All language subtitles for HellRaiser Inferno 2000 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,089 --> 00:02:22,023 Yeah? 2 00:02:23,159 --> 00:02:25,922 What the fuck do you care? 3 00:02:25,994 --> 00:02:28,929 Yeah, we won by seven, but it should've been twenty. 4 00:02:28,997 --> 00:02:31,431 Where were you? 5 00:02:31,499 --> 00:02:34,468 All right, I'll meet you in 15 minutes. 6 00:02:56,589 --> 00:02:59,387 You played right into my game, Professor. 7 00:02:59,459 --> 00:03:01,517 Next week? 8 00:03:02,761 --> 00:03:05,195 Ja, ja, ja. 9 00:03:35,557 --> 00:03:37,491 Even as a little kid... 10 00:03:37,559 --> 00:03:41,017 I was always one to examine things closely. 11 00:03:41,096 --> 00:03:44,031 The world was full of riddles and mysteries and puzzles, 12 00:03:44,099 --> 00:03:47,727 and I learned early on that I had a gift for solving them. 13 00:03:47,802 --> 00:03:52,102 I learned that careful examination of how and what and why... 14 00:03:52,173 --> 00:03:56,371 would inevitably lead to understanding, even to control. 15 00:03:56,444 --> 00:03:59,640 But what I didn't know, what I never could've imagined, 16 00:03:59,713 --> 00:04:03,581 was that one day my own life would become the most challenging puzzle of all. 17 00:04:03,650 --> 00:04:07,086 Hey, what's an eight-letter word for "slaughterhouse"? 18 00:04:11,424 --> 00:04:14,086 - Abattoir. - You're good. 19 00:04:14,160 --> 00:04:17,391 How do you spell your last name again? 20 00:04:17,463 --> 00:04:20,762 "N-E-N-O-N-E-N." Tony Nenonen. 21 00:04:20,833 --> 00:04:24,029 What's it been now nine months, Detective? 22 00:04:24,102 --> 00:04:27,037 - What's a ten-letter word for your name? - For my name? 23 00:04:29,107 --> 00:04:31,041 My name's got seven letters. 24 00:04:31,109 --> 00:04:34,043 Yeah, but it's a ten-letter word. 25 00:04:34,111 --> 00:04:36,045 Ten-letter word? 26 00:04:56,565 --> 00:04:58,829 What the hell is this? 27 00:05:14,315 --> 00:05:17,443 Here's what he looks like with a face. 28 00:05:19,219 --> 00:05:21,153 " Jay Cho. " 29 00:05:22,355 --> 00:05:24,346 We went to high school together. 30 00:05:33,298 --> 00:05:35,994 So you knew this guy, huh? 31 00:05:36,068 --> 00:05:38,002 Was he a friend of yours? 32 00:05:39,238 --> 00:05:41,172 No. 33 00:05:45,409 --> 00:05:47,877 He was real odd. 34 00:05:47,945 --> 00:05:49,879 Was kinda quiet. 35 00:05:49,947 --> 00:05:52,973 Didn't really seem to have any friends. 36 00:05:53,050 --> 00:05:56,212 One year he tried out for the basketball team. 37 00:05:56,286 --> 00:05:59,153 What a nightmare. 38 00:05:59,222 --> 00:06:02,658 We tortured the shit out of him until he quit. 39 00:06:02,726 --> 00:06:04,955 What'd you do to him? 40 00:06:05,027 --> 00:06:07,860 We gave him hell. 41 00:06:11,667 --> 00:06:15,626 Yeah, one time I saw this guy that had been attacked by a grizzly bear. 42 00:06:15,704 --> 00:06:17,637 Sort of looked like this. 43 00:06:17,705 --> 00:06:19,639 Somethin'had just ripped him apart. 44 00:06:21,476 --> 00:06:23,410 You ever go fishing, Tony? 45 00:06:26,981 --> 00:06:30,416 Sometimes I take the boys up to the mountains. 46 00:07:35,811 --> 00:07:37,971 What do you got? 47 00:07:40,448 --> 00:07:42,643 It's a child's finger. 48 00:08:05,337 --> 00:08:07,771 We got two good prints off the box. 49 00:08:07,840 --> 00:08:11,275 One belongs to your victim. I'll run the other one through the computer tomorrow. 50 00:08:11,342 --> 00:08:13,276 - Can't you run 'em tonight? - No. 51 00:08:13,344 --> 00:08:16,279 'Cause, believe it or not, I also have a life. 52 00:09:31,849 --> 00:09:34,784 - Feeling any better? - A little. 53 00:09:34,852 --> 00:09:36,786 I took a bath. 54 00:09:36,854 --> 00:09:38,788 And a pill. 55 00:09:41,158 --> 00:09:43,523 Are you home for the night? 56 00:09:43,593 --> 00:09:46,528 Actually, I, uh, caught a case. 57 00:09:48,298 --> 00:09:50,232 How was your game? 58 00:09:50,300 --> 00:09:52,234 We won. 59 00:09:53,470 --> 00:09:55,767 Get some sleep. You'll feel better tomorrow. 60 00:10:04,580 --> 00:10:06,945 I believe in loyalty, 61 00:10:07,014 --> 00:10:08,948 fidelity. 62 00:10:09,016 --> 00:10:13,077 I understand the concept. My parents have been married for 40 years. 63 00:10:13,154 --> 00:10:16,055 But I live in a different world. 64 00:10:17,658 --> 00:10:19,852 Most marriages fail. 65 00:10:19,926 --> 00:10:22,121 Most men just leave. 66 00:10:22,195 --> 00:10:25,358 I know that would kill her. 67 00:10:25,432 --> 00:10:29,368 But if she doesn't know, if doing this keeps me coming back, 68 00:10:29,435 --> 00:10:33,098 then who's to say what's right and what's wrong? 69 00:10:38,544 --> 00:10:41,068 Oh, God, these boots hurt. 70 00:10:47,085 --> 00:10:49,246 A detective. 71 00:10:50,388 --> 00:10:53,447 I like cops. 72 00:10:55,826 --> 00:10:57,418 You got any gum? 73 00:11:55,414 --> 00:11:58,008 I'll do whatever you want, 74 00:11:58,083 --> 00:12:01,018 as many times as you want it. 75 00:12:04,222 --> 00:12:07,316 � Livin'in the best of all possible worlds � 76 00:12:07,391 --> 00:12:18,100 � We're livin'in the best of all possible worlds � 77 00:12:42,423 --> 00:12:45,915 � Livin' � 78 00:12:45,994 --> 00:12:50,123 � You know we're livin' � 79 00:14:50,207 --> 00:14:52,971 Am I dreaming? 80 00:14:57,947 --> 00:15:00,381 Help me! 81 00:17:56,677 --> 00:17:57,666 Morning, Detective. 82 00:17:58,778 --> 00:18:01,941 You look like you could use an autopsy yourself. 83 00:18:02,015 --> 00:18:03,880 You were right about Jay Cho. 84 00:18:03,950 --> 00:18:09,650 The punctures and tears in the flesh were made by a hook, or hooks, with barbed ends. 85 00:18:09,722 --> 00:18:12,155 But they weren't like piercings for jewelry. 86 00:18:12,224 --> 00:18:16,160 There was something bigger, more cutting, like... 87 00:18:16,228 --> 00:18:19,163 - Like maybe it was supposed to hurt? - Bingo. 88 00:18:19,231 --> 00:18:22,165 - What about the child's finger in the candle? - Oh, that. 89 00:18:22,233 --> 00:18:24,667 Well, the print was burned off completely, 90 00:18:24,735 --> 00:18:29,195 but from the bone growth I'd say the kid was about six or seven years old. 91 00:18:29,273 --> 00:18:31,207 Was it a boy or a girl? 92 00:18:31,275 --> 00:18:34,710 At that age, without D.N.A. Results, you really can't tell. 93 00:18:34,778 --> 00:18:37,076 One more thing. 94 00:18:37,147 --> 00:18:40,480 From the blood flow and tissue morbidity, I'm pretty sure when the finger was cut off... 95 00:18:40,550 --> 00:18:43,075 that kid was still alive. 96 00:18:51,093 --> 00:18:53,084 Joe. Joe! 97 00:18:53,162 --> 00:18:57,188 Talk to me. Are you listening to me? What's the answer? 98 00:18:57,265 --> 00:18:59,199 Ten-letter word for my name. 99 00:19:01,102 --> 00:19:04,265 - You're giving up quicker than usual, Tony. - Tell me the goddamn word. 100 00:19:05,406 --> 00:19:07,340 Palindrome. 101 00:19:07,408 --> 00:19:09,568 Your name's a palindrome. 102 00:19:09,643 --> 00:19:13,739 Palindrome? What's that, huh? You makin' fun of me? 103 00:19:13,814 --> 00:19:15,941 Is that somethin' bad? 104 00:19:16,016 --> 00:19:17,950 N- E-N-O-N-E-N. 105 00:19:19,051 --> 00:19:22,043 Spelled the same way forwards and back. 106 00:19:22,121 --> 00:19:25,056 It's like the phrase, " Madam in Eden, I'm Adam. " It's a palindrome. 107 00:19:25,124 --> 00:19:28,560 - Ends the same way it begins. - I get it. 108 00:19:28,628 --> 00:19:32,461 It's like the name Bob. That's one too, right? 109 00:19:34,799 --> 00:19:37,893 Yeah. That's good, Tony. 110 00:19:41,006 --> 00:19:42,734 Detective Thorne. 111 00:19:42,806 --> 00:19:46,469 Hey, Joe. It's Daphne. 112 00:19:46,543 --> 00:19:48,477 I'm the girl you were with last night. 113 00:19:48,545 --> 00:19:51,480 - This is my direct line. How did you... - Please! 114 00:19:51,548 --> 00:19:53,482 I'm still at the motel. 115 00:19:53,550 --> 00:19:55,483 Oh, my God. 116 00:19:55,551 --> 00:19:58,486 Oh, God! Please help me! Please help me! 117 00:19:58,554 --> 00:20:00,488 Okay, listen, wait. Just slow down. 118 00:21:25,067 --> 00:21:28,558 This is un-fucking-believable. 119 00:21:28,636 --> 00:21:30,570 What happened? 120 00:21:32,974 --> 00:21:35,465 I stayed here last night and... 121 00:21:35,543 --> 00:21:38,477 You and Melanie have a fight again? 122 00:21:40,047 --> 00:21:42,880 It's much worse than that. 123 00:21:46,220 --> 00:21:48,245 Check out the bathroom. 124 00:22:20,584 --> 00:22:23,518 What the fuck do you mean, you stayed here last night? 125 00:22:23,586 --> 00:22:25,520 - Tony... - Jesus Christ! 126 00:22:27,323 --> 00:22:30,759 What the fuck did you do? 127 00:22:35,798 --> 00:22:38,232 I was with that girl last night. 128 00:22:40,502 --> 00:22:43,437 I did coke with her and I had sex with her, 129 00:22:43,505 --> 00:22:46,439 but I have no fucking idea who did that to her. 130 00:22:46,507 --> 00:22:51,911 When I left this morning she was right on this bed sleeping like a baby. 131 00:22:51,979 --> 00:22:54,106 Look, Tony, you gotta help me. 132 00:22:54,182 --> 00:22:56,116 If I get connected with this thing, 133 00:22:56,184 --> 00:22:58,117 everything I have... 134 00:22:58,185 --> 00:23:01,052 my family, ten years on the job... gone. 135 00:23:01,121 --> 00:23:05,217 Aw, shit, man. Don't do this to me, Joseph. You know me. 136 00:23:05,292 --> 00:23:08,625 I'm a good cop. I play things straight down the line. 137 00:23:08,695 --> 00:23:10,787 Jesus! 138 00:23:10,863 --> 00:23:13,991 I got a wife and two kids of my own. 139 00:23:14,066 --> 00:23:17,126 I know you do, Tony, and you are a good cop. 140 00:23:17,203 --> 00:23:19,797 But you're also my partner. 141 00:23:19,872 --> 00:23:21,896 Look at me, Tony. 142 00:23:21,973 --> 00:23:24,237 Look in my eyes. 143 00:23:24,309 --> 00:23:26,641 You tell me I'm lyin'. 144 00:23:37,654 --> 00:23:40,589 Well, that's it. That's everything I touched. 145 00:23:43,193 --> 00:23:45,126 Phone it in. 146 00:23:55,104 --> 00:23:57,128 It's Nenonen. 147 00:23:57,205 --> 00:23:59,139 We got a homicide. 148 00:23:59,207 --> 00:24:02,665 Sunrise Motel, 39th and Rose. 149 00:24:02,744 --> 00:24:04,371 Yeah, white female, 20s. 150 00:24:04,446 --> 00:24:08,006 Somebody hung her in the shower like a piece of meat. 151 00:24:09,483 --> 00:24:11,917 I don't know, you'll 152 00:24:11,986 --> 00:24:13,920 have to ask Detective Thorne. 153 00:24:16,290 --> 00:24:18,723 Think it was an anonymous tip. 154 00:24:45,917 --> 00:24:47,851 Let's get the fuck outta here. 155 00:24:50,087 --> 00:24:52,521 Is that what I think it is? 156 00:24:52,590 --> 00:24:54,853 Yeah. It's another one. 157 00:24:59,829 --> 00:25:01,888 No stiffness. 158 00:25:01,965 --> 00:25:03,990 This child was still alive. 159 00:25:07,770 --> 00:25:09,704 We gotta find this kid. 160 00:25:21,282 --> 00:25:24,217 You get a match on the print from that box? 161 00:25:24,285 --> 00:25:27,549 No, Detective, but I'm running the print from the box right now. 162 00:25:27,621 --> 00:25:30,181 When did you start? 163 00:25:30,257 --> 00:25:34,591 Two hours ago. A.F.I.S. Goes through 50,000 print cards in an hour. 164 00:25:34,661 --> 00:25:38,358 We got seven million print cards in the system. Do the math. 165 00:25:38,432 --> 00:25:40,922 - Change the parameters. - Based on what? 166 00:25:41,000 --> 00:25:45,437 It's a non-suspect ident. I already limited it to a history of violent crime. 167 00:25:45,504 --> 00:25:48,473 Come on, Detective, let's not waste my time. 168 00:25:54,012 --> 00:25:57,709 Your time is not important right now. You understand me? 169 00:25:59,084 --> 00:26:01,450 What do you want me to do? 170 00:26:02,786 --> 00:26:05,346 Take out the violent crime parameter. 171 00:26:05,422 --> 00:26:07,549 Leave criminal history wide open. 172 00:26:07,625 --> 00:26:11,322 Go under distinguishing marks. Select for body alteration. 173 00:26:12,863 --> 00:26:15,296 - What, like tattoos? - No. 174 00:26:15,365 --> 00:26:19,062 Something with hooks. Try body piercing. 175 00:26:42,657 --> 00:26:45,854 Sherlock fucking Holmes. 176 00:26:46,961 --> 00:26:49,622 Print the file. 177 00:27:06,078 --> 00:27:09,013 - It's the last door on the left. - Thank you. 178 00:27:15,920 --> 00:27:17,854 Another happy customer? 179 00:27:17,922 --> 00:27:21,517 So she won't be giving head for a while. What can I do you for? 180 00:27:21,592 --> 00:27:23,525 Let's talk about the box. 181 00:27:23,593 --> 00:27:25,527 What box? 182 00:27:25,595 --> 00:27:28,530 Little gold box about four inches square. 183 00:27:28,598 --> 00:27:31,533 - Jay Cho told me I could find it here. - He did, huh? 184 00:27:31,601 --> 00:27:33,535 Jay Cho. 185 00:27:34,937 --> 00:27:37,201 You tell Jay Cho something for me. 186 00:27:37,273 --> 00:27:40,709 You tell him the Engineer wants his money or he wants his property back. 187 00:27:40,776 --> 00:27:44,212 You tell Jay Cho the next time I see him I'm gonna rip his head off. 188 00:27:44,280 --> 00:27:47,715 And he'd still be better off dealing with me than with the Engineer. 189 00:27:47,782 --> 00:27:50,216 Take it easy, pal. I'm not Jay. 190 00:27:50,285 --> 00:27:53,550 "Take it easy. " Who the fuck are you? 191 00:27:53,621 --> 00:27:55,555 I'm that guy. 192 00:28:00,227 --> 00:28:02,752 Why don't you tell me about the Engineer, Leon. 193 00:28:05,799 --> 00:28:07,733 - Leon? - No way. 194 00:28:09,802 --> 00:28:11,827 Leon, you just got off parole. 195 00:28:11,904 --> 00:28:13,895 And Jay Cho is dead. 196 00:28:13,973 --> 00:28:18,774 His body was ripped apart by hooks that were big enough to snag a great white. 197 00:28:18,845 --> 00:28:22,712 Guess what. Your fingerprints were on that box. 198 00:28:22,781 --> 00:28:26,217 He wanted it. Jay Cho wanted that goddamn box. 199 00:28:26,284 --> 00:28:28,218 He tried to buy it, 200 00:28:28,286 --> 00:28:31,221 and when he couldn't afford it the motherfucker stole it off of me. 201 00:28:31,289 --> 00:28:34,621 - He couldn't afford it? Jay Cho had money. - Not enough. 202 00:28:34,692 --> 00:28:36,785 - Why is the box so expensive? - I don't know. 203 00:28:36,861 --> 00:28:40,922 - Why did Jay want it so bad? - I'm just a middle man. I was just taking offers. 204 00:28:40,998 --> 00:28:43,932 Holding it for the Engineer? The box is his, isn't it? 205 00:28:44,000 --> 00:28:47,959 Look, man, you can arrest me, 206 00:28:48,037 --> 00:28:52,269 you can take me downtown, beat the shit out of me, do whatever the fuck you want, 207 00:28:52,342 --> 00:28:56,300 but there is no way I'm gonna talk to you about the Engineer. 208 00:28:56,378 --> 00:28:58,141 That's okay, Leon. 209 00:28:58,213 --> 00:29:01,148 I'll find him, whether you talk to me or not. 210 00:29:02,718 --> 00:29:04,652 Hunt for the Engineer... 211 00:29:05,654 --> 00:29:07,746 and the Engineer will hunt you. 212 00:29:10,825 --> 00:29:16,092 If you lost this guy's box, you may be in a world of shit yourself. 213 00:29:16,164 --> 00:29:18,757 Don't forget about me, huh? 214 00:29:18,832 --> 00:29:21,767 Yeah, I'll send you some candy at Christmas. 215 00:29:36,482 --> 00:29:38,712 What? 216 00:29:40,752 --> 00:29:43,687 So, are you gonna frisk me or fuck me? 217 00:29:55,833 --> 00:29:58,495 � Cold and sweet's the only way � 218 00:29:58,569 --> 00:30:02,835 � To beat the heat on a hot summer's day � 219 00:30:02,906 --> 00:30:05,840 Yeah! All right, man. You be cool now. 220 00:30:05,908 --> 00:30:07,842 There's my man. 221 00:30:07,910 --> 00:30:10,777 Hey, hey, hey, man! How are ya? 222 00:30:10,847 --> 00:30:13,782 What'd you hook 'em up with, Bernie? 223 00:30:13,850 --> 00:30:17,683 Please. I got scruples. With the young 'uns I only deal in the double dip. 224 00:30:17,752 --> 00:30:20,516 Ah, keep that thing open, Bernie. 225 00:30:20,589 --> 00:30:23,149 I want my birthday present. 226 00:30:24,526 --> 00:30:28,120 Sure got a lot of fuckin' birthdays. 227 00:30:28,195 --> 00:30:30,129 That's right. 228 00:30:31,932 --> 00:30:35,891 So, you, uh, you ever heard of a hooker named Daphne? 229 00:30:35,970 --> 00:30:37,904 What'd she look like? 230 00:30:37,972 --> 00:30:40,371 She's got dark hair, hot little body. 231 00:30:40,440 --> 00:30:43,375 Works the stroll south of the boulevard. 232 00:30:43,443 --> 00:30:45,377 How young? 233 00:30:45,445 --> 00:30:48,881 She's over 18. Probably a little old for you. 234 00:30:48,948 --> 00:30:51,882 Daphne, Cory, Shauna, Dewanna. 235 00:30:51,950 --> 00:30:54,418 They all kinda blur together, you know. 236 00:30:54,486 --> 00:30:57,922 But yeah, I think I know who you mean. 237 00:30:57,990 --> 00:31:00,925 She's kinda new. Can't say I've partaken. 238 00:31:00,993 --> 00:31:02,857 Who did she work for? 239 00:31:02,927 --> 00:31:05,862 Oh, come on, man. I'm out of that business. 240 00:31:05,930 --> 00:31:07,864 Okay, fine. 241 00:31:07,932 --> 00:31:12,198 Maybe I know that she works for this, um, this guy, Terry somebody. 242 00:31:12,270 --> 00:31:14,703 Connected guy. Got a lot going on. 243 00:31:14,771 --> 00:31:16,705 Connected how? 244 00:31:16,773 --> 00:31:18,707 He's a connected guy. 245 00:31:20,777 --> 00:31:23,041 Does he work for the Engineer? 246 00:31:23,113 --> 00:31:26,878 Huh? I don't know no Engineer. 247 00:31:29,451 --> 00:31:32,716 - Bernie. - I don't know no Engineer. 248 00:31:32,788 --> 00:31:36,780 What the hell, man! 249 00:31:38,893 --> 00:31:42,329 Stop it! Joe, why are you treating me like this? 250 00:31:42,397 --> 00:31:44,922 What am I, your whipping boy? 251 00:31:47,001 --> 00:31:48,934 You wanna go downtown, Bernie? Huh? 252 00:31:49,002 --> 00:31:51,436 Impound you van, explain your daily activities? 253 00:31:51,505 --> 00:31:54,963 - You remember the last time. - Okay, I... Shit! Okay. 254 00:32:00,146 --> 00:32:03,638 I want the Engineer, Bernie. Who is he? 255 00:32:03,716 --> 00:32:07,311 I never met him. I swear to God. I just heard stories. 256 00:32:08,688 --> 00:32:10,655 This guy Terry, 257 00:32:10,722 --> 00:32:13,987 he used to run women for the Engineer. 258 00:32:14,059 --> 00:32:18,428 A few years back the Engineer sends Terry this new girl. 259 00:32:18,496 --> 00:32:21,363 Terry... poor bastard... 260 00:32:21,433 --> 00:32:24,833 pulls up his pants one day and finds out he's in love. 261 00:32:24,902 --> 00:32:27,427 Well, they decide they're gonna get married. 262 00:32:27,504 --> 00:32:29,938 But the Engineer said no. 263 00:32:31,909 --> 00:32:33,842 So Terry just takes her away. 264 00:32:33,910 --> 00:32:38,609 I mean, they elope. They go hide out in this cabin up in the hills. 265 00:32:38,681 --> 00:32:41,809 They were gonna start this whole new fucking life together. 266 00:32:41,884 --> 00:32:44,216 Then one day... 267 00:32:44,287 --> 00:32:46,720 Terry came home and... 268 00:32:46,788 --> 00:32:48,813 She was just gone. 269 00:32:51,793 --> 00:32:53,727 Terry went crazy. 270 00:32:53,795 --> 00:32:56,355 He put the word out on the street. 271 00:32:56,431 --> 00:32:59,456 He said, "I'm gonna find the Engineer and take back what's mine. " 272 00:32:59,533 --> 00:33:03,299 Hunt for the Engineer and the Engineer hunts you. 273 00:33:03,371 --> 00:33:05,464 What did you say? 274 00:33:06,841 --> 00:33:09,707 Nothing. It's just this... 275 00:33:09,776 --> 00:33:12,506 When people... 276 00:33:12,579 --> 00:33:14,513 hunt for the Engineer, 277 00:33:14,581 --> 00:33:16,515 they say... 278 00:33:16,583 --> 00:33:18,517 then the Engineer will hunt you. 279 00:33:24,256 --> 00:33:26,190 So then what happened? 280 00:33:27,393 --> 00:33:29,827 Terry kept looking, 281 00:33:29,895 --> 00:33:34,490 but he never found the Engineer and to this day he's never seen the Engineer again. 282 00:33:34,565 --> 00:33:36,499 But... 283 00:33:36,567 --> 00:33:39,001 Terry started getting these gifts, 284 00:33:39,070 --> 00:33:42,335 like the Engineer was sending him a message. 285 00:33:42,407 --> 00:33:45,341 A box would show up on his doorstep, 286 00:33:45,409 --> 00:33:48,674 or something would come in the mail... a locket that she once wore, 287 00:33:48,745 --> 00:33:51,805 or a clump of her hair. 288 00:33:51,882 --> 00:33:53,816 When her wedding ring arrived, 289 00:33:53,884 --> 00:33:55,817 Terry figured that she was dead. 290 00:33:55,885 --> 00:33:58,445 But he kept looking. 291 00:33:58,521 --> 00:34:01,581 And then just as it happened when she disappeared, 292 00:34:01,657 --> 00:34:04,524 Terry came home one morning and she was back again, 293 00:34:04,593 --> 00:34:07,527 just laying there in his bed, sleeping like a little baby. 294 00:34:09,864 --> 00:34:12,799 He tiptoed over to the bed... 295 00:34:12,867 --> 00:34:15,802 so he could slide in next to her. 296 00:34:17,638 --> 00:34:19,799 He pulled back the covers, 297 00:34:21,108 --> 00:34:23,042 but she wasn't there. 298 00:34:24,278 --> 00:34:26,712 What do you mean, she wasn't... 299 00:34:27,948 --> 00:34:30,882 Just a note where her body should have been. 300 00:34:32,518 --> 00:34:34,110 It said: 301 00:34:36,222 --> 00:34:38,315 "You win, Terry. 302 00:34:38,391 --> 00:34:41,587 I kept what I needed. The rest is yours. " 303 00:34:46,698 --> 00:34:48,256 You believe that story? 304 00:34:48,333 --> 00:34:51,631 I saw his face when he told me. Terry wouldn't make that up. 305 00:34:51,702 --> 00:34:53,795 You talk to Terry. 306 00:34:53,871 --> 00:34:57,466 I don't talk to the guy anymore. I don't know where he is... Aah! 307 00:34:57,541 --> 00:35:00,476 You talk to him. 308 00:35:00,544 --> 00:35:03,910 By the end of the day I wanna know where I can find the Engineer. 309 00:35:11,387 --> 00:35:13,412 You get anything from the ice cream man? 310 00:35:14,656 --> 00:35:17,489 - Any information, I mean. - What's up, Tony? 311 00:35:17,559 --> 00:35:19,720 What's bothering you? 312 00:35:21,096 --> 00:35:23,030 I just... 313 00:35:23,098 --> 00:35:27,431 I just think there's some lines you set, and you don't cross 'em. 314 00:35:27,502 --> 00:35:29,436 Period. 315 00:35:29,504 --> 00:35:33,270 Otherwise you just keep crossin' 'em one after another, you know, 316 00:35:33,341 --> 00:35:35,775 until you're just lost. 317 00:35:35,843 --> 00:35:37,776 We're partners. 318 00:35:37,844 --> 00:35:39,903 And that matters. That means something to me. 319 00:35:39,980 --> 00:35:41,914 But I can't do this, Joe. 320 00:35:43,884 --> 00:35:46,114 I'm gonna tell the captain about Daphne, 321 00:35:46,186 --> 00:35:48,620 about wipin' your prints off. 322 00:35:48,688 --> 00:35:51,178 I'm gonna tell him what we did. 323 00:35:52,925 --> 00:35:55,291 I believe you didn't kill that girl. 324 00:35:55,361 --> 00:35:57,295 Tell him with me. 325 00:35:57,363 --> 00:36:00,662 It's the right thing to do. 326 00:36:00,732 --> 00:36:04,862 Well, you're right about one thing, Tony. 327 00:36:04,936 --> 00:36:07,564 I didn't kill that girl. 328 00:36:07,639 --> 00:36:11,507 And I'm not gonna let anything get in the way of me finding out who did. 329 00:36:15,779 --> 00:36:18,213 Where's your pen? 330 00:36:20,284 --> 00:36:22,218 Your pen. 331 00:36:22,286 --> 00:36:25,618 The one with your initials on it. The one your wife gave you. 332 00:36:26,689 --> 00:36:28,179 I don't know. 333 00:36:30,459 --> 00:36:33,394 That's right. It's probably at the crime lab by now. 334 00:36:33,462 --> 00:36:36,988 Forensics picked it up. You left it at the scene. 335 00:36:37,065 --> 00:36:40,865 And that last pack of cigarettes you smoked, 336 00:36:40,936 --> 00:36:43,871 the one with your fingerprints all over the wrapper... 337 00:36:43,939 --> 00:36:46,339 You left your smokes there too, Tony. 338 00:36:46,408 --> 00:36:48,807 - You took my cigarettes? - No. 339 00:36:48,876 --> 00:36:51,572 No, no, no. You came to me, remember? 340 00:36:51,645 --> 00:36:53,135 - I what? - Yeah. 341 00:36:53,214 --> 00:36:55,307 Yeah, 'cause you fucked some whore... 342 00:36:55,382 --> 00:36:58,316 and, holy shit, found her dead the next morning. 343 00:36:58,384 --> 00:37:02,184 You asked me to help you wipe the place clean, cover your tracks. 344 00:37:02,255 --> 00:37:04,780 I should never have done it, 345 00:37:04,857 --> 00:37:08,224 but as anyone knows, I am nothing if not a loyal partner. 346 00:37:08,294 --> 00:37:11,160 You have two years in the precinct. 347 00:37:11,230 --> 00:37:14,165 Now, who do you think they're gonna believe, me or you? 348 00:37:14,233 --> 00:37:16,724 Especially considering all the evidence. 349 00:37:16,802 --> 00:37:18,736 You fuckin' scumbag. 350 00:37:18,804 --> 00:37:21,738 You planned it? You fucked me, and you planned this? 351 00:37:21,806 --> 00:37:25,071 No. Nobody is gonna get fucked. 352 00:37:25,142 --> 00:37:27,576 You see, that is the beauty of it. 353 00:37:27,645 --> 00:37:30,443 When the crime lab files its report, 354 00:37:30,514 --> 00:37:34,074 I'll tell the captain that you were shaken up by what we found at the scene. 355 00:37:34,150 --> 00:37:38,280 I saw you have a smoke and touch a few things before you put on the gloves. 356 00:37:38,355 --> 00:37:43,019 It's a simple mistake. The worst you're gonna get is a verbal reprimand. 357 00:37:43,093 --> 00:37:46,027 I don't want to make you look bad. 358 00:37:46,095 --> 00:37:48,029 I'll take care of you. 359 00:37:49,198 --> 00:37:51,291 Just gotta cover my ass, that's all. 360 00:37:53,369 --> 00:37:55,303 And I trusted you. 361 00:38:12,185 --> 00:38:15,382 Detective Thorne? This is for you. 362 00:38:45,416 --> 00:38:49,853 Stop. Please stop. 363 00:38:49,920 --> 00:38:51,854 No more. No. No! 364 00:39:06,201 --> 00:39:08,601 Please! Please! 365 00:40:02,886 --> 00:40:05,753 This... 366 00:40:07,391 --> 00:40:09,359 I don't understand this. 367 00:40:09,426 --> 00:40:13,487 Can you run a test on the videotape to see if it's been erased? 368 00:40:13,563 --> 00:40:16,690 I can tell if it's been erased, but I can't tell you what was on it before that, 369 00:40:16,766 --> 00:40:18,996 if anything. 370 00:40:19,068 --> 00:40:21,662 I know what was on it. I know what I saw. 371 00:40:21,737 --> 00:40:25,763 Joseph, we've already been through the entire tape twice. 372 00:40:25,840 --> 00:40:29,207 - There's nothing there. - I saw what I fucking saw! 373 00:40:30,311 --> 00:40:31,938 Gentlemen, let's move on. 374 00:40:32,013 --> 00:40:33,947 We all have work to do. 375 00:40:34,015 --> 00:40:36,848 Joseph, if you could stay here a moment, please. 376 00:40:38,986 --> 00:40:41,045 I'm concerned about your state of mind. 377 00:40:41,121 --> 00:40:42,748 Bernie's your snitch, right? 378 00:40:42,823 --> 00:40:44,848 Was my snitch. 379 00:40:44,925 --> 00:40:48,088 And you knew the first victim, Jay Cho. 380 00:40:48,162 --> 00:40:51,289 I barely knew him. It was years ago. 381 00:40:51,364 --> 00:40:55,061 My instincts keep telling me something's not right here. I'm very concerned. 382 00:40:55,134 --> 00:40:57,068 Now, I could suspend you, 383 00:40:57,136 --> 00:40:59,604 but I won't do that. 384 00:40:59,672 --> 00:41:03,505 However, I will make a formal request that you see the department counselor. 385 00:41:03,575 --> 00:41:07,011 I don't have time for that, Captain. There's a child's life at stake. 386 00:41:07,078 --> 00:41:10,013 All the more reason. It's not optional. 387 00:41:10,081 --> 00:41:13,948 Now, go make an appointment before you do any more work on this case. 388 00:41:19,990 --> 00:41:22,925 Expect to see me come out in handcuffs? 389 00:41:22,993 --> 00:41:26,086 No. Why? Did you do somethin' bad? 390 00:41:35,137 --> 00:41:37,105 Leon Gaultier. 391 00:41:37,172 --> 00:41:39,800 His fingerprints were on the box. 392 00:41:39,875 --> 00:41:41,775 The box? 393 00:41:41,844 --> 00:41:44,608 The one at the Jay Cho crime scene. 394 00:41:44,680 --> 00:41:46,613 It was under the candle. 395 00:41:46,681 --> 00:41:48,615 Jay stole it from Leon. 396 00:41:48,683 --> 00:41:50,981 Thanks for keepin' me informed, partner. 397 00:41:51,052 --> 00:41:52,986 I'm telling you, Tony, 398 00:41:53,054 --> 00:41:55,989 I saw the murder weapon, the one that killed Bernie. 399 00:41:56,057 --> 00:41:58,581 It was on the wall at Leon's shop. 400 00:41:58,658 --> 00:42:01,593 What, the whip on the videotape? 401 00:42:03,663 --> 00:42:05,654 Just find Leon... 402 00:42:05,732 --> 00:42:07,666 and pick him up, okay? 403 00:42:07,734 --> 00:42:11,430 - And keep an eye out for Bernie's van. - What are you gonna do? 404 00:42:13,506 --> 00:42:16,441 I'm gonna go lie down and talk about my childhood. 405 00:42:18,511 --> 00:42:22,970 So, were you involved in the use of deadly force? 406 00:42:23,047 --> 00:42:24,981 Not lately. 407 00:42:26,351 --> 00:42:28,512 Substance problems? 408 00:42:28,586 --> 00:42:31,350 - Problems at home? - Didn't the captain tell you why I'm here? 409 00:42:32,923 --> 00:42:35,153 No. Why are you here? 410 00:42:35,225 --> 00:42:39,491 Well, not because I want to be. 411 00:42:39,563 --> 00:42:41,497 Please sit down. 412 00:42:44,534 --> 00:42:50,234 These sessions are informal. We can just talk about anything you like. 413 00:42:50,306 --> 00:42:53,139 - That's a nice picture. - It's my daughter Melissa. 414 00:42:53,209 --> 00:42:55,369 - She's six. - I have a little girl too. 415 00:42:55,443 --> 00:42:57,673 She's gonna be nine in about a month. 416 00:42:57,746 --> 00:43:00,237 So I take it you're not a priest? 417 00:43:00,315 --> 00:43:02,579 Episcopal. 418 00:43:02,651 --> 00:43:04,585 We get to have a little fun. 419 00:43:06,187 --> 00:43:09,121 She's the best thing in my life. 420 00:43:10,257 --> 00:43:12,316 I envy children. 421 00:43:12,393 --> 00:43:14,327 I envy their innocence. 422 00:43:15,396 --> 00:43:17,421 Yeah. Me too. 423 00:43:17,498 --> 00:43:20,227 That's a Chinese thing, right? For stress. 424 00:43:20,300 --> 00:43:22,234 Oh, that... 425 00:43:24,304 --> 00:43:26,738 just keeps me in the zone. 426 00:43:28,174 --> 00:43:30,733 Close-up magic. 427 00:43:30,809 --> 00:43:34,176 - I bet your daughter loves that. - I don't know. 428 00:43:35,781 --> 00:43:39,273 I guess I just mostly use it to entertain myself. 429 00:43:39,351 --> 00:43:41,443 Listen, 430 00:43:43,854 --> 00:43:47,255 could we, um, reschedule this for some other time? 431 00:43:47,325 --> 00:43:49,259 'Cause I haven't got much sleep. 432 00:43:49,327 --> 00:43:53,126 - How about tomorrow at 10:00? - Oh. Okay. Sure. 433 00:43:56,099 --> 00:43:58,124 Thank you. 434 00:43:58,201 --> 00:44:00,135 Take care, Detective. 435 00:44:05,975 --> 00:44:09,206 Dr. Gregory said that he envied the innocence of children. 436 00:44:09,278 --> 00:44:13,442 But staring at the faces of a thousand missing kids, 437 00:44:13,515 --> 00:44:16,244 envy is the last thing you feel. 438 00:44:16,317 --> 00:44:19,081 All I felt was rage. 439 00:44:20,421 --> 00:44:24,585 Children are the only sacred thing left in this world. 440 00:44:24,659 --> 00:44:27,491 And most of these little ones were gone for good. 441 00:44:27,561 --> 00:44:29,927 But not the kid I was looking for. 442 00:44:29,997 --> 00:44:32,591 That child was still alive. 443 00:44:32,666 --> 00:44:37,103 If I could keep it that way, I knew it would be the best thing I'd do in my lifetime. 444 00:44:51,116 --> 00:44:54,051 Hey yourself, Detective. What's the problem? 445 00:44:57,989 --> 00:45:00,651 They found your snitch. 446 00:45:04,595 --> 00:45:09,362 - I got three of my guys up there running around. - All right, thanks. 447 00:45:11,435 --> 00:45:14,164 It's another fuckin' mess, 448 00:45:14,237 --> 00:45:16,171 just like you described it. 449 00:45:16,239 --> 00:45:18,366 Are you surprised? 450 00:45:18,441 --> 00:45:20,375 No, not really. 451 00:45:20,443 --> 00:45:24,106 - You got two of those? - Yeah, here's one. 452 00:45:25,247 --> 00:45:27,010 Mark that "B." 453 00:45:27,082 --> 00:45:30,711 All right, everybody just, uh, just get out. 454 00:45:41,195 --> 00:45:43,288 It's got a voice mail. 455 00:45:43,364 --> 00:45:46,959 You have one unheard voice message. 456 00:45:47,034 --> 00:45:50,730 Bernie, it's Terry. Listen, about the per... the thing we talked about... 457 00:45:50,804 --> 00:45:55,138 Find Mr. Parmaggi at a place called The Crossing at the end of Old Mining Road. 458 00:45:55,208 --> 00:45:58,473 Now we're even, all right? After this, I don't owe you a dime. 459 00:45:58,545 --> 00:46:01,479 End of message. 460 00:46:02,648 --> 00:46:05,082 Doesn't this guy usually give us a finger? 461 00:46:05,150 --> 00:46:07,141 Yeah, but we ain't found one yet. 462 00:46:07,219 --> 00:46:09,710 - The cash register. - What? 463 00:46:09,788 --> 00:46:13,188 It's in the fucking cash register! 464 00:46:17,562 --> 00:46:20,497 It was on the fucking videotape! 465 00:46:23,567 --> 00:46:26,195 Let's go, partner. 466 00:46:31,942 --> 00:46:35,104 Maybe this guy just wants his box back. 467 00:46:35,177 --> 00:46:38,738 No, that box was left in plain sight at the first murder scene. 468 00:46:38,814 --> 00:46:41,681 If he wanted the box, he'd have it by now. 469 00:46:41,751 --> 00:46:45,278 No, this figures for some kind of message. 470 00:46:45,354 --> 00:46:50,416 He's telling me if I keep looking for him he's gonna kill that child, and I'll die too. 471 00:46:50,492 --> 00:46:53,393 Hunt for the Engineer, and the Engineer will hunt you. 472 00:46:53,461 --> 00:46:57,726 - What? - He won't have to hunt for long, I can tell you that. 473 00:47:14,981 --> 00:47:17,245 You with me? 474 00:47:17,316 --> 00:47:19,409 Whatever you say, partner. 475 00:48:19,973 --> 00:48:22,567 Well, I see chips, but I... 476 00:48:22,642 --> 00:48:24,576 I don't see a cashier. 477 00:48:26,079 --> 00:48:28,013 You know where I can buy in? 478 00:48:30,282 --> 00:48:32,443 I'm looking for Mr. Parmaggi. 479 00:48:32,518 --> 00:48:34,349 Does he still work here? 480 00:48:34,420 --> 00:48:36,854 I do, 481 00:48:36,922 --> 00:48:39,891 and I know all the faces, 482 00:48:39,959 --> 00:48:42,893 though I can't say I remember yours. 483 00:48:42,961 --> 00:48:45,896 - Those six-guns look real. - Are you here to play? 484 00:48:47,665 --> 00:48:51,192 I have a permit for the guns, if you'd like to see it. 485 00:48:58,175 --> 00:49:00,302 Are you the Engineer? 486 00:49:01,378 --> 00:49:03,505 You flatter me, sir. 487 00:49:05,448 --> 00:49:07,382 Well, 488 00:49:07,450 --> 00:49:09,714 I'm not going away. 489 00:49:09,785 --> 00:49:12,720 You can tell him that. Okay? 490 00:49:12,788 --> 00:49:16,848 I got his message, and you can give him this message for me: 491 00:49:16,925 --> 00:49:21,362 I'm not gonna stop until I find that child... alive. 492 00:49:21,429 --> 00:49:23,363 I can assure you, Detective, 493 00:49:23,431 --> 00:49:28,094 you're quite mistaken about the Engineer's... message. 494 00:49:28,168 --> 00:49:30,932 Don't fuck with me. 495 00:49:31,005 --> 00:49:34,497 You like to play games, don't you, Detective? 496 00:49:34,575 --> 00:49:37,510 The Engineer likes games, 497 00:49:37,578 --> 00:49:42,014 and it appears that you're playing one of his games right now. 498 00:49:43,783 --> 00:49:47,480 He doesn't want you to stop. 499 00:49:47,553 --> 00:49:50,521 He wants you to play the game. 500 00:49:52,124 --> 00:49:55,059 You think this is a goddamn game? 501 00:51:06,926 --> 00:51:09,121 Tony? 502 00:51:53,935 --> 00:51:57,495 I'm still gonna find that child. 503 00:51:58,706 --> 00:52:00,640 That, I suspect, 504 00:52:00,708 --> 00:52:03,040 is the object of the game. 505 00:52:22,728 --> 00:52:26,095 Joseph! Joe. 506 00:52:28,233 --> 00:52:30,531 Holy shit. Come on. 507 00:52:41,946 --> 00:52:43,879 Turn it off. 508 00:52:43,947 --> 00:52:47,075 Turn it off! 509 00:52:47,150 --> 00:52:49,880 I've been trying to keep you conscious. 510 00:52:51,488 --> 00:52:54,752 - Where are we going? - To the hospital. We're gettin'close. 511 00:52:54,824 --> 00:52:58,385 I'm sorry, man. I got lost in the woods. I should have been there. 512 00:52:58,461 --> 00:53:01,294 - Take me to the house. - What? 513 00:53:01,363 --> 00:53:03,854 Man, you gotta go to the hospital. You're fucked up. 514 00:53:03,933 --> 00:53:06,696 - You could have a concussion. - Just take me back to the squad! 515 00:53:16,077 --> 00:53:18,806 - Joseph? - I need to talk. 516 00:53:18,879 --> 00:53:21,074 Of course. Please come in. 517 00:53:24,718 --> 00:53:27,084 - Are you all right? - Yeah, I think I'm losing it. 518 00:53:27,154 --> 00:53:30,088 Why don't you sit down? What do you mean? 519 00:53:30,156 --> 00:53:32,920 I think I'm going insane. 520 00:53:32,992 --> 00:53:36,519 That's a thought insane people rarely have. 521 00:53:36,596 --> 00:53:39,429 Joseph, please, sit down. 522 00:53:39,499 --> 00:53:43,594 I'm afraid if I sit down, I'm never gonna get up again. 523 00:53:47,806 --> 00:53:49,740 Years ago... 524 00:53:49,808 --> 00:53:52,275 when I was first on the force, 525 00:53:52,343 --> 00:53:55,835 I heard about somebody called the Engineer. 526 00:53:55,913 --> 00:53:57,904 I always thought it was just a... 527 00:53:57,982 --> 00:54:02,214 some campfire story to scare academy cadets and rookies. 528 00:54:02,286 --> 00:54:04,651 And then today, 529 00:54:04,721 --> 00:54:07,781 I heard his name again. 530 00:54:10,059 --> 00:54:13,051 You know what I'm talking about? 531 00:54:13,129 --> 00:54:16,655 - Oh, please, continue what you were... - Answer my question! 532 00:54:18,467 --> 00:54:21,061 What do you know about the Engineer? 533 00:54:52,331 --> 00:54:55,994 I've returned to this file many times. 534 00:54:56,068 --> 00:54:59,435 It was 1986, my first year as department counselor. 535 00:55:01,239 --> 00:55:04,208 He was a veteran like you, good at his job. 536 00:55:04,275 --> 00:55:07,108 Until he caught a case where everything led to one man... 537 00:55:07,178 --> 00:55:10,705 known only by his street name, the Engineer. 538 00:55:10,782 --> 00:55:14,877 This detective began to mistrust his own instincts. 539 00:55:16,453 --> 00:55:18,683 Self-doubt grew into paranoia. 540 00:55:18,755 --> 00:55:21,121 And in his delusions, 541 00:55:21,191 --> 00:55:24,489 he elevated the Engineer into a figure of almost supernatural power. 542 00:55:24,560 --> 00:55:28,758 He said the Engineer knew everything about every cop on the force, 543 00:55:28,831 --> 00:55:31,391 especially him. 544 00:55:31,467 --> 00:55:34,732 His anxiety rapidly shifted into a deep depression... 545 00:55:36,204 --> 00:55:39,901 till one day he came to work, sat down behind his desk... 546 00:55:41,243 --> 00:55:43,177 and shot himself in the head. 547 00:55:46,981 --> 00:55:49,677 What do you see there? 548 00:55:49,750 --> 00:55:53,345 The detective had it with him when he shot himself. 549 00:55:53,420 --> 00:55:57,288 I must admit that I was intrigued enough to actually go and look for it, 550 00:55:57,358 --> 00:55:59,757 but when I checked the evidence archives, 551 00:55:59,826 --> 00:56:01,919 it was gone. 552 00:56:01,995 --> 00:56:04,589 So it's probably either lost or destroyed by now. 553 00:56:04,664 --> 00:56:07,531 All that's left of it is the picture. 554 00:56:15,841 --> 00:56:17,638 What is it? 555 00:56:17,709 --> 00:56:21,940 You couldn't get it out of your head. I think you know. 556 00:56:23,881 --> 00:56:26,543 You're right. I did some research. 557 00:56:28,052 --> 00:56:30,612 It's called the Lament Configuration. 558 00:56:32,390 --> 00:56:35,483 It appears in occult literature here and there throughout the centuries. 559 00:56:35,558 --> 00:56:37,549 What do they say about it? 560 00:56:37,627 --> 00:56:41,563 They say it's a window or a gateway. 561 00:56:41,631 --> 00:56:43,565 You open it, 562 00:56:43,633 --> 00:56:47,227 they come for you and they tear you apart. 563 00:56:49,905 --> 00:56:51,839 "They"? 564 00:56:51,907 --> 00:56:56,172 Some call them Cenobites. Others call them demons and say they take you to hell. 565 00:56:56,244 --> 00:56:59,270 Well, they didn't take me to hell. 566 00:57:02,250 --> 00:57:05,617 - You opened the box? - Yeah, last night. 567 00:57:06,688 --> 00:57:10,088 I had some... nightmare, 568 00:57:10,157 --> 00:57:12,421 and... 569 00:57:12,492 --> 00:57:14,426 ever since then, 570 00:57:14,494 --> 00:57:16,689 I've been seeing... 571 00:57:17,998 --> 00:57:19,931 them. 572 00:57:22,868 --> 00:57:27,032 Am I going crazy? 573 00:57:28,774 --> 00:57:32,539 I'm more of a psychiatrist than I am a priest. 574 00:57:32,610 --> 00:57:36,637 Ask me if I believe in the devil, I don't know what to say. 575 00:57:36,715 --> 00:57:39,479 But ask me about this box, 576 00:57:39,551 --> 00:57:41,882 from what I've seen and read, 577 00:57:41,952 --> 00:57:43,886 I believe it's real. 578 00:57:43,954 --> 00:57:47,185 But the history's consistent. 579 00:57:47,257 --> 00:57:50,385 It opens, they come for you... 580 00:57:50,461 --> 00:57:52,395 and they leave. 581 00:57:52,463 --> 00:57:55,625 So if you're saying they left you behind, 582 00:57:55,698 --> 00:57:58,724 and you're still seeing them, 583 00:57:58,801 --> 00:58:00,996 then maybe they're still here. 584 00:58:09,311 --> 00:58:11,677 I live in a world of facts, 585 00:58:11,747 --> 00:58:14,011 of close attention to detail. 586 00:58:14,082 --> 00:58:16,345 No matter how confusing the mystery, 587 00:58:16,417 --> 00:58:18,715 no matter how difficult the puzzle, 588 00:58:18,786 --> 00:58:23,416 the answer is always seen and the end is natural as rain. 589 00:58:23,491 --> 00:58:27,359 Everything... every process, no matter how complex, 590 00:58:27,428 --> 00:58:29,691 is a piece of reality in the end. 591 00:58:29,763 --> 00:58:32,596 And the design can be understood. 592 00:58:32,665 --> 00:58:36,260 All things can eventually be explained. 593 00:58:36,336 --> 00:58:40,431 But maybe some facts are in the eye of the beholder. 594 00:58:40,506 --> 00:58:42,440 Mommy, wait! 595 00:58:42,508 --> 00:58:46,672 And maybe some explanations are not of this world. 596 00:58:46,745 --> 00:58:49,339 Help me! 597 00:59:05,295 --> 00:59:09,061 Where have you been? You've not called me. I have paged you. 598 00:59:09,132 --> 00:59:12,397 Told you I was working a case. 599 00:59:12,469 --> 00:59:15,801 Why do you keep lying to me, Joseph? 600 00:59:15,871 --> 00:59:18,601 You cannot keep doing this. We... 601 00:59:18,674 --> 00:59:21,199 Oh, my God. What happened to you? 602 00:59:21,277 --> 00:59:24,610 I got jumped by a couple of guys, but I'm all right. 603 00:59:24,680 --> 00:59:28,843 Daddy, are you home yet? 604 00:59:28,917 --> 00:59:33,854 No, sweetheart, I'm just... I'm here for a little while, and then I gotta go. 605 00:59:33,922 --> 00:59:36,220 Come in here with me. 606 00:59:36,291 --> 00:59:39,691 - When are you coming home? - Shh. 607 00:59:39,760 --> 00:59:43,594 Sweetie, just go back to sleep. 608 01:00:21,464 --> 01:00:23,897 It's okay. 609 01:01:00,132 --> 01:01:02,191 Hello? 610 01:01:02,268 --> 01:01:04,862 Hi. How are you? 611 01:01:07,573 --> 01:01:10,564 Wait! Hello? 612 01:01:10,642 --> 01:01:12,576 Hello? 613 01:01:14,946 --> 01:01:17,779 That was your mother. 614 01:01:17,849 --> 01:01:21,181 - What? - She said that she had a visitor. 615 01:01:21,251 --> 01:01:24,482 Someone that you were looking for, or something like that? 616 01:01:24,555 --> 01:01:28,321 I think that she said he was some kind of engineer. 617 01:01:33,262 --> 01:01:35,856 I don't want you to leave this house. 618 01:01:35,932 --> 01:01:38,594 Do you understand me? 619 01:01:40,903 --> 01:01:43,837 I want you to lock all the doors and the windows. 620 01:01:43,905 --> 01:01:47,500 Do you remember how to use this? Do you remember? 621 01:01:47,576 --> 01:01:50,511 Yes! Are you in some kind of trouble? 622 01:01:50,579 --> 01:01:54,379 Yes, I am. We are. 623 01:01:54,449 --> 01:01:56,939 Daddy? 624 01:01:57,017 --> 01:01:59,884 - Just do as I say. - Daddy? 625 01:01:59,954 --> 01:02:02,718 Please, just tell me something! 626 01:02:02,790 --> 01:02:04,724 Daddy! 627 01:02:04,792 --> 01:02:07,988 - It's okay, baby. - I want my daddy. 628 01:02:08,061 --> 01:02:10,188 Daddy's gone. 629 01:02:31,249 --> 01:02:33,183 Can I help you, sir? 630 01:02:33,251 --> 01:02:36,152 Yes, I'm here to see Art and Mary Thorne. I'm their son, Joseph. 631 01:02:36,220 --> 01:02:38,211 I didn't know the Thornes had a son. 632 01:02:40,291 --> 01:02:43,851 Did they have any other visitors today? 633 01:02:43,927 --> 01:02:46,054 Are you sure you're really their son? 634 01:02:46,129 --> 01:02:50,065 Look, lady, this is an emergency. 635 01:02:53,602 --> 01:02:56,070 They had no other visitors today, 636 01:02:56,138 --> 01:02:59,232 or any other day that I can remember. 637 01:02:59,308 --> 01:03:01,833 You'll have to sign in. Room 116. 638 01:03:01,910 --> 01:03:04,070 Sir, you have to check in. 639 01:03:04,145 --> 01:03:06,079 Sir, please slow down. 640 01:03:35,141 --> 01:03:37,735 What a fine-looking boy. 641 01:04:03,333 --> 01:04:06,427 Mom, you guys okay? 642 01:04:06,502 --> 01:04:08,436 Why don't you visit us, Joe? 643 01:04:08,504 --> 01:04:11,337 He gets a little worse every day. 644 01:04:25,519 --> 01:04:28,579 We never see you anymore. 645 01:04:28,656 --> 01:04:30,590 We don't like it here. 646 01:04:30,658 --> 01:04:35,322 I don't know, Mom. L... I try. 647 01:04:43,036 --> 01:04:45,630 Help me! 648 01:04:51,810 --> 01:04:54,108 Joseph Thorne? 649 01:04:54,179 --> 01:04:56,443 You put that thing away. 650 01:05:28,911 --> 01:05:32,347 Mom? Mom, let me in. 651 01:05:32,415 --> 01:05:35,406 Please, no. 652 01:05:35,483 --> 01:05:38,247 Oh, God! 653 01:05:57,904 --> 01:05:59,838 Stop! 654 01:06:31,801 --> 01:06:33,735 Hello? 655 01:06:34,904 --> 01:06:37,771 Oh, h i. How are you? 656 01:06:37,841 --> 01:06:40,969 Wait. Hello? 657 01:06:41,044 --> 01:06:42,977 Hello? 658 01:06:44,880 --> 01:06:47,974 - That was your mother. - What? 659 01:06:48,050 --> 01:06:50,883 She said that she had a visitor. 660 01:06:50,953 --> 01:06:53,444 Someone that you were looking for, or something like that? 661 01:06:53,522 --> 01:06:57,116 I think that she said he was some kind of an engineer. 662 01:07:09,169 --> 01:07:11,103 Sir? Sir, wait! 663 01:07:11,171 --> 01:07:13,105 That man had a gun! 664 01:07:18,477 --> 01:07:20,911 Don't you fuckin'move! 665 01:07:22,748 --> 01:07:25,308 Drop it! 666 01:07:27,386 --> 01:07:29,319 Turn around. 667 01:07:32,891 --> 01:07:35,325 I'm with the Denver P.D. 668 01:07:35,393 --> 01:07:38,157 I'm a detective. I'm looking for the Thornes. 669 01:07:38,229 --> 01:07:40,628 Yes, we've been expecting you. 670 01:07:40,697 --> 01:07:43,928 If you had only shown some identification... 671 01:07:45,369 --> 01:07:48,634 - I'm their son. - I didn't know the Thornes had a son. 672 01:07:54,844 --> 01:07:56,778 They're not here, sir. 673 01:07:56,846 --> 01:07:59,212 We called the police almost an hour ago. 674 01:07:59,282 --> 01:08:03,343 They've been missing since dinner, and we've searched all around. 675 01:08:03,418 --> 01:08:05,852 They just seem to have vanished. 676 01:08:22,136 --> 01:08:24,070 So strange. 677 01:08:24,138 --> 01:08:27,129 Mr. Thorne isn't able to leave the bed anymore... 678 01:08:27,206 --> 01:08:29,367 and they've never been prone to wander, 679 01:08:29,442 --> 01:08:31,706 like some of our... 680 01:09:47,213 --> 01:09:49,647 Hey. Your wife said you might be here. 681 01:09:52,151 --> 01:09:54,085 Tony. 682 01:09:54,153 --> 01:09:57,247 Look, I know you have no reason to trust me right now, 683 01:09:57,323 --> 01:10:00,257 but I just got a little note from the Engineer. 684 01:10:00,325 --> 01:10:04,056 - I want you to come with me to this address. - Captain wants to see you. 685 01:10:06,031 --> 01:10:07,965 Did you tell him about Daphne? 686 01:10:08,033 --> 01:10:10,967 No, not yet. You're outta control, Joe. 687 01:10:11,035 --> 01:10:14,232 Well, then come with me! We can catch this son of a bitch! 688 01:10:14,304 --> 01:10:16,829 We can... We can end all this! 689 01:10:18,075 --> 01:10:21,874 Tony, I need you, man. I'm fucking scared here. 690 01:10:21,944 --> 01:10:25,107 Then come in with me. We'll talk to the captain together. 691 01:10:25,142 --> 01:10:29,481 And tell him what, huh? Tell him about the Engineer? 692 01:10:29,552 --> 01:10:32,316 He's not gonna believe my story until I can prove... 693 01:10:32,388 --> 01:10:34,651 that the Engineer is the connection! 694 01:10:34,723 --> 01:10:38,318 He's not the fuckin' connection, Joe! You're the fuckin' connection! 695 01:10:38,393 --> 01:10:41,954 You knew Daphne, Bernie and Jay Cho. 696 01:10:42,030 --> 01:10:43,964 There is no Engineer. 697 01:10:46,067 --> 01:10:48,592 There's just you. 698 01:10:59,446 --> 01:11:01,676 - Son of a... - Get up! 699 01:11:01,748 --> 01:11:03,682 Bitch. 700 01:11:03,750 --> 01:11:06,617 You really think I could kill those people? 701 01:11:06,686 --> 01:11:08,619 You really think I could do that? 702 01:11:08,687 --> 01:11:11,281 You were with the girl, you knew about Bernie... 703 01:11:11,356 --> 01:11:15,588 and there was nothin' on the goddamn videotape, and you knew where to find the finger. 704 01:11:15,661 --> 01:11:18,095 What am I supposed to think, huh? 705 01:11:19,731 --> 01:11:22,791 Come on, man. I didn't mean to do that. Now, come on. 706 01:11:24,869 --> 01:11:28,305 Do you really think I could do those things? 707 01:11:28,372 --> 01:11:30,306 I don't know, Joseph. 708 01:11:30,374 --> 01:11:34,002 You ask me yesterday, I-I'd say, "No fuckin' way," but today, 709 01:11:34,077 --> 01:11:37,046 I just don't know. 710 01:11:43,085 --> 01:11:45,019 You need help, Joe. 711 01:11:45,087 --> 01:11:47,021 Go to hell. 712 01:13:42,728 --> 01:13:45,288 Tony? 713 01:13:45,364 --> 01:13:47,298 No. 714 01:14:24,900 --> 01:14:27,164 Six fingers, 715 01:14:27,235 --> 01:14:29,169 six murders. 716 01:14:30,805 --> 01:14:33,330 Only four fingers left. 717 01:14:40,481 --> 01:14:42,915 Do you know who I am, Detective? 718 01:14:43,984 --> 01:14:48,010 Oh, let me guess. 719 01:14:48,087 --> 01:14:50,078 You're the Engineer. 720 01:14:52,926 --> 01:14:54,860 I got your message, 721 01:14:54,928 --> 01:14:57,362 and I understand your fucking game. 722 01:14:58,830 --> 01:15:01,094 Is the child even alive? 723 01:15:07,339 --> 01:15:10,000 What do you want from me? 724 01:15:10,074 --> 01:15:12,804 I want you to go home, Detective. 725 01:15:12,877 --> 01:15:14,868 Time to go home. 726 01:15:17,581 --> 01:15:19,981 We have an officer down. 727 01:15:20,051 --> 01:15:22,382 Mountain Vista Elementary School. 728 01:15:22,452 --> 01:15:24,716 I don't know the address. I'm not at the scene. 729 01:15:24,788 --> 01:15:28,155 Just get a unit there immediately. Out. 730 01:16:18,237 --> 01:16:20,830 Welcome home, Detective. 731 01:16:25,577 --> 01:16:28,774 It takes hours to die from exposure. 732 01:16:28,847 --> 01:16:31,508 Hours in which no one came home. 733 01:16:32,583 --> 01:16:35,347 No one was here to hear them cry. 734 01:16:38,422 --> 01:16:41,754 Why do you keep lying to me, Joseph? 735 01:16:41,824 --> 01:16:43,951 You can't keep doing this. 736 01:16:44,027 --> 01:16:47,656 Daddy? Are you home? 737 01:16:51,834 --> 01:16:56,293 Yes, baby, Daddy's home. He's here. 738 01:16:56,371 --> 01:16:58,305 I miss you, Daddy. 739 01:16:58,373 --> 01:17:00,705 When are you coming home? 740 01:18:05,167 --> 01:18:07,101 They found Tony. 741 01:18:07,169 --> 01:18:11,731 And the child's finger, the one the killer left in his mouth. 742 01:18:11,807 --> 01:18:14,070 Only this time the print wasn't burned off. 743 01:18:14,142 --> 01:18:17,134 They ran the print taken from the severed finger... 744 01:18:17,212 --> 01:18:22,115 and like a miracle, got a match almost instantly. 745 01:18:22,183 --> 01:18:26,016 What they found doesn't make any sense though, Joseph, 746 01:18:26,086 --> 01:18:29,214 because the child's fingerprint... 747 01:18:29,289 --> 01:18:31,223 Well, it's yours. 748 01:18:33,794 --> 01:18:35,921 I don't understand. 749 01:18:37,964 --> 01:18:40,023 I know. 750 01:18:40,099 --> 01:18:43,091 You even misunderstood me when I told you to go home. 751 01:18:43,169 --> 01:18:45,103 I didn't mean this place. 752 01:18:46,706 --> 01:18:48,639 I meant your first home. 753 01:18:48,707 --> 01:18:50,971 The home you grew up in. 754 01:18:52,110 --> 01:18:54,044 I can help you understand. 755 01:18:54,112 --> 01:18:57,548 You see, I know everything about you, Joseph. 756 01:19:01,318 --> 01:19:03,252 Your file's almost complete. 757 01:19:21,404 --> 01:19:23,667 You're the Engineer. 758 01:19:26,808 --> 01:19:29,242 It's as good a name as any. 759 01:19:55,769 --> 01:19:57,702 What are you? 760 01:19:57,770 --> 01:20:03,037 What I am, who I am, is no concern of yours. 761 01:20:05,077 --> 01:20:07,841 I am not the killer. 762 01:20:07,913 --> 01:20:09,846 To find him, 763 01:20:09,914 --> 01:20:12,678 you must go back to the place from which you started. 764 01:20:12,750 --> 01:20:15,275 Go back, Joseph. 765 01:20:15,353 --> 01:20:18,254 Go home. 766 01:21:22,014 --> 01:21:26,383 Joseph? Joseph Thorne? 767 01:22:07,822 --> 01:22:09,756 Dad? 768 01:22:25,772 --> 01:22:28,899 I made brownies, Joseph, your favorite. 769 01:22:46,091 --> 01:22:48,525 You know why I baked you brownies, Joe? 770 01:22:48,593 --> 01:22:50,651 'Cause you're such a good boy. 771 01:23:02,438 --> 01:23:05,737 I love you, Joseph. 772 01:23:05,808 --> 01:23:10,472 We'll save some of these for your father for when he wakes up from his nap. 773 01:23:16,952 --> 01:23:18,886 Mom? 774 01:24:09,667 --> 01:24:12,066 Why don't you visit us, Joe? 775 01:24:12,135 --> 01:24:14,603 We never see you anymore. 776 01:24:14,671 --> 01:24:17,697 - We don't like it here. - Mom? 777 01:24:20,777 --> 01:24:22,243 Stop! 778 01:24:34,088 --> 01:24:36,022 Dad? 779 01:25:31,374 --> 01:25:33,342 Whatever you want, 780 01:25:33,409 --> 01:25:35,400 as many times as you want it. 781 01:25:49,658 --> 01:25:52,650 Help me! 782 01:26:09,676 --> 01:26:11,610 I trusted you. 783 01:26:12,746 --> 01:26:14,873 Tony, I'm sorry. 784 01:26:19,485 --> 01:26:21,419 Tony, stop! 785 01:26:29,060 --> 01:26:31,119 I trusted you! 786 01:27:04,426 --> 01:27:07,520 That ain't right, you treating me like this, Joe. 787 01:27:07,596 --> 01:27:11,498 Bernie? I'm sorry. I never... 788 01:27:11,566 --> 01:27:14,091 What am I, your whipping boy? 789 01:27:26,180 --> 01:27:28,511 Help me! 790 01:29:25,354 --> 01:29:27,288 You. 791 01:29:57,584 --> 01:30:00,314 Why? 792 01:30:02,889 --> 01:30:05,915 It's all a puzzle, isn't it, Joseph? 793 01:30:05,992 --> 01:30:08,255 Like a game of chess, perhaps. 794 01:30:08,327 --> 01:30:10,955 The pieces move, apparently aimlessly, 795 01:30:11,029 --> 01:30:15,125 but always towards one single objective: 796 01:30:15,200 --> 01:30:18,294 To kill the king. 797 01:30:18,370 --> 01:30:21,270 Who is the king in this game, Joseph? 798 01:30:21,339 --> 01:30:25,002 That is the question you must ask yourself. 799 01:30:25,076 --> 01:30:28,876 Don't you recognize your own flesh, 800 01:30:28,946 --> 01:30:31,846 your own spirit? 801 01:30:33,350 --> 01:30:35,784 I don't understand. 802 01:30:38,054 --> 01:30:41,023 the eternal refrain of humanity... 803 01:30:41,091 --> 01:30:44,082 pleading ignorance, begging for mercy. 804 01:30:44,160 --> 01:30:47,789 "Please, help me. I don't understand. " 805 01:30:47,863 --> 01:30:51,924 This is the life you chose, Joseph. 806 01:30:52,001 --> 01:30:53,934 All the people you hurt, 807 01:30:54,002 --> 01:30:56,368 all the appetites you indulged. 808 01:30:56,437 --> 01:30:59,600 You have destroyed your own innocence, 809 01:30:59,674 --> 01:31:03,701 allowed your flesh to consume your spirit. 810 01:31:05,279 --> 01:31:07,907 You are your own king, 811 01:31:07,981 --> 01:31:12,680 and this is the hell you have created for yourself. 812 01:31:19,559 --> 01:31:21,493 No. 813 01:31:29,501 --> 01:31:33,164 Your flesh is killing your spirit. 814 01:31:33,238 --> 01:31:36,401 No! 815 01:31:37,676 --> 01:31:39,905 Oh, yes, Joseph. 816 01:31:42,613 --> 01:31:45,309 You have forsaken yourself. 817 01:31:56,793 --> 01:31:59,489 Only one finger left now, Joseph. 818 01:32:00,630 --> 01:32:03,621 Only one more death to go. 819 01:32:22,416 --> 01:32:25,146 Welcome to hell. 820 01:33:25,874 --> 01:33:28,638 Jesus. Haven't I earned my money yet? 821 01:33:30,545 --> 01:33:32,479 I'm sorry. 822 01:34:12,650 --> 01:34:15,778 - How'd you do? - What? 823 01:34:15,853 --> 01:34:18,447 The game last night. How'd you do? 824 01:34:18,522 --> 01:34:20,547 Well, we... 825 01:34:20,624 --> 01:34:23,820 We won by seven, but it should've been 20. 826 01:34:23,893 --> 01:34:25,827 Tony no-showed. 827 01:34:25,895 --> 01:34:27,829 I had to go fishin'. 828 01:34:31,968 --> 01:34:33,992 Detective Thorne. 829 01:34:36,572 --> 01:34:39,473 Hey, Joe, it's Daphne. 830 01:34:39,541 --> 01:34:42,806 I'm the girl you were with last night. 831 01:34:42,878 --> 01:34:46,108 Please! I'm still at the motel. 832 01:34:46,180 --> 01:34:48,978 Oh, my God. Oh, God. 833 01:34:49,050 --> 01:34:51,746 What's the matter, Joe? You okay? 834 01:34:57,591 --> 01:34:59,582 No, don't do it! 835 01:35:19,411 --> 01:35:21,845 I lived in a world of facts, 836 01:35:21,913 --> 01:35:25,644 of a reality that I thought I understood. 837 01:35:25,717 --> 01:35:28,311 I believed I was the center of the design... 838 01:35:28,386 --> 01:35:31,149 and I was certain that I knew all the answers. 839 01:35:32,990 --> 01:35:36,926 But now I face the truth about what I've done to hurt those around me, 840 01:35:36,994 --> 01:35:40,930 and in hurting them, what I've done to myself. 841 01:35:44,067 --> 01:35:46,763 I've confronted my own demons, 842 01:35:46,836 --> 01:35:50,237 and now the only thing I know for certain... 843 01:35:50,306 --> 01:35:52,831 is that I will live with them forever. 844 01:35:55,710 --> 01:35:57,974 No! 845 01:35:59,948 --> 01:36:03,384 � Dreamed a world � 846 01:36:03,452 --> 01:36:05,112 � Of lies � 847 01:36:11,125 --> 01:36:15,891 � Safe as milk � 848 01:36:17,497 --> 01:36:21,763 � With clouded eyes � 849 01:36:22,836 --> 01:36:27,205 � Pure is your soul � 850 01:36:28,307 --> 01:36:32,641 � The trust that we stole � 851 01:36:32,711 --> 01:36:38,411 � From each other � 852 01:37:02,771 --> 01:37:06,639 � Underneath the bed � 853 01:37:06,709 --> 01:37:09,405 � At night � 854 01:37:14,249 --> 01:37:18,276 � Truth ends up wrong � 855 01:37:18,353 --> 01:37:24,053 � And right � 856 01:37:26,026 --> 01:37:31,464 � Dyin'to stay � 857 01:37:31,532 --> 01:37:35,866 � We're runnin'away � 858 01:37:35,936 --> 01:37:41,271 � From Eden � 859 01:38:16,773 --> 01:38:40,183 � We're livin'in the best of all possible worlds � 65499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.