All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E07.1080p.5.1Ch.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,473 --> 00:00:08,974 ( Theme music playing ) 2 00:01:53,747 --> 00:01:55,881 ( snorts ) 3 00:02:00,087 --> 00:02:02,254 ( horse whinnies ) 4 00:02:04,558 --> 00:02:06,692 ( grunts ) 5 00:02:57,912 --> 00:03:00,345 First Ranger, you have command of Castle Black. 6 00:03:00,347 --> 00:03:02,781 Lord Commander, it is my duty to tell you 7 00:03:02,783 --> 00:03:06,318 I believe this mission to be reckless, foolhardy, 8 00:03:06,320 --> 00:03:08,353 and an insult to all the brothers 9 00:03:08,355 --> 00:03:11,456 who have died fighting the wildlings. 10 00:03:11,458 --> 00:03:15,360 As always, thank you for your honesty. 11 00:03:21,101 --> 00:03:23,202 Safe travels, Lord Commander. 12 00:03:23,204 --> 00:03:25,637 Thank you, Sam. 13 00:03:25,639 --> 00:03:28,006 Oh, um... 14 00:03:32,947 --> 00:03:33,979 It's dragonglass. 15 00:03:33,981 --> 00:03:37,182 It's what I used to kill the white walker. 16 00:03:41,589 --> 00:03:44,223 I hope you don't need them. 17 00:03:44,225 --> 00:03:46,692 Me, too. 18 00:04:01,542 --> 00:04:03,275 Yah. 19 00:04:13,854 --> 00:04:16,521 ( Aemon gasping ) 20 00:04:16,523 --> 00:04:19,524 ( coos ) 21 00:04:19,526 --> 00:04:20,792 There he is. 22 00:04:20,794 --> 00:04:23,929 - ( Little Sam giggles ) - ( laughs ) 23 00:04:25,332 --> 00:04:27,699 That laugh. 24 00:04:27,701 --> 00:04:30,002 Egg. 25 00:04:30,004 --> 00:04:31,837 Egg laughed like that. 26 00:04:31,839 --> 00:04:36,275 One of the first things I remember. 27 00:04:38,412 --> 00:04:43,315 His little brother Aegon. He became king. 28 00:04:43,751 --> 00:04:48,654 And before that, he was a jolly fellow, 29 00:04:48,656 --> 00:04:50,656 like this one. 30 00:04:50,658 --> 00:04:52,858 ( laughs ) 31 00:04:54,895 --> 00:04:59,698 Get him south, Gillyflower. 32 00:05:00,267 --> 00:05:03,669 Before it's too late. 33 00:05:31,665 --> 00:05:34,700 - ( Wind whistling ) - ( crying ) 34 00:05:47,114 --> 00:05:49,548 ( wind howling ) 35 00:05:49,550 --> 00:05:52,084 ( gasps ) 36 00:05:54,154 --> 00:05:55,454 Theon, wait. 37 00:05:55,456 --> 00:05:58,123 Not Theon, my lady. Reek. 38 00:05:58,125 --> 00:06:00,425 Help me. 39 00:06:01,195 --> 00:06:03,862 You're his wife now. 40 00:06:03,864 --> 00:06:05,931 Theon. 41 00:06:05,933 --> 00:06:06,998 Do what he says. 42 00:06:07,000 --> 00:06:08,467 Do what he says or he'll hurt you. 43 00:06:08,469 --> 00:06:11,436 He already hurts me every night. 44 00:06:11,438 --> 00:06:12,804 All day I'm locked in this room 45 00:06:12,806 --> 00:06:15,774 and every night he comes... 46 00:06:17,711 --> 00:06:19,144 It can't be any worse. 47 00:06:19,146 --> 00:06:23,782 It can. It can always be worse. 48 00:06:32,059 --> 00:06:33,458 - What did he do to you? - Please. 49 00:06:33,460 --> 00:06:36,595 - You betrayed my family! - I'm sorry! I'm sorry! 50 00:06:36,597 --> 00:06:38,797 You have to help me. Theon, help me. 51 00:06:38,799 --> 00:06:42,033 He'll see us. You don't know him. 52 00:06:42,035 --> 00:06:43,368 My family still has friends in the North. 53 00:06:43,370 --> 00:06:46,972 All I need to do is give a signal and they'll rescue me. 54 00:06:46,974 --> 00:06:49,474 Climb to the top of the broken tower. 55 00:06:49,476 --> 00:06:51,676 Light this candle and put it in the window. 56 00:06:51,678 --> 00:06:55,280 - Promise me, Theon. - Reek! My name is Reek. 57 00:06:56,984 --> 00:07:00,952 Your name is Theon Greyjoy. 58 00:07:01,355 --> 00:07:03,889 Last surviving son of Balon Greyjoy, 59 00:07:03,891 --> 00:07:05,557 Lord of the Iron Islands. 60 00:07:05,559 --> 00:07:07,559 Do you hear me? 61 00:07:10,164 --> 00:07:12,230 Theon... 62 00:07:13,233 --> 00:07:15,200 promise me. 63 00:07:32,753 --> 00:07:36,688 ( Door closes, latch clanks ) 64 00:07:36,690 --> 00:07:39,224 ( wind howling ) 65 00:08:18,298 --> 00:08:20,765 Yes, Reek? 66 00:08:34,448 --> 00:08:35,814 ( Cooing ) 67 00:08:35,816 --> 00:08:38,183 Aemon: Egg. 68 00:08:38,185 --> 00:08:40,952 Egg. 69 00:08:42,189 --> 00:08:45,390 Mother's looking for you. 70 00:08:46,693 --> 00:08:48,960 Egg. 71 00:08:50,063 --> 00:08:52,564 Get some sleep, Sam. 72 00:08:52,566 --> 00:08:55,901 You'll have to speak for him tomorrow. 73 00:08:56,904 --> 00:08:58,603 You don't know that. 74 00:08:58,605 --> 00:09:01,039 Get some sleep. 75 00:09:01,041 --> 00:09:04,242 I'll watch over him. 76 00:09:05,913 --> 00:09:08,313 Sam: I'm staying, too. 77 00:09:08,315 --> 00:09:10,415 He's always been good to me. 78 00:09:10,417 --> 00:09:13,118 I can't leave him now. 79 00:09:13,787 --> 00:09:15,854 Egg! 80 00:09:15,856 --> 00:09:19,524 ( labored breathing ) 81 00:09:27,200 --> 00:09:29,568 Egg. 82 00:09:30,304 --> 00:09:32,904 I dreamed... 83 00:09:32,906 --> 00:09:35,674 that I was old. 84 00:09:45,686 --> 00:09:49,187 Sam: His name was Aemon Targaryen. 85 00:09:49,556 --> 00:09:52,390 He came to us from King's Landing. 86 00:09:53,493 --> 00:09:56,394 A maester of the Citadel, chained and sworn, 87 00:09:56,396 --> 00:10:01,333 and sworn brother of the Night's Watch, ever faithful. 88 00:10:02,035 --> 00:10:04,035 No man was wiser 89 00:10:04,037 --> 00:10:07,973 or gentler or kinder. 90 00:10:08,875 --> 00:10:11,743 At the Wall, a dozen lord commanders 91 00:10:11,745 --> 00:10:14,145 came and went during his years of service, 92 00:10:14,147 --> 00:10:17,248 but he was always there to counsel them. 93 00:10:19,686 --> 00:10:22,253 He was the blood of the dragon... 94 00:10:23,624 --> 00:10:26,758 but now his fire has gone out. 95 00:10:28,328 --> 00:10:30,061 And now his watch is ended. 96 00:10:30,063 --> 00:10:33,765 All: And now his watch is ended. 97 00:10:37,938 --> 00:10:40,805 ( Sniffles ) 98 00:11:01,361 --> 00:11:04,663 You're losing all your friends, Tarly. 99 00:11:41,802 --> 00:11:44,035 My beautiful wife. 100 00:11:48,909 --> 00:11:50,642 When my father told me we were marrying, 101 00:11:50,644 --> 00:11:54,779 I half expected a fat, bearded beast. 102 00:11:58,418 --> 00:12:01,653 Do you know how pleased I was when I saw you? 103 00:12:01,655 --> 00:12:05,090 You've made me very happy. 104 00:12:08,395 --> 00:12:12,363 Our scouts report that Stannis Baratheon rides for Winterfell. 105 00:12:12,365 --> 00:12:14,966 He's a respected commander. 106 00:12:14,968 --> 00:12:17,802 His troops are loyal and battle-tested. 107 00:12:17,804 --> 00:12:22,240 He's hired thousands of foreign sellswords to bolster his army. 108 00:12:22,242 --> 00:12:26,478 But this storm is a stroke of luck for us northerners. 109 00:12:27,214 --> 00:12:31,316 Our people are used to fighting in the frost. 110 00:12:31,718 --> 00:12:36,321 His army is out there now suffering in the snow. 111 00:12:36,957 --> 00:12:39,023 One day I'll be Lord of Winterfell 112 00:12:39,025 --> 00:12:41,126 and Warden of the North. 113 00:12:41,128 --> 00:12:44,195 You'll be my lady and Wardeness. 114 00:12:46,366 --> 00:12:49,167 But isn't your stepmother pregnant? 115 00:12:49,169 --> 00:12:51,569 What of it? 116 00:12:51,571 --> 00:12:54,405 What happens if she has a boy? 117 00:12:55,041 --> 00:12:57,108 Then I'll have a baby brother. 118 00:12:57,110 --> 00:12:58,543 But he'll be the heir. 119 00:12:58,545 --> 00:13:01,112 I'm Lord Bolton's eldest son. 120 00:13:01,114 --> 00:13:02,046 But you're a bastard. 121 00:13:02,048 --> 00:13:06,017 A trueborn will always have the stronger claim. 122 00:13:07,921 --> 00:13:10,755 I've been naturalized by a royal decree from... 123 00:13:10,757 --> 00:13:14,859 Tommen Baratheon? Another bastard. 124 00:13:20,767 --> 00:13:23,935 Bastards can rise high in the world. 125 00:13:23,937 --> 00:13:27,839 Like your half-brother Jon Snow. 126 00:13:28,208 --> 00:13:30,842 Born the bastard of Winterfell, 127 00:13:30,844 --> 00:13:34,813 now the Lord Commander of the Night's Watch. 128 00:13:36,316 --> 00:13:38,283 You didn't know? 129 00:13:38,285 --> 00:13:41,853 Yes, he's done very well for himself. 130 00:13:41,855 --> 00:13:42,821 Oh. 131 00:13:42,823 --> 00:13:46,257 I nearly forgot why I asked you to join me. 132 00:13:46,259 --> 00:13:48,326 Come, my lady. 133 00:13:58,638 --> 00:14:01,606 Ramsay: Your northern friend. 134 00:14:03,944 --> 00:14:07,145 Reek told me you wanted to leave. 135 00:14:07,147 --> 00:14:08,413 Why? 136 00:14:08,415 --> 00:14:09,881 Winterfell is your home 137 00:14:09,883 --> 00:14:12,617 and I am your husband. 138 00:14:12,619 --> 00:14:14,185 Tough old bird. 139 00:14:14,187 --> 00:14:17,088 Everyone talks when I start peeling them. 140 00:14:17,090 --> 00:14:18,823 But this one, 141 00:14:18,825 --> 00:14:22,660 her heart gave out before I even got to her face. 142 00:14:24,231 --> 00:14:27,999 We do breed them tough in the North. 143 00:14:33,306 --> 00:14:35,907 Bring my wife back to her chamber. 144 00:14:35,909 --> 00:14:38,443 It's far too cold out here for a lady. 145 00:14:38,445 --> 00:14:41,579 You should hold on to your candles. 146 00:14:41,581 --> 00:14:45,450 The nights are so long now. 147 00:15:01,134 --> 00:15:03,801 ( chuckles ) 148 00:15:05,505 --> 00:15:08,006 ( chatter ) 149 00:15:10,777 --> 00:15:13,778 - ( chatter continues ) - ( man coughing ) 150 00:15:34,134 --> 00:15:37,001 Davos: 40 horses died in the night. 151 00:15:37,003 --> 00:15:39,737 We'll lose more come sunset. 152 00:15:39,739 --> 00:15:40,739 We're running out of food. 153 00:15:40,740 --> 00:15:44,842 We can't open the supply line until the snow clears. 154 00:15:49,649 --> 00:15:50,281 What else? 155 00:15:50,283 --> 00:15:54,285 The Stormcrows rode off last night. 156 00:15:57,157 --> 00:15:59,223 500 men. 157 00:16:01,995 --> 00:16:03,928 Sellswords. 158 00:16:03,930 --> 00:16:07,065 Loyal to nothing but gold. 159 00:16:09,569 --> 00:16:12,070 We still have a hard march to Winterfell 160 00:16:12,072 --> 00:16:14,639 and we won't be marching anywhere in this weather. 161 00:16:14,641 --> 00:16:15,974 And? 162 00:16:15,976 --> 00:16:16,874 This isn't our time. 163 00:16:16,876 --> 00:16:20,678 We should head back to Castle Black when the snow clears. 164 00:16:20,680 --> 00:16:23,014 I retreated from King's Landing, Ser Davos. 165 00:16:23,016 --> 00:16:26,784 If I retreat again, I'll become the King Who Ran. 166 00:16:26,786 --> 00:16:28,619 - Your Grace... - Winter is coming. 167 00:16:28,621 --> 00:16:31,990 Those aren't just the Stark words. It's a fact. 168 00:16:31,992 --> 00:16:35,126 If we march back to Castle Black, 169 00:16:35,128 --> 00:16:37,228 we winter at Castle Black. 170 00:16:37,230 --> 00:16:39,664 And who can say how many years 171 00:16:39,666 --> 00:16:40,666 this winter will last? 172 00:16:40,667 --> 00:16:43,067 It's better to wait for the right time than risk everything. 173 00:16:43,069 --> 00:16:45,636 This is the right time and I will risk everything. 174 00:16:45,638 --> 00:16:49,107 Because if I don't, we've lost. 175 00:16:49,109 --> 00:16:51,242 We march to victory 176 00:16:51,244 --> 00:16:54,879 or we march to defeat. 177 00:16:54,881 --> 00:16:58,249 But we go forward. Only forward. 178 00:17:07,827 --> 00:17:10,061 Your Grace. 179 00:17:13,900 --> 00:17:16,501 I've trusted in your visions 180 00:17:16,503 --> 00:17:19,704 and your prophecies for years. 181 00:17:19,706 --> 00:17:22,206 You saw it yourself, my king, 182 00:17:22,208 --> 00:17:24,142 when you stared into the flames. 183 00:17:24,144 --> 00:17:25,410 A great battle in the snow. 184 00:17:25,412 --> 00:17:28,179 - I don't know what I saw. - You do know. 185 00:17:28,181 --> 00:17:29,147 Trust yourself. 186 00:17:29,149 --> 00:17:31,616 And you? Do you trust yourself? 187 00:17:31,618 --> 00:17:34,452 I trust in the Lord. 188 00:17:36,523 --> 00:17:39,290 Are you sure? 189 00:17:43,396 --> 00:17:47,065 I have seen myself walk along the battlements of Winterfell. 190 00:17:47,067 --> 00:17:53,304 I have seen the flayed man banners lowered to the ground. 191 00:18:00,547 --> 00:18:05,750 But sometimes sacrifices must be made to ensure victory. 192 00:18:06,453 --> 00:18:10,421 I have shown you the power of king's blood. 193 00:18:10,423 --> 00:18:11,722 The usurper Robb Stark. 194 00:18:11,724 --> 00:18:13,991 The usurper Joffrey Baratheon. 195 00:18:13,993 --> 00:18:16,594 We don't have Robert's bastard here. 196 00:18:16,596 --> 00:18:20,932 No, we have someone better. 197 00:18:21,301 --> 00:18:24,836 And your blood runs through her veins. 198 00:18:25,772 --> 00:18:27,939 Have you lost your mind? 199 00:18:27,941 --> 00:18:29,774 Do you doubt me? 200 00:18:29,776 --> 00:18:31,809 Still? 201 00:18:31,811 --> 00:18:33,478 After all that you've seen. 202 00:18:33,480 --> 00:18:35,213 There must be another way. 203 00:18:35,215 --> 00:18:37,582 - Leeches or... - There is only one way. 204 00:18:37,584 --> 00:18:41,552 You must become king before the Long Night begins. 205 00:18:41,554 --> 00:18:43,888 Only you can lead the living against the dead. 206 00:18:43,890 --> 00:18:47,191 All your life has led us to this moment. 207 00:18:47,193 --> 00:18:50,561 - To this decision. - She's my daughter. 208 00:18:52,665 --> 00:18:55,133 Get out. 209 00:19:14,587 --> 00:19:16,154 ( Door opens ) 210 00:19:16,156 --> 00:19:18,122 There's always some sort of grub on. 211 00:19:18,124 --> 00:19:21,125 A bit of mutton would be nice. 212 00:19:22,962 --> 00:19:27,231 - A beauty from beyond the Wall. - ( man chuckles ) 213 00:19:27,233 --> 00:19:29,700 Where you going, love? Aren't we better-looking than the fat man? 214 00:19:29,702 --> 00:19:33,271 No, the question is is she pretty down south in the real world 215 00:19:33,273 --> 00:19:35,473 or is she pretty 'cause she's the only girl here? 216 00:19:35,475 --> 00:19:37,375 Even in White Harbor, I'd want a kiss. 217 00:19:37,377 --> 00:19:39,544 Come on, love, give us a kiss. 218 00:19:39,546 --> 00:19:43,114 - Leave me alone. - Oh, if you were my girl, I wouldn't leave you alone. 219 00:19:43,116 --> 00:19:45,016 - One little kiss. - Come on, give him a kiss. 220 00:19:45,018 --> 00:19:48,186 A man gets lonely guarding the Wall. 221 00:19:51,624 --> 00:19:53,357 There's no need to be rude. 222 00:19:53,359 --> 00:19:55,760 We just want a little affection. 223 00:19:55,762 --> 00:19:58,729 Ooh. ( laughs ) 224 00:19:59,499 --> 00:20:01,465 Get your hands off her. 225 00:20:01,467 --> 00:20:04,101 Brother Derek, Brother Brant, 226 00:20:04,103 --> 00:20:06,504 I believe you both have guard duty tonight. 227 00:20:06,506 --> 00:20:07,672 Sam the Slayer. 228 00:20:07,674 --> 00:20:09,373 You gonna slay me with that sword? 229 00:20:09,375 --> 00:20:11,242 Brant: Look at his hand shake. 230 00:20:11,244 --> 00:20:12,944 Gilly, go on. 231 00:20:12,946 --> 00:20:16,047 Get back to your room, lock the door. 232 00:20:18,318 --> 00:20:20,818 - I'm warning you. - Come on. 233 00:20:20,820 --> 00:20:22,987 Come on. 234 00:20:23,590 --> 00:20:26,123 ( Grunts ) 235 00:20:26,125 --> 00:20:27,525 Sam! 236 00:20:27,527 --> 00:20:29,760 You lying sack of shit. 237 00:20:29,762 --> 00:20:31,629 Derek: Killed a white walker, eh? 238 00:20:31,631 --> 00:20:34,465 - You fat-ass fuck. - ( groans ) 239 00:20:34,467 --> 00:20:35,467 Come on, get up. 240 00:20:35,468 --> 00:20:39,036 - Gilly: No! - This your hero? This hog? 241 00:20:39,038 --> 00:20:41,272 Leave him alone! 242 00:20:41,274 --> 00:20:44,275 Stubborn little wildling bitch, aren't you? 243 00:20:44,277 --> 00:20:46,344 - ( Gilly screams ) - ( grunts ) 244 00:20:46,346 --> 00:20:48,546 - Come on! - No! 245 00:20:48,548 --> 00:20:52,350 - Sam! Sam! Sam! - Come on! 246 00:20:54,787 --> 00:20:56,787 ( Whimpering ) 247 00:20:56,789 --> 00:21:00,024 ( grunting ) 248 00:21:00,293 --> 00:21:02,660 - Gilly: Sam! Sam! - Derek: Come on. 249 00:21:02,662 --> 00:21:04,161 - Brant: Right. - ( Gilly crying ) 250 00:21:04,163 --> 00:21:08,199 - Derek: I'll deal with this. - ( fabric ripping ) 251 00:21:08,768 --> 00:21:11,869 - Derek: Turn her over. - Brant: All right. 252 00:21:13,139 --> 00:21:16,140 I said get your hands off her. 253 00:21:16,142 --> 00:21:17,775 Brant: You're gonna get yourself killed. 254 00:21:17,777 --> 00:21:20,344 Your lover Jon Snow's not here to save you. 255 00:21:20,346 --> 00:21:23,281 I killed a white walker, I killed a Thenn. 256 00:21:23,283 --> 00:21:26,817 I'll take my chances with you. 257 00:21:29,022 --> 00:21:31,522 ( Snarling, growling ) 258 00:21:38,464 --> 00:21:40,398 ( barks ) 259 00:21:41,434 --> 00:21:45,202 - ( door slams ) - Sam! 260 00:21:45,938 --> 00:21:48,472 - I'm all right. - You're not. 261 00:21:48,474 --> 00:21:51,575 Just a bit woozy. 262 00:22:08,094 --> 00:22:11,595 ( Wincing ) 263 00:22:14,534 --> 00:22:18,135 The next time you see something like that, you leave it alone. 264 00:22:18,137 --> 00:22:21,939 I will not. They would have... 265 00:22:23,876 --> 00:22:25,843 I don't know what they would have done. 266 00:22:25,845 --> 00:22:28,713 I know they would have killed you if Ghost hadn't come. 267 00:22:28,715 --> 00:22:32,083 No. No, no. They were tiring out. 268 00:22:32,085 --> 00:22:35,653 I had them in the palm of my hand. 269 00:22:35,988 --> 00:22:38,356 Don't be stupid, Sam. 270 00:22:38,358 --> 00:22:41,058 You're not a fighter. 271 00:22:41,060 --> 00:22:42,293 What kind of man would I be 272 00:22:42,295 --> 00:22:45,596 if I ran away when I saw someone hurting you? 273 00:22:45,598 --> 00:22:47,698 Just promise me 274 00:22:47,700 --> 00:22:50,801 whatever happens, you'll take care of Little Sam. 275 00:22:50,803 --> 00:22:53,003 But of course I will. 276 00:22:53,005 --> 00:22:55,139 And... 277 00:22:55,141 --> 00:22:58,376 I'll take care of you, too. 278 00:23:04,117 --> 00:23:06,584 I need more water. 279 00:23:09,889 --> 00:23:12,022 Stay. 280 00:23:12,024 --> 00:23:14,525 Please? 281 00:24:02,175 --> 00:24:03,175 ( breathing quickens ) 282 00:24:12,552 --> 00:24:14,118 ( winces ) 283 00:24:14,120 --> 00:24:16,220 Am I hurting you? 284 00:24:19,692 --> 00:24:21,692 Are you sure? 285 00:24:47,086 --> 00:24:50,588 ( Moans ) 286 00:24:50,590 --> 00:24:53,390 Oh, my! 287 00:24:55,495 --> 00:24:58,796 ( Chains rattling ) 288 00:25:08,407 --> 00:25:09,740 - ( whip cracks ) - ( grunts ) 289 00:25:09,742 --> 00:25:12,476 Malko: A rare find for the fighting pits, my friends. 290 00:25:12,478 --> 00:25:17,047 Not your usual street tough or drunken pirate. 291 00:25:17,049 --> 00:25:19,950 This one's a Westerosi knight 292 00:25:19,952 --> 00:25:24,588 from an ancient house trained in sword and lance. 293 00:25:24,590 --> 00:25:27,124 He fought beside the stag king Robert 294 00:25:27,126 --> 00:25:28,425 on the far side of the Narrow Sea. 295 00:25:28,427 --> 00:25:32,129 He was first through the breach during the Siege of Spike, 296 00:25:32,131 --> 00:25:35,299 slaughtering 50 men with his flaming sword. 297 00:25:35,301 --> 00:25:40,104 He killed the great Khal Drogo in single combat. 298 00:25:40,106 --> 00:25:41,972 Betrayed by his woman, 299 00:25:41,974 --> 00:25:45,109 he sold himself into slavery to repay his debts. 300 00:25:45,111 --> 00:25:49,947 - Bidding begins at 12 gold honors. - ( crowd mumurs ) 301 00:25:49,949 --> 00:25:53,284 13. Do I have 14? 302 00:25:53,286 --> 00:25:57,454 15? 15 gold honors. 303 00:25:57,456 --> 00:26:01,025 Do I hear 16? 16? 304 00:26:01,027 --> 00:26:03,060 20. 305 00:26:03,062 --> 00:26:04,828 Sold. 306 00:26:13,339 --> 00:26:16,840 Wait! You have to buy me as well. 307 00:26:16,842 --> 00:26:18,576 Why? 308 00:26:19,045 --> 00:26:20,678 We're a team. 309 00:26:20,680 --> 00:26:22,446 I'm a great fighter, too. 310 00:26:22,448 --> 00:26:25,082 ( laughing ) 311 00:26:25,084 --> 00:26:28,485 He's funny. You have to give him that. 312 00:26:28,487 --> 00:26:31,589 ( laughing ) 313 00:26:31,591 --> 00:26:32,656 ( grunts ) 314 00:26:32,658 --> 00:26:37,127 - ( grunting ) - ( laughing continues ) 315 00:26:38,030 --> 00:26:42,666 ( grunting, shouting ) 316 00:26:55,047 --> 00:26:58,849 You're right, he's funny. 317 00:27:05,224 --> 00:27:07,324 Thank you, my lord. Thank you. 318 00:27:07,326 --> 00:27:08,659 Yes. 319 00:27:08,661 --> 00:27:10,194 My lord, if I may. 320 00:27:10,196 --> 00:27:12,162 I've heard Meereen has become a free city. 321 00:27:12,164 --> 00:27:15,366 You might run into trouble if you try to fight slaves in the fighting pits. 322 00:27:15,368 --> 00:27:19,169 Now, if you were to fight freed men who'd be paid a wage... 323 00:27:21,273 --> 00:27:23,240 There's your wages, funny man. 324 00:27:23,242 --> 00:27:26,744 Should last the rest of your life. 325 00:27:27,013 --> 00:27:30,881 Malko: These are warrior hands, not a serving girl's. 326 00:27:30,883 --> 00:27:32,783 5, going once... 327 00:27:32,785 --> 00:27:35,319 ( giggles ) 328 00:27:35,855 --> 00:27:40,124 How long before the King of Meereen comes to claim my pillow? 329 00:27:40,126 --> 00:27:41,792 Don't be ridiculous. 330 00:27:41,794 --> 00:27:45,396 My marriage to Hizdahr is political. 331 00:27:45,398 --> 00:27:48,932 I think he's smart enough to understand that. 332 00:27:49,235 --> 00:27:51,769 I think the Sons of the Harpy have stopped killing 333 00:27:51,771 --> 00:27:54,972 because their leader was made king. 334 00:27:57,276 --> 00:27:58,976 Are you jealous? 335 00:27:58,978 --> 00:28:01,478 You think I'm petty enough to speak ill of a man 336 00:28:01,480 --> 00:28:04,948 just because he represents competition? 337 00:28:04,950 --> 00:28:06,684 I do. 338 00:28:06,686 --> 00:28:08,318 ( laughs ) 339 00:28:08,320 --> 00:28:09,853 You're right. 340 00:28:09,855 --> 00:28:13,557 My motivations are entirely impure. 341 00:28:21,567 --> 00:28:24,168 Doesn't make me wrong. 342 00:28:26,972 --> 00:28:31,875 You told me yourself I can't fight enemies within and without. 343 00:28:31,877 --> 00:28:34,311 So when enemies without come knocking, 344 00:28:34,313 --> 00:28:36,880 I need the city of Meereen behind me. 345 00:28:36,882 --> 00:28:39,416 I have no choice. 346 00:28:39,418 --> 00:28:40,884 Everyone has a choice. 347 00:28:40,886 --> 00:28:42,886 Even slaves have a choice... 348 00:28:42,888 --> 00:28:44,254 Death or slavery. 349 00:28:44,256 --> 00:28:48,025 So what else can I do, hmm? 350 00:28:49,228 --> 00:28:51,829 Marry me instead. 351 00:28:52,198 --> 00:28:57,401 Even if I wanted to do such an inadvisable thing, 352 00:28:57,403 --> 00:28:59,069 I couldn't. 353 00:28:59,071 --> 00:29:00,337 Why not? 354 00:29:00,339 --> 00:29:03,307 You are queen. You can do what you like. 355 00:29:05,144 --> 00:29:07,745 No, I can't. 356 00:29:07,747 --> 00:29:12,049 Then you are the only person in Meereen who's not free. 357 00:29:21,560 --> 00:29:26,697 And I know I'm here to serve my queen and not give advice, 358 00:29:26,699 --> 00:29:30,033 but can I make one more suggestion? 359 00:29:33,439 --> 00:29:35,906 Of course. 360 00:29:37,443 --> 00:29:39,977 On the day of the great games, 361 00:29:39,979 --> 00:29:43,147 gather all the Great Masters and Wise Masters 362 00:29:43,149 --> 00:29:46,416 and Worthy Masters you can find 363 00:29:46,418 --> 00:29:49,052 and slaughter them all. 364 00:29:51,690 --> 00:29:56,160 I am a queen, not a butcher. 365 00:29:59,598 --> 00:30:04,101 All rulers are either butchers or meat. 366 00:30:11,477 --> 00:30:14,912 You there. Where would I find the High Septon 367 00:30:14,914 --> 00:30:18,448 or High Sparrow or whatever bloody fool name he's got? 368 00:30:18,450 --> 00:30:23,520 It's not as good a name as Queen of Thorns, I'll admit. 369 00:30:24,190 --> 00:30:25,923 You should have the decency 370 00:30:25,925 --> 00:30:28,192 to stand when you speak to a lady. 371 00:30:28,194 --> 00:30:31,328 You should have the decency to kneel before the gods. 372 00:30:31,330 --> 00:30:33,297 Don't spar with me, little fellow. 373 00:30:33,299 --> 00:30:35,899 ( Groans ) 374 00:30:35,901 --> 00:30:39,236 For me, it's the knees. 375 00:30:39,238 --> 00:30:41,405 - You? - Hips. 376 00:30:41,407 --> 00:30:43,106 Ah. 377 00:30:43,108 --> 00:30:46,844 A man of the people. Is that your game? 378 00:30:46,846 --> 00:30:51,048 It's an old game. Dull and unconvincing. 379 00:30:51,050 --> 00:30:52,850 A man of the people 380 00:30:52,852 --> 00:30:56,453 who does Cersei's dirty work for her. 381 00:30:56,856 --> 00:30:58,088 The people always do the dirty work. 382 00:30:58,090 --> 00:31:02,226 Spare me the homilies. I can smell a fraud from a mile away. 383 00:31:02,228 --> 00:31:03,193 Useful talent. 384 00:31:03,195 --> 00:31:06,163 I'm here for my grandson and granddaughter. 385 00:31:06,165 --> 00:31:08,665 Your grandson and granddaughter 386 00:31:08,667 --> 00:31:12,102 swore sacred vows and lied. 387 00:31:12,104 --> 00:31:14,671 The Father judges us all. 388 00:31:14,673 --> 00:31:17,207 Sons of high lords, 389 00:31:17,209 --> 00:31:18,742 sons of fishermen. 390 00:31:18,744 --> 00:31:23,213 If you break his laws, you will be punished. 391 00:31:23,482 --> 00:31:24,715 Don't you walk away from me. 392 00:31:24,717 --> 00:31:27,384 You don't give commands here, Lady Olenna. 393 00:31:27,386 --> 00:31:29,086 What is it you want? 394 00:31:29,088 --> 00:31:30,320 Gold? 395 00:31:30,322 --> 00:31:34,091 I'll make you the richest septon who ever lived. 396 00:31:34,093 --> 00:31:35,559 ( Chuckles ) 397 00:31:35,561 --> 00:31:37,661 What, then? 398 00:31:37,663 --> 00:31:40,564 I imagine this is strange for you. 399 00:31:40,566 --> 00:31:42,933 Everyone you meet has a hidden motive 400 00:31:42,935 --> 00:31:46,303 and you pride yourself on sniffing it out. 401 00:31:46,305 --> 00:31:49,206 But I'm telling you a simple truth. 402 00:31:49,208 --> 00:31:51,508 I serve the gods. 403 00:31:51,510 --> 00:31:53,277 The gods demand justice. 404 00:31:53,279 --> 00:31:55,946 How do they communicate their demands? 405 00:31:55,948 --> 00:31:57,381 By raven or horse? 406 00:31:57,383 --> 00:32:00,384 By the holy text, "The Seven-Pointed Star." 407 00:32:00,386 --> 00:32:03,287 If you don't have one in your library, 408 00:32:03,289 --> 00:32:04,321 I'll give you my own. 409 00:32:04,323 --> 00:32:06,223 I've read "The Seven-Pointed Star." 410 00:32:06,225 --> 00:32:11,261 Then you'll remember the passages concerning buggery and perjury. 411 00:32:11,263 --> 00:32:12,996 Your grandchildren will be punished 412 00:32:12,998 --> 00:32:18,335 in the same manner as anyone who breaks the sacred laws. 413 00:32:18,337 --> 00:32:19,703 Half the men, women, and children 414 00:32:19,705 --> 00:32:23,307 in this foul city break the sacred laws. 415 00:32:23,309 --> 00:32:26,810 You live among murderers, thieves, and rapists, 416 00:32:26,812 --> 00:32:28,712 and yet you punish Loras 417 00:32:28,714 --> 00:32:32,149 for shagging some perfumed ponce 418 00:32:32,151 --> 00:32:33,884 and Margaery for defending her brother? 419 00:32:33,886 --> 00:32:38,822 Yes. The gods' laws must be applied to all equally. 420 00:32:38,824 --> 00:32:41,258 If it's equality you want, so be it. 421 00:32:41,260 --> 00:32:45,896 When House Tyrell stops sending our crops to the capital, 422 00:32:45,898 --> 00:32:47,431 everyone here will starve. 423 00:32:47,433 --> 00:32:51,435 And I'll make sure the hungry know who's to blame. 424 00:32:51,437 --> 00:32:53,670 ( Chuckles ) 425 00:32:53,672 --> 00:32:57,808 Have you ever sowed the field, Lady Olenna? 426 00:32:59,078 --> 00:33:02,312 Have you ever reaped the grain? 427 00:33:02,314 --> 00:33:04,948 Has anyone in House Tyrell? 428 00:33:05,384 --> 00:33:07,150 A lifetime of wealth and power 429 00:33:07,152 --> 00:33:09,953 has left you blind in one eye. 430 00:33:11,156 --> 00:33:15,959 You are the few, we are the many. 431 00:33:16,562 --> 00:33:21,198 And when the many stop fearing the few... 432 00:33:32,544 --> 00:33:34,945 ( dog barking ) 433 00:33:34,947 --> 00:33:38,081 Lady Olenna. 434 00:33:47,826 --> 00:33:50,093 Cersei: Starving yourself won't make things 435 00:33:50,095 --> 00:33:53,263 any better for her, my love. 436 00:33:55,100 --> 00:33:57,000 She's in a prison cell 437 00:33:57,002 --> 00:34:00,871 and there is nothing I can do. 438 00:34:03,709 --> 00:34:04,775 I am the king! 439 00:34:04,777 --> 00:34:09,212 The queen is in prison and there is nothing I can do! 440 00:34:22,928 --> 00:34:26,063 No matter who you are, 441 00:34:26,065 --> 00:34:28,131 no matter how strong you are, sooner or later, 442 00:34:28,133 --> 00:34:30,767 you'll face circumstances beyond your control. 443 00:34:30,769 --> 00:34:34,037 Events you couldn't possibly have anticipated 444 00:34:34,039 --> 00:34:35,672 or prevented even if you had. 445 00:34:35,674 --> 00:34:39,109 You cannot blame yourself for fate. 446 00:34:39,111 --> 00:34:41,511 Your father, 447 00:34:41,513 --> 00:34:42,712 your brother, your grandfather... 448 00:34:42,714 --> 00:34:46,283 I was Queen of the Seven Kingdoms and what could I do? 449 00:34:46,285 --> 00:34:49,086 Hold them as they left this world. 450 00:34:49,088 --> 00:34:51,221 Kissed their heads after they'd gone. 451 00:34:51,223 --> 00:34:53,290 I'll call in the army. 452 00:34:53,292 --> 00:34:55,592 I'll take back the sept 453 00:34:55,594 --> 00:34:59,830 and kill every last one of them. 454 00:35:00,899 --> 00:35:02,933 I'll start a war if I have to. 455 00:35:02,935 --> 00:35:07,871 You know as well as I do who the first casualty of that war would be. 456 00:35:12,077 --> 00:35:14,611 I love her. 457 00:35:17,116 --> 00:35:19,916 I love her... 458 00:35:21,420 --> 00:35:23,854 and I can't help her. 459 00:35:38,770 --> 00:35:40,537 We must be strong for those we love. 460 00:35:40,539 --> 00:35:42,906 We cannot give in to despair. 461 00:35:42,908 --> 00:35:45,942 I will speak with the High Sparrow. 462 00:35:45,944 --> 00:35:47,344 There must be something he... 463 00:35:47,346 --> 00:35:49,012 Let me talk to him on your behalf. 464 00:35:49,014 --> 00:35:54,417 The king cannot sully himself negotiating with an unwashed fanatic. 465 00:35:55,220 --> 00:35:56,453 You will try to help her? 466 00:35:56,455 --> 00:36:00,257 I'll do everything I can to win her freedom and her brother's. 467 00:36:00,259 --> 00:36:04,394 Your happiness is all I want in this world. 468 00:36:04,930 --> 00:36:08,431 - I know. - No, you don't. 469 00:36:11,403 --> 00:36:13,803 You can't possibly. 470 00:36:14,573 --> 00:36:17,807 Not until you have children of your own. 471 00:36:17,809 --> 00:36:21,244 I would do anything for you. 472 00:36:21,980 --> 00:36:25,115 Anything to keep you from harm. 473 00:36:26,652 --> 00:36:29,653 I would burn cities to the ground. 474 00:36:30,756 --> 00:36:34,224 You are all that matters. 475 00:36:34,226 --> 00:36:37,994 You and your sister. 476 00:36:37,996 --> 00:36:41,431 From the moment you came into this world. 477 00:36:41,433 --> 00:36:44,301 My boy. 478 00:36:46,205 --> 00:36:48,705 My only boy. 479 00:36:58,450 --> 00:37:00,850 ( Door opens ) 480 00:37:02,955 --> 00:37:04,287 Prince Doran hopes this satisfies 481 00:37:04,289 --> 00:37:08,258 your concerns about the princess's well-being. 482 00:37:14,333 --> 00:37:16,900 You looked different when I left. 483 00:37:16,902 --> 00:37:19,069 You had more hair. 484 00:37:19,071 --> 00:37:21,638 And more hands. 485 00:37:21,640 --> 00:37:24,741 - How's Trystane? - He'll be all right. 486 00:37:24,743 --> 00:37:25,575 I'm sorry for that. 487 00:37:25,577 --> 00:37:27,377 It wasn't supposed to happen that way. 488 00:37:27,379 --> 00:37:29,980 Why is it happening at all? 489 00:37:30,482 --> 00:37:33,316 Your mother's worried about you. 490 00:37:33,318 --> 00:37:35,452 Threats have been made. 491 00:37:35,454 --> 00:37:36,586 Dorne's too dangerous for you. 492 00:37:36,588 --> 00:37:39,456 - I've come to take you home. - This is my home. 493 00:37:39,458 --> 00:37:40,657 This has been my home for years. 494 00:37:40,659 --> 00:37:43,593 I didn't want to come here, but she told me to. 495 00:37:43,595 --> 00:37:44,361 I did what she said. 496 00:37:44,363 --> 00:37:47,063 I did my duty and now she's forcing me to go back? 497 00:37:47,065 --> 00:37:49,833 It's for your own good. These are complicated matters. 498 00:37:49,835 --> 00:37:52,569 No, it's not complicated at all. It's simple. 499 00:37:52,571 --> 00:37:55,338 I love Trystane, I'm going to marry him, 500 00:37:55,340 --> 00:37:56,573 and we're staying right here. 501 00:37:56,575 --> 00:37:58,942 - I don't understand. - Of course you don't. 502 00:37:58,944 --> 00:38:01,511 You don't know me. 503 00:38:08,287 --> 00:38:12,822 Bronn: ♪ Brothers, O brothers, my days here are done ♪ 504 00:38:12,824 --> 00:38:17,727 ♪ The Dornishman's taken my life ♪ 505 00:38:17,729 --> 00:38:20,230 ♪ But what does it matter ♪ 506 00:38:20,232 --> 00:38:22,332 ♪ For all men must die ♪ 507 00:38:22,334 --> 00:38:25,735 ♪ And I've tasted the Dornishman's wife ♪ 508 00:38:25,737 --> 00:38:32,609 ♪ I have, I've tasted the Dornishman's wife. ♪ 509 00:38:32,611 --> 00:38:34,978 ( Clapping ) 510 00:38:34,980 --> 00:38:37,914 He's got a good voice. 511 00:38:37,916 --> 00:38:39,282 We're lucky he's a singer. 512 00:38:39,284 --> 00:38:42,018 If he were a fighter, we might have been in trouble. 513 00:38:42,020 --> 00:38:44,721 It's against my code to hurt a woman. 514 00:38:44,723 --> 00:38:48,458 It's amazing how many men we beat seem to have this code. 515 00:38:48,460 --> 00:38:50,460 I wouldn't say you beat me. 516 00:38:50,462 --> 00:38:52,362 How's your arm? 517 00:38:52,364 --> 00:38:53,263 Wonderful. 518 00:38:53,265 --> 00:38:56,599 Wouldn't feel right to leave Dorne without a new scar. 519 00:38:56,601 --> 00:38:59,336 ( Scoffs ) You think you're leaving Dorne? 520 00:38:59,338 --> 00:39:00,603 No great hurry. 521 00:39:00,605 --> 00:39:04,441 Dornish women are the most beautiful women in the world. 522 00:39:04,443 --> 00:39:05,141 Thank you. 523 00:39:05,143 --> 00:39:09,379 I said Dornish women. I didn't say you. 524 00:39:10,549 --> 00:39:14,584 I'm not the most beautiful woman you've ever seen? 525 00:39:14,953 --> 00:39:16,720 Bronn: I've seen quite a few women 526 00:39:16,722 --> 00:39:18,154 in all the Seven Kingdoms. 527 00:39:18,156 --> 00:39:22,525 Name one more beautiful than I am. 528 00:39:23,495 --> 00:39:26,663 Well, now, in King's Landing, 529 00:39:26,665 --> 00:39:31,167 there was an absolutely gorgeous... 530 00:39:34,906 --> 00:39:36,906 There was a what? 531 00:39:38,443 --> 00:39:41,978 In King's Landing, you were saying? 532 00:39:41,980 --> 00:39:43,346 Was I? 533 00:39:43,348 --> 00:39:47,050 There was a woman more beautiful than I am. 534 00:39:47,052 --> 00:39:48,551 Was there? 535 00:39:48,553 --> 00:39:51,554 My memory's not what it was earlier. 536 00:39:54,426 --> 00:39:55,825 How's your arm now? 537 00:39:55,827 --> 00:39:57,627 You seem concerned with it. 538 00:39:57,629 --> 00:39:59,963 You must really like me. 539 00:39:59,965 --> 00:40:02,832 ( laughs ) 540 00:40:08,273 --> 00:40:11,941 And how about your head? 541 00:40:15,947 --> 00:40:18,314 My head? 542 00:40:18,316 --> 00:40:19,849 My head? 543 00:40:19,851 --> 00:40:23,753 You don't even want to know what's going on in... 544 00:40:25,090 --> 00:40:28,892 ( breathing heavily ) 545 00:40:33,465 --> 00:40:36,065 Your nose is bleeding. 546 00:40:38,103 --> 00:40:41,738 It's nothing. It's the dry air. 547 00:40:43,508 --> 00:40:48,478 My dagger was coated with a special ointment from Asshai. 548 00:40:48,480 --> 00:40:51,514 They call it the Long Farewell. 549 00:40:51,516 --> 00:40:53,082 It takes time to work, 550 00:40:53,084 --> 00:40:57,954 but if a single drop makes contact with the skin, 551 00:40:57,956 --> 00:40:59,489 death. 552 00:41:07,232 --> 00:41:10,099 The only antidote. 553 00:41:13,605 --> 00:41:17,373 Who's the most beautiful woman in the world? 554 00:41:17,976 --> 00:41:20,109 ( Quietly ) You. 555 00:41:20,812 --> 00:41:23,913 Sorry? Who? 556 00:41:25,450 --> 00:41:28,017 You. 557 00:41:28,019 --> 00:41:30,320 Don't drop it. 558 00:41:40,232 --> 00:41:43,466 ( Gasping ) 559 00:41:43,468 --> 00:41:47,036 I think you're very handsome as well. 560 00:42:30,649 --> 00:42:34,651 - I'm sorry about the locale. - No, you're not. 561 00:42:36,154 --> 00:42:38,321 It felt like the safest place. 562 00:42:38,323 --> 00:42:41,324 Not for your clientele, clearly. 563 00:42:41,693 --> 00:42:44,761 It was an establishment like no other. 564 00:42:45,096 --> 00:42:47,297 The sheer range of appetites catered to. 565 00:42:47,299 --> 00:42:49,232 Desires that didn't even exist 566 00:42:49,234 --> 00:42:51,334 until we invented them. 567 00:42:51,336 --> 00:42:56,039 You've always been rather impressed with yourself, haven't you? 568 00:42:56,708 --> 00:42:59,075 The past is the past. 569 00:42:59,077 --> 00:43:03,613 The future is all that's worth discussing. 570 00:43:04,549 --> 00:43:05,748 The future of House Tyrell. 571 00:43:05,750 --> 00:43:09,085 Don't pretend to have any concern for my house, 572 00:43:09,087 --> 00:43:10,219 my grandchildren or me. 573 00:43:10,221 --> 00:43:13,156 I should have known you'd return to the capital 574 00:43:13,158 --> 00:43:15,191 as soon as things started to go wrong. 575 00:43:15,193 --> 00:43:18,027 - I promise you... - I promise you, Lord Baelish, 576 00:43:18,029 --> 00:43:20,196 that our fates are joined. 577 00:43:20,198 --> 00:43:21,798 Together we murdered a king. 578 00:43:21,800 --> 00:43:26,336 If my house should fall, I will have nothing to hide. 579 00:43:26,705 --> 00:43:29,973 And if I should meet with some accident 580 00:43:29,975 --> 00:43:33,142 here at your broken little flesh market, 581 00:43:33,144 --> 00:43:37,146 they'll never even find what's left of you. 582 00:43:37,148 --> 00:43:39,315 So... 583 00:43:39,317 --> 00:43:41,284 do you deny a part in all this? 584 00:43:41,286 --> 00:43:44,887 Cersei summoned me to King's Landing. 585 00:43:44,889 --> 00:43:46,356 I dared not refuse her. 586 00:43:46,358 --> 00:43:47,757 And what did she want? 587 00:43:47,759 --> 00:43:51,127 A piece of information she knew that I had. 588 00:43:51,129 --> 00:43:54,797 Neither silence nor lies were an option. 589 00:43:54,799 --> 00:43:57,500 But I have other information 590 00:43:57,502 --> 00:43:59,902 of which she is unaware. 591 00:44:00,372 --> 00:44:04,273 And as you say, our interests are aligned. 592 00:44:05,677 --> 00:44:07,543 I have a gift for you. 593 00:44:07,545 --> 00:44:09,045 What kind of gift? 594 00:44:09,047 --> 00:44:12,448 The same kind I gave Cersei. 595 00:44:12,450 --> 00:44:15,084 A handsome young man. 596 00:44:27,766 --> 00:44:30,466 Yezzan: Many worthy fighters have died 597 00:44:30,468 --> 00:44:32,635 trying to make it to the great games. 598 00:44:32,637 --> 00:44:35,972 When most of you worthless scum join them in death this afternoon, 599 00:44:35,974 --> 00:44:39,475 it will represent a significant rise in your station. 600 00:44:39,477 --> 00:44:42,011 But if you do happen to triumph here, 601 00:44:42,013 --> 00:44:45,581 you will fight at the Great Pit of Daznak itself 602 00:44:45,583 --> 00:44:46,583 in front of the queen. 603 00:44:46,584 --> 00:44:50,953 So whatever happens, the gods have smiled upon you today. 604 00:44:50,955 --> 00:44:56,526 This is the day your lives actually start to mean something. 605 00:44:58,196 --> 00:45:01,330 You and you. You. 606 00:45:02,233 --> 00:45:04,634 You two. 607 00:45:06,304 --> 00:45:08,404 You, you, and you. 608 00:45:09,007 --> 00:45:10,206 Up. 609 00:45:10,208 --> 00:45:13,710 - Valar morghulis. - Men: Valar dohaeris. 610 00:45:13,712 --> 00:45:16,379 Prepare yourselves. 611 00:45:26,958 --> 00:45:29,759 Sitting through the great games will be bad enough. 612 00:45:29,761 --> 00:45:33,362 For generations in the days leading up to the great games, 613 00:45:33,364 --> 00:45:34,897 it has been customary for our ruler 614 00:45:34,899 --> 00:45:36,466 to make the rounds of the lower pits 615 00:45:36,468 --> 00:45:40,203 to pay the fighters there the honor of her presence. 616 00:45:42,674 --> 00:45:47,210 - ( Applause, cheering ) - Move yourselves. 617 00:45:52,717 --> 00:45:54,283 Your Grace. 618 00:45:54,285 --> 00:45:55,918 Your future Grace. 619 00:45:55,920 --> 00:45:58,621 You honor us all. 620 00:46:00,492 --> 00:46:02,325 Stand there. 621 00:46:02,327 --> 00:46:06,129 Stand straight. That's the fucking queen. 622 00:46:06,664 --> 00:46:09,165 ( Softly ) We fight and die for your glory, 623 00:46:09,167 --> 00:46:11,601 O glorious queen. 624 00:46:13,138 --> 00:46:15,805 All: We fight and die for your glory, 625 00:46:15,807 --> 00:46:17,740 O glorious queen. 626 00:46:17,742 --> 00:46:18,841 ( crowd shouting ) 627 00:46:18,843 --> 00:46:22,411 - Man: Fight! - ( metal clanging ) 628 00:46:24,749 --> 00:46:27,316 ( men shouting, grunting ) 629 00:46:27,318 --> 00:46:31,020 ( applause, cheering ) 630 00:46:46,137 --> 00:46:48,738 ( screams ) 631 00:47:04,856 --> 00:47:06,856 ( shouting ) 632 00:47:20,138 --> 00:47:21,204 I think I've seen enough. 633 00:47:21,206 --> 00:47:23,906 Your Grace, it is a tradition 634 00:47:23,908 --> 00:47:27,009 for the queen to stay until the victor has emerged. 635 00:47:27,011 --> 00:47:30,213 I've sacrificed more than enough for your traditions. 636 00:47:34,752 --> 00:47:36,919 What are you doing? 637 00:47:44,896 --> 00:47:46,495 Wait your turn, you piece of fucking filth. 638 00:47:46,497 --> 00:47:49,198 - ( Grunts ) - ( crowd cheering ) 639 00:48:00,211 --> 00:48:03,212 ( crowd cheering ) 640 00:48:09,687 --> 00:48:11,888 ( screams ) 641 00:48:16,594 --> 00:48:19,495 ( grunting ) 642 00:48:34,012 --> 00:48:36,212 ( applause ) 643 00:48:56,734 --> 00:48:59,535 ( applause, cheering ) 644 00:49:16,754 --> 00:49:18,821 Get him out of my sight. 645 00:49:18,823 --> 00:49:20,790 Khaleesi, please. 646 00:49:20,792 --> 00:49:23,459 I just need a moment of your time. 647 00:49:23,461 --> 00:49:25,828 I brought you a gift. 648 00:49:26,130 --> 00:49:28,631 Tyrion: It's true. 649 00:49:29,534 --> 00:49:31,968 He has. 650 00:49:31,970 --> 00:49:34,203 Who are you? 651 00:49:35,006 --> 00:49:37,606 I am the gift. 652 00:49:38,042 --> 00:49:42,244 It's a pleasure to meet you, Your Grace. 653 00:49:42,613 --> 00:49:45,381 My name is Tyrion Lannister. 654 00:50:00,365 --> 00:50:03,232 ( Coughs ) 655 00:50:15,413 --> 00:50:17,780 ( door closes, locks ) 656 00:50:17,782 --> 00:50:19,915 Cersei: This is horrible. 657 00:50:19,917 --> 00:50:22,418 Unacceptable. 658 00:50:23,087 --> 00:50:26,422 Are they feeding you enough at least? 659 00:50:26,824 --> 00:50:30,259 I brought you this. Venison. 660 00:50:30,261 --> 00:50:33,029 It's quite good. 661 00:50:34,766 --> 00:50:38,968 I had it myself for supper only last night. 662 00:50:41,272 --> 00:50:45,007 We did everything we could from the moment they took your brother. 663 00:50:45,009 --> 00:50:47,376 Tommen even went to the sept himself 664 00:50:47,378 --> 00:50:49,745 to confront the High Sparrow. 665 00:50:49,747 --> 00:50:53,049 But I fear the Faith has left reason behind. 666 00:50:53,051 --> 00:50:55,785 I know you did this. 667 00:50:55,787 --> 00:50:59,722 We are making every effort on your behalf. 668 00:50:59,724 --> 00:51:02,491 I swear to you by all the seven gods. 669 00:51:02,493 --> 00:51:04,760 Lies come easily to you. 670 00:51:04,762 --> 00:51:06,328 Everyone knows that. 671 00:51:06,330 --> 00:51:09,198 But innocence, 672 00:51:09,200 --> 00:51:11,367 decency, concern, 673 00:51:11,369 --> 00:51:15,271 you're not very good at those, I'm afraid. 674 00:51:15,673 --> 00:51:18,240 Perhaps that's why your son was so eager 675 00:51:18,242 --> 00:51:20,976 to cast you aside for me. 676 00:51:22,547 --> 00:51:24,447 You're upset. 677 00:51:24,449 --> 00:51:26,148 You're not thinking clearly. 678 00:51:26,150 --> 00:51:29,051 I'll visit again when you've had a chance to calm down. 679 00:51:29,053 --> 00:51:30,853 I don't want to see you again. 680 00:51:30,855 --> 00:51:33,522 I do hope you change your mind about that. 681 00:51:33,524 --> 00:51:36,025 I've been told men often go mad 682 00:51:36,027 --> 00:51:38,427 in the Black Cells beneath the Red Keep. 683 00:51:38,429 --> 00:51:40,663 Though I suppose your isolation will end 684 00:51:40,665 --> 00:51:43,365 when your trial begins. 685 00:51:44,569 --> 00:51:46,335 Leave. 686 00:51:46,337 --> 00:51:48,070 Yes. 687 00:51:48,072 --> 00:51:49,171 I'm afraid I must. 688 00:51:49,173 --> 00:51:51,407 My son needs me now more than ever. 689 00:51:51,409 --> 00:51:54,977 Get out, you hateful bitch! 690 00:52:02,620 --> 00:52:05,654 ( Knocks on door ) 691 00:52:05,656 --> 00:52:07,556 ( door opens ) 692 00:52:08,459 --> 00:52:11,060 Sleep well, sister. 693 00:52:14,132 --> 00:52:17,533 - ( Sighs ) - ( lock clicks ) 694 00:52:38,122 --> 00:52:40,189 Thank you, Boake. 695 00:52:46,664 --> 00:52:47,830 - You saw her? - Yes. 696 00:52:47,832 --> 00:52:51,100 - And? - Her accommodations seem sufficient. 697 00:52:51,102 --> 00:52:53,102 What happens to her now? 698 00:52:53,104 --> 00:52:56,005 Well, she and her brother are both being held 699 00:52:56,007 --> 00:52:57,506 under fair suspicion. 700 00:52:57,508 --> 00:53:00,075 A trial will be held for each of them 701 00:53:00,077 --> 00:53:02,578 to determine if they're guilty of any acts 702 00:53:02,580 --> 00:53:07,149 that might constitute a violation of the tenets of the faith. 703 00:53:07,151 --> 00:53:08,384 Who will stand judge? 704 00:53:08,386 --> 00:53:13,856 Seven septons as it was in all trials before the Targaryens. 705 00:53:14,358 --> 00:53:16,025 Will you be one of them? 706 00:53:16,027 --> 00:53:17,793 I will. 707 00:53:19,363 --> 00:53:21,297 If one or both of them 708 00:53:21,299 --> 00:53:23,999 were to confess before the trial... 709 00:53:24,001 --> 00:53:26,835 Then they will be shown the Mother's mercy. 710 00:53:27,205 --> 00:53:29,905 And what does the Mother's mercy entail? 711 00:53:29,907 --> 00:53:31,907 It depends upon the situation. 712 00:53:31,909 --> 00:53:35,244 The acts themselves, the degree of contrition. 713 00:53:35,246 --> 00:53:37,546 Thank you, High Septon, 714 00:53:37,548 --> 00:53:40,916 for bringing them whatever justice they deserve 715 00:53:40,918 --> 00:53:44,520 in the eyes of the Seven. 716 00:53:47,758 --> 00:53:48,891 Did you know this chapel 717 00:53:48,893 --> 00:53:52,995 is one of the oldest structures in King's Landing? 718 00:53:53,397 --> 00:53:56,131 I think I may have heard at one point. 719 00:53:56,133 --> 00:53:59,668 Baelor built his sept around it. 720 00:54:00,304 --> 00:54:03,739 But men worshipped here long before him. 721 00:54:03,741 --> 00:54:06,242 Who carved this altar? 722 00:54:06,244 --> 00:54:10,279 - Do you know? - I'm afraid I don't. 723 00:54:10,281 --> 00:54:11,914 No one does. 724 00:54:11,916 --> 00:54:16,619 There's no name on it or anywhere else in the chapel. 725 00:54:17,788 --> 00:54:19,989 No, the people who built this place 726 00:54:19,991 --> 00:54:23,926 didn't inflict their vanity on those who came after them 727 00:54:23,928 --> 00:54:28,697 the way Baelor did with that great gilded monstrosity up there. 728 00:54:28,699 --> 00:54:30,232 Hmm. 729 00:54:30,234 --> 00:54:32,935 Their faith was clean. 730 00:54:33,271 --> 00:54:36,071 Strip away the gold and the ornaments, 731 00:54:36,073 --> 00:54:40,142 knock down the statues and the pillars, 732 00:54:40,144 --> 00:54:42,878 and this is what remains. 733 00:54:45,316 --> 00:54:48,484 Something simple... 734 00:54:51,155 --> 00:54:55,157 and solid and true. 735 00:54:58,462 --> 00:55:02,731 The Tyrells' finery will be stripped away. 736 00:55:03,267 --> 00:55:04,700 Their lies knocked down. 737 00:55:04,702 --> 00:55:08,904 Their true hearts laid bare for all to see. 738 00:55:09,440 --> 00:55:12,574 And so it will be for all of us. 739 00:55:12,576 --> 00:55:15,678 High and low alike. 740 00:55:19,250 --> 00:55:21,150 What will we find 741 00:55:21,152 --> 00:55:24,920 when we strip away your finery? 742 00:55:27,224 --> 00:55:31,060 A young man came to us not long ago. 743 00:55:31,062 --> 00:55:34,630 Broken in body and spirit. 744 00:55:35,766 --> 00:55:39,168 He had so much to strip away. 745 00:55:40,104 --> 00:55:43,572 So much weighing him down. 746 00:55:43,574 --> 00:55:47,843 But piece by piece, he unburdened himself. 747 00:55:48,746 --> 00:55:50,946 Let go of vanity, 748 00:55:50,948 --> 00:55:53,882 pride, sin. 749 00:55:55,853 --> 00:55:57,686 Now his soul is so light, 750 00:55:57,688 --> 00:56:01,957 he will float through the Seven Heavens like a bird. 751 00:56:01,959 --> 00:56:03,959 Hmm. 752 00:56:08,199 --> 00:56:11,100 And he has much to say about you. 753 00:56:11,102 --> 00:56:13,669 ( Door opens ) 754 00:56:14,105 --> 00:56:16,905 ( door closes ) 755 00:56:35,559 --> 00:56:37,593 Move. 756 00:56:38,763 --> 00:56:41,363 Let me go immediately. 757 00:56:41,365 --> 00:56:44,433 You will order her to let me go. 758 00:56:44,435 --> 00:56:47,336 I am the queen! I am the queen! 759 00:56:47,338 --> 00:56:49,304 Have you lost your mind? 760 00:56:49,306 --> 00:56:51,206 Let me go! 761 00:56:51,675 --> 00:56:54,309 Get your filthy hands off me! 762 00:56:54,311 --> 00:56:56,478 Have you lost your mind? 763 00:56:56,480 --> 00:57:00,149 I am the queen! Let me go! 764 00:57:05,990 --> 00:57:08,390 Look at me. 765 00:57:10,161 --> 00:57:12,394 Look at my face. 766 00:57:14,031 --> 00:57:18,400 It's the last thing you'll see before you die. 767 00:57:33,884 --> 00:57:37,486 ( Music playing ) 54500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.