09,328 A match against the Bari Junior Team. 153 00:21:09,560 --> 00:21:12,006 Us against Bari? 154 00:21:13,040 --> 00:21:15,486 They'll kick our ass I 155 00:21:15,680 --> 00:21:17,125 You're scared I 156 00:21:18,040 --> 00:21:20,202 I'm never scared, coach. 157 00:21:20,960 --> 00:21:23,122 It's not an ordinary match. 158 00:21:23,360 --> 00:21:26,762 Rinaldi will be there, he's a talent spotter for important teams. 159 00:21:28,680 --> 00:21:31,968 - For Juventus too? - Yes. 160 00:21:37,000 --> 00:21:40,527 Isn't there a grass pitch in Bari? 161 00:21:41,640 --> 00:21:45,247 Unbelievable I A grass pitch? 162 00:21:45,480 --> 00:21:48,848 I'm talking about Juventus and you go on about grass pitches? 163 00:21:53,320 --> 00:21:56,881 The mayoral candidate Vito Cicerone 164 00:21:57,120 --> 00:22:00,090 begins his journey to the town hall 165 00:22:00,320 --> 00:22:03,130 to protest against the current mayor 166 00:22:03,360 --> 00:22:06,443 The digger laden with waste driven by the politician 167 00:22:06,680 --> 00:22:10,321 heads towards the town hall followed by a huge crowd 168 00:22:10,520 --> 00:22:12,522 of supporters and onlookers. 169 00:22:12,760 --> 00:22:17,209 Let's give this shit back to its rightful owner 170 00:22:18,840 --> 00:22:20,808 And who is the rightful owner? 171 00:22:21,040 --> 00:22:22,804 The council I 172 00:22:25,360 --> 00:22:28,045 Hooray for the South I Hooray for the South I 173 00:22:34,280 --> 00:22:37,648 The crowd of protesters set off from the illegal dumping ground... 174 00:22:37,880 --> 00:22:40,804 Regarding the waste disposal issue. .. 175 00:25:02,400 --> 00:25:05,563 Why do you want to play for Juventus? Isn't Milan better? 176 00:25:05,800 --> 00:25:07,802 Let's see if they take me on first. 177 00:25:08,040 --> 00:25:10,850 I've been to Turin I It's freezing I 178 00:25:11,080 --> 00:25:12,923 I'll take a coat. 179 00:25:14,160 --> 00:25:15,844 Get down from there, come on I 180 00:25:26,840 --> 00:25:28,251 Chewing gum... 181 00:25:28,560 --> 00:25:30,767 you got a girlfriend? 182 00:25:32,360 --> 00:25:34,442 That's my girlfriend, you see? 183 00:25:36,040 --> 00:25:39,726 - You're serious? - You wanna see me dead? 184 00:25:40,000 --> 00:25:41,889 I wanna have fun. 185 00:25:45,200 --> 00:25:47,168 Can he come to the Luna Park? 186 00:25:48,000 --> 00:25:51,288 Okay, he's finished. Just don't betray me I 187 00:25:52,800 --> 00:25:54,768 I like your friend. 188 00:26:01,760 --> 00:26:03,603 Are you coming or not? 189 00:26:06,080 --> 00:26:08,048 I'm talking to you I 190 00:26:08,760 --> 00:26:11,411 - I can't come. - Come on, there's a Tagada! 191 00:26:12,600 --> 00:26:14,568 I get sick on that... 192 00:26:17,760 --> 00:26:19,444 What's up? 193 00:26:20,400 --> 00:26:22,926 That's my goddamn business. 194 00:28:13,400 --> 00:28:15,607 - Are you sure she lives here? - Yes. 195 00:28:22,680 --> 00:28:24,330 Goon! 196 00:28:29,360 --> 00:28:32,330 - What will I say to her? - Go on or I'll hit you! 197 00:28:37,360 --> 00:28:39,328 Knock harder. 198 00:28:46,960 --> 00:28:48,928 What are you doing? 199 00:28:59,440 --> 00:29:03,240 - What do you want? - We want to ask you something. 200 00:29:12,120 --> 00:29:13,884 Really? 201 00:29:17,360 --> 00:29:19,328 What's that then? 202 00:29:23,520 --> 00:29:25,807 Want to come for a ride with us? 203 00:29:27,560 --> 00:29:29,927 Where are you going to take me? 204 00:30:17,960 --> 00:30:19,883 Who are they? 205 00:30:20,120 --> 00:30:22,088 Friends of mine. 206 00:30:23,520 --> 00:30:25,090 Get off. 207 00:30:41,000 --> 00:30:42,729 Come on. 208 00:31:16,520 --> 00:31:18,488 What's up, don't you trust me? 209 00:31:58,760 --> 00:31:59,807 You like it? 210 00:32:12,720 --> 00:32:13,801 Touch him 211 00:32:19,160 --> 00:32:21,242 Go on, touch him, 212 00:32:22,760 --> 00:32:24,922 show us how you touch him... 213 00:32:26,680 --> 00:32:28,284 You make me sick. 214 00:32:37,280 --> 00:32:38,964 You make me sick, all of you. 215 00:32:47,920 --> 00:32:49,763 I didn't know. 216 00:33:35,200 --> 00:33:37,043 Bye, Veleno I 217 00:33:40,320 --> 00:33:42,084 I said bye I 218 00:33:51,280 --> 00:33:54,011 Answer when I say bye. 219 00:33:54,240 --> 00:33:55,924 Who is it? 220 00:33:56,800 --> 00:33:59,246 - Who is it? - Go on, answer mummy. 221 00:33:59,480 --> 00:34:01,130 Jerk, why don't you answer? 222 00:34:02,680 --> 00:34:05,047 Dad, leave him alone, he's Zaza, a friend of mine. 223 00:34:07,240 --> 00:34:09,208 So these are your new friends? 224 00:34:15,200 --> 00:34:17,487 We were kidding around. 225 00:35:21,760 --> 00:35:23,330 Shit face I 226 00:35:30,280 --> 00:35:32,931 You wanted to screw me over? Me? 227 00:35:39,760 --> 00:35:41,330 What are you doing? 228 00:35:46,160 --> 00:35:48,128 Leave my brother alone I 229 00:35:52,200 --> 00:35:55,283 No we'll help your little brother grow up. 230 00:36:00,480 --> 00:36:02,403 Hi, madam, we're friends of Natuccio's. 231 00:36:04,840 --> 00:36:07,002 His Cosmica team-mates. 232 00:36:10,080 --> 00:36:11,844 Come in. 233 00:36:12,080 --> 00:36:14,845 Put some slippers on or you'll dirty the floor. 234 00:36:17,800 --> 00:36:20,770 Piero, Natuccio's friends are here. 235 00:36:26,720 --> 00:36:29,485 - You want some more? - Thanks. 236 00:36:35,200 --> 00:36:36,964 Thanks. 237 00:36:43,000 --> 00:36:45,082 When will Natuccio be back? 238 00:36:45,560 --> 00:36:48,291 He went out an hour ago. 239 00:36:49,720 --> 00:36:51,768 Why doesn't he come to the pitch any more? 240 00:36:53,240 --> 00:36:55,083 I didn't know. 241 00:36:58,160 --> 00:37:00,731 He hasn't been going to work either. 242 00:37:07,440 --> 00:37:09,488 Do you care about Natuccio? 243 00:37:09,680 --> 00:37:11,250 Yes. 244 00:37:14,320 --> 00:37:16,482 So stick by him. 245 00:37:40,360 --> 00:37:42,328 What have you done? 246 00:37:44,600 --> 00:37:46,762 I got my ear pierced. 247 00:38:01,240 --> 00:38:03,208 What the hell happened to you? 248 00:38:05,520 --> 00:38:08,729 - I fell off my motorbike. - Christ I 249 00:38:09,240 --> 00:38:11,607 We've got the Bari match coming up I 250 00:38:12,480 --> 00:38:15,051 Look at me, don't be stupid. 251 00:38:15,280 --> 00:38:17,487 Don't screw up, stay at home. 252 00:38:18,520 --> 00:38:21,205 Wanna be like your useless brother? 253 00:38:30,200 --> 00:38:31,645 Zaza, 254 00:38:33,760 --> 00:38:36,206 I'm only playing this match for you. 255 00:39:02,360 --> 00:39:06,081 Your father was right, I'm not a good person. 256 00:39:09,520 --> 00:39:11,887 Neither am I. 257 00:39:43,320 --> 00:39:44,765 Let's go. 258 00:40:25,040 --> 00:40:27,168 What do you want? 259 00:40:35,160 --> 00:40:36,844 Sorry. 260 00:40:58,000 --> 00:40:59,843 A brooch? 261 00:41:01,360 --> 00:41:04,045 Don't you know brooches bring sorrow? 262 00:41:06,440 --> 00:41:08,408 You're a dumb-ass. 263 00:41:13,920 --> 00:41:15,684 Prick me. 264 00:41:17,560 --> 00:41:20,769 Do it, then it won't bring sorrow, as it will have already hurt me. 265 00:41:21,000 --> 00:41:22,445 Prick me I 266 00:41:29,800 --> 00:41:31,768 What's so funny? 267 00:42:09,240 --> 00:42:10,810 Come on I 268 00:42:42,520 --> 00:42:45,000 Are you scared I'll jump? 269 00:42:54,560 --> 00:42:56,403 Annalisa, 270 00:42:59,240 --> 00:43:02,210 did you really want to die that day? 271 00:43:09,120 --> 00:43:10,485 No. 272 00:43:11,360 --> 00:43:13,488 I didn't want to die. 273 00:43:18,120 --> 00:43:19,884 What then? 274 00:43:20,200 --> 00:43:22,123 I wanted to fly. 275 00:43:22,360 --> 00:43:25,125 - What if you'd died? - So what? 276 00:43:26,440 --> 00:43:28,124 People die every day. 277 00:43:31,480 --> 00:43:33,528 Weren't you scared? 278 00:43:36,680 --> 00:43:39,490 Are you scared of dying? 279 00:43:39,800 --> 00:43:41,165 No. 280 00:43:44,400 --> 00:43:45,481 I am. 281 00:43:54,240 --> 00:43:56,607 Please, don't die. 282 00:43:58,560 --> 00:44:00,324 Why? 283 00:44:05,880 --> 00:44:07,928 Because you're beautiful. 284 00:44:18,280 --> 00:44:22,205 The girls are going crazy there's confetti, shaving foam. 285 00:44:23,000 --> 00:44:24,240 It's great. 286 00:44:24,480 --> 00:44:26,642 I feel slightly itchy 287 00:44:26,880 --> 00:44:30,248 I don '1 know what's been thrown at me with all this mayhem. 288 00:44:32,920 --> 00:44:36,641 Can you see me with an iguana on my shoulder? 289 00:44:37,640 --> 00:44:39,290 Let's go. 290 00:44:41,840 --> 00:44:43,968 - Where? - We've got stuff to do. 291 00:44:44,200 --> 00:44:46,362 Are you going to see that girl? 292 00:44:46,800 --> 00:44:49,280 - Who? - The bride. 293 00:44:49,800 --> 00:44:51,768 Annalisa I 294 00:44:53,800 --> 00:44:56,121 You thought I wouldn't find out? 295 00:44:58,680 --> 00:45:00,648 Watch out, she's not normal. 296 00:45:01,280 --> 00:45:03,408 What are you talking about? 297 00:45:03,640 --> 00:45:05,608 Listen to your brother. 298 00:45:06,080 --> 00:45:09,641 The guy she was going to marry died and she went nuts. 299 00:45:12,200 --> 00:45:14,328 You like acting the big guy, eh? 300 00:45:17,520 --> 00:45:20,808 Here, don't say I never give you anything... 301 00:45:21,040 --> 00:45:22,530 Wicked I 302 00:45:37,880 --> 00:45:41,646 - You should've left it as it was. - It was a jungle I 303 00:46:19,720 --> 00:46:21,404 Here. 304 00:46:22,320 --> 00:46:24,004 Thanks. 305 00:46:27,880 --> 00:46:29,723 She looks like me. 306 00:46:32,920 --> 00:46:34,251 You found me... 307 00:46:41,320 --> 00:46:43,891 Were you really going to get married? 308 00:46:58,680 --> 00:47:00,364 What did you do? 309 00:47:04,840 --> 00:47:06,410 You asked her? 310 00:47:06,640 --> 00:47:09,007 I think your brother was right. 311 00:47:11,800 --> 00:47:13,802 You're a dumb-ass. 312 00:47:24,040 --> 00:47:26,805 Do you realize we'll be playing on a grass pitch? 313 00:47:27,040 --> 00:47:31,170 Veleno, stop going on about it. There's still a month to go I 314 00:47:33,400 --> 00:47:35,767 Will our shoes be okay? 315 00:47:36,040 --> 00:47:37,929 They're fine, they're okay. 316 00:47:39,040 --> 00:47:41,088 I'll be able to dive for balls. 317 00:47:41,880 --> 00:47:44,360 Listen to him I 318 00:47:46,160 --> 00:47:48,003 Get your hands off me, 319 00:47:48,240 --> 00:47:51,084 no one said you could touch me, you jerk. 320 00:47:51,640 --> 00:47:53,483 Check him out! 321 00:48:33,920 --> 00:48:36,605 They almost got a hundred. 322 00:49:34,960 --> 00:49:37,247 How will you cope without us in Turin? 323 00:49:40,160 --> 00:49:42,128 He'll be better off. 324 00:49:42,720 --> 00:49:45,166 There's loads of girls there. 325 00:49:45,400 --> 00:49:47,971 They won't be going after him I 326 00:49:48,480 --> 00:49:51,165 They want the rich guys. 327 00:49:52,920 --> 00:49:54,888 The only good thing about Turin... 328 00:49:55,960 --> 00:49:57,644 is Juventus. 329 00:49:59,400 --> 00:50:00,765 Zaza, 330 00:50:01,960 --> 00:50:05,601 get picked by Juventus, so you can come and keep me company. 331 00:50:07,040 --> 00:50:08,610 Okay. 332 00:50:08,880 --> 00:50:11,486 So you're all leaving now? 333 00:50:33,960 --> 00:50:36,486 Swim and vote, my friends! 334 00:50:36,720 --> 00:50:39,007 Swim and vote! 335 00:50:39,920 --> 00:50:43,083 For the future mayor, Vito Cicerone! 336 00:50:43,320 --> 00:50:45,163 For this new party! 337 00:50:45,400 --> 00:50:47,767 Vote and make a change to the south. 338 00:50:49,040 --> 00:50:51,566 Because we have wealth, our wealth is the sea I 339 00:50:52,160 --> 00:50:55,562 Love your sea, swim with us! 340 00:50:56,600 --> 00:50:59,251 With the future mayor Vito Cicerone, 341 00:50:59,480 --> 00:51:02,802 to get this city out of deep water! 342 00:51:03,040 --> 00:51:05,088 The sea is our resource, 343 00:51:05,320 --> 00:51:06,890 the sea is life I 344 00:51:07,120 --> 00:51:10,169 Do as Vito Cicerone does, swim with him I 345 00:51:10,400 --> 00:51:12,243 Vote, swim I 346 00:51:13,800 --> 00:51:15,882 Everyone... swim I 347 00:52:13,920 --> 00:52:15,888 Let's make a toast. 348 00:52:18,080 --> 00:52:19,764 To what? 349 00:52:22,200 --> 00:52:24,168 To the deckchair. 350 00:52:28,600 --> 00:52:30,762 How handsome you are I 351 00:52:31,560 --> 00:52:33,244 Him too? 352 00:52:57,960 --> 00:52:59,928 Can you drive? 353 00:53:02,920 --> 00:53:04,888 Where do you want to go? 354 00:53:10,120 --> 00:53:11,485 Away. 355 00:53:12,720 --> 00:53:15,291 - Veleno, you decide. - I like it here. 356 00:53:15,760 --> 00:53:18,047 Think of somewhere I 357 00:53:18,280 --> 00:53:20,442 - Let's go to 'Taranto. - Taranto? 358 00:53:20,680 --> 00:53:22,728 - Yes. - How imaginative I 359 00:53:25,600 --> 00:53:28,285 Hold on tight, here we go. 360 00:53:30,160 --> 00:53:32,845 - "Like me to Rome. - Rome? 361 00:53:33,760 --> 00:53:35,728 I want to see the Coliseum. 362 00:53:37,120 --> 00:53:39,088 - To Rome! - Let's go to Rome 363 00:53:41,240 --> 00:53:43,288 Here we go, Veleno. 364 00:57:11,200 --> 00:57:13,771 - Swap positions. - Swap over I 365 00:57:14,000 --> 00:57:16,480 Go along the inside, go on I 366 00:57:19,200 --> 00:57:21,168 Pass the ball, Veleno I 367 00:57:22,800 --> 00:57:25,167 Pass the ball I 368 00:57:27,560 --> 00:57:29,403 Pass the ball to Zaza I 369 00:57:40,040 --> 00:57:43,283 - Aren't you going to shower? - I'll have one at home. 370 00:59:33,000 --> 00:59:35,367 Open up, you shit! 371 00:59:39,200 --> 00:59:42,010 Didn't we beat you up enough last time? 372 01:00:33,040 --> 01:00:36,249 Come in, you can dry off. 373 01:00:38,360 --> 01:00:41,045 No, I'll just get wet again. 374 01:00:42,120 --> 01:00:44,088 Don't you want to? 375 01:00:47,360 --> 01:00:49,124 Veleno... 376 01:00:51,720 --> 01:00:53,290 Please, 377 01:00:56,280 --> 01:00:58,521 stay here until I fall asleep. 378 01:01:13,360 --> 01:01:15,806 Why don't you leave this place? 379 01:01:19,280 --> 01:01:21,123 And go where? 380 01:01:21,360 --> 01:01:23,328 Somewhere else. 381 01:01:31,600 --> 01:01:34,171 My life stopped here. 382 01:01:42,200 --> 01:01:43,486 What's up? 383 01:01:48,320 --> 01:01:50,766 If I was older, I'd take you away. 384 01:01:52,640 --> 01:01:54,768 Where the hell have you been? 385 01:01:55,520 --> 01:01:56,885 Out. 386 01:01:57,120 --> 01:01:59,646 Out? With everything that's happened? 387 01:02:02,160 --> 01:02:04,128 We looked everywhere for you. 388 01:02:06,320 --> 01:02:08,288 I knew this would happen. 389 01:02:30,280 --> 01:02:31,850 Mum... 390 01:02:32,440 --> 01:02:34,807 I just don't understand. 391 01:02:58,320 --> 01:03:01,290 - Veleno, come on I - All right, I'm coming. 392 01:03:01,520 --> 01:03:03,284 Go on, go. 393 01:04:00,560 --> 01:04:02,927 When will I get out of here? 394 01:04:04,040 --> 01:04:06,725 I don't know. Soon. 395 01:04:08,000 --> 01:04:11,049 That guy's not dead, luckily. 396 01:04:11,280 --> 01:04:12,850 What a shame I 397 01:04:13,080 --> 01:04:15,048 Don't be stupid I 398 01:04:22,480 --> 01:04:26,166 - How's the team doing? - Less said, the better. 399 01:04:32,200 --> 01:04:33,850 What about the Bari match? 400 01:04:35,920 --> 01:04:37,763 I postponed it. 401 01:04:38,000 --> 01:04:39,968 We'll wait for you. 402 01:04:40,200 --> 01:04:42,521 We're no good without you. 403 01:04:49,400 --> 01:04:51,243 Veleno I 404 01:04:52,760 --> 01:04:54,285 If you were in here, 405 01:04:55,800 --> 01:04:58,371 no way would I visit you. 406 01:05:48,720 --> 01:05:50,848 The city has begun celebrating. 407 01:05:51,080 --> 01:05:54,323 It's official, Vito Cicerone is the new mayor 408 01:06:00,840 --> 01:06:03,002 You're in time to celebrate. 409 01:06:06,200 --> 01:06:09,044 Don't just stand there, let's make a toast I 410 01:06:11,720 --> 01:06:14,564 - You drink now anyway. - Big deal I 411 01:06:15,160 --> 01:06:17,527 What was the secret of your success? 412 01:06:17,760 --> 01:06:21,731 I think the secret is not having any secrets 413 01:06:22,200 --> 01:06:24,487 and being honest with the voters. 414 01:06:25,040 --> 01:06:27,008 Because look, we're tired, 415 01:06:27,240 --> 01:06:30,084 we're Wed of being Italy's dumping ground 416 01:06:30,440 --> 01:06:32,010 Bravo I 417 01:06:39,080 --> 01:06:41,367 Cheers to the barbarians I 418 01:06:42,800 --> 01:06:44,564 And the end of a city. 419 01:06:45,680 --> 01:06:48,968 Dear politicians, don't come to the elections any more. 420 01:06:49,400 --> 01:06:51,767 We know exactly who you are, 421 01:06:52,200 --> 01:06:54,885 we're not scared of you, 422 01:06:55,120 --> 01:06:56,963 you disgust us I 423 01:06:57,200 --> 01:06:59,362 Dad, I need a favour. 424 01:07:04,520 --> 01:07:06,488 Is it something serious? 425 01:07:12,520 --> 01:07:14,249 What is it? 426 01:07:16,200 --> 01:07:18,043 Get him out. 427 01:07:20,640 --> 01:07:22,802 What are you saying? 428 01:07:23,280 --> 01:07:25,567 Zaza's got no one. 429 01:07:26,880 --> 01:07:28,928 Only you can help him. 430 01:07:31,000 --> 01:07:33,526 He's got an opportunity to play in Bari... 431 01:07:33,760 --> 01:07:35,728 for Juventus. 432 01:07:36,000 --> 01:07:37,764 He's good. 433 01:07:50,200 --> 01:07:52,680 For Juventus... 434 01:07:53,640 --> 01:07:55,608 Okay, I'll defend him then... 435 01:07:58,800 --> 01:08:01,201 - We'll make an agreement, though. - What? 436 01:08:02,120 --> 01:08:04,088 I'll get Zaza out, 437 01:08:06,960 --> 01:08:09,122 but you mustn't see him again. 438 01:08:13,600 --> 01:08:16,331 - And stop playing football too. - What? 439 01:08:16,560 --> 01:08:19,131 Go back to studying 440 01:08:19,480 --> 01:08:22,450 and find your path. It's certainly not this one. 441 01:10:36,480 --> 01:10:38,642 Where are you going? 442 01:10:38,960 --> 01:10:41,201 Come with me I 443 01:10:43,040 --> 01:10:44,804 Veleno, 444 01:10:46,280 --> 01:10:48,442 do you care about me? 445 01:10:52,560 --> 01:10:53,925 Leave me alone then. 446 01:14:55,080 --> 01:14:57,686 Let me lean on you, Veleno. 447 01:18:30,160 --> 01:18:34,802 Subtitles: Laser . Film s.r.l. - Rome30075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.