All language subtitles for Forever.Young.1992.WEBRip.x264-RARBGEng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,461 --> 00:02:09,361 Coming through angels 19! 2 00:02:09,363 --> 00:02:12,703 Take it easy, viper one. Don't push it too far. 3 00:02:12,700 --> 00:02:13,700 Throttling back. 4 00:02:13,701 --> 00:02:15,541 18-5. 5 00:02:15,536 --> 00:02:16,666 Rpm 2,500. 6 00:02:18,572 --> 00:02:21,342 Airspeed--airspeed needle stuck... 7 00:02:21,342 --> 00:02:23,542 But we're still in the green. 8 00:02:23,544 --> 00:02:24,854 17-5. 9 00:02:24,845 --> 00:02:27,105 Aw, heck. 10 00:02:27,114 --> 00:02:28,684 15-5. 11 00:02:28,682 --> 00:02:30,822 Vsi pegged. 12 00:02:30,818 --> 00:02:31,818 Negative buffet. 13 00:02:34,488 --> 00:02:38,088 Sir, sir, I know what you're going to say, 14 00:02:38,091 --> 00:02:41,231 but remember what happened with the b-39. 15 00:02:41,229 --> 00:02:42,959 danny here? 16 00:02:42,963 --> 00:02:44,233 [Danny] It's sticking! 17 00:02:44,232 --> 00:02:46,202 We're pretty much in a dive up here. 18 00:02:46,200 --> 00:02:48,400 It's 12-5... 19 00:02:48,402 --> 00:02:50,002 And she's purring, all right. 20 00:02:50,003 --> 00:02:51,613 Bring it back, viper one. 21 00:02:51,605 --> 00:02:52,935 roger! Oh! 22 00:02:53,974 --> 00:02:55,614 Serious fluttering! 23 00:02:55,609 --> 00:02:56,409 It's hard. 24 00:02:56,410 --> 00:02:58,250 Controls are resisting. 25 00:02:58,246 --> 00:03:00,106 I have full nose-up trim. 26 00:03:00,113 --> 00:03:01,723 Slip it in, viper one. 27 00:03:01,715 --> 00:03:02,515 Come on, slip it in! 28 00:03:02,516 --> 00:03:03,716 [Danny] This isn't good! 29 00:03:03,717 --> 00:03:05,147 Aah! 30 00:03:05,152 --> 00:03:06,652 Aah! 31 00:03:07,821 --> 00:03:10,091 It's...Too much! 32 00:03:10,090 --> 00:03:11,390 [Grunting] 33 00:03:11,392 --> 00:03:12,992 christ. Pull her back! 34 00:03:12,993 --> 00:03:15,203 [Siren] 35 00:03:16,997 --> 00:03:18,267 Oh, brother. 36 00:03:22,870 --> 00:03:23,870 Oh, brother! 37 00:03:41,154 --> 00:03:42,494 Look out! 38 00:03:49,830 --> 00:03:50,830 Whew! 39 00:03:52,800 --> 00:03:55,840 If she comes with a warranty, i'll take her! 40 00:03:55,836 --> 00:03:57,506 [Laughter and applause] 41 00:03:57,505 --> 00:03:59,305 She doesn't seem to need that. 42 00:03:59,307 --> 00:04:02,507 dave, hope you're not married to these pratt and whitneys. 43 00:04:02,510 --> 00:04:04,110 This plane needs classic engines. 44 00:04:04,111 --> 00:04:05,511 Have it ready by tonight. 45 00:04:05,513 --> 00:04:07,113 harry! Did you see that? 46 00:04:07,114 --> 00:04:08,324 What, danny? See what? 47 00:04:08,316 --> 00:04:09,516 Captain! 48 00:04:09,517 --> 00:04:10,477 Oh. 49 00:04:11,385 --> 00:04:12,945 Mccormick--three cs. You figure it out. 50 00:04:12,953 --> 00:04:15,163 harry, the damnedest thing happened up there. 51 00:04:15,155 --> 00:04:16,155 Any dizziness? 52 00:04:16,156 --> 00:04:17,456 Huh? What? No. 53 00:04:17,458 --> 00:04:19,458 Excuse me, i'm still having a heart attack. 54 00:04:19,460 --> 00:04:21,060 It looked good, didn't it? 55 00:04:21,061 --> 00:04:22,061 Queasiness? 56 00:04:22,062 --> 00:04:23,202 No queasiness. 57 00:04:23,196 --> 00:04:24,566 I thought you weren't surfacing 58 00:04:24,565 --> 00:04:26,165 until you finished your thing. 59 00:04:26,166 --> 00:04:27,166 Blackout? 60 00:04:27,167 --> 00:04:28,167 No blackouts. 61 00:04:28,168 --> 00:04:29,568 Don't work for the airline. 62 00:04:29,570 --> 00:04:31,570 I bet you thought i wouldn't pull up. 63 00:04:31,572 --> 00:04:33,172 The thought crossed my mind. 64 00:04:33,173 --> 00:04:34,313 Mine, too. 65 00:04:34,308 --> 00:04:35,538 Blindness? Headache? Chest pain? 66 00:04:35,543 --> 00:04:36,683 No. 67 00:04:36,677 --> 00:04:38,747 I was close enough to see your license plate, 68 00:04:38,746 --> 00:04:41,206 and all of a sudden i saw helen. 69 00:04:41,214 --> 00:04:42,384 You had a vision? 70 00:04:42,383 --> 00:04:43,383 Huh? Agh! 71 00:04:43,384 --> 00:04:44,794 Did you vomit? 72 00:04:44,785 --> 00:04:46,785 tyler, no. There was no vomit. 73 00:04:46,787 --> 00:04:48,387 i'm talking now. Later, huh? 74 00:04:48,389 --> 00:04:49,789 Anything you say, captain. 75 00:04:49,790 --> 00:04:51,120 Nice soft landing. 76 00:04:51,124 --> 00:04:54,064 I thought, "she's coming home tonight. I better pull up." 77 00:04:54,061 --> 00:04:55,461 Wham! I hit the ground. 78 00:04:55,463 --> 00:04:56,633 Boy, am I hungry. 79 00:04:56,630 --> 00:04:58,630 I could go for some ribs. 80 00:04:58,632 --> 00:05:00,832 danny, i'm here because it worked. 81 00:05:00,834 --> 00:05:02,004 It worked? 82 00:05:02,002 --> 00:05:04,712 A little rough around the edges, but it worked. 83 00:05:04,705 --> 00:05:05,965 What? 84 00:05:05,973 --> 00:05:07,313 harry. 85 00:05:10,644 --> 00:05:12,114 That's incredible, harry! 86 00:05:12,112 --> 00:05:13,282 Shh! Listen, listen! 87 00:05:13,280 --> 00:05:14,680 No one can know, o.K.? 88 00:05:14,682 --> 00:05:16,682 Of course. No one can know. 89 00:05:16,684 --> 00:05:18,294 Uh, helen can know, right? 90 00:05:18,285 --> 00:05:19,685 All right, but nobody else. 91 00:05:19,687 --> 00:05:21,657 It really is sort of incredible. 92 00:05:21,655 --> 00:05:22,855 harry. That's incredible. 93 00:05:22,856 --> 00:05:24,016 Where is he? 94 00:05:24,024 --> 00:05:25,264 Back at the lab. 95 00:05:25,258 --> 00:05:26,258 harry! Oh! 96 00:05:26,259 --> 00:05:27,429 i'll get cleaned up. 97 00:05:27,428 --> 00:05:28,428 We'll celebrate! 98 00:05:28,429 --> 00:05:30,429 Oh, my god. Ha ha! harry! 99 00:05:30,431 --> 00:05:32,331 Hey, i'm driving! 100 00:05:32,332 --> 00:05:34,502 Ha ha ha. Sure, o.K. 101 00:05:34,502 --> 00:05:37,472 Yeah... Better be o.K. 102 00:05:51,218 --> 00:05:56,158 [billie holiday] * the very thought of you * 103 00:05:56,156 --> 00:06:00,556 * and I forget to do * 104 00:06:00,561 --> 00:06:05,071 * those little ordinary things * 105 00:06:05,065 --> 00:06:09,735 * that everyone ought to do * 106 00:06:09,737 --> 00:06:13,937 * i'm living in a kind of daydream * 107 00:06:13,941 --> 00:06:14,911 [door opens] 108 00:06:15,743 --> 00:06:19,583 * i'm happy as a queen * 109 00:06:19,580 --> 00:06:24,720 * and foolish though it may seem * 110 00:06:24,718 --> 00:06:29,188 * to me that's everything * 111 00:06:29,189 --> 00:06:33,459 * the mere idea of you * 112 00:06:33,461 --> 00:06:38,331 * the longing here for you * 113 00:06:38,331 --> 00:06:40,001 * you'll never know * 114 00:06:40,000 --> 00:06:43,340 * how slow the moments go * 115 00:06:43,336 --> 00:06:47,606 * till i'm near to you * 116 00:06:47,608 --> 00:06:53,008 * I see your face in every flower * 117 00:06:53,013 --> 00:06:55,083 * your eyes in the stars above... ** 118 00:06:55,082 --> 00:06:56,552 who is that? 119 00:06:58,619 --> 00:07:01,089 i'm sorry i'm so late. 120 00:07:01,088 --> 00:07:02,488 What time is it? 121 00:07:02,490 --> 00:07:03,890 Almost 2:00. 122 00:07:03,891 --> 00:07:06,291 I was going to go to my place, 123 00:07:06,293 --> 00:07:08,303 but I decided i wanted to see you. 124 00:07:08,295 --> 00:07:09,895 I hope you don't mind. 125 00:07:09,897 --> 00:07:11,297 I kind of do. 126 00:07:11,298 --> 00:07:13,468 Would you leave, please? 127 00:07:28,649 --> 00:07:30,519 You taste like champagne. 128 00:07:30,518 --> 00:07:32,518 Well, harry and i got a little drunk. 129 00:07:32,520 --> 00:07:33,520 Oh, yeah? 130 00:07:33,521 --> 00:07:34,521 Yeah. 131 00:07:34,522 --> 00:07:35,522 A celebration? 132 00:07:35,523 --> 00:07:37,193 Well, kind of. 133 00:07:44,264 --> 00:07:46,404 You're hungry. 134 00:07:46,399 --> 00:07:47,469 I know. 135 00:07:47,467 --> 00:07:49,397 So... 136 00:07:49,402 --> 00:07:52,072 What were you celebrating? 137 00:07:52,072 --> 00:07:53,472 Wait, let me guess. 138 00:07:53,473 --> 00:07:54,883 harry's 400th consecutive hour 139 00:07:54,875 --> 00:07:56,475 in the laboratory, right? 140 00:07:56,476 --> 00:07:58,806 Close, but no cigar. 141 00:08:00,147 --> 00:08:01,547 How is it? 142 00:08:01,549 --> 00:08:04,749 danny, i've been eating dust for four days. 143 00:08:06,554 --> 00:08:08,164 So... 144 00:08:09,422 --> 00:08:10,822 What were you celebrating? 145 00:08:10,824 --> 00:08:12,834 The key question here is, 146 00:08:12,826 --> 00:08:14,426 why wasn't I invited? 147 00:08:14,427 --> 00:08:17,427 Well, we would've if you were here. 148 00:08:17,430 --> 00:08:19,700 harry froze a chicken. 149 00:08:19,700 --> 00:08:22,200 Big deal. My butcher's done that. 150 00:08:22,202 --> 00:08:23,442 Yeah? Well... 151 00:08:23,436 --> 00:08:25,436 i'll bet your butcher's never brought 152 00:08:25,438 --> 00:08:28,308 the chicken back to life again. 153 00:08:28,308 --> 00:08:30,038 He what? 154 00:08:30,043 --> 00:08:31,043 I swear! 155 00:08:31,044 --> 00:08:33,314 I saw the chicken. It was walking around! 156 00:08:33,313 --> 00:08:34,583 harry's a genius, 157 00:08:34,582 --> 00:08:35,982 which he was proclaiming himself 158 00:08:35,983 --> 00:08:37,853 after the second bottle of champagne. 159 00:08:37,851 --> 00:08:41,961 So, what, this is some big government chicken conspiracy? 160 00:08:41,955 --> 00:08:42,755 What? 161 00:08:42,756 --> 00:08:43,986 Don't take this lightly. 162 00:08:43,991 --> 00:08:46,561 You can't tell anybody, all right? 163 00:08:46,560 --> 00:08:47,600 Just my mother. 164 00:08:47,595 --> 00:08:49,595 Oh, helen, no. Y-you can't. 165 00:08:49,597 --> 00:08:50,857 [Laughing] 166 00:08:50,864 --> 00:08:52,474 i'm sorry. I was kidding. 167 00:08:52,465 --> 00:08:53,965 Promise me you won't tell. 168 00:08:53,967 --> 00:08:54,967 I promise. 169 00:08:54,968 --> 00:08:55,768 I promise. 170 00:08:55,769 --> 00:08:57,199 Not even under torture. 171 00:08:57,204 --> 00:08:58,574 Not even under torture. 172 00:08:58,572 --> 00:09:02,212 Not even under the most incredibly painful kind of torture. 173 00:09:02,209 --> 00:09:03,879 danny, don't. 174 00:09:03,877 --> 00:09:06,477 helen, this is a matter of national security. 175 00:09:06,479 --> 00:09:08,619 i'm going to have to tickle you. 176 00:09:08,616 --> 00:09:10,046 No. i'm not kidding. 177 00:09:10,050 --> 00:09:11,020 I need to know. 178 00:09:11,018 --> 00:09:13,748 No. i'll scream. i'll really scream! 179 00:09:13,754 --> 00:09:15,364 It's for your own good. 180 00:09:15,355 --> 00:09:17,185 danny, no! No! 181 00:09:17,190 --> 00:09:18,490 Oh, not the knees! 182 00:09:18,491 --> 00:09:20,831 Oh, stop! 183 00:09:21,895 --> 00:09:23,895 [billie holiday] * i'm living in * 184 00:09:23,897 --> 00:09:27,767 * a kind of daydream * 185 00:09:27,768 --> 00:09:31,638 * i'm happy as a queen * 186 00:09:31,639 --> 00:09:36,179 * and foolish though it may seem * 187 00:09:36,176 --> 00:09:40,906 * to me that's everything * 188 00:09:40,914 --> 00:09:45,654 * the mere idea of you * 189 00:09:45,653 --> 00:09:50,393 * the longing here for you * 190 00:09:50,390 --> 00:09:51,930 * you'll never know * 191 00:09:51,925 --> 00:09:55,395 * how slow the moments go * 192 00:09:55,395 --> 00:09:59,925 * till i'm near to you * 193 00:09:59,933 --> 00:10:03,973 * I see your face in every flower... * 194 00:10:03,971 --> 00:10:05,971 see, when the man on second base 195 00:10:05,973 --> 00:10:07,983 touches him with the ball, then he's out. 196 00:10:07,975 --> 00:10:09,975 Yeah, but why is he running? 197 00:10:09,977 --> 00:10:12,047 O.K., let's, uh, start again. 198 00:10:12,045 --> 00:10:17,345 * the very thought of you, my love * 199 00:10:20,688 --> 00:10:22,288 here we go. 200 00:10:30,163 --> 00:10:31,163 You o.K.? 201 00:10:31,164 --> 00:10:32,274 Yeah. 202 00:10:33,934 --> 00:10:37,814 This kid keeps staring at me. 203 00:10:37,805 --> 00:10:40,265 He likes you. 204 00:10:40,273 --> 00:10:41,983 Yeah? 205 00:10:41,975 --> 00:10:48,275 * the very thought of you, my love ** 206 00:10:50,150 --> 00:10:51,690 folks. Everybody. 207 00:10:51,685 --> 00:10:54,485 Uh, we have an announcement we'd like to make. 208 00:10:54,487 --> 00:10:56,087 Uh, blanche and I are... 209 00:10:56,089 --> 00:10:57,789 Well... 210 00:10:57,791 --> 00:11:00,691 Next year blanche will be celebrating her first mother's day. 211 00:11:00,694 --> 00:11:03,434 [Applause] 212 00:11:03,430 --> 00:11:04,830 [Man] Fabulous, harry! 213 00:11:04,832 --> 00:11:05,832 Congratulations, blanche. 214 00:11:05,833 --> 00:11:07,433 Thank you, daniel. 215 00:11:07,434 --> 00:11:08,974 Congratulations, blanche. 216 00:11:08,969 --> 00:11:10,569 I would've told you earlier, 217 00:11:10,570 --> 00:11:12,570 but we just found out for sure. 218 00:11:12,572 --> 00:11:14,312 [Man] Hey, uh, a toast! 219 00:11:14,307 --> 00:11:15,577 To harry, junior. 220 00:11:15,575 --> 00:11:17,275 [Woman] To harriet! 221 00:11:38,598 --> 00:11:41,468 Look, it's 1939 already, 222 00:11:41,468 --> 00:11:43,798 and we... 223 00:11:43,804 --> 00:11:46,214 Gosh, you usually get my thoughts before I do, 224 00:11:46,206 --> 00:11:49,606 so you probably know what i'm going to say. 225 00:11:49,609 --> 00:11:50,939 helen... 226 00:11:53,346 --> 00:11:55,316 Will you marry me? 227 00:11:55,315 --> 00:11:58,045 Uh...No. 228 00:12:01,889 --> 00:12:04,359 You know, helen, i been thinking-- 229 00:12:04,357 --> 00:12:05,587 danny, guess what. 230 00:12:05,592 --> 00:12:07,162 What? 231 00:12:07,160 --> 00:12:08,900 collier's wants the pictures for november. 232 00:12:08,896 --> 00:12:10,156 No kidding? Oh, that's great. 233 00:12:10,163 --> 00:12:13,173 But they say it's kind of a rush thing. 234 00:12:13,166 --> 00:12:15,166 They need the pictures bu thursday, 235 00:12:15,168 --> 00:12:18,168 which means I have to have them ready tomorrow afternoon, 236 00:12:18,171 --> 00:12:20,371 which means I have to get to work. 237 00:12:20,373 --> 00:12:21,573 I have to go. 238 00:12:21,574 --> 00:12:22,584 Wait. 239 00:12:22,575 --> 00:12:24,375 What? 240 00:12:24,377 --> 00:12:25,907 Want some pie? 241 00:12:25,913 --> 00:12:27,823 We just had pie. 242 00:12:27,815 --> 00:12:28,975 Not the blueberry. 243 00:12:28,982 --> 00:12:31,052 How could you still be hungry? 244 00:12:31,051 --> 00:12:32,651 Isn't that the darnedest thing? 245 00:12:32,652 --> 00:12:35,562 I just--frank? Some blueberry pie. 246 00:12:35,555 --> 00:12:37,155 Sure you don't want some? 247 00:12:37,157 --> 00:12:37,957 Yeah. 248 00:12:37,958 --> 00:12:39,758 Just one, thanks. 249 00:12:50,270 --> 00:12:51,740 What's going on? 250 00:12:51,738 --> 00:12:52,738 What's going on? 251 00:12:52,739 --> 00:12:54,169 Mm-hmm. 252 00:12:54,174 --> 00:12:57,544 Nothing. I just want you to sit with me while I eat, 253 00:12:57,544 --> 00:12:58,554 that's all. 254 00:12:58,545 --> 00:13:01,105 I-i'll eat fast. 255 00:13:01,114 --> 00:13:04,124 You're trying to break some bad news to me. 256 00:13:04,117 --> 00:13:06,117 You're going to test some crazy rocket? 257 00:13:06,119 --> 00:13:08,119 Where do you cook this stuff up? 258 00:13:08,121 --> 00:13:10,021 No, there's no crazy rocket. 259 00:13:27,841 --> 00:13:29,041 Ooh! 260 00:13:31,578 --> 00:13:33,308 Oh, thank you. 261 00:13:35,849 --> 00:13:37,179 Uh... 262 00:13:39,719 --> 00:13:41,689 I have to go. 263 00:13:41,688 --> 00:13:43,588 O.K. I know. 264 00:13:47,260 --> 00:13:49,460 Call me later, all right? 265 00:13:49,462 --> 00:13:50,462 O.K. 266 00:13:50,463 --> 00:13:51,733 Bye. 267 00:13:51,731 --> 00:13:53,931 [Thunder] 268 00:13:56,736 --> 00:13:58,666 Oh! 269 00:13:58,671 --> 00:14:00,671 Are you sure you've got to go? 270 00:14:00,673 --> 00:14:01,673 danny... 271 00:14:01,674 --> 00:14:03,884 Are you sure you're o.K.? 272 00:14:06,479 --> 00:14:07,749 What? What is it? 273 00:14:07,747 --> 00:14:08,977 helen... 274 00:14:10,283 --> 00:14:13,093 Let's never leave this phone booth. 275 00:14:20,627 --> 00:14:21,897 You're acting nuts. 276 00:14:21,895 --> 00:14:23,295 I am? 277 00:14:23,296 --> 00:14:25,496 Mm-hmm. More than usual. 278 00:14:27,767 --> 00:14:29,167 i'll see you later. 279 00:14:29,169 --> 00:14:31,639 Yeah, what are you still doing here? 280 00:14:31,638 --> 00:14:33,238 Get out of here. 281 00:14:51,658 --> 00:14:52,928 Hey, harry? 282 00:14:52,926 --> 00:14:55,396 Yeah. harry... 283 00:14:55,395 --> 00:14:56,795 I almost did it. 284 00:14:56,796 --> 00:14:58,026 Yeah, I just-- 285 00:14:58,031 --> 00:15:00,531 I couldn't get the words past my throat. 286 00:15:00,533 --> 00:15:01,803 Well, you inspired me. 287 00:15:01,801 --> 00:15:03,671 I mean--tell me something, harry. 288 00:15:03,670 --> 00:15:05,810 When you asked blanche, 289 00:15:05,805 --> 00:15:07,165 how did you-- but-- 290 00:15:08,942 --> 00:15:10,682 yeah, really? On her head? 291 00:15:10,677 --> 00:15:12,277 And she still said yes? 292 00:15:12,279 --> 00:15:13,079 danny. 293 00:15:13,080 --> 00:15:14,810 Yeah, just a sec, frank. 294 00:15:14,814 --> 00:15:16,684 You got to go outside. 295 00:15:44,544 --> 00:15:46,554 [Siren] 296 00:15:59,092 --> 00:16:01,532 [Thunder and rain] 297 00:16:50,177 --> 00:16:52,107 [Knock on door] 298 00:16:56,049 --> 00:16:58,519 [Knock knock] 299 00:16:59,519 --> 00:17:00,649 danny? 300 00:17:02,655 --> 00:17:04,655 [Pounding on door] 301 00:17:04,657 --> 00:17:06,057 dan! 302 00:17:06,059 --> 00:17:07,929 [Doorknob rattles] 303 00:17:07,927 --> 00:17:09,397 Come on, danny. 304 00:17:09,396 --> 00:17:11,126 [Knocking] 305 00:17:12,732 --> 00:17:15,542 God damn it, danny, will you open the door? 306 00:17:15,535 --> 00:17:18,535 [Pounding] 307 00:17:18,538 --> 00:17:19,808 Please? 308 00:17:21,408 --> 00:17:23,408 [Pounding] 309 00:17:30,950 --> 00:17:32,490 Hi, harry. 310 00:18:08,121 --> 00:18:10,121 After the first two weeks, 311 00:18:10,123 --> 00:18:11,993 they said she wouldn't wake up. 312 00:18:11,991 --> 00:18:13,991 That was nearly six months ago. 313 00:18:13,993 --> 00:18:15,263 Doctors can be wrong. 314 00:18:15,262 --> 00:18:17,732 I talked to dr. morrison... 315 00:18:17,730 --> 00:18:18,970 And kelvin 316 00:18:18,965 --> 00:18:20,125 and hastings and collins. 317 00:18:20,133 --> 00:18:22,143 They all say the same thing. 318 00:18:22,135 --> 00:18:24,535 She said, "i'll see you later." 319 00:18:24,537 --> 00:18:26,737 That was the last thing she said-- 320 00:18:26,739 --> 00:18:28,309 "i'll see you later." 321 00:18:28,308 --> 00:18:33,248 They're moving her to a chronic care facility in... 322 00:18:33,246 --> 00:18:35,106 santa rosa. 323 00:18:35,114 --> 00:18:37,454 It's a better place, i think. 324 00:18:38,785 --> 00:18:42,655 The doctors all agree there's nothing that can be done. 325 00:18:42,655 --> 00:18:46,855 We used to play out by the lighthouse when we were kids... 326 00:18:49,128 --> 00:18:53,128 And she'd say we'd grow old together... 327 00:18:53,132 --> 00:18:56,342 In that great house just down the road. 328 00:18:59,406 --> 00:19:03,206 harry, I don't have one single memory without her. 329 00:19:06,012 --> 00:19:08,882 Nothing was real until she knew. 330 00:19:12,885 --> 00:19:14,285 Did you hear 331 00:19:14,287 --> 00:19:16,617 charlie was canned from my project? 332 00:19:16,623 --> 00:19:17,723 No. 333 00:19:17,724 --> 00:19:20,434 They found two bottles of gin in his locker. 334 00:19:20,427 --> 00:19:22,027 He tried to deny it, 335 00:19:22,028 --> 00:19:23,428 but he was so sozzled, 336 00:19:23,430 --> 00:19:25,430 he fell on his ass and passed out. 337 00:19:25,432 --> 00:19:28,172 Six days before the test, and he's out. 338 00:19:28,167 --> 00:19:30,997 His timing was always beautiful like that. 339 00:19:31,003 --> 00:19:33,413 What test? 340 00:19:33,406 --> 00:19:38,036 What test? My project. 341 00:19:38,044 --> 00:19:40,154 My secret project. 342 00:19:40,146 --> 00:19:43,446 I was going to freeze a human being. 343 00:19:43,450 --> 00:19:48,050 Well, if you call charlie a human being. 344 00:19:48,054 --> 00:19:49,924 How long? 345 00:19:49,922 --> 00:19:51,522 A year. 346 00:19:51,524 --> 00:19:54,994 See, the beautiful thing about charlie is the guy had no life. 347 00:19:54,994 --> 00:19:58,804 What better way to iron out the kinks, right? 348 00:20:30,096 --> 00:20:32,296 [Thunder] 349 00:20:46,245 --> 00:20:48,575 [Danny] harry, I can't watch her die. 350 00:20:51,250 --> 00:20:54,250 I want to sleep for a year. 351 00:20:54,253 --> 00:20:56,123 Look, you've been through an awful lot. 352 00:20:56,122 --> 00:20:57,622 i've thought this through. 353 00:20:57,624 --> 00:20:58,664 Forget it. 354 00:20:58,658 --> 00:21:00,458 i've been in the service for 12 years. 355 00:21:00,460 --> 00:21:01,660 i'm military. i'm healthy. 356 00:21:01,661 --> 00:21:03,661 i've got no family, nowhere to go. 357 00:21:03,663 --> 00:21:05,733 I know tests. I know experiments. 358 00:21:05,732 --> 00:21:07,272 It's my job! 359 00:21:07,266 --> 00:21:08,736 i'm perfect. 360 00:21:10,136 --> 00:21:11,696 You know that. 361 00:21:11,704 --> 00:21:16,284 dan, I don't even know if this thing will work for a year. 362 00:21:16,275 --> 00:21:17,675 harry, let me do it. 363 00:21:17,677 --> 00:21:20,277 Please. I can't think anymore. 364 00:21:20,279 --> 00:21:22,149 I can't. 365 00:21:22,148 --> 00:21:24,018 Until she-- 366 00:21:24,016 --> 00:21:25,886 until it's over. 367 00:21:25,885 --> 00:21:28,885 You've said yourself that doctors can be wrong. 368 00:21:28,888 --> 00:21:30,558 That's true, you know. 369 00:21:32,158 --> 00:21:36,498 If she gets better, wake me up. 370 00:21:46,573 --> 00:21:48,783 [Harry] Bring the internal to 20. 371 00:21:48,775 --> 00:21:50,105 21. 372 00:21:50,109 --> 00:21:51,579 20. 373 00:21:51,578 --> 00:21:53,578 [Scientist] We're stay for phase three. 374 00:21:53,580 --> 00:21:54,750 Sealing second barrier. 375 00:21:54,747 --> 00:21:56,847 Cancel pulse. Reading negative. 376 00:21:56,849 --> 00:22:00,049 Barometer is 7...16. 377 00:22:00,052 --> 00:22:01,222 8 to 16. 378 00:22:01,220 --> 00:22:02,220 [Harry] Keep 20. 379 00:22:02,221 --> 00:22:03,621 Do we have that? 380 00:22:03,623 --> 00:22:04,423 Copy. 381 00:22:04,424 --> 00:22:06,034 Phase four power descent. 382 00:22:06,025 --> 00:22:07,325 We have 20. 383 00:22:07,326 --> 00:22:08,326 Reduce pressure. 384 00:22:08,327 --> 00:22:10,327 How's the heart rate? 385 00:22:10,329 --> 00:22:12,929 Heart rate... Looking good. 386 00:22:18,204 --> 00:22:19,814 [Scientist] Hit the valve. 387 00:22:19,806 --> 00:22:21,466 Needle at 6. 388 00:22:21,474 --> 00:22:24,614 Needle at 6-5. 389 00:22:24,611 --> 00:22:26,481 We're in the black. 390 00:22:26,479 --> 00:22:29,079 [Harry] Record date and time, please. 391 00:22:29,081 --> 00:22:31,481 26 november, 1939. 392 00:22:31,484 --> 00:22:34,494 0417 hours. 393 00:22:34,487 --> 00:22:37,357 All right, gentlemen, this is it. 394 00:22:37,356 --> 00:22:39,686 This is history. 395 00:23:25,271 --> 00:23:26,271 [Sucking noise] 396 00:23:26,272 --> 00:23:27,472 Mmm. 397 00:23:28,407 --> 00:23:30,407 [Sucking] 398 00:23:30,409 --> 00:23:31,709 Hey. 399 00:23:33,279 --> 00:23:34,879 Got the dentist tomorrow? 400 00:23:34,881 --> 00:23:36,421 [Sucking] 401 00:23:36,415 --> 00:23:37,615 Yep. 402 00:23:49,161 --> 00:23:50,761 Any good? 403 00:23:52,031 --> 00:23:53,171 Yeah. 404 00:24:08,314 --> 00:24:10,184 You were good company. 405 00:24:10,182 --> 00:24:11,452 She said, yawning. 406 00:24:11,450 --> 00:24:12,450 i'm not yawning. 407 00:24:12,451 --> 00:24:14,051 Well, you were about to. 408 00:24:14,053 --> 00:24:15,053 You see? 409 00:24:15,054 --> 00:24:16,194 Sorry. 410 00:24:16,188 --> 00:24:18,188 [Yawn] 411 00:24:18,190 --> 00:24:19,330 Ohh! 412 00:24:19,325 --> 00:24:20,725 i'm sorry about dinner. 413 00:24:20,727 --> 00:24:23,597 I just have a tendency to burn things. 414 00:24:23,596 --> 00:24:25,866 No, no. It wasn't really burned. 415 00:24:25,865 --> 00:24:28,735 It's just, you know, well done. 416 00:24:28,735 --> 00:24:32,065 It was significantly, dramatically well done. 417 00:24:33,472 --> 00:24:35,212 Well, uh... 418 00:24:35,207 --> 00:24:36,477 We'll do it again. 419 00:24:36,475 --> 00:24:39,205 Sure. Anytime. I know the maitre d'. 420 00:24:40,346 --> 00:24:43,076 Uh, see you at the hospital, o.K.? 421 00:24:49,556 --> 00:24:51,786 Air show this weekend, right? 422 00:24:51,791 --> 00:24:52,861 Yeah. 423 00:24:54,894 --> 00:24:57,664 You can invite john if you want to. 424 00:24:59,832 --> 00:25:01,232 O.K. 425 00:25:01,233 --> 00:25:02,373 Maybe. 426 00:25:02,368 --> 00:25:03,698 We'll see. 427 00:25:06,505 --> 00:25:07,835 Good night. 428 00:25:09,241 --> 00:25:10,241 Whoo! 429 00:25:10,242 --> 00:25:13,412 [Making guitar noises] 430 00:25:13,412 --> 00:25:15,012 Oww! Whoo! 431 00:25:15,014 --> 00:25:18,154 [Continues making guitar noises] 432 00:25:18,150 --> 00:25:20,850 Wa-hoo! 433 00:25:26,258 --> 00:25:28,528 Hey, what's this? 434 00:25:28,527 --> 00:25:29,857 It's called parking, felix. 435 00:25:29,862 --> 00:25:32,262 I thought you were taking us home! 436 00:25:32,264 --> 00:25:34,274 Will you chill out, freak? 437 00:25:34,266 --> 00:25:36,066 I got to drop something off. 438 00:25:36,068 --> 00:25:38,068 Unlike you, i have responsibilities. 439 00:25:38,070 --> 00:25:42,010 Yeah, but mom said you were going to take us home-- 440 00:25:42,008 --> 00:25:43,038 directly. 441 00:25:43,042 --> 00:25:44,812 Oh, well, that's a real nice story, felix, 442 00:25:44,811 --> 00:25:48,011 but mom and dad are in vegas and i'm not. 443 00:25:53,820 --> 00:25:55,420 You move from this car, 444 00:25:55,421 --> 00:25:57,091 and I swear to god, 445 00:25:57,089 --> 00:26:01,289 one day i'll put a poisonous snake in your bed. 446 00:26:01,293 --> 00:26:03,033 Oh, no. 447 00:26:03,029 --> 00:26:04,159 [Kiss] 448 00:26:04,163 --> 00:26:05,163 You, too. 449 00:26:09,035 --> 00:26:10,335 Dickhead. 450 00:26:10,336 --> 00:26:13,736 We won't be able to work within that time frame. 451 00:26:13,740 --> 00:26:17,540 Yeah. I think we'll have to postpone construction 452 00:26:17,543 --> 00:26:18,953 at least another week, 453 00:26:18,945 --> 00:26:20,345 and that's at the least. 454 00:26:20,346 --> 00:26:22,546 We're sorting through a lot of stuff here. 455 00:26:22,548 --> 00:26:24,248 I can keep you updated. 456 00:26:27,586 --> 00:26:31,656 Oh, man... Check it out. 457 00:26:43,670 --> 00:26:45,200 Hey, hey. 458 00:26:45,204 --> 00:26:47,214 Race you to the end? 459 00:26:55,047 --> 00:26:57,317 Hurry up! We got 10 seconds! 460 00:26:57,316 --> 00:26:58,686 It's going to blow! Hurry! 461 00:26:58,685 --> 00:26:59,885 10...9...8... 462 00:26:59,886 --> 00:27:00,986 7... 463 00:27:00,987 --> 00:27:02,347 Aah! 464 00:27:02,354 --> 00:27:04,594 Oh, i'm burning up! 465 00:27:04,590 --> 00:27:05,590 Here, i'll-- 466 00:27:05,591 --> 00:27:08,491 oh! It burns! It burns! 467 00:27:08,494 --> 00:27:09,504 It burns! 468 00:27:09,495 --> 00:27:11,325 Are you all right? 469 00:27:11,330 --> 00:27:12,730 It burns! Ohh! 470 00:27:12,732 --> 00:27:15,632 Are you all right? 471 00:27:15,634 --> 00:27:17,974 Oh! Aah! 472 00:27:17,970 --> 00:27:19,770 Oh! 473 00:27:19,772 --> 00:27:21,212 Are you all right? 474 00:27:21,207 --> 00:27:22,207 Ohh... 475 00:27:27,313 --> 00:27:30,083 i've got my guys on it round the clock. 476 00:27:30,082 --> 00:27:30,922 Uh-huh. 477 00:27:30,917 --> 00:27:33,847 What can I do for you, airman? 478 00:27:37,289 --> 00:27:38,659 Give this to samuels. 479 00:27:38,657 --> 00:27:40,557 He's out front in the trailer. 480 00:27:40,559 --> 00:27:42,259 Thank you. 481 00:27:42,261 --> 00:27:45,931 roger. Temperature is 1-2-3. Ready. 482 00:27:45,932 --> 00:27:48,672 Activating the turbo-power speed booster. 483 00:27:48,667 --> 00:27:50,797 Get ready for some radioactive energy. 484 00:27:50,803 --> 00:27:53,673 Hmm. O.K., how low are we? 485 00:27:53,672 --> 00:27:56,282 The needle says...65. 486 00:27:56,275 --> 00:27:57,205 47! 487 00:27:57,209 --> 00:28:00,079 O.K., ready to raise periscope? 488 00:28:00,079 --> 00:28:02,679 Yep. Ready to raise periscope. 489 00:28:02,681 --> 00:28:04,081 O.K. 490 00:28:04,083 --> 00:28:06,293 We have a leak. Emergency! 491 00:28:06,285 --> 00:28:08,085 Sir, what do I do? 492 00:28:08,087 --> 00:28:11,217 Tighten the oxygen! Ooga! Ooga! 493 00:28:11,223 --> 00:28:12,863 Ooga! Ooga! 494 00:28:12,859 --> 00:28:15,289 Ooga! Ooga! 495 00:28:35,748 --> 00:28:37,378 Oh, my god. 496 00:28:38,717 --> 00:28:40,717 Careful. 497 00:28:40,719 --> 00:28:43,319 It's cold. 498 00:28:43,322 --> 00:28:44,722 Yeesh. 499 00:29:06,312 --> 00:29:08,352 Aah! 500 00:29:17,756 --> 00:29:19,356 Look at him. 501 00:29:21,660 --> 00:29:23,060 He's cold, too. 502 00:29:23,062 --> 00:29:25,262 Do you think he's dead? 503 00:29:25,264 --> 00:29:26,774 Aah! Aah! 504 00:29:26,765 --> 00:29:27,665 Help me! 505 00:29:27,666 --> 00:29:30,166 Get me out of this thing! 506 00:29:30,169 --> 00:29:31,169 Help! 507 00:29:31,170 --> 00:29:32,170 Help! 508 00:29:32,171 --> 00:29:34,271 Aah! Aah! 509 00:29:50,222 --> 00:29:51,822 steven, we went inside there! 510 00:29:51,824 --> 00:29:53,234 There was this big metal thing! 511 00:29:53,225 --> 00:29:55,425 There's a dead guy inside! 512 00:29:55,427 --> 00:29:56,827 Just shut up! 513 00:29:56,829 --> 00:29:58,299 steven, I swear! 514 00:29:58,297 --> 00:30:01,227 He was really cold. He grabbed my jacket and took it! 515 00:30:01,233 --> 00:30:04,443 If I was cold, i'd take your jacket also. 516 00:30:04,436 --> 00:30:05,836 No, but he didn't-- 517 00:30:05,838 --> 00:30:07,838 shut up! You're pathetic, both of you! 518 00:30:07,840 --> 00:30:10,440 Look, I am the boss in this car! 519 00:30:10,442 --> 00:30:11,842 Me! I am! 520 00:30:11,844 --> 00:30:13,454 And the boss says... 521 00:30:13,445 --> 00:30:15,145 Shut up! 522 00:30:15,147 --> 00:30:17,247 Are you sure this isn't the finest excuse 523 00:30:17,249 --> 00:30:20,849 you've ever come up with for losing a jacket? 524 00:30:20,853 --> 00:30:22,253 It'd be a great excuse, 525 00:30:22,254 --> 00:30:24,264 but no, mom, it's the truth. 526 00:30:24,256 --> 00:30:26,256 This frozen guy was there! 527 00:30:26,258 --> 00:30:29,458 I was there, and I saw him, too! 528 00:30:31,263 --> 00:30:34,473 i'm sure he's in there for a reason. 529 00:30:34,466 --> 00:30:36,066 Finish your peas. 530 00:30:48,580 --> 00:30:50,620 [Grunting] 531 00:30:56,855 --> 00:30:58,255 [Grunting] 532 00:31:54,746 --> 00:31:57,546 I... 533 00:31:57,549 --> 00:31:58,949 Would like... 534 00:31:58,951 --> 00:32:06,291 R-r-r-richmond 3-4-2, please. 535 00:32:06,292 --> 00:32:08,962 [Operator] Excuse me? 536 00:32:08,961 --> 00:32:13,531 richmond 3-4-2. 537 00:32:13,532 --> 00:32:14,972 7-4-3-4-2? 538 00:32:14,967 --> 00:32:15,967 Yes! 539 00:32:15,968 --> 00:32:17,968 Please. i'd like... 540 00:32:17,970 --> 00:32:20,870 To speak to... 541 00:32:20,872 --> 00:32:22,982 harry f-finley. 542 00:32:22,975 --> 00:32:26,375 harry-- harry finley, please. 543 00:32:26,378 --> 00:32:27,978 Sir, you're missing two digits. 544 00:32:27,980 --> 00:32:29,980 You need seven digits, sir. 545 00:32:29,982 --> 00:32:31,982 You only gave me five. You need seven. 546 00:32:31,984 --> 00:32:32,994 Wha-- 547 00:32:32,985 --> 00:32:35,185 [dial tone] 548 00:32:36,989 --> 00:32:39,189 [Helicopter approaches] 549 00:33:00,012 --> 00:33:01,712 Oh, brother. 550 00:33:02,881 --> 00:33:05,221 [Counting cadence] 551 00:33:21,533 --> 00:33:22,633 Sir, i'm sorry. 552 00:33:22,634 --> 00:33:24,974 There's no one stationed here by that name. 553 00:33:24,970 --> 00:33:26,840 Aw, heck. 554 00:33:26,838 --> 00:33:30,578 Well, then I need to talk to someone else in charge. 555 00:33:30,576 --> 00:33:34,976 i'm sorry, but there's no way I can let you in here. 556 00:33:34,980 --> 00:33:37,850 I know how I must look to you, o.K.? 557 00:33:37,849 --> 00:33:42,049 And believe me, I wouldn't let me in here, either. 558 00:33:42,054 --> 00:33:43,524 Sir? 559 00:33:43,522 --> 00:33:48,062 i'm sorry, but i'm going to have to ask you to leave. 560 00:33:48,060 --> 00:33:51,460 My name is captain daniel mccormick. 561 00:33:51,463 --> 00:33:56,673 Serial number 241988539. 562 00:33:56,668 --> 00:33:58,468 I know your name, too. 563 00:33:58,470 --> 00:34:01,470 Now, you sure look like a nice kid. 564 00:34:01,473 --> 00:34:05,483 But if you don't get your supervisor out here now, 565 00:34:05,477 --> 00:34:07,477 I will personally make sure 566 00:34:07,479 --> 00:34:12,079 that you pull guard duty for the rest of your military career! 567 00:34:12,084 --> 00:34:14,424 Have you got that? 568 00:34:22,328 --> 00:34:25,498 And you say it was registered as project b, 569 00:34:25,497 --> 00:34:27,127 which stands for buford? 570 00:34:27,133 --> 00:34:28,133 Yes, sir. 571 00:34:28,134 --> 00:34:30,704 That was the name of the... 572 00:34:30,702 --> 00:34:31,572 Chicken. 573 00:34:31,570 --> 00:34:33,710 That harry finley first tested? 574 00:34:33,705 --> 00:34:35,105 That's correct. 575 00:34:35,107 --> 00:34:37,437 And you say you woke up last night 576 00:34:37,443 --> 00:34:39,513 in the warehouse that we're tearing down. 577 00:34:39,511 --> 00:34:42,151 I know that it sounds crazy, but, uh-- 578 00:34:42,148 --> 00:34:43,478 just a little. 579 00:34:45,083 --> 00:34:48,793 Who was your supervising officer? 580 00:34:48,787 --> 00:34:49,787 Boyle. 581 00:34:49,788 --> 00:34:51,988 Major david e. Boyle. 582 00:34:51,990 --> 00:34:54,130 Boyle. 583 00:34:54,126 --> 00:34:57,126 I went to the place where harry used to live. 584 00:34:57,129 --> 00:35:00,729 Now there's a place called ralph's there. 585 00:35:00,732 --> 00:35:01,972 I see. 586 00:35:01,967 --> 00:35:05,537 Well, we don't keep records that far back on base. 587 00:35:05,537 --> 00:35:07,937 But there is a team of scientists 588 00:35:07,939 --> 00:35:12,139 that would be fascinated to hear what you have to say. 589 00:35:12,144 --> 00:35:13,754 This is all highly classified information? 590 00:35:13,745 --> 00:35:14,705 That's right. 591 00:35:14,713 --> 00:35:16,553 harry didn't tell anybody about this. 592 00:35:16,548 --> 00:35:18,948 Not even the people that worked for him knew. 593 00:35:18,950 --> 00:35:22,750 Just harry and I, and I told one other person, but... 594 00:35:22,754 --> 00:35:23,764 Who's that? 595 00:35:23,755 --> 00:35:24,755 She's dead. 596 00:35:24,756 --> 00:35:27,026 Uh-huh. 597 00:35:27,025 --> 00:35:29,155 i'm going to call security. 598 00:35:29,161 --> 00:35:30,401 That'd be swell. 599 00:35:30,396 --> 00:35:32,596 Can I have a cigarette? 600 00:35:32,598 --> 00:35:34,168 Oh, yeah. Sure. 601 00:35:37,703 --> 00:35:40,343 sam? Yeah. Me. 602 00:35:40,339 --> 00:35:41,739 i've got something here 603 00:35:41,740 --> 00:35:44,280 I think you should do something about. 604 00:35:44,276 --> 00:35:48,246 Yeah. Yeah, so I think you should probably meet. 605 00:35:48,247 --> 00:35:50,147 He says he was in a metal capsule 606 00:35:50,148 --> 00:35:52,278 in our warehouse for a number of years. 607 00:35:52,284 --> 00:35:55,124 You might want to come over with some men. 608 00:35:55,120 --> 00:35:56,990 Because I think, you know, 609 00:35:56,988 --> 00:35:59,488 it's really going to be a... 610 00:35:59,491 --> 00:36:01,991 It's going to be a... 611 00:36:01,993 --> 00:36:04,603 sam, hold on one sec, sam. 612 00:36:12,003 --> 00:36:14,243 You can cancel it, sam. 613 00:36:15,040 --> 00:36:16,410 i'm not lying. 614 00:36:17,243 --> 00:36:18,513 You're lying. 615 00:36:18,510 --> 00:36:20,410 He said he'd never seen so many cavities 616 00:36:20,412 --> 00:36:22,412 in one mouth at the same time. 617 00:36:22,414 --> 00:36:25,024 He wanted to send a sample of my saliva 618 00:36:25,016 --> 00:36:27,016 to the university of wisconsin. 619 00:36:27,018 --> 00:36:28,018 Your saliva. 620 00:36:28,019 --> 00:36:29,019 Yeah. 621 00:36:29,020 --> 00:36:30,020 [Doorbell rings] 622 00:36:30,021 --> 00:36:31,621 Here. Give it to me. 623 00:36:35,026 --> 00:36:36,226 Yes? 624 00:36:37,796 --> 00:36:39,296 Are you nat cooper? 625 00:36:40,266 --> 00:36:42,266 It's the dead guy! 626 00:36:42,268 --> 00:36:45,838 The dead guy! 627 00:36:45,837 --> 00:36:47,037 Aah! 628 00:36:47,038 --> 00:36:49,538 The dead guy! 629 00:36:49,541 --> 00:36:51,641 Go! Go! 630 00:36:53,812 --> 00:36:56,552 Help me! Help! Help! Help! Help! 631 00:36:56,548 --> 00:36:58,748 Hey, i'm not going to-- 632 00:36:58,750 --> 00:37:00,250 ouch! 633 00:37:01,052 --> 00:37:02,052 Help me! 634 00:37:02,053 --> 00:37:03,463 Somebody, help me! 635 00:37:03,455 --> 00:37:07,055 i'm not going to kill you, o.K.? 636 00:37:07,058 --> 00:37:10,058 i'm not going to kill you, o.K.? 637 00:37:10,061 --> 00:37:11,061 O.K. 638 00:37:11,062 --> 00:37:12,262 O.K. 639 00:37:15,667 --> 00:37:17,067 Jeez. 640 00:37:17,068 --> 00:37:18,468 I just want to know 641 00:37:18,470 --> 00:37:20,440 how I got this jacket. 642 00:37:20,439 --> 00:37:22,669 [Both talking at once] 643 00:37:25,677 --> 00:37:26,747 All right. 644 00:37:26,745 --> 00:37:27,875 All right. 645 00:37:27,879 --> 00:37:29,279 All right! 646 00:37:30,081 --> 00:37:31,081 Just you. 647 00:37:31,082 --> 00:37:32,482 We went to the warehouse 648 00:37:32,484 --> 00:37:34,154 with felix' brother steven. 649 00:37:34,152 --> 00:37:38,092 And we were playing in there even though we weren't supposed to. 650 00:37:38,089 --> 00:37:40,489 And we saw that big metal thing. 651 00:37:40,492 --> 00:37:42,492 We thought it was a submarine. 652 00:37:42,494 --> 00:37:44,504 We opened it up somehow, 653 00:37:44,496 --> 00:37:46,096 and you were inside. 654 00:37:46,097 --> 00:37:47,697 That's all, right? 655 00:37:47,699 --> 00:37:49,029 Right. 656 00:37:53,104 --> 00:37:55,514 There were no guards there? 657 00:37:55,507 --> 00:37:57,437 No doctors? No one? 658 00:37:58,710 --> 00:37:59,650 No, sir. 659 00:37:59,645 --> 00:38:01,845 Just a bunch of junk. 660 00:38:01,847 --> 00:38:03,317 Junk? 661 00:38:04,115 --> 00:38:05,545 Hello, ma'am. 662 00:38:05,551 --> 00:38:08,291 I was looking for a gentleman named harry finley. 663 00:38:08,286 --> 00:38:11,086 He used to live around this area. 664 00:38:11,089 --> 00:38:15,289 And, uh, I thought you might be related to him. 665 00:38:15,293 --> 00:38:17,133 No? 666 00:38:17,128 --> 00:38:18,528 Thanks anyway, ma'am. 667 00:38:18,530 --> 00:38:20,730 Yes. Thanks. Goodbye. 668 00:38:25,537 --> 00:38:27,937 So, you fellas do this a lot, 669 00:38:27,939 --> 00:38:30,479 mess with classified military experiments? 670 00:38:30,476 --> 00:38:33,546 No, sir. This is the first time. 671 00:38:33,545 --> 00:38:36,145 My name's nat. This is felix. 672 00:38:36,147 --> 00:38:37,277 Hi. 673 00:38:37,282 --> 00:38:38,352 What's yours? 674 00:38:38,350 --> 00:38:39,950 daniel. 675 00:38:39,951 --> 00:38:44,161 You want me to steal you some clothes from my dad? 676 00:38:44,155 --> 00:38:45,155 Hello, sir. 677 00:38:45,156 --> 00:38:48,756 Ex-excuse me, sir. 678 00:38:51,963 --> 00:38:55,133 This fella just asked me to leave a message, 679 00:38:55,133 --> 00:38:57,573 then squealed in my ear. 680 00:38:57,569 --> 00:38:58,969 Hi, this is nat. 681 00:38:58,970 --> 00:39:01,570 i'm looking for a guy named harry finley. 682 00:39:01,573 --> 00:39:04,183 If you know how to find him, 683 00:39:04,175 --> 00:39:06,175 call me at 555-2368. Thank you. 684 00:39:06,177 --> 00:39:07,947 It was just an answering machine. 685 00:39:07,946 --> 00:39:10,546 Machine? i'm talking to a machine. 686 00:39:10,549 --> 00:39:14,519 What the heck happened to the last 50 years? 687 00:39:14,520 --> 00:39:17,120 I use this for my history. 688 00:39:17,122 --> 00:39:18,922 I got a b-minus. 689 00:39:18,924 --> 00:39:22,134 You can go really fast, like this. 690 00:39:22,127 --> 00:39:24,597 Slow. Zoom in, like that. 691 00:39:24,596 --> 00:39:27,226 Oh, hold it. Hold it. Hold it. 692 00:39:27,232 --> 00:39:30,172 Oh, my god. 693 00:39:30,168 --> 00:39:33,198 daniel, what do you do, anyway, 694 00:39:33,204 --> 00:39:35,214 like, for a job? 695 00:39:35,206 --> 00:39:36,206 daniel? 696 00:39:36,207 --> 00:39:37,207 Huh? 697 00:39:37,208 --> 00:39:39,608 What do you do for a job? 698 00:39:39,611 --> 00:39:41,411 Uh, test pilot. 699 00:39:45,216 --> 00:39:47,046 felix, oh, my god! 700 00:39:47,052 --> 00:39:49,222 He's a pilot. 701 00:39:49,220 --> 00:39:50,320 We found a pilot! 702 00:39:50,321 --> 00:39:52,091 Nat. 703 00:39:52,090 --> 00:39:53,530 What? 704 00:39:54,926 --> 00:39:55,786 Oh, no. 705 00:39:55,794 --> 00:39:58,334 i'm in the library on a saturday. 706 00:39:58,329 --> 00:40:00,329 She'll think i'm a geek. 707 00:40:00,331 --> 00:40:03,331 Nat, she's in here, too. 708 00:40:03,334 --> 00:40:05,404 Oh, yeah. That's-- 709 00:40:05,403 --> 00:40:08,343 look. Just go talk to her. 710 00:40:08,339 --> 00:40:10,009 Just do it. 711 00:40:11,943 --> 00:40:12,943 Hey. 712 00:40:12,944 --> 00:40:13,954 Hi. 713 00:40:13,945 --> 00:40:15,545 Hi. 714 00:40:16,347 --> 00:40:20,187 Hey, alice. Nice dress. 715 00:40:20,185 --> 00:40:21,645 Thanks. 716 00:40:21,653 --> 00:40:23,563 It looks like wallpaper. 717 00:40:23,555 --> 00:40:25,955 I mean good wallpaper. 718 00:40:25,957 --> 00:40:26,757 Thanks. 719 00:40:26,758 --> 00:40:28,758 Yeah, no problem. 720 00:40:28,760 --> 00:40:30,360 Bitchin' nail polish. 721 00:40:30,361 --> 00:40:31,961 Looks like blood. 722 00:40:39,370 --> 00:40:40,970 How's your summer going? 723 00:40:40,972 --> 00:40:42,372 Fine so far. 724 00:40:42,373 --> 00:40:45,383 Well, i'm just here doing some reading. 725 00:40:45,376 --> 00:40:47,206 Little women. 726 00:40:47,212 --> 00:40:49,382 It's good. 727 00:40:49,380 --> 00:40:52,980 Hey. I got into a huge bike accident. 728 00:40:52,984 --> 00:40:53,794 Really? 729 00:40:53,785 --> 00:40:55,985 Thrashed my bike. Thrashed. 730 00:40:55,987 --> 00:40:57,787 Totally thrashed. 731 00:40:57,789 --> 00:41:00,629 Look. I got a big cut, too. 732 00:41:00,626 --> 00:41:02,756 Yep. It's going to be a big scab. 733 00:41:02,761 --> 00:41:04,501 But I won't pick at it. 734 00:41:04,496 --> 00:41:06,896 Well, that's cool. 735 00:41:06,898 --> 00:41:09,068 Heh. Thanks. 736 00:41:09,067 --> 00:41:11,297 Well, I got to go. 737 00:41:11,302 --> 00:41:12,302 O.K. 738 00:41:12,303 --> 00:41:13,303 See ya. 739 00:41:13,304 --> 00:41:15,014 O.K. 740 00:41:16,007 --> 00:41:17,007 Cool. 741 00:41:21,012 --> 00:41:23,212 i'm a geek. 742 00:41:23,214 --> 00:41:27,424 You'll want to write to the national personnel records center. 743 00:41:27,418 --> 00:41:29,818 They deal with all military records. 744 00:41:29,821 --> 00:41:33,421 They got a form. It takes, like, six weeks. 745 00:41:33,424 --> 00:41:36,034 Six weeks is too long, miss. 746 00:41:37,228 --> 00:41:41,698 This is urgent. I need to find this man today. 747 00:41:41,700 --> 00:41:44,240 It's a matter of life and death. 748 00:41:44,235 --> 00:41:45,235 For me. 749 00:41:47,038 --> 00:41:48,638 Please? 750 00:41:50,041 --> 00:41:51,181 Um... 751 00:41:53,444 --> 00:41:55,054 What did--who? 752 00:41:55,046 --> 00:41:56,206 harry who? 753 00:41:56,214 --> 00:41:58,254 finley. harry finley. 754 00:41:58,249 --> 00:42:00,049 1939? 755 00:42:00,051 --> 00:42:01,451 Yeah. 756 00:42:01,452 --> 00:42:03,722 That'd make him pretty damn old, huh? 757 00:42:03,722 --> 00:42:07,162 Yeah, i guess it would. 758 00:42:07,158 --> 00:42:08,558 Um, all right. 759 00:42:08,560 --> 00:42:10,260 I have a friend. 760 00:42:10,261 --> 00:42:14,331 He works at a locator service in san antonio. 761 00:42:14,332 --> 00:42:16,272 Let me see what he can do. 762 00:42:16,267 --> 00:42:19,667 It might take a couple days. They get pretty busy. 763 00:42:19,671 --> 00:42:20,911 It's o.K. 764 00:42:20,906 --> 00:42:23,466 If you call me here tomorrow after 12:00, 765 00:42:23,474 --> 00:42:26,044 that's when I get in. 766 00:42:26,044 --> 00:42:30,624 And if susan answers, ask for me--debbie. 767 00:42:30,616 --> 00:42:33,476 I put my home number on there, too, 768 00:42:33,484 --> 00:42:35,094 just in case. 769 00:42:43,161 --> 00:42:46,501 You can stay here more than one night. 770 00:42:46,497 --> 00:42:47,567 Thanks. 771 00:42:47,565 --> 00:42:49,365 Peanut butter, jelly, and banana. 772 00:42:49,367 --> 00:42:50,667 It's just what I wanted. 773 00:42:50,669 --> 00:42:51,869 Told ya. 774 00:42:51,870 --> 00:42:53,370 Good. 775 00:42:53,371 --> 00:42:54,371 Ah. 776 00:42:54,372 --> 00:42:55,372 Drink? 777 00:42:55,373 --> 00:42:56,373 Yeah. 778 00:42:56,374 --> 00:42:57,714 Thanks. 779 00:42:58,509 --> 00:42:59,709 Dessert. 780 00:43:01,046 --> 00:43:04,846 And this is so you can catch up on history and stuff. 781 00:43:04,850 --> 00:43:06,520 I got it for my birthday. 782 00:43:06,517 --> 00:43:08,517 No, you're going to break it open. 783 00:43:08,519 --> 00:43:09,919 Don't do that. 784 00:43:09,921 --> 00:43:11,821 See, pull it off like that. 785 00:43:11,823 --> 00:43:15,033 Put the straw in that hole like that. 786 00:43:15,026 --> 00:43:16,026 See? 787 00:43:16,027 --> 00:43:17,057 Drink box. 788 00:43:17,062 --> 00:43:18,532 Thanks. 789 00:43:18,529 --> 00:43:20,129 So sweat. 790 00:43:20,131 --> 00:43:21,131 [Claire] Guys? 791 00:43:22,133 --> 00:43:23,473 mrs. watson's here. 792 00:43:23,468 --> 00:43:25,598 O.K.! 793 00:43:30,141 --> 00:43:31,181 My mom. 794 00:43:31,176 --> 00:43:32,636 I figured. 795 00:43:32,644 --> 00:43:34,914 Hey, you like my tree house? 796 00:43:36,547 --> 00:43:37,717 Sure. Swell. 797 00:43:37,716 --> 00:43:40,146 Cool. O.K. See ya. 798 00:43:55,533 --> 00:43:57,773 [Car pulls up] 799 00:44:00,405 --> 00:44:02,635 [Car door opens and closes] 800 00:44:04,175 --> 00:44:06,105 [Claire] fred. 801 00:44:06,111 --> 00:44:09,211 [Fred] I hear you been entertaining. 802 00:44:09,214 --> 00:44:10,024 Hmm? 803 00:44:10,015 --> 00:44:11,615 It's the mercedes guys. 804 00:44:11,616 --> 00:44:12,816 What are you doing? 805 00:44:12,818 --> 00:44:15,418 Well, i thought i'd come by 806 00:44:15,420 --> 00:44:17,420 and see how you're doing. 807 00:44:17,422 --> 00:44:19,792 [Indistinct talking continues] 808 00:44:25,596 --> 00:44:28,196 Stop it, fred! No. Come on. 809 00:44:28,199 --> 00:44:29,599 fred, stop it. 810 00:44:29,600 --> 00:44:32,070 No, fred. Stop it! 811 00:44:32,070 --> 00:44:32,870 Stop it! 812 00:44:32,871 --> 00:44:34,471 I just want to talk! 813 00:44:34,472 --> 00:44:35,672 Stop it! 814 00:44:37,108 --> 00:44:38,608 Stop it, fred! 815 00:44:38,609 --> 00:44:40,249 Hey! 816 00:44:40,245 --> 00:44:41,445 Stop it! 817 00:44:41,446 --> 00:44:42,446 Say, fella. 818 00:44:43,614 --> 00:44:44,984 O.K., all right! 819 00:44:44,983 --> 00:44:48,793 I think you ought to take a walk and cool off. 820 00:44:48,787 --> 00:44:49,987 Get out. 821 00:44:56,227 --> 00:44:58,327 Huh! Ha ha! 822 00:45:03,401 --> 00:45:06,741 Come on, now. Come on. 823 00:45:55,253 --> 00:45:56,993 I was just walking past, ma'am, 824 00:45:56,988 --> 00:45:59,318 and I heard you scream. Uh... 825 00:46:01,860 --> 00:46:03,860 You o.K.? 826 00:46:04,996 --> 00:46:07,596 Are you-- are you o.K.? 827 00:46:07,598 --> 00:46:08,598 Here. 828 00:46:08,599 --> 00:46:10,599 You're shaking like a leaf. 829 00:46:10,601 --> 00:46:12,201 Here. Sit down. 830 00:46:12,203 --> 00:46:13,603 Oh, so am I. 831 00:46:13,604 --> 00:46:14,614 You o.K.? 832 00:46:14,605 --> 00:46:15,605 Yes. 833 00:46:15,606 --> 00:46:16,606 Yeah? 834 00:46:16,607 --> 00:46:17,607 Good. 835 00:46:17,608 --> 00:46:18,608 Good. 836 00:46:18,609 --> 00:46:19,609 Yeah? 837 00:46:19,610 --> 00:46:20,610 Oh, dear... 838 00:46:20,611 --> 00:46:22,611 Uh...This yours? 839 00:46:22,613 --> 00:46:23,613 No. 840 00:46:23,614 --> 00:46:25,624 It must have been his. 841 00:46:25,616 --> 00:46:28,016 i'm sure he'd want you to have it. 842 00:46:28,019 --> 00:46:29,619 Oh, look, you're bleeding. 843 00:46:29,620 --> 00:46:31,620 That's nothing. That's just blood. 844 00:46:31,622 --> 00:46:33,622 No, no. Let me clean it up. 845 00:46:33,624 --> 00:46:35,034 That's just a scratch. 846 00:46:35,026 --> 00:46:36,626 No, it's a gash. 847 00:46:36,627 --> 00:46:38,027 i'm a nurse. 848 00:46:38,029 --> 00:46:41,229 I know a gash when I see one. Sit down. 849 00:46:44,035 --> 00:46:46,235 [Car engine starts] 850 00:46:46,237 --> 00:46:48,037 [Tires squeal] 851 00:46:48,039 --> 00:46:51,239 You may have just saved my life. 852 00:46:51,242 --> 00:46:52,242 Oh, no. 853 00:46:52,243 --> 00:46:53,853 Well, maybe. 854 00:46:55,213 --> 00:46:56,113 That prick! 855 00:46:56,114 --> 00:46:58,424 i've known assholes in my time, 856 00:46:58,416 --> 00:47:02,716 but this guy-- this guy could give lessons. 857 00:47:02,720 --> 00:47:04,920 This is going to sting. 858 00:47:06,657 --> 00:47:09,057 You see, fred is a drunk. 859 00:47:09,060 --> 00:47:10,660 Which, by the way, 860 00:47:10,661 --> 00:47:12,661 is the least of his problems. 861 00:47:12,663 --> 00:47:15,333 He's got no spine and no decency. 862 00:47:15,333 --> 00:47:16,733 He's a punk. 863 00:47:16,734 --> 00:47:20,274 And I knew it the day I met him. 864 00:47:22,673 --> 00:47:24,483 I know what you're thinking. 865 00:47:24,475 --> 00:47:28,275 I haven't gone out with him in...Two years. 866 00:47:28,279 --> 00:47:29,479 Over that. 867 00:47:29,480 --> 00:47:32,680 Every once in a while he comes back 868 00:47:32,683 --> 00:47:35,753 like those storms over in japan. 869 00:47:35,753 --> 00:47:40,093 You know, those violent ones that destroy the villages? 870 00:47:40,091 --> 00:47:42,031 Well, that's fred. 871 00:47:44,695 --> 00:47:46,825 Did you tell me your name? 872 00:47:46,831 --> 00:47:47,831 daniel. 873 00:47:47,832 --> 00:47:48,832 daniel. 874 00:47:48,833 --> 00:47:50,703 I knew a danny once. 875 00:47:50,701 --> 00:47:52,701 Worse than fred. 876 00:47:52,703 --> 00:47:54,913 Well, maybe not. 877 00:47:56,707 --> 00:47:58,107 Ooh. 878 00:47:58,109 --> 00:48:02,479 So, daniel, what do you do... 879 00:48:03,714 --> 00:48:05,124 Besides patrol neighborhoods 880 00:48:05,116 --> 00:48:09,386 looking for signs of domestic problems? 881 00:48:09,387 --> 00:48:11,687 i'm an air corps test pilot. 882 00:48:11,689 --> 00:48:13,119 Oh. 883 00:48:13,124 --> 00:48:15,734 And in your off-time 884 00:48:15,726 --> 00:48:19,356 you go around saving lives? 885 00:48:20,731 --> 00:48:21,931 That's it. 886 00:48:25,136 --> 00:48:28,736 Well... My name's claire. 887 00:48:28,739 --> 00:48:31,009 In case you were curious. 888 00:48:32,543 --> 00:48:36,353 "A scout never shirks or grumbles at hardship." 889 00:48:38,149 --> 00:48:40,349 What the hell is "shirks"? 890 00:48:40,351 --> 00:48:43,751 For one thing, they're both mammals. 891 00:48:43,754 --> 00:48:44,764 Hey, guys. 892 00:48:44,755 --> 00:48:45,955 Hey, mom. 893 00:48:50,161 --> 00:48:52,161 i'd like you to meet someone. 894 00:48:52,163 --> 00:48:55,403 This is my son nat and his friend felix. 895 00:48:55,400 --> 00:48:56,630 This is daniel. 896 00:48:56,634 --> 00:48:57,674 Hi, fellas. 897 00:48:57,668 --> 00:48:59,368 Hello. 898 00:48:59,370 --> 00:49:00,770 You guys o.K.? 899 00:49:00,771 --> 00:49:02,071 Yeah. 900 00:49:04,509 --> 00:49:06,239 daniel's a pilot. 901 00:49:06,244 --> 00:49:07,254 Wow. 902 00:49:07,245 --> 00:49:08,045 Cool. 903 00:49:08,046 --> 00:49:09,776 You're kidding. 904 00:49:09,780 --> 00:49:13,150 Hey, I see you found your jacket. 905 00:49:13,151 --> 00:49:14,921 Still think you saw a frozen guy? 906 00:49:14,919 --> 00:49:16,589 No. 907 00:49:16,587 --> 00:49:18,887 [Telephone rings] 908 00:49:18,889 --> 00:49:20,259 Excuse me. 909 00:49:22,693 --> 00:49:23,793 [Ring] 910 00:49:23,794 --> 00:49:25,534 What are you doing here? 911 00:49:25,530 --> 00:49:26,800 Some jerk showed up. 912 00:49:26,797 --> 00:49:28,197 I got rid of him. 913 00:49:28,199 --> 00:49:29,929 Don't worry, i'm leaving. 914 00:49:29,934 --> 00:49:31,904 Wait. The couch is totally comfy. 915 00:49:31,902 --> 00:49:33,902 Or you could have my room. 916 00:49:33,904 --> 00:49:35,714 I got a glow-in-the-dark universe. 917 00:49:35,706 --> 00:49:39,406 Your mother's not going to let a stranger stay in the house. 918 00:49:39,410 --> 00:49:40,750 Want to bet? 919 00:49:41,546 --> 00:49:43,206 The toothpaste is in the mirror. 920 00:49:43,214 --> 00:49:45,824 I think there's a new toothbrush there, too. 921 00:49:45,816 --> 00:49:47,816 The towels are under the sink. 922 00:49:47,818 --> 00:49:49,818 Nat, get him a pillow, please. 923 00:49:49,820 --> 00:49:51,220 If you want hot water, 924 00:49:51,222 --> 00:49:52,622 turn the faucet to 4:00. 925 00:49:52,623 --> 00:49:56,833 When it gets warm, turn it to 9, then back to 11. 926 00:49:56,827 --> 00:49:58,627 It's sort of like a safe. 927 00:49:58,629 --> 00:50:01,229 It's awfully kind to let me stay here. 928 00:50:01,232 --> 00:50:03,232 I figured if you wanted to kill me, 929 00:50:03,234 --> 00:50:05,644 you would've let fred do it. 930 00:50:05,636 --> 00:50:09,036 Besides, you've got an honest smile. 931 00:50:11,242 --> 00:50:13,642 Some people were born with great legs. 932 00:50:13,644 --> 00:50:16,254 The rest of us have to work at it. 933 00:50:16,247 --> 00:50:17,847 I did aerobics till I dropped. 934 00:50:17,848 --> 00:50:18,978 Then I found thighmaster. 935 00:50:18,983 --> 00:50:19,983 Great legs. 936 00:50:19,984 --> 00:50:21,224 Thank you. 937 00:50:21,219 --> 00:50:22,689 Every time you squeeze thighmaster, 938 00:50:22,687 --> 00:50:25,657 you strengthen and tone right where you need it. 939 00:50:25,656 --> 00:50:28,856 So it's easy to squeeze, squeeze your way 940 00:50:28,859 --> 00:50:30,959 to shapely hips and thighs. 941 00:50:30,961 --> 00:50:33,261 When these muscle groups get out of shape, 942 00:50:33,264 --> 00:50:34,874 the result is flabby thighs. 943 00:50:34,865 --> 00:50:35,995 It's called television. 944 00:50:36,000 --> 00:50:37,400 Yeah, I know. 945 00:50:37,402 --> 00:50:40,812 I saw it at the world's fair in '39. 946 00:50:40,805 --> 00:50:44,035 That's why I recommend it and use it myself. 947 00:50:44,041 --> 00:50:47,481 My problem with exercise is finding time to do it. 948 00:50:47,478 --> 00:50:48,508 Night. 949 00:50:48,513 --> 00:50:49,883 Night. 950 00:50:49,880 --> 00:50:51,150 Thanks, thighmaster. 951 00:50:55,486 --> 00:50:56,886 daniel? 952 00:50:56,887 --> 00:50:58,287 daniel, get up. 953 00:50:58,289 --> 00:50:59,889 That guy called back. 954 00:50:59,890 --> 00:51:01,290 He knows a harry finley. 955 00:51:01,292 --> 00:51:04,102 Lives about an hour from here. 956 00:51:09,900 --> 00:51:12,170 I got to go. What time is it? 957 00:51:12,170 --> 00:51:13,170 It's 7:30. 958 00:51:13,171 --> 00:51:14,571 Wait. Before you go, 959 00:51:14,572 --> 00:51:17,242 we're going to the wings of freedom. 960 00:51:17,242 --> 00:51:20,412 The air show-- it's near where your friend lives. 961 00:51:20,411 --> 00:51:21,211 Morning. 962 00:51:21,212 --> 00:51:22,312 Morning, mom. 963 00:51:22,313 --> 00:51:23,713 Well, how was it? 964 00:51:23,714 --> 00:51:26,984 claire, you're one of the kindest people i've met. 965 00:51:26,984 --> 00:51:29,054 You haven't seen my temper. 966 00:51:29,053 --> 00:51:30,923 Yeah. You haven't seen that. 967 00:51:30,921 --> 00:51:32,121 Hey. 968 00:51:32,123 --> 00:51:34,093 How about breakfast? 969 00:51:34,091 --> 00:51:36,691 I got to meet an old friend. 970 00:51:36,694 --> 00:51:37,734 I got to run. 971 00:51:37,728 --> 00:51:40,398 You sure? i'm a hell of a defroster. 972 00:51:40,398 --> 00:51:42,728 No. i'm late as it is. 973 00:51:42,733 --> 00:51:45,803 daniel, come to the air show. It's so cool. 974 00:51:45,803 --> 00:51:48,543 Nat, he said he had to go. 975 00:51:50,541 --> 00:51:51,941 Well, goodbye. 976 00:51:51,942 --> 00:51:55,212 And thank you. Thanks again. 977 00:51:55,213 --> 00:51:56,953 And good luck. 978 00:51:56,947 --> 00:51:58,317 You, too. 979 00:51:59,917 --> 00:52:01,147 Bye. 980 00:52:03,954 --> 00:52:06,194 Well, I guess that's that. 981 00:52:22,573 --> 00:52:24,183 Thanks a lot. 982 00:52:26,311 --> 00:52:28,181 Thanks again. 983 00:52:31,982 --> 00:52:34,322 Yes? May I help you? 984 00:52:36,854 --> 00:52:37,964 harry? 985 00:52:37,955 --> 00:52:39,455 Yes. May I help you? 986 00:52:39,457 --> 00:52:42,387 Yes. i'm sorry, sir. 987 00:52:42,393 --> 00:52:44,603 Uh, you're not the... 988 00:52:46,864 --> 00:52:48,904 Are you o.K.? 989 00:53:12,022 --> 00:53:13,022 Sir? 990 00:53:13,023 --> 00:53:14,433 You got a ticket? 991 00:53:14,425 --> 00:53:18,395 You got to buy a ticket over there. $12. 992 00:53:44,655 --> 00:53:47,255 Is it o.K. To look inside? 993 00:53:47,258 --> 00:53:49,458 Sure, go right ahead. 994 00:54:03,841 --> 00:54:06,841 Hi, debbie. This is, uh, daniel from yesterday. 995 00:54:06,844 --> 00:54:10,884 Yeah. Well, I was hoping maybe you heard something. 996 00:54:13,183 --> 00:54:15,193 Well, couldn't you rush it? 997 00:54:15,185 --> 00:54:17,755 Uh, it's just that i-- 998 00:54:18,923 --> 00:54:20,563 yeah. Sure. 999 00:54:20,558 --> 00:54:24,928 Yeah. Well, i'll--sure, i'll try again later. 1000 00:54:28,098 --> 00:54:30,598 [Crying] 1001 00:54:37,775 --> 00:54:38,905 Hey. 1002 00:54:39,977 --> 00:54:41,947 Quit following me, o.K.? 1003 00:54:41,946 --> 00:54:43,476 Hi, claire. 1004 00:54:43,481 --> 00:54:45,721 You find anybody to rescue? 1005 00:54:49,086 --> 00:54:52,586 You know, i've been told... 1006 00:54:53,524 --> 00:54:55,534 That I listen exceptionally well... 1007 00:54:55,526 --> 00:54:58,726 If you wanted to tell me anything. 1008 00:55:00,030 --> 00:55:01,670 You ever feel lost? 1009 00:55:01,666 --> 00:55:04,496 I invented it. It's mine. 1010 00:55:04,502 --> 00:55:07,512 My buddy was supposed to be here 1011 00:55:07,505 --> 00:55:09,105 when I woke up. 1012 00:55:09,106 --> 00:55:11,506 He used to live around here, 1013 00:55:11,509 --> 00:55:13,509 and I can't find him. 1014 00:55:13,511 --> 00:55:15,511 I know that sounds desperate, 1015 00:55:15,513 --> 00:55:18,453 but he really is all I have left. 1016 00:55:18,449 --> 00:55:21,889 You could always go home, right? 1017 00:55:21,886 --> 00:55:24,886 I lost someone close to me. That's why I left. 1018 00:55:24,889 --> 00:55:27,489 That's why I haven't got any money or clothes 1019 00:55:27,492 --> 00:55:29,492 or a place to stay. 1020 00:55:29,494 --> 00:55:31,104 I just left and... 1021 00:55:31,095 --> 00:55:33,095 And where i'd end up 1022 00:55:33,097 --> 00:55:36,367 was the last thing on my mind. 1023 00:55:36,367 --> 00:55:38,697 Everything o.K.? 1024 00:55:39,837 --> 00:55:41,407 john. 1025 00:55:41,406 --> 00:55:43,636 Uh, yeah. i'm sorry. 1026 00:55:43,641 --> 00:55:45,241 daniel, this is john, 1027 00:55:45,242 --> 00:55:46,842 and john, this is daniel. 1028 00:55:46,844 --> 00:55:47,884 Hi, john. 1029 00:55:47,878 --> 00:55:49,908 Pleased to meet you. 1030 00:55:49,914 --> 00:55:52,524 daniel is going to be staying with us 1031 00:55:52,517 --> 00:55:54,517 for a couple of days. 1032 00:55:54,519 --> 00:55:56,419 Till he finds his friend. 1033 00:55:56,421 --> 00:55:59,421 Well...It's good to know you, daniel, 1034 00:55:59,424 --> 00:56:01,664 good to know you. 1035 00:56:04,294 --> 00:56:05,704 Hi, this is debbie... 1036 00:56:05,696 --> 00:56:08,296 Hi, debbie, this is daniel mccormick. 1037 00:56:08,298 --> 00:56:10,698 Leave a message. i'll call back. 1038 00:56:10,701 --> 00:56:13,301 Hi, debbie, this is daniel mccormick. 1039 00:56:13,303 --> 00:56:17,273 i'm staying at 555-2368. 1040 00:56:17,274 --> 00:56:20,654 Um, i'd really appreciate it, 1041 00:56:20,645 --> 00:56:22,245 if you hear anything, 1042 00:56:22,246 --> 00:56:24,646 if you could call me here. 1043 00:56:24,649 --> 00:56:26,249 Thanks again for everything. 1044 00:56:26,250 --> 00:56:27,450 Uh, bye. 1045 00:56:31,121 --> 00:56:32,121 Oh! 1046 00:56:40,197 --> 00:56:41,597 Making dinner? 1047 00:56:41,599 --> 00:56:44,199 Yeah. I got to do something. 1048 00:56:44,201 --> 00:56:45,401 Yeah. 1049 00:56:47,538 --> 00:56:49,538 Hey, listen, I thought maybe tomorrow, 1050 00:56:49,540 --> 00:56:51,540 if you don't find your friend, 1051 00:56:51,542 --> 00:56:54,652 that maybe you could teach me to fly. 1052 00:56:54,645 --> 00:56:56,245 That might be tough. 1053 00:56:56,246 --> 00:56:57,246 How come? 1054 00:56:57,247 --> 00:56:58,947 Well, to begin with... 1055 00:57:00,217 --> 00:57:02,617 I don't have a flight jacket. 1056 00:57:02,620 --> 00:57:04,190 And secondly... 1057 00:57:04,188 --> 00:57:07,118 I don't have a plane. 1058 00:57:16,233 --> 00:57:19,473 My father left when I was 1. 1059 00:57:19,470 --> 00:57:21,870 Thought you might want to know that. 1060 00:57:21,872 --> 00:57:26,012 Well, I really don't think that's any of my business. 1061 00:57:26,010 --> 00:57:28,410 He left when I was 1. 1062 00:57:28,412 --> 00:57:31,052 He hasn't talked to us since. 1063 00:57:32,850 --> 00:57:33,850 Thanks. 1064 00:57:39,089 --> 00:57:41,129 Can I help out? 1065 00:57:44,795 --> 00:57:45,795 Yeah. 1066 00:57:46,731 --> 00:57:48,531 Chop up this onion. 1067 00:57:52,937 --> 00:57:55,667 Just the onion, not the fingers, o.K.? 1068 00:57:55,673 --> 00:57:57,883 I know. O.K. Don't worry. 1069 00:58:06,050 --> 00:58:07,520 Boy. 1070 00:58:15,459 --> 00:58:16,929 Heh heh. 1071 00:58:38,248 --> 00:58:41,848 Anyway, this guy is covered in blood. Covered, right? 1072 00:58:41,852 --> 00:58:44,152 His heart has stopped. 1073 00:58:44,154 --> 00:58:46,764 They have to open him up right there, 1074 00:58:46,757 --> 00:58:48,357 no time for procedure. 1075 00:58:48,358 --> 00:58:49,758 So they open him up. 1076 00:58:49,760 --> 00:58:51,760 I had to massage his heart. 1077 00:58:51,762 --> 00:58:54,772 I actually held his heart and pumped it for him. 1078 00:58:54,765 --> 00:58:57,365 There was this horrible accident on the 5. 1079 00:58:57,367 --> 00:58:58,767 There were other injuries. 1080 00:58:58,769 --> 00:59:02,339 Anyway, this guy whose heart i'm pumping, 1081 00:59:02,339 --> 00:59:04,339 his eyes open. 1082 00:59:04,341 --> 00:59:06,081 He looks at me, 1083 00:59:06,076 --> 00:59:09,276 and he looks at his heart and says, 1084 00:59:09,279 --> 00:59:11,849 "you're holding my heart." 1085 00:59:13,784 --> 00:59:15,524 What did you say? 1086 00:59:15,519 --> 00:59:17,549 "Yes, I am." 1087 00:59:18,589 --> 00:59:20,789 The anesthesiologist almost passed out. 1088 00:59:20,791 --> 00:59:23,131 Anyway, that was... 1089 00:59:23,127 --> 00:59:24,527 Couple of weeks ago. 1090 00:59:24,528 --> 00:59:26,558 Today, when I got into work, 1091 00:59:26,563 --> 00:59:29,573 he sent me a box of chocolates 1092 00:59:29,566 --> 00:59:31,266 shaped like a heart. 1093 00:59:31,268 --> 00:59:33,298 Isn't that a good story? 1094 00:59:33,303 --> 00:59:34,303 Great. 1095 00:59:34,304 --> 00:59:36,114 No, this is great. 1096 00:59:36,106 --> 00:59:37,366 [Doorbell rings] 1097 00:59:37,374 --> 00:59:38,784 The scary thing is... 1098 00:59:38,776 --> 00:59:42,176 That all of this was in my cupboard, lurking. 1099 00:59:42,179 --> 00:59:45,549 Thank you very much for taking the boys to that. 1100 00:59:45,549 --> 00:59:47,249 That was way above... 1101 00:59:51,421 --> 00:59:53,391 We have a date... 1102 00:59:53,390 --> 00:59:55,090 Tonight. 1103 00:59:55,092 --> 00:59:56,492 Am I early? 1104 00:59:56,493 --> 00:59:58,003 No. 1105 00:59:58,763 --> 01:00:01,373 I was just trying out daniel's cooking. 1106 01:00:01,365 --> 01:00:02,965 It's good. It's not bad. 1107 01:00:02,967 --> 01:00:04,097 Want some? 1108 01:00:04,101 --> 01:00:04,901 No. 1109 01:00:04,902 --> 01:00:07,872 Um, i'll just be a sec. 1110 01:00:17,314 --> 01:00:18,324 Guys. 1111 01:00:18,315 --> 01:00:19,315 Hey. 1112 01:00:32,763 --> 01:00:34,933 So, you're a doctor? 1113 01:00:34,932 --> 01:00:38,272 Yeah. Yeah. That's right. 1114 01:00:39,804 --> 01:00:41,814 I understand you're a pilot? 1115 01:00:41,806 --> 01:00:44,236 Yeah. Yeah. That's right. 1116 01:00:44,241 --> 01:00:45,641 Doctor, pilot. 1117 01:00:45,642 --> 01:00:48,252 Yeah. 1118 01:00:48,245 --> 01:00:49,245 Shit! 1119 01:00:50,447 --> 01:00:51,447 Mom? 1120 01:00:51,448 --> 01:00:54,218 claire, are you all right? 1121 01:00:54,218 --> 01:00:55,018 Yeah... 1122 01:00:55,019 --> 01:00:57,219 i've just got a waterfall 1123 01:00:57,221 --> 01:00:58,621 in my closet. 1124 01:00:58,622 --> 01:01:00,492 Get the spaghetti pot. 1125 01:01:00,490 --> 01:01:01,490 Whoa! 1126 01:01:01,491 --> 01:01:03,491 Aw, heck, that's a leak. 1127 01:01:03,493 --> 01:01:06,103 It's just a hole in the roof. 1128 01:01:06,096 --> 01:01:07,096 Just? 1129 01:01:07,097 --> 01:01:09,297 We could do this another night. 1130 01:01:09,299 --> 01:01:10,269 No, john. 1131 01:01:10,267 --> 01:01:12,737 Have you got hammers, nails, shingles? 1132 01:01:12,737 --> 01:01:14,737 Is there anything i can do? 1133 01:01:14,739 --> 01:01:16,009 Oh, wait. 1134 01:01:16,006 --> 01:01:18,236 I can go to the hardware store tomorrow, 1135 01:01:18,242 --> 01:01:21,252 get some things, fix this in a jiffy. 1136 01:01:21,245 --> 01:01:25,475 Go to dinner, you two. Get out of here. 1137 01:01:25,482 --> 01:01:27,722 Uh, o.K. 1138 01:01:27,718 --> 01:01:29,718 Wait, um... 1139 01:01:29,720 --> 01:01:31,720 The roof will be on fred. 1140 01:01:31,722 --> 01:01:32,722 fred? 1141 01:01:32,723 --> 01:01:34,023 fred. 9:00. 1142 01:01:35,392 --> 01:01:36,592 i'm starving. 1143 01:01:36,593 --> 01:01:37,733 Have fun. 1144 01:01:37,728 --> 01:01:40,868 Yes, sir. I understand, sir. 1145 01:01:40,865 --> 01:01:44,865 I did. Yeah. It was just a bad judgment call. 1146 01:01:44,869 --> 01:01:46,899 The media circus here... 1147 01:01:46,904 --> 01:01:48,314 I understand, sir. 1148 01:01:48,305 --> 01:01:51,905 i'm sure it will not come to that. No. 1149 01:01:51,909 --> 01:01:54,509 I am right on top of it, sir. 1150 01:01:54,511 --> 01:01:56,111 You'd better be. 1151 01:02:45,562 --> 01:02:47,162 Can I help you? 1152 01:02:49,934 --> 01:02:52,944 i'd like to sit here for a moment, 1153 01:02:52,937 --> 01:02:54,537 if that's all right. 1154 01:02:54,538 --> 01:02:55,538 Sure. 1155 01:02:55,539 --> 01:02:56,539 Thanks. 1156 01:04:03,140 --> 01:04:04,140 Hi. 1157 01:04:04,141 --> 01:04:05,141 Hi. 1158 01:04:16,153 --> 01:04:18,363 Can I ask you something? 1159 01:04:18,355 --> 01:04:19,385 Shoot. 1160 01:04:19,389 --> 01:04:22,189 Remember that girl in the library? 1161 01:04:22,192 --> 01:04:22,992 What? 1162 01:04:22,993 --> 01:04:26,533 That girl in the lib--alice? 1163 01:04:26,530 --> 01:04:28,630 Yeah. Yeah? 1164 01:04:28,632 --> 01:04:31,202 She's really cool. 1165 01:04:36,306 --> 01:04:38,236 Plus she's really pretty. 1166 01:04:42,046 --> 01:04:44,346 So what was your question? 1167 01:04:45,249 --> 01:04:49,049 Well, felix says i should make her jealous. 1168 01:04:49,053 --> 01:04:52,063 Says that's what his brother does with girls. 1169 01:04:52,056 --> 01:04:55,186 Don't you think you're a little young to be... 1170 01:04:55,192 --> 01:04:58,432 You ought to be thinking about other stuff. 1171 01:04:58,428 --> 01:04:59,658 i'm 10. 1172 01:05:01,898 --> 01:05:03,598 I really like her. 1173 01:05:08,005 --> 01:05:10,405 If I were you, um... 1174 01:05:12,076 --> 01:05:15,076 i'd put her out of my mind. 1175 01:05:15,079 --> 01:05:16,679 Just forget about her. 1176 01:05:16,680 --> 01:05:18,180 Trust me. 1177 01:05:20,284 --> 01:05:21,354 Ohh! 1178 01:05:21,351 --> 01:05:22,451 Ooh! 1179 01:05:22,452 --> 01:05:24,022 Uhh! 1180 01:05:24,989 --> 01:05:26,689 daniel! 1181 01:05:26,690 --> 01:05:28,590 daniel... 1182 01:05:28,592 --> 01:05:29,592 You o.K.? 1183 01:05:29,593 --> 01:05:33,003 Yeah, yeah. 1184 01:05:38,702 --> 01:05:39,872 Hey. 1185 01:05:39,869 --> 01:05:41,309 Hey. 1186 01:05:41,305 --> 01:05:44,235 Thanks for risking your life to save my underwear. 1187 01:05:44,241 --> 01:05:47,241 I just lost my balance up there today. 1188 01:05:47,244 --> 01:05:49,854 You sure you don't want to talk to john? 1189 01:05:49,846 --> 01:05:51,846 He's a really good doctor. 1190 01:05:51,848 --> 01:05:53,848 Seems like a nice guy. 1191 01:05:53,850 --> 01:05:56,450 Yeah, he's a nice guy, 1192 01:05:56,453 --> 01:05:58,063 nicest guy I know. 1193 01:05:59,156 --> 01:06:01,986 Oh, this one's great. 1194 01:06:01,992 --> 01:06:03,392 You like her? 1195 01:06:03,393 --> 01:06:06,203 Yeah. Who doesn't like billie holiday? 1196 01:06:07,998 --> 01:06:10,868 You don't have to put that on. 1197 01:06:10,867 --> 01:06:12,267 It's o.K. Nat's asleep. 1198 01:06:12,269 --> 01:06:14,869 I just got this cd player for my birthday. 1199 01:06:14,871 --> 01:06:17,271 Girls at work gave it to me. 1200 01:06:17,274 --> 01:06:20,284 I just think that the old records 1201 01:06:20,277 --> 01:06:22,477 sound better somehow, don't you? 1202 01:06:24,881 --> 01:06:27,281 I know there's an e.Q. Thingy here, 1203 01:06:27,284 --> 01:06:31,224 but I can never figure out what button to push. 1204 01:06:31,221 --> 01:06:35,491 * the very thought of you * 1205 01:06:35,492 --> 01:06:37,162 * and i'll forget... * 1206 01:06:37,161 --> 01:06:39,131 she's incredible, isn't she? 1207 01:06:40,164 --> 01:06:44,704 * those little ordinary things * 1208 01:06:44,701 --> 01:06:49,411 * that everyone ought to do * 1209 01:06:49,406 --> 01:06:55,306 * i'm living in a kind of daydream * 1210 01:06:55,312 --> 01:06:59,222 * i'm happy as a queen * 1211 01:06:59,216 --> 01:07:04,086 * and foolish though it may seem * 1212 01:07:04,088 --> 01:07:06,058 * to me * 1213 01:07:06,056 --> 01:07:08,386 * that's everything * 1214 01:07:08,392 --> 01:07:13,162 * the mere idea of you * 1215 01:07:13,163 --> 01:07:17,833 * the longing here for you * 1216 01:07:17,834 --> 01:07:23,214 * you'll never know how slow the moments go * 1217 01:07:23,207 --> 01:07:27,377 * till i'm near to you * 1218 01:07:27,377 --> 01:07:29,877 * I see your face * 1219 01:07:29,879 --> 01:07:32,679 * in every flower * 1220 01:07:32,682 --> 01:07:37,092 * your eyes in stars above * 1221 01:07:37,087 --> 01:07:39,887 * it's just the thought of you * 1222 01:07:39,889 --> 01:07:44,759 * the very thought of you, my love... * 1223 01:07:44,761 --> 01:07:47,761 I know what it feels like. 1224 01:07:47,764 --> 01:07:49,734 [Voice breaking] 1225 01:08:26,770 --> 01:08:27,770 i'm... 1226 01:08:27,771 --> 01:08:28,941 i'm... 1227 01:08:28,938 --> 01:08:30,638 i'm sorry. 1228 01:08:30,640 --> 01:08:31,710 i'm sorry. 1229 01:08:36,680 --> 01:08:37,680 I know. 1230 01:08:40,884 --> 01:08:43,494 i'm going to go to work. 1231 01:08:45,021 --> 01:08:47,421 * I see your face * 1232 01:08:47,424 --> 01:08:50,334 * in every flower * 1233 01:08:50,327 --> 01:08:54,457 * your eyes in stars above * 1234 01:08:54,464 --> 01:08:58,134 * it's just the thought of you * 1235 01:08:58,134 --> 01:09:00,174 * the very thought of you * 1236 01:09:00,170 --> 01:09:03,640 * my love ** 1237 01:09:03,640 --> 01:09:05,180 nat? 1238 01:09:05,175 --> 01:09:06,375 Hmm? 1239 01:09:10,414 --> 01:09:13,854 Nat. Nat, wake up. Nat. 1240 01:09:13,850 --> 01:09:15,250 What is it? 1241 01:09:15,252 --> 01:09:17,052 I was wrong. I was wrong. 1242 01:09:17,053 --> 01:09:20,863 Before, about alice, when I told you to forget about it, 1243 01:09:20,857 --> 01:09:22,287 that's all wrong. 1244 01:09:22,292 --> 01:09:23,692 What about her? 1245 01:09:23,693 --> 01:09:26,303 Well, you know how you wanted to know 1246 01:09:26,296 --> 01:09:28,026 what you should do. 1247 01:09:28,031 --> 01:09:30,901 Nat, you got to tell her. 1248 01:09:30,900 --> 01:09:32,040 What? 1249 01:09:32,035 --> 01:09:35,705 The very next time you see her, 1250 01:09:35,705 --> 01:09:37,305 when your heart starts pounding 1251 01:09:37,307 --> 01:09:38,907 and you're all nervous, 1252 01:09:38,908 --> 01:09:40,908 and--you know what I mean. 1253 01:09:40,910 --> 01:09:41,910 Yeah. 1254 01:09:41,911 --> 01:09:44,211 Just let go. 1255 01:09:45,181 --> 01:09:47,581 What do you mean, let go? 1256 01:09:47,584 --> 01:09:50,194 Tell her everything. Tell her how you feel. 1257 01:09:50,186 --> 01:09:53,786 It's hard, but you got to do it. Let go. 1258 01:09:53,790 --> 01:09:54,890 How? 1259 01:09:54,891 --> 01:09:57,491 How? You know that stuff that you told me? 1260 01:09:57,494 --> 01:09:59,104 Tell that stuff to her. 1261 01:09:59,095 --> 01:10:02,165 Open up your heart. Sing to her. 1262 01:10:02,165 --> 01:10:03,165 Sing? 1263 01:10:03,166 --> 01:10:05,466 Yeah. Tell her everything. 1264 01:10:05,469 --> 01:10:08,469 Sing to her. The sooner the better. 1265 01:10:08,472 --> 01:10:12,282 'Cause, you know, you might never get another chance. 1266 01:10:13,677 --> 01:10:15,207 Do you follow? 1267 01:10:15,211 --> 01:10:18,281 Uh-huh. 1268 01:10:19,816 --> 01:10:20,816 Good. 1269 01:10:20,817 --> 01:10:22,587 Good. 1270 01:10:22,586 --> 01:10:23,616 It's late. 1271 01:10:26,122 --> 01:10:27,762 Good. Go to sleep. 1272 01:10:27,757 --> 01:10:31,357 I just... Wanted to tell you i was wrong. 1273 01:10:31,361 --> 01:10:34,331 I thought that you should know, o.K.? 1274 01:10:34,331 --> 01:10:35,331 Uh-huh. 1275 01:10:35,332 --> 01:10:36,872 Thanks. 1276 01:10:36,866 --> 01:10:38,666 Good night. 1277 01:11:12,035 --> 01:11:13,135 Nat? 1278 01:11:13,136 --> 01:11:14,396 It's me. 1279 01:11:14,404 --> 01:11:16,874 What are you doing here? 1280 01:11:19,376 --> 01:11:21,676 * you are my sunshine * 1281 01:11:21,678 --> 01:11:23,948 * my only sunshine * 1282 01:11:23,947 --> 01:11:26,217 * you make me happy * 1283 01:11:26,215 --> 01:11:28,245 * when skies are gray * 1284 01:11:28,251 --> 01:11:30,621 * you'll never know, dear * 1285 01:11:30,620 --> 01:11:33,290 * how much I love you * 1286 01:11:33,289 --> 01:11:34,759 * please don't take * 1287 01:11:34,758 --> 01:11:37,888 * my sunshine away ** 1288 01:11:43,099 --> 01:11:45,339 this some kind of prank? 1289 01:11:47,871 --> 01:11:49,371 Um... 1290 01:11:49,373 --> 01:11:52,883 No, sir. No, sir, this is very serious. 1291 01:11:52,876 --> 01:11:55,476 Look, i'm sorry to disturb you, 1292 01:11:55,479 --> 01:11:57,479 but my name's nat cooper. 1293 01:11:57,481 --> 01:11:59,881 i'm in love with your daughter. 1294 01:11:59,883 --> 01:12:04,393 I see her in class. I like her a lot. 1295 01:12:04,388 --> 01:12:06,118 And that's the truth. 1296 01:12:06,122 --> 01:12:07,122 Nat? 1297 01:12:07,123 --> 01:12:08,123 Mm-hmm? 1298 01:12:08,124 --> 01:12:09,764 Go home. 1299 01:12:09,759 --> 01:12:10,759 But, sir... 1300 01:12:10,760 --> 01:12:11,760 Good night. 1301 01:12:36,352 --> 01:12:37,552 [Beep] 1302 01:12:41,958 --> 01:12:42,958 [Beep] 1303 01:12:49,399 --> 01:12:52,369 [Telephone rings] 1304 01:12:52,368 --> 01:12:54,698 [Ring] 1305 01:12:56,673 --> 01:12:57,473 Hello. 1306 01:12:57,474 --> 01:13:00,114 Ahem. Yeah, this is cameron. 1307 01:13:04,147 --> 01:13:05,977 They found what? 1308 01:13:22,065 --> 01:13:23,925 You're leaving? 1309 01:13:25,101 --> 01:13:26,501 Yeah. 1310 01:13:28,404 --> 01:13:30,614 I got this for you. 1311 01:13:51,360 --> 01:13:54,130 Falcon control... Magnetos on. 1312 01:13:54,130 --> 01:13:55,770 Right. 1313 01:13:55,765 --> 01:13:58,165 Prime the engines. Do it for a couple seconds. 1314 01:13:58,167 --> 01:14:01,367 You want to make sure fuel gets to the engines. 1315 01:14:01,370 --> 01:14:02,970 And set your brakes. 1316 01:14:02,972 --> 01:14:03,812 Right. 1317 01:14:03,807 --> 01:14:05,367 Don't say "right." Say "check." 1318 01:14:05,374 --> 01:14:06,984 Right gets confusing. Check. 1319 01:14:06,976 --> 01:14:07,976 Check. 1320 01:14:07,977 --> 01:14:09,307 Right. 1321 01:14:09,312 --> 01:14:10,712 All right? 1322 01:14:10,714 --> 01:14:12,324 Starter engine on. 1323 01:14:12,315 --> 01:14:15,045 O.K., the oil pressure's coming up. 1324 01:14:15,051 --> 01:14:16,551 Mixture's still rich. 1325 01:14:16,553 --> 01:14:19,563 Give it a little throttle. Just a little. 1326 01:14:19,556 --> 01:14:21,786 We're rolling. Check your flight controls. 1327 01:14:21,791 --> 01:14:24,931 Make sure they're free and correct. 1328 01:14:24,928 --> 01:14:28,428 Good. O.K., now, set your flaps for takeoff. 1329 01:14:28,431 --> 01:14:30,131 Not too much. Just 1/4. 1330 01:14:30,133 --> 01:14:31,133 You ready? 1331 01:14:32,168 --> 01:14:33,868 Throttle full on. 1332 01:14:33,870 --> 01:14:35,070 All the way. 1333 01:14:35,071 --> 01:14:37,671 O.K., now we're going. We're moving. 1334 01:14:37,674 --> 01:14:39,484 Back pressure. More back pressure. 1335 01:14:39,475 --> 01:14:40,475 Increasing? 1336 01:14:40,476 --> 01:14:42,446 Yep. O.K., we're climbing. 1337 01:14:42,445 --> 01:14:44,445 We're up. O.K. 1338 01:14:44,447 --> 01:14:47,177 Lift gear. Gear up. 1339 01:14:47,183 --> 01:14:48,593 O.K., gear up. 1340 01:14:48,585 --> 01:14:49,585 Flaps up. 1341 01:14:49,586 --> 01:14:50,586 Flaps up. 1342 01:14:50,587 --> 01:14:52,187 O.K., we're flying. 1343 01:14:52,188 --> 01:14:53,918 Come back to middle. 1344 01:14:53,923 --> 01:14:55,663 All right. 1345 01:15:02,431 --> 01:15:04,031 Hey, where's the airport? 1346 01:15:04,033 --> 01:15:05,843 Um, it's over there. 1347 01:15:05,835 --> 01:15:08,035 O.K., let's go back there. 1348 01:15:08,037 --> 01:15:10,737 Smooth, now. Smooth. 1349 01:15:10,740 --> 01:15:13,810 We lost an engine. Right engine's out. 1350 01:15:13,810 --> 01:15:16,680 Feather the props and cut the mixture. 1351 01:15:16,680 --> 01:15:19,280 We got to find a place to land. 1352 01:15:19,282 --> 01:15:20,882 Do you see anyplace? 1353 01:15:20,884 --> 01:15:21,794 There. 1354 01:15:21,785 --> 01:15:24,185 A field. O.K. Looks o.K. To me. 1355 01:15:24,187 --> 01:15:26,387 Stay calm. Maintain optimum glide speed. 1356 01:15:26,389 --> 01:15:27,789 Slowly pull your power back 1357 01:15:27,791 --> 01:15:30,391 and get in a notch of these flaps. 1358 01:15:30,393 --> 01:15:32,263 Just a notch. 1359 01:15:32,261 --> 01:15:34,301 O.K. Will we make it? 1360 01:15:34,297 --> 01:15:36,267 Yeah. Put your gear down. 1361 01:15:36,265 --> 01:15:37,995 Gear down. 1362 01:15:38,001 --> 01:15:41,301 Mixture rich. Airspeed-- 135 miles per hour. Full flaps. 1363 01:15:41,304 --> 01:15:42,974 Watch the horizon, nat. 1364 01:15:42,972 --> 01:15:46,182 Pull back. Not too much. You'll flare up. Go easy. 1365 01:15:46,175 --> 01:15:48,975 Just watch the horizon. Watch the horizon. 1366 01:15:48,978 --> 01:15:50,108 Go steady. 1367 01:15:50,113 --> 01:15:53,623 O.K.! O.K., watch out-- watch out for the tree. 1368 01:15:53,617 --> 01:15:54,677 Whoa! 1369 01:15:54,684 --> 01:15:57,054 And the cows. And the potholes. 1370 01:15:57,053 --> 01:15:59,993 O.K., now step on the brakes. 1371 01:15:59,989 --> 01:16:01,589 Slowly. Too much. Slowly. 1372 01:16:01,591 --> 01:16:03,391 Whoo! 1373 01:16:03,392 --> 01:16:05,262 Whoa. 1374 01:16:05,261 --> 01:16:10,071 If you can land a b-25, you can do anything. 1375 01:16:10,066 --> 01:16:11,496 Thanks a lot. 1376 01:16:11,500 --> 01:16:14,270 No, thank you... For the jacket. 1377 01:16:15,304 --> 01:16:16,574 You're welcome. 1378 01:16:18,642 --> 01:16:21,442 Doesn't this tree house get your back? 1379 01:16:21,444 --> 01:16:25,654 Hey, daniel, are you sure you don't want to stay? 1380 01:16:25,649 --> 01:16:27,149 daniel? 1381 01:16:27,150 --> 01:16:28,820 daniel! 1382 01:16:30,319 --> 01:16:31,319 Aah! 1383 01:16:31,320 --> 01:16:32,590 What's happening? 1384 01:16:32,588 --> 01:16:34,718 What's happening? Huh? What's happening? 1385 01:16:37,126 --> 01:16:38,256 Aah! 1386 01:16:41,264 --> 01:16:42,274 Help! 1387 01:16:46,102 --> 01:16:47,142 Help! 1388 01:16:47,136 --> 01:16:48,936 Help! Help! 1389 01:17:00,383 --> 01:17:01,583 Blood pressure? 1390 01:17:01,584 --> 01:17:04,494 90 over 60. Pulse is 112 and thready. 1391 01:17:04,487 --> 01:17:07,057 What you got, matt? 1392 01:17:10,259 --> 01:17:11,659 Oh, god. 1393 01:17:15,064 --> 01:17:16,774 Mom... 1394 01:17:16,766 --> 01:17:18,966 i'm not making this up. 1395 01:17:24,107 --> 01:17:25,037 Mom? 1396 01:17:25,041 --> 01:17:27,041 Put mccormick in emergency. 1397 01:17:27,043 --> 01:17:28,683 Mccormick? It's the fbi. 1398 01:17:28,678 --> 01:17:30,908 This guy's in trouble. 1399 01:17:30,914 --> 01:17:32,324 Look at those indices. 1400 01:17:32,315 --> 01:17:35,645 Exactly what kind of blood activity is that? 1401 01:17:43,793 --> 01:17:47,103 dr. cameron, lieutenant colonel wilcox. 1402 01:17:47,096 --> 01:17:48,496 How you doing? 1403 01:17:48,497 --> 01:17:49,897 You feeling o.K., sir? 1404 01:17:49,899 --> 01:17:52,299 Yeah, i'm just not the best flier. 1405 01:17:52,301 --> 01:17:55,911 I hear you have some, uh, some good news. 1406 01:17:55,905 --> 01:17:59,205 Yes, sir, some very good news. 1407 01:18:15,458 --> 01:18:16,858 Hey. 1408 01:18:18,361 --> 01:18:20,701 Quit following me. 1409 01:18:23,566 --> 01:18:25,896 Oh, brother. 1410 01:18:28,571 --> 01:18:30,771 i'm still here, huh? 1411 01:18:31,674 --> 01:18:33,184 You... 1412 01:18:33,176 --> 01:18:35,306 Look... 1413 01:18:35,311 --> 01:18:36,381 Terrible. 1414 01:18:36,379 --> 01:18:41,019 Yeah, but not bad for a guy my age, right? 1415 01:18:43,719 --> 01:18:45,119 It's not possible. 1416 01:18:45,121 --> 01:18:48,461 claire, I was born in 1907. I know. 1417 01:18:48,457 --> 01:18:49,887 daniel, please. 1418 01:18:49,893 --> 01:18:52,433 I felt the same when harry first told me the idea. 1419 01:18:52,428 --> 01:18:53,698 harry finley? 1420 01:18:53,696 --> 01:18:55,096 Some woman called yesterday, 1421 01:18:55,098 --> 01:18:57,098 left a message on the machine, 1422 01:18:57,100 --> 01:18:59,700 but I thought it was a wrong number. 1423 01:18:59,702 --> 01:19:01,542 It's still on the machine. 1424 01:19:01,537 --> 01:19:04,137 Maybe he was exposed to some form of radiation. 1425 01:19:04,140 --> 01:19:07,140 He's got what looks like a mutated form of progeria. 1426 01:19:07,143 --> 01:19:09,753 i've never seen anything like this. claire, he's aging. 1427 01:19:09,745 --> 01:19:11,345 Is he going to live? 1428 01:19:11,347 --> 01:19:12,877 I don't know. 1429 01:19:12,882 --> 01:19:15,282 We have to get him out of here. 1430 01:19:15,284 --> 01:19:17,494 The fbi's coming. Something's going on. 1431 01:19:17,486 --> 01:19:18,616 I know. 1432 01:19:18,621 --> 01:19:19,621 Stall them. 1433 01:19:19,622 --> 01:19:20,622 What? 1434 01:19:20,623 --> 01:19:21,963 Please? 1435 01:19:22,859 --> 01:19:24,829 john, trust me. 1436 01:19:30,199 --> 01:19:31,269 All right. 1437 01:19:35,738 --> 01:19:37,208 Ahem. Yeah. 1438 01:19:40,343 --> 01:19:42,453 Jump in. 1439 01:19:42,445 --> 01:19:43,505 O.K. 1440 01:19:43,512 --> 01:19:44,512 Thanks. 1441 01:19:47,616 --> 01:19:48,616 Nat. 1442 01:19:48,617 --> 01:19:50,217 Who are those guys? 1443 01:19:50,219 --> 01:19:51,349 fbi. 1444 01:19:51,354 --> 01:19:52,764 I think I can walk. 1445 01:19:52,755 --> 01:19:55,185 Just shut up and look sick. 1446 01:20:02,331 --> 01:20:04,931 Oh, i'm dr. holby. There's something you should know. 1447 01:20:04,934 --> 01:20:06,544 What is it, doctor? 1448 01:20:06,535 --> 01:20:08,335 Mccormick has been moved. 1449 01:20:08,337 --> 01:20:10,337 Nat, open the door. 1450 01:20:10,339 --> 01:20:12,939 Yes, reception should have told you. i'm sorry. 1451 01:20:12,942 --> 01:20:15,212 He's now in the east wing. 1452 01:20:15,211 --> 01:20:18,411 Make your first right. East wing, icu. 1453 01:20:18,414 --> 01:20:20,124 Room 144. 1454 01:20:29,292 --> 01:20:31,492 i'm o.K., claire. i'm all right. 1455 01:20:31,494 --> 01:20:32,504 Sure? 1456 01:20:32,495 --> 01:20:33,825 Yeah. 1457 01:20:43,706 --> 01:20:44,836 Excuse me. 1458 01:20:44,840 --> 01:20:48,210 What the hell is going on here? 1459 01:21:09,232 --> 01:21:10,032 Yes? 1460 01:21:10,033 --> 01:21:11,333 Hello, ma'am. 1461 01:21:11,334 --> 01:21:13,544 i'm looking for a man named harry finley. 1462 01:21:13,536 --> 01:21:16,906 He was a scientist. His wife's name was blanche. 1463 01:21:16,906 --> 01:21:18,906 Uh, he was from chicago. 1464 01:21:18,908 --> 01:21:20,838 Do you know this man? 1465 01:21:20,843 --> 01:21:22,883 That's my father. 1466 01:21:22,878 --> 01:21:24,278 Is he home? 1467 01:21:24,280 --> 01:21:27,520 i'm--i'm sorry, but my father is dead. 1468 01:21:28,417 --> 01:21:32,017 He lived here once for a couple of months, 1469 01:21:32,021 --> 01:21:35,891 but he died before I was born. 1470 01:21:35,891 --> 01:21:39,001 You must be looking for another man. 1471 01:21:40,596 --> 01:21:42,596 I was his best friend. 1472 01:21:44,333 --> 01:21:45,473 daniel? 1473 01:21:45,468 --> 01:21:47,638 susan finley's address is 14 cyprus pond road. 1474 01:21:47,636 --> 01:21:50,236 Blue file says her father first found the problem 1475 01:21:50,239 --> 01:21:51,839 two months after mccormick volunteered. 1476 01:21:51,840 --> 01:21:53,840 finley died in a chemical fire 1477 01:21:53,842 --> 01:21:55,242 trying to save his friend. 1478 01:21:55,244 --> 01:21:57,854 Operations claimed mccormick was killed as well. 1479 01:21:57,846 --> 01:21:59,246 They dropped the file. 1480 01:21:59,248 --> 01:22:00,748 There was no investigation. 1481 01:22:00,749 --> 01:22:03,649 The project slipped through the cracks during the war. 1482 01:22:03,652 --> 01:22:05,052 So what you're telling me 1483 01:22:05,054 --> 01:22:06,464 is that he was lost. 1484 01:22:06,455 --> 01:22:08,915 Mccormick was misplaced for 50 years. 1485 01:22:08,924 --> 01:22:10,734 That seems to be the case. 1486 01:22:10,726 --> 01:22:14,526 Inventory says the capsule was a water heater, sir. 1487 01:22:14,530 --> 01:22:15,560 My god. 1488 01:22:48,231 --> 01:22:50,971 Oh. Here they are. 1489 01:22:51,967 --> 01:22:53,967 That's them, all right. 1490 01:22:53,969 --> 01:22:55,039 "august... 1491 01:22:55,038 --> 01:22:58,268 "september, october, november... 1492 01:22:58,274 --> 01:22:59,484 '39." 1493 01:23:15,991 --> 01:23:17,461 "Irreversible." 1494 01:23:19,762 --> 01:23:21,202 daniel... 1495 01:23:50,759 --> 01:23:53,359 Here. These might help. 1496 01:23:57,666 --> 01:23:58,666 daniel. 1497 01:23:58,667 --> 01:23:59,697 Hmm? 1498 01:23:59,702 --> 01:24:03,112 I think we should go back to the hospital. 1499 01:24:03,106 --> 01:24:06,306 i'm sure there's something they can do. 1500 01:24:11,680 --> 01:24:13,680 That's her, isn't it? 1501 01:24:16,385 --> 01:24:17,515 helen. 1502 01:24:19,855 --> 01:24:21,615 Is that your child? 1503 01:24:21,624 --> 01:24:23,064 No. 1504 01:24:23,058 --> 01:24:25,358 We were never married. 1505 01:24:29,698 --> 01:24:33,098 That's me in the picture. I was 2. 1506 01:24:35,671 --> 01:24:37,871 That's impossible. 1507 01:24:37,873 --> 01:24:40,913 She died before you were born. 1508 01:24:40,909 --> 01:24:42,779 daniel... 1509 01:24:42,778 --> 01:24:44,578 helen's alive. 1510 01:24:48,151 --> 01:24:49,751 That's where we grew up. 1511 01:24:49,752 --> 01:24:50,752 I know. 1512 01:24:50,753 --> 01:24:52,163 When did she move back? 1513 01:24:52,155 --> 01:24:55,355 About seven years ago, after her husband died. 1514 01:24:56,892 --> 01:24:58,562 She was married? 1515 01:25:01,730 --> 01:25:03,330 daniel, come on! 1516 01:25:03,332 --> 01:25:05,472 I can't thank you enough. Goodbye. 1517 01:25:05,468 --> 01:25:08,968 Mom, maybe you should put the car in drive. 1518 01:25:08,971 --> 01:25:10,441 claire. 1519 01:25:13,909 --> 01:25:15,109 Whoa! 1520 01:25:36,131 --> 01:25:38,731 Mom, are we going as fast as we can? 1521 01:25:38,734 --> 01:25:40,104 i'm trying, nat. 1522 01:25:40,102 --> 01:25:41,642 claire, claire. 1523 01:25:41,637 --> 01:25:45,807 I don't think we're going to make it in this car. 1524 01:25:45,808 --> 01:25:48,308 I need an airplane. 1525 01:25:48,311 --> 01:25:51,281 Oh, boy. Nat, hold on. 1526 01:25:54,850 --> 01:25:56,020 Whoa! 1527 01:25:56,018 --> 01:25:57,318 Whoa! 1528 01:25:59,288 --> 01:26:00,318 All right! 1529 01:26:00,323 --> 01:26:02,763 Holy cow! You drive like me. 1530 01:26:08,096 --> 01:26:09,966 Hold on. 1531 01:26:09,965 --> 01:26:12,635 Just dropping off a pilot. 1532 01:26:12,635 --> 01:26:14,165 Hey! 1533 01:26:19,542 --> 01:26:20,782 Stay here. 1534 01:26:24,780 --> 01:26:26,380 Nat... 1535 01:26:40,729 --> 01:26:42,299 Goodbye. 1536 01:26:46,935 --> 01:26:48,935 claire... 1537 01:26:48,937 --> 01:26:50,337 Remove the wheel blocks. 1538 01:26:50,339 --> 01:26:53,679 i'll never ask you another favor. 1539 01:27:02,351 --> 01:27:04,551 You're holding my heart. 1540 01:27:05,954 --> 01:27:07,424 Bye. 1541 01:27:09,358 --> 01:27:10,358 [Horn honks] 1542 01:27:10,359 --> 01:27:12,329 Get out of the way! 1543 01:27:14,963 --> 01:27:16,373 Excuse me. Watch it. 1544 01:27:16,365 --> 01:27:17,965 Excuse me. Excuse me! 1545 01:27:31,380 --> 01:27:33,250 Hey! Hey, hey! 1546 01:27:36,819 --> 01:27:38,419 Cut him off! 1547 01:27:39,254 --> 01:27:41,494 Hey, stop! 1548 01:28:04,413 --> 01:28:06,823 Look, he hasn't seen this woman in 50 years. 1549 01:28:06,815 --> 01:28:08,415 Hasn't he been through enough? 1550 01:28:08,417 --> 01:28:09,817 You'll get your plane back. 1551 01:28:09,818 --> 01:28:12,418 Why can't you just leave him alone? 1552 01:28:12,421 --> 01:28:14,821 We are not here to hurt captain mccormick. 1553 01:28:14,823 --> 01:28:17,433 Well, what do you want him for, then? 1554 01:28:17,426 --> 01:28:19,826 A cup of coffee? A little chat? 1555 01:28:19,828 --> 01:28:23,028 Excuse me. Excuse me. Walk this way, please. 1556 01:28:25,300 --> 01:28:27,300 You know how long it takes 1557 01:28:27,302 --> 01:28:29,712 to get to the next star system? 100 years. 1558 01:28:29,705 --> 01:28:31,105 And that's the closest one. 1559 01:28:31,106 --> 01:28:33,836 You can't make that trip without this technology, 1560 01:28:33,842 --> 01:28:36,042 and right now we're decades behind 1561 01:28:36,044 --> 01:28:37,854 where finley got in 1939. 1562 01:28:37,846 --> 01:28:40,446 And daniel-- daniel is the only link 1563 01:28:40,449 --> 01:28:43,049 between finley's work and my own. 1564 01:28:43,051 --> 01:28:45,451 That's not true. 1565 01:28:48,290 --> 01:28:52,090 Everything you ever wanted to know about freezing someone. 1566 01:29:00,202 --> 01:29:01,802 Oh, my god. 1567 01:29:11,346 --> 01:29:12,776 [Footsteps] 1568 01:29:15,818 --> 01:29:18,418 What the heck are you doing here? 1569 01:29:18,421 --> 01:29:20,761 You forgot your jacket. 1570 01:29:25,193 --> 01:29:26,803 Put your belt on. 1571 01:29:26,795 --> 01:29:28,095 O.K. 1572 01:29:39,975 --> 01:29:41,535 Ah... 1573 01:30:00,563 --> 01:30:04,003 Can we at least talk to them? On the radio? 1574 01:30:06,669 --> 01:30:08,869 We have the craft on radar. 1575 01:30:08,871 --> 01:30:10,871 i'm going to see the capsule. 1576 01:30:10,873 --> 01:30:12,883 Tell dr. reese to get here. 1577 01:30:12,875 --> 01:30:15,475 I also want the serial ekg, cardiac enzymes, 1578 01:30:15,478 --> 01:30:17,648 everything the hospital did on mccormick. 1579 01:30:17,646 --> 01:30:19,276 What about the plane? 1580 01:30:19,281 --> 01:30:20,681 As soon as it lands, 1581 01:30:20,683 --> 01:30:23,893 have an escort take mrs. cooper to get her son. 1582 01:30:23,886 --> 01:30:24,986 Thank you. 1583 01:30:24,987 --> 01:30:26,147 Thank you. 1584 01:30:41,436 --> 01:30:43,966 There's the old house. 1585 01:30:50,378 --> 01:30:51,948 [Moans] 1586 01:30:51,947 --> 01:30:52,947 [Gasps] 1587 01:30:53,982 --> 01:30:55,282 Nat. 1588 01:30:55,283 --> 01:30:57,023 Here. 1589 01:30:58,921 --> 01:30:59,991 Gently. 1590 01:30:59,988 --> 01:31:00,988 Gently! 1591 01:31:00,989 --> 01:31:02,459 Oh! Gently. 1592 01:31:03,792 --> 01:31:05,662 O.K. 1593 01:31:09,131 --> 01:31:11,001 Increase back pressure. 1594 01:31:12,701 --> 01:31:14,301 Check! Increase back pressure! 1595 01:31:14,302 --> 01:31:16,072 Ohh! 1596 01:31:16,071 --> 01:31:17,241 Oh! 1597 01:31:17,239 --> 01:31:19,779 Don't die, o.K.? 1598 01:31:20,576 --> 01:31:23,646 Turn to the right. 1599 01:31:25,480 --> 01:31:27,780 Gear down, nat. Gear down. 1600 01:31:30,218 --> 01:31:31,218 Gear down! 1601 01:31:31,219 --> 01:31:32,389 O.K. 1602 01:31:32,387 --> 01:31:34,457 We're going to land this together. 1603 01:31:34,456 --> 01:31:35,456 O.K.! O.K.? 1604 01:31:35,457 --> 01:31:36,657 All right! 1605 01:31:39,528 --> 01:31:41,228 120 miles an hour. 1606 01:31:42,464 --> 01:31:44,934 Ohh! Full flaps. 1607 01:31:44,933 --> 01:31:45,933 Check! 1608 01:31:45,934 --> 01:31:46,944 Full flaps! 1609 01:31:46,935 --> 01:31:47,965 Oh! 1610 01:31:52,107 --> 01:31:53,477 Now, watch the horizon. 1611 01:31:53,475 --> 01:31:54,935 Watch the horizon! 1612 01:31:54,943 --> 01:31:56,113 Watch the-- 1613 01:31:56,111 --> 01:31:57,911 daniel! 1614 01:32:00,649 --> 01:32:03,219 Watch the horizon, watch the horizon! 1615 01:32:03,218 --> 01:32:04,218 Oh, crap! 1616 01:32:12,327 --> 01:32:13,527 Oh! 1617 01:32:13,528 --> 01:32:14,728 Oh, god! 1618 01:32:14,730 --> 01:32:16,670 Hold it back. 1619 01:32:31,346 --> 01:32:32,546 Throttle back. 1620 01:32:35,017 --> 01:32:36,587 Brakes. 1621 01:32:36,585 --> 01:32:38,285 Brakes! 1622 01:32:38,286 --> 01:32:39,346 Stop! 1623 01:32:39,354 --> 01:32:40,364 Stop! 1624 01:32:40,355 --> 01:32:41,885 Stop! 1625 01:33:12,320 --> 01:33:14,120 Show-off. 1626 01:33:15,190 --> 01:33:16,630 Yeah. 1627 01:33:16,625 --> 01:33:18,255 Yeah! 1628 01:33:18,260 --> 01:33:19,330 Yeah! 1629 01:33:43,118 --> 01:33:44,118 You o.K.? 1630 01:33:44,119 --> 01:33:45,349 Yeah, o.K. 1631 01:36:02,457 --> 01:36:03,887 danny. 1632 01:36:05,227 --> 01:36:07,057 Yeah. 1633 01:36:22,244 --> 01:36:23,854 [Crying] 1634 01:36:42,764 --> 01:36:45,974 So, are you going to marry me or what? 1635 01:36:49,704 --> 01:36:51,074 Yes. 1636 01:38:01,843 --> 01:38:04,653 Captioning made possible by warner bros. 1637 01:38:04,646 --> 01:38:07,646 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1638 01:38:07,649 --> 01:38:11,049 Captions copyright 1993 warner bros. And icon distribution 1639 01:38:18,026 --> 01:38:22,226 * the very thought of you * 1640 01:38:22,230 --> 01:38:27,000 * and I forget to do * 1641 01:38:27,002 --> 01:38:31,342 * those little ordinary things * 1642 01:38:31,339 --> 01:38:36,139 * that everyone ought to do * 1643 01:38:36,144 --> 01:38:42,054 * i'm living in a kind of daydream * 1644 01:38:42,050 --> 01:38:46,050 * i'm happy as a queen * 1645 01:38:46,054 --> 01:38:50,934 * and foolish though it may seem * 1646 01:38:50,925 --> 01:38:55,195 * to me that's everything * 1647 01:38:55,197 --> 01:38:59,867 * the mere idea of you * 1648 01:38:59,867 --> 01:39:04,567 * the longing here for you * 1649 01:39:04,572 --> 01:39:09,982 * you'll never know how slow the moments go * 1650 01:39:09,978 --> 01:39:14,148 * till i'm near to you * 1651 01:39:14,149 --> 01:39:19,389 * I see your face in every flower * 1652 01:39:19,387 --> 01:39:23,627 * your eyes in stars above * 1653 01:39:23,625 --> 01:39:26,625 * it's just the thought of you * 1654 01:39:26,628 --> 01:39:31,568 * the very thought of you, my love * 1655 01:40:31,393 --> 01:40:36,963 * I see your face in every flower * 1656 01:40:36,964 --> 01:40:41,174 * your eyes in stars above * 1657 01:40:41,169 --> 01:40:44,269 * it's just the thought of you * 1658 01:40:44,272 --> 01:40:49,212 * the very thought of you, my love * 1659 01:41:10,198 --> 01:41:15,568 * I see your face in every flower * 1660 01:41:15,570 --> 01:41:19,570 * your eyes in stars above * 1661 01:41:19,574 --> 01:41:22,784 * it's just the thought of you * 1662 01:41:22,777 --> 01:41:27,477 * the very thought of you, my love ** 98047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.