Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:00:51,840 --> 00:00:53,479
(BUZZING)
3
00:01:00,480 --> 00:01:01,914
(BUZZING LOUDLY)
4
00:01:13,120 --> 00:01:14,156
VALIENTE:
Show me what you got!
5
00:01:14,240 --> 00:01:15,913
BONES: Come on, guys!
I can do this.
6
00:01:17,080 --> 00:01:18,878
BONES: Ha-ha, didn't hurt!
7
00:01:18,960 --> 00:01:20,599
(BOTH GRUNTING)
8
00:01:22,160 --> 00:01:23,435
Ha-ha!
You got nothin' on me, Bones!
9
00:01:23,560 --> 00:01:24,880
Hey! I'm the best!
10
00:01:25,040 --> 00:01:26,554
GUAPO: I'm goin' get ya now!
11
00:01:26,640 --> 00:01:27,630
(BONES LAUGHING)
12
00:01:28,680 --> 00:01:31,115
All right,
let's do this thing.
13
00:01:35,160 --> 00:01:36,594
BONES: You can't catch me!
(GASPS)
14
00:01:36,760 --> 00:01:38,080
VALIENTE: Yeah, run away!
15
00:01:40,880 --> 00:01:41,870
Whoa!
16
00:01:42,000 --> 00:01:44,276
VALIENTE: Get outta my way!
Watch it!
17
00:01:45,000 --> 00:01:46,229
Careful.
18
00:01:46,560 --> 00:01:47,550
(GASPS)
19
00:01:48,000 --> 00:01:48,990
That was close.
20
00:01:51,160 --> 00:01:52,674
VALIENTE: Is that all you got?
21
00:01:53,520 --> 00:01:56,877
Hi, buddy.
I told you I'd be back.
22
00:02:04,880 --> 00:02:05,870
(SNIFFING)
23
00:02:06,680 --> 00:02:08,273
Wow.
24
00:02:09,880 --> 00:02:11,280
VALIENTE: The truck!
BONES: Whoo-hoo!
25
00:02:11,480 --> 00:02:13,392
Out of my way, losers!
Hey!
26
00:02:14,160 --> 00:02:15,514
GUAPO: Guys, check it out.
BONES: Wow, cool!
27
00:02:15,680 --> 00:02:17,353
Yes! The winner's truck.
28
00:02:17,520 --> 00:02:18,795
It's happening today?
29
00:02:18,960 --> 00:02:20,360
What's happening today?
Ugh.
30
00:02:20,520 --> 00:02:22,591
Don't you know anything,
Ferdinand?
31
00:02:22,760 --> 00:02:23,750
If that truck's here,
32
00:02:23,840 --> 00:02:25,559
it means the matador's
gonna pick a bull.
33
00:02:25,720 --> 00:02:27,154
Who do you think
he's gonna pick?
34
00:02:27,320 --> 00:02:29,391
Duh, my dad.
35
00:02:29,560 --> 00:02:32,439
And when my horns come in,
it'll be my turn.
36
00:02:34,160 --> 00:02:35,150
(SNORTS)
37
00:02:35,240 --> 00:02:37,550
People will come
from all over Spain
38
00:02:37,640 --> 00:02:41,236
just to see me,
the great Valiente!
39
00:02:41,400 --> 00:02:44,632
The fiercest bull of all time.
40
00:02:44,720 --> 00:02:47,792
(GASPS)
I'll take him down big time.
41
00:02:47,880 --> 00:02:50,520
(WHIMPERING)
Man versus bull.
42
00:02:51,040 --> 00:02:53,396
Will it be pretty? No.
(SCREAMS)
43
00:02:53,560 --> 00:02:56,359
Will it be awesome? Heck yeah!
44
00:02:56,800 --> 00:03:01,192
The crowd will go nuts,
making me a champ.
45
00:03:02,080 --> 00:03:05,152
I'll spend the rest of my days
living like a king.
46
00:03:05,320 --> 00:03:07,152
Dream on, Valiente.
47
00:03:07,320 --> 00:03:09,312
I'm the one
who's getting selected.
48
00:03:09,480 --> 00:03:12,120
I'm already
working on my victory smile.
49
00:03:12,200 --> 00:03:13,236
(CLICKS TONGUE)
50
00:03:13,320 --> 00:03:14,720
Hey, the matador's here!
51
00:03:14,920 --> 00:03:16,991
Where? Where? Oh, no.
52
00:03:17,160 --> 00:03:19,834
I feel sick. Oh, Mama. (GAGS)
53
00:03:20,000 --> 00:03:22,799
There's no matador, Guapo.
What?
54
00:03:22,960 --> 00:03:24,474
(LAUGHS) What a wimp.
55
00:03:24,680 --> 00:03:26,911
Forget it, Guapo.
He's gonna pick me.
56
00:03:27,080 --> 00:03:29,879
I'm the fastest, baddest
bull around. (GRUNTS)
57
00:03:30,040 --> 00:03:32,236
I'm so fast,
they won't see me coming.
58
00:03:32,440 --> 00:03:33,760
Bones?
Yeah?
59
00:03:33,920 --> 00:03:35,354
You're never
gonna get selected.
60
00:03:35,520 --> 00:03:36,510
You wanna know why?
61
00:03:36,640 --> 00:03:37,630
Why?
62
00:03:38,000 --> 00:03:38,990
(BOTH GRUNT)
63
00:03:40,080 --> 00:03:41,230
(GROANS)
64
00:03:41,520 --> 00:03:44,991
'Cause you're a puny
bag of bones, Bones.
65
00:03:45,560 --> 00:03:46,550
You okay?
66
00:03:46,720 --> 00:03:48,473
I don't need your help,
weirdo.
67
00:03:48,560 --> 00:03:49,596
I'm fine!
68
00:03:49,760 --> 00:03:50,830
Careful.
69
00:03:51,040 --> 00:03:52,952
Oh, what do you got there,
Ferdinand?
70
00:03:53,120 --> 00:03:54,600
Uh, nothing.
71
00:03:54,760 --> 00:03:56,114
"Uh, nothing."
72
00:03:56,280 --> 00:03:59,318
Hey! Don't you guys have
some more headbutting to do?
73
00:03:59,480 --> 00:04:01,631
Nah, this is way more fun.
74
00:04:02,760 --> 00:04:04,274
Can you believe this guy?
75
00:04:04,360 --> 00:04:05,714
The matador is gonna
pick a bull...
76
00:04:05,880 --> 00:04:08,634
and all he's worried about
is a dumb flower.
77
00:04:09,320 --> 00:04:10,640
Cut it out, Valiente!
78
00:04:10,800 --> 00:04:11,790
Make me.
79
00:04:11,920 --> 00:04:14,151
Fight! Fight! Fight! Fight!
80
00:04:16,280 --> 00:04:19,557
I'm not gonna fight you,
Valiente.
81
00:04:21,200 --> 00:04:23,795
Aw, flower bull is scared.
82
00:04:23,960 --> 00:04:25,155
I'm not scared.
83
00:04:25,320 --> 00:04:27,960
Then fight.
That's what bulls do.
84
00:04:28,160 --> 00:04:31,790
You can hit me if you want,
but leave the flower alone.
85
00:04:32,000 --> 00:04:33,639
You're just gonna let him
smack ya?
86
00:04:33,800 --> 00:04:36,031
What? Where's the fun in that?
87
00:04:36,640 --> 00:04:38,279
Whatever.
88
00:04:38,360 --> 00:04:40,192
Have your stupid flower.
(BULLS BELLOWING)
89
00:04:46,320 --> 00:04:47,959
The big bulls are going in.
90
00:04:50,320 --> 00:04:51,959
Wish me luck, Ferdinand.
91
00:04:52,400 --> 00:04:53,720
Good luck, Dad.
92
00:04:54,720 --> 00:04:55,870
(GRUNTING)
93
00:04:55,960 --> 00:04:57,599
Go get 'em, Dad!
94
00:04:57,760 --> 00:05:00,036
Come on, guys,
let's see 'em over here.
95
00:05:01,880 --> 00:05:03,280
Out of my way!
96
00:05:03,920 --> 00:05:05,195
Go, bulls!
97
00:05:07,880 --> 00:05:09,599
Whoo-hoo!
Whoa!
98
00:05:11,080 --> 00:05:12,355
(BOTH BELLOWING)
99
00:05:17,960 --> 00:05:19,952
It's the matador.
He's gonna pick!
100
00:05:20,040 --> 00:05:23,033
(GAGS) I feel sick.
I think I'm gonna hurl.
101
00:05:23,120 --> 00:05:24,110
(RETCHING)
102
00:05:34,640 --> 00:05:35,630
(GRUNTS)
103
00:05:44,600 --> 00:05:45,954
You'll get 'em next time, Dad.
104
00:05:46,080 --> 00:05:47,753
Who asked you?
105
00:05:50,920 --> 00:05:52,479
What are you looking at?
106
00:05:53,600 --> 00:05:54,590
FERDINAND'S FATHER: Ferdinand!
107
00:05:55,400 --> 00:05:57,392
Ah, there you are! (LAUGHING)
108
00:05:58,120 --> 00:06:00,510
He picked me.
Can you believe it?
109
00:06:00,680 --> 00:06:04,117
Your dad is gonna fight
for glory in the ring.
110
00:06:04,280 --> 00:06:05,509
You really have to go?
111
00:06:05,680 --> 00:06:08,718
Yeah, of course I have to go.
Come on, Ferd.
112
00:06:08,880 --> 00:06:11,076
This is what every bull
dreams of, right?
113
00:06:11,240 --> 00:06:12,879
I guess.
114
00:06:13,240 --> 00:06:15,436
Is it okay
if it's not my dream?
115
00:06:15,880 --> 00:06:17,394
Well, uh...
116
00:06:18,520 --> 00:06:20,318
Look, Ferd,
you're still a kid, you know.
117
00:06:20,520 --> 00:06:23,194
When you grow up,
your dreams are gonna change.
118
00:06:23,400 --> 00:06:24,880
Everything's gonna change.
119
00:06:25,440 --> 00:06:26,556
I'll tell you one thing
that's gonna change...
120
00:06:26,720 --> 00:06:28,518
you're gonna be bigger
and tougher than your old man,
121
00:06:28,600 --> 00:06:29,590
that's for sure.
122
00:06:29,760 --> 00:06:31,592
No way.
Yes way.
123
00:06:31,760 --> 00:06:33,274
(LAUGHS) Yeah.
And then you'll see...
124
00:06:33,440 --> 00:06:34,476
you're gonna get in that ring
125
00:06:34,560 --> 00:06:35,914
and you are gonna
be the champ.
126
00:06:36,120 --> 00:06:39,272
Can I be a champ
without fighting maybe?
127
00:06:40,840 --> 00:06:42,433
Oh, Ferdinand.
128
00:06:44,000 --> 00:06:46,834
I really wish the world
worked like that for you,
129
00:06:46,920 --> 00:06:48,195
I do.
130
00:06:48,600 --> 00:06:52,753
But that's just
not how it is for us.
131
00:06:52,920 --> 00:06:54,513
You understand?
132
00:06:55,120 --> 00:06:56,395
(TRUCK GATE OPENS)
133
00:06:59,040 --> 00:07:01,509
Okay, it's time.
134
00:07:02,200 --> 00:07:04,431
You're gonna come back, right?
135
00:07:04,600 --> 00:07:08,150
What? That matador
doesn't stand a chance, okay?
136
00:07:08,360 --> 00:07:09,476
Okay.
137
00:07:09,640 --> 00:07:11,677
And after I win,
I'm coming back here,
138
00:07:11,760 --> 00:07:13,353
and I'm gonna show you
all my moves.
139
00:07:13,520 --> 00:07:15,910
Even my secret ones.
140
00:07:49,640 --> 00:07:50,869
(SIGHS)
141
00:08:22,280 --> 00:08:23,270
(YAWNS)
142
00:08:27,240 --> 00:08:29,118
(TRUCK BEEPING)
(GASPS)
143
00:08:33,400 --> 00:08:34,675
Dad!
144
00:08:45,600 --> 00:08:46,920
Dad.
145
00:08:47,440 --> 00:08:48,510
(BREATHING SHAKILY)
146
00:08:57,400 --> 00:08:58,800
VALIENTE'S FATHER:
I called it.
147
00:08:58,960 --> 00:09:00,872
That bull was soft.
148
00:09:01,040 --> 00:09:03,475
And the soft ones
always go down.
149
00:09:06,240 --> 00:09:07,959
You better bull up.
150
00:09:16,000 --> 00:09:18,037
Oh, hey, what are you
doing out here?
151
00:09:18,640 --> 00:09:21,951
Come on. Get back, get back.
152
00:09:22,080 --> 00:09:23,560
Come back to the stall.
153
00:09:23,720 --> 00:09:24,870
Come on, little guy. (GRUNTS)
154
00:09:25,760 --> 00:09:27,672
A calf is out! Get him!
155
00:09:28,880 --> 00:09:31,031
(PANTING)
(INDISTINCT SHOUTING)
156
00:09:34,800 --> 00:09:35,790
(GASPS)
157
00:09:38,800 --> 00:09:39,870
(GASPS)
158
00:09:39,960 --> 00:09:40,996
(GRUNTS)
159
00:09:41,080 --> 00:09:42,719
Get him!
160
00:09:42,840 --> 00:09:44,115
(PANTING)
161
00:09:44,200 --> 00:09:45,520
(RANCH HAND
SPEAKING SPANISH)
162
00:09:56,000 --> 00:09:57,275
(INDISTINCT CHATTER)
163
00:09:57,360 --> 00:09:58,350
(GASPS)
164
00:10:04,800 --> 00:10:07,076
(PANTING)
165
00:10:17,760 --> 00:10:18,955
(GRUNTS)
166
00:10:45,120 --> 00:10:46,349
(PANTING)
167
00:10:52,400 --> 00:10:54,153
(DOG BARKING IN DISTANCE)
(GASPS)
168
00:10:55,280 --> 00:10:56,600
(PANTING)
169
00:10:59,480 --> 00:11:00,596
(SCREAMS)
170
00:11:03,000 --> 00:11:03,990
(GRUNTS)
171
00:11:04,480 --> 00:11:05,880
(GROANING)
172
00:11:10,120 --> 00:11:11,634
(BARKING)
173
00:11:24,440 --> 00:11:25,430
(GASPS)
174
00:11:30,640 --> 00:11:31,630
(DOOR CREAKS)
175
00:11:35,120 --> 00:11:36,600
It's okay.
176
00:11:38,400 --> 00:11:40,631
Shh. It's okay.
177
00:11:44,720 --> 00:11:46,393
Hi, there.
(WHIMPERS)
178
00:11:46,600 --> 00:11:49,320
Don't be afraid,
little big guy.
179
00:11:56,720 --> 00:11:57,710
(SNIFFING)
180
00:11:58,800 --> 00:11:59,950
(GIGGLING)
181
00:12:03,360 --> 00:12:04,350
Oh.
182
00:12:05,160 --> 00:12:07,152
You like flowers?
183
00:12:10,480 --> 00:12:11,800
(SNIFFING)
184
00:12:13,000 --> 00:12:16,198
I'll take good care of you.
185
00:12:17,840 --> 00:12:19,115
Come on.
186
00:12:26,840 --> 00:12:28,593
(BARKS AND GROWLS)
187
00:12:29,360 --> 00:12:30,350
(PANTING)
188
00:12:32,320 --> 00:12:34,596
This is your home now.
189
00:12:47,640 --> 00:12:50,075
Go on. It's okay.
190
00:13:06,800 --> 00:13:08,075
(GIGGLING)
191
00:13:15,640 --> 00:13:16,630
(SNIFFING)
192
00:13:17,320 --> 00:13:18,310
(EXHALES)
193
00:13:23,280 --> 00:13:24,396
(INHALES)
194
00:13:43,080 --> 00:13:44,070
(BELLOWS)
195
00:13:46,200 --> 00:13:47,190
(BOTH GIGGLING)
196
00:13:47,280 --> 00:13:48,270
(MUSIC PLAYING)
197
00:13:48,360 --> 00:13:49,350
Always out of place
198
00:13:49,440 --> 00:13:51,875
I knew I needed
something new for me
199
00:13:51,960 --> 00:13:54,634
I never knewjust
what that was
200
00:13:54,720 --> 00:13:56,393
Okay, your turn.
201
00:13:56,600 --> 00:13:58,796
Finding something safe
was just like
202
00:13:58,880 --> 00:14:00,837
Trying to catch
a bird in flight
203
00:14:00,920 --> 00:14:03,833
I knew that I would
never touch
204
00:14:04,560 --> 00:14:08,440
Who's my good boy?
You're my good boy.
205
00:14:08,600 --> 00:14:10,353
Hey, I thought
I was the good boy.
206
00:14:11,840 --> 00:14:13,593
Good night, Ferdinand.
207
00:14:13,680 --> 00:14:16,514
'Cause I'm happy
to call this
208
00:14:16,880 --> 00:14:19,315
Home
No more running
209
00:14:20,000 --> 00:14:21,275
I'm good knowing
210
00:14:22,040 --> 00:14:24,999
That I belong
Happy to call this
211
00:14:25,520 --> 00:14:28,035
Home
I got loving
212
00:14:28,360 --> 00:14:29,760
NINA: Ferdinand!
(GASPS)
213
00:14:31,080 --> 00:14:33,470
Don't care who knows it
Happy to call this
214
00:14:34,080 --> 00:14:35,594
Home
215
00:14:35,840 --> 00:14:37,593
Oh, yeah, oh
216
00:14:37,680 --> 00:14:38,830
Ugh!
217
00:14:39,480 --> 00:14:40,470
(NINA GRUNTING)
218
00:14:41,760 --> 00:14:43,080
(PACO YELLING)
219
00:14:43,800 --> 00:14:44,790
(CRASHING)
220
00:14:45,720 --> 00:14:46,710
(GIGGLES)
221
00:14:47,800 --> 00:14:48,790
(BELLOWS)
222
00:14:51,840 --> 00:14:52,830
(BELLOWS)
223
00:14:55,480 --> 00:14:57,073
Being me was hard enough
224
00:14:57,160 --> 00:14:59,720
So being someone else
was too much
225
00:14:59,800 --> 00:15:02,269
All I want is something real
226
00:15:02,360 --> 00:15:03,350
(BELLOWS)
227
00:15:03,600 --> 00:15:07,594
Now I won't let go
228
00:15:10,560 --> 00:15:11,550
(SNEEZES)
229
00:15:12,240 --> 00:15:14,960
'Cause I'm happy
to call this
230
00:15:15,400 --> 00:15:17,676
Home
No more running
231
00:15:18,640 --> 00:15:20,040
I'm good knowing
232
00:15:20,680 --> 00:15:23,798
That I belong
Happy to call this
233
00:15:24,080 --> 00:15:25,400
Whoo-hoo!
234
00:15:26,320 --> 00:15:27,436
(MOOS)
235
00:15:27,520 --> 00:15:28,510
(BARKING)
236
00:15:32,600 --> 00:15:33,795
(NINA CACKLING)
237
00:15:34,560 --> 00:15:35,835
Oh, eh, oh
238
00:15:35,920 --> 00:15:38,230
Oh, yeah
Oh, eh, oh
239
00:15:38,320 --> 00:15:41,199
Boy, I'm happy to call this
240
00:15:41,280 --> 00:15:42,396
Whoo!
241
00:15:42,480 --> 00:15:44,153
Home is where you're happy
242
00:15:48,000 --> 00:15:50,310
Good night, Ferdinand.
243
00:15:50,400 --> 00:15:52,790
Find where you're happy
244
00:15:53,520 --> 00:15:56,718
'Cause I'm happy
to call this
245
00:15:58,440 --> 00:16:00,113
Home
246
00:16:09,000 --> 00:16:09,990
(STRAINING)
247
00:16:14,240 --> 00:16:15,230
(STRAINING)
248
00:16:16,120 --> 00:16:17,713
(BELLOWS LOUDLY)
249
00:16:24,680 --> 00:16:27,957
Jorge, rise and shine, buddy.
250
00:16:28,480 --> 00:16:31,120
Come on, Jorge, wake up!
Let's go!
251
00:16:31,200 --> 00:16:32,350
(CROWS)
252
00:16:32,440 --> 00:16:34,113
Music to my ears.
253
00:16:34,200 --> 00:16:35,714
Ah, it's gonna be a good one.
254
00:16:35,880 --> 00:16:37,678
Oh, I can feel it
in my horns.
255
00:16:37,840 --> 00:16:38,990
(PACO BARKING)
Hey, Paco!
256
00:16:39,880 --> 00:16:40,916
Paco!
257
00:16:41,080 --> 00:16:43,276
Pac-attack. Hey, dawg.
258
00:16:43,480 --> 00:16:44,914
You stoked about the big day?
259
00:16:45,080 --> 00:16:47,914
Stoked?
Have you ever seen me stoked?
260
00:16:48,080 --> 00:16:49,833
Look, I've got some bad news.
261
00:16:50,000 --> 00:16:51,320
Gonna stop you right there.
262
00:16:51,480 --> 00:16:53,312
No bad news allowed
263
00:16:53,400 --> 00:16:56,234
'cause today
is Flower Festival day.
264
00:16:56,400 --> 00:16:58,437
Only the greatest day
of the year.
265
00:16:58,600 --> 00:17:00,080
Okay, that's the thing.
266
00:17:00,240 --> 00:17:01,594
This year...
Hold that thought.
267
00:17:01,760 --> 00:17:03,160
Hey, Maria. You ready to put
268
00:17:03,240 --> 00:17:05,357
those wings to work?
(CLUCKS)
269
00:17:05,440 --> 00:17:07,591
Hey, hey, hey. I just finished
herding those chickens.
270
00:17:07,680 --> 00:17:08,670
Launch.
271
00:17:10,680 --> 00:17:11,716
Maria?
272
00:17:11,920 --> 00:17:13,115
Oh, no. Maria?
273
00:17:13,280 --> 00:17:15,033
Congratulations.
Maria!
274
00:17:15,120 --> 00:17:17,271
You shot Maria into the sun.
275
00:17:17,360 --> 00:17:18,430
(CLUCKING)
276
00:17:18,520 --> 00:17:21,160
(CHUCKLES)
Oh, way to go, Maria.
277
00:17:21,320 --> 00:17:23,039
Who says a chicken can't fly?
278
00:17:23,200 --> 00:17:26,079
Uh, the laws of nature say it.
I say it.
279
00:17:26,240 --> 00:17:27,959
Chickens are chickens.
Here we go.
280
00:17:28,120 --> 00:17:30,430
Dogs are dogs, and...
Bulls are bulls.
281
00:17:30,600 --> 00:17:32,512
Yeah. Right. Normal.
282
00:17:32,680 --> 00:17:34,433
Hey, if was a normal bull,
283
00:17:34,520 --> 00:17:36,318
I would have never
found this farm.
284
00:17:36,480 --> 00:17:37,960
And we wouldn't be brothers.
285
00:17:38,160 --> 00:17:40,391
A dog and a bull
can't be brothers.
286
00:17:40,480 --> 00:17:41,516
That would be weird.
287
00:17:41,680 --> 00:17:42,875
Really?
288
00:17:42,960 --> 00:17:44,474
Then why does your tail wag
289
00:17:44,560 --> 00:17:46,950
when I call you brother,
Brother?
290
00:17:47,680 --> 00:17:50,070
Hey. Stop that. (SNARLS)
FERDINAND: Hah!
291
00:17:50,160 --> 00:17:51,992
Looks like weird
is the new normal, buddy.
292
00:17:52,160 --> 00:17:53,753
Come on, before everybody
takes off without us.
293
00:17:53,920 --> 00:17:54,990
Ferdinand, wait!
294
00:17:55,160 --> 00:17:57,356
This is what
I've been trying to tell you.
295
00:17:57,440 --> 00:17:58,430
(SIGHS)
296
00:17:58,800 --> 00:18:00,757
There you are.
297
00:18:00,920 --> 00:18:02,195
You ready to go?
298
00:18:02,280 --> 00:18:03,430
(BELLOWS)
299
00:18:04,400 --> 00:18:05,675
I'm sorry, Nina.
300
00:18:05,760 --> 00:18:08,195
Ferdinand can't come
to the festival this year.
301
00:18:08,640 --> 00:18:09,630
(BELLOWS)
302
00:18:09,840 --> 00:18:11,479
But he goes with us
every year.
303
00:18:11,640 --> 00:18:14,838
I know, but he is not
a little calf anymore.
304
00:18:15,800 --> 00:18:17,792
Then I won't go either.
305
00:18:18,920 --> 00:18:19,910
(BELLOWS)
306
00:18:20,800 --> 00:18:23,110
Listen, honey.
It's for his own good.
307
00:18:23,280 --> 00:18:26,193
But, Dad. It's just Ferdinand.
308
00:18:26,280 --> 00:18:27,270
(BELLOWS)
309
00:18:27,600 --> 00:18:29,273
But outside this farm,
310
00:18:29,360 --> 00:18:31,397
they don't know him
like we do.
311
00:18:32,960 --> 00:18:34,076
(BELLOWS)
312
00:18:39,720 --> 00:18:41,951
Sorry, little big guy.
313
00:18:42,280 --> 00:18:45,034
I'll bring you back
the prettiest bouquet in town.
314
00:18:45,120 --> 00:18:46,270
Okay?
315
00:18:48,920 --> 00:18:49,910
(SIGHS)
316
00:18:50,560 --> 00:18:52,677
Hey, cheer up, buddy!
317
00:18:52,840 --> 00:18:54,991
Flowers are overrated anyway!
318
00:18:55,160 --> 00:18:57,117
Hah, you couldn't pay me
to go to that festival.
319
00:18:57,320 --> 00:19:00,518
Hey. Why don't we bring Paco?
Fun, right?
320
00:19:00,680 --> 00:19:01,875
I guess.
321
00:19:03,480 --> 00:19:04,470
(WHINES)
322
00:19:05,160 --> 00:19:09,154
I am not stoked about this.
Not stoked at all.
323
00:19:13,040 --> 00:19:14,030
(SIGHS)
324
00:19:14,120 --> 00:19:15,520
This doesn't make any sense.
325
00:19:16,320 --> 00:19:18,630
I'm not a little calf anymore,
so what?
326
00:19:18,840 --> 00:19:20,194
More of me to love.
327
00:19:20,360 --> 00:19:23,273
And besides,
bigger bull, bigger helper.
328
00:19:23,440 --> 00:19:24,510
I'm going.
329
00:19:26,960 --> 00:19:29,600
No. No, no. Juan said no.
330
00:19:29,760 --> 00:19:31,672
Juan said no,
I'm not going. It's settled.
331
00:19:31,840 --> 00:19:33,433
But Nina will be miserable
without me.
332
00:19:33,520 --> 00:19:34,749
She needs me.
333
00:19:34,840 --> 00:19:36,638
Ah... But I need to go,
but I need to stay.
334
00:19:36,720 --> 00:19:37,710
And go. Stay. Go.
335
00:19:37,880 --> 00:19:39,360
What do I do? What do I do?
What do I do?
336
00:19:39,440 --> 00:19:40,430
What do I do? (GRUNTS)
337
00:19:40,840 --> 00:19:44,277
If that orange doesn't fall
by the time I count to three,
338
00:19:44,360 --> 00:19:45,350
I'm going.
339
00:19:45,800 --> 00:19:46,790
One...
340
00:19:49,240 --> 00:19:51,436
If that rock is still there
341
00:19:51,520 --> 00:19:52,840
by the time I...
(EAGLE SCREECHING)
342
00:19:52,960 --> 00:19:56,112
What could you possibly
need that for?
343
00:19:56,880 --> 00:19:57,870
Okay.
344
00:19:58,000 --> 00:19:59,036
If that egg doesn't hatch
345
00:19:59,120 --> 00:20:00,998
by the time I count to ten,
I'm going.
346
00:20:01,160 --> 00:20:02,480
One... (GASPS)
(SHELL CRACKING)
347
00:20:02,560 --> 00:20:03,550
(RAPIDLY)
Two, three, four, five, six,
348
00:20:03,680 --> 00:20:04,670
seven, eight, nine, ten.
349
00:20:04,760 --> 00:20:09,391
Whew! Didn't hatch.
Flower Festival, here I come!
350
00:20:09,720 --> 00:20:10,710
Oh!
351
00:20:11,840 --> 00:20:13,513
(CHIRPS)
FERDINAND: Whoo-hoo-hoo!
352
00:20:13,680 --> 00:20:14,909
(BELL TOLLING)
353
00:20:19,640 --> 00:20:20,790
(GASPS)
354
00:20:30,560 --> 00:20:32,040
(CROWD CHEERING)
355
00:20:35,520 --> 00:20:36,510
(GASPS)
356
00:20:36,600 --> 00:20:37,636
(SCREAMING)
357
00:20:37,720 --> 00:20:41,953
Hey! You forgot your bike.
I'll leave it right here.
358
00:20:42,400 --> 00:20:43,390
(GASPS)
359
00:20:44,480 --> 00:20:45,516
(SNIFFING)
360
00:20:45,640 --> 00:20:46,630
Wow.
361
00:20:49,960 --> 00:20:51,440
Oh, wow!
362
00:20:53,280 --> 00:20:54,270
(WOMAN GASPS)
363
00:20:56,880 --> 00:20:57,870
(CAT YOWLS)
364
00:21:03,240 --> 00:21:04,560
(FERDINAND EXCLAIMS)
365
00:21:04,920 --> 00:21:07,674
This is some next level stuff.
366
00:21:10,880 --> 00:21:11,870
(GASPS)
367
00:21:15,440 --> 00:21:16,430
(WOMEN GASP)
368
00:21:17,720 --> 00:21:18,710
Whoa.
369
00:21:21,280 --> 00:21:22,270
(CHUCKLES)
370
00:21:25,120 --> 00:21:27,316
Huh. That was odd.
371
00:21:29,120 --> 00:21:30,349
(BABY CRYING)
372
00:21:32,400 --> 00:21:34,232
You don't like the little
piggy balloon?
373
00:21:35,280 --> 00:21:36,270
(SPLUTTERING)
374
00:21:37,120 --> 00:21:39,271
We'll get you
another balloon, okay?
375
00:21:39,400 --> 00:21:41,357
MOTHER: Gracias, señor.
(VENDOR SPEAKING SPANISH)
376
00:21:41,440 --> 00:21:42,430
(IN ENGLISH) Oh, nice.
377
00:21:42,520 --> 00:21:44,751
(MOTHER SPEAKING SPANISH)
(CRYING)
378
00:21:52,080 --> 00:21:53,799
(BEE BUZZING)
Oh! (CHUCKLES)
379
00:21:53,880 --> 00:21:55,439
All yours, little guy.
380
00:22:00,920 --> 00:22:01,956
(NUNS GASP)
381
00:22:02,360 --> 00:22:03,794
(PRAYING INDISTINCTLY)
382
00:22:03,880 --> 00:22:04,870
(BELLOWS)
383
00:22:05,080 --> 00:22:08,551
(GASPS) Ferdinand.
You shouldn't be here.
384
00:22:08,800 --> 00:22:09,950
What?
385
00:22:17,440 --> 00:22:19,079
(BELLOWING LOUDLY)
386
00:22:22,000 --> 00:22:22,990
(SCREAMING)
387
00:22:30,800 --> 00:22:31,790
Nina!
388
00:22:32,760 --> 00:22:34,717
Oh. Now he acts like a bull?
389
00:22:38,040 --> 00:22:39,235
We have a situation here.
390
00:22:39,320 --> 00:22:40,470
(PEOPLE SCREAMING)
391
00:22:41,480 --> 00:22:44,314
It's okay. It's okay.
He won't hurt anyone.
392
00:22:47,080 --> 00:22:49,595
My baby.
The beast got my baby.
393
00:22:49,800 --> 00:22:51,280
A beast? Where?
(BABY GIGGLING)
394
00:22:52,360 --> 00:22:54,033
Ow! Ow! (GASPS)
395
00:22:54,120 --> 00:22:55,110
(HORN HONKING)
396
00:22:55,400 --> 00:22:56,390
(YELLS)
397
00:22:59,080 --> 00:23:00,070
(BABY CACKLING)
398
00:23:00,800 --> 00:23:01,790
Huh?
399
00:23:02,040 --> 00:23:03,030
(GRUNTING)
400
00:23:05,320 --> 00:23:06,834
I'm coming, little baby.
401
00:23:10,320 --> 00:23:11,720
Out of the way!
402
00:23:13,800 --> 00:23:14,836
(WHIMPERS)
403
00:23:14,920 --> 00:23:15,956
Whoa!
404
00:23:21,560 --> 00:23:22,630
Got you.
405
00:23:25,200 --> 00:23:26,600
(SPEAKS SPANISH)
(GIGGLES)
406
00:23:27,200 --> 00:23:28,190
(WAILING)
407
00:23:29,280 --> 00:23:30,999
WOMAN: He's a monster.
408
00:23:31,400 --> 00:23:33,995
Keep him away.
Stay away, scary beast.
409
00:23:34,160 --> 00:23:35,674
Ferdinand!
Paco!
410
00:23:35,840 --> 00:23:37,069
They think I'm the beast.
411
00:23:37,240 --> 00:23:39,357
Have you looked
in a mirror lately?
412
00:23:39,480 --> 00:23:40,470
(SIREN BLARING)
413
00:23:41,200 --> 00:23:43,635
Get back to the farm.
I'll hold them off.
414
00:23:43,720 --> 00:23:44,710
(BARKING)
415
00:23:47,480 --> 00:23:49,153
Hey, I'm not done
with you people.
416
00:23:52,600 --> 00:23:53,954
(PANTING)
417
00:23:59,080 --> 00:24:00,309
MAN: Let's go this way.
418
00:24:01,680 --> 00:24:02,670
(WHIMPERING)
419
00:24:07,920 --> 00:24:08,910
(GASPS)
420
00:24:09,360 --> 00:24:10,874
Oh, no.
421
00:24:13,040 --> 00:24:14,030
Oh.
422
00:24:16,800 --> 00:24:17,950
Okay.
423
00:24:18,120 --> 00:24:19,793
Think thin. (INHALES)
424
00:24:26,360 --> 00:24:27,589
(STRAINING)
425
00:24:28,840 --> 00:24:30,194
(SIGHS) Ooh.
426
00:24:30,640 --> 00:24:32,438
Step light.
427
00:24:32,840 --> 00:24:34,752
You are a feather.
428
00:24:34,920 --> 00:24:37,196
A 2,000-pound feather.
429
00:24:39,680 --> 00:24:41,160
Slow...
430
00:24:43,000 --> 00:24:44,753
(HUMMING)
431
00:25:00,760 --> 00:25:01,750
(GASPS)
432
00:25:06,520 --> 00:25:07,874
(HUMMING)
433
00:25:09,960 --> 00:25:10,950
(GASPS)
434
00:25:18,440 --> 00:25:19,715
(GRUNTING)
435
00:25:38,880 --> 00:25:40,712
(SNEEZES)
(SCREAMS)
436
00:25:42,680 --> 00:25:43,875
There he is!
437
00:25:45,920 --> 00:25:47,320
Cash or credit?
438
00:25:47,440 --> 00:25:48,715
(SCREAMING)
439
00:25:51,120 --> 00:25:52,474
(BELLOWS)
440
00:25:52,760 --> 00:25:56,231
No! This is not necessary.
441
00:25:56,320 --> 00:25:59,074
(STRAINING)
You don't have to do this.
442
00:25:59,280 --> 00:26:00,760
It was an accident.
NINA: Ferdinand!
443
00:26:00,840 --> 00:26:01,990
(BELLOWS LOUDLY)
444
00:26:02,120 --> 00:26:04,112
Stop! You're hurting him.
445
00:26:05,040 --> 00:26:06,030
(GRUNTS)
446
00:26:06,440 --> 00:26:08,352
Nina! (BELLOWS)
447
00:26:08,440 --> 00:26:09,590
No!
448
00:26:10,920 --> 00:26:12,479
Stop!
No, no, no.
449
00:26:12,560 --> 00:26:14,517
Stay back. Stay back.
Please. Let me take him home.
450
00:26:14,680 --> 00:26:16,558
He's gentle.
Gentle?
451
00:26:16,760 --> 00:26:19,434
He's a wild animal.
Look what he's done.
452
00:26:19,520 --> 00:26:21,432
We have to take him away,
honey.
453
00:26:23,160 --> 00:26:24,355
Señor Moreno.
454
00:26:24,440 --> 00:26:26,875
I think I have something
you need to see.
455
00:26:27,040 --> 00:26:29,475
No!
Wait. Nina. Nina!
456
00:26:29,640 --> 00:26:31,472
Stop! Please!
457
00:26:31,640 --> 00:26:32,915
Ferdinand!
(GRUNTS)
458
00:26:33,040 --> 00:26:34,030
Nina!
459
00:26:34,120 --> 00:26:36,430
(BELLOWING)
Ferdinand.
460
00:26:36,600 --> 00:26:38,034
Ferdinand!
461
00:26:38,240 --> 00:26:39,560
Ferdinand.
462
00:26:50,360 --> 00:26:51,430
No!
463
00:27:54,240 --> 00:27:55,913
(TRUCK RATTLING)
(GRUNTS)
464
00:28:06,400 --> 00:28:08,835
FERDINAND: Oh, no.
No, not back here. No, no, no.
465
00:28:09,040 --> 00:28:10,713
This can't be happening.
466
00:28:11,160 --> 00:28:12,753
I need to get outta here.
467
00:28:12,960 --> 00:28:14,519
Stop the truck!
Stop the truck!
468
00:28:14,680 --> 00:28:17,400
There's been a mistake. Stop!
(BELLOWS)
469
00:28:17,480 --> 00:28:19,790
Oy! He's going to tear
that truck apart.
470
00:28:19,960 --> 00:28:21,633
What did I tell you,
Señor Moreno?
471
00:28:21,760 --> 00:28:22,750
He's a beast.
472
00:28:23,600 --> 00:28:24,636
(GRUNTING)
473
00:28:26,880 --> 00:28:27,870
Get the calming goat.
474
00:28:28,000 --> 00:28:29,036
Where is the calming goat?
475
00:28:29,200 --> 00:28:30,236
Get the calming goat.
476
00:28:30,840 --> 00:28:31,876
(GOAT BLEATS)
477
00:28:31,960 --> 00:28:34,555
Ow! Ow! Jeez Louise!
478
00:28:34,720 --> 00:28:37,952
Real classy, guys.
Way to treat a lady.
479
00:28:38,120 --> 00:28:39,236
Who's that?
480
00:28:39,440 --> 00:28:40,715
Hey, big guy. Name's Lupe.
481
00:28:40,800 --> 00:28:42,393
I'm going to be
your calming goat.
482
00:28:42,560 --> 00:28:44,631
My calming goat?
That's right.
483
00:28:44,800 --> 00:28:46,154
I'm here to soothe you now.
484
00:28:46,240 --> 00:28:48,516
So you can maim
and gore things later.
485
00:28:48,680 --> 00:28:51,878
Let's try some deep
relaxing breaths.
486
00:28:52,080 --> 00:28:56,120
In. Out.
487
00:28:56,200 --> 00:28:57,190
You're not helping.
488
00:28:58,120 --> 00:29:01,192
Oh, yeah? Well, maybe
you're not helping.
489
00:29:01,360 --> 00:29:02,760
You ever think of that? No.
490
00:29:02,920 --> 00:29:04,354
Because no one
ever wants to help
491
00:29:04,440 --> 00:29:05,999
the stinking calming goat,
right?
492
00:29:06,160 --> 00:29:08,834
Okay, now I got
to calm myself down.
493
00:29:09,000 --> 00:29:10,036
In. Out.
494
00:29:10,200 --> 00:29:13,238
I need to get out!
In. Out.
495
00:29:13,320 --> 00:29:14,310
(BLEATS)
496
00:29:16,480 --> 00:29:19,473
Whoa! He is a monster.
497
00:29:19,680 --> 00:29:20,670
(GROANS)
498
00:29:20,760 --> 00:29:22,831
I think I fell
on something sharp.
499
00:29:23,000 --> 00:29:24,673
LUPE: (MUFFLED) Move!
What?
500
00:29:24,840 --> 00:29:27,071
Goat. (GASPING)
Oh!
501
00:29:27,200 --> 00:29:29,112
Oh, sorry about that.
So sorry. So sorry.
502
00:29:29,200 --> 00:29:30,395
Here you go. Here you go.
503
00:29:30,880 --> 00:29:32,678
Watch it, buster.
You could have ki...
504
00:29:32,840 --> 00:29:34,035
Whoa!
505
00:29:34,120 --> 00:29:35,110
(BLEATS)
506
00:29:35,440 --> 00:29:38,433
Holy beefaroni!
You're ginormous!
507
00:29:38,600 --> 00:29:40,751
Listen. It's Lupe, right?
508
00:29:40,960 --> 00:29:42,713
There's been a huge
misunderstanding.
509
00:29:42,840 --> 00:29:44,354
I really need your help here.
510
00:29:44,520 --> 00:29:47,911
Well, well, hold the phone.
You want my help?
511
00:29:48,080 --> 00:29:49,958
Yeah! That would be amazing.
512
00:29:50,040 --> 00:29:51,554
(SCREAMS)
513
00:29:52,120 --> 00:29:53,349
I've been waiting
for this moment
514
00:29:53,440 --> 00:29:56,831
my whole flea-bitten,
tin-chewing life, mister!
515
00:29:56,920 --> 00:29:57,910
You have?
516
00:29:58,000 --> 00:29:59,798
Oh, yes, I have!
517
00:29:59,880 --> 00:30:00,916
(LAUGHS)
518
00:30:01,000 --> 00:30:02,719
Yes, I have.
519
00:30:03,320 --> 00:30:04,470
Believe it or not,
520
00:30:04,560 --> 00:30:06,472
I'm not the world's
best calming goat.
521
00:30:06,640 --> 00:30:07,630
No...
522
00:30:07,800 --> 00:30:10,360
My true destiny
is to be a coach.
523
00:30:10,520 --> 00:30:11,510
Okay...
524
00:30:11,680 --> 00:30:14,149
Whoo! Look at those pecs.
525
00:30:14,320 --> 00:30:18,678
It's like two little
baby bulls inside of a bull.
526
00:30:18,840 --> 00:30:20,672
Moving on down the flank.
527
00:30:20,880 --> 00:30:24,317
Flank looks good.
A- plus on the flank.
528
00:30:24,480 --> 00:30:27,871
Mama like that.
Mama like that. Whew.
529
00:30:28,320 --> 00:30:29,310
Ow!
530
00:30:29,400 --> 00:30:30,390
Terrible reflexes.
We gotta work on that.
531
00:30:30,520 --> 00:30:33,240
What are you talking about?
Work on what? Whoa!
532
00:30:33,400 --> 00:30:36,234
Getting you ready for the
bullfighting ring, my friend.
533
00:30:36,400 --> 00:30:37,720
That's why you're here, right?
534
00:30:37,880 --> 00:30:40,270
No! Listen, I really need
to get back home.
535
00:30:40,480 --> 00:30:41,994
This is your home.
You made it.
536
00:30:42,160 --> 00:30:44,629
With your raw talent
and my coaching expertise...
537
00:30:44,800 --> 00:30:48,589
we're going from
hola to olé in a day!
538
00:30:48,760 --> 00:30:50,558
No, that is not gonna happen.
539
00:30:51,160 --> 00:30:52,833
Oh. Stop it with the modesty.
540
00:30:53,000 --> 00:30:55,595
You're the bull who destroyed
a whole village, right?
541
00:30:55,760 --> 00:30:57,558
Wrong! It was an accident.
542
00:30:57,720 --> 00:30:59,234
And did you really eat a baby?
543
00:30:59,400 --> 00:31:00,914
You think I ate a baby?
544
00:31:01,080 --> 00:31:02,719
Not denying it. Interesting.
545
00:31:02,920 --> 00:31:05,276
Denying it!
Definitely denying it.
546
00:31:05,520 --> 00:31:09,230
(SINGING) Whoo!
He's a brick, uh, house
547
00:31:09,320 --> 00:31:10,356
(VOCALIZES TUNE)
548
00:31:10,440 --> 00:31:12,636
I can't wait to show you off
to the rest of the guys.
549
00:31:12,800 --> 00:31:14,120
They're going
to fertilize the yard.
550
00:31:14,280 --> 00:31:15,680
No, no, no. Lupe, wait.
551
00:31:15,840 --> 00:31:16,990
You really don't have to...
552
00:31:17,560 --> 00:31:18,550
Oh. Uh...
553
00:31:20,880 --> 00:31:22,712
Hey, guys. How ya doing?
554
00:31:22,880 --> 00:31:24,280
Lupe in the house.
555
00:31:24,480 --> 00:31:25,755
BONES: You suck, Lupe!
556
00:31:25,920 --> 00:31:29,357
Oh, yeah? I used to suck,
but not anymore. (CHUCKLES)
557
00:31:29,440 --> 00:31:31,272
Let me introduce you
to the new guy.
558
00:31:31,360 --> 00:31:34,000
He's a monster
and I'm his coach.
559
00:31:34,200 --> 00:31:35,350
And did I mention
560
00:31:35,440 --> 00:31:39,036
that he is my closest
and dearest BFF...
561
00:31:39,200 --> 00:31:40,475
What did you say
your name was?
562
00:31:40,640 --> 00:31:42,552
Ferdinand? Is that you?
563
00:31:42,720 --> 00:31:45,440
Hey!
That is a ridiculous name.
564
00:31:45,600 --> 00:31:47,080
Tell him your real name,
killer.
565
00:31:47,240 --> 00:31:49,072
Yeah, it's me, Ferdinand.
566
00:31:49,200 --> 00:31:50,190
Hey, guys.
567
00:31:50,320 --> 00:31:52,039
Wait a minute.
You know these chumps?
568
00:31:52,200 --> 00:31:54,431
Whoo! Little Ferdinand.
569
00:31:54,640 --> 00:31:56,791
You've had a growth spurt.
570
00:31:56,960 --> 00:31:59,316
Suddenly I regret every time
I called you weirdo.
571
00:31:59,520 --> 00:32:01,637
Don't sweat it, Bones.
We're good.
572
00:32:01,800 --> 00:32:04,599
My gosh! What have
they been feeding you?
573
00:32:04,760 --> 00:32:06,353
Oh, hey. Guapo?
574
00:32:06,520 --> 00:32:08,432
That's right.
The one and only.
575
00:32:08,680 --> 00:32:10,034
Ah, I get it.
576
00:32:10,240 --> 00:32:13,711
You try to come back here
and intimidate us?
577
00:32:13,880 --> 00:32:15,314
'Cause let me
tell you something.
578
00:32:15,480 --> 00:32:19,474
I am not intimidated
by your freakish hugeness!
579
00:32:19,640 --> 00:32:21,279
Oh, mama.
580
00:32:21,440 --> 00:32:22,590
I don't know you...
581
00:32:22,760 --> 00:32:25,878
but I'm not scared of ya,
you sorry sack of meat.
582
00:32:26,040 --> 00:32:28,600
You're an affront
to my nostrils.
583
00:32:28,800 --> 00:32:30,757
(CHUCKLES) Angus,
you're talking to his butt.
584
00:32:30,840 --> 00:32:32,194
Oh. (SPLUTTERS)
585
00:32:32,600 --> 00:32:35,354
I will not take any lip from
the flea-bitten likes of you,
586
00:32:35,440 --> 00:32:36,760
you wee goat.
587
00:32:36,840 --> 00:32:37,956
(CHUCKLES)
588
00:32:38,040 --> 00:32:39,872
Now you're talking to my butt.
589
00:32:40,840 --> 00:32:43,275
Aah! Go and boil your head,
ya bunch of bampos.
590
00:32:43,360 --> 00:32:44,476
I'm away.
591
00:32:45,080 --> 00:32:47,470
Uh, a few new faces
around here since I left, huh?
592
00:32:47,560 --> 00:32:49,472
(EXCLAIMS)
(GRUNTS MENACINGLY)
593
00:32:49,560 --> 00:32:51,313
Hello, Maquina. Hi!
594
00:32:51,480 --> 00:32:55,360
He was created in a lab.
A Franken-bull.
595
00:32:55,520 --> 00:32:57,876
Says nothing, feels nothing.
596
00:32:57,960 --> 00:32:58,950
(FLY BUZZING)
597
00:33:00,960 --> 00:33:02,155
You seem fun.
598
00:33:02,320 --> 00:33:04,516
Look what the goat dragged in.
599
00:33:04,680 --> 00:33:05,750
Hey, Val.
600
00:33:05,960 --> 00:33:06,996
Valiente?
601
00:33:07,160 --> 00:33:09,675
He remembers. Oh, I'm touched.
602
00:33:09,800 --> 00:33:10,790
Hey!
603
00:33:10,960 --> 00:33:12,076
Oh. Didn't see you there,
Bones.
604
00:33:12,240 --> 00:33:14,311
What do you mean you didn't
see me? Oh, I get it.
605
00:33:14,480 --> 00:33:15,550
'Cause I'm small.
606
00:33:15,760 --> 00:33:17,752
You know what you are?
A sizeist.
607
00:33:17,840 --> 00:33:18,830
(GRUNTS)
608
00:33:19,120 --> 00:33:21,032
Guess some things
never change.
609
00:33:21,200 --> 00:33:23,271
Look at you. All grown up.
610
00:33:23,480 --> 00:33:25,517
When you ran away with your
tail between your legs...
611
00:33:25,680 --> 00:33:27,194
I never thought
I'd see you back here.
612
00:33:27,400 --> 00:33:28,720
That makes two of us.
613
00:33:28,880 --> 00:33:29,996
Nah, I get it.
614
00:33:30,160 --> 00:33:32,072
Now that
you're a big tough guy,
615
00:33:32,160 --> 00:33:33,594
you think you're better
than me.
616
00:33:33,760 --> 00:33:35,353
What?
Correction, Valerie.
617
00:33:35,520 --> 00:33:38,240
Actually, he knows
he's better than you.
618
00:33:38,400 --> 00:33:39,834
Ain't that right, F-Bomb?
619
00:33:40,000 --> 00:33:41,195
I didn't say that.
620
00:33:41,360 --> 00:33:42,874
You said it with your eyes.
621
00:33:43,080 --> 00:33:44,673
Well, I'm glad you're back.
622
00:33:44,840 --> 00:33:46,559
You are?
Oh, yeah.
623
00:33:46,720 --> 00:33:49,679
Good to have a real bull
around here for once.
624
00:33:49,880 --> 00:33:51,519
It'll make me look even better
625
00:33:51,600 --> 00:33:54,195
when I beat you to a pulp
inside the ring.
626
00:33:54,360 --> 00:33:56,192
Welcome back, Ferdinand.
627
00:33:59,000 --> 00:34:01,720
Wow. He really hates you.
That was insane.
628
00:34:01,840 --> 00:34:02,910
They all hate me.
629
00:34:03,600 --> 00:34:05,398
Yeah, they hate you.
They hate me.
630
00:34:05,600 --> 00:34:07,956
They hate each other.
A lot of hate.
631
00:34:08,120 --> 00:34:11,113
It crushes your soul if you
let yourself think about it.
632
00:34:14,520 --> 00:34:15,510
Oh, well.
633
00:34:15,680 --> 00:34:18,434
Come on, pal.
Let me show you your new digs.
634
00:34:22,280 --> 00:34:23,270
This is the one.
Ooh.
635
00:34:23,920 --> 00:34:25,673
Get that big butt in there.
(BOTH GRUNTING)
636
00:34:26,600 --> 00:34:28,353
Oh, that's heavy. Get in!
637
00:34:29,040 --> 00:34:30,030
(STRAINING)
638
00:34:31,720 --> 00:34:33,677
Ow!
Isn't this great?
639
00:34:34,280 --> 00:34:35,760
It's smaller than I remember.
640
00:34:35,920 --> 00:34:37,274
Oh, you don't like it?
641
00:34:37,360 --> 00:34:39,511
You know where I live?
A bucket.
642
00:34:39,720 --> 00:34:41,234
And there it is.
643
00:34:41,400 --> 00:34:43,278
Took the liberty
of moving my stuff in,
644
00:34:43,360 --> 00:34:45,033
hope you don't mind.
645
00:34:45,200 --> 00:34:47,590
Wait! I know
what our place needs.
646
00:34:48,720 --> 00:34:50,473
Little feminine touch.
647
00:34:50,600 --> 00:34:51,954
(GAGGING)
648
00:34:53,200 --> 00:34:55,476
(UPBEAT SONG PLAYING)
649
00:34:55,560 --> 00:34:57,791
A little something
from me to you.
650
00:34:58,360 --> 00:34:59,350
(BURPS)
651
00:34:59,920 --> 00:35:01,354
Excusez-moi. (CHUCKLES)
652
00:35:01,760 --> 00:35:04,798
Little bit of regurgitation.
653
00:35:06,720 --> 00:35:10,509
Nighty-night, bestie.
Don't let the bed bugs bite.
654
00:35:10,680 --> 00:35:12,239
No, seriously,
there are bed bugs
655
00:35:12,320 --> 00:35:13,834
and they are vicious.
656
00:35:14,520 --> 00:35:16,318
(LUPE SNORING)
(SIGHS)
657
00:35:23,440 --> 00:35:24,635
(LUPE VOCALIZES)
658
00:35:26,720 --> 00:35:28,234
(LUPE MUMBLING)
659
00:35:29,640 --> 00:35:30,960
(LUPE SNORING)
660
00:35:51,400 --> 00:35:52,390
FERDINAND: Huh?
661
00:35:52,720 --> 00:35:55,189
Wow. You weren't kidding
about the bugs.
662
00:35:55,480 --> 00:35:56,516
UNA: (GASPS)
He saw us. Stay still!
663
00:35:56,640 --> 00:35:57,630
DOS: Hey! Why would you stop?
664
00:35:57,720 --> 00:35:58,836
UNA: (WHISPERING) Go back.
We have to do something.
665
00:35:58,920 --> 00:36:00,240
DOS: All right,
let's do it old school.
666
00:36:00,320 --> 00:36:02,755
(CLAPS TWICE)
(UPBEAT SONG PLAYING)
667
00:36:05,840 --> 00:36:08,275
Um... Are you trying
to steal my stuff?
668
00:36:08,440 --> 00:36:10,193
Oh, no. We'd never
do something like that.
669
00:36:10,360 --> 00:36:12,750
Nope. Not us.
You have offended us, sir!
670
00:36:12,920 --> 00:36:15,389
I'm sorry, little guys.
I feel terrible.
671
00:36:15,560 --> 00:36:17,119
Ow!
Don't fall for it, Ferd.
672
00:36:17,320 --> 00:36:18,640
They're filthy weasels.
673
00:36:18,800 --> 00:36:20,757
Hey! We're not filthy weasels.
674
00:36:20,920 --> 00:36:22,320
We're filthy hedgehogs.
675
00:36:22,480 --> 00:36:23,880
She knows what we are.
676
00:36:24,040 --> 00:36:26,839
Yeah.
Beady-eyed, little thieves.
677
00:36:27,000 --> 00:36:29,595
We're not thieves.
We're survivors.
678
00:36:29,680 --> 00:36:30,716
(LUPE BLEATS)
Balls!
679
00:36:30,800 --> 00:36:31,790
Let's roll!
680
00:36:31,880 --> 00:36:33,837
No, wait! Hold on! The flower!
681
00:36:35,720 --> 00:36:36,756
(SCREAMS)
682
00:36:36,880 --> 00:36:38,109
Please don't chew on us!
683
00:36:38,280 --> 00:36:40,920
My greatest fear
is death by chew.
684
00:36:41,080 --> 00:36:42,594
Step back, beast!
Come on.
685
00:36:42,800 --> 00:36:44,359
You wanna dance? Let's dance.
Oh, hey!
686
00:36:44,520 --> 00:36:45,920
Don't tempt me, pinecone.
687
00:36:46,080 --> 00:36:47,150
Will you stop?
Eat quills!
688
00:36:47,320 --> 00:36:49,277
And you,
I'm not eating anyone.
689
00:36:49,440 --> 00:36:51,193
Ha!
Wait, wait. Hold on.
690
00:36:52,240 --> 00:36:53,913
You're not like
the other meatheads, are you?
691
00:36:54,080 --> 00:36:55,116
Don't be fooled, sister.
692
00:36:55,280 --> 00:36:57,272
Where do you think the
word bully comes from, hmm?
693
00:36:57,400 --> 00:36:58,470
It ain't from chickens!
694
00:36:58,640 --> 00:37:02,680
No, no. Look at him!
He's soft and sweet.
695
00:37:02,840 --> 00:37:05,275
Like butter.
696
00:37:05,440 --> 00:37:07,432
Thanks. I think.
697
00:37:07,600 --> 00:37:09,637
Let's start over. I'm Una.
698
00:37:09,760 --> 00:37:10,750
I'm Dos.
699
00:37:10,880 --> 00:37:12,360
And I'm Cuatro.
700
00:37:12,520 --> 00:37:14,239
Oh. What happened to Tres?
701
00:37:14,320 --> 00:37:15,310
(GASPS)
702
00:37:15,400 --> 00:37:17,232
We do not speak of Tres.
703
00:37:17,320 --> 00:37:18,310
Oh.
704
00:37:18,680 --> 00:37:19,830
Sorry.
705
00:37:20,000 --> 00:37:22,515
Look, you can
take the food if you want.
706
00:37:22,600 --> 00:37:23,716
I'm not hungry.
707
00:37:23,880 --> 00:37:24,870
Oh, really?
708
00:37:24,960 --> 00:37:26,155
Whoo-hoo! You don't
have to tell me twice.
709
00:37:26,320 --> 00:37:29,074
Ah-bup-bup-bup.
The flower stays.
710
00:37:29,320 --> 00:37:30,310
(SIGHS)
711
00:37:30,400 --> 00:37:32,960
Good-bye. For now.
712
00:37:34,200 --> 00:37:35,429
Let me give you a boost.
713
00:37:35,600 --> 00:37:37,034
Oh, thank you!
714
00:37:37,200 --> 00:37:38,873
Nah, I don't know.
Ow! Okay, fine.
715
00:37:39,040 --> 00:37:40,599
Ooh! Free ride!
716
00:37:41,000 --> 00:37:42,036
Great to meet you!
717
00:37:42,200 --> 00:37:43,475
What a nice bull.
718
00:37:43,640 --> 00:37:44,710
Oh, yeah.
719
00:37:44,800 --> 00:37:46,837
Sucker won't survive
a day in this place.
720
00:37:48,840 --> 00:37:49,876
Hmm.
721
00:37:49,960 --> 00:37:51,599
I gotta get back home.
722
00:37:53,400 --> 00:37:54,720
(SNORING)
723
00:37:58,560 --> 00:37:59,960
(LUPE MUMBLING)
724
00:38:04,120 --> 00:38:05,110
(EXCLAIMS)
725
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
LUPE: Get back. Get back!
Ow, ow, ow. Get back!
726
00:38:08,880 --> 00:38:10,678
(GASPS) Where are my teeth?
727
00:38:11,240 --> 00:38:12,230
(SNORES)
728
00:38:16,280 --> 00:38:17,430
(MAN LAUGHING)
729
00:38:17,520 --> 00:38:19,432
(SPEAKING SPANISH)
730
00:38:29,520 --> 00:38:31,398
All right, I'm going home!
731
00:38:31,520 --> 00:38:32,510
I'm going...
732
00:38:32,600 --> 00:38:33,590
(GRUNTING)
733
00:38:35,160 --> 00:38:38,278
Holy cow, that hurt.
(GROANING)
734
00:38:38,360 --> 00:38:39,680
Face is on fire.
735
00:38:39,760 --> 00:38:41,194
(LAUGHTER)
736
00:38:41,280 --> 00:38:42,634
Klaus, Greta, look!
737
00:38:42,840 --> 00:38:43,956
Looks like somebody
738
00:38:44,040 --> 00:38:46,430
wants to come
to our side of the fence.
739
00:38:46,600 --> 00:38:49,434
Silly moo-moo.
He doesn't know the rules.
740
00:38:50,480 --> 00:38:52,676
Hey, can you guys help me out?
741
00:38:52,840 --> 00:38:54,354
How do I get
to the other side?
742
00:38:55,040 --> 00:38:57,396
Hmm. How do you get
to the other side?
743
00:38:57,600 --> 00:39:00,274
Oh, let me ponder
this question a little bit.
744
00:39:00,400 --> 00:39:01,516
(LAUGHS)
Mmm... (GASPS)
745
00:39:01,600 --> 00:39:03,956
Spoiler alert! You don't!
746
00:39:04,040 --> 00:39:05,520
(ALL LAUGH)
747
00:39:05,600 --> 00:39:08,434
Hoof bump. Hoof bump, Klaus.
Hoof bump, Greta.
748
00:39:08,800 --> 00:39:09,790
(ALL WHINNY)
749
00:39:10,600 --> 00:39:13,638
See, this is the beautiful
horsey side.
750
00:39:13,800 --> 00:39:14,790
And that
751
00:39:14,880 --> 00:39:15,950
is the stinky bull side.
Yeah.
752
00:39:16,160 --> 00:39:18,072
Beautiful horsies stay here,
753
00:39:18,160 --> 00:39:20,356
and you ugly beasts
stay there.
754
00:39:20,520 --> 00:39:23,274
Don't even think of coming
over to our side.
755
00:39:23,360 --> 00:39:24,714
Or we'll alert the humans.
756
00:39:24,920 --> 00:39:25,990
Yeah.
757
00:39:26,160 --> 00:39:27,958
Sucks to be you.
758
00:39:28,120 --> 00:39:30,794
There is no escape.
Nothing gets past us.
759
00:39:30,960 --> 00:39:32,030
Never ever never.
760
00:39:32,200 --> 00:39:34,431
Never ever, ever, ever.
761
00:39:34,640 --> 00:39:35,630
HANS: We have eyes
762
00:39:35,720 --> 00:39:36,790
on the back of our heads.
KLAUS: Yeah.
763
00:39:36,960 --> 00:39:38,394
HANS: The nose of a kitten.
764
00:39:38,600 --> 00:39:40,034
GRETA:
The flexibility of a monkey.
765
00:39:40,480 --> 00:39:42,915
Ears like that
of a cocker spaniel.
766
00:39:44,040 --> 00:39:45,030
Good one.
767
00:39:45,200 --> 00:39:47,476
Shoo! Shoo, shoo!
Go on, stinky one.
768
00:39:47,560 --> 00:39:49,552
Have a nice day
smelling terrible.
769
00:39:49,720 --> 00:39:50,995
KLAUS: Yeah.
(HORSES LAUGH)
770
00:39:51,200 --> 00:39:54,193
HANS: I bet his parents
weren't even related.
771
00:39:54,280 --> 00:39:55,600
(HORSES LAUGHING)
772
00:40:09,960 --> 00:40:11,314
(BLEATING)
773
00:40:13,160 --> 00:40:14,514
(YAWNS)
774
00:40:16,400 --> 00:40:18,835
Wow. People around here
are pigs. Aah!
775
00:40:18,920 --> 00:40:21,116
Aah! Sardine can!
776
00:40:23,160 --> 00:40:24,150
(RETCHING)
777
00:40:24,800 --> 00:40:25,790
Oh, that turned.
778
00:40:25,920 --> 00:40:27,513
RANCH HAND:
El Primero is coming.
779
00:40:27,680 --> 00:40:28,875
El Primero is coming. Come on!
780
00:40:29,040 --> 00:40:30,474
RANCH HAND 2: What?
El Primero is coming here?
781
00:40:31,360 --> 00:40:33,750
El Primero? El Primero!
782
00:40:33,920 --> 00:40:36,594
El Primero!
Oh. Here?
783
00:40:36,760 --> 00:40:39,320
El Primero!
784
00:40:39,480 --> 00:40:41,358
El Primero! El Primero!
785
00:40:41,520 --> 00:40:42,510
El Primero!
What?
786
00:40:42,680 --> 00:40:43,670
El Primero. El Primero.
Ow, ow, ow.
787
00:40:43,760 --> 00:40:44,750
El Primero.
788
00:40:45,000 --> 00:40:46,593
(SCREAMS)
LUPE: Ow!
789
00:40:48,040 --> 00:40:49,030
El Primero.
790
00:40:49,120 --> 00:40:51,316
Oh! Hey. Uh, sorry about that.
791
00:40:51,480 --> 00:40:52,834
El Primero.
792
00:40:52,920 --> 00:40:53,956
Who?
793
00:40:56,520 --> 00:40:58,716
(SPEAKING SPANISH)
794
00:41:00,000 --> 00:41:02,515
Big P is in the house!
795
00:41:02,680 --> 00:41:04,956
There are many
great bullfighters in Spain...
796
00:41:05,120 --> 00:41:08,079
but there is only one
El Primero.
797
00:41:08,240 --> 00:41:10,471
You got this, Guap.
You got this. You got this.
798
00:41:10,640 --> 00:41:13,280
Hey, Guapo. No pressure.
799
00:41:13,600 --> 00:41:14,920
Oh, mama!
800
00:41:15,080 --> 00:41:17,595
Don't let that jerk
get in your head, Guap.
801
00:41:17,760 --> 00:41:19,160
Where is he? Show me!
802
00:41:19,240 --> 00:41:20,310
Point me
in the right direction.
803
00:41:20,480 --> 00:41:21,994
Excuse me.
Goat coming through.
804
00:41:22,160 --> 00:41:23,674
(GRUNTING) El Primero.
805
00:41:28,720 --> 00:41:30,200
CROWD: Olé.
806
00:41:36,960 --> 00:41:38,076
(EXCLAIMS)
807
00:41:38,680 --> 00:41:40,797
El Primero! Love you, man.
808
00:41:40,960 --> 00:41:42,679
(GASPS AND BLEATS)
809
00:41:43,640 --> 00:41:47,520
El Primero, señor!
Welcome to Casa del Toro.
810
00:41:47,680 --> 00:41:49,194
What an honor to have you here
811
00:41:49,280 --> 00:41:50,873
at my humble home.
Es un honor.
812
00:41:51,040 --> 00:41:54,238
I do not shake.
My hands are my instruments.
813
00:41:54,400 --> 00:41:57,040
As are my arms, legs,
chest, feet.
814
00:41:58,240 --> 00:41:59,230
(INHALES)
815
00:41:59,520 --> 00:42:00,590
And buttocks.
816
00:42:00,760 --> 00:42:02,035
¿Comprende?
817
00:42:04,320 --> 00:42:05,754
Uh... Of course, señor.
818
00:42:05,960 --> 00:42:08,270
I am here to select a bull.
819
00:42:08,440 --> 00:42:09,430
(GASPS)
820
00:42:10,600 --> 00:42:12,000
¡Uno!
One?
821
00:42:12,160 --> 00:42:14,834
My final fight. One bull.
822
00:42:15,000 --> 00:42:18,880
The best bull.
Against the best bullfighter.
823
00:42:19,040 --> 00:42:20,360
No, of course.
The best...
824
00:42:20,520 --> 00:42:21,715
for the best.
825
00:42:21,880 --> 00:42:22,916
Sí. I understand.
But we have...
826
00:42:23,080 --> 00:42:25,072
The best against the best.
No, we will...
827
00:42:25,240 --> 00:42:28,039
To see who's
the best-est-est-est.
828
00:42:28,200 --> 00:42:30,112
I have a new bull. I think
will be perfect for you.
829
00:42:30,200 --> 00:42:31,190
Zip!
830
00:42:31,360 --> 00:42:33,431
Only El Primero knows
who is the best.
831
00:42:33,600 --> 00:42:36,115
Sorry. I meant no disrespect.
832
00:42:36,320 --> 00:42:39,279
And yet, I felt disrespected.
833
00:42:39,440 --> 00:42:42,194
Now, what is the best bedroom
in the house?
834
00:42:42,280 --> 00:42:43,475
Uh...
835
00:42:43,560 --> 00:42:45,438
Mine, I suppose.
836
00:42:45,600 --> 00:42:46,829
I'll take that one.
837
00:42:46,960 --> 00:42:47,950
(EXCLAIMS)
838
00:42:51,640 --> 00:42:54,678
Let me know
when the bulls are ready.
839
00:42:56,320 --> 00:42:57,879
Get the bulls ready
for Señor Primero.
840
00:42:57,960 --> 00:42:59,519
(SPEAKING SPANISH)
841
00:43:00,280 --> 00:43:01,270
(SIGHS)
842
00:43:08,840 --> 00:43:10,513
(RANCH HANDS SPEAKING SPANISH)
843
00:43:17,960 --> 00:43:19,189
Vamos! Vamos!
844
00:43:19,280 --> 00:43:20,555
Okay, listen up, F-Train.
845
00:43:20,720 --> 00:43:21,870
I've got exactly 30 seconds
846
00:43:21,960 --> 00:43:23,314
to teach you everything
about bullfighting.
847
00:43:23,480 --> 00:43:24,755
Number one. Don't get hit.
848
00:43:24,920 --> 00:43:26,559
Number two.
Destroy anything that moves.
849
00:43:26,720 --> 00:43:28,120
And number three...
850
00:43:28,200 --> 00:43:29,759
Actually, that's it.
It's not that complicated.
851
00:43:29,880 --> 00:43:30,916
Oh, trust me, Lupe.
852
00:43:31,080 --> 00:43:32,799
This is not for me.
Relax, buddy.
853
00:43:33,000 --> 00:43:34,320
It's a slam dunk!
854
00:43:34,480 --> 00:43:36,312
El Primero is going
to take one look
855
00:43:36,400 --> 00:43:38,995
at your big beautiful
hugeness and boom!
856
00:43:39,160 --> 00:43:41,152
You're on your way
to the big show.
857
00:43:41,320 --> 00:43:44,916
I can already hear the crowds
in Madrid chanting your name.
858
00:43:45,080 --> 00:43:47,834
Lupe! Lupe! Lupe!
859
00:43:47,920 --> 00:43:48,910
(BLEATS)
860
00:43:49,920 --> 00:43:51,673
I want the new bull out first.
861
00:43:51,760 --> 00:43:52,750
(BELLOWS)
862
00:43:53,120 --> 00:43:54,634
ANGUS: Well, well.
863
00:43:54,720 --> 00:43:58,430
(SPLUTTERS) Looks like
someone's the teacher's pet.
864
00:43:58,600 --> 00:44:01,832
News flash! No one likes
the teacher's pet.
865
00:44:01,920 --> 00:44:03,036
(GRUNTS)
866
00:44:03,160 --> 00:44:05,629
You know I've been waiting
for this day for a long time.
867
00:44:05,800 --> 00:44:08,235
It's gonna get messy,
Ferdinand.
868
00:44:12,360 --> 00:44:13,714
(WHIMPERING SOFTLY)
869
00:44:15,760 --> 00:44:17,319
(GRUNTS) This is it.
870
00:44:17,400 --> 00:44:19,073
Come on! Bring it on!
871
00:44:19,240 --> 00:44:22,233
Let's go! Let's go out there
and give it 110%.
872
00:44:22,880 --> 00:44:23,870
(GAGS)
873
00:44:24,400 --> 00:44:25,436
(RETCHING)
874
00:44:25,520 --> 00:44:27,432
Hey, that better not be
my bucket, Guap.
875
00:44:27,640 --> 00:44:29,199
It's definitely your bucket.
876
00:44:29,360 --> 00:44:30,999
Ugh, gross.
877
00:44:31,160 --> 00:44:32,719
Hey, hey, buddy.
You feeling good?
878
00:44:32,840 --> 00:44:33,830
No. Not really.
879
00:44:33,960 --> 00:44:36,111
Okay. Cool.
Try to have some fun with it.
880
00:44:36,280 --> 00:44:37,555
I'll be sitting
in the front row.
881
00:44:37,640 --> 00:44:39,199
I call it the splash zone.
882
00:44:39,400 --> 00:44:41,119
I'll see ya later.
883
00:44:48,920 --> 00:44:50,434
Impress me.
884
00:44:50,600 --> 00:44:52,080
Release the bulls!
885
00:44:58,640 --> 00:45:00,359
Nope. Nope. No, no, no.
BONES: Get outta the way!
886
00:45:00,520 --> 00:45:01,636
I'm gonna sit this one out.
Get out there!
887
00:45:01,840 --> 00:45:03,194
Let's go! Get in there.
No, I'll pass, thanks.
888
00:45:03,360 --> 00:45:04,680
BONES: Let's go. Move!
You guys go ahead.
889
00:45:04,760 --> 00:45:06,319
Move!
(YELLS)
890
00:45:06,400 --> 00:45:09,472
ANGUS:
For the glory of Scotland!
891
00:45:09,600 --> 00:45:10,590
(GROANS)
892
00:45:11,000 --> 00:45:13,356
Whoo-hoo!
Smash them in the head!
893
00:45:14,840 --> 00:45:15,830
Whoa!
894
00:45:21,600 --> 00:45:22,590
Watch out.
895
00:45:23,600 --> 00:45:24,590
Hey.
896
00:45:25,040 --> 00:45:26,190
(WHIMPERING)
897
00:45:40,440 --> 00:45:42,671
Up high. Down low. Too slow.
898
00:45:42,880 --> 00:45:43,996
Outta my way, Bones!
899
00:45:46,400 --> 00:45:48,517
Ha! That didn't hurt.
900
00:45:48,720 --> 00:45:50,632
Ferdinand,
El Primero is watching.
901
00:45:50,720 --> 00:45:51,756
You gotta hit something.
902
00:45:51,920 --> 00:45:54,116
Nope. Actually, I'm gonna pass
on the violence.
903
00:45:54,280 --> 00:45:56,511
Well, if you don't hit them,
they're going to hit you.
904
00:45:56,680 --> 00:45:58,512
Gangway!
Whoa!
905
00:45:58,600 --> 00:45:59,590
(ANGUS GRUNTS)
906
00:46:00,360 --> 00:46:02,920
You finally ready to fight?
Come on!
907
00:46:03,640 --> 00:46:04,835
Guapo with the hit.
908
00:46:05,000 --> 00:46:06,639
Take that, Valiente.
909
00:46:07,320 --> 00:46:09,710
You think you got
what it takes, Guapo?
910
00:46:09,800 --> 00:46:11,359
Then show that to El Primero.
911
00:46:11,520 --> 00:46:14,831
Oh, I will. I'll show him who
the real champ is around here.
912
00:46:17,720 --> 00:46:20,474
Keep it together, Guapo.
913
00:46:20,920 --> 00:46:21,910
(GROANS)
914
00:46:22,360 --> 00:46:23,430
Bull down!
915
00:46:24,400 --> 00:46:25,436
Aah!
916
00:46:26,080 --> 00:46:27,275
Hey! Get off me!
917
00:46:31,000 --> 00:46:31,990
EL PRIMERO: Enough.
918
00:46:32,160 --> 00:46:35,198
The bullfight is a battle
of wits and strength.
919
00:46:35,360 --> 00:46:37,272
These bulls have nothing.
920
00:46:37,480 --> 00:46:40,632
Espere, señor.
Give the bulls another chance.
921
00:46:40,800 --> 00:46:42,951
My final fight is in two days.
922
00:46:43,120 --> 00:46:45,077
If I do not find the best bull
923
00:46:45,160 --> 00:46:47,038
for the best bullfighter
by then...
924
00:46:47,240 --> 00:46:51,393
no bullfighter will ever
use your ranch again.
925
00:46:56,880 --> 00:46:59,520
What did you think you were
doing back there, you numpty?
926
00:46:59,680 --> 00:47:01,114
Are you trying
to make us look bad?
927
00:47:01,200 --> 00:47:02,554
Because you made us look bad.
928
00:47:02,720 --> 00:47:04,791
You made us look real bad.
929
00:47:04,960 --> 00:47:07,350
I was just trying
to help Guapo.
930
00:47:07,520 --> 00:47:09,671
Help? There's no helping.
931
00:47:09,760 --> 00:47:10,910
(GRUNTS)
932
00:47:11,000 --> 00:47:12,912
Oh, you are the worst
fighting bull
933
00:47:13,000 --> 00:47:14,559
I have ever partially seen.
934
00:47:14,720 --> 00:47:17,952
Well, that's because he isn't
a real fighter. (LAUGHS)
935
00:47:18,040 --> 00:47:21,431
Oh, little Ferdinand
had a growth spurt.
936
00:47:21,600 --> 00:47:24,638
But he's still the same scared
little coward he always was.
937
00:47:24,800 --> 00:47:27,360
Why does not wanting to fight
mean I'm scared?
938
00:47:27,520 --> 00:47:30,035
Yeah. That's ridonculous.
Look at him.
939
00:47:30,240 --> 00:47:32,038
My boy is a killing machine.
Right, Ferd?
940
00:47:32,240 --> 00:47:34,277
No, I'm not a killing machine.
941
00:47:34,360 --> 00:47:35,919
I've been trying
to tell you, Lupe.
942
00:47:36,120 --> 00:47:37,520
You didn't destroy a village?
943
00:47:37,680 --> 00:47:39,478
And I didn't eat a baby.
944
00:47:40,440 --> 00:47:41,954
Not even a nibble?
945
00:47:42,120 --> 00:47:44,476
Eh...
Are you trying to tell me
946
00:47:44,560 --> 00:47:47,314
that you don't want to fight
for glory in the ring?
947
00:47:47,480 --> 00:47:48,800
I'm not a fighter.
948
00:47:48,960 --> 00:47:51,077
I don't understand that
at all.
949
00:47:51,240 --> 00:47:53,630
Yeah, me either.
What else is there?
950
00:47:53,760 --> 00:47:54,910
(TRUCK GATE CLANGS)
GUAPO: Whoo!
951
00:47:55,160 --> 00:47:56,719
Whoo-hoo!
952
00:47:56,960 --> 00:47:59,350
Look who got picked
by El Primero.
953
00:47:59,560 --> 00:48:00,914
Who's the bull now?
954
00:48:01,000 --> 00:48:04,471
Uh-huh. Guapo going to
the big show, that's right.
955
00:48:04,640 --> 00:48:05,630
What in the blazes?
956
00:48:05,800 --> 00:48:08,599
I have no idea
what happened back there.
957
00:48:08,680 --> 00:48:09,716
No clue.
958
00:48:09,880 --> 00:48:12,315
But it must have been epic!
959
00:48:12,400 --> 00:48:15,199
(STAMMERS) What in the deuce
is happening?
960
00:48:15,280 --> 00:48:16,475
Somebody narrate.
961
00:48:16,640 --> 00:48:19,792
I'm gonna be famous! Whoo!
962
00:48:20,000 --> 00:48:21,320
Oh, no!
963
00:48:21,480 --> 00:48:24,439
So long, suckers!
964
00:48:24,600 --> 00:48:27,399
Wait a second.
Where are they taking him?
965
00:48:27,720 --> 00:48:28,710
Uh...
966
00:48:29,000 --> 00:48:32,072
They're taking Guap
to the chop house.
967
00:48:45,600 --> 00:48:46,829
You.
968
00:48:47,000 --> 00:48:50,391
You messed with his head.
This is on you.
969
00:48:50,560 --> 00:48:51,994
Oh, please.
970
00:48:52,160 --> 00:48:54,072
Guapo was never going
to make it to the ring.
971
00:48:54,200 --> 00:48:55,190
We all knew that.
972
00:48:55,360 --> 00:48:57,920
And so, because of that,
he deserves to go there?
973
00:48:58,120 --> 00:49:00,271
Listen to me, Flower Bull.
974
00:49:00,440 --> 00:49:01,669
Things have changed
around here
975
00:49:01,760 --> 00:49:02,750
since you ran away.
976
00:49:02,960 --> 00:49:05,600
Now, you're either a fighter
or you're meat.
977
00:49:07,080 --> 00:49:08,434
Later, meat.
978
00:49:52,960 --> 00:49:54,440
(SNIFFLING)
979
00:49:59,400 --> 00:50:00,675
Bones?
Ferdinand!
980
00:50:01,160 --> 00:50:03,038
I'm not...
You okay?
981
00:50:03,640 --> 00:50:05,359
Why wouldn't I be okay?
982
00:50:05,560 --> 00:50:08,917
I just have, uh... allergies.
983
00:50:09,080 --> 00:50:11,549
Oh, yeah, sure.
984
00:50:11,720 --> 00:50:13,279
You know,
there's a lot of pollen
985
00:50:13,360 --> 00:50:14,396
in the air this time of year.
986
00:50:14,560 --> 00:50:17,632
That's right, a lot of pollen.
987
00:50:17,800 --> 00:50:19,678
Makes my eyes water.
988
00:50:20,200 --> 00:50:21,395
FERDINAND: Hey...
989
00:50:21,960 --> 00:50:24,156
I'm really sorry about Guapo.
990
00:50:24,320 --> 00:50:26,312
I know you guys were friends.
991
00:50:27,440 --> 00:50:30,035
Bulls don't have friends,
Ferd.
992
00:50:30,200 --> 00:50:32,590
Guapo was my competition,
okay?
993
00:50:32,680 --> 00:50:33,670
I'm fine.
994
00:50:34,120 --> 00:50:35,998
Oh, okay.
995
00:50:36,160 --> 00:50:38,197
I mean, how many times
did I tell him...
996
00:50:38,360 --> 00:50:39,874
"You gotta get
outta your head, man.
997
00:50:39,960 --> 00:50:41,952
"You gotta control
your fears," you know.
998
00:50:42,120 --> 00:50:43,634
But he wouldn't listen.
(SNIFFS)
999
00:50:44,120 --> 00:50:45,190
Sorry.
1000
00:50:45,880 --> 00:50:47,837
It's okay to feel bad, Bones.
1001
00:50:49,600 --> 00:50:52,513
You won't tell anyone
about this, will you?
1002
00:50:52,680 --> 00:50:54,399
I won't say a word.
1003
00:50:54,560 --> 00:50:56,950
But if you ever
wanna talk about,
1004
00:50:57,040 --> 00:50:58,838
I don't know, allergies?
1005
00:50:59,960 --> 00:51:01,155
I'm around.
1006
00:51:01,680 --> 00:51:03,160
Thanks, Ferdinand.
1007
00:51:03,760 --> 00:51:05,194
You're okay.
1008
00:51:05,800 --> 00:51:07,792
Hey, Ferd, look...
1009
00:51:08,360 --> 00:51:11,080
if you don't wanna
end up like Guap...
1010
00:51:11,240 --> 00:51:13,960
you gotta get your horns
in the game, man.
1011
00:51:14,120 --> 00:51:16,840
That's the one thing
Valiente's got right.
1012
00:51:21,680 --> 00:51:25,469
I'm comin' for ya,
you bleedin' barrel!
1013
00:51:25,600 --> 00:51:27,319
Oh! (GRUNTING)
1014
00:51:30,160 --> 00:51:32,834
And the barrel wins
another round!
1015
00:51:33,000 --> 00:51:34,480
Give up, dude.
1016
00:51:35,320 --> 00:51:38,438
Hey, big guy, you're on.
Mr. Matador is watching.
1017
00:51:45,080 --> 00:51:46,355
BONES: I got this. Uh-huh.
1018
00:51:46,520 --> 00:51:47,670
I'm ready. Let's go.
1019
00:51:47,840 --> 00:51:49,354
Come on!
In. Out. In. Out.
1020
00:51:50,000 --> 00:51:50,990
(GRUNTS)
1021
00:51:51,800 --> 00:51:52,790
Hmm!
1022
00:51:53,400 --> 00:51:55,312
(GRUNTING)
1023
00:51:55,880 --> 00:51:57,473
HANS: Come on, Klaus.
Come on, Greta.
1024
00:51:57,640 --> 00:52:01,270
Und up! Two, three, four.
Pirouette!
1025
00:52:01,360 --> 00:52:02,919
Oh, jealous?
1026
00:52:03,080 --> 00:52:04,719
GRETA: Good prancing, boys.
1027
00:52:08,400 --> 00:52:10,073
ANGUS: Oh, yes.
That's the one.
1028
00:52:10,240 --> 00:52:11,674
Look alive, F-Stop.
1029
00:52:11,840 --> 00:52:15,151
We got 24 hours to whip you
into shape for El Primero.
1030
00:52:15,360 --> 00:52:16,714
From now on, you're not soft.
1031
00:52:16,880 --> 00:52:19,315
You're not a flower bull.
You're a killing machine.
1032
00:52:19,480 --> 00:52:21,039
ANGUS: I'll finally get you
this time, barrel.
1033
00:52:21,200 --> 00:52:22,190
LUPE: Say it with me.
1034
00:52:22,280 --> 00:52:23,999
I am a...
1035
00:52:24,200 --> 00:52:25,190
Bunny!
1036
00:52:25,360 --> 00:52:26,953
Bunny? No, not bunny.
1037
00:52:27,160 --> 00:52:28,514
Barrel death!
1038
00:52:28,680 --> 00:52:30,717
FERDINAND:
Stop! Angus, look out!
1039
00:52:31,280 --> 00:52:32,316
(YELLING)
(GRUNTS)
1040
00:52:33,840 --> 00:52:34,876
(GRUNTING)
1041
00:52:35,440 --> 00:52:37,671
Whoa, whoa, whoa!
1042
00:52:39,920 --> 00:52:42,276
(BOTH YELLING IN SLOW MOTION)
1043
00:52:47,480 --> 00:52:48,470
(GRUNTS)
1044
00:52:58,400 --> 00:52:59,390
Huh?
1045
00:53:00,120 --> 00:53:01,110
(GASPS)
1046
00:53:02,600 --> 00:53:03,636
Oh, no!
1047
00:53:07,960 --> 00:53:10,794
Come on, little guy!
Come on! Come back!
1048
00:53:11,000 --> 00:53:12,798
Don't go into the light!
1049
00:53:12,880 --> 00:53:14,519
(GIVING RESCUE BREATHS)
1050
00:53:17,600 --> 00:53:19,239
Live, bunny, live!
1051
00:53:19,320 --> 00:53:21,073
(GASPS) Ha!
1052
00:53:21,160 --> 00:53:24,198
Sorry I almost killed you. Ow.
1053
00:53:24,320 --> 00:53:25,800
(VALIENTE LAUGHS)
1054
00:53:27,400 --> 00:53:29,915
You're not helping
your reputation here, pal,
1055
00:53:30,000 --> 00:53:31,992
apologizing
to the bunny rabbit.
1056
00:53:32,160 --> 00:53:33,753
But taking out another bull...
1057
00:53:33,920 --> 00:53:36,116
that's an energy we can use!
1058
00:53:36,200 --> 00:53:37,190
ANGUS: Who did that?
1059
00:53:37,280 --> 00:53:40,512
(PUFFING) Who pushed me?
1060
00:53:42,120 --> 00:53:45,033
Ooh! (GROANS)
It was you, wasn't it?
1061
00:53:45,240 --> 00:53:47,072
Actually, Angus, it was me.
1062
00:53:47,840 --> 00:53:51,470
Oh, I'm doomed, I'm doomed,
I'm doomed!
1063
00:53:51,640 --> 00:53:53,711
Primero picks a bull
tomorrow...
1064
00:53:53,880 --> 00:53:55,951
and I'm talking
to a bloomin' tractor.
1065
00:53:56,120 --> 00:53:57,759
That's just your nerves
talking, Angus.
1066
00:53:57,880 --> 00:53:58,870
You're gonna be fine.
1067
00:53:59,200 --> 00:54:00,475
No, I'm not.
1068
00:54:00,640 --> 00:54:03,075
First Guapo, now me. I'm next!
1069
00:54:04,720 --> 00:54:07,679
Can I tell you
my terrible secret? Hmm?
1070
00:54:08,480 --> 00:54:10,199
Can I whisper it in your ear?
1071
00:54:10,520 --> 00:54:11,636
Sure.
1072
00:54:14,240 --> 00:54:18,473
I cannot see very well. Shh!
1073
00:54:19,280 --> 00:54:22,796
Once they find out,
it's all over for Angus.
1074
00:54:22,960 --> 00:54:25,555
I'm a dead bull walking. Done!
1075
00:54:25,720 --> 00:54:27,712
Finito! Kaput!
Angus, wait. Whoa!
1076
00:54:28,000 --> 00:54:29,036
Oh.
1077
00:54:29,160 --> 00:54:32,312
What a surprise. I can see.
1078
00:54:33,120 --> 00:54:35,794
Look, a rock! Another rock!
1079
00:54:36,000 --> 00:54:38,310
And the world's
most ugliest dog.
1080
00:54:39,000 --> 00:54:39,990
Huh?
1081
00:54:40,480 --> 00:54:42,233
And there it is.
1082
00:54:42,400 --> 00:54:43,993
My nemesis!
1083
00:54:44,160 --> 00:54:47,551
I'm coming for you,
ya wee wooden devil!
1084
00:54:48,120 --> 00:54:49,918
(YELLS) Ha-hah!
1085
00:54:50,480 --> 00:54:51,675
I did it!
1086
00:54:51,840 --> 00:54:55,311
I finally beat you!
Beat you, beat you, beat you!
1087
00:54:56,400 --> 00:54:57,470
(GASPS)
1088
00:54:57,560 --> 00:54:59,233
Oh, look at that.
1089
00:55:01,440 --> 00:55:03,909
That's spectacular.
1090
00:55:11,840 --> 00:55:14,833
You've given me
a fighting chance, Ferdinand.
1091
00:55:15,040 --> 00:55:16,918
Why would you do such a thing?
1092
00:55:17,120 --> 00:55:20,352
If we don't look out
for each other, who will?
1093
00:55:20,520 --> 00:55:22,910
Besides, it wasn't
that big of a deal.
1094
00:55:23,080 --> 00:55:24,639
It was for me.
1095
00:55:32,160 --> 00:55:34,959
Excuse me, I'm sorry.
I'm so sorry to kill the mood.
1096
00:55:35,120 --> 00:55:37,077
Can I steal you for a second?
1097
00:55:41,120 --> 00:55:43,635
I got tears, honestly.
1098
00:55:43,800 --> 00:55:46,076
Really did a good thing
out there, pal.
1099
00:55:46,160 --> 00:55:47,560
Yeah, come here.
1100
00:55:48,120 --> 00:55:49,474
Somethin' I wanna tell ya.
1101
00:55:50,480 --> 00:55:52,756
Stop helping the competition!
Ow!
1102
00:55:52,920 --> 00:55:56,231
What, are you gonna give
Valiente a hoof massage now?
1103
00:55:56,400 --> 00:55:58,278
Lupe, I'm not some...
I get it.
1104
00:55:58,440 --> 00:56:00,511
You don't like
the bullfighting.
1105
00:56:00,680 --> 00:56:02,990
It's because you're hung up
on the blood
1106
00:56:03,080 --> 00:56:04,434
and the guts
and the maiming...
1107
00:56:04,600 --> 00:56:06,717
and the gore
and the senseless violence.
1108
00:56:06,840 --> 00:56:07,830
Do you have a point?
1109
00:56:08,320 --> 00:56:12,030
My point is, it's about more
than just smashing heads.
1110
00:56:12,200 --> 00:56:15,830
It's about rhythm
and footwork and grace.
1111
00:56:16,000 --> 00:56:17,912
Don't just think of it
as a fight.
1112
00:56:18,080 --> 00:56:20,675
Think of it like a dance.
1113
00:56:21,200 --> 00:56:22,190
(RETCHES)
1114
00:56:23,240 --> 00:56:24,230
(HANS LAUGHING)
1115
00:56:24,760 --> 00:56:26,433
A bull dancing?
1116
00:56:26,600 --> 00:56:28,557
Is this some kind
of hilarious joke
1117
00:56:28,640 --> 00:56:29,960
designed to make me laugh?
1118
00:56:30,120 --> 00:56:31,110
You see, horses,
1119
00:56:31,240 --> 00:56:33,038
we have the beautifulest legs
for the dancing.
1120
00:56:33,240 --> 00:56:34,913
Bulls have short,
stubby legs.
1121
00:56:35,120 --> 00:56:36,270
Yeah. Look at me.
1122
00:56:36,440 --> 00:56:38,033
Moo, moo, moo.
1123
00:56:38,840 --> 00:56:41,958
Go eat a schnitzel,
you pasty-faced glue stick!
1124
00:56:42,120 --> 00:56:43,349
It's okay, Lupe,
they're right.
1125
00:56:43,520 --> 00:56:45,989
I mean, how could
a big, clumsy bull
1126
00:56:46,080 --> 00:56:47,639
ever do something like this?
1127
00:56:47,720 --> 00:56:49,154
(UP-TEMPO MUSIC PLAYING)
1128
00:56:52,480 --> 00:56:55,632
Whoo! Check out my boy
cuttin' a rug.
1129
00:56:55,800 --> 00:56:57,598
Yeah!
That was good.
1130
00:56:57,760 --> 00:56:59,558
You call that dancing? Ha!
1131
00:56:59,720 --> 00:57:03,077
Nein! This is dancing.
1132
00:57:03,160 --> 00:57:04,879
(UPBEAT ORCHESTRAL
MUSIC PLAYING)
1133
00:57:12,320 --> 00:57:14,630
Three against one
is hardly fair.
1134
00:57:14,800 --> 00:57:16,553
Lupe, get my pipes!
1135
00:57:16,800 --> 00:57:17,790
(RETCHES)
1136
00:57:18,200 --> 00:57:20,431
(UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING)
1137
00:57:25,120 --> 00:57:27,555
Well, put that in your kilts
and smoke it!
1138
00:57:28,440 --> 00:57:30,636
Don't celebrate yet,
you rump roast!
1139
00:57:30,720 --> 00:57:32,120
Try this!
1140
00:57:32,520 --> 00:57:34,432
(UP-TEMPO ORCHESTRAL
MUSIC PLAYING)
1141
00:57:39,800 --> 00:57:40,790
(SNORTS)
1142
00:57:43,880 --> 00:57:45,599
(ALL LAUGHING)
1143
00:57:45,680 --> 00:57:47,637
Ooh, I hate those horses!
1144
00:57:47,800 --> 00:57:49,075
It's show time.
1145
00:57:50,880 --> 00:57:52,109
I'm going in!
1146
00:57:52,200 --> 00:57:53,475
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1147
00:57:53,560 --> 00:57:54,994
All hooks to the coatrack
1148
00:57:55,080 --> 00:57:57,037
Why, why would I hold back?
1149
00:57:57,160 --> 00:57:58,435
Click-tack like a Kodak
1150
00:57:58,520 --> 00:58:00,318
Just try and stop me
Try and stop me, whoo
1151
00:58:00,720 --> 00:58:02,154
Long time to the climax
1152
00:58:02,240 --> 00:58:04,232
Fine dime, girl
Let me shine that
1153
00:58:04,320 --> 00:58:05,595
Oh, no with the hold back
1154
00:58:05,680 --> 00:58:07,717
Just try and stop me
Try and stop me, whoo
1155
00:58:09,680 --> 00:58:11,239
I'm on a new trip
1156
00:58:13,000 --> 00:58:14,753
A rocket to the moon ship
1157
00:58:19,720 --> 00:58:20,710
(GRUNTS)
1158
00:58:21,640 --> 00:58:22,676
Watch me
1159
00:58:27,920 --> 00:58:29,149
Whoa!
Yeah!
1160
00:58:36,640 --> 00:58:38,040
Watch me, watch me
1161
00:58:41,560 --> 00:58:42,550
Watch me
1162
00:58:43,640 --> 00:58:45,757
A rocket to the moon ship
1163
00:58:45,880 --> 00:58:48,156
Hey, watch where
you're stepping, dummkopf.
1164
00:58:48,320 --> 00:58:49,390
Who are you calling dummkopf?
1165
00:58:49,560 --> 00:58:50,710
You have four left hooves.
1166
00:58:52,240 --> 00:58:53,560
(ALL SCREAM)
1167
00:58:54,600 --> 00:58:55,829
Watch me
1168
00:58:55,920 --> 00:58:57,240
Yeah!
1169
00:58:57,400 --> 00:59:00,154
I've fallen
and I can't giddyup.
1170
00:59:00,320 --> 00:59:01,436
We did it, lads!
1171
00:59:01,640 --> 00:59:02,756
Oh, yes!
Yeah!
1172
00:59:03,240 --> 00:59:04,720
(BULLS CHEERING)
ANGUS: Nice one! Nice one!
1173
00:59:04,800 --> 00:59:06,359
That's right,
'cause we're bulls.
1174
00:59:06,560 --> 00:59:09,871
Go on, horses, prance.
'Cause you can't dance.
1175
00:59:10,080 --> 00:59:11,753
Auf Wiedersehen.
1176
00:59:12,240 --> 00:59:14,675
Aw. Why didn't we
do that sooner?
1177
00:59:14,840 --> 00:59:17,799
Felt good to put those
show ponies in their place.
1178
00:59:17,960 --> 00:59:21,237
I haven't laughed like that
since ever.
1179
00:59:21,440 --> 00:59:23,397
Maquina, are you smiling?
1180
00:59:23,560 --> 00:59:24,880
BONES: That's what it is!
1181
00:59:25,080 --> 00:59:27,470
A smile!
(ALL LAUGH)
1182
00:59:27,560 --> 00:59:30,394
Laugh your way right into
the chop house.
1183
00:59:30,560 --> 00:59:31,914
That's where you're headed.
1184
00:59:32,360 --> 00:59:35,512
No, no! Not if we
get outta here, guys.
1185
00:59:35,680 --> 00:59:36,875
There are places out there
1186
00:59:36,960 --> 00:59:38,440
where you don't
get pushed around...
1187
00:59:38,600 --> 00:59:40,751
or shipped to a chop house
for being yourself.
1188
00:59:41,280 --> 00:59:43,351
If it's so great out there,
1189
00:59:43,440 --> 00:59:45,318
why did they
send you back here?
1190
00:59:45,480 --> 00:59:48,075
Yeah, Ferd, why did they
send you back here?
1191
00:59:48,240 --> 00:59:50,072
Well, because...
Because you're a bull.
1192
00:59:50,240 --> 00:59:52,914
You think you're different,
but you're not.
1193
00:59:57,320 --> 00:59:59,994
Our only way out is to beat
the matador in the ring.
1194
01:00:00,200 --> 01:00:01,793
And that's what I'm gonna do.
1195
01:00:02,480 --> 01:00:05,678
But by all means, ballerinas,
keep dancing.
1196
01:00:05,840 --> 01:00:08,992
Tomorrow, I'll be
on the winner's truck.
1197
01:00:09,160 --> 01:00:10,276
Don't listen to him, guys.
1198
01:00:10,440 --> 01:00:13,000
He's right. We're bulls.
1199
01:00:13,160 --> 01:00:15,072
This is the only place for us.
1200
01:00:15,240 --> 01:00:17,550
Sorry, Ferd.
I gotta get back to training.
1201
01:00:17,720 --> 01:00:19,120
You should, too.
1202
01:00:25,000 --> 01:00:25,990
(GROANS)
1203
01:00:27,160 --> 01:00:29,117
Guys!
LUPE: Ferd, pal...
1204
01:00:29,280 --> 01:00:31,511
I think they got a point.
We're running outta time.
1205
01:00:31,680 --> 01:00:33,831
They wanna stay, I get it.
1206
01:00:34,000 --> 01:00:37,232
But I'm leaving here tonight.
Let's bust outta here, Lupe.
1207
01:00:37,440 --> 01:00:39,591
And go where?
1208
01:00:39,760 --> 01:00:41,638
This is it, Ferd.
1209
01:00:41,800 --> 01:00:44,360
It's a dog-eat-dog,
bull-fight-bull,
1210
01:00:44,440 --> 01:00:46,352
everybody-hate-goat world.
1211
01:00:46,520 --> 01:00:48,557
It doesn't have
to be that way.
1212
01:00:48,640 --> 01:00:49,835
I'll take you to my home.
1213
01:00:50,040 --> 01:00:51,394
It's different there.
1214
01:00:51,560 --> 01:00:54,029
And Nina... (CHUCKLES)
Nina will love you.
1215
01:00:55,360 --> 01:00:57,352
Who's this Nina?
1216
01:00:57,520 --> 01:01:00,274
And what's love?
1217
01:01:00,440 --> 01:01:01,556
So you'll come?
1218
01:01:02,080 --> 01:01:03,070
(SCOFFS)
1219
01:01:04,280 --> 01:01:05,316
Do you really think...
1220
01:01:05,480 --> 01:01:07,676
I'm just gonna throw away
my three-day dream
1221
01:01:07,760 --> 01:01:10,594
of training a champion bull?
Oh.
1222
01:01:10,680 --> 01:01:12,512
Of course I am!
It was a stupid dream!
1223
01:01:12,600 --> 01:01:13,954
I have a new dream.
1224
01:01:14,120 --> 01:01:16,794
Busting out of this stink hole
with my best friend!
1225
01:01:16,960 --> 01:01:20,112
Just one problem,
this joint is locked up tight.
1226
01:01:20,320 --> 01:01:22,551
No one gets outta this place.
1227
01:01:24,600 --> 01:01:27,638
Actually, that's not true.
1228
01:01:29,680 --> 01:01:33,117
A bull wanting to escape
Casa del Toro?
1229
01:01:33,200 --> 01:01:35,078
Hah, good luck with that,
amigo.
1230
01:01:35,240 --> 01:01:37,709
Look, I could
really use your help.
1231
01:01:37,960 --> 01:01:39,235
Do you know a way outta here?
1232
01:01:39,400 --> 01:01:42,199
Yeah. We might know a way.
1233
01:01:42,360 --> 01:01:44,317
But what's in it for us?
1234
01:01:45,200 --> 01:01:46,714
Ooh.
(LAUGHS)
1235
01:01:46,800 --> 01:01:48,280
Really?
1236
01:01:48,440 --> 01:01:49,430
(STAMMERS) Excuse me,
1237
01:01:49,520 --> 01:01:51,671
you're re-gifting my gift
to the gerbils?
1238
01:01:51,840 --> 01:01:53,638
First of all, hedgehogs.
1239
01:01:53,800 --> 01:01:56,679
And you will never,
ever buy us
1240
01:01:56,760 --> 01:01:58,558
with a cheap piece of junk.
1241
01:01:59,280 --> 01:02:01,078
(UPBEAT SONG PLAYING)
Ooh!
1242
01:02:01,160 --> 01:02:03,231
No, don't do it! Resist!
(STRAINING)
1243
01:02:03,400 --> 01:02:04,880
I can't help it!
1244
01:02:04,960 --> 01:02:07,395
Mmm! It gives me the happies.
1245
01:02:07,560 --> 01:02:09,916
Okay, yeah.
Way to play hardball, Cuatro.
1246
01:02:10,560 --> 01:02:12,631
(SPEAKING SPANISH)
1247
01:02:27,520 --> 01:02:28,510
FERDINAND: That's the plan?
1248
01:02:28,720 --> 01:02:30,439
You want me to go
through the house?
1249
01:02:30,640 --> 01:02:32,472
If we get caught
inside that house,
1250
01:02:32,600 --> 01:02:33,590
we're toast.
1251
01:02:33,760 --> 01:02:34,955
Oh, I love toast.
1252
01:02:35,120 --> 01:02:36,554
You wanna get out of here,
don't you?
1253
01:02:37,640 --> 01:02:40,155
Okay. Let's do it.
1254
01:02:40,360 --> 01:02:43,000
All right, just do
exactly what we do.
1255
01:02:43,160 --> 01:02:44,276
Balls.
1256
01:02:50,880 --> 01:02:52,314
(STIFLED GRUNTING)
1257
01:03:01,120 --> 01:03:02,349
(BLEATING)
1258
01:03:06,560 --> 01:03:07,550
(SIGHS)
1259
01:03:07,800 --> 01:03:10,759
Yeah, maybe don't do
exactly as we do.
1260
01:03:10,920 --> 01:03:13,594
Now, you go through there.
1261
01:03:14,720 --> 01:03:16,677
Me? Through there?
1262
01:03:17,680 --> 01:03:19,000
Uh, have you seen these hips?
1263
01:03:19,080 --> 01:03:20,514
Where there's a will,
there's a way.
1264
01:03:21,280 --> 01:03:24,717
FERDINAND: (GRUNTING)
I can't! I can't!
1265
01:03:26,360 --> 01:03:28,192
I'm stuck! Wait!
(STRAINING)
1266
01:03:28,760 --> 01:03:30,194
Get your hoof...
Squeeze in!
1267
01:03:30,280 --> 01:03:31,680
...out of my mouth.
1268
01:03:31,840 --> 01:03:33,593
It's not working.
It's not working.
1269
01:03:33,680 --> 01:03:34,670
(BOTH SHOUT)
1270
01:03:34,760 --> 01:03:36,433
(UPBEAT SONG PLAYING)
1271
01:03:36,520 --> 01:03:37,510
(ALL GASP)
1272
01:03:39,960 --> 01:03:41,440
(GRUNTING)
1273
01:03:45,360 --> 01:03:47,477
Okay, all right,
we gotta do something, guys.
1274
01:03:49,800 --> 01:03:51,757
One, two, three, four
1275
01:03:51,840 --> 01:03:53,718
Uno, do', tres, cuatro
1276
01:03:53,800 --> 01:03:55,393
(SINGING CONTINUES IN SPANISH)
1277
01:03:59,200 --> 01:04:00,554
Whoa, look at
the cute squirrels.
1278
01:04:00,720 --> 01:04:01,710
What?
1279
01:04:01,800 --> 01:04:03,393
(SCREAMS)
1280
01:04:03,480 --> 01:04:05,312
(SPEAKING SPANISH)
1281
01:04:05,400 --> 01:04:06,720
We are hedgehogs!
1282
01:04:11,640 --> 01:04:12,630
Okay, it's a straight shot
1283
01:04:12,720 --> 01:04:13,870
through the kitchen
to the front door.
1284
01:04:14,560 --> 01:04:16,199
And then, you're home free.
1285
01:04:16,360 --> 01:04:17,396
Piece of cake.
1286
01:04:17,560 --> 01:04:19,074
(GASPS) I love cake.
1287
01:04:21,200 --> 01:04:22,395
(GRUNTING)
1288
01:04:25,160 --> 01:04:27,231
He's coming down,
he's coming down!
1289
01:04:27,400 --> 01:04:28,595
Run!
1290
01:04:28,920 --> 01:04:29,910
(GRUNTS)
1291
01:04:32,680 --> 01:04:35,593
Can you just try to be
a little more quiet?
1292
01:04:43,280 --> 01:04:44,680
(RUBBER GLOVES SQUEAKING)
1293
01:04:45,440 --> 01:04:46,874
(FART NOISE)
Shh.
1294
01:04:55,560 --> 01:04:57,074
Yikes on a stick.
1295
01:04:57,240 --> 01:05:00,438
What are you doing
with 53 swords?
1296
01:05:21,160 --> 01:05:22,913
Is that...?
1297
01:05:25,960 --> 01:05:27,280
My dad.
1298
01:05:28,040 --> 01:05:29,713
Oh, Ferd.
1299
01:05:30,160 --> 01:05:32,516
He was the bravest bull
I knew.
1300
01:05:34,040 --> 01:05:36,635
He really believed
he could beat the matador.
1301
01:05:42,800 --> 01:05:44,473
All of them did.
1302
01:05:46,360 --> 01:05:48,397
The bull never wins.
1303
01:05:50,920 --> 01:05:54,072
Come on, Ferd.
Let's get you home.
1304
01:06:02,520 --> 01:06:04,989
The door to freedom.
1305
01:06:05,160 --> 01:06:06,833
UNA: Ferd, what are you doing?
1306
01:06:07,440 --> 01:06:09,432
Come on, we gotta go now!
1307
01:06:09,600 --> 01:06:12,115
No. I can't leave.
1308
01:06:12,320 --> 01:06:15,279
What? Ferd,
this is your only chance!
1309
01:06:15,440 --> 01:06:18,512
The guys back there
still think they can win.
1310
01:06:18,680 --> 01:06:20,512
Just like my dad did.
1311
01:06:20,640 --> 01:06:23,109
And I can't let them
end up on that wall.
1312
01:06:23,600 --> 01:06:25,239
Guys? Everybody up, come on!
1313
01:06:25,400 --> 01:06:26,595
We have to go now!
1314
01:06:27,520 --> 01:06:28,715
(WHISTLE BLOWING)
(GRUNTS)
1315
01:06:28,800 --> 01:06:30,029
(BLEATS WEAKLY)
1316
01:06:31,520 --> 01:06:32,840
Have you lost
your bloody mind?
1317
01:06:33,000 --> 01:06:34,514
We have to get
outta here tonight!
1318
01:06:34,680 --> 01:06:36,876
El Primero's selecting a bull
in the morning.
1319
01:06:37,040 --> 01:06:39,953
We're not going anywhere.
I'm gonna take his butt down.
1320
01:06:40,120 --> 01:06:42,032
No! You don't
wanna get selected.
1321
01:06:42,120 --> 01:06:43,554
Trust me,
it's a death sentence.
1322
01:06:43,720 --> 01:06:46,076
Rubbish! Not if you win.
FERDINAND: That's just it.
1323
01:06:46,240 --> 01:06:48,277
No bull wins. Ever.
1324
01:06:48,480 --> 01:06:49,880
I was in Moreno's house,
I saw it.
1325
01:06:51,800 --> 01:06:54,269
Jings! Crivens!
And help ma boab!
1326
01:06:56,440 --> 01:06:58,477
And there's a lot more
where that came from.
1327
01:06:58,560 --> 01:06:59,550
A lot more.
1328
01:06:59,720 --> 01:07:01,154
There's really no way to win?
1329
01:07:01,320 --> 01:07:03,676
You get to fight
in a big fancy arena...
1330
01:07:03,840 --> 01:07:06,514
but I'm telling you,
it's just another chop house.
1331
01:07:06,800 --> 01:07:07,790
(GRUNTS)
1332
01:07:11,440 --> 01:07:12,476
(GRUNTS)
1333
01:07:12,560 --> 01:07:14,392
Why would I believe
a coward...
1334
01:07:14,560 --> 01:07:16,597
who thinks the only way out
is through the back door?
1335
01:07:16,800 --> 01:07:19,315
Are you crazy?
Did you not hear what I said?
1336
01:07:19,480 --> 01:07:22,234
Bulls fight or they go down.
That's how the world works.
1337
01:07:22,400 --> 01:07:24,312
There's nothing left
for you here, Valiente.
1338
01:07:24,480 --> 01:07:25,675
Come with us.
No!
1339
01:07:25,840 --> 01:07:27,240
What are you so afraid of?
1340
01:07:27,400 --> 01:07:29,631
I'm not afraid of anything!
1341
01:07:29,800 --> 01:07:31,120
(BOTH GRUNT)
1342
01:07:32,720 --> 01:07:33,915
Come on, fight me.
1343
01:07:34,080 --> 01:07:35,958
I'm not gonna fight you,
Valiente.
1344
01:07:36,120 --> 01:07:37,554
Coward!
1345
01:07:37,720 --> 01:07:38,710
Fight!
1346
01:07:40,240 --> 01:07:41,720
Valiente, stop!
1347
01:07:41,880 --> 01:07:42,870
You're soft.
1348
01:07:44,960 --> 01:07:46,314
Like your father.
1349
01:07:47,600 --> 01:07:49,751
And the soft ones
always go down!
1350
01:07:54,960 --> 01:07:56,110
Stop!
1351
01:08:11,720 --> 01:08:12,710
(GASPS SOFTLY)
1352
01:08:18,600 --> 01:08:20,034
MORENO: What's going on?
1353
01:08:20,720 --> 01:08:22,234
That one is the best bull.
1354
01:08:25,600 --> 01:08:27,796
I'll fight him
in Madrid tomorrow.
1355
01:08:48,440 --> 01:08:49,874
LUPE: Oh, this is bad.
1356
01:08:50,040 --> 01:08:51,793
You got selected
by El Primero. (GASPING)
1357
01:08:51,880 --> 01:08:52,870
Do you know what this means?
1358
01:08:53,040 --> 01:08:54,269
A sword through his melon!
1359
01:08:54,480 --> 01:08:56,039
Horns on the wall.
1360
01:08:56,120 --> 01:08:57,236
(GRUNTS MEANINGFULLY)
1361
01:08:57,360 --> 01:08:58,794
Exactly, Maquina.
1362
01:08:58,960 --> 01:09:01,600
We gotta get you
outta here now!
1363
01:09:02,360 --> 01:09:05,034
Oh, no. I know that look.
No, no, don't say it.
1364
01:09:05,240 --> 01:09:06,276
I'm not leaving.
1365
01:09:06,360 --> 01:09:07,350
(BLEATS)
1366
01:09:08,320 --> 01:09:10,073
Oh! You're killing me!
1367
01:09:10,240 --> 01:09:12,277
Not unless everyone
is coming with me.
1368
01:09:12,360 --> 01:09:13,350
Yes!
1369
01:09:13,440 --> 01:09:15,079
Sign me up!
I'm in!
1370
01:09:15,160 --> 01:09:16,150
(GRUNTS)
1371
01:09:16,280 --> 01:09:17,873
Okay, you happy now?
1372
01:09:18,040 --> 01:09:19,394
I said everyone.
1373
01:09:28,360 --> 01:09:30,670
Klaus, Greta...
1374
01:09:30,840 --> 01:09:32,354
I'm sorry
for the things I said
1375
01:09:32,480 --> 01:09:33,550
about your terrible dancing.
1376
01:09:33,720 --> 01:09:35,791
Nein. Nein. (SOBS) Hans...
1377
01:09:35,960 --> 01:09:39,590
I am the horse that is full
of the shame and the regret.
1378
01:09:39,760 --> 01:09:41,319
I cannot stay mad at you.
1379
01:09:41,400 --> 01:09:43,232
Kommen Sie,
you sons of stallions.
1380
01:09:43,400 --> 01:09:45,232
Let's Häagen Dazs it out.
1381
01:09:45,320 --> 01:09:47,198
(ALL EXCLAIM AND SNORT)
1382
01:09:47,280 --> 01:09:48,680
(MOOING IN DISTANCE)
1383
01:09:50,560 --> 01:09:52,552
(SPEAKING GERMAN)
1384
01:09:55,840 --> 01:09:57,354
What is the meaning of this?
1385
01:09:57,480 --> 01:09:58,470
(MOOING)
1386
01:10:00,200 --> 01:10:03,079
How did you get in here,
stinky bull?
1387
01:10:04,360 --> 01:10:06,079
Stinky hedgehogs.
1388
01:10:07,760 --> 01:10:08,989
I am blinded!
1389
01:10:09,840 --> 01:10:10,830
Adiós.
1390
01:10:12,680 --> 01:10:14,353
HANS: Greta, Klaus,
where are you?
1391
01:10:14,520 --> 01:10:16,034
UNA: Hedge for one...
1392
01:10:16,680 --> 01:10:18,512
ALL: and hog for all!
1393
01:10:20,160 --> 01:10:21,913
You messed
with the wrong hogs.
1394
01:10:22,400 --> 01:10:23,720
Okay. Let's go!
1395
01:10:23,880 --> 01:10:25,599
Hurry! Keep it moving!
1396
01:10:25,960 --> 01:10:26,950
(GRUNTS)
1397
01:10:36,600 --> 01:10:37,795
Get to work, Ferd.
1398
01:10:38,000 --> 01:10:41,277
HANS: This is an outrage!
Open the door!
1399
01:10:53,280 --> 01:10:54,270
(GRUNTS)
1400
01:10:58,280 --> 01:10:59,270
(GRUNTS)
1401
01:11:14,600 --> 01:11:15,875
Valiente?
1402
01:11:16,840 --> 01:11:17,830
Valiente?
1403
01:11:18,040 --> 01:11:19,599
VALIENTE:
What are you doing here?
1404
01:11:19,800 --> 01:11:21,996
What do you think I'm doing?
I'm getting you outta here.
1405
01:11:22,960 --> 01:11:23,950
(RATTLING)
1406
01:11:24,920 --> 01:11:26,240
Come on!
We don't have a lot of time.
1407
01:11:26,400 --> 01:11:30,519
Don't you get it? Look at me!
I'm already done.
1408
01:11:31,480 --> 01:11:33,756
Oh, sure.
That makes total sense.
1409
01:11:33,920 --> 01:11:36,071
You're either a fighter
or you're meat, right?
1410
01:11:36,240 --> 01:11:37,754
That's right.
1411
01:11:37,920 --> 01:11:39,354
It doesn't
have to be that way.
1412
01:11:39,480 --> 01:11:40,994
You're more than just
a set of horns.
1413
01:11:41,160 --> 01:11:42,230
Come with us.
1414
01:11:42,360 --> 01:11:43,794
(SCOFFS) So I can...
1415
01:11:43,960 --> 01:11:46,634
sniff flowers and pal around
with goats?
1416
01:11:46,800 --> 01:11:48,359
No, that's my thing.
1417
01:11:48,440 --> 01:11:50,716
You can live
your own life now.
1418
01:11:50,880 --> 01:11:52,519
But not if you give up.
1419
01:11:52,600 --> 01:11:54,717
(GRUNTING AND CLANGING
IN DISTANCE)
1420
01:11:55,640 --> 01:11:57,791
GUAPO: Oh, Mama!
(FERDINAND GASPS)
1421
01:11:57,880 --> 01:11:59,075
It's Guapo!
1422
01:11:59,240 --> 01:12:00,674
Valiente, come on!
1423
01:12:00,840 --> 01:12:02,069
Go away.
1424
01:12:03,160 --> 01:12:06,039
Wow. I thought you were a fighter.
1425
01:12:07,200 --> 01:12:08,919
I guess I was wrong.
1426
01:12:10,400 --> 01:12:11,436
Where are they?
1427
01:12:11,520 --> 01:12:13,512
GRETA: Open the door!
Get back in there.
1428
01:12:14,080 --> 01:12:16,197
Guapo!
(GRUNTING)
1429
01:12:16,280 --> 01:12:18,715
Guapo!
1430
01:12:20,080 --> 01:12:21,560
Guap... Whoa!
1431
01:12:22,080 --> 01:12:23,912
Oh, Ferdinand!
1432
01:12:24,080 --> 01:12:26,720
I did not get picked
by El Primero!
1433
01:12:26,880 --> 01:12:29,475
I know. And that's
a good thing, trust me.
1434
01:12:29,560 --> 01:12:30,710
I'm gonna get you down.
1435
01:12:30,880 --> 01:12:32,633
Thank holy goodness.
1436
01:12:33,160 --> 01:12:34,355
I didn't think
I was going to make it.
1437
01:12:34,440 --> 01:12:35,999
(WHIRRING)
(BUZZER SOUNDS)
1438
01:12:36,120 --> 01:12:37,110
(GASPS)
Oh, no.
1439
01:12:40,680 --> 01:12:41,670
Ahhh! Help me!
1440
01:12:41,840 --> 01:12:43,160
Hang on!
1441
01:12:44,920 --> 01:12:46,070
Ferdinand!
1442
01:12:47,280 --> 01:12:48,555
Hold on, Guapo!
1443
01:12:48,760 --> 01:12:49,750
Don't let go! Don't let me go!
1444
01:12:49,920 --> 01:12:51,912
Hang on!
Don't let me go!
1445
01:12:52,000 --> 01:12:53,434
(YELLING)
(GRUNTING)
1446
01:13:01,280 --> 01:13:02,509
(GUAPO PANTING)
1447
01:13:02,600 --> 01:13:03,590
Val?
1448
01:13:03,760 --> 01:13:05,672
Thought you could use
an extra horn.
1449
01:13:05,840 --> 01:13:06,876
Whoa!
1450
01:13:07,040 --> 01:13:09,396
What? What's the problem?
1451
01:13:09,560 --> 01:13:12,439
Nothing! You look great. Oh!
1452
01:13:12,520 --> 01:13:14,159
So, we getting
outta here or what?
1453
01:13:17,160 --> 01:13:19,311
Over here, guys!
Help!
1454
01:13:20,200 --> 01:13:21,350
(BOTH WHIMPERING)
1455
01:13:21,640 --> 01:13:22,835
(SCREAMING)
1456
01:13:29,920 --> 01:13:30,956
(BOTH GRUNTING)
1457
01:13:33,240 --> 01:13:34,310
That wasn't so bad.
1458
01:13:34,480 --> 01:13:36,199
Yeah, quite relaxing.
1459
01:13:36,760 --> 01:13:38,035
(BOTH WHIMPERING)
1460
01:13:46,200 --> 01:13:47,680
Watch out!
1461
01:13:47,840 --> 01:13:49,069
GUAPO:
What are you guys doing?
1462
01:13:49,240 --> 01:13:50,469
We're trying to help you!
1463
01:13:50,640 --> 01:13:52,791
Well, you're doing
a terrible job!
1464
01:13:52,880 --> 01:13:54,075
(ALL SCREAMING)
1465
01:13:55,240 --> 01:13:56,230
(CRASHING)
1466
01:13:58,320 --> 01:14:00,152
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
1467
01:14:02,840 --> 01:14:06,675
Anyone got an ice pick?
1468
01:14:07,800 --> 01:14:08,836
(MUFFLED YELLING)
1469
01:14:12,360 --> 01:14:13,430
GUAPO: Mama!
1470
01:14:14,880 --> 01:14:15,916
Here they come!
1471
01:14:16,080 --> 01:14:17,434
(ALL SCREAMING)
1472
01:14:26,240 --> 01:14:27,879
Holy cow!
Hey, guys.
1473
01:14:28,040 --> 01:14:29,713
Guapo lives!
1474
01:14:29,880 --> 01:14:31,519
Okay. I deserve that.
1475
01:14:31,680 --> 01:14:33,000
Everybody in!
1476
01:14:34,160 --> 01:14:35,480
You better know
how to drive this thing.
1477
01:14:35,640 --> 01:14:37,359
We're about to find out.
1478
01:14:37,520 --> 01:14:40,558
Okay, guys. Think thin!
1479
01:14:41,880 --> 01:14:42,916
(GASPS)
1480
01:14:43,040 --> 01:14:45,475
We got company! Hit it!
1481
01:14:46,320 --> 01:14:47,470
Yeah!
1482
01:14:49,760 --> 01:14:51,672
(YELPS) Bull overboard!
1483
01:14:52,680 --> 01:14:53,716
(BLEATS)
1484
01:14:53,840 --> 01:14:54,830
Go!
1485
01:14:59,520 --> 01:15:01,955
Wait for me! Wait for me!
1486
01:15:04,440 --> 01:15:05,430
(YELLING)
1487
01:15:16,160 --> 01:15:17,560
Are you seeing this, too?
1488
01:15:17,720 --> 01:15:21,350
If you lose my bull,
I'll fight you in the ring.
1489
01:15:25,160 --> 01:15:26,150
Bunny!
1490
01:15:28,000 --> 01:15:28,990
(GROANS)
1491
01:15:29,080 --> 01:15:30,070
(GASPS)
1492
01:15:32,560 --> 01:15:34,074
Your turn.
1493
01:15:35,360 --> 01:15:36,555
Go!
1494
01:15:40,320 --> 01:15:41,470
(SQUEAKING)
1495
01:15:41,560 --> 01:15:43,313
Come on, Angus. You can do it!
1496
01:15:43,480 --> 01:15:45,437
I'm a bull, not a doctor.
1497
01:15:45,800 --> 01:15:46,790
(MAQUINA GRUNTS)
1498
01:15:50,000 --> 01:15:50,990
(GRUNTS)
1499
01:15:51,560 --> 01:15:52,550
(PANTING RAPIDLY)
1500
01:15:58,600 --> 01:15:59,590
(HORN BLARES)
1501
01:16:03,880 --> 01:16:06,270
They're getting closer.
Speed up!
1502
01:16:06,440 --> 01:16:08,238
I'm pressing as hard as I can!
1503
01:16:08,400 --> 01:16:09,993
Which way?
Hard right.
1504
01:16:13,200 --> 01:16:14,839
I don't feel so good.
1505
01:16:15,000 --> 01:16:16,514
Yeah.
Been there, buddy.
1506
01:16:18,280 --> 01:16:19,396
I said right!
1507
01:16:19,560 --> 01:16:20,835
I thought you meant my right.
1508
01:16:21,000 --> 01:16:23,469
We have the same right!
(ALL SCREAM)
1509
01:16:26,960 --> 01:16:27,950
(BLEATS)
1510
01:16:28,200 --> 01:16:29,680
ANGUS: A convertible!
1511
01:16:29,840 --> 01:16:31,035
Fancy!
1512
01:16:32,400 --> 01:16:33,390
(SCREAMING)
1513
01:16:49,520 --> 01:16:50,636
Get over there.
1514
01:16:53,200 --> 01:16:54,554
(BLEATS)
1515
01:16:56,440 --> 01:16:57,430
(SCREAMS)
1516
01:16:58,440 --> 01:16:59,510
My hand!
1517
01:17:00,520 --> 01:17:02,910
Take the wheel.
Who? Me? (YELLS)
1518
01:17:05,160 --> 01:17:06,389
(WHIMPERING)
1519
01:17:10,040 --> 01:17:11,713
(GROWLS)
(GASPS)
1520
01:17:15,840 --> 01:17:16,830
Aah!
1521
01:17:16,960 --> 01:17:17,996
(YELLING)
1522
01:17:20,520 --> 01:17:21,874
I got ya, hedgehog.
1523
01:17:22,840 --> 01:17:24,035
(ALL SCREAM)
1524
01:17:30,440 --> 01:17:31,840
GUAPO: Whoo!
VALIENTE: Yeah!
1525
01:17:31,920 --> 01:17:33,752
BONES:
Nothing can stop us now!
1526
01:17:34,200 --> 01:17:35,475
(HORNS HONKING)
1527
01:17:38,560 --> 01:17:40,756
What part of Scotland
is this anyway?
1528
01:17:40,840 --> 01:17:41,990
This is lovely.
1529
01:17:42,160 --> 01:17:43,560
Come on. Move it, people.
1530
01:17:43,760 --> 01:17:45,911
I'm starving.
1531
01:17:47,160 --> 01:17:48,355
(GRUNTING) Come on!
1532
01:17:50,000 --> 01:17:50,990
(HUFFS)
1533
01:17:57,240 --> 01:17:58,230
Let's go!
1534
01:18:01,360 --> 01:18:02,840
(GASPS) What now, Ferd?
1535
01:18:03,680 --> 01:18:04,670
FERDINAND: That's it.
1536
01:18:04,840 --> 01:18:06,274
We gotta get to the train.
1537
01:18:06,440 --> 01:18:07,476
Guys, we gotta hoof it.
1538
01:18:07,600 --> 01:18:08,590
(SCREAMS)
1539
01:18:10,920 --> 01:18:11,910
(WOMAN GASPS)
1540
01:18:17,400 --> 01:18:18,436
Whoo!
1541
01:18:18,520 --> 01:18:20,000
Do what I do.
1542
01:18:20,080 --> 01:18:21,070
Ha-ha!
1543
01:18:21,680 --> 01:18:22,830
Yeah, right.
1544
01:18:26,080 --> 01:18:28,311
Sorry. Oop, my bad!
1545
01:18:31,160 --> 01:18:32,230
(BLOWING WHISTLE)
1546
01:18:32,320 --> 01:18:33,310
(MUSIC PLAYING)
1547
01:18:33,400 --> 01:18:36,120
I'm free to do what I want
1548
01:18:36,200 --> 01:18:37,998
And have a good time
1549
01:18:38,080 --> 01:18:41,790
Now somebody, anybody,
everybody, say
1550
01:18:41,880 --> 01:18:44,076
I'm free to do what I want
1551
01:18:44,160 --> 01:18:45,913
And have a good time
1552
01:18:46,000 --> 01:18:49,676
Now somebody, anybody,
everybody, say
1553
01:18:49,760 --> 01:18:51,752
Miami
We were born to be free
1554
01:18:51,840 --> 01:18:53,752
UK
We were born to be free
1555
01:18:53,840 --> 01:18:56,150
Spain
Let's escape and feel free
1556
01:19:00,280 --> 01:19:02,476
Oh! Hello, handsome.
1557
01:19:02,640 --> 01:19:03,994
Oh, they're coming!
1558
01:19:04,320 --> 01:19:05,310
(BULLS BELLOW)
1559
01:19:05,960 --> 01:19:08,111
Bahamas
We were born to be free
1560
01:19:08,200 --> 01:19:10,510
Cuba
Can't wait to live free
1561
01:19:10,880 --> 01:19:11,870
Yeah
1562
01:19:11,960 --> 01:19:14,714
I'm free to do what I want
1563
01:19:14,800 --> 01:19:16,712
And have a good time
1564
01:19:16,800 --> 01:19:18,234
Watch it, Ferdinand.
1565
01:19:28,760 --> 01:19:30,274
Oh, yeah!
1566
01:19:32,720 --> 01:19:34,439
BOY: Smile, Dad.
1567
01:19:38,240 --> 01:19:39,640
Matador!
(GRUNTS)
1568
01:19:42,080 --> 01:19:43,070
(SCREAMS)
1569
01:19:47,120 --> 01:19:48,156
Watch out!
1570
01:19:48,760 --> 01:19:49,830
I got this.
1571
01:19:49,920 --> 01:19:50,910
Cool!
1572
01:19:51,160 --> 01:19:52,310
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1573
01:19:57,400 --> 01:19:58,675
(WHIMPERS)
1574
01:19:58,760 --> 01:19:59,750
(THUD)
1575
01:20:04,080 --> 01:20:05,070
FERDINAND: That's it.
1576
01:20:05,240 --> 01:20:06,993
The train!
Are you blind, laddie?
1577
01:20:07,160 --> 01:20:08,799
That's a bloomin' bus.
1578
01:20:21,360 --> 01:20:22,350
(WHISTLES)
1579
01:20:28,840 --> 01:20:29,830
(WHIRRING)
1580
01:21:02,520 --> 01:21:03,715
(TRAIN HORN BLARING)
1581
01:21:14,120 --> 01:21:15,679
UNA: That's it. Track eight.
1582
01:21:20,640 --> 01:21:21,630
(GRUNTING)
1583
01:21:23,880 --> 01:21:25,997
Come on, follow us! Hurry!
1584
01:21:28,800 --> 01:21:29,995
Move it, Guapo.
1585
01:21:30,160 --> 01:21:32,880
I don't wanna die
looking at your butt!
1586
01:21:35,160 --> 01:21:37,038
(EXCLAIMS)
There they are! Get them!
1587
01:21:37,520 --> 01:21:38,510
(GASPS)
1588
01:21:57,000 --> 01:21:59,151
Come on. Give me a boost.
1589
01:22:03,280 --> 01:22:04,270
(GASPS)
1590
01:22:04,520 --> 01:22:06,113
Hurry! It's leaving!
1591
01:22:06,280 --> 01:22:07,794
Go, go, go!
1592
01:22:23,280 --> 01:22:24,270
(ALL GASP)
1593
01:22:26,920 --> 01:22:28,274
Come on, guys!
1594
01:22:30,880 --> 01:22:32,360
We can do this, bulls.
1595
01:22:33,960 --> 01:22:35,474
Go, go!
1596
01:22:39,000 --> 01:22:40,753
LUPE: Move it or lose it!
1597
01:22:42,280 --> 01:22:43,270
(GASPS)
1598
01:22:47,040 --> 01:22:48,156
(SPEAKING SPANISH)
1599
01:22:48,240 --> 01:22:49,230
(GRUNTS)
1600
01:22:54,680 --> 01:22:57,639
I'll keep pushing.
You guys jump on!
1601
01:23:03,680 --> 01:23:05,353
Push, bulls. Push!
1602
01:23:08,720 --> 01:23:09,710
Come on, guys.
1603
01:23:15,760 --> 01:23:16,830
They're coming fast!
1604
01:23:17,000 --> 01:23:18,195
Okay, hop on!
1605
01:23:18,360 --> 01:23:19,555
They want you. You go first.
1606
01:23:19,760 --> 01:23:21,080
Just go!
1607
01:23:24,560 --> 01:23:25,880
Whoo!
Yeah!
1608
01:23:29,160 --> 01:23:30,310
Ferd!
1609
01:23:30,480 --> 01:23:31,470
(GASPS)
1610
01:23:35,080 --> 01:23:36,070
(PANTS)
1611
01:23:43,960 --> 01:23:45,394
(BELLOWS)
1612
01:23:54,880 --> 01:23:55,870
NEWSCASTER:
Chaos in Madrid today...
1613
01:23:56,040 --> 01:23:57,520
as a group of runaway bulls
1614
01:23:57,600 --> 01:23:58,954
stampeded through
the city streets.
1615
01:24:00,480 --> 01:24:02,631
the fiercest of the bulls
was handpicked...
1616
01:24:02,800 --> 01:24:05,679
to face El Primero
in his final fight.
1617
01:24:05,760 --> 01:24:06,750
(BELLOWS)
1618
01:24:09,600 --> 01:24:10,590
Nina!
1619
01:25:30,960 --> 01:25:32,872
(CROWD CHANTING)
1620
01:25:34,000 --> 01:25:35,116
(FANFARE)
1621
01:25:42,440 --> 01:25:43,794
(CROWD CHEERING)
1622
01:26:06,720 --> 01:26:07,836
Ferd.
1623
01:26:08,000 --> 01:26:09,480
Listen, okay.
1624
01:26:09,680 --> 01:26:12,354
You are the bravest bull
I know.
1625
01:26:12,920 --> 01:26:14,832
You can do this.
1626
01:26:15,000 --> 01:26:17,640
But you're gonna
have to fight.
1627
01:26:18,080 --> 01:26:19,719
(GATE CREAKING)
1628
01:26:25,000 --> 01:26:26,070
(EXHALES)
1629
01:26:28,520 --> 01:26:30,477
Just this one time, Ferd.
1630
01:26:37,160 --> 01:26:38,560
Please?
1631
01:27:09,080 --> 01:27:10,116
(GASPS)
1632
01:27:12,800 --> 01:27:14,393
(CROWD CHEERING)
1633
01:27:14,480 --> 01:27:15,994
El Primero!
1634
01:27:21,400 --> 01:27:22,390
(SNIFFS)
1635
01:27:24,360 --> 01:27:25,350
(SCOFFS)
1636
01:27:43,640 --> 01:27:45,279
(TAKES DEEP BREATH)
1637
01:27:55,600 --> 01:27:56,590
(SOFT MURMURING)
1638
01:28:00,720 --> 01:28:01,710
(GASPS)
1639
01:28:26,560 --> 01:28:27,994
(EL PRIMERO SHOUTING COMMANDS)
1640
01:28:31,920 --> 01:28:32,990
Fight.
1641
01:28:38,200 --> 01:28:39,600
(CONTINUES SHOUTING)
1642
01:28:47,240 --> 01:28:48,879
(CLICKING TONGUE)
1643
01:28:48,960 --> 01:28:50,553
(CROWD SHOUTING
ENCOURAGEMENTS)
1644
01:28:57,000 --> 01:28:58,229
(PANTING)
1645
01:29:02,760 --> 01:29:04,399
(BOTH EXCLAIMING)
1646
01:29:04,480 --> 01:29:05,470
(MAN SHOUTS)
1647
01:29:09,320 --> 01:29:10,310
(HORSE WHINNIES)
1648
01:29:11,960 --> 01:29:13,679
(MEN SHOUTING AND EXCLAIMING)
1649
01:29:20,560 --> 01:29:21,630
Fight!
1650
01:29:23,920 --> 01:29:24,910
(BELLOWS)
1651
01:29:25,680 --> 01:29:27,239
(SPEAKING SPANISH)
1652
01:29:27,320 --> 01:29:28,356
CROWD: Olé!
1653
01:29:40,880 --> 01:29:41,870
(GASPS) What?
1654
01:29:42,000 --> 01:29:43,036
(BELLOWING)
1655
01:29:43,480 --> 01:29:44,470
(GASPS)
1656
01:29:44,560 --> 01:29:45,835
(CROWD MURMURS)
1657
01:29:45,920 --> 01:29:47,274
(CONTINUES BELLOWING)
1658
01:29:48,800 --> 01:29:49,870
Just great!
1659
01:29:51,280 --> 01:29:53,272
(EXCLAIMS AND
LAUGHS NERVOUSLY)
1660
01:29:55,360 --> 01:29:56,350
(GRUNTS)
1661
01:29:59,760 --> 01:30:01,319
I can't see.
1662
01:30:02,600 --> 01:30:03,590
(GRUNTING)
1663
01:30:08,440 --> 01:30:09,430
(ALL GASP)
1664
01:30:13,880 --> 01:30:15,678
(EXCLAIMS)
(LOWING)
1665
01:30:18,240 --> 01:30:19,799
(ALL LAUGHING)
1666
01:30:25,840 --> 01:30:26,956
(EL PRIMERO EXCLAIMS)
1667
01:30:27,040 --> 01:30:28,030
(ALL GASP)
1668
01:30:28,240 --> 01:30:29,356
(EXHALES)
1669
01:30:38,960 --> 01:30:40,189
(GRUNTING IN ANGER)
1670
01:30:44,600 --> 01:30:45,829
(YELLS)
1671
01:30:52,400 --> 01:30:53,800
(YELLING)
1672
01:30:59,160 --> 01:31:00,480
(CROWD CHEERING)
1673
01:31:03,040 --> 01:31:04,030
(GRUNTS)
1674
01:31:04,520 --> 01:31:05,795
There, Nina!
1675
01:31:06,320 --> 01:31:07,310
(CONTINUES YELLING)
1676
01:31:12,880 --> 01:31:13,870
(GRUNTING)
1677
01:31:19,160 --> 01:31:20,560
(CROWD CONTINUES CHEERING)
1678
01:31:23,920 --> 01:31:25,320
(YELLING)
1679
01:31:29,720 --> 01:31:30,710
(BELLOWS LOUDLY)
1680
01:31:30,800 --> 01:31:31,836
(GASPS)
1681
01:31:35,000 --> 01:31:35,990
(GASPS)
1682
01:31:37,920 --> 01:31:39,673
(HUFFING)
1683
01:32:14,840 --> 01:32:16,069
(SNIFFING)
1684
01:32:42,160 --> 01:32:43,514
(FOOTSTEPS)
1685
01:33:50,320 --> 01:33:51,720
(WHISTLING)
(GASPS)
1686
01:33:51,960 --> 01:33:53,280
Let him live!
1687
01:33:53,360 --> 01:33:54,350
(WHISTLING)
1688
01:33:54,720 --> 01:33:56,074
(CROWD WHISTLING AND SHOUTING)
1689
01:33:56,160 --> 01:33:57,753
WOMAN 1: Spare the bull!
1690
01:33:59,600 --> 01:34:00,954
WOMAN 2: Let him go!
1691
01:34:03,080 --> 01:34:04,070
(WHISTLES)
1692
01:34:04,880 --> 01:34:05,870
(WHISTLES)
1693
01:34:07,360 --> 01:34:09,238
Save the bull!
Let him go!
1694
01:34:14,600 --> 01:34:15,636
Ferdinand!
1695
01:34:16,280 --> 01:34:17,953
Ferdinand!
1696
01:34:18,040 --> 01:34:19,315
(LOUD CHEERING)
1697
01:34:45,360 --> 01:34:46,350
Ferdinand!
1698
01:34:46,440 --> 01:34:47,430
(BELLOWS)
1699
01:34:55,120 --> 01:34:56,110
(LAUGHING)
1700
01:34:56,720 --> 01:34:58,120
(MOOS)
1701
01:35:01,920 --> 01:35:04,515
I thought I'd never
see you again.
1702
01:35:09,960 --> 01:35:11,280
(SNIFFLES)
1703
01:35:14,760 --> 01:35:15,750
Whoa.
1704
01:35:17,600 --> 01:35:19,319
(SNIFFS) Mmm!
1705
01:35:32,160 --> 01:35:33,230
(BULLS BELLOW)
1706
01:35:35,200 --> 01:35:36,190
Huh?
1707
01:35:40,200 --> 01:35:42,112
Flower bull did it.
1708
01:35:46,640 --> 01:35:47,960
(CROWD CHANTING)
1709
01:35:58,480 --> 01:35:59,470
(NINA GIGGLES)
1710
01:36:00,280 --> 01:36:01,634
(MOOS)
1711
01:36:02,000 --> 01:36:04,151
Holy moly! You've multiplied.
1712
01:36:04,640 --> 01:36:05,676
(ALL GRUNT)
1713
01:36:07,520 --> 01:36:10,718
Hey, Pac-Man!
I missed you, dawg.
1714
01:36:10,880 --> 01:36:13,952
Well, I didn't miss you.
Not even a little bit.
1715
01:36:14,160 --> 01:36:16,391
The tail don't lie, brother.
1716
01:36:16,720 --> 01:36:19,838
I have got to get that fixed.
1717
01:36:20,920 --> 01:36:24,391
LUPE: (MUFFLED)
Goat! Goat! Can't breathe.
1718
01:36:24,480 --> 01:36:25,470
(GASPS)
1719
01:36:26,560 --> 01:36:28,040
Jeez Louise!
1720
01:36:28,200 --> 01:36:31,876
Haven't you brutes ever
heard of "ladies first"?
1721
01:36:32,040 --> 01:36:35,192
Aw! You're adorable.
1722
01:36:38,200 --> 01:36:39,953
Is this love?
1723
01:36:42,200 --> 01:36:44,112
I love love.
1724
01:36:55,280 --> 01:36:56,270
(SNIFFING)
1725
01:37:12,920 --> 01:37:14,149
(SNIFFING)
1726
01:37:19,000 --> 01:37:19,990
(EXHALES)
1727
01:38:01,600 --> 01:38:02,795
(MUSIC PLAYING)
1728
01:38:02,880 --> 01:38:04,200
Always out of place
1729
01:38:04,280 --> 01:38:07,114
I knew I needed
something new for me
1730
01:38:07,200 --> 01:38:12,036
I never knewjust what
that was, yeah
1731
01:38:12,120 --> 01:38:14,430
Finding something safe
was just like
1732
01:38:14,520 --> 01:38:16,432
Trying to catch
a bird in flight
1733
01:38:16,520 --> 01:38:19,718
I knew that I would
never touch
1734
01:38:20,760 --> 01:38:25,471
But now I won't let go
1735
01:38:25,560 --> 01:38:29,076
'Cause I'm happy to call
this
1736
01:38:29,160 --> 01:38:31,436
Home
No more running
1737
01:38:32,480 --> 01:38:33,800
I'm good knowing
1738
01:38:34,640 --> 01:38:38,350
That I belong
Happy to call this
1739
01:38:38,440 --> 01:38:40,830
Home
I got loving
1740
01:38:41,720 --> 01:38:43,074
Inside this island
1741
01:38:43,760 --> 01:38:47,436
Don't care who knows it
Happy to call this
1742
01:38:47,800 --> 01:38:49,473
Home
1743
01:38:49,560 --> 01:38:51,153
Oh, eh, oh
1744
01:38:51,880 --> 01:38:53,519
Oh, eh, oh
1745
01:38:54,120 --> 01:38:56,351
Happy to call this
1746
01:38:56,440 --> 01:38:59,239
Shedding all that insecurity
1747
01:38:59,320 --> 01:39:01,073
I kind of found a new me
1748
01:39:01,160 --> 01:39:05,552
I'm okay with how that feels
yeah
1749
01:39:05,880 --> 01:39:07,599
Being me was hard enough
1750
01:39:07,680 --> 01:39:10,434
So being someone else
was too much
1751
01:39:10,520 --> 01:39:14,309
All I want is something real
1752
01:39:14,400 --> 01:39:19,077
Now I won't let go
1753
01:39:19,160 --> 01:39:22,676
'Cause I'm happy to call
this
1754
01:39:22,760 --> 01:39:25,036
Home
No more running
1755
01:39:26,120 --> 01:39:27,474
I'm good knowing
1756
01:39:28,480 --> 01:39:31,996
That I belong
Happy to call this
1757
01:39:32,080 --> 01:39:34,675
Home
I got loving
1758
01:39:35,320 --> 01:39:37,277
Inside this island
1759
01:39:37,720 --> 01:39:41,270
Don't care who knows it
Happy to call this
1760
01:39:41,360 --> 01:39:43,477
Home
1761
01:39:43,760 --> 01:39:45,114
Oh, eh, oh
1762
01:39:45,560 --> 01:39:47,233
Oh, eh, oh
1763
01:39:47,880 --> 01:39:49,599
Oh, eh, oh
1764
01:39:50,160 --> 01:39:51,594
Oh, eh, oh
1765
01:39:51,800 --> 01:39:54,838
Oh, I'm happy to call this
1766
01:39:54,920 --> 01:39:58,152
Home is where you're happy
1767
01:39:59,440 --> 01:40:04,720
Home is when you're right
where you should be
1768
01:40:04,800 --> 01:40:07,634
Find where you're happy
1769
01:40:08,280 --> 01:40:11,193
'Cause I'm happy to call
this
1770
01:40:11,480 --> 01:40:12,516
(ALL CHUCKLING)
1771
01:40:12,600 --> 01:40:13,590
This was fun. You know what,
1772
01:40:13,680 --> 01:40:15,000
the only thing that would
make this better...
1773
01:40:15,120 --> 01:40:16,998
DOS AND UNA: (GASPS) Tres!
1774
01:40:17,240 --> 01:40:18,230
(GROANS)
1775
01:40:18,960 --> 01:40:21,316
Home
No more running
1776
01:40:22,280 --> 01:40:24,078
I'm good knowing
1777
01:40:24,160 --> 01:40:25,833
I'm good knowing
I'm good knowing
1778
01:40:25,920 --> 01:40:28,196
I belong, I belong
1779
01:40:28,280 --> 01:40:29,270
Home
1780
01:40:29,360 --> 01:40:31,556
I got loving
I got loving
1781
01:40:31,640 --> 01:40:34,075
Inside this island
Inside this island
1782
01:40:34,160 --> 01:40:37,039
Don't care who knows it
Happy to call this
1783
01:40:37,440 --> 01:40:39,716
Home
1784
01:40:39,880 --> 01:40:43,237
Oh, eh, oh
1785
01:40:43,960 --> 01:40:48,000
I'm happy to
call this home
1786
01:40:56,440 --> 01:40:57,920
(MUSIC PLAYING)
1787
01:40:58,000 --> 01:41:00,993
I just want to
see you smiling
1788
01:41:01,360 --> 01:41:02,999
(SINGING IN SPANISH)
1789
01:41:06,760 --> 01:41:09,912
I don't wanna see you crying
1790
01:41:10,200 --> 01:41:12,112
(SINGING IN SPANISH)
1791
01:41:17,440 --> 01:41:20,160
Through all the ups and
downs
1792
01:41:21,520 --> 01:41:23,432
(SINGING IN SPANISH)
1793
01:41:24,160 --> 01:41:26,311
Long as we're under the sun
1794
01:41:26,440 --> 01:41:28,079
(SINGING IN SPANISH)
1795
01:41:28,480 --> 01:41:31,040
And if you're feeling alone
1796
01:41:31,120 --> 01:41:32,873
Come lay your head on me
1797
01:41:33,000 --> 01:41:35,037
If you feel pain in your
soul
1798
01:41:35,120 --> 01:41:36,554
(SINGING IN SPANISH)
1799
01:41:39,840 --> 01:41:41,593
Come lay your head on me
1800
01:41:59,160 --> 01:42:02,437
I just want to see you
dancing
1801
01:42:02,640 --> 01:42:04,074
(SINGING IN SPANISH)
1802
01:42:07,880 --> 01:42:11,157
I don't wanna see you
damaged
1803
01:42:11,280 --> 01:42:13,237
(SINGING IN SPANISH)
1804
01:42:18,480 --> 01:42:21,314
Through all the ups and
downs
1805
01:42:22,720 --> 01:42:24,279
(SINGING IN SPANISH)
1806
01:42:25,280 --> 01:42:27,511
Long as we're under the sun
1807
01:42:27,600 --> 01:42:29,159
(SINGING IN SPANISH)
1808
01:42:29,680 --> 01:42:32,240
And if you're feeling alone
1809
01:42:32,360 --> 01:42:34,033
Come lay your head on me
1810
01:42:34,120 --> 01:42:36,191
If you feel pain in your
soul
1811
01:42:36,280 --> 01:42:37,760
(SINGING IN SPANISH)
1812
01:42:41,000 --> 01:42:42,832
Come lay your head on me
1813
01:43:00,160 --> 01:43:01,833
(SINGING IN SPANISH)
1814
01:43:17,680 --> 01:43:19,637
Long as we're under the sun
1815
01:43:19,760 --> 01:43:21,240
(SINGING IN SPANISH)
1816
01:43:22,160 --> 01:43:24,550
And if you're feeling alone
1817
01:43:24,680 --> 01:43:26,399
Come lay your head on me
1818
01:43:26,480 --> 01:43:28,551
If you feel pain in your
soul
1819
01:43:28,720 --> 01:43:30,040
(SINGING IN SPANISH)
1820
01:43:33,400 --> 01:43:35,119
Come lay your head on me
1821
01:43:35,240 --> 01:43:37,357
Long as we're under the sun
1822
01:43:37,520 --> 01:43:39,113
(SINGING IN SPANISH)
1823
01:43:39,640 --> 01:43:42,030
And if you're feeling alone
1824
01:43:42,120 --> 01:43:43,839
Come lay your head on me
1825
01:43:44,000 --> 01:43:45,992
If you feel pain in your
soul
1826
01:43:46,240 --> 01:43:47,594
(SINGING IN SPANISH)
1827
01:43:50,840 --> 01:43:52,752
Come lay your head on me
1828
01:43:53,305 --> 01:43:59,222
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
119350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.