All language subtitles for Follow.the.Money.2016.S01E04.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02.320 --> 00:00:04.980 TIDIGARE 2 00:00:05.080 --> 00:00:09.559 SĂ€lja honom supra projektet. Allt som behövs Ă€r hans investering. 3 00:00:10.960 --> 00:00:13.260 LĂ„t honom tror det beror pĂ„ honom. 4 00:00:14.130 --> 00:00:16.310 Priset Ă€r inte 100, men 400. 5 00:00:18.160 --> 00:00:20.760 Du Ă€r bra pĂ„ att fĂ„ folk att gilla dig. 6 00:00:25,000 --> 00:00:27.242 Vi kan inte göra detta. Du Ă€r viktig för mig. 7 00:00:28.640 --> 00:00:34.359 - Du Ă€r paranoid. - SĂ€g Hells Angels höra om pengarna? 8 00:00:34.920 --> 00:00:40.959 - Energreen överlĂ€mnar bevis. - De försöker begrava oss i det. 9 00:00:41.440 --> 00:00:47.959 - CFO nĂ€mns pĂ„ bandet. - Om vi ​​kan bevisa att det Ă€r han, vi Ă€r pĂ„. 10 00:00:50.040 --> 00:00:55.239 Jag hade en hĂ€rlig tid. Jag tĂ€nker pĂ„ dig hela tiden. 11 00:00:57,000 --> 00:00:58.119 Det Ă€r inte bra. 12 00:01:11.360 --> 00:01:15.079 - Jag Ă€r hungrig. - HĂ€r. 13 00:01:15.760 --> 00:01:19.940 - De nallar vill Ă€ta ocksĂ„. - Verkligen? 14 00:01:20.040 --> 00:01:24.079 - Annars kommer svĂ€lta. - Och vara ledsen. 15 00:01:24.200 --> 00:01:28.201 - TvĂ„ skĂ„lar Ă€r alla pappa kan hantera. - Är det sĂ„? 16 00:01:28.312 --> 00:01:31.280 telefonen ringer 17 00:01:33,600 --> 00:01:36.679 - Karin Skov hĂ€r. - HĂ€r Ă€r gröt för dina dockor. 18 00:01:37.240 --> 00:01:40.399 - Det Ă€r för dig. - Vem Ă€r det? 19 00:01:40.960 --> 00:01:42.079 Polisen. 20 00:01:44.560 --> 00:01:45.559 Ulrik Skov. 21 00:01:50.680 --> 00:01:54.000 OTYDLIG 22 00:02:00.560 --> 00:02:04.399 - Vad Ă€r det för fel med pappa? - Ingenting, Ă€lskling. 23 00:02:04.560 --> 00:02:05.851 Han ser rĂ€dd. 24 00:02:08.840 --> 00:02:10.559 Ät din gröt. 25 00:02:13.708 --> 00:02:16.360 glaset splittras 26 00:03:14.920 --> 00:03:17.799 Följ pengarna 27 00:03:29.680 --> 00:03:34.359 - Det Ă€r ditt skrivbord. - Höger. 28 00:03:34.480 --> 00:03:38.900 - Jag skulle vilja vĂ€lkomna dig officiellt. - Tack sĂ„ mycket. 29 00:03:39.000 --> 00:03:43.479 Speciellt eftersom ni talade till Preben, sĂ„ jag kunde arbeta hĂ€r. 30 00:03:43.640 --> 00:03:49.839 - Han skulle inte ha nĂ„got emot om jag höll dig. - Han kommer svalna. Vi Ă€r gamla vĂ€nner. 31 00:03:49.960 --> 00:03:51.399 Morgon. 32 00:03:52.720 --> 00:03:55.719 Om du behöver en kurs i econ, prata med Henriette. 33 00:03:56.080 --> 00:03:59.359 - UrsĂ€kta mig? - En kurs i ekonomi. 34 00:03:59.480 --> 00:04:05.119 VĂ„ra utredare har tagit kurser i ekonomi, redovisning och tvĂ€ttning. 35 00:04:05.240 --> 00:04:09.119 - Det finns en hel del pappersarbete för dig. - Jag ska sĂ€ga nĂ€r. 36 00:04:09.240 --> 00:04:12.079 - Ha en bra dag. - Tack. 37 00:04:15.840 --> 00:04:19.079 Du har aldrig undersökt ekonomiska brott? 38 00:04:19.200 --> 00:04:24.639 - Nej ... Eller ja. Nej. - LĂ„t oss fĂ„ sprickbildning. 39 00:04:25.520 --> 00:04:29.620 Vi kallade CFO Ulrik Skov i för ett möte. 40 00:04:29.720 --> 00:04:34.119 Ska vi inte gĂ„ igenom filerna och fĂ„ grepp om fallet först? 41 00:04:34.240 --> 00:04:38.359 - Fallet Ă€r större Ă€n filerna. - Plötsligt vet allt om det? 42 00:04:38.480 --> 00:04:44.399 - DĂ„ förklara vad front running Ă€r. - Jag studerade handlare böcker. 43 00:04:44.560 --> 00:04:50.879 - Det finns flera motsĂ€gelser. - Det Ă€r dĂ€rför vi mĂ„ste prata med Skov. 44 00:04:51,000 --> 00:04:53.900 - Vi mĂ„ste skaka hans trĂ€d. - Skaka hans trĂ€d? 45 00:04:54,000 --> 00:04:57.839 Vi ska bara prata med honom medan du studerar filerna. 46 00:04:58.430 --> 00:04:59.910 Porten öppnas och stĂ€ngs 47 00:05:00.010 --> 00:05:05.959 Energreen kommer att granskas. Kontrakt kommer att studeras, 48 00:05:06.080 --> 00:05:10.479 samt intĂ€kter och kostnader, sĂ„ vi vet vad vi Ă€r vĂ€rda. 49 00:05:10,600 --> 00:05:14.199 Och en strategi för den kommande börsintroduktionen kommer att anges. 50 00:05:14.320 --> 00:05:19.679 Presentationen i Abu Dhabi lade grunden, sĂ„ varför inte pĂ„skynda IPO? 51 00:05:19.840 --> 00:05:25.439 - Men du vill att vi ska trappa ner? - Investerare behöver kĂ€nna företaget. 52 00:05:25.560 --> 00:05:31.319 - SĂ„ vi bara berĂ€tta en historia. - Behoven framtidens energisystem. 53 00:05:32.240 --> 00:05:34.340 - Och allt annat? - GĂ„r. 54 00:05:34.440 --> 00:05:38.239 Vi mĂ„ste se attraktiv och strömlinjeformad. 55 00:05:38,360 --> 00:05:43.519 Genom att dumpning dödvikt, ledning kommer att se anpassningsbar och hĂ„rda. 56 00:05:43.640 --> 00:05:50.140 - Jag pratade med styrelsen. De Ă€r i. - Du Ă€r ansvarig för de juridiska. 57 00:05:50.240 --> 00:05:53.239 Gav du Mark och Peter upp till polisen? 58 00:05:54.160 --> 00:05:55.159 Hej, Ulrik. 59 00:05:56.840 --> 00:05:58.180 Har du börjar utan mig? 60 00:05:58.280 --> 00:06:01.559 - Du Ă€r en halvtimme försenad. - Det Ă€r inte mitt fel. 61 00:06:01.680 --> 00:06:06.100 LĂ„t oss reda ut detta. Ge oss tvĂ„ minuter. 62 00:06:06.200 --> 00:06:07.519 SjĂ€lvklart. 63 00:06:15.960 --> 00:06:17.359 Timing, Ulrik. 64 00:06:21.040 --> 00:06:22.490 Vad har du gjort? 65 00:06:23.400 --> 00:06:25.540 Varför sa du inte berĂ€tta? 66 00:06:25.640 --> 00:06:28.679 - Du gav upp dem till polisen. - Vi behövde. 67 00:06:29.480 --> 00:06:33.080 - Vad gav du dem? - Inget som kan vittna dig. 68 00:06:33.440 --> 00:06:38.919 - Det var noggrant utvalda. - Vi gav dem tillrĂ€ckligt för att hĂ„lla dem sysselsatta. 69 00:06:39.040 --> 00:06:43.919 - Detta kommer att vara i slutet av det. - SĂ„ varför bedrĂ€geri truppen kalla mig? 70 00:06:44.040 --> 00:06:49.180 Den bristande överensstĂ€mmelsen i böckerna kan hĂ€nföras till Mark och Peter. 71 00:06:49.280 --> 00:06:53.079 Ulrik du Ă€r bra pĂ„ detta. Bara berĂ€tta sanningen. 72 00:06:53.200 --> 00:06:59.140 - Men varför Ă€r jag inte vid detta möte? - Inga beslut kommer att göras utan dig. 73 00:06:59.240 --> 00:07:04.519 Du har inget att dölja. Demonstrera att genom att samarbeta med polisen. 74 00:07:07.560 --> 00:07:08.860 Vad har hĂ€nt med din hand? 75 00:07:08.960 --> 00:07:10.510 Ulrik suckar 76 00:07:11.640 --> 00:07:13.759 Nicky? Nicky. 77 00:07:15.440 --> 00:07:19.479 - Vad hĂ€nder? - NĂ„gon tog pengarna! 78 00:07:19.600 --> 00:07:22.759 - Vad? - Det Ă€r borta. 79 00:07:22.880 --> 00:07:27.140 - Det Ă€r borta. - Lyssna. Det Ă€r inte borta. 80 00:07:27.240 --> 00:07:31.239 Begrava det var dumt. Vilken idiot som helst kunde ... 81 00:07:32.720 --> 00:07:35.959 - Är det inte gĂ„tt? - Nej, jag flyttade det. 82 00:07:36.080 --> 00:07:40.140 - Är du helt jĂ€vla med mig? - Jag sade inte att gĂ„ nĂ€ra den. 83 00:07:40.240 --> 00:07:44.839 - Du kan inte flytta den utan talar om för mig! - Varför inte? Skulle du tagit det? 84 00:07:44.960 --> 00:07:49.140 - Inte din halv. - Vi hade en överenskommelse. Inte röra den. 85 00:07:49.240 --> 00:07:53.599 - Sen nĂ€r Ă€r du chefen? - Din dumbom! 86 00:07:53.760 --> 00:07:58.159 Vad hĂ€nder om mĂ€nniskor ta reda pĂ„ att tvĂ„ amatörer laddas? 87 00:07:58.280 --> 00:08:02.279 - Vill du förlora fingrarna? - Nej, det Ă€r bara ... 88 00:08:02.400 --> 00:08:04.279 - Vad? - Ingenting. 89 00:08:06.200 --> 00:08:07.519 Vad gjorde du? 90 00:08:09.160 --> 00:08:12.719 Skit! BerĂ€tta Jan Jag kommer senare. 91 00:08:13.861 --> 00:08:17.411 - Han sĂ„g redan dig. - Jag vet, men jag mĂ„ste fixa nĂ„got. 92 00:08:22,200 --> 00:08:25.140 Vi Ă€r inte debitera dig, 93 00:08:25.240 --> 00:08:29.359 men vi har frĂ„gor om handlarnas böcker. 94 00:08:30.120 --> 00:08:32.239 Vad Ă€r detta? 95 00:08:33.840 --> 00:08:39.319 - Löner och bonusar. - Vem godkĂ€nt dessa stora mĂ€ngder? 96 00:08:39.440 --> 00:08:41.799 - Min avdelning. - Du? 97 00:08:41.920 --> 00:08:46.919 Jag minns inte. Energreen Ă€r enorm. Jag kan inte hĂ„lla koll pĂ„ allt. 98 00:08:47.040 --> 00:08:50.935 - SĂ„ du inte kommer ihĂ„g. - Det finns stora uttag. 99 00:08:51.035 --> 00:08:54.585 Men ingen dokumentation i böckerna. Vad Ă€r uttag? 100 00:08:55.040 --> 00:08:57.719 - Jag vet inte. - Du vet ingenting om det? 101 00:08:59.600 --> 00:09:03.340 - Inte vad jag minns. - Är det normalt? 102 00:09:03.440 --> 00:09:07.519 Att CFO inte veta att en miljon drogs utan dokumentation? 103 00:09:11.720 --> 00:09:17.700 HĂ€r Ă€r en annan sak. Under Mark Nyager första Ă„r 2010 ... 104 00:09:17.800 --> 00:09:22.599 Jag ser att du har mitt CV. Jag fungerade inte det pĂ„ den tiden. 105 00:09:22.760 --> 00:09:28.239 Du mĂ„ste veta Nyager och SĂžndergĂ„rd vĂ€l under de fyra Ă„r som du har varit dĂ€r. 106 00:09:28.360 --> 00:09:31,360 - Vi har inte umgĂ„s. - Hur fick du jobbet? 107 00:09:34.040 --> 00:09:36.540 Vad har det med saken att göra? 108 00:09:37.120 --> 00:09:38.367 Vi pratar bara. 109 00:09:41.360 --> 00:09:45.119 - Jag blev rekryterad. - Av vem? 110 00:09:46.560 --> 00:09:49.239 Hur Ă€r det relevant? 111 00:09:50.200 --> 00:09:54.079 Harton och Co. De Ă€r specialiserade inom energisektorn. 112 00:10:00.320 --> 00:10:03.799 - Han verkade nervös och hal. - Ja. 113 00:10:05.400 --> 00:10:11.940 Han ljög om jobbet. Jag frĂ„gade Harton och Co. vad de hade pĂ„ Ulrik Skov. 114 00:10:12.040 --> 00:10:15.490 - Vad gjorde de? - Ingenting. De inte headhunt honom. 115 00:10:17.520 --> 00:10:21.239 - Varför gjorde Ulrik ljuga? - Han döljer nĂ„got. Vi ska ta reda pĂ„. 116 00:10:21.480 --> 00:10:25.399 - Detta Ă€r en tvivelaktig ledning. - Vi ska ta reda pĂ„ hur han fick jobbet. 117 00:10:25.520 --> 00:10:27.879 Och prata med hans tidigare arbetsgivare. 118 00:10:35.040 --> 00:10:39.039 Nicky, var Ă€r Bimse? 119 00:10:39.160 --> 00:10:43.719 - Jag vet inte. - Du grĂ€lade. Vad pĂ„gĂ„r? 120 00:10:43.840 --> 00:10:49.359 - Han mĂ„dde inte bra. - Vi har arbete att göra. GĂ„ och hĂ€mta honom. 121 00:10:49.480 --> 00:10:53.919 - Allvarligt? - BerĂ€tta vad du menade om. 122 00:10:55,200 --> 00:10:56.600 Ingenting viktigt. 123 00:10:58.120 --> 00:11:00.319 - GĂ„ nu. - Höger. 124 00:11:20.262 --> 00:11:21.412 KNOCK pĂ„ dörr 125 00:11:23.800 --> 00:11:24,999 Bimse? 126 00:11:27.080 --> 00:11:28.319 Bimse? 127 00:11:30.240 --> 00:11:31.359 HallĂ„? 128 00:11:38.240 --> 00:11:41.759 Bimse! Vad hĂ€nde? 129 00:11:41.880 --> 00:11:43.119 helvete! 130 00:11:50.280 --> 00:11:52.559 helvete. 131 00:11:55.400 --> 00:12:00.439 - Sluta! - LĂ€tt nu. Det Ă€r Nicky. 132 00:12:00.560 --> 00:12:03.159 Titta pĂ„ mig. HallĂ„. 133 00:12:05.360 --> 00:12:07.319 Hej, Nicky. 134 00:12:08.280 --> 00:12:13.140 Jag Ă€r skyldig vissa mĂ€nniskor pengar, sĂ„ jag gick till skogen för att fĂ„ det. 135 00:12:13.240 --> 00:12:16.559 - Har du lova dem euro? - Ja, men inte mycket. 136 00:12:17.680 --> 00:12:22.660 - Bimse kan vi inte spendera pengar. - Du Ă€r paranoid om cyklister. 137 00:12:22.760 --> 00:12:26.439 Det handlar inte om cyklister. Vad om polisen? 138 00:12:26.560 --> 00:12:30.559 Och de mĂ€nniskor vars pengar Ă€r det? Vi vet inte var det kommer ifrĂ„n. 139 00:12:30.720 --> 00:12:35.159 - Det kom frĂ„n bilen. - Varför har tvĂ„ miljoner euro i kontanter? 140 00:12:35.280 --> 00:12:39.719 - Detta Ă€r inte ett skĂ€mt. - Det var inte nĂ€mns pĂ„ nyheterna. 141 00:12:39.840 --> 00:12:41.190 Ingen missar det. 142 00:12:42,000 --> 00:12:45.759 Det mĂ„ste bytas ut och tvĂ€ttas. Det Ă€r vad vi kommit överens om. 143 00:12:52.200 --> 00:12:53.759 Hur mycket Ă€r du skyldig? 144 00:12:56.760 --> 00:13:01.599 10.000 kronor. De mĂ„ste ha det i morgon. 145 00:13:01.760 --> 00:13:04.599 Intresset Ă€r 2000 en dag. 146 00:13:07.400 --> 00:13:12.719 Jag fick 10.000 för bilen. Du kan lĂ„na Det. Vi rör inte pengarna i pĂ„sen. 147 00:13:15,160 --> 00:13:17.560 Det Ă€r allt de fĂ„r. Jag följer med dig. 148 00:13:21.560 --> 00:13:26.319 - Steen, jag vill bara se min son. -. Du ser honom i sex dagar 149 00:13:26.440 --> 00:13:32.670 Jag saknar honom. Du tar honom till Paris, sĂ„ du bör vara lite generös. 150 00:13:32.770 --> 00:13:35.270 Lyssna. Jag förstĂ„r, men ... 151 00:13:35.388 --> 00:13:36.800 suckar han 152 00:13:37.080 --> 00:13:39.630 Vi kommer camping med de Ă€ldsta barnen. 153 00:13:40.400 --> 00:13:44.479 - Fin. Kan jag prata med honom? -. Naturligtvis 154 00:13:44.600 --> 00:13:48.719 -. Bertram, vill mamma att prata med dig - HallĂ„? 155 00:13:48.840 --> 00:13:54.719 - Hur mycket vill du komma i morgon? - kommer du att betala mig ? 156 00:13:54.840 --> 00:13:58.199 Jag vill trĂ€ffa dig. Pappa sĂ€ger att du ska camping. 157 00:13:58.320 --> 00:14:01.319 Jag vill inte. Simone barn Ă€r en besvikelse. 158 00:14:02.440 --> 00:14:06.319 Sedan ska jag se dig i morgon. SĂ€tt pappa igen. 159 00:14:06.440 --> 00:14:07.599 Bye. 160 00:14:08.760 --> 00:14:10.510 - Vi Ă€r pĂ„ gĂ„ng. - Höger. 161 00:14:12.320 --> 00:14:14.639 - Allt okej? - Ja. 162 00:14:16.040 --> 00:14:17.359 Bra. 163 00:14:22.440 --> 00:14:28.239 Vi gĂ„r igenom vĂ„r standard kontrakt. De flesta av dem Ă€r upp till snus. 164 00:14:28.360 --> 00:14:34.639 - De juridiska snart vara i ordning. - Bra. SĂ„ snart som möjligt. 165 00:14:34.800 --> 00:14:39.239 Johan och jag har övervĂ€gt vĂ„ra dotterbolag och affĂ€rspartners. 166 00:14:39.360 --> 00:14:45.239 Om det var upp till mig, Vi skulle inte lĂ„ta nĂ„gon av dem gĂ„. 167 00:14:45.360 --> 00:14:51.959 Varje företag Ă€r betydande. Och om Ulrik skulle uppmĂ€rksamma ... 168 00:14:52.080 --> 00:14:55.719 Vi tittade pĂ„ ett företag i Fredericia. 169 00:14:57.370 --> 00:14:58.970 Thullander Industries? 170 00:15:01.160 --> 00:15:05.839 PĂ„ det hela taget deras komponenter Ă€r inte relevanta, sĂ„ det finns ingen synergi. 171 00:15:06.800 --> 00:15:10.820 - Du kan inte besluta att utan mig. - Vi Ă€r alla hĂ€r nu. 172 00:15:10.920 --> 00:15:17.060 Thullander Ă€r det enda företag som vi har som fokuserar pĂ„ solceller. 173 00:15:17.160 --> 00:15:22.559 Energreen Ă€r vind. Thullander utvecklar solpaneler och kylsystem. 174 00:15:25.720 --> 00:15:31.719 Det Ă€r löjligt att skĂ€ra av en lönsam omrĂ„de eftersom det inte passar en profil. 175 00:15:31.840 --> 00:15:37.879 Thullander har haft ett underskott för tre Ă„r. Denna plan som kĂ€nns bĂ€st. 176 00:15:38.000 --> 00:15:44.479 VĂ„r plan Ă€r att skjuta 150 av deras anstĂ€llda och sĂ€lja resten. 177 00:15:44.600 --> 00:15:47.959 Vi har hittat potentiella köpare. 178 00:15:48.080 --> 00:15:54.639 Allt vi behöver Ă€r för nĂ„gon att berĂ€tta VD för brand 150 av sina anstĂ€llda. 179 00:15:56.520 --> 00:15:58.519 Du kommer att göra det. Höger, Ulrik? 180 00:16:03.720 --> 00:16:05.159 Nej. 181 00:16:10.880 --> 00:16:13.359 - Du kommer inte att göra det? - Nej, jag kommer inte. 182 00:16:15.480 --> 00:16:16.879 Jag ska göra det. 183 00:16:23.680 --> 00:16:24,999 Bra. 184 00:16:26.680 --> 00:16:30.479 LĂ„t oss gĂ„ vidare till avsnitt 3.7 ... 185 00:16:49.280 --> 00:16:51.359 - Hej Ă€lskling. - Hej. 186 00:16:52.320 --> 00:16:57.399 - SĂ„ ... Hur gick det? - Well. Pillren arbetar. Jag mĂ„r bra. 187 00:17:00.920 --> 00:17:02.959 JĂ€kla! Är det hans bil? 188 00:17:04.440 --> 00:17:05.639 Det Ă€r bara en bil. 189 00:17:06.160 --> 00:17:10.719 Det Ă€r en Jaguar XF 3.0 med en V6-motor. 190 00:17:10.840 --> 00:17:15.799 - Kommer han att ge oss en Ă„ktur? - Du och din bil. 191 00:17:18.120 --> 00:17:23.479 Honung, tĂ€nkte jag. Nu nĂ€r du kĂ€nner dig bĂ€ttre ... 192 00:17:25.320 --> 00:17:29.879 Ska vi gĂ„ till dagis? Och köpa Rhododendron? 193 00:17:30.000 --> 00:17:32.999 Dorte och jag var pĂ„ vĂ€g ut i kvĂ€ll. 194 00:17:34.480 --> 00:17:35.999 Du nĂ€mnde inte det. 195 00:17:36.920 --> 00:17:39.519 Nej, jag ska avbryta den. Nu gĂ„r vi. 196 00:17:43.160 --> 00:17:46.279 Du Ă€r bra pĂ„ detta. Du kan vara en trĂ€dgĂ„rdsmĂ€stare. 197 00:17:46.400 --> 00:17:49.639 - NĂ€r du vĂ€xer upp. - Jag hatar blommor. 198 00:17:49.800 --> 00:17:52.999 VĂ€xter har kĂ€nslor ocksĂ„. SvĂ€r inte. 199 00:17:53.120 --> 00:17:56.559 - Jag Ă€lskar vitmossa. - Sphagnum inte Ă€r en vĂ€xt, dum. 200 00:17:56.720 --> 00:18:01.319 Vad tror du, Ă€lskling? Är det tillrĂ€ckligt bra? 201 00:18:01.440 --> 00:18:05.079 Ja. Det Ă€r okej. 202 00:18:05.640 --> 00:18:09.260 Jag vet inte om det skulle vara till höger eller till vĂ€nster. HallĂ„! 203 00:18:09.360 --> 00:18:12.079 Honung! Höger eller vĂ€nster? 204 00:18:15.320 --> 00:18:19.959 - Varför inte bestĂ€mma? - Okej, men du brukar göra. 205 00:18:20.080 --> 00:18:26.439 - Jag vet inte. Jag Ă€r lite trött. - DĂ„ tar en tupplur. 206 00:18:27.240 --> 00:18:33.380 Ta en tupplur medan Sphagnum Man avslutar upp hĂ€r. Ester pĂ„skynda den. 207 00:18:33.480 --> 00:18:39.479 Ge mig en hand, Sphagnum Man. Vilken superhjĂ€lte bör Esther vara? 208 00:18:54.120 --> 00:18:58.799 DAVID. KAN INTE IKVÄLL trots allt. FÖRLÅT. 209 00:19:12.720 --> 00:19:19.399 - Skulle vi inte kommer att stanna hemma idag? - Ja, men nu mĂ„ste vi gĂ„ till Jylland. 210 00:19:20.560 --> 00:19:25.199 Jag vet att vi inte var tĂ€nkt att gĂ„, men jag ville se dig. 211 00:19:27.120 --> 00:19:31.039 Om du vill se mig, varför vi inte göra nĂ„got jag vill? 212 00:19:31.160 --> 00:19:37.279 Ibland trĂ„kiga saker visar sig vara gyckel. Vi har aldrig varit i Fredericia. 213 00:19:37.400 --> 00:19:40.799 - Det kan vara hĂ€ftigt. - Som om! Du mĂ„ste arbeta. 214 00:19:42.440 --> 00:19:47.199 - Jag lovar att vi kommer att ha kul. - Okej. 215 00:19:47.320 --> 00:19:50.359 Ja? Ja? 216 00:19:50.480 --> 00:19:53.839 Okej. Klara, sport? 217 00:20:11.760 --> 00:20:15.100 - Glöm inte din vĂ€ska. - Okej. 218 00:20:15.200 --> 00:20:19.159 - HallĂ„. - HallĂ„. Claudia. 219 00:20:19.280 --> 00:20:22.519 - Hej. Vad heter du? - Bertram. 220 00:20:22.640 --> 00:20:26.839 Det Ă€r ett fint namn. Ska vi? 221 00:20:28.440 --> 00:20:33.999 Visste du att min far byggde denna produktionshallen i 1978? 222 00:20:34.840 --> 00:20:41.479 DĂ„ hade vi 300 anstĂ€llda hĂ€r. AsbjĂžrn har varit hĂ€r sedan dess. 223 00:20:42.960 --> 00:20:45.879 Tio Ă„r senare, produktionskostnaderna var för höga, 224 00:20:46.000 --> 00:20:48.959 men min far skulle inte lĂ€gga ut den. 225 00:20:50.440 --> 00:20:55.479 DĂ€refter omorganiserade han produktionen. Det gick frĂ„n produktion till innovation. 226 00:20:55.600 --> 00:20:59.719 Vi Ă€r fortfarande 300, inklusive sekreterare och ingenjörer. 227 00:20:59.840 --> 00:21:03.319 Den livsverk av dig och din far kommer inte att försvinna. 228 00:21:03.440 --> 00:21:07.599 Vi har goda potentiella köpare som kommer att bĂ€ra pĂ„ arv. 229 00:21:08.160 --> 00:21:12.780 Det kommer att ske pĂ„ rĂ€tt sĂ€tt. NĂ„got annat skulle inte ligga i Energreen intresse. 230 00:21:12.880 --> 00:21:17.359 Vi fick fem Ă„r att vĂ€nda efter sammanslagningen med SunCom. 231 00:21:17.480 --> 00:21:22.060 - Dessa fem Ă„r har inte gĂ„tt. - Men din underskott Ă€r alltför stor. 232 00:21:22.160 --> 00:21:25.439 Vi har inte ett underskott tills vi samman med SunCom. 233 00:21:25.560 --> 00:21:28.999 - Det Ă€r inte mitt beslut. - Du följer order. 234 00:21:29.120 --> 00:21:34.919 - Jag gör vad som Ă€r bĂ€st för företaget. - Men du behöver inte skjuta mĂ€nniskor! 235 00:21:37.760 --> 00:21:43.879 - Jag kommer inte att acceptera det. Jag avgĂ„. - Thullander kan inte överleva utan dig. 236 00:21:44.720 --> 00:21:49.319 - Jag gillar inte det hĂ€r. - Och dina anstĂ€llda Ă€r medvetna om det. 237 00:21:50.400 --> 00:21:51.582 Bertram? 238 00:21:51.720 --> 00:21:53.100 kvinna skrattar 239 00:21:53.200 --> 00:21:55.480 SKRATT 240 00:21:55.760 --> 00:21:58.799 - Bertram? - Åh nej! MĂ„ste vi gĂ„? 241 00:21:59.320 --> 00:22:05.940 - Vad ett varmt vĂ€lkomnande. - FörlĂ„t. Han satt ensam ... 242 00:22:06.040 --> 00:22:12.439 - Nej, jag Ă€r ledsen att han störde dig. - Inte alls. Vi hade kul, inte vi? 243 00:22:13.840 --> 00:22:18.759 Skulle du tĂ€nka att titta pĂ„ honom för en liten stund? 244 00:22:18.880 --> 00:22:22.519 - VĂ€nligen! - Om hon har tid. 245 00:22:22.640 --> 00:22:25.999 - Nöjet Ă€r pĂ„ min sida. - Tack. 246 00:22:26.120 --> 00:22:31.399 - LĂ„t oss titta pĂ„ en med geten. - Ja, lĂ„t oss titta pĂ„ det igen. 247 00:22:34.160 --> 00:22:37.759 Varför vill du prata om Ulrik? Han Ă€r en bra kille. 248 00:22:37.880 --> 00:22:42.199 - Vi sĂ€ger inte att han inte Ă€r. - Han fungerade för dig i tvĂ„ Ă„r. 249 00:22:43.360 --> 00:22:48.239 Ja, han sprang vĂ„r fastighetsportfölj perfekt. 250 00:22:48.720 --> 00:22:51.780 Han var utmĂ€rkt. En av mina bĂ€sta medarbetarna. 251 00:22:51.880 --> 00:22:55.559 - SĂ„ naturligtvis han steg i ledet. - Han Ă€r oumbĂ€rlig. 252 00:22:55,880 --> 00:23:00.540 - Hur kunde han hamna pĂ„ Energreen? - Jag vet inte riktigt. 253 00:23:00.640 --> 00:23:04.959 - Vanligtvis mĂ€nniskor Ă€r rekryterad. - Och om det inte Ă€r fallet? 254 00:23:05.440 --> 00:23:08.239 jag vet inte. Kanske genom en gammal kontakt pĂ„ Swan. 255 00:23:09.640 --> 00:23:10.639 Svan? 256 00:23:14,000 --> 00:23:18.479 - Det Ă€r inte listade pĂ„ sin cv. - Jag Ă€r inte förvĂ„nad om han lĂ€mnade det. 257 00:23:18.600 --> 00:23:22.319 De var i vindkraftverk, men gick i konkurs. 258 00:23:22.440 --> 00:23:25.399 Konkurs ser inte bra nĂ€r du Ă€r CFO. 259 00:23:26.720 --> 00:23:30.900 Ulrik Skov fick jobb pĂ„ Energreen efter en konkurs. 260 00:23:31,000 --> 00:23:33.740 Hur som lĂ€gger upp? 261 00:23:33.840 --> 00:23:38.060 Det gör det inte. Vi mĂ„ste prata Svend Lauritzen, som Ă€gde Swan. 262 00:23:38.160 --> 00:23:41.110 - Han Ă€r pensionerad. - Sedan kommer han att njuta av nĂ„gra företag. 263 00:23:42.520 --> 00:23:48.759 - Jesus! Är den hĂ€r din? En Pontiac? - Japp. A 1966 GTO. 264 00:23:49.193 --> 00:23:51.340 Hur fan kan du rĂ„d med det? 265 00:23:51.570 --> 00:23:55.159 - Jag prioriterar. - Jag antar att du inte har en familj. 266 00:24:07.880 --> 00:24:12.060 - Det Ă€r hans bĂ„t borta. - Jag trodde att han var i konkurs. 267 00:24:12.160 --> 00:24:16.999 Allt Ă€r förmodligen i sin hustrus namn. 268 00:24:19.880 --> 00:24:23.559 Svend Lauritzen? Vi vill prata med dig. 269 00:24:23.720 --> 00:24:28.100 - Jag Ă€r rĂ€dd att jag inte har tid. - Vi Ă€r frĂ„n bedrĂ€geri truppen. 270 00:24:28,200 --> 00:24:32.079 - DĂ„ jag verkligen inte har tid. - Det handlar om Ulrik Skov. 271 00:24:37.040 --> 00:24:42.359 Swan projekt var en vindkraftpark till havs tillförsel av energi för 15.000 hushĂ„ll. 272 00:24:43.360 --> 00:24:48.039 Vi stötte pĂ„ allvarliga budgetproblem frĂ„n get-go. 273 00:24:48.160 --> 00:24:53.959 Ulrik sade att i stĂ€llet för nedskĂ€rningar vi ska dubbla vindkraftparken storlek. 274 00:24:54.080 --> 00:24:58.060 Sedan omvĂ€rdera prognostiseras ett resultat och anvĂ€nda den för att ta ut mer lĂ„n. 275 00:24:58.160 --> 00:25:03.879 - Har banken med? - Ja. Eftersom Ulrik tillagas böckerna. 276 00:25:05.560 --> 00:25:10.199 - Hur gjorde han det? - Du mĂ„ste frĂ„ga Ulrik. 277 00:25:12.160 --> 00:25:17.719 - Varför har du inte anmĂ€la honom? - Allt berodde pĂ„ hans böcker. 278 00:25:18.640 --> 00:25:21.060 SĂ„ vi höll ta lĂ„n. 279 00:25:21.160 --> 00:25:24.839 Jag bara vĂ€ntar för nya statliga subventioner. 280 00:25:24.960 --> 00:25:28.559 - Du lĂ„ter en brottsling göra dina böcker. - Jag hade inget val. 281 00:25:28.720 --> 00:25:34.079 Plötsligt han ville ha mig att förklara företagets konkurs. 282 00:25:34.720 --> 00:25:37.599 - Sedan kom erbjudandet. - Vad erbjudande? 283 00:25:38.000 --> 00:25:41.079 DanStrĂžm, det statligt Ă€gda företag. 284 00:25:41.520 --> 00:25:46.900 De erbjöd ett pris lĂ„ngt över vĂ€rdet av vindkraftparken. 285 00:25:47.000 --> 00:25:52.199 Men under vad det borde ha varit vĂ€rt. SĂ„ jag accepterat det. 286 00:25:52.320 --> 00:25:58.119 TvĂ„ mĂ„nader senare, regeringen beviljas stöd för havsbaserad vindkraft. 287 00:25:58.680 --> 00:26:04.039 VĂ€rdet pĂ„ min vindkraftpark tiodubblats pĂ„ en eftermiddag. 288 00:26:06.160 --> 00:26:11.079 Och jag fick ingenting av det, tack vare Ulrik Skov. 289 00:26:13.680 --> 00:26:16.559 Ge honom mitt bĂ€sta om du byst honom. 290 00:26:17.040 --> 00:26:21,400 ROCK musik spelas i bakgrunden 291 00:26:32.840 --> 00:26:35.479 Vad hĂ€nder? 292 00:26:38.800 --> 00:26:43.239 - Jag trodde du skulle betala i euro. - Det Ă€r kronor istĂ€llet, 10 Grand. 293 00:26:43.360 --> 00:26:49.959 - Bra, men du Ă€r skyldig 12. - Den 2000 var intresset. 294 00:26:50.080 --> 00:26:52.780 Du sa att jag hade fram till idag utan rĂ€nta. 295 00:26:53,000 --> 00:26:54.999 Han Ă€r skyldig 10. Du har det. 296 00:26:57.480 --> 00:27:00.199 - Var jag prata med dig? - Jag bara skyldig 10! 297 00:27:04 tusen --> 00:27:05.560 skrattar han 298 00:27:05.731 --> 00:27:09.119 Slappna av. Jag tar piss. Du bara skyldig 10. 299 00:27:09.960 --> 00:27:14.660 - Det Ă€r det jag trodde. - Bimse kan jag ha ett ord? 300 00:27:14.760 --> 00:27:18.759 - Jag behöver prata med dig om nĂ„got. - SĂ€ker. 301 00:27:18.880 --> 00:27:19.999 Komma. 302 00:27:21.880 --> 00:27:23.279 Det Ă€r privat. 303 00:27:24.920 --> 00:27:25.999 Det Ă€r coolt. 304 00:27:42.760 --> 00:27:46.799 Du Nicky, eller hur? Kan jag sitta ner? 305 00:27:51.640 --> 00:27:53.519 Vill du inte en riktig rök? 306 00:27:58.480 --> 00:28:02.100 - Du kan ha en toke. - Nej tack. 307 00:28:02.200 --> 00:28:05.430 - Du behöver inte röker i en rökares klubb? - Jag vĂ€ntar pĂ„ en vĂ€n. 308 00:28:07.040 --> 00:28:08.759 DĂ€r killen Bimse? 309 00:28:15.840 --> 00:28:20.439 Varför gör du med honom? Du Ă€r den som stjĂ€l bilar. 310 00:28:20.560 --> 00:28:26.239 Du ska arbeta för mig. Jag har en bra affĂ€r. Bra pengar. 311 00:28:26.360 --> 00:28:27.790 Jag ska tĂ€nka pĂ„ det. 312 00:28:31.760 --> 00:28:35.559 - Vad fan? - Nu gĂ„r vi. Gör inte. 313 00:28:37.440 --> 00:28:39.639 Det Ă€r mitt eget fel. 314 00:28:49.560 --> 00:28:50.719 Är du okej? 315 00:28:53.320 --> 00:28:57.439 Min mamma Ă€r pĂ„ besök i morgon. Hon kommer att bli förbannad om hur jag ser ut. 316 00:29:01.440 --> 00:29:03.840 Hon Ă€r förmodligen bara orolig för dig. 317 00:29:06.320 --> 00:29:08.720 Hon sĂ€ger att jag skruva upp hela tiden. 318 00:29:10.640 --> 00:29:12.040 Och jag gör nog. 319 00:29:14.520 --> 00:29:16.719 Jag har nĂ„got. HĂ€r. 320 00:29:39.600 --> 00:29:41.199 Vi ses. 321 00:29:50,000 --> 00:29:53.279 Bimse? Bimse? 322 00:30:01.410 --> 00:30:06.279 - Vill du komma till middag? - Hemma hos dig? 323 00:30:06.379 --> 00:30:10.935 Nej, pĂ„ mitt slott i Frankrike. Ja, pĂ„ Lina och min plats hĂ€r i da hood. 324 00:30:11.035 --> 00:30:14.710 - Skulle du vilja? - SĂ€ker. 325 00:30:14.810 --> 00:30:16.279 Sedan komma in. 326 00:30:19.675 --> 00:30:22.990 Som ni vet, Thullander Industries hade nĂ„gra tuffa Ă„r. 327 00:30:24.120 --> 00:30:28.799 Energreen anser att en separation 328 00:30:29.160 --> 00:30:31.559 kommer att frĂ€mja tillvĂ€xten för bĂ„da parter. 329 00:30:31.920 --> 00:30:35.119 - SĂ„ vi letar efter en ny Ă€gare. - Kommer folk fĂ„ sparken? 330 00:30:37.280 --> 00:30:43.879 Detta Ă€r en ny situation. jĂžrgen Thullander kommer att ge dig en uppskattning. 331 00:30:55.280 --> 00:31:01.319 Det Ă€r en sorglig dag, mĂ„ste jag erkĂ€nna. 332 00:31:02.160 --> 00:31:06.959 Ni har alla arbetat hĂ„rdare och lĂ€ngre 333 00:31:07.080 --> 00:31:10.100 för detta företag Ă€n nĂ„gon kunde förvĂ€nta sig. 334 00:31:10,200 --> 00:31:13.839 Du skapade detta företag. 335 00:31:13.960 --> 00:31:18.559 Och jag skapade problem. 336 00:31:20.760 --> 00:31:24.799 SĂ„ nĂ„gra av er kommer att betala för mina misstag. 337 00:31:26.920 --> 00:31:33.279 Jag förvĂ€ntar hĂ€lften av er för att eldas. VĂ€nta. 338 00:31:34.080 --> 00:31:37.719 Jag undersöka möjligheterna För er som lĂ€mnar oss. 339 00:31:39.520 --> 00:31:43.559 Det Ă€r min plikt att se till att sĂ„ fĂ„ som möjligt pĂ„verkas av detta. 340 00:31:44,200 --> 00:31:48.519 Jag lovar er att ingen av er kommer att vara vĂ€nster till dina egna enheter. 341 00:31:49.240 --> 00:31:50.559 Ingen av er. 342 00:31:51.840 --> 00:31:55.399 Jag lovar. Det Ă€r mitt ansvar som din chef. 343 00:32:06 tusen --> 00:32:08.079 Är Grethe trevlig? 344 00:32:11.600 --> 00:32:17.839 - FörstĂ„r du varför vi Ă€r hĂ€r? - Grethe sĂ€ger folk kommer att avskedas. 345 00:32:18.640 --> 00:32:22.780 Det Ă€r precis som pĂ„ fotboll. Vissa spelare sitter pĂ„ bĂ€nken. 346 00:32:22.880 --> 00:32:27.999 - Det Ă€r inte roligt, men det Ă€r det. - Alla fĂ„r ersĂ€ttas. 347 00:32:29.160 --> 00:32:31.359 Inte alla, men de flesta av dem kommer att vara. 348 00:32:33.680 --> 00:32:35.199 Du har inte avslutat. 349 00:32:36.160 --> 00:32:37.719 Avsluta din middag. 350 00:32:44.920 --> 00:32:51.159 - Inte han vaknar upp nĂ€r du gĂ„r? - Vi Ă€r mycket tyst. För det mesta. 351 00:32:51.280 --> 00:32:55.100 Se. Du kan lĂ„na en av dessa. 352 00:32:55,200 --> 00:33:00.140 Jag ska visa dig hur man sĂ€tter det pĂ„, sĂ„ att du kan göra det i morgon. 353 00:33:00.240 --> 00:33:03.879 Kommer inte hans mamma bekymmer om han har smink pĂ„? 354 00:33:04 tusen --> 00:33:08.799 Hon kommer inte att kunna se det. Okej, sitta sĂ„ hĂ€r. 355 00:33:08.920 --> 00:33:14.319 Vi ska prova det hĂ€r först. Det Ă€r lĂ€tt. Du kan göra detta hemma. 356 00:33:19.920 --> 00:33:21.173 Gör det ont? 357 00:33:21.312 --> 00:33:22.830 Hm. 358 00:33:23.160 --> 00:33:28.439 - Vad hĂ€nde? - Jag försökte rĂ€dda en dam i nöd. 359 00:33:30.720 --> 00:33:32.319 Du vet vad killar Ă€r. 360 00:33:34.130 --> 00:33:36.359 Nicky Ă€r inte den romantiska typen. 361 00:33:37.040 --> 00:33:39.090 Eftersom du inte kommer att lĂ„ta mig kĂ€mpa. 362 00:33:42.800 --> 00:33:47.319 Jag har inte gjort hela ansiktet, men ta en titt. 363 00:33:48.640 --> 00:33:52.119 - Oj! - Du kan knappast sĂ€ga. 364 00:33:52.240 --> 00:33:56.319 - Jag behöver det tillbaka. Det Ă€r dyrt. - SjĂ€lvklart. Tack. 365 00:33:56.520 --> 00:34:00.879 - Jag Ă€r ledig. - Redan? Vad om öl? 366 00:34:01.080 --> 00:34:07.140 Min mamma Ă€r förmodligen fĂ„ frukost. Vi ses. Tack. 367 00:34:07.240 --> 00:34:11.719 - Lycka till imorgon. - Tack. Bye. 368 00:34:14.196 --> 00:34:17.359 Bra jobb. Jag ska se till att du fĂ„r det tillbaka. 369 00:34:20.800 --> 00:34:24.160 banging 370 00:34:24.960 --> 00:34:29.879 - För guds skull, Bimse! - Jag tar det. 371 00:34:35.280 --> 00:34:37.560 rassel 372 00:34:37.720 --> 00:34:39.319 Vad pĂ„gĂ„r? 373 00:34:44.000 --> 00:34:46.999 Hej, Nicky. 374 00:34:47.120 --> 00:34:52.300 - Var Ă€r Lina? Var Ă€r Lina? - Slappna av. Hon Ă€r i nĂ€sta rum. 375 00:34:52.400 --> 00:34:57.799 Ta hand om din son. Vill du henne att höra oss prata affĂ€rer? 376 00:34:59.800 --> 00:35:02.340 - Jag trodde inte det. - Vad vill du? 377 00:35:02.440 --> 00:35:08.639 Bimse vĂ€nner sĂ€ger att han Ă€r i jĂ€mnhöjd. Hur trevligt för honom. Och för mig. 378 00:35:08.800 --> 00:35:14.039 Han Ă€r skyldig mig pengar. Han kan betala i euro. Vet du vad jag tror? 379 00:35:14.640 --> 00:35:20.199 Du Ă€r hans partner i brott. Annars du skulle inte umgĂ„s med den dĂ€r clownen. 380 00:35:20.840 --> 00:35:27.060 Du Ă€r för smart. SĂ„ var smart, Nicky. LĂ„t dig och mig samarbeta. 381 00:35:27.160 --> 00:35:32.279 Vad pratar du om? Jag gör inte har nĂ„gra pengar. Inte heller Bimse. 382 00:35:32.400 --> 00:35:37.399 Nej, men du har en vacker fru och en son. De Ă€r vĂ€rda mer Ă€n pengar. 383 00:35:37.520 --> 00:35:38.639 FörstĂ„r? 384 00:35:41.400 --> 00:35:44.399 Bra. Ring mig. 385 00:35:47.440 --> 00:35:49.160 KNOCK pĂ„ dörr 386 00:35:52.520 --> 00:35:56.759 Är du okej? Är han okej? Är du okej? 387 00:35:56.880 --> 00:36:01.879 - Vad fan gjorde du? - Jag Ă€r ledsen. Jag Ă€r ledsen. 388 00:36:02 tusen --> 00:36:03.378 GĂ„ bort. 389 00:36:03.520 --> 00:36:05.640 barnet skriker 390 00:36:08.160 --> 00:36:11.919 - NĂ„got saknas dĂ€r. - Ice? 391 00:36:12.920 --> 00:36:19.599 Esther, 52 gĂ„nger 8 Ă€r 516, eller hur? 392 00:36:19.760 --> 00:36:22.119 - Men det Ă€r inte rĂ€tt. - Jag fĂ„r inte det. 393 00:36:25.200 --> 00:36:30.799 - Tjena tjena. Detta Ă€r huvudrĂ€kning. - Pappa ... 394 00:36:30.920 --> 00:36:36.319 - Alla har en minirĂ€knare. - Jag har en pĂ„ min klocka. 395 00:36:36.440 --> 00:36:39.799 Det Ă€r 416, inte 516. 396 00:36:41.200 --> 00:36:45.359 - HallĂ„. Vi Ă€r inte klara. - Jag lovade Hamid att spela FIFA nu. 397 00:36:45.480 --> 00:36:47.119 Glöm det. 398 00:36:49.731 --> 00:36:51.719 Du Ă€r smartare Ă€n din pappa nu. 399 00:36:52.774 --> 00:36:54.520 Telefonen avger en signal 400 00:36:54.720 --> 00:36:56.519 Vem Ă€r det hĂ€r? 401 00:36:59.320 --> 00:37:05.930 NĂ„gra ung man saknar dig, Ester. "Jag saknar dig mycket." Vem Ă€r David? 402 00:37:06.030 --> 00:37:08.079 Det Ă€r inte min telefon. Det Ă€r mamma. 403 00:37:25.330 --> 00:37:26.580 Du har en text. 404 00:37:30.040 --> 00:37:32.159 Hamid kan spela i en halvtimme. 405 00:37:34.720 --> 00:37:35.839 Mads. 406 00:37:39.840 --> 00:37:40.959 Vem Ă€r det? 407 00:37:45.840 --> 00:37:50.599 - Kan vi prata om det senare? - Jag vill prata om det nu. 408 00:37:50.760 --> 00:37:52.060 Vad pĂ„gĂ„r? 409 00:37:55.440 --> 00:37:56.790 Ingenting, Ă€lskling. 410 00:37:57.800 --> 00:38:01.359 GĂ„ och sĂ€tta dina Pyjamas pĂ„. 411 00:38:04.520 --> 00:38:05.519 Albert. 412 00:38:10.440 --> 00:38:12.399 Vem saknar du? Vem Ă€r David? 413 00:38:14.520 --> 00:38:15.959 Det Ă€r inget. 414 00:38:20,200 --> 00:38:22.079 Vem Ă€r han, Kristina? 415 00:38:24.040 --> 00:38:29.759 - Jag Ă€r ledsen. - Be inte om ursĂ€kt för nĂ„got! 416 00:38:29.880 --> 00:38:35.439 SĂ€g mig vem fan han Ă€r! Svara mig! 417 00:38:35.560 --> 00:38:38.639 Vem fan Ă€r textning dig? 418 00:38:39.600 --> 00:38:41.599 Va? Vem Ă€r det? 419 00:39:31.520 --> 00:39:35.439 Mia har tĂ€ckt affĂ€rsnyheter i tio Ă„r. 420 00:39:35.560 --> 00:39:38.010 Hon sĂ„g till Swan konkurs ocksĂ„. 421 00:39:41.880 --> 00:39:45.799 - Är nĂ„got fel? - Nej. 422 00:39:45.920 --> 00:39:49.959 - Du sköta snacket. Jag kan inte. - Inga problem. 423 00:39:50.080 --> 00:39:52.759 - DĂ€r Ă€r du. - Hej. 424 00:39:57.160 --> 00:39:58.479 Detta Ă€r Mads. 425 00:39:59.880 --> 00:40:03.679 Det Ă€r Mads. Hej. Mitt namn Ă€r Mia. Och Mads Ă€r ... 426 00:40:04 tusen --> 00:40:05.279 Min kollega. 427 00:40:08.320 --> 00:40:13.199 Mina redaktörer var inte intresserad av Swan. Jag tror att det finns en stor historia dĂ€r. 428 00:40:13.320 --> 00:40:18.039 Det Ă€r absurt att DanStrĂžm skulle betala sĂ„ mycket för en sĂ„dan usel företag. 429 00:40:18.160 --> 00:40:21.399 - Om de visste nĂ„got. - Och det finns mer. 430 00:40:21.520 --> 00:40:26.787 Den permanent sekreteraren i ministeriet för Energi var en tidigare DanStrĂžm anstĂ€lld. 431 00:40:26.887 --> 00:40:29.830 Han Ă€r fortfarande i nĂ€ra kontakt med VD. 432 00:40:30.520 --> 00:40:35.239 Kan han ha rĂ„dde dem att investera i en halvfĂ€rdig vindkraftverk? 433 00:40:36.000 --> 00:40:39.820 Kanske Ulrik har pĂ„skyndat konkursen 434 00:40:39.920 --> 00:40:42.959 innan subventionerna beviljades? 435 00:40:44.000 --> 00:40:49.039 - LĂ„t oss tala med stĂ€ndig sekreterare. - Tror du inte jag har försökt? 436 00:40:49.560 --> 00:40:52.160 Men vi Ă€r inte reportrar, vi Ă€r polisen. 437 00:40:56.334 --> 00:40:57.830 Var det allt? 438 00:40:58.760 --> 00:41:00.839 Ja. Tack Mia. 439 00:41:05.320 --> 00:41:10.919 Jag har vĂ€ntat tvĂ„ mĂ„nader pĂ„ sig att höra frĂ„n dig. Och sedan ringa och prata butik! 440 00:41:11.040 --> 00:41:12.359 Vilken kukhuvud! 441 00:41:16.805 --> 00:41:19.455 - God morgon, Alexander. - God morgon. 442 00:41:19.720 --> 00:41:24140 Jag Ă€r hĂ€r med JĂžrgen Thullander. Han har sett listan över potentiella köpare. 443 00:41:24.240 --> 00:41:27.519 Vi har pratat om vilka anstĂ€llda som vi kan gĂ„ i pension, 444 00:41:27.640 --> 00:41:31.519 reemploy och slĂ€ppa taget. 445 00:41:31.640 --> 00:41:37.119 Det ser bra ut. JĂžrgen kommer att stanna pĂ„, sĂ„ övertagandet gĂ„r smidigt. 446 00:41:38.160 --> 00:41:39.159 Bra. 447 00:41:40.920 --> 00:41:43.239 Vi har ett problem. 448 00:41:44.840 --> 00:41:48.319 - Thullander Industries kan inte sĂ€ljas. - Hur Ă€r det? 449 00:41:50.120 --> 00:41:53.759 - Jag förstĂ„r inte. - Nej, det tog mig ett tag ocksĂ„. 450 00:41:54.800 --> 00:41:58.399 Problemet Ă€r att det finns inga tillgĂ„ngar i bolaget. 451 00:41:59.680 --> 00:42:06.399 Vad om byggnader och maskiner? Vi byggde bara ett nytt lager. 452 00:42:07.200 --> 00:42:13.100 Det Ă€r allt sĂ„lts och hyrs tillbaka till dig. VĂ„r CFO inte informera oss. 453 00:42:13,200 --> 00:42:17.479 - Det Ă€r frustrerande och olyckligt. - Men vad betyder det? 454 00:42:17,600 --> 00:42:23.079 Det betyder att Thullander Industries kan inte sĂ€ljas eftersom det Ă€r vĂ€rdelöst. 455 00:42:25,480 --> 00:42:30,639 455 00:42:25.480 --> 00:42:30.639 - Varför i helvete har jag inte fĂ„tt höra? - Vi ska försöka fĂ„ en överblick. 456 00:42:31.760 --> 00:42:37.039 - Men det Ă€r sĂ„ det ser ut. - DĂ„ Thullander kan förbli med oss. 457 00:42:37.717 --> 00:42:40.967 Det skulle vara oansvarigt, eftersom vi kommer allmĂ€nheten. 458 00:42:41.625 --> 00:42:44.775 Ulrik och jag hĂ„ller att företaget mĂ„ste vara stĂ€ngd. 459 00:42:51.873 --> 00:42:53.600 Porten öppnas och stĂ€ngs 460 00:42:55.280 --> 00:42:58.999 Claudia, mĂ„ste vi stĂ€nga ner omedelbart. Det Ă€r viktigt. 461 00:43:02.560 --> 00:43:03.810 Ja sjĂ€lvklart. 462 00:43:09.600 --> 00:43:13.479 - Är det hĂ€r ett förhör? - Nej, vi vill bara prata med dig. 463 00:43:14.840 --> 00:43:18.940 - Jag skulle vilja veta vad det handlar om. - Ha en plats och vi kommer att förklara. 464 00:43:29.120 --> 00:43:33.479 DanStrĂžm tog över Nordsjön gĂ„rd, och tvĂ„ mĂ„nader senare, 465 00:43:33,600 --> 00:43:37.279 StatsrĂ„det beviljade stöd till havsbaserade vindkraftsparker. 466 00:43:37.400 --> 00:43:41.119 Vem visste om det? Bortsett frĂ„n dig, ministeriet för energi? 467 00:43:42,400 --> 00:43:46.399 - Jag vet inte vad du antyder ... - Ja det gör du. 468 00:43:48.480 --> 00:43:53.479 Du vet mycket vĂ€l vad Alf talar om. Svara ja eller nej. 469 00:43:54.400 --> 00:43:57.140 BerĂ€ttade du DanStrĂžm om bidrag? 470 00:43:57.240 --> 00:44:02.319 - SjĂ€lvklart inte! - Eller nĂ„gon som kunde ha sagt dem? 471 00:44:02.440 --> 00:44:06.199 Som stĂ€ndig sekreterare, Jag hĂ„ller min nĂ€sa ren. 472 00:44:06.320 --> 00:44:09.820 SĂ„ om vi kolla din e-post och telefon, hittar vi ingenting? 473 00:44:14,000 --> 00:44:18.188 Det hĂ€r samtalet Ă€r över. NĂ€sta gĂ„ng, ringa min advokat. 474 00:44:18.288 --> 00:44:20.390 KĂ€nner du behovet av en? 475 00:44:27,600 --> 00:44:32.319 Du ifrĂ„gasĂ€tter en stĂ€ndig sekreterare utan att berĂ€tta för mig? Och piska ut pĂ„ honom? 476 00:44:32.440 --> 00:44:36.279 - TĂ€nk om han lĂ€mnar in ett klagomĂ„l? - Han kommer inte. Han kĂ€nner sig skyldig. 477 00:44:36,400 --> 00:44:40.439 - Vi lĂ€mnar nĂ€ringsidkaren ledningen nu. - Vi har fortfarande dokument att lĂ€sa. 478 00:44:40.560 --> 00:44:45.839 Gör det pĂ„ fritiden. Vi tittar in Ulrik och stĂ€ndig sekreterare. 479 00:44:45.960 --> 00:44:49.559 - Och ta reda pĂ„ om deras förflutna. - Genom att skrika pĂ„ dem? 480 00:44:49.720 --> 00:44:53.039 Vi mĂ„ste hitta roten det onda pĂ„ Energreen. 481 00:44:53.160 --> 00:44:58.020 Vi kommer att göra en lista över personer att intervjua och delas upp ... 482 00:44:58.120 --> 00:44:59.890 Jag stannar hĂ€r, Mads. 483 00:45:02.440 --> 00:45:05.319 - Vad? - Inga fler intervjuer. 484 00:45:06.320 --> 00:45:12.599 - Vi mĂ„ste göra nĂ„gra riktiga polisarbetet. - Som stirrar pĂ„ den skĂ€rmen? 485 00:45:13.240 --> 00:45:17.119 - Det Ă€r hur vi löser fall hĂ€r. - Hur mĂ„nga per Ă„r? 486 00:45:18.760 --> 00:45:23.959 Sedan prata med folk. TrĂ€ffa mĂ€nniskor. Jag ska lösa detta pĂ„ egen hand. 487 00:45:27.480 --> 00:45:30.839 - Du behöver mig. - Ja visst. 488 00:45:47.160 --> 00:45:49.999 6 MISSADE SAMTAL KRISTINA 489 00:46:08.679 --> 00:46:09.940 SMÄLL 490 00:46:10.040 --> 00:46:12.719 - Vad pĂ„gĂ„r? - Vad? 491 00:46:13.160 --> 00:46:17.700 Vad fan gör du? Du vet vad jag pratar om. 492 00:46:17.800 --> 00:46:22.159 SĂ€g mig nu om du vill se min dotter och din son igen. 493 00:46:22.280 --> 00:46:24.959 Hotar du mig? 494 00:46:26.400 --> 00:46:28.719 Hon Ă€r min dotter! 495 00:46:31.200 --> 00:46:36.479 Sluta, Jan! Vissa serberna utpressning oss. 496 00:46:36.600 --> 00:46:42.100 - Vad? Du behöver inte ha nĂ„gra pengar. - Bimse och jag hittade lite pengar. 497 00:46:42.200 --> 00:46:45.999 - Jag ska döda dig. - Massor av pengar, januari 498 00:46:46.120 --> 00:46:50.959 - TvĂ„ miljoner euro. - TvĂ„ miljoner euro? Vad i helvete? 499 00:46:51.080 --> 00:46:52.279 Det Ă€r sant. 500 00:46:53.840 --> 00:46:54.999 Ut! 501 00:47:10,000 --> 00:47:12.999 - Är du okej? - Ja. 502 00:47:16.600 --> 00:47:20.839 Jag fĂ„r dem serber att hĂ„lla sig borta. 503 00:47:21.760 --> 00:47:22.839 Hur? 504 00:47:25.400 --> 00:47:26.889 Jag vet att vissa mĂ€nniskor. 505 00:47:46.920 --> 00:47:53.599 Vad Ă€r det? Jag vill inte ha nĂ„got frĂ„n dig. Du förstörde oss. 506 00:47:53.760 --> 00:47:55.479 Det var aldrig vĂ„r avsikt. 507 00:47:57.160 --> 00:47:58.959 Jag ska ta dig till domstol. 508 00:47:59.080 --> 00:48:02.279 Företaget Ă€r inte din. Du sĂ„lde det till oss. 509 00:48:02.400 --> 00:48:07.279 - Jag ska slita dig i stycken! - Gör inget dumt. 510 00:48:08.160 --> 00:48:11.999 Du har ett val. Du kan spela en roll i detta framöver. 511 00:48:13.291 --> 00:48:15.660 Studera siffrorna innan du bestĂ€mmer dig. 512 00:48:18.521 --> 00:48:22,919 Är detta tĂ€nkt att stĂ€nga mig? Är det allt? 513 00:48:24.000 --> 00:48:25.399 Titta pĂ„ siffrorna. 514 00:48:39.040 --> 00:48:40.540 Kom, Ă€lskling. 515 00:48:42.760 --> 00:48:44.119 Bye, Grethe! 516 00:49:00.680 --> 00:49:02.080 Var Ă€r Henriette? 517 00:49:03.280 --> 00:49:05.141 Jag tror att hon Ă€r i filen rummet. 518 00:49:12.680 --> 00:49:15,030 NĂ„got stör dig, Ă€r det inte? 519 00:49:16.226 --> 00:49:20.279 - Nej Vad kan stör mig? - SĂ€g mig. 520 00:49:24.440 --> 00:49:26.890 Jag Ă€r trött pĂ„ mĂ€nniskor som Ă€r full av skit. 521 00:49:34.485 --> 00:49:35.885 Titta vad jag hittade. 522 00:49:37.600 --> 00:49:42.220 Det Ă€r övertagandet av Nordsjön gĂ„rden. Titta som företrĂ€der DanStrĂžm. 523 00:49:42.320 --> 00:49:47.359 - Alexander Södergren. - Han arbetade för DanStrĂžm. 524 00:49:49.920 --> 00:49:56.039 - Ska vi göra nĂ„gra riktiga polisarbetet? - LĂ„t oss ta smutsen pĂ„ honom dĂ„. 525 00:50:08.680 --> 00:50:09.679 HĂ€r! 526 00:50:12,200 --> 00:50:15.750 Det Ă€r protokollet frĂ„n en ledningsgrupp att Sander var. 527 00:50:19.960 --> 00:50:23.140 Det var som fan. Med stĂ€ndig sekreterare. 528 00:50:23.240 --> 00:50:24.940 Det Ă€r din anslutning. 529 00:50:28.000 --> 00:50:31.599 Ulrik Skov var CFO för ett företag som gick i konkurs 530 00:50:32.280 --> 00:50:34.599 precis innan det kunde rĂ€ddas. 531 00:50:35.560 --> 00:50:40.639 Sedan sĂ„lde han det till ett förmĂ„nligt pris till DanStrĂžm. 532 00:50:41.080 --> 00:50:46.519 Sander vĂ€n, stĂ€ndig sekreterare vid ministeriet för energi sa till honom 533 00:50:47.440 --> 00:50:50.740 att subventioner för vindkraft skulle öka betydligt. 534 00:50:52.240 --> 00:50:56.199 DĂ„ Sander blev vd för Energreen 535 00:50:58,200 --> 00:51:00.220 och anlitade Ulrik Skov. 536 00:51:00.320 --> 00:51:05.100 Titta pĂ„ det hĂ€r. Energreen hade ett underskott under tvĂ„ Ă„r, 537 00:51:05.200 --> 00:51:07.999 tills Ulrik Skov anstĂ€lldes. 538 00:51:08.120 --> 00:51:13.753 - Fyra Ă„r med en vinst. - Det Ă€r fantastiskt vad en CFO kan göra. 539 00:51:13.853 --> 00:51:16,500 Energreen ledning tillagas böckerna. 540 00:51:26.520 --> 00:51:29.479 Är du okej? Ulrik? 541 00:51:34.880 --> 00:51:38.639 - Jag mĂ„r bra. - Hur Ă€r Karin och flickorna? 542 00:51:39.640 --> 00:51:45.839 Bra tack. Barnen driver mig galen. 543 00:51:45.960 --> 00:51:47.839 Tre mot en Ă€r inte rĂ€ttvist. 544 00:51:59.050 --> 00:52:01.160 Jag vet inte om jag kan göra detta. 545 00:52:05.360 --> 00:52:06.760 SĂ„klart du kan. 546 00:52:16.200 --> 00:52:17.959 DĂ€r dĂ€r. 547 00:52:20.320 --> 00:52:21.599 Jag Ă€r ledsen. 548 00:52:24.160 --> 00:52:25.279 Det Ă€r okej. 549 00:52:31.800 --> 00:52:34.599 Du fĂ„r igenom detta. Okej? 550 00:52:36.080 --> 00:52:39.430 SĂ„ lĂ€nge vi Ă€r pĂ„ samma sida, inget kan gĂ„ fel. 551 00:52:42.120 --> 00:52:44.639 Det Ă€r vi mot dem. Okej? 552 00:52:48.880 --> 00:52:53.479 - Thullander undertecknat avtalet. - Jag trodde att han skulle. 553 00:52:53.600 --> 00:52:58.599 - Det hĂ€r kommer att vara över snabbt. - Bra gjort, Claudia. 554 00:52:58.760 --> 00:53:02.879 - Var det svĂ„rt? - Nej, det var bra. 555 00:53:03 tusen --> 00:53:07.239 - Vi ses imorgon. - Höger. Ha en trevlig kvĂ€ll. 556 00:53:13.160 --> 00:53:15.010 Vad hĂ€nder med Grethe? 557 00:53:17.560 --> 00:53:19.160 Jag vet inte, sötnos. 558 00:53:24.960 --> 00:53:26.719 Detta Ă€r mitt jobb, Bertram. 559 00:53:29.080 --> 00:53:30.879 Jag tycker inte om ditt jobb. 560 00:53:35.290 --> 00:53:37.140 Jag vill gĂ„ tillbaka till pappa. 561 00:54:12.160 --> 00:54:15.879 Okej. Du har rĂ€tt. LĂ„t oss prata. 562 00:54:20.440 --> 00:54:21.479 Vem Ă€r han? 563 00:54:26.600 --> 00:54:30.119 David. Min lĂ€kare. 564 00:54:41,000 --> 00:54:44.639 - SĂ€g nĂ„got. - Vad fan vill du att jag ska sĂ€ga? 565 00:54:45.831 --> 00:54:48.240 - Är du kĂ€r i honom? - Nej. 566 00:54:50.720 --> 00:54:52.021 jag vet inte. 567 00:54:54.880 --> 00:54:56.359 Mads ... 568 00:55:01.360 --> 00:55:02.599 Jag Ă€lskar dig. 569 00:55:05.120 --> 00:55:06.399 Jag kan inte göra detta. 570 00:55:33.920 --> 00:55:35.999 Du sa att hĂ„lla sig borta frĂ„n cyklister. 571 00:55:39.160 --> 00:55:44.279 - De Ă€r inte cyklister. - Nej, bara mĂ€nniskor som gillar motorcyklar. 572 00:55:44.400 --> 00:55:48.000 Hur kan jag veta att min far-in-law har vĂ€nner som? 573 00:56:16.840 --> 00:56:17.879 Alf hĂ€r. 574 00:56:18.325 --> 00:56:21.040 MADS harkling 575 00:56:21,600 --> 00:56:24.319 - Kan du hĂ€mta mig? - Mads? 576 00:56:25.120 --> 00:56:27.319 - Var Ă€r du? - Jag kan inte köra. 577 00:56:36.163 --> 00:56:38,400 bilen nĂ€rmar 578 00:56:49.440 --> 00:56:52.840 - Vad fan gör du? - Jag vill inte Ă„ka hem. 579 00:56:53.930 --> 00:56:55.730 Du kan sova pĂ„ soffan. 580 00:57:06.160 --> 00:57:09.479 Jag har glömt nĂ„got. Kommer snart tillbaka. 581 00:57:31.130 --> 00:57:34.130 VĂ€ldigt smart. Din bil Ă€r parkerad alldeles intill den. 582 00:57:47.191 --> 00:57:50.081 SlĂ€ppa! SlĂ€ppa! 583 00:57:51.564 --> 00:57:52.959 SlĂ€ppa! 49314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.