Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02.320 --> 00:00:04.980
TIDIGARE
2
00:00:05.080 --> 00:00:09.559
SĂ€lja honom supra projektet.
Allt som behövs Àr hans investering.
3
00:00:10.960 --> 00:00:13.260
LÄt honom tror det beror pÄ honom.
4
00:00:14.130 --> 00:00:16.310
Priset Àr inte 100, men 400.
5
00:00:18.160 --> 00:00:20.760
Du Àr bra pÄ att fÄ folk att gilla dig.
6
00:00:25,000 --> 00:00:27.242
Vi kan inte göra detta. Du Àr viktig för mig.
7
00:00:28.640 --> 00:00:34.359
- Du Àr paranoid.
- SÀg Hells Angels höra om pengarna?
8
00:00:34.920 --> 00:00:40.959
- Energreen överlÀmnar bevis.
- De försöker begrava oss i det.
9
00:00:41.440 --> 00:00:47.959
- CFO nÀmns pÄ bandet.
- Om vi ââkan bevisa att det Ă€r han, vi Ă€r pĂ„.
10
00:00:50.040 --> 00:00:55.239
Jag hade en hÀrlig tid.
Jag tÀnker pÄ dig hela tiden.
11
00:00:57,000 --> 00:00:58.119
Det Àr inte bra.
12
00:01:11.360 --> 00:01:15.079
- Jag Àr hungrig.
- HĂ€r.
13
00:01:15.760 --> 00:01:19.940
- De nallar vill Àta ocksÄ.
- Verkligen?
14
00:01:20.040 --> 00:01:24.079
- Annars kommer svÀlta.
- Och vara ledsen.
15
00:01:24.200 --> 00:01:28.201
- TvÄ skÄlar Àr alla pappa kan hantera.
- Ăr det sĂ„?
16
00:01:28.312 --> 00:01:31.280
telefonen ringer
17
00:01:33,600 --> 00:01:36.679
- Karin Skov hÀr.
- HÀr Àr gröt för dina dockor.
18
00:01:37.240 --> 00:01:40.399
- Det Àr för dig.
- Vem Àr det?
19
00:01:40.960 --> 00:01:42.079
Polisen.
20
00:01:44.560 --> 00:01:45.559
Ulrik Skov.
21
00:01:50.680 --> 00:01:54.000
OTYDLIG
22
00:02:00.560 --> 00:02:04.399
- Vad Àr det för fel med pappa?
- Ingenting, Àlskling.
23
00:02:04.560 --> 00:02:05.851
Han ser rÀdd.
24
00:02:08.840 --> 00:02:10.559
Ăt din gröt.
25
00:02:13.708 --> 00:02:16.360
glaset splittras
26
00:03:14.920 --> 00:03:17.799
Följ pengarna
27
00:03:29.680 --> 00:03:34.359
- Det Àr ditt skrivbord.
- Höger.
28
00:03:34.480 --> 00:03:38.900
- Jag skulle vilja vÀlkomna dig officiellt.
- Tack sÄ mycket.
29
00:03:39.000 --> 00:03:43.479
Speciellt eftersom ni talade
till Preben, sÄ jag kunde arbeta hÀr.
30
00:03:43.640 --> 00:03:49.839
- Han skulle inte ha nÄgot emot om jag höll dig.
- Han kommer svalna. Vi Àr gamla vÀnner.
31
00:03:49.960 --> 00:03:51.399
Morgon.
32
00:03:52.720 --> 00:03:55.719
Om du behöver en kurs i econ,
prata med Henriette.
33
00:03:56.080 --> 00:03:59.359
- UrsÀkta mig?
- En kurs i ekonomi.
34
00:03:59.480 --> 00:04:05.119
VÄra utredare har tagit kurser
i ekonomi, redovisning och tvÀttning.
35
00:04:05.240 --> 00:04:09.119
- Det finns en hel del pappersarbete för dig.
- Jag ska sÀga nÀr.
36
00:04:09.240 --> 00:04:12.079
- Ha en bra dag.
- Tack.
37
00:04:15.840 --> 00:04:19.079
Du har aldrig undersökt ekonomiska brott?
38
00:04:19.200 --> 00:04:24.639
- Nej ... Eller ja. Nej.
- LÄt oss fÄ sprickbildning.
39
00:04:25.520 --> 00:04:29.620
Vi kallade CFO Ulrik Skov i för ett möte.
40
00:04:29.720 --> 00:04:34.119
Ska vi inte gÄ igenom filerna
och fÄ grepp om fallet först?
41
00:04:34.240 --> 00:04:38.359
- Fallet Àr större Àn filerna.
- Plötsligt vet allt om det?
42
00:04:38.480 --> 00:04:44.399
- DÄ förklara vad front running Àr.
- Jag studerade handlare böcker.
43
00:04:44.560 --> 00:04:50.879
- Det finns flera motsÀgelser.
- Det Àr dÀrför vi mÄste prata med Skov.
44
00:04:51,000 --> 00:04:53.900
- Vi mÄste skaka hans trÀd.
- Skaka hans trÀd?
45
00:04:54,000 --> 00:04:57.839
Vi ska bara prata med honom
medan du studerar filerna.
46
00:04:58.430 --> 00:04:59.910
Porten öppnas och stÀngs
47
00:05:00.010 --> 00:05:05.959
Energreen kommer att granskas.
Kontrakt kommer att studeras,
48
00:05:06.080 --> 00:05:10.479
samt intÀkter och kostnader,
sÄ vi vet vad vi Àr vÀrda.
49
00:05:10,600 --> 00:05:14.199
Och en strategi för den kommande börsintroduktionen
kommer att anges.
50
00:05:14.320 --> 00:05:19.679
Presentationen i Abu Dhabi lade
grunden, sÄ varför inte pÄskynda IPO?
51
00:05:19.840 --> 00:05:25.439
- Men du vill att vi ska trappa ner?
- Investerare behöver kÀnna företaget.
52
00:05:25.560 --> 00:05:31.319
- SÄ vi bara berÀtta en historia.
- Behoven framtidens energisystem.
53
00:05:32.240 --> 00:05:34.340
- Och allt annat?
- GÄr.
54
00:05:34.440 --> 00:05:38.239
Vi mÄste se attraktiv och strömlinjeformad.
55
00:05:38,360 --> 00:05:43.519
Genom att dumpning dödvikt, ledning
kommer att se anpassningsbar och hÄrda.
56
00:05:43.640 --> 00:05:50.140
- Jag pratade med styrelsen. De Àr i.
- Du Àr ansvarig för de juridiska.
57
00:05:50.240 --> 00:05:53.239
Gav du Mark och Peter upp till polisen?
58
00:05:54.160 --> 00:05:55.159
Hej, Ulrik.
59
00:05:56.840 --> 00:05:58.180
Har du börjar utan mig?
60
00:05:58.280 --> 00:06:01.559
- Du Àr en halvtimme försenad.
- Det Àr inte mitt fel.
61
00:06:01.680 --> 00:06:06.100
LÄt oss reda ut detta. Ge oss tvÄ minuter.
62
00:06:06.200 --> 00:06:07.519
SjÀlvklart.
63
00:06:15.960 --> 00:06:17.359
Timing, Ulrik.
64
00:06:21.040 --> 00:06:22.490
Vad har du gjort?
65
00:06:23.400 --> 00:06:25.540
Varför sa du inte berÀtta?
66
00:06:25.640 --> 00:06:28.679
- Du gav upp dem till polisen.
- Vi behövde.
67
00:06:29.480 --> 00:06:33.080
- Vad gav du dem?
- Inget som kan vittna dig.
68
00:06:33.440 --> 00:06:38.919
- Det var noggrant utvalda.
- Vi gav dem tillrÀckligt för att hÄlla dem sysselsatta.
69
00:06:39.040 --> 00:06:43.919
- Detta kommer att vara i slutet av det.
- SÄ varför bedrÀgeri truppen kalla mig?
70
00:06:44.040 --> 00:06:49.180
Den bristande överensstÀmmelsen i böckerna
kan hÀnföras till Mark och Peter.
71
00:06:49.280 --> 00:06:53.079
Ulrik du Àr bra pÄ detta.
Bara berÀtta sanningen.
72
00:06:53.200 --> 00:06:59.140
- Men varför Àr jag inte vid detta möte?
- Inga beslut kommer att göras utan dig.
73
00:06:59.240 --> 00:07:04.519
Du har inget att dölja. Demonstrera
att genom att samarbeta med polisen.
74
00:07:07.560 --> 00:07:08.860
Vad har hÀnt med din hand?
75
00:07:08.960 --> 00:07:10.510
Ulrik suckar
76
00:07:11.640 --> 00:07:13.759
Nicky? Nicky.
77
00:07:15.440 --> 00:07:19.479
- Vad hÀnder?
- NÄgon tog pengarna!
78
00:07:19.600 --> 00:07:22.759
- Vad?
- Det Àr borta.
79
00:07:22.880 --> 00:07:27.140
- Det Àr borta.
- Lyssna. Det Àr inte borta.
80
00:07:27.240 --> 00:07:31.239
Begrava det var dumt. Vilken idiot som helst kunde ...
81
00:07:32.720 --> 00:07:35.959
- Ăr det inte gĂ„tt?
- Nej, jag flyttade det.
82
00:07:36.080 --> 00:07:40.140
- Ăr du helt jĂ€vla med mig?
- Jag sade inte att gÄ nÀra den.
83
00:07:40.240 --> 00:07:44.839
- Du kan inte flytta den utan talar om för mig!
- Varför inte? Skulle du tagit det?
84
00:07:44.960 --> 00:07:49.140
- Inte din halv.
- Vi hade en överenskommelse. Inte röra den.
85
00:07:49.240 --> 00:07:53.599
- Sen nÀr Àr du chefen?
- Din dumbom!
86
00:07:53.760 --> 00:07:58.159
Vad hÀnder om mÀnniskor ta reda pÄ
att tvÄ amatörer laddas?
87
00:07:58.280 --> 00:08:02.279
- Vill du förlora fingrarna?
- Nej, det Àr bara ...
88
00:08:02.400 --> 00:08:04.279
- Vad?
- Ingenting.
89
00:08:06.200 --> 00:08:07.519
Vad gjorde du?
90
00:08:09.160 --> 00:08:12.719
Skit! BerÀtta Jan Jag kommer senare.
91
00:08:13.861 --> 00:08:17.411
- Han sÄg redan dig.
- Jag vet, men jag mÄste fixa nÄgot.
92
00:08:22,200 --> 00:08:25.140
Vi Àr inte debitera dig,
93
00:08:25.240 --> 00:08:29.359
men vi har frÄgor
om handlarnas böcker.
94
00:08:30.120 --> 00:08:32.239
Vad Àr detta?
95
00:08:33.840 --> 00:08:39.319
- Löner och bonusar.
- Vem godkÀnt dessa stora mÀngder?
96
00:08:39.440 --> 00:08:41.799
- Min avdelning.
- Du?
97
00:08:41.920 --> 00:08:46.919
Jag minns inte. Energreen Àr enorm.
Jag kan inte hÄlla koll pÄ allt.
98
00:08:47.040 --> 00:08:50.935
- SÄ du inte kommer ihÄg.
- Det finns stora uttag.
99
00:08:51.035 --> 00:08:54.585
Men ingen dokumentation i böckerna.
Vad Àr uttag?
100
00:08:55.040 --> 00:08:57.719
- Jag vet inte.
- Du vet ingenting om det?
101
00:08:59.600 --> 00:09:03.340
- Inte vad jag minns.
- Ăr det normalt?
102
00:09:03.440 --> 00:09:07.519
Att CFO inte veta att en miljon
drogs utan dokumentation?
103
00:09:11.720 --> 00:09:17.700
HÀr Àr en annan sak. Under
Mark Nyager första Är 2010 ...
104
00:09:17.800 --> 00:09:22.599
Jag ser att du har mitt CV.
Jag fungerade inte det pÄ den tiden.
105
00:09:22.760 --> 00:09:28.239
Du mÄste veta Nyager och SÞndergÄrd vÀl
under de fyra Är som du har varit dÀr.
106
00:09:28.360 --> 00:09:31,360
- Vi har inte umgÄs.
- Hur fick du jobbet?
107
00:09:34.040 --> 00:09:36.540
Vad har det med saken att göra?
108
00:09:37.120 --> 00:09:38.367
Vi pratar bara.
109
00:09:41.360 --> 00:09:45.119
- Jag blev rekryterad.
- Av vem?
110
00:09:46.560 --> 00:09:49.239
Hur Àr det relevant?
111
00:09:50.200 --> 00:09:54.079
Harton och Co.
De Àr specialiserade inom energisektorn.
112
00:10:00.320 --> 00:10:03.799
- Han verkade nervös och hal.
- Ja.
113
00:10:05.400 --> 00:10:11.940
Han ljög om jobbet. Jag frÄgade Harton
och Co. vad de hade pÄ Ulrik Skov.
114
00:10:12.040 --> 00:10:15.490
- Vad gjorde de?
- Ingenting. De inte headhunt honom.
115
00:10:17.520 --> 00:10:21.239
- Varför gjorde Ulrik ljuga?
- Han döljer nÄgot. Vi ska ta reda pÄ.
116
00:10:21.480 --> 00:10:25.399
- Detta Àr en tvivelaktig ledning.
- Vi ska ta reda pÄ hur han fick jobbet.
117
00:10:25.520 --> 00:10:27.879
Och prata med hans tidigare arbetsgivare.
118
00:10:35.040 --> 00:10:39.039
Nicky, var Àr Bimse?
119
00:10:39.160 --> 00:10:43.719
- Jag vet inte.
- Du grÀlade. Vad pÄgÄr?
120
00:10:43.840 --> 00:10:49.359
- Han mÄdde inte bra.
- Vi har arbete att göra. GÄ och hÀmta honom.
121
00:10:49.480 --> 00:10:53.919
- Allvarligt?
- BerÀtta vad du menade om.
122
00:10:55,200 --> 00:10:56.600
Ingenting viktigt.
123
00:10:58.120 --> 00:11:00.319
- GĂ„ nu.
- Höger.
124
00:11:20.262 --> 00:11:21.412
KNOCK pÄ dörr
125
00:11:23.800 --> 00:11:24,999
Bimse?
126
00:11:27.080 --> 00:11:28.319
Bimse?
127
00:11:30.240 --> 00:11:31.359
HallÄ?
128
00:11:38.240 --> 00:11:41.759
Bimse! Vad hÀnde?
129
00:11:41.880 --> 00:11:43.119
helvete!
130
00:11:50.280 --> 00:11:52.559
helvete.
131
00:11:55.400 --> 00:12:00.439
- Sluta!
- LÀtt nu. Det Àr Nicky.
132
00:12:00.560 --> 00:12:03.159
Titta pÄ mig. HallÄ.
133
00:12:05.360 --> 00:12:07.319
Hej, Nicky.
134
00:12:08.280 --> 00:12:13.140
Jag Àr skyldig vissa mÀnniskor pengar,
sÄ jag gick till skogen för att fÄ det.
135
00:12:13.240 --> 00:12:16.559
- Har du lova dem euro?
- Ja, men inte mycket.
136
00:12:17.680 --> 00:12:22.660
- Bimse kan vi inte spendera pengar.
- Du Àr paranoid om cyklister.
137
00:12:22.760 --> 00:12:26.439
Det handlar inte om cyklister. Vad om polisen?
138
00:12:26.560 --> 00:12:30.559
Och de mÀnniskor vars pengar Àr det?
Vi vet inte var det kommer ifrÄn.
139
00:12:30.720 --> 00:12:35.159
- Det kom frÄn bilen.
- Varför har tvÄ miljoner euro i kontanter?
140
00:12:35.280 --> 00:12:39.719
- Detta Àr inte ett skÀmt.
- Det var inte nÀmns pÄ nyheterna.
141
00:12:39.840 --> 00:12:41.190
Ingen missar det.
142
00:12:42,000 --> 00:12:45.759
Det mÄste bytas ut och tvÀttas.
Det Àr vad vi kommit överens om.
143
00:12:52.200 --> 00:12:53.759
Hur mycket Àr du skyldig?
144
00:12:56.760 --> 00:13:01.599
10.000 kronor. De mÄste ha det i morgon.
145
00:13:01.760 --> 00:13:04.599
Intresset Àr 2000 en dag.
146
00:13:07.400 --> 00:13:12.719
Jag fick 10.000 för bilen. Du kan lÄna
Det. Vi rör inte pengarna i pÄsen.
147
00:13:15,160 --> 00:13:17.560
Det Àr allt de fÄr. Jag följer med dig.
148
00:13:21.560 --> 00:13:26.319
- Steen, jag vill bara se min son.
-. Du ser honom i sex dagar
149
00:13:26.440 --> 00:13:32.670
Jag saknar honom. Du tar honom till Paris,
sÄ du bör vara lite generös.
150
00:13:32.770 --> 00:13:35.270
Lyssna. Jag förstÄr, men ...
151
00:13:35.388 --> 00:13:36.800
suckar han
152
00:13:37.080 --> 00:13:39.630
Vi kommer camping med de Àldsta barnen.
153
00:13:40.400 --> 00:13:44.479
- Fin. Kan jag prata med honom?
-. Naturligtvis
154
00:13:44.600 --> 00:13:48.719
-. Bertram, vill mamma att prata med dig
- HallÄ?
155
00:13:48.840 --> 00:13:54.719
- Hur mycket vill du komma i morgon?
- kommer du att betala mig ?
156
00:13:54.840 --> 00:13:58.199
Jag vill trÀffa dig.
Pappa sÀger att du ska camping.
157
00:13:58.320 --> 00:14:01.319
Jag vill inte. Simone barn Àr en besvikelse.
158
00:14:02.440 --> 00:14:06.319
Sedan ska jag se dig i morgon.
SĂ€tt pappa igen.
159
00:14:06.440 --> 00:14:07.599
Bye.
160
00:14:08.760 --> 00:14:10.510
- Vi Àr pÄ gÄng.
- Höger.
161
00:14:12.320 --> 00:14:14.639
- Allt okej?
- Ja.
162
00:14:16.040 --> 00:14:17.359
Bra.
163
00:14:22.440 --> 00:14:28.239
Vi gÄr igenom vÄr standard
kontrakt. De flesta av dem Àr upp till snus.
164
00:14:28.360 --> 00:14:34.639
- De juridiska snart vara i ordning.
- Bra. SÄ snart som möjligt.
165
00:14:34.800 --> 00:14:39.239
Johan och jag har övervÀgt
vÄra dotterbolag och affÀrspartners.
166
00:14:39.360 --> 00:14:45.239
Om det var upp till mig,
Vi skulle inte lÄta nÄgon av dem gÄ.
167
00:14:45.360 --> 00:14:51.959
Varje företag Àr betydande.
Och om Ulrik skulle uppmÀrksamma ...
168
00:14:52.080 --> 00:14:55.719
Vi tittade pÄ ett företag i Fredericia.
169
00:14:57.370 --> 00:14:58.970
Thullander Industries?
170
00:15:01.160 --> 00:15:05.839
PĂ„ det hela taget deras komponenter
Àr inte relevanta, sÄ det finns ingen synergi.
171
00:15:06.800 --> 00:15:10.820
- Du kan inte besluta att utan mig.
- Vi Àr alla hÀr nu.
172
00:15:10.920 --> 00:15:17.060
Thullander Àr det enda företag som vi har
som fokuserar pÄ solceller.
173
00:15:17.160 --> 00:15:22.559
Energreen Àr vind. Thullander utvecklar
solpaneler och kylsystem.
174
00:15:25.720 --> 00:15:31.719
Det Àr löjligt att skÀra av en lönsam
omrÄde eftersom det inte passar en profil.
175
00:15:31.840 --> 00:15:37.879
Thullander har haft ett underskott för tre
Är. Denna plan som kÀnns bÀst.
176
00:15:38.000 --> 00:15:44.479
VÄr plan Àr att skjuta 150 av deras
anstÀllda och sÀlja resten.
177
00:15:44.600 --> 00:15:47.959
Vi har hittat potentiella köpare.
178
00:15:48.080 --> 00:15:54.639
Allt vi behöver Àr för nÄgon att berÀtta
VD för brand 150 av sina anstÀllda.
179
00:15:56.520 --> 00:15:58.519
Du kommer att göra det. Höger, Ulrik?
180
00:16:03.720 --> 00:16:05.159
Nej.
181
00:16:10.880 --> 00:16:13.359
- Du kommer inte att göra det?
- Nej, jag kommer inte.
182
00:16:15.480 --> 00:16:16.879
Jag ska göra det.
183
00:16:23.680 --> 00:16:24,999
Bra.
184
00:16:26.680 --> 00:16:30.479
LÄt oss gÄ vidare till avsnitt 3.7 ...
185
00:16:49.280 --> 00:16:51.359
- Hej Àlskling.
- Hej.
186
00:16:52.320 --> 00:16:57.399
- SĂ„ ... Hur gick det?
- Well. Pillren arbetar. Jag mÄr bra.
187
00:17:00.920 --> 00:17:02.959
JĂ€kla! Ăr det hans bil?
188
00:17:04.440 --> 00:17:05.639
Det Àr bara en bil.
189
00:17:06.160 --> 00:17:10.719
Det Àr en Jaguar XF 3.0 med en V6-motor.
190
00:17:10.840 --> 00:17:15.799
- Kommer han att ge oss en Äktur?
- Du och din bil.
191
00:17:18.120 --> 00:17:23.479
Honung, tÀnkte jag.
Nu nÀr du kÀnner dig bÀttre ...
192
00:17:25.320 --> 00:17:29.879
Ska vi gÄ till dagis?
Och köpa Rhododendron?
193
00:17:30.000 --> 00:17:32.999
Dorte och jag var pÄ vÀg ut i kvÀll.
194
00:17:34.480 --> 00:17:35.999
Du nÀmnde inte det.
195
00:17:36.920 --> 00:17:39.519
Nej, jag ska avbryta den. Nu gÄr vi.
196
00:17:43.160 --> 00:17:46.279
Du Àr bra pÄ detta.
Du kan vara en trÀdgÄrdsmÀstare.
197
00:17:46.400 --> 00:17:49.639
- NÀr du vÀxer upp.
- Jag hatar blommor.
198
00:17:49.800 --> 00:17:52.999
VÀxter har kÀnslor ocksÄ.
SvÀr inte.
199
00:17:53.120 --> 00:17:56.559
- Jag Àlskar vitmossa.
- Sphagnum inte Àr en vÀxt, dum.
200
00:17:56.720 --> 00:18:01.319
Vad tror du, Àlskling?
Ăr det tillrĂ€ckligt bra?
201
00:18:01.440 --> 00:18:05.079
Ja. Det Àr okej.
202
00:18:05.640 --> 00:18:09.260
Jag vet inte om det skulle vara
till höger eller till vÀnster. HallÄ!
203
00:18:09.360 --> 00:18:12.079
Honung! Höger eller vÀnster?
204
00:18:15.320 --> 00:18:19.959
- Varför inte bestÀmma?
- Okej, men du brukar göra.
205
00:18:20.080 --> 00:18:26.439
- Jag vet inte. Jag Àr lite trött.
- DĂ„ tar en tupplur.
206
00:18:27.240 --> 00:18:33.380
Ta en tupplur medan Sphagnum Man
avslutar upp hÀr. Ester pÄskynda den.
207
00:18:33.480 --> 00:18:39.479
Ge mig en hand, Sphagnum Man.
Vilken superhjÀlte bör Esther vara?
208
00:18:54.120 --> 00:18:58.799
DAVID. KAN INTE IKVĂLL trots allt.
FĂRLĂ T.
209
00:19:12.720 --> 00:19:19.399
- Skulle vi inte kommer att stanna hemma idag?
- Ja, men nu mÄste vi gÄ till Jylland.
210
00:19:20.560 --> 00:19:25.199
Jag vet att vi inte var tÀnkt att gÄ,
men jag ville se dig.
211
00:19:27.120 --> 00:19:31.039
Om du vill se mig,
varför vi inte göra nÄgot jag vill?
212
00:19:31.160 --> 00:19:37.279
Ibland trÄkiga saker visar sig vara
gyckel. Vi har aldrig varit i Fredericia.
213
00:19:37.400 --> 00:19:40.799
- Det kan vara hÀftigt.
- Som om! Du mÄste arbeta.
214
00:19:42.440 --> 00:19:47.199
- Jag lovar att vi kommer att ha kul.
- Okej.
215
00:19:47.320 --> 00:19:50.359
Ja? Ja?
216
00:19:50.480 --> 00:19:53.839
Okej. Klara, sport?
217
00:20:11.760 --> 00:20:15.100
- Glöm inte din vÀska.
- Okej.
218
00:20:15.200 --> 00:20:19.159
- HallÄ.
- HallÄ. Claudia.
219
00:20:19.280 --> 00:20:22.519
- Hej. Vad heter du?
- Bertram.
220
00:20:22.640 --> 00:20:26.839
Det Àr ett fint namn. Ska vi?
221
00:20:28.440 --> 00:20:33.999
Visste du att min far byggde
denna produktionshallen i 1978?
222
00:20:34.840 --> 00:20:41.479
DÄ hade vi 300 anstÀllda hÀr.
AsbjÞrn har varit hÀr sedan dess.
223
00:20:42.960 --> 00:20:45.879
Tio Är senare,
produktionskostnaderna var för höga,
224
00:20:46.000 --> 00:20:48.959
men min far skulle inte lÀgga ut den.
225
00:20:50.440 --> 00:20:55.479
DĂ€refter omorganiserade han produktionen.
Det gick frÄn produktion till innovation.
226
00:20:55.600 --> 00:20:59.719
Vi Àr fortfarande 300,
inklusive sekreterare och ingenjörer.
227
00:20:59.840 --> 00:21:03.319
Den livsverk av dig och din far
kommer inte att försvinna.
228
00:21:03.440 --> 00:21:07.599
Vi har goda potentiella köpare
som kommer att bÀra pÄ arv.
229
00:21:08.160 --> 00:21:12.780
Det kommer att ske pÄ rÀtt sÀtt. NÄgot annat
skulle inte ligga i Energreen intresse.
230
00:21:12.880 --> 00:21:17.359
Vi fick fem Är att vÀnda
efter sammanslagningen med SunCom.
231
00:21:17.480 --> 00:21:22.060
- Dessa fem Är har inte gÄtt.
- Men din underskott Àr alltför stor.
232
00:21:22.160 --> 00:21:25.439
Vi har inte ett underskott
tills vi samman med SunCom.
233
00:21:25.560 --> 00:21:28.999
- Det Àr inte mitt beslut.
- Du följer order.
234
00:21:29.120 --> 00:21:34.919
- Jag gör vad som Àr bÀst för företaget.
- Men du behöver inte skjuta mÀnniskor!
235
00:21:37.760 --> 00:21:43.879
- Jag kommer inte att acceptera det. Jag avgÄ.
- Thullander kan inte överleva utan dig.
236
00:21:44.720 --> 00:21:49.319
- Jag gillar inte det hÀr.
- Och dina anstÀllda Àr medvetna om det.
237
00:21:50.400 --> 00:21:51.582
Bertram?
238
00:21:51.720 --> 00:21:53.100
kvinna skrattar
239
00:21:53.200 --> 00:21:55.480
SKRATT
240
00:21:55.760 --> 00:21:58.799
- Bertram?
- à h nej! MÄste vi gÄ?
241
00:21:59.320 --> 00:22:05.940
- Vad ett varmt vÀlkomnande.
- FörlÄt. Han satt ensam ...
242
00:22:06.040 --> 00:22:12.439
- Nej, jag Àr ledsen att han störde dig.
- Inte alls. Vi hade kul, inte vi?
243
00:22:13.840 --> 00:22:18.759
Skulle du tÀnka att titta pÄ honom
för en liten stund?
244
00:22:18.880 --> 00:22:22.519
- VĂ€nligen!
- Om hon har tid.
245
00:22:22.640 --> 00:22:25.999
- Nöjet Àr pÄ min sida.
- Tack.
246
00:22:26.120 --> 00:22:31.399
- LÄt oss titta pÄ en med geten.
- Ja, lÄt oss titta pÄ det igen.
247
00:22:34.160 --> 00:22:37.759
Varför vill du prata om Ulrik?
Han Àr en bra kille.
248
00:22:37.880 --> 00:22:42.199
- Vi sÀger inte att han inte Àr.
- Han fungerade för dig i tvÄ Är.
249
00:22:43.360 --> 00:22:48.239
Ja, han sprang vÄr fastighetsportfölj perfekt.
250
00:22:48.720 --> 00:22:51.780
Han var utmÀrkt.
En av mina bÀsta medarbetarna.
251
00:22:51.880 --> 00:22:55.559
- SĂ„ naturligtvis han steg i ledet.
- Han Àr oumbÀrlig.
252
00:22:55,880 --> 00:23:00.540
- Hur kunde han hamna pÄ Energreen?
- Jag vet inte riktigt.
253
00:23:00.640 --> 00:23:04.959
- Vanligtvis mÀnniskor Àr rekryterad.
- Och om det inte Àr fallet?
254
00:23:05.440 --> 00:23:08.239
jag vet inte.
Kanske genom en gammal kontakt pÄ Swan.
255
00:23:09.640 --> 00:23:10.639
Svan?
256
00:23:14,000 --> 00:23:18.479
- Det Àr inte listade pÄ sin cv.
- Jag Àr inte förvÄnad om han lÀmnade det.
257
00:23:18.600 --> 00:23:22.319
De var i vindkraftverk,
men gick i konkurs.
258
00:23:22.440 --> 00:23:25.399
Konkurs ser inte bra
nÀr du Àr CFO.
259
00:23:26.720 --> 00:23:30.900
Ulrik Skov fick jobb pÄ Energreen
efter en konkurs.
260
00:23:31,000 --> 00:23:33.740
Hur som lÀgger upp?
261
00:23:33.840 --> 00:23:38.060
Det gör det inte. Vi mÄste prata
Svend Lauritzen, som Àgde Swan.
262
00:23:38.160 --> 00:23:41.110
- Han Àr pensionerad.
- Sedan kommer han att njuta av nÄgra företag.
263
00:23:42.520 --> 00:23:48.759
- Jesus! Ăr den hĂ€r din? En Pontiac?
- Japp. A 1966 GTO.
264
00:23:49.193 --> 00:23:51.340
Hur fan kan du rÄd med det?
265
00:23:51.570 --> 00:23:55.159
- Jag prioriterar.
- Jag antar att du inte har en familj.
266
00:24:07.880 --> 00:24:12.060
- Det Àr hans bÄt borta.
- Jag trodde att han var i konkurs.
267
00:24:12.160 --> 00:24:16.999
Allt Àr förmodligen i sin hustrus namn.
268
00:24:19.880 --> 00:24:23.559
Svend Lauritzen? Vi vill prata med dig.
269
00:24:23.720 --> 00:24:28.100
- Jag Àr rÀdd att jag inte har tid.
- Vi Àr frÄn bedrÀgeri truppen.
270
00:24:28,200 --> 00:24:32.079
- DĂ„ jag verkligen inte har tid.
- Det handlar om Ulrik Skov.
271
00:24:37.040 --> 00:24:42.359
Swan projekt var en vindkraftpark till havs
tillförsel av energi för 15.000 hushÄll.
272
00:24:43.360 --> 00:24:48.039
Vi stötte pÄ allvarliga budgetproblem
frÄn get-go.
273
00:24:48.160 --> 00:24:53.959
Ulrik sade att i stÀllet för nedskÀrningar
vi ska dubbla vindkraftparken storlek.
274
00:24:54.080 --> 00:24:58.060
Sedan omvÀrdera prognostiseras ett resultat
och anvÀnda den för att ta ut mer lÄn.
275
00:24:58.160 --> 00:25:03.879
- Har banken med?
- Ja. Eftersom Ulrik tillagas böckerna.
276
00:25:05.560 --> 00:25:10.199
- Hur gjorde han det?
- Du mÄste frÄga Ulrik.
277
00:25:12.160 --> 00:25:17.719
- Varför har du inte anmÀla honom?
- Allt berodde pÄ hans böcker.
278
00:25:18.640 --> 00:25:21.060
SÄ vi höll ta lÄn.
279
00:25:21.160 --> 00:25:24.839
Jag bara vÀntar
för nya statliga subventioner.
280
00:25:24.960 --> 00:25:28.559
- Du lÄter en brottsling göra dina böcker.
- Jag hade inget val.
281
00:25:28.720 --> 00:25:34.079
Plötsligt han ville ha mig
att förklara företagets konkurs.
282
00:25:34.720 --> 00:25:37.599
- Sedan kom erbjudandet.
- Vad erbjudande?
283
00:25:38.000 --> 00:25:41.079
DanStrÞm, det statligt Àgda företag.
284
00:25:41.520 --> 00:25:46.900
De erbjöd ett pris lÄngt över
vÀrdet av vindkraftparken.
285
00:25:47.000 --> 00:25:52.199
Men under vad det borde ha
varit vÀrt. SÄ jag accepterat det.
286
00:25:52.320 --> 00:25:58.119
TvÄ mÄnader senare, regeringen
beviljas stöd för havsbaserad vindkraft.
287
00:25:58.680 --> 00:26:04.039
VÀrdet pÄ min vindkraftpark
tiodubblats pÄ en eftermiddag.
288
00:26:06.160 --> 00:26:11.079
Och jag fick ingenting av det,
tack vare Ulrik Skov.
289
00:26:13.680 --> 00:26:16.559
Ge honom mitt bÀsta om du byst honom.
290
00:26:17.040 --> 00:26:21,400
ROCK musik spelas i bakgrunden
291
00:26:32.840 --> 00:26:35.479
Vad hÀnder?
292
00:26:38.800 --> 00:26:43.239
- Jag trodde du skulle betala i euro.
- Det Àr kronor istÀllet, 10 Grand.
293
00:26:43.360 --> 00:26:49.959
- Bra, men du Àr skyldig 12.
- Den 2000 var intresset.
294
00:26:50.080 --> 00:26:52.780
Du sa att jag hade fram till idag utan rÀnta.
295
00:26:53,000 --> 00:26:54.999
Han Àr skyldig 10. Du har det.
296
00:26:57.480 --> 00:27:00.199
- Var jag prata med dig?
- Jag bara skyldig 10!
297
00:27:04 tusen --> 00:27:05.560
skrattar han
298
00:27:05.731 --> 00:27:09.119
Slappna av. Jag tar piss. Du bara skyldig 10.
299
00:27:09.960 --> 00:27:14.660
- Det Àr det jag trodde.
- Bimse kan jag ha ett ord?
300
00:27:14.760 --> 00:27:18.759
- Jag behöver prata med dig om nÄgot.
- SĂ€ker.
301
00:27:18.880 --> 00:27:19.999
Komma.
302
00:27:21.880 --> 00:27:23.279
Det Àr privat.
303
00:27:24.920 --> 00:27:25.999
Det Àr coolt.
304
00:27:42.760 --> 00:27:46.799
Du Nicky, eller hur? Kan jag sitta ner?
305
00:27:51.640 --> 00:27:53.519
Vill du inte en riktig rök?
306
00:27:58.480 --> 00:28:02.100
- Du kan ha en toke.
- Nej tack.
307
00:28:02.200 --> 00:28:05.430
- Du behöver inte röker i en rökares klubb?
- Jag vÀntar pÄ en vÀn.
308
00:28:07.040 --> 00:28:08.759
DĂ€r killen Bimse?
309
00:28:15.840 --> 00:28:20.439
Varför gör du med honom?
Du Àr den som stjÀl bilar.
310
00:28:20.560 --> 00:28:26.239
Du ska arbeta för mig.
Jag har en bra affÀr. Bra pengar.
311
00:28:26.360 --> 00:28:27.790
Jag ska tÀnka pÄ det.
312
00:28:31.760 --> 00:28:35.559
- Vad fan?
- Nu gÄr vi. Gör inte.
313
00:28:37.440 --> 00:28:39.639
Det Àr mitt eget fel.
314
00:28:49.560 --> 00:28:50.719
Ăr du okej?
315
00:28:53.320 --> 00:28:57.439
Min mamma Àr pÄ besök i morgon.
Hon kommer att bli förbannad om hur jag ser ut.
316
00:29:01.440 --> 00:29:03.840
Hon Àr förmodligen bara orolig för dig.
317
00:29:06.320 --> 00:29:08.720
Hon sÀger att jag skruva upp hela tiden.
318
00:29:10.640 --> 00:29:12.040
Och jag gör nog.
319
00:29:14.520 --> 00:29:16.719
Jag har nÄgot. HÀr.
320
00:29:39.600 --> 00:29:41.199
Vi ses.
321
00:29:50,000 --> 00:29:53.279
Bimse? Bimse?
322
00:30:01.410 --> 00:30:06.279
- Vill du komma till middag?
- Hemma hos dig?
323
00:30:06.379 --> 00:30:10.935
Nej, pÄ mitt slott i Frankrike. Ja,
pÄ Lina och min plats hÀr i da hood.
324
00:30:11.035 --> 00:30:14.710
- Skulle du vilja?
- SĂ€ker.
325
00:30:14.810 --> 00:30:16.279
Sedan komma in.
326
00:30:19.675 --> 00:30:22.990
Som ni vet, Thullander Industries
hade nÄgra tuffa Är.
327
00:30:24.120 --> 00:30:28.799
Energreen anser att en separation
328
00:30:29.160 --> 00:30:31.559
kommer att frÀmja tillvÀxten för bÄda parter.
329
00:30:31.920 --> 00:30:35.119
- SÄ vi letar efter en ny Àgare.
- Kommer folk fÄ sparken?
330
00:30:37.280 --> 00:30:43.879
Detta Àr en ny situation. jÞrgen
Thullander kommer att ge dig en uppskattning.
331
00:30:55.280 --> 00:31:01.319
Det Àr en sorglig dag, mÄste jag erkÀnna.
332
00:31:02.160 --> 00:31:06.959
Ni har alla arbetat hÄrdare och lÀngre
333
00:31:07.080 --> 00:31:10.100
för detta företag Àn nÄgon kunde förvÀnta sig.
334
00:31:10,200 --> 00:31:13.839
Du skapade detta företag.
335
00:31:13.960 --> 00:31:18.559
Och jag skapade problem.
336
00:31:20.760 --> 00:31:24.799
SÄ nÄgra av er kommer att betala för mina misstag.
337
00:31:26.920 --> 00:31:33.279
Jag förvÀntar hÀlften av er för att eldas. VÀnta.
338
00:31:34.080 --> 00:31:37.719
Jag undersöka möjligheterna
För er som lÀmnar oss.
339
00:31:39.520 --> 00:31:43.559
Det Àr min plikt att se till att
sÄ fÄ som möjligt pÄverkas av detta.
340
00:31:44,200 --> 00:31:48.519
Jag lovar er att ingen av er kommer att vara
vÀnster till dina egna enheter.
341
00:31:49.240 --> 00:31:50.559
Ingen av er.
342
00:31:51.840 --> 00:31:55.399
Jag lovar. Det Àr mitt ansvar
som din chef.
343
00:32:06 tusen --> 00:32:08.079
Ăr Grethe trevlig?
344
00:32:11.600 --> 00:32:17.839
- FörstÄr du varför vi Àr hÀr?
- Grethe sÀger folk kommer att avskedas.
345
00:32:18.640 --> 00:32:22.780
Det Àr precis som pÄ fotboll.
Vissa spelare sitter pÄ bÀnken.
346
00:32:22.880 --> 00:32:27.999
- Det Àr inte roligt, men det Àr det.
- Alla fÄr ersÀttas.
347
00:32:29.160 --> 00:32:31.359
Inte alla, men de flesta av dem kommer att vara.
348
00:32:33.680 --> 00:32:35.199
Du har inte avslutat.
349
00:32:36.160 --> 00:32:37.719
Avsluta din middag.
350
00:32:44.920 --> 00:32:51.159
- Inte han vaknar upp nÀr du gÄr?
- Vi Àr mycket tyst. För det mesta.
351
00:32:51.280 --> 00:32:55.100
Se. Du kan lÄna en av dessa.
352
00:32:55,200 --> 00:33:00.140
Jag ska visa dig hur man sÀtter det pÄ,
sÄ att du kan göra det i morgon.
353
00:33:00.240 --> 00:33:03.879
Kommer inte hans mamma bekymmer om han har smink pÄ?
354
00:33:04 tusen --> 00:33:08.799
Hon kommer inte att kunna se det.
Okej, sitta sÄ hÀr.
355
00:33:08.920 --> 00:33:14.319
Vi ska prova det hÀr först.
Det Àr lÀtt. Du kan göra detta hemma.
356
00:33:19.920 --> 00:33:21.173
Gör det ont?
357
00:33:21.312 --> 00:33:22.830
Hm.
358
00:33:23.160 --> 00:33:28.439
- Vad hÀnde?
- Jag försökte rÀdda en dam i nöd.
359
00:33:30.720 --> 00:33:32.319
Du vet vad killar Àr.
360
00:33:34.130 --> 00:33:36.359
Nicky Àr inte den romantiska typen.
361
00:33:37.040 --> 00:33:39.090
Eftersom du inte kommer att lÄta mig kÀmpa.
362
00:33:42.800 --> 00:33:47.319
Jag har inte gjort hela ansiktet,
men ta en titt.
363
00:33:48.640 --> 00:33:52.119
- Oj!
- Du kan knappast sÀga.
364
00:33:52.240 --> 00:33:56.319
- Jag behöver det tillbaka. Det Àr dyrt.
- SjÀlvklart. Tack.
365
00:33:56.520 --> 00:34:00.879
- Jag Àr ledig.
- Redan? Vad om öl?
366
00:34:01.080 --> 00:34:07.140
Min mamma Àr förmodligen fÄ frukost.
Vi ses. Tack.
367
00:34:07.240 --> 00:34:11.719
- Lycka till imorgon.
- Tack. Bye.
368
00:34:14.196 --> 00:34:17.359
Bra jobb. Jag ska se till att du fÄr det tillbaka.
369
00:34:20.800 --> 00:34:24.160
banging
370
00:34:24.960 --> 00:34:29.879
- För guds skull, Bimse!
- Jag tar det.
371
00:34:35.280 --> 00:34:37.560
rassel
372
00:34:37.720 --> 00:34:39.319
Vad pÄgÄr?
373
00:34:44.000 --> 00:34:46.999
Hej, Nicky.
374
00:34:47.120 --> 00:34:52.300
- Var Àr Lina? Var Àr Lina?
- Slappna av. Hon Àr i nÀsta rum.
375
00:34:52.400 --> 00:34:57.799
Ta hand om din son. Vill du henne
att höra oss prata affÀrer?
376
00:34:59.800 --> 00:35:02.340
- Jag trodde inte det.
- Vad vill du?
377
00:35:02.440 --> 00:35:08.639
Bimse vÀnner sÀger att han Àr i jÀmnhöjd.
Hur trevligt för honom. Och för mig.
378
00:35:08.800 --> 00:35:14.039
Han Àr skyldig mig pengar. Han kan betala i euro.
Vet du vad jag tror?
379
00:35:14.640 --> 00:35:20.199
Du Àr hans partner i brott. Annars
du skulle inte umgÄs med den dÀr clownen.
380
00:35:20.840 --> 00:35:27.060
Du Àr för smart. SÄ var smart, Nicky.
LÄt dig och mig samarbeta.
381
00:35:27.160 --> 00:35:32.279
Vad pratar du om? Jag gör inte
har nÄgra pengar. Inte heller Bimse.
382
00:35:32.400 --> 00:35:37.399
Nej, men du har en vacker fru och
en son. De Àr vÀrda mer Àn pengar.
383
00:35:37.520 --> 00:35:38.639
FörstÄr?
384
00:35:41.400 --> 00:35:44.399
Bra. Ring mig.
385
00:35:47.440 --> 00:35:49.160
KNOCK pÄ dörr
386
00:35:52.520 --> 00:35:56.759
Ăr du okej? Ăr han okej? Ăr du okej?
387
00:35:56.880 --> 00:36:01.879
- Vad fan gjorde du?
- Jag Àr ledsen. Jag Àr ledsen.
388
00:36:02 tusen --> 00:36:03.378
GĂ„ bort.
389
00:36:03.520 --> 00:36:05.640
barnet skriker
390
00:36:08.160 --> 00:36:11.919
- NÄgot saknas dÀr.
- Ice?
391
00:36:12.920 --> 00:36:19.599
Esther, 52 gÄnger 8 Àr 516, eller hur?
392
00:36:19.760 --> 00:36:22.119
- Men det Àr inte rÀtt.
- Jag fÄr inte det.
393
00:36:25.200 --> 00:36:30.799
- Tjena tjena. Detta Àr huvudrÀkning.
- Pappa ...
394
00:36:30.920 --> 00:36:36.319
- Alla har en minirÀknare.
- Jag har en pÄ min klocka.
395
00:36:36.440 --> 00:36:39.799
Det Àr 416, inte 516.
396
00:36:41.200 --> 00:36:45.359
- HallÄ. Vi Àr inte klara.
- Jag lovade Hamid att spela FIFA nu.
397
00:36:45.480 --> 00:36:47.119
Glöm det.
398
00:36:49.731 --> 00:36:51.719
Du Àr smartare Àn din pappa nu.
399
00:36:52.774 --> 00:36:54.520
Telefonen avger en signal
400
00:36:54.720 --> 00:36:56.519
Vem Àr det hÀr?
401
00:36:59.320 --> 00:37:05.930
NÄgra ung man saknar dig, Ester.
"Jag saknar dig mycket." Vem Àr David?
402
00:37:06.030 --> 00:37:08.079
Det Àr inte min telefon. Det Àr mamma.
403
00:37:25.330 --> 00:37:26.580
Du har en text.
404
00:37:30.040 --> 00:37:32.159
Hamid kan spela i en halvtimme.
405
00:37:34.720 --> 00:37:35.839
Mads.
406
00:37:39.840 --> 00:37:40.959
Vem Àr det?
407
00:37:45.840 --> 00:37:50.599
- Kan vi prata om det senare?
- Jag vill prata om det nu.
408
00:37:50.760 --> 00:37:52.060
Vad pÄgÄr?
409
00:37:55.440 --> 00:37:56.790
Ingenting, Àlskling.
410
00:37:57.800 --> 00:38:01.359
GÄ och sÀtta dina Pyjamas pÄ.
411
00:38:04.520 --> 00:38:05.519
Albert.
412
00:38:10.440 --> 00:38:12.399
Vem saknar du? Vem Àr David?
413
00:38:14.520 --> 00:38:15.959
Det Àr inget.
414
00:38:20,200 --> 00:38:22.079
Vem Àr han, Kristina?
415
00:38:24.040 --> 00:38:29.759
- Jag Àr ledsen.
- Be inte om ursÀkt för nÄgot!
416
00:38:29.880 --> 00:38:35.439
SÀg mig vem fan han Àr! Svara mig!
417
00:38:35.560 --> 00:38:38.639
Vem fan Àr textning dig?
418
00:38:39.600 --> 00:38:41.599
Va? Vem Àr det?
419
00:39:31.520 --> 00:39:35.439
Mia har tÀckt affÀrsnyheter
i tio Är.
420
00:39:35.560 --> 00:39:38.010
Hon sÄg till Swan konkurs ocksÄ.
421
00:39:41.880 --> 00:39:45.799
- Ăr nĂ„got fel?
- Nej.
422
00:39:45.920 --> 00:39:49.959
- Du sköta snacket. Jag kan inte.
- Inga problem.
423
00:39:50.080 --> 00:39:52.759
- DÀr Àr du.
- Hej.
424
00:39:57.160 --> 00:39:58.479
Detta Àr Mads.
425
00:39:59.880 --> 00:40:03.679
Det Àr Mads. Hej. Mitt namn Àr Mia.
Och Mads Àr ...
426
00:40:04 tusen --> 00:40:05.279
Min kollega.
427
00:40:08.320 --> 00:40:13.199
Mina redaktörer var inte intresserad av Swan.
Jag tror att det finns en stor historia dÀr.
428
00:40:13.320 --> 00:40:18.039
Det Àr absurt att DanStrÞm skulle betala
sÄ mycket för en sÄdan usel företag.
429
00:40:18.160 --> 00:40:21.399
- Om de visste nÄgot.
- Och det finns mer.
430
00:40:21.520 --> 00:40:26.787
Den permanent sekreteraren i ministeriet för
Energi var en tidigare DanStrÞm anstÀlld.
431
00:40:26.887 --> 00:40:29.830
Han Àr fortfarande i nÀra kontakt med VD.
432
00:40:30.520 --> 00:40:35.239
Kan han ha rÄdde dem att investera
i en halvfÀrdig vindkraftverk?
433
00:40:36.000 --> 00:40:39.820
Kanske Ulrik har pÄskyndat konkursen
434
00:40:39.920 --> 00:40:42.959
innan subventionerna beviljades?
435
00:40:44.000 --> 00:40:49.039
- LÄt oss tala med stÀndig sekreterare.
- Tror du inte jag har försökt?
436
00:40:49.560 --> 00:40:52.160
Men vi Àr inte reportrar, vi Àr polisen.
437
00:40:56.334 --> 00:40:57.830
Var det allt?
438
00:40:58.760 --> 00:41:00.839
Ja. Tack Mia.
439
00:41:05.320 --> 00:41:10.919
Jag har vÀntat tvÄ mÄnader pÄ sig att höra frÄn dig.
Och sedan ringa och prata butik!
440
00:41:11.040 --> 00:41:12.359
Vilken kukhuvud!
441
00:41:16.805 --> 00:41:19.455
- God morgon, Alexander.
- God morgon.
442
00:41:19.720 --> 00:41:24140
Jag Àr hÀr med JÞrgen Thullander.
Han har sett listan över potentiella köpare.
443
00:41:24.240 --> 00:41:27.519
Vi har pratat om
vilka anstÀllda som vi kan gÄ i pension,
444
00:41:27.640 --> 00:41:31.519
reemploy och slÀppa taget.
445
00:41:31.640 --> 00:41:37.119
Det ser bra ut. JÞrgen kommer att stanna pÄ,
sÄ övertagandet gÄr smidigt.
446
00:41:38.160 --> 00:41:39.159
Bra.
447
00:41:40.920 --> 00:41:43.239
Vi har ett problem.
448
00:41:44.840 --> 00:41:48.319
- Thullander Industries kan inte sÀljas.
- Hur Àr det?
449
00:41:50.120 --> 00:41:53.759
- Jag förstÄr inte.
- Nej, det tog mig ett tag ocksÄ.
450
00:41:54.800 --> 00:41:58.399
Problemet Àr att det finns
inga tillgÄngar i bolaget.
451
00:41:59.680 --> 00:42:06.399
Vad om byggnader och maskiner?
Vi byggde bara ett nytt lager.
452
00:42:07.200 --> 00:42:13.100
Det Àr allt sÄlts och hyrs tillbaka
till dig. VÄr CFO inte informera oss.
453
00:42:13,200 --> 00:42:17.479
- Det Àr frustrerande och olyckligt.
- Men vad betyder det?
454
00:42:17,600 --> 00:42:23.079
Det betyder att Thullander Industries
kan inte sÀljas eftersom det Àr vÀrdelöst.
455
00:42:25,480 --> 00:42:30,639
455
00:42:25.480 --> 00:42:30.639
- Varför i helvete har jag inte fÄtt höra?
- Vi ska försöka fÄ en överblick.
456
00:42:31.760 --> 00:42:37.039
- Men det Àr sÄ det ser ut.
- DÄ Thullander kan förbli med oss.
457
00:42:37.717 --> 00:42:40.967
Det skulle vara oansvarigt,
eftersom vi kommer allmÀnheten.
458
00:42:41.625 --> 00:42:44.775
Ulrik och jag hÄller
att företaget mÄste vara stÀngd.
459
00:42:51.873 --> 00:42:53.600
Porten öppnas och stÀngs
460
00:42:55.280 --> 00:42:58.999
Claudia, mÄste vi stÀnga ner
omedelbart. Det Àr viktigt.
461
00:43:02.560 --> 00:43:03.810
Ja sjÀlvklart.
462
00:43:09.600 --> 00:43:13.479
- Ăr det hĂ€r ett förhör?
- Nej, vi vill bara prata med dig.
463
00:43:14.840 --> 00:43:18.940
- Jag skulle vilja veta vad det handlar om.
- Ha en plats och vi kommer att förklara.
464
00:43:29.120 --> 00:43:33.479
DanStrÞm tog över Nordsjön gÄrd,
och tvÄ mÄnader senare,
465
00:43:33,600 --> 00:43:37.279
StatsrÄdet beviljade stöd
till havsbaserade vindkraftsparker.
466
00:43:37.400 --> 00:43:41.119
Vem visste om det?
Bortsett frÄn dig, ministeriet för energi?
467
00:43:42,400 --> 00:43:46.399
- Jag vet inte vad du antyder ...
- Ja det gör du.
468
00:43:48.480 --> 00:43:53.479
Du vet mycket vÀl vad Alf
talar om. Svara ja eller nej.
469
00:43:54.400 --> 00:43:57.140
BerÀttade du DanStrÞm om bidrag?
470
00:43:57.240 --> 00:44:02.319
- SjÀlvklart inte!
- Eller nÄgon som kunde ha sagt dem?
471
00:44:02.440 --> 00:44:06.199
Som stÀndig sekreterare,
Jag hÄller min nÀsa ren.
472
00:44:06.320 --> 00:44:09.820
SĂ„ om vi kolla din e-post
och telefon, hittar vi ingenting?
473
00:44:14,000 --> 00:44:18.188
Det hÀr samtalet Àr över.
NÀsta gÄng, ringa min advokat.
474
00:44:18.288 --> 00:44:20.390
KĂ€nner du behovet av en?
475
00:44:27,600 --> 00:44:32.319
Du ifrÄgasÀtter en stÀndig sekreterare
utan att berÀtta för mig? Och piska ut pÄ honom?
476
00:44:32.440 --> 00:44:36.279
- TÀnk om han lÀmnar in ett klagomÄl?
- Han kommer inte. Han kÀnner sig skyldig.
477
00:44:36,400 --> 00:44:40.439
- Vi lÀmnar nÀringsidkaren ledningen nu.
- Vi har fortfarande dokument att lÀsa.
478
00:44:40.560 --> 00:44:45.839
Gör det pÄ fritiden. Vi tittar
in Ulrik och stÀndig sekreterare.
479
00:44:45.960 --> 00:44:49.559
- Och ta reda pÄ om deras förflutna.
- Genom att skrika pÄ dem?
480
00:44:49.720 --> 00:44:53.039
Vi mÄste hitta roten
det onda pÄ Energreen.
481
00:44:53.160 --> 00:44:58.020
Vi kommer att göra en lista över personer att intervjua
och delas upp ...
482
00:44:58.120 --> 00:44:59.890
Jag stannar hÀr, Mads.
483
00:45:02.440 --> 00:45:05.319
- Vad?
- Inga fler intervjuer.
484
00:45:06.320 --> 00:45:12.599
- Vi mÄste göra nÄgra riktiga polisarbetet.
- Som stirrar pÄ den skÀrmen?
485
00:45:13.240 --> 00:45:17.119
- Det Àr hur vi löser fall hÀr.
- Hur mÄnga per Är?
486
00:45:18.760 --> 00:45:23.959
Sedan prata med folk.
TrÀffa mÀnniskor. Jag ska lösa detta pÄ egen hand.
487
00:45:27.480 --> 00:45:30.839
- Du behöver mig.
- Ja visst.
488
00:45:47.160 --> 00:45:49.999
6 MISSADE SAMTAL
KRISTINA
489
00:46:08.679 --> 00:46:09.940
SMĂLL
490
00:46:10.040 --> 00:46:12.719
- Vad pÄgÄr?
- Vad?
491
00:46:13.160 --> 00:46:17.700
Vad fan gör du?
Du vet vad jag pratar om.
492
00:46:17.800 --> 00:46:22.159
SĂ€g mig nu om du vill se
min dotter och din son igen.
493
00:46:22.280 --> 00:46:24.959
Hotar du mig?
494
00:46:26.400 --> 00:46:28.719
Hon Àr min dotter!
495
00:46:31.200 --> 00:46:36.479
Sluta, Jan!
Vissa serberna utpressning oss.
496
00:46:36.600 --> 00:46:42.100
- Vad? Du behöver inte ha nÄgra pengar.
- Bimse och jag hittade lite pengar.
497
00:46:42.200 --> 00:46:45.999
- Jag ska döda dig.
- Massor av pengar, januari
498
00:46:46.120 --> 00:46:50.959
- TvÄ miljoner euro.
- TvÄ miljoner euro? Vad i helvete?
499
00:46:51.080 --> 00:46:52.279
Det Àr sant.
500
00:46:53.840 --> 00:46:54.999
Ut!
501
00:47:10,000 --> 00:47:12.999
- Ăr du okej?
- Ja.
502
00:47:16.600 --> 00:47:20.839
Jag fÄr dem serber att hÄlla sig borta.
503
00:47:21.760 --> 00:47:22.839
Hur?
504
00:47:25.400 --> 00:47:26.889
Jag vet att vissa mÀnniskor.
505
00:47:46.920 --> 00:47:53.599
Vad Àr det? Jag vill inte ha nÄgot
frÄn dig. Du förstörde oss.
506
00:47:53.760 --> 00:47:55.479
Det var aldrig vÄr avsikt.
507
00:47:57.160 --> 00:47:58.959
Jag ska ta dig till domstol.
508
00:47:59.080 --> 00:48:02.279
Företaget Àr inte din. Du sÄlde det till oss.
509
00:48:02.400 --> 00:48:07.279
- Jag ska slita dig i stycken!
- Gör inget dumt.
510
00:48:08.160 --> 00:48:11.999
Du har ett val. Du kan
spela en roll i detta framöver.
511
00:48:13.291 --> 00:48:15.660
Studera siffrorna innan du bestÀmmer dig.
512
00:48:18.521 --> 00:48:22,919
Ăr detta tĂ€nkt att stĂ€nga mig? Ăr det allt?
513
00:48:24.000 --> 00:48:25.399
Titta pÄ siffrorna.
514
00:48:39.040 --> 00:48:40.540
Kom, Àlskling.
515
00:48:42.760 --> 00:48:44.119
Bye, Grethe!
516
00:49:00.680 --> 00:49:02.080
Var Àr Henriette?
517
00:49:03.280 --> 00:49:05.141
Jag tror att hon Àr i filen rummet.
518
00:49:12.680 --> 00:49:15,030
NÄgot stör dig, Àr det inte?
519
00:49:16.226 --> 00:49:20.279
- Nej Vad kan stör mig?
- SĂ€g mig.
520
00:49:24.440 --> 00:49:26.890
Jag Àr trött pÄ mÀnniskor som Àr full av skit.
521
00:49:34.485 --> 00:49:35.885
Titta vad jag hittade.
522
00:49:37.600 --> 00:49:42.220
Det Àr övertagandet av Nordsjön gÄrden.
Titta som företrÀder DanStrÞm.
523
00:49:42.320 --> 00:49:47.359
- Alexander Södergren.
- Han arbetade för DanStrÞm.
524
00:49:49.920 --> 00:49:56.039
- Ska vi göra nÄgra riktiga polisarbetet?
- LÄt oss ta smutsen pÄ honom dÄ.
525
00:50:08.680 --> 00:50:09.679
HĂ€r!
526
00:50:12,200 --> 00:50:15.750
Det Àr protokollet frÄn en ledningsgrupp
att Sander var.
527
00:50:19.960 --> 00:50:23.140
Det var som fan. Med stÀndig sekreterare.
528
00:50:23.240 --> 00:50:24.940
Det Àr din anslutning.
529
00:50:28.000 --> 00:50:31.599
Ulrik Skov var CFO för ett företag
som gick i konkurs
530
00:50:32.280 --> 00:50:34.599
precis innan det kunde rÀddas.
531
00:50:35.560 --> 00:50:40.639
Sedan sÄlde han det till ett förmÄnligt pris
till DanStrĂžm.
532
00:50:41.080 --> 00:50:46.519
Sander vÀn, stÀndig sekreterare
vid ministeriet för energi sa till honom
533
00:50:47.440 --> 00:50:50.740
att subventioner för vindkraft
skulle öka betydligt.
534
00:50:52.240 --> 00:50:56.199
DÄ Sander blev vd för Energreen
535
00:50:58,200 --> 00:51:00.220
och anlitade Ulrik Skov.
536
00:51:00.320 --> 00:51:05.100
Titta pÄ det hÀr.
Energreen hade ett underskott under tvÄ Är,
537
00:51:05.200 --> 00:51:07.999
tills Ulrik Skov anstÀlldes.
538
00:51:08.120 --> 00:51:13.753
- Fyra Är med en vinst.
- Det Àr fantastiskt vad en CFO kan göra.
539
00:51:13.853 --> 00:51:16,500
Energreen ledning tillagas böckerna.
540
00:51:26.520 --> 00:51:29.479
Ăr du okej? Ulrik?
541
00:51:34.880 --> 00:51:38.639
- Jag mÄr bra.
- Hur Àr Karin och flickorna?
542
00:51:39.640 --> 00:51:45.839
Bra tack. Barnen driver mig galen.
543
00:51:45.960 --> 00:51:47.839
Tre mot en Àr inte rÀttvist.
544
00:51:59.050 --> 00:52:01.160
Jag vet inte om jag kan göra detta.
545
00:52:05.360 --> 00:52:06.760
SÄklart du kan.
546
00:52:16.200 --> 00:52:17.959
DÀr dÀr.
547
00:52:20.320 --> 00:52:21.599
Jag Àr ledsen.
548
00:52:24.160 --> 00:52:25.279
Det Àr okej.
549
00:52:31.800 --> 00:52:34.599
Du fÄr igenom detta. Okej?
550
00:52:36.080 --> 00:52:39.430
SÄ lÀnge vi Àr pÄ samma sida,
inget kan gÄ fel.
551
00:52:42.120 --> 00:52:44.639
Det Àr vi mot dem. Okej?
552
00:52:48.880 --> 00:52:53.479
- Thullander undertecknat avtalet.
- Jag trodde att han skulle.
553
00:52:53.600 --> 00:52:58.599
- Det hÀr kommer att vara över snabbt.
- Bra gjort, Claudia.
554
00:52:58.760 --> 00:53:02.879
- Var det svÄrt?
- Nej, det var bra.
555
00:53:03 tusen --> 00:53:07.239
- Vi ses imorgon.
- Höger. Ha en trevlig kvÀll.
556
00:53:13.160 --> 00:53:15.010
Vad hÀnder med Grethe?
557
00:53:17.560 --> 00:53:19.160
Jag vet inte, sötnos.
558
00:53:24.960 --> 00:53:26.719
Detta Àr mitt jobb, Bertram.
559
00:53:29.080 --> 00:53:30.879
Jag tycker inte om ditt jobb.
560
00:53:35.290 --> 00:53:37.140
Jag vill gÄ tillbaka till pappa.
561
00:54:12.160 --> 00:54:15.879
Okej. Du har rÀtt. LÄt oss prata.
562
00:54:20.440 --> 00:54:21.479
Vem Àr han?
563
00:54:26.600 --> 00:54:30.119
David. Min lÀkare.
564
00:54:41,000 --> 00:54:44.639
- SÀg nÄgot.
- Vad fan vill du att jag ska sÀga?
565
00:54:45.831 --> 00:54:48.240
- Ăr du kĂ€r i honom?
- Nej.
566
00:54:50.720 --> 00:54:52.021
jag vet inte.
567
00:54:54.880 --> 00:54:56.359
Mads ...
568
00:55:01.360 --> 00:55:02.599
Jag Àlskar dig.
569
00:55:05.120 --> 00:55:06.399
Jag kan inte göra detta.
570
00:55:33.920 --> 00:55:35.999
Du sa att hÄlla sig borta frÄn cyklister.
571
00:55:39.160 --> 00:55:44.279
- De Àr inte cyklister.
- Nej, bara mÀnniskor som gillar motorcyklar.
572
00:55:44.400 --> 00:55:48.000
Hur kan jag veta att
min far-in-law har vÀnner som?
573
00:56:16.840 --> 00:56:17.879
Alf hÀr.
574
00:56:18.325 --> 00:56:21.040
MADS harkling
575
00:56:21,600 --> 00:56:24.319
- Kan du hÀmta mig?
- Mads?
576
00:56:25.120 --> 00:56:27.319
- Var Àr du?
- Jag kan inte köra.
577
00:56:36.163 --> 00:56:38,400
bilen nÀrmar
578
00:56:49.440 --> 00:56:52.840
- Vad fan gör du?
- Jag vill inte Äka hem.
579
00:56:53.930 --> 00:56:55.730
Du kan sova pÄ soffan.
580
00:57:06.160 --> 00:57:09.479
Jag har glömt nÄgot. Kommer snart tillbaka.
581
00:57:31.130 --> 00:57:34.130
VĂ€ldigt smart.
Din bil Àr parkerad alldeles intill den.
582
00:57:47.191 --> 00:57:50.081
SlÀppa! SlÀppa!
583
00:57:51.564 --> 00:57:52.959
SlÀppa!
49314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.