All language subtitles for Greys.Anatomy.S05E13.DVDRip.REWARD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:09,403 [running water] 2 00:00:15,315 --> 00:00:16,612 [shuts water off] 3 00:00:17,984 --> 00:00:19,781 [Denny] I believe in heaven. 4 00:00:22,922 --> 00:00:25,186 [monitor beeping] 5 00:00:27,160 --> 00:00:29,094 I also believe in hell. 6 00:00:31,898 --> 00:00:34,594 [beeping] 7 00:00:34,968 --> 00:00:37,766 I've never seen either, but I believe they exist. 8 00:00:46,946 --> 00:00:49,073 - [gasps] - They have to exist. 9 00:00:53,987 --> 00:00:55,852 [thumps] 10 00:00:58,024 --> 00:01:00,458 - Because without a heaven... - [rapid beeping] 11 00:01:00,493 --> 00:01:02,552 - ...without a hell... - [gasps] 12 00:01:03,530 --> 00:01:05,657 ...we're all just headed for limbo. 13 00:01:05,765 --> 00:01:07,426 [Sadie] You coming? 14 00:01:08,568 --> 00:01:10,695 If it's bad, the nurses will come get us. 15 00:01:10,737 --> 00:01:13,399 Dr. Grey, he's seizing! 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,635 How about now? Now can we go? 17 00:01:15,675 --> 00:01:19,202 Sadie, go find something else to do. Now. 18 00:01:20,313 --> 00:01:21,337 That's an order. 19 00:01:23,349 --> 00:01:25,374 [monitors beeping] 20 00:01:37,263 --> 00:01:38,287 [sighs] 21 00:01:40,033 --> 00:01:41,227 [sighs] 22 00:01:42,268 --> 00:01:44,566 Why are you still here? 23 00:01:44,604 --> 00:01:47,869 - I'm here for you, Izzie Stevens. - No, you're not, 24 00:01:47,907 --> 00:01:51,775 because I broke up with you. So you are not here for me. 25 00:01:51,811 --> 00:01:53,870 I'm sorry, but... 26 00:01:55,415 --> 00:01:57,440 ...you have to go. 27 00:01:57,484 --> 00:02:02,114 - I can't go. I'm here for... - Me. Yeah. Right. 28 00:02:02,155 --> 00:02:04,919 - I am. I'm here for... - Stop saying that! 29 00:02:21,741 --> 00:02:25,302 Dr. Bailey, I just called UNOS. 30 00:02:25,345 --> 00:02:28,212 Jackson's at the top of the list for a liver and small bowel. 31 00:02:28,248 --> 00:02:31,547 They can't come soon enough. His ammonia level's starting to rise. 32 00:02:31,584 --> 00:02:34,712 I thought the shunt was supposed to buy us 24 hours. 33 00:02:34,754 --> 00:02:39,191 Isn't that what you said, that it should give us 24 hours? 34 00:02:39,225 --> 00:02:41,125 We're doing everything we can. 35 00:02:42,362 --> 00:02:45,763 I know. I know you are. 36 00:02:45,798 --> 00:02:47,595 [pager beeping] 37 00:02:49,035 --> 00:02:50,866 Will you excuse me? 38 00:02:57,076 --> 00:02:59,738 - [Bailey] Oh, my God - He had a seizure. 39 00:02:59,779 --> 00:03:02,304 - I gave him lorazepam. - You page Shepherd? 40 00:03:02,348 --> 00:03:04,816 - I paged you. - Page Shepherd. 41 00:03:04,851 --> 00:03:07,513 - The patient doesn't want that. - He tell you that? 42 00:03:07,554 --> 00:03:11,012 Yes. Don't page him. 43 00:03:11,057 --> 00:03:14,083 He's terribly unpleasant. [gasps] 44 00:03:14,127 --> 00:03:18,757 [Meredith] Mr. Dunn is a match for your kid who needs the transplant. 45 00:03:18,798 --> 00:03:20,197 He's a match. 46 00:03:20,767 --> 00:03:21,791 Uh-huh. 47 00:03:21,868 --> 00:03:24,302 All of this wasn't caused from the seizure, 48 00:03:24,337 --> 00:03:27,363 - but I'm sure you know that already. - [Dunn] Oh, no. 49 00:03:27,407 --> 00:03:29,170 This is my project. 50 00:03:29,209 --> 00:03:32,201 Dr. Grey does not get the credit. 51 00:03:32,245 --> 00:03:34,213 You probably have a brain bleed, 52 00:03:34,247 --> 00:03:36,442 which is why we need to get Shepherd in here. 53 00:03:36,482 --> 00:03:38,780 Dr. Bailey, he's gonna die anyway. 54 00:03:38,818 --> 00:03:44,347 The boy who needs organs, I presume, wants to live. 55 00:03:44,390 --> 00:03:46,824 And me? 56 00:03:46,859 --> 00:03:49,191 I have organs... 57 00:03:50,663 --> 00:03:52,893 ...and I'm ready to die. 58 00:03:57,403 --> 00:03:59,894 - Dr. Sloan. - Dr. Grey. 59 00:04:01,040 --> 00:04:04,441 - After you, Dr. Grey. - Thank you, Dr. Sloan. 60 00:04:08,214 --> 00:04:12,412 It feels wrong on so many levels I can't even count them. 61 00:04:12,452 --> 00:04:16,616 But there is no case in any medical book that tells you how to deal with this. 62 00:04:16,656 --> 00:04:19,489 I don't need a book. I do what's best for my patient. 63 00:04:19,525 --> 00:04:21,049 I suggest you do the same. 64 00:04:21,094 --> 00:04:24,063 - I am. - Really? You page Shepherd yet? 65 00:04:24,097 --> 00:04:25,792 Are you gonna page him? 66 00:04:29,535 --> 00:04:33,232 I'm gonna do my best to keep that beautiful boy alive 67 00:04:33,273 --> 00:04:35,764 long enough to find him some organs. 68 00:04:35,808 --> 00:04:39,972 I suggest you do everything you can to keep your patient alive. 69 00:04:40,013 --> 00:04:43,676 Because we're doctors, Grey. We're not... executioners. 70 00:04:51,491 --> 00:04:53,982 [moaning] 71 00:04:54,027 --> 00:04:56,325 - Don't even tell me. - Locked. 72 00:04:56,362 --> 00:04:58,626 - People sleeping or...? - [laughter] 73 00:04:58,665 --> 00:05:02,499 - Why do I bother asking? - This is ridiculous. I need sleep. 74 00:05:02,535 --> 00:05:04,833 - [Mark screams] - [Lexie] Oh, my God! 75 00:05:04,871 --> 00:05:07,271 - That's not a good noise. - That's a bad noise. 76 00:05:07,307 --> 00:05:09,275 That's a really bad noise. 77 00:05:10,643 --> 00:05:12,736 [screaming] 78 00:05:12,779 --> 00:05:14,974 - Oh, my God! Are you OK? - No! 79 00:05:15,014 --> 00:05:17,881 It's bent. In the middle. I think I broke it! 80 00:05:17,917 --> 00:05:19,908 - Get Torres! Go! - Um! Oh, OK. 81 00:05:21,521 --> 00:05:23,955 [whimpers] 82 00:05:30,496 --> 00:05:32,589 [Owen inhales] 83 00:05:39,372 --> 00:05:40,771 [door shuts] 84 00:05:52,118 --> 00:05:53,915 I'm getting a 911 page 85 00:05:53,953 --> 00:05:57,320 and I have a casserole in the oven I spent half the night baking... 86 00:05:57,357 --> 00:05:59,450 - Hey. - Whoa. I'm so sorry. 87 00:05:59,492 --> 00:06:01,983 - Is Cristina a... a... around? - No. 88 00:06:02,028 --> 00:06:03,461 OK, then. OK, then. 89 00:06:03,496 --> 00:06:06,090 - Yep. - [door shuts] 90 00:06:06,132 --> 00:06:08,794 There's casserole in the oven if you're hungry. 91 00:06:08,835 --> 00:06:10,200 Thank you. 92 00:06:15,174 --> 00:06:16,801 Has there been a change? 93 00:06:16,843 --> 00:06:21,212 - Has Matthew improved? - I'm sorry. Still no brain activity. 94 00:06:24,317 --> 00:06:27,013 - What are you doing to him? - [George] Blood test. 95 00:06:27,053 --> 00:06:29,783 It's standard. Excuse us. 96 00:06:31,224 --> 00:06:33,954 You two are on Jackson all day today. 97 00:06:33,993 --> 00:06:36,052 He doesn't have a liver or intestines, 98 00:06:36,095 --> 00:06:40,794 toxins will build, his brain will swell. We can't stop it, we can slow it down. 99 00:06:40,833 --> 00:06:44,360 You don't have time for this, to think about anyone else. 100 00:06:44,404 --> 00:06:48,272 Stevens, I need a nod. A yawn. Maybe even a little burp. 101 00:06:48,307 --> 00:06:51,970 Something that lets me know you're capable of keeping this boy alive. 102 00:06:52,011 --> 00:06:53,808 Yes. Sorry. I'm all yours. 103 00:06:53,846 --> 00:06:55,871 [Denny] Way to listen. Thanks for that. 104 00:06:55,915 --> 00:06:58,975 Dr. Bailey, how much time do we have left? 105 00:06:59,018 --> 00:07:00,610 Sixteen hours, at the most. 106 00:07:00,653 --> 00:07:04,214 There's a liver dialysis machine. Gl is using it for a clinical trial. 107 00:07:04,257 --> 00:07:07,158 - Liver dialysis? - It's new. Completely experimental. 108 00:07:07,193 --> 00:07:08,888 It could help get rid of the toxins. 109 00:07:08,928 --> 00:07:11,954 It may give Jackson a few more hours... maybe. 110 00:07:12,865 --> 00:07:15,390 All right, Stevens, put in the ICP monitor. 111 00:07:15,435 --> 00:07:19,337 Start tracking his intracranial pressures. Karev, go get the machine. 112 00:07:19,372 --> 00:07:21,533 What if it's hooked up to somebody? 113 00:07:22,642 --> 00:07:26,772 If that somebody has more than 16 hours to live, then we'll unhook them. 114 00:07:28,848 --> 00:07:32,011 - I want off this case. - Dr. Bailey? 115 00:07:32,051 --> 00:07:36,385 Oh, God, I want off this case. I want off... This little boy is gonna die. 116 00:07:36,422 --> 00:07:39,152 And I don't wanna be there to see it. I just don't... 117 00:07:39,192 --> 00:07:42,855 I can't see it... I want off. I want off this case. I want off. 118 00:07:42,895 --> 00:07:44,760 [groans] 119 00:07:44,797 --> 00:07:48,096 - When was the last time you slept? - No, no, I'm OK. 120 00:07:48,134 --> 00:07:51,467 - You need one or two hours of rest. - I'm good. 121 00:07:51,504 --> 00:07:53,995 I'm fine. Just go. 122 00:07:57,543 --> 00:07:58,771 OK... 123 00:07:58,811 --> 00:08:01,371 I'm good, I'm good, I'm good. 124 00:08:05,885 --> 00:08:07,512 [Derek] Mmm. 125 00:08:08,054 --> 00:08:11,023 - Mmm. You're very happy. - I am happy. 126 00:08:11,057 --> 00:08:13,525 I'm happy to see you. You're not happy. 127 00:08:13,559 --> 00:08:15,151 No, I've just been here all night. 128 00:08:15,194 --> 00:08:18,857 How is our resident psychopath? Is he gone yet? 129 00:08:18,965 --> 00:08:23,163 - Yeah, yeah, soon. - Good. Sooner he gets out, the better. 130 00:08:23,202 --> 00:08:24,635 Mm-hm. 131 00:08:25,938 --> 00:08:29,806 By the way, Mom likes you. 132 00:08:29,842 --> 00:08:33,243 - She thinks you're good for me. - [both laughing] 133 00:08:48,094 --> 00:08:53,259 - Oh! Dr. Torres! Thank God you're here. - I'm headed to the pit, got a 911 page. 134 00:08:53,299 --> 00:08:56,291 It was me. I paged you 911 for Dr. Sloan. 135 00:08:56,335 --> 00:08:59,304 He's the emergency. Himself. It's on his person. 136 00:08:59,338 --> 00:09:02,671 - Mark's hurt? - Yes. No. Yes. Badly injured. 137 00:09:02,708 --> 00:09:05,768 In a bad way, that is bad for anyone who is a man, 138 00:09:05,811 --> 00:09:07,972 but for Dr. Sloan in particular. 139 00:09:08,014 --> 00:09:10,482 He may have broken a bone. 140 00:09:11,317 --> 00:09:13,046 - A bone? - He broke a bone. 141 00:09:13,085 --> 00:09:16,054 I broke his bone. 142 00:09:18,124 --> 00:09:19,489 You're kidding, right? 143 00:09:22,428 --> 00:09:23,520 You're not kidding. 144 00:09:38,010 --> 00:09:40,501 Cristina, I wanted to apologize for last night. 145 00:09:40,546 --> 00:09:43,538 It was not my intention to arrive in that state. 146 00:09:43,583 --> 00:09:46,108 You don't have to say anything. 147 00:09:46,152 --> 00:09:49,781 As a rule, if I'm showering with a woman I do it without my clothes. 148 00:09:49,822 --> 00:09:53,724 And if I get in her bed naked, I don't pass out, and if I... 149 00:09:53,759 --> 00:09:54,817 It's OK. 150 00:09:55,561 --> 00:09:58,530 - It's not. - It's not. 151 00:09:59,932 --> 00:10:02,662 But you don't have to talk about it. 152 00:10:09,208 --> 00:10:12,871 [slurring] It's getting a little harder to breathe. 153 00:10:14,981 --> 00:10:18,542 You can stop doing this, William. You can stop at any time. 154 00:10:20,086 --> 00:10:21,383 I know. 155 00:10:21,420 --> 00:10:23,752 I know. [gasps] 156 00:10:23,789 --> 00:10:26,815 Do you want me to page Dr. Shepherd? 157 00:10:28,361 --> 00:10:30,454 He's your boyfriend, isn't he? 158 00:10:32,098 --> 00:10:36,057 Yes. I had a feeling. 159 00:10:37,103 --> 00:10:39,196 Yes. 160 00:10:39,238 --> 00:10:41,263 I had a feeling. 161 00:10:42,575 --> 00:10:45,203 The man has very good taste. 162 00:10:47,113 --> 00:10:50,514 Right now all I think about are lemons. 163 00:10:57,890 --> 00:10:59,152 Lemons? 164 00:11:00,593 --> 00:11:05,690 When my grandfather was dying, he said he smelled lemons. 165 00:11:07,099 --> 00:11:11,092 It's all he could talk about for three days, the smell of lemons. 166 00:11:13,706 --> 00:11:16,869 I keep waiting to smell them, and I don't. 167 00:11:19,679 --> 00:11:24,048 Of course, he was a big liar, so... 168 00:11:25,751 --> 00:11:28,879 Are you sure you don't want me to page Dr. Shepherd? 169 00:11:28,921 --> 00:11:31,446 I'm sure. 170 00:11:33,025 --> 00:11:34,788 OK. 171 00:11:45,504 --> 00:11:48,473 O'Malley, whatever you're doing, I need you to drop it. 172 00:11:48,507 --> 00:11:50,566 - I was going home. - Not anymore. 173 00:11:52,478 --> 00:11:55,038 I need you to talk to the nurses. 174 00:11:55,081 --> 00:11:58,812 Find out if any patients on life support are O positive or brain dead. 175 00:11:58,851 --> 00:12:01,684 Then cross-match those folks against Jackson Prescott. 176 00:12:01,721 --> 00:12:04,155 - Kid's running out of time. - OK. 177 00:12:04,190 --> 00:12:05,623 And O'Malley... 178 00:12:06,292 --> 00:12:08,260 Be sensitive to their families. 179 00:12:08,294 --> 00:12:11,058 We need organs for this boy, but we can only ask. 180 00:12:11,097 --> 00:12:14,157 We can't pressure. We can't coerce. Understood? 181 00:12:14,200 --> 00:12:15,360 Of course, sir. 182 00:12:18,704 --> 00:12:20,672 - Um, Cristina? - Oh, Shepherd. 183 00:12:27,980 --> 00:12:30,574 - It's a ring. - It's from my mother. 184 00:12:30,616 --> 00:12:34,052 It's from me. It was my mother's, I'm gonna give it to Meredith soon. 185 00:12:34,086 --> 00:12:37,249 I'm looking for an opinion on whether she's gonna like it, 186 00:12:37,289 --> 00:12:39,985 or I should have the setting redone more modern. 187 00:12:40,025 --> 00:12:44,052 - That's really not my job. - I know you two are still fighting. 188 00:12:44,096 --> 00:12:47,827 Isn't it about time you wrap that up? I ask, because when I propose, 189 00:12:47,867 --> 00:12:50,301 she's gonna need somebody to freak out to. 190 00:12:51,771 --> 00:12:53,170 She misses you. 191 00:12:54,206 --> 00:12:55,332 A lot. 192 00:12:55,374 --> 00:12:58,969 You must miss her. I don't know what's going on in your life, 193 00:12:59,011 --> 00:13:02,139 but you must have something you need to freak out to her about. 194 00:13:02,181 --> 00:13:04,706 I'm sorry. You should ask someone else. 195 00:13:10,256 --> 00:13:13,885 Ms. Prescott? Have you had anything to eat today? 196 00:13:13,926 --> 00:13:17,453 You should keep your strength up. Get a cup of coffee or some food. 197 00:13:17,496 --> 00:13:20,021 I'll stay here with Jackson. He's stable for now. 198 00:13:22,168 --> 00:13:24,193 Go on. I'll stay. 199 00:13:31,544 --> 00:13:34,536 [Izzie] You are like the guy who graduated from high school 200 00:13:34,647 --> 00:13:37,241 and still hangs out on the football field. 201 00:13:37,283 --> 00:13:40,184 - Do you believe in heaven? - What? 202 00:13:40,219 --> 00:13:41,948 Heaven. 203 00:13:44,089 --> 00:13:46,114 I don't know. I guess. 204 00:13:47,560 --> 00:13:50,256 Because I thought that, maybe, this was heaven. 205 00:13:51,163 --> 00:13:52,858 Getting to be here with you. 206 00:13:52,898 --> 00:13:58,097 But now... Now I'm not so sure. I think this... 207 00:13:58,871 --> 00:14:02,602 - I think this may be hell, or... - What are you talking about? 208 00:14:02,641 --> 00:14:04,575 - I'm here for you. - For me, I know. 209 00:14:04,610 --> 00:14:08,410 I got it, I hear you... a thousand times. 210 00:14:08,447 --> 00:14:13,009 I chose Alex. I'm sorry. I am. I'm really sorry about that... 211 00:14:13,052 --> 00:14:14,485 [Denny] And I'm still here. 212 00:14:14,520 --> 00:14:18,957 You broke up with me and I'm still here. Doesn't that tell you anything? 213 00:14:18,991 --> 00:14:22,950 It tells me that you're jealous. That you don't want me to be happy, 214 00:14:22,995 --> 00:14:27,762 - you don't want me to choose Alex... - Damn it, listen! You can't pick Alex. 215 00:14:27,800 --> 00:14:30,234 - I'm here for you! - Denny... 216 00:14:36,809 --> 00:14:38,674 I want you to be happy, Izzie. 217 00:14:39,178 --> 00:14:43,137 I do. And I would leave, if I could. 218 00:14:43,182 --> 00:14:47,585 You think I want to stay here while you tell me you want another man? 219 00:14:50,322 --> 00:14:53,485 I can't go because you won't listen to me. 220 00:14:54,093 --> 00:14:57,426 - I am here for you. - What does that even mean? 221 00:14:58,631 --> 00:15:02,533 - What does it mean? - You're a doctor, Izzie. 222 00:15:03,669 --> 00:15:05,364 Figure it out. 223 00:15:09,675 --> 00:15:10,699 Thank you. 224 00:15:12,611 --> 00:15:14,340 What? 225 00:15:15,180 --> 00:15:18,047 Did... What? 226 00:15:19,551 --> 00:15:20,745 Nothing. 227 00:15:22,888 --> 00:15:27,120 How's your serial killer? Did you monitor him last night? 228 00:15:27,159 --> 00:15:29,923 Yeah. I got it covered. 229 00:15:36,402 --> 00:15:39,428 Cristina, I said I've got it covered. 230 00:15:39,471 --> 00:15:41,735 [gasping] 231 00:15:53,052 --> 00:15:54,747 Tell me you paged Shepherd. 232 00:15:54,787 --> 00:15:56,379 - He wants to die. - Meredith! 233 00:15:56,422 --> 00:15:59,414 He's gonna die anyway, in a few days. If he dies here, 234 00:15:59,458 --> 00:16:03,622 we can donate organs to the ten-year-old down the hall. Derek won't allow it. 235 00:16:03,662 --> 00:16:05,960 I didn't page him. I hope you won't, either. 236 00:16:06,532 --> 00:16:09,399 I know you think this is wrong. Just let me do this. 237 00:16:12,972 --> 00:16:15,702 Please... please help. 238 00:16:16,408 --> 00:16:18,706 Help me. 239 00:16:18,744 --> 00:16:20,939 I don't want to die. 240 00:16:22,715 --> 00:16:25,115 - I don't want to die. - Page Shepherd right now! 241 00:16:25,150 --> 00:16:26,174 [alarm blaring] 242 00:16:26,218 --> 00:16:29,016 [man on PA] Code blue, 3rd floor. Code blue, 3rd floor. 243 00:16:34,226 --> 00:16:37,889 - Should I thread the catheter? - I want to see the Grand Canyon. 244 00:16:37,930 --> 00:16:40,524 - Visualize it on the ultrasound. - [Denny] I wanna hike it. 245 00:16:40,566 --> 00:16:43,899 Look out over Dead Man's Drop. Not because I'm dead. Just 'cause, 246 00:16:43,936 --> 00:16:45,767 - you know, the view. - Shut up. 247 00:16:46,972 --> 00:16:49,304 - What was that? - Nothing. 248 00:16:49,341 --> 00:16:51,707 - Should I be able to see the needle? - Yeah. 249 00:16:51,744 --> 00:16:54,406 That shadow within the lumen is the catheter. 250 00:16:54,446 --> 00:16:58,576 Have we heard anything from UNOS? Have we heard anything? 251 00:16:59,952 --> 00:17:00,976 I'll call them back. 252 00:17:01,020 --> 00:17:03,580 [Denny] I'd also like to see the Great Wall of China. 253 00:17:03,622 --> 00:17:07,456 I did a lot of traveling in my life but never made it to Asia. I regret that. 254 00:17:07,926 --> 00:17:10,588 My point, you unbelievably stubborn woman, 255 00:17:10,629 --> 00:17:15,362 is that there are other things I would like to do and see. 256 00:17:15,401 --> 00:17:18,268 Things that I would like to, but I can't. 257 00:17:18,303 --> 00:17:23,570 I can't go to heaven or hell or to Asia. I can't do anything but this 258 00:17:23,609 --> 00:17:26,840 - until you figure it out. - Would you just tell me already?! 259 00:17:32,684 --> 00:17:33,912 I'm sorry. 260 00:17:36,021 --> 00:17:38,888 Why don't you take a little break, Dr. Stevens. 261 00:17:53,605 --> 00:17:56,665 Does your sister talk to you anymore or just boss you around? 262 00:17:56,708 --> 00:18:00,576 She used to talk to me. Now she tells me to get lost, like we aren't friends. 263 00:18:00,612 --> 00:18:03,206 - You hear Sloan broke his goods? - What? 264 00:18:03,248 --> 00:18:06,115 - On-call room. I heard him scream. - With Torres? 265 00:18:06,151 --> 00:18:09,518 Maybe. Whoever it was, whoever rode him and broke him? 266 00:18:09,555 --> 00:18:11,682 That's a girl I want on me. 267 00:18:12,424 --> 00:18:14,085 Was it Torres? 268 00:18:14,126 --> 00:18:15,889 - What? - Those two are off and on. 269 00:18:15,928 --> 00:18:17,589 Think she's the one who broke it? 270 00:18:17,629 --> 00:18:19,995 How should I know? It's not my business. 271 00:18:20,032 --> 00:18:24,128 It's nobody's business. It's definitely not yours... Not that I know. 272 00:18:24,169 --> 00:18:28,299 If I did know who broke Mark's penis, I wouldn't tell you. We're not friends. 273 00:18:28,340 --> 00:18:32,640 I took out your appendix, almost ended my career. That doesn't make us close. 274 00:18:36,448 --> 00:18:39,042 I want him prepped and in the OR in 20 minutes. 275 00:18:39,084 --> 00:18:40,210 Yes, sir. 276 00:18:42,955 --> 00:18:44,786 Should have paged me a long time ago. 277 00:18:44,823 --> 00:18:48,020 Better yet, when I asked how he was, you should have told me. 278 00:18:48,060 --> 00:18:51,621 - I was following the patient's wishes. - He doesn't get wishes. 279 00:18:51,663 --> 00:18:54,131 - He killed five women. - You believe you're right, 280 00:18:54,166 --> 00:18:57,192 I think I'm right. If I said something there'd have been a debate. 281 00:18:57,236 --> 00:19:00,797 He's been manipulating you since he got here. He preys on women. 282 00:19:00,839 --> 00:19:03,637 - I made a decision as his doctor. - A bad decision. 283 00:19:03,675 --> 00:19:07,771 It was the wrong decision. You're gonna scrub in on his surgery 284 00:19:07,813 --> 00:19:10,941 and watch while I try like hell to undo what you did. 285 00:19:14,019 --> 00:19:15,145 [sighs] 286 00:19:15,187 --> 00:19:16,620 [monitor beeping] 287 00:19:16,655 --> 00:19:19,624 - His ICP's not going under 25. - Is the catheter occluded? 288 00:19:19,658 --> 00:19:21,023 - Looks fine. - All right. 289 00:19:21,059 --> 00:19:24,722 Try adjusting the height of the drip chamber. Raise his bed 10 degrees. 290 00:19:24,763 --> 00:19:27,197 - What'll that do? - Not much. 291 00:19:27,232 --> 00:19:30,531 Jackson. Jackson, listen to Mommy. 292 00:19:30,569 --> 00:19:34,733 It's not time. You do not get to go yet. 293 00:19:34,773 --> 00:19:38,834 You have to stay here with me. You hear me? You stay with Mommy. 294 00:19:38,877 --> 00:19:41,072 It is not time, baby. I love you. 295 00:19:41,113 --> 00:19:44,947 And I need you to fight. I need you to fight, Jackson. 296 00:19:44,983 --> 00:19:49,545 Come on, come on. You fight to stay alive. 297 00:20:08,574 --> 00:20:12,476 - Yeah, that's a penile fracture. - Oh, I'm gonna kill myself. 298 00:20:12,511 --> 00:20:15,708 - We should operate, then kill yourself. - Oh, God! 299 00:20:15,747 --> 00:20:19,877 - Can you do it? - Him? No! He's a meatballer. 300 00:20:19,918 --> 00:20:22,386 He is meticulous and he will keep his mouth shut. 301 00:20:22,421 --> 00:20:25,481 Mainly because I've seen you naked in a resident's bedroom. 302 00:20:25,524 --> 00:20:27,856 I've done this before. It's not complicated. 303 00:20:27,893 --> 00:20:29,986 Guys run into this on the battlefield? 304 00:20:30,028 --> 00:20:33,623 Don't think we should talk about how guys run into this. Line up an OR. 305 00:20:33,665 --> 00:20:36,634 We need to get in fast or you risk permanent damage. 306 00:20:36,668 --> 00:20:38,966 Oh, God! No permanent damage, please. 307 00:20:39,004 --> 00:20:41,404 [gasping] 308 00:20:42,374 --> 00:20:46,140 - Hey... - Little Grey, go away. 309 00:20:46,178 --> 00:20:49,306 - I don't want you to see me like this. - I made you like this. 310 00:20:49,348 --> 00:20:51,009 I'm saying "please," here. 311 00:20:53,552 --> 00:20:55,577 Please. 312 00:21:00,292 --> 00:21:01,316 Uh... 313 00:21:06,164 --> 00:21:08,098 Talk to me, O'Malley. 314 00:21:10,135 --> 00:21:12,194 - My God. - The guy's not a donor. 315 00:21:12,237 --> 00:21:14,432 They're about to unplug him. 316 00:21:34,092 --> 00:21:36,822 - Dr. Shepherd! - Dr. Bailey? 317 00:21:38,030 --> 00:21:40,396 I need you to stop. 318 00:21:40,432 --> 00:21:44,425 I need you to put down the scalpel. This man is trying to kill himself. 319 00:21:44,469 --> 00:21:46,960 God forgive me, I need you to let him. 320 00:22:01,520 --> 00:22:03,647 You need to leave my OR, Dr. Bailey. 321 00:22:03,689 --> 00:22:07,819 In five days... In five days this man is going to die, 322 00:22:07,859 --> 00:22:10,123 and his organs are gonna go with him. 323 00:22:10,162 --> 00:22:14,394 They'll be buried with his body, and they'll rot in the ground, 324 00:22:14,433 --> 00:22:17,368 and that is a crime. 325 00:22:17,402 --> 00:22:20,098 It's a crime against life. 326 00:22:20,138 --> 00:22:22,732 It's only five days. That's it. 327 00:22:23,275 --> 00:22:27,211 That's all we're taking from him, and he doesn't want them anyway. 328 00:22:30,949 --> 00:22:34,646 - We took an oath, Miranda. - I know... that. 329 00:22:34,686 --> 00:22:38,053 I know we took an oath, but... 330 00:22:38,090 --> 00:22:41,617 ...right now, that oath makes no sense. 331 00:22:41,660 --> 00:22:44,788 It makes no sense. It doesn't. 332 00:22:44,830 --> 00:22:48,732 Just stop. Don't do anything else for this man. 333 00:22:51,436 --> 00:22:54,234 If I stop this surgery, 334 00:22:54,272 --> 00:22:57,469 it's the same as me sticking this scalpel into his brain. 335 00:22:59,845 --> 00:23:01,745 Is that what you want? 336 00:23:03,915 --> 00:23:06,179 Yes. That's what I want. 337 00:23:16,128 --> 00:23:19,461 - I'm sorry, what do you want? - I'm sorry. 338 00:23:19,498 --> 00:23:22,160 I know this is excruciating. 339 00:23:22,200 --> 00:23:23,895 But what I want... 340 00:23:23,935 --> 00:23:26,130 ...what I need... 341 00:23:27,639 --> 00:23:31,541 ...are your husband's organs. His liver and his bowels. 342 00:23:31,576 --> 00:23:33,544 - He's a match for... - Go away. 343 00:23:34,713 --> 00:23:36,806 - I'm sorry? - [woman] Please, go away. 344 00:23:36,848 --> 00:23:39,817 I don't want anyone cutting into him anymore. 345 00:23:40,585 --> 00:23:41,950 I can't. 346 00:23:43,422 --> 00:23:45,185 I can't take any more. 347 00:23:46,057 --> 00:23:47,456 He was healthy. 348 00:23:48,827 --> 00:23:50,795 He was healthy two days ago. 349 00:23:50,862 --> 00:23:52,921 He's my love. 350 00:23:52,964 --> 00:23:56,058 And he put his head through a windshield. 351 00:23:57,369 --> 00:23:59,394 And I have to unplug him. 352 00:24:00,071 --> 00:24:03,700 He is the person who is supposed to hold my hand when things go bad. 353 00:24:03,742 --> 00:24:05,835 He is supposed to be here to help. 354 00:24:07,446 --> 00:24:09,676 But he gets to go to heaven. 355 00:24:10,916 --> 00:24:13,043 I can't take any more. 356 00:24:13,618 --> 00:24:15,745 I can barely do this. 357 00:24:15,787 --> 00:24:19,086 So, please, go away. 358 00:24:19,124 --> 00:24:21,786 I don't want anyone cutting into him. 359 00:24:38,477 --> 00:24:41,571 Thanks for doing this, by the way. I know you didn't have to. 360 00:24:41,613 --> 00:24:44,980 Apparently I did, or you would blackmail me to keep me quiet. 361 00:24:46,017 --> 00:24:49,976 - I wasn't gonna actually do anything. - I wasn't gonna say anything. 362 00:24:53,758 --> 00:24:56,591 Uh, it wasn't me, by the way. With Mark. 363 00:24:56,628 --> 00:24:59,324 - In case you were wondering. - Wondering what? 364 00:24:59,364 --> 00:25:00,831 Who broke him. 365 00:25:00,866 --> 00:25:04,802 We're just friends. I mean, we also... 366 00:25:04,836 --> 00:25:08,738 We don't really, actually, anymore. He got involved with somebody else 367 00:25:08,773 --> 00:25:10,673 plus I'm a lesbian now, maybe. 368 00:25:10,709 --> 00:25:13,303 Sort of. I don't know. 369 00:25:13,345 --> 00:25:17,679 Anyway, he took up with somebody else. That's cool, 'cause I'm celibate. 370 00:25:18,316 --> 00:25:20,807 I cook now, which is totally great. 371 00:25:20,852 --> 00:25:23,343 I roasted a chicken. I'm happy for him, 372 00:25:23,388 --> 00:25:27,051 that he's got somebody who can, you know, shake and break him. 373 00:25:28,727 --> 00:25:33,096 I guess I'd be lying if I said I didn't miss having a backup penis, 374 00:25:33,131 --> 00:25:35,156 just in case I'm not a lesbian. 375 00:25:35,200 --> 00:25:38,033 And he was my friend, too. I guess he still is, 376 00:25:38,069 --> 00:25:42,369 but it's never the same when somebody's getting all into somebody new, 377 00:25:42,407 --> 00:25:45,638 so it's kind of like I've lost both those things, 378 00:25:45,677 --> 00:25:47,304 the penis and the friend. 379 00:25:49,147 --> 00:25:50,671 [sighs] 380 00:25:50,715 --> 00:25:53,650 I hate to lose one good thing, never mind two. 381 00:26:00,892 --> 00:26:02,655 Sometimes I get started talking 382 00:26:02,694 --> 00:26:05,390 and I... say more than I should. 383 00:26:05,430 --> 00:26:07,330 Picked up on that. 384 00:26:12,504 --> 00:26:14,995 Cristina can seem cold, but... 385 00:26:15,040 --> 00:26:17,201 ...that's just a lid, 386 00:26:17,242 --> 00:26:20,803 a lid on a jar that holds her feelings. 387 00:26:20,845 --> 00:26:24,212 But... it's a big jar. 388 00:26:24,249 --> 00:26:27,218 So don't give up too easy. 389 00:26:27,252 --> 00:26:31,279 Torres, I hope you find your backup penis 390 00:26:31,323 --> 00:26:33,883 or a great lesbian to cook for. 391 00:26:33,925 --> 00:26:37,554 - Whichever. - Thank you. 392 00:26:46,538 --> 00:26:47,630 How's he doing? 393 00:26:47,672 --> 00:26:50,368 Intercranial pressure's through the roof. 394 00:26:50,408 --> 00:26:52,035 Where the hell have you been? 395 00:26:53,078 --> 00:26:56,104 I... had some stuff. 396 00:26:57,749 --> 00:26:59,842 Dead man talking stuff? 397 00:27:01,152 --> 00:27:03,620 Yeah, I... I don't know. 398 00:27:03,655 --> 00:27:05,748 This kid is dying in front of his mom. 399 00:27:05,790 --> 00:27:09,886 It's so bad Dr. Bailey, Dr. Bailey can't stay in here and watch. 400 00:27:11,196 --> 00:27:15,394 But we're busting our asses to save him, and you're talking to a dead guy. 401 00:27:15,433 --> 00:27:19,233 You want to do that crap at home, fine. But not here. Here you're a doctor. 402 00:27:19,270 --> 00:27:21,431 Start acting like one. 403 00:27:21,473 --> 00:27:24,567 [machine beeping] 404 00:27:24,609 --> 00:27:27,305 - ICP's too high. - I just gave him hypertonic saline. 405 00:27:27,345 --> 00:27:30,781 - When was his last lorazepam? - Gave him a bolus 20 minutes ago. 406 00:27:30,815 --> 00:27:34,080 Put him on a drip with Vec. And put him on a BIS monitor. 407 00:27:34,119 --> 00:27:35,814 Check with UNOS again. 408 00:27:35,854 --> 00:27:37,947 I know it's a long shot. Just go. 409 00:27:37,989 --> 00:27:39,786 Uh-huh. 410 00:27:40,859 --> 00:27:44,625 Whatever Bailey's doing, I hope she's having better luck than we are. 411 00:27:46,831 --> 00:27:50,699 He's hemorrhaging through his craniectomy. Should I put in a drain? 412 00:27:52,003 --> 00:27:53,527 That's up to Dr. Bailey. 413 00:27:54,305 --> 00:27:55,897 [Cristina] Dr. Bailey? 414 00:27:57,609 --> 00:28:00,339 - Dr. Bailey? Should I put in a drain? - No. 415 00:28:01,212 --> 00:28:03,305 [Cristina] There's a lot of bleeding... 416 00:28:03,348 --> 00:28:06,215 - I'm aware of that, Dr. Yang. - Sir, really soon. 417 00:28:13,692 --> 00:28:15,455 It's your call, Dr. Bailey. 418 00:28:16,127 --> 00:28:17,754 It's up to you. 419 00:28:17,796 --> 00:28:21,288 Am I an executioner or am I a surgeon? 420 00:28:22,834 --> 00:28:26,702 It's up to you. It's your call. 421 00:28:43,288 --> 00:28:45,256 Pick up the scalpel. 422 00:29:09,047 --> 00:29:13,711 He can't take his liver to heaven, can't take his bowels or kidneys. 423 00:29:13,752 --> 00:29:16,653 His brain is gone, but those organs are probably good 424 00:29:16,688 --> 00:29:18,679 because he's a young man. 425 00:29:18,723 --> 00:29:21,715 And I know this is not what you want to think about. 426 00:29:21,760 --> 00:29:24,854 It's more than anyone should ever have to think about. 427 00:29:26,331 --> 00:29:28,697 But he can't take his organs with him. 428 00:29:32,036 --> 00:29:35,528 [man] I heard it was this physical therapist from the rehab floor 429 00:29:35,573 --> 00:29:38,007 who does this fancy yoga thing, 430 00:29:38,042 --> 00:29:41,705 where she turns herself into a pretzel while she's on top of a guy. 431 00:29:41,746 --> 00:29:44,510 - She quit two weeks ago. - I thought it was Torres. 432 00:29:44,549 --> 00:29:47,575 Whoever it was is going down in Seattle Grace history. 433 00:29:47,619 --> 00:29:49,587 Sloan is a legend. 434 00:29:49,621 --> 00:29:53,921 Can you imagine the kind of muscle it takes to break a man like that? 435 00:29:53,958 --> 00:29:56,791 - [all laughing] - Shut up! Just shut up about it! 436 00:29:59,197 --> 00:30:03,566 - You know something. - I know that it's nobody's business. 437 00:30:03,601 --> 00:30:06,798 She knows something. Did you see somebody come out of the room? 438 00:30:06,838 --> 00:30:08,567 [woman] Maybe it was her. 439 00:30:08,606 --> 00:30:11,097 - [all murmuring] - What? 440 00:30:11,142 --> 00:30:13,804 It was me. OK? Can we drop it? 441 00:30:13,845 --> 00:30:15,710 It was me. 442 00:30:16,514 --> 00:30:20,610 I do this twist and shout thing that blows most guys' minds, 443 00:30:20,652 --> 00:30:24,986 and I guess I twisted a little too far, and almost took the whole thing off. OK? 444 00:30:43,141 --> 00:30:45,268 [sighs] 445 00:30:45,310 --> 00:30:46,709 [shudders] 446 00:30:46,744 --> 00:30:48,837 I can feel you. 447 00:30:48,880 --> 00:30:50,814 I can smell you. 448 00:30:50,849 --> 00:30:53,409 If you're dead, how come I can smell your skin? 449 00:30:53,451 --> 00:30:56,784 So I'm thinking, maybe, you're not dead. 450 00:30:57,722 --> 00:31:00,919 Maybe that was the part of me that was crazy. 451 00:31:00,959 --> 00:31:04,190 Maybe this is the not crazy part. You're still alive. 452 00:31:04,229 --> 00:31:05,821 Right? That's it? 453 00:31:07,332 --> 00:31:09,357 I'm sorry. No. 454 00:31:11,402 --> 00:31:13,563 Then how come I can feel your heart? 455 00:31:14,873 --> 00:31:17,535 Because I'm real... to you. 456 00:31:19,244 --> 00:31:22,975 Are you a ghost or a dream or...? 457 00:31:23,781 --> 00:31:27,046 You're a doctor, Izzie, a scientist. 458 00:31:27,085 --> 00:31:29,679 - Think like a scientist. - I am. 459 00:31:29,721 --> 00:31:31,621 I am! 460 00:31:31,656 --> 00:31:35,023 Scientists believe what they can see. 461 00:31:35,059 --> 00:31:37,687 What they can feel. Facts. 462 00:31:37,729 --> 00:31:39,492 Hard facts. 463 00:31:41,366 --> 00:31:43,857 I slapped you. That is a fact. 464 00:31:43,902 --> 00:31:48,862 I felt your face on my hand. Fact. 465 00:31:48,907 --> 00:31:52,365 We made love. That's a fact. 466 00:31:52,410 --> 00:31:55,743 I can feel your breath against my skin. Fact. 467 00:31:56,514 --> 00:31:58,448 Fact. Fact. 468 00:32:00,985 --> 00:32:03,215 Izzie. Izzie, Izzie. 469 00:32:03,588 --> 00:32:05,647 What's happening? 470 00:32:06,724 --> 00:32:08,851 You tell me. 471 00:32:10,161 --> 00:32:11,685 I'm scared. 472 00:32:31,449 --> 00:32:33,007 ICP's still going up. 473 00:32:33,051 --> 00:32:35,849 - Are you hyperventilating him enough? - Yes. 474 00:32:35,887 --> 00:32:37,912 [Arizona] Raise him all the way up. 475 00:32:37,956 --> 00:32:41,357 Jackson, you have to hold on. OK, baby? 476 00:32:41,392 --> 00:32:44,589 Melinda, step back. You're in the way. You need to step back. 477 00:32:44,629 --> 00:32:48,827 Hold on for Mommy, OK? Please, Jackson. Please! 478 00:32:48,866 --> 00:32:50,663 Ms. Prescott. 479 00:32:50,702 --> 00:32:53,830 - No. No, no, no, no, no, no! - You have to let them work on him. 480 00:32:53,871 --> 00:32:58,205 I can't leave my son. I can't. I can't leave him. Please. 481 00:32:58,242 --> 00:33:00,710 - Let me stay, please! - [Izzie] We'll be outside. 482 00:33:01,746 --> 00:33:04,977 - You see any bleeders? - Field looks clear. 483 00:33:05,016 --> 00:33:08,179 Nice work, Dr. Yang. Go ahead and close up. 484 00:33:08,219 --> 00:33:10,744 - Thank you, sir. - What a waste. 485 00:33:11,789 --> 00:33:14,587 He's alive, Dr. Grey. We saved a life. 486 00:33:15,059 --> 00:33:16,720 That's never a waste. 487 00:33:16,761 --> 00:33:19,389 [# Emiliana Torrini: Birds] 488 00:33:19,864 --> 00:33:22,059 He's just a little boy. 489 00:33:22,100 --> 00:33:25,934 He's never had a sleepover. He's never learned to ride a bike. 490 00:33:25,970 --> 00:33:28,962 Melinda, listen to me. 491 00:33:29,007 --> 00:33:33,307 Miracles happen. Medical miracles happen every day. People live. 492 00:33:33,344 --> 00:33:35,141 Even when they shouldn't. 493 00:33:35,179 --> 00:33:39,047 I need to be with him. He's never been anywhere without me. 494 00:33:39,083 --> 00:33:42,883 He can't go alone. I need to be with him. 495 00:33:43,421 --> 00:33:47,790 You are here with him. You're here for him even though you aren't in the room. 496 00:33:47,825 --> 00:33:50,259 You are. You are here for him. 497 00:33:50,294 --> 00:33:51,921 You're... 498 00:33:52,764 --> 00:33:56,632 [Denny] I'm here for you, Izzie Stevens. 499 00:33:56,667 --> 00:33:59,295 - I'm here for you. - [Izzie] You're not real. 500 00:33:59,337 --> 00:34:01,669 - I told you, I'm here for you. - You are not real. 501 00:34:01,706 --> 00:34:04,698 Izzie, I told you, I'm here for you. 502 00:34:06,044 --> 00:34:08,103 Dr. Bailey says you need to come now. 503 00:34:24,829 --> 00:34:26,319 It's time to hold him. 504 00:34:26,364 --> 00:34:29,959 He's going, Melinda. Hold him and help him go. 505 00:34:48,653 --> 00:34:51,884 It's OK, baby. You can go. 506 00:34:51,989 --> 00:34:55,447 It's OK. You can go. 507 00:34:57,628 --> 00:35:00,654 It's OK, Mommy won't be mad. 508 00:35:01,299 --> 00:35:05,201 You can go, Jackson. It's OK. 509 00:35:06,270 --> 00:35:09,137 It's OK, Jackson. You can go. 510 00:35:09,173 --> 00:35:10,697 We have organs! 511 00:35:11,742 --> 00:35:14,905 We have organs! Get him to OR 3 now! 512 00:35:14,946 --> 00:35:16,675 [beeping] 513 00:35:16,714 --> 00:35:19,342 - Starting CPR! - [Arizona] Push.35 of epi. 514 00:35:19,383 --> 00:35:21,078 [Alex] Fifty of bicarb. 515 00:35:30,128 --> 00:35:33,586 [# Bon Iver: Blindsided] 516 00:35:57,588 --> 00:35:59,715 Finishing the vena cava. 517 00:36:00,591 --> 00:36:02,923 [Bailey] Releasing the clamps. 518 00:36:05,930 --> 00:36:08,398 Do we have any black spots? 519 00:36:09,834 --> 00:36:11,358 Looks clean. 520 00:36:14,105 --> 00:36:15,629 - [beeping] - He's coding. 521 00:36:15,673 --> 00:36:18,335 Start CPR! Get the crash cart over here! 522 00:36:25,082 --> 00:36:27,812 [panting] 523 00:36:31,088 --> 00:36:34,148 - Heaven or hell. - Yes. 524 00:36:36,494 --> 00:36:38,325 You're here for me. 525 00:36:39,764 --> 00:36:42,096 - Yes. - No. 526 00:36:43,000 --> 00:36:44,831 You're not here for me. 527 00:36:44,869 --> 00:36:46,666 You're here for me. 528 00:36:47,939 --> 00:36:49,930 You're here for me. 529 00:36:49,974 --> 00:36:52,204 You came to get me. 530 00:36:53,244 --> 00:36:55,610 I didn't know what heaven was. 531 00:36:57,348 --> 00:36:59,646 I thought you were my heaven. 532 00:37:00,918 --> 00:37:02,749 I loved you so much. 533 00:37:03,788 --> 00:37:07,815 I loved you so much that when I got to come back for you... 534 00:37:07,858 --> 00:37:09,450 ...I thought... 535 00:37:11,596 --> 00:37:13,291 ...you are my heaven. 536 00:37:15,600 --> 00:37:17,625 But, maybe... 537 00:37:19,070 --> 00:37:21,038 ...maybe I'm your hell. 538 00:37:23,641 --> 00:37:25,165 I'm sick. 539 00:37:26,844 --> 00:37:28,971 I'm sick, aren't I? 540 00:37:29,013 --> 00:37:31,641 And instead of telling me... 541 00:37:33,818 --> 00:37:36,446 Instead of telling me to save my life... 542 00:37:36,487 --> 00:37:41,652 You son of a bitch! You selfish son of bitch! I hate you! 543 00:37:41,692 --> 00:37:44,456 I didn't know there was a chance. Miracles happen! 544 00:37:44,495 --> 00:37:48,056 Medical miracles happen every day. You said it. You said that. 545 00:37:48,099 --> 00:37:50,693 Leave! Leave. 546 00:37:55,940 --> 00:38:01,173 I can go now... because you know. 547 00:38:02,079 --> 00:38:05,344 But it's your choice. You get to choose. 548 00:38:06,250 --> 00:38:09,083 But, Iz, if I go... 549 00:38:10,154 --> 00:38:14,113 ...I don't know. I don't know if I can come back. If I go... 550 00:38:14,158 --> 00:38:17,184 In the choice between heaven and hell, 551 00:38:17,228 --> 00:38:20,061 I choose heaven! I choose life! 552 00:38:20,097 --> 00:38:23,225 Go! Get out of here! Go! Get out of here! 553 00:38:23,701 --> 00:38:25,066 [whispers] Go. 554 00:38:26,737 --> 00:38:29,535 - I really hope this is heaven. - Go. 555 00:38:32,743 --> 00:38:34,108 Yeah... 556 00:38:35,446 --> 00:38:37,414 What are you waiting for? 557 00:38:45,056 --> 00:38:46,148 This. 558 00:39:17,121 --> 00:39:19,248 I'm alive. 559 00:39:20,858 --> 00:39:22,826 Yes, you are. 560 00:39:27,965 --> 00:39:30,365 I was playing you. 561 00:39:30,935 --> 00:39:33,062 Your boyfriend was right. 562 00:39:33,104 --> 00:39:36,904 I wanted to destroy your career. 563 00:39:36,941 --> 00:39:40,172 I was playing you the whole time, Dr. Grey. 564 00:39:41,112 --> 00:39:44,673 And I wanted to be here to see the fallout. 565 00:39:49,854 --> 00:39:52,254 You were scared, William. 566 00:39:52,289 --> 00:39:55,383 Death is scary. I would've been scared, too. 567 00:40:04,602 --> 00:40:08,333 It'd be good to have a friendly face in the crowd... 568 00:40:12,376 --> 00:40:14,139 ...when they kill me. 569 00:40:39,770 --> 00:40:43,934 I planned a whole evening... last night. A real date. 570 00:40:45,176 --> 00:40:49,135 It was a clear night, one of the five Seattle gets all year. 571 00:40:49,313 --> 00:40:52,578 I was going to take you to the West Point Lighthouse, 572 00:40:52,616 --> 00:40:55,676 and we were gonna watch the Northern Lights together. 573 00:40:58,989 --> 00:41:01,219 I had a planned date. 574 00:41:07,465 --> 00:41:09,262 I'd like another chance. 575 00:41:12,570 --> 00:41:15,038 I want you to give me another chance. 576 00:41:16,240 --> 00:41:18,299 You've got some problems. 577 00:41:19,143 --> 00:41:22,078 You've got some big problems. 578 00:41:22,112 --> 00:41:23,670 Yeah. 579 00:41:24,081 --> 00:41:25,810 Yeah... Yeah. I do. 580 00:41:30,788 --> 00:41:32,483 Will you go out with me, anyway? 581 00:41:39,063 --> 00:41:40,587 Yes. 582 00:41:51,709 --> 00:41:54,473 - Hey. - [Mark] Please go away. 583 00:41:54,512 --> 00:41:57,276 - No. - Little Grey... 584 00:41:57,314 --> 00:42:00,340 It's not Little Grey. It's Lexie. 585 00:42:00,384 --> 00:42:05,048 And I'm sorry that I broke your... 586 00:42:05,089 --> 00:42:07,489 I'm sorry that I hurt you. 587 00:42:07,525 --> 00:42:09,959 And I'm sorry that you're humiliated. 588 00:42:10,528 --> 00:42:12,826 But I'm not going anywhere. 589 00:42:13,631 --> 00:42:17,192 I've got a friend who is guarding the door. 590 00:42:17,234 --> 00:42:20,761 A good friend. And since no one is going to be coming in, 591 00:42:20,804 --> 00:42:25,207 I am now going to climb into bed with you and stroke your hair. 592 00:42:25,709 --> 00:42:29,372 Because that's what I like to have done for me when I'm hurt. 593 00:42:59,143 --> 00:43:00,872 How is he? 594 00:43:01,579 --> 00:43:05,345 We were so late getting those organs in. 595 00:43:05,382 --> 00:43:10,945 Between the cerebral edema and the reperfusion coding, 596 00:43:10,988 --> 00:43:14,446 we don't know what kind of damage was done to his brain. 597 00:43:14,491 --> 00:43:17,324 We don't even know if he's going to wake up. 598 00:43:19,063 --> 00:43:21,190 I crossed a line today. 599 00:43:21,665 --> 00:43:26,102 I endangered my medical license 600 00:43:29,039 --> 00:43:30,836 I crossed a line. 601 00:43:32,810 --> 00:43:34,675 So did I. 602 00:43:39,183 --> 00:43:42,346 [# Powderfinger: Drifting Further Away] 603 00:43:54,098 --> 00:43:55,827 [sobs] 604 00:44:18,555 --> 00:44:22,651 [Denny] Heaven. Hell. Limbo. 605 00:44:27,631 --> 00:44:29,895 No one really knows where we're going... 606 00:44:29,933 --> 00:44:32,231 [buzzer sounds] 607 00:44:35,506 --> 00:44:37,531 [exhales deeply] 608 00:45:35,332 --> 00:45:37,027 Lemons. 609 00:45:39,603 --> 00:45:41,764 My grandfather wasn't lying after all. 610 00:45:41,805 --> 00:45:44,330 [Denny] ...or what's waiting for us when we get there. 611 00:45:58,422 --> 00:46:00,982 [buzzer sounding] 612 00:46:21,612 --> 00:46:25,343 But the one thing we can say, for sure, with absolute certainty... 613 00:46:41,698 --> 00:46:43,290 Jackson? 614 00:46:49,206 --> 00:46:51,037 [Jackson] Can I have some water? 615 00:46:51,074 --> 00:46:53,269 [laughs] 616 00:46:53,310 --> 00:46:54,334 Oh! 617 00:46:56,213 --> 00:46:59,774 [Denny] ...is that there are moments that take us to another place... 618 00:47:30,514 --> 00:47:33,449 I know you don't understand me. 619 00:47:35,018 --> 00:47:38,044 I don't understand me. 620 00:47:39,923 --> 00:47:42,824 I wanted to show him compassion. 621 00:47:42,860 --> 00:47:44,691 That's why I went. 622 00:47:44,728 --> 00:47:47,162 That's the reason. 623 00:47:47,197 --> 00:47:51,896 And it was horrible. It was horrible. 624 00:47:54,504 --> 00:47:55,937 It's OK. 625 00:47:58,442 --> 00:48:00,501 It's OK. 626 00:48:04,414 --> 00:48:08,077 She's in the car and she won't stop crying. 627 00:48:08,118 --> 00:48:11,884 - Did you propose? - No. She went to William's execution. 628 00:48:12,623 --> 00:48:14,648 [Denny] ...moments of heaven on Earth. 629 00:48:34,745 --> 00:48:37,578 [muted] 630 00:48:37,614 --> 00:48:40,777 And maybe, for now, that's all we need to know. 48536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.