Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,207 --> 00:00:09,742
( Theme music playing )
2
00:01:53,514 --> 00:01:56,181
( water dripping )
3
00:02:04,225 --> 00:02:07,559
( voices whispering )
4
00:02:48,269 --> 00:02:51,236
Valar morghulis.
5
00:02:51,238 --> 00:02:53,572
Valar dohaeris.
6
00:03:28,943 --> 00:03:32,578
I've been sweeping
this floor for days.
7
00:03:32,580 --> 00:03:33,445
Good.
8
00:03:33,447 --> 00:03:36,281
I didn't come here
to sweep floors.
9
00:03:36,283 --> 00:03:38,417
No?
10
00:03:38,419 --> 00:03:39,885
Why come, then?
11
00:03:39,887 --> 00:03:42,621
You said I could be
your apprentice.
12
00:03:42,623 --> 00:03:45,757
You said you'd teach me
how to be a Faceless Man.
13
00:03:45,759 --> 00:03:48,527
A man teaches a girl.
14
00:03:49,797 --> 00:03:51,663
Valar dohaeris.
15
00:03:51,665 --> 00:03:53,765
All men must serve.
16
00:03:53,767 --> 00:03:56,535
Faceless Men most of all.
17
00:03:57,738 --> 00:04:00,772
I want to serve.
18
00:04:02,476 --> 00:04:04,810
A girl wants to serve herself.
19
00:04:04,812 --> 00:04:07,679
Here we serve
the Many-Faced God.
20
00:04:07,681 --> 00:04:08,947
To serve well,
21
00:04:08,949 --> 00:04:11,283
a girl must become no one.
22
00:04:11,285 --> 00:04:12,751
Which one's the Many-Faced God?
23
00:04:12,753 --> 00:04:17,289
I see the Stranger.
I see the Drowned God.
24
00:04:17,291 --> 00:04:18,757
I see the weirwood face.
25
00:04:18,759 --> 00:04:21,326
There is only one god.
26
00:04:21,328 --> 00:04:23,595
A girl knows his name.
27
00:04:23,597 --> 00:04:26,265
And all men know his gift.
28
00:05:03,003 --> 00:05:05,837
Where are they taking him?
29
00:05:17,918 --> 00:05:21,920
- ( Bells tolling )
- ( people shouting )
30
00:05:21,922 --> 00:05:27,826
( people shouting ) Queen Margaery!
Queen Margaery!
31
00:05:32,466 --> 00:05:34,966
Man: Queen Margaery!
32
00:05:36,870 --> 00:05:38,937
Queen Margaery!
33
00:05:38,939 --> 00:05:41,807
Queen Margaery!
34
00:05:44,845 --> 00:05:48,013
- I am his and he is mine.
- I am hers and she is mine.
35
00:05:48,015 --> 00:05:52,951
Both: From this day until
the end of my days.
36
00:06:25,519 --> 00:06:28,920
( breathing heavily )
37
00:06:36,463 --> 00:06:37,929
Did I hurt you?
38
00:06:37,931 --> 00:06:39,765
No. You were lovely.
39
00:06:39,767 --> 00:06:43,168
- It all happened so fast.
- Yes. ( chuckles )
40
00:06:43,170 --> 00:06:45,036
I was scared maybe I hurt you.
41
00:06:45,038 --> 00:06:48,407
- It sounded like...
- No, no, no.
42
00:06:48,409 --> 00:06:49,508
You're very sweet.
43
00:06:49,510 --> 00:06:52,978
The sweetest king
who ever lived.
44
00:06:52,980 --> 00:06:56,148
This is all I want
to do all day,
45
00:06:56,150 --> 00:06:57,849
every day,
for the rest of my life.
46
00:06:57,851 --> 00:07:01,553
( laughs ) Wouldn't
that be glorious?
47
00:07:02,022 --> 00:07:03,522
Shouldn't we rest
a little while?
48
00:07:03,524 --> 00:07:06,825
Just to catch our breath?
There's no rush, is there?
49
00:07:06,827 --> 00:07:09,094
Of course not.
50
00:07:09,096 --> 00:07:09,928
Are you hungry?
51
00:07:09,930 --> 00:07:13,432
Should I have them bring you
some cake or pomegranate juice?
52
00:07:13,434 --> 00:07:14,900
No, I'm fine.
53
00:07:14,902 --> 00:07:17,736
I just want you all to myself.
54
00:07:17,738 --> 00:07:20,138
I want to know everything
there is to know
55
00:07:20,140 --> 00:07:23,942
about King Tommen,
First of His Name.
56
00:07:23,944 --> 00:07:25,744
King Tommen.
57
00:07:25,746 --> 00:07:28,447
Still sounds strange to me.
58
00:07:28,449 --> 00:07:32,017
Does Queen Margaery
sound strange to you?
59
00:07:32,719 --> 00:07:34,553
So strange.
60
00:07:34,555 --> 00:07:36,721
- Husband.
- Wife.
61
00:07:36,723 --> 00:07:38,890
( laughs )
62
00:07:39,660 --> 00:07:42,127
Sometimes it feels odd.
63
00:07:42,129 --> 00:07:42,994
I'm the king,
64
00:07:42,996 --> 00:07:47,566
I've married the most
beautiful woman in the world,
65
00:07:47,568 --> 00:07:51,102
and it's all because
my brother died.
66
00:07:51,104 --> 00:07:52,637
I understand.
67
00:07:52,639 --> 00:07:56,541
But it's not your fault.
You know that, don't you?
68
00:07:56,543 --> 00:07:58,977
You mustn't feel guilty.
69
00:07:59,680 --> 00:08:02,214
I don't feel guilty.
70
00:08:02,216 --> 00:08:04,516
That's what's odd.
71
00:08:06,920 --> 00:08:08,587
Do you like to sail?
72
00:08:08,589 --> 00:08:10,689
I love to sail.
73
00:08:10,691 --> 00:08:11,957
I do, too.
74
00:08:11,959 --> 00:08:15,994
I think we're going to be
very happy, you and I.
75
00:08:15,996 --> 00:08:18,597
I do, too.
76
00:08:18,599 --> 00:08:20,565
( Kisses )
77
00:08:20,567 --> 00:08:25,937
Living in a tower so high
it touches the clouds.
78
00:08:25,939 --> 00:08:28,940
Of course, my grandmother
couldn't wait to go home.
79
00:08:28,942 --> 00:08:32,844
The capital's not
for everyone, I suppose.
80
00:08:34,014 --> 00:08:37,249
Does your mother like it here?
81
00:08:37,251 --> 00:08:38,517
I don't think so.
82
00:08:38,519 --> 00:08:42,254
She told me never to trust
anyone in King's Landing.
83
00:08:42,923 --> 00:08:46,558
It's so wonderful to have
her watching over you.
84
00:08:46,560 --> 00:08:49,227
A lioness guarding her cub.
85
00:08:49,229 --> 00:08:52,597
Well, but I'm a man now.
86
00:08:55,135 --> 00:08:57,135
You are.
87
00:08:58,305 --> 00:09:00,038
And the king.
88
00:09:01,642 --> 00:09:04,676
But you'll always be
her baby boy.
89
00:09:04,678 --> 00:09:07,579
- I suppose.
- I adore her.
90
00:09:07,581 --> 00:09:11,983
She's always been so
generous with me, so kind.
91
00:09:11,985 --> 00:09:13,552
And the horrors
she's had to endure...
92
00:09:13,554 --> 00:09:17,656
Losing her husband, her
eldest child, and her father.
93
00:09:17,658 --> 00:09:20,258
It's no wonder she's
so protective of you.
94
00:09:20,260 --> 00:09:24,029
She'll never let you
out of her sight.
95
00:09:26,300 --> 00:09:28,633
Cersei: You look
very much in love.
96
00:09:28,635 --> 00:09:30,969
The first days of marriage
are often so blissful.
97
00:09:30,971 --> 00:09:35,307
She's certainly
very pretty, isn't she?
98
00:09:35,309 --> 00:09:36,708
Like a doll.
99
00:09:36,710 --> 00:09:39,277
She smiles quite a lot.
100
00:09:40,013 --> 00:09:42,847
Do you think she's intelligent?
101
00:09:42,849 --> 00:09:45,317
I can't quite tell.
102
00:09:45,319 --> 00:09:46,952
Not that it matters.
103
00:09:46,954 --> 00:09:48,186
Do you ever miss Casterly Rock?
104
00:09:48,188 --> 00:09:51,222
There's nothing for me
in Casterly Rock.
105
00:09:51,224 --> 00:09:53,992
That's where you grew up.
106
00:09:53,994 --> 00:09:56,895
You always told me that you
liked the people there better.
107
00:09:56,897 --> 00:10:01,333
You said that King's Landing smelled
of horse dung and sour milk.
108
00:10:01,335 --> 00:10:03,835
( Chuckles )
109
00:10:03,837 --> 00:10:06,004
Why are we speaking
of Casterly Rock?
110
00:10:06,006 --> 00:10:08,940
The way that
you talked about it,
111
00:10:08,942 --> 00:10:10,976
I always thought
that you missed it,
112
00:10:10,978 --> 00:10:14,079
that you... that it
was your real home.
113
00:10:14,081 --> 00:10:18,683
This is my real home now,
where my family lives.
114
00:10:18,685 --> 00:10:21,886
I want you to be happy, Mother.
115
00:10:22,356 --> 00:10:24,923
I know that.
116
00:10:24,925 --> 00:10:26,324
I know you do.
117
00:10:26,326 --> 00:10:27,225
My sweet boy.
118
00:10:27,227 --> 00:10:30,695
But wouldn't you be
happier in Casterly Rock?
119
00:10:31,698 --> 00:10:35,166
Margaery: I said, "Darling,
surely four times is enough."
120
00:10:35,168 --> 00:10:37,302
- ( women giggling ) - "Are you
trying to set a new record?"
121
00:10:37,304 --> 00:10:41,973
He said, "Well, what is the record?
I'm sure we can break it."
122
00:10:41,975 --> 00:10:44,309
( laughing )
123
00:10:46,980 --> 00:10:49,080
Mother.
124
00:10:49,082 --> 00:10:51,216
Welcome.
125
00:10:51,218 --> 00:10:53,118
Don't you look lovely?
126
00:10:53,120 --> 00:10:54,219
Marriage agrees with you.
127
00:10:54,221 --> 00:10:56,988
Can we bring you
anything to eat or drink?
128
00:10:56,990 --> 00:10:58,757
I wish we had some wine for you.
129
00:10:58,759 --> 00:11:01,359
It's a bit early
in the day for us.
130
00:11:02,329 --> 00:11:05,697
No, no, I can't stay.
131
00:11:05,699 --> 00:11:08,099
I just wanted to let you know
132
00:11:08,101 --> 00:11:10,935
if there's ever anything
I can do for you...
133
00:11:10,937 --> 00:11:12,103
You are very sweet.
134
00:11:12,105 --> 00:11:14,939
Tommen seems quite taken
with his new queen.
135
00:11:14,941 --> 00:11:17,976
I absolutely adore him.
136
00:11:17,978 --> 00:11:19,911
You raised a gallant young man.
137
00:11:19,913 --> 00:11:21,813
I'm forever grateful.
138
00:11:21,815 --> 00:11:23,248
Good.
139
00:11:23,250 --> 00:11:26,351
Good. I'm glad to
hear you're happy.
140
00:11:26,353 --> 00:11:28,753
Ecstatic. I really am.
141
00:11:28,755 --> 00:11:30,121
Exhausted, to be honest.
142
00:11:30,123 --> 00:11:34,793
But what could I expect?
He is half lion, half stag.
143
00:11:34,795 --> 00:11:36,795
( Women laugh )
144
00:11:36,797 --> 00:11:38,897
I'll leave you to it, then.
145
00:11:38,899 --> 00:11:40,031
Oh, forgive me.
146
00:11:40,033 --> 00:11:42,033
I haven't been
at court for long.
147
00:11:42,035 --> 00:11:43,001
I get so confused.
148
00:11:43,003 --> 00:11:45,336
What's the proper way
to address you now?
149
00:11:45,338 --> 00:11:48,907
Queen Mother or Dowager Queen?
150
00:11:49,309 --> 00:11:51,076
There's no need
for such formalities.
151
00:11:51,078 --> 00:11:54,345
In any event, judging from
the king's enthusiasm,
152
00:11:54,347 --> 00:11:57,348
the Queen Mother will be
a Queen Grandmother soon.
153
00:11:57,350 --> 00:11:58,850
Won't that be a lovely day?
154
00:11:58,852 --> 00:12:00,385
Can you imagine
the celebrations?
155
00:12:00,387 --> 00:12:03,354
They'll ring the bells
all day and night.
156
00:12:03,356 --> 00:12:05,724
Remember...
157
00:12:05,726 --> 00:12:08,193
anything you need.
158
00:12:14,801 --> 00:12:16,868
( Women giggle )
159
00:12:16,870 --> 00:12:17,902
( laughing )
160
00:12:17,904 --> 00:12:20,939
( laughter echoing )
161
00:12:23,343 --> 00:12:25,944
( horse neighs )
162
00:12:28,849 --> 00:12:32,217
( men shouting )
163
00:12:40,227 --> 00:12:43,027
( animals squawking )
164
00:13:12,225 --> 00:13:14,526
( flies buzzing )
165
00:13:21,835 --> 00:13:22,433
( caws )
166
00:13:22,435 --> 00:13:24,202
Roose: We can't hold the
North with terror alone.
167
00:13:24,204 --> 00:13:27,438
Ramsay: You can't hold the North if
you let these lesser lords insult us.
168
00:13:27,440 --> 00:13:30,441
Roose: I sent you there to
collect taxes, not bodies.
169
00:13:30,443 --> 00:13:32,510
Ramsay:
Lord Cerwyn refused to pay.
170
00:13:32,512 --> 00:13:35,513
Said the Warden of the North
would always be a Stark
171
00:13:35,515 --> 00:13:39,350
and he'd be damned if he'd
kiss a traitor's boot.
172
00:13:41,254 --> 00:13:42,554
Roose: He left you no choice.
173
00:13:42,556 --> 00:13:47,392
I flayed him living along
with his wife and brother.
174
00:13:47,394 --> 00:13:50,094
Made his son watch.
175
00:13:50,096 --> 00:13:51,930
And?
176
00:13:51,932 --> 00:13:55,033
The new Lord Cerwyn
paid his taxes.
177
00:14:00,907 --> 00:14:03,908
I've something important
to tell you.
178
00:14:04,244 --> 00:14:07,512
Stop eating and listen.
179
00:14:15,889 --> 00:14:17,388
We don't have enough men
to hold the North
180
00:14:17,390 --> 00:14:20,291
if the other houses
rise up against us.
181
00:14:20,293 --> 00:14:21,326
Do you understand that?
182
00:14:21,328 --> 00:14:23,394
Our pact with
the Lannisters protects...
183
00:14:23,396 --> 00:14:25,496
I had a pact
with Tywin Lannister.
184
00:14:25,498 --> 00:14:27,098
And Tywin Lannister is dead.
185
00:14:27,100 --> 00:14:30,869
The remaining Lannisters are a thousand
miles away dealing with that fact.
186
00:14:30,871 --> 00:14:34,005
They've never once in the
history of the Seven Kingdoms
187
00:14:34,007 --> 00:14:35,540
sent their army this far north.
188
00:14:35,542 --> 00:14:38,943
If you think they will
for us, you're a fool.
189
00:14:39,312 --> 00:14:40,645
We've become a great house
190
00:14:40,647 --> 00:14:42,914
by entering into alliances
with other houses
191
00:14:42,916 --> 00:14:46,317
and parlaying those alliances
into greater power.
192
00:14:46,319 --> 00:14:49,187
The best way to forge
a lasting alliance
193
00:14:49,189 --> 00:14:52,190
isn't by peeling
a man's skin off.
194
00:14:52,192 --> 00:14:54,425
The best way is marriage.
195
00:14:54,427 --> 00:14:57,362
Now that you're a Bolton
by royal decree,
196
00:14:57,364 --> 00:15:01,199
it's high time you married
a suitable bride.
197
00:15:04,337 --> 00:15:05,303
And as it happens,
198
00:15:05,305 --> 00:15:10,508
I've found the perfect girl to
solidify our hold on the North.
199
00:15:31,464 --> 00:15:33,064
That's Moat Cailin.
200
00:15:33,066 --> 00:15:36,567
Yes, a bit shabby, isn't it?
201
00:15:36,569 --> 00:15:38,536
You've been here before?
202
00:15:38,538 --> 00:15:40,672
On our way down
to King's Landing
203
00:15:40,674 --> 00:15:43,574
with my father and Arya.
204
00:15:43,576 --> 00:15:45,610
Where are you taking me?
205
00:15:45,612 --> 00:15:47,478
Home.
206
00:15:48,281 --> 00:15:51,149
The Boltons have Winterfell.
207
00:15:53,286 --> 00:15:57,221
Your marriage proposal,
it wasn't for you.
208
00:15:58,258 --> 00:15:59,524
No.
209
00:15:59,526 --> 00:16:02,961
Roose Bolton
murdered my brother.
210
00:16:02,963 --> 00:16:05,029
He betrayed my family.
211
00:16:05,031 --> 00:16:06,064
He did.
212
00:16:06,066 --> 00:16:08,232
He serves the Lannisters.
213
00:16:08,234 --> 00:16:09,133
For now.
214
00:16:09,135 --> 00:16:12,103
- I won't go.
- Winterfell is your home.
215
00:16:12,105 --> 00:16:13,571
- Not anymore.
- Always.
216
00:16:13,573 --> 00:16:16,374
You're a Stark. Dying your
hair doesn't change that.
217
00:16:16,376 --> 00:16:22,013
You're Sansa Stark, eldest surviving
child of Ned and Catelyn Stark.
218
00:16:22,015 --> 00:16:23,448
Your place is in the North.
219
00:16:23,450 --> 00:16:25,650
I can't marry him.
You can't make me.
220
00:16:25,652 --> 00:16:28,019
He is a traitor. A murderer!
221
00:16:28,021 --> 00:16:29,654
You're not marrying
Roose Bolton.
222
00:16:29,656 --> 00:16:32,757
No, you'll be marrying
his son and heir Ramsay.
223
00:16:32,759 --> 00:16:35,493
One day he'll be Warden
of the North and you...
224
00:16:35,495 --> 00:16:36,327
- No.
- Sansa.
225
00:16:36,329 --> 00:16:39,230
No, you can't make me.
I will starve myself.
226
00:16:39,232 --> 00:16:41,466
I will die before
I have to go there.
227
00:16:41,468 --> 00:16:44,369
I won't force you
to do anything.
228
00:16:44,371 --> 00:16:48,072
Don't you know by now
how much I care for you?
229
00:16:48,074 --> 00:16:50,174
Say the word and we turn
the horses around,
230
00:16:50,176 --> 00:16:52,577
but listen to me. Listen.
231
00:16:52,579 --> 00:16:55,413
You've been running
all your life.
232
00:16:55,415 --> 00:16:58,149
Terrible things happen to
your family and you weep.
233
00:16:58,151 --> 00:17:01,285
You sit alone in a darkened
room mourning their fates.
234
00:17:01,287 --> 00:17:06,157
You've been a bystander to tragedy from
the day they executed your father.
235
00:17:06,159 --> 00:17:09,360
Stop being a bystander.
Do you hear me?
236
00:17:09,362 --> 00:17:11,295
Stop running.
237
00:17:15,402 --> 00:17:18,236
There's no justice in the world.
238
00:17:18,238 --> 00:17:21,105
Not unless we make it.
239
00:17:21,808 --> 00:17:24,742
You loved your family.
240
00:17:25,412 --> 00:17:28,279
Avenge them.
241
00:18:08,321 --> 00:18:09,587
( Horse neighs )
242
00:18:09,589 --> 00:18:11,722
Man: Banners!
243
00:18:27,874 --> 00:18:29,841
How do we get through there?
244
00:18:29,843 --> 00:18:31,375
We don't.
245
00:18:31,377 --> 00:18:32,844
We go around.
246
00:18:32,846 --> 00:18:35,379
Takes us miles out of the way.
247
00:18:35,381 --> 00:18:36,848
We'll lose sight of them.
248
00:18:36,850 --> 00:18:38,282
Brienne: Doesn't matter.
249
00:18:38,284 --> 00:18:40,451
I know where they're going.
250
00:18:43,456 --> 00:18:46,858
Aren't you getting
a bit old to be a squire?
251
00:18:50,263 --> 00:18:52,663
How did you end up
squiring for the Imp?
252
00:18:52,665 --> 00:18:54,132
He hates that nickname.
253
00:18:54,134 --> 00:18:57,768
Well, he's not here
to complain about it, is he?
254
00:19:01,241 --> 00:19:03,441
I squired for a knight
named Ser Lorimer
255
00:19:03,443 --> 00:19:05,143
during the War
of the Five Kings.
256
00:19:05,145 --> 00:19:08,146
One night he had
a bit too much to drink
257
00:19:08,148 --> 00:19:11,349
and he was famished,
so he borrowed a ham.
258
00:19:11,351 --> 00:19:12,817
He borrowed it?
259
00:19:12,819 --> 00:19:13,618
He wasn't a thief.
260
00:19:13,620 --> 00:19:16,320
He was drunk and hungry
and he wasn't thinking.
261
00:19:16,322 --> 00:19:18,289
I was drunk, too.
262
00:19:18,291 --> 00:19:21,159
He gave me half the ham.
263
00:19:21,161 --> 00:19:24,896
Next morning, one of the
guards saw him passed out
264
00:19:24,898 --> 00:19:29,534
under a wagon with the
hambone still in his hand.
265
00:19:29,836 --> 00:19:32,403
They hanged him that afternoon.
266
00:19:32,572 --> 00:19:33,771
They tied the noose for me, too,
267
00:19:33,773 --> 00:19:37,475
but Lord Tywin heard
my family name was Payne,
268
00:19:37,477 --> 00:19:38,442
so he pardoned me
269
00:19:38,444 --> 00:19:41,946
and sent me to King's Landing
to squire for his son.
270
00:19:41,948 --> 00:19:45,183
As punishment for both of you.
271
00:19:45,185 --> 00:19:46,384
It didn't seem that way.
272
00:19:46,386 --> 00:19:48,352
Lord Tyrion was always
very good to me.
273
00:19:48,354 --> 00:19:51,355
Yes, all your lords
have been very kind to you.
274
00:19:51,357 --> 00:19:52,223
All except me.
275
00:19:52,225 --> 00:19:54,659
Sorry you had to squire
for such a nasty person.
276
00:19:54,661 --> 00:19:58,529
I'm not sorry. You're the
best fighter I've ever seen.
277
00:19:58,531 --> 00:20:00,932
You beat the Hound.
278
00:20:00,934 --> 00:20:03,801
I'm proud to be your squire.
279
00:20:07,473 --> 00:20:09,740
I'm sorry I'm always
snapping at you.
280
00:20:09,742 --> 00:20:13,411
If you didn't snap at me,
I wouldn't learn anything.
281
00:20:16,549 --> 00:20:19,217
You want to be a knight, Pod?
282
00:20:19,219 --> 00:20:19,850
Yes.
283
00:20:19,852 --> 00:20:22,587
Starting tomorrow, we'll train
with a sword twice a day.
284
00:20:22,589 --> 00:20:26,424
Before we ride in the morning and
after you make camp in the evening.
285
00:20:26,426 --> 00:20:29,460
- And I'm going to show you how to ride properly.
- Thank you.
286
00:20:29,462 --> 00:20:32,663
I can't knight you, but I
can teach you how to fight.
287
00:20:32,665 --> 00:20:35,433
I suppose that's more important.
288
00:20:46,713 --> 00:20:50,448
You weren't a knight,
but you were a Kingsguard
289
00:20:50,450 --> 00:20:53,351
to Renly Baratheon, weren't you?
290
00:20:53,353 --> 00:20:54,485
I was.
291
00:20:54,487 --> 00:20:57,855
Lord Tyrion said
he was a good man.
292
00:20:59,525 --> 00:21:01,492
He was.
293
00:21:01,928 --> 00:21:04,595
How did you end up
serving Renly?
294
00:21:10,036 --> 00:21:12,303
When I was a girl,
my father held a ball.
295
00:21:12,305 --> 00:21:16,774
I'm his only living child, so he
wanted to make a good match for me.
296
00:21:16,776 --> 00:21:18,909
He invited dozens
of young lords to Tarth.
297
00:21:18,911 --> 00:21:23,314
I didn't want to go, but he
dragged me to the ballroom.
298
00:21:25,785 --> 00:21:28,586
And it was wonderful.
299
00:21:29,322 --> 00:21:33,924
None of the boys noticed
how mulish and tall I was.
300
00:21:33,926 --> 00:21:36,460
They shoved each other
and threatened to duel
301
00:21:36,462 --> 00:21:39,864
when they thought
it was their turn to dance.
302
00:21:40,633 --> 00:21:41,666
They whispered in my ear
303
00:21:41,668 --> 00:21:46,837
how they wanted to marry me and
take me back to their castles.
304
00:21:47,740 --> 00:21:51,909
My father smiled at me
and I smiled at him.
305
00:21:53,079 --> 00:21:55,913
I had never been so happy.
306
00:21:57,950 --> 00:22:01,786
Till I saw a few
of the boys snickering.
307
00:22:02,689 --> 00:22:04,088
And then they all
started to laugh.
308
00:22:04,090 --> 00:22:07,491
They couldn't keep
the game going any longer.
309
00:22:07,493 --> 00:22:10,528
They were toying with me.
310
00:22:10,530 --> 00:22:13,464
"Brienne the Beauty"
they called me.
311
00:22:13,466 --> 00:22:15,399
Great joke.
312
00:22:15,401 --> 00:22:20,037
And I realized I was
the ugliest girl alive.
313
00:22:20,640 --> 00:22:23,808
A great lumbering beast.
314
00:22:27,747 --> 00:22:28,846
I tried to run away,
315
00:22:28,848 --> 00:22:31,949
but Renly Baratheon
took me in his arms.
316
00:22:31,951 --> 00:22:35,586
"Don't let them see your
tears," he told me.
317
00:22:35,588 --> 00:22:36,921
"They're nasty little shits
318
00:22:36,923 --> 00:22:40,691
and nasty little shits
aren't worth crying over."
319
00:22:40,693 --> 00:22:45,096
He danced with me and none of the
other boys could say a word.
320
00:22:45,798 --> 00:22:48,899
Renly was the king's
brother after all.
321
00:22:50,803 --> 00:22:53,571
But wasn't he...?
322
00:22:54,374 --> 00:22:57,441
Lord Tyrion said he was...
323
00:22:57,443 --> 00:23:00,811
Yes, Pod, he liked men.
I'm not an idiot.
324
00:23:00,813 --> 00:23:02,780
He didn't love me.
He didn't want me.
325
00:23:02,782 --> 00:23:04,882
He danced with me
because he was kind
326
00:23:04,884 --> 00:23:07,385
and didn't want to see me hurt.
327
00:23:07,387 --> 00:23:10,454
He saved me from being a joke.
328
00:23:10,456 --> 00:23:14,825
From that day
until his last day.
329
00:23:16,596 --> 00:23:19,830
And I couldn't
save him in return.
330
00:23:21,801 --> 00:23:26,904
Nothing's more hateful than failing
to protect the one you love.
331
00:23:27,974 --> 00:23:31,142
One day I will avenge
King Renly.
332
00:23:31,144 --> 00:23:34,545
But you said a shadow
murdered him.
333
00:23:34,547 --> 00:23:35,479
How do you fight a shadow?
334
00:23:35,481 --> 00:23:39,417
A shadow with the face
of Stannis Baratheon.
335
00:23:39,419 --> 00:23:43,854
I know it was Stannis.
I know it in my heart.
336
00:23:46,426 --> 00:23:49,126
Stannis is a man, not a shadow.
337
00:23:49,128 --> 00:23:53,864
And a man can be killed.
338
00:23:56,002 --> 00:23:58,669
- Lord Commander.
- Your Grace.
339
00:23:58,671 --> 00:24:00,204
I'd like to speak alone.
340
00:24:00,206 --> 00:24:02,540
Olly is my steward now
341
00:24:02,542 --> 00:24:04,108
as I was
Lord Commander Mormont's.
342
00:24:04,110 --> 00:24:10,648
I want him to attend my meetings
to learn from men with experience.
343
00:24:11,584 --> 00:24:14,118
One day he might command.
344
00:24:17,623 --> 00:24:18,556
Very well.
345
00:24:18,558 --> 00:24:21,158
Have you considered my offer?
346
00:24:22,061 --> 00:24:22,927
I have.
347
00:24:22,929 --> 00:24:25,896
And I thank you for it.
You do me great honor.
348
00:24:25,898 --> 00:24:28,966
All my life I wanted
to be Jon Stark.
349
00:24:28,968 --> 00:24:31,502
Say the word and you will be.
350
00:24:32,605 --> 00:24:35,072
But I have to refuse you.
351
00:24:35,608 --> 00:24:38,676
I'm Lord Commander
of the Night's Watch.
352
00:24:38,678 --> 00:24:39,944
My place is here.
353
00:24:39,946 --> 00:24:43,581
I'm giving you the chance
to avenge your family,
354
00:24:43,583 --> 00:24:47,117
to take back the castle
where you grew up.
355
00:24:48,654 --> 00:24:50,754
To rule the North.
356
00:24:50,756 --> 00:24:53,257
I wish I could fight beside you.
357
00:24:53,259 --> 00:24:54,959
Believe me, I do.
358
00:24:54,961 --> 00:24:58,028
But I swore a sacred vow
at the godswood.
359
00:24:58,030 --> 00:25:01,565
I pledged my life
to the Night's Watch.
360
00:25:01,567 --> 00:25:04,835
You're as stubborn
as your father.
361
00:25:04,837 --> 00:25:06,070
And as honorable.
362
00:25:06,072 --> 00:25:08,005
I can imagine no higher praise.
363
00:25:08,007 --> 00:25:09,707
I didn't mean it as praise.
364
00:25:09,709 --> 00:25:11,809
Honor got your father killed.
365
00:25:11,811 --> 00:25:13,711
But if your mind's made up,
I won't try and dissuade you.
366
00:25:13,713 --> 00:25:17,982
May I ask, Your Grace, how long
you plan to stay at Castle Black?
367
00:25:17,984 --> 00:25:20,618
Are you bored of us already?
368
00:25:20,620 --> 00:25:23,287
You saved us
from Mance Rayder's army.
369
00:25:23,289 --> 00:25:24,522
We will never forget that.
370
00:25:24,524 --> 00:25:26,624
But it's a question of survival.
371
00:25:26,626 --> 00:25:29,260
The Night's Watch can't
continue to feed your men
372
00:25:29,262 --> 00:25:32,997
and the wildling
prisoners indefinitely.
373
00:25:32,999 --> 00:25:35,132
Winter is coming.
374
00:25:36,569 --> 00:25:37,134
I know it.
375
00:25:37,136 --> 00:25:39,703
We march on Winterfell
within the fortnight,
376
00:25:39,705 --> 00:25:42,640
before the snows trap us here.
377
00:25:43,042 --> 00:25:44,008
And the wildlings?
378
00:25:44,010 --> 00:25:46,911
If they'd rather burn than
fight for me, so be it.
379
00:25:46,913 --> 00:25:48,712
I leave their fate to you.
380
00:25:48,714 --> 00:25:52,883
You could execute them.
That's the safest course.
381
00:25:55,922 --> 00:25:57,855
Or you could see
if this Tormund fellow
382
00:25:57,857 --> 00:26:00,791
is more willing to compromise
than Mance ever was.
383
00:26:00,793 --> 00:26:02,226
I assume the brothers
of the Night's Watch
384
00:26:02,228 --> 00:26:04,828
would rather see
the wildlings dead.
385
00:26:04,830 --> 00:26:07,097
Most of the brothers, yes.
386
00:26:07,099 --> 00:26:09,767
There's little love
for the free folk here.
387
00:26:09,769 --> 00:26:13,971
You're the Lord Commander.
Your decision.
388
00:26:13,973 --> 00:26:14,872
( Door opens )
389
00:26:14,874 --> 00:26:16,240
You have many enemies
in Castle Black.
390
00:26:16,242 --> 00:26:20,611
Have you considered sending
Alliser Thorne elsewhere?
391
00:26:20,913 --> 00:26:23,013
Give him command
of Eastwatch-by-the-Sea.
392
00:26:23,015 --> 00:26:25,916
I heard it was best
to keep your enemies close.
393
00:26:25,918 --> 00:26:29,253
Whoever said that
didn't have many enemies.
394
00:26:36,228 --> 00:26:39,029
Davos: He sees something in you.
395
00:26:39,031 --> 00:26:42,733
Might not be apparent
from his tone,
396
00:26:42,735 --> 00:26:44,168
but it's the truth.
397
00:26:44,170 --> 00:26:45,102
He believes in you.
398
00:26:45,104 --> 00:26:48,205
I'm sorry I disappointed him.
399
00:26:51,243 --> 00:26:54,612
The king is a complicated man,
400
00:26:54,614 --> 00:26:57,281
but he wants to do what's
right for the Seven Kingdoms.
401
00:26:57,283 --> 00:26:58,949
As long as he's ruling them.
402
00:26:58,951 --> 00:27:00,951
He's the one true king.
403
00:27:00,953 --> 00:27:02,686
He has a blood right
to that throne.
404
00:27:02,688 --> 00:27:07,291
I've sworn to stay clear of the
politics of the Seven Kingdoms.
405
00:27:07,293 --> 00:27:09,226
Have you now?
406
00:27:11,163 --> 00:27:13,664
How does the Night's
Watch vow go again?
407
00:27:13,666 --> 00:27:17,234
I'll bet you've got it
memorized since you got here.
408
00:27:19,238 --> 00:27:21,405
Night gathers
and now my watch begins.
409
00:27:21,407 --> 00:27:24,942
No, not that bit.
The bit at the end.
410
00:27:24,944 --> 00:27:27,778
I am the sword in the darkness,
411
00:27:27,780 --> 00:27:29,146
the watcher on the walls,
412
00:27:29,148 --> 00:27:31,181
the shield that guards
the realms of men.
413
00:27:31,183 --> 00:27:33,817
- I pledge my life...
- Right, that's enough.
414
00:27:33,819 --> 00:27:36,987
The shield that guards
the realms of men.
415
00:27:36,989 --> 00:27:38,255
That's what you swore to be.
416
00:27:38,257 --> 00:27:39,690
Now, I'm not a learned man,
417
00:27:39,692 --> 00:27:42,426
but the best way to help the
most people might not be sitting
418
00:27:42,428 --> 00:27:44,828
in a frozen castle
at the edge of the world.
419
00:27:44,830 --> 00:27:47,297
It just might mean
wading in the muck,
420
00:27:47,299 --> 00:27:48,932
getting your boots dirty
421
00:27:48,934 --> 00:27:51,035
and doing what needs to be done.
422
00:27:51,037 --> 00:27:52,202
And what needs to be done?
423
00:27:52,204 --> 00:27:54,905
As long as the Boltons
rule the North,
424
00:27:54,907 --> 00:27:57,141
the North will suffer.
425
00:27:57,743 --> 00:28:00,210
Just one man's opinion.
426
00:28:07,253 --> 00:28:09,386
( Door closes )
427
00:28:17,763 --> 00:28:20,164
( door opens )
428
00:28:28,841 --> 00:28:30,374
What do you want?
429
00:28:30,376 --> 00:28:32,443
Who are you?
430
00:28:33,713 --> 00:28:36,080
- What?
- You, who walk in here
431
00:28:36,082 --> 00:28:37,715
with a coin you never earned
432
00:28:37,717 --> 00:28:40,451
whose value you do not respect.
433
00:28:45,491 --> 00:28:47,157
Who are you?
434
00:28:49,795 --> 00:28:51,028
No one.
435
00:28:51,030 --> 00:28:52,930
Ow! Cunt!
436
00:28:52,932 --> 00:28:55,332
A lie. A sad little lie.
Who are you?
437
00:28:55,334 --> 00:28:57,234
I told you, I'm no...
438
00:28:57,236 --> 00:28:59,770
Do that again, and...
439
00:28:59,772 --> 00:29:01,071
Who are you?
440
00:29:01,073 --> 00:29:03,941
You're about to find out.
441
00:29:04,443 --> 00:29:06,009
What are you doing?
442
00:29:06,011 --> 00:29:08,846
We were only playing.
The Game of Faces.
443
00:29:08,848 --> 00:29:12,015
- A girl is not ready.
- Clearly not.
444
00:29:12,017 --> 00:29:14,518
I am ready!
445
00:29:14,520 --> 00:29:15,953
For what?
446
00:29:15,955 --> 00:29:17,187
For whatever you want.
447
00:29:17,189 --> 00:29:21,058
To be a Faceless Man.
To be no one.
448
00:29:24,497 --> 00:29:27,331
Jaqen: Whose sword is that?
449
00:29:27,333 --> 00:29:28,398
It belongs to Arya Stark.
450
00:29:28,400 --> 00:29:31,268
Arya Stark's sword,
Arya Stark's clothes,
451
00:29:31,270 --> 00:29:32,970
Arya Stark's stolen silver.
452
00:29:32,972 --> 00:29:37,107
A man wonders
how is it that no one
453
00:29:37,109 --> 00:29:41,345
came to be surrounded
by Arya Stark's things.
454
00:30:49,548 --> 00:30:51,949
( Sighs )
455
00:32:57,643 --> 00:32:59,710
( door closes )
456
00:33:44,523 --> 00:33:48,258
What do we do with them
after we wash them?
457
00:34:18,690 --> 00:34:21,758
Man: Open gate!
458
00:34:23,328 --> 00:34:27,064
Man ♪2: Honor guard, stand to!
459
00:34:33,338 --> 00:34:36,339
Man ♪3: Hold up. Easy.
460
00:34:53,258 --> 00:34:56,526
Lady Sansa. Welcome.
461
00:35:02,401 --> 00:35:04,734
Lord Bolton.
462
00:35:05,237 --> 00:35:09,806
May I introduce my son
Ramsay Bolton?
463
00:35:11,510 --> 00:35:15,812
It's an honor
to meet you, my lady.
464
00:35:30,295 --> 00:35:32,863
I'll bring you
a bowl of hot water.
465
00:35:32,865 --> 00:35:34,831
You must want to wash.
466
00:35:34,833 --> 00:35:37,501
Thank you.
467
00:35:39,538 --> 00:35:43,340
Welcome home, Lady Stark.
468
00:35:44,343 --> 00:35:46,776
The North remembers.
469
00:35:51,383 --> 00:35:53,783
( Men chatting )
470
00:35:59,625 --> 00:36:01,525
Sam?
471
00:36:01,527 --> 00:36:03,360
Maester Aemon?
472
00:36:03,362 --> 00:36:06,296
He apologizes
for not being here.
473
00:36:06,298 --> 00:36:08,265
He's not feeling well.
474
00:36:08,267 --> 00:36:10,167
Take good care of him.
475
00:36:10,836 --> 00:36:12,636
- Brothers.
- ( chatter stops )
476
00:36:12,638 --> 00:36:17,807
As you all know too well, it's long
past time to dig a new latrine pit.
477
00:36:17,809 --> 00:36:20,243
( Men laugh )
478
00:36:21,313 --> 00:36:23,680
First Builder Yarwyck and I
have decided to appoint
479
00:36:23,682 --> 00:36:27,384
a latrine captain
to oversee this crucial task.
480
00:36:27,386 --> 00:36:29,853
( Men laugh )
481
00:36:34,593 --> 00:36:36,193
Brian.
482
00:36:36,195 --> 00:36:38,428
Seems like a good job
for a ginger.
483
00:36:38,430 --> 00:36:41,398
( Men laugh )
484
00:36:42,668 --> 00:36:45,802
- That's him!
- That's him.
485
00:36:46,505 --> 00:36:48,605
Ser Alliser.
486
00:36:50,475 --> 00:36:54,277
You have more experience than any
other ranger at Castle Black.
487
00:36:54,279 --> 00:36:56,580
You proved your valor
many times over
488
00:36:56,582 --> 00:36:59,916
while defending the Wall
from the wildling attack.
489
00:37:02,554 --> 00:37:04,621
I name you First Ranger.
490
00:37:04,623 --> 00:37:06,823
Men: Hear, hear!
491
00:37:06,825 --> 00:37:09,926
( Pounding on tables )
492
00:37:11,396 --> 00:37:12,862
Jon: Lord Janos.
493
00:37:12,864 --> 00:37:15,565
I'm giving you command
of Greyguard.
494
00:37:16,368 --> 00:37:17,867
Greyguard is a ruin.
495
00:37:17,869 --> 00:37:19,869
Yes, the fort
is in a sorry state.
496
00:37:19,871 --> 00:37:20,937
Restore it as best you can.
497
00:37:20,939 --> 00:37:22,772
First Builder Yarwyck
can spare 10 of his...
498
00:37:22,774 --> 00:37:25,008
Slynt: I was charged with the
defense of King's Landing
499
00:37:25,010 --> 00:37:27,777
when you were soiling
your swaddling clothes.
500
00:37:27,779 --> 00:37:28,945
Keep your ruin.
501
00:37:28,947 --> 00:37:31,281
( Men shouting )
502
00:37:31,283 --> 00:37:34,417
- All right, all right!
- ( shouting stops )
503
00:37:34,419 --> 00:37:36,286
Enough of that.
504
00:37:36,288 --> 00:37:38,455
You mistake me, my lord.
505
00:37:39,291 --> 00:37:41,858
That was a command,
not an offer.
506
00:37:41,860 --> 00:37:46,329
Pack your arms and armor,
say your farewells,
507
00:37:46,331 --> 00:37:49,332
and ride for Greyguard.
508
00:37:50,302 --> 00:37:53,036
I will not go meekly off
to freeze and die.
509
00:37:53,038 --> 00:37:56,406
Give it to one of the fools
who cast a stone for you.
510
00:37:56,408 --> 00:37:59,542
I will not have it.
Did you hear me, boy?
511
00:37:59,544 --> 00:38:00,977
I will not have it!
512
00:38:00,979 --> 00:38:04,748
Are you refusing
to obey my order?
513
00:38:08,887 --> 00:38:12,889
You can stick your order
up your bastard ass.
514
00:38:12,891 --> 00:38:15,592
( Men murmuring )
515
00:38:19,865 --> 00:38:22,332
Take Lord Janos outside.
516
00:38:24,069 --> 00:38:26,369
Olly, bring me my sword.
517
00:38:46,858 --> 00:38:49,659
- Dolorous Edd: Get out.
- Slynt: You cannot do this!
518
00:38:49,661 --> 00:38:51,461
Get your hands off me!
519
00:38:51,463 --> 00:38:53,963
Scum, all of you!
520
00:38:57,102 --> 00:39:00,804
If the boy thinks he can
frighten me, he's mistaken.
521
00:39:00,806 --> 00:39:03,440
Yes, very mistaken.
522
00:39:04,876 --> 00:39:06,643
Disgrace!
523
00:39:06,645 --> 00:39:07,645
I have friends.
524
00:39:07,646 --> 00:39:09,346
Important friends
in the capital.
525
00:39:09,348 --> 00:39:12,082
- You'll see.
- Kneel!
526
00:39:46,084 --> 00:39:49,552
If you have any
last words, my lord,
527
00:39:49,554 --> 00:39:51,821
now's the time.
528
00:39:53,558 --> 00:39:56,459
I was wrong.
You're the Lord Commander.
529
00:39:56,461 --> 00:39:57,794
We all serve you. I'm sorry.
530
00:39:57,796 --> 00:40:01,831
Not only for this, for
all I've done and said.
531
00:40:03,602 --> 00:40:05,769
I was wrong.
532
00:40:05,771 --> 00:40:09,038
My lord, please! Mercy! Mercy!
533
00:40:09,040 --> 00:40:11,574
I'll go! I will! ( sobbing )
534
00:40:11,576 --> 00:40:12,942
Please.
535
00:40:12,944 --> 00:40:14,744
I'm afraid.
536
00:40:14,746 --> 00:40:16,146
( Whimpering )
537
00:40:16,148 --> 00:40:18,815
I've always been afraid.
538
00:40:18,817 --> 00:40:21,451
( Sobbing )
539
00:40:42,974 --> 00:40:46,042
( women giggling )
540
00:41:02,060 --> 00:41:05,695
You have served us well, my son.
541
00:41:05,697 --> 00:41:06,729
Thank you, Father.
542
00:41:06,731 --> 00:41:09,966
Which of the Seven
will you worship today?
543
00:41:09,968 --> 00:41:14,204
- The Maiden.
- Always the Maiden.
544
00:41:14,206 --> 00:41:15,872
High Septon: And the Stranger.
545
00:41:15,874 --> 00:41:19,776
- Two is extra, you realize?
- Yes, yes.
546
00:41:19,778 --> 00:41:22,078
( Snaps fingers )
547
00:41:29,888 --> 00:41:31,821
- ( gasps )
- What are you doing?
548
00:41:31,823 --> 00:41:34,924
This establishment belongs
to Lord Petyr Baelish.
549
00:41:34,926 --> 00:41:36,059
You can't... ( groans )
550
00:41:36,061 --> 00:41:37,861
You have profaned our faith,
551
00:41:37,863 --> 00:41:41,064
the faith of our fathers
and forefathers.
552
00:41:41,066 --> 00:41:43,032
I am the High Septon of the...
553
00:41:43,034 --> 00:41:45,502
- You are a sinner.
- ( groans )
554
00:41:45,504 --> 00:41:48,705
And you shall be punished.
555
00:41:58,950 --> 00:42:00,583
- ( Cracks )
- Ah!
556
00:42:00,585 --> 00:42:01,951
( Woman laughs )
557
00:42:01,953 --> 00:42:03,720
- Sinner.
- Sparrows: Sinner.
558
00:42:03,722 --> 00:42:06,289
- Sparrows: Sinner. Sinner.
- Man: Repent!
559
00:42:06,291 --> 00:42:09,592
- Sinner. Sinner.
- ( groans )
560
00:42:09,594 --> 00:42:11,561
Sinner. Sinner.
561
00:42:11,563 --> 00:42:15,598
- Man ♪2: Shame on you.
- Sparrows: Sinner. Sinner.
562
00:42:21,973 --> 00:42:24,207
( Doors close )
563
00:42:25,644 --> 00:42:27,644
Your Grace, Grand Maester,
564
00:42:27,646 --> 00:42:30,680
Lord Tyrell, uh...
565
00:42:30,682 --> 00:42:32,282
It doesn't matter.
566
00:42:32,284 --> 00:42:35,051
As the High Septon
of the Faith of the Seven,
567
00:42:35,053 --> 00:42:36,753
I give voice
to the will of the gods
568
00:42:36,755 --> 00:42:39,822
and am their foremost
servant in this world.
569
00:42:39,824 --> 00:42:43,226
An insult to me
is an insult to the gods.
570
00:42:43,228 --> 00:42:45,695
An assault on my person
571
00:42:45,697 --> 00:42:47,697
is an assault
on our very religion.
572
00:42:47,699 --> 00:42:48,831
- You were assaulted?
- I was.
573
00:42:48,833 --> 00:42:51,668
By those fanatics
who call themselves sparrows.
574
00:42:51,670 --> 00:42:53,303
They humiliated me,
they beat me,
575
00:42:53,305 --> 00:42:57,173
they left me naked and
bleeding on the cobblestones.
576
00:42:57,175 --> 00:42:58,141
I am lucky to be alive.
577
00:42:58,143 --> 00:43:01,177
I heard this assault began
in Littlefinger's brothel.
578
00:43:01,179 --> 00:43:04,681
High Septon, this is a rather
shocking thing to hear.
579
00:43:04,683 --> 00:43:08,017
High Septon: I tend to both the highest
born and the lowliest amongst us.
580
00:43:08,019 --> 00:43:10,186
Even prostitutes may earn
the mercy of the Mother.
581
00:43:10,188 --> 00:43:14,357
So you were ministering to the
needs of these devout prostitutes?
582
00:43:14,359 --> 00:43:18,227
A man's private affairs
ought to stay private.
583
00:43:19,064 --> 00:43:21,164
What do you want from us,
High Septon?
584
00:43:21,166 --> 00:43:23,333
Justice. I ask that
you protect our faith
585
00:43:23,335 --> 00:43:27,804
by arresting these criminals and
throwing them in the black cells.
586
00:43:27,806 --> 00:43:29,939
I ask that you execute
their leader,
587
00:43:29,941 --> 00:43:31,741
this so-called High Sparrow.
588
00:43:31,743 --> 00:43:33,676
He's a threat to everything
we hold sacred.
589
00:43:33,678 --> 00:43:37,347
- If he goes unpunished...
- And where do I find this man?
590
00:43:37,349 --> 00:43:39,949
This High Sparrow?
591
00:43:48,293 --> 00:43:50,326
I don't think this is
a good idea, Your Grace.
592
00:43:50,328 --> 00:43:53,997
Nonsense, Ser Meryn. These
are deeply religious people.
593
00:43:53,999 --> 00:43:57,033
Where can I find
the High Sparrow?
594
00:43:58,837 --> 00:43:59,869
Man: Seven blessings.
595
00:43:59,871 --> 00:44:03,906
- ( people coughing )
- ( flies buzzing )
596
00:44:05,310 --> 00:44:08,111
( baby crying )
597
00:44:12,183 --> 00:44:15,051
- Man: Thank you.
- Man ♪2: Just a little more.
598
00:44:15,053 --> 00:44:16,853
( baby continues crying )
599
00:44:16,855 --> 00:44:19,122
Woman: Thank you.
600
00:44:20,659 --> 00:44:22,425
Man ♪3: Thank you.
601
00:44:22,427 --> 00:44:25,361
A young man said I'd find
the High Sparrow back here.
602
00:44:25,363 --> 00:44:28,297
- Where is he?
- High Sparrow?
603
00:44:28,299 --> 00:44:29,966
Sounds ridiculous, doesn't it?
604
00:44:29,968 --> 00:44:33,736
Like Lord Duckling
or King Turtle.
605
00:44:33,738 --> 00:44:34,904
Still, it's meant to.
606
00:44:34,906 --> 00:44:38,141
We're often stuck with the
names our enemies give to us.
607
00:44:38,143 --> 00:44:42,145
The notion that we're all equal
in the eyes of the Seven
608
00:44:42,147 --> 00:44:44,213
doesn't sit well with some,
609
00:44:44,215 --> 00:44:45,381
so they belittle me.
610
00:44:45,383 --> 00:44:46,949
Woman ♪2:
Seven blessings to you.
611
00:44:46,951 --> 00:44:49,852
Seven blessings to you, my dear.
612
00:44:49,854 --> 00:44:50,987
It's only a name.
613
00:44:50,989 --> 00:44:53,456
Quite an easy burden to bear.
614
00:44:53,458 --> 00:44:56,159
Far easier than hers.
615
00:44:58,363 --> 00:44:59,429
Cersei: Why no shoes?
616
00:44:59,431 --> 00:45:04,067
Because I gave them away to
someone who needed them more.
617
00:45:04,069 --> 00:45:04,901
We all do that.
618
00:45:04,903 --> 00:45:08,871
It stops us from forgetting
what we really are.
619
00:45:08,873 --> 00:45:11,874
Is that why you came
to King's Landing?
620
00:45:11,876 --> 00:45:12,876
To remind everyone?
621
00:45:12,877 --> 00:45:16,279
Everyone? Hard enough
job reminding myself.
622
00:45:16,281 --> 00:45:18,214
Well, I tell them
no one's special
623
00:45:18,216 --> 00:45:21,918
and they think I'm special
for telling them so.
624
00:45:22,987 --> 00:45:24,754
Perhaps they're right.
625
00:45:24,756 --> 00:45:28,858
It would be comforting to
believe that, wouldn't it?
626
00:45:28,860 --> 00:45:33,362
Have the gods sent
you here to tempt me?
627
00:45:33,364 --> 00:45:34,897
I hope not.
628
00:45:34,899 --> 00:45:39,302
I had assumed you'd only
come here to arrest me
629
00:45:39,304 --> 00:45:41,838
for that incident
with the High Septon.
630
00:45:41,840 --> 00:45:44,841
An unacceptable way to treat
the chosen representative
631
00:45:44,843 --> 00:45:47,910
of the gods in this world,
wouldn't you say?
632
00:45:47,912 --> 00:45:50,046
Hypocrisy is a boil.
633
00:45:50,048 --> 00:45:52,515
Lancing a boil
is never pleasant.
634
00:45:52,517 --> 00:45:57,019
Although they could have been
more careful with the blade.
635
00:45:57,021 --> 00:46:01,057
The High Septon came
to speak to me today.
636
00:46:01,993 --> 00:46:03,292
He doesn't want me
to arrest you.
637
00:46:03,294 --> 00:46:05,428
He wants me to execute you.
638
00:46:06,831 --> 00:46:10,867
I wouldn't presume to know
your thoughts on the matter.
639
00:46:14,038 --> 00:46:16,105
My thoughts on the matter
are in line with your own.
640
00:46:16,107 --> 00:46:20,209
The High Septon's behavior was
corrosive, as was his attitude.
641
00:46:20,211 --> 00:46:25,915
Having a man like that reside in the sept
eats away at the faith from the inside.
642
00:46:26,117 --> 00:46:30,386
So now he resides in the
Red Keep dungeons instead.
643
00:46:31,122 --> 00:46:33,489
The faith and the crown
are the two pillars
644
00:46:33,491 --> 00:46:34,957
that hold up this world.
645
00:46:34,959 --> 00:46:37,894
One collapses,
so does the other.
646
00:46:38,196 --> 00:46:43,533
We must do everything necessary
to protect one another.
647
00:46:47,338 --> 00:46:49,906
( Squeaking )
648
00:46:56,948 --> 00:47:00,016
- ( flesh squelches )
- ( rat squeals )
649
00:47:01,119 --> 00:47:03,286
- Your Grace.
- Send a raven with this message
650
00:47:03,288 --> 00:47:08,157
to Littlefinger at the Eyrie or
wherever he's slithering about.
651
00:47:10,595 --> 00:47:13,229
At once, Your Grace.
652
00:47:13,231 --> 00:47:15,131
How's your work coming along?
653
00:47:15,133 --> 00:47:16,332
Very well.
654
00:47:16,334 --> 00:47:18,201
You've made progress?
655
00:47:18,203 --> 00:47:19,168
More than I expected.
656
00:47:19,170 --> 00:47:22,004
- Still a way to go, but...
- Very good.
657
00:47:22,006 --> 00:47:23,172
I'll leave you to it, then.
658
00:47:23,174 --> 00:47:29,178
Make sure Littlefinger is clear on the
meaning of the word "immediately."
659
00:47:41,292 --> 00:47:43,926
( bottles rattle )
660
00:47:45,029 --> 00:47:47,230
Shh.
661
00:47:48,099 --> 00:47:50,333
Easy, friend.
662
00:47:51,269 --> 00:47:55,071
( People shouting )
663
00:48:13,057 --> 00:48:15,091
Ramsay: She really is lovely.
664
00:48:15,093 --> 00:48:18,027
I hope I can make her happy.
665
00:48:18,029 --> 00:48:19,262
I hope so, too.
666
00:48:19,264 --> 00:48:24,033
I've become quite fond of Lady
Sansa during our travels together.
667
00:48:24,035 --> 00:48:26,269
She's suffered enough.
668
00:48:26,271 --> 00:48:28,304
I'll never hurt her.
669
00:48:28,306 --> 00:48:30,339
You have my word.
670
00:48:32,043 --> 00:48:34,176
I've heard very little
about you,
671
00:48:34,178 --> 00:48:38,514
which makes you quite a
rare thing as lords go.
672
00:48:38,983 --> 00:48:41,651
I haven't been a lord very long.
673
00:48:41,653 --> 00:48:43,486
I was a bastard.
674
00:48:43,488 --> 00:48:45,421
And you're not anymore.
675
00:48:45,423 --> 00:48:49,025
Allow me a moment alone
with Lord Baelish.
676
00:48:49,027 --> 00:48:50,192
Yes, Father.
677
00:48:50,194 --> 00:48:51,694
And thank you, Lord Baelish.
678
00:48:51,696 --> 00:48:54,931
I'm forever in your debt.
679
00:49:00,271 --> 00:49:02,438
He seems pleased.
680
00:49:02,440 --> 00:49:04,440
Shouldn't he be?
681
00:49:04,442 --> 00:49:06,409
I assure you,
she's still a virgin.
682
00:49:06,411 --> 00:49:08,577
Tyrion never consummated
the marriage.
683
00:49:08,579 --> 00:49:12,148
By the law of the land,
she is no man's wife.
684
00:49:12,550 --> 00:49:13,950
Inspect her if you must.
685
00:49:13,952 --> 00:49:15,651
I'll leave that
to the brothel keeper.
686
00:49:15,653 --> 00:49:17,553
It's her name I need,
not her virtue.
687
00:49:17,555 --> 00:49:21,157
Then I have delivered
everything I promised.
688
00:49:21,426 --> 00:49:23,326
And you're prepared
for the consequences
689
00:49:23,328 --> 00:49:26,162
when the Lannisters hear I've
wed Sansa Stark to Ramsay?
690
00:49:26,164 --> 00:49:29,598
The Lannister name doesn't
mean what it once did.
691
00:49:29,600 --> 00:49:30,700
Tywin is dead.
692
00:49:30,702 --> 00:49:33,502
He kept his house in power
through sheer will.
693
00:49:33,504 --> 00:49:37,506
Without him, Jaime has
one hand and no allies.
694
00:49:37,508 --> 00:49:39,608
Tommen is a soft boy,
695
00:49:39,610 --> 00:49:42,078
not a king to fear.
696
00:49:42,080 --> 00:49:43,612
The queen will be enraged.
697
00:49:43,614 --> 00:49:46,649
Queen Margaery adores Sansa.
698
00:49:46,651 --> 00:49:48,050
Cersei is Queen Mother,
699
00:49:48,052 --> 00:49:51,320
a title whose importance
wanes with each passing day.
700
00:49:51,322 --> 00:49:52,621
And yet she still has friends,
701
00:49:52,623 --> 00:49:56,392
men in important places whom
she can ask for favors.
702
00:49:56,394 --> 00:50:00,162
A message for you
from Cersei Lannister.
703
00:50:00,164 --> 00:50:03,532
A rider arrived from the
Eyrie shortly before dawn.
704
00:50:03,534 --> 00:50:06,168
Apparently she thinks
you're still in the Vale.
705
00:50:06,170 --> 00:50:09,338
A message for me, you say?
706
00:50:09,340 --> 00:50:10,639
Strange that the seal is broken.
707
00:50:10,641 --> 00:50:13,042
I'm sure you understand
my position, Lord Baelish.
708
00:50:13,044 --> 00:50:16,245
If you receive word in the
night from the Queen Mother,
709
00:50:16,247 --> 00:50:18,614
it does make me question
our new alliance.
710
00:50:18,616 --> 00:50:23,085
The Lannisters made you one of
the great lords of Westeros,
711
00:50:23,087 --> 00:50:26,455
yet here you are in the
North undermining them.
712
00:50:26,457 --> 00:50:29,091
Why gamble with your position?
713
00:50:30,028 --> 00:50:31,394
Every ambitious move
is a gamble.
714
00:50:31,396 --> 00:50:36,432
You gambled when you drove a
dagger into Robb Stark's heart.
715
00:50:37,769 --> 00:50:40,202
It appears that
your gamble paid off.
716
00:50:40,204 --> 00:50:41,737
You're Warden of the North.
717
00:50:41,739 --> 00:50:43,806
I had Tywin Lannister's backing.
718
00:50:43,808 --> 00:50:46,575
Who supports me now? You?
719
00:50:46,577 --> 00:50:48,577
The Eyrie is mine.
720
00:50:48,579 --> 00:50:50,679
The last time
the lords of the Eyrie
721
00:50:50,681 --> 00:50:52,648
formed an alliance
with the lords of the North,
722
00:50:52,650 --> 00:50:57,386
they brought down the greatest
dynasty this world has ever known.
723
00:50:59,424 --> 00:51:02,591
I'd like to borrow
one of your birds.
724
00:51:02,593 --> 00:51:04,760
Cersei will expect a reply.
725
00:51:04,762 --> 00:51:07,797
I'd like to read the reply.
726
00:51:29,320 --> 00:51:31,754
I have to get out
of this wheelhouse.
727
00:51:31,756 --> 00:51:33,089
Volantis is a large city.
728
00:51:33,091 --> 00:51:34,523
I have to get out
of this wheelhouse.
729
00:51:34,525 --> 00:51:38,627
The likelihood of you being spotted
here increases a hundredfold.
730
00:51:38,629 --> 00:51:40,262
Mm, I have to get out
of this wheelhouse.
731
00:51:40,264 --> 00:51:44,800
( Sighs ) I'm not sure how many new
ways I can find of saying this.
732
00:51:47,338 --> 00:51:51,574
I will not be of any use
to Daenerys Targaryen
733
00:51:51,576 --> 00:51:52,741
if I lose my mind.
734
00:51:52,743 --> 00:51:56,712
I can't remember the last
face I saw that wasn't yours.
735
00:51:56,714 --> 00:51:58,647
It's a perfectly good face.
736
00:51:58,649 --> 00:51:59,849
I am losing my mind.
737
00:51:59,851 --> 00:52:02,418
If anyone recognizes you,
you'll lose more than that.
738
00:52:02,420 --> 00:52:06,388
Look, we are thousands
of miles from Westeros.
739
00:52:08,759 --> 00:52:10,826
What am I?
740
00:52:10,828 --> 00:52:12,862
One more drunk dwarf.
741
00:52:12,864 --> 00:52:13,762
( Knocks )
742
00:52:13,764 --> 00:52:17,199
- Driver: Whoa!
- ( horses neigh )
743
00:52:17,869 --> 00:52:20,769
( seagull screeching )
744
00:52:40,525 --> 00:52:42,391
( people shouting )
745
00:52:42,393 --> 00:52:43,626
Woman: We have to go now.
746
00:52:43,628 --> 00:52:45,828
Come on, hold it. Hold it.
747
00:52:45,830 --> 00:52:47,830
Are you ready?
748
00:52:49,567 --> 00:52:50,466
Slaves.
749
00:52:50,468 --> 00:52:55,437
Yes, the Volantene masters
are very organized.
750
00:52:55,640 --> 00:52:58,474
Flies for dung shovelers.
751
00:52:58,476 --> 00:53:00,843
Hammers for builders.
752
00:53:00,845 --> 00:53:03,412
Tears for whores.
753
00:53:03,414 --> 00:53:05,281
Lest they forget.
754
00:53:05,283 --> 00:53:08,350
( Woman speaking Valyrian )
755
00:53:15,326 --> 00:53:16,926
( crowd repeating )
756
00:53:18,696 --> 00:53:21,463
We should keep moving.
757
00:53:22,333 --> 00:53:26,802
( Crowd repeating )
758
00:53:35,746 --> 00:53:38,380
The only red priest
we had in King's Landing
759
00:53:38,382 --> 00:53:40,216
was Thoros of Myr.
760
00:53:40,218 --> 00:53:42,451
This one's much better-looking.
761
00:53:49,627 --> 00:53:50,459
Stone Men.
762
00:53:50,461 --> 00:53:53,963
Good luck stopping the spread
of greyscale with prayer.
763
00:53:53,965 --> 00:53:57,666
You'd have better luck
dancing away the plague.
764
00:53:57,668 --> 00:53:59,235
Shh.
765
00:54:06,844 --> 00:54:09,345
We're going to meet the savior.
766
00:54:09,347 --> 00:54:10,479
You should have told me.
767
00:54:10,481 --> 00:54:13,983
Who doesn't want
to meet the savior?
768
00:54:28,866 --> 00:54:30,899
Come on.
769
00:54:30,901 --> 00:54:33,435
Let's find a brothel.
770
00:54:35,373 --> 00:54:39,275
- ( People shouting )
- ( animals calling )
771
00:54:39,277 --> 00:54:42,478
Man: Build your house in a day.
772
00:54:53,457 --> 00:54:56,025
( speaking Valyrian )
773
00:54:56,027 --> 00:55:00,429
It's even better luck
to suck a dwarf's cock.
774
00:55:04,335 --> 00:55:06,735
See? We blend right in.
775
00:55:06,737 --> 00:55:10,906
Just two more travelers
mad with lust.
776
00:55:15,346 --> 00:55:16,745
Thank you.
777
00:55:16,747 --> 00:55:18,881
( Sniffing )
778
00:55:25,656 --> 00:55:28,057
What curious hair.
779
00:55:29,393 --> 00:55:31,627
The Mother of Dragons!
780
00:55:31,629 --> 00:55:33,329
( Men laugh )
781
00:55:33,331 --> 00:55:36,865
It appears you're not
the only Targaryen supporter.
782
00:55:36,867 --> 00:55:37,867
( Man laughs )
783
00:55:37,868 --> 00:55:40,035
We were just heading
east to see you.
784
00:55:40,037 --> 00:55:41,570
I've got a dragon for you.
785
00:55:41,572 --> 00:55:44,640
How much to make him spit fire?
786
00:55:47,378 --> 00:55:50,579
Someone who inspires
priests and whores
787
00:55:50,581 --> 00:55:51,914
is worth taking seriously.
788
00:55:51,916 --> 00:55:53,449
What makes you worth that much?
789
00:55:53,451 --> 00:55:56,485
- I'm magic.
- I'll bet you bloody are.
790
00:55:56,487 --> 00:55:59,388
( laughing )
791
00:55:59,390 --> 00:56:02,124
Well, she's taken.
792
00:56:03,361 --> 00:56:04,126
Where are you going?
793
00:56:04,128 --> 00:56:07,796
I need to speak
to someone with hair.
794
00:56:09,433 --> 00:56:10,833
- Hello.
- Hello.
795
00:56:10,835 --> 00:56:13,635
- You've got no drink.
- You've got no money.
796
00:56:13,637 --> 00:56:16,805
Do I look like
a man without money?
797
00:56:17,708 --> 00:56:18,674
Never trust looks.
798
00:56:18,676 --> 00:56:23,011
Until quite recently, I was one
of the richest men in the world.
799
00:56:23,013 --> 00:56:24,079
( laughs )
800
00:56:24,081 --> 00:56:28,550
Who needs wealth when you
can make a woman laugh?
801
00:56:30,154 --> 00:56:32,554
I always pay my debts.
802
00:56:32,556 --> 00:56:34,456
I'm well known for it.
803
00:56:34,458 --> 00:56:36,825
( laughter )
804
00:56:38,796 --> 00:56:41,463
You like her.
805
00:56:41,465 --> 00:56:42,931
They all like her.
806
00:56:42,933 --> 00:56:44,032
They all want to fuck a queen.
807
00:56:44,034 --> 00:56:46,502
That's because
they've never met a queen.
808
00:56:46,504 --> 00:56:47,703
You're just saying that.
809
00:56:47,705 --> 00:56:50,038
You know how to spot a liar.
810
00:56:50,040 --> 00:56:52,908
If I could pick any girl here,
811
00:56:52,910 --> 00:56:55,778
I would pick you.
812
00:56:55,780 --> 00:56:56,678
Why?
813
00:56:56,680 --> 00:56:59,782
Because you have
a skeptical mind.
814
00:57:03,554 --> 00:57:05,487
All right, then.
I'm warning you,
815
00:57:05,489 --> 00:57:08,624
we're going to have
to wash you first.
816
00:57:08,626 --> 00:57:10,125
Come on.
817
00:57:17,168 --> 00:57:20,803
I'm... I'm sorry, I can't.
818
00:57:21,071 --> 00:57:24,706
Of course you can. You're shy.
819
00:57:24,708 --> 00:57:26,842
I'm not.
820
00:57:27,978 --> 00:57:29,445
Have another drink.
821
00:57:29,447 --> 00:57:31,847
Gladly, but this I can't do.
822
00:57:31,849 --> 00:57:35,584
Believe me, no one is
more shocked than I am.
823
00:57:35,586 --> 00:57:37,886
I hope it passes.
824
00:57:37,888 --> 00:57:41,056
What will I do in my spare time?
825
00:57:43,027 --> 00:57:46,829
Go for a piss. That's a start.
826
00:57:53,804 --> 00:57:55,938
( Urinating )
827
00:58:00,744 --> 00:58:02,811
( mug splashes )
828
00:58:04,248 --> 00:58:06,882
No need to worry. I was just...
829
00:58:06,884 --> 00:58:11,253
Oh, I thought
you were someone else.
830
00:58:11,689 --> 00:58:12,588
Show's almost over.
831
00:58:12,590 --> 00:58:17,526
I'm sure there are girls inside
who'd be happy to oblige.
832
00:58:17,795 --> 00:58:18,994
You've made
some kind of mistake.
833
00:58:18,996 --> 00:58:23,031
Why don't you tell me what you
think you're doing and then...
834
00:58:23,968 --> 00:58:26,835
I'm taking you to the queen.
835
00:58:34,778 --> 00:58:38,280
( Theme music playing )
60750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.