All language subtitles for Frontier.2016.S02E04.720p.HDTV.x264-KILLERS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:05,632
Harp! You... you're alive!
2
00:00:05,738 --> 00:00:07,281
Here's what you came for:
3
00:00:07,751 --> 00:00:09,565
The rescindment of Harp's bounty.
4
00:00:10,094 --> 00:00:12,141
They'll be sent to Moose
Fort and relayed beyond.
5
00:00:12,401 --> 00:00:16,170
- One night, 10,000 pelts.
- We're gonna rob Fort James.
6
00:00:16,723 --> 00:00:18,923
You don't start a war to kill one man.
7
00:00:18,992 --> 00:00:20,759
What you call war they call business.
8
00:00:20,826 --> 00:00:22,825
The season's haul will be in one place:
9
00:00:22,894 --> 00:00:24,327
The Company storehouse.
10
00:00:24,396 --> 00:00:27,223
Tucked behind the storehouse
is this root cellar.
11
00:00:27,224 --> 00:00:30,059
If we had a bunch of canoes
at the river and men who can
12
00:00:30,127 --> 00:00:32,272
guide it upriver at night,
then it could actually work.
13
00:00:32,296 --> 00:00:33,776
- I know someone.
- My name is Wahush.
14
00:00:34,239 --> 00:00:35,431
How do you know him?
15
00:00:35,499 --> 00:00:37,451
Wahush and I were
promised to each other.
16
00:00:38,169 --> 00:00:41,108
- He was your fiancé?
- You could call it that.
17
00:00:44,493 --> 00:00:47,320
Your father gone so many years,
it's time we declare him dead,
18
00:00:47,360 --> 00:00:48,881
and I claim the ale for firewood.
19
00:00:49,195 --> 00:00:52,238
I'll wager that Samuel
Grant is behind this.
20
00:00:52,487 --> 00:00:54,299
All we need is a buyer in Montreal.
21
00:00:54,990 --> 00:00:56,641
I'll take care of
that. It's settled.
22
00:00:56,883 --> 00:00:59,250
Coin for blood is Benton's way.
23
00:00:59,318 --> 00:01:02,152
We can fight them without
becoming them, Sokanon.
24
00:01:15,736 --> 00:01:17,800
How do you sleep at night??
25
00:01:18,138 --> 00:01:19,904
That's a ridiculous price
26
00:01:19,974 --> 00:01:22,420
for a scrap of leather
pastry and a bit of cat meat.
27
00:01:22,458 --> 00:01:25,224
Here, you greedy bastard.
28
00:01:26,320 --> 00:01:27,553
There he is.
29
00:01:28,058 --> 00:01:29,058
Harp?
30
00:01:29,514 --> 00:01:30,658
What brings you here?
31
00:01:30,726 --> 00:01:32,585
I've been scouring Montreal for you.
32
00:01:33,202 --> 00:01:34,319
What for?
33
00:01:35,130 --> 00:01:37,992
I need a quick buyer for a
large number of beaver pelts.
34
00:01:38,334 --> 00:01:40,901
And you want to do a deal
with the Low River Company?
35
00:01:40,970 --> 00:01:44,088
I did. Until I heard you
pissed it all away, Malcolm.
36
00:01:45,386 --> 00:01:46,710
Is that what you heard?
37
00:01:47,142 --> 00:01:49,509
I also heard your brother
married the widow Carruthers.
38
00:01:49,578 --> 00:01:51,372
Can you get me a meeting with her?
39
00:01:51,813 --> 00:01:53,437
Do you know this woman, Harp?
40
00:01:53,833 --> 00:01:55,207
Only by reputation.
41
00:01:55,629 --> 00:01:58,410
I have to warn you that
words with her is like...
42
00:01:58,963 --> 00:02:01,452
puttin' your face against
a rolling grindstone.
43
00:02:01,690 --> 00:02:04,937
It's her business, not her
conversation, I'm interested in.
44
00:02:07,462 --> 00:02:10,354
A finder's fee for setting it
up, and I'll see what I can do.
45
00:02:11,766 --> 00:02:12,847
Agreed.
46
00:02:20,816 --> 00:02:22,058
Mr. Brown.
47
00:02:22,210 --> 00:02:24,210
I'm afraid my husband's not here right now.
48
00:02:24,278 --> 00:02:27,679
Well, that's okay, because
I'm here to introduce
49
00:02:27,748 --> 00:02:29,984
the head of the Black Wolf Company:
50
00:02:30,618 --> 00:02:31,828
Declan Harp.
51
00:02:37,026 --> 00:02:38,207
Mr. Harp...
52
00:02:39,286 --> 00:02:40,626
What can I do for you?
53
00:02:45,914 --> 00:02:48,081
I'd like to discuss a business arrangement.
54
00:02:50,652 --> 00:02:52,810
Shall I arrange a meeting with my husband?
55
00:02:53,144 --> 00:02:55,812
I prefer to speak to the
person actually in charge.
56
00:02:58,749 --> 00:03:01,683
Unfortunately, Mr. Harp,
anyone who deals with Mr. Brown
57
00:03:01,752 --> 00:03:03,935
I'm inclined to consider untrustworthy.
58
00:03:05,647 --> 00:03:07,079
Yeah, I respect that.
59
00:03:07,705 --> 00:03:10,072
But what I came to talk about
involves only you and me.
60
00:03:10,141 --> 00:03:12,074
Now, wait just a fucking minute here...
61
00:03:12,143 --> 00:03:13,993
Malcolm. Please leave us.
62
00:03:34,064 --> 00:03:35,976
The infamous Declan Harp.
63
00:03:36,300 --> 00:03:38,533
I've heard about Elizabeth Carruthers.
64
00:03:39,529 --> 00:03:41,929
Rumoured to be the brains
behind her husband's company.
65
00:03:41,997 --> 00:03:43,630
Flattery? Obviously not used
66
00:03:43,699 --> 00:03:46,625
to dealing with a woman
who actually is intelligent.
67
00:03:49,705 --> 00:03:51,174
I'll hear your offer.
68
00:03:52,108 --> 00:03:53,672
But not here. Over dinner.
69
00:03:55,739 --> 00:03:57,231
See you at my house at six.
70
00:04:08,550 --> 00:04:09,696
I need a tailor.
71
00:04:09,721 --> 00:04:11,346
You need a plaid suit, big man.
72
00:04:12,292 --> 00:04:14,540
- What's all this about?
- We're doing to dinner.
73
00:04:14,588 --> 00:04:15,703
Here, here, here,
74
00:04:15,733 --> 00:04:18,234
a good suit is a suit
that you can play chess on.
75
00:04:18,784 --> 00:04:20,617
I'm telling ya, you listen to Daddy.
76
00:05:50,084 --> 00:05:52,339
There's lots of people, very little cover.
77
00:05:56,162 --> 00:05:57,630
There's the root cellar.
78
00:05:58,633 --> 00:06:00,287
Tunnelling won't be so hard,
79
00:06:01,070 --> 00:06:03,437
but we have to get through the
foundation of the storehouse.
80
00:06:03,872 --> 00:06:05,213
That's why we need Jack.
81
00:06:05,515 --> 00:06:06,585
Right.
82
00:06:08,077 --> 00:06:09,721
And then, we can start getting rich.
83
00:06:11,079 --> 00:06:12,940
And you can start wearing your top hat.
84
00:06:20,689 --> 00:06:21,712
Maybe.
85
00:06:23,590 --> 00:06:24,799
We need to get supplies.
86
00:06:26,164 --> 00:06:28,194
Let's go to the alehouse
first, see Grace Emberly.
87
00:06:28,262 --> 00:06:30,582
She can help us with the tools
we'll need to start digging.
88
00:06:48,316 --> 00:06:49,820
Was that rough for you?
89
00:06:52,129 --> 00:06:53,381
I earned my shillings.
90
00:06:56,591 --> 00:06:57,671
You gonna pay up?
91
00:07:09,765 --> 00:07:13,538
Why can't I have that little
Blondie who tends the ale?
92
00:07:16,407 --> 00:07:17,517
Was I not good enough?
93
00:07:24,316 --> 00:07:25,881
I want her as well.
94
00:07:27,774 --> 00:07:30,451
She's a delicate flower,
she can't handle such things.
95
00:07:31,323 --> 00:07:33,076
If it's variety you're after,
96
00:07:33,652 --> 00:07:36,092
Mr. Carter will be sending
some new girls soon.
97
00:07:36,117 --> 00:07:37,165
Have patience.
98
00:07:53,178 --> 00:07:55,092
Has that prick Carter
brought more women yet?
99
00:07:55,547 --> 00:07:56,570
He hasn't.
100
00:07:58,183 --> 00:07:59,916
When Emberly returns from Montreal,
101
00:07:59,985 --> 00:08:01,384
she'll put a stop to all this.
102
00:08:09,969 --> 00:08:11,141
We need to see Emberly.
103
00:08:11,166 --> 00:08:14,234
She's off to Montreal,
to save Mary's virtue.
104
00:08:16,074 --> 00:08:18,472
The ale house is
temporarily out of her hands.
105
00:08:19,209 --> 00:08:21,275
Chesterfield's running
a tight ship as Governor.
106
00:08:21,344 --> 00:08:23,644
I don't like your chances
if he finds you in here.
107
00:08:28,751 --> 00:08:30,384
Why so dour?
108
00:08:30,649 --> 00:08:32,281
Each of you promised
109
00:08:32,350 --> 00:08:34,160
a room of your own
110
00:08:34,185 --> 00:08:37,603
and all the work you can handle.
111
00:08:38,323 --> 00:08:40,323
You've struck gold, my dear.
112
00:08:44,939 --> 00:08:46,871
Those girls were taken unwillingly.
113
00:08:47,986 --> 00:08:50,153
I can't stand here and watch this happen.
114
00:08:50,222 --> 00:08:53,583
We'll fix it, but we need to
be ready for when Harp arrives.
115
00:08:53,992 --> 00:08:57,026
We'll worry about that, and then
we get those girls out of here.
116
00:09:07,363 --> 00:09:08,493
Listen to 'em!
117
00:09:08,868 --> 00:09:10,076
They'll kill him.
118
00:09:10,556 --> 00:09:13,336
You'd be surprised
what a man can endure
119
00:09:13,403 --> 00:09:15,006
before giving up the ghost.
120
00:09:15,007 --> 00:09:17,307
He didn't ask to be on this ship.
121
00:09:17,878 --> 00:09:19,811
I dragged him from where he slept
122
00:09:19,854 --> 00:09:21,464
and he woke with no land in sight.
123
00:09:21,489 --> 00:09:22,953
Pressganged.
124
00:09:23,291 --> 00:09:26,838
He's not the only unwilling
seaman on board I've spoken to.
125
00:09:41,352 --> 00:09:43,208
You alright, Mr. Darraugh?
126
00:09:43,276 --> 00:09:44,878
They're going to hang him in London.
127
00:09:45,479 --> 00:09:47,678
They're not going to hang anyone in London.
128
00:09:49,149 --> 00:09:51,992
Because we are not going to London.
129
00:09:52,838 --> 00:09:54,619
You have a way off the ship?
130
00:09:54,687 --> 00:09:57,180
I believe I can rely on some of the men.
131
00:09:58,291 --> 00:10:00,678
And I've made some other friends!
132
00:10:06,165 --> 00:10:07,598
Look.
133
00:10:10,737 --> 00:10:13,070
Now it's up to you, young Chaulk,
134
00:10:13,139 --> 00:10:16,306
or Darraugh and I end up like them.
135
00:10:20,589 --> 00:10:21,992
Well, Mr. Harp,
136
00:10:22,788 --> 00:10:24,921
I'm very glad you can see through Malcolm's
137
00:10:24,991 --> 00:10:27,368
slanderous remarks
about my business manner.
138
00:10:27,793 --> 00:10:30,727
Elizabeth is a fine businesswoman.
139
00:10:30,796 --> 00:10:33,839
I'm not sure why Malcolm
would have said otherwise.
140
00:10:36,570 --> 00:10:37,923
Tell me about this offer.
141
00:10:38,136 --> 00:10:39,736
The Black Wolf Company has come into
142
00:10:39,805 --> 00:10:41,944
a lot of HBC quality furs.
143
00:10:42,375 --> 00:10:44,342
HBC quality furs or...
144
00:10:45,172 --> 00:10:46,528
HBC furs?
145
00:10:46,553 --> 00:10:49,548
- We're looking for buyers.
- Legally gotten gains?
146
00:10:49,592 --> 00:10:51,443
We're all operating outside the law,
147
00:10:51,853 --> 00:10:53,088
yourselves included.
148
00:10:56,499 --> 00:10:58,957
Look where we're sat. Kids' table.
149
00:11:02,626 --> 00:11:05,026
Here, how come you're in here
and your brother's out there
150
00:11:05,095 --> 00:11:06,575
when his feet barely touch the floor?
151
00:11:07,979 --> 00:11:10,364
That woman, the darkskinned one,
152
00:11:10,952 --> 00:11:12,064
is she a servant?
153
00:11:12,065 --> 00:11:13,352
She's one of them.
154
00:11:14,945 --> 00:11:17,123
Pretty high on herself, I might add.
155
00:11:19,028 --> 00:11:20,298
How'd she do that?
156
00:11:20,299 --> 00:11:21,632
How the fuck should I know?
157
00:11:21,699 --> 00:11:24,666
And me, an idiot in all my new garments.
158
00:11:25,880 --> 00:11:28,013
As suits go, it's not so bad...
159
00:11:29,176 --> 00:11:32,050
Stirring something in
my loins, to be frank.
160
00:11:32,119 --> 00:11:33,586
- Is that right?
- Yeah.
161
00:11:42,692 --> 00:11:45,288
Where do you think dead man
Carruthers kept his whisky?
162
00:11:47,130 --> 00:11:48,630
I'll scout it out.
163
00:11:51,077 --> 00:11:53,386
I'm here to establish a
business relationship with you.
164
00:11:54,265 --> 00:11:57,509
If we unite, we can weaken
the HBC's stronghold.
165
00:11:58,635 --> 00:11:59,933
Why me, Mr. Harp?
166
00:12:01,071 --> 00:12:03,484
Have you been to see Mr. Grant
since you arrived in town?
167
00:12:04,275 --> 00:12:05,575
Lucky for him, I have not.
168
00:12:08,445 --> 00:12:11,715
Josephette, Douglas,
could you give us a moment?
169
00:12:13,152 --> 00:12:14,749
And I says this fork
170
00:12:14,818 --> 00:12:17,152
is going right up your
arse, you hairy wee bastard.
171
00:12:27,563 --> 00:12:29,397
Now, I understood that Declan Harp
172
00:12:29,465 --> 00:12:31,290
didn't hunt beavers, he hunted men.
173
00:12:34,103 --> 00:12:35,836
If my blade finds your throat,
174
00:12:35,905 --> 00:12:37,276
you've done something to bring it.
175
00:12:41,877 --> 00:12:44,044
The word is it's avenging your wife's death
176
00:12:44,113 --> 00:12:45,855
that topples your rational thinking.
177
00:12:49,484 --> 00:12:51,159
My family was...
178
00:12:52,121 --> 00:12:54,900
brutally murdered by a man
that I once saw as a father.
179
00:12:56,968 --> 00:12:59,546
I will avenge them, yes.
180
00:13:03,970 --> 00:13:05,736
But it is not just about them.
181
00:13:06,980 --> 00:13:09,692
It's about all of the families
that live in the shadow of the HBC.
182
00:13:12,033 --> 00:13:13,725
You're not what I expected.
183
00:13:17,933 --> 00:13:20,133
If you give me the
opportunity to show you more,
184
00:13:21,300 --> 00:13:22,471
you won't regret it.
185
00:13:24,746 --> 00:13:26,378
I don't like trouble.
186
00:13:29,913 --> 00:13:32,107
Sometimes you gotta take
the rough with the smooth.
187
00:13:35,004 --> 00:13:37,750
But I have not come this far
only to lose sight of my path.
188
00:13:41,061 --> 00:13:42,628
I'll buy your furs.
189
00:13:51,986 --> 00:13:53,815
There are not many men
that have the courage
190
00:13:53,840 --> 00:13:55,169
to shake my hand as an equal.
191
00:13:57,339 --> 00:13:59,563
I look forward to a long
partnership, Mr. Harp.
192
00:14:09,350 --> 00:14:11,584
Let's get moving.
193
00:14:27,395 --> 00:14:29,169
Let's get a closer look at the root cellar.
194
00:14:35,585 --> 00:14:37,489
That's the back of the storehouse there.
195
00:14:41,624 --> 00:14:43,678
It's about fifteen feet. What do you think?
196
00:14:45,626 --> 00:14:46,698
Yes.
197
00:14:47,359 --> 00:14:49,426
I'm going to check out inside. Keep watch.
198
00:14:49,650 --> 00:14:51,283
I have something I want to do.
199
00:14:53,120 --> 00:14:54,152
What?
200
00:14:54,221 --> 00:14:56,153
You go. I'll be back.
201
00:16:08,886 --> 00:16:10,715
I have to go make up the beds.
202
00:16:11,095 --> 00:16:13,228
Do you know what you're making the bed for?
203
00:16:13,650 --> 00:16:15,617
You're going to get me in trouble.
204
00:16:15,715 --> 00:16:16,715
- Come with me.
- No.
205
00:16:17,598 --> 00:16:18,998
- No!
- Shhh.
206
00:16:19,066 --> 00:16:21,884
Oy!! What's all this caterwauling?!
207
00:16:21,909 --> 00:16:23,051
Get inside, girl.
208
00:16:30,393 --> 00:16:31,472
Go on.
209
00:16:49,750 --> 00:16:51,314
Let's take the linens upstairs.
210
00:16:53,503 --> 00:16:55,154
You do the service around here.
211
00:16:58,372 --> 00:17:00,272
Mr. Monaghan here is
willing to pay good money
212
00:17:00,297 --> 00:17:02,083
for unmolested flesh.
213
00:17:02,717 --> 00:17:03,794
That I am.
214
00:17:05,898 --> 00:17:07,247
Have you got...
215
00:17:08,021 --> 00:17:09,518
a yard of cord handy?
216
00:17:10,624 --> 00:17:11,850
I'll have some sent up.
217
00:17:12,680 --> 00:17:13,825
Good man.
218
00:17:16,110 --> 00:17:18,076
No one said anything about cord or...
219
00:17:18,145 --> 00:17:19,145
Or nothing.
220
00:17:19,779 --> 00:17:23,106
Now you get that tray of
ale out there to them patrons
221
00:17:23,495 --> 00:17:25,549
or you'll be on your back yourself.
222
00:17:47,487 --> 00:17:49,220
Take off your petticoats, love.
223
00:17:49,289 --> 00:17:51,276
I have to spread out new linens.
224
00:17:51,277 --> 00:17:54,245
I think you mistake me for
a far more fastidious man.
225
00:17:55,495 --> 00:17:57,939
It's been too long since
I've had the old maypole wet.
226
00:17:57,983 --> 00:18:00,050
- They told me I have to...
- No!
227
00:18:00,119 --> 00:18:01,719
I tell you what to do now.
228
00:18:01,787 --> 00:18:03,521
Now, come on.
229
00:18:04,316 --> 00:18:07,216
Come on! Don't fight me!
230
00:18:07,293 --> 00:18:08,692
Don't fight...!
231
00:18:12,876 --> 00:18:15,102
If you fight me, I will kill you.
232
00:18:25,889 --> 00:18:27,147
Let's have a look now.
233
00:18:29,403 --> 00:18:30,425
Yes.
234
00:18:36,477 --> 00:18:37,899
That's it, isn't it?
235
00:18:55,285 --> 00:18:56,384
Aaah!
236
00:19:03,934 --> 00:19:06,635
Will... two cats...
237
00:19:06,703 --> 00:19:08,563
be the end of Monaghan?
238
00:19:08,588 --> 00:19:11,547
Not bloody...
239
00:19:35,329 --> 00:19:37,595
At least someone in this bleak shithole
240
00:19:37,664 --> 00:19:39,100
is feeling a bit of joy.
241
00:19:40,189 --> 00:19:43,702
Look, we're at a loss
without Emberly, I know,
242
00:19:44,810 --> 00:19:47,906
but is Quartermaster Carter
really the one to put in charge?
243
00:19:51,331 --> 00:19:53,844
- And why not?
- He's purchased Native girls,
244
00:19:53,869 --> 00:19:55,608
and there's concern being expressed.
245
00:19:56,181 --> 00:19:58,167
You rely on their community for trade;
246
00:19:58,206 --> 00:19:59,625
This will be bad for business.
247
00:20:00,170 --> 00:20:02,976
It's not a situation that needs
to get any more volatile...
248
00:20:03,395 --> 00:20:04,402
I can find you
249
00:20:04,440 --> 00:20:07,674
willing women who crave
independence from marriage.
250
00:20:09,498 --> 00:20:10,843
Ones with skills...
251
00:20:11,297 --> 00:20:13,130
that'll make men weep.
252
00:20:15,494 --> 00:20:17,270
You've got a clear head for this stuff.
253
00:20:19,467 --> 00:20:21,330
More than Grace Emberly ever did.
254
00:20:22,037 --> 00:20:24,004
You're a man at
heart, Grace Emberly.
255
00:20:24,604 --> 00:20:27,138
You hire sensational
tracker JeanMarc Rivard
256
00:20:27,506 --> 00:20:29,240
to take you to Montreal
257
00:20:29,309 --> 00:20:31,554
so you can return with your
father and take what's yours.
258
00:20:31,978 --> 00:20:34,182
Me, I cannot wait to
put a face to this man:
259
00:20:34,676 --> 00:20:36,936
The father who raised such a woman.
260
00:20:39,680 --> 00:20:40,727
He's dead.
261
00:20:42,862 --> 00:20:44,565
He sent for me two years ago,
262
00:20:44,596 --> 00:20:46,228
asking me to visit him on his death bed.
263
00:20:48,033 --> 00:20:50,334
When I didn't arrive, he
sent a letter with an address
264
00:20:50,402 --> 00:20:51,722
where I could pick up his things.
265
00:20:53,737 --> 00:20:55,609
Why are you telling me this now?
266
00:20:57,322 --> 00:20:59,448
Because you're going to
help me prove to Chesterfield
267
00:20:59,473 --> 00:21:00,947
that he's alive and well.
268
00:21:02,134 --> 00:21:03,218
Rivard...
269
00:21:04,440 --> 00:21:07,164
if my father were
dead, I'll lose the ale.
270
00:21:07,632 --> 00:21:08,826
So he's not.
271
00:21:09,914 --> 00:21:10,957
Understand?
272
00:21:18,810 --> 00:21:19,754
Do we...
273
00:21:19,823 --> 00:21:21,876
have to be out in public like this?
274
00:21:22,097 --> 00:21:24,025
All Michael's digging won't mean a damn.
275
00:21:24,233 --> 00:21:26,966
- We need gunpowder, Charlie.
- This is not Virginia, Charlie.
276
00:21:27,035 --> 00:21:28,963
White folks are white folks.
277
00:21:29,471 --> 00:21:30,515
No offense.
278
00:21:30,806 --> 00:21:33,146
None taken. I'm Scottish.
Listen, come here, listen.
279
00:21:33,779 --> 00:21:37,113
Anyone looks at you sideways, you
just say that you're a Black Loyalist
280
00:21:37,114 --> 00:21:39,247
granted freedom for service to the Crown.
281
00:21:39,316 --> 00:21:40,319
VoilĂ !
282
00:21:40,518 --> 00:21:42,050
Hey!
283
00:21:42,553 --> 00:21:44,352
Hey.
284
00:21:46,390 --> 00:21:48,495
Just leave.
285
00:21:48,926 --> 00:21:50,223
Get down!
286
00:21:53,330 --> 00:21:54,810
Come on!
287
00:22:04,412 --> 00:22:05,798
Come on!
288
00:22:12,506 --> 00:22:15,466
Alright, boys, if we make it to
the river, we're going to be good.
289
00:22:15,467 --> 00:22:16,867
We still haven't got the gunpowder.
290
00:22:17,787 --> 00:22:19,601
- I'll go back to the market.
- You?
291
00:22:20,014 --> 00:22:21,320
Fuck off!
292
00:22:21,714 --> 00:22:24,115
You're wanted, and you've
only got one good eye.
293
00:22:24,184 --> 00:22:26,124
- Well, then, who's gonna do it?
- I'll go.
294
00:22:28,355 --> 00:22:30,257
I'm supposed to be a
Black Loyalist, remember?
295
00:22:30,590 --> 00:22:31,906
Good as royalty.
296
00:22:33,047 --> 00:22:34,048
Good luck.
297
00:22:36,213 --> 00:22:37,275
Charlie.
298
00:22:38,777 --> 00:22:39,881
Keep your wits.
299
00:22:57,189 --> 00:22:58,446
No need for that, sir.
300
00:22:59,035 --> 00:23:00,493
I'm a... Black Loyalist.
301
00:23:00,548 --> 00:23:02,290
I fought for the Crown in the American War.
302
00:23:02,291 --> 00:23:03,857
I fought in that war myself.
303
00:23:05,796 --> 00:23:06,948
Not for the Crown.
304
00:23:07,566 --> 00:23:08,621
Gentlemen.
305
00:23:18,302 --> 00:23:19,761
Come help me with the sheets.
306
00:23:19,816 --> 00:23:21,180
They'll kill us for this.
307
00:23:21,211 --> 00:23:23,458
He was a bad man. It won't matter.
308
00:23:24,716 --> 00:23:26,316
If the gentlemen's done, he goes.
309
00:23:26,685 --> 00:23:28,138
Your face!
310
00:23:34,254 --> 00:23:35,600
Sit.
311
00:23:36,983 --> 00:23:38,764
Thank you.
312
00:23:45,306 --> 00:23:46,601
What are you doing in there?
313
00:23:46,626 --> 00:23:48,126
Just helping her get cleaned up.
314
00:23:48,629 --> 00:23:50,262
So she was a virgin.
315
00:23:50,563 --> 00:23:52,283
I suppose there was a bit of blood spilled.
316
00:23:52,385 --> 00:23:53,611
You could say that.
317
00:24:07,692 --> 00:24:09,458
Tea, sir?
318
00:24:11,433 --> 00:24:14,141
Nothing in the world like
a good, strong cup of tea.
319
00:24:18,060 --> 00:24:19,500
What have you put in this?
320
00:24:19,501 --> 00:24:21,067
The tea is fresh from the tin, sir.
321
00:24:21,440 --> 00:24:23,340
From which barrel did you draw the water?
322
00:24:23,341 --> 00:24:24,504
Show me!
323
00:24:33,631 --> 00:24:34,967
Remove the top.
324
00:24:37,688 --> 00:24:39,331
There's something in there.
325
00:24:46,330 --> 00:24:47,885
How did this happen?!
326
00:24:48,178 --> 00:24:51,279
They must've chewed through
the bottom of the barrel, Captain.
327
00:24:51,568 --> 00:24:52,676
The bottom?
328
00:24:53,036 --> 00:24:55,019
The bottom of a barrel of water?
329
00:24:55,660 --> 00:24:56,705
Think, boy.
330
00:25:03,112 --> 00:25:05,524
I'll have the men throw
the barrels overboard.
331
00:25:06,458 --> 00:25:08,132
We'll collect rainwater.
332
00:25:09,352 --> 00:25:12,536
Rain enough for forty men
to cross the Atlantic, sir?
333
00:25:12,722 --> 00:25:15,581
You'd be the first captain
to pray for nasty weather.
334
00:25:16,725 --> 00:25:20,360
We sighted land yesterday.
It's not too late to put ashore.
335
00:25:23,732 --> 00:25:25,473
Tack sail and full about!
336
00:25:25,734 --> 00:25:27,060
We're turning round!
337
00:25:31,172 --> 00:25:32,519
Well done, Chaulk.
338
00:25:32,878 --> 00:25:34,845
We may yet see our freedom.
339
00:25:35,943 --> 00:25:39,675
You know, a lad such as you
may enjoy life in the New World,
340
00:25:39,917 --> 00:25:41,631
where you can really be yourself.
341
00:25:42,451 --> 00:25:44,030
As long as Darraugh comes, too.
342
00:25:44,420 --> 00:25:45,615
Yes, of course.
343
00:25:46,646 --> 00:25:49,237
Now, Mr. Chaulk, we shall need supplies:
344
00:25:49,682 --> 00:25:51,448
Food, blankets...
345
00:25:52,402 --> 00:25:53,450
weapons.
346
00:26:08,001 --> 00:26:09,094
Can I help you?
347
00:26:09,869 --> 00:26:11,435
My name is Grace Emberly.
348
00:26:11,504 --> 00:26:13,437
I'm the daughter of Major Edward Emberly.
349
00:26:13,506 --> 00:26:15,750
I'm sorry, he's not with us any longer.
350
00:26:15,751 --> 00:26:17,884
I received word I could
retrieve his personal effects
351
00:26:17,952 --> 00:26:19,102
from this address.
352
00:26:19,321 --> 00:26:22,173
He left us with an unpaid bill, sadly.
353
00:26:22,556 --> 00:26:24,157
I don't mind paying his bill,
354
00:26:24,225 --> 00:26:26,185
if you would be so kind
as to bring me his things.
355
00:26:36,771 --> 00:26:38,877
You didn't tell me he was a major.
356
00:26:40,408 --> 00:26:41,812
He fought the French.
357
00:26:42,176 --> 00:26:43,483
Too bad for us.
358
00:26:58,792 --> 00:27:02,360
This is my father's seal. It
will authenticate the letter.
359
00:27:09,115 --> 00:27:10,173
Sir?
360
00:27:14,606 --> 00:27:15,821
But Miss Emberly,
361
00:27:16,247 --> 00:27:19,015
his medals and citations,
they are worth something.
362
00:27:20,012 --> 00:27:21,017
Not to me.
363
00:27:26,503 --> 00:27:27,523
Drink?
364
00:27:33,999 --> 00:27:35,209
Where's Charlie?
365
00:27:36,224 --> 00:27:38,933
I'd have been faster if I was
using my cock for a second leg.
366
00:27:39,329 --> 00:27:40,560
Mr. Harp?
367
00:27:45,645 --> 00:27:47,433
Are we playing hideandseek?
368
00:27:48,845 --> 00:27:50,779
I'd like you to come out quietly,
369
00:27:50,847 --> 00:27:53,214
or your Negro goes back to his owners.
370
00:27:53,283 --> 00:27:54,783
Harp, let's just bolt.
371
00:27:54,851 --> 00:27:57,385
I'm not leaving him.
Just stay out of sight.
372
00:27:57,453 --> 00:27:58,787
Whoa, whoa, what you doing?
373
00:27:59,311 --> 00:28:00,513
Something stupid.
374
00:28:00,552 --> 00:28:02,278
Keep you out of it. Just use your head.
375
00:28:02,303 --> 00:28:03,309
Use my...
376
00:28:04,801 --> 00:28:06,201
Have you fucking met me?
377
00:28:08,648 --> 00:28:09,731
Found you.
378
00:28:14,411 --> 00:28:15,438
Charlie.
379
00:28:17,288 --> 00:28:18,917
Not so free after all.
380
00:28:20,216 --> 00:28:21,992
Set him free.
381
00:28:24,233 --> 00:28:26,643
Only a fool would come here
with a bounty on his head.
382
00:28:27,013 --> 00:28:28,914
Only a fool would come to collect it.
383
00:28:33,085 --> 00:28:35,432
I like you a lot, Mr. Harp.
384
00:28:36,478 --> 00:28:37,560
Shall we?
385
00:28:57,067 --> 00:28:59,008
Down the stairs, straight out the back.
386
00:28:59,077 --> 00:29:01,610
- We have to walk past them?!
- An armload of linens,
387
00:29:01,679 --> 00:29:04,080
and those drunken idiots
won't notice a thing.
388
00:29:09,098 --> 00:29:10,198
We're clear.
389
00:29:11,098 --> 00:29:12,265
Are you ready?
390
00:29:12,290 --> 00:29:13,307
Yes.
391
00:29:21,120 --> 00:29:22,268
There you are.
392
00:29:24,525 --> 00:29:25,695
What are you doing?
393
00:29:28,354 --> 00:29:29,660
Waiting for you.
394
00:29:32,525 --> 00:29:33,897
The cellar will be perfect.
395
00:29:35,505 --> 00:29:36,505
Good.
396
00:29:37,730 --> 00:29:39,108
Harp will be pleased.
397
00:29:52,122 --> 00:29:53,218
Did you do this?
398
00:29:53,746 --> 00:29:55,145
Can you help me?
399
00:30:29,234 --> 00:30:30,528
Declan Harp!
400
00:30:30,948 --> 00:30:33,648
You are hereby charged
with the crimes of murder,
401
00:30:34,015 --> 00:30:36,865
thievery and sedition against the Crown.
402
00:30:37,973 --> 00:30:40,279
As the details of this document states,
403
00:30:40,358 --> 00:30:43,525
a reward of 200 pounds has
been offered by the Crown
404
00:30:43,594 --> 00:30:45,642
on behalf of King George III
405
00:30:45,643 --> 00:30:47,481
and all his loyal subjects...
406
00:30:51,261 --> 00:30:52,465
Nice coat.
407
00:30:53,154 --> 00:30:54,419
Seems every time we meet,
408
00:30:54,822 --> 00:30:56,664
you're on your way to the gallows.
409
00:30:58,279 --> 00:30:59,906
One of these times, I won't be.
410
00:31:00,655 --> 00:31:02,475
I'd love to watch, but sadly,
411
00:31:03,508 --> 00:31:05,665
you're to sit trial in Fort James.
412
00:31:07,603 --> 00:31:08,668
Yes.
413
00:31:13,732 --> 00:31:14,826
It's very specific.
414
00:31:15,961 --> 00:31:18,962
I've asked for my man Pond to escort you.
415
00:31:19,031 --> 00:31:20,366
He's very dependable.
416
00:31:21,055 --> 00:31:22,555
Does as he's asked.
417
00:31:22,625 --> 00:31:23,770
In fact...
418
00:31:25,527 --> 00:31:26,794
if you would tell me
419
00:31:26,863 --> 00:31:28,796
what you're planning
with Elizabeth Carruthers,
420
00:31:28,865 --> 00:31:31,699
I may tell him to loose
your binds along the way.
421
00:31:32,577 --> 00:31:35,355
And then, you may slip free
of the hangman once again.
422
00:31:36,981 --> 00:31:38,632
I just came to sell her furs.
423
00:31:39,513 --> 00:31:42,948
How does a man on the run
424
00:31:43,016 --> 00:31:46,121
trap enough furs to
satisfy that woman's needs?
425
00:31:47,466 --> 00:31:48,705
I'm like the Pied Piper.
426
00:31:49,440 --> 00:31:51,038
I make the beavers come to me.
427
00:31:54,071 --> 00:31:56,420
Whatever you promised her, you give to me.
428
00:31:56,880 --> 00:31:58,145
And you go free.
429
00:32:02,224 --> 00:32:03,832
You're blocking my view.
430
00:32:11,661 --> 00:32:13,091
Then I leave you to the law.
431
00:32:25,137 --> 00:32:27,870
"I was granted exclusive
licence for this tavern"
432
00:32:27,939 --> 00:32:29,706
for my war heroism
433
00:32:30,090 --> 00:32:32,287
"when you, Chesterfield, were
still suckling your mother's..."
434
00:32:32,311 --> 00:32:34,669
No, no, that's not how
a woman should speak.
435
00:32:34,913 --> 00:32:36,545
Rivard, I'm writing as my father.
436
00:32:38,683 --> 00:32:40,817
"If you do not return the ale house"
437
00:32:40,885 --> 00:32:42,251
to my daughter's care immediately,
438
00:32:42,320 --> 00:32:43,953
I will take the matter up in London
439
00:32:44,022 --> 00:32:45,788
"and see to it that you are..."
440
00:32:47,213 --> 00:32:49,697
- Disemboweled?
- Well, that's too much.
441
00:32:49,966 --> 00:32:51,060
Barely.
442
00:32:51,324 --> 00:32:52,389
Hung?
443
00:32:53,455 --> 00:32:57,024
"Tried for theft,"
444
00:32:57,580 --> 00:33:00,560
fraud and...
445
00:33:01,344 --> 00:33:04,033
according to reports that
have reached Montreal recently,
446
00:33:05,111 --> 00:33:08,715
"treason shall be added to
the list of your crimes."
447
00:33:09,013 --> 00:33:11,177
Dear, is that wise?
448
00:33:15,922 --> 00:33:17,856
Why didn't you take your father's things
449
00:33:17,881 --> 00:33:19,580
to remember him by?
450
00:33:19,692 --> 00:33:21,815
I have a lot to thank my father for.
451
00:33:23,129 --> 00:33:25,129
He made me the woman I am today.
452
00:33:27,242 --> 00:33:29,908
He didn't achieve that by doing
anything I'd like to remember.
453
00:33:32,886 --> 00:33:34,164
I'll go to the market.
454
00:33:35,244 --> 00:33:37,248
We need supplies for the journey back.
455
00:33:59,741 --> 00:34:00,989
Come here, you!
456
00:34:03,819 --> 00:34:06,019
You betrayed us, you big bastard.
457
00:34:06,088 --> 00:34:07,945
You speak as though I had a choice.
458
00:34:09,658 --> 00:34:11,630
Declan Harp set you free.
459
00:34:11,860 --> 00:34:15,795
Harp indeed set into motion
events which have led us here,
460
00:34:16,368 --> 00:34:19,020
and were I able to make
things different, I would.
461
00:34:29,721 --> 00:34:31,301
Tragic.
462
00:34:31,713 --> 00:34:33,448
That really was a fine coat.
463
00:34:38,553 --> 00:34:40,727
I think it's time we got you dressed.
464
00:34:49,930 --> 00:34:53,531
It's about time they strung up
that maniac, don't you think?
465
00:34:55,858 --> 00:34:57,036
Nice coat.
466
00:35:02,542 --> 00:35:05,644
Alright! Alright, alright, enough!
467
00:35:06,083 --> 00:35:07,279
You've had your fun.
468
00:35:07,347 --> 00:35:08,683
How much for this one?
469
00:35:08,684 --> 00:35:10,850
Now, this man is wanted in Fort James.
470
00:35:11,315 --> 00:35:13,698
The Court will pay for any man
471
00:35:13,723 --> 00:35:16,180
that volunteers to take him.
472
00:35:16,525 --> 00:35:18,858
Hear that, boys? Any takers?
473
00:35:18,927 --> 00:35:20,013
Me!
474
00:35:26,521 --> 00:35:28,735
I will take him to his fate.
475
00:35:30,223 --> 00:35:32,790
You propose to take this man to Fort James?
476
00:35:34,311 --> 00:35:35,727
I take good care.
477
00:35:36,535 --> 00:35:38,167
But you are just one man.
478
00:35:38,509 --> 00:35:40,157
He's not a man.
479
00:35:40,575 --> 00:35:41,932
He's a dog.
480
00:35:50,539 --> 00:35:51,604
Merde.
481
00:35:52,149 --> 00:35:53,669
You must be joking.
482
00:36:00,395 --> 00:36:03,262
A thieftaker. Very handy...
483
00:36:04,329 --> 00:36:05,617
I'll do the honours.
484
00:36:07,267 --> 00:36:08,800
Get ready to run.
485
00:36:09,803 --> 00:36:11,243
That's your plan?
486
00:36:11,979 --> 00:36:13,434
Run fast.
487
00:36:20,980 --> 00:36:22,035
Miss Emberly!
488
00:36:35,575 --> 00:36:36,924
Do you solemnly swear
489
00:36:36,925 --> 00:36:40,026
to deliver the criminal
Declan Harp to Fort James?
490
00:36:42,419 --> 00:36:43,762
Most of him.
491
00:36:49,102 --> 00:36:50,836
- Stop!
- Grace.
492
00:36:50,905 --> 00:36:52,003
Declan.
493
00:36:54,842 --> 00:36:56,442
There's no bounty. Not anymore!
494
00:36:56,510 --> 00:36:58,076
I have the paper to prove it!
495
00:37:06,752 --> 00:37:08,886
"I, Governor Chesterfield of Fort James,"
496
00:37:08,911 --> 00:37:11,779
do hereby dismiss all charges
497
00:37:12,025 --> 00:37:14,044
"and rescind the price offered
498
00:37:14,380 --> 00:37:17,051
for Declan Harp forthwith."
499
00:37:17,419 --> 00:37:19,334
This is the Governor's seal.
500
00:37:19,919 --> 00:37:22,186
The bounty is rescinded.
501
00:37:22,628 --> 00:37:24,079
Unbind him.
502
00:37:34,546 --> 00:37:35,876
Let's get out of here.
503
00:37:45,363 --> 00:37:47,020
I think you're right about the women.
504
00:37:49,000 --> 00:37:51,239
No one's died since I
took over as Governor.
505
00:37:52,016 --> 00:37:54,551
That's 'cause you're
a really good governor.
506
00:37:55,014 --> 00:37:58,732
- Yeah, I run a tight ship.
- Yeah, really tight.
507
00:38:01,172 --> 00:38:04,953
A governor doesn't need
trouble with unwilling girls...
508
00:38:05,223 --> 00:38:07,670
when there are beautiful, willing women.
509
00:38:07,825 --> 00:38:10,059
Very willing, Governor.
510
00:38:11,408 --> 00:38:12,758
What did you call me?
511
00:38:13,230 --> 00:38:14,316
Governor.
512
00:38:16,300 --> 00:38:17,550
Say it again.
513
00:38:18,601 --> 00:38:19,601
Governor.
514
00:38:20,136 --> 00:38:21,535
- Governor...
- Yeah...
515
00:38:21,604 --> 00:38:23,603
Governor, Governor!
516
00:38:39,820 --> 00:38:41,513
You run the girls. Don't mess it up.
517
00:38:41,956 --> 00:38:44,070
I won't. Thank you, sir.
518
00:38:47,662 --> 00:38:50,429
Not to offend, but you lag behind.
519
00:38:51,832 --> 00:38:55,414
Fort James's governor can't be
seen with a whore on his arm.
520
00:39:16,006 --> 00:39:18,199
- You need to come with me.
- Let go...
521
00:39:19,825 --> 00:39:22,240
If they discover you had
anything to do with this,
522
00:39:22,412 --> 00:39:23,568
they will kill you.
523
00:39:25,123 --> 00:39:26,967
She needs to be returned to her people.
524
00:39:26,968 --> 00:39:29,569
Sokanon, we can't leave.
I promise I'll help you,
525
00:39:29,638 --> 00:39:32,038
both of you, after
we're done in Fort James.
526
00:39:32,106 --> 00:39:35,074
I'm not going. Mary,
tell her. I'm not going.
527
00:39:35,143 --> 00:39:36,570
You're not safe with me.
528
00:39:36,595 --> 00:39:38,326
Sokanon will protect you.
529
00:39:38,846 --> 00:39:39,948
Go with her.
530
00:39:40,447 --> 00:39:41,480
Please.
531
00:39:45,319 --> 00:39:46,500
What about Harp?
532
00:39:49,600 --> 00:39:50,983
Tell him why I've gone.
533
00:39:55,180 --> 00:39:56,658
I hope you understand.
534
00:40:16,486 --> 00:40:17,509
Yes?
535
00:40:19,088 --> 00:40:21,294
I'm wondering what your plans are for me.
536
00:40:39,108 --> 00:40:42,019
What is your impression of Declan Harp?
537
00:40:44,913 --> 00:40:47,422
Harp is the reason I'm
not with Michael Smyth.
538
00:40:49,551 --> 00:40:51,728
So you owe him for that, I suppose.
539
00:40:54,323 --> 00:40:57,257
I've heard they have a fortune in furs.
540
00:40:57,325 --> 00:40:59,525
I don't suppose your friend Michael
541
00:40:59,594 --> 00:41:02,075
has become an expert fur trapper, has he?
542
00:41:03,683 --> 00:41:05,736
Michael is an expert thief.
543
00:41:08,087 --> 00:41:10,591
If he's involved, I'd
guess the furs are stolen.
544
00:41:11,451 --> 00:41:12,693
That is interesting.
545
00:41:15,088 --> 00:41:16,693
Beautiful and useful.
546
00:41:18,959 --> 00:41:22,147
That is why I want you
to stay here with us.
547
00:41:24,732 --> 00:41:26,291
And never go back to London?
548
00:41:27,625 --> 00:41:29,627
They say one cannot go home.
549
00:41:30,356 --> 00:41:31,837
It's an old expression.
550
00:41:34,438 --> 00:41:36,905
When I was very young...
551
00:41:38,544 --> 00:41:39,769
in Kentucky,
552
00:41:41,257 --> 00:41:42,564
which is where I grew up,
553
00:41:43,750 --> 00:41:45,506
my father died.
554
00:41:51,123 --> 00:41:54,456
My mother... she raised us alone.
555
00:41:54,894 --> 00:41:58,283
She was full of anxieties and paranoias.
556
00:41:58,924 --> 00:42:00,365
And there was no one left...
557
00:42:02,334 --> 00:42:04,771
to raise my infant brother but me.
558
00:42:05,570 --> 00:42:08,906
And then one morning - I was six...
559
00:42:11,519 --> 00:42:13,593
I was unable to keep him quiet.
560
00:42:15,577 --> 00:42:18,010
So my mother dashed his
brains out with a rock
561
00:42:18,039 --> 00:42:19,709
and they strung her up on the gibbet.
562
00:42:23,305 --> 00:42:24,899
So when I go home to Kentucky,
563
00:42:24,900 --> 00:42:26,228
do you think they see
564
00:42:27,113 --> 00:42:28,857
the man I am today?
565
00:42:33,142 --> 00:42:34,802
But Montreal suits me.
566
00:42:37,937 --> 00:42:39,362
And it suits you, too.
567
00:42:57,152 --> 00:42:58,915
I thought I wouldn't see you again.
568
00:42:59,960 --> 00:43:01,268
I never thought that.
569
00:43:03,048 --> 00:43:04,688
Didn't think to stop by Fort James?
570
00:43:05,114 --> 00:43:06,610
Put an end to my fretting?
571
00:43:07,572 --> 00:43:09,515
I was a wanted man, Gracie.
572
00:43:11,319 --> 00:43:12,649
Well, you're not anymore.
573
00:43:14,102 --> 00:43:15,191
No, I am not.
574
00:43:16,671 --> 00:43:18,030
What are you doing in Montreal?
575
00:43:19,274 --> 00:43:21,296
Trying to keep a hand on my ale house.
576
00:43:22,110 --> 00:43:24,262
Governor Chesterfield
is making it difficult.
577
00:43:24,879 --> 00:43:26,256
Yet he lifted the bounty.
578
00:43:27,758 --> 00:43:28,758
Aye.
579
00:43:29,783 --> 00:43:31,030
How did you do that?
580
00:43:32,522 --> 00:43:33,828
Who says I did?
581
00:43:34,744 --> 00:43:36,249
Who else would care to?
582
00:43:38,126 --> 00:43:40,384
He said he'd rescind
the order for your arrest
583
00:43:41,396 --> 00:43:42,601
if I married him.
584
00:43:46,134 --> 00:43:48,914
You married Chesterfield... for me?
585
00:43:49,837 --> 00:43:51,804
The woods were mobilized with every killer
586
00:43:51,832 --> 00:43:54,499
from Virginia to Fort Labrador,
all feverish for your head.
587
00:43:54,884 --> 00:43:56,908
You can't take on my life like that.
588
00:43:56,933 --> 00:43:58,255
I couldn't let you die.
589
00:44:00,368 --> 00:44:02,459
For God's sake, man,
590
00:44:02,507 --> 00:44:04,739
you could say thank you.
You'd be dead otherwise.
591
00:44:04,764 --> 00:44:07,084
I'd rather be dead than have
you take on my life like this.
592
00:44:07,978 --> 00:44:09,727
I'll not stay married to him for long.
593
00:44:10,024 --> 00:44:11,082
I'll figure it out.
594
00:44:14,466 --> 00:44:16,551
Look, Declan, it was my decision.
595
00:44:18,104 --> 00:44:19,926
It was the only way to keep you safe.
596
00:44:21,151 --> 00:44:22,278
I'm not safe.
597
00:44:23,944 --> 00:44:25,593
I'm not a safe place for you.
598
00:44:29,949 --> 00:44:32,725
If you keep telling me that,
I'm going to have to believe you.
599
00:44:41,860 --> 00:44:43,263
Goodbye, Declan.
600
00:44:50,353 --> 00:44:52,919
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
42453