All language subtitles for Femmine.Contro.Maschi.2011.BRRip.AC3.5.1.640.Kbps.ITA-kaliber-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:36,847 --> 00:00:40,318 El var�n elegido por una mujer, no es el que le parece m�s atrayente, 3 00:00:40,454 --> 00:00:43,005 ...sino el que le disgusta menos. Charles Darwin 4 00:00:52,817 --> 00:00:55,106 Todos en fila, derechos. �Perfecto! 5 00:00:55,319 --> 00:00:57,395 Obviamente lo haremos en ingl�s. 6 00:00:57,780 --> 00:01:00,734 �C�mo no? S�, claro, lo hacemos en ingl�s. �Listos? 7 00:01:01,075 --> 00:01:02,866 N�mero... 16. 8 00:01:07,863 --> 00:01:12,177 MUJERES CONTRA HOMBRES 9 00:01:12,512 --> 00:01:13,668 ...12. 10 00:01:19,843 --> 00:01:21,919 N�mero... �4! 11 00:01:26,975 --> 00:01:28,350 �Dos a uno para las ni�as! 12 00:01:30,237 --> 00:01:31,635 �9! 13 00:01:58,255 --> 00:01:59,584 N�mero... 14 00:02:00,674 --> 00:02:02,252 N�mero... �18! 15 00:02:20,644 --> 00:02:23,085 Lev�ntate, que sino nos tomar�n el pelo. 16 00:02:28,944 --> 00:02:31,914 �Qu� hora es? O, �cu�l es la hora? 17 00:02:32,005 --> 00:02:34,696 �Qui�n lo intenta? Lorenzo. 18 00:02:35,358 --> 00:02:36,237 �Qu� hora es? 19 00:02:36,326 --> 00:02:38,068 Son las 4:40. 20 00:02:38,094 --> 00:02:39,636 �Por qu� no son� el timbre? 21 00:02:39,704 --> 00:02:42,312 �Muy bien! �Por qu� no son� el timbre?. 22 00:02:42,348 --> 00:02:44,524 �Por qu� no son� la campana? 23 00:02:46,269 --> 00:02:48,308 �Y por qu� no son� la campana? 24 00:02:49,063 --> 00:02:51,685 Yo se porqu�. Ni�os, ret�rense, termin� la clase. 25 00:02:51,974 --> 00:02:52,770 �Enseguida suena!. 26 00:03:01,826 --> 00:03:04,530 �La campana! Estoy mortificado. 27 00:03:04,662 --> 00:03:06,820 Quisiera saber que estabas haciendo. 28 00:03:08,958 --> 00:03:11,745 Una b�squeda en la Wikipedia para un alumno que me... 29 00:03:11,877 --> 00:03:15,371 Ah... una b�squeda en el F�tbol Virtual. 30 00:03:15,964 --> 00:03:19,448 Tuve que enviar la formaci�n, sino me daban una derrota por 3-0 en el torneo. 31 00:03:19,543 --> 00:03:21,670 - Era important�simo. - Rocco... 32 00:03:22,304 --> 00:03:25,174 - �Yo te hago despedir, �est� claro?! - No exageres, amor. 33 00:03:25,265 --> 00:03:29,348 Hablaremos m�s tarde en casa. �Vamos, ac� no hay nada para ver!. 34 00:03:29,478 --> 00:03:33,060 Rocco, hace 6 a�os que te soporto. �Cuando crecer�s, eh? 35 00:03:33,273 --> 00:03:35,349 �Ya empezamos con ese tema de Peter Pan? 36 00:03:35,442 --> 00:03:38,396 Entonces expl�came c�mo llamas a uno de casi 40 a�os... 37 00:03:38,728 --> 00:03:41,363 ...que en los recreos cambia figuritas con los ni�os. 38 00:03:41,647 --> 00:03:44,733 Eso no es cierto. Lo de las figuritas no es verdad, porque ya abandon� eso. 39 00:03:44,926 --> 00:03:47,827 - Debes creer en mi palabra, no es necesario... -�Ah, mira! 40 00:03:47,912 --> 00:03:50,996 - �Qu� es esto? - Figuritas. Me pregunto qui�n las puso. 41 00:03:51,124 --> 00:03:53,412 - Es que aqu� entra todo el mundo. - Nada, nada. 42 00:03:53,501 --> 00:03:54,350 - Adi�s. - �Fuera! 43 00:03:54,485 --> 00:03:57,473 - �Esta qu� es? - Esta es... 44 00:03:57,630 --> 00:04:02,675 ...Barcelona, Liga Espa�ola '96-'97. Ronaldo... flaco. 45 00:04:02,802 --> 00:04:05,209 - Una figurita rar�sima. - Rar�sima. 46 00:04:06,472 --> 00:04:09,223 - �No, no! �Amor, te lo ruego, no!. - �Debo continuar? 47 00:04:09,308 --> 00:04:11,300 - �Los otros cajones? - Basta, basta. 48 00:04:11,393 --> 00:04:13,965 Sin embargo, aqu� la historia es que t� o juegas o duermes... 49 00:04:14,054 --> 00:04:16,771 ...porque trasnochas con tus amigos haciendo payasadas. 50 00:04:16,857 --> 00:04:18,766 �No, no, no!. Eso no te lo permito. 51 00:04:18,900 --> 00:04:21,788 �Te permito bromear con las figuritas, te permito bromear con los soldaditos, 52 00:04:21,878 --> 00:04:23,687 ...pero no te permito bromear sobre eso!. 53 00:04:23,780 --> 00:04:26,781 �Nosotros cuatro hemos revolucionado la historia del "rock 'n roll"!. 54 00:05:03,719 --> 00:05:05,527 �Gracias! 55 00:05:11,743 --> 00:05:13,451 - Aqu� estoy. - �Oh, amigo! 56 00:05:13,620 --> 00:05:16,407 Gracias por todo. Felicitaciones, buena m�sica. 57 00:05:16,740 --> 00:05:18,600 �Son todos temas de ustedes? 58 00:05:19,668 --> 00:05:23,633 - S�, originales. - �Son grandes!. 59 00:05:24,164 --> 00:05:26,537 Entonces, hab�amos dicho: 4 latas de aceite bueno, 60 00:05:26,675 --> 00:05:29,925 ...4 botellas de vino, una de mi pueblo, que es un espect�culo, 61 00:05:30,053 --> 00:05:34,266 ...4 frascos de encurtidos y 3 lindas "scamorze", �eh? 62 00:05:34,301 --> 00:05:35,963 Perdone, pero, �c�mo se permite? 63 00:05:36,051 --> 00:05:39,055 �Mire qu� somos profesionales! Las "scamorze" eran 4. 64 00:05:39,345 --> 00:05:42,710 Ya s� que eran cuatro, pero ustedes hacen m�sica americana, 65 00:05:42,799 --> 00:05:45,714 ...yo ingl�s no entiendo, me aburria y una me la com�. 66 00:05:45,749 --> 00:05:47,854 Hizo mal en com�rsela. 67 00:05:48,112 --> 00:05:51,066 No entiendo, �hice mal en comerme la "scamorze"? 68 00:05:51,949 --> 00:05:56,329 �Bueno, bueno, bueno, bueno!. Soy testigo, las "scamorze" eran 4. 69 00:05:56,453 --> 00:05:59,739 - �Y ahora son 3! - �Ah... ahora est� confesando! 70 00:05:59,873 --> 00:06:03,908 - �Por qu� son 3 ahora?. - Por qu� una me la com�, �y con eso?. 71 00:06:07,673 --> 00:06:12,002 �Y entonces... es correcto! �4 menos una que se comi� �l, son 3! 72 00:06:12,135 --> 00:06:15,220 Tiene raz�n. Las matem�ticas no son una opini�n. 73 00:06:16,214 --> 00:06:18,172 Disc�lpelo, las matem�ticas no son su fuerte. 74 00:06:18,266 --> 00:06:20,863 - Historia, geograf�a, y esas cosas... - Est� bien. 75 00:06:20,936 --> 00:06:23,011 Eh, �qu� se puede hacer? 76 00:06:24,814 --> 00:06:28,728 �Qui�n me mete en estas situaciones, que si yo no... quiz�s �l te...?. 77 00:06:29,568 --> 00:06:31,690 Dame lo que me corresponde que me tengo que ir, 78 00:06:31,779 --> 00:06:35,397 - ...que Valeria me tiene agarrado de ac�. - �Otra vez con Valeria? 79 00:06:35,491 --> 00:06:37,996 �Eres un hombre o no eres un hombre? �Otra vez el problema de Valeria? 80 00:06:38,086 --> 00:06:40,409 �Qu� debo hacer? �Vuelvo a casa y la mato? 81 00:06:40,538 --> 00:06:43,111 - Ahora vuelvo a casa y la mato. - �Term�nala!. 82 00:06:43,249 --> 00:06:45,076 �No sabes que estamos en ltalia? 83 00:06:45,109 --> 00:06:48,643 Por desgracia, en ltalia, matar a la compa�era no se puede. 84 00:06:48,729 --> 00:06:51,296 El compa�icidio es un delito. Ya me inform�, no se puede hacer. 85 00:06:51,382 --> 00:06:54,736 T� debes poner los huevos sobre la mesa, hacer lo que hice yo. 86 00:06:55,127 --> 00:06:56,919 Te pones delante de Valeria y se lo dices: 87 00:06:57,054 --> 00:07:00,810 "Amor m�o, a m� me gusta tocar, te guste o no te guste". 88 00:07:15,739 --> 00:07:18,394 - Hola, cachorrito. - Hola, cari�o. 89 00:07:18,950 --> 00:07:22,401 - �C�mo fue la reuni�n? - Muy bien. �Todav�a est�s despierta? 90 00:07:23,329 --> 00:07:26,081 - �Qu� hora es? - Temprano, apenas la una. 91 00:07:26,165 --> 00:07:29,789 Sabes que cuando uno trabaja, el tiempo vuela. 92 00:07:30,628 --> 00:07:34,792 Y despu�s, ni te cuento, saludar a todos, el bis, los aplausos... 93 00:07:34,924 --> 00:07:36,003 �El bis? 94 00:07:38,052 --> 00:07:41,302 - Los art�culos bis. 2 bis, 3 bis, 4 bis. - �Ah!. 95 00:07:41,430 --> 00:07:43,886 El director quizo que los leyera a todos. 96 00:07:44,016 --> 00:07:46,092 �Y qu� tienen que ver los aplausos? 97 00:07:46,727 --> 00:07:51,989 Qu�... qu� leo tan bien, que hasta hicieron la ola en la oficina. 98 00:07:53,692 --> 00:07:56,807 Bravo, mi amor. Si pienso que hace 5 a�os... 99 00:07:56,842 --> 00:07:59,286 ...todav�a estabas detr�s de tu amigo con la idea fija de los Beatles. 100 00:07:59,421 --> 00:08:01,446 Mira ad�nde llegaste sin ese idiota. 101 00:08:01,533 --> 00:08:03,324 Es todo m�rito tuyo, amor. 102 00:08:04,119 --> 00:08:06,824 Ah, �sabes que �l sigue?. Mira, si me lo imagino... 103 00:08:06,913 --> 00:08:11,892 ...a su edad, con la peluca para tocar, me da una tristeza. 104 00:08:13,903 --> 00:08:16,291 Vamos a dormir, que ma�ana tengo una reuni�n con la Junta. 105 00:08:16,423 --> 00:08:18,102 - Buenas noches, amor. - Buenas noches. 106 00:08:18,558 --> 00:08:21,277 ltalia es un pa�s civilizado, con leyes y normas... 107 00:08:21,369 --> 00:08:24,340 - ...que ustedes deben respetar. - �Y t�? 108 00:08:25,098 --> 00:08:27,423 �Y nosotros qu� tenemos que ver? Hemos nacido aqu�. 109 00:08:27,517 --> 00:08:30,008 Ustedes son los invitados. �Qu� soy, un hu�sped, yo? 110 00:08:30,553 --> 00:08:32,392 Tambi�n t� viniste desde Puglia, al norte. 111 00:08:32,980 --> 00:08:36,930 �Qu� tiene que ver? Todos nosotros hablamos italiano. 112 00:08:37,168 --> 00:08:40,353 Antes ten�amos diferencias. El norte, el sur, los dialectos. 113 00:08:40,388 --> 00:08:42,231 Ahora no, nos hemos mezclado. 114 00:08:42,364 --> 00:08:44,951 Si voy a Tur�n, la gente piensa que yo soy de Tur�n, 115 00:08:45,042 --> 00:08:48,362 ...no perciben... de d�nde vengo. 116 00:08:49,221 --> 00:08:51,160 Est� bien, termina de comer. 117 00:08:51,290 --> 00:08:53,282 Qu� no se diga que no somos tolerantes. 118 00:08:53,375 --> 00:08:56,691 - Buenos d�as, se�ora Brancale. - Estoy de vuelta con la reserva, Piero. 119 00:08:56,778 --> 00:08:58,836 Yo estoy listo para llenarla. 120 00:08:58,922 --> 00:09:03,023 �Podr� ser antes de las 14:30? Ya sabes, la pausa s�lo dura una hora. 121 00:09:03,235 --> 00:09:05,708 No hay problemas, que lo dejo a cargo al "pakistano". 122 00:09:05,904 --> 00:09:08,674 �Pakistan, atiende al "self-service" y ganate el "kebab"!. 123 00:09:08,965 --> 00:09:10,157 �S�, Sr. Piero! 124 00:09:10,292 --> 00:09:13,012 - �Vamos al lugar de costumbre? - �Corre que quema!. 125 00:09:18,942 --> 00:09:20,304 Italianos. 126 00:09:30,811 --> 00:09:33,782 - �Est� listo? - "Est� listo", "est� listo"... 127 00:09:33,973 --> 00:09:36,164 ...no sabes decir otra cosa cuando llegas a casa, �eh? 128 00:09:36,359 --> 00:09:37,703 - Hola. - Hola. 129 00:09:40,162 --> 00:09:42,068 �Piero, deja de contaminarme el tuco! 130 00:09:42,072 --> 00:09:45,707 �Con esas manos, todas sucias, con aceite debajo de las u�as, 131 00:09:45,843 --> 00:09:48,049 ...la nafta, los ca�os de escape, vamos! 132 00:09:48,887 --> 00:09:50,298 �Y yo qu� deber�a decir? 133 00:09:50,781 --> 00:09:53,565 Eres ur�loga, tocas chotos y test�culos todo el d�a... 134 00:09:53,650 --> 00:09:57,765 ...y est�s amasando los agnolottis. Siempre la misma exagerada. 135 00:09:58,371 --> 00:10:01,528 �Exagerada, una uva! �Ve a lavarte las manos!. 136 00:10:04,319 --> 00:10:06,525 Pap�, debes firmarme el bolet�n. 137 00:10:07,280 --> 00:10:09,605 S�, pero cuidado, que los vas a manchar con tuco. 138 00:10:10,116 --> 00:10:11,445 C�llate. 139 00:10:17,498 --> 00:10:19,870 �5 en italiano? �5 en italiano? 140 00:10:21,169 --> 00:10:23,042 Bravo, tesoro, como tu padre. 141 00:10:23,796 --> 00:10:26,465 Oye, �est� bien si ma�ana por la noche hago el pavo? 142 00:10:26,958 --> 00:10:29,342 - �Por qu�, es Navidad? - No, es el cumplea�os de mi hermana... 143 00:10:29,468 --> 00:10:32,635 - ...as� que invitamos algunos amigos. - Yo no he invitado a nadie. 144 00:10:32,721 --> 00:10:35,391 Ma�ana por la noche es la final de la "Champions League". �Por favor! 145 00:10:35,916 --> 00:10:38,719 Oye, es in�til que caigas del peral, lo sabes hace 15 d�as. 146 00:10:38,811 --> 00:10:40,602 Anna, yo no caigo de ning�n peral. 147 00:10:40,688 --> 00:10:42,727 �No bromeemos con mis afectos m�s queridos, �eh?! 148 00:10:42,815 --> 00:10:45,022 �Quieres comparar a tu hermana con la final de la "Champions"?. 149 00:10:45,117 --> 00:10:48,650 - Di algo t� tambi�n. - �No s� qu� decirte, grabarlo! 150 00:10:48,904 --> 00:10:51,609 �Qu� grabar? �Yo ma�ana a la noche puedo verlo en directo! 151 00:10:51,640 --> 00:10:54,657 Partido en el "prime time" y cena a las 23:00. 152 00:10:54,743 --> 00:10:57,827 Anna, es la final. Lo dice la palabra misma, hay una por a�o. 153 00:10:57,954 --> 00:11:00,326 �Y cu�ntos cumplea�os hay en un a�o? �Uno! 154 00:11:03,126 --> 00:11:05,415 �Otra vez con esta mierda del cumplea�os!. 155 00:11:05,503 --> 00:11:08,837 El a�o pasado me perd� el cl�sico por los 80 a�os de tu madre, 156 00:11:08,923 --> 00:11:10,086 ...que total ahora est� muerta. 157 00:11:10,174 --> 00:11:12,796 Y por la fiesta de la primaria no he visto ltalia-Brasil... 158 00:11:12,885 --> 00:11:14,463 ...y ahora me quieren negar la final. 159 00:11:14,721 --> 00:11:16,760 �Entiendes que no nos quiere dejar ver la final tu madre?. 160 00:11:16,889 --> 00:11:19,641 - No es "no nos", es "no te". - No, "no nos" a los dos. 161 00:11:19,725 --> 00:11:21,848 - No, "no te". - Le dijo a los dos. 162 00:11:21,936 --> 00:11:24,012 �Si no la veo yo, no la ve nadie!. 163 00:11:24,355 --> 00:11:26,182 �Y no le grites a tu padre! 164 00:11:27,191 --> 00:11:29,516 �Ve a estudiar, tonto! 165 00:11:34,289 --> 00:11:36,615 �Entiendes con qu� gente vivo, Alex? 166 00:11:39,161 --> 00:11:43,989 - Voy a buscar el postre. - Amor, voy yo a buscar la rosca. 167 00:11:45,334 --> 00:11:46,994 �Qu� estoy haciendo, verdad? 168 00:11:48,628 --> 00:11:51,962 - �Ha mejorado?. Est� haciendo todo �l. - Boh. 169 00:11:56,227 --> 00:11:57,038 �Hola?. 170 00:11:57,039 --> 00:11:57,839 �C�mo va el partido? 171 00:11:57,871 --> 00:12:01,470 �Bell�simo! Corren todos para un lado y todos para el otro. 172 00:12:01,850 --> 00:12:04,010 Est�n todos nerviosos, sin embargo. 173 00:12:04,343 --> 00:12:06,168 Uno le hizo una zancadilla a otro en el �rea... 174 00:12:06,404 --> 00:12:09,205 ...y el �rbitro se enoj� y le dio uno de esos disparos... 175 00:12:09,290 --> 00:12:10,981 ...en que est� el jugador solo delante del arquero. 176 00:12:11,067 --> 00:12:12,526 - �Un penal? - S�, un penal. 177 00:12:12,652 --> 00:12:15,024 Renato, por favor, p�same con alguno m�s competente. 178 00:12:15,196 --> 00:12:17,876 Bueno, pero calma. Est� Piero. 179 00:12:19,024 --> 00:12:19,904 - �Oh! - �Eh?. 180 00:12:19,934 --> 00:12:21,398 Amigo mio, partidazo. 181 00:12:21,399 --> 00:12:22,999 Cero a cero y Juventus fall� un penal. 182 00:12:23,037 --> 00:12:24,531 �Pero, la gran put...! 183 00:12:26,399 --> 00:12:30,330 - Eh, me parec�a extra�o. - No fui yo, se cay� solo. 184 00:12:30,753 --> 00:12:32,869 �S�! Poltergeist. 185 00:12:37,926 --> 00:12:40,596 - �Han estudiado el "dossier" que les envi�? - S�. 186 00:12:41,054 --> 00:12:42,679 Entonces, hagamos un repaso. 187 00:12:43,056 --> 00:12:45,263 Lorenzo, �d�nde estuvimos el d�a de Pascua? 188 00:12:45,350 --> 00:12:47,508 - Eh... crucero por el Nilo. - Bien. 189 00:12:48,395 --> 00:12:51,631 - �Y en Navidad, Flavia? - 15 d�as en Bora Bora. - Brava. 190 00:12:51,690 --> 00:12:53,433 A la mam� una pregunta m�s dif�cil. 191 00:12:54,150 --> 00:12:57,187 �Que hicimos de especial durante las vacaciones en Ibiza? 192 00:12:59,739 --> 00:13:02,740 - �Snorkel? - �Pero no! �Era una pregunta tramposa! 193 00:13:02,967 --> 00:13:05,702 Nunca estuvimos en lbiza. Conc�ntrate, por favor. 194 00:13:07,905 --> 00:13:10,870 Este es el regalo. No me preguntes que es, porque lo compr� mi secretaria. 195 00:13:10,959 --> 00:13:13,036 Oye, Marci, te lo ruego, 196 00:13:13,269 --> 00:13:16,123 ...hace 5 a�os que hacemos este teatro, ya basta. 197 00:13:16,297 --> 00:13:18,870 Est� enferma del coraz�n, no podemos darle este dolor. 198 00:13:19,166 --> 00:13:22,335 Chicos, por favor, al menos por hoy, seamos una familia de verdad. 199 00:13:23,137 --> 00:13:26,755 �Qu� grandes vacaciones que han tenido!. Vamos, cu�ntenme algo. 200 00:13:27,157 --> 00:13:30,774 Por ejemplo, �c�mo es este famoso Bora Bora?. 201 00:13:30,809 --> 00:13:32,554 - M�s o menos. - Fant�stico. 202 00:13:33,188 --> 00:13:36,604 Es que tiene dos caras. La primera isla, Bora, 203 00:13:36,867 --> 00:13:39,024 - ...es realmente fant�stica, un para�so. - S�. 204 00:13:39,152 --> 00:13:42,735 En cambio la otra isla, Bora, c�mo dice Paola, no es nada del otro mundo. 205 00:13:42,906 --> 00:13:44,649 Demasiado smog, edificios, tr�fico. 206 00:13:44,783 --> 00:13:48,724 �Entonces son dos islas que se llaman las dos Bora?. 207 00:13:48,759 --> 00:13:51,117 S�, exacto, pero a la Bora Boreal la reconoces... 208 00:13:51,147 --> 00:13:52,821 ...porque una est� m�s arriba y la otra est� m�s abajo. 209 00:13:52,849 --> 00:13:55,954 - C�mo Bergamo alto y bajo. - Muy bien, exacto. 210 00:13:56,044 --> 00:13:59,662 Tambi�n el paisaje es muy similar, a veces... con el de Bergamo alta. 211 00:14:00,373 --> 00:14:03,707 - S�. D�mosle el regalo a la abuela... - Eso es, en nombre de todos. 212 00:14:03,926 --> 00:14:06,844 - �Gracias! - Felicidades, mam�. - Gracias, pero qu� lindo. 213 00:14:07,180 --> 00:14:11,557 No saben cu�nto los quiero. De verdad, son una familia maravillosa. 214 00:14:11,992 --> 00:14:14,929 - Y no es f�cil en estos tiempos. - Lo s�, mam�. 215 00:14:15,062 --> 00:14:17,185 �Por qu� no vienen aqu� tambi�n para Navidad? 216 00:14:17,840 --> 00:14:21,045 Despu�s vemos. Tal vez nos organizamos. 217 00:14:24,446 --> 00:14:28,064 Disculpa, pero, �me han regalado una tanga y un corpi�o? 218 00:14:28,325 --> 00:14:31,611 No, lo parecen. En cambio son... 219 00:14:32,120 --> 00:14:33,283 Esto es... 220 00:14:33,805 --> 00:14:37,121 ...es un... es un tamiz para la harina, �ves? Tambi�n tiene manijas. 221 00:14:37,250 --> 00:14:39,207 - Debes sacudirlo as�. - �Qu� cosa! 222 00:14:39,336 --> 00:14:44,413 Y esta... es una agarradera moderna para no quemarte con las bandejas. 223 00:14:44,633 --> 00:14:45,831 Alta tecnolog�a. 224 00:14:46,125 --> 00:14:47,884 Por supuesto, que t� te lo inventas todo. 225 00:14:48,019 --> 00:14:49,630 Por lo menos, trato. 226 00:14:51,389 --> 00:14:53,563 - �Hola!. - Hola, amor. 227 00:14:54,008 --> 00:14:56,216 - Hola chicos, �c�mo les fue? - Como de costumbre. 228 00:14:56,352 --> 00:14:58,444 Se lo crey� por milagro. 229 00:14:59,689 --> 00:15:01,598 - �Has comido? - No, no com� nada. 230 00:15:01,932 --> 00:15:04,603 Yo, sin ti, mi amor, me dejo morir de hambre. 231 00:15:06,028 --> 00:15:08,400 Ah, escucha esto. �Te acuerdas de los Bortolazzi... 232 00:15:08,531 --> 00:15:11,282 ...qu� litigan por la tenencia del chihuahua? 233 00:15:11,534 --> 00:15:13,989 En tu opini�n, �qu� le vio mam� a Roberto? 234 00:15:14,345 --> 00:15:16,584 No s�, hace dos a�os que me lo pregunto. 235 00:15:17,081 --> 00:15:18,575 Mira, Pakist�n... 236 00:15:18,749 --> 00:15:23,327 ...ltalia es un pa�s particular. Por ejemplo, para cada trabajo... 237 00:15:23,879 --> 00:15:26,666 ...d�nde bastar�a una persona, en ltalia se necesitan dos: 238 00:15:26,857 --> 00:15:28,782 ...uno trabaja y el otro es un par�sito. 239 00:15:29,301 --> 00:15:33,830 - �C�mo yo y t�?. - Bravo, t� eres el par�sito y yo trabajo. 240 00:15:44,149 --> 00:15:46,271 Aqu� no somos c�mo ustedes, Pakist�n. 241 00:15:48,403 --> 00:15:49,517 �Sr. Piero! 242 00:15:52,115 --> 00:15:54,632 Ac� est�. �C�mo est�? 243 00:15:55,184 --> 00:15:59,119 Doctor dice Sr. Piero conmoci�n cerebral. Tal vez grave. 244 00:15:59,247 --> 00:16:00,773 �Tal vez grave? �C�mo grave?. 245 00:16:01,532 --> 00:16:03,371 �Que pas�, se puede saber? 246 00:16:03,668 --> 00:16:07,031 Golpe� cabeza para salvar perro que estaba bajo auto. 247 00:16:07,046 --> 00:16:09,797 �C�mo "perro bajo el auto"? ��l odia a los perros! 248 00:16:10,007 --> 00:16:14,246 Era... perro con cara muy humana. 249 00:16:26,982 --> 00:16:29,899 Basta por hoy, muchachos. Bueno, muy bueno. 250 00:16:30,026 --> 00:16:31,586 Hermanos escarabajos, muy bien. 251 00:16:31,620 --> 00:16:34,741 Hice la cuenta, faltan 43 d�as para la Beatleman�a. 252 00:16:34,881 --> 00:16:37,733 - Yo lo siento, este a�o ganamos. - �Eh!. 253 00:16:37,826 --> 00:16:40,517 - �Eh, qu�? - Hace 10 a�os que participamos. 254 00:16:40,612 --> 00:16:43,116 - �Y qu�? - Ni a las finales llegamos. 255 00:16:43,406 --> 00:16:46,922 Muchachos, este a�o tenemos algo que otros a�os nunca hemos tenido. 256 00:16:47,009 --> 00:16:48,088 �La...? 257 00:16:49,295 --> 00:16:51,073 - Actitud. - La actitud. 258 00:16:52,215 --> 00:16:55,166 - �La...? - La actitud, la actitud. - �La actitud!. 259 00:16:55,192 --> 00:16:56,670 La actitud, la actitud, si. 260 00:16:57,194 --> 00:16:59,087 - �La actitud!. - �La actitud, la actitud!. 261 00:16:59,221 --> 00:17:01,547 - �Ya entendimos!. - Eso, perfecto. 262 00:17:02,366 --> 00:17:05,765 Y en las alas de este entusiasmo, los saludo. Adi�s, "my brothers". 263 00:17:23,829 --> 00:17:25,537 - Amor. - Amor, �qu� quieres? 264 00:17:25,722 --> 00:17:28,825 �Una cosa absurda! La llave, prob� y prob� y no abre. 265 00:17:28,917 --> 00:17:31,834 �Ah, piensas! Cambi� la cerradura, cretino. 266 00:17:32,045 --> 00:17:33,290 Ah, claro, por eso. 267 00:17:33,380 --> 00:17:36,131 Claro, cambiaste la cerradura, no pod�a funcionar. 268 00:17:39,427 --> 00:17:43,128 - �Por qu� est�s vestida as�? - Podr�a hacer la misma pregunta, �sabes? 269 00:17:44,098 --> 00:17:46,548 �Realmente no tienes remedio! 270 00:17:46,859 --> 00:17:49,264 Las estupideces con tus amigos no te las olvidas nunca. 271 00:17:49,395 --> 00:17:52,645 Cuando, en cambio, se trata de algo importante para nosotros dos... 272 00:17:52,940 --> 00:17:55,976 �"Nosotros dos" qui�nes? �Qu� quieres decir exactamente? 273 00:17:56,352 --> 00:17:58,710 �Fuera de mi vida, cretino! 274 00:18:01,073 --> 00:18:04,540 Ehi, John, ven que tenemos un regalo para t�. 275 00:18:05,786 --> 00:18:08,518 Esto... es tuyo, �no? 276 00:18:09,164 --> 00:18:11,038 - Estaban en el basurero. - Gracias. 277 00:18:11,125 --> 00:18:12,749 Esto tambi�n, me temo. 278 00:18:12,876 --> 00:18:15,830 �stos son restos arqueol�gicos en vinilo. 279 00:18:15,921 --> 00:18:17,083 Gracias. 280 00:18:19,316 --> 00:18:22,791 - �"Sgt. Pepper's", d�nde est�? - �Pero qui�n eres, "Rain Man"? 281 00:18:23,303 --> 00:18:26,838 - Igual Rocco, no te preocupes. Estas cosas pasan, �verdad? - �Uh! 282 00:18:27,340 --> 00:18:29,129 Mi madre ech� de casa a mi padre, hace un mes. 283 00:18:29,217 --> 00:18:32,851 - �Y c�mo termin� despu�s? - �Genial! Est� con otro y es muy feliz. 284 00:18:32,937 --> 00:18:35,064 Se hab�a ca�do... afuera. 285 00:18:35,473 --> 00:18:37,942 Oye, si te animas, puedes comer con nosotros esta noche. 286 00:18:38,067 --> 00:18:41,187 Vamos, hago un buen pescado a mi manera, �eh? 287 00:18:41,988 --> 00:18:44,632 No, gracias, muchachos. Ya es duro as�. 288 00:19:45,250 --> 00:19:46,569 �"Voil�"! 289 00:19:46,601 --> 00:19:49,574 �Cu�nta grasa liposuccionamos hasta ahora a... Moby Dick? 290 00:19:49,669 --> 00:19:53,755 - �Y qui�n es Moby Dick? - Una ballena. Una met�fora. 291 00:19:53,807 --> 00:19:55,634 - �Y con eso? - Te lo explico despu�s. 292 00:19:55,968 --> 00:19:58,685 - Por cierto, gracias por el regalo para mi madre. - Por favor. 293 00:19:58,871 --> 00:20:01,062 - Excelente elecci�n. - Yo sab�a que a ella le gustar�a. 294 00:20:01,156 --> 00:20:03,148 Es mi celular, �puedes atender? 295 00:20:03,400 --> 00:20:06,603 Yo lo hubiera elegido mejor, pero... Te regalar� unas iguales. 296 00:20:07,154 --> 00:20:10,134 �S�? Mam�, estoy en el trabajo, estoy... 297 00:20:10,657 --> 00:20:13,187 �C�mo? �Cu�ndo fue eso, disculpa? 298 00:20:14,327 --> 00:20:16,201 �Llamaste al cardi�logo? 299 00:20:16,580 --> 00:20:19,153 Muy bien. Tranquila, que en media hora estoy all�. 300 00:20:19,457 --> 00:20:21,284 No te agites, �eh?. Adi�s. 301 00:20:21,868 --> 00:20:23,625 Es mi madre, tuvo un ataque al coraz�n. 302 00:20:23,753 --> 00:20:26,061 Sigan ustedes. Seccionen aqu� pongan pinzas de sost�n... 303 00:20:26,156 --> 00:20:27,631 - ...y vean que se puede hacer. - S� 304 00:20:30,526 --> 00:20:31,755 - Buen d�a. - Se�ora... 305 00:20:31,844 --> 00:20:35,178 - �C�mo est�? - Fuera de peligro. - Gracias a Dios. 306 00:20:35,781 --> 00:20:39,961 Pero por desgracia, la conmoci�n le caus� una grave amnesia. 307 00:20:41,562 --> 00:20:44,480 Eh... grave, �cu�nto?. �No recuerda nada? 308 00:20:44,607 --> 00:20:48,097 - No, no, recuerda casi todo. - Ah, menos mal. 309 00:20:48,477 --> 00:20:51,646 Casi todo lo que hizo antes de los ex�menes finales del secundario. 310 00:20:51,964 --> 00:20:55,663 - Despu�s... el vac�o. - El vac�o. 311 00:20:56,368 --> 00:20:58,642 Venga, ya est� despierto. 312 00:21:01,415 --> 00:21:02,695 Uno por vez. 313 00:21:04,209 --> 00:21:06,732 Piero, �c�mo est�s? 314 00:21:08,121 --> 00:21:09,201 Anna. 315 00:21:09,631 --> 00:21:11,992 �Ve? De m� no se ha olvidado. 316 00:21:12,050 --> 00:21:15,050 �Qu� hiciste? Envejeciste terriblemente. 317 00:21:17,013 --> 00:21:19,634 Tambi�n la sensibilidad es la misma de antes. 318 00:21:21,576 --> 00:21:23,318 - �Nadia est� contigo? - �Qui�n? 319 00:21:23,786 --> 00:21:27,428 �T� no eres la compa�era de banco de Nadia Ravelli? 320 00:21:28,524 --> 00:21:29,556 - S� - Eh. 321 00:21:29,650 --> 00:21:32,055 S�lo que Nadia Ravelli no est� y estoy yo. 322 00:21:32,962 --> 00:21:34,995 - Qu� l�stima. - Qu� l�stima. 323 00:21:35,030 --> 00:21:38,399 - �Por qu�? �Por qu�?. - Eh, �por qu�?. 324 00:21:38,534 --> 00:21:40,648 C�mo Nadia Ravelli nunca te di� bola, 325 00:21:40,686 --> 00:21:42,909 ...despu�s de unos a�os te casaste conmigo. 326 00:21:43,706 --> 00:21:44,685 Eh. 327 00:21:44,774 --> 00:21:47,991 15 de septiembre de 1990. La fecha no es segura, 328 00:21:48,118 --> 00:21:50,274 ...total no la recordar� de todos modos. 329 00:21:50,904 --> 00:21:54,012 - �En el '90? - Mh. - En el futuro. 330 00:21:55,250 --> 00:21:56,990 A t�, �en que divisi�n te pusieron? 331 00:21:57,119 --> 00:22:00,036 - Bueno, ahora es mejor dejarlo reposar. - S� 332 00:22:01,373 --> 00:22:03,615 Yo nunca he visto una amnesia similar. 333 00:22:05,544 --> 00:22:07,038 En efecto, es muy rara. 334 00:22:07,712 --> 00:22:10,464 Se�ora, ahora usted es la custodia de su pasado. 335 00:22:11,015 --> 00:22:14,699 Use cualquier medio para ayudarlo a reconstruir la vieja identidad, 336 00:22:14,794 --> 00:22:17,761 ...fotos, videos, historias, amigos. Todo. 337 00:22:18,348 --> 00:22:23,274 Es como si... si debiese reformatear a su marido. 338 00:22:23,786 --> 00:22:25,720 Reformatear... 339 00:22:28,099 --> 00:22:29,579 Me gusta. 340 00:22:30,109 --> 00:22:31,572 Reformatear. 341 00:22:32,987 --> 00:22:36,052 �Mam�, �d�nde est�s?! �Mam�! 342 00:22:38,792 --> 00:22:39,936 �Mam�! 343 00:22:40,271 --> 00:22:41,704 - Buen d�a, doctor. - Buen d�a. 344 00:22:41,796 --> 00:22:46,014 - �C�mo est�s? - Mejor, me acaba de hacer el electrocardiograma. 345 00:22:46,433 --> 00:22:49,832 - Pero, �el doctor Ventriglia? - Est� de vacaciones, yo lo reemplazo. 346 00:22:50,679 --> 00:22:53,320 Encantado, Pandolfelli. Soy Vicedirector en el Policl�nico. 347 00:22:53,423 --> 00:22:54,668 Rovere, mucho gusto. 348 00:22:54,967 --> 00:22:57,173 Gracias por su pronta llegada, Doctor. 349 00:22:58,003 --> 00:23:00,358 Yo tambi�n soy m�dico. Soy cirujano. 350 00:23:01,364 --> 00:23:03,056 Entonces, �que cuadro tenemos? 351 00:23:03,683 --> 00:23:06,768 Viendo que somos colegas, �puedo hablarte en privado dos minutos? 352 00:23:12,976 --> 00:23:15,397 Te lo digo sin rodeos. La situaci�n es grave. 353 00:23:15,770 --> 00:23:18,890 Tu madre tiene una fibrilaci�n auricular muy acentuada. 354 00:23:19,023 --> 00:23:22,558 He visto los antecentes cl�nicos de otros problemas que ha sufrido y... 355 00:23:22,985 --> 00:23:24,100 �Y...? 356 00:23:24,962 --> 00:23:28,527 Si tuviese 10 a�os menos, recomendar�a una nueva operaci�n urgente, 357 00:23:28,866 --> 00:23:30,440 ...pero a esta edad, con el coraz�n tan desgastado... 358 00:23:30,526 --> 00:23:32,735 ...ning�n anestesista dar�a su autorizaci�n. 359 00:23:33,579 --> 00:23:36,414 - �Qu� me recomiendas hacer? - Haga que est� tranquila. 360 00:23:37,124 --> 00:23:39,082 Con una vida sin tensiones de ning�n tipo, 361 00:23:39,218 --> 00:23:42,205 ...en esas condiciones puede sobrevivir hasta un mes. 362 00:23:43,130 --> 00:23:44,375 �C�mo un mes? 363 00:23:45,132 --> 00:23:46,756 �Tiene un mes de vida mi madre? 364 00:23:46,842 --> 00:23:50,076 Sabes que no es una ciencia exacta, podr�an ser 10 d�as como 40, 365 00:23:50,170 --> 00:23:52,530 ...depende de la fibra de la se�ora. 366 00:23:57,143 --> 00:23:58,602 Lo siento. 367 00:24:03,983 --> 00:24:05,691 Mam�, �qu� haces de pie? 368 00:24:06,277 --> 00:24:09,148 �Que dijo el doctor? �Por qu� se hace el misterioso? 369 00:24:09,489 --> 00:24:11,197 - �Estoy mal? - �Mal?. �Pero que mal! 370 00:24:11,632 --> 00:24:14,486 Dice que eres una bestia. Nunca vio una octogenaria as�. 371 00:24:14,577 --> 00:24:17,795 Revis� los an�lisis. Tu coraz�n se recuper� bien de las operaciones. 372 00:24:17,889 --> 00:24:21,622 Hoy solo fue una ca�da de presi�n. Podr�as correr la marat�n de Nueva York. 373 00:24:21,792 --> 00:24:24,746 Marcello, si hay una cosa que nunca supiste hacer, 374 00:24:24,837 --> 00:24:28,487 ...es decir mentiras. Vamos, �que tengo? 375 00:24:30,201 --> 00:24:32,842 - He aqu�... - �Cu�nto me queda? 376 00:24:35,423 --> 00:24:38,048 Bueno, seg�n el doctor, un mes, pero no es as�, 377 00:24:38,142 --> 00:24:40,546 ...tal vez tu cuerpo reacciona bien y vives otros 20 a�os. 378 00:24:40,636 --> 00:24:42,679 - �Terminaste?. - S�. 379 00:24:44,456 --> 00:24:46,777 Oye, yo pensaba tomar aquella cuidadora que nunca quisiste. 380 00:24:46,867 --> 00:24:49,474 - No te dejo sola. Yo me encargo de todo. - No. Oye... 381 00:24:49,569 --> 00:24:52,606 - ...tengo una gran idea. - D�me. - Me voy con ustedes. 382 00:24:52,864 --> 00:24:57,037 Quiero vivir estos �ltimos d�as que me quedan, con mi familia. 383 00:24:57,577 --> 00:24:58,936 - �Con... tu familia?. - S� 384 00:24:59,020 --> 00:25:03,184 - �Nosotros? - �S�!. T�, Paola, Flavia y Lorenzo. 385 00:25:03,274 --> 00:25:04,984 - �Ah, los cuatro!. - Los cuatro. 386 00:25:05,018 --> 00:25:08,253 - �Y si venimos nosotros aqu� por turnos? - No, no, no. 387 00:25:08,379 --> 00:25:10,751 - Sabes que no quiero molestar. - Exactamente. 388 00:25:10,882 --> 00:25:14,285 Ustedes tienen sus vidas, voy yo a quedarme con ustedes. 389 00:25:16,345 --> 00:25:17,626 �Qu� buena idea! 390 00:25:19,624 --> 00:25:22,197 Ana, si necesitas ayuda, no hagas cumplidos. 391 00:25:22,235 --> 00:25:23,977 Est� bien. Adi�s, gracias. 392 00:25:24,003 --> 00:25:27,554 Renato, esta es la gr�fica de la nueva marca. 393 00:25:27,856 --> 00:25:29,443 - �Definitiva? - Definitiva. - Bravo. 394 00:25:29,450 --> 00:25:32,024 �Michele! �Micheluccio, ayuda! 395 00:25:32,970 --> 00:25:35,583 Valeria me ha dejado. Ayuda. 396 00:25:38,492 --> 00:25:42,620 Creo que ustedes tienen temas personales para tratar. 397 00:25:42,704 --> 00:25:44,727 - Disculpa, Renato. - Por favor. - Gracias. 398 00:25:44,756 --> 00:25:47,494 Pero, �qu� hace, se va? �Me estaba encari�ando!. 399 00:25:47,526 --> 00:25:49,168 �Qu� quieres? 400 00:25:49,428 --> 00:25:51,869 �Valeria me arroj� fuera de casa!. 401 00:25:52,005 --> 00:25:54,460 Estoy desesperado, no s� ad�nde ir. 402 00:25:54,924 --> 00:25:57,662 Pensaba irme contigo. �Temporalmente!. 403 00:25:57,752 --> 00:25:59,710 - �De eso no se habla, de ninguna manera!. �No!. - Dale. 404 00:25:59,804 --> 00:26:01,744 Cuarto de hu�spedes yo no tengo. 405 00:26:01,773 --> 00:26:04,200 Est� bien, estoy acostumbrado al gabinete del celador, 406 00:26:04,301 --> 00:26:05,635 ...me metes en cualquier lado. 407 00:26:05,643 --> 00:26:09,059 - �D�nde te meto, en el balc�n?. - �En el balc�n, no!. - Justamente. 408 00:26:09,697 --> 00:26:10,983 - M�teme en la sala. - No. 409 00:26:11,023 --> 00:26:12,946 M�teme en el sof�-cama, no te defraudar�. 410 00:26:12,976 --> 00:26:15,382 - Aparte, ese no es un sof�-cama. - S�. 411 00:26:15,411 --> 00:26:17,602 - No, ese es un sof�-sof�. - No, ese es un sof�-cama. 412 00:26:17,697 --> 00:26:19,924 - No, es sof�-sof�. - Sof�-cama. 413 00:26:19,957 --> 00:26:21,817 Estoy seguro, te lo regal� yo. 414 00:26:22,518 --> 00:26:25,239 As� que el tuyo, era un regalo premeditado. Doloso. 415 00:26:25,746 --> 00:26:29,613 - De todas formas, no te puedo ayudar. - En nombre de nuestra vieja amistad. 416 00:26:29,650 --> 00:26:32,122 Justamente, en nombre de nuestra vieja amistad, no te puedo ayudar. 417 00:26:32,694 --> 00:26:37,158 �Ah, s�? Pero mira que t�, cuando necesitaste ayuda, yo estuve all�, �eh? 418 00:26:37,249 --> 00:26:39,749 Recuerda que te salv� la vida aquella vez en la canoa. 419 00:26:39,835 --> 00:26:44,797 - T� tienes una deuda conmigo. - �Cu�nto debe durar esta deuda? 420 00:26:44,931 --> 00:26:47,967 Que lo sacas cada tres meses como si fuera un pagar�. 421 00:26:48,059 --> 00:26:52,139 Adem�s el agua era baja, medio metro, y sobre todo, me empujaste t�. 422 00:26:56,359 --> 00:26:58,814 �T� tienes pruebas de lo qu� est�s diciendo? 423 00:27:00,905 --> 00:27:02,150 - No. - �Mh! 424 00:27:02,290 --> 00:27:04,732 De todas formas, lo siento, no te puedo hospedar. 425 00:27:04,851 --> 00:27:06,113 - �Ah, no? - No. 426 00:27:07,311 --> 00:27:09,071 - Adi�s. - �Ad�nde vas? 427 00:27:09,538 --> 00:27:13,703 A ver a tu esposa. A decirle que en lugar de hacer horas extras, 428 00:27:14,210 --> 00:27:16,538 ...a la tarde te pones la peluca de Paul McCartney... 429 00:27:16,539 --> 00:27:18,203 ... y vienes a cantar conmigo. 430 00:27:19,340 --> 00:27:22,210 Ven... ven ac� un momento. Ven que lo arreglamos. 431 00:27:22,343 --> 00:27:24,134 No hay necesidad de hacer eso. 432 00:27:25,762 --> 00:27:27,506 �Qu� es esto, un chantaje? 433 00:27:29,725 --> 00:27:32,207 - S�. - �Y por qu� no me lo dijiste antes? 434 00:27:32,219 --> 00:27:34,359 - Es que apuntaba a la amistad. - �Qu� amistad? 435 00:27:34,388 --> 00:27:37,226 - �Entre nosotros, a esas cosas les damos importancia? - Lo s�, lo s�. 436 00:27:37,758 --> 00:27:40,908 �Te parece que vuelvas a vivir con nosotros, con tu madre adem�s? 437 00:27:40,994 --> 00:27:43,732 No ser� por mucho tiempo, por desgracia. Lo sabes. 438 00:27:45,031 --> 00:27:46,442 �Y a Roberto, que le digo? 439 00:27:46,533 --> 00:27:49,024 "Disculpa amor, vete por un mes a vivir en un aparthotel, 440 00:27:49,060 --> 00:27:50,904 ...as� mi marido vuelve a vivir con nosotros". 441 00:27:50,995 --> 00:27:53,866 - Si te ama, como dice, entender�. - Eh, s�, entender�. 442 00:27:54,624 --> 00:27:56,663 Te lo juro, es el �ltimo favor que te pido. 443 00:27:57,210 --> 00:27:59,365 Si no lo haces por m�, hazlo por mi madre. 444 00:27:59,454 --> 00:28:02,245 En el fondo, con ella siempre tuviste una buena relaci�n, �no? 445 00:28:02,840 --> 00:28:05,707 Dale, no le puedes impedir a una abuela, pasar sus �ltimos d�as... 446 00:28:05,793 --> 00:28:08,849 ...con sus nietos, con su familia. 447 00:28:10,181 --> 00:28:12,272 Eres realmente incorregible. 448 00:28:13,984 --> 00:28:16,758 Bueno, dame tiempo para hablar con Roberto. 449 00:28:17,896 --> 00:28:19,141 Gracias. 450 00:28:19,798 --> 00:28:23,750 Eres una mujer sensible, inteligente, y tambi�n evolucionada. 451 00:28:23,802 --> 00:28:27,651 Una mujer sensible, inteligente, y tambi�n evolucionada, 452 00:28:27,823 --> 00:28:30,163 ...nunca se habr�a casado contigo. 453 00:28:30,425 --> 00:28:34,028 S�, el "test" de embarazo no es seguro, me hice tambi�n el an�lisis. 454 00:28:34,287 --> 00:28:36,579 S�, embarazad�sima. 455 00:28:37,207 --> 00:28:39,350 No veo la hora de dec�rselo a Michele. 456 00:28:39,709 --> 00:28:42,829 Aqu� est�. Te llamo ma�ana. S�, adi�s, adi�s. 457 00:28:44,047 --> 00:28:46,004 - Hola, cachorrito. - Hola, amor. 458 00:28:49,302 --> 00:28:51,757 - Amor, debo decirte algo. - Yo primero. 459 00:28:52,330 --> 00:28:55,135 - Pronto seremos tres. - �Ah, �ya lo sabes?! 460 00:28:55,558 --> 00:28:57,182 Bueno, si no lo s� yo. 461 00:28:57,560 --> 00:28:59,469 - Lo descubr� reci�n. - �C�mo? 462 00:28:59,687 --> 00:29:03,898 En realidad, lo sent�a hace un tiempo. "Sexto sentido femenino". 463 00:29:05,634 --> 00:29:08,507 - �Y est�s contenta? - Un poco agitada. 464 00:29:10,322 --> 00:29:12,114 - Pero feliz. - �En serio? 465 00:29:12,533 --> 00:29:14,691 Bueno, soy feliz yo tambi�n, entonces. 466 00:29:14,785 --> 00:29:17,461 - S�, amor, pero debemos organizar un poco las cosas. - S�, 467 00:29:17,546 --> 00:29:19,502 ...debemos organizar. 468 00:29:19,531 --> 00:29:23,163 - Por ejemplo, no tenemos un cuartito. - Lo ponemos a dormir en el sof�. 469 00:29:23,293 --> 00:29:25,964 �C�mo, en el sof�? No, hay que comprar una cama. 470 00:29:26,054 --> 00:29:28,989 Adem�s, debemos comprar otras cosas, ropa. 471 00:29:29,074 --> 00:29:32,424 �Debe vivir sobre nuestras espaldas? No, vamos, exagerada. 472 00:29:33,203 --> 00:29:34,248 - Amor... - �S�? 473 00:29:34,338 --> 00:29:37,289 ...piensa que lindo ser� cuando duerma en la cama en medio de nosotros. 474 00:29:37,474 --> 00:29:39,781 �Si lo llega a intentar, le doy dos bofetadas! 475 00:29:39,818 --> 00:29:41,298 No seas celoso. 476 00:29:41,811 --> 00:29:44,120 Mira que entre nosotros no cambiar� nada, �eh?. 477 00:29:44,230 --> 00:29:45,889 - �Con �l en el medio? - S�. 478 00:29:46,074 --> 00:29:47,949 Est� bien, contenta t�. 479 00:29:50,778 --> 00:29:51,976 Disculpa. 480 00:29:53,197 --> 00:29:55,786 S�, quer�a hablarte por la reuni�n de esta ma�ana. 481 00:29:57,894 --> 00:30:00,663 - �Rocco! - �Por fin! Me estoy volviendo viejo ac�. 482 00:30:00,788 --> 00:30:03,723 �Todo bien, parece feliz!. Vaya uno a entender a las mujeres. 483 00:30:03,749 --> 00:30:05,942 - Yo ya renunci�. - Te abro. 484 00:30:06,418 --> 00:30:07,913 Disculpa, mi cachorrita. 485 00:30:08,212 --> 00:30:10,003 - Estoy tan feliz. - Yo tambi�n. 486 00:30:10,030 --> 00:30:12,123 Despu�s debemos decidir c�mo llamarlo. 487 00:30:12,182 --> 00:30:15,170 - Bueno, yo lo llamar�a normalmente: Rocco. - �Est�s loco? 488 00:30:15,344 --> 00:30:18,547 �Con tantos nombres, elegir Rocco, c�mo el imb�cil de tu amigo? 489 00:30:23,143 --> 00:30:25,515 As� que... reci�n, cu�ndo hablabas de... 490 00:30:26,204 --> 00:30:28,474 ...no te refer�as a... te refer�as a... 491 00:30:29,961 --> 00:30:30,994 Voy yo. 492 00:30:31,426 --> 00:30:33,972 - �Amorcito!. - �Eh? - No lo hagas. 493 00:30:34,829 --> 00:30:36,307 - �Qu� cosa? - No abras esa puerta. 494 00:30:36,398 --> 00:30:38,919 - �Eres tonto? Ser� mi madre. - Entonces, �abres? 495 00:30:39,009 --> 00:30:41,532 - No es ninguna sorpresa. - �La dejo afuera? 496 00:30:43,727 --> 00:30:45,006 �Aqu� estoy! 497 00:30:46,482 --> 00:30:50,268 Diana, gracias, me recibes en tu casa c�mo un hijo. 498 00:30:53,506 --> 00:30:55,747 Gracias, gracias. 499 00:31:08,437 --> 00:31:09,468 Gracias. 500 00:31:11,215 --> 00:31:12,760 �Es lindo ac�! 501 00:31:25,745 --> 00:31:27,572 Dime que no es lo que pienso. 502 00:31:28,039 --> 00:31:31,161 - �Ese viene a estar aqu�? - Eso es... 503 00:31:31,626 --> 00:31:36,454 �Amor, pero est�s embarazada! Soy el hombre m�s feliz del mundo. 504 00:31:36,981 --> 00:31:38,126 �Embarazada? 505 00:31:38,624 --> 00:31:42,422 - �Augurios y amistad!. "Peace and love". - �Gracias! 506 00:31:44,222 --> 00:31:45,632 �Chicos, d�nse prisa, es tarde!. 507 00:31:45,823 --> 00:31:47,997 Lorenzo, cuelga mi t�tulo en la pared. 508 00:31:48,292 --> 00:31:50,549 Flavia, controla todos los zapatos. 509 00:31:50,636 --> 00:31:53,635 Todo rastro de Roberto debe desaparecer, todo debe quedar c�mo cuando estaba yo. 510 00:31:53,723 --> 00:31:56,396 - �Debemos desordenar todo? - Muy graciosa. 511 00:31:56,492 --> 00:31:59,527 �Piensas que yo tendr�a libros tan viejos? La abuela me conoce bien. 512 00:32:00,112 --> 00:32:02,817 �Oh! Disculpa, m�s cuidado, 513 00:32:02,948 --> 00:32:05,450 ...que esta es mi colecci�n de libros antiguos. 514 00:32:05,485 --> 00:32:08,663 - Adem�s es muy cara. - Tranquilo, le doy un toque personal a la casa. 515 00:32:08,698 --> 00:32:12,611 Saco los libros antiguos y vuelvo a poner mi colecci�n de "Autosport". 516 00:32:12,708 --> 00:32:14,866 �Quieres que te ayude a llevar el equipaje al aparthotel? 517 00:32:15,043 --> 00:32:17,166 - Padano. - S�. - Disculpa una cosa. 518 00:32:17,462 --> 00:32:20,712 Que quede claro que todo esto, lo hago por el amor de Paola. 519 00:32:20,782 --> 00:32:24,666 Porque si es verdad s�lo la mitad de las cosas que me dijo de t�... 520 00:32:24,761 --> 00:32:27,196 - He cambiado desde entonces. - Lo espero por t�. 521 00:32:27,347 --> 00:32:31,163 Porque si la rozas, aunque sea con un dedo, yo te parto. 522 00:32:31,517 --> 00:32:33,444 Voy a buscar a mam�. Termina t� con las "Autosport". 523 00:32:33,536 --> 00:32:35,295 Te lo encargo, ordenadas por a�o. 524 00:32:35,380 --> 00:32:39,429 Flavia, esconde las fotos de Roberto. Voy a buscar a la abuela. Ya vuelvo. 525 00:32:43,304 --> 00:32:44,567 �Ac� estamos!. 526 00:32:45,281 --> 00:32:47,357 Esta es nuestra casa. Ven. 527 00:32:48,284 --> 00:32:50,739 - Haz c�mo si fuera tu casa. - Gracias. 528 00:32:51,453 --> 00:32:54,658 - Ac� estamos. �Hola! - Permiso. 529 00:32:56,834 --> 00:33:00,452 - Hola, pap�. Bienvenido. �C�mo est�s? - Bien. 530 00:33:02,222 --> 00:33:03,798 - Alberto. - Alberto. 531 00:33:04,132 --> 00:33:06,785 �Lo llamamos como Alberto Sordi?. 532 00:33:06,869 --> 00:33:10,717 - No, Alberto c�mo tu padre, c�mo el abuelo. - �Como mi padre? 533 00:33:11,832 --> 00:33:14,553 - �Y c�mo est� mi padre? - Y, �qui�n lo sabe?. Est� muerto. 534 00:33:14,684 --> 00:33:16,843 - �Est� muerto mi padre? - S�, por desgracia. 535 00:33:16,878 --> 00:33:18,076 - �Y mam�? - Tambi�n. 536 00:33:18,113 --> 00:33:21,018 - �Tambi�n muri� mi madre? - Es una matanza, mira. 537 00:33:21,357 --> 00:33:24,561 - Pero hace 9 a�os, �eh? - Entiendo, pero yo me entero ahora. 538 00:33:24,652 --> 00:33:27,404 Eres hu�rfano, vamos. Mira ac�, qu� lindos que �ramos. 539 00:33:27,588 --> 00:33:29,840 El d�a del casamiento. A t� te gusta tanto, esta foto. 540 00:33:29,925 --> 00:33:33,242 - La pusimos ac� porque... - Nos am�bamos tanto. 541 00:33:33,661 --> 00:33:35,369 - �Verdad, Alberto? - S�, s�. 542 00:33:35,454 --> 00:33:36,865 Y adem�s esto es... 543 00:33:38,416 --> 00:33:40,704 - �Y todos estos libros? - Son tuyos. 544 00:33:40,960 --> 00:33:43,795 Son tuyos, s�. Porque te gusta tanto leer. 545 00:33:43,921 --> 00:33:46,377 - �A mi? - Sobre todo a los escritores franceses, 546 00:33:46,465 --> 00:33:50,032 ...Flaubert, Baudelaire e incluso "A la busqueda del tiempo perdido" de Proust. 547 00:33:50,127 --> 00:33:52,420 Esa la lees continuamente. 548 00:33:54,673 --> 00:33:56,431 Tal vez te convenga tomar alg�n apunte. 549 00:33:56,525 --> 00:33:59,298 Te consegu� un grabador. Aprieta REC. 550 00:34:00,012 --> 00:34:02,767 - Ah, grabo todo. - Lo grabas. 551 00:34:04,024 --> 00:34:09,086 Mi hijo se llama Alberto, como mi padre, que est� muerto. 552 00:34:09,654 --> 00:34:10,899 Proc�salo, eh. 553 00:34:11,723 --> 00:34:14,777 - Tengo una casa y me gusta mucho leer. - S�. 554 00:34:14,909 --> 00:34:19,287 Mucho, mucho, sobre todo los que escriben en franc�s. 555 00:34:19,456 --> 00:34:22,077 - S�, bueno, escritores franceses. - Franceses. 556 00:34:22,734 --> 00:34:26,084 - Sobre todo... - Flora... Flore... 557 00:34:26,170 --> 00:34:27,795 - Flaubert. - Flaubert. 558 00:34:28,339 --> 00:34:31,126 - Colbert... - �Eh, Robespierre! Baudelaire. 559 00:34:31,509 --> 00:34:33,670 Baudelaire y... 560 00:34:34,845 --> 00:34:40,369 ...uno que perdi� un poco de tiempo, y hay que darle una mano para encontrarlo. 561 00:34:40,434 --> 00:34:41,845 - Proust. - Proust. 562 00:34:41,977 --> 00:34:43,092 Vamos, vamos. 563 00:34:43,671 --> 00:34:46,592 - Y esta es la cocina. - Esta es la cocina. 564 00:34:46,766 --> 00:34:49,272 Por la ma�ana t� me preparabas jugo, 565 00:34:49,401 --> 00:34:51,377 ...luego bajabas a comprar "croissants"... 566 00:34:51,470 --> 00:34:54,121 - ...y luego lavabas los platos... - Lavar los platos. 567 00:34:54,156 --> 00:34:57,023 - ...me acompa�abas al hospital. - Acompa�arla al hospital. 568 00:34:57,109 --> 00:35:00,944 Y luego te ibas a trabajar, volviendo a tiempo a la noche, para cocinar. 569 00:35:01,246 --> 00:35:05,623 - Mientras yo en el sof� descansaba. - Claro, despu�s de un d�a as�, a la fuerza. 570 00:35:05,792 --> 00:35:07,286 Bravo, muy bien, amor. 571 00:35:08,628 --> 00:35:12,377 - Resumiendo, las prendas delicadas a 30�. - No, lo s�. 572 00:35:12,507 --> 00:35:16,490 - Ropa blanca a 60�. - Eres muy bueno. �Eres buen�simo!. 573 00:35:16,970 --> 00:35:19,258 Ver�s que pronto volver�s a ser el de antes. 574 00:35:19,472 --> 00:35:22,508 - Anna, �yo no ten�a amigos? - No. 575 00:35:23,017 --> 00:35:26,124 No, t� siempre fuiste un hombre muy solitario. 576 00:35:26,170 --> 00:35:27,681 Un hombre muy solitario. 577 00:35:28,272 --> 00:35:33,859 - �Y "hobbys"? �Deportes, tipo f�tbol? - �No! �F�tbol no! 578 00:35:33,986 --> 00:35:35,646 �F�tbol no! 579 00:35:37,656 --> 00:35:41,321 Te gustaba mucho la m�sica cl�sica y tambi�n la l�rica, c�mo a m�. 580 00:35:41,619 --> 00:35:45,486 Perfecto. Me gusta mucho la m�sica cl�sica, la m�sica l�rica... 581 00:35:45,706 --> 00:35:51,462 - ...y el f�tbol me da asco, nunca lo veo. - Bravo. 582 00:35:52,004 --> 00:35:53,830 Oye amor, perdona por decirlo. 583 00:35:54,114 --> 00:35:58,242 ...pero has perdido esa linda cadencia piamontesa que ten�as. 584 00:35:58,310 --> 00:36:02,478 - �Yo ten�a cadencia piamontesa? - S�, la debes practicar. 585 00:36:02,806 --> 00:36:04,583 Practica, extravagante. 586 00:36:05,535 --> 00:36:07,161 Voy al hospital. 587 00:36:09,062 --> 00:36:11,054 Practicar la cadencia pia... 588 00:36:11,356 --> 00:36:14,273 Practicar la cadencia piamontesa. 589 00:36:19,639 --> 00:36:23,819 Amor, disculpa si no festej� lo suficiente. 590 00:36:23,851 --> 00:36:26,074 Es s�lo que la noticia fue inesperada. 591 00:36:26,621 --> 00:36:28,862 - Pero estoy feliz. - Lo s�, cachorrito. 592 00:36:29,206 --> 00:36:31,049 Ser�s un padre fant�stico. 593 00:36:33,210 --> 00:36:34,870 Establezco contacto. 594 00:36:38,399 --> 00:36:39,461 �Hey! 595 00:36:39,800 --> 00:36:42,125 Oye, es pap� que habla. 596 00:36:42,494 --> 00:36:44,887 �Qu� le dices a pap�? �Qu� le dices a pap�? 597 00:36:48,458 --> 00:36:51,014 �Pero es idiota?. Michele, ve y c�ntale cuatro. 598 00:36:51,044 --> 00:36:54,116 Tranquila, le canto ocho. 599 00:36:58,193 --> 00:37:00,648 �Yo quisiera saber que tienes en la cabeza! 600 00:37:00,779 --> 00:37:03,255 �Nosotros ma�ana tenemos que ir a trabajar! 601 00:37:04,824 --> 00:37:07,398 D�jame escuchar los acordes, que no estaban mal. 602 00:37:07,494 --> 00:37:09,118 Pero suave, suave. 603 00:37:10,872 --> 00:37:13,030 - �T� eres hu�sped ac�...! - �Oh, oooh! 604 00:37:13,316 --> 00:37:15,705 �Yo toco suave y t� gritas, eh! 605 00:37:18,613 --> 00:37:21,879 - Algo falta. - Prueba con un sol que es m�s melanc�lico. 606 00:37:22,000 --> 00:37:23,628 Lo que dices t�... 607 00:37:26,011 --> 00:37:27,387 - �Bello!. - �Perfecto!. 608 00:37:27,613 --> 00:37:29,965 Esta es la muerte suya. Suave, que si no se convierte en la muerte m�a. 609 00:37:30,091 --> 00:37:32,099 - Claro. - Nos vemos ma�ana. 610 00:37:32,601 --> 00:37:35,436 - Oh, esta es la �ltima vez que... - �El volumen! 611 00:37:35,521 --> 00:37:37,793 �Esta es la �ltima vez que te lo digo! 612 00:37:37,823 --> 00:37:40,181 - Michele, gracias. - �Por favor! 613 00:37:41,818 --> 00:37:45,867 �Amor, cosa de locos!. �Sabes lo que tuvo el descaro de decirme? 614 00:37:47,574 --> 00:37:49,365 �Vamos, vamos, vamos! 615 00:37:51,203 --> 00:37:52,827 Vamos, que te equivocaste. 616 00:37:56,249 --> 00:37:57,660 Vamos de nuevo. 617 00:37:58,001 --> 00:38:00,192 Comp�, si ganas, te doy el campeonato del Palermo. 618 00:38:00,287 --> 00:38:04,998 �Ah, s�?. Y si ganas t�, te doy a Trezeguet, Camoranesi, Buffon y Cassano. 619 00:38:05,008 --> 00:38:06,087 Vamos. 620 00:38:08,620 --> 00:38:09,965 �Vamos, vamos, vamos! 621 00:38:12,849 --> 00:38:14,094 �S�! 622 00:38:20,439 --> 00:38:25,031 �Oh, si quieres, adem�s te doy la figurita de Giada, del 5� F!. 623 00:38:25,236 --> 00:38:26,944 - �C�mo?. - Eh, �c�mo, c�mo?. 624 00:38:27,530 --> 00:38:30,137 Comp�, �"amor a primera vista"? �Aia! 625 00:38:30,816 --> 00:38:32,110 �La declaraci�n ya se la hiciste? 626 00:38:32,201 --> 00:38:34,027 No, est� siempre junta con otras chicas. 627 00:38:34,203 --> 00:38:36,824 - Muy bien. - Comp�, yo s� que un d�a me casar� con ella. 628 00:38:36,897 --> 00:38:39,320 - Y t� me har�s de testigo. - Ah, bueno. 629 00:38:39,574 --> 00:38:42,328 As� que es mejor que el �lbum lo completemos antes de la ceremonia. 630 00:38:43,754 --> 00:38:46,126 �Todos a clase, la recreaci�n se termin�!. �Vamos! 631 00:38:55,306 --> 00:38:59,786 �Y la pr�xima vez que los veo jugando, se la rompo a la pelota! 632 00:39:01,437 --> 00:39:05,221 �Qu� maravilla! Est� todo como la �ltima vez que estuve aqu�. 633 00:39:06,234 --> 00:39:08,606 Pero t�, siempre el mismo desordenado. 634 00:39:09,095 --> 00:39:11,567 Ah s�, estoy cansada de estarle encima. 635 00:39:11,797 --> 00:39:13,639 Bienvenida a casa, mam�. Te mostrar� tu habitaci�n. 636 00:39:13,733 --> 00:39:17,183 Despu�s. �Mira, estoy tan feliz de estar entre ustedes! 637 00:39:17,286 --> 00:39:19,195 Estamos contentos nosotros tambi�n, abuela. 638 00:39:22,458 --> 00:39:26,340 - Disculpa, �comenzaste a fumar?. - No, �por qu�?. 639 00:39:27,463 --> 00:39:29,709 �No sientes el olor a cigarro? 640 00:39:30,174 --> 00:39:33,507 �Ah, no, es un nuevo desodorante de ambiente cubano!. 641 00:39:33,802 --> 00:39:35,927 El �ltimo grito, se llama "Una noche con Fidel". 642 00:39:36,021 --> 00:39:38,048 Ah, buena idea. 643 00:39:38,816 --> 00:39:40,414 �Ah, que hermosos! 644 00:39:41,626 --> 00:39:44,166 �Y este qui�n es? 645 00:39:44,312 --> 00:39:46,886 Mam�, tienes cataratas, pero no se te escapa un carajo. 646 00:39:47,090 --> 00:39:48,435 - �Pero qui�n es? - �Qui�n? 647 00:39:48,625 --> 00:39:49,439 - Ese. - Paola. 648 00:39:49,534 --> 00:39:51,561 - S�, a ella la veo. - �l es... �qui�n es?. 649 00:39:51,694 --> 00:39:53,717 Es mi primo Roberto, no lo has conocido. 650 00:39:53,805 --> 00:39:56,947 - �Ah, lindo primo!. - Cierto, �no? 651 00:39:57,033 --> 00:39:58,575 No lo lograremos nunca. 652 00:39:59,786 --> 00:40:04,246 Adoro hacerle masajes a Ana con aceite de abedul anti-celulitis. 653 00:40:04,582 --> 00:40:07,436 Adoro hacerle una hora de mimos a Anna. 654 00:40:07,652 --> 00:40:10,923 Despu�s de los mimos, si ella quiere, pasamos al sexo. 655 00:40:11,255 --> 00:40:14,889 No, no se dice "sexo", se dice "hacer el amor". 656 00:40:15,384 --> 00:40:20,033 Antes de hacer el amor, adoro lavarme y perfumarme las partes �ntimas. 657 00:40:21,140 --> 00:40:22,171 �Terminaste? 658 00:40:22,266 --> 00:40:23,857 No amor, faltan a�n dos... 659 00:40:23,943 --> 00:40:27,428 - Faltan a�n dos camisas, despu�s termino. - Bravo. 660 00:40:27,521 --> 00:40:29,976 �Est�s lista para un buen masaje "sushi"?. 661 00:40:30,691 --> 00:40:34,190 - "Shiatsu". El "sushi" es pescado crudo. - "Shiatsu". 662 00:40:34,653 --> 00:40:37,488 "Shiatsu", se dice "shiatsu", no "sushi". 663 00:40:37,998 --> 00:40:40,551 De todos modos, yo te espero. 664 00:40:41,268 --> 00:40:43,941 Hay que lavar los platos, tambi�n. 665 00:40:44,245 --> 00:40:48,824 - Ya est� hecho, amor. - �Ah guau! Eres mi bello ratin. 666 00:40:54,631 --> 00:40:56,837 Controlar que significa "ratin". 667 00:40:58,718 --> 00:41:03,380 - Gracias, Paula. Hace mucho que no era feliz como hoy. - Yo tambi�n. 668 00:41:03,890 --> 00:41:07,175 - Adi�s, chicos. Buenas noches y hasta ma�ana. - Adi�s. 669 00:41:07,376 --> 00:41:09,136 - Buenas noches. - Buenas noches. 670 00:41:11,822 --> 00:41:15,687 - �Es cierto que fuiste feliz hoy? - No, fue una mentirita a la abuela. 671 00:41:15,901 --> 00:41:17,064 Ah, eso. 672 00:41:18,012 --> 00:41:20,773 - �Ad�nde vas? - Disculpa, la fuerza de la costumbre. 673 00:41:21,532 --> 00:41:23,904 Te prepar� la cama en la piecita. 674 00:41:25,144 --> 00:41:27,532 �Flavietta a que hora vuelve? Es casi la una. 675 00:41:27,988 --> 00:41:30,281 - �Te puedo dar un consejo? - Claro. 676 00:41:30,415 --> 00:41:33,835 Contin�a sin calentarte como siempre hiciste. Buenas noches. 677 00:41:35,879 --> 00:41:36,994 Buenas noches. 678 00:41:38,215 --> 00:41:41,200 �Sabes abuela?, no estamos acostumbrados a desayunar juntos. 679 00:41:41,293 --> 00:41:44,694 Es muy importante. Hay que levantarse 10 minutos antes. 680 00:41:44,763 --> 00:41:48,712 Ya corren todo el d�a. Por cierto, �al menos por la noche, 681 00:41:48,975 --> 00:41:51,976 ...se re�nen en la mesa los cuatro juntos? 682 00:41:52,520 --> 00:41:54,311 S�, casi siempre. 683 00:41:54,439 --> 00:41:57,472 �Buen d�a! �Qu� maravilla! �Hiciste la tarta de cerezas? 684 00:41:57,559 --> 00:42:00,943 S�, me levant� una hora antes. 685 00:42:01,570 --> 00:42:04,986 Yo debo descansar, hago un trabajo de gran responsabilidad. 686 00:42:05,408 --> 00:42:08,159 �Cambiaste? �No les haces m�s las tetas a las viejas? 687 00:42:08,327 --> 00:42:12,441 �Qu� forma de hablar es esa? No se dice "tetas", se dice "senos", 688 00:42:12,531 --> 00:42:15,166 ...y no se dice "vieja", se dice "no m�s joven". 689 00:42:15,250 --> 00:42:17,706 Por cierto, �por qu� no le hacen un regalo... 690 00:42:17,861 --> 00:42:22,041 ...a esta se�ora "no m�s joven" y me hacen ver una de estas noches... 691 00:42:22,257 --> 00:42:25,392 ...la pel�cula que hicieron en vacaciones, el verano pasado? 692 00:42:26,536 --> 00:42:30,088 - �Qu� pel�cula? - La de Egipto, �no te acuerdas? 693 00:42:30,849 --> 00:42:33,091 �Ah, esa pel�cula de las pir�mides, d�nde...! 694 00:42:33,668 --> 00:42:36,009 - �Qu� memoria, mam�! - �Sabes qu� hacemos? 695 00:42:36,110 --> 00:42:38,374 Hacemos una velada de pel�culas. 696 00:42:38,409 --> 00:42:41,292 Me hacen ver todas las pel�culas de sus vacaciones. 697 00:42:41,384 --> 00:42:45,696 Las de Egipto, las de Bora Bora, la que se parece a B�rgamo, �sabes?, 698 00:42:45,930 --> 00:42:48,567 - ...yo estoy curios�sima. - D�melo a mi. 699 00:42:54,413 --> 00:42:57,083 - �Quieres simular Bora Bora aqu�? - �Y qu� se necesita? 700 00:42:57,266 --> 00:43:00,033 Basta hacer la encuadratura justa, montaje veloz y mucha m�sica. 701 00:43:00,119 --> 00:43:02,517 Tranquilos, llam� a mi asistente para darnos una mano. 702 00:43:02,613 --> 00:43:04,871 - �Yuhu! Estamos aqu�. - �Hola! 703 00:43:05,016 --> 00:43:08,412 - Ah, todo bien, entonces. �Ni�os! - Prepar�monos. 704 00:43:08,552 --> 00:43:12,217 Muchas gracias, buen trabajo. Una semana de vacaciones de m�s, 705 00:43:12,389 --> 00:43:15,592 ...no en temporada alta, regalo en Navidad, tal vez una cenita. 706 00:43:15,726 --> 00:43:17,968 �Te acuerdas de mis hijos, mi ex esposa? 707 00:43:18,061 --> 00:43:20,352 - Hola, ex familia de Marcello. - Hola. - Hola. - Hola. 708 00:43:20,547 --> 00:43:22,904 - �Preparado todo? - S�, claro, todo listo. 709 00:43:22,941 --> 00:43:25,812 - Siempre so�� con hacer cine. - Entonces, hag�moslo. 710 00:43:26,127 --> 00:43:28,820 �Bora Bora, toma 1!. �C�mara, acci�n... cl�c!. 711 00:43:33,201 --> 00:43:35,324 - �Bienvenido! - Bienvenidos. 712 00:43:36,246 --> 00:43:37,491 Besitos a todas. 713 00:43:38,206 --> 00:43:39,237 �Hola! 714 00:43:48,049 --> 00:43:50,365 - Pero, v�te a la mier... - �Mam�, hola!. 715 00:43:50,384 --> 00:43:53,800 - �Si, mam�, hola!. �Fuera! - �Qu� bien! 716 00:44:12,890 --> 00:44:14,843 Vengan. Van a ver. 717 00:44:19,362 --> 00:44:20,773 �Esto lo eliminamos! 718 00:44:29,823 --> 00:44:31,666 - �Hola, mam�! - �Hola!. 719 00:44:32,133 --> 00:44:35,211 Tranquilo, no te voy a lastimar. �Vamos! 720 00:44:53,821 --> 00:44:57,486 �Oscar al mejor film!. La ganadora es... �Bora Bora!. 721 00:44:59,277 --> 00:45:02,046 �Vamos!. Nos quedan s�lo dos horas para hacer Egipto. R�pido. 722 00:45:02,129 --> 00:45:05,100 �Pero, que Egipto! Ya hicimos esto, es suficiente. 723 00:45:05,190 --> 00:45:07,082 �Ad�nde vas a hacer Egipto, ac�? 724 00:45:08,919 --> 00:45:12,917 - Mujer de poca fe. - �Qu� pasa? �Despacio! 725 00:45:16,301 --> 00:45:17,532 �Y, has visto? 726 00:45:19,606 --> 00:45:21,405 Est� bien, mira. 727 00:45:22,332 --> 00:45:23,847 Esto, me hace re�r. 728 00:45:30,523 --> 00:45:31,521 �Hermoso, eh? 729 00:45:31,616 --> 00:45:34,105 - Saluden a la abuela. �Hola, abuela! - �Hola, abuela!. 730 00:45:35,086 --> 00:45:37,738 Aqu� est�bamos en el Sahara, en la parte m�s salvaje. 731 00:45:38,197 --> 00:45:40,798 Que extra�o, parece verse el mar, al fondo. 732 00:45:41,409 --> 00:45:44,040 - �Es el Nilo!. - �El Nilo con olas? 733 00:45:44,662 --> 00:45:49,193 Es una caracter�stica del Nilo. Las oleadas... las oleadas egipcias. 734 00:45:49,525 --> 00:45:53,492 - �Y aqu�, ad�nde estaban? - Aqu�... en el "suk", el t�pico "suk". 735 00:45:53,663 --> 00:45:56,654 Estabamos comprando... compramos varias especias. 736 00:45:56,824 --> 00:46:00,919 Extra��simo. Es igual al mercado de Piazza Dante. 737 00:46:01,887 --> 00:46:04,722 Es verdad, me d� cuenta yo tambi�n. Pero es la globalizaci�n, que hace... 738 00:46:04,806 --> 00:46:08,306 ...que todos los lugares se parezcan: Egipto, Bora Bora, Castellabate. 739 00:46:08,477 --> 00:46:11,794 Pero esa pelirroja all�, �no estaba con ustedes en Bora Bora? 740 00:46:12,064 --> 00:46:13,937 - �Qu� hace, los sigue? - Es cierto. 741 00:46:14,925 --> 00:46:17,942 Es as�, los lugares son iguales y los italianos son los mismos... 742 00:46:18,028 --> 00:46:21,028 - ...que van siempre a los mismos lugares. - Les convendr�a quedarse en casa. 743 00:46:22,098 --> 00:46:25,614 �Qui�n los filmaba, si estaban siempre los cuatro juntos? 744 00:46:25,727 --> 00:46:28,365 �Mam�, disfruta del v�deo! A qui�n le importa qui�n... 745 00:46:28,454 --> 00:46:31,289 - �Qui�n nos filmaba? - Un animador. - �Eso es!. 746 00:46:31,416 --> 00:46:34,985 Es un paquete todo incluido: alojamiento, comida y reportajes. 747 00:46:35,044 --> 00:46:38,089 Ya entiendo. �Qu� buena velada, chicos! 748 00:46:38,923 --> 00:46:41,081 �Pero por qu� no me hacen ver la pel�cula... 749 00:46:41,117 --> 00:46:44,134 - ...que hicieron hace dos a�os en Las Vegas?. - �No! 750 00:46:44,954 --> 00:46:48,480 - Lo ten�a en la computadora y explot�. Lo siento. - Es una l�stima. 751 00:46:57,091 --> 00:46:59,516 Despacio, ni�os, no se lastimen. 752 00:47:01,486 --> 00:47:03,562 - �Valeria, Valeria, amor!. - �Se�ora maestra!. 753 00:47:03,655 --> 00:47:05,031 Se�ora maestra, est� bien. 754 00:47:05,115 --> 00:47:08,531 �Por favor, no podemos seguir evit�ndonos toda la vida! 755 00:47:08,844 --> 00:47:11,610 �Debo ir de rodillas debajo de la ventana de nuestra casa?. 756 00:47:11,697 --> 00:47:14,981 �Dale!. Dame otra oportunidad. Ya lo dijo John Lennon: 757 00:47:15,066 --> 00:47:17,818 - "Give Peace a Chance". - De hecho, le dispararon. 758 00:47:17,902 --> 00:47:22,214 �Te ruego, vamos!. Yo cambi�, no soy m�s el de antes. 759 00:47:22,590 --> 00:47:24,898 Hice una fogata con los �lbumes de figuritas, 760 00:47:24,993 --> 00:47:28,659 ...hasta con el del Mundial del 74, que era rar�simo. 761 00:47:32,667 --> 00:47:37,056 Est� bien, ya entiendo. �Quieres esto? 762 00:47:37,438 --> 00:47:42,087 Tot� Schillaci, temporada '90-'91, inencontrable. 763 00:47:44,528 --> 00:47:45,691 �Ves? 764 00:47:48,140 --> 00:47:50,363 No me provoca ning�n dolor. 765 00:47:52,870 --> 00:47:55,824 Disculpe, se�or celador, tengo clase. Permiso. 766 00:47:57,608 --> 00:48:03,385 - Comp�, era rar�sima. - Comp�, era una fotocopia a color. 767 00:48:03,797 --> 00:48:06,466 Las mujeres no entienden nada de figuritas. 768 00:48:06,716 --> 00:48:08,127 - �C�mo est�s? - Mal. 769 00:48:08,401 --> 00:48:10,757 - �Por qu�? - La primaria ya se termina... 770 00:48:11,179 --> 00:48:13,421 ...y tal vez no nos veremos m�s con Giada. 771 00:48:15,391 --> 00:48:17,016 Y entonces ve, decl�rate. 772 00:48:17,227 --> 00:48:20,062 Si lo hago delante de todos, se burlar�n de m�. 773 00:48:20,430 --> 00:48:23,230 Escr�bele una carta, yo se la doy cuando no nos ve nadie. 774 00:48:23,333 --> 00:48:26,224 - No s� qu� escribir. - Eres afortunado. 775 00:48:26,519 --> 00:48:28,788 En el recreo te la escribo yo. Soy un experto. 776 00:48:28,871 --> 00:48:31,147 Yo nac� escritor de cartas de amor. 777 00:48:33,200 --> 00:48:35,591 Oye, mejor empezar con la fecha. Escribe la fecha de hoy. 778 00:48:35,686 --> 00:48:38,002 Comp�, no s� si se la voy a dar hoy. 779 00:48:38,264 --> 00:48:40,915 D�jala en blanco, la hacemos postdatata, tipo cheque. 780 00:48:41,000 --> 00:48:44,036 No es delito, se puede hacer, conf�a en m�. As� que empezamos... 781 00:48:45,154 --> 00:48:49,548 "Egregia Giada..." Pero egregia... �Querida!. "Querida Giada". 782 00:48:49,842 --> 00:48:51,466 "Querida Giada", es bueno. 783 00:48:51,702 --> 00:48:54,407 �Ac� estabas? Los chicos ya est�n en la sala de ex�menes. 784 00:48:54,596 --> 00:48:56,436 Te olvidaste que hoy tomabas medio d�a libre. 785 00:48:56,623 --> 00:48:59,426 Lo tom�. Estoy escribiendo una carta de amor a mi compadre. 786 00:48:59,518 --> 00:49:02,772 - 5 minutos y nos vamos. - Est� bien, te ayudo yo. Lev�ntate. 787 00:49:02,863 --> 00:49:04,440 Despu�s te la copias. 788 00:49:04,531 --> 00:49:06,854 2 minutos. Con �l la hacemos enseguida. 789 00:49:06,942 --> 00:49:09,495 - Entonces, �Giada? - S�, Giada, la ni�a se llama Giada. 790 00:49:09,686 --> 00:49:11,979 - "Querida Giada". - Ya est� escrito. 791 00:49:12,447 --> 00:49:18,319 "La presente es unicamente para informarle de la... " �Qu� pasa? 792 00:49:18,411 --> 00:49:21,727 - �Est�s haciendo la solicitud para el pasaporte?. - No, ya lo tengo. 793 00:49:21,856 --> 00:49:25,954 - Ah, �dices que es demasiado formal?. - Claro. - �Por qu� esa iron�a?. Escribe. 794 00:49:25,985 --> 00:49:28,457 - Sigamos. - "Querida Giada". - "Querida Giada, 795 00:49:28,713 --> 00:49:32,789 ...el amor es una cosa que no se puede explicar". 796 00:49:33,801 --> 00:49:36,177 "Entonces, �c�mo te lo explico?". 797 00:49:38,322 --> 00:49:40,028 - �C�mo se lo explicas? - No se puede explicar. 798 00:49:40,116 --> 00:49:43,351 Entonces, �qu� escribes despu�s de eso que dijiste?. 799 00:49:44,411 --> 00:49:46,767 �Lo cerraste!. �En un rengl�n y medio, lo cerraste!. 800 00:49:46,855 --> 00:49:49,656 No hay nada m�s que decir. "Record", una l�nea y media y cerraste. 801 00:49:49,742 --> 00:49:51,881 �Hay algo que te gusta de lo que pens� yo?. 802 00:49:51,977 --> 00:49:54,335 - "Querida Giada" es bell�simo. - Bueno, recomienza desde all�. 803 00:49:54,429 --> 00:49:56,688 - Entonces, "Querida Giada". - "Querida Giada, 804 00:49:56,807 --> 00:50:01,324 ...cuando te veo, me late fuerte el coraz�n, 805 00:50:02,370 --> 00:50:06,795 ...comienzo a sudar, me viene el ahogo, 806 00:50:07,934 --> 00:50:09,657 ...y tengo las piernas pesadas". 807 00:50:09,669 --> 00:50:11,875 "Que no es porque haya jugado al f�tbol". 808 00:50:12,088 --> 00:50:14,793 - Justo. - Evitemos. "Qu� no es... 809 00:50:15,274 --> 00:50:18,259 ...porque haya jugado al f�tbol". "Que es un deporte noble". 810 00:50:20,538 --> 00:50:21,545 "Que es un deporte noble, 811 00:50:21,646 --> 00:50:25,363 - ...que ustedes las mujeres no entienden nada de f�tbol... - Bravo. 812 00:50:25,559 --> 00:50:31,056 ...as� c�mo no entienden nada de figuritas y de F�tbol Virtual". 813 00:50:31,090 --> 00:50:32,915 - "...y de m�sica". - "...y de m�sica". - Bravo. 814 00:50:33,540 --> 00:50:36,130 - "Que ustedes s�lo San Remo pueden ver". - Bravo. 815 00:50:36,220 --> 00:50:38,562 - Esta es una pol�mica que me gusta. - "...ver..." 816 00:50:39,132 --> 00:50:43,129 - "Los hombres tenemos muchas pasiones". - "Hombres" lo escribo con may�scula. 817 00:50:43,261 --> 00:50:45,916 Claro, es nombre propio nuestro, de persona. 818 00:50:47,039 --> 00:50:51,137 "Los hombres tenemos muchas pasiones, pero esto no significa... 819 00:50:51,560 --> 00:50:52,936 ...que no te quiero". 820 00:50:53,520 --> 00:50:57,510 "De hecho, contigo quiero hacer una carrada de hijos, 821 00:50:58,442 --> 00:51:01,231 ...incluso 11, todos varones". 822 00:51:01,861 --> 00:51:04,349 - �Qu� es, una escuela de f�tbol? - Mi pasi�n, ser�a. 823 00:51:04,440 --> 00:51:07,760 �No es un poco prematuro?. Por �l, digo, es peque�o. 824 00:51:07,850 --> 00:51:12,946 - Escribe: "...pero no ahora, despu�s... " - Despu�s. - Despu�s. 825 00:51:13,122 --> 00:51:17,860 Lo pones subrayado as� se entiende que es a futura memoria, una promesa. 826 00:51:18,420 --> 00:51:24,339 "...as� no me puedes acusar de que no te dedico tanto tiempo". 827 00:51:24,634 --> 00:51:26,424 Cump�, pero ella no me acusa de nada. 828 00:51:26,577 --> 00:51:28,903 Te acusar�, te acusar�, siempre te acus... 829 00:51:28,979 --> 00:51:30,938 Las mujeres, tarde o temprano, te acusan siempre. 830 00:51:31,032 --> 00:51:33,748 - Las mujeres nacieron para acusar. �C�mo son las mujeres? - Acusadoras. 831 00:51:33,834 --> 00:51:35,687 �Lo ves? No es que estabamos de acuerdo. 832 00:51:35,710 --> 00:51:36,691 - �Conf�a! - �Conf�a! 833 00:51:36,779 --> 00:51:39,549 T�, con esta carta, metes el fierro detr�s de la puerta. 834 00:51:39,639 --> 00:51:42,277 Ahora haces dos copias. Cuando se la entregas, 835 00:51:42,367 --> 00:51:44,799 ...una copia se la haces firmar, as� si un d�a ella te dice: 836 00:51:44,853 --> 00:51:48,937 "Pero t�... las figuritas". "No, querida, yo lo escrib�". Canta, canta. 837 00:51:49,949 --> 00:51:51,325 - �Qu� te parece?. - Buena. 838 00:51:51,351 --> 00:51:55,033 El �nico problema es que se ve que no la escribi� un ni�o. 839 00:51:55,579 --> 00:51:58,851 Pensamientos demasiado profundos, de adultos. 840 00:51:59,208 --> 00:52:02,161 La edad nuestra es la que es, no la podemos ocultar. 841 00:52:03,754 --> 00:52:05,628 Hagamos una cosa. Escribe, escribe. 842 00:52:05,923 --> 00:52:10,395 "Esta carta sali� de mi coraz�n... 843 00:52:12,179 --> 00:52:13,908 ...y no me ayud� nadie... 844 00:52:14,764 --> 00:52:16,722 - ...ni Rocco... - Bravo. 845 00:52:16,934 --> 00:52:20,102 - ...ni su amigo, Michele". - Perfecto. 846 00:52:20,202 --> 00:52:22,903 - "...que si quieres ll�malos, que te lo pueden confirmar". - Bravo. 847 00:52:22,990 --> 00:52:25,462 Nosotros, sabi�ndolo, decimos: "�Y qui�n lo conoce?". 848 00:52:25,551 --> 00:52:26,798 "�Lorenzo, quien?". 849 00:52:26,892 --> 00:52:29,266 Yo digo: "�Lorenzo, qui�n?", t�: "�Y qui�n lo conoce?". 850 00:52:29,303 --> 00:52:31,895 - Est� bien. - Despu�s la copias. Ya est�. 851 00:52:32,932 --> 00:52:34,971 - Te la entrego. - Gracias, cump�. 852 00:52:35,000 --> 00:52:37,269 - Vamos, que nos esperan. - Adi�s, muchas gracias. 853 00:52:37,446 --> 00:52:41,030 - Vamos, que nos esperan. - �Suena la campana por m�!. 854 00:53:01,101 --> 00:53:03,852 Suave, suave, que se est� ejercitando en piano. 855 00:53:05,063 --> 00:53:06,723 �En piano? �Piero? 856 00:53:07,023 --> 00:53:09,643 S�, insisti� en inscribirse en el conservatorio. 857 00:53:09,775 --> 00:53:12,148 �Conservatorio? Pero si �l odia la m�sica. 858 00:53:12,278 --> 00:53:16,026 Est� muy cambiado. Esta ma�ana puli� toda la vajilla. 859 00:53:18,267 --> 00:53:22,150 - �C�mo la vajillla?. Es una locura. - Estoy muy preocupado. 860 00:53:22,437 --> 00:53:24,696 Debe de haber sido una lesi�n grav�sima. 861 00:53:25,099 --> 00:53:27,536 - �Y nosotros que podemos hacer? - Nada, nada. 862 00:53:27,876 --> 00:53:31,708 El doctor dijo que con los nuevos conocimientos, debe ir paso a paso. 863 00:53:31,839 --> 00:53:34,973 - Verlos a todos juntos, as�, ser�a un "shock". - Claro. 864 00:53:35,258 --> 00:53:37,584 - �Y entonces? - Entonces, nada. 865 00:53:37,719 --> 00:53:40,007 Ya me dar� cuenta cuando llegue el momento. 866 00:53:40,304 --> 00:53:43,056 Seguramente, mucho tiempo. Much�simo tiempo. Vamos. 867 00:53:43,307 --> 00:53:44,719 - Vamos, Walter. - Saluda. 868 00:53:44,810 --> 00:53:46,351 - Adi�s. - Dale. 869 00:53:46,836 --> 00:53:49,177 - �l estaba bien. - No est� muerto, est� vivo. 870 00:53:49,296 --> 00:53:53,279 - Y despu�s... - Nada. Vayan. 871 00:53:53,400 --> 00:53:55,227 Parece dormido. 872 00:53:58,030 --> 00:53:59,192 �"Et voil�"! 873 00:54:00,532 --> 00:54:02,240 �l es Michele, mi marido. 874 00:54:02,409 --> 00:54:05,445 El Administrador Delegado, Park-Lin-Nang y su esposa Sun-Li. 875 00:54:08,957 --> 00:54:11,994 Uanan cuan ci chen lai... tambi�n a ella. 876 00:54:12,029 --> 00:54:13,735 Gracias por la invitaci�n, Diana. 877 00:54:13,962 --> 00:54:17,247 - Nos permitimos traer licor t�pico. - Gracias. 878 00:54:18,633 --> 00:54:21,783 - Ikebana, hermoso. - Ese ikeb... 879 00:54:21,870 --> 00:54:25,173 - Ikebana. - ...ikebana, lo hemos preparado en vuestro honor. 880 00:54:25,598 --> 00:54:30,723 Gracias. Pero, el ikebana es japon�s, yo soy coreano. 881 00:54:30,812 --> 00:54:35,386 - Corea del Sur tiene a menudo guerras con Jap�n. - Excelente. 882 00:54:37,026 --> 00:54:39,778 Y han hecho muy bien. Porque los japoneses... 883 00:54:40,154 --> 00:54:42,774 No nos olvidemos que los Beatles, se separaron... 884 00:54:42,864 --> 00:54:47,176 - ...por culpa de una japonesa. - Mi esposa es japonesa. 885 00:54:52,458 --> 00:54:53,837 Pero no era ella. 886 00:54:55,843 --> 00:54:58,231 �Un vaso de espumante, muchachas? 887 00:54:58,322 --> 00:54:59,300 No, gracias. 888 00:54:59,389 --> 00:55:02,324 - Piero, con este "milhojas" te has superado. - Gracias. 889 00:55:02,408 --> 00:55:04,093 Es uno de mis caballos de batalla, eh. 890 00:55:04,153 --> 00:55:05,555 - �Ah, s�? - �Desde cu�ndo? 891 00:55:05,870 --> 00:55:10,002 Digamos que, desde que Piero tuvo el accidente, me malcr�a un poco. 892 00:55:10,374 --> 00:55:12,399 - Amor. - Ratin. 893 00:55:12,559 --> 00:55:14,427 - �Eh? - Ratoncito. 894 00:55:14,662 --> 00:55:17,338 - Le estoy ense�ando piamont�s. - Lo habla bien. 895 00:55:17,506 --> 00:55:21,338 �Que estabas diciendo, que hacen los fines de semana?. 896 00:55:21,468 --> 00:55:25,810 Ah, s�, me saca a pasear. Nos vamos a las termas. Masajes, 897 00:55:27,224 --> 00:55:29,409 - ...y sexo extremo. - �Tambi�n?. 898 00:55:30,326 --> 00:55:31,507 �Entendieron?. 899 00:55:31,853 --> 00:55:36,364 - �Extremo, c�mo? �Sado-maso?. - �Uf! Yo patrona, �l esclavo. 900 00:55:36,857 --> 00:55:39,314 - �Quieren un "limoncello" casero? - �No! 901 00:55:39,769 --> 00:55:41,727 �Ahora hace tambi�n el "limoncello" casero? 902 00:55:42,671 --> 00:55:44,778 Un litro de alcohol, uno de agua sin gas, 903 00:55:44,866 --> 00:55:47,950 ...10 limones de Sorrento, medio kilo de az�car granulado. 904 00:55:48,260 --> 00:55:50,986 Lavo cuidadosamente los limones, los pelo, 905 00:55:51,021 --> 00:55:52,487 ...despu�s tomo las pieles y las pongo en infusi�n. 906 00:55:52,574 --> 00:55:55,624 - Est� bien, te creemos. Gracias. - �Qu� hago, les sirvo? 907 00:55:56,418 --> 00:55:58,079 No, yo soy intolerante. 908 00:55:58,112 --> 00:56:00,370 - �Al "limoncello"? - Un poco a todo, esta noche. 909 00:56:01,464 --> 00:56:05,051 Su idea, Diana, es muy interesante. 910 00:56:05,194 --> 00:56:09,272 Debemos hablar bien, sin embargo. El financiamiento es muy grande. 911 00:56:09,307 --> 00:56:10,922 S�, lo s�. De hecho, esta noche... 912 00:56:11,008 --> 00:56:14,077 ...tengo todo el material necesario para mostrarle el proyecto. 913 00:56:14,427 --> 00:56:18,738 Creo que bastar�n a lo sumo 2-3 meses, para conocer la situaci�n... 914 00:56:40,502 --> 00:56:42,562 - Pero ese, �qui�n es?. - �Ese?. 915 00:56:42,921 --> 00:56:45,154 Este es un invitado de mi marido. 916 00:56:45,716 --> 00:56:50,336 Ese es un amigo que, por desgracia, fue abandonado por su esposa. 917 00:56:50,469 --> 00:56:54,148 Injustamente, adem�s. Un caso humano. 918 00:56:54,224 --> 00:56:57,690 - Pobrecito, se ve que sufre. - Ahora, tal vez. 919 00:56:57,911 --> 00:57:00,923 Dentro de poco, comprender� la fortuna que ha tenido. 920 00:57:03,398 --> 00:57:06,317 Yo voy a buscar el licor. Amor, �me acompa�as? 921 00:57:06,694 --> 00:57:08,022 Claro, tesoro. 922 00:57:11,215 --> 00:57:13,057 Sayonara. Sayonara. 923 00:57:15,785 --> 00:57:18,871 - �Abuela! - �S�, tesoro? Dime, hermoso. 924 00:57:19,306 --> 00:57:22,539 - �Quieres leer la carta de amor que le escrib� a Giada?. - Claro. 925 00:57:22,667 --> 00:57:26,118 "Querida Giada, cuando te veo, me late fuerte el coraz�n, 926 00:57:26,829 --> 00:57:31,114 ...siento la respiraci�n dif�cil, sudo, tengo las piernas pesa... " 927 00:57:31,168 --> 00:57:33,839 - �Qui�n te escribi� esta cosa?. - La escrib� yo. 928 00:57:33,928 --> 00:57:36,286 No, no te puedo creer, no la escribiste t�. 929 00:57:36,380 --> 00:57:40,339 - Dime la verdad, �qui�n la escribi�?. - El celador Rocco y su amigo. 930 00:57:40,601 --> 00:57:43,169 Me parec�a. No, mira que as� no est� bien. 931 00:57:43,729 --> 00:57:45,010 Hay que hacerla de nuevo. 932 00:57:45,898 --> 00:57:47,987 - �Me ayudas t�? - Claro que te ayudar�. 933 00:57:48,017 --> 00:57:50,458 Luego la copias bien. Ven. 934 00:57:50,585 --> 00:57:52,046 Si ese vago me arruina la velada, 935 00:57:52,137 --> 00:57:55,242 ...no ser� el �nico que se vaya de esta casa, �fui clara?. 936 00:57:55,299 --> 00:57:56,692 - S�, amor. - Bueno. 937 00:57:57,008 --> 00:57:59,960 - Ahora vamos all� y sonr�e. - Estoy sonriendo. 938 00:58:01,972 --> 00:58:05,415 - Aqu� estamos. - �Un buen brindis, para Corea!. 939 00:58:08,086 --> 00:58:09,496 �Ad�nde se fueron? 940 00:58:13,942 --> 00:58:17,292 Me olvid� una cosa all�. T� esp�rame aqu� un momento. 941 00:58:20,807 --> 00:58:26,263 Muchachos, ya lo intent�. La espero, la telefoneo, pero nada. 942 00:58:26,562 --> 00:58:27,937 No sirve nada. 943 00:58:28,288 --> 00:58:33,197 T� prueba de no buscarla m�s. Ver�s que vuelve, c�mo perro abandonado. 944 00:58:33,335 --> 00:58:36,164 �Pero no! No lo escuches. 945 00:58:36,296 --> 00:58:39,280 A las mujeres les gustan los hombres que comprenden sus errores. 946 00:58:39,507 --> 00:58:44,198 Rocco, si valoras tu vida, m�ndala a que le den por el culo. 947 00:58:44,304 --> 00:58:49,115 �Muy bien! As� te quedas solo. Viejo y solo. 948 00:58:49,434 --> 00:58:50,993 Al menos hizo lo que quer�a. 949 00:58:57,732 --> 00:59:00,666 Michele, o �l o yo. �Est� claro? 950 00:59:05,366 --> 00:59:07,424 Amor, ya no se puede seguir as�. 951 00:59:07,618 --> 00:59:11,116 - Ya pas� casi un mes. - Lo s�. 952 00:59:12,289 --> 00:59:14,246 Pero me resulta excitante. 953 00:59:14,274 --> 00:59:17,006 Venir a encontrarte aqu� de noche, en secreto. 954 00:59:17,041 --> 00:59:20,538 Excitante, s�. Pero considera que tengo todas las cosas en casa. 955 00:59:20,630 --> 00:59:22,289 Aqu� estoy con dos valijas. 956 00:59:22,381 --> 00:59:24,872 Hab�as dicho que no me lo ibas a echar en cara. 957 00:59:25,010 --> 00:59:27,417 Y t� hab�as dicho que era por unos pocos d�as. 958 00:59:28,387 --> 00:59:30,593 Te pido solo un poco de paciencia. 959 00:59:31,432 --> 00:59:35,498 - �Y t�, en cambio, que me das? - Vamos, lo acabamos de hacer. 960 00:59:35,519 --> 00:59:37,096 �Por qu�, dos est� prohibido? 961 00:59:37,254 --> 00:59:39,727 �A m�, ma�ana a la ma�ana se me reinicia la carrera!. 962 00:59:40,565 --> 00:59:41,941 Est� bien, adi�s. 963 00:59:42,359 --> 00:59:45,396 - Y no hables as� de tu padre. - �Aquel?. 964 00:59:46,155 --> 00:59:49,302 Aquel no es mi padre. Mi padre, el verdadero, esta noche... 965 00:59:49,437 --> 00:59:51,743 ...te habr�a hecho hacer un mont�n de papelones con tus amigas. 966 00:59:51,836 --> 00:59:55,700 T� te habr�as enojado y �l habr�a dormido en el sof�. 967 00:59:56,055 --> 00:59:57,812 En cambio, gracias al cielo, sali� todo perfecto. 968 00:59:57,899 --> 00:59:59,707 - �No est�s contento? - �No, no!. 969 01:00:00,168 --> 01:00:02,493 Yo no necesito al mayordomo de Batman. 970 01:00:02,837 --> 01:00:03,802 Yo necesito un padre. 971 01:00:03,813 --> 01:00:06,918 Mira que si yo hago todo esto, lo hago tambi�n por su bien. 972 01:00:07,108 --> 01:00:09,692 Tu modo de amarlo, es tomarle el pelo. Felicitaciones. 973 01:00:09,778 --> 01:00:14,191 No le estoy tomando el pelo. Lo estoy s�lo... mejorando. 974 01:00:14,307 --> 01:00:17,542 �Amor, cuando termine de ordenar, 975 01:00:17,759 --> 01:00:19,920 ...�te preparo un buen ba�o caliente al pachuli?. 976 01:00:22,189 --> 01:00:23,709 �S�, "puchunin"! 977 01:00:25,734 --> 01:00:26,932 �No te das cuenta? 978 01:00:27,861 --> 01:00:30,857 Has creado un monstruo. Buen pachul�. 979 01:00:39,481 --> 01:00:41,620 - Gracias. - �No puedes dormir? 980 01:00:43,584 --> 01:00:46,669 No me resigno a la idea que mi madre se est� yendo. 981 01:00:48,839 --> 01:00:51,544 �Sabes?, cuando cumples 50 a�os y tu madre est� bien, 982 01:00:52,677 --> 01:00:54,834 ...comienzas a pensar que es inmortal. 983 01:00:56,930 --> 01:01:00,946 �Sabes que yo nunca pens� en ella como una suegra? 984 01:01:01,081 --> 01:01:03,460 Lo s�. Ella tambi�n te quiere. 985 01:01:05,665 --> 01:01:07,186 Si a esto a�adimos el hecho de que Flavia y Lorenzo... 986 01:01:07,274 --> 01:01:11,819 - ...me tratan como un desconocido. - No te preocupes, est�n creciendo. 987 01:01:12,404 --> 01:01:13,602 Tienes raz�n. 988 01:01:14,030 --> 01:01:16,782 Yo siempre ausente y ahora, �qu� pretendo?. 989 01:01:17,809 --> 01:01:22,421 - Sabes que en el fondo soy un imb�cil. - No, en el frente tambi�n. 990 01:01:23,373 --> 01:01:25,031 - Gracias. - Por favor. 991 01:01:25,415 --> 01:01:27,310 - Vete a la mierda. - Tambi�n t�. 992 01:01:32,323 --> 01:01:36,672 - �Ves cu�ntas chicas lindas? - Estoy triste por dentro. 993 01:01:37,343 --> 01:01:39,414 �Est�s seguro de que Valeria viene a este lugar? 994 01:01:39,497 --> 01:01:42,765 Claro, viene ac� hace 15 a�os. �La ves?. �Est� all�!. 995 01:01:42,849 --> 01:01:44,841 Baja el brazo, que te ve. 996 01:01:44,934 --> 01:01:47,273 Yo no estoy seguro de esa estrategia que pensaste t�, 997 01:01:47,363 --> 01:01:50,066 - No creo que funcione. - �Funciona, funciona, conf�a en m�!. 998 01:01:50,156 --> 01:01:53,643 Adem�s John Lennon, �que dec�a?: "No hay problemas, hay soluciones". 999 01:01:53,677 --> 01:01:55,370 Pero Lennon no conoc�a a Valeria. 1000 01:01:56,404 --> 01:01:57,649 Fase A del plan. 1001 01:01:57,680 --> 01:02:00,589 - Fase A. - Encontramos dos chicas hermosas y las invitamos... 1002 01:02:00,684 --> 01:02:03,408 ...a jugar al "beach-voley" con nosotros, as� nos ve Valeria... 1003 01:02:03,436 --> 01:02:06,775 ...que cu�ndo te ve se pone celosa, por ser mujer, y, �que es lo que hace?. 1004 01:02:06,865 --> 01:02:10,791 De inmediato intenta recuperar a su hombre, que eres t�. 1005 01:02:15,731 --> 01:02:19,794 Si entend� bien, quieres hacer... que la hembra alfa se ponga celosa... 1006 01:02:19,885 --> 01:02:21,624 ...del macho alfa y lo recupera. 1007 01:02:21,712 --> 01:02:25,530 - Claro, porque eres macho dominante. - Es cierto, yo soy macho dominante. 1008 01:02:25,614 --> 01:02:28,551 Yo soy macho dominante, pero t� eres inteligente, un genio. 1009 01:02:28,643 --> 01:02:30,802 - Est� bien. - �Otra que Shakespeare!. 1010 01:02:31,079 --> 01:02:33,221 - �C�mo se llama esta cosa? - Fase A. - Fase A. 1011 01:02:33,414 --> 01:02:34,559 Vamos. 1012 01:02:36,317 --> 01:02:39,437 - �Mira que mar!. - Hermoso, y tambi�n el clima. 1013 01:02:42,323 --> 01:02:45,144 - �Buen d�a! - Hola, chicas. 1014 01:02:45,283 --> 01:02:47,193 - �Italianas? - S�. - Italianas. 1015 01:02:48,037 --> 01:02:50,744 Perdonen si las molestamos, pero yo y mi amigo Alfa... 1016 01:02:50,755 --> 01:02:52,921 ...tenemos ganas de estirarnos un poco. 1017 01:02:52,956 --> 01:02:55,399 �Quieren hacer un partidito de "beach-voley"? 1018 01:02:55,528 --> 01:03:00,049 Si no saben jugar, les ense�o yo. �Soy macho dominante!. 1019 01:03:01,508 --> 01:03:03,747 - �Qu� dices, Fra? - Por mi, est� bien. 1020 01:03:03,776 --> 01:03:05,835 Hacemos parejas mixtas, as� es m�s equilibrado. 1021 01:03:05,970 --> 01:03:07,134 No. 1022 01:03:07,598 --> 01:03:10,117 - Hagamos mujeres contra hombres. - No, no, no, chicas. 1023 01:03:10,149 --> 01:03:12,342 - D�mosle el gusto. - No, no. 1024 01:03:12,435 --> 01:03:13,930 Total, nosotros jugamos suave. 1025 01:03:15,438 --> 01:03:16,848 El campo est� all�. 1026 01:03:21,093 --> 01:03:23,004 �Llegan siempre a la pelota! 1027 01:03:24,655 --> 01:03:26,694 �Dale!. �Mia!. 1028 01:03:30,085 --> 01:03:32,077 - �La pelota!. - �Pero t� vas de aquel lado!. 1029 01:03:32,162 --> 01:03:33,277 �Tuya! 1030 01:03:39,878 --> 01:03:41,787 - �No, afuera!. - �No fue afuera!. 1031 01:03:41,880 --> 01:03:43,971 No, no. Fue mala. 1032 01:03:46,926 --> 01:03:49,676 - �Has visto la pelota? - Pas� reci�n. 1033 01:03:59,187 --> 01:04:00,184 �Vamos, vamos!. 1034 01:04:06,278 --> 01:04:08,567 Comp�, �tienes una fase B?. 1035 01:04:09,864 --> 01:04:13,717 - �C�mo dijiste que te llamas? - No te lo dije. 1036 01:04:14,328 --> 01:04:17,183 - �Nunca me dijiste c�mo te llamas?. - No. 1037 01:04:17,689 --> 01:04:21,159 - Nunca me preguntaste. - Te pregunto ahora. 1038 01:04:22,001 --> 01:04:24,843 Ahmed. Estoy contento. 1039 01:04:25,271 --> 01:04:28,210 T�, en dos a�os, me llamaste s�lo "Pakist�n". 1040 01:04:28,382 --> 01:04:30,632 Por casualidad, �yo era un poco racista, antes? 1041 01:04:31,218 --> 01:04:32,250 �"Un poco"?. 1042 01:04:32,636 --> 01:04:35,573 Siempre dec�as que el blanco y el negro pueden estar juntos... 1043 01:04:35,665 --> 01:04:39,131 - ...s�lo con la camiseta de la Juventus. - Imposible. 1044 01:04:39,451 --> 01:04:41,809 Mi mujer me dijo que yo odio el f�tbol. 1045 01:04:42,994 --> 01:04:44,364 Deja, voy yo. 1046 01:04:46,650 --> 01:04:48,607 Buen d�a, se�ora, �se lo lleno? 1047 01:04:48,794 --> 01:04:51,695 S�, dale, ataca a Pakist�n y vamos, que tengo solo una hora. 1048 01:04:52,122 --> 01:04:55,908 - �"Vamos" ad�nde, disculpe? - A mi casa, como de costumbre. 1049 01:04:56,993 --> 01:05:01,801 No entiendo. �Lo llenamos eh... no... eh?. 1050 01:05:02,249 --> 01:05:05,035 - �Por qu� hablas como un idiota? - Turines. 1051 01:05:05,651 --> 01:05:09,463 �Por qu� despareciste? Tel�fono apagado, distribuidor cerrado. 1052 01:05:09,547 --> 01:05:12,547 - Si quer�as cortar, podr�as decirmelo. - �Cortar qu�? 1053 01:05:12,674 --> 01:05:15,510 Sr. Piero tuvo incidente, perdi� memoria. 1054 01:05:17,554 --> 01:05:21,778 Est� bien, bah. La pr�xima vez inventate otra. Adi�s. 1055 01:05:28,232 --> 01:05:31,187 - �La conoc�a? - Muy bien. 1056 01:05:32,218 --> 01:05:36,212 - Tu amante hace 3 a�os. - Esto, mi esposa nunca me lo dijo. 1057 01:05:36,322 --> 01:05:39,742 - T� encontraste en cervecer�a de Diego. - �Qui�n es Diego? 1058 01:05:40,644 --> 01:05:45,836 - Amigo con quien vas a estadio. - Imposible. Yo odio el f�tbol. 1059 01:05:54,940 --> 01:05:57,758 - �Puede ser que mi esposa...? - Te dio por el culo. 1060 01:06:07,377 --> 01:06:10,881 Entonces chicas, �un c�ctel o espumante helado? 1061 01:06:11,023 --> 01:06:13,228 - Para mi jugo de anan�. - Jugo de anan�. 1062 01:06:13,357 --> 01:06:15,153 - Naranja. - Yo un jugo de pera. 1063 01:06:15,202 --> 01:06:19,101 Michele recuerda: un jugo de anan�, una naranja y un jugo de pera. 1064 01:06:19,196 --> 01:06:21,653 - Jugo de pera tambi�n para mi. Ve t�. - �Yo? 1065 01:06:21,825 --> 01:06:24,023 Ve t�. El plan es m�o. Ve t�. 1066 01:06:25,035 --> 01:06:26,944 El plan es suyo, voy yo. 1067 01:06:27,972 --> 01:06:29,614 Vuelvo en un momento. 1068 01:06:31,333 --> 01:06:32,792 "Please, don't go". 1069 01:06:36,338 --> 01:06:38,959 - �De qu� plan est� hablando? - No se trata de un plan. 1070 01:06:39,049 --> 01:06:42,890 - Nos tienen que hacer un favor. - �Tipo, ense�arles a jugar al voleibol? 1071 01:06:43,111 --> 01:06:45,688 No. Se tratar�a de darle celos a una mujer. 1072 01:06:47,600 --> 01:06:51,360 Buen d�a. Un jugo de anan�, una naranja y dos de jugos de pera. 1073 01:06:51,395 --> 01:06:52,467 Inmediatamente. 1074 01:06:53,046 --> 01:06:56,792 - Hola. Una botella natural grande. - �Amor! 1075 01:06:57,692 --> 01:07:01,147 �Amor? �Qu� haces aqu�, quisiera saber, hombre in�til? 1076 01:07:01,362 --> 01:07:03,853 Una coincidencia, la misma playa, el mismo mar. 1077 01:07:04,031 --> 01:07:08,211 �Por favor, hace 15 a�os que venimos aqu�, lo sabes bien! 1078 01:07:09,704 --> 01:07:10,583 Gracias. 1079 01:07:10,671 --> 01:07:14,393 - �Puedo ofrecerte un trago? - S�, paga �l. 1080 01:07:15,167 --> 01:07:16,876 - �Est� claro? - Clar�simo. - Est� bien. 1081 01:07:16,894 --> 01:07:19,796 Entonces prepar�monos. Lo voy a buscar, porque no s� d�nde est�. 1082 01:07:19,888 --> 01:07:21,998 Vayan, vayan. Pero, �ad�nde se fue? 1083 01:07:28,155 --> 01:07:29,134 �Amor! 1084 01:07:30,165 --> 01:07:32,974 - �T� qu� haces aqu�? - �No ten�as la reuni�n con el director?. 1085 01:07:32,984 --> 01:07:36,634 Por suerte, se pospuso y estaba ac� solo solito. 1086 01:07:37,771 --> 01:07:40,794 - Me estaba aburriendo. - Hola, Diana. 1087 01:07:40,984 --> 01:07:43,521 Me parec�a que no pod�a faltar el par�sito. 1088 01:07:44,278 --> 01:07:47,065 - �Y estos c�cteles, para qui�nes ser�an? - Nuestros. 1089 01:07:47,448 --> 01:07:49,606 Por supuesto, son nuestros. �Y de qui�nes iban a ser?. 1090 01:07:49,883 --> 01:07:51,463 Son cuatro. 1091 01:07:52,260 --> 01:07:54,517 Era el "happy hour", pagas tres y llevas cuatro. 1092 01:07:54,606 --> 01:07:56,580 - �Qu� quieres, que lo deje? - �Qu� hacemos? 1093 01:07:56,673 --> 01:08:00,373 �Yuhu, Michi Michi! �Te estamos esperando! 1094 01:08:00,795 --> 01:08:02,504 Dale Rocchino, vamos. 1095 01:08:03,755 --> 01:08:08,184 - Ah, �estabas solo solito, eh? - Amor, te puedo explicar todo. 1096 01:08:08,584 --> 01:08:10,854 �Vamos a darnos un ba�ito!. 1097 01:08:10,889 --> 01:08:12,910 - Nosotros nos vamos a casa. - Amor, despacio. 1098 01:08:12,997 --> 01:08:15,965 - No te agites que est�s embarazada. - �S�, de un deficiente! 1099 01:08:16,000 --> 01:08:17,896 Ah, �ya te dijeron que es varoncito?. 1100 01:08:17,902 --> 01:08:22,037 - �El deficiente eres t�!. - Ah, soy yo. Disculpa, no hab�a entendido, amor. 1101 01:08:23,357 --> 01:08:26,410 �La fase B era perfecta, �eh?! 1102 01:08:27,252 --> 01:08:29,106 �As� que yo no me ca� del gallinero... 1103 01:08:29,172 --> 01:08:31,897 - ...durante el tercer acto de "Tosca"?. - �No! - �No! - �No! 1104 01:08:32,324 --> 01:08:34,680 Le mirabas el culo a una y te chocaste un palo. 1105 01:08:34,768 --> 01:08:36,237 Me lo dijo Pakist�n. 1106 01:08:36,295 --> 01:08:38,502 - �As� que no amo la m�sica cl�sica?. - �Otra vez?. 1107 01:08:38,596 --> 01:08:42,620 Si t� encuentras a Pl�cido Domingo, lo pasas por arriba con el auto. 1108 01:08:42,655 --> 01:08:45,401 En compensaci�n, has visto todos los partidos de f�tbol en la televisi�n... 1109 01:08:45,486 --> 01:08:49,270 - ...desde 1970 hasta hoy. - Y al menos mil en el estadio. 1110 01:08:49,357 --> 01:08:51,612 �Juve, Juve!. "Bianconero" de pies a cabeza, 1111 01:08:51,701 --> 01:08:53,674 ...platea fija en la curva Scirea. 1112 01:08:54,136 --> 01:08:55,711 - Est� bien, pero le�a a Proust. - Prost. 1113 01:08:55,797 --> 01:08:58,172 Hinchabas por Prost cuando corr�a para Ferrari. 1114 01:08:58,265 --> 01:08:59,981 Cuentas adem�s, con una colecci�n de "Le ore", 1115 01:09:00,009 --> 01:09:02,019 ...a�os '80, edici�n "Gold", la mejor. 1116 01:09:02,112 --> 01:09:06,501 A la fecha, tu �nico libro le�do resulta ser el de la escuela de manejo, 1117 01:09:06,857 --> 01:09:09,877 ...a los 18 a�os y me dijiste que no lo entendiste muy bien. 1118 01:09:10,068 --> 01:09:13,037 Eres un poco... el Umberto Eco de la bomba de nafta. 1119 01:09:14,281 --> 01:09:16,702 �Y esa historia de que le hac�a masajes a mi esposa? 1120 01:09:16,792 --> 01:09:20,676 �Vamos, basta! Antes que eso simulabas un infarto. 1121 01:09:20,829 --> 01:09:23,167 - Est� bien, pero... - Pero, �qu� cosa? - �Qu�?. 1122 01:09:23,256 --> 01:09:26,591 No, quiero decir, si despu�s... haciamos el amor. 1123 01:09:26,885 --> 01:09:28,662 �No la viste a tu mujer? 1124 01:09:30,380 --> 01:09:34,308 Invito una vuelta para todos, porque esta fue la mejor broma de la noche. 1125 01:09:34,400 --> 01:09:36,029 - Otro doble. - Va. 1126 01:09:36,119 --> 01:09:40,152 El �ltimo acoplamiento, si no recuerdo mal, fue en el 2000. 1127 01:09:40,296 --> 01:09:42,947 Semifinales del Campeonato Europeo, contra Holanda. 1128 01:09:43,034 --> 01:09:47,478 - Cuando pateaban los penales, �no? - S�, pero estaba muy, muy borracho. 1129 01:09:47,604 --> 01:09:49,597 - Mucho. - �El amor! 1130 01:09:49,715 --> 01:09:51,013 - Muchachos. - �Eh? 1131 01:09:52,066 --> 01:09:53,347 No hay nada que hacer... 1132 01:09:56,964 --> 01:09:59,069 - ...mi esposa es una perra. - �Vamos!. 1133 01:09:59,157 --> 01:10:00,948 - �Es lo que quer�amos!. - �Vamos!. 1134 01:10:12,670 --> 01:10:18,293 # R�e, payaso. # 1135 01:10:19,009 --> 01:10:22,923 �Payaso a qui�n?. �De qu� carajo te r�es?. 1136 01:10:23,055 --> 01:10:25,976 - Amor, �eres t�? - No, soy yo. 1137 01:10:27,751 --> 01:10:31,386 - Piero, yo te tengo que hablar. - �Ah, s�? Yo tambi�n. 1138 01:10:31,688 --> 01:10:35,414 - Ah, entonces podemos hacer par o impar. - No, empiezo yo. 1139 01:10:35,567 --> 01:10:37,227 S�lo te dir� tres palabras. 1140 01:10:38,445 --> 01:10:41,682 - �"Amor del coraz�n"?. - No: "Eres una mierda". 1141 01:10:43,383 --> 01:10:46,586 La �pera l�rica, la "quiche lorraine", el masaje al abedul... 1142 01:10:46,678 --> 01:10:48,205 ...y toda la mierda que me contaste. 1143 01:10:48,338 --> 01:10:49,949 Si, lo s�, tienes raz�n. 1144 01:10:50,748 --> 01:10:53,665 - Te lo iba a decir justo ahora. - Has hecho una cosa horrible. 1145 01:10:53,850 --> 01:10:57,879 �Me has sustituido! Hiciste entrar a otro en mi lugar. �Te das cuenta? 1146 01:10:58,395 --> 01:11:00,834 �Que pas�, no te gustaba m�s el Piero que era antes? 1147 01:11:01,374 --> 01:11:02,951 �Quer�as otro Piero? 1148 01:11:03,044 --> 01:11:05,632 No, no, yo no quer�a otro Piero. 1149 01:11:08,390 --> 01:11:09,801 �S�! �S�! 1150 01:11:09,900 --> 01:11:13,634 - Yo te quer�a distinto y entonces... - �Entonces qu�? 1151 01:11:14,829 --> 01:11:16,238 Visto que te gustan tanto los cambios, 1152 01:11:16,323 --> 01:11:18,992 ...acost�mbrate a tu nuevo equipo porque yo no juego m�s. 1153 01:11:19,075 --> 01:11:23,718 - �Yo me retiro, me voy! - No, Piero. Por favor, hablemos. 1154 01:11:23,753 --> 01:11:25,702 Tal vez podamos encontrar una soluci�n. 1155 01:11:25,832 --> 01:11:28,154 Yo ya encontr� la soluci�n. Adi�s. 1156 01:11:29,894 --> 01:11:31,737 Adi�s. 1157 01:11:52,541 --> 01:11:56,157 �Despierten, despierten!. �Ayuda, ayuda, un ladr�n!. 1158 01:11:56,336 --> 01:11:59,353 - Mam�, �est�s bien? - S�, muy bien. 1159 01:11:59,522 --> 01:12:03,040 Pero busca r�pido una cuerda y t�, Paola, llama a la Polic�a. 1160 01:12:03,134 --> 01:12:05,227 - Pero, �c�mo pudo entrar? - Por la puerta. 1161 01:12:05,320 --> 01:12:07,145 Es un profesional, en mi opini�n. 1162 01:12:07,613 --> 01:12:10,614 �Si!. �Hola, Polic�a?. S�, hemos descubierto... 1163 01:12:10,767 --> 01:12:12,739 - Roberto. - Roberto. 1164 01:12:13,285 --> 01:12:17,998 Eh... no. Perd�n, es un error. Buenas noches. �Qu� has dicho? 1165 01:12:18,057 --> 01:12:20,625 - Es tu primo Roberto. - �Qu� le hiciste? 1166 01:12:20,709 --> 01:12:24,403 Eh... lo sartene�. Pero, �que hac�a aqu� de noche? 1167 01:12:24,438 --> 01:12:28,102 - �Que estaba haciendo Roberto? - Porque Roberto es un... 1168 01:12:28,591 --> 01:12:31,465 ...�l riega, porque es jardinero... 1169 01:12:31,561 --> 01:12:32,840 - �De noche? - S�. 1170 01:12:32,929 --> 01:12:34,556 Mam�, se riega de noche, las plan... 1171 01:12:34,647 --> 01:12:37,219 ...porque de d�a, se evapora el agua. Si no lo sabes, no... 1172 01:12:37,308 --> 01:12:41,056 �Ay, que golpe!. �Qu� golpe! 1173 01:12:45,274 --> 01:12:46,733 - �Fuiste t�? - No. 1174 01:12:47,568 --> 01:12:49,492 La se�ora de amarillo, Jessica Fletcher. 1175 01:12:49,512 --> 01:12:51,304 Es que la abuela no te reconoci�. 1176 01:12:51,339 --> 01:12:54,526 Hab�a visto s�lo una foto con tu prima Paola. 1177 01:12:54,616 --> 01:12:57,617 - �Prima Paola?. - Paola, de primer grado, yo. 1178 01:12:57,645 --> 01:12:59,436 Debo pedirle disculpas, pero yo no sab�a... 1179 01:12:59,521 --> 01:13:02,477 ...que usted ven�a aqu� de noche a regar. 1180 01:13:03,108 --> 01:13:05,616 - �A regar que? - �C�mo "qu�"?. Las plantas. 1181 01:13:05,894 --> 01:13:07,786 Est� en shock, el pobrecito. Est� confundido. 1182 01:13:07,878 --> 01:13:09,953 No es que normalmente haya brillado nunca. 1183 01:13:10,049 --> 01:13:13,086 - Yo le pido perd�n, no sab�a. - Pide perd�n. 1184 01:13:13,568 --> 01:13:15,759 - Tal vez ser�a mejor contarle todo. - �Ponemos un poco de hielo?. 1185 01:13:15,854 --> 01:13:17,678 Chicos, vayan a dormir, que ma�ana hay clases. 1186 01:13:17,764 --> 01:13:21,179 - Mam�, reposa que est�s cansada. - Por favor, perd�neme. Buenas noches. 1187 01:13:21,683 --> 01:13:23,476 Vamos a dormir, chicos. 1188 01:13:24,229 --> 01:13:26,600 �Qu� has venido a hacer aqu� de noche? 1189 01:13:26,772 --> 01:13:31,269 Nada. Un fasc�culo que me olvid� de... 1190 01:13:31,736 --> 01:13:33,609 No, yo querr�a destacar... 1191 01:13:34,070 --> 01:13:38,737 ...que no es una cosa extra�a que "yo" est� aqu�, pero si que est� "�l". 1192 01:13:46,374 --> 01:13:50,282 �Bravo! �Brav�simo, muchachos!. Sonamos como dioses. 1193 01:13:50,317 --> 01:13:53,273 Y se lo dice vuestro Paul: ma�ana la vamos a romper. 1194 01:13:53,408 --> 01:13:54,445 �C�mo no!. 1195 01:13:55,843 --> 01:13:59,756 Rocco, te quiero ver galvanizado, no deprimido. 1196 01:13:59,987 --> 01:14:02,971 Ma�ana es la gran oportunidad. Basta de pensar en Valeria. 1197 01:14:03,057 --> 01:14:04,337 Parece f�cil. 1198 01:14:05,492 --> 01:14:07,468 - �A ti Diana ma�ana te deja? - Claro. 1199 01:14:07,811 --> 01:14:10,100 Le dije que voy a una convenci�n. 1200 01:14:10,231 --> 01:14:14,087 Rocco, tomemos el toro por los cuernos. Hablo yo con tu esposa. 1201 01:14:15,944 --> 01:14:19,347 - Tranquilo Rocco, arranca la fase C. - �Aia! 1202 01:14:19,673 --> 01:14:20,931 - �Preocupado? - �Eh, que te parece... 1203 01:14:21,015 --> 01:14:24,602 ...las letras son 21, hicimos s�lo dos y estoy vivo por milagro. 1204 01:14:27,680 --> 01:14:28,569 �Qui�n es?. 1205 01:14:28,835 --> 01:14:30,305 Soy Piero. 1206 01:14:32,394 --> 01:14:34,685 - Hola. - Hola. 1207 01:14:35,354 --> 01:14:36,453 Pensaba... pensaba... 1208 01:14:37,507 --> 01:14:38,966 �Qu� hago, entro? 1209 01:14:41,068 --> 01:14:44,088 - Ven, vamos, tonto. - Gracias, gracias. 1210 01:14:47,265 --> 01:14:49,209 - Buenas noches. - Buenas noches. 1211 01:14:51,645 --> 01:14:54,932 - Lo siento por Roberto. - �Increible! 1212 01:14:55,607 --> 01:14:58,857 Es la primera vez que te oigo decir "lo siento". 1213 01:15:01,529 --> 01:15:03,538 Est� bien, al catre. 1214 01:15:38,267 --> 01:15:40,476 "�LTIMO D�A DE ESCUELA" 1215 01:15:48,144 --> 01:15:49,660 �Qui�n es? �Qui�n es? 1216 01:15:49,851 --> 01:15:54,197 �Mam�! S�, te lo llevo. Cuarto caj�n, ya me dijiste. 1217 01:15:54,471 --> 01:15:56,946 Te llevo todo, si. No, no puedo pasar. 1218 01:15:57,041 --> 01:15:59,296 Estoy cerca de tu casa, como algo ac�, de paso. 1219 01:15:59,385 --> 01:16:01,445 Nos vemos despu�s. Adi�s, un beso. 1220 01:16:06,399 --> 01:16:10,356 Buen d�a. Me da una croqueta, un "suppl�" y un pedazo de... 1221 01:16:11,721 --> 01:16:13,097 �Dr. Pandolfelli? 1222 01:16:13,682 --> 01:16:16,173 Buen d�a. �Dijo una croqueta, un "suppl�" y...? 1223 01:16:16,309 --> 01:16:18,218 Disculpe, �usted es tambi�n rotisero? 1224 01:16:19,395 --> 01:16:21,653 "Part time". Ya sabe, la crisis. 1225 01:16:24,317 --> 01:16:27,318 �No! �Me han contado una mentira? 1226 01:16:28,237 --> 01:16:30,277 �Organiz� todo mi madre? 1227 01:16:30,673 --> 01:16:33,278 La conoce a la se�ora Clara, no se le puede decir que no. 1228 01:16:33,309 --> 01:16:35,028 - �Entonces no est� mal?. - No, no. 1229 01:16:35,036 --> 01:16:38,620 Su coraz�n est� un poco ajado, pero sin exagerar. 1230 01:16:39,248 --> 01:16:42,531 �Usted est� loco! Es un delinc... �Son bromas para hacer? 1231 01:16:42,834 --> 01:16:44,812 Mire, no es una broma. 1232 01:16:45,187 --> 01:16:48,585 Su madre dice que usted pasa a verla, tal vez dos veces al a�o. 1233 01:16:49,424 --> 01:16:53,904 - Es decir, ��l va a ver a su madre, enferma del coraz�n, dos veces al a�o? - �No! 1234 01:16:55,054 --> 01:16:58,056 - Quiero decir, s�. Incluso tres. - Perdone si me lo permito, �eh?. 1235 01:16:58,725 --> 01:17:03,243 - Se deber�a avergonzar. - Pero la telefoneo muy a menudo. 1236 01:17:04,106 --> 01:17:07,355 - �A menudo, cuanto? - Hasta una vez al mes. 1237 01:17:07,541 --> 01:17:09,932 �Ah, una vez al mes! �Han o�do? �Una vez al mes! 1238 01:17:10,070 --> 01:17:12,738 Bravo, �felicitaciones! �Una vez al mes! 1239 01:17:13,672 --> 01:17:16,608 No, es una vez... Oc�pese de sus cosas. 1240 01:17:16,826 --> 01:17:20,111 Yo a su mam� la conozco bien, es clienta desde hace m�s de 20 a�os... 1241 01:17:20,245 --> 01:17:23,365 �Ser� por culpa de estas cosas fritas que est� enferma! 1242 01:17:24,333 --> 01:17:27,037 Yo creo en cambio que est� enferma por soledad. 1243 01:17:37,137 --> 01:17:38,495 Yo no lo soporto m�s. 1244 01:17:38,580 --> 01:17:41,184 Si no le dices t� la verdad, se lo digo yo. 1245 01:17:41,274 --> 01:17:44,047 - Vamos, no es broma. - �Pero qui�n bromea? 1246 01:17:44,394 --> 01:17:47,311 Ya no nos vemos m�s. Siempre est�s ocupada. 1247 01:17:47,397 --> 01:17:49,187 Nunca tienes tiempo para mi. 1248 01:17:49,356 --> 01:17:53,338 Lo s�, pero por desgracia, se trata de unos pocos d�as m�s. 1249 01:17:53,444 --> 01:17:55,021 Pocos d�as, un carajo. 1250 01:17:55,236 --> 01:17:58,404 Primero eran dos semanas, luego se convirti� en un mes, 1251 01:17:58,491 --> 01:18:01,940 ...ahora son casi dos meses. Paola, �cuando muere esta vieja?. 1252 01:18:03,787 --> 01:18:05,116 �Qu� haces, me pegas?. 1253 01:18:11,587 --> 01:18:15,170 �Sabes cu�l es el verdadero problema de Rocco? Las prioridades. 1254 01:18:15,372 --> 01:18:20,130 Yo me pregunto, todas la boludeces en las que pierde el tiempo todos los d�as... 1255 01:18:20,219 --> 01:18:24,514 ...�d�nde encuentra la energ�a, para las figuritas, el F�tbol Virtual, los solda...? 1256 01:18:25,183 --> 01:18:27,756 �Los soldaditos! �A su edad! 1257 01:18:27,935 --> 01:18:31,636 Le hacen perder de vista lo que es realmente importante en la vida. 1258 01:18:31,814 --> 01:18:34,731 - �Es decir? - Es decir, las pri... las pri... las pri... 1259 01:18:34,817 --> 01:18:36,441 - Prioridades. - Prioridades. 1260 01:18:38,320 --> 01:18:41,107 - Hola, Rocco. - Hola, ni�os. 1261 01:18:41,848 --> 01:18:44,321 Pensar en un hijo, la pareja, 1262 01:18:44,785 --> 01:18:47,625 ...las necesidades y deseos de la pareja, es decir yo. 1263 01:18:47,629 --> 01:18:51,198 �l, basta que se ponga una peluca y el resto del mundo desaparece. 1264 01:18:51,291 --> 01:18:54,064 Basta que pueda hacer sus payasadas y yo ya no existo m�s. 1265 01:18:54,135 --> 01:18:57,402 - S�, pero... - �Para qu� te lo digo a ti, que eres peor que �l? 1266 01:18:57,589 --> 01:19:00,874 �C�mo te permites?. �C�mo dices eso?. 1267 01:19:01,067 --> 01:19:04,768 �Con qui�n viviste todos estos a�os? �Con Rocco o con un desconocido? 1268 01:19:04,903 --> 01:19:07,633 �l siempre me dice que quiere una carretada de hijos contigo, 1269 01:19:07,823 --> 01:19:10,310 ...que te ama, que eres la mujer m�s importante de su vida. 1270 01:19:10,400 --> 01:19:12,224 Y no me digas que no lo sabes, porque no te creo. 1271 01:19:12,312 --> 01:19:15,063 �En cambio t� que hiciste en todos estos a�os? �Sabes que hiciste? 1272 01:19:15,105 --> 01:19:17,394 - Has tratado de cambiarlo. - �Yo? - S� se�ora, t�. 1273 01:19:17,483 --> 01:19:20,776 �Y sabes por qu�? Porque lo quieres c�mo t�. Lo quieres triste. 1274 01:19:20,918 --> 01:19:23,415 Triste y seco como t�. He dicho. 1275 01:19:24,139 --> 01:19:28,106 - Hola, Rocco. �Ya salieron los del 5� F?. - Todav�a no. 1276 01:19:30,411 --> 01:19:32,654 - �Qu� miras? - �Qu� miro?. �No lo ves? 1277 01:19:33,623 --> 01:19:37,003 - �Qu� hacen, pelean? - Compadre, tranquilo. 1278 01:19:37,209 --> 01:19:38,835 Es siciliano, gesticula. 1279 01:19:39,145 --> 01:19:41,782 Si t� hubieses venido al menos una vez a vernos tocar, 1280 01:19:41,872 --> 01:19:44,346 ...te hubieses dado cuenta de que la peluca no es un juego, 1281 01:19:44,442 --> 01:19:49,004 ...es un sue�o que Rocco llev� adelante, a pesar de gente como t�, 1282 01:19:49,039 --> 01:19:53,380 ...que deber�an querer su bien y su felicidad. 1283 01:19:53,492 --> 01:19:56,393 �Sabes qu� te digo? Rocco hizo muy bien en dejarte. 1284 01:19:56,578 --> 01:19:57,853 Realmente lo dej� yo. 1285 01:19:58,647 --> 01:20:01,932 Bueno, cambiando el sumando el resultado es siempre el mismo. 1286 01:20:02,167 --> 01:20:04,324 Eres triste y seca, eso eres. 1287 01:20:06,028 --> 01:20:07,083 All� est�. 1288 01:20:08,156 --> 01:20:10,361 Ah, por cierto, �ya le diste la carta, si o no? 1289 01:20:10,699 --> 01:20:14,365 - Todav�a no pude. - �Todav�a!. �Qu� significa "no pude"?. 1290 01:20:14,554 --> 01:20:18,126 - Comp�, se debe poder a la fuerza. - Ahora no puedo, est�n todos. 1291 01:20:18,161 --> 01:20:21,540 �Si Giada te oyese decir estas cosas, que deber�a pensar? �Eh? 1292 01:20:22,185 --> 01:20:25,173 - �Eres o no un hombre?. - S�. - �Entonces, ve, coraje!. 1293 01:20:25,256 --> 01:20:28,339 Las cosas las debes conquistar, sino no tienen ning�n valor. 1294 01:20:29,734 --> 01:20:30,879 Ve, comp�. 1295 01:20:45,459 --> 01:20:47,185 Toma, esto es para ti. 1296 01:20:48,211 --> 01:20:49,273 Gracias. 1297 01:20:52,340 --> 01:20:54,779 - Hola. - Hola, �encontraste todo? 1298 01:20:54,942 --> 01:20:57,650 S�, hasta cosas que no pensaba encontrar. 1299 01:20:57,929 --> 01:21:00,499 �Podemos charlar un poco, querida mam� "muy enferma"? 1300 01:21:00,589 --> 01:21:05,417 - Con gusto, pero luego. Ahora ven, que hay una bella sorpresa. - �Otra m�s? 1301 01:21:05,586 --> 01:21:09,786 - Hola, pap�. �Has visto? - �Lo has hecho t�? No lo creo. 1302 01:21:09,915 --> 01:21:12,236 La abuela me ense�� ayer, es un primer experimento. 1303 01:21:12,326 --> 01:21:13,554 Al final no es dif�cil. 1304 01:21:13,644 --> 01:21:15,487 �La cara del experimento! Es buena. 1305 01:21:15,521 --> 01:21:16,552 Hola a todos. 1306 01:21:16,747 --> 01:21:19,598 - Hola abuela, entregu� la carta. - Bravo, Lorenzo. 1307 01:21:20,142 --> 01:21:21,521 �Hola, Paola!. 1308 01:21:29,925 --> 01:21:31,104 �Todo bien? 1309 01:21:31,945 --> 01:21:34,103 - Estar�s contento, ahora. - �De qu�? 1310 01:21:34,822 --> 01:21:36,861 Roberto y yo nos dejamos. 1311 01:21:38,159 --> 01:21:40,732 - Lo siento. - "Lo siento", "lo siento"... 1312 01:21:40,828 --> 01:21:43,318 ...desde que aprendiste, s�lo puedes decir eso. 1313 01:21:43,413 --> 01:21:48,387 �Pero, sabes cu�l es el problema? Que yo no lo siento para nada. 1314 01:21:50,003 --> 01:21:55,300 - �No estabas enamorada de Roberto? - No lo s�. 1315 01:21:55,758 --> 01:21:59,865 �Sabes lo �nico que s�? Que a los hombres no los entender� nunca. 1316 01:22:00,805 --> 01:22:04,210 No hay nada que entender. Ese es el truco. 1317 01:22:06,018 --> 01:22:09,518 Comp�, �no me dijiste la verdad? �Qu� te dijo exactamente Valeria? 1318 01:22:09,647 --> 01:22:12,932 - Rocco, �somos amigos? - Si dices eso, las cosas est�n mal. 1319 01:22:13,025 --> 01:22:16,893 - Resp�ndeme, �somos amigos o no? - Depende. Bah, s�, dale. Quiero saber. 1320 01:22:17,087 --> 01:22:19,722 �Si un amigo te dice una cosa, te lo dice por tu bien?. 1321 01:22:19,807 --> 01:22:23,276 - S�, creo. - Entonces, Rocco, tu amigo Michele te dice: 1322 01:22:23,469 --> 01:22:27,079 - ..."M�tele una l�pida encima". - �Yo la pondr�a sobre ti, la l�pida! 1323 01:22:27,214 --> 01:22:29,717 �Me dijiste: "Hablo yo y lo resuelvo todo"!. 1324 01:22:29,800 --> 01:22:32,854 Lo intent�, pero no hubo nada que hacer. Rocco, olv�dala. 1325 01:22:32,945 --> 01:22:36,211 - �Pero c�mo "olv�dala"? - Olv�dala. - No, no puedo. 1326 01:22:36,380 --> 01:22:38,588 - Rocco, mirate. - No. - �Mirate!. 1327 01:22:39,092 --> 01:22:40,670 Rocco, eres un lindo hombre. 1328 01:22:41,344 --> 01:22:43,423 Bah.. interesante. 1329 01:22:43,429 --> 01:22:46,284 �Sabes cu�nto tiempo necesita uno como t� para encontrar otra mujer?. 1330 01:22:46,374 --> 01:22:50,147 �Una?. �Diez encuentras t�!. Que digo diez, cien. 1331 01:22:50,410 --> 01:22:52,702 - �Verdad, muchachos?. - �M�s vale!. 1332 01:22:52,737 --> 01:22:54,852 �Oh! �Qu� es este funeral?. 1333 01:22:54,953 --> 01:22:57,455 Enseguida subiremos al escenario para la Beatleman�a. 1334 01:22:57,793 --> 01:23:01,274 Este es el motivo por el cu�l el a�o pasado hicimos una ca-- 1335 01:23:02,280 --> 01:23:03,443 �Cuidado! 1336 01:23:03,949 --> 01:23:06,295 �As�, John, garra!. 1337 01:23:06,827 --> 01:23:09,496 - Tienes raz�n, garra. - �Garra!. 1338 01:23:09,579 --> 01:23:13,677 - �Garra!. - �Garra!. - �Garra!. - �Garra!. �Ya entend�, garra!. 1339 01:23:14,250 --> 01:23:17,368 �Tienes raz�n, cump�, si tenemos garra, 1340 01:23:17,453 --> 01:23:20,009 ...debemos ir all� y romperles los huesos a todos, muchachos!. 1341 01:23:20,097 --> 01:23:22,039 - �Garra!. �Garra!. - �Garra!. - �Garra!. 1342 01:23:22,133 --> 01:23:23,750 �Vamos! 1343 01:23:25,961 --> 01:23:28,003 - S�lo una cosa te quiero preguntar. - D�me. 1344 01:23:28,097 --> 01:23:30,322 �Se puede saber que te ha dicho exactamente, Valeria? 1345 01:23:30,416 --> 01:23:34,181 - Rocco, �somos amigos? - Si dices eso, las cosas est�n mal. 1346 01:23:34,979 --> 01:23:38,713 - Resp�ndeme, �somos amigos o no? - Depende. Bah, s�, dale. Quiero saber. 1347 01:23:38,899 --> 01:23:41,604 �Si un amigo te dice una cosa, te lo dice por tu bien?. 1348 01:23:41,694 --> 01:23:45,137 - S�, espero. - Entonces, tu amigo Michele te dice: 1349 01:23:45,539 --> 01:23:46,475 ..."M�tele una l�pida encima". 1350 01:23:46,710 --> 01:23:49,651 En efecto, ya dec�a yo, que era mentira que no volv�a. 1351 01:23:49,742 --> 01:23:51,984 �Vamos, uno que de la ma�ana a la noche, aprende a hacer... 1352 01:23:51,987 --> 01:23:55,354 ..."mero crocante a la castellana" y masajes ayurv�dicos! 1353 01:23:55,365 --> 01:23:58,473 Ya entend�, me equivoqu�. �Paciencia! 1354 01:23:59,744 --> 01:24:00,475 �Y ahora? 1355 01:24:00,570 --> 01:24:03,819 Y ahora, hiciste algo irreparable. De denuncia penal. 1356 01:24:04,089 --> 01:24:07,175 Privar a un hombre de su sagrado derecho a dar asco... 1357 01:24:07,260 --> 01:24:09,252 ...es algo que yo nunca lo habr�a hecho. 1358 01:24:09,470 --> 01:24:11,462 No digo con Renatino, que es un amor, 1359 01:24:11,555 --> 01:24:13,928 ...pero en mi opini�n, con aquel idiota de tu ex. 1360 01:24:14,017 --> 01:24:17,166 En ciertos casos es indispensable, pero si no te gusta un hombre, 1361 01:24:17,252 --> 01:24:22,896 - ...lo dejas, no lo formateas. - A mi me gustaba as�, defectuoso, 1362 01:24:23,224 --> 01:24:25,860 - ...s�lo que me di cuenta despu�s. - Entonces d�celo. 1363 01:24:26,461 --> 01:24:29,816 - Si, lo s�, se lo digo. - �De inmediato! - �Un momento! 1364 01:24:32,092 --> 01:24:34,613 Demasiada ansiedad. 1365 01:24:36,070 --> 01:24:39,571 - El pr�ncipe azul, �ad�nde fue? - Creo que est� en el ba�o. 1366 01:24:40,708 --> 01:24:43,886 - �Hola! - Podr�as dar una mano, �eh?. 1367 01:24:44,003 --> 01:24:48,391 - Mam�, �y si no le gusto? - Si que le gustas, sino no ven�a. 1368 01:24:49,545 --> 01:24:50,580 �Es ella! 1369 01:24:52,511 --> 01:24:54,005 - Hola. - Hola. 1370 01:24:55,614 --> 01:24:56,972 Vamos, entra. 1371 01:25:02,688 --> 01:25:04,332 Ac� est�n. 1372 01:25:05,039 --> 01:25:07,513 - Los m�os, mi abuela, mi hermana. - Hola a todos. 1373 01:25:07,693 --> 01:25:08,891 - Hola. - Hola. 1374 01:25:09,127 --> 01:25:11,600 - �Vamos a mi pieza, antes de comer? - S�. - Vamos. 1375 01:25:13,990 --> 01:25:16,029 Voy a terminar de preparar. 1376 01:25:16,517 --> 01:25:19,919 �Has visto? �Z�c, a su pieza!. Sale a su padre. 1377 01:25:20,395 --> 01:25:22,636 En tu opini�n, �cu�nto dura el "love story"? 1378 01:25:22,956 --> 01:25:25,404 - �Es junio? - Mh. - En agosto se termina. 1379 01:25:25,927 --> 01:25:27,835 Pero no le digamos, �sino que gracia tiene?. 1380 01:25:28,771 --> 01:25:29,932 �Abuela! 1381 01:25:31,131 --> 01:25:33,472 - �Abuela Clara! - �Mam�! 1382 01:25:34,551 --> 01:25:35,714 Vamos. 1383 01:26:04,596 --> 01:26:05,694 "Come on". 1384 01:26:09,435 --> 01:26:10,779 �"Peace and love"! 1385 01:26:11,711 --> 01:26:12,791 �Hola! 1386 01:26:17,534 --> 01:26:19,013 Perdonen la intrusi�n. 1387 01:27:09,626 --> 01:27:14,189 �Muchachos, felicitaciones! Est�n en la final y con el puntaje m�s alto. �Bravo! 1388 01:27:15,148 --> 01:27:17,816 �Lo sab�a, lo sab�a! �Nos ha ido muy bien! 1389 01:27:17,999 --> 01:27:21,483 Si hacemos bien "Sgt. Pepper" ya est�, el premio es nuestro. 1390 01:27:22,238 --> 01:27:23,317 �Qu� te pasa?. 1391 01:27:24,598 --> 01:27:28,830 - Me falta Yoko Ono. - �Eh? - �Me falta Yoko Ono!. 1392 01:27:33,165 --> 01:27:35,834 Es maravilloso. �Mi primera vez en la cancha! 1393 01:27:36,017 --> 01:27:39,367 Viniste un mont�n de veces, s�lo que no lo recuerdas. 1394 01:27:39,379 --> 01:27:41,853 Y mi esposa me quer�a ocultar todo esto. 1395 01:27:41,949 --> 01:27:43,921 Si la veo, le saco un ojo. 1396 01:27:44,008 --> 01:27:46,844 �Piero!. Piero, tesoro. 1397 01:27:47,129 --> 01:27:50,225 - �No es Anna? - Prepara un dedo bello y grande. 1398 01:27:51,248 --> 01:27:54,181 S� que este es el �ltimo lugar en el que pensar�as verme, 1399 01:27:54,435 --> 01:27:56,763 ...la gente compra este espacio para hacer publicidad... 1400 01:27:56,798 --> 01:27:58,490 ...pero yo lo compr� para pedirte disculpas. 1401 01:27:58,525 --> 01:28:01,641 �Pero est� loca? Que papel�n. 1402 01:28:01,942 --> 01:28:04,065 No hagan gestos, que nadie sepa que es para m�. 1403 01:28:04,194 --> 01:28:06,650 Cr�eme, lo hice por los dos, porque quer�a que recomenz�semos... 1404 01:28:06,838 --> 01:28:08,597 ...a amarnos como antes. 1405 01:28:10,200 --> 01:28:14,458 En los �ltimos a�os nos ignor�bamos, no ten�amos deseos de estar juntos. 1406 01:28:14,638 --> 01:28:17,022 Ni siquiera estabas interesado en el sexo. 1407 01:28:19,433 --> 01:28:22,086 �Sexo con ella! 1408 01:28:22,412 --> 01:28:25,745 Yo recordaba a mi Piero, el que me cortejaba en el mar, 1409 01:28:25,880 --> 01:28:29,098 ...aquel que me ped�a matrimonio cantando "En rodillas ante ti", 1410 01:28:29,319 --> 01:28:32,005 ...aquel que me llev� de luna de miel a Londres, 1411 01:28:33,129 --> 01:28:34,133 ...aunque despu�s descubr�... 1412 01:28:34,207 --> 01:28:36,894 ...que era para ver la final de la Copa de Inglaterra en Wembley. 1413 01:28:38,393 --> 01:28:40,303 �Realmente hizo esto?. 1414 01:28:40,621 --> 01:28:43,543 Yo... yo quer�a s�lo hacerte saber cu�nto te amo. 1415 01:28:44,290 --> 01:28:47,009 Si quieres, nos vemos esta noche en el lugar de costumbre. 1416 01:28:47,778 --> 01:28:50,108 S� que esto no lo has olvidado. 1417 01:28:55,727 --> 01:29:00,275 Amigo m�o, gran golazo de Anna justo en el �ngulo. 1418 01:29:00,457 --> 01:29:02,925 �Piero! �Piero! �Piero! 1419 01:29:03,092 --> 01:29:07,180 - �Ahora que hago?. - �El gol del empate!. 1420 01:29:19,283 --> 01:29:20,677 - �Dr. Rovere? - S�. 1421 01:29:21,977 --> 01:29:25,000 Su madre est� despierta, pero tiene una fuerte arritmia. 1422 01:29:25,480 --> 01:29:28,315 - �Entonces?. - No puedo hacer nada por ella. 1423 01:29:29,401 --> 01:29:31,109 Lo siento. 1424 01:29:34,281 --> 01:29:36,024 - �Puedo? - Por favor. 1425 01:29:37,033 --> 01:29:38,443 Ven t� tambi�n. 1426 01:29:39,218 --> 01:29:40,862 Chicos, esperen aqu�. 1427 01:29:45,415 --> 01:29:47,539 - Mam�... - Amor m�o, �est�s aqu�?. 1428 01:29:48,461 --> 01:29:54,247 - Me siento como una inmundicia. - Lo s�, me lo dijo el rotisero. 1429 01:29:55,610 --> 01:29:59,709 Hace fritangas asesinas, pero es simp�tico. 1430 01:30:00,280 --> 01:30:02,304 Sab�as que est�bamos separados. 1431 01:30:03,016 --> 01:30:07,445 Yo ya no soy joven, pero no estoy reblandecida. 1432 01:30:07,955 --> 01:30:10,559 No te lo dijimos para no hacerte sentir mal. 1433 01:30:11,190 --> 01:30:14,996 S�, ustedes fueron muy divertidos. 1434 01:30:15,031 --> 01:30:18,560 El momento mejor fue el de pel�culas trucadas. 1435 01:30:19,157 --> 01:30:23,587 Me divert� tanto, que por momentos casi me hago encima. 1436 01:30:24,103 --> 01:30:28,321 - �C�mo nos descubriste? - Te lo dije, 1437 01:30:28,499 --> 01:30:31,318 ...t� no sabes contar mentiras. 1438 01:30:33,228 --> 01:30:40,525 Marcello, verte crecer fue el mejor espect�culo de mi vida, 1439 01:30:41,820 --> 01:30:44,668 ...a�n cu�ndo a veces parec�as un idiota. 1440 01:30:45,781 --> 01:30:48,506 - Gracias, mam�. - Imag�nate, amor mio. 1441 01:30:49,594 --> 01:30:53,857 Pero ustedes dos, �se juntar�n realmente de nuevo?. 1442 01:30:59,528 --> 01:31:01,652 S�, ahora descansa. 1443 01:31:02,198 --> 01:31:05,102 Ma�ana estar�s mejor y te llevaremos a casa. 1444 01:31:05,200 --> 01:31:07,639 Pens� que ma�ana para la cena te compro los... 1445 01:31:08,371 --> 01:31:10,430 �C�mo se llaman? Los... 1446 01:31:31,167 --> 01:31:33,556 - Vamos a casa. - �Qu� casa, pap�? 1447 01:31:34,562 --> 01:31:36,321 Nuestra casa. 1448 01:31:46,265 --> 01:31:47,528 �Hola "everybody"!. 1449 01:31:50,369 --> 01:31:52,694 - �"Peace and love"! - �"Peace and love"! 1450 01:31:53,721 --> 01:31:57,240 Quer�amos agradecerles a ustedes e incluso al jurado que nos vot�... 1451 01:31:57,809 --> 01:31:59,203 ...y que nos ha... 1452 01:32:03,482 --> 01:32:05,673 �Mierda, Yoko Ono! 1453 01:32:08,445 --> 01:32:11,372 - Est� Valeria. - �D�nde? - All�. �No es ella? 1454 01:32:11,764 --> 01:32:15,147 �S�, dale, vamos! �Un momento y ya empezamos!. 1455 01:32:15,182 --> 01:32:17,779 Hacemos los �ltimos arreglos y arrancamos. 1456 01:32:18,353 --> 01:32:19,812 Estamos arrancando... 1457 01:32:20,581 --> 01:32:21,585 ...arrancamos. 1458 01:32:21,620 --> 01:32:25,942 C�mo dec�a el viejo John: "No hay problemas, sino soluciones". 1459 01:32:27,254 --> 01:32:30,675 Y esta es la soluci�n. S�ganme, muchachos. 1460 01:32:36,780 --> 01:32:41,953 # Hay una mujer que hace lo que dice # 1461 01:32:42,519 --> 01:32:46,992 # A qui�n le debo todo lo que tengo # 1462 01:32:48,249 --> 01:32:53,030 # Es una mujer que me hace feliz # 1463 01:32:53,529 --> 01:32:58,615 # Es mi mujer y hoy se lo dir� # 1464 01:32:59,693 --> 01:33:04,454 # No soporta cuando estoy con mi amigo # 1465 01:33:05,391 --> 01:33:09,690 # Pero la m�sica es mi sue�o de siempre # 1466 01:33:11,063 --> 01:33:15,849 # Despu�s se sonroja cuando le digo: # 1467 01:33:16,485 --> 01:33:21,645 # "�Quieres un hijo? Vamos, no digas que no" # 1468 01:33:22,532 --> 01:33:27,221 # Es mi mujer y pronto me casar� # 1469 01:33:45,370 --> 01:33:48,475 # Me has rallado el coraz�n y ahora, �qu� haces? # 1470 01:33:49,307 --> 01:33:52,314 # Me dices: "�No creces m�s, vete!" # 1471 01:33:52,986 --> 01:33:56,328 # Yo dije: "Disculpa, cambiar�", pero t�, �qu� haces? # 1472 01:33:56,363 --> 01:33:59,244 # Me dejas solo y te vas # 1473 01:34:00,301 --> 01:34:03,047 # "You and me" # 1474 01:34:03,913 --> 01:34:06,616 # "You and me" # 1475 01:34:07,991 --> 01:34:10,553 # "You and me" # 1476 01:34:11,262 --> 01:34:14,461 # "You and me" # 1477 01:34:15,816 --> 01:34:19,333 # Me dijo: "�Fuera!", de hecho, yo estoy aqu� # 1478 01:34:19,811 --> 01:34:22,744 - # Duermo en el sof� # - �El mio! 1479 01:34:23,549 --> 01:34:26,743 # Con dolor de espalda estoy de rodillas ante ti # 1480 01:34:26,868 --> 01:34:29,533 # Le dije adi�s a Peter Pan # 1481 01:34:30,789 --> 01:34:33,584 # "You and me" # 1482 01:34:34,341 --> 01:34:37,022 # "You and me" # 1483 01:34:38,479 --> 01:34:41,158 # "You and me" # 1484 01:34:41,833 --> 01:34:43,746 # "You... # 1485 01:34:45,361 --> 01:34:47,371 # ...and me" # 1486 01:35:18,318 --> 01:35:21,567 Esa es la estatua de Moloch, la han utilizado en "Cabiria". 1487 01:35:21,988 --> 01:35:24,723 A ti te hac�a re�r, porque dec�as que era igual a tu profesor. 1488 01:35:24,807 --> 01:35:26,283 S�, de lat�n. 1489 01:35:27,759 --> 01:35:30,351 Se llamaba Martinelli, un bastardo. 1490 01:35:31,038 --> 01:35:34,766 Esto lo recuerdo muy bien, fue antes de los finales. 1491 01:35:36,268 --> 01:35:38,575 Recuerdo que tambi�n me trajiste aqu�... 1492 01:35:38,662 --> 01:35:41,248 ...cuando celebramos los 10 a�os de matrimonio. 1493 01:35:41,581 --> 01:35:44,077 Jugaron Juve-Lazio, 3-2. 1494 01:35:46,636 --> 01:35:48,843 Estoy contenta de que est�s aqu�. 1495 01:35:51,307 --> 01:35:53,134 Ten�a algo que decirte. 1496 01:35:53,976 --> 01:35:57,692 En suma, yo tampoco tengo la conciencia tranquila. 1497 01:35:58,898 --> 01:36:02,983 Descubr� que te traicionaba. Pero yo no sab�a nada, lo juro. 1498 01:36:04,695 --> 01:36:08,329 Lisa Brancale, llamada por todos "La benefactora". 1499 01:36:08,632 --> 01:36:11,121 Corso Cairoli 14, segundo piso. 1500 01:36:16,498 --> 01:36:21,230 Me fui con ella anoche, pero s�lo dormimos. 1501 01:36:27,884 --> 01:36:33,543 - �Esta noche ad�nde piensas ir? - Yo... pensaba volver a casa... 1502 01:36:34,198 --> 01:36:35,890 ...pero si cocinas t�. 1503 01:36:37,535 --> 01:36:40,578 - S� - Muy bien. - Hecho. 1504 01:36:41,371 --> 01:36:43,373 �T� igualmente podr�as continuar... 1505 01:36:43,524 --> 01:36:47,987 - ...lav�ndote con esa asiduidad conmovedora?. - Claro. 1506 01:36:48,487 --> 01:36:52,073 - Si crees que debo hacerlo. - Yo creo. 1507 01:37:18,599 --> 01:37:23,360 Yo quer�a preguntarte algo. �Cuando me echaste de casa, 1508 01:37:23,604 --> 01:37:25,643 ...que era lo que se me hab�a olvidado? 1509 01:37:28,292 --> 01:37:30,943 No importa, yo no lo recuerdo tampoco. 1510 01:37:38,035 --> 01:37:41,051 Tal vez... yo me voy... 1511 01:37:41,746 --> 01:37:45,473 ...me voy a comprar... esa cosa. 1512 01:37:46,126 --> 01:37:48,897 Que siempre hay algo para comprar, �no? 1513 01:38:06,019 --> 01:38:09,487 - �Se ha ido? - S�. - �Finalmente!. 1514 01:38:11,292 --> 01:38:13,564 Sino, �c�mo hacemos para trabajar en ese ni�o, no?. 1515 01:38:13,660 --> 01:38:15,984 Totalmente de acuerdo contigo. 1516 01:38:17,715 --> 01:38:20,187 - Pero pronto tu amigo se va, �eh?. - Claro. 1517 01:38:20,700 --> 01:38:24,365 Tengo ya un plan cient�fico. Adem�s, como dec�a Ringo Starr... 1518 01:38:24,479 --> 01:38:27,963 - Ah, �Ringo hablaba?. - �Oh, muchachita!. 1519 01:38:28,491 --> 01:38:32,123 �No hables mal de Ringo, que es el m�s grande baterista de todos los tiempos!. 1520 01:38:32,795 --> 01:38:36,131 Pero, �qu� te explico a ti, que de "rock 'n' roll" no entiendes nada?. 1521 01:38:36,225 --> 01:38:38,605 Y t�, nada de mujeres... 1522 01:38:39,418 --> 01:38:41,125 �"John"! 1523 01:38:42,000 --> 01:38:45,095 Best watched using Open Subtitles MKV Player 132265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.