All language subtitles for Hellraiser.Revelations.2011.720p.BluRay.x264-UNTOUCHABLES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,877 --> 00:00:46,295 Tog du øl med? Ja. 2 00:00:46,379 --> 00:00:50,466 Kan du få et billede af downtown LA før vi... siger farvel til det for evigt? 3 00:00:51,301 --> 00:00:52,718 Hej, LA! 4 00:00:52,802 --> 00:00:55,804 Det er planen at gøre, at gøre din pik våd. 5 00:00:55,889 --> 00:00:57,389 All right? 6 00:00:57,474 --> 00:00:59,600 Er det OK med dig Fandme ja.. 7 00:00:59,684 --> 00:01:01,018 Ja Ja. 8 00:01:01,102 --> 00:01:03,729 Jeg sværger jeg ikke vil fortælle din mor om det. 9 00:01:03,813 --> 00:01:05,731 Eller... eller Emma. 10 00:01:05,815 --> 00:01:07,024 Fortæl hende det ikke. 11 00:01:07,567 --> 00:01:10,402 Jeg vil aldrig sige et ord Skal vi... Skal vi... 12 00:01:10,487 --> 00:01:12,863 ... afslører alt, om det eller ikke. 13 00:01:12,947 --> 00:01:16,825 Alle de gange, jeg har samlet din fulde røv op. 14 00:01:16,910 --> 00:01:21,455 Alle tidspunkter, hvor du har været på udkig efter... 15 00:01:21,539 --> 00:01:24,374 ... en smule... For en gummi? Ja? 16 00:01:26,336 --> 00:01:27,920 Du skal altid komme tilbage til min søster. 17 00:01:28,004 --> 00:01:30,506 Nej, tag ikke pis på mig. Kører vi? 18 00:01:30,590 --> 00:01:34,093 Dette vil være en episk rejse Mit navn er Nico Bradley 19 00:01:34,177 --> 00:01:36,386 og dette er min bedste ven, Steven Craven. 20 00:01:36,471 --> 00:01:39,014 Vi skal til at have fisse. Flere gange .. 21 00:01:39,099 --> 00:01:40,557 I Disneyland? 22 00:01:40,642 --> 00:01:44,061 Du kan få fisse i Disneyland Men vi skal ikke til Disneyland. 23 00:01:44,145 --> 00:01:45,771 Og hvornår ville du fortælle mig det? 24 00:01:45,855 --> 00:01:48,023 Jeg ville, Jeg ville fortælle dig det ved grænsen. 25 00:01:48,108 --> 00:01:50,317 Ved... den mexicanske grænse? 26 00:01:50,401 --> 00:01:53,195 Yo! Ja! ! Ja Det passer ikke. 27 00:01:53,279 --> 00:01:55,531 Æsel Show i Tijuana Hvad? 28 00:01:55,615 --> 00:01:58,283 Tijuana! ! Ja Nej 29 00:01:58,368 --> 00:02:00,744 Yo Bullshit. Det lort er alt falskt. 30 00:02:00,829 --> 00:02:03,622 Sandhed eller vandrehistorie? 31 00:02:03,706 --> 00:02:05,457 Vandrehistorie, hele vejen. 32 00:02:05,542 --> 00:02:07,626 Nej. Det er sandheden, baby. 33 00:02:07,710 --> 00:02:10,254 Okay, jeg siger, vi tager det bedste sted i Tijuana, 34 00:02:10,338 --> 00:02:13,465 og vi knalder den første hjulbenet hore vi kan finde. 35 00:02:13,550 --> 00:02:15,551 Glem det. . Jeg vil være fuld. 36 00:02:15,635 --> 00:02:18,470 Hører du det, Fru Craven Steven vil være fuld. 37 00:02:18,555 --> 00:02:21,265 Dude, stop det. Det er ikke cool. Ikke cool. 38 00:02:21,349 --> 00:02:22,933 Det er okay. . Det er okay. Sluk for den. 39 00:02:23,560 --> 00:02:25,477 Lille Stevie skal være fuld. Nej 40 00:02:25,562 --> 00:02:29,690 Det er okay, kære mor, vi får hans knop ædt før midnat. 41 00:02:29,774 --> 00:02:31,483 Vær cool. Sluk det. 42 00:02:31,568 --> 00:02:32,609 Fandens, makker! 43 00:02:32,694 --> 00:02:34,903 Skide bil, mand, Den er blevet stjålet! 44 00:02:34,988 --> 00:02:37,364 Jeg tror ikke på det. Jeg vil fandme ikke tro på det! 45 00:02:37,448 --> 00:02:38,448 Kig på det lort! 46 00:02:38,533 --> 00:02:41,201 Hvorfor skrider vi ikke herfra? 47 00:02:41,286 --> 00:02:43,412 Sluk det skide kamera, makker. 48 00:02:56,050 --> 00:02:57,634 Hej, Steven... 49 00:02:59,220 --> 00:03:02,598 Jeg tror, jeg fik den Vis mig det. 50 00:03:13,276 --> 00:03:15,444 Hvad var det? 51 00:03:16,863 --> 00:03:19,323 Det er Mexico, ven Masser af kirker. 52 00:03:21,534 --> 00:03:23,202 Nej, det er ikke kirkerne. 53 00:03:26,748 --> 00:03:28,749 Hvad fanden sker der? 54 00:03:30,126 --> 00:03:31,627 Hvem fanden er du og hvad vil du?! 55 00:03:31,711 --> 00:03:33,629 Æsken. 56 00:03:33,713 --> 00:03:36,215 Tag den, det er din Bare skrid herfra. 57 00:03:36,299 --> 00:03:38,133 Nej Nico! 58 00:03:38,218 --> 00:03:41,386 Du åbnede den. Kaldte os .. 59 00:03:41,471 --> 00:03:44,139 Og vi kom Kom efter hvad.?! Hvem fanden er du? 60 00:03:44,224 --> 00:03:46,391 Vi kom efter dig, Nico 61 00:03:46,476 --> 00:03:48,894 Vi er lyset i mørket, 62 00:03:48,978 --> 00:03:51,855 og alternative veje til større sensation. 63 00:03:51,940 --> 00:03:55,067 Vagter of ultimative oplevelse. 64 00:03:55,151 --> 00:03:58,070 Og nu vil du komme med os Hvad? 65 00:03:58,154 --> 00:04:00,489 Hvad? Nej, nej, nej! Jeg går ikke nogen steder! Nej! 66 00:04:00,573 --> 00:04:01,740 Kom nu, komme ud herfra. 67 00:04:07,497 --> 00:04:09,748 Hjælp mig, mand, hjælp 68 00:04:12,835 --> 00:04:15,170 Jeg tænkte det nok. Det er Stevens .. 69 00:04:15,255 --> 00:04:17,172 Det er intet. 70 00:04:17,257 --> 00:04:18,423 Du ved, du fortsætte med at sige det, 71 00:04:18,508 --> 00:04:21,093 men dette er tredje gang jeg fandt dig se på det. 72 00:04:21,177 --> 00:04:23,470 Må jeg se? Det er ikke noget. 73 00:04:24,347 --> 00:04:25,347 Så siger vi det. 74 00:04:26,099 --> 00:04:27,724 Far sagde jeg skulle hente dig. 75 00:04:27,809 --> 00:04:30,352 Han har lige ringet Bradleyerne ind. Jeg kommer straks. 76 00:04:53,209 --> 00:04:56,878 Hej, hvor er din mor, kæreste Hun er, øh... I Stevens værelse. 77 00:04:58,047 --> 00:04:59,881 Hej. Hej. 78 00:04:59,966 --> 00:05:01,300 Hvordan har Sarah det? 79 00:05:01,384 --> 00:05:03,427 Åh, du ved, hun har nogle dage bedre end andre. 80 00:05:03,511 --> 00:05:06,013 Hun er bare ikke hendes gamle selv, men... 81 00:05:07,932 --> 00:05:11,560 Kom nu, Ross Hvorfor åbner du ikke en flaske? 82 00:05:11,644 --> 00:05:13,145 Ja God idé. 83 00:05:15,356 --> 00:05:19,234 Du har virkelig overgået dig selv, Ross. 84 00:05:19,319 --> 00:05:20,819 Fremragende, fremragende måltid. 85 00:05:20,903 --> 00:05:21,987 Tak 86 00:05:22,071 --> 00:05:24,239 Skål Skål .. 87 00:05:24,324 --> 00:05:25,657 Skål, skat. 88 00:05:31,414 --> 00:05:32,998 Mere vin? 89 00:05:33,082 --> 00:05:34,458 Selvfølgelig. 90 00:05:35,418 --> 00:05:37,711 Skal du virkelig spørge? 91 00:05:39,255 --> 00:05:40,839 Godt forsøg. Kom nu, far. 92 00:05:40,923 --> 00:05:42,883 Kan en pige ikke leve lidt? 93 00:05:43,843 --> 00:05:45,761 Vi ved alle, hvor det fik vores drenge hen. 94 00:05:45,845 --> 00:05:47,846 Peter, ikke nu Hvad? 95 00:05:47,930 --> 00:05:49,890 Vi talte om det. 96 00:05:50,433 --> 00:05:51,850 Du ved, jeg forstår det ikke rigtigt. 97 00:05:51,934 --> 00:05:55,270 I, I sidder, I har jeres gourmet-måltider, 98 00:05:55,355 --> 00:05:57,522 og I lader som om at der ikke er noget galt. 99 00:05:57,607 --> 00:06:00,025 Men I snakker aldrig om Steven og Nico. 100 00:06:00,109 --> 00:06:03,070 Emma. Hun har ret. 101 00:06:04,614 --> 00:06:06,531 Vi har altid undgået emnet. 102 00:06:08,618 --> 00:06:10,035 Nu er det ikke tiden. 103 00:06:10,119 --> 00:06:11,620 Hvorfor taler vi aldrig om dem? 104 00:06:11,704 --> 00:06:14,039 Emma, vær sød Vær sød, hvad, far? 105 00:06:14,123 --> 00:06:15,707 Være sød og glemme, at jeg havde en bror? 106 00:06:15,792 --> 00:06:19,044 Vær sød at glemme, at min kæreste forsvandt med ham? 107 00:06:21,047 --> 00:06:24,049 Ved du hvad? Jeg ønsker at tale om det og jeg ønsker at tale om det nu. 108 00:06:24,133 --> 00:06:26,218 Også jeg. Godt! 109 00:06:26,302 --> 00:06:29,012 Jeg mener, du lejede en privat detektiv, ikke? 110 00:06:29,097 --> 00:06:30,680 Og, ja, hvad fandt han? 111 00:06:30,765 --> 00:06:35,685 Hvorfor er mor altid i Stevens værelse? Og hvad der er på det videokamera? 112 00:06:35,770 --> 00:06:38,397 Hold kæft! 113 00:06:40,441 --> 00:06:41,900 Fremragende stykke arbejde, Emma. 114 00:06:41,984 --> 00:06:44,319 Måske skulle du gå ind på dit værelse Jeg er ikke et barn. 115 00:06:44,404 --> 00:06:46,071 Hvorfor opfører du dig så som en? 116 00:06:46,155 --> 00:06:48,698 En voksen ville have vist en vis sympati og venlighed overfor din mor 117 00:06:48,783 --> 00:06:51,201 i stedet for at bekymre sig om sig selv hele tiden. 118 00:06:51,285 --> 00:06:54,788 Gem psykologi snakken til dine kunder, far. 119 00:07:00,503 --> 00:07:02,129 Skide røvhul. 120 00:07:30,950 --> 00:07:32,284 Dette er bare godt. 121 00:07:32,368 --> 00:07:36,121 Der er ingen bedre buzz end en tequila buzz. 122 00:07:36,205 --> 00:07:38,457 Det er sandt. . i heleMexico 123 00:07:38,541 --> 00:07:40,083 Vi er i Tijuana! Kan du tro det? 124 00:07:40,168 --> 00:07:41,293 Tijuana Tijuana! 125 00:07:41,377 --> 00:07:44,629 Jeg laver nogle flere billeder her. De vil ikke have det derinde .. 126 00:07:44,714 --> 00:07:46,882 Shots! Shots! 127 00:07:47,550 --> 00:07:48,800 Så kører vi. 128 00:07:48,885 --> 00:07:50,719 Til... til Tijuana Til Tijuana! 129 00:07:50,803 --> 00:07:51,803 Det er rigtigt. Okay. 130 00:07:56,017 --> 00:07:58,059 Hej, Mr. DJ. 131 00:07:58,144 --> 00:08:00,604 Elsker det. Jeg elsker det. 132 00:08:03,232 --> 00:08:07,652 Vent. Jeg tager hende med hjem. Hun skal være min souvenir fra Mexico. 133 00:08:07,737 --> 00:08:09,488 Ja. . Ja Vi tager nogle billeder. 134 00:08:09,572 --> 00:08:12,616 Hej Hej. Hyggeligt at møde dig. 135 00:08:15,745 --> 00:08:19,331 Du ser meget smuk ud. Ja. Du er meget smuk. 136 00:08:19,415 --> 00:08:21,875 Taler du... Jeg vil være din kæreste. Jeg er ikke... 137 00:08:21,959 --> 00:08:24,002 Forstår du engelsk? 138 00:08:24,086 --> 00:08:26,171 Hun forstår ikke et ord, jeg siger. 139 00:08:28,799 --> 00:08:32,928 Yeah! Det er rart Vi forstår hinanden, vi kommunikerer! 140 00:08:33,012 --> 00:08:36,806 Det er Steven og jeg er Bob. Hvordan har du det? 141 00:08:36,891 --> 00:08:41,686 Hvad er dit navn? ? Uh, navn-o 142 00:08:41,771 --> 00:08:44,105 Vi tager er billede. Lige nu.. 143 00:08:47,735 --> 00:08:49,819 Viva... Viva la Mexico. 144 00:08:49,904 --> 00:08:51,988 Viva la Tijuana Viva la Mexico! 145 00:08:52,073 --> 00:08:53,365 Okay, så ruller vi. 146 00:08:55,910 --> 00:08:57,285 Åh, ja. 147 00:08:57,995 --> 00:08:59,704 Tommelfingrene op. Det er ulækkert. 148 00:08:59,789 --> 00:09:02,499 Som en mester. . Som en proffesionel. Det er forfærdeligt. 149 00:09:02,583 --> 00:09:04,543 Det er, hvad jeg taler om. 150 00:09:04,627 --> 00:09:06,127 Jeg tror, hun kan lide at blive videofilmet. 151 00:09:06,212 --> 00:09:08,296 Det tror jeg hun gør. Kan du lide at blive filmet.? 152 00:09:08,381 --> 00:09:09,631 Ønsker du at blive filmet? 153 00:09:09,715 --> 00:09:12,884 Kan du lide at blive videofilmet Nej, det gør vi ikke. 154 00:09:12,969 --> 00:09:14,469 Hvorfor ikke. Fordi du ikke vil være der. 155 00:09:14,554 --> 00:09:16,096 Jeg gør det ikke. med dig hængene. 156 00:09:21,477 --> 00:09:23,061 Nico? 157 00:09:23,688 --> 00:09:24,980 Nico? 158 00:09:25,064 --> 00:09:28,567 Hvad fanden?! 159 00:09:28,651 --> 00:09:30,318 Det er min kæreste, makker! 160 00:09:31,237 --> 00:09:32,487 Fuck dig, mand. 161 00:09:33,114 --> 00:09:36,074 Du gør altid det mod mig, Nico. 162 00:09:38,911 --> 00:09:39,911 Fuck. 163 00:09:43,708 --> 00:09:44,916 Den er der næsten. 164 00:10:08,858 --> 00:10:10,859 Åh, min Gud. 165 00:10:13,696 --> 00:10:16,906 Lort. 166 00:10:22,705 --> 00:10:25,457 Rejs dig op, Stevie. Hvor meget har jeg drukket? 167 00:10:25,541 --> 00:10:28,960 Kom nu forfanden op. Kom nu, kom nu, kom nu. Jeg ønsker at gå. Lad os gå. 168 00:10:29,045 --> 00:10:31,421 Hvor er stegen? Det betyder ikke noget. 169 00:10:31,505 --> 00:10:33,048 Hun var helt vild med dig? 170 00:10:34,425 --> 00:10:37,594 Lort. Hun var en luder. 171 00:10:37,678 --> 00:10:40,138 Fandens luder. 172 00:10:40,222 --> 00:10:42,849 Kom nu, jeg ønsker at få noget morgenmad, Lad os gå. Lad os gå! 173 00:10:43,392 --> 00:10:45,477 Hvor meget kostede hun dig, mand? 174 00:10:47,146 --> 00:10:51,608 Lort! Hun er her stadig 175 00:10:52,068 --> 00:10:55,570 Må få min dovne røv op. 176 00:10:55,655 --> 00:10:58,239 Kom nu, Okay, lad os gå. 177 00:10:58,324 --> 00:11:00,992 Kom lad os gå ud ad døren Lige nu .. 178 00:11:01,077 --> 00:11:02,661 Okay! 179 00:11:05,122 --> 00:11:06,498 Er hun okay? 180 00:11:15,549 --> 00:11:16,925 Hvad har du gjort? 181 00:11:18,344 --> 00:11:20,011 Hvad fanden gjorde du?! 182 00:11:20,096 --> 00:11:23,556 Jeg gjorde intet. Det var et uheld, okay.?! 183 00:11:23,641 --> 00:11:26,893 Uheld? I kneppede. Hun er fandme død! 184 00:11:26,977 --> 00:11:29,270 Hvordan er det et uheld? Det ved jeg ikke, okay?! 185 00:11:29,355 --> 00:11:32,107 Jeg ved ikke, hvad der skete, hun slog hovedet eller sådan noget. Jeg ved det ikke! 186 00:11:32,191 --> 00:11:34,067 Jeg var fuld. Det var du også. 187 00:11:36,278 --> 00:11:37,987 Vi må fortælle politiet det, makker. 188 00:11:38,072 --> 00:11:39,948 Hvad er du fuldkommen sindssyg, mand! 189 00:11:40,032 --> 00:11:42,200 Du ved, hvad de gør ved Gringos i Mexico? 190 00:11:42,284 --> 00:11:44,994 Du sagde, at det var et uheld Det er ikke hvad det ligner. 191 00:11:45,079 --> 00:11:47,706 Ønsker du at tilbringe resten af dit liv i et mexicansk fængsel, det er fint med mig 192 00:11:47,790 --> 00:11:48,873 men jeg vil ikke! 193 00:11:48,958 --> 00:11:50,583 Jeg havde ikke noget at gøre med dette. 194 00:11:50,668 --> 00:11:52,293 Virkelig? Det er ikke, hvad det ligner. 195 00:11:52,378 --> 00:11:54,796 Se videoen Du er en medskyldig nu, motherfucker. 196 00:11:54,880 --> 00:11:58,049 Jeg gjorde intet, Nico Du samlede hende op!. 197 00:11:58,134 --> 00:12:01,511 Du filmede os fucking. Hvordan vil det se ud i en retsal? 198 00:12:01,595 --> 00:12:04,222 Hvis de da har retsale i Mexico. Lort! 199 00:12:06,058 --> 00:12:08,393 Tag denne... Hvad laver du? 200 00:12:08,477 --> 00:12:10,937 Jeg sletter dette. 201 00:12:11,021 --> 00:12:12,564 Du sletter fandme ikke noget. 202 00:12:12,648 --> 00:12:14,357 Vi er nødt til at slette det! 203 00:12:15,276 --> 00:12:16,443 Nej 204 00:12:19,113 --> 00:12:21,156 Ikke at ødelægge det holder os på det samme hold. 205 00:12:22,992 --> 00:12:24,993 Makker, jeg ville aldrig gøre noget. 206 00:12:26,537 --> 00:12:30,165 Jeg ville aldrig gøre sådan noget, Nico. Kom nu. 207 00:12:49,018 --> 00:12:51,895 Du ved, måske har hun ret. Emma. 208 00:12:51,979 --> 00:12:56,191 Måske skulle vi alle taler om det Hvad er der at diskutere? 209 00:12:57,526 --> 00:13:00,862 Du talte til politiet. Nogen dræbte dem. De blev myrdet. 210 00:13:00,946 --> 00:13:03,865 Jamen, vi ved det ikke med sikkerhed Se den skide video .. 211 00:13:03,949 --> 00:13:07,076 Venner, venner... se Ross har ret. 212 00:13:07,161 --> 00:13:09,829 Hvem ved, hvad videoen betyder. 213 00:13:09,914 --> 00:13:13,917 Politiet kunne ikke engang finde ud af det Kan vi... ikke tale om det, tak? 214 00:13:14,001 --> 00:13:16,044 Kan vi bare huske dem den måde, de var? 215 00:13:16,128 --> 00:13:18,838 Ikke hvordan de blev dræbt? 216 00:13:18,923 --> 00:13:21,049 Gav Nico ingen indikation på, at han ville rejse? 217 00:13:23,052 --> 00:13:25,637 Han har aldrig... han aldrig rigtig talt om det. 218 00:13:25,721 --> 00:13:28,431 Han var lige begyndt at date Emma. 219 00:13:28,516 --> 00:13:31,434 Han var lykkelig. Jeg mener... 220 00:13:33,062 --> 00:13:34,562 Og så var han bare en slags... 221 00:13:36,273 --> 00:13:37,774 Blev koldt? 222 00:13:51,121 --> 00:13:53,456 Jeg forstår bare ikke hvorfor han rejste. 223 00:13:55,584 --> 00:13:57,043 Han havde alt. 224 00:13:59,797 --> 00:14:04,509 En stor familie... Fandens, havde han hele den forbandede verden på en snor. 225 00:14:05,511 --> 00:14:07,262 Hvorfor ville han bare løbe væk? 226 00:14:10,266 --> 00:14:11,474 Hvorfor? 227 00:14:19,275 --> 00:14:22,861 Jeg mener, sagde Emma noget til ham, eller slog hun op med ham? 228 00:14:28,534 --> 00:14:30,493 Åh, Emma, det var ikke min mening at antyde... 229 00:14:39,128 --> 00:14:41,796 Godt arbejde, skat. Enestående. 230 00:14:42,631 --> 00:14:44,674 Det var bare et spørgsmål. 231 00:15:01,734 --> 00:15:03,443 Hvem fanden er du , og hvad vil du?! 232 00:15:03,527 --> 00:15:04,694 Æsken. 233 00:15:04,778 --> 00:15:06,154 Du åbnede den. 234 00:15:06,238 --> 00:15:09,866 Tilkaldte os. Og vi kom. 235 00:15:36,310 --> 00:15:37,393 Venner, det er Steven! 236 00:15:38,979 --> 00:15:43,566 Far, far! Peter, giv mig en hånd! 237 00:15:44,318 --> 00:15:45,401 Emma Ja? 238 00:15:45,486 --> 00:15:46,736 Ring 112. Okay. 239 00:15:46,820 --> 00:15:50,782 Åh, Gud! Steven, hvor er Nico? 240 00:15:50,866 --> 00:15:52,533 Er han derude? 241 00:15:53,702 --> 00:15:54,702 Nico? 242 00:15:59,500 --> 00:16:01,918 Er du herude? Nico? 243 00:16:04,964 --> 00:16:06,965 Jeg tror ikke, han er såret. 244 00:16:07,549 --> 00:16:09,258 Kom nu, Bror. 245 00:16:10,719 --> 00:16:12,845 Jeg tror ikke, det er hans blod. 246 00:16:14,473 --> 00:16:17,600 Er de på vej? Nej, telefonen virker ikke, linjen er død. 247 00:16:17,685 --> 00:16:18,935 Lort. 248 00:16:20,396 --> 00:16:21,646 Prøv min mobil. Intet signal. 249 00:16:21,730 --> 00:16:23,481 Det er derfor, vi har en fastnet. 250 00:16:23,565 --> 00:16:25,817 Naboerne, måske. 6 kilometer. 251 00:16:25,901 --> 00:16:29,070 Jeg bliver nødt til at køre ham. Lad os tage min bil. Jeg får den startet. 252 00:16:37,746 --> 00:16:40,581 Det er okay, Steven Spar på energien. 253 00:16:43,043 --> 00:16:46,587 Lad dem... ikke... finde mig. 254 00:16:47,631 --> 00:16:49,590 Jeg vil ikke tilbage. 255 00:16:49,675 --> 00:16:52,844 Jeg kan ikke gå tilbage Steven, det er ok. Du er i sikkerhed nu. 256 00:16:52,928 --> 00:16:55,680 Du er i sikkerhed nu. Hvor er min søn.?! 257 00:16:55,764 --> 00:16:57,724 Hvor er han? Er han med dig? 258 00:16:58,225 --> 00:16:59,767 Emma... 259 00:17:06,442 --> 00:17:09,318 De er væk. Bilerne er væk. 260 00:17:09,403 --> 00:17:10,611 Lort. 261 00:17:12,448 --> 00:17:14,032 Emma, hent nogle tæpper til mig. 262 00:17:14,116 --> 00:17:16,034 - Okay. - Jeg går med dig. 263 00:17:16,118 --> 00:17:17,660 Hvad er der galt med ham? 264 00:17:18,662 --> 00:17:21,205 Udmattelse, dehydrering. 265 00:17:21,290 --> 00:17:23,750 Vi er bare nødt til at holde ham stabiliseret. 266 00:17:24,293 --> 00:17:27,962 Holde ham varm Få noget væske i ham. 267 00:17:33,719 --> 00:17:36,054 Hvad fanden sker der her, mand. Jeg ved det ikke. 268 00:17:36,138 --> 00:17:40,600 Men hvem Steven er bange for har nu taget op af telefonen og bil. 269 00:17:40,684 --> 00:17:42,602 Han er sikkert derude lige nu. 270 00:17:45,647 --> 00:17:48,274 All right... Okay, se. 271 00:17:48,358 --> 00:17:50,902 Han sagde noget om, ikke ikke at gå tilbage. 272 00:17:50,986 --> 00:17:52,570 Ikke gå tilbage hvor? 273 00:17:53,405 --> 00:17:56,240 Jeg mener, tror du han er kidnappet? 274 00:17:56,325 --> 00:17:59,786 Vi vil ikke få nogen svar fra Steven før han er blevet rask. 275 00:17:59,870 --> 00:18:02,872 Lad ham hvile, vi kan stille ham spørgsmål i morgen. 276 00:18:02,956 --> 00:18:05,875 Hvad? Fuck det, jeg vil have svar nu! 277 00:18:05,959 --> 00:18:08,336 Steven! ! Tal til mig Stop! 278 00:18:08,420 --> 00:18:11,380 Vil I lige falde ned og det lige nu! 279 00:18:12,674 --> 00:18:14,425 Okay Rolig. 280 00:18:15,344 --> 00:18:17,261 Let. Jeg er ked af det. 281 00:18:20,057 --> 00:18:21,224 Det er okay. 282 00:18:22,184 --> 00:18:25,478 Hvis det var Nico og Steven stadig savnes, ville jeg også være ked af det. 283 00:18:26,188 --> 00:18:30,108 Men... vi er alle i samme båd nu. 284 00:18:30,192 --> 00:18:33,569 Så vi bliver nødt til at være rolige. og tage os af Steven. 285 00:18:33,654 --> 00:18:34,821 Okay Okay. 286 00:18:34,905 --> 00:18:37,907 Jeg vil tage til motorvejen i morgen. Det er for farligt i mørke. 287 00:18:37,991 --> 00:18:39,951 Du virkelig tror der er nogen derude? 288 00:18:42,037 --> 00:18:43,246 Har du en pistol? 289 00:18:45,624 --> 00:18:47,917 Ja Hvad? 290 00:18:48,460 --> 00:18:51,921 All right, jeg henter pistolen, I tjekker vinduer og døre. 291 00:18:52,005 --> 00:18:53,548 Okay, god idé. 292 00:19:43,557 --> 00:19:44,807 Hvordan gør vi? 293 00:19:47,895 --> 00:19:50,188 Godt. Alle døre og vinduer er låst. 294 00:19:50,272 --> 00:19:52,648 Hvad har du tænkt dig at gøre med den? 295 00:19:52,733 --> 00:19:54,275 Jeg vil gøre, hvad jeg skal. 296 00:19:54,359 --> 00:19:56,152 fandme, jeg vil skyde enhver, der kommer tæt på. 297 00:19:56,236 --> 00:19:57,486 Du er fuld, Peter Hvad så? 298 00:19:57,571 --> 00:20:00,114 Så jeg ikke ønsker nogen ulykker. 299 00:20:00,199 --> 00:20:03,784 Okay, godt. Men hvis det kommer dertil, må du ikke tøve. 300 00:20:07,289 --> 00:20:09,123 Hvordan har han det? 301 00:20:09,208 --> 00:20:10,666 Helt væk. 302 00:20:10,751 --> 00:20:13,252 Lad ham sove Det er det bedste for ham nu .. 303 00:20:14,796 --> 00:20:16,339 Stærk puls. 304 00:20:21,553 --> 00:20:25,181 Er du okay? Nej, egentlig ikke '. 305 00:20:25,265 --> 00:20:27,225 Han er tilbage, Sarah. 306 00:20:33,941 --> 00:20:35,775 Jeg er ked af det tidligere. 307 00:20:37,444 --> 00:20:39,528 Nej, det behøver du ikke at undskylde. 308 00:20:41,865 --> 00:20:43,824 Jeg kan ikke tro, at han er her. 309 00:20:45,118 --> 00:20:46,661 Det kan jeg heller ikke. 310 00:20:48,997 --> 00:20:51,916 Og han vender bare tilbage efter al denne tid. 311 00:21:03,345 --> 00:21:06,681 Fødsel... er smerte. 312 00:21:08,850 --> 00:21:11,852 Hvert søm... 313 00:21:11,937 --> 00:21:15,815 ... hver ny firkant af kød... 314 00:21:15,899 --> 00:21:21,445 ... vrider dig længere væk fra den kødfulde eksistens du kendte før. 315 00:21:42,884 --> 00:21:44,343 Hvad har du der, Em? 316 00:21:45,721 --> 00:21:47,305 Puzzle æske. 317 00:21:47,389 --> 00:21:48,889 Hvor fik du den fra? 318 00:21:50,517 --> 00:21:52,601 Du ved, hvor jeg fik det fra. 319 00:21:52,686 --> 00:21:54,729 Du har været i posen? 320 00:21:54,813 --> 00:21:58,858 Vent et øjeblik. Er det den ting Nico legede med i videoen? 321 00:21:58,942 --> 00:22:01,694 Ja, det er det. Hvorfor har du den? 322 00:22:01,778 --> 00:22:04,322 I har aldrig fortalt os I... hvad der var i deres tasker. 323 00:22:04,406 --> 00:22:09,243 Den åbner. Hvis bare jeg kunne... finde ud af det. 324 00:22:16,084 --> 00:22:18,294 Det er et jordskælv Bare vær rolige allesammen. 325 00:22:21,465 --> 00:22:22,465 Åh, min Gud! 326 00:22:22,549 --> 00:22:25,801 Far... Hvad sker der? 327 00:22:36,188 --> 00:22:38,898 Hvad... Hvad fanden sker der?! 328 00:22:40,734 --> 00:22:43,027 Nej 329 00:22:55,123 --> 00:22:57,124 Ross... hvorfor? 330 00:22:58,710 --> 00:23:00,211 Det er næsten tid. 331 00:23:01,254 --> 00:23:05,049 Jeg er bange. . l forstår ikke Åh, Gud. Åh, min Gud. 332 00:23:08,595 --> 00:23:10,179 Hvad var det? 333 00:23:10,263 --> 00:23:12,973 Oh, min gud, jeg er bange. 334 00:23:15,143 --> 00:23:16,268 Hvor er Steven? 335 00:23:16,937 --> 00:23:19,105 Åh, hvor er han Steven! 336 00:23:19,189 --> 00:23:20,731 Steven 337 00:23:20,816 --> 00:23:22,024 Hvor gik han hen Hallo, hallo. 338 00:23:22,109 --> 00:23:23,234 Rolig Men hvor er han?! 339 00:23:23,318 --> 00:23:26,487 Alt vil blive fint Kom, vi finder ham. 340 00:23:26,571 --> 00:23:28,781 Okay, jeg går på den vej. 341 00:23:34,121 --> 00:23:35,496 Steven? 342 00:23:37,874 --> 00:23:40,543 Han er her. Han er udenfor. 343 00:23:52,472 --> 00:23:54,682 Hvorfor står han bare der? 344 00:23:57,561 --> 00:24:06,652 Steven? 345 00:24:07,487 --> 00:24:09,405 De kommer. 346 00:24:10,782 --> 00:24:14,326 De uhyggelige sataner... 347 00:24:14,411 --> 00:24:17,455 ... de vagabonder, kaldet Cenobites. 348 00:24:18,582 --> 00:24:20,291 Hvilke vagabonder? 349 00:24:21,501 --> 00:24:23,878 Hvem er Cenobiterne? 350 00:24:23,962 --> 00:24:27,798 Han sagde, at de kunne tage smerten væk. 351 00:24:29,634 --> 00:24:32,094 Han sagde, at de ville vise os noget andet. 352 00:24:33,305 --> 00:24:34,763 Noget bedre. 353 00:24:35,807 --> 00:24:38,642 Noget ud over grænserne. 354 00:25:03,293 --> 00:25:04,835 Gode tider. 355 00:25:05,587 --> 00:25:07,421 Har du en bedre idé? 356 00:25:12,010 --> 00:25:13,969 Ja, jeg har. Hvad med noget? 357 00:25:19,392 --> 00:25:21,519 Hvad hvis de finder vores fingeraftryk? 358 00:25:21,603 --> 00:25:24,522 Hvornår tror du det lortehul sidst blev renset? 359 00:25:26,149 --> 00:25:30,110 Stol på mig. Ting har fingeraftryk dateret tilbage til sidste istid. 360 00:25:30,862 --> 00:25:33,822 Desuden er livet billigt hernede. 361 00:25:33,907 --> 00:25:37,034 Der er nok noget, som 100 mord om ugen. 362 00:25:37,118 --> 00:25:39,119 Hun er allerede bare et tal. 363 00:25:41,623 --> 00:25:43,457 En statistik. 364 00:25:48,463 --> 00:25:51,507 Vi leder ikke efter nye venner, amigo. 365 00:25:51,591 --> 00:25:53,050 Forstår du? 366 00:25:53,134 --> 00:25:56,804 Det lader til du kan bruge en ven lige nu. 367 00:26:00,141 --> 00:26:02,309 Tror du? Tja... 368 00:26:03,395 --> 00:26:05,145 Et rotte hul som dette... 369 00:26:06,189 --> 00:26:07,856 ... et par studerende... 370 00:26:08,358 --> 00:26:12,820 ... stinkende af... privilegier. 371 00:26:14,322 --> 00:26:16,907 Fortæller mig, at du... har brug for en vej ud. 372 00:26:18,159 --> 00:26:21,328 Eller en vej ind i uanset hvad du sælger, 373 00:26:21,413 --> 00:26:23,747 Så nej tak. 374 00:26:34,050 --> 00:26:35,301 Hvad er det? 375 00:26:36,344 --> 00:26:37,678 Oplevelse. 376 00:26:38,221 --> 00:26:41,599 Ja, vi har haft nok af det på denne rejse. 377 00:26:41,683 --> 00:26:43,726 Hold op. Oplevelse? 378 00:26:43,810 --> 00:26:47,938 Åh, det er en form for ekstrem spænding. 379 00:26:48,023 --> 00:26:49,440 Hvad, som sex? 380 00:26:50,191 --> 00:26:53,777 Nej, det er bedre end det. Det er bedre end sex. 381 00:26:53,862 --> 00:26:56,739 Bedre end sex? Sex har grænser'. 382 00:26:58,617 --> 00:26:59,617 Det gør drab også. 383 00:27:02,454 --> 00:27:03,746 Hvad fanden skal det betyde? 384 00:27:06,541 --> 00:27:09,126 Dette vil tage dig ud over grænsen. 385 00:27:09,210 --> 00:27:13,589 Til steder, du ikke engang kan begynde at forestille dig. 386 00:27:13,673 --> 00:27:16,717 Sensual smerte Vent. 387 00:27:16,801 --> 00:27:20,262 Smerte? Hvad, ligesom bondage og den slags? 388 00:27:20,347 --> 00:27:21,847 Lad mig spørge dig om noget. 389 00:27:23,058 --> 00:27:27,645 Hvordan kan vi opleve den ultimative glæde, 390 00:27:27,729 --> 00:27:30,314 uden at opleve ultimativ smerte? 391 00:27:30,398 --> 00:27:33,400 Hvordan kan vi smage rigtig sød, 392 00:27:33,485 --> 00:27:35,235 uden et lille stykke af det sure? 393 00:27:35,320 --> 00:27:37,237 Wow, mand, der er noget smukt poesi, 394 00:27:37,322 --> 00:27:39,198 men hvis du ikke har noget imod det, vil vi komme væk herfra. 395 00:27:39,282 --> 00:27:41,784 Døden er en afslutning. 396 00:27:42,994 --> 00:27:46,914 Der er ingen skønhed i det... som I begge ved. 397 00:27:46,998 --> 00:27:49,583 Okay, hør, jeg ved ikke, hvor dette fører hen... 398 00:27:49,668 --> 00:27:52,503 Hvor mange mennesker har du kendt, der er... 399 00:27:52,587 --> 00:27:55,506 ...kommet nær døden og overlevede? 400 00:27:55,590 --> 00:27:59,843 Hver dag for dem er den bedste dag nogensinde. 401 00:27:59,928 --> 00:28:03,097 Hver følelse er en symfoni. 402 00:28:04,849 --> 00:28:06,975 Det er, hvad den gør. 403 00:28:09,020 --> 00:28:11,355 Det er, hvad de tilbyder. 404 00:28:11,439 --> 00:28:12,773 Hvem? 405 00:28:12,857 --> 00:28:14,191 Cenobiterne. 406 00:28:16,736 --> 00:28:17,778 Hvad? 407 00:28:17,862 --> 00:28:21,657 Engle... bønner... 408 00:28:22,909 --> 00:28:25,327 ... ledere... 409 00:28:25,412 --> 00:28:27,830 ... kirurger, og meget mere. 410 00:28:41,010 --> 00:28:42,803 Æsken... 411 00:28:45,640 --> 00:28:46,724 ... hvordan virker den? 412 00:28:48,268 --> 00:28:51,562 Åben den... og du vil finde ud af det. 413 00:28:52,605 --> 00:28:54,106 Hvor meget vil du have for den? 414 00:28:55,066 --> 00:28:58,068 Åh, den er ikke til salg. 415 00:28:58,153 --> 00:29:00,904 Den er allerede din, Nico. 416 00:29:03,074 --> 00:29:04,742 Det har den altid været. 417 00:29:04,826 --> 00:29:08,036 Ser du, de har holdt øje med dig, Nico. 418 00:29:29,309 --> 00:29:31,560 Kan du lægge den væk? 419 00:29:31,644 --> 00:29:33,479 Læg den væk! 420 00:29:34,773 --> 00:29:36,648 Den hjemløse lort gav mig virkelig kuldegysninger. 421 00:29:36,733 --> 00:29:38,275 Det er bare et puslespil. 422 00:29:39,360 --> 00:29:41,945 Prisen er formentlig to fribilleter til æsel showet. 423 00:29:42,030 --> 00:29:44,323 Okay, har du ikke lavet nok lort for en tur? 424 00:29:44,407 --> 00:29:46,283 I et ord? Nej 425 00:29:46,367 --> 00:29:49,077 Okay, jeg har. Jeg ringer til mine forældre i morgen 426 00:29:49,162 --> 00:29:51,413 og de vil sende mig nok penge, så jeg kan komme hjem . 427 00:29:51,498 --> 00:29:55,042 Du ville Hvad mener du? 428 00:29:55,126 --> 00:29:57,419 Præcist hvad du tror, det betyder du er svag. 429 00:29:57,504 --> 00:29:58,629 Du har du altid været. 430 00:29:58,713 --> 00:30:01,965 Du lader dine forældre til at skære kuglerne af dig i hvert et sving. 431 00:30:02,050 --> 00:30:04,134 Og du bare sidde der og du tager imod det. 432 00:30:04,219 --> 00:30:06,094 Rend mig. Sandheden gør ondt, Steve-O. 433 00:30:08,807 --> 00:30:11,725 Hej. Hvad? Du er et fjols til puslespil alligevel. 434 00:30:12,310 --> 00:30:13,936 Det er ikke en færdigheds ting. 435 00:30:14,562 --> 00:30:16,396 Ja? Hvordan kan du vide det. Det gør jeg bare.. 436 00:30:18,191 --> 00:30:19,650 Desuden, fyren gav den til mig. 437 00:30:19,734 --> 00:30:21,819 Vil du være hjælpsom, så hent kameraet. 438 00:30:21,903 --> 00:30:24,571 Nej, jeg filmer ikke noget andet. 439 00:30:24,656 --> 00:30:27,074 Hvad sker der, hvis der sker noget skørt? Det rager mig en skid! 440 00:30:27,158 --> 00:30:29,368 Det gør jeg, så hent det skide kamera! 441 00:30:41,256 --> 00:30:42,840 Hej, Steven... 442 00:30:43,633 --> 00:30:46,760 Jeg tror, jeg fik det. Vis mig det. 443 00:31:00,441 --> 00:31:01,608 Hvad var det? 444 00:31:03,319 --> 00:31:05,737 Det er Mexico, makker, der er kirker overalt. 445 00:31:08,658 --> 00:31:10,325 Nej, det er ikke kirkerne. 446 00:31:14,038 --> 00:31:15,956 Hvad fanden sker der? 447 00:31:17,250 --> 00:31:18,876 Hvem fanden er du og hvad vil du?! 448 00:31:18,960 --> 00:31:20,544 Æsken. 449 00:31:20,628 --> 00:31:23,505 Tag den, det er din Bare kom ud herfra. 450 00:31:23,590 --> 00:31:25,382 Nej. Nico! 451 00:31:25,466 --> 00:31:28,677 Du åbnede den. Kaldte på os .. 452 00:31:28,761 --> 00:31:31,388 Og vi kom Kom efter hvad.?! Hvem fanden er du? 453 00:31:31,472 --> 00:31:32,723 Vi kom efter dig, Nico. 454 00:31:32,807 --> 00:31:34,641 Nej, nej, nej! Jeg går ikke nogen steder. Nej! 455 00:31:34,726 --> 00:31:35,976 Kom nu, komme ud herfra. 456 00:31:36,060 --> 00:31:39,021 Dette er ikke et anliggende til forhandlingerne. 457 00:31:39,105 --> 00:31:40,647 Steven! 458 00:31:44,027 --> 00:31:45,861 Steven! 459 00:31:47,697 --> 00:31:51,241 Hvor er Nico. Kom han tilbage? 460 00:31:51,326 --> 00:31:54,161 Jeg ved det ikke. Hvad mener du med "du ved det ikke"? 461 00:31:54,245 --> 00:31:57,205 Alt vil blive okay, skat. 462 00:31:57,290 --> 00:31:58,707 Du skal bare have lidt tid. 463 00:31:58,791 --> 00:32:02,085 Prøvede han at løbe væk med dig også? 464 00:32:02,170 --> 00:32:03,587 Hjalp du ham? 465 00:32:03,671 --> 00:32:06,006 Fortæl mig, hvor min søn er. 466 00:32:08,468 --> 00:32:13,055 Han... Han ønskede ikke at komme tilbage. 467 00:32:13,139 --> 00:32:15,057 Han ønskede at blive. 468 00:32:23,024 --> 00:32:24,691 Hvor skal du hen? 469 00:32:26,569 --> 00:32:28,946 Har du $100 på dig? 470 00:32:31,032 --> 00:32:33,492 Ja Vil du gå med mig hjem? 471 00:32:35,286 --> 00:32:38,205 Ja Lad os gå. 472 00:33:51,946 --> 00:33:53,822 Slå hende ihjel, Steven. 473 00:33:56,034 --> 00:33:58,035 Jeg har brug for blod. 474 00:33:58,119 --> 00:33:59,119 Hjælp mig. 475 00:33:59,203 --> 00:34:01,371 Stop! 476 00:34:01,456 --> 00:34:03,623 Hjælp mig, Steven. 477 00:34:03,708 --> 00:34:05,751 Det er den eneste udvej. Dræb hende! 478 00:34:05,835 --> 00:34:07,627 Kravl af mig! 479 00:34:35,239 --> 00:34:38,909 Steven! Hendes blod bragte mig tilbage. 480 00:34:41,329 --> 00:34:43,246 Hent mig noget mere. 481 00:34:54,008 --> 00:34:55,592 De kommer. 482 00:34:55,676 --> 00:34:57,260 "De"? 483 00:34:57,345 --> 00:34:59,846 Cenobiterne. 484 00:34:59,931 --> 00:35:02,557 De ikke kan lide at miste sjæle. 485 00:35:03,768 --> 00:35:05,268 Hvad vil de have? 486 00:35:11,692 --> 00:35:16,321 De ønsker at udforske dit kød. 487 00:35:19,951 --> 00:35:21,493 Peter, hjælp mig. 488 00:35:52,358 --> 00:35:54,943 Så, Cenobit, der står her: 489 00:35:55,027 --> 00:35:58,071 "Et medlem af en religiøs gruppe der bor sammen 490 00:35:58,156 --> 00:35:59,823 i et kloster samfund." 491 00:35:59,907 --> 00:36:02,993 Hvad Cenobite er ordet Steven sagde. 492 00:36:03,077 --> 00:36:05,245 Jeg havde aldrig hørt det før, så jeg slog det op. 493 00:36:05,329 --> 00:36:06,746 Et kloster fællesskabet. 494 00:36:16,257 --> 00:36:17,883 Tror du, det er en antikvitet? 495 00:36:19,135 --> 00:36:20,635 Måske stjal de den? 496 00:36:33,107 --> 00:36:35,108 Nej! 497 00:36:41,908 --> 00:36:45,493 Smerte og nydelse. 498 00:36:46,996 --> 00:36:48,830 Udelelige. 499 00:36:55,796 --> 00:36:57,756 Far Det er okay, Steven. 500 00:36:59,008 --> 00:37:00,050 Det er okay. 501 00:37:02,178 --> 00:37:05,305 Hvorfor gik du udenfor? Udenfor? 502 00:37:05,389 --> 00:37:07,390 Du var udenfor, skat. 503 00:37:08,184 --> 00:37:09,392 Var jeg? 504 00:37:09,477 --> 00:37:11,686 Hvordan har du det? 505 00:37:11,771 --> 00:37:13,480 Bedre. 506 00:37:13,981 --> 00:37:16,775 Sulten? Noget suppe, måske? 507 00:37:23,074 --> 00:37:24,491 Lad os få dig tilbage i sengen. 508 00:37:28,287 --> 00:37:29,704 Har du det godt, søn? 509 00:37:33,167 --> 00:37:35,502 Disse mennesker er dårlige? 510 00:37:38,923 --> 00:37:40,799 Og boksen Hvor er den? 511 00:37:40,883 --> 00:37:43,468 Vi har den. Hvad er det? 512 00:37:46,681 --> 00:37:49,349 En nøgle. Til hvad? 513 00:37:53,020 --> 00:37:54,771 Jeg er ikke sikker. 514 00:37:54,855 --> 00:37:57,357 Tja, hvorfor du ønsker den så slemt? 515 00:38:00,569 --> 00:38:02,153 Jeg ved det ikke. 516 00:38:03,698 --> 00:38:05,198 Far Det er okay. 517 00:38:05,283 --> 00:38:06,783 Vi vil tage os af dette. 518 00:38:06,867 --> 00:38:10,120 Og du vil hjælpe mig? Lov, at du vil hjælpe mig. 519 00:38:10,204 --> 00:38:12,205 Sværg på det Jeg sværger .. 520 00:38:12,290 --> 00:38:15,667 Vi skal nok komme igennem dette. Uanset hvad du har brug for, vil vi tage os af. 521 00:38:17,753 --> 00:38:19,921 Vi er bare glade for at have dig hjemme. 522 00:38:20,006 --> 00:38:22,716 Det er godt at være hjemme. Ja. 523 00:38:22,800 --> 00:38:24,884 Nu skal du hvile, okay? 524 00:38:24,969 --> 00:38:26,720 Jeg henter noget mad til dig. 525 00:38:36,397 --> 00:38:39,441 Jeg giver op. Du prøver for hårdt. 526 00:38:41,402 --> 00:38:43,778 Du prøver alt for hårdt. Virkelig? 527 00:38:46,824 --> 00:38:50,243 Det er ligesom, den vil åbne, 528 00:38:51,620 --> 00:38:53,455 men du er nødt til at ville det også. 529 00:38:56,083 --> 00:38:57,876 Hvis du prøver at tvinge den... 530 00:38:59,295 --> 00:39:00,545 ... så sker der intet. 531 00:39:02,131 --> 00:39:04,758 Du skal bare give slip. 532 00:39:21,817 --> 00:39:23,610 Du er nødt til at ønske det. 533 00:39:30,076 --> 00:39:31,159 Emma. 534 00:39:33,204 --> 00:39:35,455 Bring dette til din bror. 535 00:39:37,249 --> 00:39:38,792 Du behøver det ikke. 536 00:40:23,838 --> 00:40:26,214 Du stjæler min suppe Lort. 537 00:40:26,298 --> 00:40:27,549 Du er vågen. 538 00:40:35,015 --> 00:40:36,516 Gå ikke. 539 00:40:37,351 --> 00:40:38,518 Bliv hos mig. 540 00:40:42,773 --> 00:40:45,275 Steven. Uh-huh? 541 00:40:46,110 --> 00:40:47,694 Hvorfor tog du afsted? 542 00:40:49,989 --> 00:40:51,823 Jeg kunne bare ikke blive her længere. 543 00:40:51,907 --> 00:40:54,534 Hvorfor Der er masser af grunde. 544 00:40:55,453 --> 00:40:57,954 Jeg var en af dem? Slet ikke. 545 00:40:58,038 --> 00:41:01,291 Der skete ting her, som jeg ikke kunne fortælle dig om. 546 00:41:01,375 --> 00:41:05,336 Det blev alt for meget. Jeg måtte tage afsted .. 547 00:41:05,880 --> 00:41:07,714 Og Nico? Det samme. 548 00:41:07,798 --> 00:41:10,967 Men han holdt aldrig op med at tænke på dig. 549 00:41:11,051 --> 00:41:14,888 Det gjorde jeg heller ikke. Jeg savnede jer begge så meget. 550 00:41:14,972 --> 00:41:16,806 Jeg er ked af det, Emma. 551 00:41:20,895 --> 00:41:23,396 Hvor tog du hen? 552 00:41:23,481 --> 00:41:25,440 Overalt. 553 00:41:25,524 --> 00:41:27,275 Jeg har intet gjort. 554 00:41:28,569 --> 00:41:30,612 Der er en hel verden derude, Emma. 555 00:41:31,906 --> 00:41:34,574 En hel verden af oplevelser. 556 00:41:36,202 --> 00:41:40,371 Du skal bare... række ud og røre ved dem. 557 00:41:43,209 --> 00:41:48,004 Tjah, du tog til alle disse steder, men du har aldrig købt mig noget. 558 00:41:48,088 --> 00:41:50,423 Men det gjorde jeg. Virkelig? 559 00:41:51,884 --> 00:41:54,761 Æsken. Jeg fik den til dig. 560 00:41:54,845 --> 00:41:56,387 Seriøst? 561 00:41:57,765 --> 00:42:00,892 Jeg elsker den ting. Den er så cool. 562 00:42:00,976 --> 00:42:05,104 Når jeg rører ved den, jeg. .. Jeg føler... 563 00:42:06,273 --> 00:42:07,440 Jeg ved det. 564 00:42:08,984 --> 00:42:10,109 Er det en gåde? 565 00:42:11,779 --> 00:42:13,947 Det er ligeså meget et svar. 566 00:42:14,031 --> 00:42:16,115 Jeg forstår ikke. 567 00:42:16,951 --> 00:42:18,368 Det vil du. 568 00:42:27,002 --> 00:42:28,795 Jeg kan ikke drikke mere af det. 569 00:42:30,756 --> 00:42:32,173 Vil du afslutte det? 570 00:42:33,717 --> 00:42:35,051 Selvfølgelig. 571 00:42:45,104 --> 00:42:46,396 Hvad? 572 00:42:47,481 --> 00:42:49,023 Du har fået... 573 00:42:51,443 --> 00:42:52,986 Lad mig tage det. 574 00:43:07,084 --> 00:43:09,627 Du er vokset så meget. 575 00:43:12,965 --> 00:43:16,384 Du er så... smuk. 576 00:43:19,555 --> 00:43:22,599 Jeg savnede dig så meget. 577 00:43:22,683 --> 00:43:24,309 Jeg savnede også dig. 578 00:44:20,532 --> 00:44:21,824 Det er bare en kasse. 579 00:44:21,909 --> 00:44:24,827 Måske. Men den synes at være vigtigt for mange mennesker. 580 00:44:27,122 --> 00:44:30,917 Der er noget, noget forkert ved den. 581 00:44:30,918 --> 00:44:33,586 Se, er du helt sikker på der er nogen derude? 582 00:44:33,671 --> 00:44:36,339 Måske gjorde Steven alt dette telefonen, bilen... 583 00:44:36,423 --> 00:44:38,216 Hvorfor skulle han gøre det? Jeg ved det ikke. 584 00:44:38,300 --> 00:44:41,135 Men der er noget galt her. Intet af dette stemmer. 585 00:44:41,220 --> 00:44:43,429 Og vi bare sidder bare her og venter. 586 00:44:46,684 --> 00:44:49,394 Jeg siger, at vi går ud og tager et kig. Kigger på tingene. 587 00:44:49,478 --> 00:44:50,478 Peter... 588 00:44:54,983 --> 00:44:56,359 Ross, hvad synes du? 589 00:44:59,780 --> 00:45:01,280 Det kan ikke gøre nogen skade. 590 00:45:16,171 --> 00:45:18,631 Er der nogen herude? 591 00:45:18,716 --> 00:45:22,051 Hvad fanden sker der her Lad os bare tage et kig rundt. 592 00:45:23,011 --> 00:45:24,804 Dette er noget lort. 593 00:45:41,989 --> 00:45:43,656 Der er ingen herude. 594 00:45:45,159 --> 00:45:48,327 Jeg tror du har ret Det må have været Steven. 595 00:45:49,329 --> 00:45:50,747 Undskyld, mand. 596 00:45:51,874 --> 00:45:52,915 Lad os gå ind igen. 597 00:45:53,000 --> 00:45:56,002 Jeg vil tage en tur til motorvejen, se om jeg kan stoppe nogen. 598 00:46:07,514 --> 00:46:08,723 Hvad? 599 00:46:13,771 --> 00:46:15,229 Hvem er det? 600 00:46:17,524 --> 00:46:20,193 Se, det er privat ejendom Hvad vil du? 601 00:46:22,029 --> 00:46:24,363 Okay, jeg har fået nok af det lort Giv mig pistolen. 602 00:46:25,491 --> 00:46:29,494 Hej, hvad fanden er dit problem, røvhul. 603 00:46:29,578 --> 00:46:32,622 Du kommer her og laver lort med mennesker, gør gud ved hvad, ved deres børn? 604 00:46:32,706 --> 00:46:34,457 Dette er privat ejendom, røvhul, 605 00:46:34,541 --> 00:46:37,543 hvilket betyder, at juridisk jeg kan skyde lortet ud af dig lige nu 606 00:46:37,628 --> 00:46:39,212 og stille spørgsmål senere. 607 00:46:39,963 --> 00:46:41,756 Er du døv, røvhul! 608 00:46:44,384 --> 00:46:45,760 Hvem fanden er du? 609 00:46:47,638 --> 00:46:49,222 Han er her... 610 00:46:51,225 --> 00:46:53,059 ... den, der flygtede. 611 00:46:53,727 --> 00:46:55,394 Hvor er min søn? 612 00:46:55,479 --> 00:46:58,314 De vil have ham igen. 613 00:46:58,398 --> 00:47:00,983 Det er en uundgåelighed. 614 00:47:01,068 --> 00:47:02,235 Ja? 615 00:47:07,491 --> 00:47:08,616 Hvad var det? 616 00:47:11,286 --> 00:47:13,246 Ross Gå tilbage! 617 00:47:13,330 --> 00:47:16,457 Jesus Nå, dit svin! 618 00:47:17,668 --> 00:47:20,086 Er der andre derude? 619 00:47:20,170 --> 00:47:22,672 Alle andre skiderikker? Kom. Peter! 620 00:47:22,756 --> 00:47:26,843 Gå ind igen, sagde jeg. Luk døren! 621 00:47:30,347 --> 00:47:33,766 Peter! 622 00:47:42,276 --> 00:47:44,235 Vil nogen fortælle mig, hvad der sker! 623 00:47:55,914 --> 00:47:58,040 Jesus. 624 00:48:00,836 --> 00:48:03,254 Kom nu. Lad os få dig ind. 625 00:48:03,338 --> 00:48:05,214 Du skal nok klare den. 626 00:48:05,299 --> 00:48:07,550 Min Gud, Sarah, Sarah! 627 00:48:07,634 --> 00:48:09,552 Min Gud, Hent nogle håndklæder til mig. 628 00:48:09,636 --> 00:48:11,888 Hvad skete der med ham? 629 00:48:13,682 --> 00:48:15,808 Min Gud. Giv mig nogle håndklæder! 630 00:48:15,893 --> 00:48:17,643 Kom nu, Peter. 631 00:48:17,728 --> 00:48:20,730 Oh gud. Peter! 632 00:48:20,814 --> 00:48:22,857 Nej! 633 00:48:22,941 --> 00:48:25,568 Hjælp ham, hjælpe ham. Jeg forsøger! 634 00:48:25,652 --> 00:48:28,738 Nej! Hvad fanden skete der med ham? 635 00:48:28,822 --> 00:48:31,198 Jeg kan ikke høre ham. Åh, Gud! 636 00:48:31,283 --> 00:48:33,743 De... de kommer. 637 00:48:33,827 --> 00:48:37,830 De kommer. Kom nu, Peter. 638 00:48:37,915 --> 00:48:40,583 Jeg elsker dig Bliv hos mig! 639 00:48:40,667 --> 00:48:43,878 Nej, Peter, nej! Nej! 640 00:48:43,962 --> 00:48:46,422 Nej! 641 00:48:48,008 --> 00:48:49,842 Nej! 642 00:48:52,471 --> 00:48:55,556 Sarah, følg Katie til stuen. 643 00:48:57,142 --> 00:48:59,560 Nej. Emma, gå med dem. 644 00:48:59,645 --> 00:49:02,104 Gå med dem. Nej! 645 00:49:21,875 --> 00:49:23,542 Jesus Kristus. 646 00:49:29,800 --> 00:49:31,592 Hej, mor. 647 00:49:35,347 --> 00:49:36,764 Her, giv mig pistolen, min søn. 648 00:49:41,144 --> 00:49:42,770 Pas, Steven, den er ladt. 649 00:49:48,402 --> 00:49:51,904 Jeg regner med, I er alle er lidt forvirrede lige nu. 650 00:49:51,989 --> 00:49:56,826 Hvad fanden er der galt med dig? Hold kæft, lille pige! 651 00:49:56,910 --> 00:49:59,412 De voksne taler. Hvorfor gør du det her? 652 00:50:01,081 --> 00:50:06,210 Fordi jeg hader dette lorte sted, 653 00:50:06,294 --> 00:50:07,753 ingen steder by. 654 00:50:08,922 --> 00:50:12,341 Vi hadede begge det. Det er derfor, vi tog afsted. 655 00:50:12,426 --> 00:50:16,721 Vi var simpelthen nødt til at stikke af fra dette lorte Generica. 656 00:50:18,932 --> 00:50:20,725 Vi ville noget andet. 657 00:50:21,435 --> 00:50:22,685 Alt andet. 658 00:50:22,769 --> 00:50:27,189 Noget andet end virkeligheden af det samme job, 659 00:50:27,274 --> 00:50:28,899 de skide samme kvinder, 660 00:50:28,984 --> 00:50:32,111 spise den samme forbandede mad dage ud og dag ind 661 00:50:32,195 --> 00:50:33,529 i de næste 50 år. 662 00:50:33,613 --> 00:50:36,323 Det er ikke nødvendigvis tilfældet, Steven. 663 00:50:41,288 --> 00:50:44,832 Du vil forstå det, når du får dine egne børn. 664 00:50:44,916 --> 00:50:47,793 Børn. Hvorfor? 665 00:50:49,796 --> 00:50:52,423 Så de kan ende med at være så fucked up som mig? 666 00:50:53,050 --> 00:50:57,094 Jeg er ulykkelig. Jeg er deprimeret. Jeg er ikke fyldt. 667 00:50:57,179 --> 00:51:01,182 Så jeg vil bringe i et andet liv ind i denne verden, og se om det morer mig. 668 00:51:01,266 --> 00:51:03,100 God plan! 669 00:51:03,185 --> 00:51:05,561 Hvordan virkede det for dig? 670 00:51:08,815 --> 00:51:10,983 Ikke så godt. 671 00:51:16,490 --> 00:51:18,074 Jeg forstår ikke. 672 00:51:18,158 --> 00:51:20,576 Dette er ikke dig, Steven. 673 00:51:20,660 --> 00:51:22,411 Det er ikke dig, der taler.. 674 00:51:24,331 --> 00:51:29,585 Det er det første fornuftige ting Jeg har hørt dig sige hele natten. 675 00:51:40,514 --> 00:51:42,723 Hvor meget? 676 00:51:42,808 --> 00:51:44,391 Hvor meget? 677 00:53:23,617 --> 00:53:25,367 Gør det! 678 00:53:27,162 --> 00:53:28,287 Nej 679 00:53:31,124 --> 00:53:34,168 Nej, det kan jeg ikke Vær ikke svag. 680 00:53:34,252 --> 00:53:36,378 Dræb hende! Hun har ét barn, Nico! 681 00:53:36,463 --> 00:53:39,006 Ønsker du at dræbe hende? Gør det selv! 682 00:53:39,090 --> 00:53:41,217 Jeg gør ikke dette for dig længere, Nico! 683 00:53:42,093 --> 00:53:45,304 Du er ynkelig. Kom ud herfra. 684 00:54:31,184 --> 00:54:32,726 Jeg kan ikke gøre det længere. 685 00:54:36,439 --> 00:54:38,357 Vi er kommet så langt. 686 00:54:38,984 --> 00:54:41,694 Verden vil åbne sig for os. 687 00:54:43,446 --> 00:54:46,365 Jeg har set ting, man knap nok forestille sig. 688 00:54:47,534 --> 00:54:51,870 Krydsede Rubicon. Hvad er der tilbage til mig her? 689 00:54:51,955 --> 00:54:56,333 En gang mere. Giv mig en mand, så jeg kan tage hans hud. 690 00:54:56,418 --> 00:55:00,212 Og så lover jeg, det hele vil være overstået. Jeg lover det! 691 00:55:00,297 --> 00:55:02,298 Nej, Jeg. Nej. 692 00:55:02,382 --> 00:55:04,842 Jeg kan ikke gøre dette. 693 00:55:08,221 --> 00:55:09,388 Jeg er færdig. 694 00:55:12,767 --> 00:55:14,101 Du vil ikke gøre det? 695 00:55:14,561 --> 00:55:17,146 Du vil ikke gøre det for din bedste ven? 696 00:55:17,230 --> 00:55:19,398 Efter alt det, vi har været igennem. 697 00:55:19,482 --> 00:55:21,025 Efter alt, hvad vi har gjort. 698 00:55:27,907 --> 00:55:30,993 Jeg har givet dig, skjorten af min krop. 699 00:55:38,752 --> 00:55:40,169 Nej. 700 00:55:49,262 --> 00:55:52,014 Det er ikke skjorten af din krop, som jeg vil have. 701 00:56:01,608 --> 00:56:02,816 Hvad er der, mor? 702 00:56:06,529 --> 00:56:11,033 Genkender du ikke din kære, dyrebare dreng? 703 00:56:13,953 --> 00:56:15,788 Hvad har du gjort med min søn? 704 00:56:16,956 --> 00:56:18,624 Jeg har ikke gjort noget. 705 00:56:19,751 --> 00:56:22,211 Er han i live? 706 00:56:22,295 --> 00:56:26,965 Åh, Steven er i live. På en måde. 707 00:56:27,759 --> 00:56:31,595 Men det... gode drengede udseende, som jeg nu har... 708 00:56:33,932 --> 00:56:36,308 ...de er alle væk, er jeg bange for. 709 00:56:39,354 --> 00:56:41,814 Du stjal hans hud? 710 00:56:43,566 --> 00:56:45,317 Han brugte den ikke. 711 00:56:50,490 --> 00:56:51,740 Nico. 712 00:56:51,825 --> 00:56:53,367 Ikke så hurtigt, mor. 713 00:56:53,451 --> 00:56:57,454 Sæt dig ned og hold kæft! 714 00:57:03,503 --> 00:57:06,547 Jeg ved ikke hvorfor du græder 715 00:57:06,631 --> 00:57:08,799 for den elskede far, 716 00:57:08,883 --> 00:57:13,095 når din sande kærlighed ligger og forbløder. 717 00:57:15,348 --> 00:57:17,516 Hvad taler du om? 718 00:57:19,310 --> 00:57:21,645 Jeg taler om dig 719 00:57:21,729 --> 00:57:24,356 Skide Stevie's far. 720 00:57:27,360 --> 00:57:28,694 Jeg ved det. 721 00:57:29,946 --> 00:57:31,572 Vi ved det begge. 722 00:57:32,824 --> 00:57:37,286 For helvede, det var en af grundene til at vi besluttede at skride herfra. 723 00:57:37,370 --> 00:57:41,039 hvis dette er et eksempel på den perfekte, 724 00:57:41,124 --> 00:57:44,084 all-amerikanske familie enhed i handling, 725 00:57:44,169 --> 00:57:46,587 så regn forhelvede ikke med mig. 726 00:57:48,089 --> 00:57:49,381 Er det sandt? 727 00:57:52,844 --> 00:57:54,720 Åh, du er så stor og mægtig. 728 00:57:58,057 --> 00:58:01,935 Aww... Lille Emma... 729 00:58:05,064 --> 00:58:07,274 ... Du ved du er en slem pige, Emma. 730 00:58:09,152 --> 00:58:11,820 At gøre det med din egen bror. 731 00:58:14,741 --> 00:58:18,869 Emma! Giv mig æsken. 732 00:58:18,953 --> 00:58:20,621 Jeg har den ikke! 733 00:58:22,582 --> 00:58:24,082 Den er her. 734 00:58:24,167 --> 00:58:25,751 Jeg kan mærke den. 735 00:58:26,419 --> 00:58:28,128 Du ved hvad. 736 00:58:28,213 --> 00:58:31,298 Jeg vil give dig 30 sekunder 737 00:58:31,382 --> 00:58:33,509 til at hente den... 738 00:58:33,593 --> 00:58:36,094 ... eller jeg skyder din mor i ansigtet. 739 00:58:39,307 --> 00:58:40,557 Afsted! 740 00:58:51,528 --> 00:58:52,945 Mr. Craven? 741 00:58:55,406 --> 00:58:57,115 Hvad med en undskyldning? 742 00:58:57,200 --> 00:58:58,534 For hvad? 743 00:58:58,618 --> 00:59:02,955 For at kneppe min mor og ødelægge begge vores familier. 744 00:59:06,626 --> 00:59:08,043 Jeg er ked af det. 745 00:59:11,089 --> 00:59:12,965 Tak. Nej! 746 00:59:13,675 --> 00:59:15,551 Ikke dig, din lille lort. 747 00:59:15,635 --> 00:59:17,344 Sarah. 748 00:59:23,476 --> 00:59:28,021 Ked af at du kneppede rundt med hende eller ked af du blev fanget? 749 00:59:29,774 --> 00:59:31,733 Ved du hvad? Jeg er ligeglad. 750 00:59:31,818 --> 00:59:36,154 Jeg er ikke ked af at jeg kneppede din lille datter. 751 00:59:37,282 --> 00:59:40,993 At jeg var den første indeni lille Emma. 752 00:59:42,453 --> 00:59:46,331 At min var den første pik 753 00:59:46,416 --> 00:59:49,084 hun nogensinde sugede. 754 00:59:54,048 --> 00:59:56,341 Jeg ikke engang lide hende så meget. 755 00:59:58,177 --> 00:59:59,469 Nico... 756 01:00:00,388 --> 01:00:02,472 ... Hvor er Steven? 757 01:00:03,516 --> 01:00:05,517 Hvor er min søn? 758 01:00:11,065 --> 01:00:13,400 Nico. 759 01:00:13,484 --> 01:00:18,530 Nico, vær sød. 760 01:00:31,002 --> 01:00:33,754 Nico, du er hjemme nu. 761 01:00:33,838 --> 01:00:36,298 Hvorfor gør du det imod os? 762 01:00:36,382 --> 01:00:39,426 Det betyder ikke noget længere, du er hjemme. 763 01:00:39,510 --> 01:00:41,428 Det er ikke så let, mor. 764 01:00:42,555 --> 01:00:46,224 Men hvorfor? Hvorfor er du sådan? 765 01:00:51,397 --> 01:00:55,651 Nu... giv mig æsken. 766 01:00:55,735 --> 01:00:58,987 Hvorfor du har brug for den? Giv mig den forbandede ting? 767 01:01:01,115 --> 01:01:02,991 Hvad vil du gøre med den? 768 01:01:04,243 --> 01:01:07,079 Prøv at redde, hvad der er tilbage af min sjæl. 769 01:01:08,873 --> 01:01:11,667 Hvis blot holdningsløse din bror 770 01:01:11,751 --> 01:01:14,753 havde hjulpet mig ud af dette helvedes rod! 771 01:01:16,005 --> 01:01:19,675 Jeg har været på flugt fra dem siden. 772 01:01:19,759 --> 01:01:22,844 En evighed af tortur 773 01:01:22,929 --> 01:01:25,013 er ikke præcis, hvad jeg har i tankerne. 774 01:01:25,098 --> 01:01:27,182 Jeg vil gerne smage, 775 01:01:27,266 --> 01:01:29,184 jeg vil gerne føle, 776 01:01:29,268 --> 01:01:34,106 jeg elsker at kneppe. 777 01:01:35,608 --> 01:01:40,362 Og jeg er ikke helt klar til at se nogen af mulighederne for fornøjelse 778 01:01:40,446 --> 01:01:42,364 afskåret for mig endnu. 779 01:01:44,992 --> 01:01:46,785 Jeg har brug for æsken for at kalde dem. 780 01:01:48,287 --> 01:01:50,205 Jeg tror, jeg kan lave en handel. 781 01:01:52,959 --> 01:01:55,836 Du mener alle os for dig? 782 01:01:59,799 --> 01:02:01,550 Åh, nej. Nej 783 01:02:03,302 --> 01:02:04,845 Kun dig, skat. 784 01:02:07,974 --> 01:02:09,808 Frisk... 785 01:02:10,727 --> 01:02:12,144 ... uskyldig. 786 01:02:13,688 --> 01:02:16,606 De vil elske dig. 787 01:02:21,738 --> 01:02:24,364 Jeg er ikke så forbandet uskyldig, er jeg ! 788 01:02:33,499 --> 01:02:36,001 Åben nu det forbandede æske! 789 01:03:20,338 --> 01:03:22,964 Så kører vi. 790 01:03:34,852 --> 01:03:36,520 Åh, min Gud! 791 01:03:57,416 --> 01:03:58,500 Nej. 792 01:03:58,584 --> 01:04:03,004 Du har et mørke konkurrerende med min egen, Nico. 793 01:04:03,089 --> 01:04:08,802 Det vil være en meget speciel fornøjelse at rive dig i stykker. 794 01:04:16,310 --> 01:04:17,811 Hæng på, hænge på. 795 01:04:18,521 --> 01:04:20,146 Hun åbnede æsken, pigen! 796 01:04:25,695 --> 01:04:29,114 Steven? Steven, er det dig? 797 01:04:31,951 --> 01:04:33,118 Steven? 798 01:04:34,412 --> 01:04:37,372 menneskelige navne, menneskelige erindringer, 799 01:04:37,456 --> 01:04:41,459 de har ingen plads eller betydning, i vores eksistens. 800 01:04:43,588 --> 01:04:46,590 Lad hende være! 801 01:04:48,134 --> 01:04:50,468 Hvis du ikke ønsker at smage hendes blod, 802 01:04:50,970 --> 01:04:53,763 mærke hendes friske barberede kød imod dig, 803 01:04:53,848 --> 01:04:55,974 vil du sidde i stilhed . 804 01:04:56,058 --> 01:04:58,935 Vi har intet ønske efter dig. 805 01:05:03,232 --> 01:05:05,734 Han fik hende til at åbne æsken. 806 01:05:41,354 --> 01:05:43,146 Nu vil du komme med os. 807 01:05:43,230 --> 01:05:47,025 Nej, nej! Jeg. .. jeg kaldte på jer. 808 01:05:47,109 --> 01:05:49,069 jeg kaldte jer for at bytte hende for mig. 809 01:05:51,697 --> 01:05:53,198 Bytte? 810 01:05:54,533 --> 01:05:55,533 Nej 811 01:06:00,706 --> 01:06:01,706 Lort. 812 01:06:04,502 --> 01:06:06,753 Åh, Gud! 813 01:06:06,837 --> 01:06:09,714 Åh, min gud. 814 01:06:11,092 --> 01:06:12,884 Åh, Gud! 815 01:06:14,679 --> 01:06:16,888 Nej! Nej! 816 01:06:16,973 --> 01:06:20,934 Denne nipsting af nydelse du føler nu vil være en fryd 817 01:06:21,018 --> 01:06:26,231 i forhold til de angreb af kvaler der venter for vores hænder. 818 01:06:28,317 --> 01:06:30,402 Disse banale væsener har intet. 819 01:06:31,570 --> 01:06:33,488 Begær har forladt dem alle. 820 01:06:35,241 --> 01:06:40,036 Bortset fra hende. De mørke frø, der voksede inden i dig, spirer nu i hende. 821 01:06:42,498 --> 01:06:47,752 Tidspunktet vil komme, da hendes egen forskruede begær vil modnes. 822 01:06:49,380 --> 01:06:51,756 Og hun vil kalde på os, af sig selv. 823 01:06:57,096 --> 01:06:58,722 Tag ham. 824 01:07:10,401 --> 01:07:13,486 Ingen må dræbe dig, kun jig, din lille hore. 825 01:07:16,866 --> 01:07:18,700 Tak. 826 01:07:23,205 --> 01:07:24,664 Idiot. 827 01:07:24,749 --> 01:07:27,834 Vi havde alt, hvad vi ønskede. 828 01:07:27,918 --> 01:07:30,336 Vores appetit var tilfredsstillet. 829 01:07:31,380 --> 01:07:32,922 Og evigheden af lidelse 830 01:07:33,007 --> 01:07:35,383 han har oplevede i vores hænder, 831 01:07:35,468 --> 01:07:39,220 ville have været mere hævn for dig end du ovehovedet kan forestille dig. 832 01:07:39,305 --> 01:07:42,766 Men dine handlinger har nægtet os. 833 01:07:43,309 --> 01:07:46,603 Nægtet os den udsøgte glæde. 834 01:07:46,687 --> 01:07:49,314 Nu er der et underskud på kød. 835 01:07:51,025 --> 01:07:52,942 Gæld er fremragende. 836 01:07:53,986 --> 01:07:56,154 Og vi er på udkig efter betaling. 837 01:07:57,323 --> 01:07:59,991 Nej, tag mig. 838 01:08:00,076 --> 01:08:01,576 Nej 839 01:08:02,995 --> 01:08:06,331 Den smule tid du har tilbage 840 01:08:06,415 --> 01:08:08,374 vil blive brugt i smerte... 841 01:08:08,459 --> 01:08:10,835 Vær sød. ... at overbærenheden 842 01:08:10,920 --> 01:08:13,421 af dine egne tåbelige forfængelighed 843 01:08:13,506 --> 01:08:15,757 har forbandet din kone 844 01:08:15,841 --> 01:08:20,011 for uforlignelige terror fra hænderne af andre. 845 01:08:21,680 --> 01:08:23,431 Nej, Sarah! Ikke min kone! 846 01:08:24,183 --> 01:08:25,225 Nej! 847 01:08:25,768 --> 01:08:29,104 Nej! Nej! 848 01:08:37,154 --> 01:08:40,615 Selv det, der er født af kødet... 849 01:08:40,699 --> 01:08:43,785 ... er stadig bare kød. 850 01:08:43,869 --> 01:08:46,496 Så skal ingen kød være skånet. 851 01:09:01,011 --> 01:09:02,804 Jeg er så ked af det. 852 01:09:05,891 --> 01:09:09,018 Når denne tilværelse holder op med at opfyldes, 853 01:09:11,272 --> 01:09:13,022 vil vi vente. 854 01:09:23,576 --> 01:09:25,118 Jeg elsker dig. 855 01:09:27,746 --> 01:09:31,124 Jeg elsker dig så meget!60425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.