All language subtitles for Game of Thrones - 7x04 - The Spoils of War.WEB-DL.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,330 --> 00:00:12,539 I lost this dagger. 2 00:00:12,873 --> 00:00:13,873 To whom? 3 00:00:14,497 --> 00:00:15,664 Tyrion Lannister. 4 00:00:17,456 --> 00:00:19,456 Take a step toward a more productive relationship 5 00:00:19,456 --> 00:00:20,456 with a possible ally. 6 00:00:20,664 --> 00:00:22,664 I will allow you to mine the dragonglass 7 00:00:22,664 --> 00:00:23,914 and forge weapons from it. 8 00:00:23,914 --> 00:00:24,914 Thank you. 9 00:00:25,873 --> 00:00:28,789 She has three full-grown dragons, Your Grace. 10 00:00:29,372 --> 00:00:31,122 How do you propose to stop them? 11 00:00:31,539 --> 00:00:34,039 We are currently at work on a solution. 12 00:00:39,664 --> 00:00:41,664 I thought you'd be heading for Winterfell. 13 00:00:41,873 --> 00:00:43,414 Jon Snow came down from Castle Black 14 00:00:43,414 --> 00:00:45,614 with a wildling army and won the Battle of the Bastards. 15 00:00:45,789 --> 00:00:46,873 He's King in the North now. 16 00:00:49,289 --> 00:00:50,489 Your sister's dead. 17 00:00:51,039 --> 00:00:52,080 Euron has her. 18 00:00:52,080 --> 00:00:54,706 I couldn't save her. I tried. 19 00:00:55,289 --> 00:00:57,205 You wouldn't be here if you'd tried. 20 00:00:58,706 --> 00:00:59,873 What about Casterly Rock? 21 00:01:08,456 --> 00:01:11,039 We both know how expensive war can be. 22 00:01:11,205 --> 00:01:12,539 Your vaults are empty. 23 00:01:12,831 --> 00:01:14,372 My debt will be paid in full. 24 00:01:15,205 --> 00:01:16,372 How will it happen? 25 00:01:16,372 --> 00:01:17,456 Will there be pain? 26 00:01:17,456 --> 00:01:18,873 No. I made sure of that. 27 00:01:19,164 --> 00:01:20,831 I'd hate to die like your son. 28 00:01:21,289 --> 00:01:23,414 Not at all what I intended. 29 00:01:23,873 --> 00:01:24,956 Tell Cersei. 30 00:01:25,330 --> 00:01:26,789 I want her to know it was me. 31 00:01:35,080 --> 00:01:37,914 ♪ theme music playing ♪ 32 00:01:37,938 --> 00:01:41,938 ♪ Game of Thrones 7x04 ♪ The Spoils of War Original Air Date on August 6, 2017 33 00:01:41,962 --> 00:01:48,862 == sync, corrected by elderman == @elder_man 34 00:01:48,886 --> 00:03:14,587 ♪ ♪ 35 00:03:14,597 --> 00:03:19,597 ♪ theme music playing ends ♪ 36 00:03:37,497 --> 00:03:39,497 Hold that wagon! 37 00:03:53,664 --> 00:03:55,914 You've just won the biggest prize in the world. 38 00:03:55,914 --> 00:03:58,164 What could you possibly have to be upset about? 39 00:04:00,247 --> 00:04:02,372 Come on, you can tell me. 40 00:04:02,372 --> 00:04:04,914 Queen of Thorns give you one last prick in the balls 41 00:04:04,914 --> 00:04:06,247 before saying goodbye? 42 00:04:06,247 --> 00:04:08,831 I'll save my confessions for the High Septon. 43 00:04:08,831 --> 00:04:11,039 There is no more High Septon. 44 00:04:11,039 --> 00:04:13,289 No, there isn't, is there? 45 00:04:13,289 --> 00:04:16,581 There is still the question of my prize. 46 00:04:18,414 --> 00:04:21,247 That's a lot of money I just gave you. 47 00:04:21,247 --> 00:04:22,581 It's not a castle. 48 00:04:24,247 --> 00:04:26,414 How about that one? It's available. 49 00:04:26,414 --> 00:04:27,789 You don't want Highgarden. 50 00:04:27,789 --> 00:04:30,581 - I beg to differ. - We're at war. 51 00:04:30,581 --> 00:04:33,789 Daenerys Targaryen could come and take it back the day after you move in. 52 00:04:35,164 --> 00:04:37,039 Besides, think of the upkeep. 53 00:04:37,039 --> 00:04:40,080 The more you owe, the more it weighs you down. 54 00:04:40,080 --> 00:04:42,664 Oh, is that why you're so fucking glum, eh? 55 00:04:42,664 --> 00:04:44,581 All your new riches weighing you down? 56 00:04:45,956 --> 00:04:48,122 - Move out! - They're not mine. 57 00:04:48,122 --> 00:04:50,873 This all belongs to the Iron Bank. 58 00:04:50,873 --> 00:04:54,122 See? We pay our debts. 59 00:04:54,122 --> 00:04:55,956 Right, just not to me. 60 00:04:57,831 --> 00:05:00,622 Ser Bronn of the Blackwater, formerly of... 61 00:05:00,622 --> 00:05:03,080 whatever nameless shit heap you're from 62 00:05:03,080 --> 00:05:04,998 with a saddlebag full of gold, 63 00:05:04,998 --> 00:05:07,456 complaining about not getting paid. 64 00:05:07,456 --> 00:05:09,247 When we win this war, 65 00:05:09,247 --> 00:05:11,122 all the castles in the Seven Kingdoms 66 00:05:11,122 --> 00:05:12,581 will be yours to choose from, 67 00:05:12,581 --> 00:05:13,998 with no one left to take them away from you. 68 00:05:13,998 --> 00:05:15,873 Yes, I'm sure Queen Cersei's reign 69 00:05:15,873 --> 00:05:17,330 will be quiet and peaceable. 70 00:05:17,330 --> 00:05:18,914 Ah, stranger things have happened. 71 00:05:18,914 --> 00:05:19,956 Like what? 72 00:05:21,998 --> 00:05:24,956 The granaries are being emptied and loaded into wagons, my lord. 73 00:05:24,956 --> 00:05:27,789 - The current harvest? - We have teams of men collecting it 74 00:05:27,789 --> 00:05:29,456 from all the farms in the Reach. 75 00:05:29,456 --> 00:05:31,789 Ser Bronn, will you accompany the Tarlys 76 00:05:31,789 --> 00:05:33,956 and help them accelerate this process? 77 00:05:33,956 --> 00:05:35,956 I'm not much for shoveling wheat. 78 00:05:35,956 --> 00:05:41,122 No, but motivating reluctant farmers to hand over their harvest-- 79 00:05:41,122 --> 00:05:43,164 I bet you're going to have a real talent for that. 80 00:05:45,289 --> 00:05:46,998 My lord. 81 00:05:46,998 --> 00:05:48,122 My lord. 82 00:05:50,330 --> 00:05:51,330 My lord. 83 00:06:01,956 --> 00:06:04,247 I must say, I don't think the Iron Bank 84 00:06:04,247 --> 00:06:08,998 has ever had a debt of this magnitude repaid in a single installment. 85 00:06:08,998 --> 00:06:13,205 I always considered your father a very effective and efficient man, 86 00:06:13,205 --> 00:06:16,831 but you appear to be redefining those terms entirely. 87 00:06:16,831 --> 00:06:19,039 You're too kind, my lord. 88 00:06:19,039 --> 00:06:22,205 I am neither kind nor a lord, Your Grace. 89 00:06:22,205 --> 00:06:25,372 I am merely an instrument of the institution I represent. 90 00:06:25,372 --> 00:06:29,122 Its well-being is a matter of arithmetic, not sentiment. 91 00:06:29,122 --> 00:06:32,205 And the current arithmetic is outstanding. 92 00:06:33,414 --> 00:06:35,497 - Uh, the gold... - Is on its way. 93 00:06:35,497 --> 00:06:39,497 My brother is supervising its transportation himself. 94 00:06:39,497 --> 00:06:42,414 Some at the Iron Bank will be disappointed. 95 00:06:42,414 --> 00:06:45,164 They've grown rather fond of your interest payments. 96 00:06:45,164 --> 00:06:48,414 We must devise a way to raise their spirits. 97 00:06:48,414 --> 00:06:50,873 Yes, perhaps we could be of assistance 98 00:06:50,873 --> 00:06:53,664 in some current venture. 99 00:06:53,664 --> 00:06:55,622 My only venture at this moment 100 00:06:55,622 --> 00:06:58,289 is reestablishing control over this continent 101 00:06:58,289 --> 00:07:00,581 and every person on it. 102 00:07:00,581 --> 00:07:03,414 I see a great deal of potential in that venture. 103 00:07:03,414 --> 00:07:07,372 I imagine it would require outside investment. 104 00:07:07,372 --> 00:07:08,622 It will, indeed. 105 00:07:08,622 --> 00:07:11,581 I need to expand my armies, my navies. 106 00:07:11,581 --> 00:07:15,289 My Hand, Qyburn, has made overtures to the Golden Company in Essos. 107 00:07:15,289 --> 00:07:16,497 I know them well. 108 00:07:16,497 --> 00:07:18,956 They have helped us recover significant sums 109 00:07:18,956 --> 00:07:21,914 from parties who had fallen into deep arrears. 110 00:07:21,914 --> 00:07:23,622 That's good to hear. 111 00:07:23,622 --> 00:07:27,039 I, too, would like them to recover some things that belong to me. 112 00:07:28,456 --> 00:07:30,748 Rest assured, Your Grace, 113 00:07:30,748 --> 00:07:33,664 you can count on the Iron Bank's support. 114 00:07:33,664 --> 00:07:36,706 - Hmm. - As soon as the gold arrives. 115 00:07:40,456 --> 00:07:41,789 This is for you. 116 00:07:46,581 --> 00:07:49,289 The last man who wielded it meant to cut your throat, 117 00:07:49,289 --> 00:07:51,122 but your mother fought him off. 118 00:07:59,914 --> 00:08:01,956 The other dagger, 119 00:08:01,956 --> 00:08:04,622 the one that took her life, 120 00:08:04,622 --> 00:08:07,831 I would have stopped that dagger with my own heart 121 00:08:07,831 --> 00:08:09,247 if I could have. 122 00:08:11,330 --> 00:08:13,956 I wasn't there for her when she needed me most. 123 00:08:15,664 --> 00:08:18,664 But I am here for her now 124 00:08:18,664 --> 00:08:21,372 to do what she would have done, 125 00:08:21,372 --> 00:08:23,330 to protect her children. 126 00:08:25,914 --> 00:08:29,831 Anything I can do for you, Brandon, 127 00:08:29,831 --> 00:08:32,164 you need only ask. 128 00:08:34,664 --> 00:08:37,372 Do you know who this belonged to? 129 00:08:37,372 --> 00:08:40,080 No. 130 00:08:40,080 --> 00:08:43,914 That very question was what started the War of the Five Kings. 131 00:08:43,914 --> 00:08:48,330 In a way, that dagger made you what you are today. 132 00:08:48,330 --> 00:08:50,205 Forced from your home, 133 00:08:50,205 --> 00:08:52,706 driven out to the wilds beyond the Wall. 134 00:08:52,706 --> 00:08:57,456 I imagine you've seen things most men wouldn't believe. 135 00:09:06,914 --> 00:09:10,039 To go through all of that and make your way home again 136 00:09:10,039 --> 00:09:14,664 only to find such chaos in the world, 137 00:09:14,664 --> 00:09:15,706 I can only imagine-- 138 00:09:15,706 --> 00:09:17,664 Chaos is a ladder. 139 00:09:30,039 --> 00:09:32,956 I'm sorry to have disturbed you, Lord Stark. 140 00:09:32,956 --> 00:09:34,372 I'm not Lord Stark. 141 00:09:45,748 --> 00:09:47,873 What's that? 142 00:09:47,873 --> 00:09:49,873 Maester Wolkan built it for me 143 00:09:49,873 --> 00:09:51,414 so I can move around more easily. 144 00:09:51,414 --> 00:09:53,247 It's a very good idea. 145 00:09:56,080 --> 00:09:57,956 You're leaving. 146 00:09:59,247 --> 00:10:00,914 I don't want to leave you, 147 00:10:00,914 --> 00:10:03,914 but when-- when they come, 148 00:10:03,914 --> 00:10:05,622 I need to be with my family. 149 00:10:06,831 --> 00:10:08,706 And you're safe. 150 00:10:08,706 --> 00:10:10,581 Well, as safe as anyone can be now. 151 00:10:11,706 --> 00:10:13,914 You don't need me anymore. 152 00:10:14,998 --> 00:10:16,539 No, I don't. 153 00:10:20,998 --> 00:10:22,118 That's all you've got to say? 154 00:10:23,748 --> 00:10:25,164 Thank you. 155 00:10:26,622 --> 00:10:28,622 Thank you? 156 00:10:28,622 --> 00:10:30,289 For helping me. 157 00:10:32,205 --> 00:10:34,414 My brother died for you. 158 00:10:34,414 --> 00:10:37,122 Hodor and Summer died for you. 159 00:10:37,122 --> 00:10:39,456 I almost died for you. 160 00:10:43,289 --> 00:10:46,289 - Bran... - I'm not, really. 161 00:10:48,247 --> 00:10:49,789 Not anymore. 162 00:10:51,956 --> 00:10:55,247 I remember what it felt like to be Brandon Stark, 163 00:10:55,247 --> 00:10:58,748 but I remember so much else now. 164 00:11:05,873 --> 00:11:07,456 You died in that cave. 165 00:11:45,831 --> 00:11:47,247 I did. 166 00:11:47,247 --> 00:11:49,664 The kitchen girl, the redhead with the behind. 167 00:11:49,664 --> 00:11:54,330 The only thing in the kitchen that you've put your cock in is the liver. 168 00:11:54,330 --> 00:11:57,664 'Ey up. Where you going? 169 00:11:57,664 --> 00:12:00,205 In there. I live here. 170 00:12:00,205 --> 00:12:01,914 Fuck off. 171 00:12:01,914 --> 00:12:03,998 I'm Arya Stark. This is my home. 172 00:12:07,873 --> 00:12:09,497 Arya Stark's dead. 173 00:12:12,205 --> 00:12:14,330 Send for Maester Luwin or Ser Rodrick. 174 00:12:14,330 --> 00:12:17,372 - They'll tell you who I am. - There's no Rodrick here. 175 00:12:17,372 --> 00:12:19,205 Maester's named Wolkan. 176 00:12:19,205 --> 00:12:22,372 Go ask Jon Snow, then, the King in the North. 177 00:12:22,372 --> 00:12:24,914 - He's my brother. - He's a thousand miles away. 178 00:12:24,914 --> 00:12:27,706 Look, it's cold and we're busy, 179 00:12:27,706 --> 00:12:31,080 - so, you know, best fuck off. - Mm. 180 00:12:31,080 --> 00:12:33,956 If Jon's gone, who's in charge of Winterfell? 181 00:12:35,289 --> 00:12:39,122 The Lady of Winterfell. Lady Stark. 182 00:12:39,122 --> 00:12:40,831 - Which Lady Stark? - You tell us. 183 00:12:40,831 --> 00:12:42,581 You're the one impersonating her sister. 184 00:12:46,289 --> 00:12:48,414 Tell Sansa her sister's home. 185 00:12:48,414 --> 00:12:52,748 Lady Sansa is too busy to waste her breath on you, just like us. 186 00:12:52,748 --> 00:12:56,080 So, for the last time, fuck off. 187 00:13:00,330 --> 00:13:03,205 I'm getting into this castle one way or another. 188 00:13:03,205 --> 00:13:06,706 If I'm not who I say I am, I won't last long. 189 00:13:06,706 --> 00:13:10,748 But if I am and Sansa finds out you turned me away... 190 00:13:18,330 --> 00:13:20,956 Right, you sit there. 191 00:13:20,956 --> 00:13:23,164 Right there. 192 00:13:23,164 --> 00:13:24,164 Don't move. 193 00:13:25,789 --> 00:13:28,122 Right, go tell Lady Stark. I'll watch her. 194 00:13:28,122 --> 00:13:31,456 I ain't telling Lady Stark. You can tell her. 195 00:13:31,456 --> 00:13:32,831 Why me? 196 00:13:58,039 --> 00:14:00,080 - You're gonna tell her. - I'm not. 197 00:14:00,080 --> 00:14:02,998 'Cause if you don't, I'm gonna hit you right in the fucking face 198 00:14:02,998 --> 00:14:04,372 as hard as I can. 199 00:14:12,664 --> 00:14:14,122 We told her to wait. 200 00:14:14,122 --> 00:14:16,873 We were standing right next to her, and... 201 00:14:16,873 --> 00:14:18,998 And-- and when we turned around, she'd gone, my lady. 202 00:14:18,998 --> 00:14:20,873 She-- she was nothing. Some winter town girl. 203 00:14:20,873 --> 00:14:23,664 She comes in asking for, uh, Ser Rodrick... 204 00:14:23,664 --> 00:14:26,164 - Rodrick, yeah. Luwin, yeah. - ...and Maester Luwin. 205 00:14:26,164 --> 00:14:28,581 And don't trouble yourself over it, my lady. 206 00:14:28,581 --> 00:14:31,789 - We'll-- we'll find her. - You don't have to. 207 00:14:31,789 --> 00:14:33,289 I know where she is. 208 00:14:49,622 --> 00:14:51,831 Do I have to call you Lady Stark now? 209 00:14:53,914 --> 00:14:55,539 Yes. 210 00:15:12,622 --> 00:15:14,956 You shouldn't have run from the guards. 211 00:15:14,956 --> 00:15:16,998 I didn't run. 212 00:15:16,998 --> 00:15:18,372 You need better guards. 213 00:15:25,080 --> 00:15:28,205 It suits you... Lady Stark. 214 00:15:29,372 --> 00:15:31,247 Jon left you in charge? 215 00:15:31,247 --> 00:15:32,622 He did. 216 00:15:34,039 --> 00:15:36,539 I hope he comes back soon. 217 00:15:36,539 --> 00:15:38,372 I remember how happy he was to see me. 218 00:15:38,372 --> 00:15:41,706 When he sees you, his heart will probably stop. 219 00:15:51,581 --> 00:15:53,789 It doesn't look like him. 220 00:15:53,789 --> 00:15:57,080 Should've been carved by someone who knew his face. 221 00:15:57,080 --> 00:16:00,080 Everyone who knew his face is dead. 222 00:16:02,414 --> 00:16:03,581 We're not. 223 00:16:09,247 --> 00:16:11,330 They say you killed Joffrey. 224 00:16:11,330 --> 00:16:13,622 Did you? 225 00:16:13,622 --> 00:16:15,289 I wish I had. 226 00:16:15,289 --> 00:16:18,330 Hmm. Me, too. 227 00:16:18,330 --> 00:16:20,956 I was angry when I heard someone else had done it. 228 00:16:22,956 --> 00:16:25,622 However long my list got, he was always first. 229 00:16:25,622 --> 00:16:27,539 Your list? 230 00:16:27,539 --> 00:16:29,748 Of people I'm going to kill. 231 00:16:39,622 --> 00:16:42,372 How did you get back to Winterfell? 232 00:16:42,372 --> 00:16:44,205 It's a long story. 233 00:16:44,205 --> 00:16:46,289 I imagine yours is, too. 234 00:16:46,289 --> 00:16:48,247 Yes. 235 00:16:48,247 --> 00:16:50,372 Not a very pleasant one. 236 00:16:50,372 --> 00:16:52,372 Mine neither. 237 00:16:55,748 --> 00:16:58,122 But our stories aren't over yet. 238 00:16:58,122 --> 00:17:00,998 No, they're not. 239 00:17:08,122 --> 00:17:09,497 Arya... 240 00:17:13,080 --> 00:17:14,205 Bran's home, too. 241 00:17:52,539 --> 00:17:53,873 You came home. 242 00:18:07,748 --> 00:18:09,748 I saw you at the crossroads. 243 00:18:11,581 --> 00:18:12,914 You saw me? 244 00:18:12,914 --> 00:18:15,414 I see quite a lot now. 245 00:18:15,414 --> 00:18:20,247 Bran has... visions. 246 00:18:20,247 --> 00:18:22,414 I thought you might go to King's Landing. 247 00:18:22,414 --> 00:18:24,664 So did I. 248 00:18:24,664 --> 00:18:26,539 Why would you go back there? 249 00:18:26,539 --> 00:18:29,122 Cersei's on her list of names. 250 00:18:40,664 --> 00:18:42,539 Who else is on your list? 251 00:18:42,539 --> 00:18:44,289 Most of them are dead already. 252 00:18:55,414 --> 00:18:57,748 Where did you get this? 253 00:18:57,748 --> 00:18:59,164 Littlefinger gave it to me. 254 00:19:00,456 --> 00:19:02,706 Littlefinger? He's here? 255 00:19:02,706 --> 00:19:04,581 He has declared for House Stark. 256 00:19:04,581 --> 00:19:06,456 Why would he give you a dagger? 257 00:19:06,456 --> 00:19:08,956 - He thought I'd want it. - Why? 258 00:19:08,956 --> 00:19:10,664 Because it was meant to kill me. 259 00:19:10,664 --> 00:19:15,539 The cutthroat... after your fall? 260 00:19:15,539 --> 00:19:18,414 Why would a cutthroat have a Valyrian steel dagger? 261 00:19:18,414 --> 00:19:21,456 Someone very wealthy wanted me dead. 262 00:19:21,456 --> 00:19:22,622 He's not a generous man. 263 00:19:22,622 --> 00:19:23,998 He wouldn't give you anything 264 00:19:23,998 --> 00:19:25,914 unless he thought he was getting something back. 265 00:19:28,289 --> 00:19:31,289 - It doesn't matter. - What do you mean it doesn't matter? 266 00:19:31,289 --> 00:19:33,205 I don't want it. 267 00:19:37,497 --> 00:19:38,539 Are you sure? 268 00:19:39,831 --> 00:19:41,247 It's Valyrian steel. 269 00:19:41,247 --> 00:19:43,622 It's wasted on a cripple. 270 00:20:19,414 --> 00:20:22,914 Catelyn Stark would be proud. 271 00:20:22,914 --> 00:20:25,289 You kept your vow. 272 00:20:25,289 --> 00:20:26,706 I did next to nothing. 273 00:20:26,706 --> 00:20:28,622 You're too hard on yourself, my lady. 274 00:20:28,622 --> 00:20:30,205 I'm not a... 275 00:20:33,372 --> 00:20:34,998 Thank you, Podrick. 276 00:20:52,873 --> 00:20:56,247 Your Grace, there's still no word from the Unsullied. 277 00:20:56,247 --> 00:20:57,914 Soon. 278 00:20:57,914 --> 00:20:59,748 He will come back to you. 279 00:21:01,622 --> 00:21:02,956 He'd better. 280 00:21:05,205 --> 00:21:07,914 What happened? 281 00:21:07,914 --> 00:21:09,247 Many things. 282 00:21:12,581 --> 00:21:13,789 Many things? 283 00:21:15,330 --> 00:21:17,372 Your Grace. 284 00:21:45,456 --> 00:21:46,706 I wanted you to see it 285 00:21:46,706 --> 00:21:49,456 before we start hacking it to bits. 286 00:22:26,539 --> 00:22:29,372 Well, this is it. All we'll ever need. 287 00:22:35,414 --> 00:22:38,873 There is something else I want to show you, Your Grace. 288 00:23:03,998 --> 00:23:06,080 The children of the forest made these. 289 00:23:06,080 --> 00:23:07,914 When? 290 00:23:13,414 --> 00:23:15,706 A very long time ago. 291 00:23:18,873 --> 00:23:21,330 They were right here, 292 00:23:21,330 --> 00:23:23,748 standing where we're standing. 293 00:23:23,748 --> 00:23:28,914 Before there were Targaryens or Starks or Lannisters. 294 00:23:28,914 --> 00:23:30,998 Maybe even before there were men. 295 00:23:32,080 --> 00:23:33,330 No. 296 00:23:43,873 --> 00:23:48,581 They were here together, the children and the First Men. 297 00:23:48,581 --> 00:23:50,789 Doing what? Fighting each other? 298 00:24:01,330 --> 00:24:06,372 They fought together against their common enemy. 299 00:24:06,372 --> 00:24:10,247 Despite their differences, despite their suspicions. 300 00:24:12,414 --> 00:24:13,414 Together. 301 00:24:15,247 --> 00:24:18,330 We need to do the same if we're going to survive. 302 00:24:21,956 --> 00:24:24,164 Because the enemy is real. 303 00:24:25,789 --> 00:24:27,414 It's always been real. 304 00:24:37,956 --> 00:24:39,706 And you say you can't defeat them 305 00:24:39,706 --> 00:24:43,622 without my armies and my dragons? 306 00:24:43,622 --> 00:24:46,247 No, I don't think I can. 307 00:24:54,456 --> 00:24:56,748 I will fight for you. 308 00:24:56,748 --> 00:24:58,622 I will fight for the North. 309 00:25:02,706 --> 00:25:04,873 When you bend the knee. 310 00:25:10,497 --> 00:25:12,039 My people... 311 00:25:13,456 --> 00:25:15,748 won't accept a southern ruler. 312 00:25:15,748 --> 00:25:18,289 Not after everything they've suffered. 313 00:25:21,789 --> 00:25:24,330 They will if their king does. 314 00:25:25,998 --> 00:25:28,998 They chose you to lead them. 315 00:25:28,998 --> 00:25:31,164 They chose you to protect them. 316 00:25:32,789 --> 00:25:35,998 Isn't their survival more important than your pride? 317 00:25:56,372 --> 00:25:58,456 What is it? 318 00:25:58,456 --> 00:26:01,205 We took Casterly Rock. 319 00:26:01,205 --> 00:26:03,205 That's very good to hear. 320 00:26:07,706 --> 00:26:08,873 Isn't it? 321 00:26:16,914 --> 00:26:19,205 You'll want to discuss this amongst yourselves. 322 00:26:19,205 --> 00:26:20,873 - Perhaps-- - You will stay. 323 00:26:21,956 --> 00:26:23,956 All my allies are gone. 324 00:26:23,956 --> 00:26:26,372 They've been taken from me while I've been sitting here on this island. 325 00:26:26,372 --> 00:26:28,914 - You still have the largest armies. - Who won't be able to eat 326 00:26:28,914 --> 00:26:30,998 because Cersei has taken all the food from the Reach. 327 00:26:30,998 --> 00:26:32,998 Call Grey Worm and the Unsullied back. 328 00:26:32,998 --> 00:26:35,789 We still have enough ships to carry the Dothraki to the mainland. 329 00:26:35,789 --> 00:26:38,039 Commit to the blockade of King's Landing. 330 00:26:38,039 --> 00:26:39,642 We have a plan. It's still the right plan. 331 00:26:39,666 --> 00:26:41,079 The right plan! 332 00:26:41,080 --> 00:26:45,873 Your strategy has lost us Dorne, the Iron Islands, and the Reach. 333 00:26:45,873 --> 00:26:49,289 - If I have underestimated our enemies-- - Our enemies? 334 00:26:49,289 --> 00:26:51,539 Your family, you mean. 335 00:26:51,539 --> 00:26:54,414 Perhaps you don't want to hurt them after all. 336 00:27:03,122 --> 00:27:05,330 Enough with the clever plans. 337 00:27:05,330 --> 00:27:06,998 I have three large dragons. 338 00:27:06,998 --> 00:27:08,706 I'm going to fly them to the Red Keep. 339 00:27:08,706 --> 00:27:10,039 We've discussed this. 340 00:27:10,039 --> 00:27:13,289 My enemies are in the Red Keep. 341 00:27:13,289 --> 00:27:16,664 What kind of a queen am I if I'm not willing to risk my life to fight them? 342 00:27:16,664 --> 00:27:18,414 A smart one. 343 00:27:21,789 --> 00:27:23,789 What do you think I should do? 344 00:27:26,122 --> 00:27:28,372 - I would never presume to-- - I'm at war. 345 00:27:28,372 --> 00:27:30,414 I'm losing. 346 00:27:32,080 --> 00:27:33,956 What do you think I should do? 347 00:27:40,539 --> 00:27:42,998 I never thought that dragons would exist again. 348 00:27:42,998 --> 00:27:43,998 No one did. 349 00:27:46,289 --> 00:27:48,122 The people who follow you 350 00:27:48,122 --> 00:27:51,289 know that you made something impossible happen. 351 00:27:52,664 --> 00:27:54,164 Maybe that helps them believe 352 00:27:54,164 --> 00:27:57,330 that you can make other impossible things happen. 353 00:27:57,330 --> 00:27:59,289 Build a world that's different 354 00:27:59,289 --> 00:28:01,706 from the shit one they've always known. 355 00:28:03,956 --> 00:28:08,330 But if you use them to melt castles and burn cities, 356 00:28:08,330 --> 00:28:09,956 you're not different. 357 00:28:11,664 --> 00:28:13,664 You're just more of the same. 358 00:28:28,497 --> 00:28:30,164 Don't lunge. 359 00:28:43,039 --> 00:28:44,998 Don't go where your enemy leads you. 360 00:28:46,664 --> 00:28:48,039 Up. 361 00:28:53,039 --> 00:28:53,795 And don't-- 362 00:28:53,819 --> 00:28:55,742 Don't fight someone like her in the first place. 363 00:29:01,706 --> 00:29:03,205 Nice sword. 364 00:29:05,497 --> 00:29:06,831 Very nice dagger. 365 00:29:14,205 --> 00:29:17,164 If they haven't contributed the right amount of grain to the stores, 366 00:29:17,164 --> 00:29:19,581 then I'm afraid they'll have to make due with what they've brought. 367 00:29:19,581 --> 00:29:20,873 We can't... 368 00:29:25,205 --> 00:29:26,748 It's been a while since I trained. 369 00:29:26,748 --> 00:29:29,372 I can go and find the master of arms for you, my lady. 370 00:29:29,372 --> 00:29:32,247 He didn't beat the Hound. 371 00:29:32,247 --> 00:29:34,289 You did. 372 00:29:34,289 --> 00:29:35,789 I want to train with you. 373 00:29:37,873 --> 00:29:41,164 You swore to serve both my mother's daughters, 374 00:29:41,164 --> 00:29:42,289 didn't you? 375 00:29:49,956 --> 00:29:51,581 Move aside, Podrick. 376 00:29:56,122 --> 00:29:58,539 You can't use that, my lady. It's too small. 377 00:29:58,539 --> 00:30:00,748 I won't cut you. Don't worry. 378 00:30:02,164 --> 00:30:04,122 I'll try not to. 379 00:31:19,706 --> 00:31:21,706 Who taught you how to do that? 380 00:31:21,706 --> 00:31:23,372 No one. 381 00:31:57,998 --> 00:32:00,664 - What do you think of her? - Who? 382 00:32:00,664 --> 00:32:05,122 I believe you know of whom I speak. 383 00:32:05,122 --> 00:32:07,456 I think she has a good heart. 384 00:32:07,456 --> 00:32:09,247 A good heart? 385 00:32:09,247 --> 00:32:11,914 I've noticed you staring at her good heart. 386 00:32:11,914 --> 00:32:14,748 There's no time for that. 387 00:32:14,748 --> 00:32:17,581 I saw the Night King, Davos. I looked into his eyes. 388 00:32:19,080 --> 00:32:21,497 How many men do we have in the North to fight him? 389 00:32:21,497 --> 00:32:23,039 10,000? Less? 390 00:32:23,039 --> 00:32:25,164 - Fewer. - What? 391 00:32:25,164 --> 00:32:28,706 Speaking of good hearts-- Missandei of Naath. 392 00:32:29,831 --> 00:32:32,706 Ser Davos, Lord Snow. 393 00:32:32,706 --> 00:32:34,247 King Snow, isn't it? 394 00:32:34,247 --> 00:32:35,622 No, that doesn't sound right. 395 00:32:35,622 --> 00:32:37,497 - King Jon? - It doesn't matter. 396 00:32:37,497 --> 00:32:40,330 Forgive me, but may I ask a question? 397 00:32:40,330 --> 00:32:42,289 Of course. 398 00:32:42,289 --> 00:32:46,164 Your name is Jon Snow, but your father's name was Ned Stark? 399 00:32:46,164 --> 00:32:48,330 I'm a bastard. 400 00:32:50,205 --> 00:32:52,289 My mother and father weren't married. 401 00:32:52,289 --> 00:32:54,247 Is the custom different in Naath? 402 00:32:54,247 --> 00:32:56,164 We don't have marriage in Naath, 403 00:32:56,164 --> 00:32:59,122 so the concept of a bastard doesn't exist. 404 00:32:59,122 --> 00:33:02,622 That sounds... liberating. 405 00:33:04,622 --> 00:33:06,831 Why did you leave your homeland? 406 00:33:06,831 --> 00:33:09,456 I was stolen away by slavers. 407 00:33:09,456 --> 00:33:10,956 I'm sorry. 408 00:33:10,956 --> 00:33:14,080 If I may, how did a slave girl 409 00:33:14,080 --> 00:33:16,330 come to advise Daenerys Targaryen? 410 00:33:16,330 --> 00:33:20,205 She bought me from my master and set me free. 411 00:33:20,205 --> 00:33:21,998 That was good of her. 412 00:33:21,998 --> 00:33:25,956 Of course, you're serving her now, aren't you? 413 00:33:25,956 --> 00:33:30,122 I serve my queen because I want to serve my queen. 414 00:33:30,122 --> 00:33:31,873 Because I believe in her. 415 00:33:31,873 --> 00:33:34,831 And if you wanted to sail home to Naath tomorrow? 416 00:33:34,831 --> 00:33:38,164 Then she would give me a ship and wish me good fortune. 417 00:33:39,330 --> 00:33:40,330 You believe that? 418 00:33:41,706 --> 00:33:43,164 I know it. 419 00:33:43,164 --> 00:33:46,164 All of us who came with her from Essos, 420 00:33:46,164 --> 00:33:47,873 we believe in her. 421 00:33:47,873 --> 00:33:50,539 She's not our queen because she's the daughter 422 00:33:50,539 --> 00:33:53,664 of some king we never knew. 423 00:33:53,664 --> 00:33:56,456 She's the queen we chose. 424 00:33:58,039 --> 00:34:00,330 Will you forgive me if I switch sides? 425 00:34:05,581 --> 00:34:07,497 Is that a Greyjoy ship? 426 00:34:24,748 --> 00:34:26,372 Halt! 427 00:34:50,914 --> 00:34:52,581 Jon. 428 00:34:55,748 --> 00:34:57,080 I didn't know you were here. 429 00:35:04,247 --> 00:35:06,414 S-Sansa... 430 00:35:08,080 --> 00:35:10,414 is she all right? 431 00:35:11,456 --> 00:35:13,581 What you did for her... 432 00:35:14,873 --> 00:35:16,914 is the only reason I'm not killing you. 433 00:35:25,372 --> 00:35:27,956 We heard your uncle attacked your fleet. 434 00:35:27,956 --> 00:35:30,789 We thought you were dead. 435 00:35:30,789 --> 00:35:32,414 I should be. 436 00:35:32,414 --> 00:35:33,789 Your sister? 437 00:35:35,414 --> 00:35:37,914 Euron has her. 438 00:35:37,914 --> 00:35:40,622 I came to ask the queen to help me get her back. 439 00:35:43,456 --> 00:35:44,914 The queen is gone. 440 00:35:46,789 --> 00:35:49,247 Where did she go? 441 00:35:49,247 --> 00:35:52,831 Get the horses watered! 442 00:36:08,664 --> 00:36:11,497 All the gold's safely through the gates of King's Landing. 443 00:36:11,497 --> 00:36:12,664 Good. 444 00:36:12,664 --> 00:36:13,998 We need to get the last of these wagons 445 00:36:13,998 --> 00:36:16,080 over the Blackwater Rush before nightfall. 446 00:36:16,080 --> 00:36:17,789 The head of the line is ambushed, 447 00:36:17,789 --> 00:36:20,080 the tail will never be able to reinforce in time. 448 00:36:20,080 --> 00:36:21,706 Well, we are stretched a bit thin. 449 00:36:21,706 --> 00:36:23,164 With your permission, 450 00:36:23,164 --> 00:36:26,330 flogging stragglers has a marked effect on mobility. 451 00:36:28,080 --> 00:36:30,789 Let's give them fair warning first. 452 00:36:30,789 --> 00:36:32,706 These men fought well at Highgarden. 453 00:36:43,664 --> 00:36:46,080 Now, get it on this thing. 454 00:36:46,080 --> 00:36:48,330 Lift! 455 00:36:51,581 --> 00:36:53,330 - Ser Jaime. - Rickon. 456 00:36:53,330 --> 00:36:54,748 Dickon. 457 00:36:58,164 --> 00:37:00,831 I hear you fought bravely at Highgarden. 458 00:37:00,831 --> 00:37:02,039 Your first battle? 459 00:37:03,873 --> 00:37:06,247 And? 460 00:37:06,247 --> 00:37:07,497 It was glorious. 461 00:37:07,497 --> 00:37:10,039 Come on, your father's not here. 462 00:37:11,539 --> 00:37:14,456 All my life, we've been pledged to House Tyrell. 463 00:37:14,456 --> 00:37:17,706 I knew some of those men. I hunted with them. 464 00:37:17,706 --> 00:37:20,456 They didn't deserve to die. 465 00:37:20,456 --> 00:37:22,622 But Lady Olenna chose to betray her queen 466 00:37:22,622 --> 00:37:24,748 and support the Targaryen girl. 467 00:37:24,748 --> 00:37:27,706 So here we are. 468 00:37:27,706 --> 00:37:29,873 I didn't expect it to smell like that. 469 00:37:29,873 --> 00:37:31,956 Men shit themselves when they die. 470 00:37:31,956 --> 00:37:34,039 Didn't they teach you that at fancy lad school? 471 00:37:35,914 --> 00:37:38,080 Well, I learned it when I was five. 472 00:37:45,122 --> 00:37:47,289 What? 473 00:37:47,289 --> 00:37:49,247 Listen. 474 00:38:00,956 --> 00:38:04,706 Spears and shields! Spears and shields! 475 00:38:04,706 --> 00:38:06,247 - What is it? - Get in line! 476 00:38:06,247 --> 00:38:09,247 Spears and shields! Spears and shields! 477 00:38:10,706 --> 00:38:13,748 Get in line now! 478 00:38:13,748 --> 00:38:15,956 Form up! Come on, lads! 479 00:38:15,956 --> 00:38:17,539 Guard those wagons! 480 00:38:17,539 --> 00:38:19,998 Form a line! Form a line! 481 00:38:23,414 --> 00:38:25,122 Round those spears! 482 00:38:31,956 --> 00:38:34,122 Shield wall! 483 00:38:35,456 --> 00:38:37,122 Fill the gaps! 484 00:38:37,122 --> 00:38:40,456 - Archers, steady! - Hold together! 485 00:38:40,456 --> 00:38:42,497 - Archers! - Look alive! 486 00:38:42,497 --> 00:38:44,289 Get tight! 487 00:38:44,289 --> 00:38:46,122 Get in line, boys! 488 00:38:46,122 --> 00:38:48,539 - Ready! - Here they come! 489 00:39:13,539 --> 00:39:15,873 Courage, lads! Courage! 490 00:39:15,873 --> 00:39:18,789 Wait! Wait for it! 491 00:39:18,789 --> 00:39:20,956 Spears out! 492 00:39:25,164 --> 00:39:28,539 - Spears out! - Steady! Hold the line! 493 00:39:38,247 --> 00:39:40,831 - Get back to King's Landing. - I'm not abandoning my army. 494 00:39:40,831 --> 00:39:43,164 You're the commander, not a damn infantryman. 495 00:39:43,164 --> 00:39:45,205 Those fuckers are about to swamp us. 496 00:39:46,372 --> 00:39:48,372 We can hold them off. 497 00:40:06,372 --> 00:40:07,873 Dracarys! 498 00:40:45,622 --> 00:40:48,039 Hold the line! 499 00:40:48,039 --> 00:40:49,414 Hold! 500 00:40:50,831 --> 00:40:52,956 - Hold it, lads! - Hold the line! 501 00:40:56,372 --> 00:40:59,289 Throw it! 502 00:41:01,122 --> 00:41:02,581 Hold! 503 00:41:25,247 --> 00:41:27,456 Draw! 504 00:41:27,456 --> 00:41:28,456 Loose! 505 00:42:03,330 --> 00:42:05,581 - Archers! - Archers! 506 00:42:05,581 --> 00:42:07,330 Archers, with me! 507 00:42:07,330 --> 00:42:10,289 - Archers, to the line! - To the line! 508 00:42:15,956 --> 00:42:17,664 - Nock! - Nock! 509 00:42:17,664 --> 00:42:20,164 Draw! 510 00:42:29,205 --> 00:42:30,873 - Loose! - Loose! 511 00:42:37,998 --> 00:42:39,205 Run! 512 00:42:50,706 --> 00:42:52,330 Qyburn's scorpion is over there. 513 00:42:52,330 --> 00:42:53,372 Go get it, then. 514 00:42:53,372 --> 00:42:54,873 I can't shoot with one hand. 515 00:42:57,539 --> 00:42:59,873 Come on! 516 00:44:11,831 --> 00:44:14,289 Need help! 517 00:45:16,289 --> 00:45:17,998 Where are you? 518 00:46:28,330 --> 00:46:30,080 Take cover! 519 00:47:26,497 --> 00:47:27,873 Come on, you fucker. 520 00:47:27,873 --> 00:47:29,039 Dracarys. 521 00:48:42,456 --> 00:48:43,456 Flee, you idiot. 522 00:48:45,080 --> 00:48:47,080 Come on, boy. Come on! 523 00:48:55,914 --> 00:48:58,956 You idiot. You fucking idiot. 524 00:50:51,622 --> 00:50:53,302 I'm not here to murder. 525 00:50:53,497 --> 00:50:55,205 Bend the knee and join me. 526 00:50:55,581 --> 00:50:58,205 Or refuse... and die. 527 00:51:00,706 --> 00:51:03,164 You need to find a way to make her listen. 528 00:51:04,205 --> 00:51:06,045 Whatever stands in our way... 529 00:51:07,247 --> 00:51:08,372 we will defeat. 530 00:51:09,706 --> 00:51:12,497 Bran saw the Night King and his army marching 531 00:51:12,497 --> 00:51:13,706 towards Eastwatch. 532 00:51:15,122 --> 00:51:16,664 Bad things are coming. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.