All language subtitles for Fast And Furious 6 (2013).HDRIP.S4A.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,830 --> 00:00:40,749 (ENGINE ROARING) 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,844 (TIRES SCREECHING) 3 00:01:21,873 --> 00:01:22,916 (SHEEP BLEATS) 4 00:01:37,263 --> 00:01:39,307 SeÑor O'Conner, seÑor O'Conner! 5 00:01:39,432 --> 00:01:41,101 (SPEAKING IN SPANISH) 6 00:01:44,771 --> 00:01:46,773 It's okay, you're just in time. 7 00:01:46,898 --> 00:01:48,608 You're going to be a great father, Brian. 8 00:01:49,943 --> 00:01:51,236 What makes you so sure? 9 00:01:51,319 --> 00:01:53,405 Because I'll be there to kick your ass if you ain't. 10 00:01:54,572 --> 00:01:55,740 -Get in there. -Go. 11 00:01:57,909 --> 00:01:58,993 DOM: Brian. 12 00:01:59,953 --> 00:02:02,789 Remember, the second you go through those doors, 13 00:02:03,957 --> 00:02:05,291 everything changes. 14 00:02:06,459 --> 00:02:08,294 Our old life is done. 15 00:02:14,968 --> 00:02:16,261 Let's go for a little ride. 16 00:04:46,953 --> 00:04:48,788 -Special Agent Hobbs? -Riley Hicks. 17 00:04:48,955 --> 00:04:51,750 I read your file. Top of your class at FLETC. 18 00:04:51,916 --> 00:04:53,251 Cairo, Tunis. 19 00:04:53,418 --> 00:04:55,503 Youngest RSO ever in Afghanistan. 20 00:04:55,670 --> 00:04:58,965 Hell, if you're half as good as you are on paper, 21 00:04:59,132 --> 00:05:00,800 we're going to get along just fine. 22 00:05:00,967 --> 00:05:02,927 A Russian military caravan attacked, 23 00:05:03,094 --> 00:05:05,180 satellite component stolen. 24 00:05:05,347 --> 00:05:06,973 Cars just came out of nowhere. 25 00:05:07,140 --> 00:05:09,142 Six hospitalized, a dozen vehicles destroyed. 26 00:05:09,309 --> 00:05:11,853 All that in under 90 seconds, in and out. 27 00:05:11,978 --> 00:05:12,979 This is world-class. 28 00:05:13,104 --> 00:05:14,647 Job this good, there's only one crew in the world 29 00:05:14,773 --> 00:05:15,815 who could get this done. 30 00:05:17,525 --> 00:05:18,860 How the hell did that get up there? 31 00:05:20,362 --> 00:05:21,988 (CELL PHONE BEEPS) 32 00:05:22,989 --> 00:05:24,199 They caught one. 33 00:05:24,366 --> 00:05:25,492 Where? 34 00:05:28,828 --> 00:05:30,789 I got you five minutes with this guy. 35 00:05:30,955 --> 00:05:33,375 I only need two. 36 00:05:43,677 --> 00:05:45,845 I want your boss. Where's Shaw? 37 00:05:51,351 --> 00:05:52,852 I ain't telling you shit. 38 00:05:53,019 --> 00:05:55,355 I was hoping you'd say that. 39 00:05:56,648 --> 00:05:57,899 -(GRUNTS) -(GROANS) 40 00:06:01,820 --> 00:06:02,904 Is that legal? 41 00:06:03,029 --> 00:06:04,030 No. 42 00:06:05,740 --> 00:06:07,701 But are you going to go in there and tell him? 43 00:06:13,415 --> 00:06:15,709 I've got rights, you asshole! 44 00:06:15,875 --> 00:06:17,711 Not today. 45 00:06:24,551 --> 00:06:25,593 OAKES: No, no! 46 00:06:35,061 --> 00:06:36,354 -Well, is he talking? -Not anymore. 47 00:06:36,438 --> 00:06:37,522 That room is bugged, Hobbs. 48 00:06:37,605 --> 00:06:39,899 So, any information you just beat out of him, Interpol has now. 49 00:06:40,066 --> 00:06:42,902 Great. Now they can take the morning off. Shaw's in London. 50 00:06:43,069 --> 00:06:44,112 Let's go pick him up. 51 00:06:44,279 --> 00:06:46,865 Woman, you just don't pick up Owen Shaw like he's groceries. 52 00:06:47,032 --> 00:06:49,409 If you want to catch wolves, you need wolves. 53 00:06:49,576 --> 00:06:51,202 (SNIFFS) Let's go hunting. 54 00:07:46,466 --> 00:07:48,677 HOBBS: This is what 100 million buys? 55 00:07:50,136 --> 00:07:52,639 It wasn't that hard to find you, Toretto. 56 00:07:54,808 --> 00:07:56,267 I wasn't hiding. 57 00:08:00,313 --> 00:08:02,941 How's the life of the retired international criminal? 58 00:08:03,316 --> 00:08:06,486 I like it here. It's quiet. 59 00:08:06,986 --> 00:08:08,196 Nice weather, 60 00:08:09,531 --> 00:08:10,657 and no extradition. 61 00:08:12,033 --> 00:08:14,327 So what are you doing here, cop? 62 00:08:14,494 --> 00:08:16,871 Last Tuesday, a team of highly coordinated drivers 63 00:08:17,038 --> 00:08:19,499 took down an entire military convoy in Russia. 64 00:08:19,666 --> 00:08:21,126 I don't do cold weather. 65 00:08:21,209 --> 00:08:22,293 I know it wasn't you. 66 00:08:23,211 --> 00:08:25,046 But you're going to help me catch the team responsible. 67 00:08:26,297 --> 00:08:28,008 -(GUN CLICKS) -And you ain't gonna need that. 68 00:08:30,176 --> 00:08:31,886 You can't touch him, Hobbs. You've got no powers... 69 00:08:32,053 --> 00:08:34,222 I'm not here to extradite anyone. 70 00:08:34,389 --> 00:08:36,057 See, he's going to come voluntarily. 71 00:08:36,224 --> 00:08:37,851 As a matter of fact, 72 00:08:39,352 --> 00:08:40,562 he's going to beg me. 73 00:08:42,564 --> 00:08:44,524 This was taken a week ago. 74 00:08:47,068 --> 00:08:48,737 I'll see you out front. 75 00:09:09,382 --> 00:09:11,051 It's Letty, isn't it? 76 00:09:12,052 --> 00:09:13,887 It's impossible. 77 00:09:17,932 --> 00:09:22,729 If that was my husband, if there was a chance, no matter how small, 78 00:09:25,065 --> 00:09:26,441 I would go. 79 00:09:44,084 --> 00:09:47,462 I'm going to need everything, all the info you got. 80 00:09:47,629 --> 00:09:49,255 You'll get it when the team gets it. 81 00:09:49,422 --> 00:09:50,757 No team. 82 00:09:51,800 --> 00:09:53,760 This is going to have to be me alone. 83 00:09:53,802 --> 00:09:55,512 It's not that simple. 84 00:09:55,720 --> 00:09:58,515 The crew we're after, they hit like thunder and disappear like smoke. 85 00:09:58,598 --> 00:10:01,142 You go in alone, you won't ever touch them. 86 00:10:01,434 --> 00:10:04,104 I've been chasing this guy across four continents and 12 countries, 87 00:10:04,270 --> 00:10:06,481 and believe me, the last damn place I want to be right now 88 00:10:06,648 --> 00:10:09,776 is on your front doorstep, selling Girl Scout cookies. 89 00:10:10,985 --> 00:10:12,946 I need your help, Dom. 90 00:10:14,948 --> 00:10:17,117 I need your team. 91 00:10:21,121 --> 00:10:22,330 ROME: Okay, ladies, bring it in. 92 00:10:22,497 --> 00:10:24,332 Listen, I want to make a toast. 93 00:10:24,499 --> 00:10:25,667 Come on. 94 00:10:26,960 --> 00:10:30,130 Listen, I know a few of y'all have already been to Macau, 95 00:10:30,296 --> 00:10:31,965 but you have never seen the town 96 00:10:32,007 --> 00:10:33,174 till you've seen it through my eyes. 97 00:10:33,299 --> 00:10:35,010 We got a penthouse suite 98 00:10:35,135 --> 00:10:36,803 with an ocean view that's going to change your life. 99 00:10:37,012 --> 00:10:39,764 150-foot yacht with a helicopter pad... 100 00:10:39,931 --> 00:10:43,435 Mmm-hmm. Safe to say, you're about to have the time of your lives. 101 00:10:43,643 --> 00:10:45,520 No, you are. 102 00:10:45,603 --> 00:10:47,313 -Cheers. -(LAUGHS) 103 00:11:02,203 --> 00:11:03,830 (SPEAKING IN SPANISH) 104 00:11:12,839 --> 00:11:15,467 (SPEAKING IN SPANISH) 105 00:11:22,807 --> 00:11:24,851 (OVERLAPPING SCREAMING) 106 00:11:30,648 --> 00:11:33,193 (SPEAKING IN CANTONESE) 107 00:11:35,111 --> 00:11:36,321 Nice! 108 00:11:37,197 --> 00:11:38,198 (SIGHS) 109 00:11:38,323 --> 00:11:40,200 I'm a citizen of the world. 110 00:11:42,827 --> 00:11:45,413 Ever thought about settling down? 111 00:11:45,538 --> 00:11:47,207 Starting a life together? 112 00:11:47,582 --> 00:11:49,209 Aren't we doing that? 113 00:11:51,002 --> 00:11:52,796 Are we? 114 00:11:54,839 --> 00:11:56,549 (INDISTINCT TALKING) 115 00:11:59,094 --> 00:12:00,553 (GRUNTS) 116 00:12:03,390 --> 00:12:06,393 (SPEAKING IN CANTONESE) 117 00:12:07,394 --> 00:12:09,062 (DIALING) 118 00:12:09,187 --> 00:12:10,230 (RINGING) 119 00:12:11,690 --> 00:12:13,441 (CELL PHONE RINGING) 120 00:12:14,526 --> 00:12:15,568 (CELL PHONE RINGING) 121 00:12:15,610 --> 00:12:16,611 (CHUCKLES) 122 00:12:17,862 --> 00:12:19,072 Hello? 123 00:12:20,156 --> 00:12:21,324 Dom? 124 00:12:23,076 --> 00:12:24,577 I'll be there. 125 00:12:25,078 --> 00:12:28,039 Hey, my man, I need you to turn this plane around. 126 00:12:28,581 --> 00:12:30,917 All right, listen, ladies. There's been a little change of plans. 127 00:12:31,084 --> 00:12:32,210 Something came up. 128 00:12:32,293 --> 00:12:34,462 You know that casino I was telling you all about? 129 00:12:34,754 --> 00:12:36,464 I got some vouchers 130 00:12:36,589 --> 00:12:37,924 to the buffet. 131 00:12:49,436 --> 00:12:51,229 BRIAN: What do you think of this? 132 00:12:52,439 --> 00:12:54,816 -He likes it. -All right. 133 00:12:55,316 --> 00:12:56,401 Yes. 134 00:12:56,443 --> 00:12:57,610 Or this? 135 00:12:58,403 --> 00:12:59,738 Yes. 136 00:13:01,614 --> 00:13:03,450 That's my boy. All right, let's see how this thing flies. 137 00:13:04,409 --> 00:13:05,744 Are you watching? 138 00:13:09,748 --> 00:13:11,583 (CAR APPROACHING) 139 00:13:12,625 --> 00:13:14,627 BRIAN: It's Uncle Dom. What do you know? 140 00:13:15,253 --> 00:13:16,963 Are you waving? What up? 141 00:13:17,130 --> 00:13:18,757 Hey, Jack. 142 00:13:18,923 --> 00:13:21,259 What's up, Uncle Dom? What's up, Uncle Dom? 143 00:13:21,426 --> 00:13:23,136 You excited to see him? 144 00:13:23,303 --> 00:13:24,971 Are you already pushing imports on him? 145 00:13:25,138 --> 00:13:27,140 You say, "Dad's not pushing anything." 146 00:13:27,307 --> 00:13:28,600 He chose that car. 147 00:13:28,767 --> 00:13:30,310 We know he's an O'Conner, but, 148 00:13:30,977 --> 00:13:32,604 I brought you something, Jack. 149 00:13:33,480 --> 00:13:35,815 -Yeah! He's also a Toretto. -I don't know. 150 00:13:35,982 --> 00:13:38,651 Luckily, he has a couple more years to decide, right? 151 00:13:38,818 --> 00:13:40,612 I think he decided, Mia. 152 00:13:40,653 --> 00:13:42,030 (ALL LAUGHING) 153 00:13:42,155 --> 00:13:43,823 I think it's time for his nap. 154 00:13:43,990 --> 00:13:45,825 Come on, baby. Okay. 155 00:13:47,994 --> 00:13:49,162 Say bye. 156 00:13:49,496 --> 00:13:50,789 BRIAN: It's weird, huh? 157 00:13:52,123 --> 00:13:53,958 What's weird? 158 00:13:55,794 --> 00:13:57,295 We got everything. 159 00:13:57,671 --> 00:14:00,465 You know, down to the beer and the barbeque. (CHUCKLES) 160 00:14:00,632 --> 00:14:02,842 But it just... 161 00:14:02,967 --> 00:14:05,637 I don't know, it just doesn't feel like home. 162 00:14:06,513 --> 00:14:08,640 Maybe it's because, uh, 163 00:14:09,265 --> 00:14:11,101 you don't realize how much you appreciate something 164 00:14:11,184 --> 00:14:13,186 until somebody takes it away. 165 00:14:13,812 --> 00:14:15,021 I don't know. 166 00:14:16,147 --> 00:14:17,691 The place has probably changed so much, 167 00:14:17,732 --> 00:14:19,651 you wouldn't even recognize it anymore. (CHUCKLES) 168 00:14:19,818 --> 00:14:21,027 Yeah. 169 00:14:23,363 --> 00:14:25,365 Everything's changed. 170 00:14:26,324 --> 00:14:28,827 So what's up with you? What's going on? 171 00:14:36,001 --> 00:14:38,169 Taken a week ago. 172 00:14:38,336 --> 00:14:40,839 BRIAN: Diplomatic Security Service. 173 00:14:41,506 --> 00:14:42,674 Hobbs. 174 00:14:48,346 --> 00:14:51,516 You know, I used to do this shit all the time as a cop. 175 00:14:52,017 --> 00:14:55,395 This is exactly what cops do. He's messing with your head. 176 00:14:58,106 --> 00:14:59,691 (SIGHS) 177 00:15:05,238 --> 00:15:07,157 Letty's dead, Dom. 178 00:15:07,282 --> 00:15:09,367 I need to know for sure. 179 00:15:11,536 --> 00:15:12,871 Then I'm going with you. 180 00:15:13,038 --> 00:15:14,372 You said you were going to leave this life behind. 181 00:15:14,539 --> 00:15:16,541 We both said that we were leaving the life behind. 182 00:15:17,000 --> 00:15:18,418 MIA: He's right. 183 00:15:18,960 --> 00:15:20,253 We're family. 184 00:15:20,795 --> 00:15:23,465 If we got a problem, we deal with it together. 185 00:15:23,923 --> 00:15:26,134 And I'll feel safer knowing you're both out there, 186 00:15:26,259 --> 00:15:28,428 watching each other's backs. 187 00:15:28,887 --> 00:15:32,724 You're stronger together. You always were. 188 00:15:34,517 --> 00:15:36,102 Now go get Letty. 189 00:15:38,646 --> 00:15:39,731 Bring her home. 190 00:15:56,581 --> 00:15:58,291 (SIGHS) 191 00:15:58,333 --> 00:15:59,834 Thank God! 192 00:16:00,001 --> 00:16:01,920 Finally, some equipment I can work with. 193 00:16:02,087 --> 00:16:03,129 ROME: What up, boy? 194 00:16:03,171 --> 00:16:04,923 TEJ: This is way better than that trash in Rio. 195 00:16:06,466 --> 00:16:08,134 Way better. 196 00:16:12,472 --> 00:16:13,640 You sure about these guys? 197 00:16:13,932 --> 00:16:15,308 Nope. 198 00:16:17,018 --> 00:16:18,978 Has anybody heard from Leo or Santos? 199 00:16:19,145 --> 00:16:22,816 Last time anyone saw them, they were hitting up the casinos in Monte Carlo. 200 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 I thought that was our last job, Brian. 201 00:16:25,151 --> 00:16:27,696 And who's paying for all this equipment? The taxpayers? 202 00:16:27,946 --> 00:16:30,615 So now we work for The Hulk? That's what we're doing? 203 00:16:32,242 --> 00:16:33,576 Why do I smell baby oil? 204 00:16:33,993 --> 00:16:35,120 If you keep running your piehole, 205 00:16:35,161 --> 00:16:36,496 you're going to smell an ass-kicking. 206 00:16:36,663 --> 00:16:37,706 DOM: All right, Hobbs, 207 00:16:38,206 --> 00:16:39,541 you got the best crew in the world 208 00:16:39,666 --> 00:16:41,001 standing right in front of you. 209 00:16:42,293 --> 00:16:44,045 Give them a reason to stay. 210 00:16:45,880 --> 00:16:48,008 Our target is Owen Shaw. 211 00:16:48,341 --> 00:16:51,344 Former major in the S.A.S., Spec-ops soldier. 212 00:16:51,511 --> 00:16:54,180 He ran the UK's Mobility Division in Kabul and Basra. 213 00:16:54,347 --> 00:16:57,017 Ah, damn. That Mobility unit's the truth. 214 00:16:57,517 --> 00:17:01,312 We're talking vehicular warfare. Best in the world. 215 00:17:01,646 --> 00:17:03,565 -You got some chips? -TEJ: Those guys don't mess around. 216 00:17:04,941 --> 00:17:06,693 For years, they've been running jobs in Europe, 217 00:17:06,901 --> 00:17:08,153 but it's their most recent jobs 218 00:17:08,194 --> 00:17:10,488 that graduated them to a whole new level. 219 00:17:10,572 --> 00:17:13,033 Three targets, highly specific. 220 00:17:13,700 --> 00:17:15,702 The program terminal from an ICBM missile... 221 00:17:16,369 --> 00:17:17,996 Got a little change? 222 00:17:18,163 --> 00:17:19,706 TEJ: Seriously? You're a millionaire, 223 00:17:19,873 --> 00:17:21,708 and you're still trying to ask for money? 224 00:17:22,417 --> 00:17:25,712 That's how you stay a millionaire. 225 00:17:25,879 --> 00:17:27,047 So what does this all mean? 226 00:17:27,213 --> 00:17:28,715 Well, our best guess is that Shaw's crew 227 00:17:28,840 --> 00:17:30,842 is building a Nightshade device. 228 00:17:31,009 --> 00:17:32,677 -Which is? -A tech bomb. 229 00:17:32,844 --> 00:17:35,347 Designed to block an entire military communication grid 230 00:17:35,388 --> 00:17:36,723 for 24 hours. 231 00:17:36,890 --> 00:17:38,558 If you blind a soldier for a single second 232 00:17:38,683 --> 00:17:40,268 in the middle of a fight, he dies. 233 00:17:40,769 --> 00:17:43,229 If you blind a country for 24 hours, 234 00:17:43,271 --> 00:17:44,689 the loss of life is unthinkable. 235 00:17:45,982 --> 00:17:47,734 This could be worth billions to the right buyer. 236 00:17:47,817 --> 00:17:48,860 TEJ: Billions? 237 00:17:50,028 --> 00:17:51,654 Why don't we just steal that shit? 238 00:17:51,738 --> 00:17:52,739 Hey, man. 239 00:17:53,823 --> 00:17:55,325 Which one of these things is a dollar? 240 00:17:56,159 --> 00:17:57,202 It says something about... 241 00:17:57,369 --> 00:17:58,912 (GUNSHOT) 242 00:18:02,040 --> 00:18:03,166 It's on the house. 243 00:18:07,754 --> 00:18:09,839 I want you to help me catch Shaw. 244 00:18:10,674 --> 00:18:12,384 He's only got one piece left that he needs, 245 00:18:12,550 --> 00:18:14,386 and I intend to stop him before he gets it. 246 00:18:14,928 --> 00:18:16,596 Now, I know you guys are a family. 247 00:18:17,889 --> 00:18:20,266 So I'm offering you a chance right now 248 00:18:20,392 --> 00:18:22,352 to make that family whole again. 249 00:18:29,901 --> 00:18:31,528 You want to make this family whole again? 250 00:18:33,238 --> 00:18:35,615 Get us to Letty, we'll get you Shaw, 251 00:18:35,699 --> 00:18:37,450 full pardons all the way around. 252 00:18:41,246 --> 00:18:42,706 I can't promise you that. 253 00:18:42,789 --> 00:18:44,374 Yes, you can. 254 00:18:49,462 --> 00:18:51,131 That's the deal. 255 00:18:52,215 --> 00:18:53,633 Take it or leave it. 256 00:18:59,139 --> 00:19:00,724 You get me Shaw, 257 00:19:02,225 --> 00:19:03,768 and I'll get your pardons. 258 00:19:05,437 --> 00:19:06,771 You heard him. 259 00:19:06,938 --> 00:19:08,481 But this is different. 260 00:19:08,648 --> 00:19:09,816 We're not dealing with cops, 261 00:19:09,941 --> 00:19:11,151 we're not dealing with drug dealers. 262 00:19:11,818 --> 00:19:14,362 This is a whole different level. 263 00:19:16,990 --> 00:19:19,409 We're getting paid, right? 264 00:19:24,956 --> 00:19:26,624 (INDISTINCT TALKING) 265 00:19:31,504 --> 00:19:33,506 HOBBS: Interpol picked up one of Shaw's guys in Moscow. 266 00:19:33,631 --> 00:19:36,509 I went in, had a little therapy session with him. 267 00:19:36,843 --> 00:19:38,970 He gave up Shaw's hideout. 268 00:19:39,429 --> 00:19:41,848 Then why aren't we down there now? 269 00:19:42,432 --> 00:19:43,850 Well, we weren't invited. 270 00:19:44,017 --> 00:19:45,852 (MALE DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY) 271 00:19:46,811 --> 00:19:49,022 Hobbs, they're sending in your punching bag. 272 00:19:49,189 --> 00:19:53,026 He's wired. He's going to give a positive ID on Shaw before they move in. 273 00:20:06,456 --> 00:20:09,209 SHAW: So, the cops just let you go, huh? 274 00:20:10,293 --> 00:20:13,880 Don't worry, I didn't give them shit. 275 00:20:14,422 --> 00:20:16,049 Oh, I'm not worried. 276 00:20:16,883 --> 00:20:18,134 Okay, 277 00:20:18,551 --> 00:20:20,387 turn it over for me. 278 00:20:20,553 --> 00:20:21,971 (ENGINE ROARING) 279 00:20:26,643 --> 00:20:27,977 (SWITCHES ENGINE OFF) 280 00:20:28,061 --> 00:20:30,730 God, it's amazing. 281 00:20:32,315 --> 00:20:35,276 The simplest things can cause the biggest problems. 282 00:20:36,528 --> 00:20:39,906 Good news is, if you swap out a bad part, 283 00:20:41,783 --> 00:20:44,327 everything runs smooth as silk again. 284 00:20:47,247 --> 00:20:48,248 Look, Shaw... 285 00:20:48,915 --> 00:20:50,375 Wait, Shaw! Shaw! 286 00:20:50,750 --> 00:20:52,085 Shaw! 287 00:20:52,252 --> 00:20:54,587 I just got confirmation on Shaw. They're going in. 288 00:21:11,229 --> 00:21:13,398 Wait, wait, hold up... 289 00:21:14,566 --> 00:21:17,444 Police scanners are saying alarms are going off at Interpol headquarters. 290 00:21:17,527 --> 00:21:18,570 BRIAN: Shit. 291 00:21:18,945 --> 00:21:20,905 He brought us here so he could take down Interpol. 292 00:21:21,281 --> 00:21:22,407 This whole thing's a set-up. 293 00:21:22,574 --> 00:21:24,534 -Brian, take the team. -What about you? 294 00:21:24,743 --> 00:21:26,870 Hobbs and I will wait for Shaw. 295 00:21:27,037 --> 00:21:28,788 Shaw leads to Letty. 296 00:21:30,623 --> 00:21:32,459 (GUN CLICKING) 297 00:21:35,962 --> 00:21:37,964 Come on, you son of a bitch. 298 00:21:44,012 --> 00:21:45,305 What's this? 299 00:21:46,431 --> 00:21:48,433 It's your share from the last job. 300 00:21:51,061 --> 00:21:52,645 SHAW: You're part of the team, Oakes. 301 00:21:52,812 --> 00:21:54,814 You do your job, you get paid. 302 00:21:56,066 --> 00:21:58,276 There's a little extra in there for you. 303 00:21:59,235 --> 00:22:01,321 Consider it an advance. 304 00:22:01,488 --> 00:22:02,697 For what? 305 00:22:03,948 --> 00:22:05,992 The next job, of course. 306 00:22:06,785 --> 00:22:07,994 Which job? 307 00:22:09,204 --> 00:22:10,872 The one we're working right now. 308 00:22:14,959 --> 00:22:16,628 Han, how far are we from Interpol? 309 00:22:16,836 --> 00:22:18,004 Twelve blocks away. 310 00:22:18,171 --> 00:22:19,589 You guys, it's a ghost town over here. 311 00:22:19,756 --> 00:22:21,257 Shaw must have pulled all the cops to him. 312 00:22:21,424 --> 00:22:24,427 All right, y'all, we're in this shit, so let's go get it. 313 00:22:28,014 --> 00:22:29,182 It's been fun running with you, mate. 314 00:22:30,684 --> 00:22:31,768 (TIRES SCREECHING) 315 00:22:35,355 --> 00:22:36,856 Stop! Drop the bag! 316 00:23:20,900 --> 00:23:22,110 -There he is. -On it. 317 00:23:26,698 --> 00:23:28,700 Toretto, it's on you. Straight ahead, don't lose him. 318 00:23:28,783 --> 00:23:29,868 Ain't gonna happen. 319 00:23:29,909 --> 00:23:31,119 (SIRENS WAILING) 320 00:23:58,271 --> 00:23:59,356 (GRUNTS) 321 00:24:04,444 --> 00:24:05,528 (TIRES SCREECHING) 322 00:24:32,305 --> 00:24:33,640 Sorry about that, boys. 323 00:24:46,986 --> 00:24:49,155 Interpol, straight ahead. 324 00:24:52,117 --> 00:24:53,535 (TIRES SCREECH) 325 00:24:55,328 --> 00:24:56,621 Let's go, guys. We've got company. 326 00:25:14,347 --> 00:25:15,515 Let's go, boys. 327 00:25:17,225 --> 00:25:18,268 Get in! Let's go! 328 00:25:19,894 --> 00:25:21,146 (GUN CLICKING) 329 00:25:23,648 --> 00:25:25,191 (GRUNTS) 330 00:25:29,070 --> 00:25:31,031 Hey! We got to move. Now! 331 00:25:32,699 --> 00:25:33,783 (GRUNTS) 332 00:25:38,872 --> 00:25:41,708 -Shaw, we have three cars tailing us. -You know what to do. 333 00:25:48,965 --> 00:25:50,175 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 334 00:25:53,553 --> 00:25:54,721 Guys, I got the Rover. 335 00:25:55,388 --> 00:25:56,556 Okay, I got... 336 00:25:58,600 --> 00:26:00,101 Whatever the hell that thing is. 337 00:26:12,364 --> 00:26:13,365 (ELECTRICITY GENERATING) 338 00:26:13,406 --> 00:26:14,407 What is that, a hockey puck? 339 00:26:19,871 --> 00:26:21,039 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 340 00:26:29,714 --> 00:26:31,091 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 341 00:26:33,593 --> 00:26:35,345 (TIRES SCREECHING) 342 00:26:46,106 --> 00:26:47,190 Oh, shit! 343 00:27:01,705 --> 00:27:03,456 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 344 00:27:16,803 --> 00:27:18,304 Approaching rendezvous point. 345 00:27:23,476 --> 00:27:25,353 Dom! Tej and Roman are out! Where you at? 346 00:27:25,562 --> 00:27:26,646 I'm right behind you! 347 00:27:27,063 --> 00:27:28,606 (TIRES SCREECHING) 348 00:27:39,492 --> 00:27:40,785 (HORN HONKING) 349 00:27:45,582 --> 00:27:48,668 Stay on track. I'm taking the contingency. 350 00:27:52,672 --> 00:27:54,507 Boys, I got eyes on Shaw. He just made a left. 351 00:27:54,591 --> 00:27:56,676 -I got right. -HOBBS: Toretto, make that left! 352 00:28:04,351 --> 00:28:06,519 (SPEAKING IN BAHASA) 353 00:28:06,811 --> 00:28:07,854 VEGH: No problem. 354 00:29:19,259 --> 00:29:20,343 Letty. 355 00:29:37,610 --> 00:29:38,945 Take the wheel. 356 00:29:51,624 --> 00:29:53,251 (GROANS) 357 00:30:11,770 --> 00:30:13,063 Letty. 358 00:30:13,813 --> 00:30:14,981 (GROANS) 359 00:30:29,162 --> 00:30:30,663 ROME: This is crazy. 360 00:30:31,498 --> 00:30:33,416 We are not in Brazil. 361 00:30:34,834 --> 00:30:37,003 So, now we got cars flying in the air? 362 00:30:37,170 --> 00:30:40,256 On some 007-type shit? This is not what we do! 363 00:30:40,507 --> 00:30:42,759 Man, you really got to check that emotion. 364 00:30:42,926 --> 00:30:45,679 Your voice just went from Shaggy to Scooby-Doo. 365 00:30:45,845 --> 00:30:47,514 "This is not what we..." (MIMICS SCOOBY-DOO) 366 00:30:47,639 --> 00:30:48,807 (ALL CHUCKLING) 367 00:30:48,848 --> 00:30:50,934 See, man, when a woman starts shooting at you, 368 00:30:51,101 --> 00:30:53,853 that's a clear sign to back the fuck off! 369 00:30:55,105 --> 00:30:57,399 We need to get the hell out of Dodge! 370 00:30:58,483 --> 00:31:01,194 That could have been my forehead, man. 371 00:31:01,528 --> 00:31:02,612 No. 372 00:31:02,696 --> 00:31:04,864 That's not as big as your forehead. 373 00:31:11,705 --> 00:31:12,872 Mia... 374 00:31:14,874 --> 00:31:16,710 Uh, It's definitely Letty. 375 00:31:16,835 --> 00:31:18,920 But it's, uh.. It's complicated. 376 00:31:19,045 --> 00:31:20,714 Letty's alive. 377 00:31:21,047 --> 00:31:22,882 That's all that matters. 378 00:31:23,550 --> 00:31:25,677 We have her back, Brian. 379 00:31:27,887 --> 00:31:32,350 Well, do me a favor and give Jack a kiss goodnight for me. 380 00:31:32,517 --> 00:31:34,728 -Be safe. -I love you, Mia. 381 00:31:48,700 --> 00:31:50,827 She definitely saw it was you? 382 00:31:51,578 --> 00:31:53,663 She looked dead at me, Brian. 383 00:31:54,998 --> 00:31:57,500 Maybe the Letty we once knew is gone, Dom. 384 00:31:59,252 --> 00:32:01,921 Even though she's alive, maybe she's gone. 385 00:32:03,089 --> 00:32:05,759 You don't turn your back on family. 386 00:32:07,260 --> 00:32:10,096 Even when they do. 387 00:32:29,657 --> 00:32:31,284 -Ivory. -Yo. 388 00:32:32,452 --> 00:32:33,953 It's going to need some repairs. 389 00:32:34,120 --> 00:32:35,955 No problem, treacle. 390 00:32:36,623 --> 00:32:38,041 Are you good? 391 00:32:38,625 --> 00:32:39,918 Yeah. 392 00:32:41,544 --> 00:32:43,129 Okay, listen up. 393 00:32:45,715 --> 00:32:47,092 That was a very different breed 394 00:32:47,133 --> 00:32:49,135 from Hobbs' usual wannabe warriors. 395 00:32:49,302 --> 00:32:51,971 We need to learn who these people are, what they're made of. 396 00:32:52,055 --> 00:32:53,098 Vegh? 397 00:32:56,768 --> 00:32:58,645 O'Conner, Parker, 398 00:32:59,562 --> 00:33:02,232 Pearce, Toretto 399 00:33:02,399 --> 00:33:04,609 and the rest of the team. 400 00:33:05,276 --> 00:33:07,153 These guys are common criminals. 401 00:33:07,320 --> 00:33:09,322 Tonight these common criminals were seconds away 402 00:33:09,406 --> 00:33:10,782 from taking us down. 403 00:33:10,949 --> 00:33:14,119 Show them the respect they deserve, or it weakens us. 404 00:33:14,744 --> 00:33:16,496 You might want to see this. 405 00:33:23,169 --> 00:33:24,963 Ring any bells? 406 00:33:32,846 --> 00:33:33,972 LETTY: Yeah. 407 00:33:36,099 --> 00:33:37,559 That's the guy I shot. 408 00:33:37,684 --> 00:33:38,768 SHAW: You look happy. 409 00:33:38,977 --> 00:33:40,270 I don't remember him. 410 00:33:40,437 --> 00:33:41,688 KLAUS: That's bullshit. 411 00:33:42,272 --> 00:33:43,523 We got a problem, guys. 412 00:33:43,606 --> 00:33:46,359 We got a picture of her with the guy who almost took you out. 413 00:33:46,609 --> 00:33:48,319 Klaus, aren't you team muscle? 414 00:33:49,362 --> 00:33:52,073 Don't make me go over there and make you team pussy. 415 00:33:54,534 --> 00:33:56,369 SHAW: She doesn't remember him. 416 00:33:57,203 --> 00:33:59,205 Names and records aren't enough. 417 00:33:59,372 --> 00:34:03,668 I want personal information. Get into their lives, into their minds. 418 00:34:03,835 --> 00:34:06,671 Find their weaknesses, and we will exploit them. 419 00:34:12,886 --> 00:34:14,262 ROME: Mmm-hmm. Yeah, right. 420 00:34:15,638 --> 00:34:17,223 This is crazy, man. 421 00:34:17,390 --> 00:34:18,892 What are you talking about now? 422 00:34:19,017 --> 00:34:21,644 I'm sitting here looking at these images... 423 00:34:21,978 --> 00:34:24,522 It's like we're hunting our evil twins. 424 00:34:24,731 --> 00:34:27,233 Look at this black dude right here, he's handsome. 425 00:34:27,525 --> 00:34:28,735 Clearly, that's me. 426 00:34:29,569 --> 00:34:32,739 We got a white Hobbs. This is Han. 427 00:34:33,365 --> 00:34:36,409 Tej, it's an African in a beanie. 428 00:34:36,576 --> 00:34:38,703 That's like your Mini-Me, man. 429 00:34:38,745 --> 00:34:40,038 (LAUGHS) 430 00:34:40,080 --> 00:34:41,164 And Brian! 431 00:34:42,457 --> 00:34:44,501 When did you do this photo shoot? 432 00:34:45,126 --> 00:34:46,252 I'm just playing, man. 433 00:34:46,586 --> 00:34:48,880 You know you're the prettiest blonde around here. 434 00:34:56,971 --> 00:34:58,932 All right, lock it up. We got two things. 435 00:34:59,265 --> 00:35:02,227 First off, this is the worst damn city in the world to commit a crime. 436 00:35:02,394 --> 00:35:04,062 They got cameras on every street corner. 437 00:35:04,229 --> 00:35:06,564 I got video footage from CCTV of the raid. 438 00:35:06,606 --> 00:35:07,774 Let's track that, see where it leads us. 439 00:35:08,191 --> 00:35:09,734 And secondly, we just got confirmation 440 00:35:09,776 --> 00:35:11,277 on what Shaw's crew grabbed from Interpol. 441 00:35:11,528 --> 00:35:12,612 They ripped off the database 442 00:35:12,779 --> 00:35:15,615 of every location that houses the final component that they need. 443 00:35:15,740 --> 00:35:16,783 So where are they at? 444 00:35:16,866 --> 00:35:18,618 There are over two dozen of them around Europe. 445 00:35:18,785 --> 00:35:20,912 But the list is only good for 96 hours. 446 00:35:21,079 --> 00:35:23,039 Which means, wherever Shaw's crew is going to hit next, 447 00:35:23,206 --> 00:35:25,041 it's going to happen within the next four days. 448 00:35:25,208 --> 00:35:26,459 They got a window, and so do we. 449 00:35:26,501 --> 00:35:28,253 -We gotta move. -DOM: Hobbs is right. 450 00:35:28,503 --> 00:35:29,796 So let's break this down. 451 00:35:29,963 --> 00:35:31,006 You met them. What do we know? 452 00:35:31,089 --> 00:35:33,174 We know they have to be running custom engines. 453 00:35:33,466 --> 00:35:35,093 You heard that flip car going through those gears. 454 00:35:35,260 --> 00:35:36,469 Sequential transmission. 455 00:35:36,553 --> 00:35:37,971 That didn't sound like a normal engine. 456 00:35:38,138 --> 00:35:39,764 That was a turbo diesel. 457 00:35:39,806 --> 00:35:41,141 It sounded like something you hear at Le Mans. 458 00:35:41,307 --> 00:35:42,308 TEJ: Did you see it take all those hits 459 00:35:42,434 --> 00:35:43,601 and still stay flat in the corners? 460 00:35:43,643 --> 00:35:44,811 Yeah, hydraulics. 461 00:35:44,936 --> 00:35:46,104 Or magnetic suspension. 462 00:35:46,312 --> 00:35:48,440 HAN: Who not only has access to the components, 463 00:35:48,481 --> 00:35:49,816 but can fabricate something like that? 464 00:35:49,983 --> 00:35:51,776 Maybe a handful of shops in London. 465 00:35:51,818 --> 00:35:54,529 Regular tuner shops aren't going to cut it on this one. 466 00:35:54,696 --> 00:35:56,531 We're going to have to dig deeper than that. 467 00:35:57,282 --> 00:35:59,159 Han, Gisele, Roman, you're up. 468 00:36:00,160 --> 00:36:02,162 We find the guy who made that car, 469 00:36:02,662 --> 00:36:03,747 we find Shaw. 470 00:36:05,290 --> 00:36:06,458 -(GUN CLICKS) -Let's go. 471 00:36:06,791 --> 00:36:08,626 -I'll help. -Roger that. 472 00:36:08,793 --> 00:36:12,589 Tej, we're gonna need cars without computer chips that can be overridden. 473 00:36:13,423 --> 00:36:14,466 Make sure they're fast. 474 00:36:14,591 --> 00:36:15,675 (CHUCKLES) 475 00:36:15,967 --> 00:36:17,010 I got this. 476 00:36:17,093 --> 00:36:19,804 I'm already on it, Dom. I've contacted R&D at DSS. 477 00:36:19,971 --> 00:36:21,431 Hobbs... 478 00:36:21,598 --> 00:36:23,224 I said I got this. 479 00:36:25,352 --> 00:36:27,687 This should be interesting. 480 00:36:37,864 --> 00:36:39,491 (INDISTINCT TALKING) 481 00:36:41,034 --> 00:36:42,702 TEJ: Man, you really got to loosen up. 482 00:36:42,869 --> 00:36:45,622 You can't just throw a bunch of factory-line Beemers at people and expect... 483 00:36:45,789 --> 00:36:47,374 Hey. That car is a hell of a car. 484 00:36:47,540 --> 00:36:49,292 You're talking about twin-turbo V8, 485 00:36:49,376 --> 00:36:51,378 spitting out 560 ponies, son. 486 00:36:51,419 --> 00:36:54,130 He reads the brochure. I'm proud. 487 00:36:54,214 --> 00:36:56,091 But with cars, you have to customize. 488 00:36:56,549 --> 00:36:58,385 It's all between you and the car you build. 489 00:36:58,468 --> 00:37:00,136 It's a bond, it's a commitment. 490 00:37:00,303 --> 00:37:01,930 It sounds like a marriage. 491 00:37:02,013 --> 00:37:03,723 Yeah, but with cars, when you trade up, 492 00:37:03,807 --> 00:37:04,891 they don't take half your shit. 493 00:37:05,058 --> 00:37:06,101 (HOBBS LAUGHS) 494 00:37:08,061 --> 00:37:09,062 HOBBS: Jesus. 495 00:37:09,145 --> 00:37:11,481 With price tags like this, these cars better be made out of gold. 496 00:37:15,026 --> 00:37:17,821 You ain't thinking about stealing these cars, are you, Parker? 497 00:37:18,029 --> 00:37:20,699 Kitchen help entrance is towards the back. 498 00:37:21,783 --> 00:37:22,826 Come again? 499 00:37:22,909 --> 00:37:24,244 I don't mean any offense, gentlemen, 500 00:37:24,285 --> 00:37:27,080 but you couldn't possibly afford the cars in this auction. 501 00:37:27,247 --> 00:37:31,418 Substantial lack of gaudy jewelry, no entourage, no honeys. 502 00:37:31,584 --> 00:37:33,628 Clearly you're not a "baller." 503 00:37:33,920 --> 00:37:35,005 And you. 504 00:37:36,089 --> 00:37:38,091 Hmm. Shoes, shirt, trousers. 505 00:37:38,591 --> 00:37:39,592 Functional. 506 00:37:39,718 --> 00:37:41,761 And your posture, too rigid, no swagger. 507 00:37:41,886 --> 00:37:44,389 My guess is military. Take home of 50,000 a year. 508 00:37:44,806 --> 00:37:46,182 That's U.S. 509 00:37:46,266 --> 00:37:47,559 Which is not enough to be playing here. 510 00:37:47,726 --> 00:37:49,394 So, if you're not kitchen help, 511 00:37:49,436 --> 00:37:51,479 then you must be in the wrong place. 512 00:37:52,605 --> 00:37:56,067 But please, do finish your champagne. 513 00:37:58,903 --> 00:37:59,946 (INHALES) 514 00:38:00,030 --> 00:38:01,239 Oh, he needs to be taught a lesson. 515 00:38:01,281 --> 00:38:04,325 Like I said, you ain't stealing these cars. 516 00:38:05,076 --> 00:38:06,953 I got this. 517 00:38:11,207 --> 00:38:14,794 All right, this is number five on our list. 518 00:38:19,299 --> 00:38:20,300 ROME: Holy shit. 519 00:38:20,633 --> 00:38:23,720 What's the dude plan on hunting? Moby Dick? 520 00:38:23,803 --> 00:38:25,430 HAN: That must be our guy. 521 00:38:25,597 --> 00:38:27,724 So, how do you all want to play this? 522 00:38:28,224 --> 00:38:29,893 Han and I got this. 523 00:38:30,018 --> 00:38:33,480 We go in tight, you let me do all the talking, 524 00:38:33,605 --> 00:38:34,856 and you all have my back on it. 525 00:38:35,106 --> 00:38:37,400 There's one thing you boys are forgetting. 526 00:38:38,151 --> 00:38:40,153 He's a man. 527 00:38:40,487 --> 00:38:41,738 Let's go. 528 00:38:42,614 --> 00:38:44,324 "He's a man"? 529 00:38:45,241 --> 00:38:48,161 You know, she always says that. 530 00:38:51,164 --> 00:38:52,999 (FOOTSTEPS APPROACHING) 531 00:38:53,833 --> 00:38:58,838 What you're looking at is a 5.45 by 18 FMJ spitzer bullet. 532 00:38:59,005 --> 00:39:02,008 It's specific to one handgun, the PSM. 533 00:39:02,092 --> 00:39:04,844 Given that handguns are illegal in the United Kingdom, 534 00:39:05,095 --> 00:39:07,681 there's very few people that have access to that firearm. 535 00:39:07,847 --> 00:39:09,349 So if somebody wanted to, say, 536 00:39:09,474 --> 00:39:11,518 track down where it came from, 537 00:39:11,685 --> 00:39:13,853 it wouldn't be too hard. 538 00:39:14,854 --> 00:39:16,815 I was a cop for a lot of years. Some habits die hard. 539 00:39:17,315 --> 00:39:19,818 A pawn shop. (CHUCKLES) 540 00:39:26,741 --> 00:39:29,202 I don't know, man. That was disrespectful. 541 00:39:29,285 --> 00:39:30,870 And I don't like the way she said it, 542 00:39:30,912 --> 00:39:32,789 (IMITATES GISELLE) like, "He's a man." 543 00:39:33,331 --> 00:39:35,875 (NORMAL VOICE) "He's a man"? So, what are we? 544 00:39:36,084 --> 00:39:38,586 Come on, she's just doing her job. 545 00:39:39,337 --> 00:39:41,548 ROME: "Doing her job." 546 00:39:42,549 --> 00:39:44,342 I see what's going on. 547 00:39:45,135 --> 00:39:46,386 See what? 548 00:39:46,553 --> 00:39:49,639 You got the little stardust in your eyes, eh? 549 00:39:50,056 --> 00:39:52,058 Little birds floating around a little bit. 550 00:39:52,225 --> 00:39:53,560 (WHISTLES) 551 00:39:54,561 --> 00:39:55,854 (LAUGHS) 552 00:39:56,730 --> 00:39:59,149 Uh, you don't want to lease this model. You want to buy. 553 00:39:59,315 --> 00:40:00,483 Can you please stop talking? 554 00:40:00,650 --> 00:40:04,571 No, no, you're in love! Look at you! (LAUGHS) 555 00:40:04,696 --> 00:40:06,072 Just stop. 556 00:40:06,406 --> 00:40:08,742 You got special plans? Big day? 557 00:40:08,825 --> 00:40:09,909 You're going to invite us all out? 558 00:40:10,493 --> 00:40:12,162 Better make sure you get her a big rock, man, 559 00:40:12,328 --> 00:40:14,330 'cause she doesn't look like she'll be that easily impressed. 560 00:40:14,914 --> 00:40:16,583 And if it's not a big rock, 561 00:40:16,708 --> 00:40:17,751 you better be big somewhere else. 562 00:40:17,917 --> 00:40:20,211 You know what I'm talking about. (LAUGHS) 563 00:40:20,879 --> 00:40:23,757 That's why all your girlfriends wear so much bling, huh? 564 00:40:26,259 --> 00:40:27,427 We're looking for information. 565 00:40:27,677 --> 00:40:29,637 You're looking for information? About what? 566 00:40:29,804 --> 00:40:32,807 Information about cars. 567 00:40:33,683 --> 00:40:36,019 In particular, two you designed recently. 568 00:40:36,102 --> 00:40:38,938 Ramp cars. Low slung, skeletal frames. 569 00:40:39,230 --> 00:40:42,484 We'd be very interested to find the man who bought those. 570 00:40:42,567 --> 00:40:43,610 Why should I help you? 571 00:40:43,693 --> 00:40:45,028 Because we're asking you nicely. 572 00:40:45,111 --> 00:40:46,488 Because you're asking me nicely? 573 00:40:46,654 --> 00:40:49,449 What can you offer that I can't get from a thousand other girls? 574 00:40:49,783 --> 00:40:51,493 Hmm? (GRUNTS) 575 00:40:52,827 --> 00:40:54,579 (WHIMPERING) 576 00:40:54,662 --> 00:40:55,747 Stop! Stop! 577 00:41:03,463 --> 00:41:05,632 You look like a man who likes it rough. 578 00:41:06,549 --> 00:41:10,553 My friend here can give you heights of pain 579 00:41:10,679 --> 00:41:13,431 you've never experienced before. 580 00:41:15,392 --> 00:41:16,476 Do we have a deal? 581 00:41:17,477 --> 00:41:20,105 Deal! Deal! Deal! 582 00:41:20,271 --> 00:41:21,356 ROME: I take it back. 583 00:41:22,816 --> 00:41:24,401 Me likey. 584 00:41:25,318 --> 00:41:26,569 (ELEVATOR DINGS) 585 00:41:26,653 --> 00:41:28,154 (ENGINE ROARING) 586 00:41:38,415 --> 00:41:39,457 Stop, stop, stop. 587 00:41:39,624 --> 00:41:42,168 So this is how you "got this"? By buying all of his cars? 588 00:41:42,335 --> 00:41:44,337 What good is having millions of dollars in the bank 589 00:41:44,504 --> 00:41:45,839 if you don't spend any of it? 590 00:41:46,089 --> 00:41:47,841 But don't worry about that. Watch this. 591 00:41:48,842 --> 00:41:51,970 Mr. Parker, again, can I just express our gratitude 592 00:41:52,137 --> 00:41:54,472 and say how much we appreciate your business. 593 00:41:54,639 --> 00:41:57,267 If there's ever anything else you need, you just have to ask. 594 00:41:57,350 --> 00:41:58,393 -Anything? -Mmm-hmm. 595 00:41:58,518 --> 00:42:01,187 Now that you mention it, my swagger-less friend here, 596 00:42:01,354 --> 00:42:03,982 he really likes that shirt you have on. 597 00:42:04,649 --> 00:42:06,109 Uh, this shirt? 598 00:42:06,443 --> 00:42:07,527 That shirt. 599 00:42:07,694 --> 00:42:10,530 I'm not entirely sure that this shirt would fit your friend. (CHUCKLES) 600 00:42:10,613 --> 00:42:11,698 It will fit. 601 00:42:11,781 --> 00:42:13,450 He needs a shirt that's a little less... 602 00:42:13,533 --> 00:42:14,617 Functional. 603 00:42:14,701 --> 00:42:16,369 That's it, functional. 604 00:42:19,789 --> 00:42:20,999 Okay. 605 00:42:25,795 --> 00:42:27,547 -I'll hold that. -Thank you. 606 00:42:27,797 --> 00:42:29,341 Come on, man, time is money. 607 00:42:29,507 --> 00:42:30,592 Yes, doing my best. 608 00:42:33,553 --> 00:42:36,389 Damn, you need some hedge clippers for that shit. 609 00:42:36,890 --> 00:42:40,060 Well, if that will be all... 610 00:42:40,185 --> 00:42:42,103 And the pants, too. 611 00:42:49,444 --> 00:42:50,570 Right. 612 00:42:51,279 --> 00:42:53,531 TEJ: While you're at it, let me get that watch. 613 00:42:53,615 --> 00:42:54,824 I like that watch. 614 00:43:05,126 --> 00:43:06,461 This is for you. 615 00:43:06,628 --> 00:43:08,588 -And this is for you. -Thank you. 616 00:43:08,922 --> 00:43:11,424 Good day, gentlemen. Thank you. 617 00:43:15,762 --> 00:43:17,097 (ELEVATOR DINGS) 618 00:43:18,264 --> 00:43:19,849 So I, um, (CLEARS THROAT) 619 00:43:19,933 --> 00:43:22,185 I got the information in here. 620 00:43:24,854 --> 00:43:26,106 (BEEPS) 621 00:43:26,439 --> 00:43:28,817 (CELL PHONE VIBRATING) 622 00:43:33,738 --> 00:43:36,991 May I ask why you're looking for Shaw? 623 00:43:37,784 --> 00:43:39,786 He took something of ours. 624 00:43:40,870 --> 00:43:42,580 We'd like to talk to him about it. 625 00:43:42,622 --> 00:43:44,749 FIRUZ: Let's see what we've got. 626 00:43:55,385 --> 00:43:56,469 (DOOR CLOSES) 627 00:43:58,722 --> 00:44:00,598 All right. What do you want? 628 00:44:00,640 --> 00:44:02,892 They say if someone's looking for a Russian gun, 629 00:44:03,184 --> 00:44:04,310 you're the man to see. 630 00:44:04,352 --> 00:44:06,730 Oh, they do, do they? 631 00:44:10,817 --> 00:44:12,277 What do you want, mate? 632 00:44:13,028 --> 00:44:14,112 (GRUNTS) 633 00:44:19,617 --> 00:44:21,536 That might be a bad idea. 634 00:44:24,414 --> 00:44:26,207 -(DOOR CLOSES) -(BELL RINGING) 635 00:44:26,291 --> 00:44:28,835 -I'm looking for the owner of this. -I don't know. 636 00:44:29,586 --> 00:44:31,046 (GRUNTS) 637 00:44:31,921 --> 00:44:33,214 Take a closer look. 638 00:44:33,298 --> 00:44:35,342 About a week ago, a girl came in, 639 00:44:35,425 --> 00:44:36,843 bought guns, ammo, everything I had. 640 00:44:36,926 --> 00:44:38,595 A girl? 641 00:44:38,887 --> 00:44:40,138 What did she look like? 642 00:44:40,305 --> 00:44:41,639 Tough chick, dark hair. 643 00:44:42,223 --> 00:44:43,308 Mean streak. 644 00:44:43,475 --> 00:44:45,727 Word is she's a street racer. 645 00:44:45,852 --> 00:44:46,895 Where can we find her? 646 00:44:47,020 --> 00:44:48,646 How do I know? Do I look like a racer? 647 00:44:49,481 --> 00:44:50,648 (GROANS) 648 00:44:50,732 --> 00:44:53,693 No. You don't. 649 00:45:01,076 --> 00:45:02,118 Take care, guys. 650 00:45:06,873 --> 00:45:08,375 (TIRES SCREECHING) 651 00:45:09,542 --> 00:45:10,627 Oh, shit. 652 00:45:12,337 --> 00:45:13,463 (BRAKES SCREECH) 653 00:45:26,393 --> 00:45:27,477 Sorry, girls. 654 00:45:27,560 --> 00:45:28,603 (GUNS CLICKING) 655 00:45:32,899 --> 00:45:34,109 Let's go! 656 00:45:39,406 --> 00:45:40,407 (GRUNTS) 657 00:45:58,967 --> 00:46:00,093 (GRUNTS) 658 00:46:03,722 --> 00:46:04,764 (YELLS) 659 00:46:23,408 --> 00:46:24,492 Hold on. 660 00:46:24,576 --> 00:46:27,412 Stay with me. Stay with me. 661 00:46:27,579 --> 00:46:28,913 Tell me where to find Shaw, 662 00:46:28,997 --> 00:46:30,999 and I'll make him pay for this. 663 00:46:36,087 --> 00:46:37,255 (CELL PHONE BEEPS) 664 00:46:38,173 --> 00:46:39,799 Braga... 665 00:46:43,178 --> 00:46:44,888 (ENGINE REVVING) 666 00:46:55,607 --> 00:46:56,858 (EXHALES) 667 00:46:58,485 --> 00:46:59,778 (PANTING) 668 00:47:12,374 --> 00:47:13,750 -(FEMALE GRUNTS) -MALE: Ow! 669 00:47:31,518 --> 00:47:32,977 POLICE OFFICER: Hey, you! 670 00:47:33,144 --> 00:47:34,187 Stop right there! 671 00:47:38,525 --> 00:47:40,402 (GRUNTING) 672 00:47:48,743 --> 00:47:50,328 (GRUNTING) 673 00:49:02,067 --> 00:49:03,568 -You go! -No, you go! 674 00:49:14,329 --> 00:49:15,497 (YELLS) 675 00:49:41,147 --> 00:49:42,440 (GLASS SHATTERING) 676 00:50:00,875 --> 00:50:02,252 (PANTS) 677 00:50:10,510 --> 00:50:12,095 (GROANS) 678 00:50:16,975 --> 00:50:19,310 No one needs to know about this. 679 00:50:19,894 --> 00:50:21,312 No one. 680 00:50:23,189 --> 00:50:24,899 (BRAKES SCREECHING) 681 00:50:35,410 --> 00:50:37,704 We lost Ivory. 682 00:50:37,871 --> 00:50:39,414 He's gone. 683 00:50:40,081 --> 00:50:41,166 Thanks. 684 00:50:46,379 --> 00:50:47,422 That's it? 685 00:50:48,006 --> 00:50:50,842 If Ivory's dead, he made a mistake. 686 00:50:52,719 --> 00:50:54,512 If you make a mistake, you pay the price. 687 00:50:55,013 --> 00:50:56,348 (CHUCKLES) 688 00:50:58,683 --> 00:51:00,352 That's a great eulogy, Shaw. 689 00:51:01,561 --> 00:51:03,229 Are you going to give the same speech 690 00:51:03,313 --> 00:51:05,106 for the rest of us when we go out? 691 00:51:23,458 --> 00:51:26,961 You're the last one I'd have pegged to be sentimental. 692 00:51:31,466 --> 00:51:33,218 I like you, Letty. 693 00:51:34,386 --> 00:51:37,847 I dare say I even feel a certain warmth towards you. 694 00:51:38,181 --> 00:51:39,391 When I found you in the hospital, 695 00:51:39,474 --> 00:51:41,935 and you couldn't remember anything, 696 00:51:43,061 --> 00:51:44,229 I said to myself, 697 00:51:46,398 --> 00:51:48,441 "This girl has a gift. 698 00:51:49,567 --> 00:51:51,861 "She's a blank page." 699 00:51:52,946 --> 00:51:56,616 And that made me feel somewhat protective toward you. 700 00:51:57,909 --> 00:52:00,954 If something happened to you, for instance, 701 00:52:01,037 --> 00:52:04,290 I think I might find that slightly harder to bear. 702 00:52:07,293 --> 00:52:09,295 What I'm saying is, 703 00:52:09,963 --> 00:52:13,091 I would hate to see you 704 00:52:13,258 --> 00:52:15,468 make a mistake. 705 00:52:22,684 --> 00:52:24,561 I'm going to get some air. 706 00:52:33,695 --> 00:52:35,613 -(CAR DOOR CLOSES) -(ENGINE STARTING) 707 00:52:44,581 --> 00:52:46,833 (ENGINE ROARING) 708 00:52:52,464 --> 00:52:54,466 -What the hell happened? -We met Dom's girlfriend. 709 00:52:55,008 --> 00:52:56,926 She's lovely. 710 00:52:57,093 --> 00:52:58,970 -Are you all right? -Yeah. 711 00:52:59,137 --> 00:53:01,389 Tej, what have you got? Footage, CCTV? Talk to me. 712 00:53:01,556 --> 00:53:03,099 TEJ: I just went through all of it. 713 00:53:03,266 --> 00:53:06,019 Believe it or not, everywhere Shaw's team is, the cameras are down. 714 00:53:06,186 --> 00:53:08,104 That's a hell of a coincidence. 715 00:53:08,938 --> 00:53:11,983 All right, we're going to pay CCTV a little visit. Let's roll. 716 00:53:12,567 --> 00:53:13,777 What is that? 717 00:53:13,943 --> 00:53:16,321 That is a new toy for you. 718 00:53:16,488 --> 00:53:17,655 So, what happened? 719 00:53:17,822 --> 00:53:20,408 Shaw's goons showed up and started shooting up the place. 720 00:53:20,492 --> 00:53:21,868 But we got something big. 721 00:53:22,118 --> 00:53:23,536 -DOM: What? -Braga. 722 00:53:24,913 --> 00:53:26,873 He's working with Shaw. 723 00:53:28,416 --> 00:53:29,542 What are you talking about? 724 00:53:29,709 --> 00:53:32,462 HAN: It's true. That phone's filled with coded payment transactions 725 00:53:32,629 --> 00:53:34,464 that lead straight to Braga's cartel. 726 00:53:34,631 --> 00:53:36,132 Who the hell is Braga? 727 00:53:36,299 --> 00:53:39,135 He ran one of the biggest cartels in Mexico. 728 00:53:39,219 --> 00:53:40,595 And my old boss. 729 00:53:41,346 --> 00:53:43,139 We used codes just like that 730 00:53:43,223 --> 00:53:44,307 to move money out of the country. 731 00:53:44,474 --> 00:53:45,558 BRIAN: It all makes sense. 732 00:53:46,226 --> 00:53:48,269 Braga was running Letty, now he's working with Shaw. 733 00:53:48,436 --> 00:53:49,771 It would explain how the two of them met. 734 00:53:49,854 --> 00:53:51,064 TEJ: Okay, so you all know all this information 735 00:53:51,147 --> 00:53:52,482 about him, where do we find him? 736 00:53:52,565 --> 00:53:54,484 He's sitting in a prison in Los Angeles. 737 00:53:54,567 --> 00:53:55,902 How do you know that? 738 00:53:56,486 --> 00:53:57,612 (SIGHS) 739 00:53:58,029 --> 00:54:00,031 Brian put him there. 740 00:54:00,198 --> 00:54:01,950 BRIAN: All right, so this is the break we were looking for. 741 00:54:02,117 --> 00:54:04,411 If the two of them were working together, 742 00:54:04,494 --> 00:54:05,995 Braga will know what Shaw's up to. 743 00:54:06,079 --> 00:54:07,372 I'm going to pay him a visit. 744 00:54:07,455 --> 00:54:09,082 Are you serious right now? 745 00:54:09,457 --> 00:54:11,626 Think about what you're saying. 746 00:54:11,918 --> 00:54:13,420 You're wanted, Brian. 747 00:54:14,004 --> 00:54:17,507 The moment you step foot off that plane, it's a wrap. 748 00:54:17,924 --> 00:54:19,092 You're not coming back. 749 00:54:19,300 --> 00:54:21,678 "Coming back"? How are you going to get in the country? 750 00:54:21,845 --> 00:54:23,722 Let me worry about that. 751 00:54:24,848 --> 00:54:26,558 (SIGHS) 752 00:54:31,354 --> 00:54:33,023 This is on me. 753 00:54:34,024 --> 00:54:36,401 I'm the one that served her up to Braga. 754 00:54:37,360 --> 00:54:40,363 I'm the one that gets to make it right. 755 00:54:42,866 --> 00:54:44,701 Let me make it right. 756 00:54:46,870 --> 00:54:48,163 Be careful. 757 00:54:55,462 --> 00:54:57,088 WOMAN: He's ready to see you now. Right this way. 758 00:55:00,925 --> 00:55:03,345 Thank you for seeing us. I won't take up much of your time. 759 00:55:03,553 --> 00:55:05,138 My men were attacked earlier today. 760 00:55:05,221 --> 00:55:06,639 I'm going to need to see all cameras 761 00:55:06,806 --> 00:55:09,225 in and around Waterloo station. 762 00:55:09,559 --> 00:55:11,770 Will somebody tell Captain America here 763 00:55:11,811 --> 00:55:13,813 -that requires clearance? -(CHUCKLES) 764 00:55:18,109 --> 00:55:19,402 Terry, 765 00:55:20,153 --> 00:55:23,740 bring up cameras 58 through 62, earlier today. 766 00:55:26,701 --> 00:55:28,828 They've been down for maintenance all morning. 767 00:55:29,579 --> 00:55:30,663 Sorry. 768 00:55:30,997 --> 00:55:34,167 Okay. Well, we appreciate your help. Thank you. 769 00:55:37,629 --> 00:55:38,672 (GRUNTING) 770 00:55:38,755 --> 00:55:40,674 You know what I find very interesting 771 00:55:40,840 --> 00:55:43,635 is Interpol was attacked recently as well. 772 00:55:43,802 --> 00:55:46,012 Those cameras were down, too. Didn't catch a thing. 773 00:55:46,346 --> 00:55:47,472 Nothing. 774 00:55:48,264 --> 00:55:49,432 Now, that means either 775 00:55:49,599 --> 00:55:51,101 your maintenance schedule lines up 776 00:55:51,184 --> 00:55:52,435 perfectly with their escape route 777 00:55:52,602 --> 00:55:55,188 or it's someone here that's working with them. 778 00:55:55,522 --> 00:55:58,024 (CHUCKLES) And that's just ridiculous. 779 00:55:58,233 --> 00:55:59,275 Because there ain't no way in hell 780 00:55:59,442 --> 00:56:01,820 anybody here would be working for them. 781 00:56:01,945 --> 00:56:03,446 Particularly you, ain't that right? 782 00:56:03,655 --> 00:56:05,657 (STRAINING) No, no, that's ridiculous. 783 00:56:05,824 --> 00:56:07,283 That is ridiculous. 784 00:56:07,450 --> 00:56:10,245 I'm going to need direct access to your live feed 785 00:56:10,328 --> 00:56:11,371 citywide. 786 00:56:11,496 --> 00:56:14,708 And I also strongly suggest that you put a hold on any more 787 00:56:14,791 --> 00:56:15,959 "maintenance." 788 00:56:16,126 --> 00:56:18,003 Yeah, of course. 789 00:56:18,420 --> 00:56:20,547 We appreciate your help. Thank you so much. 790 00:56:22,507 --> 00:56:24,718 (GRUNTS) 791 00:56:39,274 --> 00:56:41,609 STASIAK: Well, well, well. 792 00:56:41,776 --> 00:56:43,945 The orange in that really makes your eyes pop. 793 00:56:50,744 --> 00:56:52,495 Thanks, fellas. 794 00:56:52,662 --> 00:56:54,289 Tell me something, O'Conner, 795 00:56:54,539 --> 00:56:56,374 how is it you keep running around the world, 796 00:56:56,458 --> 00:56:57,584 breaking every law known to man, 797 00:56:57,834 --> 00:57:00,545 and yet here I am, putting my job on the line for you? 798 00:57:00,754 --> 00:57:03,548 You'll feel a lot better once you get the credit for taking down Shaw. 799 00:57:04,424 --> 00:57:06,426 Oh, I'm tempted to settle for you. 800 00:57:07,177 --> 00:57:09,220 Well, you know what they say, Stasiak, 801 00:57:09,387 --> 00:57:10,847 if you want the career-changing big fish, 802 00:57:11,014 --> 00:57:12,682 you got to be willing to put on the big boy panties 803 00:57:12,766 --> 00:57:14,809 and sail out to the deep water. 804 00:57:14,893 --> 00:57:16,353 You're an asshole, you know that? 805 00:57:21,274 --> 00:57:24,110 I missed you, too, man. I really missed you. 806 00:57:24,694 --> 00:57:25,737 (ENGINE STARTS) 807 00:57:25,820 --> 00:57:28,656 STASIAK: I got you admitted into Victorville to do whatever you got to do. 808 00:57:28,823 --> 00:57:30,408 It's a 24-hour hold. 809 00:57:30,575 --> 00:57:32,243 You need to be out of there by 9:00 a.m. 810 00:57:32,410 --> 00:57:35,747 That's when Forensics will run your fingerprints through the national database. 811 00:57:35,914 --> 00:57:37,665 That program will match you 812 00:57:37,832 --> 00:57:39,584 and when they find out who you really are, 813 00:57:39,668 --> 00:57:41,378 I won't be able to get you back out. 814 00:57:42,003 --> 00:57:43,588 We're talking life in prison. 815 00:57:51,137 --> 00:57:52,305 Cute kid. 816 00:57:56,309 --> 00:58:00,814 So, I found out Braga's being held in cell block D3. 817 00:58:01,064 --> 00:58:02,107 That's solitary. 818 00:58:02,273 --> 00:58:04,734 I only had enough juice to get you in Gen Pop. 819 00:58:05,110 --> 00:58:08,405 So you're going to have to do something to get his attention. 820 00:58:09,364 --> 00:58:10,407 Sorry about this, man. 821 00:58:10,490 --> 00:58:11,574 Sorry about what? (GRUNTS) 822 00:58:16,287 --> 00:58:17,455 (GRUNTING) 823 00:58:22,627 --> 00:58:24,129 Again? 824 00:58:32,178 --> 00:58:34,597 Big Brother's about to go live. 825 00:58:36,266 --> 00:58:37,684 (TEJ EXHALES) 826 00:58:39,185 --> 00:58:42,188 Damn, you can't flick a booger in London without somebody noticing. 827 00:58:42,564 --> 00:58:43,606 (CHUCKLES) 828 00:58:43,898 --> 00:58:45,025 (EXHALES) 829 00:58:46,026 --> 00:58:48,695 Hey! Don't touch that. That's nothing to play with, man. 830 00:58:48,862 --> 00:58:49,863 ROME: What's the problem? 831 00:58:49,904 --> 00:58:51,948 That's high-tensile titanium cable. 832 00:58:52,657 --> 00:58:53,658 What does that mean? 833 00:58:53,700 --> 00:58:55,702 That's what they use to anchor buildings and hold up bridges, 834 00:58:55,869 --> 00:58:57,871 stuff you know nothing about! 835 00:58:58,038 --> 00:59:00,540 See, now, their version, it works cool, 836 00:59:00,665 --> 00:59:03,710 but mine, masterpiece. 837 00:59:03,918 --> 00:59:06,755 See, I reversed the gears, torqued the motor 838 00:59:07,213 --> 00:59:09,090 and added this tank to the back. 839 00:59:09,716 --> 00:59:10,925 That makes it even sweeter. 840 00:59:11,051 --> 00:59:12,052 It does. 841 00:59:12,218 --> 00:59:13,428 It's not dummy-proof. 842 00:59:13,595 --> 00:59:15,889 Man, I've been known to handle big guns. Relax. 843 00:59:15,930 --> 00:59:17,807 TEJ: You've been known to handle that big-ass head. 844 00:59:18,058 --> 00:59:20,727 Dom, I did some checking, asked around, 845 00:59:20,894 --> 00:59:22,771 got the location of a street race tonight. 846 00:59:50,965 --> 00:59:52,300 (DOOR CLOSES) 847 01:00:12,570 --> 01:00:14,447 BRAGA: Brian O'Conner. 848 01:00:14,656 --> 01:00:16,783 That was quite an entrance. 849 01:00:22,914 --> 01:00:24,958 You put a lot of these men in here. 850 01:00:25,458 --> 01:00:28,294 What? You didn't think one would recognize you? 851 01:00:31,006 --> 01:00:33,842 I've kept tabs on you, you know. 852 01:00:34,342 --> 01:00:36,678 You've been having a lot of fun out there. 853 01:00:36,803 --> 01:00:40,473 Good cop gone bad, Rio de Janeiro. 854 01:00:40,724 --> 01:00:43,059 It's exciting when you go criminal, isn't it? 855 01:00:43,309 --> 01:00:46,354 Too bad you didn't do it earlier, you could have worked for me. 856 01:00:46,521 --> 01:00:48,148 Like Letty Ortiz? 857 01:00:50,358 --> 01:00:52,360 So tell me something, because I buried her. 858 01:00:52,527 --> 01:00:54,154 Yeah? You did? 859 01:00:54,195 --> 01:00:56,906 You buried something, I couldn't tell you who or what it was. 860 01:00:58,283 --> 01:01:00,452 I know she's running with Owen Shaw. 861 01:01:01,828 --> 01:01:03,830 Still playing cop, huh? 862 01:01:04,664 --> 01:01:07,083 Trust me, this is way above your pay grade. 863 01:01:07,167 --> 01:01:08,209 (CHUCKLES) 864 01:01:09,002 --> 01:01:10,211 Humor me, please. 865 01:01:11,338 --> 01:01:14,841 Well, you're a dead man walking, what does it matter? 866 01:01:16,343 --> 01:01:18,178 I ran everything for Shaw. 867 01:01:18,345 --> 01:01:21,848 Drugs, guns, money, women. 868 01:01:22,015 --> 01:01:24,851 He taught me to think global when I was just local. 869 01:01:25,018 --> 01:01:26,519 He made me a wealthy man. 870 01:01:26,686 --> 01:01:28,730 And this guy didn't just have the cartels working for him. 871 01:01:28,813 --> 01:01:33,443 He had the CIA, DEA, everyone in his pocket. 872 01:01:33,693 --> 01:01:35,862 He knew what was going to happen before they did. 873 01:01:35,945 --> 01:01:40,450 In fact, he even knew when some wet-behind-the-ears FBI agent 874 01:01:40,700 --> 01:01:43,745 decided to put some informant in my cartel. 875 01:01:49,209 --> 01:01:50,293 (TIRES SCREECHING) 876 01:01:56,883 --> 01:01:59,511 The minute you put Letty undercover, she was dead, bro. 877 01:02:13,608 --> 01:02:15,068 (COCKS GUN) 878 01:02:20,407 --> 01:02:22,075 (PANTING) 879 01:02:38,258 --> 01:02:39,759 But she survived. 880 01:02:40,093 --> 01:02:41,761 That girl is one tough bitch. 881 01:02:42,429 --> 01:02:44,597 Shaw found her in a hospital two days later. 882 01:02:44,764 --> 01:02:46,975 He went to finish the job. 883 01:02:47,142 --> 01:02:49,144 And he didn't kill her. Why? 884 01:02:49,936 --> 01:02:51,938 She had no memory. 885 01:02:52,814 --> 01:02:54,566 Perfect girl, huh? 886 01:02:56,526 --> 01:02:58,653 You're lucky this door's between us. 887 01:03:05,076 --> 01:03:07,412 What happened to Letty is on your head. 888 01:03:08,455 --> 01:03:10,123 (GRUNTING) 889 01:03:34,314 --> 01:03:35,357 (GROANS) 890 01:03:42,947 --> 01:03:44,908 Look at me! Look at me. 891 01:03:45,033 --> 01:03:46,284 (LAUGHS) 892 01:03:46,326 --> 01:03:48,161 You won't do it. 893 01:03:48,453 --> 01:03:49,496 -(GRUNTS) -(GROANS) 894 01:03:49,829 --> 01:03:51,331 What is Shaw up to? 895 01:03:51,498 --> 01:03:54,417 How do you think he knows your next move before you make it? 896 01:03:54,668 --> 01:03:56,211 He's got eyes on you. 897 01:03:56,378 --> 01:03:58,004 Think about it. 898 01:04:02,133 --> 01:04:04,552 The only way you get close to Shaw 899 01:04:04,803 --> 01:04:06,346 is if he wants you there. 900 01:04:48,888 --> 01:04:50,557 (WHISTLING) 901 01:05:50,492 --> 01:05:52,494 You've got some serious balls, man. 902 01:05:52,869 --> 01:05:54,287 I've been told. 903 01:05:55,205 --> 01:05:57,123 You know, you're lucky I missed my shot. 904 01:05:57,957 --> 01:05:59,292 I think you hit your mark. 905 01:05:59,459 --> 01:06:00,669 Really? 906 01:06:01,628 --> 01:06:02,712 What is it with you? 907 01:06:02,921 --> 01:06:04,756 Do you got a death wish or something? 908 01:06:04,964 --> 01:06:06,633 If that's what it takes. 909 01:06:06,716 --> 01:06:08,635 I just want to race. 910 01:06:10,053 --> 01:06:11,513 You might lose your car. 911 01:06:11,638 --> 01:06:13,139 (LAUGHS) 912 01:06:15,558 --> 01:06:17,060 Let's do it. 913 01:06:17,477 --> 01:06:19,312 Your funeral. 914 01:06:19,938 --> 01:06:22,148 Ride or die, remember? 915 01:06:26,486 --> 01:06:27,987 (CROWD CHEERING) 916 01:06:30,824 --> 01:06:31,991 Listen up! 917 01:06:32,701 --> 01:06:35,203 Out here, we're used to getting what we want. 918 01:06:35,370 --> 01:06:36,496 This is London, baby. 919 01:06:36,579 --> 01:06:37,664 (CROWD CHEERING) 920 01:06:38,081 --> 01:06:39,582 But remember, 921 01:06:40,333 --> 01:06:42,752 don't bite the bait. 922 01:06:42,919 --> 01:06:44,546 Are you ready? 923 01:06:45,505 --> 01:06:47,048 -Ready? -Ready. 924 01:06:47,173 --> 01:06:49,009 (ENGINES ROARING) 925 01:06:50,719 --> 01:06:52,053 Steady. 926 01:06:55,682 --> 01:06:56,725 Go! 927 01:06:58,018 --> 01:06:59,102 (TIRES SCREECH) 928 01:07:06,192 --> 01:07:07,694 (TIRES SCREECHING) 929 01:07:44,731 --> 01:07:46,399 (SIRENS WAILING) 930 01:07:48,318 --> 01:07:49,652 Just like old times. 931 01:08:37,867 --> 01:08:38,910 This guy is crazy. 932 01:09:18,700 --> 01:09:20,035 You got to be kidding me. 933 01:09:50,690 --> 01:09:52,192 You're still upshifting early. 934 01:09:52,359 --> 01:09:54,778 I do that so you brake. 935 01:09:55,695 --> 01:09:58,782 You lose traction and the back end kicks out. 936 01:09:59,699 --> 01:10:00,700 I noticed. 937 01:10:02,285 --> 01:10:06,206 Look, just because you know how I ride, doesn't mean you know me. 938 01:10:07,290 --> 01:10:09,125 You know what they say where we're from? 939 01:10:10,460 --> 01:10:12,879 Show me how you drive, I'll show you who you are. 940 01:10:14,881 --> 01:10:16,383 V8. 941 01:10:17,384 --> 01:10:19,886 You never could resist American muscle. 942 01:10:24,057 --> 01:10:25,392 Nice scar. 943 01:10:30,563 --> 01:10:33,733 You never could keep yourself out of trouble, either. 944 01:10:37,237 --> 01:10:38,738 What else do you know about me? 945 01:10:39,739 --> 01:10:41,241 About you? 946 01:10:43,702 --> 01:10:45,203 Everything. 947 01:10:52,085 --> 01:10:54,254 Like this scar. 948 01:10:54,421 --> 01:10:58,008 You got that the first night we met. You were 15. 949 01:10:58,174 --> 01:11:00,427 First street race. 950 01:11:01,261 --> 01:11:05,181 Some kid trying to show off lost control of his car, 951 01:11:05,348 --> 01:11:07,934 wiped out right next to you. 952 01:11:07,976 --> 01:11:10,311 You're lucky you didn't lose your arm. 953 01:11:10,603 --> 01:11:12,022 And let me guess, 954 01:11:12,772 --> 01:11:14,607 you saved me. 955 01:11:14,774 --> 01:11:16,276 No. 956 01:11:16,943 --> 01:11:19,112 I was the kid showing off. 957 01:11:22,282 --> 01:11:23,616 And here... 958 01:11:30,123 --> 01:11:31,958 Boyle Heights. 959 01:11:32,959 --> 01:11:37,047 You were fleeing with my little sister Mia and got trapped in a corner. 960 01:11:38,048 --> 01:11:40,467 And you thought it was a good idea 961 01:11:40,633 --> 01:11:44,304 to ride your Torino Cobra through a retaining wall. 962 01:11:44,846 --> 01:11:46,139 (CHUCKLES) 963 01:11:46,890 --> 01:11:50,643 All right, how about this one? 964 01:11:54,314 --> 01:11:57,484 That's the last time we were together. 965 01:11:58,985 --> 01:12:00,987 In the DR. 966 01:12:01,988 --> 01:12:04,574 You wanted to go for a night swim. 967 01:12:05,825 --> 01:12:08,078 You cut yourself on the reef. 968 01:12:08,203 --> 01:12:10,163 I followed you. 969 01:12:11,998 --> 01:12:14,834 I even got this scar to match. 970 01:12:16,169 --> 01:12:17,212 (CHUCKLES) 971 01:12:17,337 --> 01:12:19,506 Look, I don't know why you're here, 972 01:12:19,673 --> 01:12:22,509 but I really think you're over your head. 973 01:12:30,934 --> 01:12:33,019 I'm here for you. 974 01:12:37,190 --> 01:12:39,234 That girl you remember, 975 01:12:41,111 --> 01:12:42,779 it's not me. 976 01:12:44,447 --> 01:12:47,075 Not from what I just saw. 977 01:12:49,285 --> 01:12:50,954 Like it or not, 978 01:12:53,123 --> 01:12:54,791 you're still the same girl. 979 01:12:58,003 --> 01:13:00,296 I saw it out there. 980 01:13:01,965 --> 01:13:04,134 I see it right now. 981 01:13:06,970 --> 01:13:08,013 I got to go. 982 01:13:10,265 --> 01:13:12,142 Hey. 983 01:13:21,443 --> 01:13:24,112 It belongs to you. 984 01:13:31,745 --> 01:13:32,746 (CAR DOOR CLOSES) 985 01:13:32,996 --> 01:13:34,039 (ENGINE STARTING) 986 01:13:58,646 --> 01:14:00,398 There she goes, 987 01:14:00,440 --> 01:14:01,941 leaving you again. 988 01:14:04,152 --> 01:14:05,987 Bloody fickle, that one. 989 01:14:07,113 --> 01:14:09,199 You want bloody? We could do bloody. 990 01:14:10,450 --> 01:14:11,701 (CHUCKLES) 991 01:14:12,744 --> 01:14:14,245 A street kid, 992 01:14:15,246 --> 01:14:18,041 starts out stealing DVD players in East L.A., 993 01:14:19,709 --> 01:14:23,088 ends up heisting $100 million in Rio. 994 01:14:23,421 --> 01:14:24,923 Not bad, huh? 995 01:14:25,090 --> 01:14:27,092 It's a good story, isn't it? 996 01:14:28,259 --> 01:14:30,095 Almost inspiring. 997 01:14:31,429 --> 01:14:33,890 See, what I couldn't fathom is 998 01:14:34,307 --> 01:14:36,476 why he's not relaxing on a beach somewhere 999 01:14:36,601 --> 01:14:39,104 with that cute little Brazilian number. 1000 01:14:40,021 --> 01:14:45,026 Instead, he's working with a two-bit government hack like Hobbs. 1001 01:14:47,779 --> 01:14:49,572 And then I realized, 1002 01:14:52,033 --> 01:14:53,618 he has a weak spot. 1003 01:14:55,328 --> 01:14:57,706 We all got a weak spot. 1004 01:14:58,623 --> 01:14:59,874 You know, 1005 01:15:00,458 --> 01:15:04,546 when I was young, my brother always used to say, 1006 01:15:04,713 --> 01:15:07,257 "Every man has to have a code." 1007 01:15:08,216 --> 01:15:09,467 Mine? 1008 01:15:09,968 --> 01:15:11,428 Precision. 1009 01:15:12,762 --> 01:15:16,641 A team is nothing but pieces you switch out until you get the job done. 1010 01:15:16,808 --> 01:15:18,059 It's efficient. 1011 01:15:18,643 --> 01:15:19,936 It works. 1012 01:15:20,979 --> 01:15:22,272 But you? 1013 01:15:23,690 --> 01:15:24,733 (CHUCKLES) 1014 01:15:24,816 --> 01:15:26,651 You're loyal to a fault. 1015 01:15:27,360 --> 01:15:29,696 Your code is about family. 1016 01:15:29,904 --> 01:15:30,947 (SCOFFS) 1017 01:15:31,031 --> 01:15:34,534 And that's great in the holidays, but it makes you predictable. 1018 01:15:34,659 --> 01:15:37,162 And in our line of work, predictable means vulnerable. 1019 01:15:37,328 --> 01:15:40,915 And that means I can reach out and break you whenever I want. 1020 01:15:41,291 --> 01:15:44,127 At least when I go, I'll know what it's for. 1021 01:15:45,670 --> 01:15:47,005 Well, 1022 01:15:48,089 --> 01:15:50,008 at least you have a code. 1023 01:15:50,091 --> 01:15:51,134 (CHUCKLES) 1024 01:15:52,427 --> 01:15:53,762 Most men don't. 1025 01:15:57,849 --> 01:15:59,142 So, 1026 01:16:00,352 --> 01:16:02,145 I'm going to give you a chance. 1027 01:16:03,688 --> 01:16:05,774 Take your crew and walk away. 1028 01:16:05,940 --> 01:16:08,526 That's the only way you're going to keep your family safe. 1029 01:16:11,154 --> 01:16:14,032 Your brother never told you never to threaten a man's family? 1030 01:16:15,867 --> 01:16:18,119 It's a pretty stupid thing to do. 1031 01:16:18,203 --> 01:16:19,245 (CHUCKLES) 1032 01:16:20,288 --> 01:16:22,707 But I'll make it simple for you. 1033 01:16:24,042 --> 01:16:27,045 I walk away when she walks away. 1034 01:16:28,546 --> 01:16:29,798 Well, then, 1035 01:16:31,883 --> 01:16:34,844 it appears this inspiring tale has come to an end. 1036 01:16:42,852 --> 01:16:44,521 If that's the way it has to go. 1037 01:16:49,150 --> 01:16:50,527 (LAUGHS) 1038 01:16:51,611 --> 01:16:53,613 Let me guess... 1039 01:16:54,989 --> 01:16:56,032 Hobbs. 1040 01:16:59,411 --> 01:17:01,996 Come on, you son of a bitch. 1041 01:17:02,664 --> 01:17:04,624 The "two-bit government hack." 1042 01:17:05,000 --> 01:17:06,751 (LAUGHS) 1043 01:17:12,090 --> 01:17:13,758 See you around, Toretto. 1044 01:17:13,925 --> 01:17:15,427 You can bet on it. 1045 01:17:19,764 --> 01:17:21,433 -(CAR DOOR CLOSES) -(ENGINE STARTS) 1046 01:17:30,150 --> 01:17:33,194 Riley, Shaw's leaving Battersea, heading southeast. 1047 01:17:33,445 --> 01:17:35,113 Have Tej track him on his live feed. Go. 1048 01:17:36,740 --> 01:17:37,741 You know what would have happened 1049 01:17:37,824 --> 01:17:40,452 if I didn't put that tracker in your car? 1050 01:17:42,746 --> 01:17:43,913 This one? 1051 01:17:46,291 --> 01:17:47,667 (BOTH CHUCKLING) 1052 01:17:51,296 --> 01:17:55,175 You know, this just got me one step closer to Shaw. 1053 01:17:55,800 --> 01:17:57,635 For what it's worth, Toretto, 1054 01:17:58,053 --> 01:18:00,805 I hope it gets you closer to what you want, too. 1055 01:18:16,821 --> 01:18:18,656 This better have been worth it. 1056 01:18:19,157 --> 01:18:21,117 More than you'll ever know. 1057 01:18:25,288 --> 01:18:26,706 (HANDCUFF CLICKS) 1058 01:19:07,914 --> 01:19:09,124 SHAW: Pretty. 1059 01:19:14,004 --> 01:19:15,171 May I? 1060 01:19:26,891 --> 01:19:28,435 (SIGHS) 1061 01:19:29,102 --> 01:19:31,855 I'm going to ask you a question, Letty, 1062 01:19:32,605 --> 01:19:36,484 and I want you to think very hard before you answer. 1063 01:19:37,027 --> 01:19:39,571 When I give you the order 1064 01:19:39,738 --> 01:19:41,156 to take Toretto out, 1065 01:19:43,742 --> 01:19:46,161 what will your first thought be? 1066 01:19:47,996 --> 01:19:50,498 Why don't you look me in the eye 1067 01:19:51,541 --> 01:19:55,337 and you tell me what you see. 1068 01:20:00,383 --> 01:20:01,551 (CHUCKLES) 1069 01:20:04,387 --> 01:20:05,680 Keep it. 1070 01:20:15,565 --> 01:20:17,567 Tej, talk to me, what have we got? 1071 01:20:17,734 --> 01:20:20,070 We were able to track Shaw after he left you and Dom, 1072 01:20:20,236 --> 01:20:22,864 but this guy's smart, so we could only track him so far. 1073 01:20:23,031 --> 01:20:25,408 He seems to know all the city's blind spots. 1074 01:20:25,575 --> 01:20:26,868 See, we lost him somewhere in here, 1075 01:20:27,035 --> 01:20:28,203 which means he could be anywhere 1076 01:20:28,286 --> 01:20:29,996 within that half-a-mile radius. 1077 01:20:30,163 --> 01:20:33,083 Maybe if we cross-reference phone records, leases... 1078 01:20:33,249 --> 01:20:35,293 No, this has got Shaw's name written all over it. 1079 01:20:35,460 --> 01:20:37,587 We've got vantage points, multiple exits, 1080 01:20:37,671 --> 01:20:39,214 subways, highways and storm drains. 1081 01:20:39,381 --> 01:20:40,882 Bad-ass and brains. 1082 01:20:40,965 --> 01:20:43,009 Woman, you keep that up, I'm going to be out of a job. 1083 01:20:43,426 --> 01:20:46,012 All right, let's go nail that son of a bitch. 1084 01:21:09,828 --> 01:21:10,870 They're long gone. 1085 01:21:11,413 --> 01:21:13,498 There's nothing here. 1086 01:21:15,959 --> 01:21:17,293 (SIGHS) 1087 01:21:21,589 --> 01:21:23,049 There's never nothing. 1088 01:21:31,141 --> 01:21:33,268 There's always something. 1089 01:21:39,566 --> 01:21:41,067 Let's go, guys. 1090 01:21:42,777 --> 01:21:46,948 Shaw, everyone is in place. All things moving according to plan. 1091 01:21:50,160 --> 01:21:52,162 Good. Send him in. 1092 01:21:52,579 --> 01:21:54,622 (CELL PHONE RINGING) 1093 01:21:55,457 --> 01:21:57,417 Yo, it's Hobbs. 1094 01:21:58,835 --> 01:22:01,087 What have you got, Parker? Give me something good. 1095 01:22:01,254 --> 01:22:04,841 Yeah, that paint you got from Shaw's place is highly specialized. 1096 01:22:05,008 --> 01:22:07,177 Anti-thermal low-IR coating. 1097 01:22:07,344 --> 01:22:09,304 -Military. -Exactly. 1098 01:22:09,471 --> 01:22:12,140 We got a list of bases around Europe that use this paint type 1099 01:22:12,307 --> 01:22:13,475 and those specific colors. 1100 01:22:13,641 --> 01:22:14,976 All right, let's cross-reference that 1101 01:22:15,060 --> 01:22:16,853 with all of Shaw's military targets. 1102 01:22:17,020 --> 01:22:19,314 I guaran-damn-tee you one of them is gonna match. 1103 01:22:20,690 --> 01:22:24,027 Bingo. It's a NATO base in Spain. 1104 01:22:24,194 --> 01:22:25,653 That puts Shaw in a different country. 1105 01:22:26,112 --> 01:22:27,614 That means he's got an eight-hour lead on us. 1106 01:22:27,781 --> 01:22:29,949 HOBBS: We gotta move now. Tej, give me that info. 1107 01:22:30,283 --> 01:22:32,452 Riley and I will go ahead and we're going to lock down the base. 1108 01:22:32,619 --> 01:22:34,704 We're going to protect that component personally. 1109 01:22:34,871 --> 01:22:37,582 Toretto, I'll arrange transportation for you and your cars. 1110 01:22:37,749 --> 01:22:41,544 You brush up on your Spanish, boys. I'll see you en EspaГ±a. 1111 01:22:47,008 --> 01:22:48,301 (SPEAKING IN SPANISH) 1112 01:23:04,067 --> 01:23:06,986 You son of a bitch! You made it! (LAUGHS) 1113 01:23:07,529 --> 01:23:08,863 -What up, man? -Good to see you. 1114 01:23:09,030 --> 01:23:11,408 Good to see you. So, what's going on here? 1115 01:23:11,574 --> 01:23:13,368 Figured out they're hitting an army base in Spain. 1116 01:23:13,535 --> 01:23:16,204 Border patrol ID'ed Shaw's men crossing through last night. 1117 01:23:16,371 --> 01:23:18,456 HAN: Hobbs and Riley went to lock down the base. 1118 01:23:18,623 --> 01:23:20,041 -They're going to meet us there. -BRIAN: Where's Dom? 1119 01:23:20,208 --> 01:23:21,960 He wasn't going without you. 1120 01:23:28,174 --> 01:23:30,218 I found out what happened to Letty. 1121 01:23:31,052 --> 01:23:33,096 It's all my fault. 1122 01:23:34,097 --> 01:23:35,223 Brian, 1123 01:23:36,141 --> 01:23:39,477 whatever you found out, that's for you. 1124 01:23:40,061 --> 01:23:42,022 What we're about to do now 1125 01:23:43,481 --> 01:23:45,316 is for her. 1126 01:23:48,737 --> 01:23:50,780 NATO COMMANDER: We've got four teams on overwatch, 1127 01:23:50,947 --> 01:23:53,742 sniper-spotters in roosts north and south of the target. 1128 01:23:53,908 --> 01:23:55,410 Just keep all your men out of sight. 1129 01:23:55,493 --> 01:23:56,578 When they drive that truck in here, 1130 01:23:56,661 --> 01:23:59,289 I want to come crashing down on them like the walls of Jericho. 1131 01:23:59,456 --> 01:24:03,960 Hobbs, I just caught this one disabling the perimeter security system. 1132 01:24:04,127 --> 01:24:06,338 -Your house is compromised. -What are you suggesting? 1133 01:24:06,504 --> 01:24:07,547 I ain't suggesting. 1134 01:24:07,630 --> 01:24:09,841 We follow protocol, we move the component out. 1135 01:24:10,008 --> 01:24:12,844 Shaw thinks it's here. We're going to get it out of here before he arrives. 1136 01:24:13,011 --> 01:24:14,888 Stealth and speed are going to be our two best friends. 1137 01:24:14,971 --> 01:24:17,140 We're going to protect our little egg, move it out of the henhouse, 1138 01:24:17,307 --> 01:24:20,560 then we're going to wait for that goddamn fox to arrive. 1139 01:24:23,646 --> 01:24:26,441 I just got word they caught one of Shaw's men at the base. 1140 01:24:26,608 --> 01:24:27,734 It's time. 1141 01:24:27,901 --> 01:24:31,529 Something is not right. He wanted us to find that guy. 1142 01:24:31,696 --> 01:24:34,574 Think about it. At Interpol, you were face-to-face with him. 1143 01:24:35,325 --> 01:24:36,493 DOM: Brian, so what are you saying? 1144 01:24:37,077 --> 01:24:42,082 Braga said the only way you get near Shaw is if he wants you to. 1145 01:24:42,749 --> 01:24:44,542 Tej, where's that component? 1146 01:24:44,959 --> 01:24:46,544 They're moving it to a secure location. 1147 01:24:51,591 --> 01:24:53,259 Shaw ain't hitting that base. 1148 01:24:53,426 --> 01:24:54,636 He's hitting the convoy. 1149 01:25:30,130 --> 01:25:31,172 Let's go! 1150 01:25:32,799 --> 01:25:33,967 (TIRES SCREECHING) 1151 01:25:36,928 --> 01:25:37,971 (GRUNTING) 1152 01:25:41,558 --> 01:25:43,143 (BOTH GRUNTING) 1153 01:25:59,909 --> 01:26:01,995 We've got a report, the convoy's under attack. 1154 01:26:02,078 --> 01:26:03,121 Get a chopper, now! 1155 01:26:06,374 --> 01:26:08,251 (GUNS FIRING) 1156 01:26:19,763 --> 01:26:22,182 Fellas, you better hurry up. They just took the convoy. 1157 01:26:25,769 --> 01:26:27,103 And Dom, 1158 01:26:27,354 --> 01:26:28,855 Letty's with them. 1159 01:26:29,606 --> 01:26:31,941 We stick to the plan. 1160 01:26:38,615 --> 01:26:39,657 All right, you heard the man. 1161 01:26:39,783 --> 01:26:40,950 Let's play this fast and clean. 1162 01:26:41,034 --> 01:26:42,035 That thing's heading your way. 1163 01:26:53,546 --> 01:26:54,631 (BRAKES SCREECHING) 1164 01:27:12,023 --> 01:27:13,066 (GRUNTS) 1165 01:27:20,240 --> 01:27:21,408 All systems go. 1166 01:27:21,574 --> 01:27:23,576 Everything looks stable. 1167 01:27:24,244 --> 01:27:26,413 Uh, guys, we gotta come up with another plan. 1168 01:27:29,749 --> 01:27:30,750 They got a tank. 1169 01:27:30,917 --> 01:27:33,336 I'm sorry, did somebody just say "a tank"? 1170 01:27:39,592 --> 01:27:40,844 We got company, guys. 1171 01:27:41,011 --> 01:27:43,263 Toretto is coming right at you. 1172 01:27:43,430 --> 01:27:46,057 Okay. Get the weapons hot. 1173 01:27:47,600 --> 01:27:49,602 Give me satellite imaging. 1174 01:27:59,404 --> 01:28:00,447 (TIRES SCREECHING) 1175 01:28:02,782 --> 01:28:03,867 (GRUNTS) 1176 01:28:23,720 --> 01:28:24,971 (GUN CLICKING) 1177 01:28:43,615 --> 01:28:45,408 Straight ahead of us. 1178 01:28:46,159 --> 01:28:47,619 There you are. 1179 01:29:02,467 --> 01:29:03,802 ROME: Who's got a plan B? 1180 01:29:03,968 --> 01:29:06,513 Plan B? We need a plan C, D, E. 1181 01:29:06,680 --> 01:29:07,847 We need more alphabets! 1182 01:29:08,014 --> 01:29:11,142 Hey, we do what we do best. 1183 01:29:11,309 --> 01:29:12,769 We improvise, all right? 1184 01:29:29,035 --> 01:29:32,038 Okay, Jah. Take it to the other side. 1185 01:29:32,205 --> 01:29:33,540 Let's have some fun. 1186 01:29:49,389 --> 01:29:51,975 What the hell is wrong with you? This isn't part of the plan. 1187 01:29:58,064 --> 01:29:59,357 (GRUNTS) 1188 01:30:03,403 --> 01:30:04,404 (SCREAMING) 1189 01:30:04,696 --> 01:30:06,740 Take their attention away from the people! 1190 01:30:18,209 --> 01:30:19,586 (SCREAMING) 1191 01:30:19,919 --> 01:30:21,713 Shaw, you don't have to do this. 1192 01:30:28,094 --> 01:30:29,220 (HONKING) 1193 01:30:32,766 --> 01:30:34,434 We got one right in front of us. 1194 01:30:34,768 --> 01:30:35,852 Boom. 1195 01:30:37,729 --> 01:30:38,772 Oh, shit! 1196 01:30:39,272 --> 01:30:40,440 -(BRAKES SCREECHING) -(GRUNTS) 1197 01:30:46,071 --> 01:30:47,447 You lucky bastard. 1198 01:30:48,573 --> 01:30:50,200 Roman, you hang in there. 1199 01:30:50,367 --> 01:30:51,951 Hang in there, man! 1200 01:30:55,372 --> 01:30:59,042 Somebody better do something! I got a tank on my ass! 1201 01:31:01,378 --> 01:31:02,962 There's gotta be a break up ahead. 1202 01:31:07,467 --> 01:31:08,593 Oh, look, 1203 01:31:09,594 --> 01:31:10,637 a bridge. 1204 01:31:27,779 --> 01:31:28,822 (EXHALES) 1205 01:31:40,792 --> 01:31:41,835 Screw it. 1206 01:31:47,841 --> 01:31:48,842 (GRUNTS) 1207 01:31:53,304 --> 01:31:54,597 (CAR HONKING) 1208 01:32:03,648 --> 01:32:04,691 (YELLS) 1209 01:32:12,991 --> 01:32:14,617 -Yeah! -(LAUGHS) 1210 01:32:18,038 --> 01:32:19,873 We're dragging a car behind us. 1211 01:32:21,332 --> 01:32:24,002 Brian, that Mustang would make a nice anchor. 1212 01:32:24,169 --> 01:32:25,337 Yeah, I'm on it. 1213 01:32:36,389 --> 01:32:38,224 (INDISTINCT SCREAMING) 1214 01:32:50,570 --> 01:32:51,571 Damn! 1215 01:32:51,738 --> 01:32:53,490 Shaw, we've got to get rid of that car. 1216 01:32:53,656 --> 01:32:56,201 Letty, go take care of the cable. 1217 01:33:11,758 --> 01:33:12,842 Yeah! 1218 01:33:15,595 --> 01:33:16,930 What's she doing? 1219 01:33:17,097 --> 01:33:18,264 Shit! 1220 01:33:19,140 --> 01:33:20,600 Okay, Toretto. 1221 01:33:23,395 --> 01:33:24,437 Here's your girl... 1222 01:33:27,565 --> 01:33:29,150 And your happy ending. 1223 01:33:29,317 --> 01:33:30,485 Letty! 1224 01:33:45,792 --> 01:33:46,835 (GRUNTS) 1225 01:33:48,503 --> 01:33:50,338 (PANTING) 1226 01:34:05,812 --> 01:34:08,314 Jesus Christ. 1227 01:34:15,697 --> 01:34:17,824 I can't believe they stole a 70-ton tank 1228 01:34:17,991 --> 01:34:19,284 for a three-ounce computer chip. 1229 01:34:19,451 --> 01:34:23,329 That 3-ounce computer chip is more deadly than 1,000 of those tanks. 1230 01:34:26,875 --> 01:34:28,501 What about her? 1231 01:34:29,002 --> 01:34:30,670 Not her. 1232 01:34:30,837 --> 01:34:32,297 She was working with Shaw. 1233 01:34:32,464 --> 01:34:33,548 Was, 1234 01:34:35,675 --> 01:34:37,677 but she's always been one of us. 1235 01:34:40,680 --> 01:34:42,640 Let's give them a minute. 1236 01:34:56,571 --> 01:34:58,531 Let's go process Shaw and his crew. 1237 01:34:58,698 --> 01:35:01,868 I've never looked more forward to filling out paperwork in my life. 1238 01:35:18,593 --> 01:35:19,886 BRIAN: Hey. 1239 01:35:23,223 --> 01:35:26,559 Look, I don't even know how to say this to you, 1240 01:35:31,272 --> 01:35:33,566 but everything that's happened here is because of me. 1241 01:35:34,234 --> 01:35:35,568 I'm the one that put you undercover... 1242 01:35:35,735 --> 01:35:37,404 Stop. 1243 01:35:38,405 --> 01:35:40,073 I may not remember anything, 1244 01:35:41,324 --> 01:35:44,077 but I know one thing about myself. 1245 01:35:44,411 --> 01:35:47,622 Nobody makes me do anything I don't want to. 1246 01:36:00,051 --> 01:36:03,179 So, what's our next adventure after this? 1247 01:36:05,140 --> 01:36:08,810 How about we stay in one place? 1248 01:36:09,644 --> 01:36:10,812 Where are you thinking? 1249 01:36:11,021 --> 01:36:12,522 Tokyo. 1250 01:36:13,231 --> 01:36:15,608 We always talk about Tokyo. 1251 01:36:16,860 --> 01:36:19,279 Tokyo it is. 1252 01:36:19,446 --> 01:36:20,655 (CHUCKLES) 1253 01:36:25,744 --> 01:36:28,455 Can I ask you something? 1254 01:36:36,379 --> 01:36:40,633 How did you know that there would be a car there to break our fall? 1255 01:36:41,468 --> 01:36:42,969 I didn't. 1256 01:36:46,931 --> 01:36:50,518 Some things you just have to take on faith. 1257 01:36:52,187 --> 01:36:53,605 Hey, Toretto! 1258 01:36:53,772 --> 01:36:55,482 You need to hear this. 1259 01:37:09,329 --> 01:37:12,332 You guys really think you've won. 1260 01:37:13,333 --> 01:37:14,959 This code you live by, 1261 01:37:15,835 --> 01:37:19,005 it's the very reason why you weren't even in the game. 1262 01:37:21,675 --> 01:37:25,011 I told you exactly what I was gonna do if you didn't walk away, Toretto. 1263 01:37:26,054 --> 01:37:27,138 Go! 1264 01:37:27,972 --> 01:37:29,516 But you didn't listen. 1265 01:37:30,350 --> 01:37:34,562 I told you I can reach out and break you whenever I want. 1266 01:37:37,148 --> 01:37:38,817 And I have. 1267 01:37:38,858 --> 01:37:39,984 Come on. 1268 01:37:43,029 --> 01:37:44,239 -Go. -No! 1269 01:37:44,406 --> 01:37:46,574 Maybe you should call Mia. 1270 01:37:51,996 --> 01:37:53,206 (PANTING) 1271 01:37:53,331 --> 01:37:54,708 (SCREAMS) 1272 01:37:58,545 --> 01:37:59,713 (CELL PHONE RINGING) 1273 01:38:00,255 --> 01:38:01,756 -Mia? -Brian! 1274 01:38:03,049 --> 01:38:04,384 (GRUNTS) 1275 01:38:05,218 --> 01:38:06,553 Let me go! 1276 01:38:13,768 --> 01:38:15,061 (SPITS) 1277 01:38:17,897 --> 01:38:19,065 (CHUCKLES) 1278 01:38:19,858 --> 01:38:22,569 So, this is how it's gonna go down. 1279 01:38:23,111 --> 01:38:25,071 You're gonna cut me loose from these cuffs, 1280 01:38:25,530 --> 01:38:26,781 you're gonna hand me the chip, 1281 01:38:26,948 --> 01:38:28,950 I'm gonna walk out of here and you're not gonna follow. 1282 01:38:29,117 --> 01:38:31,286 NATO COMMANDER: You must be joking. 1283 01:38:35,290 --> 01:38:36,541 Look at his face. 1284 01:38:40,545 --> 01:38:41,921 Ask him if I'm joking. 1285 01:38:42,088 --> 01:38:46,801 One hostage does not outweigh the threat to millions. 1286 01:38:47,886 --> 01:38:51,639 I'm sorry, but this changes nothing. 1287 01:38:54,434 --> 01:38:55,769 (GUNS COCKING) 1288 01:38:56,728 --> 01:38:58,063 It changes everything. 1289 01:38:59,439 --> 01:39:02,150 You tell your men to stand down. 1290 01:39:04,944 --> 01:39:06,780 Stand down. 1291 01:39:09,074 --> 01:39:10,116 HOBBS: Toretto, 1292 01:39:11,117 --> 01:39:12,327 I need you to know, 1293 01:39:12,619 --> 01:39:16,081 the moment we let him walk out that door with that chip, 1294 01:39:16,247 --> 01:39:19,292 words like "amnesty" and "pardon" 1295 01:39:19,459 --> 01:39:21,127 walk out with him. 1296 01:39:26,800 --> 01:39:30,637 Those words went out the day we were born. 1297 01:39:38,812 --> 01:39:40,105 (HANDCUFFS CLICK) 1298 01:40:00,000 --> 01:40:01,668 Coming, babe? 1299 01:40:07,173 --> 01:40:08,508 Of course. 1300 01:40:10,343 --> 01:40:12,012 I wouldn't miss it for the world. 1301 01:40:15,765 --> 01:40:17,434 SHAW: Like I said, 1302 01:40:18,935 --> 01:40:21,271 you were never in the game. 1303 01:40:22,063 --> 01:40:26,151 If I see you on the horizon, I'll make the call and the girl's dead. 1304 01:40:32,240 --> 01:40:33,700 (TIRES SCREECHING) 1305 01:40:39,372 --> 01:40:41,458 So, what about Toretto's sister? 1306 01:40:41,583 --> 01:40:43,209 (CELL PHONE BEEPS) 1307 01:40:43,293 --> 01:40:45,045 There's no need for her anymore. 1308 01:40:45,712 --> 01:40:47,547 (BEEPING) 1309 01:40:50,550 --> 01:40:53,470 I just jammed every signal up and down the spectrum. 1310 01:40:55,722 --> 01:40:57,390 Let's move. 1311 01:40:57,557 --> 01:40:59,893 I'm coming with you. 1312 01:41:33,009 --> 01:41:34,928 Where the hell does this dude think he's going? 1313 01:41:35,095 --> 01:41:36,930 We're on an army base, he's trapped. 1314 01:41:45,438 --> 01:41:47,691 Wow, you just had to open your mouth. 1315 01:41:47,982 --> 01:41:49,984 Now we got a big-ass plane to deal with. 1316 01:41:50,151 --> 01:41:52,320 That ain't a plane. That's a planet. 1317 01:41:54,030 --> 01:41:55,615 (TIRES SCREECHING) 1318 01:41:57,325 --> 01:41:58,660 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1319 01:42:09,295 --> 01:42:13,133 She's as good as dead if Shaw gets away on that plane. 1320 01:42:16,886 --> 01:42:18,805 Then we don't let him get away. 1321 01:42:26,479 --> 01:42:28,648 Let's end this thing. 1322 01:42:37,198 --> 01:42:38,450 Ride or die. 1323 01:42:39,534 --> 01:42:40,618 Ride or die. 1324 01:43:09,314 --> 01:43:10,648 (TIRES SCREECHING) 1325 01:43:12,650 --> 01:43:13,985 (GRUNTS) 1326 01:43:26,373 --> 01:43:28,041 (GRUNTS) 1327 01:43:33,004 --> 01:43:34,047 (TIRES SCREECH) 1328 01:43:46,893 --> 01:43:48,019 (GRUNTING) 1329 01:43:50,772 --> 01:43:51,940 (GUNSHOT) 1330 01:44:06,246 --> 01:44:07,622 Tell them to take off! 1331 01:44:09,749 --> 01:44:13,586 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1332 01:44:18,466 --> 01:44:19,759 Babe, get me under the wing. 1333 01:44:19,926 --> 01:44:22,429 If I can hit that flap, we can keep it from taking off. 1334 01:44:27,434 --> 01:44:28,601 You be careful. 1335 01:44:29,602 --> 01:44:31,438 This is who we are. 1336 01:44:43,616 --> 01:44:44,617 Shit! 1337 01:44:44,993 --> 01:44:46,119 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1338 01:44:48,288 --> 01:44:49,289 Grab the wheel! 1339 01:44:57,130 --> 01:44:58,465 (GRUNTS) 1340 01:45:04,596 --> 01:45:05,680 (GRUNTING) 1341 01:45:17,942 --> 01:45:19,527 (GRUNTING) 1342 01:45:39,005 --> 01:45:40,048 Dom! 1343 01:45:47,389 --> 01:45:48,473 Go! 1344 01:45:48,682 --> 01:45:49,974 Come on. Let's go. 1345 01:45:58,817 --> 01:46:00,360 (BOTH GRUNTING) 1346 01:46:06,199 --> 01:46:07,325 Get in the car. 1347 01:46:55,540 --> 01:46:57,208 (BOTH GRUNTING) 1348 01:47:38,124 --> 01:47:39,125 Whoo! 1349 01:47:55,684 --> 01:47:57,310 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1350 01:49:09,424 --> 01:49:11,009 What happened? Did you hit the flap? 1351 01:49:11,551 --> 01:49:12,594 Uh... 1352 01:49:13,386 --> 01:49:14,763 You should buckle up right now. 1353 01:49:14,888 --> 01:49:15,930 What? 1354 01:49:22,228 --> 01:49:23,855 (CHOKING) 1355 01:49:31,780 --> 01:49:32,864 HOBBS: Hey! 1356 01:49:36,951 --> 01:49:38,078 Wrong team, bitch. 1357 01:49:40,747 --> 01:49:42,415 (SCREAMS) 1358 01:50:21,413 --> 01:50:22,455 BRIAN: Shit. 1359 01:50:43,476 --> 01:50:44,477 Yeah! 1360 01:50:47,480 --> 01:50:48,565 (GRUNTS) 1361 01:51:00,827 --> 01:51:02,162 I got you. 1362 01:51:10,420 --> 01:51:11,504 (SCREAMS) 1363 01:51:23,767 --> 01:51:24,851 (GRUNTS) 1364 01:51:28,855 --> 01:51:31,775 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1365 01:52:01,304 --> 01:52:03,390 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1366 01:52:10,480 --> 01:52:11,564 Tej! 1367 01:52:11,981 --> 01:52:13,066 Keep her steady! 1368 01:52:13,733 --> 01:52:15,652 -We gotta move, it's going down! -Go! 1369 01:52:18,071 --> 01:52:19,155 (GRUNTS) 1370 01:52:20,365 --> 01:52:22,075 Go, now! 1371 01:52:25,370 --> 01:52:27,330 Come on, let's move, move, move! 1372 01:52:33,586 --> 01:52:34,587 Come on! 1373 01:52:38,675 --> 01:52:40,010 Dom! 1374 01:52:49,436 --> 01:52:50,770 (GRUNTS) 1375 01:53:16,463 --> 01:53:17,630 (YELLS) 1376 01:53:18,715 --> 01:53:19,799 (PANTS) 1377 01:53:56,169 --> 01:53:57,671 (TIRES SCREECH) 1378 01:55:45,111 --> 01:55:46,738 Where's Gisele? 1379 01:55:50,742 --> 01:55:52,577 Where's Gisele? 1380 01:56:21,648 --> 01:56:24,734 So this is worth billions, huh? 1381 01:56:28,029 --> 01:56:29,072 (EXHALES) 1382 01:56:29,239 --> 01:56:30,657 Yes, it is. 1383 01:56:35,453 --> 01:56:36,746 Name your price, Dom. 1384 01:56:41,668 --> 01:56:44,129 1327. 1385 01:57:10,113 --> 01:57:11,865 Don't burn it this time. Please? 1386 01:57:12,032 --> 01:57:14,367 I never go and burn it, man. 1387 01:57:16,536 --> 01:57:18,121 Good food. 1388 01:57:18,621 --> 01:57:22,792 The air quality here is lousy, the traffic is bad, 1389 01:57:23,543 --> 01:57:25,211 but I think you'll learn to like this place. 1390 01:57:25,378 --> 01:57:27,881 Yeah, and here you've got your own garage 1391 01:57:28,006 --> 01:57:30,008 so you can build a car with Daddy. 1392 01:57:30,050 --> 01:57:31,176 We'll be building a car? 1393 01:57:31,217 --> 01:57:33,720 First car better be a Charger, Jack. 1394 01:57:34,721 --> 01:57:36,014 You mean Skyline. 1395 01:57:36,056 --> 01:57:37,182 (LAUGHS) 1396 01:57:37,223 --> 01:57:39,392 Like I said, he's a Toretto. 1397 01:57:39,726 --> 01:57:41,061 You're confusing the kid. 1398 01:57:41,227 --> 01:57:42,395 Mia, you're gonna let him get away with this? 1399 01:57:42,562 --> 01:57:43,980 You're really going to do it? 1400 01:57:44,814 --> 01:57:45,857 Tokyo. 1401 01:57:47,067 --> 01:57:49,736 Yeah, it's just something I gotta do. 1402 01:57:49,903 --> 01:57:53,239 You know we got your back, whenever you need us. 1403 01:57:57,327 --> 01:57:59,746 Hey, Mia, you better hide your baby oil. 1404 01:57:59,829 --> 01:58:00,872 I'm just playing. 1405 01:58:00,914 --> 01:58:02,582 -You better hide that big-ass forehead. -(LAUGHS) 1406 01:58:02,749 --> 01:58:04,000 I was just joking, but whatever. 1407 01:58:04,501 --> 01:58:05,919 Definitely not that funny. 1408 01:58:06,086 --> 01:58:07,754 It's official. 1409 01:58:07,921 --> 01:58:09,089 You're all free. 1410 01:58:09,172 --> 01:58:10,548 -Mmm. -Mmm. 1411 01:58:13,093 --> 01:58:15,595 It wasn't half bad, having you work for me. 1412 01:58:15,720 --> 01:58:16,930 (LAUGHS) 1413 01:58:17,931 --> 01:58:20,266 We all know you were working for me, Hobbs. 1414 01:58:20,934 --> 01:58:23,228 Agree to disagree. (CHUCKLES) 1415 01:58:23,395 --> 01:58:24,437 Thank you. 1416 01:58:25,397 --> 01:58:26,606 Good luck. 1417 01:58:28,274 --> 01:58:29,275 Elena? 1418 01:58:29,442 --> 01:58:30,527 Letty. 1419 01:58:30,610 --> 01:58:32,612 This is gonna be awkward. 1420 01:58:33,113 --> 01:58:35,281 -But sexy as hell. -Sexy as hell. 1421 01:58:35,949 --> 01:58:38,952 I wanted to thank you for everything you've done for him. 1422 01:58:39,411 --> 01:58:40,745 For us. 1423 01:58:41,287 --> 01:58:43,289 It takes an amazing woman. 1424 01:58:45,250 --> 01:58:46,793 He's an amazing guy. 1425 01:58:47,460 --> 01:58:48,962 Yeah, he is. 1426 01:58:50,463 --> 01:58:52,757 Try to keep him out of trouble, huh? 1427 01:58:52,966 --> 01:58:54,050 (LAUGHS) 1428 01:58:54,134 --> 01:58:56,720 Now, you know that's not gonna happen. 1429 01:58:57,637 --> 01:58:58,805 I know. 1430 01:59:01,766 --> 01:59:04,102 Not bad for a cop. 1431 01:59:11,693 --> 01:59:14,529 I never thought I'd trust a criminal. 1432 01:59:17,198 --> 01:59:18,950 Until next time. 1433 01:59:19,534 --> 01:59:22,287 Until next time. 1434 01:59:28,710 --> 01:59:29,753 Elena. 1435 01:59:38,636 --> 01:59:40,055 You know you don't have to go. 1436 01:59:43,058 --> 01:59:46,519 All this... This is your family. 1437 01:59:47,562 --> 01:59:49,397 It's who you are. 1438 01:59:49,814 --> 01:59:51,733 This is my family. 1439 01:59:54,027 --> 01:59:55,862 This is who I am. 1440 02:00:14,089 --> 02:00:15,340 TEJ: All right, everybody, let's eat. 1441 02:00:15,757 --> 02:00:16,800 LETTY: Want some help with that? 1442 02:00:17,008 --> 02:00:18,551 It's all here, it's done. 1443 02:00:19,386 --> 02:00:21,721 Come on, man, let's get with it. 1444 02:00:24,599 --> 02:00:26,267 First bite, he's got grace. 1445 02:00:26,434 --> 02:00:28,103 House rules, man. House rules. 1446 02:00:30,522 --> 02:00:33,108 Any of this feel familiar to you? 1447 02:00:37,237 --> 02:00:38,780 No. 1448 02:00:41,408 --> 02:00:43,535 But it feels like home. 1449 02:00:44,369 --> 02:00:45,704 That's good enough for me. 1450 02:00:46,496 --> 02:00:48,998 ROME: All right, y'all. Come on, let's do this. 1451 02:00:49,874 --> 02:00:51,584 -Okay, Roman, -(SIGHS) 1452 02:00:53,294 --> 02:00:55,088 bless our table. 1453 02:01:00,719 --> 02:01:03,972 Father, thank you for the gathering of friends. 1454 02:01:04,139 --> 02:01:06,933 Father, we give thanks for all the choices we've made, 1455 02:01:07,100 --> 02:01:09,686 because that's what makes us who we are. 1456 02:01:09,853 --> 02:01:13,565 Let us forever cherish the loved ones we've lost along the way. 1457 02:01:13,732 --> 02:01:15,275 Thank you for the little angel, 1458 02:01:15,358 --> 02:01:17,318 the newest addition to our family. 1459 02:01:17,485 --> 02:01:19,320 Thank you for bringing Letty home. 1460 02:01:19,487 --> 02:01:23,158 And most of all, thank you for fast cars. 1461 02:01:45,680 --> 02:01:49,559 (SPEAKING IN JAPANESE) 1462 02:02:00,362 --> 02:02:03,198 (SPEAKING IN JAPANESE) 1463 02:02:56,042 --> 02:02:57,752 (RINGING) 1464 02:02:57,836 --> 02:03:00,088 Dominic Toretto. 1465 02:03:00,255 --> 02:03:01,464 You don't know me, 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 101684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.