All language subtitles for Hanna_2011_720p_BrRip_x264_YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,602 --> 00:02:05,797 I just missed your heart. 2 00:02:34,500 --> 00:02:35,865 You're dead. 3 00:02:36,100 --> 00:02:37,465 Right now. 4 00:02:38,200 --> 00:02:39,792 I've killed you. 5 00:02:51,933 --> 00:02:53,594 Use your hands! 6 00:03:10,832 --> 00:03:13,164 Drag that deer back yourself. 7 00:04:18,696 --> 00:04:20,027 What's wrong? 8 00:04:20,662 --> 00:04:21,993 Are you hurt? 9 00:04:22,662 --> 00:04:24,254 You were half asleep. 10 00:04:24,795 --> 00:04:26,524 You must always be ready. 11 00:04:27,162 --> 00:04:28,789 Even when you're sleeping. 12 00:04:29,362 --> 00:04:30,954 Think on your feet. 13 00:04:31,062 --> 00:04:32,086 Adapt... 14 00:04:32,162 --> 00:04:34,221 Or die. I'll do better next time. 15 00:04:35,128 --> 00:04:36,652 German. 16 00:04:36,838 --> 00:04:39,343 I'll do better next time. 17 00:04:39,461 --> 00:04:41,088 Italian. 18 00:04:41,308 --> 00:04:44,065 I'll do better next time. 19 00:04:45,494 --> 00:04:46,927 Spanish. 20 00:04:51,728 --> 00:04:54,646 Did you really want me to snap your neck? 21 00:04:57,161 --> 00:04:59,026 How much did you pull off the deer? 22 00:05:00,126 --> 00:05:02,151 120 with scraps. 23 00:05:02,627 --> 00:05:04,527 200 pounds in total. 24 00:05:05,026 --> 00:05:06,357 I think so. 25 00:05:06,826 --> 00:05:08,316 That explains it. 26 00:05:09,759 --> 00:05:10,783 What? 27 00:05:11,093 --> 00:05:12,617 How you beat me. 28 00:05:13,659 --> 00:05:15,320 You're getting strong. 29 00:05:22,908 --> 00:05:26,468 I'm glad you didnt snap my neck. 30 00:05:27,792 --> 00:05:31,660 "The great blue whale is the largest animal to have ever existed. 31 00:05:32,192 --> 00:05:34,524 "Its heart weighs 1300 pounds, 32 00:05:34,692 --> 00:05:37,058 "and a male has 7 gallons of 33 00:05:37,358 --> 00:05:38,985 "testicles. 34 00:05:41,191 --> 00:05:45,025 "The blue whale's music can be heard for over 500 miles. 35 00:05:45,491 --> 00:05:47,789 "A blue whale's tongue weighs over two and a half tons." 36 00:05:47,858 --> 00:05:49,519 What does music feel like? 37 00:05:55,258 --> 00:05:58,022 "Music. A combination of sounds, 38 00:05:58,191 --> 00:06:02,355 "with a view to beauty of form and expression of emotion." 39 00:06:03,824 --> 00:06:05,951 I want to hear it for myself. 40 00:06:06,190 --> 00:06:08,215 We have all we need right here. 41 00:06:08,657 --> 00:06:10,215 It's not enough. 42 00:06:14,489 --> 00:06:15,956 I'm ready. 43 00:06:17,123 --> 00:06:19,250 Papa, I'm ready. 44 00:07:32,420 --> 00:07:34,786 One, two, three, four, five, six. 45 00:07:34,853 --> 00:07:38,118 One, two, three, four, five, six. One, two... 46 00:07:38,186 --> 00:07:40,177 I live in Leipzig. German city. 47 00:07:40,253 --> 00:07:42,813 Population 0. 7 million peoples. 48 00:07:43,319 --> 00:07:44,377 Tell me again. 49 00:07:44,452 --> 00:07:47,910 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 50 00:07:48,519 --> 00:07:50,646 We live at number 7 Weissingerplatz. 51 00:07:51,786 --> 00:07:53,720 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 52 00:07:53,785 --> 00:07:56,652 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 53 00:07:57,552 --> 00:08:01,044 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 54 00:08:01,185 --> 00:08:04,643 I like literature and sport, in particular tennis and athletics. 55 00:08:05,251 --> 00:08:07,116 We live at number 7 Weissingerplatz. 56 00:08:07,184 --> 00:08:09,209 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 57 00:08:09,284 --> 00:08:12,014 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 58 00:08:12,084 --> 00:08:14,075 I also have a dog called Trudi. 59 00:08:49,083 --> 00:08:50,448 I'm ready. 60 00:08:50,683 --> 00:08:52,310 I'm ready now. 61 00:09:02,449 --> 00:09:06,249 ...26, 27, 28, 29, 30, 62 00:09:06,315 --> 00:09:11,275 31, 32, 33, 34, 35, 36, 63 00:09:11,448 --> 00:09:12,745 37. 64 00:09:59,179 --> 00:10:02,171 Did you see it? Did you hear it? It's like thunder. 65 00:10:02,246 --> 00:10:03,713 It was so beautiful. 66 00:10:10,213 --> 00:10:11,305 What is it? 67 00:10:11,645 --> 00:10:14,113 It tells Marissa Wiegler where we are. 68 00:10:16,579 --> 00:10:18,979 If you think you're ready and you want to leave here, 69 00:10:19,178 --> 00:10:21,544 all you have to do is flip that switch. 70 00:10:25,644 --> 00:10:28,010 But once it's done, there's no going back. 71 00:10:29,245 --> 00:10:31,509 She won't stop until you're dead. 72 00:10:32,277 --> 00:10:35,110 Or she is. You understand? 73 00:10:37,311 --> 00:10:39,336 I won't be there to hold your hand. 74 00:10:41,678 --> 00:10:43,305 So be sure. 75 00:10:44,844 --> 00:10:47,108 Be sure it's what you really want. 76 00:10:51,677 --> 00:10:52,837 It's here. 77 00:10:53,476 --> 00:10:55,171 There's no rush. 78 00:11:04,909 --> 00:11:08,606 "Laika, a mongrel dog from the streets of Moscow 79 00:11:08,809 --> 00:11:12,006 "was the first animal to orbit the Earth. 80 00:11:12,576 --> 00:11:14,373 "She was launched into outer space 81 00:11:14,442 --> 00:11:16,933 "on the 3rd of November, 1957. 82 00:11:18,242 --> 00:11:20,608 "Scientists believed humans would be unable 83 00:11:20,742 --> 00:11:23,370 "to survive conditions of outer space, 84 00:11:23,642 --> 00:11:27,339 "so flights by animals were viewed as an experimental precursor 85 00:11:27,409 --> 00:11:29,001 "to human missions. 86 00:11:30,675 --> 00:11:33,200 "Her rocket was not designed to be retrievable, 87 00:11:33,608 --> 00:11:37,374 "and Laika had always been intended to die." 88 00:11:38,508 --> 00:11:40,169 But she didn't, did she? 89 00:11:40,508 --> 00:11:42,703 They couldn't bring the rocket back, remember? 90 00:11:43,675 --> 00:11:45,165 I remember. 91 00:11:45,641 --> 00:11:48,769 But sometimes I wish you would read it differently. 92 00:11:55,240 --> 00:11:56,707 "When a star collapses, 93 00:11:56,841 --> 00:11:59,435 "the supernova explosion is 10 billion times 94 00:11:59,507 --> 00:12:01,600 "brighter than the other stars." 95 00:12:34,139 --> 00:12:35,902 Will you hunt with me? 96 00:12:37,338 --> 00:12:38,896 If you want. 97 00:12:39,572 --> 00:12:41,164 It's up to you. 98 00:12:42,572 --> 00:12:43,630 Me? 99 00:12:44,338 --> 00:12:45,566 Yes. 100 00:12:49,138 --> 00:12:50,628 I'll stay. 101 00:12:56,737 --> 00:12:58,261 Yes. Good. 102 00:13:32,536 --> 00:13:34,401 Marissa Wiegler. 103 00:13:40,102 --> 00:13:42,400 Come and find me. 104 00:14:02,001 --> 00:14:03,832 You were lucky you caught that deer. 105 00:14:04,434 --> 00:14:06,664 There was nothing out there today. 106 00:14:15,767 --> 00:14:17,428 It smells good. 107 00:14:18,667 --> 00:14:19,827 When will it be ready? 108 00:14:21,567 --> 00:14:22,932 Soon. 109 00:15:15,331 --> 00:15:17,561 We picked up an unencrypted signal. One of ours. 110 00:15:17,630 --> 00:15:19,188 - When? - 0632 Eastern Standard. 111 00:15:19,264 --> 00:15:22,597 Triangulated about 60 miles below the Arctic Circle. Near Kuusamo. 112 00:15:22,831 --> 00:15:23,889 We think it's Erik Heller. 113 00:15:23,964 --> 00:15:24,953 Erik Heller? 114 00:15:25,031 --> 00:15:26,225 You were his handler, right? 115 00:15:26,297 --> 00:15:27,423 Sure. Name sounds familiar. 116 00:15:36,696 --> 00:15:38,186 Fuck, Erik. 117 00:15:39,063 --> 00:15:40,530 Why now? 118 00:15:50,229 --> 00:15:52,026 How does it look? 119 00:15:52,196 --> 00:15:53,527 Good. 120 00:15:58,062 --> 00:15:59,154 Almost good. 121 00:15:59,296 --> 00:16:01,560 Erik Heller. Recruited in 1991. 122 00:16:01,762 --> 00:16:03,195 Former FSK operative. 123 00:16:03,262 --> 00:16:05,355 He became integral to our counterintelligence ops 124 00:16:05,428 --> 00:16:07,225 in Eastern Europe and Central Asia. 125 00:16:07,528 --> 00:16:09,928 His file ends in '94. 126 00:16:09,995 --> 00:16:12,828 And there was no sign of life until April 18th, 1996 127 00:16:12,894 --> 00:16:15,795 when his fingerprints were found on a.22 caliber Luger 128 00:16:15,861 --> 00:16:18,421 found beside the body of one Johanna Zadeck. 129 00:16:18,661 --> 00:16:21,653 Johanna Zadeck. Born 1970. German. 130 00:16:21,828 --> 00:16:25,161 She was spotted and developed by Heller in 1994. Never recruited. 131 00:16:25,228 --> 00:16:26,593 Why was she being developed? 132 00:16:26,661 --> 00:16:28,219 That's not in the file. Let's keep on task. 133 00:16:28,594 --> 00:16:31,586 Heller is a rogue asset. I propose we go in and pull him out. 134 00:16:31,861 --> 00:16:34,762 We've got bigger problems, Marissa. Let Interpol pick him up. 135 00:16:34,828 --> 00:16:36,159 He's no longer our responsibility. 136 00:16:36,360 --> 00:16:39,818 Interpol nabs him, then exposes him to BND, FSB, France. 137 00:16:39,893 --> 00:16:41,884 Do you really want every intelligence agency 138 00:16:41,960 --> 00:16:43,655 in Europe scratching at this thread? 139 00:16:43,993 --> 00:16:45,085 - Lewis? - I'm sorry, 140 00:16:45,160 --> 00:16:47,128 but we need to keep this contained, gentlemen. 141 00:16:47,227 --> 00:16:49,092 Keep it small. I worked with this man. 142 00:16:49,226 --> 00:16:50,989 He knows things I don't think you wanna know. 143 00:16:51,060 --> 00:16:52,459 I appreciate your candor. 144 00:16:52,526 --> 00:16:53,584 What do you need, Lewis? 145 00:16:53,660 --> 00:16:55,787 One man, one day operation. 146 00:17:03,592 --> 00:17:05,423 - Tell me again. Then? - Marissa Wiegler. 147 00:17:05,492 --> 00:17:06,789 - Postcard. - Then? 148 00:17:06,859 --> 00:17:07,848 What? 149 00:17:07,926 --> 00:17:08,915 The address where we meet. 150 00:17:08,992 --> 00:17:12,086 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 151 00:17:12,158 --> 00:17:13,147 What else? 152 00:17:13,225 --> 00:17:14,317 Adapt or die. 153 00:17:14,392 --> 00:17:15,416 Think on your feet. 154 00:17:15,492 --> 00:17:16,584 Even when I'm sleeping. 155 00:17:20,258 --> 00:17:21,725 Papa... 156 00:17:21,925 --> 00:17:23,756 Remember what I taught you. You'll be fine. 157 00:17:24,991 --> 00:17:26,515 I'll see you there. 158 00:18:31,155 --> 00:18:34,215 Entry 1, copy. I'm on target. 5 right. 159 00:18:36,488 --> 00:18:37,716 Sky Guard. 160 00:18:38,688 --> 00:18:39,882 Flank 1, clear. 161 00:18:40,087 --> 00:18:41,577 Watch your step. 162 00:18:41,655 --> 00:18:42,747 He knows we're coming. 163 00:18:43,354 --> 00:18:45,117 Entry 1, copy. Downrange, you're clear. 164 00:18:45,488 --> 00:18:47,479 - Alpha moving. - Move! 165 00:19:11,320 --> 00:19:12,480 McCullum, do you read me? 166 00:19:12,619 --> 00:19:14,052 Sky Guard, over. 167 00:19:16,686 --> 00:19:19,553 McCullum? I repeat, McCullum, do you read me? 168 00:19:21,352 --> 00:19:23,479 Go, go, go! Go, Bravo, go! 169 00:19:30,485 --> 00:19:34,012 We got men down! We need help! We need a medic! 170 00:19:34,085 --> 00:19:35,677 Secure the area! 171 00:19:42,418 --> 00:19:43,817 Erik Heller escaped. 172 00:19:44,018 --> 00:19:45,110 How did that happen? 173 00:19:45,185 --> 00:19:47,483 Unclear. We think he got away in the snowstorm or... 174 00:19:47,552 --> 00:19:49,315 But he's in the wind, and I've got 2 men down. 175 00:19:49,518 --> 00:19:51,383 - "One man, one day operation." There were a lot of variables. 176 00:19:51,450 --> 00:19:52,610 - Just find him, Lewis. - Poor visibility, 177 00:19:52,684 --> 00:19:54,447 ...he knows the land, shit intel. - Find him and bring him to me. 178 00:19:54,517 --> 00:19:57,918 There was a kid. Things got out of our control. 179 00:19:59,018 --> 00:20:00,007 Wiegler? 180 00:20:01,684 --> 00:20:03,208 Wiegler, are you there? 181 00:20:03,350 --> 00:20:04,339 Where is she now? 182 00:20:09,650 --> 00:20:10,981 Hello, Hanna. 183 00:20:11,983 --> 00:20:13,075 Hello. 184 00:20:13,317 --> 00:20:16,980 My name's Dr. Burton. Would you like to talk to me? 185 00:20:18,316 --> 00:20:21,308 I was told by my father to gain the upper hand. 186 00:20:21,516 --> 00:20:23,507 That's very interesting. 187 00:20:23,916 --> 00:20:26,009 What else did your father tell you? 188 00:20:27,749 --> 00:20:29,182 Where am I? 189 00:20:29,383 --> 00:20:30,907 You're in holding. 190 00:20:31,715 --> 00:20:34,013 I've never been in a room like this. 191 00:20:34,216 --> 00:20:36,650 It must all be very strange for you. 192 00:20:36,715 --> 00:20:39,240 How long have you been in the forest? 193 00:20:44,382 --> 00:20:45,644 Hanna? 194 00:20:52,048 --> 00:20:53,208 Are those cameras? 195 00:20:53,282 --> 00:20:54,340 Uh-huh. 196 00:20:55,081 --> 00:20:57,072 They're taking our picture right now. 197 00:20:57,381 --> 00:20:58,814 To keep a record. 198 00:20:58,981 --> 00:21:00,642 How does that make you feel? 199 00:21:01,281 --> 00:21:02,714 Camera obscura. 200 00:21:03,748 --> 00:21:05,147 It's Latin for "dark chamber." 201 00:21:06,347 --> 00:21:11,114 It was first described by the Arabic scientist Ibn Alhazen in the year 1021. 202 00:21:11,680 --> 00:21:14,148 Plug the CCTV through to Langley. 203 00:21:16,347 --> 00:21:18,212 Yeah, you should have visual on the psych evaluation now. 204 00:21:18,281 --> 00:21:19,441 Can I get you something? 205 00:21:19,747 --> 00:21:22,375 What do you like? Music? Magazines? 206 00:21:22,914 --> 00:21:25,348 Just ask. Anything at all. 207 00:21:27,013 --> 00:21:29,004 I want to speak to Marissa Wiegler. 208 00:21:31,146 --> 00:21:32,340 Tell her I'll be there tonight. 209 00:21:32,480 --> 00:21:33,538 I can handle this. 210 00:21:33,679 --> 00:21:35,613 Just do what you're told. 211 00:21:41,079 --> 00:21:43,809 John, take a look at this kid's blood sample. 212 00:21:44,412 --> 00:21:45,436 Is that right? 213 00:21:45,512 --> 00:21:47,446 - Is it? - Can't be right. 214 00:21:47,512 --> 00:21:49,343 I got a sample of her hair. 215 00:21:49,679 --> 00:21:51,044 Must be contaminated. 216 00:21:51,245 --> 00:21:52,576 Run it again. 217 00:22:19,311 --> 00:22:21,541 My name is Marissa Wiegler. 218 00:22:23,044 --> 00:22:25,137 You wanted to speak with me? 219 00:22:32,876 --> 00:22:34,639 You can wait outside. 220 00:22:40,976 --> 00:22:42,307 Where am I? 221 00:22:42,643 --> 00:22:44,975 You're in a safe place, sweetie. 222 00:22:47,209 --> 00:22:49,302 Where did you meet my father? 223 00:22:50,509 --> 00:22:51,498 Erik. 224 00:22:52,142 --> 00:22:53,336 You mean Erik? 225 00:22:55,909 --> 00:22:56,967 Yes. 226 00:22:57,442 --> 00:23:01,208 I met him by a news kiosk in Alexanderplatz, East Berlin. 227 00:23:02,142 --> 00:23:04,269 I met him at a news kiosk. 228 00:23:05,308 --> 00:23:06,832 Alexanderplatz. 229 00:23:07,042 --> 00:23:08,031 Say it was raining. 230 00:23:08,108 --> 00:23:09,097 In the rain. 231 00:23:09,742 --> 00:23:11,676 He had just arrived from Prague. 232 00:23:12,041 --> 00:23:13,872 Just arrived from Prague. 233 00:23:14,041 --> 00:23:16,601 He had just arrived from Prague. 234 00:23:23,308 --> 00:23:25,071 Do you know where your father is? 235 00:23:26,674 --> 00:23:28,801 Did he tell you where he was going? 236 00:23:30,207 --> 00:23:32,471 We're all worried about him. 237 00:23:35,073 --> 00:23:36,734 It's okay. 238 00:23:39,007 --> 00:23:40,474 Agent, keep your distance. 239 00:23:41,174 --> 00:23:42,505 It's okay. 240 00:23:43,907 --> 00:23:45,238 It's okay. 241 00:23:47,239 --> 00:23:48,672 You want me to give her something? 242 00:23:49,139 --> 00:23:50,766 I think that might be necessary. 243 00:23:52,740 --> 00:23:53,764 Abort. 244 00:23:56,906 --> 00:23:58,134 Open up. 245 00:23:58,339 --> 00:24:00,170 I repeat, Agent, abort. 246 00:24:18,038 --> 00:24:19,972 Oh, my! 247 00:24:24,238 --> 00:24:25,330 Wiegler! 248 00:24:32,204 --> 00:24:33,296 Wiegler! 249 00:24:50,370 --> 00:24:52,235 Target is in sector 3. 250 00:24:52,470 --> 00:24:54,267 Shut it down! Shut it down! 251 00:26:11,332 --> 00:26:13,129 Lord, help me. 252 00:27:24,229 --> 00:27:27,289 - You think she got out? - She can't get out! 253 00:27:30,029 --> 00:27:31,394 Who's on the perimeter? 254 00:27:31,896 --> 00:27:34,797 Detail every unit available. 255 00:30:43,720 --> 00:30:44,709 Mama! 256 00:32:37,914 --> 00:32:40,576 She will never be yours. 257 00:32:59,113 --> 00:33:01,775 She will never be yours. 258 00:33:40,278 --> 00:33:41,472 Hey. 259 00:33:41,678 --> 00:33:43,009 Hello? 260 00:33:43,311 --> 00:33:44,573 Don't you speak English? 261 00:33:46,178 --> 00:33:47,975 It's not your fault if you can't. 262 00:33:48,311 --> 00:33:50,575 MIA couldn't speak English until she was 8 263 00:33:50,978 --> 00:33:53,947 because she was, like, a refugee or something from Sri Lanka. 264 00:33:54,111 --> 00:33:56,375 And now she's a pop star. In America, too. 265 00:33:56,611 --> 00:33:58,670 So don't worry if you can't speak English yet. 266 00:33:58,744 --> 00:33:59,802 Who's she? 267 00:33:59,943 --> 00:34:03,401 I found her. She can't speak English. She's from Sri Lanka. 268 00:34:03,477 --> 00:34:05,206 I'm from Germany. 269 00:34:06,177 --> 00:34:07,166 Oh. 270 00:34:07,977 --> 00:34:11,037 I live in Leipzig. Population 0.7 million peoples. 271 00:34:11,177 --> 00:34:13,042 We live at number 7 Weissingerplatz. 272 00:34:13,110 --> 00:34:16,136 I like literature and sport, in particular tennis and athletics. 273 00:34:16,209 --> 00:34:18,370 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 274 00:34:18,443 --> 00:34:20,809 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 275 00:34:21,510 --> 00:34:22,602 They sound fun. 276 00:34:23,243 --> 00:34:24,733 I also have a dog called Trudi. 277 00:34:24,809 --> 00:34:26,276 We had a dog called Vincent. 278 00:34:26,476 --> 00:34:28,137 But he went mad and died. 279 00:34:36,342 --> 00:34:37,536 Sophie! 280 00:34:37,842 --> 00:34:39,275 Sophie! 281 00:34:39,475 --> 00:34:40,806 See you. 282 00:34:41,008 --> 00:34:43,169 Sophie! Come on! 283 00:34:58,708 --> 00:35:00,733 I'm Sophie, and that's my brother, Miles. 284 00:35:01,808 --> 00:35:03,673 I'm Hanna. 285 00:35:04,341 --> 00:35:06,366 Do you need a lift somewhere? 286 00:35:07,541 --> 00:35:10,009 No. I prefer to walk. 287 00:35:11,107 --> 00:35:12,597 Suit yourself. 288 00:35:16,774 --> 00:35:19,607 Sophie, come on. We're all waiting for you. 289 00:35:22,039 --> 00:35:24,303 Tactical says she's in the desert southeast of Essaouira. 290 00:35:24,373 --> 00:35:25,601 Focus all operations on Heller. 291 00:35:26,140 --> 00:35:28,108 Are you saying the girl is not of interest to us? 292 00:35:28,173 --> 00:35:29,435 Yes, of course, she's of interest, Lewis, 293 00:35:29,507 --> 00:35:31,475 but not an immediate threat to the security 294 00:35:31,539 --> 00:35:33,473 of the United States of America. 295 00:35:33,539 --> 00:35:36,872 Erik Heller is the immediate threat. Focus on Heller. 296 00:37:55,832 --> 00:37:56,856 Where is your family? 297 00:37:56,932 --> 00:37:57,921 Are you Arab? 298 00:37:58,366 --> 00:38:00,027 I'm Moroccan. 299 00:38:00,499 --> 00:38:01,932 Morocco. 300 00:38:02,133 --> 00:38:05,967 Capital city: Rabat. Places of interest: Marrakech, Essaouira. 301 00:38:06,165 --> 00:38:08,133 Religion: Islam. Language: Arabic. 302 00:38:09,321 --> 00:38:10,923 I like Arabic very much. 303 00:38:13,234 --> 00:38:15,537 It's like Japanese, it's big. 304 00:38:16,520 --> 00:38:18,120 You speak Arabic? 305 00:38:18,341 --> 00:38:19,842 Yes, of course. 306 00:38:20,593 --> 00:38:22,095 Where is your family? 307 00:38:24,333 --> 00:38:26,670 I need a room for the night. 308 00:38:26,701 --> 00:38:30,195 Can you help? I have no money. 309 00:38:47,251 --> 00:38:48,852 It's the best we've got. 310 00:38:49,661 --> 00:38:51,163 Thank you. 311 00:38:59,863 --> 00:39:01,664 Do you have one of these in every room? 312 00:39:01,666 --> 00:39:04,169 All the rooms are the same. 313 00:39:05,752 --> 00:39:07,155 It's electricity. 314 00:39:07,156 --> 00:39:08,856 Of course, all mod cons. 315 00:39:12,366 --> 00:39:14,161 I know a little about electricity. 316 00:39:14,162 --> 00:39:16,371 They say Edison invented it 317 00:39:17,645 --> 00:39:20,248 - Or was it Franklin? - Some American I'm sure. 318 00:39:24,722 --> 00:39:27,823 This is an electrical kettle. 319 00:39:28,221 --> 00:39:30,425 It's for the English. 320 00:39:30,426 --> 00:39:32,726 They like to make their own tea. 321 00:39:48,687 --> 00:39:50,188 What is it? 322 00:39:51,550 --> 00:39:53,252 It's the best we can do. 323 00:40:01,534 --> 00:40:03,235 Where do you come from? 324 00:40:04,721 --> 00:40:06,222 The forest. 325 00:41:22,590 --> 00:41:23,648 It's the German girl! 326 00:41:23,856 --> 00:41:25,221 Is "Kraut" an ethnic slur? 327 00:41:25,989 --> 00:41:27,456 Like "queer" or "lesbo"? 328 00:41:27,655 --> 00:41:29,350 I think I'd quite like to be a lesbian. 329 00:41:29,589 --> 00:41:30,851 But not one of those fat ones. 330 00:41:30,922 --> 00:41:32,617 One who's, like, a supermodel. 331 00:41:32,689 --> 00:41:35,817 But we'd only hold hands, and I think I'd probably marry a man. 332 00:41:36,322 --> 00:41:37,619 What? 333 00:42:22,854 --> 00:42:23,878 No kiss? 334 00:42:23,953 --> 00:42:26,478 She's a bit old for you, isn't she? 335 00:42:26,686 --> 00:42:29,120 She has male and female genitalias. 336 00:42:29,320 --> 00:42:31,754 And you love her just the way she is. 337 00:42:32,019 --> 00:42:33,509 I like to give people what they want. 338 00:42:34,507 --> 00:42:37,511 Make my friend something sweet 339 00:42:38,185 --> 00:42:39,880 I'll save it for when I need it. 340 00:42:41,652 --> 00:42:42,846 What do you want, Marissa? 341 00:42:43,753 --> 00:42:45,584 Erik Heller is still alive. 342 00:42:45,785 --> 00:42:47,252 Of course. 343 00:42:47,385 --> 00:42:48,374 And the girl. 344 00:42:49,252 --> 00:42:50,241 Ah. 345 00:42:51,452 --> 00:42:53,784 Why are you here? Be concise. 346 00:42:53,985 --> 00:42:55,350 I need you. 347 00:42:55,618 --> 00:42:59,054 You need me? Little old me? I'm very flattered. 348 00:42:59,119 --> 00:43:01,644 I need your talents, darling. 349 00:43:01,852 --> 00:43:04,912 I need you to do things my agency will not let me do. 350 00:43:05,635 --> 00:43:06,988 Stop! 351 00:43:07,735 --> 00:43:09,085 Again. 352 00:43:09,404 --> 00:43:11,407 Start again. 353 00:43:15,917 --> 00:43:18,909 The devil is in the details, isn't he? 354 00:43:21,984 --> 00:43:23,417 It's the girl or Erik? 355 00:43:23,584 --> 00:43:25,950 She's in Morocco. It's all in the envelope. 356 00:43:26,016 --> 00:43:27,540 Let me worry about Erik. 357 00:43:28,983 --> 00:43:30,575 Shall I kill her? 358 00:43:31,750 --> 00:43:33,115 Just find her. 359 00:43:36,382 --> 00:43:37,371 Marissa. 360 00:43:40,117 --> 00:43:41,982 Did she turn out as you hoped? 361 00:43:43,982 --> 00:43:45,313 Better. 362 00:43:48,242 --> 00:43:49,738 Once more. 363 00:43:50,728 --> 00:43:52,079 Again. 364 00:43:54,149 --> 00:43:56,709 She was married to this footballer and gave him lots of advice 365 00:43:56,782 --> 00:43:59,410 about how to spend his money and do his tax. 366 00:43:59,482 --> 00:44:00,813 'Cause even though she's beautiful, 367 00:44:00,882 --> 00:44:02,179 she's actually brilliant with money. 368 00:44:02,248 --> 00:44:04,375 Get off! Like, for their anniversary, 369 00:44:04,448 --> 00:44:06,177 he said, "Here's 15 grand 370 00:44:06,248 --> 00:44:07,943 "toward a Hermes Kelly bag or a boob job." 371 00:44:08,014 --> 00:44:10,107 Now, she said she knew the boob implants 372 00:44:10,181 --> 00:44:12,240 would have to be replaced every 10 years, 373 00:44:12,315 --> 00:44:14,840 but that the Hermes Kelly bag never depreciates in value. 374 00:44:14,914 --> 00:44:17,007 - That's enough with the boob jobs. - That's just common sense. 375 00:44:17,081 --> 00:44:18,514 That's why everybody loves her. 376 00:44:19,347 --> 00:44:20,644 Mum is against plastic surgery. 377 00:44:20,714 --> 00:44:21,703 I am. 378 00:44:21,781 --> 00:44:23,373 Mum doesn't even wear makeup. 379 00:44:23,447 --> 00:44:25,608 I don't. I think it's dishonest. 380 00:44:25,781 --> 00:44:27,373 This is my face. Take it or leave it. 381 00:44:27,848 --> 00:44:30,373 If you study history of art or anthropology... 382 00:44:30,447 --> 00:44:31,846 Rachel got her first at Cambridge. 383 00:44:31,913 --> 00:44:33,813 ...you learn that red lipstick mimics arousal 384 00:44:33,880 --> 00:44:35,541 and suggests the geography of the labia minora. 385 00:44:35,613 --> 00:44:36,602 Puke! 386 00:44:36,680 --> 00:44:38,477 Whereas, I have a lot of natural red pigment in my lips 387 00:44:38,546 --> 00:44:39,638 so I really don't need it. 388 00:44:39,713 --> 00:44:40,839 - Vomitorium! - Soph... 389 00:44:40,913 --> 00:44:42,744 - It's embarrassing! - Just grow up, all right? 390 00:44:42,813 --> 00:44:43,802 - Grow up? - Yeah. 391 00:44:43,880 --> 00:44:45,108 Oh, because yesterday Mum was saying 392 00:44:45,179 --> 00:44:46,339 I shouldn't act beyond my years. 393 00:44:46,413 --> 00:44:48,278 It does leave her with mixed messages, darling. 394 00:44:48,346 --> 00:44:50,780 Because we're trying to communicate to her how to enjoy childhood. 395 00:44:50,846 --> 00:44:53,337 I just want her to stop saying "vomitorium." All right? 396 00:44:53,446 --> 00:44:54,970 Oy, it's not funny. 397 00:45:00,479 --> 00:45:02,504 So, Hanna... Hanna? 398 00:45:02,779 --> 00:45:04,770 I'm quite impressed about you traveling around on your own. 399 00:45:05,812 --> 00:45:07,677 My father encourages me to be independent. 400 00:45:08,245 --> 00:45:09,507 You see, that's wonderful. 401 00:45:09,579 --> 00:45:11,444 - I was backpacking at your age. - Where is he? Your father? 402 00:45:11,512 --> 00:45:15,004 I spent a heavenly summer just island hopping around Greece... 403 00:45:15,078 --> 00:45:17,308 Bed hopping around Greece. 404 00:45:17,845 --> 00:45:20,109 What? No, it's valuable. 405 00:45:20,178 --> 00:45:22,976 Our experience makes us who we are. Isn't that right, kids? 406 00:45:25,244 --> 00:45:28,236 So, Hanna, is your mum and dad still together? 407 00:45:28,911 --> 00:45:30,401 My mother is dead. 408 00:45:30,877 --> 00:45:32,071 Nice one, Dad. 409 00:45:32,311 --> 00:45:35,542 I'm sorry to hear that. I lost my mum when I was very young. So... 410 00:45:35,744 --> 00:45:38,975 It's all right. It happened a long time ago. 411 00:45:39,144 --> 00:45:40,668 Hanna, 412 00:45:40,877 --> 00:45:43,038 what did your mum die of? 413 00:45:43,277 --> 00:45:44,266 Three bullets. 414 00:45:45,477 --> 00:45:47,570 Oh, my God, that's appalling. 415 00:45:57,376 --> 00:45:59,674 "A combination of sounds, 416 00:45:59,876 --> 00:46:02,470 "with a view to beauty of form 417 00:46:03,743 --> 00:46:05,973 "and expression of emotion." 418 00:46:15,042 --> 00:46:16,441 "Abnormal." 419 00:46:26,808 --> 00:46:28,469 What happens if it rains? 420 00:46:28,541 --> 00:46:29,940 Well, you're gonna get wet, aren't you? 421 00:46:30,008 --> 00:46:31,669 Because someone broke the sunroof 422 00:46:31,742 --> 00:46:32,868 and seeing as me and your mother are... 423 00:46:32,941 --> 00:46:33,999 "Your mother and I." 424 00:46:34,074 --> 00:46:35,598 Seeing as me and your mother, your mother and I, 425 00:46:35,675 --> 00:46:37,506 are responsible adults, it leaves you two. 426 00:46:37,575 --> 00:46:40,476 My fungal nail infection's back. 427 00:46:40,541 --> 00:46:42,406 Is there gonna be a swimming pool where we're going? 428 00:46:42,474 --> 00:46:44,339 - Yeah, there'll be a swimming pool. - Yes! 429 00:46:44,407 --> 00:46:46,136 - Yes, there will be. - Have you packed up the bags? 430 00:46:46,208 --> 00:46:47,971 I don't understand why VIP means 431 00:46:48,041 --> 00:46:49,906 after the illegal immigrants and the goats. 432 00:46:49,984 --> 00:46:51,385 Who are you? 433 00:46:51,386 --> 00:46:52,887 What do you want from the girl? 434 00:46:53,412 --> 00:46:54,913 I am her uncle. 435 00:46:55,567 --> 00:46:57,469 We are very concerned about her. 436 00:46:58,704 --> 00:47:00,204 I don't know what you're looking for. 437 00:47:00,674 --> 00:47:04,179 She came, she was nice, she left. 438 00:47:13,458 --> 00:47:16,162 The van has checked out? 439 00:47:16,651 --> 00:47:18,053 Today 440 00:47:18,054 --> 00:47:19,856 North or south? 441 00:47:20,149 --> 00:47:23,302 The ferry. They caugh the ferry to Spain. 442 00:47:23,304 --> 00:47:25,524 Can you lend me your pen? 443 00:47:31,538 --> 00:47:33,529 Brilliant. Absolutely brilliant. 444 00:47:33,739 --> 00:47:36,970 Let's play "shut up" for 20 seconds, everyone. 445 00:49:06,334 --> 00:49:07,323 Yeah! 446 00:49:16,133 --> 00:49:17,760 Go, go, go! 447 00:49:29,733 --> 00:49:30,722 Shh. 448 00:49:44,365 --> 00:49:45,423 I've contacted Interpol. 449 00:49:45,499 --> 00:49:46,523 On whose authority? 450 00:49:46,599 --> 00:49:48,965 Walt. We can't keep this to ourselves anymore. 451 00:49:49,165 --> 00:49:50,393 Were you not listening? 452 00:49:50,465 --> 00:49:52,057 He killed 2 policemen. 453 00:49:52,265 --> 00:49:55,029 He's reframed the situation. It is out of our control. 454 00:49:55,099 --> 00:49:57,693 Then we must regain control, Mr. Lewis. 455 00:49:57,898 --> 00:50:00,093 I am the first and the last person 456 00:50:00,164 --> 00:50:02,291 Erik Heller will see. Are we clear? 457 00:50:05,131 --> 00:50:07,725 Are we clear, Mr. Lewis? 458 00:50:07,797 --> 00:50:08,786 Yes, ma'am. 459 00:52:09,392 --> 00:52:11,519 Oh, my God! What are you doing here? 460 00:52:13,358 --> 00:52:15,986 The sunroof. Was it you? 461 00:52:16,258 --> 00:52:17,486 Would it be very bad if it was? 462 00:52:17,558 --> 00:52:20,322 You mean, you were in the van the whole time? 463 00:52:21,125 --> 00:52:22,990 My dad would have a heart attack if he found out. 464 00:52:23,324 --> 00:52:24,951 Will you have to tell him? 465 00:52:25,025 --> 00:52:26,583 Hanna! You are so mental. 466 00:52:26,791 --> 00:52:28,691 Of course, I'm not going to tell him. 467 00:52:28,825 --> 00:52:29,849 I think it's brilliant. 468 00:52:30,691 --> 00:52:32,318 Have you got anywhere to stay? 469 00:52:32,524 --> 00:52:33,548 No. 470 00:52:33,624 --> 00:52:35,148 Yes, you do. You're staying with me. 471 00:52:35,224 --> 00:52:36,248 I am? 472 00:52:36,424 --> 00:52:37,584 Yeah, obviously. 473 00:52:37,690 --> 00:52:39,487 I'm sneaking you in on one condition. 474 00:52:39,957 --> 00:52:40,981 What? 475 00:52:41,124 --> 00:52:42,421 These boys. 476 00:52:42,623 --> 00:52:44,090 Spanish. 477 00:52:44,190 --> 00:52:45,282 Gorgeous. 478 00:52:46,457 --> 00:52:47,617 No, don't look. 479 00:52:47,690 --> 00:52:49,920 They're not all preeny about it like footballers. 480 00:52:49,989 --> 00:52:52,787 Haven't got their eyebrows waxed or anything. 481 00:52:53,156 --> 00:52:54,180 Good. 482 00:52:54,256 --> 00:52:56,850 Anyway, I'm meeting them tonight, and you have to come. 483 00:52:56,923 --> 00:52:57,947 All right. 484 00:52:58,023 --> 00:52:59,547 God, you're not hard to convince. Ho. 485 00:53:00,023 --> 00:53:01,081 Ho? 486 00:53:02,823 --> 00:53:03,983 Got anything to wear? 487 00:53:05,689 --> 00:53:08,487 You can't wear those. You look like some mad German. 488 00:53:18,355 --> 00:53:19,652 Are you scared? 489 00:53:19,855 --> 00:53:21,322 Of what? 490 00:56:11,780 --> 00:56:14,010 Are we going to kiss now? 491 00:56:17,080 --> 00:56:18,741 Would you like to? 492 00:56:23,113 --> 00:56:27,015 Kissing requires a total of 34 facial muscles 493 00:56:27,246 --> 00:56:30,010 and 112 postural muscles. 494 00:56:31,479 --> 00:56:35,040 The most important muscle involved is the orbicularis oris muscle 495 00:56:35,512 --> 00:56:38,743 because it is used to pucker the lips. 496 00:56:56,411 --> 00:56:57,844 Hanna, you mentalist! 497 00:56:58,078 --> 00:57:01,206 Please, tell your friend I just wanted a kiss. 498 00:57:01,812 --> 00:57:03,143 Hanna! 499 00:57:03,578 --> 00:57:04,602 Should I let him go? 500 00:57:04,678 --> 00:57:08,273 As opposed to what? Yes, you should let him go! 501 00:57:12,410 --> 00:57:14,344 I'm going to go now. 502 00:57:15,011 --> 00:57:16,342 Okay. 503 00:57:17,410 --> 00:57:18,900 It was nice. 504 00:57:54,475 --> 00:57:56,443 Sophie? Is that you? 505 00:58:01,167 --> 00:58:02,968 Go to sleep. 506 00:58:19,240 --> 00:58:22,573 Oh, my God, they're at it like rabbits. That's so embarrassing. 507 00:58:22,641 --> 00:58:23,630 At what? 508 00:58:23,708 --> 00:58:25,403 I can't believe you. 509 00:58:40,840 --> 00:58:42,535 Hello, Mama. 510 00:58:42,807 --> 00:58:45,867 I know you're disappointed in me. I know it. 511 00:58:47,006 --> 00:58:48,940 I'm so sorry, Mama. 512 00:58:49,139 --> 00:58:50,265 But... 513 00:58:50,640 --> 00:58:53,336 But maybe I have found a way to make it better. 514 00:58:54,273 --> 00:58:56,434 I'm in a program now, 515 00:58:56,639 --> 00:58:59,267 a program to make babies stronger. 516 00:58:59,939 --> 00:59:02,635 It's an American program. Very scientific... 517 00:59:03,545 --> 00:59:05,847 How did you get into my house, Mrs. Wiegler? 518 00:59:07,002 --> 00:59:08,703 I'm looking for Erik. 519 00:59:13,868 --> 00:59:15,668 He said you were dead. 520 00:59:16,434 --> 00:59:18,536 So you've seen him? 521 00:59:20,242 --> 00:59:23,850 He sent word. 522 00:59:25,644 --> 00:59:27,144 Where is Hanna? 523 00:59:34,574 --> 00:59:36,675 Did you ever have children of your own? 524 00:59:39,367 --> 00:59:41,969 I made certain choices. 525 00:59:44,315 --> 00:59:47,718 Then you will never understand what it is like to lose your child. 526 00:59:50,192 --> 00:59:52,527 To not know what happened. 527 00:59:55,809 --> 00:59:58,048 The years of waiting. 528 01:00:02,456 --> 01:00:04,057 Of watching from the window. 529 01:00:05,451 --> 01:00:06,953 And waiting.. 530 01:00:09,298 --> 01:00:10,800 Waiting.. 531 01:00:31,680 --> 01:00:33,281 Have you seen her? 532 01:00:33,281 --> 01:00:34,334 Hanna! 533 01:00:34,334 --> 01:00:35,824 Hanna. 534 01:00:36,672 --> 01:00:39,168 Can you tell me what she looks like? 535 01:00:42,627 --> 01:00:44,128 Like her mother. 536 01:00:49,834 --> 01:00:51,165 Hanna? 537 01:00:51,600 --> 01:00:52,658 Yes? 538 01:00:52,767 --> 01:00:54,758 Where do you really come from? 539 01:00:56,000 --> 01:00:57,433 Leipzig. 540 01:00:57,700 --> 01:00:58,997 I live in Leipzig. 541 01:00:59,200 --> 01:01:01,930 If we're going to be friends, you're going to have to be honest with me. 542 01:01:02,000 --> 01:01:03,558 Them's the rules. 543 01:01:05,232 --> 01:01:06,221 Are we friends? 544 01:01:06,700 --> 01:01:09,134 Yes. I like you. 545 01:01:11,833 --> 01:01:13,858 I'd like to have a friend. 546 01:01:14,366 --> 01:01:17,301 I mean, you're a freak and everything, but I like you. 547 01:01:18,598 --> 01:01:19,860 I like you, too. 548 01:01:20,632 --> 01:01:22,600 I really do, 549 01:01:23,932 --> 01:01:26,264 but there are things I can't tell you. 550 01:01:26,765 --> 01:01:28,255 Do you understand? 551 01:01:28,465 --> 01:01:29,796 Yes. 552 01:01:31,632 --> 01:01:33,099 Actually, no, I don't. 553 01:01:34,432 --> 01:01:37,128 There are people that want to harm me. 554 01:01:37,798 --> 01:01:38,924 Bad peoples. 555 01:01:38,998 --> 01:01:40,056 I see. 556 01:01:40,131 --> 01:01:41,291 And they won't stop. 557 01:01:41,798 --> 01:01:43,698 Right. 558 01:01:43,764 --> 01:01:45,629 So for your own safety... 559 01:01:49,431 --> 01:01:50,898 Can we still be friends? 560 01:01:51,664 --> 01:01:53,097 I don't know. 561 01:01:54,497 --> 01:01:56,795 I mean, I don't really know who you are, do I? 562 01:01:57,264 --> 01:01:58,754 That's just it. 563 01:02:00,264 --> 01:02:01,822 Neither do I. 564 01:02:07,363 --> 01:02:08,352 What is it? 565 01:02:08,530 --> 01:02:10,464 It's something about me. 566 01:02:11,663 --> 01:02:13,324 I know what DNA means, 567 01:02:14,263 --> 01:02:16,026 but I don't understand the rest of it. 568 01:02:16,263 --> 01:02:17,525 Are you sick? 569 01:02:17,762 --> 01:02:18,990 I don't feel sick. 570 01:02:19,463 --> 01:02:20,657 What's wrong with you? 571 01:02:20,729 --> 01:02:22,424 Nothing's wrong with me. 572 01:02:24,263 --> 01:02:25,821 What are you going to do? 573 01:02:29,096 --> 01:02:31,155 I'm going to Berlin. 574 01:02:31,662 --> 01:02:34,426 I have to meet my father at the house of Wilhelm Grimm. 575 01:02:34,629 --> 01:02:36,790 As in "Grimm's Fairytales"? 576 01:02:36,928 --> 01:02:37,952 That's right. 577 01:02:38,429 --> 01:02:39,987 If you say so. 578 01:02:40,262 --> 01:02:42,196 Did I say the wrong thing again? 579 01:02:50,128 --> 01:02:51,755 Keep this. 580 01:02:51,828 --> 01:02:53,420 To remember me. 581 01:02:55,294 --> 01:02:57,785 It's a friendship bracelet. 582 01:03:02,794 --> 01:03:04,318 Thank you. 583 01:03:44,426 --> 01:03:45,859 Where's Hanna? 584 01:03:46,092 --> 01:03:47,821 Wow, you look rough. Do you want some tea? 585 01:03:47,958 --> 01:03:49,550 Had some. Who's Hanna? 586 01:03:49,625 --> 01:03:51,286 The girl we ate dinner with in Morocco. 587 01:03:51,358 --> 01:03:53,952 She's here, or was. She came out with me last night. 588 01:03:54,025 --> 01:03:56,118 How did she get here? Is she with her father? 589 01:03:56,191 --> 01:03:57,658 No, she came on her own. 590 01:03:58,425 --> 01:03:59,483 What? 591 01:03:59,625 --> 01:04:02,458 Why don't you let other people have their own style of parenting? 592 01:04:02,658 --> 01:04:04,387 He's promoting independence. 593 01:04:04,458 --> 01:04:06,449 She's like an orphan. Call me conservative. 594 01:04:06,525 --> 01:04:07,822 You're inherently conservative, darling. 595 01:04:07,891 --> 01:04:08,915 No, I'm not. 596 01:04:08,991 --> 01:04:10,322 I said we'd give her a lift to Lille. 597 01:04:10,390 --> 01:04:11,652 We are going to Lille, aren't we? 598 01:04:11,991 --> 01:04:14,118 I found breakfast. 599 01:04:14,691 --> 01:04:16,454 That's gross. 600 01:04:20,824 --> 01:04:23,292 Your mum was so stoned, she'd have eaten anything. 601 01:06:48,916 --> 01:06:51,350 We've got him. Picking up now. 602 01:07:18,249 --> 01:07:20,479 Do you read me? Do you read me? 603 01:07:22,281 --> 01:07:23,714 Do you read me? 604 01:07:23,782 --> 01:07:26,649 Bring him to Wiegler. She will ID and interview. 605 01:07:26,715 --> 01:07:27,773 Is that what she said? 606 01:07:27,981 --> 01:07:30,814 Orders confirmed with her 2 minutes ago. 607 01:07:30,947 --> 01:07:32,278 Marissa. 608 01:07:32,615 --> 01:07:33,946 Damn her! 609 01:08:00,247 --> 01:08:03,580 I feel so grounded in the countryside. 610 01:08:05,047 --> 01:08:07,208 The city stifles me, 611 01:08:07,946 --> 01:08:11,313 emotionally, creatively, spiritually. 612 01:08:12,646 --> 01:08:15,547 Places like this bring us closer to God. 613 01:08:15,745 --> 01:08:16,973 God? 614 01:08:17,212 --> 01:08:19,908 Well, not in any monotheistic sense. 615 01:08:20,146 --> 01:08:23,240 Buddha, Krishna, the god within. 616 01:08:23,945 --> 01:08:26,072 Whatever you believe in. 617 01:08:29,879 --> 01:08:31,870 What do you believe in, Hanna? 618 01:08:35,711 --> 01:08:37,474 Nothing. 619 01:08:46,477 --> 01:08:47,944 Everything all right? 620 01:08:51,310 --> 01:08:52,777 I think so. 621 01:09:23,909 --> 01:09:26,469 I'm not sure if it's true that the baby can hear me, 622 01:09:27,043 --> 01:09:28,772 but at night, I sing. 623 01:09:29,109 --> 01:09:31,100 I hope she hears me. 624 01:09:31,475 --> 01:09:33,739 Was it like this for you, Mama? 625 01:09:33,941 --> 01:09:36,637 I think I know what she looks like. 626 01:09:36,875 --> 01:09:39,400 I can see her when I close my eyes. 627 01:09:39,609 --> 01:09:41,975 I can hear her inside me, 628 01:09:42,708 --> 01:09:43,936 moving. 629 01:09:44,142 --> 01:09:45,575 Is that silly? 630 01:09:46,275 --> 01:09:48,140 I think it's a girl. 631 01:09:48,474 --> 01:09:49,873 I hope so. 632 01:09:52,441 --> 01:09:53,669 Erik helped me make these tapes. 633 01:09:53,741 --> 01:09:54,730 What? 634 01:09:54,808 --> 01:09:56,332 He says he will get them to you. 635 01:09:56,408 --> 01:09:57,636 For Christ's sakes, Lewis! 636 01:09:57,708 --> 01:09:59,369 Hello, Marissa. 637 01:10:01,441 --> 01:10:03,739 I heard you were dead. 638 01:10:03,940 --> 01:10:05,407 Did your little girl tell you that? 639 01:10:05,974 --> 01:10:07,441 Even though he knows all about me... 640 01:10:07,507 --> 01:10:08,701 What are you listening to? 641 01:10:08,774 --> 01:10:09,763 Self-help. 642 01:10:10,874 --> 01:10:12,739 Are you in need of help? 643 01:10:13,473 --> 01:10:14,633 It's good to hear you. 644 01:10:15,807 --> 01:10:18,298 I didn't imagine we'd have the chance to talk. 645 01:10:18,373 --> 01:10:21,001 You don't have her, do you? You're not that good. 646 01:10:21,073 --> 01:10:23,132 Oh, Erik, you're such a flirt. 647 01:10:26,406 --> 01:10:27,532 Tech's on the way up. 648 01:10:27,606 --> 01:10:29,369 You were a good agent, Erik. 649 01:10:29,572 --> 01:10:32,473 Was sad to see you go dumb. 650 01:10:35,039 --> 01:10:36,233 What did I miss? 651 01:10:36,305 --> 01:10:39,297 I couldn't do it anymore, the things we did. 652 01:10:40,772 --> 01:10:43,036 I'm sorry? With Johanna? 653 01:10:44,039 --> 01:10:45,597 With all of them. 654 01:10:45,972 --> 01:10:47,303 With Hanna. 655 01:10:48,139 --> 01:10:50,004 So why come back now? 656 01:10:51,172 --> 01:10:52,298 Tech guys. 657 01:10:52,371 --> 01:10:55,033 I asked you a question, Erik. 658 01:10:57,538 --> 01:10:59,938 Erik, are you still there? 659 01:11:39,569 --> 01:11:41,628 Move. Get up. 660 01:12:11,201 --> 01:12:12,327 Shit! 661 01:12:12,467 --> 01:12:14,230 Shit, shit, shit! 662 01:12:15,768 --> 01:12:17,167 Hanna, I think we're lost. 663 01:12:25,300 --> 01:12:26,324 I'm gonna have to pull over. 664 01:12:26,401 --> 01:12:27,390 No. Don't. 665 01:12:27,467 --> 01:12:28,695 Can't see the map. 666 01:12:44,866 --> 01:12:47,232 Have we stopped? I need to pee. 667 01:12:47,433 --> 01:12:49,867 I don't want you going too far right now, love. 668 01:12:50,066 --> 01:12:51,658 I think you should stay where you are, Sophie. 669 01:12:51,732 --> 01:12:52,892 Hanna, what's going on? 670 01:13:13,498 --> 01:13:14,726 Are we in Lille? 671 01:13:14,798 --> 01:13:16,527 No, we're not. I don't know where we are. 672 01:13:16,598 --> 01:13:18,259 Whatever you do, 673 01:13:18,331 --> 01:13:19,662 don't follow me. 674 01:13:19,831 --> 01:13:21,594 Promise not to follow me. 675 01:13:21,865 --> 01:13:22,957 I promise. 676 01:13:33,463 --> 01:13:35,590 Thank you for being my friend. 677 01:13:37,997 --> 01:13:39,123 Hanna! 678 01:14:16,895 --> 01:14:18,487 Titch! 679 01:15:21,592 --> 01:15:22,581 Hanna? 680 01:17:44,252 --> 01:17:45,719 Definitely odd. 681 01:17:45,885 --> 01:17:47,512 Disconnected. 682 01:17:48,052 --> 01:17:49,178 You know, 683 01:17:49,385 --> 01:17:51,785 I like to think I have a rapport with kids. 684 01:17:52,151 --> 01:17:53,618 You know, I get on with them. 685 01:17:55,218 --> 01:17:58,483 You know, sir, it's days like these that I really hate my job. 686 01:17:58,551 --> 01:18:00,644 Yeah, I'm sure you do. 687 01:18:00,851 --> 01:18:03,445 This is very, very difficult. 688 01:18:05,385 --> 01:18:08,115 But sometimes children are bad people, too. 689 01:18:08,184 --> 01:18:09,310 Stop crying. 690 01:18:09,584 --> 01:18:10,812 I'm not telling you anything. 691 01:18:10,884 --> 01:18:12,078 Do you know this boy? 692 01:18:12,150 --> 01:18:13,845 - No. - He knows you. 693 01:18:13,917 --> 01:18:16,283 Your friend is in a lot of danger. 694 01:18:16,350 --> 01:18:17,977 I don't know anything. 695 01:18:18,717 --> 01:18:20,708 She said she lived in Leipzig. 696 01:18:20,783 --> 01:18:22,273 She went to the Klaus Kohle Gymnasium. 697 01:18:22,484 --> 01:18:24,111 Her friends were Rudi and Gunther. 698 01:18:24,183 --> 01:18:26,743 She likes tennis, and she has a dog named Trudi. 699 01:18:26,816 --> 01:18:27,840 She lied to you. 700 01:18:28,283 --> 01:18:29,511 Absolutely. 701 01:18:29,583 --> 01:18:32,882 She seemed lost, like she needed taking care of. 702 01:18:33,216 --> 01:18:35,810 I've got something to show you. 703 01:18:35,883 --> 01:18:37,009 A bit of mothering. 704 01:18:37,082 --> 01:18:38,140 This is Hanna's mother. 705 01:18:38,216 --> 01:18:39,877 Biological mother. 706 01:18:40,049 --> 01:18:42,449 Fifteen years ago, she was shot to death 707 01:18:42,516 --> 01:18:44,677 by Hanna's father on a camping trip. 708 01:18:46,615 --> 01:18:48,845 Don't you wanna see what's inside? 709 01:18:51,315 --> 01:18:52,577 Say please. 710 01:18:52,649 --> 01:18:53,980 Please. 711 01:19:21,714 --> 01:19:23,511 You like her, don't you? 712 01:19:23,581 --> 01:19:26,379 It's okay. I won't tell anyone. 713 01:19:27,713 --> 01:19:29,476 She's very pretty. 714 01:19:30,047 --> 01:19:31,071 Where is she? 715 01:19:31,413 --> 01:19:32,778 You tell me. 716 01:19:32,913 --> 01:19:34,380 She in lots of trouble? 717 01:19:34,580 --> 01:19:38,380 The worst kind, sweetheart. Some very bad men are looking for her, 718 01:19:38,446 --> 01:19:40,607 and I need to find her. I want to protect her. 719 01:19:46,613 --> 01:19:48,410 Do you want Hanna to get hurt? 720 01:19:49,545 --> 01:19:50,876 No. 721 01:19:51,879 --> 01:19:54,780 She's going to Berlin, to Wilhelm Grimm's house, 722 01:19:55,712 --> 01:19:57,111 to meet her dad. 723 01:21:40,141 --> 01:21:42,575 Hanna! Hanna, Hanna, Hanna. 724 01:21:42,674 --> 01:21:44,505 Come. Come. 725 01:21:45,774 --> 01:21:46,763 This way. 726 01:21:52,407 --> 01:21:54,875 Been waiting for you a long time. 727 01:21:56,273 --> 01:21:58,104 What has Erik told you about me? 728 01:21:58,640 --> 01:22:01,108 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 729 01:22:01,272 --> 01:22:04,366 10559 Berlin, Germany. 730 01:22:05,106 --> 01:22:06,437 That's it? 731 01:22:07,072 --> 01:22:08,937 He didn't tell you 732 01:22:09,640 --> 01:22:11,369 about my magic? 733 01:22:26,905 --> 01:22:27,894 What day is it? 734 01:22:27,971 --> 01:22:28,960 It's today, my dear. 735 01:22:29,438 --> 01:22:30,803 Come. 736 01:22:31,038 --> 01:22:32,369 Come. 737 01:22:44,304 --> 01:22:45,635 Sit. 738 01:22:46,070 --> 01:22:47,196 Sit. 739 01:22:48,771 --> 01:22:50,261 You're hungry. 740 01:22:58,137 --> 01:22:59,161 Waffles. 741 01:22:59,404 --> 01:23:00,428 May I have one? 742 01:23:00,536 --> 01:23:03,096 An egg? Of course. 743 01:23:04,536 --> 01:23:07,801 You can eat whatever you want, my dear. My shoe. 744 01:23:09,203 --> 01:23:11,262 I almost forgot. 745 01:23:15,936 --> 01:23:17,267 Present. 746 01:23:19,535 --> 01:23:20,524 For me? 747 01:23:25,136 --> 01:23:26,569 You will need a fresh photograph, 748 01:23:26,636 --> 01:23:28,035 but everything's in order, yes. 749 01:23:28,369 --> 01:23:30,963 Why do I need a piece of paper to tell me my name? 750 01:23:31,035 --> 01:23:34,334 Not you. Not you, my dear, but everyone else. 751 01:23:34,402 --> 01:23:36,893 We need paper and computers 752 01:23:36,968 --> 01:23:40,802 so we don't have to ask people their names or look them in the face. 753 01:23:44,568 --> 01:23:46,297 You have a good face. 754 01:23:46,801 --> 01:23:48,462 You look just like your father. 755 01:23:49,601 --> 01:23:51,330 And you walk like him, too. 756 01:23:52,468 --> 01:23:53,958 I don't walk like that. 757 01:23:54,034 --> 01:23:56,696 Yes, you do. You do, my dear. 758 01:24:03,700 --> 01:24:05,190 Did you know my mother, too? 759 01:24:07,400 --> 01:24:09,265 But of course. 760 01:24:10,200 --> 01:24:12,031 She was a singer. 761 01:24:12,899 --> 01:24:14,332 A wonderful singer. 762 01:24:16,467 --> 01:24:17,491 Do you sing? 763 01:24:19,100 --> 01:24:21,898 Papa... Erik didn't teach me. 764 01:24:22,200 --> 01:24:24,065 Oh, you poor child. 765 01:24:24,366 --> 01:24:27,631 He has truly limited you from all the wonderful things 766 01:24:27,799 --> 01:24:29,596 the world has to offer. 767 01:24:29,799 --> 01:24:31,824 No magic. 768 01:24:32,566 --> 01:24:34,397 No music. 769 01:25:02,597 --> 01:25:03,586 I'll teach you. 770 01:25:08,697 --> 01:25:10,164 Is that him? 771 01:25:14,030 --> 01:25:16,965 Upstairs with you, my dear. Quickly. 772 01:25:29,929 --> 01:25:31,529 Good day. 773 01:25:31,529 --> 01:25:34,896 The park is closed, boys and girls. 774 01:25:40,096 --> 01:25:41,461 Where is Erik? 775 01:26:23,227 --> 01:26:25,024 He doesn't know much. 776 01:26:25,227 --> 01:26:27,058 Or he's a very good liar. 777 01:26:27,693 --> 01:26:28,717 He knew Johanna. 778 01:26:28,793 --> 01:26:29,782 Yes, of course. 779 01:26:30,027 --> 01:26:31,961 Bits and pieces about the program. 780 01:26:32,194 --> 01:26:33,525 What does he know about the girl? 781 01:26:33,727 --> 01:26:35,354 He thinks Erik's the father. 782 01:26:36,693 --> 01:26:38,285 Everybody thinks Erik's her father. 783 01:26:38,360 --> 01:26:39,952 That's precious. 784 01:26:40,159 --> 01:26:41,786 Yes? 785 01:26:42,026 --> 01:26:43,152 This is Marissa Wiegler. 786 01:26:44,627 --> 01:26:45,855 Walt, I didn't... 787 01:26:45,926 --> 01:26:47,120 Lewis is dead. 788 01:26:47,460 --> 01:26:49,860 You didn't think it would be important to tell us? 789 01:26:49,926 --> 01:26:51,086 Why didn't you call it in? 790 01:26:52,926 --> 01:26:54,860 "One man, one day operation." 791 01:26:55,093 --> 01:26:57,220 We trusted you with a promising agent... 792 01:26:57,425 --> 01:26:59,893 Yes, yes, yes, we all loved Lewis. 793 01:27:00,058 --> 01:27:02,856 And on top of that, you left a crime scene, Agent. 794 01:27:02,925 --> 01:27:04,790 He was shooting through the door, Walt. 795 01:27:04,858 --> 01:27:06,917 As of this minute, you are to stand down. 796 01:27:07,025 --> 01:27:09,721 No, I'm not standing down. 797 01:27:10,925 --> 01:27:12,859 No, I am inches... 798 01:27:13,192 --> 01:27:14,955 Your career is on the line. 799 01:27:15,925 --> 01:27:18,758 Well, yes. That is fine. 800 01:27:21,124 --> 01:27:22,182 No. 801 01:27:22,791 --> 01:27:23,815 Listen. 802 01:27:24,057 --> 01:27:25,046 Walt. 803 01:28:56,386 --> 01:28:58,217 Heizinger block. 804 01:29:15,785 --> 01:29:17,116 Hi, boss. 805 01:29:17,352 --> 01:29:19,843 So off to Grandmother's house we go. 806 01:30:25,866 --> 01:30:27,969 Have you seen her? 807 01:30:27,969 --> 01:30:28,321 Hanna! 808 01:30:28,321 --> 01:30:29,823 Hanna! 809 01:30:43,915 --> 01:30:45,246 Sit down. 810 01:30:48,581 --> 01:30:50,310 Are you my father? 811 01:30:51,880 --> 01:30:52,869 Sit down, Hanna. 812 01:30:52,981 --> 01:30:54,005 Are you my father? 813 01:30:54,081 --> 01:30:55,173 Please, sit. 814 01:30:55,247 --> 01:30:56,475 Are you? 815 01:30:56,714 --> 01:30:57,840 Hanna. 816 01:30:58,147 --> 01:31:00,138 Of course I'm your father. 817 01:31:00,914 --> 01:31:02,006 I raised you. 818 01:31:02,081 --> 01:31:03,139 But Marissa said... 819 01:31:03,214 --> 01:31:04,238 Hanna! 820 01:31:04,313 --> 01:31:05,473 Don't lie to me. 821 01:31:06,880 --> 01:31:08,541 I am your father. 822 01:31:08,747 --> 01:31:10,772 I've been with you your whole life. 823 01:31:11,113 --> 01:31:12,842 Treated you like you're my own flesh and blood. 824 01:31:12,913 --> 01:31:15,211 But I'm not your flesh and blood. 825 01:31:16,946 --> 01:31:18,743 - I'm abnormal. - No! 826 01:31:18,813 --> 01:31:20,303 Where was I born? 827 01:31:24,146 --> 01:31:26,114 Tell me the truth. 828 01:31:28,512 --> 01:31:30,946 You were born in a research facility 829 01:31:31,179 --> 01:31:33,079 in rural Poland. Galinka. 830 01:31:34,713 --> 01:31:36,578 What was the research? 831 01:31:37,079 --> 01:31:38,808 They took fertilized embryos 832 01:31:38,878 --> 01:31:41,073 and made small changes to them to improve them. 833 01:31:41,446 --> 01:31:44,677 To reduce the capacity for fear, for pity, 834 01:31:44,878 --> 01:31:48,006 to increase muscle strength, heighten senses. 835 01:31:48,079 --> 01:31:50,707 Anything to make a better soldier, 836 01:31:50,778 --> 01:31:52,245 the perfect soldier. 837 01:31:56,011 --> 01:31:58,172 I recruited your mother at an abortion clinic. 838 01:31:59,078 --> 01:32:01,569 I recruited 20 women the same way. 839 01:32:05,611 --> 01:32:07,374 There were other children? 840 01:32:07,577 --> 01:32:08,908 Yes. 841 01:32:09,877 --> 01:32:11,105 When you were two, 842 01:32:11,477 --> 01:32:13,968 Marissa Wiegler, she closed the whole program. 843 01:32:14,043 --> 01:32:15,772 And all of this research, 844 01:32:17,243 --> 01:32:19,074 it was disposed of. 845 01:32:19,243 --> 01:32:20,267 Do you understand? 846 01:32:25,843 --> 01:32:27,606 I love you, Hanna. 847 01:32:28,010 --> 01:32:29,705 You have to know that. 848 01:32:32,776 --> 01:32:34,573 Because I'm a freak? 849 01:32:35,610 --> 01:32:36,941 No. 850 01:32:37,942 --> 01:32:39,842 Because you are my child. 851 01:32:48,109 --> 01:32:49,337 We're not finished here. 852 01:32:51,909 --> 01:32:53,240 Stop this! 853 01:32:53,442 --> 01:32:54,875 Let me go! 854 01:33:09,374 --> 01:33:10,568 Stop this! 855 01:33:23,240 --> 01:33:24,264 Hanna! 856 01:33:24,341 --> 01:33:26,172 Hanna, please! 857 01:33:27,040 --> 01:33:30,703 I tried to prepare you for what your life would be. 858 01:33:30,773 --> 01:33:33,173 You didn't prepare me for this. 859 01:33:37,340 --> 01:33:38,671 Run. 860 01:33:40,173 --> 01:33:41,401 Run. 861 01:34:09,571 --> 01:34:11,937 Is that all you've got? 862 01:34:12,072 --> 01:34:13,198 Huh? 863 01:34:13,271 --> 01:34:14,863 Run, little piggy! 864 01:36:14,432 --> 01:36:16,297 Why now, Erik? 865 01:36:19,832 --> 01:36:22,198 Kids grow up. 866 01:36:57,363 --> 01:36:58,921 Mr. Grimm! 867 01:37:01,330 --> 01:37:04,026 Mr. Grimm! Mr. Grimm? 868 01:38:16,726 --> 01:38:18,318 Hanna! 869 01:38:32,259 --> 01:38:34,420 I'm here now, Hanna. 870 01:40:00,654 --> 01:40:01,643 Ah. 871 01:40:02,221 --> 01:40:03,745 Don't worry, sweetheart. 872 01:40:03,921 --> 01:40:04,910 Don't! 873 01:40:05,654 --> 01:40:07,645 Don't move any closer! 874 01:40:09,788 --> 01:40:12,348 Hanna, I can help you. 875 01:40:13,020 --> 01:40:14,351 Please. 876 01:40:15,688 --> 01:40:18,418 I don't want to hurt anyone anymore. 877 01:40:19,654 --> 01:40:21,884 I just wanna talk. 878 01:40:22,920 --> 01:40:25,150 It's over now, Marissa. 879 01:40:29,054 --> 01:40:30,681 Let me go. 880 01:40:32,020 --> 01:40:33,351 Hanna! 881 01:40:34,820 --> 01:40:37,186 Don't walk away from me, young lady! 882 01:43:10,479 --> 01:43:12,674 I just missed your heart. 883 01:47:44,499 --> 01:47:47,434 Music. A combination of sounds, 884 01:47:47,632 --> 01:47:52,092 with a view to beauty of form and expression of emotion. 59694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.