Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,473 --> 00:00:08,974
( Theme music playing )
2
00:01:53,747 --> 00:01:55,881
( snorts )
3
00:02:00,087 --> 00:02:02,254
( horse whinnies )
4
00:02:04,558 --> 00:02:06,692
( grunts )
5
00:02:57,912 --> 00:03:00,345
First Ranger, you have
command of Castle Black.
6
00:03:00,347 --> 00:03:02,781
Lord Commander,
it is my duty to tell you
7
00:03:02,783 --> 00:03:06,318
I believe this mission
to be reckless, foolhardy,
8
00:03:06,320 --> 00:03:08,353
and an insult
to all the brothers
9
00:03:08,355 --> 00:03:11,456
who have died
fighting the wildlings.
10
00:03:11,458 --> 00:03:15,360
As always, thank you
for your honesty.
11
00:03:21,101 --> 00:03:23,202
Safe travels, Lord Commander.
12
00:03:23,204 --> 00:03:25,637
Thank you, Sam.
13
00:03:25,639 --> 00:03:28,006
Oh, um...
14
00:03:32,947 --> 00:03:33,979
It's dragonglass.
15
00:03:33,981 --> 00:03:37,182
It's what I used
to kill the white walker.
16
00:03:41,589 --> 00:03:44,223
I hope you don't need them.
17
00:03:44,225 --> 00:03:46,692
Me, too.
18
00:04:01,542 --> 00:04:03,275
Yah.
19
00:04:13,854 --> 00:04:16,521
( Aemon gasping )
20
00:04:16,523 --> 00:04:19,524
( coos )
21
00:04:19,526 --> 00:04:20,792
There he is.
22
00:04:20,794 --> 00:04:23,929
- ( Little Sam giggles )
- ( laughs )
23
00:04:25,332 --> 00:04:27,699
That laugh.
24
00:04:27,701 --> 00:04:30,002
Egg.
25
00:04:30,004 --> 00:04:31,837
Egg laughed like that.
26
00:04:31,839 --> 00:04:36,275
One of the first things
I remember.
27
00:04:38,412 --> 00:04:43,315
His little brother Aegon.
He became king.
28
00:04:43,751 --> 00:04:48,654
And before that,
he was a jolly fellow,
29
00:04:48,656 --> 00:04:50,656
like this one.
30
00:04:50,658 --> 00:04:52,858
( laughs )
31
00:04:54,895 --> 00:04:59,698
Get him south, Gillyflower.
32
00:05:00,267 --> 00:05:03,669
Before it's too late.
33
00:05:31,665 --> 00:05:34,700
- ( Wind whistling )
- ( crying )
34
00:05:47,114 --> 00:05:49,548
( wind howling )
35
00:05:49,550 --> 00:05:52,084
( gasps )
36
00:05:54,154 --> 00:05:55,454
Theon, wait.
37
00:05:55,456 --> 00:05:58,123
Not Theon, my lady. Reek.
38
00:05:58,125 --> 00:06:00,425
Help me.
39
00:06:01,195 --> 00:06:03,862
You're his wife now.
40
00:06:03,864 --> 00:06:05,931
Theon.
41
00:06:05,933 --> 00:06:06,998
Do what he says.
42
00:06:07,000 --> 00:06:08,467
Do what he says
or he'll hurt you.
43
00:06:08,469 --> 00:06:11,436
He already hurts me every night.
44
00:06:11,438 --> 00:06:12,804
All day I'm locked in this room
45
00:06:12,806 --> 00:06:15,774
and every night he comes...
46
00:06:17,711 --> 00:06:19,144
It can't be any worse.
47
00:06:19,146 --> 00:06:23,782
It can. It can always be worse.
48
00:06:32,059 --> 00:06:33,458
- What did he do to you?
- Please.
49
00:06:33,460 --> 00:06:36,595
- You betrayed my family!
- I'm sorry! I'm sorry!
50
00:06:36,597 --> 00:06:38,797
You have to help me.
Theon, help me.
51
00:06:38,799 --> 00:06:42,033
He'll see us.
You don't know him.
52
00:06:42,035 --> 00:06:43,368
My family still has
friends in the North.
53
00:06:43,370 --> 00:06:46,972
All I need to do is give a
signal and they'll rescue me.
54
00:06:46,974 --> 00:06:49,474
Climb to the top
of the broken tower.
55
00:06:49,476 --> 00:06:51,676
Light this candle
and put it in the window.
56
00:06:51,678 --> 00:06:55,280
- Promise me, Theon.
- Reek! My name is Reek.
57
00:06:56,984 --> 00:07:00,952
Your name is Theon Greyjoy.
58
00:07:01,355 --> 00:07:03,889
Last surviving son
of Balon Greyjoy,
59
00:07:03,891 --> 00:07:05,557
Lord of the Iron Islands.
60
00:07:05,559 --> 00:07:07,559
Do you hear me?
61
00:07:10,164 --> 00:07:12,230
Theon...
62
00:07:13,233 --> 00:07:15,200
promise me.
63
00:07:32,753 --> 00:07:36,688
( Door closes, latch clanks )
64
00:07:36,690 --> 00:07:39,224
( wind howling )
65
00:08:18,298 --> 00:08:20,765
Yes, Reek?
66
00:08:34,448 --> 00:08:35,814
( Cooing )
67
00:08:35,816 --> 00:08:38,183
Aemon: Egg.
68
00:08:38,185 --> 00:08:40,952
Egg.
69
00:08:42,189 --> 00:08:45,390
Mother's looking for you.
70
00:08:46,693 --> 00:08:48,960
Egg.
71
00:08:50,063 --> 00:08:52,564
Get some sleep, Sam.
72
00:08:52,566 --> 00:08:55,901
You'll have to speak
for him tomorrow.
73
00:08:56,904 --> 00:08:58,603
You don't know that.
74
00:08:58,605 --> 00:09:01,039
Get some sleep.
75
00:09:01,041 --> 00:09:04,242
I'll watch over him.
76
00:09:05,913 --> 00:09:08,313
Sam: I'm staying, too.
77
00:09:08,315 --> 00:09:10,415
He's always been good to me.
78
00:09:10,417 --> 00:09:13,118
I can't leave him now.
79
00:09:13,787 --> 00:09:15,854
Egg!
80
00:09:15,856 --> 00:09:19,524
( labored breathing )
81
00:09:27,200 --> 00:09:29,568
Egg.
82
00:09:30,304 --> 00:09:32,904
I dreamed...
83
00:09:32,906 --> 00:09:35,674
that I was old.
84
00:09:45,686 --> 00:09:49,187
Sam: His name
was Aemon Targaryen.
85
00:09:49,556 --> 00:09:52,390
He came to us
from King's Landing.
86
00:09:53,493 --> 00:09:56,394
A maester of the Citadel,
chained and sworn,
87
00:09:56,396 --> 00:10:01,333
and sworn brother of the
Night's Watch, ever faithful.
88
00:10:02,035 --> 00:10:04,035
No man was wiser
89
00:10:04,037 --> 00:10:07,973
or gentler or kinder.
90
00:10:08,875 --> 00:10:11,743
At the Wall,
a dozen lord commanders
91
00:10:11,745 --> 00:10:14,145
came and went during
his years of service,
92
00:10:14,147 --> 00:10:17,248
but he was always there
to counsel them.
93
00:10:19,686 --> 00:10:22,253
He was the blood
of the dragon...
94
00:10:23,624 --> 00:10:26,758
but now his fire has gone out.
95
00:10:28,328 --> 00:10:30,061
And now his watch is ended.
96
00:10:30,063 --> 00:10:33,765
All: And now his watch is ended.
97
00:10:37,938 --> 00:10:40,805
( Sniffles )
98
00:11:01,361 --> 00:11:04,663
You're losing
all your friends, Tarly.
99
00:11:41,802 --> 00:11:44,035
My beautiful wife.
100
00:11:48,909 --> 00:11:50,642
When my father told me
we were marrying,
101
00:11:50,644 --> 00:11:54,779
I half expected
a fat, bearded beast.
102
00:11:58,418 --> 00:12:01,653
Do you know how pleased
I was when I saw you?
103
00:12:01,655 --> 00:12:05,090
You've made me very happy.
104
00:12:08,395 --> 00:12:12,363
Our scouts report that Stannis
Baratheon rides for Winterfell.
105
00:12:12,365 --> 00:12:14,966
He's a respected commander.
106
00:12:14,968 --> 00:12:17,802
His troops are loyal
and battle-tested.
107
00:12:17,804 --> 00:12:22,240
He's hired thousands of foreign
sellswords to bolster his army.
108
00:12:22,242 --> 00:12:26,478
But this storm is a stroke
of luck for us northerners.
109
00:12:27,214 --> 00:12:31,316
Our people are used
to fighting in the frost.
110
00:12:31,718 --> 00:12:36,321
His army is out there now
suffering in the snow.
111
00:12:36,957 --> 00:12:39,023
One day I'll be
Lord of Winterfell
112
00:12:39,025 --> 00:12:41,126
and Warden of the North.
113
00:12:41,128 --> 00:12:44,195
You'll be my lady and Wardeness.
114
00:12:46,366 --> 00:12:49,167
But isn't
your stepmother pregnant?
115
00:12:49,169 --> 00:12:51,569
What of it?
116
00:12:51,571 --> 00:12:54,405
What happens if she has a boy?
117
00:12:55,041 --> 00:12:57,108
Then I'll have a baby brother.
118
00:12:57,110 --> 00:12:58,543
But he'll be the heir.
119
00:12:58,545 --> 00:13:01,112
I'm Lord Bolton's eldest son.
120
00:13:01,114 --> 00:13:02,046
But you're a bastard.
121
00:13:02,048 --> 00:13:06,017
A trueborn will always
have the stronger claim.
122
00:13:07,921 --> 00:13:10,755
I've been naturalized
by a royal decree from...
123
00:13:10,757 --> 00:13:14,859
Tommen Baratheon?
Another bastard.
124
00:13:20,767 --> 00:13:23,935
Bastards can rise
high in the world.
125
00:13:23,937 --> 00:13:27,839
Like your half-brother Jon Snow.
126
00:13:28,208 --> 00:13:30,842
Born the bastard of Winterfell,
127
00:13:30,844 --> 00:13:34,813
now the Lord Commander
of the Night's Watch.
128
00:13:36,316 --> 00:13:38,283
You didn't know?
129
00:13:38,285 --> 00:13:41,853
Yes, he's done
very well for himself.
130
00:13:41,855 --> 00:13:42,821
Oh.
131
00:13:42,823 --> 00:13:46,257
I nearly forgot why
I asked you to join me.
132
00:13:46,259 --> 00:13:48,326
Come, my lady.
133
00:13:58,638 --> 00:14:01,606
Ramsay: Your northern friend.
134
00:14:03,944 --> 00:14:07,145
Reek told me
you wanted to leave.
135
00:14:07,147 --> 00:14:08,413
Why?
136
00:14:08,415 --> 00:14:09,881
Winterfell is your home
137
00:14:09,883 --> 00:14:12,617
and I am your husband.
138
00:14:12,619 --> 00:14:14,185
Tough old bird.
139
00:14:14,187 --> 00:14:17,088
Everyone talks
when I start peeling them.
140
00:14:17,090 --> 00:14:18,823
But this one,
141
00:14:18,825 --> 00:14:22,660
her heart gave out before
I even got to her face.
142
00:14:24,231 --> 00:14:27,999
We do breed them tough
in the North.
143
00:14:33,306 --> 00:14:35,907
Bring my wife
back to her chamber.
144
00:14:35,909 --> 00:14:38,443
It's far too cold
out here for a lady.
145
00:14:38,445 --> 00:14:41,579
You should hold on
to your candles.
146
00:14:41,581 --> 00:14:45,450
The nights are so long now.
147
00:15:01,134 --> 00:15:03,801
( chuckles )
148
00:15:05,505 --> 00:15:08,006
( chatter )
149
00:15:10,777 --> 00:15:13,778
- ( chatter continues )
- ( man coughing )
150
00:15:34,134 --> 00:15:37,001
Davos: 40 horses
died in the night.
151
00:15:37,003 --> 00:15:39,737
We'll lose more come sunset.
152
00:15:39,739 --> 00:15:40,739
We're running out of food.
153
00:15:40,740 --> 00:15:44,842
We can't open the supply
line until the snow clears.
154
00:15:49,649 --> 00:15:50,281
What else?
155
00:15:50,283 --> 00:15:54,285
The Stormcrows
rode off last night.
156
00:15:57,157 --> 00:15:59,223
500 men.
157
00:16:01,995 --> 00:16:03,928
Sellswords.
158
00:16:03,930 --> 00:16:07,065
Loyal to nothing but gold.
159
00:16:09,569 --> 00:16:12,070
We still have a hard
march to Winterfell
160
00:16:12,072 --> 00:16:14,639
and we won't be marching
anywhere in this weather.
161
00:16:14,641 --> 00:16:15,974
And?
162
00:16:15,976 --> 00:16:16,874
This isn't our time.
163
00:16:16,876 --> 00:16:20,678
We should head back to Castle
Black when the snow clears.
164
00:16:20,680 --> 00:16:23,014
I retreated from
King's Landing, Ser Davos.
165
00:16:23,016 --> 00:16:26,784
If I retreat again,
I'll become the King Who Ran.
166
00:16:26,786 --> 00:16:28,619
- Your Grace...
- Winter is coming.
167
00:16:28,621 --> 00:16:31,990
Those aren't just the Stark words.
It's a fact.
168
00:16:31,992 --> 00:16:35,126
If we march
back to Castle Black,
169
00:16:35,128 --> 00:16:37,228
we winter at Castle Black.
170
00:16:37,230 --> 00:16:39,664
And who can say how many years
171
00:16:39,666 --> 00:16:40,666
this winter will last?
172
00:16:40,667 --> 00:16:43,067
It's better to wait for the right
time than risk everything.
173
00:16:43,069 --> 00:16:45,636
This is the right time
and I will risk everything.
174
00:16:45,638 --> 00:16:49,107
Because if I don't, we've lost.
175
00:16:49,109 --> 00:16:51,242
We march to victory
176
00:16:51,244 --> 00:16:54,879
or we march to defeat.
177
00:16:54,881 --> 00:16:58,249
But we go forward. Only forward.
178
00:17:07,827 --> 00:17:10,061
Your Grace.
179
00:17:13,900 --> 00:17:16,501
I've trusted in your visions
180
00:17:16,503 --> 00:17:19,704
and your prophecies for years.
181
00:17:19,706 --> 00:17:22,206
You saw it yourself, my king,
182
00:17:22,208 --> 00:17:24,142
when you stared into the flames.
183
00:17:24,144 --> 00:17:25,410
A great battle in the snow.
184
00:17:25,412 --> 00:17:28,179
- I don't know what I saw.
- You do know.
185
00:17:28,181 --> 00:17:29,147
Trust yourself.
186
00:17:29,149 --> 00:17:31,616
And you? Do you trust yourself?
187
00:17:31,618 --> 00:17:34,452
I trust in the Lord.
188
00:17:36,523 --> 00:17:39,290
Are you sure?
189
00:17:43,396 --> 00:17:47,065
I have seen myself walk along
the battlements of Winterfell.
190
00:17:47,067 --> 00:17:53,304
I have seen the flayed man
banners lowered to the ground.
191
00:18:00,547 --> 00:18:05,750
But sometimes sacrifices must
be made to ensure victory.
192
00:18:06,453 --> 00:18:10,421
I have shown you
the power of king's blood.
193
00:18:10,423 --> 00:18:11,722
The usurper Robb Stark.
194
00:18:11,724 --> 00:18:13,991
The usurper Joffrey Baratheon.
195
00:18:13,993 --> 00:18:16,594
We don't have
Robert's bastard here.
196
00:18:16,596 --> 00:18:20,932
No, we have someone better.
197
00:18:21,301 --> 00:18:24,836
And your blood
runs through her veins.
198
00:18:25,772 --> 00:18:27,939
Have you lost your mind?
199
00:18:27,941 --> 00:18:29,774
Do you doubt me?
200
00:18:29,776 --> 00:18:31,809
Still?
201
00:18:31,811 --> 00:18:33,478
After all that you've seen.
202
00:18:33,480 --> 00:18:35,213
There must be another way.
203
00:18:35,215 --> 00:18:37,582
- Leeches or...
- There is only one way.
204
00:18:37,584 --> 00:18:41,552
You must become king
before the Long Night begins.
205
00:18:41,554 --> 00:18:43,888
Only you can lead
the living against the dead.
206
00:18:43,890 --> 00:18:47,191
All your life has led us
to this moment.
207
00:18:47,193 --> 00:18:50,561
- To this decision.
- She's my daughter.
208
00:18:52,665 --> 00:18:55,133
Get out.
209
00:19:14,587 --> 00:19:16,154
( Door opens )
210
00:19:16,156 --> 00:19:18,122
There's always
some sort of grub on.
211
00:19:18,124 --> 00:19:21,125
A bit of mutton would be nice.
212
00:19:22,962 --> 00:19:27,231
- A beauty from beyond the Wall.
- ( man chuckles )
213
00:19:27,233 --> 00:19:29,700
Where you going, love? Aren't we
better-looking than the fat man?
214
00:19:29,702 --> 00:19:33,271
No, the question is is she pretty
down south in the real world
215
00:19:33,273 --> 00:19:35,473
or is she pretty 'cause
she's the only girl here?
216
00:19:35,475 --> 00:19:37,375
Even in White Harbor,
I'd want a kiss.
217
00:19:37,377 --> 00:19:39,544
Come on, love, give us a kiss.
218
00:19:39,546 --> 00:19:43,114
- Leave me alone.
- Oh, if you were my girl, I wouldn't leave you alone.
219
00:19:43,116 --> 00:19:45,016
- One little kiss.
- Come on, give him a kiss.
220
00:19:45,018 --> 00:19:48,186
A man gets lonely
guarding the Wall.
221
00:19:51,624 --> 00:19:53,357
There's no need to be rude.
222
00:19:53,359 --> 00:19:55,760
We just want a little affection.
223
00:19:55,762 --> 00:19:58,729
Ooh. ( laughs )
224
00:19:59,499 --> 00:20:01,465
Get your hands off her.
225
00:20:01,467 --> 00:20:04,101
Brother Derek, Brother Brant,
226
00:20:04,103 --> 00:20:06,504
I believe you both
have guard duty tonight.
227
00:20:06,506 --> 00:20:07,672
Sam the Slayer.
228
00:20:07,674 --> 00:20:09,373
You gonna slay me
with that sword?
229
00:20:09,375 --> 00:20:11,242
Brant: Look at his hand shake.
230
00:20:11,244 --> 00:20:12,944
Gilly, go on.
231
00:20:12,946 --> 00:20:16,047
Get back to your room,
lock the door.
232
00:20:18,318 --> 00:20:20,818
- I'm warning you.
- Come on.
233
00:20:20,820 --> 00:20:22,987
Come on.
234
00:20:23,590 --> 00:20:26,123
( Grunts )
235
00:20:26,125 --> 00:20:27,525
Sam!
236
00:20:27,527 --> 00:20:29,760
You lying sack of shit.
237
00:20:29,762 --> 00:20:31,629
Derek:
Killed a white walker, eh?
238
00:20:31,631 --> 00:20:34,465
- You fat-ass fuck.
- ( groans )
239
00:20:34,467 --> 00:20:35,467
Come on, get up.
240
00:20:35,468 --> 00:20:39,036
- Gilly: No!
- This your hero? This hog?
241
00:20:39,038 --> 00:20:41,272
Leave him alone!
242
00:20:41,274 --> 00:20:44,275
Stubborn little wildling
bitch, aren't you?
243
00:20:44,277 --> 00:20:46,344
- ( Gilly screams )
- ( grunts )
244
00:20:46,346 --> 00:20:48,546
- Come on!
- No!
245
00:20:48,548 --> 00:20:52,350
- Sam! Sam! Sam!
- Come on!
246
00:20:54,787 --> 00:20:56,787
( Whimpering )
247
00:20:56,789 --> 00:21:00,024
( grunting )
248
00:21:00,293 --> 00:21:02,660
- Gilly: Sam! Sam!
- Derek: Come on.
249
00:21:02,662 --> 00:21:04,161
- Brant: Right.
- ( Gilly crying )
250
00:21:04,163 --> 00:21:08,199
- Derek: I'll deal with this.
- ( fabric ripping )
251
00:21:08,768 --> 00:21:11,869
- Derek: Turn her over.
- Brant: All right.
252
00:21:13,139 --> 00:21:16,140
I said get your hands off her.
253
00:21:16,142 --> 00:21:17,775
Brant: You're gonna
get yourself killed.
254
00:21:17,777 --> 00:21:20,344
Your lover Jon Snow's
not here to save you.
255
00:21:20,346 --> 00:21:23,281
I killed a white walker,
I killed a Thenn.
256
00:21:23,283 --> 00:21:26,817
I'll take my chances with you.
257
00:21:29,022 --> 00:21:31,522
( Snarling, growling )
258
00:21:38,464 --> 00:21:40,398
( barks )
259
00:21:41,434 --> 00:21:45,202
- ( door slams )
- Sam!
260
00:21:45,938 --> 00:21:48,472
- I'm all right.
- You're not.
261
00:21:48,474 --> 00:21:51,575
Just a bit woozy.
262
00:22:08,094 --> 00:22:11,595
( Wincing )
263
00:22:14,534 --> 00:22:18,135
The next time you see something
like that, you leave it alone.
264
00:22:18,137 --> 00:22:21,939
I will not. They would have...
265
00:22:23,876 --> 00:22:25,843
I don't know what
they would have done.
266
00:22:25,845 --> 00:22:28,713
I know they would have killed
you if Ghost hadn't come.
267
00:22:28,715 --> 00:22:32,083
No. No, no.
They were tiring out.
268
00:22:32,085 --> 00:22:35,653
I had them
in the palm of my hand.
269
00:22:35,988 --> 00:22:38,356
Don't be stupid, Sam.
270
00:22:38,358 --> 00:22:41,058
You're not a fighter.
271
00:22:41,060 --> 00:22:42,293
What kind of man would I be
272
00:22:42,295 --> 00:22:45,596
if I ran away when I saw
someone hurting you?
273
00:22:45,598 --> 00:22:47,698
Just promise me
274
00:22:47,700 --> 00:22:50,801
whatever happens, you'll
take care of Little Sam.
275
00:22:50,803 --> 00:22:53,003
But of course I will.
276
00:22:53,005 --> 00:22:55,139
And...
277
00:22:55,141 --> 00:22:58,376
I'll take care of you, too.
278
00:23:04,117 --> 00:23:06,584
I need more water.
279
00:23:09,889 --> 00:23:12,022
Stay.
280
00:23:12,024 --> 00:23:14,525
Please?
281
00:24:02,175 --> 00:24:03,175
( breathing quickens )
282
00:24:12,552 --> 00:24:14,118
( winces )
283
00:24:14,120 --> 00:24:16,220
Am I hurting you?
284
00:24:19,692 --> 00:24:21,692
Are you sure?
285
00:24:47,086 --> 00:24:50,588
( Moans )
286
00:24:50,590 --> 00:24:53,390
Oh, my!
287
00:24:55,495 --> 00:24:58,796
( Chains rattling )
288
00:25:08,407 --> 00:25:09,740
- ( whip cracks )
- ( grunts )
289
00:25:09,742 --> 00:25:12,476
Malko: A rare find for the
fighting pits, my friends.
290
00:25:12,478 --> 00:25:17,047
Not your usual street tough
or drunken pirate.
291
00:25:17,049 --> 00:25:19,950
This one's a Westerosi knight
292
00:25:19,952 --> 00:25:24,588
from an ancient house
trained in sword and lance.
293
00:25:24,590 --> 00:25:27,124
He fought beside
the stag king Robert
294
00:25:27,126 --> 00:25:28,425
on the far side
of the Narrow Sea.
295
00:25:28,427 --> 00:25:32,129
He was first through the breach
during the Siege of Spike,
296
00:25:32,131 --> 00:25:35,299
slaughtering 50 men
with his flaming sword.
297
00:25:35,301 --> 00:25:40,104
He killed the great Khal
Drogo in single combat.
298
00:25:40,106 --> 00:25:41,972
Betrayed by his woman,
299
00:25:41,974 --> 00:25:45,109
he sold himself into slavery
to repay his debts.
300
00:25:45,111 --> 00:25:49,947
- Bidding begins at 12 gold honors.
- ( crowd mumurs )
301
00:25:49,949 --> 00:25:53,284
13. Do I have 14?
302
00:25:53,286 --> 00:25:57,454
15? 15 gold honors.
303
00:25:57,456 --> 00:26:01,025
Do I hear 16? 16?
304
00:26:01,027 --> 00:26:03,060
20.
305
00:26:03,062 --> 00:26:04,828
Sold.
306
00:26:13,339 --> 00:26:16,840
Wait! You have
to buy me as well.
307
00:26:16,842 --> 00:26:18,576
Why?
308
00:26:19,045 --> 00:26:20,678
We're a team.
309
00:26:20,680 --> 00:26:22,446
I'm a great fighter, too.
310
00:26:22,448 --> 00:26:25,082
( laughing )
311
00:26:25,084 --> 00:26:28,485
He's funny.
You have to give him that.
312
00:26:28,487 --> 00:26:31,589
( laughing )
313
00:26:31,591 --> 00:26:32,656
( grunts )
314
00:26:32,658 --> 00:26:37,127
- ( grunting )
- ( laughing continues )
315
00:26:38,030 --> 00:26:42,666
( grunting, shouting )
316
00:26:55,047 --> 00:26:58,849
You're right, he's funny.
317
00:27:05,224 --> 00:27:07,324
Thank you, my lord. Thank you.
318
00:27:07,326 --> 00:27:08,659
Yes.
319
00:27:08,661 --> 00:27:10,194
My lord, if I may.
320
00:27:10,196 --> 00:27:12,162
I've heard Meereen
has become a free city.
321
00:27:12,164 --> 00:27:15,366
You might run into trouble if you try
to fight slaves in the fighting pits.
322
00:27:15,368 --> 00:27:19,169
Now, if you were to fight freed
men who'd be paid a wage...
323
00:27:21,273 --> 00:27:23,240
There's your wages, funny man.
324
00:27:23,242 --> 00:27:26,744
Should last the rest
of your life.
325
00:27:27,013 --> 00:27:30,881
Malko: These are warrior
hands, not a serving girl's.
326
00:27:30,883 --> 00:27:32,783
5, going once...
327
00:27:32,785 --> 00:27:35,319
( giggles )
328
00:27:35,855 --> 00:27:40,124
How long before the King of
Meereen comes to claim my pillow?
329
00:27:40,126 --> 00:27:41,792
Don't be ridiculous.
330
00:27:41,794 --> 00:27:45,396
My marriage to Hizdahr
is political.
331
00:27:45,398 --> 00:27:48,932
I think he's smart enough
to understand that.
332
00:27:49,235 --> 00:27:51,769
I think the Sons of the
Harpy have stopped killing
333
00:27:51,771 --> 00:27:54,972
because their leader
was made king.
334
00:27:57,276 --> 00:27:58,976
Are you jealous?
335
00:27:58,978 --> 00:28:01,478
You think I'm petty enough
to speak ill of a man
336
00:28:01,480 --> 00:28:04,948
just because he
represents competition?
337
00:28:04,950 --> 00:28:06,684
I do.
338
00:28:06,686 --> 00:28:08,318
( laughs )
339
00:28:08,320 --> 00:28:09,853
You're right.
340
00:28:09,855 --> 00:28:13,557
My motivations
are entirely impure.
341
00:28:21,567 --> 00:28:24,168
Doesn't make me wrong.
342
00:28:26,972 --> 00:28:31,875
You told me yourself I can't fight
enemies within and without.
343
00:28:31,877 --> 00:28:34,311
So when enemies without
come knocking,
344
00:28:34,313 --> 00:28:36,880
I need the city
of Meereen behind me.
345
00:28:36,882 --> 00:28:39,416
I have no choice.
346
00:28:39,418 --> 00:28:40,884
Everyone has a choice.
347
00:28:40,886 --> 00:28:42,886
Even slaves have a choice...
348
00:28:42,888 --> 00:28:44,254
Death or slavery.
349
00:28:44,256 --> 00:28:48,025
So what else can I do, hmm?
350
00:28:49,228 --> 00:28:51,829
Marry me instead.
351
00:28:52,198 --> 00:28:57,401
Even if I wanted to do
such an inadvisable thing,
352
00:28:57,403 --> 00:28:59,069
I couldn't.
353
00:28:59,071 --> 00:29:00,337
Why not?
354
00:29:00,339 --> 00:29:03,307
You are queen.
You can do what you like.
355
00:29:05,144 --> 00:29:07,745
No, I can't.
356
00:29:07,747 --> 00:29:12,049
Then you are the only person
in Meereen who's not free.
357
00:29:21,560 --> 00:29:26,697
And I know I'm here to serve
my queen and not give advice,
358
00:29:26,699 --> 00:29:30,033
but can I make
one more suggestion?
359
00:29:33,439 --> 00:29:35,906
Of course.
360
00:29:37,443 --> 00:29:39,977
On the day of the great games,
361
00:29:39,979 --> 00:29:43,147
gather all the Great
Masters and Wise Masters
362
00:29:43,149 --> 00:29:46,416
and Worthy Masters you can find
363
00:29:46,418 --> 00:29:49,052
and slaughter them all.
364
00:29:51,690 --> 00:29:56,160
I am a queen, not a butcher.
365
00:29:59,598 --> 00:30:04,101
All rulers are either
butchers or meat.
366
00:30:11,477 --> 00:30:14,912
You there. Where would
I find the High Septon
367
00:30:14,914 --> 00:30:18,448
or High Sparrow or whatever
bloody fool name he's got?
368
00:30:18,450 --> 00:30:23,520
It's not as good a name as
Queen of Thorns, I'll admit.
369
00:30:24,190 --> 00:30:25,923
You should have the decency
370
00:30:25,925 --> 00:30:28,192
to stand when
you speak to a lady.
371
00:30:28,194 --> 00:30:31,328
You should have the decency
to kneel before the gods.
372
00:30:31,330 --> 00:30:33,297
Don't spar with me,
little fellow.
373
00:30:33,299 --> 00:30:35,899
( Groans )
374
00:30:35,901 --> 00:30:39,236
For me, it's the knees.
375
00:30:39,238 --> 00:30:41,405
- You?
- Hips.
376
00:30:41,407 --> 00:30:43,106
Ah.
377
00:30:43,108 --> 00:30:46,844
A man of the people.
Is that your game?
378
00:30:46,846 --> 00:30:51,048
It's an old game.
Dull and unconvincing.
379
00:30:51,050 --> 00:30:52,850
A man of the people
380
00:30:52,852 --> 00:30:56,453
who does Cersei's
dirty work for her.
381
00:30:56,856 --> 00:30:58,088
The people always
do the dirty work.
382
00:30:58,090 --> 00:31:02,226
Spare me the homilies. I can
smell a fraud from a mile away.
383
00:31:02,228 --> 00:31:03,193
Useful talent.
384
00:31:03,195 --> 00:31:06,163
I'm here for my grandson
and granddaughter.
385
00:31:06,165 --> 00:31:08,665
Your grandson and granddaughter
386
00:31:08,667 --> 00:31:12,102
swore sacred vows and lied.
387
00:31:12,104 --> 00:31:14,671
The Father judges us all.
388
00:31:14,673 --> 00:31:17,207
Sons of high lords,
389
00:31:17,209 --> 00:31:18,742
sons of fishermen.
390
00:31:18,744 --> 00:31:23,213
If you break his laws,
you will be punished.
391
00:31:23,482 --> 00:31:24,715
Don't you walk away from me.
392
00:31:24,717 --> 00:31:27,384
You don't give commands
here, Lady Olenna.
393
00:31:27,386 --> 00:31:29,086
What is it you want?
394
00:31:29,088 --> 00:31:30,320
Gold?
395
00:31:30,322 --> 00:31:34,091
I'll make you the richest
septon who ever lived.
396
00:31:34,093 --> 00:31:35,559
( Chuckles )
397
00:31:35,561 --> 00:31:37,661
What, then?
398
00:31:37,663 --> 00:31:40,564
I imagine this
is strange for you.
399
00:31:40,566 --> 00:31:42,933
Everyone you meet
has a hidden motive
400
00:31:42,935 --> 00:31:46,303
and you pride yourself
on sniffing it out.
401
00:31:46,305 --> 00:31:49,206
But I'm telling you
a simple truth.
402
00:31:49,208 --> 00:31:51,508
I serve the gods.
403
00:31:51,510 --> 00:31:53,277
The gods demand justice.
404
00:31:53,279 --> 00:31:55,946
How do they communicate
their demands?
405
00:31:55,948 --> 00:31:57,381
By raven or horse?
406
00:31:57,383 --> 00:32:00,384
By the holy text,
"The Seven-Pointed Star."
407
00:32:00,386 --> 00:32:03,287
If you don't have one
in your library,
408
00:32:03,289 --> 00:32:04,321
I'll give you my own.
409
00:32:04,323 --> 00:32:06,223
I've read
"The Seven-Pointed Star."
410
00:32:06,225 --> 00:32:11,261
Then you'll remember the passages
concerning buggery and perjury.
411
00:32:11,263 --> 00:32:12,996
Your grandchildren
will be punished
412
00:32:12,998 --> 00:32:18,335
in the same manner as anyone
who breaks the sacred laws.
413
00:32:18,337 --> 00:32:19,703
Half the men,
women, and children
414
00:32:19,705 --> 00:32:23,307
in this foul city
break the sacred laws.
415
00:32:23,309 --> 00:32:26,810
You live among murderers,
thieves, and rapists,
416
00:32:26,812 --> 00:32:28,712
and yet you punish Loras
417
00:32:28,714 --> 00:32:32,149
for shagging some perfumed ponce
418
00:32:32,151 --> 00:32:33,884
and Margaery for defending
her brother?
419
00:32:33,886 --> 00:32:38,822
Yes. The gods' laws must
be applied to all equally.
420
00:32:38,824 --> 00:32:41,258
If it's equality
you want, so be it.
421
00:32:41,260 --> 00:32:45,896
When House Tyrell stops sending
our crops to the capital,
422
00:32:45,898 --> 00:32:47,431
everyone here will starve.
423
00:32:47,433 --> 00:32:51,435
And I'll make sure the
hungry know who's to blame.
424
00:32:51,437 --> 00:32:53,670
( Chuckles )
425
00:32:53,672 --> 00:32:57,808
Have you ever sowed the
field, Lady Olenna?
426
00:32:59,078 --> 00:33:02,312
Have you ever reaped the grain?
427
00:33:02,314 --> 00:33:04,948
Has anyone in House Tyrell?
428
00:33:05,384 --> 00:33:07,150
A lifetime of wealth and power
429
00:33:07,152 --> 00:33:09,953
has left you blind in one eye.
430
00:33:11,156 --> 00:33:15,959
You are the few,
we are the many.
431
00:33:16,562 --> 00:33:21,198
And when the many
stop fearing the few...
432
00:33:32,544 --> 00:33:34,945
( dog barking )
433
00:33:34,947 --> 00:33:38,081
Lady Olenna.
434
00:33:47,826 --> 00:33:50,093
Cersei: Starving yourself
won't make things
435
00:33:50,095 --> 00:33:53,263
any better for her, my love.
436
00:33:55,100 --> 00:33:57,000
She's in a prison cell
437
00:33:57,002 --> 00:34:00,871
and there is nothing I can do.
438
00:34:03,709 --> 00:34:04,775
I am the king!
439
00:34:04,777 --> 00:34:09,212
The queen is in prison and
there is nothing I can do!
440
00:34:22,928 --> 00:34:26,063
No matter who you are,
441
00:34:26,065 --> 00:34:28,131
no matter how strong
you are, sooner or later,
442
00:34:28,133 --> 00:34:30,767
you'll face circumstances
beyond your control.
443
00:34:30,769 --> 00:34:34,037
Events you couldn't
possibly have anticipated
444
00:34:34,039 --> 00:34:35,672
or prevented even if you had.
445
00:34:35,674 --> 00:34:39,109
You cannot blame
yourself for fate.
446
00:34:39,111 --> 00:34:41,511
Your father,
447
00:34:41,513 --> 00:34:42,712
your brother, your grandfather...
448
00:34:42,714 --> 00:34:46,283
I was Queen of the Seven
Kingdoms and what could I do?
449
00:34:46,285 --> 00:34:49,086
Hold them as they
left this world.
450
00:34:49,088 --> 00:34:51,221
Kissed their heads
after they'd gone.
451
00:34:51,223 --> 00:34:53,290
I'll call in the army.
452
00:34:53,292 --> 00:34:55,592
I'll take back the sept
453
00:34:55,594 --> 00:34:59,830
and kill every last one of them.
454
00:35:00,899 --> 00:35:02,933
I'll start a war if I have to.
455
00:35:02,935 --> 00:35:07,871
You know as well as I do who the
first casualty of that war would be.
456
00:35:12,077 --> 00:35:14,611
I love her.
457
00:35:17,116 --> 00:35:19,916
I love her...
458
00:35:21,420 --> 00:35:23,854
and I can't help her.
459
00:35:38,770 --> 00:35:40,537
We must be strong
for those we love.
460
00:35:40,539 --> 00:35:42,906
We cannot give in to despair.
461
00:35:42,908 --> 00:35:45,942
I will speak
with the High Sparrow.
462
00:35:45,944 --> 00:35:47,344
There must be something he...
463
00:35:47,346 --> 00:35:49,012
Let me talk to him
on your behalf.
464
00:35:49,014 --> 00:35:54,417
The king cannot sully himself
negotiating with an unwashed fanatic.
465
00:35:55,220 --> 00:35:56,453
You will try to help her?
466
00:35:56,455 --> 00:36:00,257
I'll do everything I can to win
her freedom and her brother's.
467
00:36:00,259 --> 00:36:04,394
Your happiness is all
I want in this world.
468
00:36:04,930 --> 00:36:08,431
- I know.
- No, you don't.
469
00:36:11,403 --> 00:36:13,803
You can't possibly.
470
00:36:14,573 --> 00:36:17,807
Not until you have
children of your own.
471
00:36:17,809 --> 00:36:21,244
I would do anything for you.
472
00:36:21,980 --> 00:36:25,115
Anything to keep you from harm.
473
00:36:26,652 --> 00:36:29,653
I would burn cities
to the ground.
474
00:36:30,756 --> 00:36:34,224
You are all that matters.
475
00:36:34,226 --> 00:36:37,994
You and your sister.
476
00:36:37,996 --> 00:36:41,431
From the moment you came
into this world.
477
00:36:41,433 --> 00:36:44,301
My boy.
478
00:36:46,205 --> 00:36:48,705
My only boy.
479
00:36:58,450 --> 00:37:00,850
( Door opens )
480
00:37:02,955 --> 00:37:04,287
Prince Doran hopes
this satisfies
481
00:37:04,289 --> 00:37:08,258
your concerns about the
princess's well-being.
482
00:37:14,333 --> 00:37:16,900
You looked different
when I left.
483
00:37:16,902 --> 00:37:19,069
You had more hair.
484
00:37:19,071 --> 00:37:21,638
And more hands.
485
00:37:21,640 --> 00:37:24,741
- How's Trystane?
- He'll be all right.
486
00:37:24,743 --> 00:37:25,575
I'm sorry for that.
487
00:37:25,577 --> 00:37:27,377
It wasn't supposed
to happen that way.
488
00:37:27,379 --> 00:37:29,980
Why is it happening at all?
489
00:37:30,482 --> 00:37:33,316
Your mother's worried about you.
490
00:37:33,318 --> 00:37:35,452
Threats have been made.
491
00:37:35,454 --> 00:37:36,586
Dorne's too dangerous for you.
492
00:37:36,588 --> 00:37:39,456
- I've come to take you home.
- This is my home.
493
00:37:39,458 --> 00:37:40,657
This has been my home for years.
494
00:37:40,659 --> 00:37:43,593
I didn't want to come here,
but she told me to.
495
00:37:43,595 --> 00:37:44,361
I did what she said.
496
00:37:44,363 --> 00:37:47,063
I did my duty and now
she's forcing me to go back?
497
00:37:47,065 --> 00:37:49,833
It's for your own good.
These are complicated matters.
498
00:37:49,835 --> 00:37:52,569
No, it's not complicated at all.
It's simple.
499
00:37:52,571 --> 00:37:55,338
I love Trystane,
I'm going to marry him,
500
00:37:55,340 --> 00:37:56,573
and we're staying right here.
501
00:37:56,575 --> 00:37:58,942
- I don't understand.
- Of course you don't.
502
00:37:58,944 --> 00:38:01,511
You don't know me.
503
00:38:08,287 --> 00:38:12,822
Bronn: ♪ Brothers, O brothers,
my days here are done ♪
504
00:38:12,824 --> 00:38:17,727
♪ The Dornishman's
taken my life ♪
505
00:38:17,729 --> 00:38:20,230
♪ But what does it matter ♪
506
00:38:20,232 --> 00:38:22,332
♪ For all men must die ♪
507
00:38:22,334 --> 00:38:25,735
♪ And I've tasted
the Dornishman's wife ♪
508
00:38:25,737 --> 00:38:32,609
♪ I have, I've tasted
the Dornishman's wife. ♪
509
00:38:32,611 --> 00:38:34,978
( Clapping )
510
00:38:34,980 --> 00:38:37,914
He's got a good voice.
511
00:38:37,916 --> 00:38:39,282
We're lucky he's a singer.
512
00:38:39,284 --> 00:38:42,018
If he were a fighter, we
might have been in trouble.
513
00:38:42,020 --> 00:38:44,721
It's against my code
to hurt a woman.
514
00:38:44,723 --> 00:38:48,458
It's amazing how many men we
beat seem to have this code.
515
00:38:48,460 --> 00:38:50,460
I wouldn't say you beat me.
516
00:38:50,462 --> 00:38:52,362
How's your arm?
517
00:38:52,364 --> 00:38:53,263
Wonderful.
518
00:38:53,265 --> 00:38:56,599
Wouldn't feel right to leave
Dorne without a new scar.
519
00:38:56,601 --> 00:38:59,336
( Scoffs ) You think
you're leaving Dorne?
520
00:38:59,338 --> 00:39:00,603
No great hurry.
521
00:39:00,605 --> 00:39:04,441
Dornish women are the most
beautiful women in the world.
522
00:39:04,443 --> 00:39:05,141
Thank you.
523
00:39:05,143 --> 00:39:09,379
I said Dornish women.
I didn't say you.
524
00:39:10,549 --> 00:39:14,584
I'm not the most beautiful
woman you've ever seen?
525
00:39:14,953 --> 00:39:16,720
Bronn: I've seen
quite a few women
526
00:39:16,722 --> 00:39:18,154
in all the Seven Kingdoms.
527
00:39:18,156 --> 00:39:22,525
Name one more beautiful
than I am.
528
00:39:23,495 --> 00:39:26,663
Well, now, in King's Landing,
529
00:39:26,665 --> 00:39:31,167
there was an absolutely
gorgeous...
530
00:39:34,906 --> 00:39:36,906
There was a what?
531
00:39:38,443 --> 00:39:41,978
In King's Landing,
you were saying?
532
00:39:41,980 --> 00:39:43,346
Was I?
533
00:39:43,348 --> 00:39:47,050
There was a woman
more beautiful than I am.
534
00:39:47,052 --> 00:39:48,551
Was there?
535
00:39:48,553 --> 00:39:51,554
My memory's not
what it was earlier.
536
00:39:54,426 --> 00:39:55,825
How's your arm now?
537
00:39:55,827 --> 00:39:57,627
You seem concerned with it.
538
00:39:57,629 --> 00:39:59,963
You must really like me.
539
00:39:59,965 --> 00:40:02,832
( laughs )
540
00:40:08,273 --> 00:40:11,941
And how about your head?
541
00:40:15,947 --> 00:40:18,314
My head?
542
00:40:18,316 --> 00:40:19,849
My head?
543
00:40:19,851 --> 00:40:23,753
You don't even want to
know what's going on in...
544
00:40:25,090 --> 00:40:28,892
( breathing heavily )
545
00:40:33,465 --> 00:40:36,065
Your nose is bleeding.
546
00:40:38,103 --> 00:40:41,738
It's nothing. It's the dry air.
547
00:40:43,508 --> 00:40:48,478
My dagger was coated with a
special ointment from Asshai.
548
00:40:48,480 --> 00:40:51,514
They call it the Long Farewell.
549
00:40:51,516 --> 00:40:53,082
It takes time to work,
550
00:40:53,084 --> 00:40:57,954
but if a single drop
makes contact with the skin,
551
00:40:57,956 --> 00:40:59,489
death.
552
00:41:07,232 --> 00:41:10,099
The only antidote.
553
00:41:13,605 --> 00:41:17,373
Who's the most beautiful
woman in the world?
554
00:41:17,976 --> 00:41:20,109
( Quietly ) You.
555
00:41:20,812 --> 00:41:23,913
Sorry? Who?
556
00:41:25,450 --> 00:41:28,017
You.
557
00:41:28,019 --> 00:41:30,320
Don't drop it.
558
00:41:40,232 --> 00:41:43,466
( Gasping )
559
00:41:43,468 --> 00:41:47,036
I think you're
very handsome as well.
560
00:42:30,649 --> 00:42:34,651
- I'm sorry about the locale.
- No, you're not.
561
00:42:36,154 --> 00:42:38,321
It felt like the safest place.
562
00:42:38,323 --> 00:42:41,324
Not for your clientele, clearly.
563
00:42:41,693 --> 00:42:44,761
It was an establishment
like no other.
564
00:42:45,096 --> 00:42:47,297
The sheer range
of appetites catered to.
565
00:42:47,299 --> 00:42:49,232
Desires that didn't even exist
566
00:42:49,234 --> 00:42:51,334
until we invented them.
567
00:42:51,336 --> 00:42:56,039
You've always been rather impressed
with yourself, haven't you?
568
00:42:56,708 --> 00:42:59,075
The past is the past.
569
00:42:59,077 --> 00:43:03,613
The future is all
that's worth discussing.
570
00:43:04,549 --> 00:43:05,748
The future of House Tyrell.
571
00:43:05,750 --> 00:43:09,085
Don't pretend to have
any concern for my house,
572
00:43:09,087 --> 00:43:10,219
my grandchildren or me.
573
00:43:10,221 --> 00:43:13,156
I should have known
you'd return to the capital
574
00:43:13,158 --> 00:43:15,191
as soon as things
started to go wrong.
575
00:43:15,193 --> 00:43:18,027
- I promise you...
- I promise you, Lord Baelish,
576
00:43:18,029 --> 00:43:20,196
that our fates are joined.
577
00:43:20,198 --> 00:43:21,798
Together we murdered a king.
578
00:43:21,800 --> 00:43:26,336
If my house should fall,
I will have nothing to hide.
579
00:43:26,705 --> 00:43:29,973
And if I should meet
with some accident
580
00:43:29,975 --> 00:43:33,142
here at your broken
little flesh market,
581
00:43:33,144 --> 00:43:37,146
they'll never even find
what's left of you.
582
00:43:37,148 --> 00:43:39,315
So...
583
00:43:39,317 --> 00:43:41,284
do you deny a part in all this?
584
00:43:41,286 --> 00:43:44,887
Cersei summoned me
to King's Landing.
585
00:43:44,889 --> 00:43:46,356
I dared not refuse her.
586
00:43:46,358 --> 00:43:47,757
And what did she want?
587
00:43:47,759 --> 00:43:51,127
A piece of information
she knew that I had.
588
00:43:51,129 --> 00:43:54,797
Neither silence
nor lies were an option.
589
00:43:54,799 --> 00:43:57,500
But I have other information
590
00:43:57,502 --> 00:43:59,902
of which she is unaware.
591
00:44:00,372 --> 00:44:04,273
And as you say,
our interests are aligned.
592
00:44:05,677 --> 00:44:07,543
I have a gift for you.
593
00:44:07,545 --> 00:44:09,045
What kind of gift?
594
00:44:09,047 --> 00:44:12,448
The same kind I gave Cersei.
595
00:44:12,450 --> 00:44:15,084
A handsome young man.
596
00:44:27,766 --> 00:44:30,466
Yezzan: Many worthy
fighters have died
597
00:44:30,468 --> 00:44:32,635
trying to make it
to the great games.
598
00:44:32,637 --> 00:44:35,972
When most of you worthless scum
join them in death this afternoon,
599
00:44:35,974 --> 00:44:39,475
it will represent a significant
rise in your station.
600
00:44:39,477 --> 00:44:42,011
But if you do happen
to triumph here,
601
00:44:42,013 --> 00:44:45,581
you will fight at the Great
Pit of Daznak itself
602
00:44:45,583 --> 00:44:46,583
in front of the queen.
603
00:44:46,584 --> 00:44:50,953
So whatever happens, the gods
have smiled upon you today.
604
00:44:50,955 --> 00:44:56,526
This is the day your lives
actually start to mean something.
605
00:44:58,196 --> 00:45:01,330
You and you. You.
606
00:45:02,233 --> 00:45:04,634
You two.
607
00:45:06,304 --> 00:45:08,404
You, you, and you.
608
00:45:09,007 --> 00:45:10,206
Up.
609
00:45:10,208 --> 00:45:13,710
- Valar morghulis.
- Men: Valar dohaeris.
610
00:45:13,712 --> 00:45:16,379
Prepare yourselves.
611
00:45:26,958 --> 00:45:29,759
Sitting through the great
games will be bad enough.
612
00:45:29,761 --> 00:45:33,362
For generations in the days
leading up to the great games,
613
00:45:33,364 --> 00:45:34,897
it has been customary
for our ruler
614
00:45:34,899 --> 00:45:36,466
to make the rounds
of the lower pits
615
00:45:36,468 --> 00:45:40,203
to pay the fighters there
the honor of her presence.
616
00:45:42,674 --> 00:45:47,210
- ( Applause, cheering )
- Move yourselves.
617
00:45:52,717 --> 00:45:54,283
Your Grace.
618
00:45:54,285 --> 00:45:55,918
Your future Grace.
619
00:45:55,920 --> 00:45:58,621
You honor us all.
620
00:46:00,492 --> 00:46:02,325
Stand there.
621
00:46:02,327 --> 00:46:06,129
Stand straight.
That's the fucking queen.
622
00:46:06,664 --> 00:46:09,165
( Softly ) We fight and
die for your glory,
623
00:46:09,167 --> 00:46:11,601
O glorious queen.
624
00:46:13,138 --> 00:46:15,805
All: We fight and
die for your glory,
625
00:46:15,807 --> 00:46:17,740
O glorious queen.
626
00:46:17,742 --> 00:46:18,841
( crowd shouting )
627
00:46:18,843 --> 00:46:22,411
- Man: Fight!
- ( metal clanging )
628
00:46:24,749 --> 00:46:27,316
( men shouting, grunting )
629
00:46:27,318 --> 00:46:31,020
( applause, cheering )
630
00:46:46,137 --> 00:46:48,738
( screams )
631
00:47:04,856 --> 00:47:06,856
( shouting )
632
00:47:20,138 --> 00:47:21,204
I think I've seen enough.
633
00:47:21,206 --> 00:47:23,906
Your Grace, it is a tradition
634
00:47:23,908 --> 00:47:27,009
for the queen to stay
until the victor has emerged.
635
00:47:27,011 --> 00:47:30,213
I've sacrificed more than
enough for your traditions.
636
00:47:34,752 --> 00:47:36,919
What are you doing?
637
00:47:44,896 --> 00:47:46,495
Wait your turn,
you piece of fucking filth.
638
00:47:46,497 --> 00:47:49,198
- ( Grunts )
- ( crowd cheering )
639
00:48:00,211 --> 00:48:03,212
( crowd cheering )
640
00:48:09,687 --> 00:48:11,888
( screams )
641
00:48:16,594 --> 00:48:19,495
( grunting )
642
00:48:34,012 --> 00:48:36,212
( applause )
643
00:48:56,734 --> 00:48:59,535
( applause, cheering )
644
00:49:16,754 --> 00:49:18,821
Get him out of my sight.
645
00:49:18,823 --> 00:49:20,790
Khaleesi, please.
646
00:49:20,792 --> 00:49:23,459
I just need
a moment of your time.
647
00:49:23,461 --> 00:49:25,828
I brought you a gift.
648
00:49:26,130 --> 00:49:28,631
Tyrion: It's true.
649
00:49:29,534 --> 00:49:31,968
He has.
650
00:49:31,970 --> 00:49:34,203
Who are you?
651
00:49:35,006 --> 00:49:37,606
I am the gift.
652
00:49:38,042 --> 00:49:42,244
It's a pleasure
to meet you, Your Grace.
653
00:49:42,613 --> 00:49:45,381
My name is Tyrion Lannister.
654
00:50:00,365 --> 00:50:03,232
( Coughs )
655
00:50:15,413 --> 00:50:17,780
( door closes, locks )
656
00:50:17,782 --> 00:50:19,915
Cersei: This is horrible.
657
00:50:19,917 --> 00:50:22,418
Unacceptable.
658
00:50:23,087 --> 00:50:26,422
Are they feeding you
enough at least?
659
00:50:26,824 --> 00:50:30,259
I brought you this. Venison.
660
00:50:30,261 --> 00:50:33,029
It's quite good.
661
00:50:34,766 --> 00:50:38,968
I had it myself for supper
only last night.
662
00:50:41,272 --> 00:50:45,007
We did everything we could from the
moment they took your brother.
663
00:50:45,009 --> 00:50:47,376
Tommen even went
to the sept himself
664
00:50:47,378 --> 00:50:49,745
to confront the High Sparrow.
665
00:50:49,747 --> 00:50:53,049
But I fear the Faith
has left reason behind.
666
00:50:53,051 --> 00:50:55,785
I know you did this.
667
00:50:55,787 --> 00:50:59,722
We are making every effort
on your behalf.
668
00:50:59,724 --> 00:51:02,491
I swear to you
by all the seven gods.
669
00:51:02,493 --> 00:51:04,760
Lies come easily to you.
670
00:51:04,762 --> 00:51:06,328
Everyone knows that.
671
00:51:06,330 --> 00:51:09,198
But innocence,
672
00:51:09,200 --> 00:51:11,367
decency, concern,
673
00:51:11,369 --> 00:51:15,271
you're not very good
at those, I'm afraid.
674
00:51:15,673 --> 00:51:18,240
Perhaps that's why
your son was so eager
675
00:51:18,242 --> 00:51:20,976
to cast you aside for me.
676
00:51:22,547 --> 00:51:24,447
You're upset.
677
00:51:24,449 --> 00:51:26,148
You're not thinking clearly.
678
00:51:26,150 --> 00:51:29,051
I'll visit again when you've
had a chance to calm down.
679
00:51:29,053 --> 00:51:30,853
I don't want to see you again.
680
00:51:30,855 --> 00:51:33,522
I do hope you change
your mind about that.
681
00:51:33,524 --> 00:51:36,025
I've been told men often go mad
682
00:51:36,027 --> 00:51:38,427
in the Black Cells
beneath the Red Keep.
683
00:51:38,429 --> 00:51:40,663
Though I suppose
your isolation will end
684
00:51:40,665 --> 00:51:43,365
when your trial begins.
685
00:51:44,569 --> 00:51:46,335
Leave.
686
00:51:46,337 --> 00:51:48,070
Yes.
687
00:51:48,072 --> 00:51:49,171
I'm afraid I must.
688
00:51:49,173 --> 00:51:51,407
My son needs me now
more than ever.
689
00:51:51,409 --> 00:51:54,977
Get out, you hateful bitch!
690
00:52:02,620 --> 00:52:05,654
( Knocks on door )
691
00:52:05,656 --> 00:52:07,556
( door opens )
692
00:52:08,459 --> 00:52:11,060
Sleep well, sister.
693
00:52:14,132 --> 00:52:17,533
- ( Sighs )
- ( lock clicks )
694
00:52:38,122 --> 00:52:40,189
Thank you, Boake.
695
00:52:46,664 --> 00:52:47,830
- You saw her?
- Yes.
696
00:52:47,832 --> 00:52:51,100
- And?
- Her accommodations seem sufficient.
697
00:52:51,102 --> 00:52:53,102
What happens to her now?
698
00:52:53,104 --> 00:52:56,005
Well, she and her brother
are both being held
699
00:52:56,007 --> 00:52:57,506
under fair suspicion.
700
00:52:57,508 --> 00:53:00,075
A trial will be held
for each of them
701
00:53:00,077 --> 00:53:02,578
to determine if they're
guilty of any acts
702
00:53:02,580 --> 00:53:07,149
that might constitute a violation
of the tenets of the faith.
703
00:53:07,151 --> 00:53:08,384
Who will stand judge?
704
00:53:08,386 --> 00:53:13,856
Seven septons as it was in all
trials before the Targaryens.
705
00:53:14,358 --> 00:53:16,025
Will you be one of them?
706
00:53:16,027 --> 00:53:17,793
I will.
707
00:53:19,363 --> 00:53:21,297
If one or both of them
708
00:53:21,299 --> 00:53:23,999
were to confess
before the trial...
709
00:53:24,001 --> 00:53:26,835
Then they will be shown
the Mother's mercy.
710
00:53:27,205 --> 00:53:29,905
And what does
the Mother's mercy entail?
711
00:53:29,907 --> 00:53:31,907
It depends upon the situation.
712
00:53:31,909 --> 00:53:35,244
The acts themselves,
the degree of contrition.
713
00:53:35,246 --> 00:53:37,546
Thank you, High Septon,
714
00:53:37,548 --> 00:53:40,916
for bringing them whatever
justice they deserve
715
00:53:40,918 --> 00:53:44,520
in the eyes of the Seven.
716
00:53:47,758 --> 00:53:48,891
Did you know this chapel
717
00:53:48,893 --> 00:53:52,995
is one of the oldest
structures in King's Landing?
718
00:53:53,397 --> 00:53:56,131
I think I may have
heard at one point.
719
00:53:56,133 --> 00:53:59,668
Baelor built his sept around it.
720
00:54:00,304 --> 00:54:03,739
But men worshipped here
long before him.
721
00:54:03,741 --> 00:54:06,242
Who carved this altar?
722
00:54:06,244 --> 00:54:10,279
- Do you know?
- I'm afraid I don't.
723
00:54:10,281 --> 00:54:11,914
No one does.
724
00:54:11,916 --> 00:54:16,619
There's no name on it or
anywhere else in the chapel.
725
00:54:17,788 --> 00:54:19,989
No, the people
who built this place
726
00:54:19,991 --> 00:54:23,926
didn't inflict their vanity
on those who came after them
727
00:54:23,928 --> 00:54:28,697
the way Baelor did with that great
gilded monstrosity up there.
728
00:54:28,699 --> 00:54:30,232
Hmm.
729
00:54:30,234 --> 00:54:32,935
Their faith was clean.
730
00:54:33,271 --> 00:54:36,071
Strip away the gold
and the ornaments,
731
00:54:36,073 --> 00:54:40,142
knock down the statues
and the pillars,
732
00:54:40,144 --> 00:54:42,878
and this is what remains.
733
00:54:45,316 --> 00:54:48,484
Something simple...
734
00:54:51,155 --> 00:54:55,157
and solid and true.
735
00:54:58,462 --> 00:55:02,731
The Tyrells' finery
will be stripped away.
736
00:55:03,267 --> 00:55:04,700
Their lies knocked down.
737
00:55:04,702 --> 00:55:08,904
Their true hearts
laid bare for all to see.
738
00:55:09,440 --> 00:55:12,574
And so it will be for all of us.
739
00:55:12,576 --> 00:55:15,678
High and low alike.
740
00:55:19,250 --> 00:55:21,150
What will we find
741
00:55:21,152 --> 00:55:24,920
when we strip away your finery?
742
00:55:27,224 --> 00:55:31,060
A young man came to us
not long ago.
743
00:55:31,062 --> 00:55:34,630
Broken in body and spirit.
744
00:55:35,766 --> 00:55:39,168
He had so much to strip away.
745
00:55:40,104 --> 00:55:43,572
So much weighing him down.
746
00:55:43,574 --> 00:55:47,843
But piece by piece,
he unburdened himself.
747
00:55:48,746 --> 00:55:50,946
Let go of vanity,
748
00:55:50,948 --> 00:55:53,882
pride, sin.
749
00:55:55,853 --> 00:55:57,686
Now his soul is so light,
750
00:55:57,688 --> 00:56:01,957
he will float through the
Seven Heavens like a bird.
751
00:56:01,959 --> 00:56:03,959
Hmm.
752
00:56:08,199 --> 00:56:11,100
And he has much
to say about you.
753
00:56:11,102 --> 00:56:13,669
( Door opens )
754
00:56:14,105 --> 00:56:16,905
( door closes )
755
00:56:35,559 --> 00:56:37,593
Move.
756
00:56:38,763 --> 00:56:41,363
Let me go immediately.
757
00:56:41,365 --> 00:56:44,433
You will order her to let me go.
758
00:56:44,435 --> 00:56:47,336
I am the queen! I am the queen!
759
00:56:47,338 --> 00:56:49,304
Have you lost your mind?
760
00:56:49,306 --> 00:56:51,206
Let me go!
761
00:56:51,675 --> 00:56:54,309
Get your filthy hands off me!
762
00:56:54,311 --> 00:56:56,478
Have you lost your mind?
763
00:56:56,480 --> 00:57:00,149
I am the queen! Let me go!
764
00:57:05,990 --> 00:57:08,390
Look at me.
765
00:57:10,161 --> 00:57:12,394
Look at my face.
766
00:57:14,031 --> 00:57:18,400
It's the last thing
you'll see before you die.
767
00:57:33,884 --> 00:57:37,486
( Music playing )
54500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.