All language subtitles for Ferdinand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:00:51,840 --> 00:00:53,479 (BUZZING) 3 00:01:00,480 --> 00:01:01,914 (BUZZING LOUDLY) 4 00:01:13,120 --> 00:01:14,156 VALIENTE: Show me what you got! 5 00:01:14,240 --> 00:01:15,913 BONES: Come on, guys! I can do this. 6 00:01:17,080 --> 00:01:18,878 BONES: Ha-ha, didn't hurt! 7 00:01:18,960 --> 00:01:20,599 (BOTH GRUNTING) 8 00:01:22,160 --> 00:01:23,435 Ha-ha! You got nothin' on me, Bones! 9 00:01:23,560 --> 00:01:24,880 Hey! I'm the best! 10 00:01:25,040 --> 00:01:26,554 GUAPO: I'm goin' get ya now! 11 00:01:26,640 --> 00:01:27,630 (BONES LAUGHING) 12 00:01:28,680 --> 00:01:31,115 All right, let's do this thing. 13 00:01:35,160 --> 00:01:36,594 BONES: You can't catch me! (GASPS) 14 00:01:36,760 --> 00:01:38,080 VALIENTE: Yeah, run away! 15 00:01:40,880 --> 00:01:41,870 Whoa! 16 00:01:42,000 --> 00:01:44,276 VALIENTE: Get outta my way! Watch it! 17 00:01:45,000 --> 00:01:46,229 Careful. 18 00:01:46,560 --> 00:01:47,550 (GASPS) 19 00:01:48,000 --> 00:01:48,990 That was close. 20 00:01:51,160 --> 00:01:52,674 VALIENTE: Is that all you got? 21 00:01:53,520 --> 00:01:56,877 Hi, buddy. I told you I'd be back. 22 00:02:04,880 --> 00:02:05,870 (SNIFFING) 23 00:02:06,680 --> 00:02:08,273 Wow. 24 00:02:09,880 --> 00:02:11,280 VALIENTE: The truck! BONES: Whoo-hoo! 25 00:02:11,480 --> 00:02:13,392 Out of my way, losers! Hey! 26 00:02:14,160 --> 00:02:15,514 GUAPO: Guys, check it out. BONES: Wow, cool! 27 00:02:15,680 --> 00:02:17,353 Yes! The winner's truck. 28 00:02:17,520 --> 00:02:18,795 It's happening today? 29 00:02:18,960 --> 00:02:20,360 What's happening today? Ugh. 30 00:02:20,520 --> 00:02:22,591 Don't you know anything, Ferdinand? 31 00:02:22,760 --> 00:02:23,750 If that truck's here, 32 00:02:23,840 --> 00:02:25,559 it means the matador's gonna pick a bull. 33 00:02:25,720 --> 00:02:27,154 Who do you think he's gonna pick? 34 00:02:27,320 --> 00:02:29,391 Duh, my dad. 35 00:02:29,560 --> 00:02:32,439 And when my horns come in, it'll be my turn. 36 00:02:34,160 --> 00:02:35,150 (SNORTS) 37 00:02:35,240 --> 00:02:37,550 People will come from all over Spain 38 00:02:37,640 --> 00:02:41,236 just to see me, the great Valiente! 39 00:02:41,400 --> 00:02:44,632 The fiercest bull of all time. 40 00:02:44,720 --> 00:02:47,792 (GASPS) I'll take him down big time. 41 00:02:47,880 --> 00:02:50,520 (WHIMPERING) Man versus bull. 42 00:02:51,040 --> 00:02:53,396 Will it be pretty? No. (SCREAMS) 43 00:02:53,560 --> 00:02:56,359 Will it be awesome? Heck yeah! 44 00:02:56,800 --> 00:03:01,192 The crowd will go nuts, making me a champ. 45 00:03:02,080 --> 00:03:05,152 I'll spend the rest of my days living like a king. 46 00:03:05,320 --> 00:03:07,152 Dream on, Valiente. 47 00:03:07,320 --> 00:03:09,312 I'm the one who's getting selected. 48 00:03:09,480 --> 00:03:12,120 I'm already working on my victory smile. 49 00:03:12,200 --> 00:03:13,236 (CLICKS TONGUE) 50 00:03:13,320 --> 00:03:14,720 Hey, the matador's here! 51 00:03:14,920 --> 00:03:16,991 Where? Where? Oh, no. 52 00:03:17,160 --> 00:03:19,834 I feel sick. Oh, Mama. (GAGS) 53 00:03:20,000 --> 00:03:22,799 There's no matador, Guapo. What? 54 00:03:22,960 --> 00:03:24,474 (LAUGHS) What a wimp. 55 00:03:24,680 --> 00:03:26,911 Forget it, Guapo. He's gonna pick me. 56 00:03:27,080 --> 00:03:29,879 I'm the fastest, baddest bull around. (GRUNTS) 57 00:03:30,040 --> 00:03:32,236 I'm so fast, they won't see me coming. 58 00:03:32,440 --> 00:03:33,760 Bones? Yeah? 59 00:03:33,920 --> 00:03:35,354 You're never gonna get selected. 60 00:03:35,520 --> 00:03:36,510 You wanna know why? 61 00:03:36,640 --> 00:03:37,630 Why? 62 00:03:38,000 --> 00:03:38,990 (BOTH GRUNT) 63 00:03:40,080 --> 00:03:41,230 (GROANS) 64 00:03:41,520 --> 00:03:44,991 'Cause you're a puny bag of bones, Bones. 65 00:03:45,560 --> 00:03:46,550 You okay? 66 00:03:46,720 --> 00:03:48,473 I don't need your help, weirdo. 67 00:03:48,560 --> 00:03:49,596 I'm fine! 68 00:03:49,760 --> 00:03:50,830 Careful. 69 00:03:51,040 --> 00:03:52,952 Oh, what do you got there, Ferdinand? 70 00:03:53,120 --> 00:03:54,600 Uh, nothing. 71 00:03:54,760 --> 00:03:56,114 "Uh, nothing." 72 00:03:56,280 --> 00:03:59,318 Hey! Don't you guys have some more headbutting to do? 73 00:03:59,480 --> 00:04:01,631 Nah, this is way more fun. 74 00:04:02,760 --> 00:04:04,274 Can you believe this guy? 75 00:04:04,360 --> 00:04:05,714 The matador is gonna pick a bull... 76 00:04:05,880 --> 00:04:08,634 and all he's worried about is a dumb flower. 77 00:04:09,320 --> 00:04:10,640 Cut it out, Valiente! 78 00:04:10,800 --> 00:04:11,790 Make me. 79 00:04:11,920 --> 00:04:14,151 Fight! Fight! Fight! Fight! 80 00:04:16,280 --> 00:04:19,557 I'm not gonna fight you, Valiente. 81 00:04:21,200 --> 00:04:23,795 Aw, flower bull is scared. 82 00:04:23,960 --> 00:04:25,155 I'm not scared. 83 00:04:25,320 --> 00:04:27,960 Then fight. That's what bulls do. 84 00:04:28,160 --> 00:04:31,790 You can hit me if you want, but leave the flower alone. 85 00:04:32,000 --> 00:04:33,639 You're just gonna let him smack ya? 86 00:04:33,800 --> 00:04:36,031 What? Where's the fun in that? 87 00:04:36,640 --> 00:04:38,279 Whatever. 88 00:04:38,360 --> 00:04:40,192 Have your stupid flower. (BULLS BELLOWING) 89 00:04:46,320 --> 00:04:47,959 The big bulls are going in. 90 00:04:50,320 --> 00:04:51,959 Wish me luck, Ferdinand. 91 00:04:52,400 --> 00:04:53,720 Good luck, Dad. 92 00:04:54,720 --> 00:04:55,870 (GRUNTING) 93 00:04:55,960 --> 00:04:57,599 Go get 'em, Dad! 94 00:04:57,760 --> 00:05:00,036 Come on, guys, let's see 'em over here. 95 00:05:01,880 --> 00:05:03,280 Out of my way! 96 00:05:03,920 --> 00:05:05,195 Go, bulls! 97 00:05:07,880 --> 00:05:09,599 Whoo-hoo! Whoa! 98 00:05:11,080 --> 00:05:12,355 (BOTH BELLOWING) 99 00:05:17,960 --> 00:05:19,952 It's the matador. He's gonna pick! 100 00:05:20,040 --> 00:05:23,033 (GAGS) I feel sick. I think I'm gonna hurl. 101 00:05:23,120 --> 00:05:24,110 (RETCHING) 102 00:05:34,640 --> 00:05:35,630 (GRUNTS) 103 00:05:44,600 --> 00:05:45,954 You'll get 'em next time, Dad. 104 00:05:46,080 --> 00:05:47,753 Who asked you? 105 00:05:50,920 --> 00:05:52,479 What are you looking at? 106 00:05:53,600 --> 00:05:54,590 FERDINAND'S FATHER: Ferdinand! 107 00:05:55,400 --> 00:05:57,392 Ah, there you are! (LAUGHING) 108 00:05:58,120 --> 00:06:00,510 He picked me. Can you believe it? 109 00:06:00,680 --> 00:06:04,117 Your dad is gonna fight for glory in the ring. 110 00:06:04,280 --> 00:06:05,509 You really have to go? 111 00:06:05,680 --> 00:06:08,718 Yeah, of course I have to go. Come on, Ferd. 112 00:06:08,880 --> 00:06:11,076 This is what every bull dreams of, right? 113 00:06:11,240 --> 00:06:12,879 I guess. 114 00:06:13,240 --> 00:06:15,436 Is it okay if it's not my dream? 115 00:06:15,880 --> 00:06:17,394 Well, uh... 116 00:06:18,520 --> 00:06:20,318 Look, Ferd, you're still a kid, you know. 117 00:06:20,520 --> 00:06:23,194 When you grow up, your dreams are gonna change. 118 00:06:23,400 --> 00:06:24,880 Everything's gonna change. 119 00:06:25,440 --> 00:06:26,556 I'll tell you one thing that's gonna change... 120 00:06:26,720 --> 00:06:28,518 you're gonna be bigger and tougher than your old man, 121 00:06:28,600 --> 00:06:29,590 that's for sure. 122 00:06:29,760 --> 00:06:31,592 No way. Yes way. 123 00:06:31,760 --> 00:06:33,274 (LAUGHS) Yeah. And then you'll see... 124 00:06:33,440 --> 00:06:34,476 you're gonna get in that ring 125 00:06:34,560 --> 00:06:35,914 and you are gonna be the champ. 126 00:06:36,120 --> 00:06:39,272 Can I be a champ without fighting maybe? 127 00:06:40,840 --> 00:06:42,433 Oh, Ferdinand. 128 00:06:44,000 --> 00:06:46,834 I really wish the world worked like that for you, 129 00:06:46,920 --> 00:06:48,195 I do. 130 00:06:48,600 --> 00:06:52,753 But that's just not how it is for us. 131 00:06:52,920 --> 00:06:54,513 You understand? 132 00:06:55,120 --> 00:06:56,395 (TRUCK GATE OPENS) 133 00:06:59,040 --> 00:07:01,509 Okay, it's time. 134 00:07:02,200 --> 00:07:04,431 You're gonna come back, right? 135 00:07:04,600 --> 00:07:08,150 What? That matador doesn't stand a chance, okay? 136 00:07:08,360 --> 00:07:09,476 Okay. 137 00:07:09,640 --> 00:07:11,677 And after I win, I'm coming back here, 138 00:07:11,760 --> 00:07:13,353 and I'm gonna show you all my moves. 139 00:07:13,520 --> 00:07:15,910 Even my secret ones. 140 00:07:49,640 --> 00:07:50,869 (SIGHS) 141 00:08:22,280 --> 00:08:23,270 (YAWNS) 142 00:08:27,240 --> 00:08:29,118 (TRUCK BEEPING) (GASPS) 143 00:08:33,400 --> 00:08:34,675 Dad! 144 00:08:45,600 --> 00:08:46,920 Dad. 145 00:08:47,440 --> 00:08:48,510 (BREATHING SHAKILY) 146 00:08:57,400 --> 00:08:58,800 VALIENTE'S FATHER: I called it. 147 00:08:58,960 --> 00:09:00,872 That bull was soft. 148 00:09:01,040 --> 00:09:03,475 And the soft ones always go down. 149 00:09:06,240 --> 00:09:07,959 You better bull up. 150 00:09:16,000 --> 00:09:18,037 Oh, hey, what are you doing out here? 151 00:09:18,640 --> 00:09:21,951 Come on. Get back, get back. 152 00:09:22,080 --> 00:09:23,560 Come back to the stall. 153 00:09:23,720 --> 00:09:24,870 Come on, little guy. (GRUNTS) 154 00:09:25,760 --> 00:09:27,672 A calf is out! Get him! 155 00:09:28,880 --> 00:09:31,031 (PANTING) (INDISTINCT SHOUTING) 156 00:09:34,800 --> 00:09:35,790 (GASPS) 157 00:09:38,800 --> 00:09:39,870 (GASPS) 158 00:09:39,960 --> 00:09:40,996 (GRUNTS) 159 00:09:41,080 --> 00:09:42,719 Get him! 160 00:09:42,840 --> 00:09:44,115 (PANTING) 161 00:09:44,200 --> 00:09:45,520 (RANCH HAND SPEAKING SPANISH) 162 00:09:56,000 --> 00:09:57,275 (INDISTINCT CHATTER) 163 00:09:57,360 --> 00:09:58,350 (GASPS) 164 00:10:04,800 --> 00:10:07,076 (PANTING) 165 00:10:17,760 --> 00:10:18,955 (GRUNTS) 166 00:10:45,120 --> 00:10:46,349 (PANTING) 167 00:10:52,400 --> 00:10:54,153 (DOG BARKING IN DISTANCE) (GASPS) 168 00:10:55,280 --> 00:10:56,600 (PANTING) 169 00:10:59,480 --> 00:11:00,596 (SCREAMS) 170 00:11:03,000 --> 00:11:03,990 (GRUNTS) 171 00:11:04,480 --> 00:11:05,880 (GROANING) 172 00:11:10,120 --> 00:11:11,634 (BARKING) 173 00:11:24,440 --> 00:11:25,430 (GASPS) 174 00:11:30,640 --> 00:11:31,630 (DOOR CREAKS) 175 00:11:35,120 --> 00:11:36,600 It's okay. 176 00:11:38,400 --> 00:11:40,631 Shh. It's okay. 177 00:11:44,720 --> 00:11:46,393 Hi, there. (WHIMPERS) 178 00:11:46,600 --> 00:11:49,320 Don't be afraid, little big guy. 179 00:11:56,720 --> 00:11:57,710 (SNIFFING) 180 00:11:58,800 --> 00:11:59,950 (GIGGLING) 181 00:12:03,360 --> 00:12:04,350 Oh. 182 00:12:05,160 --> 00:12:07,152 You like flowers? 183 00:12:10,480 --> 00:12:11,800 (SNIFFING) 184 00:12:13,000 --> 00:12:16,198 I'll take good care of you. 185 00:12:17,840 --> 00:12:19,115 Come on. 186 00:12:26,840 --> 00:12:28,593 (BARKS AND GROWLS) 187 00:12:29,360 --> 00:12:30,350 (PANTING) 188 00:12:32,320 --> 00:12:34,596 This is your home now. 189 00:12:47,640 --> 00:12:50,075 Go on. It's okay. 190 00:13:06,800 --> 00:13:08,075 (GIGGLING) 191 00:13:15,640 --> 00:13:16,630 (SNIFFING) 192 00:13:17,320 --> 00:13:18,310 (EXHALES) 193 00:13:23,280 --> 00:13:24,396 (INHALES) 194 00:13:43,080 --> 00:13:44,070 (BELLOWS) 195 00:13:46,200 --> 00:13:47,190 (BOTH GIGGLING) 196 00:13:47,280 --> 00:13:48,270 (MUSIC PLAYING) 197 00:13:48,360 --> 00:13:49,350 Always out of place 198 00:13:49,440 --> 00:13:51,875 I knew I needed something new for me 199 00:13:51,960 --> 00:13:54,634 I never knewjust what that was 200 00:13:54,720 --> 00:13:56,393 Okay, your turn. 201 00:13:56,600 --> 00:13:58,796 Finding something safe was just like 202 00:13:58,880 --> 00:14:00,837 Trying to catch a bird in flight 203 00:14:00,920 --> 00:14:03,833 I knew that I would never touch 204 00:14:04,560 --> 00:14:08,440 Who's my good boy? You're my good boy. 205 00:14:08,600 --> 00:14:10,353 Hey, I thought I was the good boy. 206 00:14:11,840 --> 00:14:13,593 Good night, Ferdinand. 207 00:14:13,680 --> 00:14:16,514 'Cause I'm happy to call this 208 00:14:16,880 --> 00:14:19,315 Home No more running 209 00:14:20,000 --> 00:14:21,275 I'm good knowing 210 00:14:22,040 --> 00:14:24,999 That I belong Happy to call this 211 00:14:25,520 --> 00:14:28,035 Home I got loving 212 00:14:28,360 --> 00:14:29,760 NINA: Ferdinand! (GASPS) 213 00:14:31,080 --> 00:14:33,470 Don't care who knows it Happy to call this 214 00:14:34,080 --> 00:14:35,594 Home 215 00:14:35,840 --> 00:14:37,593 Oh, yeah, oh 216 00:14:37,680 --> 00:14:38,830 Ugh! 217 00:14:39,480 --> 00:14:40,470 (NINA GRUNTING) 218 00:14:41,760 --> 00:14:43,080 (PACO YELLING) 219 00:14:43,800 --> 00:14:44,790 (CRASHING) 220 00:14:45,720 --> 00:14:46,710 (GIGGLES) 221 00:14:47,800 --> 00:14:48,790 (BELLOWS) 222 00:14:51,840 --> 00:14:52,830 (BELLOWS) 223 00:14:55,480 --> 00:14:57,073 Being me was hard enough 224 00:14:57,160 --> 00:14:59,720 So being someone else was too much 225 00:14:59,800 --> 00:15:02,269 All I want is something real 226 00:15:02,360 --> 00:15:03,350 (BELLOWS) 227 00:15:03,600 --> 00:15:07,594 Now I won't let go 228 00:15:10,560 --> 00:15:11,550 (SNEEZES) 229 00:15:12,240 --> 00:15:14,960 'Cause I'm happy to call this 230 00:15:15,400 --> 00:15:17,676 Home No more running 231 00:15:18,640 --> 00:15:20,040 I'm good knowing 232 00:15:20,680 --> 00:15:23,798 That I belong Happy to call this 233 00:15:24,080 --> 00:15:25,400 Whoo-hoo! 234 00:15:26,320 --> 00:15:27,436 (MOOS) 235 00:15:27,520 --> 00:15:28,510 (BARKING) 236 00:15:32,600 --> 00:15:33,795 (NINA CACKLING) 237 00:15:34,560 --> 00:15:35,835 Oh, eh, oh 238 00:15:35,920 --> 00:15:38,230 Oh, yeah Oh, eh, oh 239 00:15:38,320 --> 00:15:41,199 Boy, I'm happy to call this 240 00:15:41,280 --> 00:15:42,396 Whoo! 241 00:15:42,480 --> 00:15:44,153 Home is where you're happy 242 00:15:48,000 --> 00:15:50,310 Good night, Ferdinand. 243 00:15:50,400 --> 00:15:52,790 Find where you're happy 244 00:15:53,520 --> 00:15:56,718 'Cause I'm happy to call this 245 00:15:58,440 --> 00:16:00,113 Home 246 00:16:09,000 --> 00:16:09,990 (STRAINING) 247 00:16:14,240 --> 00:16:15,230 (STRAINING) 248 00:16:16,120 --> 00:16:17,713 (BELLOWS LOUDLY) 249 00:16:24,680 --> 00:16:27,957 Jorge, rise and shine, buddy. 250 00:16:28,480 --> 00:16:31,120 Come on, Jorge, wake up! Let's go! 251 00:16:31,200 --> 00:16:32,350 (CROWS) 252 00:16:32,440 --> 00:16:34,113 Music to my ears. 253 00:16:34,200 --> 00:16:35,714 Ah, it's gonna be a good one. 254 00:16:35,880 --> 00:16:37,678 Oh, I can feel it in my horns. 255 00:16:37,840 --> 00:16:38,990 (PACO BARKING) Hey, Paco! 256 00:16:39,880 --> 00:16:40,916 Paco! 257 00:16:41,080 --> 00:16:43,276 Pac-attack. Hey, dawg. 258 00:16:43,480 --> 00:16:44,914 You stoked about the big day? 259 00:16:45,080 --> 00:16:47,914 Stoked? Have you ever seen me stoked? 260 00:16:48,080 --> 00:16:49,833 Look, I've got some bad news. 261 00:16:50,000 --> 00:16:51,320 Gonna stop you right there. 262 00:16:51,480 --> 00:16:53,312 No bad news allowed 263 00:16:53,400 --> 00:16:56,234 'cause today is Flower Festival day. 264 00:16:56,400 --> 00:16:58,437 Only the greatest day of the year. 265 00:16:58,600 --> 00:17:00,080 Okay, that's the thing. 266 00:17:00,240 --> 00:17:01,594 This year... Hold that thought. 267 00:17:01,760 --> 00:17:03,160 Hey, Maria. You ready to put 268 00:17:03,240 --> 00:17:05,357 those wings to work? (CLUCKS) 269 00:17:05,440 --> 00:17:07,591 Hey, hey, hey. I just finished herding those chickens. 270 00:17:07,680 --> 00:17:08,670 Launch. 271 00:17:10,680 --> 00:17:11,716 Maria? 272 00:17:11,920 --> 00:17:13,115 Oh, no. Maria? 273 00:17:13,280 --> 00:17:15,033 Congratulations. Maria! 274 00:17:15,120 --> 00:17:17,271 You shot Maria into the sun. 275 00:17:17,360 --> 00:17:18,430 (CLUCKING) 276 00:17:18,520 --> 00:17:21,160 (CHUCKLES) Oh, way to go, Maria. 277 00:17:21,320 --> 00:17:23,039 Who says a chicken can't fly? 278 00:17:23,200 --> 00:17:26,079 Uh, the laws of nature say it. I say it. 279 00:17:26,240 --> 00:17:27,959 Chickens are chickens. Here we go. 280 00:17:28,120 --> 00:17:30,430 Dogs are dogs, and... Bulls are bulls. 281 00:17:30,600 --> 00:17:32,512 Yeah. Right. Normal. 282 00:17:32,680 --> 00:17:34,433 Hey, if was a normal bull, 283 00:17:34,520 --> 00:17:36,318 I would have never found this farm. 284 00:17:36,480 --> 00:17:37,960 And we wouldn't be brothers. 285 00:17:38,160 --> 00:17:40,391 A dog and a bull can't be brothers. 286 00:17:40,480 --> 00:17:41,516 That would be weird. 287 00:17:41,680 --> 00:17:42,875 Really? 288 00:17:42,960 --> 00:17:44,474 Then why does your tail wag 289 00:17:44,560 --> 00:17:46,950 when I call you brother, Brother? 290 00:17:47,680 --> 00:17:50,070 Hey. Stop that. (SNARLS) FERDINAND: Hah! 291 00:17:50,160 --> 00:17:51,992 Looks like weird is the new normal, buddy. 292 00:17:52,160 --> 00:17:53,753 Come on, before everybody takes off without us. 293 00:17:53,920 --> 00:17:54,990 Ferdinand, wait! 294 00:17:55,160 --> 00:17:57,356 This is what I've been trying to tell you. 295 00:17:57,440 --> 00:17:58,430 (SIGHS) 296 00:17:58,800 --> 00:18:00,757 There you are. 297 00:18:00,920 --> 00:18:02,195 You ready to go? 298 00:18:02,280 --> 00:18:03,430 (BELLOWS) 299 00:18:04,400 --> 00:18:05,675 I'm sorry, Nina. 300 00:18:05,760 --> 00:18:08,195 Ferdinand can't come to the festival this year. 301 00:18:08,640 --> 00:18:09,630 (BELLOWS) 302 00:18:09,840 --> 00:18:11,479 But he goes with us every year. 303 00:18:11,640 --> 00:18:14,838 I know, but he is not a little calf anymore. 304 00:18:15,800 --> 00:18:17,792 Then I won't go either. 305 00:18:18,920 --> 00:18:19,910 (BELLOWS) 306 00:18:20,800 --> 00:18:23,110 Listen, honey. It's for his own good. 307 00:18:23,280 --> 00:18:26,193 But, Dad. It's just Ferdinand. 308 00:18:26,280 --> 00:18:27,270 (BELLOWS) 309 00:18:27,600 --> 00:18:29,273 But outside this farm, 310 00:18:29,360 --> 00:18:31,397 they don't know him like we do. 311 00:18:32,960 --> 00:18:34,076 (BELLOWS) 312 00:18:39,720 --> 00:18:41,951 Sorry, little big guy. 313 00:18:42,280 --> 00:18:45,034 I'll bring you back the prettiest bouquet in town. 314 00:18:45,120 --> 00:18:46,270 Okay? 315 00:18:48,920 --> 00:18:49,910 (SIGHS) 316 00:18:50,560 --> 00:18:52,677 Hey, cheer up, buddy! 317 00:18:52,840 --> 00:18:54,991 Flowers are overrated anyway! 318 00:18:55,160 --> 00:18:57,117 Hah, you couldn't pay me to go to that festival. 319 00:18:57,320 --> 00:19:00,518 Hey. Why don't we bring Paco? Fun, right? 320 00:19:00,680 --> 00:19:01,875 I guess. 321 00:19:03,480 --> 00:19:04,470 (WHINES) 322 00:19:05,160 --> 00:19:09,154 I am not stoked about this. Not stoked at all. 323 00:19:13,040 --> 00:19:14,030 (SIGHS) 324 00:19:14,120 --> 00:19:15,520 This doesn't make any sense. 325 00:19:16,320 --> 00:19:18,630 I'm not a little calf anymore, so what? 326 00:19:18,840 --> 00:19:20,194 More of me to love. 327 00:19:20,360 --> 00:19:23,273 And besides, bigger bull, bigger helper. 328 00:19:23,440 --> 00:19:24,510 I'm going. 329 00:19:26,960 --> 00:19:29,600 No. No, no. Juan said no. 330 00:19:29,760 --> 00:19:31,672 Juan said no, I'm not going. It's settled. 331 00:19:31,840 --> 00:19:33,433 But Nina will be miserable without me. 332 00:19:33,520 --> 00:19:34,749 She needs me. 333 00:19:34,840 --> 00:19:36,638 Ah... But I need to go, but I need to stay. 334 00:19:36,720 --> 00:19:37,710 And go. Stay. Go. 335 00:19:37,880 --> 00:19:39,360 What do I do? What do I do? What do I do? 336 00:19:39,440 --> 00:19:40,430 What do I do? (GRUNTS) 337 00:19:40,840 --> 00:19:44,277 If that orange doesn't fall by the time I count to three, 338 00:19:44,360 --> 00:19:45,350 I'm going. 339 00:19:45,800 --> 00:19:46,790 One... 340 00:19:49,240 --> 00:19:51,436 If that rock is still there 341 00:19:51,520 --> 00:19:52,840 by the time I... (EAGLE SCREECHING) 342 00:19:52,960 --> 00:19:56,112 What could you possibly need that for? 343 00:19:56,880 --> 00:19:57,870 Okay. 344 00:19:58,000 --> 00:19:59,036 If that egg doesn't hatch 345 00:19:59,120 --> 00:20:00,998 by the time I count to ten, I'm going. 346 00:20:01,160 --> 00:20:02,480 One... (GASPS) (SHELL CRACKING) 347 00:20:02,560 --> 00:20:03,550 (RAPIDLY) Two, three, four, five, six, 348 00:20:03,680 --> 00:20:04,670 seven, eight, nine, ten. 349 00:20:04,760 --> 00:20:09,391 Whew! Didn't hatch. Flower Festival, here I come! 350 00:20:09,720 --> 00:20:10,710 Oh! 351 00:20:11,840 --> 00:20:13,513 (CHIRPS) FERDINAND: Whoo-hoo-hoo! 352 00:20:13,680 --> 00:20:14,909 (BELL TOLLING) 353 00:20:19,640 --> 00:20:20,790 (GASPS) 354 00:20:30,560 --> 00:20:32,040 (CROWD CHEERING) 355 00:20:35,520 --> 00:20:36,510 (GASPS) 356 00:20:36,600 --> 00:20:37,636 (SCREAMING) 357 00:20:37,720 --> 00:20:41,953 Hey! You forgot your bike. I'll leave it right here. 358 00:20:42,400 --> 00:20:43,390 (GASPS) 359 00:20:44,480 --> 00:20:45,516 (SNIFFING) 360 00:20:45,640 --> 00:20:46,630 Wow. 361 00:20:49,960 --> 00:20:51,440 Oh, wow! 362 00:20:53,280 --> 00:20:54,270 (WOMAN GASPS) 363 00:20:56,880 --> 00:20:57,870 (CAT YOWLS) 364 00:21:03,240 --> 00:21:04,560 (FERDINAND EXCLAIMS) 365 00:21:04,920 --> 00:21:07,674 This is some next level stuff. 366 00:21:10,880 --> 00:21:11,870 (GASPS) 367 00:21:15,440 --> 00:21:16,430 (WOMEN GASP) 368 00:21:17,720 --> 00:21:18,710 Whoa. 369 00:21:21,280 --> 00:21:22,270 (CHUCKLES) 370 00:21:25,120 --> 00:21:27,316 Huh. That was odd. 371 00:21:29,120 --> 00:21:30,349 (BABY CRYING) 372 00:21:32,400 --> 00:21:34,232 You don't like the little piggy balloon? 373 00:21:35,280 --> 00:21:36,270 (SPLUTTERING) 374 00:21:37,120 --> 00:21:39,271 We'll get you another balloon, okay? 375 00:21:39,400 --> 00:21:41,357 MOTHER: Gracias, señor. (VENDOR SPEAKING SPANISH) 376 00:21:41,440 --> 00:21:42,430 (IN ENGLISH) Oh, nice. 377 00:21:42,520 --> 00:21:44,751 (MOTHER SPEAKING SPANISH) (CRYING) 378 00:21:52,080 --> 00:21:53,799 (BEE BUZZING) Oh! (CHUCKLES) 379 00:21:53,880 --> 00:21:55,439 All yours, little guy. 380 00:22:00,920 --> 00:22:01,956 (NUNS GASP) 381 00:22:02,360 --> 00:22:03,794 (PRAYING INDISTINCTLY) 382 00:22:03,880 --> 00:22:04,870 (BELLOWS) 383 00:22:05,080 --> 00:22:08,551 (GASPS) Ferdinand. You shouldn't be here. 384 00:22:08,800 --> 00:22:09,950 What? 385 00:22:17,440 --> 00:22:19,079 (BELLOWING LOUDLY) 386 00:22:22,000 --> 00:22:22,990 (SCREAMING) 387 00:22:30,800 --> 00:22:31,790 Nina! 388 00:22:32,760 --> 00:22:34,717 Oh. Now he acts like a bull? 389 00:22:38,040 --> 00:22:39,235 We have a situation here. 390 00:22:39,320 --> 00:22:40,470 (PEOPLE SCREAMING) 391 00:22:41,480 --> 00:22:44,314 It's okay. It's okay. He won't hurt anyone. 392 00:22:47,080 --> 00:22:49,595 My baby. The beast got my baby. 393 00:22:49,800 --> 00:22:51,280 A beast? Where? (BABY GIGGLING) 394 00:22:52,360 --> 00:22:54,033 Ow! Ow! (GASPS) 395 00:22:54,120 --> 00:22:55,110 (HORN HONKING) 396 00:22:55,400 --> 00:22:56,390 (YELLS) 397 00:22:59,080 --> 00:23:00,070 (BABY CACKLING) 398 00:23:00,800 --> 00:23:01,790 Huh? 399 00:23:02,040 --> 00:23:03,030 (GRUNTING) 400 00:23:05,320 --> 00:23:06,834 I'm coming, little baby. 401 00:23:10,320 --> 00:23:11,720 Out of the way! 402 00:23:13,800 --> 00:23:14,836 (WHIMPERS) 403 00:23:14,920 --> 00:23:15,956 Whoa! 404 00:23:21,560 --> 00:23:22,630 Got you. 405 00:23:25,200 --> 00:23:26,600 (SPEAKS SPANISH) (GIGGLES) 406 00:23:27,200 --> 00:23:28,190 (WAILING) 407 00:23:29,280 --> 00:23:30,999 WOMAN: He's a monster. 408 00:23:31,400 --> 00:23:33,995 Keep him away. Stay away, scary beast. 409 00:23:34,160 --> 00:23:35,674 Ferdinand! Paco! 410 00:23:35,840 --> 00:23:37,069 They think I'm the beast. 411 00:23:37,240 --> 00:23:39,357 Have you looked in a mirror lately? 412 00:23:39,480 --> 00:23:40,470 (SIREN BLARING) 413 00:23:41,200 --> 00:23:43,635 Get back to the farm. I'll hold them off. 414 00:23:43,720 --> 00:23:44,710 (BARKING) 415 00:23:47,480 --> 00:23:49,153 Hey, I'm not done with you people. 416 00:23:52,600 --> 00:23:53,954 (PANTING) 417 00:23:59,080 --> 00:24:00,309 MAN: Let's go this way. 418 00:24:01,680 --> 00:24:02,670 (WHIMPERING) 419 00:24:07,920 --> 00:24:08,910 (GASPS) 420 00:24:09,360 --> 00:24:10,874 Oh, no. 421 00:24:13,040 --> 00:24:14,030 Oh. 422 00:24:16,800 --> 00:24:17,950 Okay. 423 00:24:18,120 --> 00:24:19,793 Think thin. (INHALES) 424 00:24:26,360 --> 00:24:27,589 (STRAINING) 425 00:24:28,840 --> 00:24:30,194 (SIGHS) Ooh. 426 00:24:30,640 --> 00:24:32,438 Step light. 427 00:24:32,840 --> 00:24:34,752 You are a feather. 428 00:24:34,920 --> 00:24:37,196 A 2,000-pound feather. 429 00:24:39,680 --> 00:24:41,160 Slow... 430 00:24:43,000 --> 00:24:44,753 (HUMMING) 431 00:25:00,760 --> 00:25:01,750 (GASPS) 432 00:25:06,520 --> 00:25:07,874 (HUMMING) 433 00:25:09,960 --> 00:25:10,950 (GASPS) 434 00:25:18,440 --> 00:25:19,715 (GRUNTING) 435 00:25:38,880 --> 00:25:40,712 (SNEEZES) (SCREAMS) 436 00:25:42,680 --> 00:25:43,875 There he is! 437 00:25:45,920 --> 00:25:47,320 Cash or credit? 438 00:25:47,440 --> 00:25:48,715 (SCREAMING) 439 00:25:51,120 --> 00:25:52,474 (BELLOWS) 440 00:25:52,760 --> 00:25:56,231 No! This is not necessary. 441 00:25:56,320 --> 00:25:59,074 (STRAINING) You don't have to do this. 442 00:25:59,280 --> 00:26:00,760 It was an accident. NINA: Ferdinand! 443 00:26:00,840 --> 00:26:01,990 (BELLOWS LOUDLY) 444 00:26:02,120 --> 00:26:04,112 Stop! You're hurting him. 445 00:26:05,040 --> 00:26:06,030 (GRUNTS) 446 00:26:06,440 --> 00:26:08,352 Nina! (BELLOWS) 447 00:26:08,440 --> 00:26:09,590 No! 448 00:26:10,920 --> 00:26:12,479 Stop! No, no, no. 449 00:26:12,560 --> 00:26:14,517 Stay back. Stay back. Please. Let me take him home. 450 00:26:14,680 --> 00:26:16,558 He's gentle. Gentle? 451 00:26:16,760 --> 00:26:19,434 He's a wild animal. Look what he's done. 452 00:26:19,520 --> 00:26:21,432 We have to take him away, honey. 453 00:26:23,160 --> 00:26:24,355 Señor Moreno. 454 00:26:24,440 --> 00:26:26,875 I think I have something you need to see. 455 00:26:27,040 --> 00:26:29,475 No! Wait. Nina. Nina! 456 00:26:29,640 --> 00:26:31,472 Stop! Please! 457 00:26:31,640 --> 00:26:32,915 Ferdinand! (GRUNTS) 458 00:26:33,040 --> 00:26:34,030 Nina! 459 00:26:34,120 --> 00:26:36,430 (BELLOWING) Ferdinand. 460 00:26:36,600 --> 00:26:38,034 Ferdinand! 461 00:26:38,240 --> 00:26:39,560 Ferdinand. 462 00:26:50,360 --> 00:26:51,430 No! 463 00:27:54,240 --> 00:27:55,913 (TRUCK RATTLING) (GRUNTS) 464 00:28:06,400 --> 00:28:08,835 FERDINAND: Oh, no. No, not back here. No, no, no. 465 00:28:09,040 --> 00:28:10,713 This can't be happening. 466 00:28:11,160 --> 00:28:12,753 I need to get outta here. 467 00:28:12,960 --> 00:28:14,519 Stop the truck! Stop the truck! 468 00:28:14,680 --> 00:28:17,400 There's been a mistake. Stop! (BELLOWS) 469 00:28:17,480 --> 00:28:19,790 Oy! He's going to tear that truck apart. 470 00:28:19,960 --> 00:28:21,633 What did I tell you, Señor Moreno? 471 00:28:21,760 --> 00:28:22,750 He's a beast. 472 00:28:23,600 --> 00:28:24,636 (GRUNTING) 473 00:28:26,880 --> 00:28:27,870 Get the calming goat. 474 00:28:28,000 --> 00:28:29,036 Where is the calming goat? 475 00:28:29,200 --> 00:28:30,236 Get the calming goat. 476 00:28:30,840 --> 00:28:31,876 (GOAT BLEATS) 477 00:28:31,960 --> 00:28:34,555 Ow! Ow! Jeez Louise! 478 00:28:34,720 --> 00:28:37,952 Real classy, guys. Way to treat a lady. 479 00:28:38,120 --> 00:28:39,236 Who's that? 480 00:28:39,440 --> 00:28:40,715 Hey, big guy. Name's Lupe. 481 00:28:40,800 --> 00:28:42,393 I'm going to be your calming goat. 482 00:28:42,560 --> 00:28:44,631 My calming goat? That's right. 483 00:28:44,800 --> 00:28:46,154 I'm here to soothe you now. 484 00:28:46,240 --> 00:28:48,516 So you can maim and gore things later. 485 00:28:48,680 --> 00:28:51,878 Let's try some deep relaxing breaths. 486 00:28:52,080 --> 00:28:56,120 In. Out. 487 00:28:56,200 --> 00:28:57,190 You're not helping. 488 00:28:58,120 --> 00:29:01,192 Oh, yeah? Well, maybe you're not helping. 489 00:29:01,360 --> 00:29:02,760 You ever think of that? No. 490 00:29:02,920 --> 00:29:04,354 Because no one ever wants to help 491 00:29:04,440 --> 00:29:05,999 the stinking calming goat, right? 492 00:29:06,160 --> 00:29:08,834 Okay, now I got to calm myself down. 493 00:29:09,000 --> 00:29:10,036 In. Out. 494 00:29:10,200 --> 00:29:13,238 I need to get out! In. Out. 495 00:29:13,320 --> 00:29:14,310 (BLEATS) 496 00:29:16,480 --> 00:29:19,473 Whoa! He is a monster. 497 00:29:19,680 --> 00:29:20,670 (GROANS) 498 00:29:20,760 --> 00:29:22,831 I think I fell on something sharp. 499 00:29:23,000 --> 00:29:24,673 LUPE: (MUFFLED) Move! What? 500 00:29:24,840 --> 00:29:27,071 Goat. (GASPING) Oh! 501 00:29:27,200 --> 00:29:29,112 Oh, sorry about that. So sorry. So sorry. 502 00:29:29,200 --> 00:29:30,395 Here you go. Here you go. 503 00:29:30,880 --> 00:29:32,678 Watch it, buster. You could have ki... 504 00:29:32,840 --> 00:29:34,035 Whoa! 505 00:29:34,120 --> 00:29:35,110 (BLEATS) 506 00:29:35,440 --> 00:29:38,433 Holy beefaroni! You're ginormous! 507 00:29:38,600 --> 00:29:40,751 Listen. It's Lupe, right? 508 00:29:40,960 --> 00:29:42,713 There's been a huge misunderstanding. 509 00:29:42,840 --> 00:29:44,354 I really need your help here. 510 00:29:44,520 --> 00:29:47,911 Well, well, hold the phone. You want my help? 511 00:29:48,080 --> 00:29:49,958 Yeah! That would be amazing. 512 00:29:50,040 --> 00:29:51,554 (SCREAMS) 513 00:29:52,120 --> 00:29:53,349 I've been waiting for this moment 514 00:29:53,440 --> 00:29:56,831 my whole flea-bitten, tin-chewing life, mister! 515 00:29:56,920 --> 00:29:57,910 You have? 516 00:29:58,000 --> 00:29:59,798 Oh, yes, I have! 517 00:29:59,880 --> 00:30:00,916 (LAUGHS) 518 00:30:01,000 --> 00:30:02,719 Yes, I have. 519 00:30:03,320 --> 00:30:04,470 Believe it or not, 520 00:30:04,560 --> 00:30:06,472 I'm not the world's best calming goat. 521 00:30:06,640 --> 00:30:07,630 No... 522 00:30:07,800 --> 00:30:10,360 My true destiny is to be a coach. 523 00:30:10,520 --> 00:30:11,510 Okay... 524 00:30:11,680 --> 00:30:14,149 Whoo! Look at those pecs. 525 00:30:14,320 --> 00:30:18,678 It's like two little baby bulls inside of a bull. 526 00:30:18,840 --> 00:30:20,672 Moving on down the flank. 527 00:30:20,880 --> 00:30:24,317 Flank looks good. A- plus on the flank. 528 00:30:24,480 --> 00:30:27,871 Mama like that. Mama like that. Whew. 529 00:30:28,320 --> 00:30:29,310 Ow! 530 00:30:29,400 --> 00:30:30,390 Terrible reflexes. We gotta work on that. 531 00:30:30,520 --> 00:30:33,240 What are you talking about? Work on what? Whoa! 532 00:30:33,400 --> 00:30:36,234 Getting you ready for the bullfighting ring, my friend. 533 00:30:36,400 --> 00:30:37,720 That's why you're here, right? 534 00:30:37,880 --> 00:30:40,270 No! Listen, I really need to get back home. 535 00:30:40,480 --> 00:30:41,994 This is your home. You made it. 536 00:30:42,160 --> 00:30:44,629 With your raw talent and my coaching expertise... 537 00:30:44,800 --> 00:30:48,589 we're going from hola to olé in a day! 538 00:30:48,760 --> 00:30:50,558 No, that is not gonna happen. 539 00:30:51,160 --> 00:30:52,833 Oh. Stop it with the modesty. 540 00:30:53,000 --> 00:30:55,595 You're the bull who destroyed a whole village, right? 541 00:30:55,760 --> 00:30:57,558 Wrong! It was an accident. 542 00:30:57,720 --> 00:30:59,234 And did you really eat a baby? 543 00:30:59,400 --> 00:31:00,914 You think I ate a baby? 544 00:31:01,080 --> 00:31:02,719 Not denying it. Interesting. 545 00:31:02,920 --> 00:31:05,276 Denying it! Definitely denying it. 546 00:31:05,520 --> 00:31:09,230 (SINGING) Whoo! He's a brick, uh, house 547 00:31:09,320 --> 00:31:10,356 (VOCALIZES TUNE) 548 00:31:10,440 --> 00:31:12,636 I can't wait to show you off to the rest of the guys. 549 00:31:12,800 --> 00:31:14,120 They're going to fertilize the yard. 550 00:31:14,280 --> 00:31:15,680 No, no, no. Lupe, wait. 551 00:31:15,840 --> 00:31:16,990 You really don't have to... 552 00:31:17,560 --> 00:31:18,550 Oh. Uh... 553 00:31:20,880 --> 00:31:22,712 Hey, guys. How ya doing? 554 00:31:22,880 --> 00:31:24,280 Lupe in the house. 555 00:31:24,480 --> 00:31:25,755 BONES: You suck, Lupe! 556 00:31:25,920 --> 00:31:29,357 Oh, yeah? I used to suck, but not anymore. (CHUCKLES) 557 00:31:29,440 --> 00:31:31,272 Let me introduce you to the new guy. 558 00:31:31,360 --> 00:31:34,000 He's a monster and I'm his coach. 559 00:31:34,200 --> 00:31:35,350 And did I mention 560 00:31:35,440 --> 00:31:39,036 that he is my closest and dearest BFF... 561 00:31:39,200 --> 00:31:40,475 What did you say your name was? 562 00:31:40,640 --> 00:31:42,552 Ferdinand? Is that you? 563 00:31:42,720 --> 00:31:45,440 Hey! That is a ridiculous name. 564 00:31:45,600 --> 00:31:47,080 Tell him your real name, killer. 565 00:31:47,240 --> 00:31:49,072 Yeah, it's me, Ferdinand. 566 00:31:49,200 --> 00:31:50,190 Hey, guys. 567 00:31:50,320 --> 00:31:52,039 Wait a minute. You know these chumps? 568 00:31:52,200 --> 00:31:54,431 Whoo! Little Ferdinand. 569 00:31:54,640 --> 00:31:56,791 You've had a growth spurt. 570 00:31:56,960 --> 00:31:59,316 Suddenly I regret every time I called you weirdo. 571 00:31:59,520 --> 00:32:01,637 Don't sweat it, Bones. We're good. 572 00:32:01,800 --> 00:32:04,599 My gosh! What have they been feeding you? 573 00:32:04,760 --> 00:32:06,353 Oh, hey. Guapo? 574 00:32:06,520 --> 00:32:08,432 That's right. The one and only. 575 00:32:08,680 --> 00:32:10,034 Ah, I get it. 576 00:32:10,240 --> 00:32:13,711 You try to come back here and intimidate us? 577 00:32:13,880 --> 00:32:15,314 'Cause let me tell you something. 578 00:32:15,480 --> 00:32:19,474 I am not intimidated by your freakish hugeness! 579 00:32:19,640 --> 00:32:21,279 Oh, mama. 580 00:32:21,440 --> 00:32:22,590 I don't know you... 581 00:32:22,760 --> 00:32:25,878 but I'm not scared of ya, you sorry sack of meat. 582 00:32:26,040 --> 00:32:28,600 You're an affront to my nostrils. 583 00:32:28,800 --> 00:32:30,757 (CHUCKLES) Angus, you're talking to his butt. 584 00:32:30,840 --> 00:32:32,194 Oh. (SPLUTTERS) 585 00:32:32,600 --> 00:32:35,354 I will not take any lip from the flea-bitten likes of you, 586 00:32:35,440 --> 00:32:36,760 you wee goat. 587 00:32:36,840 --> 00:32:37,956 (CHUCKLES) 588 00:32:38,040 --> 00:32:39,872 Now you're talking to my butt. 589 00:32:40,840 --> 00:32:43,275 Aah! Go and boil your head, ya bunch of bampos. 590 00:32:43,360 --> 00:32:44,476 I'm away. 591 00:32:45,080 --> 00:32:47,470 Uh, a few new faces around here since I left, huh? 592 00:32:47,560 --> 00:32:49,472 (EXCLAIMS) (GRUNTS MENACINGLY) 593 00:32:49,560 --> 00:32:51,313 Hello, Maquina. Hi! 594 00:32:51,480 --> 00:32:55,360 He was created in a lab. A Franken-bull. 595 00:32:55,520 --> 00:32:57,876 Says nothing, feels nothing. 596 00:32:57,960 --> 00:32:58,950 (FLY BUZZING) 597 00:33:00,960 --> 00:33:02,155 You seem fun. 598 00:33:02,320 --> 00:33:04,516 Look what the goat dragged in. 599 00:33:04,680 --> 00:33:05,750 Hey, Val. 600 00:33:05,960 --> 00:33:06,996 Valiente? 601 00:33:07,160 --> 00:33:09,675 He remembers. Oh, I'm touched. 602 00:33:09,800 --> 00:33:10,790 Hey! 603 00:33:10,960 --> 00:33:12,076 Oh. Didn't see you there, Bones. 604 00:33:12,240 --> 00:33:14,311 What do you mean you didn't see me? Oh, I get it. 605 00:33:14,480 --> 00:33:15,550 'Cause I'm small. 606 00:33:15,760 --> 00:33:17,752 You know what you are? A sizeist. 607 00:33:17,840 --> 00:33:18,830 (GRUNTS) 608 00:33:19,120 --> 00:33:21,032 Guess some things never change. 609 00:33:21,200 --> 00:33:23,271 Look at you. All grown up. 610 00:33:23,480 --> 00:33:25,517 When you ran away with your tail between your legs... 611 00:33:25,680 --> 00:33:27,194 I never thought I'd see you back here. 612 00:33:27,400 --> 00:33:28,720 That makes two of us. 613 00:33:28,880 --> 00:33:29,996 Nah, I get it. 614 00:33:30,160 --> 00:33:32,072 Now that you're a big tough guy, 615 00:33:32,160 --> 00:33:33,594 you think you're better than me. 616 00:33:33,760 --> 00:33:35,353 What? Correction, Valerie. 617 00:33:35,520 --> 00:33:38,240 Actually, he knows he's better than you. 618 00:33:38,400 --> 00:33:39,834 Ain't that right, F-Bomb? 619 00:33:40,000 --> 00:33:41,195 I didn't say that. 620 00:33:41,360 --> 00:33:42,874 You said it with your eyes. 621 00:33:43,080 --> 00:33:44,673 Well, I'm glad you're back. 622 00:33:44,840 --> 00:33:46,559 You are? Oh, yeah. 623 00:33:46,720 --> 00:33:49,679 Good to have a real bull around here for once. 624 00:33:49,880 --> 00:33:51,519 It'll make me look even better 625 00:33:51,600 --> 00:33:54,195 when I beat you to a pulp inside the ring. 626 00:33:54,360 --> 00:33:56,192 Welcome back, Ferdinand. 627 00:33:59,000 --> 00:34:01,720 Wow. He really hates you. That was insane. 628 00:34:01,840 --> 00:34:02,910 They all hate me. 629 00:34:03,600 --> 00:34:05,398 Yeah, they hate you. They hate me. 630 00:34:05,600 --> 00:34:07,956 They hate each other. A lot of hate. 631 00:34:08,120 --> 00:34:11,113 It crushes your soul if you let yourself think about it. 632 00:34:14,520 --> 00:34:15,510 Oh, well. 633 00:34:15,680 --> 00:34:18,434 Come on, pal. Let me show you your new digs. 634 00:34:22,280 --> 00:34:23,270 This is the one. Ooh. 635 00:34:23,920 --> 00:34:25,673 Get that big butt in there. (BOTH GRUNTING) 636 00:34:26,600 --> 00:34:28,353 Oh, that's heavy. Get in! 637 00:34:29,040 --> 00:34:30,030 (STRAINING) 638 00:34:31,720 --> 00:34:33,677 Ow! Isn't this great? 639 00:34:34,280 --> 00:34:35,760 It's smaller than I remember. 640 00:34:35,920 --> 00:34:37,274 Oh, you don't like it? 641 00:34:37,360 --> 00:34:39,511 You know where I live? A bucket. 642 00:34:39,720 --> 00:34:41,234 And there it is. 643 00:34:41,400 --> 00:34:43,278 Took the liberty of moving my stuff in, 644 00:34:43,360 --> 00:34:45,033 hope you don't mind. 645 00:34:45,200 --> 00:34:47,590 Wait! I know what our place needs. 646 00:34:48,720 --> 00:34:50,473 Little feminine touch. 647 00:34:50,600 --> 00:34:51,954 (GAGGING) 648 00:34:53,200 --> 00:34:55,476 (UPBEAT SONG PLAYING) 649 00:34:55,560 --> 00:34:57,791 A little something from me to you. 650 00:34:58,360 --> 00:34:59,350 (BURPS) 651 00:34:59,920 --> 00:35:01,354 Excusez-moi. (CHUCKLES) 652 00:35:01,760 --> 00:35:04,798 Little bit of regurgitation. 653 00:35:06,720 --> 00:35:10,509 Nighty-night, bestie. Don't let the bed bugs bite. 654 00:35:10,680 --> 00:35:12,239 No, seriously, there are bed bugs 655 00:35:12,320 --> 00:35:13,834 and they are vicious. 656 00:35:14,520 --> 00:35:16,318 (LUPE SNORING) (SIGHS) 657 00:35:23,440 --> 00:35:24,635 (LUPE VOCALIZES) 658 00:35:26,720 --> 00:35:28,234 (LUPE MUMBLING) 659 00:35:29,640 --> 00:35:30,960 (LUPE SNORING) 660 00:35:51,400 --> 00:35:52,390 FERDINAND: Huh? 661 00:35:52,720 --> 00:35:55,189 Wow. You weren't kidding about the bugs. 662 00:35:55,480 --> 00:35:56,516 UNA: (GASPS) He saw us. Stay still! 663 00:35:56,640 --> 00:35:57,630 DOS: Hey! Why would you stop? 664 00:35:57,720 --> 00:35:58,836 UNA: (WHISPERING) Go back. We have to do something. 665 00:35:58,920 --> 00:36:00,240 DOS: All right, let's do it old school. 666 00:36:00,320 --> 00:36:02,755 (CLAPS TWICE) (UPBEAT SONG PLAYING) 667 00:36:05,840 --> 00:36:08,275 Um... Are you trying to steal my stuff? 668 00:36:08,440 --> 00:36:10,193 Oh, no. We'd never do something like that. 669 00:36:10,360 --> 00:36:12,750 Nope. Not us. You have offended us, sir! 670 00:36:12,920 --> 00:36:15,389 I'm sorry, little guys. I feel terrible. 671 00:36:15,560 --> 00:36:17,119 Ow! Don't fall for it, Ferd. 672 00:36:17,320 --> 00:36:18,640 They're filthy weasels. 673 00:36:18,800 --> 00:36:20,757 Hey! We're not filthy weasels. 674 00:36:20,920 --> 00:36:22,320 We're filthy hedgehogs. 675 00:36:22,480 --> 00:36:23,880 She knows what we are. 676 00:36:24,040 --> 00:36:26,839 Yeah. Beady-eyed, little thieves. 677 00:36:27,000 --> 00:36:29,595 We're not thieves. We're survivors. 678 00:36:29,680 --> 00:36:30,716 (LUPE BLEATS) Balls! 679 00:36:30,800 --> 00:36:31,790 Let's roll! 680 00:36:31,880 --> 00:36:33,837 No, wait! Hold on! The flower! 681 00:36:35,720 --> 00:36:36,756 (SCREAMS) 682 00:36:36,880 --> 00:36:38,109 Please don't chew on us! 683 00:36:38,280 --> 00:36:40,920 My greatest fear is death by chew. 684 00:36:41,080 --> 00:36:42,594 Step back, beast! Come on. 685 00:36:42,800 --> 00:36:44,359 You wanna dance? Let's dance. Oh, hey! 686 00:36:44,520 --> 00:36:45,920 Don't tempt me, pinecone. 687 00:36:46,080 --> 00:36:47,150 Will you stop? Eat quills! 688 00:36:47,320 --> 00:36:49,277 And you, I'm not eating anyone. 689 00:36:49,440 --> 00:36:51,193 Ha! Wait, wait. Hold on. 690 00:36:52,240 --> 00:36:53,913 You're not like the other meatheads, are you? 691 00:36:54,080 --> 00:36:55,116 Don't be fooled, sister. 692 00:36:55,280 --> 00:36:57,272 Where do you think the word bully comes from, hmm? 693 00:36:57,400 --> 00:36:58,470 It ain't from chickens! 694 00:36:58,640 --> 00:37:02,680 No, no. Look at him! He's soft and sweet. 695 00:37:02,840 --> 00:37:05,275 Like butter. 696 00:37:05,440 --> 00:37:07,432 Thanks. I think. 697 00:37:07,600 --> 00:37:09,637 Let's start over. I'm Una. 698 00:37:09,760 --> 00:37:10,750 I'm Dos. 699 00:37:10,880 --> 00:37:12,360 And I'm Cuatro. 700 00:37:12,520 --> 00:37:14,239 Oh. What happened to Tres? 701 00:37:14,320 --> 00:37:15,310 (GASPS) 702 00:37:15,400 --> 00:37:17,232 We do not speak of Tres. 703 00:37:17,320 --> 00:37:18,310 Oh. 704 00:37:18,680 --> 00:37:19,830 Sorry. 705 00:37:20,000 --> 00:37:22,515 Look, you can take the food if you want. 706 00:37:22,600 --> 00:37:23,716 I'm not hungry. 707 00:37:23,880 --> 00:37:24,870 Oh, really? 708 00:37:24,960 --> 00:37:26,155 Whoo-hoo! You don't have to tell me twice. 709 00:37:26,320 --> 00:37:29,074 Ah-bup-bup-bup. The flower stays. 710 00:37:29,320 --> 00:37:30,310 (SIGHS) 711 00:37:30,400 --> 00:37:32,960 Good-bye. For now. 712 00:37:34,200 --> 00:37:35,429 Let me give you a boost. 713 00:37:35,600 --> 00:37:37,034 Oh, thank you! 714 00:37:37,200 --> 00:37:38,873 Nah, I don't know. Ow! Okay, fine. 715 00:37:39,040 --> 00:37:40,599 Ooh! Free ride! 716 00:37:41,000 --> 00:37:42,036 Great to meet you! 717 00:37:42,200 --> 00:37:43,475 What a nice bull. 718 00:37:43,640 --> 00:37:44,710 Oh, yeah. 719 00:37:44,800 --> 00:37:46,837 Sucker won't survive a day in this place. 720 00:37:48,840 --> 00:37:49,876 Hmm. 721 00:37:49,960 --> 00:37:51,599 I gotta get back home. 722 00:37:53,400 --> 00:37:54,720 (SNORING) 723 00:37:58,560 --> 00:37:59,960 (LUPE MUMBLING) 724 00:38:04,120 --> 00:38:05,110 (EXCLAIMS) 725 00:38:05,200 --> 00:38:07,920 LUPE: Get back. Get back! Ow, ow, ow. Get back! 726 00:38:08,880 --> 00:38:10,678 (GASPS) Where are my teeth? 727 00:38:11,240 --> 00:38:12,230 (SNORES) 728 00:38:16,280 --> 00:38:17,430 (MAN LAUGHING) 729 00:38:17,520 --> 00:38:19,432 (SPEAKING SPANISH) 730 00:38:29,520 --> 00:38:31,398 All right, I'm going home! 731 00:38:31,520 --> 00:38:32,510 I'm going... 732 00:38:32,600 --> 00:38:33,590 (GRUNTING) 733 00:38:35,160 --> 00:38:38,278 Holy cow, that hurt. (GROANING) 734 00:38:38,360 --> 00:38:39,680 Face is on fire. 735 00:38:39,760 --> 00:38:41,194 (LAUGHTER) 736 00:38:41,280 --> 00:38:42,634 Klaus, Greta, look! 737 00:38:42,840 --> 00:38:43,956 Looks like somebody 738 00:38:44,040 --> 00:38:46,430 wants to come to our side of the fence. 739 00:38:46,600 --> 00:38:49,434 Silly moo-moo. He doesn't know the rules. 740 00:38:50,480 --> 00:38:52,676 Hey, can you guys help me out? 741 00:38:52,840 --> 00:38:54,354 How do I get to the other side? 742 00:38:55,040 --> 00:38:57,396 Hmm. How do you get to the other side? 743 00:38:57,600 --> 00:39:00,274 Oh, let me ponder this question a little bit. 744 00:39:00,400 --> 00:39:01,516 (LAUGHS) Mmm... (GASPS) 745 00:39:01,600 --> 00:39:03,956 Spoiler alert! You don't! 746 00:39:04,040 --> 00:39:05,520 (ALL LAUGH) 747 00:39:05,600 --> 00:39:08,434 Hoof bump. Hoof bump, Klaus. Hoof bump, Greta. 748 00:39:08,800 --> 00:39:09,790 (ALL WHINNY) 749 00:39:10,600 --> 00:39:13,638 See, this is the beautiful horsey side. 750 00:39:13,800 --> 00:39:14,790 And that 751 00:39:14,880 --> 00:39:15,950 is the stinky bull side. Yeah. 752 00:39:16,160 --> 00:39:18,072 Beautiful horsies stay here, 753 00:39:18,160 --> 00:39:20,356 and you ugly beasts stay there. 754 00:39:20,520 --> 00:39:23,274 Don't even think of coming over to our side. 755 00:39:23,360 --> 00:39:24,714 Or we'll alert the humans. 756 00:39:24,920 --> 00:39:25,990 Yeah. 757 00:39:26,160 --> 00:39:27,958 Sucks to be you. 758 00:39:28,120 --> 00:39:30,794 There is no escape. Nothing gets past us. 759 00:39:30,960 --> 00:39:32,030 Never ever never. 760 00:39:32,200 --> 00:39:34,431 Never ever, ever, ever. 761 00:39:34,640 --> 00:39:35,630 HANS: We have eyes 762 00:39:35,720 --> 00:39:36,790 on the back of our heads. KLAUS: Yeah. 763 00:39:36,960 --> 00:39:38,394 HANS: The nose of a kitten. 764 00:39:38,600 --> 00:39:40,034 GRETA: The flexibility of a monkey. 765 00:39:40,480 --> 00:39:42,915 Ears like that of a cocker spaniel. 766 00:39:44,040 --> 00:39:45,030 Good one. 767 00:39:45,200 --> 00:39:47,476 Shoo! Shoo, shoo! Go on, stinky one. 768 00:39:47,560 --> 00:39:49,552 Have a nice day smelling terrible. 769 00:39:49,720 --> 00:39:50,995 KLAUS: Yeah. (HORSES LAUGH) 770 00:39:51,200 --> 00:39:54,193 HANS: I bet his parents weren't even related. 771 00:39:54,280 --> 00:39:55,600 (HORSES LAUGHING) 772 00:40:09,960 --> 00:40:11,314 (BLEATING) 773 00:40:13,160 --> 00:40:14,514 (YAWNS) 774 00:40:16,400 --> 00:40:18,835 Wow. People around here are pigs. Aah! 775 00:40:18,920 --> 00:40:21,116 Aah! Sardine can! 776 00:40:23,160 --> 00:40:24,150 (RETCHING) 777 00:40:24,800 --> 00:40:25,790 Oh, that turned. 778 00:40:25,920 --> 00:40:27,513 RANCH HAND: El Primero is coming. 779 00:40:27,680 --> 00:40:28,875 El Primero is coming. Come on! 780 00:40:29,040 --> 00:40:30,474 RANCH HAND 2: What? El Primero is coming here? 781 00:40:31,360 --> 00:40:33,750 El Primero? El Primero! 782 00:40:33,920 --> 00:40:36,594 El Primero! Oh. Here? 783 00:40:36,760 --> 00:40:39,320 El Primero! 784 00:40:39,480 --> 00:40:41,358 El Primero! El Primero! 785 00:40:41,520 --> 00:40:42,510 El Primero! What? 786 00:40:42,680 --> 00:40:43,670 El Primero. El Primero. Ow, ow, ow. 787 00:40:43,760 --> 00:40:44,750 El Primero. 788 00:40:45,000 --> 00:40:46,593 (SCREAMS) LUPE: Ow! 789 00:40:48,040 --> 00:40:49,030 El Primero. 790 00:40:49,120 --> 00:40:51,316 Oh! Hey. Uh, sorry about that. 791 00:40:51,480 --> 00:40:52,834 El Primero. 792 00:40:52,920 --> 00:40:53,956 Who? 793 00:40:56,520 --> 00:40:58,716 (SPEAKING SPANISH) 794 00:41:00,000 --> 00:41:02,515 Big P is in the house! 795 00:41:02,680 --> 00:41:04,956 There are many great bullfighters in Spain... 796 00:41:05,120 --> 00:41:08,079 but there is only one El Primero. 797 00:41:08,240 --> 00:41:10,471 You got this, Guap. You got this. You got this. 798 00:41:10,640 --> 00:41:13,280 Hey, Guapo. No pressure. 799 00:41:13,600 --> 00:41:14,920 Oh, mama! 800 00:41:15,080 --> 00:41:17,595 Don't let that jerk get in your head, Guap. 801 00:41:17,760 --> 00:41:19,160 Where is he? Show me! 802 00:41:19,240 --> 00:41:20,310 Point me in the right direction. 803 00:41:20,480 --> 00:41:21,994 Excuse me. Goat coming through. 804 00:41:22,160 --> 00:41:23,674 (GRUNTING) El Primero. 805 00:41:28,720 --> 00:41:30,200 CROWD: Olé. 806 00:41:36,960 --> 00:41:38,076 (EXCLAIMS) 807 00:41:38,680 --> 00:41:40,797 El Primero! Love you, man. 808 00:41:40,960 --> 00:41:42,679 (GASPS AND BLEATS) 809 00:41:43,640 --> 00:41:47,520 El Primero, señor! Welcome to Casa del Toro. 810 00:41:47,680 --> 00:41:49,194 What an honor to have you here 811 00:41:49,280 --> 00:41:50,873 at my humble home. Es un honor. 812 00:41:51,040 --> 00:41:54,238 I do not shake. My hands are my instruments. 813 00:41:54,400 --> 00:41:57,040 As are my arms, legs, chest, feet. 814 00:41:58,240 --> 00:41:59,230 (INHALES) 815 00:41:59,520 --> 00:42:00,590 And buttocks. 816 00:42:00,760 --> 00:42:02,035 ¿Comprende? 817 00:42:04,320 --> 00:42:05,754 Uh... Of course, señor. 818 00:42:05,960 --> 00:42:08,270 I am here to select a bull. 819 00:42:08,440 --> 00:42:09,430 (GASPS) 820 00:42:10,600 --> 00:42:12,000 ¡Uno! One? 821 00:42:12,160 --> 00:42:14,834 My final fight. One bull. 822 00:42:15,000 --> 00:42:18,880 The best bull. Against the best bullfighter. 823 00:42:19,040 --> 00:42:20,360 No, of course. The best... 824 00:42:20,520 --> 00:42:21,715 for the best. 825 00:42:21,880 --> 00:42:22,916 Sí. I understand. But we have... 826 00:42:23,080 --> 00:42:25,072 The best against the best. No, we will... 827 00:42:25,240 --> 00:42:28,039 To see who's the best-est-est-est. 828 00:42:28,200 --> 00:42:30,112 I have a new bull. I think will be perfect for you. 829 00:42:30,200 --> 00:42:31,190 Zip! 830 00:42:31,360 --> 00:42:33,431 Only El Primero knows who is the best. 831 00:42:33,600 --> 00:42:36,115 Sorry. I meant no disrespect. 832 00:42:36,320 --> 00:42:39,279 And yet, I felt disrespected. 833 00:42:39,440 --> 00:42:42,194 Now, what is the best bedroom in the house? 834 00:42:42,280 --> 00:42:43,475 Uh... 835 00:42:43,560 --> 00:42:45,438 Mine, I suppose. 836 00:42:45,600 --> 00:42:46,829 I'll take that one. 837 00:42:46,960 --> 00:42:47,950 (EXCLAIMS) 838 00:42:51,640 --> 00:42:54,678 Let me know when the bulls are ready. 839 00:42:56,320 --> 00:42:57,879 Get the bulls ready for Señor Primero. 840 00:42:57,960 --> 00:42:59,519 (SPEAKING SPANISH) 841 00:43:00,280 --> 00:43:01,270 (SIGHS) 842 00:43:08,840 --> 00:43:10,513 (RANCH HANDS SPEAKING SPANISH) 843 00:43:17,960 --> 00:43:19,189 Vamos! Vamos! 844 00:43:19,280 --> 00:43:20,555 Okay, listen up, F-Train. 845 00:43:20,720 --> 00:43:21,870 I've got exactly 30 seconds 846 00:43:21,960 --> 00:43:23,314 to teach you everything about bullfighting. 847 00:43:23,480 --> 00:43:24,755 Number one. Don't get hit. 848 00:43:24,920 --> 00:43:26,559 Number two. Destroy anything that moves. 849 00:43:26,720 --> 00:43:28,120 And number three... 850 00:43:28,200 --> 00:43:29,759 Actually, that's it. It's not that complicated. 851 00:43:29,880 --> 00:43:30,916 Oh, trust me, Lupe. 852 00:43:31,080 --> 00:43:32,799 This is not for me. Relax, buddy. 853 00:43:33,000 --> 00:43:34,320 It's a slam dunk! 854 00:43:34,480 --> 00:43:36,312 El Primero is going to take one look 855 00:43:36,400 --> 00:43:38,995 at your big beautiful hugeness and boom! 856 00:43:39,160 --> 00:43:41,152 You're on your way to the big show. 857 00:43:41,320 --> 00:43:44,916 I can already hear the crowds in Madrid chanting your name. 858 00:43:45,080 --> 00:43:47,834 Lupe! Lupe! Lupe! 859 00:43:47,920 --> 00:43:48,910 (BLEATS) 860 00:43:49,920 --> 00:43:51,673 I want the new bull out first. 861 00:43:51,760 --> 00:43:52,750 (BELLOWS) 862 00:43:53,120 --> 00:43:54,634 ANGUS: Well, well. 863 00:43:54,720 --> 00:43:58,430 (SPLUTTERS) Looks like someone's the teacher's pet. 864 00:43:58,600 --> 00:44:01,832 News flash! No one likes the teacher's pet. 865 00:44:01,920 --> 00:44:03,036 (GRUNTS) 866 00:44:03,160 --> 00:44:05,629 You know I've been waiting for this day for a long time. 867 00:44:05,800 --> 00:44:08,235 It's gonna get messy, Ferdinand. 868 00:44:12,360 --> 00:44:13,714 (WHIMPERING SOFTLY) 869 00:44:15,760 --> 00:44:17,319 (GRUNTS) This is it. 870 00:44:17,400 --> 00:44:19,073 Come on! Bring it on! 871 00:44:19,240 --> 00:44:22,233 Let's go! Let's go out there and give it 110%. 872 00:44:22,880 --> 00:44:23,870 (GAGS) 873 00:44:24,400 --> 00:44:25,436 (RETCHING) 874 00:44:25,520 --> 00:44:27,432 Hey, that better not be my bucket, Guap. 875 00:44:27,640 --> 00:44:29,199 It's definitely your bucket. 876 00:44:29,360 --> 00:44:30,999 Ugh, gross. 877 00:44:31,160 --> 00:44:32,719 Hey, hey, buddy. You feeling good? 878 00:44:32,840 --> 00:44:33,830 No. Not really. 879 00:44:33,960 --> 00:44:36,111 Okay. Cool. Try to have some fun with it. 880 00:44:36,280 --> 00:44:37,555 I'll be sitting in the front row. 881 00:44:37,640 --> 00:44:39,199 I call it the splash zone. 882 00:44:39,400 --> 00:44:41,119 I'll see ya later. 883 00:44:48,920 --> 00:44:50,434 Impress me. 884 00:44:50,600 --> 00:44:52,080 Release the bulls! 885 00:44:58,640 --> 00:45:00,359 Nope. Nope. No, no, no. BONES: Get outta the way! 886 00:45:00,520 --> 00:45:01,636 I'm gonna sit this one out. Get out there! 887 00:45:01,840 --> 00:45:03,194 Let's go! Get in there. No, I'll pass, thanks. 888 00:45:03,360 --> 00:45:04,680 BONES: Let's go. Move! You guys go ahead. 889 00:45:04,760 --> 00:45:06,319 Move! (YELLS) 890 00:45:06,400 --> 00:45:09,472 ANGUS: For the glory of Scotland! 891 00:45:09,600 --> 00:45:10,590 (GROANS) 892 00:45:11,000 --> 00:45:13,356 Whoo-hoo! Smash them in the head! 893 00:45:14,840 --> 00:45:15,830 Whoa! 894 00:45:21,600 --> 00:45:22,590 Watch out. 895 00:45:23,600 --> 00:45:24,590 Hey. 896 00:45:25,040 --> 00:45:26,190 (WHIMPERING) 897 00:45:40,440 --> 00:45:42,671 Up high. Down low. Too slow. 898 00:45:42,880 --> 00:45:43,996 Outta my way, Bones! 899 00:45:46,400 --> 00:45:48,517 Ha! That didn't hurt. 900 00:45:48,720 --> 00:45:50,632 Ferdinand, El Primero is watching. 901 00:45:50,720 --> 00:45:51,756 You gotta hit something. 902 00:45:51,920 --> 00:45:54,116 Nope. Actually, I'm gonna pass on the violence. 903 00:45:54,280 --> 00:45:56,511 Well, if you don't hit them, they're going to hit you. 904 00:45:56,680 --> 00:45:58,512 Gangway! Whoa! 905 00:45:58,600 --> 00:45:59,590 (ANGUS GRUNTS) 906 00:46:00,360 --> 00:46:02,920 You finally ready to fight? Come on! 907 00:46:03,640 --> 00:46:04,835 Guapo with the hit. 908 00:46:05,000 --> 00:46:06,639 Take that, Valiente. 909 00:46:07,320 --> 00:46:09,710 You think you got what it takes, Guapo? 910 00:46:09,800 --> 00:46:11,359 Then show that to El Primero. 911 00:46:11,520 --> 00:46:14,831 Oh, I will. I'll show him who the real champ is around here. 912 00:46:17,720 --> 00:46:20,474 Keep it together, Guapo. 913 00:46:20,920 --> 00:46:21,910 (GROANS) 914 00:46:22,360 --> 00:46:23,430 Bull down! 915 00:46:24,400 --> 00:46:25,436 Aah! 916 00:46:26,080 --> 00:46:27,275 Hey! Get off me! 917 00:46:31,000 --> 00:46:31,990 EL PRIMERO: Enough. 918 00:46:32,160 --> 00:46:35,198 The bullfight is a battle of wits and strength. 919 00:46:35,360 --> 00:46:37,272 These bulls have nothing. 920 00:46:37,480 --> 00:46:40,632 Espere, señor. Give the bulls another chance. 921 00:46:40,800 --> 00:46:42,951 My final fight is in two days. 922 00:46:43,120 --> 00:46:45,077 If I do not find the best bull 923 00:46:45,160 --> 00:46:47,038 for the best bullfighter by then... 924 00:46:47,240 --> 00:46:51,393 no bullfighter will ever use your ranch again. 925 00:46:56,880 --> 00:46:59,520 What did you think you were doing back there, you numpty? 926 00:46:59,680 --> 00:47:01,114 Are you trying to make us look bad? 927 00:47:01,200 --> 00:47:02,554 Because you made us look bad. 928 00:47:02,720 --> 00:47:04,791 You made us look real bad. 929 00:47:04,960 --> 00:47:07,350 I was just trying to help Guapo. 930 00:47:07,520 --> 00:47:09,671 Help? There's no helping. 931 00:47:09,760 --> 00:47:10,910 (GRUNTS) 932 00:47:11,000 --> 00:47:12,912 Oh, you are the worst fighting bull 933 00:47:13,000 --> 00:47:14,559 I have ever partially seen. 934 00:47:14,720 --> 00:47:17,952 Well, that's because he isn't a real fighter. (LAUGHS) 935 00:47:18,040 --> 00:47:21,431 Oh, little Ferdinand had a growth spurt. 936 00:47:21,600 --> 00:47:24,638 But he's still the same scared little coward he always was. 937 00:47:24,800 --> 00:47:27,360 Why does not wanting to fight mean I'm scared? 938 00:47:27,520 --> 00:47:30,035 Yeah. That's ridonculous. Look at him. 939 00:47:30,240 --> 00:47:32,038 My boy is a killing machine. Right, Ferd? 940 00:47:32,240 --> 00:47:34,277 No, I'm not a killing machine. 941 00:47:34,360 --> 00:47:35,919 I've been trying to tell you, Lupe. 942 00:47:36,120 --> 00:47:37,520 You didn't destroy a village? 943 00:47:37,680 --> 00:47:39,478 And I didn't eat a baby. 944 00:47:40,440 --> 00:47:41,954 Not even a nibble? 945 00:47:42,120 --> 00:47:44,476 Eh... Are you trying to tell me 946 00:47:44,560 --> 00:47:47,314 that you don't want to fight for glory in the ring? 947 00:47:47,480 --> 00:47:48,800 I'm not a fighter. 948 00:47:48,960 --> 00:47:51,077 I don't understand that at all. 949 00:47:51,240 --> 00:47:53,630 Yeah, me either. What else is there? 950 00:47:53,760 --> 00:47:54,910 (TRUCK GATE CLANGS) GUAPO: Whoo! 951 00:47:55,160 --> 00:47:56,719 Whoo-hoo! 952 00:47:56,960 --> 00:47:59,350 Look who got picked by El Primero. 953 00:47:59,560 --> 00:48:00,914 Who's the bull now? 954 00:48:01,000 --> 00:48:04,471 Uh-huh. Guapo going to the big show, that's right. 955 00:48:04,640 --> 00:48:05,630 What in the blazes? 956 00:48:05,800 --> 00:48:08,599 I have no idea what happened back there. 957 00:48:08,680 --> 00:48:09,716 No clue. 958 00:48:09,880 --> 00:48:12,315 But it must have been epic! 959 00:48:12,400 --> 00:48:15,199 (STAMMERS) What in the deuce is happening? 960 00:48:15,280 --> 00:48:16,475 Somebody narrate. 961 00:48:16,640 --> 00:48:19,792 I'm gonna be famous! Whoo! 962 00:48:20,000 --> 00:48:21,320 Oh, no! 963 00:48:21,480 --> 00:48:24,439 So long, suckers! 964 00:48:24,600 --> 00:48:27,399 Wait a second. Where are they taking him? 965 00:48:27,720 --> 00:48:28,710 Uh... 966 00:48:29,000 --> 00:48:32,072 They're taking Guap to the chop house. 967 00:48:45,600 --> 00:48:46,829 You. 968 00:48:47,000 --> 00:48:50,391 You messed with his head. This is on you. 969 00:48:50,560 --> 00:48:51,994 Oh, please. 970 00:48:52,160 --> 00:48:54,072 Guapo was never going to make it to the ring. 971 00:48:54,200 --> 00:48:55,190 We all knew that. 972 00:48:55,360 --> 00:48:57,920 And so, because of that, he deserves to go there? 973 00:48:58,120 --> 00:49:00,271 Listen to me, Flower Bull. 974 00:49:00,440 --> 00:49:01,669 Things have changed around here 975 00:49:01,760 --> 00:49:02,750 since you ran away. 976 00:49:02,960 --> 00:49:05,600 Now, you're either a fighter or you're meat. 977 00:49:07,080 --> 00:49:08,434 Later, meat. 978 00:49:52,960 --> 00:49:54,440 (SNIFFLING) 979 00:49:59,400 --> 00:50:00,675 Bones? Ferdinand! 980 00:50:01,160 --> 00:50:03,038 I'm not... You okay? 981 00:50:03,640 --> 00:50:05,359 Why wouldn't I be okay? 982 00:50:05,560 --> 00:50:08,917 I just have, uh... allergies. 983 00:50:09,080 --> 00:50:11,549 Oh, yeah, sure. 984 00:50:11,720 --> 00:50:13,279 You know, there's a lot of pollen 985 00:50:13,360 --> 00:50:14,396 in the air this time of year. 986 00:50:14,560 --> 00:50:17,632 That's right, a lot of pollen. 987 00:50:17,800 --> 00:50:19,678 Makes my eyes water. 988 00:50:20,200 --> 00:50:21,395 FERDINAND: Hey... 989 00:50:21,960 --> 00:50:24,156 I'm really sorry about Guapo. 990 00:50:24,320 --> 00:50:26,312 I know you guys were friends. 991 00:50:27,440 --> 00:50:30,035 Bulls don't have friends, Ferd. 992 00:50:30,200 --> 00:50:32,590 Guapo was my competition, okay? 993 00:50:32,680 --> 00:50:33,670 I'm fine. 994 00:50:34,120 --> 00:50:35,998 Oh, okay. 995 00:50:36,160 --> 00:50:38,197 I mean, how many times did I tell him... 996 00:50:38,360 --> 00:50:39,874 "You gotta get outta your head, man. 997 00:50:39,960 --> 00:50:41,952 "You gotta control your fears," you know. 998 00:50:42,120 --> 00:50:43,634 But he wouldn't listen. (SNIFFS) 999 00:50:44,120 --> 00:50:45,190 Sorry. 1000 00:50:45,880 --> 00:50:47,837 It's okay to feel bad, Bones. 1001 00:50:49,600 --> 00:50:52,513 You won't tell anyone about this, will you? 1002 00:50:52,680 --> 00:50:54,399 I won't say a word. 1003 00:50:54,560 --> 00:50:56,950 But if you ever wanna talk about, 1004 00:50:57,040 --> 00:50:58,838 I don't know, allergies? 1005 00:50:59,960 --> 00:51:01,155 I'm around. 1006 00:51:01,680 --> 00:51:03,160 Thanks, Ferdinand. 1007 00:51:03,760 --> 00:51:05,194 You're okay. 1008 00:51:05,800 --> 00:51:07,792 Hey, Ferd, look... 1009 00:51:08,360 --> 00:51:11,080 if you don't wanna end up like Guap... 1010 00:51:11,240 --> 00:51:13,960 you gotta get your horns in the game, man. 1011 00:51:14,120 --> 00:51:16,840 That's the one thing Valiente's got right. 1012 00:51:21,680 --> 00:51:25,469 I'm comin' for ya, you bleedin' barrel! 1013 00:51:25,600 --> 00:51:27,319 Oh! (GRUNTING) 1014 00:51:30,160 --> 00:51:32,834 And the barrel wins another round! 1015 00:51:33,000 --> 00:51:34,480 Give up, dude. 1016 00:51:35,320 --> 00:51:38,438 Hey, big guy, you're on. Mr. Matador is watching. 1017 00:51:45,080 --> 00:51:46,355 BONES: I got this. Uh-huh. 1018 00:51:46,520 --> 00:51:47,670 I'm ready. Let's go. 1019 00:51:47,840 --> 00:51:49,354 Come on! In. Out. In. Out. 1020 00:51:50,000 --> 00:51:50,990 (GRUNTS) 1021 00:51:51,800 --> 00:51:52,790 Hmm! 1022 00:51:53,400 --> 00:51:55,312 (GRUNTING) 1023 00:51:55,880 --> 00:51:57,473 HANS: Come on, Klaus. Come on, Greta. 1024 00:51:57,640 --> 00:52:01,270 Und up! Two, three, four. Pirouette! 1025 00:52:01,360 --> 00:52:02,919 Oh, jealous? 1026 00:52:03,080 --> 00:52:04,719 GRETA: Good prancing, boys. 1027 00:52:08,400 --> 00:52:10,073 ANGUS: Oh, yes. That's the one. 1028 00:52:10,240 --> 00:52:11,674 Look alive, F-Stop. 1029 00:52:11,840 --> 00:52:15,151 We got 24 hours to whip you into shape for El Primero. 1030 00:52:15,360 --> 00:52:16,714 From now on, you're not soft. 1031 00:52:16,880 --> 00:52:19,315 You're not a flower bull. You're a killing machine. 1032 00:52:19,480 --> 00:52:21,039 ANGUS: I'll finally get you this time, barrel. 1033 00:52:21,200 --> 00:52:22,190 LUPE: Say it with me. 1034 00:52:22,280 --> 00:52:23,999 I am a... 1035 00:52:24,200 --> 00:52:25,190 Bunny! 1036 00:52:25,360 --> 00:52:26,953 Bunny? No, not bunny. 1037 00:52:27,160 --> 00:52:28,514 Barrel death! 1038 00:52:28,680 --> 00:52:30,717 FERDINAND: Stop! Angus, look out! 1039 00:52:31,280 --> 00:52:32,316 (YELLING) (GRUNTS) 1040 00:52:33,840 --> 00:52:34,876 (GRUNTING) 1041 00:52:35,440 --> 00:52:37,671 Whoa, whoa, whoa! 1042 00:52:39,920 --> 00:52:42,276 (BOTH YELLING IN SLOW MOTION) 1043 00:52:47,480 --> 00:52:48,470 (GRUNTS) 1044 00:52:58,400 --> 00:52:59,390 Huh? 1045 00:53:00,120 --> 00:53:01,110 (GASPS) 1046 00:53:02,600 --> 00:53:03,636 Oh, no! 1047 00:53:07,960 --> 00:53:10,794 Come on, little guy! Come on! Come back! 1048 00:53:11,000 --> 00:53:12,798 Don't go into the light! 1049 00:53:12,880 --> 00:53:14,519 (GIVING RESCUE BREATHS) 1050 00:53:17,600 --> 00:53:19,239 Live, bunny, live! 1051 00:53:19,320 --> 00:53:21,073 (GASPS) Ha! 1052 00:53:21,160 --> 00:53:24,198 Sorry I almost killed you. Ow. 1053 00:53:24,320 --> 00:53:25,800 (VALIENTE LAUGHS) 1054 00:53:27,400 --> 00:53:29,915 You're not helping your reputation here, pal, 1055 00:53:30,000 --> 00:53:31,992 apologizing to the bunny rabbit. 1056 00:53:32,160 --> 00:53:33,753 But taking out another bull... 1057 00:53:33,920 --> 00:53:36,116 that's an energy we can use! 1058 00:53:36,200 --> 00:53:37,190 ANGUS: Who did that? 1059 00:53:37,280 --> 00:53:40,512 (PUFFING) Who pushed me? 1060 00:53:42,120 --> 00:53:45,033 Ooh! (GROANS) It was you, wasn't it? 1061 00:53:45,240 --> 00:53:47,072 Actually, Angus, it was me. 1062 00:53:47,840 --> 00:53:51,470 Oh, I'm doomed, I'm doomed, I'm doomed! 1063 00:53:51,640 --> 00:53:53,711 Primero picks a bull tomorrow... 1064 00:53:53,880 --> 00:53:55,951 and I'm talking to a bloomin' tractor. 1065 00:53:56,120 --> 00:53:57,759 That's just your nerves talking, Angus. 1066 00:53:57,880 --> 00:53:58,870 You're gonna be fine. 1067 00:53:59,200 --> 00:54:00,475 No, I'm not. 1068 00:54:00,640 --> 00:54:03,075 First Guapo, now me. I'm next! 1069 00:54:04,720 --> 00:54:07,679 Can I tell you my terrible secret? Hmm? 1070 00:54:08,480 --> 00:54:10,199 Can I whisper it in your ear? 1071 00:54:10,520 --> 00:54:11,636 Sure. 1072 00:54:14,240 --> 00:54:18,473 I cannot see very well. Shh! 1073 00:54:19,280 --> 00:54:22,796 Once they find out, it's all over for Angus. 1074 00:54:22,960 --> 00:54:25,555 I'm a dead bull walking. Done! 1075 00:54:25,720 --> 00:54:27,712 Finito! Kaput! Angus, wait. Whoa! 1076 00:54:28,000 --> 00:54:29,036 Oh. 1077 00:54:29,160 --> 00:54:32,312 What a surprise. I can see. 1078 00:54:33,120 --> 00:54:35,794 Look, a rock! Another rock! 1079 00:54:36,000 --> 00:54:38,310 And the world's most ugliest dog. 1080 00:54:39,000 --> 00:54:39,990 Huh? 1081 00:54:40,480 --> 00:54:42,233 And there it is. 1082 00:54:42,400 --> 00:54:43,993 My nemesis! 1083 00:54:44,160 --> 00:54:47,551 I'm coming for you, ya wee wooden devil! 1084 00:54:48,120 --> 00:54:49,918 (YELLS) Ha-hah! 1085 00:54:50,480 --> 00:54:51,675 I did it! 1086 00:54:51,840 --> 00:54:55,311 I finally beat you! Beat you, beat you, beat you! 1087 00:54:56,400 --> 00:54:57,470 (GASPS) 1088 00:54:57,560 --> 00:54:59,233 Oh, look at that. 1089 00:55:01,440 --> 00:55:03,909 That's spectacular. 1090 00:55:11,840 --> 00:55:14,833 You've given me a fighting chance, Ferdinand. 1091 00:55:15,040 --> 00:55:16,918 Why would you do such a thing? 1092 00:55:17,120 --> 00:55:20,352 If we don't look out for each other, who will? 1093 00:55:20,520 --> 00:55:22,910 Besides, it wasn't that big of a deal. 1094 00:55:23,080 --> 00:55:24,639 It was for me. 1095 00:55:32,160 --> 00:55:34,959 Excuse me, I'm sorry. I'm so sorry to kill the mood. 1096 00:55:35,120 --> 00:55:37,077 Can I steal you for a second? 1097 00:55:41,120 --> 00:55:43,635 I got tears, honestly. 1098 00:55:43,800 --> 00:55:46,076 Really did a good thing out there, pal. 1099 00:55:46,160 --> 00:55:47,560 Yeah, come here. 1100 00:55:48,120 --> 00:55:49,474 Somethin' I wanna tell ya. 1101 00:55:50,480 --> 00:55:52,756 Stop helping the competition! Ow! 1102 00:55:52,920 --> 00:55:56,231 What, are you gonna give Valiente a hoof massage now? 1103 00:55:56,400 --> 00:55:58,278 Lupe, I'm not some... I get it. 1104 00:55:58,440 --> 00:56:00,511 You don't like the bullfighting. 1105 00:56:00,680 --> 00:56:02,990 It's because you're hung up on the blood 1106 00:56:03,080 --> 00:56:04,434 and the guts and the maiming... 1107 00:56:04,600 --> 00:56:06,717 and the gore and the senseless violence. 1108 00:56:06,840 --> 00:56:07,830 Do you have a point? 1109 00:56:08,320 --> 00:56:12,030 My point is, it's about more than just smashing heads. 1110 00:56:12,200 --> 00:56:15,830 It's about rhythm and footwork and grace. 1111 00:56:16,000 --> 00:56:17,912 Don't just think of it as a fight. 1112 00:56:18,080 --> 00:56:20,675 Think of it like a dance. 1113 00:56:21,200 --> 00:56:22,190 (RETCHES) 1114 00:56:23,240 --> 00:56:24,230 (HANS LAUGHING) 1115 00:56:24,760 --> 00:56:26,433 A bull dancing? 1116 00:56:26,600 --> 00:56:28,557 Is this some kind of hilarious joke 1117 00:56:28,640 --> 00:56:29,960 designed to make me laugh? 1118 00:56:30,120 --> 00:56:31,110 You see, horses, 1119 00:56:31,240 --> 00:56:33,038 we have the beautifulest legs for the dancing. 1120 00:56:33,240 --> 00:56:34,913 Bulls have short, stubby legs. 1121 00:56:35,120 --> 00:56:36,270 Yeah. Look at me. 1122 00:56:36,440 --> 00:56:38,033 Moo, moo, moo. 1123 00:56:38,840 --> 00:56:41,958 Go eat a schnitzel, you pasty-faced glue stick! 1124 00:56:42,120 --> 00:56:43,349 It's okay, Lupe, they're right. 1125 00:56:43,520 --> 00:56:45,989 I mean, how could a big, clumsy bull 1126 00:56:46,080 --> 00:56:47,639 ever do something like this? 1127 00:56:47,720 --> 00:56:49,154 (UP-TEMPO MUSIC PLAYING) 1128 00:56:52,480 --> 00:56:55,632 Whoo! Check out my boy cuttin' a rug. 1129 00:56:55,800 --> 00:56:57,598 Yeah! That was good. 1130 00:56:57,760 --> 00:56:59,558 You call that dancing? Ha! 1131 00:56:59,720 --> 00:57:03,077 Nein! This is dancing. 1132 00:57:03,160 --> 00:57:04,879 (UPBEAT ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1133 00:57:12,320 --> 00:57:14,630 Three against one is hardly fair. 1134 00:57:14,800 --> 00:57:16,553 Lupe, get my pipes! 1135 00:57:16,800 --> 00:57:17,790 (RETCHES) 1136 00:57:18,200 --> 00:57:20,431 (UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING) 1137 00:57:25,120 --> 00:57:27,555 Well, put that in your kilts and smoke it! 1138 00:57:28,440 --> 00:57:30,636 Don't celebrate yet, you rump roast! 1139 00:57:30,720 --> 00:57:32,120 Try this! 1140 00:57:32,520 --> 00:57:34,432 (UP-TEMPO ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1141 00:57:39,800 --> 00:57:40,790 (SNORTS) 1142 00:57:43,880 --> 00:57:45,599 (ALL LAUGHING) 1143 00:57:45,680 --> 00:57:47,637 Ooh, I hate those horses! 1144 00:57:47,800 --> 00:57:49,075 It's show time. 1145 00:57:50,880 --> 00:57:52,109 I'm going in! 1146 00:57:52,200 --> 00:57:53,475 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1147 00:57:53,560 --> 00:57:54,994 All hooks to the coatrack 1148 00:57:55,080 --> 00:57:57,037 Why, why would I hold back? 1149 00:57:57,160 --> 00:57:58,435 Click-tack like a Kodak 1150 00:57:58,520 --> 00:58:00,318 Just try and stop me Try and stop me, whoo 1151 00:58:00,720 --> 00:58:02,154 Long time to the climax 1152 00:58:02,240 --> 00:58:04,232 Fine dime, girl Let me shine that 1153 00:58:04,320 --> 00:58:05,595 Oh, no with the hold back 1154 00:58:05,680 --> 00:58:07,717 Just try and stop me Try and stop me, whoo 1155 00:58:09,680 --> 00:58:11,239 I'm on a new trip 1156 00:58:13,000 --> 00:58:14,753 A rocket to the moon ship 1157 00:58:19,720 --> 00:58:20,710 (GRUNTS) 1158 00:58:21,640 --> 00:58:22,676 Watch me 1159 00:58:27,920 --> 00:58:29,149 Whoa! Yeah! 1160 00:58:36,640 --> 00:58:38,040 Watch me, watch me 1161 00:58:41,560 --> 00:58:42,550 Watch me 1162 00:58:43,640 --> 00:58:45,757 A rocket to the moon ship 1163 00:58:45,880 --> 00:58:48,156 Hey, watch where you're stepping, dummkopf. 1164 00:58:48,320 --> 00:58:49,390 Who are you calling dummkopf? 1165 00:58:49,560 --> 00:58:50,710 You have four left hooves. 1166 00:58:52,240 --> 00:58:53,560 (ALL SCREAM) 1167 00:58:54,600 --> 00:58:55,829 Watch me 1168 00:58:55,920 --> 00:58:57,240 Yeah! 1169 00:58:57,400 --> 00:59:00,154 I've fallen and I can't giddyup. 1170 00:59:00,320 --> 00:59:01,436 We did it, lads! 1171 00:59:01,640 --> 00:59:02,756 Oh, yes! Yeah! 1172 00:59:03,240 --> 00:59:04,720 (BULLS CHEERING) ANGUS: Nice one! Nice one! 1173 00:59:04,800 --> 00:59:06,359 That's right, 'cause we're bulls. 1174 00:59:06,560 --> 00:59:09,871 Go on, horses, prance. 'Cause you can't dance. 1175 00:59:10,080 --> 00:59:11,753 Auf Wiedersehen. 1176 00:59:12,240 --> 00:59:14,675 Aw. Why didn't we do that sooner? 1177 00:59:14,840 --> 00:59:17,799 Felt good to put those show ponies in their place. 1178 00:59:17,960 --> 00:59:21,237 I haven't laughed like that since ever. 1179 00:59:21,440 --> 00:59:23,397 Maquina, are you smiling? 1180 00:59:23,560 --> 00:59:24,880 BONES: That's what it is! 1181 00:59:25,080 --> 00:59:27,470 A smile! (ALL LAUGH) 1182 00:59:27,560 --> 00:59:30,394 Laugh your way right into the chop house. 1183 00:59:30,560 --> 00:59:31,914 That's where you're headed. 1184 00:59:32,360 --> 00:59:35,512 No, no! Not if we get outta here, guys. 1185 00:59:35,680 --> 00:59:36,875 There are places out there 1186 00:59:36,960 --> 00:59:38,440 where you don't get pushed around... 1187 00:59:38,600 --> 00:59:40,751 or shipped to a chop house for being yourself. 1188 00:59:41,280 --> 00:59:43,351 If it's so great out there, 1189 00:59:43,440 --> 00:59:45,318 why did they send you back here? 1190 00:59:45,480 --> 00:59:48,075 Yeah, Ferd, why did they send you back here? 1191 00:59:48,240 --> 00:59:50,072 Well, because... Because you're a bull. 1192 00:59:50,240 --> 00:59:52,914 You think you're different, but you're not. 1193 00:59:57,320 --> 00:59:59,994 Our only way out is to beat the matador in the ring. 1194 01:00:00,200 --> 01:00:01,793 And that's what I'm gonna do. 1195 01:00:02,480 --> 01:00:05,678 But by all means, ballerinas, keep dancing. 1196 01:00:05,840 --> 01:00:08,992 Tomorrow, I'll be on the winner's truck. 1197 01:00:09,160 --> 01:00:10,276 Don't listen to him, guys. 1198 01:00:10,440 --> 01:00:13,000 He's right. We're bulls. 1199 01:00:13,160 --> 01:00:15,072 This is the only place for us. 1200 01:00:15,240 --> 01:00:17,550 Sorry, Ferd. I gotta get back to training. 1201 01:00:17,720 --> 01:00:19,120 You should, too. 1202 01:00:25,000 --> 01:00:25,990 (GROANS) 1203 01:00:27,160 --> 01:00:29,117 Guys! LUPE: Ferd, pal... 1204 01:00:29,280 --> 01:00:31,511 I think they got a point. We're running outta time. 1205 01:00:31,680 --> 01:00:33,831 They wanna stay, I get it. 1206 01:00:34,000 --> 01:00:37,232 But I'm leaving here tonight. Let's bust outta here, Lupe. 1207 01:00:37,440 --> 01:00:39,591 And go where? 1208 01:00:39,760 --> 01:00:41,638 This is it, Ferd. 1209 01:00:41,800 --> 01:00:44,360 It's a dog-eat-dog, bull-fight-bull, 1210 01:00:44,440 --> 01:00:46,352 everybody-hate-goat world. 1211 01:00:46,520 --> 01:00:48,557 It doesn't have to be that way. 1212 01:00:48,640 --> 01:00:49,835 I'll take you to my home. 1213 01:00:50,040 --> 01:00:51,394 It's different there. 1214 01:00:51,560 --> 01:00:54,029 And Nina... (CHUCKLES) Nina will love you. 1215 01:00:55,360 --> 01:00:57,352 Who's this Nina? 1216 01:00:57,520 --> 01:01:00,274 And what's love? 1217 01:01:00,440 --> 01:01:01,556 So you'll come? 1218 01:01:02,080 --> 01:01:03,070 (SCOFFS) 1219 01:01:04,280 --> 01:01:05,316 Do you really think... 1220 01:01:05,480 --> 01:01:07,676 I'm just gonna throw away my three-day dream 1221 01:01:07,760 --> 01:01:10,594 of training a champion bull? Oh. 1222 01:01:10,680 --> 01:01:12,512 Of course I am! It was a stupid dream! 1223 01:01:12,600 --> 01:01:13,954 I have a new dream. 1224 01:01:14,120 --> 01:01:16,794 Busting out of this stink hole with my best friend! 1225 01:01:16,960 --> 01:01:20,112 Just one problem, this joint is locked up tight. 1226 01:01:20,320 --> 01:01:22,551 No one gets outta this place. 1227 01:01:24,600 --> 01:01:27,638 Actually, that's not true. 1228 01:01:29,680 --> 01:01:33,117 A bull wanting to escape Casa del Toro? 1229 01:01:33,200 --> 01:01:35,078 Hah, good luck with that, amigo. 1230 01:01:35,240 --> 01:01:37,709 Look, I could really use your help. 1231 01:01:37,960 --> 01:01:39,235 Do you know a way outta here? 1232 01:01:39,400 --> 01:01:42,199 Yeah. We might know a way. 1233 01:01:42,360 --> 01:01:44,317 But what's in it for us? 1234 01:01:45,200 --> 01:01:46,714 Ooh. (LAUGHS) 1235 01:01:46,800 --> 01:01:48,280 Really? 1236 01:01:48,440 --> 01:01:49,430 (STAMMERS) Excuse me, 1237 01:01:49,520 --> 01:01:51,671 you're re-gifting my gift to the gerbils? 1238 01:01:51,840 --> 01:01:53,638 First of all, hedgehogs. 1239 01:01:53,800 --> 01:01:56,679 And you will never, ever buy us 1240 01:01:56,760 --> 01:01:58,558 with a cheap piece of junk. 1241 01:01:59,280 --> 01:02:01,078 (UPBEAT SONG PLAYING) Ooh! 1242 01:02:01,160 --> 01:02:03,231 No, don't do it! Resist! (STRAINING) 1243 01:02:03,400 --> 01:02:04,880 I can't help it! 1244 01:02:04,960 --> 01:02:07,395 Mmm! It gives me the happies. 1245 01:02:07,560 --> 01:02:09,916 Okay, yeah. Way to play hardball, Cuatro. 1246 01:02:10,560 --> 01:02:12,631 (SPEAKING SPANISH) 1247 01:02:27,520 --> 01:02:28,510 FERDINAND: That's the plan? 1248 01:02:28,720 --> 01:02:30,439 You want me to go through the house? 1249 01:02:30,640 --> 01:02:32,472 If we get caught inside that house, 1250 01:02:32,600 --> 01:02:33,590 we're toast. 1251 01:02:33,760 --> 01:02:34,955 Oh, I love toast. 1252 01:02:35,120 --> 01:02:36,554 You wanna get out of here, don't you? 1253 01:02:37,640 --> 01:02:40,155 Okay. Let's do it. 1254 01:02:40,360 --> 01:02:43,000 All right, just do exactly what we do. 1255 01:02:43,160 --> 01:02:44,276 Balls. 1256 01:02:50,880 --> 01:02:52,314 (STIFLED GRUNTING) 1257 01:03:01,120 --> 01:03:02,349 (BLEATING) 1258 01:03:06,560 --> 01:03:07,550 (SIGHS) 1259 01:03:07,800 --> 01:03:10,759 Yeah, maybe don't do exactly as we do. 1260 01:03:10,920 --> 01:03:13,594 Now, you go through there. 1261 01:03:14,720 --> 01:03:16,677 Me? Through there? 1262 01:03:17,680 --> 01:03:19,000 Uh, have you seen these hips? 1263 01:03:19,080 --> 01:03:20,514 Where there's a will, there's a way. 1264 01:03:21,280 --> 01:03:24,717 FERDINAND: (GRUNTING) I can't! I can't! 1265 01:03:26,360 --> 01:03:28,192 I'm stuck! Wait! (STRAINING) 1266 01:03:28,760 --> 01:03:30,194 Get your hoof... Squeeze in! 1267 01:03:30,280 --> 01:03:31,680 ...out of my mouth. 1268 01:03:31,840 --> 01:03:33,593 It's not working. It's not working. 1269 01:03:33,680 --> 01:03:34,670 (BOTH SHOUT) 1270 01:03:34,760 --> 01:03:36,433 (UPBEAT SONG PLAYING) 1271 01:03:36,520 --> 01:03:37,510 (ALL GASP) 1272 01:03:39,960 --> 01:03:41,440 (GRUNTING) 1273 01:03:45,360 --> 01:03:47,477 Okay, all right, we gotta do something, guys. 1274 01:03:49,800 --> 01:03:51,757 One, two, three, four 1275 01:03:51,840 --> 01:03:53,718 Uno, do', tres, cuatro 1276 01:03:53,800 --> 01:03:55,393 (SINGING CONTINUES IN SPANISH) 1277 01:03:59,200 --> 01:04:00,554 Whoa, look at the cute squirrels. 1278 01:04:00,720 --> 01:04:01,710 What? 1279 01:04:01,800 --> 01:04:03,393 (SCREAMS) 1280 01:04:03,480 --> 01:04:05,312 (SPEAKING SPANISH) 1281 01:04:05,400 --> 01:04:06,720 We are hedgehogs! 1282 01:04:11,640 --> 01:04:12,630 Okay, it's a straight shot 1283 01:04:12,720 --> 01:04:13,870 through the kitchen to the front door. 1284 01:04:14,560 --> 01:04:16,199 And then, you're home free. 1285 01:04:16,360 --> 01:04:17,396 Piece of cake. 1286 01:04:17,560 --> 01:04:19,074 (GASPS) I love cake. 1287 01:04:21,200 --> 01:04:22,395 (GRUNTING) 1288 01:04:25,160 --> 01:04:27,231 He's coming down, he's coming down! 1289 01:04:27,400 --> 01:04:28,595 Run! 1290 01:04:28,920 --> 01:04:29,910 (GRUNTS) 1291 01:04:32,680 --> 01:04:35,593 Can you just try to be a little more quiet? 1292 01:04:43,280 --> 01:04:44,680 (RUBBER GLOVES SQUEAKING) 1293 01:04:45,440 --> 01:04:46,874 (FART NOISE) Shh. 1294 01:04:55,560 --> 01:04:57,074 Yikes on a stick. 1295 01:04:57,240 --> 01:05:00,438 What are you doing with 53 swords? 1296 01:05:21,160 --> 01:05:22,913 Is that...? 1297 01:05:25,960 --> 01:05:27,280 My dad. 1298 01:05:28,040 --> 01:05:29,713 Oh, Ferd. 1299 01:05:30,160 --> 01:05:32,516 He was the bravest bull I knew. 1300 01:05:34,040 --> 01:05:36,635 He really believed he could beat the matador. 1301 01:05:42,800 --> 01:05:44,473 All of them did. 1302 01:05:46,360 --> 01:05:48,397 The bull never wins. 1303 01:05:50,920 --> 01:05:54,072 Come on, Ferd. Let's get you home. 1304 01:06:02,520 --> 01:06:04,989 The door to freedom. 1305 01:06:05,160 --> 01:06:06,833 UNA: Ferd, what are you doing? 1306 01:06:07,440 --> 01:06:09,432 Come on, we gotta go now! 1307 01:06:09,600 --> 01:06:12,115 No. I can't leave. 1308 01:06:12,320 --> 01:06:15,279 What? Ferd, this is your only chance! 1309 01:06:15,440 --> 01:06:18,512 The guys back there still think they can win. 1310 01:06:18,680 --> 01:06:20,512 Just like my dad did. 1311 01:06:20,640 --> 01:06:23,109 And I can't let them end up on that wall. 1312 01:06:23,600 --> 01:06:25,239 Guys? Everybody up, come on! 1313 01:06:25,400 --> 01:06:26,595 We have to go now! 1314 01:06:27,520 --> 01:06:28,715 (WHISTLE BLOWING) (GRUNTS) 1315 01:06:28,800 --> 01:06:30,029 (BLEATS WEAKLY) 1316 01:06:31,520 --> 01:06:32,840 Have you lost your bloody mind? 1317 01:06:33,000 --> 01:06:34,514 We have to get outta here tonight! 1318 01:06:34,680 --> 01:06:36,876 El Primero's selecting a bull in the morning. 1319 01:06:37,040 --> 01:06:39,953 We're not going anywhere. I'm gonna take his butt down. 1320 01:06:40,120 --> 01:06:42,032 No! You don't wanna get selected. 1321 01:06:42,120 --> 01:06:43,554 Trust me, it's a death sentence. 1322 01:06:43,720 --> 01:06:46,076 Rubbish! Not if you win. FERDINAND: That's just it. 1323 01:06:46,240 --> 01:06:48,277 No bull wins. Ever. 1324 01:06:48,480 --> 01:06:49,880 I was in Moreno's house, I saw it. 1325 01:06:51,800 --> 01:06:54,269 Jings! Crivens! And help ma boab! 1326 01:06:56,440 --> 01:06:58,477 And there's a lot more where that came from. 1327 01:06:58,560 --> 01:06:59,550 A lot more. 1328 01:06:59,720 --> 01:07:01,154 There's really no way to win? 1329 01:07:01,320 --> 01:07:03,676 You get to fight in a big fancy arena... 1330 01:07:03,840 --> 01:07:06,514 but I'm telling you, it's just another chop house. 1331 01:07:06,800 --> 01:07:07,790 (GRUNTS) 1332 01:07:11,440 --> 01:07:12,476 (GRUNTS) 1333 01:07:12,560 --> 01:07:14,392 Why would I believe a coward... 1334 01:07:14,560 --> 01:07:16,597 who thinks the only way out is through the back door? 1335 01:07:16,800 --> 01:07:19,315 Are you crazy? Did you not hear what I said? 1336 01:07:19,480 --> 01:07:22,234 Bulls fight or they go down. That's how the world works. 1337 01:07:22,400 --> 01:07:24,312 There's nothing left for you here, Valiente. 1338 01:07:24,480 --> 01:07:25,675 Come with us. No! 1339 01:07:25,840 --> 01:07:27,240 What are you so afraid of? 1340 01:07:27,400 --> 01:07:29,631 I'm not afraid of anything! 1341 01:07:29,800 --> 01:07:31,120 (BOTH GRUNT) 1342 01:07:32,720 --> 01:07:33,915 Come on, fight me. 1343 01:07:34,080 --> 01:07:35,958 I'm not gonna fight you, Valiente. 1344 01:07:36,120 --> 01:07:37,554 Coward! 1345 01:07:37,720 --> 01:07:38,710 Fight! 1346 01:07:40,240 --> 01:07:41,720 Valiente, stop! 1347 01:07:41,880 --> 01:07:42,870 You're soft. 1348 01:07:44,960 --> 01:07:46,314 Like your father. 1349 01:07:47,600 --> 01:07:49,751 And the soft ones always go down! 1350 01:07:54,960 --> 01:07:56,110 Stop! 1351 01:08:11,720 --> 01:08:12,710 (GASPS SOFTLY) 1352 01:08:18,600 --> 01:08:20,034 MORENO: What's going on? 1353 01:08:20,720 --> 01:08:22,234 That one is the best bull. 1354 01:08:25,600 --> 01:08:27,796 I'll fight him in Madrid tomorrow. 1355 01:08:48,440 --> 01:08:49,874 LUPE: Oh, this is bad. 1356 01:08:50,040 --> 01:08:51,793 You got selected by El Primero. (GASPING) 1357 01:08:51,880 --> 01:08:52,870 Do you know what this means? 1358 01:08:53,040 --> 01:08:54,269 A sword through his melon! 1359 01:08:54,480 --> 01:08:56,039 Horns on the wall. 1360 01:08:56,120 --> 01:08:57,236 (GRUNTS MEANINGFULLY) 1361 01:08:57,360 --> 01:08:58,794 Exactly, Maquina. 1362 01:08:58,960 --> 01:09:01,600 We gotta get you outta here now! 1363 01:09:02,360 --> 01:09:05,034 Oh, no. I know that look. No, no, don't say it. 1364 01:09:05,240 --> 01:09:06,276 I'm not leaving. 1365 01:09:06,360 --> 01:09:07,350 (BLEATS) 1366 01:09:08,320 --> 01:09:10,073 Oh! You're killing me! 1367 01:09:10,240 --> 01:09:12,277 Not unless everyone is coming with me. 1368 01:09:12,360 --> 01:09:13,350 Yes! 1369 01:09:13,440 --> 01:09:15,079 Sign me up! I'm in! 1370 01:09:15,160 --> 01:09:16,150 (GRUNTS) 1371 01:09:16,280 --> 01:09:17,873 Okay, you happy now? 1372 01:09:18,040 --> 01:09:19,394 I said everyone. 1373 01:09:28,360 --> 01:09:30,670 Klaus, Greta... 1374 01:09:30,840 --> 01:09:32,354 I'm sorry for the things I said 1375 01:09:32,480 --> 01:09:33,550 about your terrible dancing. 1376 01:09:33,720 --> 01:09:35,791 Nein. Nein. (SOBS) Hans... 1377 01:09:35,960 --> 01:09:39,590 I am the horse that is full of the shame and the regret. 1378 01:09:39,760 --> 01:09:41,319 I cannot stay mad at you. 1379 01:09:41,400 --> 01:09:43,232 Kommen Sie, you sons of stallions. 1380 01:09:43,400 --> 01:09:45,232 Let's Häagen Dazs it out. 1381 01:09:45,320 --> 01:09:47,198 (ALL EXCLAIM AND SNORT) 1382 01:09:47,280 --> 01:09:48,680 (MOOING IN DISTANCE) 1383 01:09:50,560 --> 01:09:52,552 (SPEAKING GERMAN) 1384 01:09:55,840 --> 01:09:57,354 What is the meaning of this? 1385 01:09:57,480 --> 01:09:58,470 (MOOING) 1386 01:10:00,200 --> 01:10:03,079 How did you get in here, stinky bull? 1387 01:10:04,360 --> 01:10:06,079 Stinky hedgehogs. 1388 01:10:07,760 --> 01:10:08,989 I am blinded! 1389 01:10:09,840 --> 01:10:10,830 Adiós. 1390 01:10:12,680 --> 01:10:14,353 HANS: Greta, Klaus, where are you? 1391 01:10:14,520 --> 01:10:16,034 UNA: Hedge for one... 1392 01:10:16,680 --> 01:10:18,512 ALL: and hog for all! 1393 01:10:20,160 --> 01:10:21,913 You messed with the wrong hogs. 1394 01:10:22,400 --> 01:10:23,720 Okay. Let's go! 1395 01:10:23,880 --> 01:10:25,599 Hurry! Keep it moving! 1396 01:10:25,960 --> 01:10:26,950 (GRUNTS) 1397 01:10:36,600 --> 01:10:37,795 Get to work, Ferd. 1398 01:10:38,000 --> 01:10:41,277 HANS: This is an outrage! Open the door! 1399 01:10:53,280 --> 01:10:54,270 (GRUNTS) 1400 01:10:58,280 --> 01:10:59,270 (GRUNTS) 1401 01:11:14,600 --> 01:11:15,875 Valiente? 1402 01:11:16,840 --> 01:11:17,830 Valiente? 1403 01:11:18,040 --> 01:11:19,599 VALIENTE: What are you doing here? 1404 01:11:19,800 --> 01:11:21,996 What do you think I'm doing? I'm getting you outta here. 1405 01:11:22,960 --> 01:11:23,950 (RATTLING) 1406 01:11:24,920 --> 01:11:26,240 Come on! We don't have a lot of time. 1407 01:11:26,400 --> 01:11:30,519 Don't you get it? Look at me! I'm already done. 1408 01:11:31,480 --> 01:11:33,756 Oh, sure. That makes total sense. 1409 01:11:33,920 --> 01:11:36,071 You're either a fighter or you're meat, right? 1410 01:11:36,240 --> 01:11:37,754 That's right. 1411 01:11:37,920 --> 01:11:39,354 It doesn't have to be that way. 1412 01:11:39,480 --> 01:11:40,994 You're more than just a set of horns. 1413 01:11:41,160 --> 01:11:42,230 Come with us. 1414 01:11:42,360 --> 01:11:43,794 (SCOFFS) So I can... 1415 01:11:43,960 --> 01:11:46,634 sniff flowers and pal around with goats? 1416 01:11:46,800 --> 01:11:48,359 No, that's my thing. 1417 01:11:48,440 --> 01:11:50,716 You can live your own life now. 1418 01:11:50,880 --> 01:11:52,519 But not if you give up. 1419 01:11:52,600 --> 01:11:54,717 (GRUNTING AND CLANGING IN DISTANCE) 1420 01:11:55,640 --> 01:11:57,791 GUAPO: Oh, Mama! (FERDINAND GASPS) 1421 01:11:57,880 --> 01:11:59,075 It's Guapo! 1422 01:11:59,240 --> 01:12:00,674 Valiente, come on! 1423 01:12:00,840 --> 01:12:02,069 Go away. 1424 01:12:03,160 --> 01:12:06,039 Wow. I thought you were a fighter. 1425 01:12:07,200 --> 01:12:08,919 I guess I was wrong. 1426 01:12:10,400 --> 01:12:11,436 Where are they? 1427 01:12:11,520 --> 01:12:13,512 GRETA: Open the door! Get back in there. 1428 01:12:14,080 --> 01:12:16,197 Guapo! (GRUNTING) 1429 01:12:16,280 --> 01:12:18,715 Guapo! 1430 01:12:20,080 --> 01:12:21,560 Guap... Whoa! 1431 01:12:22,080 --> 01:12:23,912 Oh, Ferdinand! 1432 01:12:24,080 --> 01:12:26,720 I did not get picked by El Primero! 1433 01:12:26,880 --> 01:12:29,475 I know. And that's a good thing, trust me. 1434 01:12:29,560 --> 01:12:30,710 I'm gonna get you down. 1435 01:12:30,880 --> 01:12:32,633 Thank holy goodness. 1436 01:12:33,160 --> 01:12:34,355 I didn't think I was going to make it. 1437 01:12:34,440 --> 01:12:35,999 (WHIRRING) (BUZZER SOUNDS) 1438 01:12:36,120 --> 01:12:37,110 (GASPS) Oh, no. 1439 01:12:40,680 --> 01:12:41,670 Ahhh! Help me! 1440 01:12:41,840 --> 01:12:43,160 Hang on! 1441 01:12:44,920 --> 01:12:46,070 Ferdinand! 1442 01:12:47,280 --> 01:12:48,555 Hold on, Guapo! 1443 01:12:48,760 --> 01:12:49,750 Don't let go! Don't let me go! 1444 01:12:49,920 --> 01:12:51,912 Hang on! Don't let me go! 1445 01:12:52,000 --> 01:12:53,434 (YELLING) (GRUNTING) 1446 01:13:01,280 --> 01:13:02,509 (GUAPO PANTING) 1447 01:13:02,600 --> 01:13:03,590 Val? 1448 01:13:03,760 --> 01:13:05,672 Thought you could use an extra horn. 1449 01:13:05,840 --> 01:13:06,876 Whoa! 1450 01:13:07,040 --> 01:13:09,396 What? What's the problem? 1451 01:13:09,560 --> 01:13:12,439 Nothing! You look great. Oh! 1452 01:13:12,520 --> 01:13:14,159 So, we getting outta here or what? 1453 01:13:17,160 --> 01:13:19,311 Over here, guys! Help! 1454 01:13:20,200 --> 01:13:21,350 (BOTH WHIMPERING) 1455 01:13:21,640 --> 01:13:22,835 (SCREAMING) 1456 01:13:29,920 --> 01:13:30,956 (BOTH GRUNTING) 1457 01:13:33,240 --> 01:13:34,310 That wasn't so bad. 1458 01:13:34,480 --> 01:13:36,199 Yeah, quite relaxing. 1459 01:13:36,760 --> 01:13:38,035 (BOTH WHIMPERING) 1460 01:13:46,200 --> 01:13:47,680 Watch out! 1461 01:13:47,840 --> 01:13:49,069 GUAPO: What are you guys doing? 1462 01:13:49,240 --> 01:13:50,469 We're trying to help you! 1463 01:13:50,640 --> 01:13:52,791 Well, you're doing a terrible job! 1464 01:13:52,880 --> 01:13:54,075 (ALL SCREAMING) 1465 01:13:55,240 --> 01:13:56,230 (CRASHING) 1466 01:13:58,320 --> 01:14:00,152 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 1467 01:14:02,840 --> 01:14:06,675 Anyone got an ice pick? 1468 01:14:07,800 --> 01:14:08,836 (MUFFLED YELLING) 1469 01:14:12,360 --> 01:14:13,430 GUAPO: Mama! 1470 01:14:14,880 --> 01:14:15,916 Here they come! 1471 01:14:16,080 --> 01:14:17,434 (ALL SCREAMING) 1472 01:14:26,240 --> 01:14:27,879 Holy cow! Hey, guys. 1473 01:14:28,040 --> 01:14:29,713 Guapo lives! 1474 01:14:29,880 --> 01:14:31,519 Okay. I deserve that. 1475 01:14:31,680 --> 01:14:33,000 Everybody in! 1476 01:14:34,160 --> 01:14:35,480 You better know how to drive this thing. 1477 01:14:35,640 --> 01:14:37,359 We're about to find out. 1478 01:14:37,520 --> 01:14:40,558 Okay, guys. Think thin! 1479 01:14:41,880 --> 01:14:42,916 (GASPS) 1480 01:14:43,040 --> 01:14:45,475 We got company! Hit it! 1481 01:14:46,320 --> 01:14:47,470 Yeah! 1482 01:14:49,760 --> 01:14:51,672 (YELPS) Bull overboard! 1483 01:14:52,680 --> 01:14:53,716 (BLEATS) 1484 01:14:53,840 --> 01:14:54,830 Go! 1485 01:14:59,520 --> 01:15:01,955 Wait for me! Wait for me! 1486 01:15:04,440 --> 01:15:05,430 (YELLING) 1487 01:15:16,160 --> 01:15:17,560 Are you seeing this, too? 1488 01:15:17,720 --> 01:15:21,350 If you lose my bull, I'll fight you in the ring. 1489 01:15:25,160 --> 01:15:26,150 Bunny! 1490 01:15:28,000 --> 01:15:28,990 (GROANS) 1491 01:15:29,080 --> 01:15:30,070 (GASPS) 1492 01:15:32,560 --> 01:15:34,074 Your turn. 1493 01:15:35,360 --> 01:15:36,555 Go! 1494 01:15:40,320 --> 01:15:41,470 (SQUEAKING) 1495 01:15:41,560 --> 01:15:43,313 Come on, Angus. You can do it! 1496 01:15:43,480 --> 01:15:45,437 I'm a bull, not a doctor. 1497 01:15:45,800 --> 01:15:46,790 (MAQUINA GRUNTS) 1498 01:15:50,000 --> 01:15:50,990 (GRUNTS) 1499 01:15:51,560 --> 01:15:52,550 (PANTING RAPIDLY) 1500 01:15:58,600 --> 01:15:59,590 (HORN BLARES) 1501 01:16:03,880 --> 01:16:06,270 They're getting closer. Speed up! 1502 01:16:06,440 --> 01:16:08,238 I'm pressing as hard as I can! 1503 01:16:08,400 --> 01:16:09,993 Which way? Hard right. 1504 01:16:13,200 --> 01:16:14,839 I don't feel so good. 1505 01:16:15,000 --> 01:16:16,514 Yeah. Been there, buddy. 1506 01:16:18,280 --> 01:16:19,396 I said right! 1507 01:16:19,560 --> 01:16:20,835 I thought you meant my right. 1508 01:16:21,000 --> 01:16:23,469 We have the same right! (ALL SCREAM) 1509 01:16:26,960 --> 01:16:27,950 (BLEATS) 1510 01:16:28,200 --> 01:16:29,680 ANGUS: A convertible! 1511 01:16:29,840 --> 01:16:31,035 Fancy! 1512 01:16:32,400 --> 01:16:33,390 (SCREAMING) 1513 01:16:49,520 --> 01:16:50,636 Get over there. 1514 01:16:53,200 --> 01:16:54,554 (BLEATS) 1515 01:16:56,440 --> 01:16:57,430 (SCREAMS) 1516 01:16:58,440 --> 01:16:59,510 My hand! 1517 01:17:00,520 --> 01:17:02,910 Take the wheel. Who? Me? (YELLS) 1518 01:17:05,160 --> 01:17:06,389 (WHIMPERING) 1519 01:17:10,040 --> 01:17:11,713 (GROWLS) (GASPS) 1520 01:17:15,840 --> 01:17:16,830 Aah! 1521 01:17:16,960 --> 01:17:17,996 (YELLING) 1522 01:17:20,520 --> 01:17:21,874 I got ya, hedgehog. 1523 01:17:22,840 --> 01:17:24,035 (ALL SCREAM) 1524 01:17:30,440 --> 01:17:31,840 GUAPO: Whoo! VALIENTE: Yeah! 1525 01:17:31,920 --> 01:17:33,752 BONES: Nothing can stop us now! 1526 01:17:34,200 --> 01:17:35,475 (HORNS HONKING) 1527 01:17:38,560 --> 01:17:40,756 What part of Scotland is this anyway? 1528 01:17:40,840 --> 01:17:41,990 This is lovely. 1529 01:17:42,160 --> 01:17:43,560 Come on. Move it, people. 1530 01:17:43,760 --> 01:17:45,911 I'm starving. 1531 01:17:47,160 --> 01:17:48,355 (GRUNTING) Come on! 1532 01:17:50,000 --> 01:17:50,990 (HUFFS) 1533 01:17:57,240 --> 01:17:58,230 Let's go! 1534 01:18:01,360 --> 01:18:02,840 (GASPS) What now, Ferd? 1535 01:18:03,680 --> 01:18:04,670 FERDINAND: That's it. 1536 01:18:04,840 --> 01:18:06,274 We gotta get to the train. 1537 01:18:06,440 --> 01:18:07,476 Guys, we gotta hoof it. 1538 01:18:07,600 --> 01:18:08,590 (SCREAMS) 1539 01:18:10,920 --> 01:18:11,910 (WOMAN GASPS) 1540 01:18:17,400 --> 01:18:18,436 Whoo! 1541 01:18:18,520 --> 01:18:20,000 Do what I do. 1542 01:18:20,080 --> 01:18:21,070 Ha-ha! 1543 01:18:21,680 --> 01:18:22,830 Yeah, right. 1544 01:18:26,080 --> 01:18:28,311 Sorry. Oop, my bad! 1545 01:18:31,160 --> 01:18:32,230 (BLOWING WHISTLE) 1546 01:18:32,320 --> 01:18:33,310 (MUSIC PLAYING) 1547 01:18:33,400 --> 01:18:36,120 I'm free to do what I want 1548 01:18:36,200 --> 01:18:37,998 And have a good time 1549 01:18:38,080 --> 01:18:41,790 Now somebody, anybody, everybody, say 1550 01:18:41,880 --> 01:18:44,076 I'm free to do what I want 1551 01:18:44,160 --> 01:18:45,913 And have a good time 1552 01:18:46,000 --> 01:18:49,676 Now somebody, anybody, everybody, say 1553 01:18:49,760 --> 01:18:51,752 Miami We were born to be free 1554 01:18:51,840 --> 01:18:53,752 UK We were born to be free 1555 01:18:53,840 --> 01:18:56,150 Spain Let's escape and feel free 1556 01:19:00,280 --> 01:19:02,476 Oh! Hello, handsome. 1557 01:19:02,640 --> 01:19:03,994 Oh, they're coming! 1558 01:19:04,320 --> 01:19:05,310 (BULLS BELLOW) 1559 01:19:05,960 --> 01:19:08,111 Bahamas We were born to be free 1560 01:19:08,200 --> 01:19:10,510 Cuba Can't wait to live free 1561 01:19:10,880 --> 01:19:11,870 Yeah 1562 01:19:11,960 --> 01:19:14,714 I'm free to do what I want 1563 01:19:14,800 --> 01:19:16,712 And have a good time 1564 01:19:16,800 --> 01:19:18,234 Watch it, Ferdinand. 1565 01:19:28,760 --> 01:19:30,274 Oh, yeah! 1566 01:19:32,720 --> 01:19:34,439 BOY: Smile, Dad. 1567 01:19:38,240 --> 01:19:39,640 Matador! (GRUNTS) 1568 01:19:42,080 --> 01:19:43,070 (SCREAMS) 1569 01:19:47,120 --> 01:19:48,156 Watch out! 1570 01:19:48,760 --> 01:19:49,830 I got this. 1571 01:19:49,920 --> 01:19:50,910 Cool! 1572 01:19:51,160 --> 01:19:52,310 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1573 01:19:57,400 --> 01:19:58,675 (WHIMPERS) 1574 01:19:58,760 --> 01:19:59,750 (THUD) 1575 01:20:04,080 --> 01:20:05,070 FERDINAND: That's it. 1576 01:20:05,240 --> 01:20:06,993 The train! Are you blind, laddie? 1577 01:20:07,160 --> 01:20:08,799 That's a bloomin' bus. 1578 01:20:21,360 --> 01:20:22,350 (WHISTLES) 1579 01:20:28,840 --> 01:20:29,830 (WHIRRING) 1580 01:21:02,520 --> 01:21:03,715 (TRAIN HORN BLARING) 1581 01:21:14,120 --> 01:21:15,679 UNA: That's it. Track eight. 1582 01:21:20,640 --> 01:21:21,630 (GRUNTING) 1583 01:21:23,880 --> 01:21:25,997 Come on, follow us! Hurry! 1584 01:21:28,800 --> 01:21:29,995 Move it, Guapo. 1585 01:21:30,160 --> 01:21:32,880 I don't wanna die looking at your butt! 1586 01:21:35,160 --> 01:21:37,038 (EXCLAIMS) There they are! Get them! 1587 01:21:37,520 --> 01:21:38,510 (GASPS) 1588 01:21:57,000 --> 01:21:59,151 Come on. Give me a boost. 1589 01:22:03,280 --> 01:22:04,270 (GASPS) 1590 01:22:04,520 --> 01:22:06,113 Hurry! It's leaving! 1591 01:22:06,280 --> 01:22:07,794 Go, go, go! 1592 01:22:23,280 --> 01:22:24,270 (ALL GASP) 1593 01:22:26,920 --> 01:22:28,274 Come on, guys! 1594 01:22:30,880 --> 01:22:32,360 We can do this, bulls. 1595 01:22:33,960 --> 01:22:35,474 Go, go! 1596 01:22:39,000 --> 01:22:40,753 LUPE: Move it or lose it! 1597 01:22:42,280 --> 01:22:43,270 (GASPS) 1598 01:22:47,040 --> 01:22:48,156 (SPEAKING SPANISH) 1599 01:22:48,240 --> 01:22:49,230 (GRUNTS) 1600 01:22:54,680 --> 01:22:57,639 I'll keep pushing. You guys jump on! 1601 01:23:03,680 --> 01:23:05,353 Push, bulls. Push! 1602 01:23:08,720 --> 01:23:09,710 Come on, guys. 1603 01:23:15,760 --> 01:23:16,830 They're coming fast! 1604 01:23:17,000 --> 01:23:18,195 Okay, hop on! 1605 01:23:18,360 --> 01:23:19,555 They want you. You go first. 1606 01:23:19,760 --> 01:23:21,080 Just go! 1607 01:23:24,560 --> 01:23:25,880 Whoo! Yeah! 1608 01:23:29,160 --> 01:23:30,310 Ferd! 1609 01:23:30,480 --> 01:23:31,470 (GASPS) 1610 01:23:35,080 --> 01:23:36,070 (PANTS) 1611 01:23:43,960 --> 01:23:45,394 (BELLOWS) 1612 01:23:54,880 --> 01:23:55,870 NEWSCASTER: Chaos in Madrid today... 1613 01:23:56,040 --> 01:23:57,520 as a group of runaway bulls 1614 01:23:57,600 --> 01:23:58,954 stampeded through the city streets. 1615 01:24:00,480 --> 01:24:02,631 the fiercest of the bulls was handpicked... 1616 01:24:02,800 --> 01:24:05,679 to face El Primero in his final fight. 1617 01:24:05,760 --> 01:24:06,750 (BELLOWS) 1618 01:24:09,600 --> 01:24:10,590 Nina! 1619 01:25:30,960 --> 01:25:32,872 (CROWD CHANTING) 1620 01:25:34,000 --> 01:25:35,116 (FANFARE) 1621 01:25:42,440 --> 01:25:43,794 (CROWD CHEERING) 1622 01:26:06,720 --> 01:26:07,836 Ferd. 1623 01:26:08,000 --> 01:26:09,480 Listen, okay. 1624 01:26:09,680 --> 01:26:12,354 You are the bravest bull I know. 1625 01:26:12,920 --> 01:26:14,832 You can do this. 1626 01:26:15,000 --> 01:26:17,640 But you're gonna have to fight. 1627 01:26:18,080 --> 01:26:19,719 (GATE CREAKING) 1628 01:26:25,000 --> 01:26:26,070 (EXHALES) 1629 01:26:28,520 --> 01:26:30,477 Just this one time, Ferd. 1630 01:26:37,160 --> 01:26:38,560 Please? 1631 01:27:09,080 --> 01:27:10,116 (GASPS) 1632 01:27:12,800 --> 01:27:14,393 (CROWD CHEERING) 1633 01:27:14,480 --> 01:27:15,994 El Primero! 1634 01:27:21,400 --> 01:27:22,390 (SNIFFS) 1635 01:27:24,360 --> 01:27:25,350 (SCOFFS) 1636 01:27:43,640 --> 01:27:45,279 (TAKES DEEP BREATH) 1637 01:27:55,600 --> 01:27:56,590 (SOFT MURMURING) 1638 01:28:00,720 --> 01:28:01,710 (GASPS) 1639 01:28:26,560 --> 01:28:27,994 (EL PRIMERO SHOUTING COMMANDS) 1640 01:28:31,920 --> 01:28:32,990 Fight. 1641 01:28:38,200 --> 01:28:39,600 (CONTINUES SHOUTING) 1642 01:28:47,240 --> 01:28:48,879 (CLICKING TONGUE) 1643 01:28:48,960 --> 01:28:50,553 (CROWD SHOUTING ENCOURAGEMENTS) 1644 01:28:57,000 --> 01:28:58,229 (PANTING) 1645 01:29:02,760 --> 01:29:04,399 (BOTH EXCLAIMING) 1646 01:29:04,480 --> 01:29:05,470 (MAN SHOUTS) 1647 01:29:09,320 --> 01:29:10,310 (HORSE WHINNIES) 1648 01:29:11,960 --> 01:29:13,679 (MEN SHOUTING AND EXCLAIMING) 1649 01:29:20,560 --> 01:29:21,630 Fight! 1650 01:29:23,920 --> 01:29:24,910 (BELLOWS) 1651 01:29:25,680 --> 01:29:27,239 (SPEAKING SPANISH) 1652 01:29:27,320 --> 01:29:28,356 CROWD: Olé! 1653 01:29:40,880 --> 01:29:41,870 (GASPS) What? 1654 01:29:42,000 --> 01:29:43,036 (BELLOWING) 1655 01:29:43,480 --> 01:29:44,470 (GASPS) 1656 01:29:44,560 --> 01:29:45,835 (CROWD MURMURS) 1657 01:29:45,920 --> 01:29:47,274 (CONTINUES BELLOWING) 1658 01:29:48,800 --> 01:29:49,870 Just great! 1659 01:29:51,280 --> 01:29:53,272 (EXCLAIMS AND LAUGHS NERVOUSLY) 1660 01:29:55,360 --> 01:29:56,350 (GRUNTS) 1661 01:29:59,760 --> 01:30:01,319 I can't see. 1662 01:30:02,600 --> 01:30:03,590 (GRUNTING) 1663 01:30:08,440 --> 01:30:09,430 (ALL GASP) 1664 01:30:13,880 --> 01:30:15,678 (EXCLAIMS) (LOWING) 1665 01:30:18,240 --> 01:30:19,799 (ALL LAUGHING) 1666 01:30:25,840 --> 01:30:26,956 (EL PRIMERO EXCLAIMS) 1667 01:30:27,040 --> 01:30:28,030 (ALL GASP) 1668 01:30:28,240 --> 01:30:29,356 (EXHALES) 1669 01:30:38,960 --> 01:30:40,189 (GRUNTING IN ANGER) 1670 01:30:44,600 --> 01:30:45,829 (YELLS) 1671 01:30:52,400 --> 01:30:53,800 (YELLING) 1672 01:30:59,160 --> 01:31:00,480 (CROWD CHEERING) 1673 01:31:03,040 --> 01:31:04,030 (GRUNTS) 1674 01:31:04,520 --> 01:31:05,795 There, Nina! 1675 01:31:06,320 --> 01:31:07,310 (CONTINUES YELLING) 1676 01:31:12,880 --> 01:31:13,870 (GRUNTING) 1677 01:31:19,160 --> 01:31:20,560 (CROWD CONTINUES CHEERING) 1678 01:31:23,920 --> 01:31:25,320 (YELLING) 1679 01:31:29,720 --> 01:31:30,710 (BELLOWS LOUDLY) 1680 01:31:30,800 --> 01:31:31,836 (GASPS) 1681 01:31:35,000 --> 01:31:35,990 (GASPS) 1682 01:31:37,920 --> 01:31:39,673 (HUFFING) 1683 01:32:14,840 --> 01:32:16,069 (SNIFFING) 1684 01:32:42,160 --> 01:32:43,514 (FOOTSTEPS) 1685 01:33:50,320 --> 01:33:51,720 (WHISTLING) (GASPS) 1686 01:33:51,960 --> 01:33:53,280 Let him live! 1687 01:33:53,360 --> 01:33:54,350 (WHISTLING) 1688 01:33:54,720 --> 01:33:56,074 (CROWD WHISTLING AND SHOUTING) 1689 01:33:56,160 --> 01:33:57,753 WOMAN 1: Spare the bull! 1690 01:33:59,600 --> 01:34:00,954 WOMAN 2: Let him go! 1691 01:34:03,080 --> 01:34:04,070 (WHISTLES) 1692 01:34:04,880 --> 01:34:05,870 (WHISTLES) 1693 01:34:07,360 --> 01:34:09,238 Save the bull! Let him go! 1694 01:34:14,600 --> 01:34:15,636 Ferdinand! 1695 01:34:16,280 --> 01:34:17,953 Ferdinand! 1696 01:34:18,040 --> 01:34:19,315 (LOUD CHEERING) 1697 01:34:45,360 --> 01:34:46,350 Ferdinand! 1698 01:34:46,440 --> 01:34:47,430 (BELLOWS) 1699 01:34:55,120 --> 01:34:56,110 (LAUGHING) 1700 01:34:56,720 --> 01:34:58,120 (MOOS) 1701 01:35:01,920 --> 01:35:04,515 I thought I'd never see you again. 1702 01:35:09,960 --> 01:35:11,280 (SNIFFLES) 1703 01:35:14,760 --> 01:35:15,750 Whoa. 1704 01:35:17,600 --> 01:35:19,319 (SNIFFS) Mmm! 1705 01:35:32,160 --> 01:35:33,230 (BULLS BELLOW) 1706 01:35:35,200 --> 01:35:36,190 Huh? 1707 01:35:40,200 --> 01:35:42,112 Flower bull did it. 1708 01:35:46,640 --> 01:35:47,960 (CROWD CHANTING) 1709 01:35:58,480 --> 01:35:59,470 (NINA GIGGLES) 1710 01:36:00,280 --> 01:36:01,634 (MOOS) 1711 01:36:02,000 --> 01:36:04,151 Holy moly! You've multiplied. 1712 01:36:04,640 --> 01:36:05,676 (ALL GRUNT) 1713 01:36:07,520 --> 01:36:10,718 Hey, Pac-Man! I missed you, dawg. 1714 01:36:10,880 --> 01:36:13,952 Well, I didn't miss you. Not even a little bit. 1715 01:36:14,160 --> 01:36:16,391 The tail don't lie, brother. 1716 01:36:16,720 --> 01:36:19,838 I have got to get that fixed. 1717 01:36:20,920 --> 01:36:24,391 LUPE: (MUFFLED) Goat! Goat! Can't breathe. 1718 01:36:24,480 --> 01:36:25,470 (GASPS) 1719 01:36:26,560 --> 01:36:28,040 Jeez Louise! 1720 01:36:28,200 --> 01:36:31,876 Haven't you brutes ever heard of "ladies first"? 1721 01:36:32,040 --> 01:36:35,192 Aw! You're adorable. 1722 01:36:38,200 --> 01:36:39,953 Is this love? 1723 01:36:42,200 --> 01:36:44,112 I love love. 1724 01:36:55,280 --> 01:36:56,270 (SNIFFING) 1725 01:37:12,920 --> 01:37:14,149 (SNIFFING) 1726 01:37:19,000 --> 01:37:19,990 (EXHALES) 1727 01:38:01,600 --> 01:38:02,795 (MUSIC PLAYING) 1728 01:38:02,880 --> 01:38:04,200 Always out of place 1729 01:38:04,280 --> 01:38:07,114 I knew I needed something new for me 1730 01:38:07,200 --> 01:38:12,036 I never knewjust what that was, yeah 1731 01:38:12,120 --> 01:38:14,430 Finding something safe was just like 1732 01:38:14,520 --> 01:38:16,432 Trying to catch a bird in flight 1733 01:38:16,520 --> 01:38:19,718 I knew that I would never touch 1734 01:38:20,760 --> 01:38:25,471 But now I won't let go 1735 01:38:25,560 --> 01:38:29,076 'Cause I'm happy to call this 1736 01:38:29,160 --> 01:38:31,436 Home No more running 1737 01:38:32,480 --> 01:38:33,800 I'm good knowing 1738 01:38:34,640 --> 01:38:38,350 That I belong Happy to call this 1739 01:38:38,440 --> 01:38:40,830 Home I got loving 1740 01:38:41,720 --> 01:38:43,074 Inside this island 1741 01:38:43,760 --> 01:38:47,436 Don't care who knows it Happy to call this 1742 01:38:47,800 --> 01:38:49,473 Home 1743 01:38:49,560 --> 01:38:51,153 Oh, eh, oh 1744 01:38:51,880 --> 01:38:53,519 Oh, eh, oh 1745 01:38:54,120 --> 01:38:56,351 Happy to call this 1746 01:38:56,440 --> 01:38:59,239 Shedding all that insecurity 1747 01:38:59,320 --> 01:39:01,073 I kind of found a new me 1748 01:39:01,160 --> 01:39:05,552 I'm okay with how that feels yeah 1749 01:39:05,880 --> 01:39:07,599 Being me was hard enough 1750 01:39:07,680 --> 01:39:10,434 So being someone else was too much 1751 01:39:10,520 --> 01:39:14,309 All I want is something real 1752 01:39:14,400 --> 01:39:19,077 Now I won't let go 1753 01:39:19,160 --> 01:39:22,676 'Cause I'm happy to call this 1754 01:39:22,760 --> 01:39:25,036 Home No more running 1755 01:39:26,120 --> 01:39:27,474 I'm good knowing 1756 01:39:28,480 --> 01:39:31,996 That I belong Happy to call this 1757 01:39:32,080 --> 01:39:34,675 Home I got loving 1758 01:39:35,320 --> 01:39:37,277 Inside this island 1759 01:39:37,720 --> 01:39:41,270 Don't care who knows it Happy to call this 1760 01:39:41,360 --> 01:39:43,477 Home 1761 01:39:43,760 --> 01:39:45,114 Oh, eh, oh 1762 01:39:45,560 --> 01:39:47,233 Oh, eh, oh 1763 01:39:47,880 --> 01:39:49,599 Oh, eh, oh 1764 01:39:50,160 --> 01:39:51,594 Oh, eh, oh 1765 01:39:51,800 --> 01:39:54,838 Oh, I'm happy to call this 1766 01:39:54,920 --> 01:39:58,152 Home is where you're happy 1767 01:39:59,440 --> 01:40:04,720 Home is when you're right where you should be 1768 01:40:04,800 --> 01:40:07,634 Find where you're happy 1769 01:40:08,280 --> 01:40:11,193 'Cause I'm happy to call this 1770 01:40:11,480 --> 01:40:12,516 (ALL CHUCKLING) 1771 01:40:12,600 --> 01:40:13,590 This was fun. You know what, 1772 01:40:13,680 --> 01:40:15,000 the only thing that would make this better... 1773 01:40:15,120 --> 01:40:16,998 DOS AND UNA: (GASPS) Tres! 1774 01:40:17,240 --> 01:40:18,230 (GROANS) 1775 01:40:18,960 --> 01:40:21,316 Home No more running 1776 01:40:22,280 --> 01:40:24,078 I'm good knowing 1777 01:40:24,160 --> 01:40:25,833 I'm good knowing I'm good knowing 1778 01:40:25,920 --> 01:40:28,196 I belong, I belong 1779 01:40:28,280 --> 01:40:29,270 Home 1780 01:40:29,360 --> 01:40:31,556 I got loving I got loving 1781 01:40:31,640 --> 01:40:34,075 Inside this island Inside this island 1782 01:40:34,160 --> 01:40:37,039 Don't care who knows it Happy to call this 1783 01:40:37,440 --> 01:40:39,716 Home 1784 01:40:39,880 --> 01:40:43,237 Oh, eh, oh 1785 01:40:43,960 --> 01:40:48,000 I'm happy to call this home 1786 01:40:56,440 --> 01:40:57,920 (MUSIC PLAYING) 1787 01:40:58,000 --> 01:41:00,993 I just want to see you smiling 1788 01:41:01,360 --> 01:41:02,999 (SINGING IN SPANISH) 1789 01:41:06,760 --> 01:41:09,912 I don't wanna see you crying 1790 01:41:10,200 --> 01:41:12,112 (SINGING IN SPANISH) 1791 01:41:17,440 --> 01:41:20,160 Through all the ups and downs 1792 01:41:21,520 --> 01:41:23,432 (SINGING IN SPANISH) 1793 01:41:24,160 --> 01:41:26,311 Long as we're under the sun 1794 01:41:26,440 --> 01:41:28,079 (SINGING IN SPANISH) 1795 01:41:28,480 --> 01:41:31,040 And if you're feeling alone 1796 01:41:31,120 --> 01:41:32,873 Come lay your head on me 1797 01:41:33,000 --> 01:41:35,037 If you feel pain in your soul 1798 01:41:35,120 --> 01:41:36,554 (SINGING IN SPANISH) 1799 01:41:39,840 --> 01:41:41,593 Come lay your head on me 1800 01:41:59,160 --> 01:42:02,437 I just want to see you dancing 1801 01:42:02,640 --> 01:42:04,074 (SINGING IN SPANISH) 1802 01:42:07,880 --> 01:42:11,157 I don't wanna see you damaged 1803 01:42:11,280 --> 01:42:13,237 (SINGING IN SPANISH) 1804 01:42:18,480 --> 01:42:21,314 Through all the ups and downs 1805 01:42:22,720 --> 01:42:24,279 (SINGING IN SPANISH) 1806 01:42:25,280 --> 01:42:27,511 Long as we're under the sun 1807 01:42:27,600 --> 01:42:29,159 (SINGING IN SPANISH) 1808 01:42:29,680 --> 01:42:32,240 And if you're feeling alone 1809 01:42:32,360 --> 01:42:34,033 Come lay your head on me 1810 01:42:34,120 --> 01:42:36,191 If you feel pain in your soul 1811 01:42:36,280 --> 01:42:37,760 (SINGING IN SPANISH) 1812 01:42:41,000 --> 01:42:42,832 Come lay your head on me 1813 01:43:00,160 --> 01:43:01,833 (SINGING IN SPANISH) 1814 01:43:17,680 --> 01:43:19,637 Long as we're under the sun 1815 01:43:19,760 --> 01:43:21,240 (SINGING IN SPANISH) 1816 01:43:22,160 --> 01:43:24,550 And if you're feeling alone 1817 01:43:24,680 --> 01:43:26,399 Come lay your head on me 1818 01:43:26,480 --> 01:43:28,551 If you feel pain in your soul 1819 01:43:28,720 --> 01:43:30,040 (SINGING IN SPANISH) 1820 01:43:33,400 --> 01:43:35,119 Come lay your head on me 1821 01:43:35,240 --> 01:43:37,357 Long as we're under the sun 1822 01:43:37,520 --> 01:43:39,113 (SINGING IN SPANISH) 1823 01:43:39,640 --> 01:43:42,030 And if you're feeling alone 1824 01:43:42,120 --> 01:43:43,839 Come lay your head on me 1825 01:43:44,000 --> 01:43:45,992 If you feel pain in your soul 1826 01:43:46,240 --> 01:43:47,594 (SINGING IN SPANISH) 1827 01:43:50,840 --> 01:43:52,752 Come lay your head on me 1828 01:43:53,305 --> 01:43:59,222 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 119350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.