All language subtitles for Gangland Undercover S01E06 Solitary HDTV x264-STiCK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,977 --> 00:00:03,311 After almost three years undercover on the Vagos, 2 00:00:03,363 --> 00:00:06,197 I gathered so much evidence, the ATF was finally ready 3 00:00:06,233 --> 00:00:08,817 to bring Operation 22 Green to an end, 4 00:00:08,869 --> 00:00:12,203 in a series of massive coordinated raids. 5 00:00:12,239 --> 00:00:14,406 My whole life was about to be torn apart. 6 00:00:14,408 --> 00:00:17,709 And I had no idea if I would make it out alive. 7 00:00:17,744 --> 00:00:22,547 My name's Charles Falco, and this is my story. 8 00:00:44,738 --> 00:00:46,654 That's deep enough. 9 00:00:54,781 --> 00:00:56,247 Quick. 10 00:00:59,920 --> 00:01:02,454 You always figured him to be a cop. 11 00:01:07,294 --> 00:01:10,044 Look into my eyes. 12 00:01:10,097 --> 00:01:12,547 You see a real man in there? 13 00:01:12,599 --> 00:01:15,517 'Cause it's the last thing you're ever gonna see. 14 00:01:28,148 --> 00:01:30,148 Having trouble breathing, Charlie? 15 00:01:30,150 --> 00:01:31,449 Bernard... 16 00:01:31,485 --> 00:01:32,901 Thought you could hide out forever, 17 00:01:32,953 --> 00:01:34,903 disguised as one of the good guys? 18 00:01:34,955 --> 00:01:35,870 No... 19 00:01:35,906 --> 00:01:37,572 Sorry, Charlie. 20 00:01:37,624 --> 00:01:38,656 Please, please... 21 00:01:38,658 --> 00:01:39,791 Time's up. 22 00:01:44,247 --> 00:01:47,715 Some mornings I wake up, can't believe I'm still here. 23 00:01:47,751 --> 00:01:49,050 Other mornings... 24 00:01:49,085 --> 00:01:50,635 I wish I wasn't. 25 00:01:50,670 --> 00:01:53,721 How much longer are you gonna keep living like this, Charlie? 26 00:01:53,757 --> 00:01:57,091 'Til it's over. 27 00:01:57,144 --> 00:01:59,811 Only good thing about this morning... 28 00:01:59,846 --> 00:02:01,646 At least I didn't get shot in the face. 29 00:02:06,436 --> 00:02:08,069 I'm constantly paranoid. 30 00:02:08,104 --> 00:02:10,238 Suzanna knows my secret, and I know it's just 31 00:02:10,273 --> 00:02:12,490 a matter of time before the Vagos or my ex-partner 32 00:02:12,526 --> 00:02:14,659 Bernard catches up with me. 33 00:02:14,694 --> 00:02:17,862 Question is, can I make it to the finish line? 34 00:02:19,866 --> 00:02:21,866 Here you go. 35 00:02:23,370 --> 00:02:25,587 A donut? Really? 36 00:02:25,622 --> 00:02:27,288 See what happens? 37 00:02:27,340 --> 00:02:29,707 Now you don't get that. 38 00:02:29,709 --> 00:02:31,509 So, anything new and exciting? 39 00:02:31,545 --> 00:02:33,094 Just more of the same. 40 00:02:33,129 --> 00:02:34,379 Okay. 41 00:02:40,053 --> 00:02:42,520 How much longer I gotta do this? 42 00:02:42,556 --> 00:02:44,522 'Cause I'm telling you, I'm outta time. 43 00:02:44,558 --> 00:02:45,773 I know. 44 00:02:45,809 --> 00:02:47,692 Just gotta hang in there 'til the busts go down. 45 00:02:47,727 --> 00:02:49,894 Then what? 46 00:02:49,896 --> 00:02:52,063 What's going on with getting me into witness protection? 47 00:02:52,065 --> 00:02:53,865 I'm workin' on it. 48 00:02:53,900 --> 00:02:55,033 It's a process. 49 00:02:55,068 --> 00:02:57,235 A process. A process, huh? 50 00:02:57,237 --> 00:02:58,703 Don't hit my car, Charlie. 51 00:02:58,738 --> 00:03:01,206 If I don't get in, either the Vagos are gonna kill me, 52 00:03:01,241 --> 00:03:02,657 or Bernard's guys. 53 00:03:02,709 --> 00:03:04,242 I'm doing everything I can. 54 00:03:04,244 --> 00:03:06,461 You gotta lay low 'til the raids go down. 55 00:03:06,496 --> 00:03:09,247 You tell Schizo that you're, uh... 56 00:03:09,249 --> 00:03:11,249 I don't know, you're under the weather. 57 00:03:11,251 --> 00:03:13,251 Charlie, look at me. 58 00:03:13,253 --> 00:03:15,053 Keep it simple. 59 00:03:15,088 --> 00:03:17,255 You're almost done. 60 00:03:48,530 --> 00:03:52,642 Sync and corrected by~shadow_bird~ www.Addic7ed.com 61 00:03:57,631 --> 00:03:59,547 Koz wants me to lay low, 62 00:03:59,599 --> 00:04:02,884 but Schizo's now made me chapter VP. 63 00:04:02,936 --> 00:04:05,186 And he's got Felix, the international president, 64 00:04:05,221 --> 00:04:08,773 breathing down his neck to sort out the chapter. 65 00:04:08,808 --> 00:04:11,526 Since half our guys defected to Darko's new chapter, 66 00:04:11,561 --> 00:04:14,195 Schizo's willing to patch in pretty much anyone 67 00:04:14,230 --> 00:04:15,897 to get our numbers up. 68 00:04:15,949 --> 00:04:19,784 You boys got five minutes to get those sewn on your cuts. 69 00:04:19,819 --> 00:04:21,986 That doesn't go down so well with the older members. 70 00:04:25,158 --> 00:04:26,624 You got something to say, old man... 71 00:04:26,660 --> 00:04:28,126 Say it. 72 00:04:28,161 --> 00:04:30,962 I was just thinkin', maybe you could go down 73 00:04:30,997 --> 00:04:33,581 to the local mall and patch in 74 00:04:33,633 --> 00:04:36,000 some of them kids that hang out there. 75 00:04:36,002 --> 00:04:38,803 That'd be some easy money. 76 00:04:38,838 --> 00:04:41,055 That's a good idea. 77 00:04:41,091 --> 00:04:43,641 Probably be more useful than you. 78 00:04:43,677 --> 00:04:45,977 Quick? 79 00:04:46,012 --> 00:04:48,313 Chapter VP can't be late for church, man. 80 00:04:48,348 --> 00:04:49,981 I think I'm comin' down with somethin'. 81 00:04:50,016 --> 00:04:52,233 What, are you hung over? Again? 82 00:04:52,268 --> 00:04:54,402 Come on. 83 00:04:54,437 --> 00:04:56,654 You get over it, 'cause I got an errand for you to run. 84 00:04:56,690 --> 00:04:59,190 All right? Let's go. 85 00:05:15,208 --> 00:05:18,126 Bank called again, about the mortgage. 86 00:05:19,379 --> 00:05:21,379 I'll pay them when I'm ready. 87 00:05:22,882 --> 00:05:23,965 Hey, Charlie. 88 00:05:24,017 --> 00:05:25,016 Hey. 89 00:05:25,051 --> 00:05:26,217 You okay? 90 00:05:26,219 --> 00:05:28,019 Sure. You? 91 00:05:28,054 --> 00:05:31,189 What's up with you and Suzanna? 92 00:05:31,224 --> 00:05:35,276 Why? She say somethin'? 93 00:05:35,311 --> 00:05:37,645 Girl talk. 94 00:05:37,697 --> 00:05:41,282 Here. Buy yourself some shoes. 95 00:05:41,317 --> 00:05:42,650 Come on. Let's go. 96 00:05:46,156 --> 00:05:48,039 So you in the doghouse with your old lady? 97 00:05:48,074 --> 00:05:50,541 Oh, you know. She runs hot and cold. 98 00:05:50,577 --> 00:05:51,909 Heh. 99 00:05:51,911 --> 00:05:55,463 But when she runs hot, she runs really hot, right? 100 00:05:57,417 --> 00:05:59,500 Have a seat. 101 00:06:07,427 --> 00:06:09,143 You throwing out the background checks? 102 00:06:09,179 --> 00:06:11,896 You know what your background check was? 103 00:06:11,931 --> 00:06:14,932 It was me looking you in the eye. 104 00:06:14,934 --> 00:06:16,601 Hm. 105 00:06:16,603 --> 00:06:18,069 So what's goin' on? 106 00:06:18,104 --> 00:06:19,404 Just club deals. 107 00:06:19,439 --> 00:06:22,907 It's been a show since Darko took half our guys. 108 00:06:22,942 --> 00:06:24,742 If we wanna get back in the black, 109 00:06:24,778 --> 00:06:25,943 we need a bigger chapter 110 00:06:25,945 --> 00:06:28,496 and everybody's gotta pull their weight. 111 00:06:28,531 --> 00:06:30,415 Starting with... 112 00:06:30,450 --> 00:06:31,582 You. 113 00:06:33,753 --> 00:06:35,369 I thought we had money problems. 114 00:06:35,422 --> 00:06:37,205 I borrowed it. 115 00:06:37,257 --> 00:06:39,090 You're gonna invest it. 116 00:06:39,125 --> 00:06:40,591 In what? 117 00:06:47,133 --> 00:06:48,850 By "invest," 118 00:06:48,885 --> 00:06:51,469 Schizo means he wants me to buy a kilo of pure cocaine 119 00:06:51,471 --> 00:06:53,771 from a new connection for 30 grand. 120 00:06:53,807 --> 00:06:55,940 The idea of it being that the newly patched members 121 00:06:55,975 --> 00:06:59,060 cut it and sell it retail for 200 grand. 122 00:06:59,112 --> 00:07:00,611 So much for layin' low, huh? 123 00:07:00,647 --> 00:07:03,064 Come on. Koz, we got a problem. 124 00:07:03,116 --> 00:07:04,532 We need to talk, man. 125 00:07:07,821 --> 00:07:09,987 Open up, it's the police! 126 00:07:12,292 --> 00:07:14,959 Stash, what do you want? 127 00:07:14,994 --> 00:07:16,994 I said it's the cops, man! 128 00:07:23,136 --> 00:07:24,635 I'm savin' your life, man. 129 00:07:24,671 --> 00:07:27,004 'Sup, kid? 130 00:07:27,006 --> 00:07:30,091 What do you guys want? I thought we were enemies. 131 00:07:30,143 --> 00:07:32,260 You still in touch with that partner of yours? 132 00:07:32,312 --> 00:07:33,644 Suzanna? 133 00:07:34,681 --> 00:07:37,265 No, your old meth dealer. 134 00:07:37,317 --> 00:07:39,233 Bernard? 135 00:07:40,236 --> 00:07:44,021 Yeah, Bernard. 136 00:07:44,691 --> 00:07:46,607 Here. 137 00:07:47,660 --> 00:07:49,110 Why you lookin' for Bernard? 138 00:07:49,162 --> 00:07:51,863 Well, we've been talking about you two to Felix. 139 00:07:51,865 --> 00:07:54,415 The international president... why? 140 00:07:54,450 --> 00:07:56,117 Felix has a line on enough base 141 00:07:56,169 --> 00:07:57,585 to cook up a ton of crystal. 142 00:07:57,620 --> 00:08:00,004 He wants to start up a lab. 143 00:08:00,039 --> 00:08:03,090 So I figure, you know how to cook it 144 00:08:03,126 --> 00:08:05,009 and your friend Bernard can help shift it. 145 00:08:05,044 --> 00:08:07,845 And we all end up in mansions with swimming pools. 146 00:08:08,882 --> 00:08:10,381 Hm. 147 00:08:10,383 --> 00:08:13,184 Look, guys, I got no idea where Bernard is. 148 00:08:13,219 --> 00:08:15,853 And Skitz would kill me if he knows I'm talking to you two. 149 00:08:15,889 --> 00:08:18,639 Screw Schizo. He's a punk. 150 00:08:18,691 --> 00:08:20,358 And just so you understand, 151 00:08:20,393 --> 00:08:22,560 Felix already okayed your move to my chapter. 152 00:08:22,562 --> 00:08:26,397 His people are lookin' for Bernard for you. 153 00:08:26,399 --> 00:08:27,615 I gotta think about it. 154 00:08:27,650 --> 00:08:29,734 Ah, come on, Falco. Thinking's for idiots. 155 00:08:29,736 --> 00:08:31,452 Just do it. 156 00:08:31,487 --> 00:08:32,954 Two days. 157 00:08:32,989 --> 00:08:34,906 Give me your answer. 158 00:08:37,377 --> 00:08:40,328 Oh, just so you know... 159 00:08:40,380 --> 00:08:43,214 We already told Felix you'd do it. 160 00:08:52,392 --> 00:08:54,976 Come on, pick up! Koz, we need to talk! 161 00:08:55,011 --> 00:08:57,595 We got a serious problem here, man! 162 00:09:04,103 --> 00:09:05,570 Nice work, Charlie. 163 00:09:05,605 --> 00:09:07,572 I don't see you for 24 hours, 164 00:09:07,607 --> 00:09:10,491 and instead of lying low, you agree to move a kilo of coke 165 00:09:10,526 --> 00:09:13,027 for Schizo, and cook meth for Felix, 166 00:09:13,079 --> 00:09:15,112 which you plan on selling through your old pal Bernard, 167 00:09:15,114 --> 00:09:16,998 who just happens to want you dead. 168 00:09:17,033 --> 00:09:18,416 Did I miss anything? 169 00:09:18,451 --> 00:09:21,335 No, that's pretty much it. 170 00:09:21,371 --> 00:09:23,204 It's not like any of this was my idea. 171 00:09:23,256 --> 00:09:24,372 No, it's good. 172 00:09:24,424 --> 00:09:26,257 We could do with more on Schizo, anyway. 173 00:09:26,292 --> 00:09:27,675 All right? You good to go? 174 00:09:27,710 --> 00:09:28,843 Let's do it. 175 00:09:32,382 --> 00:09:35,216 Come on. 176 00:09:37,053 --> 00:09:38,769 Seriously? 177 00:09:38,805 --> 00:09:39,937 Yeah. 178 00:09:39,973 --> 00:09:40,771 Well, I guess you have to ride. 179 00:09:40,807 --> 00:09:41,973 I guess so. 180 00:09:41,975 --> 00:09:43,441 I'll be on your tail the whole time. 181 00:09:43,476 --> 00:09:45,059 Let's go. 182 00:09:50,950 --> 00:09:52,233 Twenty minutes later, the deal goes off 183 00:09:52,285 --> 00:09:53,985 without a hitch. 184 00:09:53,987 --> 00:09:56,988 All recorded, of course. 185 00:09:56,990 --> 00:10:00,708 Now all I have to do is deliver the merchandise to Schizo. 186 00:10:25,018 --> 00:10:26,600 There better be a reason for this. 187 00:10:26,653 --> 00:10:27,985 There better be a damn good reason. 188 00:10:28,021 --> 00:10:31,439 You're impeding a federal investigation. 189 00:10:43,787 --> 00:10:46,588 So what'd you tell Schizo when you dropped off the package? 190 00:10:46,623 --> 00:10:49,457 Told him I got busted with the kilo of coke. 191 00:10:49,509 --> 00:10:52,627 That my ATF handler, Koz, he came and saved the day. 192 00:10:52,629 --> 00:10:55,680 Oh, Charlie, did you just make a joke? 193 00:10:55,716 --> 00:10:56,932 Let's see if you can get through this interview 194 00:10:56,967 --> 00:10:58,683 without promising anything illegal. 195 00:10:58,719 --> 00:10:59,851 I just don't get this, man. 196 00:10:59,886 --> 00:11:01,970 Why interview me at the last minute? 197 00:11:01,972 --> 00:11:04,139 Witness protection's a big deal. 198 00:11:04,141 --> 00:11:07,192 Okay? The us marshal service just needs to screen you, 199 00:11:07,227 --> 00:11:08,810 just to make sure. 200 00:11:08,862 --> 00:11:10,312 Are you saying they might turn me down? 201 00:11:10,314 --> 00:11:13,198 It depends on your answers. 202 00:11:30,500 --> 00:11:31,883 Quick? 203 00:11:31,918 --> 00:11:33,551 Green. 204 00:11:33,587 --> 00:11:35,720 Hey. 205 00:11:35,756 --> 00:11:36,888 Relax. 206 00:11:36,923 --> 00:11:38,673 We're on the same team, buddy. 207 00:11:38,725 --> 00:11:40,008 You're an informant too? 208 00:11:40,010 --> 00:11:42,510 Trying to cancel out a rap sheet, same as you. 209 00:11:42,512 --> 00:11:44,346 Oh... how long? 210 00:11:44,398 --> 00:11:45,513 A while. 211 00:11:45,565 --> 00:11:47,015 Yeah, saved your ass on that 212 00:11:47,017 --> 00:11:50,568 Vago-in-Lompoc story you told Darko. 213 00:11:50,604 --> 00:11:51,903 You remember that? 214 00:11:51,938 --> 00:11:53,989 Yeah, of course. 215 00:11:54,024 --> 00:11:54,856 Hey, thank you. 216 00:11:54,858 --> 00:11:56,191 Hey. 217 00:11:56,243 --> 00:11:58,360 So you got any idea what you're gonna do next? 218 00:11:58,362 --> 00:12:00,362 I don't even know who I'm gonna be next. 219 00:12:00,364 --> 00:12:03,365 Mr. Falco? 220 00:12:03,417 --> 00:12:04,532 Weren't you here first? 221 00:12:04,534 --> 00:12:05,583 Me? 222 00:12:05,619 --> 00:12:08,753 Oh, I was never here at all. 223 00:12:22,719 --> 00:12:24,936 So you know why you're here? 224 00:12:24,971 --> 00:12:27,055 Yeah, kinda. 225 00:12:27,057 --> 00:12:29,724 It's our job to assess firstly whether your situation 226 00:12:29,726 --> 00:12:32,227 qualifies you for witness protection, 227 00:12:32,279 --> 00:12:34,396 and secondly, whether in our judgment 228 00:12:34,448 --> 00:12:36,865 you're likely to be able to cope with the psychological 229 00:12:36,900 --> 00:12:40,902 demands of being placed in this program. 230 00:12:42,622 --> 00:12:44,739 Okay. What do you wanna know? 231 00:12:44,791 --> 00:12:47,292 Why don't we start at the beginning? 232 00:12:47,327 --> 00:12:49,911 Tell us about the Vagos. 233 00:12:49,963 --> 00:12:51,579 All right. 234 00:12:51,631 --> 00:12:53,548 Well before we go any further, 235 00:12:53,583 --> 00:12:55,083 let's get one straight, all right? 236 00:12:55,135 --> 00:12:58,086 It's pronounced Vah-goes, not Vagos. 237 00:12:58,138 --> 00:13:00,839 It comes from the Spanish word for vagabond... 238 00:13:05,762 --> 00:13:07,095 Skitz? 239 00:13:07,097 --> 00:13:08,146 What? 240 00:13:08,181 --> 00:13:10,482 You have a visitor. 241 00:13:11,318 --> 00:13:12,567 Can't you see that I'm busy? 242 00:13:12,602 --> 00:13:14,102 He's in your office. 243 00:13:14,104 --> 00:13:15,570 You put him in my office? 244 00:13:15,605 --> 00:13:16,988 It's Felix. 245 00:13:20,360 --> 00:13:21,609 All right. 246 00:13:27,117 --> 00:13:29,451 Felix. 247 00:13:29,503 --> 00:13:31,786 Take a seat. 248 00:13:35,842 --> 00:13:37,959 So what brings you here? 249 00:13:37,961 --> 00:13:40,462 I heard you're getting your numbers back up. 250 00:13:40,464 --> 00:13:42,430 Yeah, we're doin' really good. 251 00:13:42,466 --> 00:13:43,431 Is that right? 252 00:13:43,467 --> 00:13:44,632 Mm-hm. 253 00:13:44,634 --> 00:13:46,434 What I hear is you're patchin' in any rat 254 00:13:46,470 --> 00:13:49,187 who's got cash in his pocket. 255 00:13:49,222 --> 00:13:53,308 Anyone I patch in is a Vago. 256 00:13:53,310 --> 00:13:56,728 So you're all one happy family 257 00:13:56,780 --> 00:14:00,198 'til you find out you patched in a snitch. 258 00:14:01,701 --> 00:14:03,284 What the hell are you talkin' about? 259 00:14:03,320 --> 00:14:05,537 You're careless, Skitz. I don't like that. 260 00:14:05,572 --> 00:14:07,872 I told you back in Reno that you had a snitch, 261 00:14:07,908 --> 00:14:10,158 and still you never done a damn thing about it. 262 00:14:10,210 --> 00:14:12,160 But maybe it's because we don't have a snitch. 263 00:14:12,212 --> 00:14:14,379 Well, I just heard different. 264 00:14:14,414 --> 00:14:15,880 One of our moles in the county police 265 00:14:15,916 --> 00:14:17,999 says you definitely got a snitch. 266 00:14:18,001 --> 00:14:19,968 And the feds have been pulling strings 267 00:14:20,003 --> 00:14:22,837 for a while now, so... 268 00:14:22,889 --> 00:14:26,341 Get out of your comfy house and you find this rat. 269 00:14:26,393 --> 00:14:29,144 Or I take your patch and you're done. 270 00:14:42,859 --> 00:14:44,659 Falco. 271 00:14:44,694 --> 00:14:46,027 Next time answer your damn phone. 272 00:14:46,079 --> 00:14:48,663 You know what this is about. 273 00:14:49,916 --> 00:14:51,533 Oh, so your cell phone works? 274 00:14:51,535 --> 00:14:54,419 How come you never answer it when I call, huh? 275 00:14:54,454 --> 00:14:56,087 What do you want, man? I'm busy. 276 00:14:56,122 --> 00:14:57,705 That's why I've been trying to call you. 277 00:14:57,707 --> 00:15:00,375 I saw Falco pulled over the other night. 278 00:15:00,377 --> 00:15:01,960 So? 279 00:15:02,012 --> 00:15:06,264 You ain't ever gonna believe this one. 280 00:15:08,218 --> 00:15:11,052 So that's pretty much it. 281 00:15:11,104 --> 00:15:14,022 Now I'm just hoping to run out the clock 282 00:15:14,057 --> 00:15:17,392 before this whole thing blows up in my face. 283 00:15:17,444 --> 00:15:19,444 You get it? 284 00:15:20,947 --> 00:15:24,232 Thing is... 285 00:15:24,234 --> 00:15:27,735 You know, after three years of living a lie, I... 286 00:15:27,787 --> 00:15:31,039 I can't even see a future. 287 00:15:31,458 --> 00:15:33,908 It's like there's this... 288 00:15:33,960 --> 00:15:35,910 There's a wall in front of me, 289 00:15:35,962 --> 00:15:39,214 and it just keeps getting bigger... 290 00:15:39,249 --> 00:15:41,716 And darker, and... 291 00:15:44,588 --> 00:15:46,754 Hey, can I ask you a question? 292 00:15:46,756 --> 00:15:50,091 What's it gonna be like for me in witness protection? 293 00:15:50,143 --> 00:15:51,759 You'll begin a new life, 294 00:15:51,761 --> 00:15:54,395 with a new identity in a new location. 295 00:15:54,431 --> 00:15:57,098 You'll have no contact with anyone from your past. 296 00:15:57,100 --> 00:16:00,985 You literally start at zero and begin again. 297 00:16:01,021 --> 00:16:02,604 That is, if you're approved. 298 00:16:02,606 --> 00:16:04,105 If? 299 00:16:04,107 --> 00:16:05,607 Can't you tell me now? 300 00:16:05,659 --> 00:16:06,941 We need to assess the information you've given us 301 00:16:06,993 --> 00:16:09,327 first, to be sure you're suitable. 302 00:16:09,362 --> 00:16:10,912 You wanna tell me what that means? 303 00:16:10,947 --> 00:16:13,781 Not everyone finds it easy to let go of the past. 304 00:16:19,005 --> 00:16:21,673 So I just spent six hours answering your questions, 305 00:16:21,708 --> 00:16:26,594 and you don't know whether I can let go of my past? 306 00:16:26,630 --> 00:16:28,096 You see this? 307 00:16:28,131 --> 00:16:30,298 This biker, this look? 308 00:16:30,300 --> 00:16:32,300 This is not me. 309 00:16:32,302 --> 00:16:34,969 I got nothing to give up, because I gave away 310 00:16:35,021 --> 00:16:37,105 every bit of me a long time ago! 311 00:16:39,726 --> 00:16:41,609 I'll tell you what. 312 00:16:41,645 --> 00:16:45,113 If you figure out who I am while you're busy deliberating, 313 00:16:45,148 --> 00:16:46,281 you let me know. 314 00:16:46,316 --> 00:16:48,032 Aah! 315 00:16:54,407 --> 00:16:55,823 Hey, quick. 316 00:16:55,875 --> 00:16:56,824 You two know each other? 317 00:16:56,876 --> 00:16:58,326 Uh-oh. 318 00:16:58,328 --> 00:17:01,129 Hey Charlie, I never said we were exclusive. 319 00:17:01,164 --> 00:17:01,996 How'd it go in there? 320 00:17:02,048 --> 00:17:03,331 Not good, man. 321 00:17:03,333 --> 00:17:05,166 Well, they better not keep us hangin'. 322 00:17:05,168 --> 00:17:07,051 You heard the news, right? 323 00:17:07,087 --> 00:17:08,636 The raids are going down Thursday night. 324 00:17:08,672 --> 00:17:10,004 Friday morning, technically. 325 00:17:10,056 --> 00:17:13,057 But yeah, don't worry, we'll get you out either way. 326 00:17:13,093 --> 00:17:14,475 Pssht. 327 00:17:14,511 --> 00:17:17,178 Then it's over, right? I never see the Vagos again? 328 00:17:17,180 --> 00:17:20,348 Unless you do, and then that'd probably be the last time. 329 00:17:22,402 --> 00:17:24,018 It's Darko again. 330 00:17:24,070 --> 00:17:27,021 What's the matter, you don't wanna talk to him? 331 00:17:27,073 --> 00:17:29,190 Charlie agreed to cook meth for Darko and Felix. 332 00:17:29,242 --> 00:17:30,858 I did not agree. 333 00:17:30,910 --> 00:17:32,694 Keepin' it fun right to the end, eh, Koz? 334 00:17:33,863 --> 00:17:34,862 Good to see ya. 335 00:17:34,914 --> 00:17:36,247 Thanks, buddy. Take care. 336 00:17:36,282 --> 00:17:37,665 Hey... 337 00:17:37,701 --> 00:17:39,534 Happy trails, quick. 338 00:17:42,539 --> 00:17:45,206 So you gonna tell me how big these raids are gonna be? 339 00:17:45,258 --> 00:17:48,259 Five counties, 800 law enforcement officers state-wide. 340 00:17:48,294 --> 00:17:49,544 Eight hundred? 341 00:17:49,546 --> 00:17:51,179 Yeah, it's pretty much the biggest coordinated 342 00:17:51,214 --> 00:17:53,381 police operation in the history of the state. 343 00:17:54,768 --> 00:17:57,435 Cheer up, Charlie. You played a big part. 344 00:18:15,572 --> 00:18:16,771 What's goin' on? 345 00:18:16,806 --> 00:18:18,539 Don't... don't make this harder for me, please. 346 00:18:18,575 --> 00:18:20,458 What, you don't even wanna say goodbye to me? 347 00:18:20,493 --> 00:18:21,959 Hey, hey, hey! 348 00:18:21,995 --> 00:18:23,244 Can we just talk about it? 349 00:18:23,246 --> 00:18:25,246 Talk about what? The fake new life you're getting 350 00:18:25,248 --> 00:18:26,247 that I can't be a part of? 351 00:18:26,299 --> 00:18:28,583 You could be, okay? You could be. 352 00:18:28,585 --> 00:18:31,502 Only if I give up everything about mine. 353 00:18:32,639 --> 00:18:35,223 Don't leave me. Okay? 354 00:18:39,929 --> 00:18:43,598 Charlie, I can't wait for them to come take you away from me. 355 00:18:46,770 --> 00:18:48,569 I have to go. 356 00:18:48,605 --> 00:18:50,104 Baby, come on. 357 00:19:13,405 --> 00:19:14,404 Yeah? 358 00:19:14,439 --> 00:19:16,740 It's Koz. 359 00:19:23,198 --> 00:19:26,866 It's bad news, Charlie. They, uh... 360 00:19:26,918 --> 00:19:28,034 They were out of my favorite bourbon, 361 00:19:28,086 --> 00:19:30,253 so we have to settle for this. 362 00:19:30,288 --> 00:19:32,706 On the bright side, witness protection approved you. 363 00:19:32,758 --> 00:19:34,591 You're in. 364 00:19:34,626 --> 00:19:36,343 Yeah? 365 00:19:38,213 --> 00:19:39,879 Any idea where they're sending me? 366 00:19:39,915 --> 00:19:41,381 No, all I know is they want you packed and ready 367 00:19:41,383 --> 00:19:43,350 within 48 hours. 368 00:19:43,385 --> 00:19:44,718 No more than one bag. 369 00:19:44,720 --> 00:19:46,219 They're gonna pick you up here Thursday night, 370 00:19:46,221 --> 00:19:47,771 take you to a hotel up the coast. 371 00:19:47,806 --> 00:19:49,522 And what about the whole new identification, 372 00:19:49,558 --> 00:19:50,557 all that stuff? 373 00:19:50,559 --> 00:19:51,775 Well, you wanna hear the rest of it, 374 00:19:51,810 --> 00:19:54,728 I think we're gonna need some glasses, don't you? 375 00:19:56,064 --> 00:19:57,530 Expecting someone? 376 00:19:58,567 --> 00:19:59,532 I got it. 377 00:20:00,902 --> 00:20:02,869 All right, all right, all right. 378 00:20:03,905 --> 00:20:06,122 Can I help you? 379 00:20:06,158 --> 00:20:07,240 Charlie in? 380 00:20:07,292 --> 00:20:08,575 Yeah. 381 00:20:08,627 --> 00:20:10,126 You are? 382 00:20:10,162 --> 00:20:12,746 Lookin' for him. 383 00:20:12,748 --> 00:20:16,249 Well, come on in. 384 00:20:16,301 --> 00:20:18,251 Left you messages. I didn't hear back. 385 00:20:18,253 --> 00:20:19,919 I never got any messages. 386 00:20:19,971 --> 00:20:21,921 So you guys ride together, huh? 387 00:20:21,973 --> 00:20:24,591 Oh, man, I envy you. 388 00:20:24,643 --> 00:20:25,925 Who is this guy? 389 00:20:25,977 --> 00:20:27,977 I'm a business associate. Is this a social call? 390 00:20:28,013 --> 00:20:29,763 'Cause we're kind of in the middle of something here. 391 00:20:29,815 --> 00:20:31,097 Is this Bernard? 392 00:20:31,149 --> 00:20:32,148 No... i-it's... 393 00:20:32,184 --> 00:20:33,566 The name's Koz. 394 00:20:35,020 --> 00:20:39,072 Okay... well, good to meet you too. 395 00:20:39,107 --> 00:20:42,609 You have a safe ride back wherever you came from. 396 00:20:44,279 --> 00:20:46,996 Came to give you this. 397 00:20:47,032 --> 00:20:49,115 It's directions to Felix's. 398 00:20:49,117 --> 00:20:51,284 Thursday night, 10 o'clock. 399 00:20:51,336 --> 00:20:52,285 Thursday? 400 00:20:52,287 --> 00:20:55,088 Yeah. Don't be late. 401 00:21:02,130 --> 00:21:03,847 You girls have a nice date. 402 00:21:03,882 --> 00:21:06,132 All right, thank you. 403 00:21:09,304 --> 00:21:11,638 Hah, well! 404 00:21:11,690 --> 00:21:14,274 That makes things interesting. 405 00:21:20,482 --> 00:21:22,982 So these are surveillance photos of Felix's compound. 406 00:21:22,984 --> 00:21:24,484 The main house is here. 407 00:21:24,486 --> 00:21:25,952 Security fence. 408 00:21:25,987 --> 00:21:27,654 Cameras here, here. 409 00:21:27,656 --> 00:21:29,622 And the electronic main gate is here. 410 00:21:29,658 --> 00:21:31,374 Until now the problem has been how to get in there 411 00:21:31,409 --> 00:21:32,659 without him knowing that we're coming. 412 00:21:32,711 --> 00:21:34,327 But with you inside... 413 00:21:34,329 --> 00:21:35,662 I open the gate. 414 00:21:35,714 --> 00:21:37,163 You see that? Now you are finally starting 415 00:21:37,165 --> 00:21:39,549 to get the hang of this infiltration thing, aren't you? 416 00:21:39,584 --> 00:21:40,800 Yeah, I got it. 417 00:21:40,836 --> 00:21:41,885 We're gonna hit 'em right across the state 418 00:21:41,920 --> 00:21:43,169 at exactly the same moment, 419 00:21:43,171 --> 00:21:46,306 so I need to get that gate open exactly 3 am. 420 00:21:46,341 --> 00:21:49,142 3 am? 421 00:21:49,177 --> 00:21:51,678 So if I get there at 10... 422 00:21:51,730 --> 00:21:53,680 That means I'll be there for five hours. 423 00:21:53,732 --> 00:21:56,182 Charlie, like I said before, if you don't feel safe, 424 00:21:56,184 --> 00:21:57,901 we'll pull you out right now, and find another way... 425 00:21:57,936 --> 00:21:59,736 No way, man. 426 00:21:59,771 --> 00:22:01,688 I wanna do this. 427 00:22:01,740 --> 00:22:03,690 Okay, then. 428 00:22:03,742 --> 00:22:06,743 Any idea what kind of time these guys are facing? 429 00:22:06,778 --> 00:22:08,244 Off the evidence you've collected... 430 00:22:08,280 --> 00:22:11,164 Stash will probably get 20 to life for that murder. 431 00:22:11,199 --> 00:22:13,082 Darko, maybe five to ten. 432 00:22:13,118 --> 00:22:15,502 Lizard... well, depends what we find him with. 433 00:22:15,537 --> 00:22:18,037 And, uh, Schizo? I dunno, maybe... 434 00:22:18,039 --> 00:22:19,372 Maybe a couple years. 435 00:22:19,374 --> 00:22:21,207 A couple years? 436 00:22:21,259 --> 00:22:23,710 Are you kiddin' me? A couple years for that guy? 437 00:22:23,712 --> 00:22:26,429 It all depends what we can make stick. 438 00:23:00,165 --> 00:23:01,130 Where are you going? 439 00:23:01,166 --> 00:23:02,549 Out. 440 00:23:02,584 --> 00:23:04,500 Where you goin'? 441 00:23:04,553 --> 00:23:05,969 Out. 442 00:23:22,103 --> 00:23:23,436 - Hey. - Hey, Charlie. 443 00:23:23,438 --> 00:23:24,654 You just missed him. 444 00:23:24,689 --> 00:23:25,939 You know, I think I left my cell phone charger 445 00:23:25,941 --> 00:23:27,323 up in his office. 446 00:23:27,359 --> 00:23:31,277 All right, you know the way, go ahead. 447 00:24:06,147 --> 00:24:07,814 See you in court. 448 00:24:10,151 --> 00:24:11,484 Find what you came for? 449 00:24:11,536 --> 00:24:13,152 Oh yeah, I got it right here. 450 00:24:13,154 --> 00:24:16,322 You know, I was thinking, maybe I got the big house, 451 00:24:16,374 --> 00:24:19,042 but Suzanna really is the lucky one. 452 00:24:19,077 --> 00:24:20,827 See you around. 453 00:24:20,879 --> 00:24:22,795 Anything you want me to tell Suzanna? 454 00:24:22,831 --> 00:24:24,831 I'm meeting her for drinks. 455 00:24:24,833 --> 00:24:27,300 Hey, you tell her that I was the lucky one. 456 00:24:48,709 --> 00:24:51,260 Ah... hey! 457 00:24:51,295 --> 00:24:53,712 What brings you here this time of night, Prez? 458 00:24:53,765 --> 00:24:55,798 Do I need a reason to see an old friend? 459 00:24:55,800 --> 00:24:59,718 Oh come on, you know you're welcome here any time. 460 00:25:00,555 --> 00:25:02,521 I was thinkin'... 461 00:25:03,975 --> 00:25:07,193 It's time you and me... 462 00:25:07,228 --> 00:25:08,694 It's time we cleared the air. 463 00:25:08,729 --> 00:25:10,279 You got it. 464 00:25:18,072 --> 00:25:20,406 You know how important you are to this chapter. 465 00:25:20,458 --> 00:25:23,793 There ain't no other place I'd rather be. 466 00:25:23,828 --> 00:25:25,878 See, I admire that. 467 00:25:25,913 --> 00:25:29,632 A man who knows where he belongs, and he's happy there. 468 00:25:29,667 --> 00:25:31,917 Yeah. 469 00:25:31,969 --> 00:25:33,085 Lizard. 470 00:25:33,137 --> 00:25:34,720 Prez. 471 00:25:36,340 --> 00:25:39,642 It's a good part of Riverside, two bedrooms. 472 00:25:39,677 --> 00:25:42,011 If you ever need a place to stay... 473 00:25:42,013 --> 00:25:44,063 Okay? 474 00:25:44,098 --> 00:25:47,399 What's with the brave face act? 475 00:25:47,435 --> 00:25:49,819 You're crazy about Charlie. 476 00:25:49,854 --> 00:25:53,239 You're not gonna tell me what happened? 477 00:25:53,274 --> 00:25:56,992 Wasn't meant to be. 478 00:25:57,028 --> 00:25:57,993 That's it? 479 00:25:58,029 --> 00:25:59,078 That's it. 480 00:25:59,113 --> 00:26:00,663 Did he screw around on you? 481 00:26:00,698 --> 00:26:03,032 I don't think so. 482 00:26:03,034 --> 00:26:04,283 Did he hit you or something? 483 00:26:04,335 --> 00:26:06,085 No, god, nothing like that. 484 00:26:06,120 --> 00:26:09,705 Well, either it's something he did or something you did. 485 00:26:09,707 --> 00:26:11,540 Did you... 486 00:26:11,542 --> 00:26:13,542 Cheat on him? 487 00:26:16,047 --> 00:26:18,047 Oh my god. 488 00:26:18,049 --> 00:26:20,966 Oh my god. 489 00:26:21,018 --> 00:26:22,468 So you're the one with the problem. 490 00:26:22,520 --> 00:26:24,303 Yeah, I'm the one with the problem, all right? 491 00:26:24,355 --> 00:26:28,474 I'm the one who was living with... 492 00:26:28,526 --> 00:26:30,526 He's just not who I thought he was. 493 00:26:30,561 --> 00:26:32,394 Okay? 494 00:26:33,564 --> 00:26:35,781 Do you want to explain that? 495 00:26:38,369 --> 00:26:41,320 You know what my problem's always been, Lizard? 496 00:26:41,372 --> 00:26:43,656 I'm always looking to the horizon, 497 00:26:43,708 --> 00:26:44,957 'cause I figure there's something bigger and better 498 00:26:44,992 --> 00:26:46,292 out there. 499 00:26:46,327 --> 00:26:47,543 Mm. 500 00:26:47,578 --> 00:26:49,411 Now, the problem with that is a lot of times 501 00:26:49,413 --> 00:26:52,798 you miss everything that's right under your nose. 502 00:26:52,833 --> 00:26:55,050 I don't know, it seemed to me you're always 503 00:26:55,086 --> 00:26:57,086 good with the details. 504 00:26:57,088 --> 00:26:58,470 No, no, no. 505 00:26:58,506 --> 00:27:00,973 You were right... 506 00:27:01,008 --> 00:27:03,726 About me patching in those new prospects. 507 00:27:03,761 --> 00:27:08,264 The problem was I wasn't paying attention to the details. 508 00:27:08,266 --> 00:27:10,482 And that... 509 00:27:10,518 --> 00:27:13,402 Is how you get a snitch in your ranks. 510 00:27:14,855 --> 00:27:17,323 Felix says there's a snitch. 511 00:27:17,358 --> 00:27:19,491 And he says he's got proof. 512 00:27:19,527 --> 00:27:23,195 The problem is, he doesn't know who it is. 513 00:27:25,082 --> 00:27:27,833 So it's my job to find out. 514 00:27:29,303 --> 00:27:31,937 So I start thinkin'... 515 00:27:31,973 --> 00:27:33,689 Who could it be? 516 00:27:33,724 --> 00:27:35,441 Darko? 517 00:27:36,894 --> 00:27:39,311 Always busting my balls. 518 00:27:39,313 --> 00:27:41,030 But no... 519 00:27:41,065 --> 00:27:44,700 Snitches don't get involved with murders. 520 00:27:44,735 --> 00:27:46,902 Then I thought stash... 521 00:27:48,289 --> 00:27:50,239 He's too stupid. Little runt. 522 00:27:50,291 --> 00:27:51,407 Huh. 523 00:27:51,459 --> 00:27:53,659 So I got to thinking about Falco. 524 00:27:53,711 --> 00:27:58,414 Is it possible that I made a snitch my VP? 525 00:27:58,466 --> 00:28:01,083 Did I miss something? 526 00:28:01,135 --> 00:28:04,136 Some kind of detail? 527 00:28:04,171 --> 00:28:05,587 So I started thinkin' about it, 528 00:28:05,640 --> 00:28:09,308 goin' over everything again in my head. 529 00:28:09,343 --> 00:28:12,394 What did I miss? 530 00:28:12,430 --> 00:28:16,482 And then I realized, yeah, 531 00:28:16,517 --> 00:28:18,267 I did miss something. 532 00:28:18,319 --> 00:28:19,902 Hm. 533 00:28:19,937 --> 00:28:24,440 There's someone else who was always working against me. 534 00:28:24,492 --> 00:28:26,325 Who? 535 00:28:45,713 --> 00:28:47,930 What were you thinking? 536 00:28:47,965 --> 00:28:50,766 I shouldn't have said anything. 537 00:28:50,801 --> 00:28:52,851 Stella, don't tell Schizo, okay? 538 00:28:52,887 --> 00:28:57,106 Hey, don't worry, it's just between you and me. 539 00:28:57,141 --> 00:28:59,024 Thank you. 540 00:28:59,060 --> 00:29:00,476 Okay. 541 00:29:10,237 --> 00:29:11,704 What's up? 542 00:29:11,739 --> 00:29:13,372 I'm just comin' to have a drink with the only man 543 00:29:13,407 --> 00:29:15,457 I can still trust. 544 00:29:15,493 --> 00:29:17,292 Yeah, well, I'm just headin' out. You okay? 545 00:29:17,328 --> 00:29:18,410 Yeah. 546 00:29:19,413 --> 00:29:20,829 Where you off to? 547 00:29:20,881 --> 00:29:22,631 Suzanna moved out. 548 00:29:22,666 --> 00:29:25,000 I'm just gonna drop off a couple of her things. 549 00:29:25,052 --> 00:29:28,003 Hey, you know she's having a drink with Stella, huh? 550 00:29:28,055 --> 00:29:29,588 Heh, two of them probably bad-mouthing 551 00:29:29,590 --> 00:29:32,307 both of us right now. 552 00:29:32,343 --> 00:29:37,012 Hey, what do you say the two of us, 553 00:29:37,064 --> 00:29:38,814 we go join 'em? 554 00:29:38,849 --> 00:29:40,349 We'll go back to my place, you know, 555 00:29:40,401 --> 00:29:42,351 we'll swap things up a bit. 556 00:29:42,403 --> 00:29:44,319 Yeah, yeah, yeah... 557 00:29:44,355 --> 00:29:45,404 No thanks, man. 558 00:29:45,439 --> 00:29:47,573 All right. 559 00:29:47,608 --> 00:29:51,026 You know, I was thinkin', if you're done with Suzanna, 560 00:29:51,078 --> 00:29:53,245 I think I might take another shot at that, you know? 561 00:29:53,280 --> 00:29:55,114 If you don't mind. I mean... 562 00:29:55,116 --> 00:29:57,366 I know she won't. 563 00:29:57,418 --> 00:29:59,251 That girl's a banshee. 564 00:29:59,286 --> 00:30:01,420 She loved it out loud the first time. 565 00:30:08,429 --> 00:30:09,711 That makes us even, right? 566 00:30:11,215 --> 00:30:14,049 Hey! 567 00:30:14,101 --> 00:30:17,636 I finally found our snitch. 568 00:30:17,638 --> 00:30:19,805 It's good times ahead for you and me, quick. 569 00:30:22,476 --> 00:30:24,643 Real good, Skitz. 570 00:30:27,627 --> 00:30:29,293 Lizard... 571 00:30:41,615 --> 00:30:43,281 Lizard... 572 00:30:43,283 --> 00:30:44,415 What happened? 573 00:30:44,451 --> 00:30:46,084 I've been called a lot of things, 574 00:30:46,119 --> 00:30:51,706 but tonight is the first time anyone called me a snitch. 575 00:30:54,127 --> 00:30:57,929 Schizo did this to you? 576 00:30:57,964 --> 00:30:59,797 It's tonight, huh? 577 00:30:59,799 --> 00:31:02,133 I figured it was soon. 578 00:31:02,185 --> 00:31:03,685 Your cop buddies are comin' by 579 00:31:03,720 --> 00:31:06,888 and you're bailin' me out, right? 580 00:31:13,146 --> 00:31:16,197 How'd you find out? 581 00:31:16,232 --> 00:31:17,982 Your bike. 582 00:31:18,034 --> 00:31:19,817 My bike? 583 00:31:19,819 --> 00:31:22,287 Mm-hm. 584 00:31:22,322 --> 00:31:25,540 You see, when an amateur wants to check 585 00:31:25,575 --> 00:31:29,160 a Harley's ownership history, 586 00:31:29,212 --> 00:31:33,231 he just checks the serial number on the motor casing. 587 00:31:33,266 --> 00:31:34,382 Your bike? 588 00:31:34,417 --> 00:31:37,385 It's registered to Charlie Falco. 589 00:31:37,671 --> 00:31:40,388 But if you want to know the true history, 590 00:31:40,423 --> 00:31:43,725 then you'll find that serial number hidden 591 00:31:43,760 --> 00:31:46,227 on the bottom of the frame. 592 00:31:46,262 --> 00:31:48,763 You wanna know who that's registered to? 593 00:31:48,815 --> 00:31:52,817 It ain't a private citizen. 594 00:31:55,355 --> 00:31:57,021 Why didn't you rat me out? 595 00:31:57,023 --> 00:31:58,573 Ah... 596 00:31:58,608 --> 00:32:00,858 I guess I liked you. 597 00:32:00,910 --> 00:32:02,493 Come on, man, that doesn't make any sense. 598 00:32:02,529 --> 00:32:05,663 You knew. 599 00:32:05,699 --> 00:32:11,703 You know, in this whole damn chapter, 600 00:32:11,755 --> 00:32:17,125 only kid was ever a real soul brother. 601 00:32:19,546 --> 00:32:23,681 Hey Charlie, you remember that ride? Hm? 602 00:32:23,717 --> 00:32:28,052 Out in the desert? You, me, the kid? 603 00:32:28,104 --> 00:32:29,687 Yeah, of course I do. 604 00:32:29,723 --> 00:32:31,723 That's when you got it, huh? 605 00:32:31,775 --> 00:32:33,358 I saw it on your face. 606 00:32:33,393 --> 00:32:36,728 That's when you got what being an outlaw biker 607 00:32:36,780 --> 00:32:38,896 is really about. 608 00:32:38,948 --> 00:32:40,231 That feeling of freedom. 609 00:32:40,283 --> 00:32:43,368 Freedom from all the bull, 610 00:32:43,403 --> 00:32:45,787 and a chance to be a part of something 611 00:32:45,822 --> 00:32:48,740 that really means something. 612 00:32:48,742 --> 00:32:52,243 I mean, otherwise freedom's just another way 613 00:32:52,295 --> 00:32:56,247 of being alone. 614 00:32:56,249 --> 00:32:58,800 Schizo and the others, 615 00:32:58,835 --> 00:33:02,887 they think it's just a living. 616 00:33:02,922 --> 00:33:06,924 So when you came on the scene, I said, 617 00:33:06,976 --> 00:33:12,263 "hey, this is a chance to wash all that bull away." 618 00:33:15,268 --> 00:33:17,101 The Vagos will go on. 619 00:33:17,103 --> 00:33:18,436 Cops will bust the gang. 620 00:33:20,940 --> 00:33:24,776 But they can't take away what we believe. 621 00:33:24,778 --> 00:33:28,196 Anyone you'd want me to warn before it all goes down, Lizard? 622 00:33:28,248 --> 00:33:33,034 Oh, Charles, you're the only one I want to warn. 623 00:33:39,125 --> 00:33:40,341 Thanks, man. 624 00:33:41,127 --> 00:33:42,794 You mind leaving me a couple of buds? 625 00:33:42,846 --> 00:33:47,181 I don't know if I'm in the mood to face the man straight. 626 00:33:51,638 --> 00:33:53,638 Oh, one last thing. 627 00:33:55,475 --> 00:33:57,475 Do you get to keep the bike? 628 00:33:59,279 --> 00:34:01,696 No, man, I don't get to keep anything. 629 00:34:28,424 --> 00:34:29,557 Where the hell you been? 630 00:34:29,592 --> 00:34:30,641 I got tied up. 631 00:34:30,677 --> 00:34:32,143 I told you not to be late! 632 00:34:32,178 --> 00:34:34,011 Yeah, I know. 633 00:34:44,240 --> 00:34:45,823 Charlie Falco. 634 00:34:45,859 --> 00:34:47,692 Come shake my hand. 635 00:34:47,694 --> 00:34:48,693 Pleasure to meet you. 636 00:34:48,745 --> 00:34:50,528 We'll see about that. 637 00:34:54,033 --> 00:34:56,367 Stash. 638 00:34:56,369 --> 00:34:58,669 Before we go any further, 639 00:34:58,705 --> 00:35:02,540 I wanna deal with some stories I hear about you. 640 00:35:02,542 --> 00:35:05,343 Stories? What stories? 641 00:35:05,378 --> 00:35:06,878 The boys here tell me that you're a chef 642 00:35:06,930 --> 00:35:09,514 that doesn't taste his own creations. 643 00:35:09,549 --> 00:35:11,265 Yeah, I quit years ago. 644 00:35:11,301 --> 00:35:13,718 That's not gonna work around here. 645 00:35:13,770 --> 00:35:15,937 I can't cook for you and smoke too, man. 646 00:35:15,972 --> 00:35:17,605 Don't get ahead of yourself. 647 00:35:19,275 --> 00:35:21,776 I'm not asking you to smoke. 648 00:35:21,811 --> 00:35:24,729 I'm telling you. Spark up. 649 00:35:36,492 --> 00:35:37,575 There we go. 650 00:35:37,627 --> 00:35:39,243 Ha, ha! There you go! 651 00:35:48,755 --> 00:35:50,421 We have to talk. 652 00:36:17,667 --> 00:36:18,666 Falco? 653 00:36:18,701 --> 00:36:20,084 Yeah, I'm here, I'm here. 654 00:36:20,119 --> 00:36:22,670 Time you and I had a little conversation. 655 00:36:23,289 --> 00:36:24,789 Just let me use your bathroom first. 656 00:36:24,841 --> 00:36:26,424 It's down the hall to your right. 657 00:36:26,459 --> 00:36:28,259 Then get back here. 658 00:36:39,639 --> 00:36:42,189 I need you to get that gate open at exactly 3 am. 659 00:36:42,225 --> 00:36:44,392 3 am. Okay. 660 00:37:04,881 --> 00:37:05,963 Shit. 661 00:37:09,218 --> 00:37:10,718 Hey, Skitz. What's up? 662 00:37:10,753 --> 00:37:12,136 You're dead. 663 00:37:12,171 --> 00:37:15,089 Guess we'll have to just see about that, won't we? 664 00:37:21,764 --> 00:37:23,564 Come on, come on, come on... 665 00:37:25,852 --> 00:37:27,401 What the hell you doing? 666 00:37:27,437 --> 00:37:30,488 Hey. 667 00:37:30,523 --> 00:37:33,407 Just really wasted, man. I just needed some air. 668 00:37:33,443 --> 00:37:36,027 Well, Felix wants to talk to you. 669 00:37:36,029 --> 00:37:38,696 All right. 670 00:37:38,748 --> 00:37:40,498 Let's go. 671 00:37:44,954 --> 00:37:46,537 Take a seat, quick. 672 00:37:50,209 --> 00:37:51,676 I want you to concentrate real hard 673 00:37:51,711 --> 00:37:54,628 about what I'm going to ask you. 674 00:37:54,681 --> 00:37:57,765 Stash here wants you to explain something he saw. 675 00:38:07,148 --> 00:38:10,032 What, you've never been pulled over in your cuts before? 676 00:38:10,067 --> 00:38:12,067 You were nailed, man. 677 00:38:13,571 --> 00:38:15,404 'Til that guy walks up to the cop, 678 00:38:15,406 --> 00:38:18,490 starts talking to him and then all of a sudden, 679 00:38:18,543 --> 00:38:20,409 the cop disappears. 680 00:38:20,411 --> 00:38:23,746 And you and the guy start talking like you're buddies. 681 00:38:23,798 --> 00:38:27,416 And then you just... Rode away, all in the clear. 682 00:38:29,086 --> 00:38:30,886 You want to explain who that was? 683 00:38:30,922 --> 00:38:34,323 That was Koz. Darko, help me out here. 684 00:38:34,358 --> 00:38:36,175 The guy in the apartment. 685 00:38:36,227 --> 00:38:37,343 You met this guy? 686 00:38:37,395 --> 00:38:39,178 Thought he was a drug dealer. 687 00:38:39,230 --> 00:38:40,930 Wow, he was good. 688 00:38:40,932 --> 00:38:42,681 What makes you think Schizo's the only one 689 00:38:42,733 --> 00:38:45,401 with county cops in his pockets, huh? 690 00:38:48,272 --> 00:38:50,489 Schizo. 691 00:38:50,524 --> 00:38:52,741 Prick's ears must be burning. 692 00:38:52,777 --> 00:38:54,910 You're not gonna answer that? 693 00:38:54,946 --> 00:38:57,079 He knows all about the cop. 694 00:38:57,114 --> 00:38:59,031 I don't need his opinion. 695 00:38:59,083 --> 00:39:01,283 What do you need, huh? 696 00:39:01,285 --> 00:39:02,918 Are we done with stash's bull? 697 00:39:02,954 --> 00:39:05,421 I know what I saw. 698 00:39:07,375 --> 00:39:08,591 Well, well... 699 00:39:08,626 --> 00:39:12,428 Schizo's now saying he found that snitch. 700 00:39:12,463 --> 00:39:15,214 Haven't you heard? It was Lizard. 701 00:39:16,634 --> 00:39:18,517 Well, he's busting to talk about it. 702 00:39:26,727 --> 00:39:27,693 Huh? 703 00:39:27,728 --> 00:39:30,029 Take it easy, man. 704 00:39:36,404 --> 00:39:37,620 Get on the ground! 705 00:39:39,323 --> 00:39:40,623 Get on the ground! 706 00:39:45,830 --> 00:39:47,246 Hands on your head! 707 00:39:58,009 --> 00:40:00,092 Hands on your head! Do not move! 708 00:40:00,144 --> 00:40:01,060 Don't move! 709 00:41:03,407 --> 00:41:05,958 That's my guy. 710 00:41:05,993 --> 00:41:07,292 Get in there. Get in. 711 00:41:16,387 --> 00:41:18,804 You all right? 712 00:41:18,839 --> 00:41:20,139 Yeah. 713 00:41:20,174 --> 00:41:22,674 Car's waiting for you if you're ready to go. 714 00:41:22,727 --> 00:41:23,842 Got your stuff? 715 00:41:23,894 --> 00:41:24,843 Yeah. 716 00:41:24,895 --> 00:41:26,011 Got something else for you. 717 00:41:26,063 --> 00:41:27,596 What's that? 718 00:41:27,598 --> 00:41:29,765 It's a couple more years on Schizo. 719 00:41:29,767 --> 00:41:31,400 Nice. 720 00:41:31,435 --> 00:41:34,937 You know, there's something else you can give me too. 721 00:41:34,939 --> 00:41:36,071 What's that? 722 00:41:36,107 --> 00:41:38,440 Keys to my bike. 723 00:41:38,442 --> 00:41:39,908 - Your bike? - Yeah. 724 00:41:39,944 --> 00:41:41,610 No, no, that's my bike. 725 00:41:41,612 --> 00:41:44,196 And you are welcome to borrow it any time you like. 726 00:41:44,248 --> 00:41:46,115 You should get a bike of your own. 727 00:41:46,117 --> 00:41:48,117 Then we'll go for a ride sometime. 728 00:41:49,954 --> 00:41:52,454 Thank you. 729 00:41:52,456 --> 00:41:54,289 All right. 730 00:41:58,796 --> 00:42:00,262 What is it? 731 00:42:00,297 --> 00:42:02,765 All these arrests and convictions, and then... 732 00:42:02,800 --> 00:42:04,516 Then what? 733 00:42:04,552 --> 00:42:05,634 They just get new guys, 734 00:42:05,636 --> 00:42:07,386 and it's the same problem, right? 735 00:42:07,438 --> 00:42:10,355 You really think that we made a difference? 736 00:42:10,391 --> 00:42:12,141 You made a difference, Charlie. 737 00:42:12,143 --> 00:42:14,026 How come I don't feel like we won? 738 00:42:14,061 --> 00:42:15,227 Didn't I tell you? 739 00:42:15,279 --> 00:42:16,979 There's no checkmate in this game. 740 00:42:18,149 --> 00:42:19,782 Only check. 741 00:42:36,143 --> 00:42:39,868 _ 742 00:42:39,868 --> 00:42:43,512 _ 743 00:42:43,802 --> 00:42:46,621 _ 744 00:42:46,646 --> 00:42:49,614 _ 745 00:42:51,841 --> 00:42:54,809 _ 746 00:42:54,842 --> 00:42:56,546 _ 747 00:42:56,570 --> 00:42:58,000 Sync and corrected by~shadow_bird~ www.Addic7ed.com 50847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.